Night&Day Magazine Formentera Año 5 n1 Junio/Giugno 2011

Page 1

FORMENTERA • año V Junio - Giugno 2011

ESPAÑOL • ITALIANO

MAGAZINE

LUCÍA

NUESTRA MISS FORMENTERA www.nightanddaymag.com


1째 Trent -Formentera 3

7-06-2011

10:00

Pagina 2


1째 Trent -Formentera 4-5

7-06-2011

10:03

Pagina 1


1° Trent -Formentera 4-5

7-06-2011

11:34

Pagina 2

EDITORIAL 5 anni

Cari lettori, amici e collaboratori, questo mese per noi è un traguardo importante: compiamo 5 anni e abbiamo lavorato duro tutto l’inverno per presentarvi una rivista Night&Day rinnovata. Purtroppo non tutte le cose riescono come vogliamo. Mi riferisco alla nostra partnership con Gaiakraft, la carta minerale, ecologica, completamente “tree-free” che per motivi societari rimanderà a data da definirsi la collaborazione con Night&Day Magazine. Auguriamo che tutto si possa risolvere al più presto perché mi sento di appoggiare incondizionatamente un prodotto rivoluzionario come GaiaKraft. Ma voltiamo pagina per il momento... Da questo numero la rivista si presenta in veste grafica rinnovata, a breve sarà operativa la nostra nuova website, insieme alla guida e all’applicazione per iPhone e iPad. Intanto potete godervi la nostra isola e festeggiare con noi i nostri 5 anni. Dal prossimo mese potrete partecipare al Night&Day Awards, l’evento dell’anno, e votare chi per voi è il migliore di ogni categoria. Perché voi siete i protagonisti.

5 años Queridos lectores,

amigos y colaboradores, este mes para nosotros representa todo un hito: cumplimos 5 años y hemos trabajado duro todo el invierno para presentaros una revista Night&Day renovada. Desafortunadamente, no siempre las cosas salen como queremos. Me refiero a nuestra colaboración con Gaiakraft, el papel mineral, ecológico, completamente “tree-free”, que por motivos societarios se ha aplazado. Esperemos que todo se resuelva cuanto antes porque quiero seguir dando mi apoyo incondicional a un producto revolucionario como GaiaKraft. Pero de momento pasamos página... A partir de este número la revista se presenta con una gráfica renovada, en breve también nuestra nueva web será operativa, junto con la guía y la aplicación para iPhone y iPad. Mientras tanto podéis disfrutar de nuestra isla y celebrar con nosotros nuestros 5 años de vida. A partir del mes que viene podréis participar en el Night&Day Awards, el evento del año, y votar por el mejor de cada categoría. Porque vosotros sois los protagonistas.

N&D MAG www.nightanddaymag.com info@nightanddaymag.com

Publicidad Formentera Thomas Dori +34 635 223 353 thomas.dori@nightanddaymag.com

Promuovere & Comunicare s.l. C. Pintor Pradilla 29, 4 – 4 08032 Barcelona

Rosita Clerici +34 638 371 468 Rosita.clerici@nightanddaymag.com

Editorial & Marketing Contact Christian Dori +34 656 373 792 info@nightanddaymag.com

Jefa de redacción Julud Karout +34 652 551 534 julud@nightanddaymag.com

Maximiliane Tauche +34 635 203 052 maxi@nightanddaymag.com

Redactora y Traducciones Valentina Mercuri valentina@nightanddaymag.com

Marketing y Relaciones Públicas Julud Karout +34 652 551 534 julud@nightanddaymag.com

N&D Gay Hugo Cabrera +34 660 289 678 hugo@nightanddaymag.com

Gráficas Pierluigi Galliani piergalliani@tiscali.it Javier Villa jvr.villa@gmail.com Fotografías Formentera: Nicolas Zadek nicolaszadek@hotmail.com Fottografías Kelis: Giona Stringa www.gionastringa.com Comic Design: Tommaso paone tommypaone@neverdogs.com Special Thanks: Federica Guerrieri

EDITORIAL • FORMENTERA • 05


1째 Trent -Formentera 6-7

7-06-2011

10:19

Pagina 1

SUMARIO - SOMMARIO 05 EDITORIAL/EDITORIALE 06 SUMARIO/SOMMARIO 08 TIPIC 18 ES MORTER 20 FORMENTERA SUNSET 22 N&D AWARDS 24 LUCIA MISS FORMENTERA 2010 29 FLIPPER & CHILLER 31 DR FEELX 33 FORMENTERA FILM 34 RISCI 36 FRANCO JACASSI 38 N&D WELLNESS: LISA 40 LANFRANCO FABBRO 44 TIME GUIDE 46 HOROCOPO/OROSCOPO


1째 Trent -Formentera 6-7

7-06-2011

10:19

Pagina 2


1° Trent -Formentera 8-9

7-06-2011

10:21

Pagina 1

Intervista con

Daniele, Roberto e Roger Nome: Daniele Leali, Roberto Navarro, Roger Caldes. Di dove siete?: Milano, Formentera e Formentera. Rapporto con l’isola: Dani: Mi sono innamorato di Formentera nell’estate del 2000 quando arrivai per la prima volta. Ogni anno sono tornato e si è creato un legame fortissimo e speciale, da qui la decisione di aprire un’attività per poter rimanere sull’isola più tempo possibile nell’arco di un anno. Roberto: È la mia vita. Roger: È la mia casa, sono cresciuto qui ed è il luogo dove vedo il mio futuro. Formentera in 3 parole: Dani: Tipic, tipic, tipic. Roberto: Amici, divertimento, libertà. Roger: Sole, casa e serenità. L’angolo di Formentera che preferite: Dani: Cap de Barbaria Roberto: Playa Cala Saona Roger: Piscina naturale (Can Marroni) Come nasce Tipic?: Tipic era il nome della famosa discoteca degli anni’70 dove si sono esibiti artisti del calibro dei Pink Floyd e Bob Dylan. Siamo voluti ritornare alle origini, creando un mix tra passato e presente. Quindi Tipic non nasce ma ritorna... Novità per l’estate 2011: Tipic è l’unico club aperto fino all’alba e anche l’unico che ospiterà famosi DJ internazionali. Tutti i giovedi a partire da giugno i DJ del Cocoon faranno ballare tutta l’isola! Il martedì è la serata dedicata a ospiti internazionali, come Tania Vulcano del Circo Loco. Ma Tipic è anche arte e cultura: il 3 giugno alle 23 abbiamo organizzato una serata dedicata all’arte: Lady Formentera, una mostra fotografica di Stefano Ferrari. Come vedete abbiamo tante sorprese!

08 • FORMENTERA • PERSONAJES


1° Trent -Formentera 8-9

7-06-2011

10:22

Pagina 2

Entrevista con

Daniele, Roberto y Roger Nombre: Daniele Leali, Roberto Navarro y Roger Caldes. ¿De dónde sois?: Milán, Formentera y Formentera. Relación con la isla: Dani: Me enamoré de Formentera en el verano del 2000 cuando cuando llegué por primera vez. He vuelto cada año y se ha creado un vínculo muy fuerte y especial, por eso decidí empezar un negocio para quedarme en la isla cuanto más tiempo posible durante el año. Roberto: Es mi vida. Roger: Es mi casa, he crecido aquí y aquí veo mi futuro. Formentera en 3 palabras: Dani: Tipic, tipic y tipic. Roberto: Amigos, diversión y liberdad. Roger: Sol, casa y serenidad. El rincón de Formenttera que preferís: Dani: Cap de Barbaria Roberto: Playa Cala Saona Roger: Piscina natural (Can Marroni) ¿Cómo nace la idea de crear Tipic?: Tipic era el nombre de la famosa discoteca de los años ’70 donde actuaron artistas como Pink Floyd y Bob Dylan. Hemos querido volver a los orígenes, mezclando pasado y presente. Así que Tipic no nace, vuelve... Novedades para el verano 2011: Tipic es el único club abierto hasta el amanecer y también el único con famosos DJ internacionales. Todos los jueves a partir de junio, ¡los DJ de Cocoon harán bailar toda la isla! El martes es la noche dedicada a los guests internacionales, como Tania Vulcano del Circo Loco. Pero Tipic también es arte y cultura: para el 3 de junio a las 23 hemos organizado una noche dedicada al arte: Lady Formentera, una exposición fotográfica de Stefano Ferrari. Como podéis ver, ¡tenemos muchas sorpresas!

PERSONAJES • FORMENTERA • 09


1째 Trent -Formentera 10-11

7-06-2011

09:57

Pagina 1


1째 Trent -Formentera 10-11

7-06-2011

09:57

Pagina 2


1° Trent -Formentera 12-13

7-06-2011

09:32

Pagina 1

POR QUE TÚ ERES EL PROTAGONISTA ymag.com ? Envía tus fotos a: tu@nightandda ¿Quieres que tus fotos salgan aquí

PERCHÈ TU SEI IL PROTAGONISTA

g.com e quì? Inviale a tu@nightanddayma Vuoi che le tue foto siano pubblicat


1° Trent -Formentera 12-13

7-06-2011

09:32

Pagina 2

Piratabus - “Your place to be”, Playa Mitjorn, KM 11, Formentera


1째 Trent -Formentera 14-15

7-06-2011

09:37

Pagina 1


1째 Trent -Formentera 14-15

7-06-2011

09:38

Pagina 2


1째 Trent -Formentera 16-17

7-06-2011

09:41

Pagina 1


1째 Trent -Formentera 16-17

7-06-2011

09:41

Pagina 2


1° Trent -Formentera 18-19

7-06-2011

09:45

Pagina 1

es morter

Dal numero di giugno per l’intera stagione 2011, N&D Magazine in collaborazione con ES MORTER, il Gastronomiche Associació FORMENTERA vi presenta una nuova sezione dedicata alla gastronomia. ES MORTER è un’associazione senza scopo di lucro che svolge la propria attività prevalentemente nell’ambito territoriale di Formentera. Questa partnership ha lo scopo di divulgazione di gastronomia a Formentera, in tutti i suoi aspetti, inclusi tutti i partner. Inoltre, ES MORTER vuole promuovere e diffondere il recupero della cucina locale di Formentera e l’isola di Formentera presente attraverso la sua cultura del cibo. ES MORTER organizza presentazioni, degustazioni e prelibatezze degustazione, nonché presentazioni di strumenti, letteratura e tutto ciò che riguarda la gastronomia. È possibile partecipare a vari eventi sociali, culturali e gastronomiche e partecipare a corsi e laboratori di cucina, barista, servizio in camera reposteríay volte a professionisti e dilettanti. Infine, ES MORTER organizza incontri, visite ed escursioni legate alla gastronomia, per esempio, le visite ai produttori, cantine, ristoranti e fiere. N&D Magazine e ES MORTER vi attendono nel prossimo numero con una prescrizione.

18 • FORMENTERA • FOOD

A partir de este número de Junio para toda la temporada 2011, N&D Magazine en colaboración con ES MORTER, la ASSOCIACIÓ GASTRONÒMICA DE FORMENTERA os presenta una nueva sección dedicada a la gastronomía. ES MORTER es una asociación sin ánimo de lucro que lleva a cabo sus actividades principalmente en el ámbito territorial de FORMENTERA. Dicha asociación tiene como objetivo la divulgación de la gastronomía en Formentera, en todos sus aspectos, entre todos los asociados. Además, ES MORTER quiere fomentar y divulgar la recuperación de la cocina autóctona de Formentera y con ello la isla de Formentera a través de su cultura gastronómica. ES MORTER organiza presentaciones, degustaciones y catas de productos gastronómicos así como presentaciones de herramientas, literatura y todo lo relacionado con la gastronomía. Se podrá asistir a distintos actos sociales, culturales y gastronómicos y participar en cursos y talleres de cocina, coctelería, reposteríay servicio de sala dirigidos tanto a profesionales como a aficionados. Por último, ES MORTER organiza encuentros, visitas y excursiones relacionadas con la gastronomía como, por ejemplo, visitas a productores, bodegas, feriasy restaurantes. N&D Magazine y ES MORTER os esperan en el próximo número con una receta.


1째 Trent -Formentera 18-19

7-06-2011

09:45

Pagina 2


1° Trent -Formentera 20-21

7-06-2011

09:49

Pagina 1

LA GUIDA DIGITALE DI FORMENTERA

Formentera Sunset è nata nel 2009 mentre contemplavamo la possibilità di aprire una o più finestre dell’isola al mondo, offrendo agli internauti l’immagine trasmessa in tempo reale e per tutto l’anno da diversi punti dell’isola tramite webcam in alta definizione, in modo da far vedere le bellezze di quest’isola, il suo paesaggio, il mare e i suoi tramonti. Ci sembrò un’idea interessante e necessaria vista la crescente domanda globale di visualizzare le immagini di un luogo in tempo reale.

20 • FORMENTERA • SUNSET

Abbiamo sviluppato il concetto della pagina web incorporando un mappa digitale a tutto schermo nella quale gli utenti potessero trovare tutto ciò che c’è sull’isola, geo-localizzato e diviso per categorie. Abbiamo scelto una presentazione diversa delle attrazioni dell’isola servendoci di fotografie in alta risoluzione (foto Stich) insieme a video dei fondali marini filmati in Full HD. Abbiamo pensato che fosse importante mostrare anche l’arte sull’isola. Inoltre, abbiamo voluto aggiungere sul mappa i servizi e i prodotti offerti sull’isola con una lista di categorie come alloggio, gastronomia o negozi e servizi, inserendo per ogni luogo una presentazione, i dati di contatto e il link alla pagina web. In due anni Formentera Sunset è diventato uno strumento imprescindibile per conoscere Formentera. Attualmente si avvale di numerosi collaboratori che mostrano i propri servizi geo-localizzati e di quattro webcam posizionate in posti strategici che presentano lo stato dell’isola da tutti gli angoli. Il team di Formentera Sunset sta preparando nuovi contenuti e tecnologie che sveleremo presto su Night&Day Magazine, Facebook e Twitter.


1° Trent -Formentera 20-21

7-06-2011

09:49

Pagina 2

LA GUÍA DIGITAL DE FORMENTERA Formentera Sunset surgió en 2009 cuando contemplamos la posibilidad de abrir una o varias ventanas de la isla al mundo, ofreciendo a los cibernautas de la red la imagen retransmitida en tiempo real y durante todo el año desde diferentes puntos de la isla a través de webcams en alta definición, enseñando el atractivo de esta isla, mediante el paisaje, el mar y la puesta de sol. La idea nos pareció interesante y necesaria, debido a la creciente demanda global de visualización de imágenes en tiempo real de un lugar. Desarrollamos el concepto de la web incorporando un mapa digital a pantalla completa en el que los usuarios de internet pudiesen encontrar todo lo que existe en la isla, geo-localizado y mediante categorías. Optamos por una presentación diferente de los atractivos de la isla, utilizando

fotografías en alta resolución (foto Stich). Incorporamos videos de los fondos marinos filmados en Full HD. Consideramos que había que enseñar el arte relacionado a la isla. Quisimos incorporar en el mapa los servicios y productos de la isla presentando un listado de categorías como alojamiento, gastronomía o comercios y servicios, entre otros, encontrando una presentación de cada lugar, el contacto y el link a la website. Después de dos años de trayectoria, Formentera Sunset se ha convertido en una herramienta imprescindible de la isla de Formentera, que cuenta con muchos colaboradores que exponen sus servicios geo-localizados. De momento cuatro webcams posicionadas en lugares estratégicos muestran el estado de la isla desde todos los ángulos. El equipo de Formentera Sunset está preparando nuevos contenidos y tecnologías que desvelaremos en Night&Day Magazine, Facebook y Twitter.

SUNSET • FORMENTERA • 21


1° Trent -Formentera 22-23

7-06-2011

10:13

Pagina 1

N&D AWARDS 2011, Arriva l’evento dell’anno… Quest’anno ci aspetta un’estate piena di sorprese, la prima sono i N&D Awards 2011, il primo concorso che premia i migliori operatori che protagonizzano il giorno e la notte di Ibiza e Formentera. Numerose sono le categorie che partecipano ai N&D Awards e ancora più numerosi sono i premi che si possono vincere. Per tutta l’estate potrete esprimere la vostra opinione votando, per esempio, il vostro ristorante o club preferito, il miglior barman,

DJ o ballerino della stagione. La premiazione finale avverrà durante un dinner party con spettacoli, uno ad Ibiza e l’altro a Formentera. Durante la cena il pubblico invitato potrà assistere a spettacoli musicali e sfilate, oltre ad essere presente durante la gran finale di alcune delle categorie e alla consegna dei premi. Vi sveleremo ulteriori dettagli nel corso della stagione, STAY TUNED! www.nightanddayawards.com


1° Trent -Formentera 22-23

7-06-2011

10:14

Pagina 2

N&D AWARDS 2011, Llega el evento del año… Nos espera un verano lleno de sorpresas, la primera es el N&D Awards 2011, el primer concurso que premia a los mejores operadores que protagonizan el día y la noche de las islas de Ibiza y Formentera. Son muchas las categorías que participan en los N&D Awards y muchos más los premios que se pueden ganar. Durante todo el verano podréis expresar vuestra opinión votando, por ejemplo, vuestro restaurante o club favorito, al mejor barman, DJ o bailarín de la temporada.

La premiación final tendrá lugar durante un dinner party con espectáculos, uno en Ibiza y otro en Formentera. Durante la cena el público invitado podrá asistir a espectáculos musicales y desfiles, además de estar presentes en la final de algunas de las categorías y en la entrega de premios. Os iremos desvelando más detalles a lo largo de la temporada, así que ¡STAY TUNED! www.nightanddayawards.com


1° Trent -Formentera 24-25

7-06-2011

10:27

Pagina 1

INTERVISTA CON LUCÍA Nome: Lucía Osorio Fernández Età: 24 años Dove vivi?: A Punta Prima, Formentera. Di cosa ti occupi?: Terminata la facoltà di Turismo, ho deciso di specializzarmi in Contabilità e Finanza. Nel frattempo lavoro come responsabile del ristorante La Tortuga, creato da un’antica casa di campagna tipica di Formentera. Come ti è venuta l’idea di partecipare al concorso Miss Formentera Night&Day 2010?: Me lo disse una mia amica. Dovevamo partecipare tutte e due ma alla fine mi sono presentata solo io. Raccontaci qualcosa sul viaggio in Brasile che hai vinto insieme al titolo di Miss Formentera Night&Day 2010: Siamo arrivati a Arrail d´Ajuda prima di Natale e dato che non era ancora alta stagione abbiamo potuto goderci delle gite a Trancoso, Caraiva e diverse spiagge senza troppa gente. Siamo stati anche nella pensione Rigatoni che si trova in un posto magico davanti alla spiaggia da dove tutti i giorni potevamo ammirare l’alba. Un sogno da realizzare: Vivere una vita sana e felice insieme alle persone che amo. La colonna sonora perfetta per una notte romantica: Uno dei miei cantanti preferiti è Usher e la canzone che sceglierei è “You got it bad”. Progetti per la stagione 2011: Terminare il Master in Contabilità e Finanza e mettere da parte soldi. E infine, cosa ne pensi di Night&Day Ma agazine?: Credo che sia una rivista moderna, con uno stile originale ed ecologico. È diversa dalle altre riviste pubblicitarie.

ENTREVISTA CON LUCÍA Nombre: Lucía Osorio Fernández Edad: 24 años ¿Dónde vives?: En Punta Prima, Formentera. ¿A qué te dedicas?: Al finalizar la carrera de Turismo decidí especializarme en Contabilidad y Finanzas. Mientras tanto soy encargada del restaurante La Tortuga, creado a partir de una casa payesa típica de Formentera. 24 • FORMENTERA • COVER GIRL

MISS

FORMENTERA NIGHT&DAY 2010


1° Trent -Formentera 24-25

7-06-2011

10:27

Pagina 2

¿Cómo nació la idea de participar en el concurso Miss Formentera Night&Day 2010?: Me enteré por una amiga. Íbamos a participar las dos pero al final solo me presenté yo. Cuéntanos algo sobre el viaje a Brasil que ganaste junto al título de Miss Formentera Night&Day 2010: Llegamos a Arrail d´Ajuda antes de Navidad y todavía no estaba en temporada alta por lo que pudimos disfrutar de excursiones a Trancoso, Caraiva y varias playas sin cúmulos de gente. También estuvimos en la posada de Rigatoni que tiene un emplazamiento mágico delante de la playa donde todos los días podíamos disfrutar del amanecer. Un sueño porr alcanzar: Llegar a tener una vida sana, feliz y poder disfrutar de cada minuto con la gente que quiero. La banda sonora perfecta para una noche romántica: Uno de mis cantantes favoritos es Usher y la canción que elegiría es “You got it bad”. Proyectos para la temporada 2011: Acabar el Máster en Contabilidad y Finanzas y ahorrar dinero. Y por último, ¿qué piensas de Night&Day Magazine?: Me parece una revista avanzada, con un diseño muy original y ecológico. Es diferente a las demás revistas publicitarias.

COVER GIRL • FORMENTERA • 25


1째 Trent -Formentera 26-27

7-06-2011

10:35

Pagina 1


1째 Trent -Formentera 26-27

7-06-2011

10:35

Pagina 2


1째 Trent -Formentera 28-29

7-06-2011

10:38

Pagina 1


1° Trent -Formentera 28-29

7-06-2011

10:38

Pagina 2

FLIPPER & CHILLER ANOTHER CONCEPT Lo scorso 14 maggio abbiamo inaugurato la nuova stagione 2011 di Flipper & Chiller con bella energia e tanti amici. I DJ di Flipper & Chiller hanno dato musica per tutta la notte ai sorrisi che splendevano. L’inaugurazione è avvenuta a casa dei nostri amici di Blue Finn Sushi Bar a Port Balís (Sant Andreu de Llavaneres, Barcellona). È stata una serata fantastica, grazie davvero a tutti per aver condiviso questo momento con noi. Come sempre non sarebbe stato lo stesso senza di voi. Vi aspettiamo dal 27 maggio a Formentera, con un sacco di novità. Un menù rinnovato, feste al tramonto e tante altre sorprese. Non mancate!

El pasado día 14 de mayo se inauguró la nueva temporada 2011 de Flipper & Chiller con buenas energías y rodeados de amigos. Los DJ de Flipper & Chiller pusieron sonido a las sonrisas que brillaron durante toda la noche. Se celebró en casa de nuestros amigos de Blue Finn Sushi Bar en Port Balís (Sant Andreu de Llavaneres, Barcelona). Fue una noche fantástica, muchas gracias a todos por compartirla con nosotros. Como siempre sin vosotros no hubiese sido lo mismo. Os esperamos a partir del día 27 de Mayo en Formentera, con un montón de novedades. Una carta renovada, fiestas al atardecer y muchas sorpresas más. ¡No faltéis!

FLIPPER&CHILLER RESTAURANT CHILL-OUT KM 11, MIGJORN - PLATJA ES ARENALS 07872 FORMENTERA T 971187596 - 664408061 INFO@FLIPPERANDCHILLER.COM

EVENTOS • FORMENTERA • 29


1째 Trent -Formentera 30-31

7-06-2011

10:41

Pagina 1


7-06-2011

10:42

Pagina 2

DR. FEELX

1° Trent -Formentera 30-31

Intervista con Dr. Feelx

Entrevista con Dr. Feelx

Nome: Dr. Feelx Di dove sei?: Sono nato in Nigeria, a Lagos. Rapporto con Formentera: Sono qui da dieci giorni perché ho girato il video musicale della mia nuova canzone, una cover di “Redemption song” del grande Bob Marley. Sappiamo che hai studiato in varie scuole europee per poi fermarti a Roma: Mio padre lavorava alla FAO e con lui ho girato il mondo. Ho avuto la possibilità di conoscere tante culture, persone di diversi paesi. Mi ritengo molto fortunato. Sei attivo da più di 30 anni nel mondo della musica, com’è cambiata la prod duzione in questi anni?: Tutto va e poi ritorna. È un riciclo del riciclo, a volte riciclato bene, a volte male. Dipende da chi lo fa. Tendi a fare remix, alcuni di classici come “Parole parole” e altri di ca anzoni attuali come “Tutto l’amore che ho” di Jovanotti: Amo i rifacimenti. Nel mio programma su Radio 101 propongo i pezzi del passato. Voglio far conoscere ai nostri giovani la musica del passato. È come insegnare educazione musicale. Sei stato vocalist del programma “Markette e” e poi di “Chiambretti Night”. Com’è lavorare con Piero Chiambretti?: Chiambretti è la conferma che i piccoli uomini sono sempre i più grandi. Credo che sia il personaggio televisivo italiano vivente. È un uomo trasparente, sincero, che non ha paura di dirti le cose. Mi ha dato buoni consigli. Vieni spesso sull’isola?: Sì, anche se a volte vengo di nascosto. Cosa ne pensi della nostra rivista?: La prima cosa che ho fatto quando sono arrivato sull’isola è stata prendere la vostra rivista. Complimenti, la trova molto bella!

Nombre: Dr. Feelx ¿De dónde eres?: Nací en Nigeria, en Lagos. Relación con Formentera: Llevo aquí desde hace diez días, vine para grabar el vídeoclip de mi nueva canción, una cover de “Redemption song” del gran Bob Marley. Sabemos que estudiaste en varias escuelas eu uropeas y después te estableciste en Roma: Mi padre trabajaba en la FAO y con él he viajado por todo el mundo. He tenido la posibilidad de conocer muchas culturas, personas de distintos países. Me siento muy afortunado. Desde más de 30 años estás en el mundo de la música, ¿có ómo ha cambiado la producción en estos años?: Todo va y luego vuelve. Es un reciclo del reciclo, a veces se recicla bien, a veces mal. Depende de quién lo haga. Tiendes a hacer mezclas, a veces de clásicos como “P Parole parole” y otras veces de canciones actuales como “Tutto l’amore che ho” de Jovanotti: Me gusta versionar. En mi programa en Radio 101 propongo canciones del pasado. Quiero dar a conocer la música del pasado a nuestros jóvenes. Es como enseñar educación musical. Fuiste e vocalista del programa “Markette” y después de “Chiambretti Night”. ¿Cómo es trabajar con Piero Chiiambretti?: Chiambretti es la confirmación que los hombres pequeños siempre son los más grandes. Creo que es el mejor personaje televisivo italiano viviente. Es un hombre transparente, sincero, que no tiene miedo de decirte las cosas. Me dio buenos consejos. ¿Vienes a menudo a la isla?: Sí, aunque a veces vengo a escondidas. ¿Qué opinas sobre nuestra revista?: Lo primero que hice cuando llegué en la isla ha sido coger vuestra revista. ¡Enhorabuena, es muy bonita! GENTE DE • FORMENTERA • 31


1째 Trent -Formentera 32-33

7-06-2011

10:44

Pagina 1


1° Trent -Formentera 32-33

7-06-2011

10:44

Pagina 2

ph: Flash point Formentera

Lola Dueñas madrina del Formentera Film con gli organizzatori

Grande successo della prima edizione del Formentera Film (festival internazionale di cortometraggi, documentari e video arte) che si è tenuta il 6-7-8 maggio sulla suggestiva piazza di Sant Francesc a Formentera. I risultati ottenuti hanno superato di gran lunga le aspettative degli organizzatori: centinaia di persone ogni sera (tra adulti e bambini accorsi allo spazio Unicef a loro dedicato) tre serate di proiezioni sotto le stelle, performance, concerti e installazioni artistiche. Il primo festival internazionale di cinema indipendente nella storia dell’isola nasce dall’incontro tra Silvio Bandinelli e Monica Timperi con Viviana Carlet e Carlo Migotto. Carlet e Migotto organizzano infatti un festival di cinema in Italia (Lago Film Fest) a cui Bandinelli e Timperi hanno partecipato in qualità di giurati. Da quest’incontro l’idea di portare sull’isola (dove Monica e Silvio vivono da due anni) un festival in grado di unire arte e intrattenimento, in un’inseguirsi di stimoli che il pubblico ha accolto con grande entusiasmo. Sono già ripartiti i lavori per la realizzazione della prossima edizione del festival, sempre a maggio, sempre a Sant Francesc e sempre sotto le stelle e con il mormorio del mare non lontano. Lo slogan dell’associazione culturale senza fini di lucro “formenteraRT” parla chiaro: Formentera non è il luogo che ospita il festival, Formentera è il motivo per il quale esiste il festival. Dagli artisti ospitati, le proiezioni, il laboratorio con le scuole, all’attenzione per le realtà culinarie locali, ogni aspetto della manifestazione è messo in relazione con il territorio che la ospita. Questa la ricetta che ha permesso un successo del Formentera Film. Per maggiori informazioni visitate il sito www.formenterafilm.com Gran éxito de la primera edición de Cine de Formentera (festival internacional de cortometrajes, documentales y vídeo arte) que se celebró los días 67-8 de mayo en la encantadora plaza de Sant Francesc de Formentera. Los resultados superaron con creces las expectativas de los organizadores: cientos de personas acudieron todas las noches (entre adultos y niños que asistieron al espacio UNICEF dedicado a ellos), tres noches de proyecciones bajo las estrellas, con espectáculos, conciertos e instalaciones de arte. El primer festival internacional de cine independiente en la historia de la isla nace del encuentro entre Silvio Bandinelli y Monica Timperi con Viviana Carlet y Carlo

Sonia Cardona, gli organizzatori del Formentera Film, Miquel Costa (foto: Noelia Villondre)

Migotto. Carlet y Migotto organizan un festival de cine en Italia (Lago Film Fest), al que Bandinelli y Timperi participaron como jurados. A partir de este encuentro nace la idea de traer a la isla (donde Monica y Silvio viven desde hace dos años) un festival que combina arte y entretenimiento, con estímulos continuos que el público acogió con grande entusiasmo. Ya empezaron los trabajos para la próxima edición del festival que tendrá lugar otra vez en mayo, de nuevo en Sant Francesc y siempre bajo las estrellas y el murmullo del mar que está cerca. El lema de la asociación cultural sin fines de lucro “formenteraRT” es claro: Formentera no es el lugar que acoge el festival, Formentera es la razón por la cual hay un festival. Desde los artistas invitados, hasta las proyecciones, pasando los talleres en las escuelas y la atención por las realidades culinarias locales, todos los aspectos de la manifestación están relacionados con el territorio que la alberga. Ésta es la receta que permitió el éxito del Formentera Film. Para mayor información ir a la web www.formenterafilm.com Opera di Blue and Joy donata al Casal de Joves di Sant Francesc

QUÉ PASA EN • FORMENTERA • 33


1° Trent -Formentera 34-35

7-06-2011

10:55

Intervista Risci Nome: Cinzia e Luca Di dove siete?: Di Tradate, provincia di Varese. Rapporto con l’isola: Ottimo! Siamo venuti qui l’anno scorso per la prima volta e ce ne siamo innamorati subito. Quando, come e perché la scelta di vivere su quest’isola?: Ci hanno proposto una società per un locale e abbiamo accettato. Abbiamo scelto di fare una cosa individuale che potrebbe essere la svolta di vita per il futuro. Perché Formentera?: La qualità della vita è sicuramente migliore. Formentera in tre parole: Solo una: speciale. Il tuo angolo di Formentera che preferisci?: Il levante perché mi da proprio la sensazione di libertà. Come nasce Risci?: È il soprannome di Cinzia, nato casualmente. Risci in tre parole: Allegria, colore e novità. Che cosa lo distingue dagli altri locali dell’isola?: Un locale fresco, giovane, accogliente. Risci è il locale ideale per...: Tutti. Come mai la scelta del fucsia come colore per il locale?: È un colore femminile ma che si adatta anche agli uomini. Ed è anche di tendenza. Novità per l’estate 2011: La novità è il locale perché è la nostra prima stagione. E che ne pensi della nostra rivista?: Posso rispondere a fine stagione? (Ride) Sto scherzando, la conosco dall’anno scorso e credo che sia adatta per il pubblico di queste isole.

34 • FORMENTERA • NOVEDAD

Pagina 1

Intervista Risci Nombre: Cinzia y Luca ¿De dónde sois?: De Tradate, en la provincia de Varese. Relación con la isla: ¡Excelente! Vinimos el año pasado por primera vez y en seguida nos enamoramos de ella. ¿Cuándo, cómo y por qué decidisteis vivir en esta isla?: Nos propusieron una sociedad para un local y aceptamos. Eligimos hacer algo de forma individual que podría darle un giro a nuestro futuro. ¿Por qué Formentera?: La calidad de la vida es sin duda mejor. Formentera en tres palabras: Solo una: especial. ¿El rincón de Formentera que prefieres?: El levante porque me da la sensación de liberdad. ¿Cómo nace Risci?: Es el apodo de Cinzia, que nació por casualidad. Risci en tres palabras: Alegría, color y novedad. ¿Qué es lo distingue Risci de los otros locales de la isla?: Es un local fresco, joven, acogegor. Risci es el local ideal para...: Todos. ¿Por qué elegisteis el color fucsia para el local?: Es un color femenino pero que también se adapta a los hombres. Y además es de tendencia. Novedad para el verano 2011: La novedad es el local, ya que es nuestra primera temporada. ¿Y qué pensáis de nuestra revista?: ¿Puedo contestar a final de temporada? (Risas) Es broma, la conozco desde el año pasado y creo que se adapta al público de estas islas.


1째 Trent -Formentera 34-35

7-06-2011

11:45

Pagina 2


1° Trent -Formentera 36-37

7-06-2011

10:57

Pagina 1

Entrevista con

Franco Jacassi

INTERVISTA CON

FRANCO JACASSI Di dove sei?: Sono nato in Piemonte. Vivo a Vercelli ma lavoro a Milano. Quando hai iniziato ha lavorare nel modo della moda?: A trent’anni. Ero un giovane interessato all’arte che di mestiere faceva il libraio. Parlaci del vintage, quando e come nasce questa tendenza?: Lo stile Vintage è la capacità di esprimere la propria personalità nel vestire scegliendo quei capi che, oltre a essere di tendenza più si adattano al proprio sentire, al proprio essere al proprio stile di vita. Quando hai iniziato ad interessarti di abbigliamento vintage?: La prima vera esperienza fu nell’agosto del ’69 a Copenaghen, dove passai parte delle mie vacanze a cercare vecchi abiti nelle case per Emmaus. Questo fu l’inizio, poi negli anni ’80 iniziò il mio vero lavoro. Cosa possiamo trovare nel tuo Showroom di Milano e sul web www.vintagedeliriumfj.com?: Tutto quello che riguarda la moda: abiti dei più grandi stilisti e delle varie epoche. Una selezione di Vintage assolutamente esclusiva e tra le più ampie al mondo. In base a cosa scegli i capi da vendere?: In base alla loro bellezza, a come è stato tenuto durante gli anni e quanto è stato importante per la storia dello stile. Una curiosità: sappiamo che collezioni bottoni, quanti ne possiedi?: Penso di avere una delle più vaste collezioni al mondo, circa 70.000 pezzi. Progetti per il futuro?: Sono tantissimi, ogni settimana mi viene proposto qualcosa. Il 6 maggio abbiamo inaugurato una mostra ai Musei Mazzucchelli e il 4 luglio si terrà un’importante asta a Parigi dove verranno venduti 100 dei miei vestiti. Poi New York e Los Angeles... 36 • FORMENTERA • MODA

¿De dónde eres?: Nací en Piamonte. Vivo en Vercelli pero trabajo en Milán. ¿Cuándo empezaste a trabajar en el mundo de la moda?: A los treinta. Era un joven interesado en el arte que trabajaba de librero. Háblanos del vintage, ¿cuándo y cómo nace esta tendencia?: El estilo Vintage es la capacidad de expresar tu personalidad con la ropa, eligiendo las prendas que, además de ser de tendencia, más se adaptan a tu manera de sentir, tu ser y estilo de vida. ¿Cuándo empezaste a interesarte de ropa vintage?: La primera experiencia verdadera fue en agosto de 1969 en Copenaghen, donde pasé la mayor parte de mis vacaciones buscando prendas antiguas en las casas para Emmaus. Esto fue el comienzo, luego en los años ’80 empecé con mi verdadero trabajo. ¿Qué podemos encontrar en tu showroom de Milán y en la web www.vintagedeliriumfj.com?: Todo lo que tiene que ver con la moda: prendas de los mejores estilistas y de varias épocas. Una selección de Vintage absolutamente exclusiva y de las más amplias del mundo. ¿En base a qué eliges las prendas a vender?: En base a su belleza, cómo se han mantenido en los años y lo importante que han sido para la historia del estilo. Una curiosidad: sabemos que coleccionas botones, ¿cuántos tienes?: Creo que tengo una de las colecciones más amplias del mundo, alrededor de 70.000 piezas. Proyectos para el futuro: Tengo muchísimos, cada semana me proponen algo. El 6 de mayo inauguramos una exposición en los Museos Mazzucchelli y el 4 de julio tendrá lugar una importante subasta en París, donde se venderán 100 prendas mías. Después, Nueva York y Los Ángeles...


1째 Trent -Formentera 36-37

7-06-2011

10:57

Pagina 2


1° Trent -Formentera 38-39

7-06-2011

11:07

Pagina 1

N&D

WELLNESS I CONSIGLI DELLA NOSTRA ESPERTA La professionalità del brand Night&Day Wellness è rappresentata da Lisa D’Osvaldi, estetista qualificata e specializzata in diversi massaggi specifici che ha realizzato corsi di perfezionamento in Alimentazione Naturale e Bioenergietica e per Consulente di Bellezza. Da quest’estate Lisa sarà a vostra disposizione a Formentera per prendersi cura del vostro corpo. Ciao a tutti! Mi chiamo Lisa e vengo dall’Italia, più precisamente da un paesino vicino Treviso. La mia è una terra rigogliosa, ricca di storia, misteri, tradizione e soprattutto di grandi lavoratori. Dopo gli studi artistici ho intrapreso la carriera di estetista dando sfogo ad un’altra mia dote che è la manualità, specializzandomi in massaggi. Quella dell’estetista è un professione impegnativa, una figura professionale che ha

bisogno di continui aggiornamenti ed è sempre a contatto con persone diverse che hanno bisogno di stare bene con il loro corpo. Quest’estate qui a Formentera mi occuperò del benessere e della cura del corpo di turisti e residenti che vorranno essere in splendida forma per tutta la stagione. Sono felicissima di avere l’opportunità di intraprendere questa nuova esperienza in collaborazione con Night&Day Magazine. Ci aspetta un’estate frizzante a ritmo di musica, sole e mare. Lisa

LOS CONSEJOS DE NUESTRA EXPERTA La profesionalidad que caracteriza Night&Day se personifica en Lisa D’Osvaldi, esteticista cualificada y especializada en distintas tipologías de masajes y que también tiene en su currículum cursos de Alimentación Natural y Bioenergética y de Consultoría de Belleza. ¡Hola a todos! Me llamo Lisa y soy italiana, vengo de un pequeño pueblo cerca de Treviso. Mi tierra es fértil, rica de historia, misterios, tradiciones y sobre todo de grandes trabajadores. Después de los estudios artísticos, empecé mi carrera como esteticista, en la que puedo dar rienda suelta a otra de mis capacidades manuales, y me especialicé en masajes. Ser esteticista es una profesión que requiere esfuerzo, una figura profesional en la que se necesita estar siempre al día y que conlleva el contacto directo con personas distintas que quieren estar agusto con su cuerpo. Este verano aquí en Formentera me ocuparé del bienestar y la cura del cuerpo de turistas y residentes que quieren estar en forma para toda la temporada. Estoy muy contenta de poder vivir esta nueva experiencia profesional en colaboración con Night&Day Magazine. Nos espera un verano animado a ritmo de música, sol y mar. Lisa

38 • FORMENTERA • WELLNESS


1째 Trent -Formentera 38-39

7-06-2011

11:08

Pagina 2


1° Trent -Formentera 40-41

7-06-2011

40 • FORMENTERA • ENTREVISTA

11:11

Pagina 1


1° Trent -Formentera 40-41

7-06-2011

11:12

Intervista con

Pagina 2

Entrevista con

Lanfranco Fabbro, Lanfranco Fabbro, Vice Console Onorario di Ibiza e Formentera

Vice Cónsul Onorario de Ibiza y Formentera

Nome: Lanfranco Fabbro Di dov’è originario?: Sono nato ad Assisi da madre umbra e padre friulano ma cresciuto a Roma. Rapporto con Ibiza: Vivo qui da ormai 29 anni. Dopo aver viaggiato per tutto il mondo, sono arrivato ad Ibiza ed è stata una folgorazione. Qui nessuno ti chiede niente, puoi essere te stesso. Di cosa si occupa?: Sono il titolare di un’agenzia di viaggi, ho sempre lavorato nel settore del turismo. Quando e come è stato nominato Vice Console Onorario?: È stata una vera sorpresa: lo scorso anno mi hanno chiamato dall’ambasciata di Madrid per comunicarmi che 54 persone avevano presentato una petizione affinché diventassi il nuovo Vice Console dopo due anni di sospensione. Qual è stata la sua reazione?: Ho risposto “Lasci perdere”. Ancora adesso non sono sicuro di essere la persona adatta a questo incarico, anche se parte di quello che faccio normalmente per i turisti con la mia agenzia è simile a quello che faccio come console. Quanti sono gli italiani residenti ad Ibiza?: Non sono ancora riuscito a fare un censimento ma si aggirano intorno ai 5000. Ci spieghi la funzione del consolato per i cittadini italiani residenti: Il consolato non serve solo a emettere documenti ma è un’importante strumento di promozione e divulgazione della cultura italiana. Il lato positivo dell’incarico istituzionale: Rappresentare il proprio paese in una terra che amo. Cosa ne pensa della nostra rivista?: Mi sembra una rivista molto interessante e appoggio particolarmente la scelta di utilizzare un tipo di carta ecologica. Sono molto contento di poter tenere una rubrica su N&D Magazine. Grazie per lo spazio che avete voluto affidarmi!

Nombre: Lanfranco Fabbro. ¿De dónde es?: Nací en Asís de madre umbra y padre friulano, aunque me crié en Roma. Relación con Ibiza: Vivo aquí desde hace ya 29 años. Después de viajar por todo el mundo, llegué a Ibiza y fue una folgoración. Aquí nadie te pide nada, puedes ser tú mismo. ¿De qué se ocupa?: Soy el gerente de una agencia de viajes, siempre he trabajado en el sector del turismo. ¿Cuándo y cómo ha sido nominado Vice Cónsul Onorario?: Fue una verdadera sorpresa: el año pasado me llamaron de la embajada de Madrid para decirme que 54 personas habían presentado una petición para que yo fuera el nuevo Vice Cónsul después de dos años de suspensión. ¿Cuál fue su reacción?: Contesté “Déjelo”. Todavía no sé si soy la persona adecuada para este cargo, aunque parte de lo que hago normalmente para los turistas en mi agencia es parecido a lo que lo que hago como cónsul. ¿Cuántos son los residentes italianos en Ibiza?: Todavía no he tenido el tiempo de hacer un censo pero creo que alrededor de unos 5000. Explíquenos la función del consulado para los ciudadanos italianos residentes: El consulado no sirve solo a emitir documentos, aunque es un importante instrumento de promoción y divulgación de la cultura italiana. El lado positivo de su cargo institucional: Representar mi país en una tierra que amo. ¿Qué piensa de nuestra revista?: Me parece una revista muy interesante y apoyo especialmente vuestra elección de utilizar un tipo de papel ecológico. Estoy contento de tener una sección mía en N&D Magazine. ¡Gracias por el espacio que me habéis dado!

INTERVISTA • FORMENTERA • 41


1째 Trent -Formentera 42-43

7-06-2011

11:16

Pagina 1

FORMENTERA

Thanks to Publitactil


11:17

FORMENTERA AVENIDA MIRAMAR 7 ES PUJOLS INFO +34 669 298 914 WWW.PORCAVACCA.ES INFO@PORCAVACCA.ES

7-06-2011

COCKTAIL RESTAURANT CAFÈ

1° Trent -Formentera 42-43 Pagina 2


1° Trent -Formentera 44-45

7-06-2011

11:41

Pagina 1

TIME G

DISCOTECAS & CLUBS Es Pujols: Pachanka C/ Roca Plana 971 328 065

Tipic Club Formentera Neropaco neropaco.com

Bananas&Co www.bananasformentera. com 971 328 975 Peperoncino www.peperoncinoformen tera.com 699 583 749

Ugly www.uglyformentera.com 669 019 796 La Mola: Ses Roques C.ra S.Ferran CHIRINGUITOS CAFE Y PLAYAS Playa Illetes: El Pirata Tiburon Es Molì de Sal formenteraonline@esmol idesal.com 971 187 491 / 659 136 773 Es Ministre 609 600 538 Juan Andrea 608 534 624 Playa Mijorn: Blue Bar www.bluebarformentera. com 666 75 81 90 Costa Azul 971 328 024 fax 971 328 994 Fragata 971 187 595 / 686 459 105 Voga Mari 971 32 90 53 Es Cupina 971 327 221 Real Playa 971 187 610 Vista y Sol Km 10.7 www.vistaysol.com 971 328 485 Las Banderas Km 8,7 666 559 027

Lucky Km 8 679 116 713

C.ra Cap de Barbaria 971 322 104

Flipper&Chiller Km 11 www.flipper@chiller.com 971 187 596 / 664 408 061

Sud C.ra cala Saona Km. 0,2 971 322 903 / 679 116 713

Playa de Levante: Tanga 971 187 905

Kiosco Levante 679 474 650

Es Pujols: Rigatoni www.rigatoniformentera. com 660 764 203 / 971 328 351 La Barca 971 328 502 / 667 400 621 CAFETERIAS Es Pujols: Il Cafè di Formentera Av.da Miramar,esq. C. Xaloc 971 328 813 Es Pardell www.espardell.com 971 328 357 S’Olivera Av.da Miramar s/n 971 328 249 Puerto de la Savina : Café del Lago 971 323 187 Mar y Vent 686 824 265 San Francesc: Bon Gust 646 389 002 Matinal 971 322 547

Sol Cala Saona 971 187 591

Puerto la Savina: Aigua www.aiguaformentera.com 971 323 322 / 652 365 677 Fast Ferrari 971 323 360 / 971 321 025 699 438 071 Pinatar A.da Miramar- Es Pujols 971 328 137 Pequena Isla La Mola av.da La Mola 101 971 327 068 San Fernando: Sa Sargantana 971 328 505 / 617 983 670 Sa Finca 971 329 028 / 600 539 044 Can Forn C. Mayor 39 (Junto a la Iglesia) 971 328 155 Sa Parada C.ra La Mola, km. 6,4 971 328 540 Illes Pitiuses C. Juan Castello i Guash 48 971 328 189 / 971 328 740 fax 971 328 017

Ca Na Pepa C.lle Porto Salè 971 321 091

La Tortuga C.ra San Fernando a la Mola Km 6.5 971 328 967

Big Store Isidoro Macavich 2-4 971 322 154

El Sueño Porto Saler 971 323 213

RESTAURANTES San Francesc: Can Carlos 971 322 874 / 660 893 848

Playa de Mijorn: Sol y Luna Camino viejo La Mola 629 040 265

La Capra Zoppa C.Pla del Rei,60 971 322 950

Pascual Es Calo de Sant Agustì 971 327 014

Can Gavinu C.ra La Savina km.3.3 971 32 24 21

El Mirador C.ra La Mola km 14,3 971 327 037

Es Cap

Es Pujols:

44 • FORMENTERA • TIME GUIDE

Caminito C.ra Es Pujols-La Savina 971 328 106 Pep Grill C/Espardell 1-11 670 365 930

Casanita www.casanita.net C. Fonoll Mari 101 637 978 688 Sa Sequi C.ra La Savina 971 187 494 El Gaucho 971 328 526 China Town C. Espalmador 38 971 328 346 S’Avaradero Av.da Miramar 32 971 329 043

Timon Av.da Miramar 106 971 328 982 Capri C. Miramar 41-47 971 328 352 Can Vent Av. Miramar 1 971 328 590 PIZZERIAS & HABURGUESERIAS Pizza Pazza www.pizzapazzaonline.info Calle Espalmador 46 Es Pujols 971 328 434 Ugly www.uglyformentera.com Pep Grill Hamburgueseria Es Pujols C/Espardell 11-1 670 365 930

971 32 25 57

TAKE -AWAY Es Pujols: Tina’s Calle Espalmador 971 321 950 Don Pollo Calle Espalmador 971 328 076

San Francisco: Tu Tiempo Edif. S’ametller 971 323 113 HELADERÍAS Es Pujols: Makako Cafè Be Va Be C. Espardell 12/20 971 328 554

MOTOS-CARS-RENT Elektracar www.elektracar.com San Francesc C.Ramon Llull 6-8, 1° C 971 322 875 / 656 804 399 La Savina Es Pujols 971 328 188 San Francisco C.Jaime I 971 322 115 Es Pujols C/Fonoll Mari 971328 020 La Sabina Puerto Deportivo 971 322 488 Av.mediterranea 971 322 138 Auto Ca Mari La Sabina 971 322 921 Es calò 971 327 206 San Fernando 971 328 855

Macondo

Formotor Puerto La Savina 971 322 929

San Ferrant Acapulco C.ra La Mola 12,6 Es Calo 971 327 198

Moto Rent Mijorn www.motorentmitjorn.co m 971328 611

Es Pujols: Ugly www.uglyformentera.com Paseo Peatonal Es Pujols 669 019 796

Rent Car San Fernando La Savina 971 322 695 / 971 322 165

Maritim Av. Miramar Es Pujols 971 328 259 Tramontana C/ Ramon Llul 10

Autos Es Calò Es Calò C. Francesc d’Aragò 18-34 971 327 042 La Mola Moto Rent Puerto Deportivo La Savina


1° Trent -Formentera 44-45

7-06-2011

11:41

Pagina 2

GUIDE 971 322 554 Hotel Riu La Mola 971 327 022 San Fernando 609 765 217

Rent Car & Motos Torres Mijorn Cami Paraiso de los Pinos 971 322 656 Promotor Rent Puerto Deportivo La Sabina Es Calo 971 322 929

MEDICOS Centro Médico Dr. Pedro Pizà 971 322 891 / 619 325 860 VETERINARIOS Doctor Aunon ecuestres@gmail.com La Savina C. Levante 1920bj 971 321 262 / 630 694 218 99

Doctor L. Corboda Mari San Ferran Av.da Guillem de Montgrì 50 971 329 011 ALQUILERES DE BARCOS Y ESCURSIONES Puerto de La Savina: Centro Nautico www.formenteracentron autico.com 971 323 232 / 639 942 490 GOLFINO Yates www.golfinoyates.com 971 321 089 Nautica Pins Av.da Mediterranea 15-19 nauticapins@interbook.n et 971 322 651 Freus 971 322 472 San Francisco 971 321 566

o

65

34

Trocadors Boats trocadorsboats@hotmail. com 600 490 251 / 667 835 400 TAXI NAUTICO Salao www.salaoformentera.com 609 847 116 ESCUELAS NAUTICAS Es Pujols: Wet for fun www.wet4fun.com C. Roca Plana, 51-63 Tel. 971 321 809

DIVING CENTER La Savina: Blue Adventure www.blueadventure.com Calle Almadraba 67-71 971 321 168 Vellmari www.vellmari.com 971 322105

SALONES DE BELLEZA & PELUQUERIAS & TATOO San Francesc: Karizia Sol C/Antoni Blanc 15 C/Pla del Rei 81 971 323 419 / 619 590 397 38° Parallelo Av. Pla del rei 71 tel/fax 971 32 20 62 San Ferran: Monica C/ Juan Castellò i Guash 68 971 328 655 Centre de Quiromassatge Av. guillem de Montgri 44-48 971 32 82 36 Kimala Tatoo C.lle Majorca 31 971 328 893 Uschi Es Pujols C. Miramar s/n 971 328 364 Imagen Av.da Mediterranea 99 La Savina 971 323 072 SERVICIOS En General S.O.S Casa Formentera Asistencia 24 h 663 608 689 / 671 230 955

Apart. Formentera 971 328 829 tel/fax 971 329 181

Es Baladre C/Santa Maria, 35-37 971 322 074

Es Vedra www.esvedrainmobiliari a.com formentera@esvedrainm obiliaria.com 971 100 987

Mandala C/Sta. Maria,31-33 Algemesi Local 7 971 321 246

Bustos www.bustoscompany.co m 971 100 987

Casa y Entorno claudia@casayentorno.c om Puerto La Savina 971 321 182 / 639 00 18 19 fax 971 323 017 Sa Punta San Fernando 971 321 819 971 321 848 TIENDAS DE MODA Arcoiris C. Jaime I 5-7 San Francisco 971 322 935 Paseo de la marina 40 La Savina 971 322 479 C. D’Espardell Es Pujols 971 328 604 C. Miramar 23 Es Pujols 971 328 586 Es Pujols: Frida C/ Espardell 639 932 286 Atlantis atlantis@vianwe.com Av.da Miramar,112 Marenostrum Tel. 971 328 253 / 649 227 477

Gruas Angel 971 302 030 / 661 830 798

Encantes de. Pepe, local 8 639 932

TALLERES/AUTOS Kilòmetro 2,Talleres,S.L.

San Fransesc: Il Mundo Insolito Isidoro Macabich11 971 322 772 / 629 687 348

IMMOBILIARIAS Es Pujols: Italiana Case www.italianacase.com 971 329 178 / 636 608831 L'affittacase www.laffittacase.com 686 462 166 / 686 462 877 fax 971 322 992 Terra Nostra C.ra es Pujols, s/n

Ishvara C.porto saler 4/6 Houn 971 32 22 74 Funk C/ Arxiduc Luis salvador 14 971 321 519

Nomade robim4@libero.it C/Ramòn Llull,11 971 321 239

Chiqueria C/JaimeI 971 321 185

Juan y Antonio Av.da Pla del Rei,87 971 322 348 fax 971 323 439 San Ferran: Ofiusa C.tra a la Mola Km.6,2 Tel. 971 328 045 Ca Vostra Avda. Guillem de Montgrì 43 971 328 930

HIIbisco C. Pla del rei 90 971 321 565

Sa Botiga Av.da Juan Castello i Guash, 63 971 328 061

Obi formenteraobi@gmail.co m Av 8 agosto,55 971 322 843

La Savina: La Savina Av.da Mediterranea, 31 971 322 191

Macrame C. Pla del Rey 971 32 21 86/971 3223 05 Calzados Ferrer (en la rotonda) 971 322 264 Tosca Blu www.toscablu.it C.lle Jaume I, 24 971 322 862 ARTESANIA & DECORACION Nautilus San Francisco C. Ibiza 6-10 971 3230 83

Avenida superavenida@contec.es El Pilar Av.da La Mola 971 327 199 Es Pujols: A-Prop C.ra san Ferran 971 329 115 Portu Saler C. Punta Prima s/n 971 328 255

Majoral Es Pujols y La Mola OPTICA San Francesc: Optica Dr.Mari www.drmari.com 8 Agosto s/n 971 390 000 FOTOGRAFIA Es Pujols: Flash Point B&W SUPERMERCADOS San Fransesc: Roype C/Diputado Mariano Serra, s/n 971 322 417 / 971 322 572 971 322 158 Colmado Toni C/ Berenguer Renart, 1618 Tel.971 322 343

TIME GUIDE • FORMENTERA • 45


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.