ND#01

Page 1

ND

nยบ um

julho de 2013


Coordenação | Publisher

Foto da capa | Front cover photo

NITRO Editorial

Matt Lutton

Editores | Editors

Foto da contracapa | Back cover photo

Leo Drumond e João Marcos Rosa

Guillaume Herbaut

Design gráfico e layout Graphic design and layout

Impressão | Printing

Diogo Droschi e Leo Drumond Colaboradores | Contributors Guilherme Cunha, Bruno Vilela, Izabel Diniz, João Paulo Cardoso, Wenderson Fernandes, Martim Passos, Victor Galvão, Randolpho Lamonier, Josef Schulz, Felipe Bertarelli, Shen Chao-Liang, Matt Lutton, Alejandro Cartagena, Hirohito Nomoto, Guillaume Herbaut

Foto: Guillaume Herbaut

Companhia da Cor Tiragem | Circulation Ao menos 1000 possibilidades de visualização At least 1000 possibilities of visualization

A Nitro agradece aos realizadores do FIF – Festival Internacional de Fotografia, pelo incrível trabalho de curadoria que possibilitou a realização dessa edição da ND, e aos participantes da Maratona pelo empenho e dedicação Nitro thanks the directors of FIF – International Festival of Photography, for the incredible work of curating that made possible the realization of this issue of ND, and the participants of the Marathon for the commitment and dedication.


A jovem artista e a metrópole interior The young artist and the interior metropolis

“ND ou Densidade Neutra – acessório indispensável ao fotógrafo criativo, que busca uma liberdade artística. Permite, através de propriedades físicas, reduzir a intensidade dos cumprimentos de onda de luz, mudando a relação ‘tempo x espaço’. Propiciando imagens com um tempo mais lento do que o real.” “ND or Neutral Density -necessary accessory to the creative photographer, who seeks an artistic freedom. It allows, through physical properties, to reduce the intensity of the light wave greetings, changing the relationship ‘space x time’. Providing images with a time slower than the real one”

A fotografia é uma jovem arte que segue

The photography is a young art that

Ela encontra também, nos bilhões de celulares, praticantes incansáveis que a tornam mais dinâmica que nunca. Espaços expositivos estão agora mais próximos e já não causam tanto estranhamento. Nunca se produziu, expôs e se vendeu tanta fotografia. E nesse intenso panorama, imagens antes classificadas como documentais ganham roupagem poética. O mundo tátil virou substância pra abstração e releituras de conceitos complexos.

It is also found in the billions of cell phones, tireless practitioners who make it more dynamic than ever. Exhibition spaces are now closer and no longer cause so much strangeness. Never has been produced, exhibited and sold so much photography. And in this intense panorama, images before classified as documentary now gain poetic drapery. The tactile world became substance to abstraction and rereading of complex concepts.

a luta por seu território e reconhecimento. Filha da indústria, ela ocupa seu espaço na força, na engrenagem do processo urbano crescente. Apesar da idade, já é mãe de grandes mestres que fazem da nossa era o tempo das imagens. Documento, registro, arte, experimentação? A fotografia hoje extrapola qualquer categorização.

follows the fight for its territory and recognition. Daughter of the industry, it occupies its space in the strength, in the gear of the increasing urban process. It is also the mother of great masters that make our era the time of the images. Document, record, art, experimentation? The photography nowadays goes beyond any categorization.

A ND foi buscar no impressionante acervo do FIF, Festival Internacional de Fotografia, parte do conteúdo que compõe essa edição. Compartilhando esse espaço com artistas de 19 nacionalidades, estão jovens brasileiros pulsantes, que percorreram Belo Horizonte, essa grande cidade pequena, em busca de matéria-prima para suas obras.

ND went to get in the impressive collection of FIF, International Festival of Photography, some of the content that makes up this issue. Sharing the space with artists from 19 countries, there are pulsating young people, who travelled over Belo Horizonte, this great little city, in search of raw material for their works.

São imagens que transitam nessa tênue linha entre o documental e o artístico. Ou, simplesmente, fotografia.

They are images that carry over in this tenuous line between the artistic and the documentary. Or simply photography.


Hitchhikers

Alejandro Cartagena (Santo Domingo/RepĂşblica Dominicana)

Caroneiros


House Body Ground

Abandoned spaces, in decomposition or demolition are reflections of the intense urban transformations. This essay seeks to find in these spaces the values lost in time, rescuing a relationship with the inhabitant, in his absence or presence. It identifies remains of human occupation and daily activities that one day filled that place. It proposes a relationship between the body and the environment and establishes the body’s own recognition leading to a reflection that is individual and personal as well as spatial. It suggests putting the feet on the ground, feeling the Earth, to look within, take a deep breath and realize that the world around is a reflection of what’s inside, rescuing, with this, the essence of life that flows eternally, even in situations of abandonment.

transformações urbanas. Este ensaio busca encontrar nestes territórios valores perdidos no tempo, resgatando uma relação com o habitante, em sua ausência ou presença. Identifica resquícios de ocupação humana e atividades cotidianas que um dia preencheram aquele lugar. Propõe uma relação entre o corpo e o ambiente e estabelece um reconhecimento do próprio corpo, levando a uma reflexão tanto individual quanto espacial. Sugere colocar o pé no chão, sentir a terra, olhar para dentro de si, respirar fundo e perceber que o mundo ao redor é um reflexo do interior, resgatando a essência da vida que brota eternamente, mesmo em situações de abandono.

Espaços abandonados, em decomposição ou demolição são reflexos das intensas

Izabel Diniz (Belo Horizonte/MG/Brasil)

Casa Corpo Chão



Hirohito Nomoto (Osaka/Jap達o)

Fachada Facade



Josef Schulz (Dusseldorf/Alemanha)

Simulacro Simulacrum


Shopping season

Wenderson Fernandes (Contagem/MG/Brasil)

Temporada de compras


My research proposal is the documentation of a phenomenon that has become common among the street population in several cities: the exchange of manufactured carts by shopping carts. This attitude turns out to subvert icons of capitalism, by moving such a remarkable, and at the same time it causes a strangeness when seeing them full of empty packaging, boxes and other traces of our thirst for consuming. As these individuals exchange their own carts for shopping carts, it creates an ambiguous phenomenon, where those who are socially excluded by the lack of purchasing power end up seizing and subverting one of the biggest symbols of consumerism.

Minha proposta de investigação é a documentação de um fenômeno que tem se tornado frequente entre a população de rua em várias cidades: a troca das carroças manufaturadas por carrinhos de compra. Essa atitude subverte esse ícone do capitalismo, deslocando um objeto tão marcante e, ao mesmo tempo, provocando um estranhamento quando os vemos cheios de embalagens vazias, caixas e outros vestígios da nossa sede consumista. Na medida em que esses indivíduos substituem suas carroças por carrinhos, cria-se um fenômeno ambíguo, onde aqueles que são excluídos socialmente pela ausência do poder aquisitivo, acabam se apoderando e subvertendo um dos maiores símbolos do consumismo.


Victor Galv達o (Belo Horizonte/MG/Brasil)

Vapor Ferro Ch達o Steam Iron Ground


The photographs are documentation of urban spaces held in a situation of psychological (and psychiatric) absence of places unstable and sublimated of time or specific spaces. They aree unknown or even unreal landscapes, where the flows and beats of its inhabitants can’t be seen, just the dizziness of whom may be lost in it and vulnerable to its toxic atmosphere.

As fotografias desse ensaio são resultado da documentação de espaços urbanos realizada em situação de ausência psicológica (e psiquiátrica) de lugares instáveis e sublimados de tempo ou espaços específicos. São paisagens desconhecidas ou mesmo irreais, onde não se enxergam fluxos e pulsações de seus habitantes, apenas a vertigem de quem possa nela estar perdido e vulnerável à sua atmosfera tóxica.



The zone

Guillaume Herbaut (Paris/Franรงa)

A zona




Crafts

Martim Passos (São Paulo/SP/Brasil)

Ofícios


ofícios que atuam na cidade através da relação destes profissionais com seus espaços de trabalho, ferramentas utilizadas e o contingente que caracteriza sua clientela. O caráter cênico desses espaços é enfatizado por um ponto de vista quase sempre frontal, que valoriza formas e cores em composições geométricas, onde a figura humana se insere sutilmente.

A série busca retratar alguns dos the crafts that act in the city through the relationship of the professionals with the workspace, the tools which they utilize the quota and that characterizes their clientele. The scenic character of these spaces is emphasized by an almost always frontal point of view that values shapes and colors in geometric compositions, where the human figure falls slightly.

My work seeks to portray some of



Only the unit – Serbia as a consequence of Yugoslavia

Matt Lutton (Seattle/Estados Unidos)

Só a unidade – Sérvia como consequência da Iugoslávia




The tunnel Felipe Bertarelli (SĂŁo Paulo/SP/Brasil)

Os tĂşneis




Stage

Shen Chao-Liang (Taipei/Taiwan)

Palco




Itatiaia

Jo達o Paulo Cardoso (Belo Horizonte/MG/Brasil)

Itatiaia


The images depict a game of architectural reorganization of imaginary facades built from photographs taken in a single building. The modules have different ranges, and depict external and internal environments, confusing streetscape with intimate spaces.

As imagens retratam um jogo de reorganização arquitetônica de fachadas imaginárias, construídas a partir de fotografias feitas em um único edifício. Os módulos possuem diferentes escalas, retratam ambientes externos e internos, confundindo a paisagem urbana com espaços íntimos.



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.