Magazine 2/12 Russian

Page 1

ЖУРНАЛ ДЛЯ АКЦИОНЕРОВ, ВЫПУСК 2/2012

ALL ABOARD




ОБЛОЖКА Материал: картон Chromolux metallic silver 350 г/м2. Эффекты: Офсетная УФ-печать + Pantone metallic 8402C + защита. Иллюстрации: Антти Никунен. Заметили ли вы новый картон Chromolux плотностью 350 г/м²? Данная серия продукции подходит для изготовления упаковок товаров класса «люкс», в частности духов, оформления стендов и изготовления графической продукции — обложек и открыток. Это лучший вариант для воплощения вашей идеи! Преимущество данного картона с более высокой плотностью состоит в том, что при той же великолепной гладкости и глянце, которые были характерны для прежнего ассортимента Chromolux, новая продукция обладает более высокой прочностью. Благодаря этому дорогая упаковка выглядит еще более качественно. Подробнее о новой серии продукции Chromolux на стр. 35

4

Magazine | выпуск № 2, 2012 г.


Близится конец 2012 года. Наша стратегия уже доказала свою успешность, обеспечив ожидаемый рост прибыльности. Стратегическая трансформация компании по производству бумаги в компанию по производству картона начала приносить плоды. Были предприняты меры, направленные на ликвидацию убытков на заводе в Ализе и в сфере производства специализированных бумаг. Наше бумажное производство значительно сократилось, но стало гораздо более надежным и безопасным. Мы продолжим развивать его наряду с производством картона. Мы успешно завершили обширную инвестиционную программу в сфере производства картона, и теперь наше производственное оборудование соответствует мировым стандартам. Мы повысили годовые объемы производства упаковочного картона на 150 000 тонн, то есть на 20 %. Положительные отзывы заказчиков, а также увеличение объемов заказов подкрепляют мою уверенность в том, что мы приняли правильное решение. Мы стремимся сделать картон доступным для наших клиентов в любой ситуации, и у нас есть все возможности для дальнейшего увеличения производительности наших машин по производству упаковочного и лайнеров картона. Клиенты проявляют все больший интерес к экологическим характеристикам продукции, которую они покупают, и к соответствующим цепочкам поставок. Замена традиционных упаковочных материалов экологичным и безопасными картонами Metsä Board стала для наших клиентов простым и эффективным способом повышения уровня экологической ответственности в их деятельности. Например, использование в упаковке более легкого картона снижает воздействие, оказываемое продукцией на окружающую среду. Важной задачей, стоящей перед Metsä Board, является сокращение выбросов углекислого газа. Состоявшийся осенью запуск новой биоэлектростанции

на фабрике Кюро был важным шагом в этом направлении. Биоэлектростанция позволит сократить выбросы углекислого газа приблизительно на 100 000 тонн в год и снизить уровень выбросов почти в четыре раза по сравнению с прежними показателями. Новая установка наполовину снизит углеродный след от производимого в Кюро упаковочного картона и бумагоосновы для обоев. Перспективы развития мировой экономики остаются неопределенными и не поддаются надежному прогнозированию. Несмотря на это я верю, что у нас есть все возможности для продолжения успешного развития. Теперь мы лучше, чем когда-либо, подготовлены к решению сложных задач, которые ставит перед нами рынок, и укрепляем наш бизнес через тесное сотрудничество с клиентами и партнерами. Микко Хеландер, генеральный директор Metsä Board

ВМЕСТЕ ПРОДВИГАЯСЬ ВПЕРЕД Magazine | issue 2# 2012 Magazine | выпуск № 2, 2012 г.

5


8

making of

По ту сторону обложки журнала.

All 5

editorial

Стратегия успеха.

Журнал METSÄ BOARD выпуск 2/2012

Издательство: Metsä Board, отдел коммуникаций. P.O. Box 20 FI-02020 Metsä, Finland www.metsaboard.com magazine@metsaboard.com

Главный редактор: Юха Лайне, вице-президент по отношениям с инвесторами и коммуникациям. Ответственный редактор: Тютти Хямяляйнен. Редакционный совет: Тютти Хямяляйнен, Юха Лайне, Николь Ловарц, Ритва Мёнкяре, Эдмунд Рюк, Сюзанна Сийра. Проект и графический дизайн: Otavamedia Customer Communication, Хельсинки, Финляндия. Сотрудники: Сирпа Левонперя, Яана Паккала, Тару Виртанен, Рийна Валли. Перевод: AAC Global Oy. Типография: Erweko Oy. Журнал Metsä Board (тираж 15 000 экземпляров) выпускается на английском, французском, немецком и русском языках (только в формате digipaper). Все журналы доступны на веб-сайте www.metsaboard.com. Точка зрения, представленная в данном издании, может не совпадать с позицией компании Metsä Board. ISSN: 2323-5543

all aboard

30

out of the box Вкусный дизайн на улицах Хельсинки.

Бумажный след: из чего сделан этот журнал Обложка: картон Chromolux metallic silver 350 г/м2. Внутренние страницы: бумага Galerie Art Silk 130 г/м2.

Продукция Metsä Board изготавливается из древесины, которая поступает из устойчиво управляемых лесных хозяйств, и сертифицирована в соответствии с системой PEFC или FSC для цепей поставок древесины.

6

Magazine | выпуск № 2, 2012 г.

32

tracks

Полный приятных открытий визит на завод в Аанекоски.


Содержание № 2#2012 16

pure talent Успеем — с Express Board!

18

6 10

colour white

Живописные волны из обычной офисной бумаги.

обеспечивая устойчивое развитие совместно с unilever

Цель компании Unilever — добиться того, чтобы к 2020 году все используемое компанией возобновляемое сырье происходило из рациональных источников. Эта задача входит в План устойчивого развития Unilever. Когда общий объем потребления бумаги и картона достигает одного миллиона тонн в год, огромную важность приобретает вопрос о том, заслуживают ли доверия источники сырья, из которых эта бумага произведена. Компания Metsä Board, лидер в сфере производства экологичной бумаги и картона, является идеальным партнером.

22 25

column

Почему недостаточно просто обеспечить высокий уровень обслуживания клиентов...

29

26

34

success factor Биоэнергия в Кюро окупается.

in the box

Что новенького?

36

all aboard

Как сделать упаковку привлекательнее с помощью технологии цифровой печати.

10

three questions

Сертификация — ключевой фактор при предоставлении услуг устойчивого лесопользования.

summary

В Кюро становится теплее.

Magazine | выпуск № 2, 2012 г.

7


m

making of По ту сторону обложки журнала

all aboard Мы рады видеть вас на борту нашего корабля!

Обновленные рубрики и их обозначения

m

p

C a

tracks Metsä Board всегда впереди

нас потрясающие клиенты: владельцы брендов, торговые фирмы, типографии, поставщики канцелярских товаров... Мы счастливы иметь такую широкую и разнообразную клиентуру — от поставщиков энергоресурсов и сырья до рекламных и дизайнерских фирм. Для этого выпуска журнала Metsä Board мы подобрали несколько примеров сотрудничества с нашими клиентами. Надеемся, они наведут вас на размышления о том, какие преимущества дает всем нам сотрудничество. Идея посвятить статью этой теме возникла, когда в сентябре мы получили возможность провести презентацию Metsä Board в рамках «Дня фондового рынка 2012» в лондонских офисах компании Unilever. Мы получили очень хорошие отзывы от участников мероприятия. Им была разъяснена роль экологичной и высококачественной упаковки, а также важность тесного сотрудничества между поставщиком картона и клиентом, который занимается производством потребительских товаров на международном рынке. Этот выпуск также является новой вехой в истории самого журнала: Мэгги (такое нежное прозвище наш журнал получил от сотрудников Metsä Board) изменилась к лучшему и расцвела под влиянием ваших отзывов. Вы хотели, чтобы было больше статей, посвященных, в частности, технологии, Финляндии и сертификации: вы увидите воплощение этих и других ваших идей на страницах текущего и последующих выпусков Мэгги. Мы также обновили интернет-версию журнала: по адресу magazine.metsaboard.com вы обнаружите абсолютно новый веб-сайт. При разработке мы позаботились о том, чтобы он одинаково хорошо работал на компьютерах, планшетах и смартфонах — просто выберите наиболее удобный для вас вариант. Просим вас связываться с нами и делиться своим мнением о том, как мы можем продолжить сотрудничать в будущем.

in the box Кратко о текущих темах

Тютти Хямяляйнен,

making of По ту сторону обложки журнала pure talent Больше, чем сумма составляющих colour white Белая бумага для красочного мира all aboard Вместе мы сильнее

S

success factor Изучая новейшие решения, технологии и исследования

3

Three questions о производстве картона out of the box Исследуя мир

T

i 8

У

Magazine | выпуск № 2 # 2012

ответственный редактор


Покачиваясь на волнах моря вдохновения

Р

« Когда работаешь с белой бумагой, основная трудность заключается в том, чтобы сделать ее визуально интересной » .

журнала. Су широко известна своими хрупкими скульптурами, которые она делает из книжных страниц. «Я хотела, чтобы мое произведение передавало ощущение чистоты, свежести и стиля», — объясняет Су. «Когда работаешь с белой бумагой, основная трудность заключается в том, чтобы сделать ее визуально интересной, поэтому я мяла и складывала бумагу, чтобы сделать поверхность неровной, и это добавило тени и придало изображению глубину. Кораблики прикреплены тонкими проволочками, что создает ощущение движения». Действительный размер работы Су составляет 43 x 28 см, она представлена на страницах 16–19 этого выпуска. Другие примеры изумительной бумажной скульптуры Су Блэквелл можно посмотреть на сайте www.sublackwell.co.uk.

maiju salmi

Making of Мировой рекорд Работа над 27-килограммовым бумажным кораблем в Кеми в самом разгаре

Making of Бумажная скульптура Создаем волны вместе с Су Блэквелл

rob wilkinson

Фотографии:

Фотографии:

асположенный далеко на северо-западе Финляндии город Кеми является местом базирования одной из самых крупных в мире групп лесопромышленных предприятий: из местного порта ежедневно отправляются в разные точки мира суда с бумагой, картоном и целлюлозой. Чтобы отметить 150-летнюю веху в истории лесной промышленности города Кеми, в сентябре 2012 года горожане предприняли попытку построить самый большой в мире бумажный корабль. И он получился действительно огромным: сложенный из одного гигантского листа крафтлайнера Kemiart, этот 27-килограммовый корабль имел длину почти 10 метров, ширину 4 и высоту 2 метра. Его создатели также подали заявку в Книгу рекордов Гиннеса на присуждение кораблю мирового рекорда. Будет ли признан рекорд, мы узнаем позже. Вдохновленные примером Кеми, мы попросили британскую художницу Су Блэквелл создать из офисной бумаги образ бумажных кораблей для

Морской пейзаж

В

ы заглядывали в иллюминаторы на обложке журнала? Если да, то вы видели морской пейзаж, напечатанный на матовой поверхности картона Chromolux «серебристый металлик», созданный как по волшебству Антти Никуненом, графическим дизайнером из Otavamedia. В лучах солнца видны серебристые переливы оттенка Pantone 8402C, придающего дополнительный эффект при печати. «При создании иллюстрации очень важен материал, на который она наносится. Во время этой работы меня вдохновил матовый картон: его легкая шершавая поверхность придает изображению дополнительный эффект и

отлично подходит для техники, в которой я работал. Другим источником вдохновения стала серебряная печать — мне хотелось, чтобы серебристые поверхности остались чистыми и гладкими», — говорит Антти. Работая над этой иллюстрацией, Антти вначале широким пером рисовал волны и лучи солнца. Затем сканировал эти рисунки, вырезал их и выполнял многократную вставку на компьютере, чтобы создать поверхность с повторяющимся мотивом, как на обоях. «Это трудоемкая техника, но работать в ней очень приятно. Я совсем недавно обнаружил этот стиль и, несомненно, он открыл для меня новые возможности», — добавляет он.

Magazine | выпуск № 2 # 2012

9


10

Magazine | выпуск № 2, 2012 г.


Обеспечивая устойчивое развитие

по

чашечке

каждый раз Текст: Джуниор Айлс Фотографии: Роб Уилкинсон

Экологическая устойчивость является важным принципом деятельности компании Unilever, и ключевая роль в этом принадлежит таким поставщикам, как Metsä Board.

Magazine | выпуск № 2, 2012 г.

11


У

стойчивое развитие относится к таким понятиям, которые могут означать разное для разных людей. Но для Марка Энгеля, руководителя отдела снабжения и закупок компании Unilever, в этом словосочетании нет никакой неопределенности. «Для компании Unilever устойчивый бизнес — это прибыльный, растущий бизнес, который оказывает положительное влияние на социальную жизнь, экономическое развитие и экологию». Но устойчивое ведение бизнеса для компании Unilever — это не просто модное понятие. Это фундамент всей ее деятельности. Основанная в 1890-х годах компания выпускает более 400 марок товаров для здоровья и благосостояния. Каждый день целых два миллиарда людей пользуются продукцией Unilever. При отсутствии ответственного подхода к управлению предприятие такого огромного масштаба может оказывать очень существенное воздействие на окружающую среду. «Мы поняли, что не можем продолжать придерживаться в работе старых принципов. Поэтому мы приняли решение об изменении бизнес-модели и сделали устойчивое развитие главным принципом деятельности компании», — говорит Марк Энгель. Компания определила концепцию развития, направленную на двукратное увеличение объемов производственной деятельности при одновременном уменьшении

наполовину воздействия на окружающую среду. Эта концепция развития положила начало реализации Плана устойчивого развития компании Unilever (USLP) в 2010 году. План USLP имеет три главные цели, процесс достижения которых разбит на 60 конкретных и измеримых задач. Его цель - оказать положительное влияние на жизнедеятельность одного миллиарда людей, в два раза сократить воздействие продукции компании Unilever на окружающую среду (по параметрам выбросов углерода, объема отходов и использования воды), и обеспечить переход компании Unilever на возобновляемые сырьевые материалы из рациональных источников к 2020 году.

Каждый день два миллиарда людей пользуются продукцией Unilever.

В компании Unilever этот план называют «десятилетний путь к устойчивому росту». Но этот путь невозможно пройти в одиночку: здесь необходимо сотрудничество с клиентами и поддержка ключевых поставщиков, таких как Metsä Board. Внешнее влияние

Успех плана USLP главным образом зависит от того, что происходит за пределами заводов Unilever. «Фактически воздействие, которое наша продукция оказывает на окружающую среду, на две трети формируется в домах потребителей. Например, самым

12

Magazine | выпуск № 2, 2012 г.

большим вкладом в защиту окружающей среды было то, что мы убедили наших клиентов стирать одежду при 30 ºC, а не при 40 ºC — это все равно что убрать с дорог 16 миллионов автомобилей», — объясняет Марк Энгель. Но перед нами стоит еще одна серьезная задача, решение которой зависит от поставщиков. В то время как две трети воздействия на окружающую среду производится в быту, около одной четверти приходится на поставщиков. Компания Unilever тщательно выбирает поставщиков и работает с ними над дальнейшим снижением воздействия на окружающую среду. Компания Unilever использует около миллиона тонн бумаги и картона в год, словами Марка — «очень много деревьев». Поэтому очень важно, чтобы сырье поступало из заслуживающих доверия, законных и сертифицированных источников. Вполне естественно, что компания Metsä Board, в которой вопросы экологической устойчивости имеют высокую приоритетность, является партнером компании Unilever и поддерживает ее в течение последних десяти лет. «Компания Metsä Board — наш крупный поставщик и лидер по устойчивому ведению бизнеса в сфере производства бумаги и картона. Это одна из тех компаний, которые очень серьезно относятся к экологической устойчивости. Все ее заводы сертифицированы. Покупая картон в Metsä Board, мы знаем, что его происхождение никак не


Фотографии: Сирпа Левонперя

Коробки чая Lipton, который выпускает компания Unilever, сделаны из легкого картона Simcote производства компании Metsä Board. Magazine | выпуск № 2, 2012 г.

13


связано, например, с незаконным уничтожением лесов», — говорит Марк. Прекрасным примером того, как продукция Metsä Board способствует выполнению плана USLP, является чай. Это важная область для компании Unilever, доля которой в мировых закупках черного чая составляет 12%. Компания Unilever уже запланировала, что к 2015 году ее чай должен получить сертификат Тропического альянса (Rainforest Alliance), но для дальнейшего развития компания решила не останавливаться только на чае. «Чтобы предлагаемая продукция была экологична, необходимо обратить внимание на чайный пакетик, на ниточку с бумажной этикеткой, на упаковку и на пластик», — замечает Марк Энгель. На пути успешного развития

Сотрудничество с Metsä Board чрезвычайно важно для выполнения задач компании Unilever. В апреле компания Unilever опубликовала доклад о результатах первого года реализации плана USLP. Сейчас 24% используемого компанией сырья поступает из устойчиво управляемых лесных хозяйств, к концу этого года доля должна составлять 35%: эти показатели демонстрируют уверенное движение к 100%ному результату, запланированному на 2020 год. В частности, в настоящий момент источниками сырья 50% картона и бумаги являются устойчиво управляемые лесные хозяйства. Имея хорошие показатели развития в целом, компания Unilever ищет возможности для дальнейшего роста в быстро развивающихся странах за пределами Европы. Кроме того, компания надеется еще больше сократить свое воздействие на окружающую среду при поддержке Metsä Board. «Картон Metsä Board не только изготовлен с соблюдением принципов экологической устойчивости, но и имеет высокое качество», — говорить Энгель. — Это позволяет достичь той же жесткости, используя меньшее количество картона».

14

Magazine | выпуск № 2, 2012 г.

Марк Энгель, руководитель отдела снабжения и закупок компании Unilever, серьезно относится к вопросам устойчивого развития.

Упаковки из такого картона более легкие, и за счет этого также снижается воздействие на окружающую среду. «Компания Metsä Board всегда была отличным партнером, стремившимся к уменьшению веса используемых нами упаковочных материалов, что является очень важной составляющей нашего плана по снижению воздействия на окружающую среду», — добавляет Энгель. Энгель верит, что к 2020 году уже не будет места компаниям, которые не руководствуются принципами ответственного и устойчивого ведения бизнеса. Таким образом компания Unilever прилагает все усилия к тому, чтобы быть готовой к такому будущему. «Мы сталкиваемся с многочисленными препятствиями и проблемами, и уровень требований постоянно поднимается. Устойчивое развитие — это действительно путь, где сделав два шага вперед, приходится отступать на шаг назад. Мы делаем все от нас зависящее, но нам необходимы поставщики, которые пойдут по этому пути вместе с нами. Нам нужны самые лучшие поставщики и их самые плодотворные идеи».

Лучший партнер

M

В 2012 году компания Metsä Board получила заслуженную награду «Партнерство для победы» в категории «Успех за счет устойчивого развития». Программа «Партнерство для победы» предоставляет более структурированную и формализованную процедуру планирования совместных деловых операций компании Unilever и ее партнеров. Мика Маннинен, коммерческий директор сегмента пищевых продуктов и напитков компании Metsä Board, считает, что компания приобрела свою репутацию благодаря разработкам в сфере легких сортов картона и результатам, достигнутым во многих областях, где важен принцип устойчивого развития. «Сотрудничество между нашими компаниями по вопросам устойчивого развития имеет большое значение и становится все более активным. Хотя мы занимаемся этими вопросами уже долгое время, нам еще многое предстоит сделать». Комментируя награду, Марк Энгель говорит: «Компания Metsä Board заслуживает признания за свою работу в области устойчивого развития. Ни одна другая компания не предоставляла нам этих услуг так быстро и в таких масштабах. Они оказали огромное влияние на наш бизнес».


Выбросы парниковых газов в течение жизненного цикла чая (%)

+ Чашка чая, заваренного из чайного пакетика (коробка, Великобритания) 62.6% Использование потребителями 33.7% Сырье 1.9% Производство 1.2% Утилизация 0.6% Распространение и розничная продажа

= 1.2%

0.6%

1.9%

62.6%

33.7%

Ш

естьдесят процентов всего объема парниковых газов, выбрасываемых в течение жизненного цикла чая, приходится на время, когда люди кипятят чайники. Если использовать энергоэффективные электрические чайники и кипятить только необходимое количество воды, потребители могут уменьшить количество выбросов углекислого газа и одновременно экономить воду. Выбросы, связанные с упаковочными материалами, включены в показатель, характеризующий использование сырья. Magazine | выпуск № 2, 2012 г.

15


p

pure talent Больше, чем сумма составляющих

новая технология производства листового материала С помощью новейшей технологии листорезальные машины были преобразованы в машины по резке листов упаковочного картона.

IМеждународная экспресс-доставка Созданный компанией Metsä Board сервисный центр Express Board может поставлять заказы в течение нескольких дней. Текст: Лена Барнер-Расмуссен Фотографии: metsä board

П

ользуясь роскошным преимуществом предсказуемого спроса, производители сухих завтраков обычно имеют на складе необходимое количество картона. В косметическом производстве, однако, может возникнуть ситуация, когда внезапно приходит заказ на 100 000 коробочек теней для век, которые нужны прямо сейчас. И тогда производитель косметики сделает заказ картона и будет молить судьбу, чтобы он пришел быстро. Благодаря недавнему капиталовложению Metsä Board в новую установку по

16

Magazine |выпуск № 2, 2012 г.

производству листов упаковочного картона в Гёрсмюле неподалеку от Кёльна (Германия), с большой вероятностью так и будет. Завод, на котором также производится ассортимент картона Chromolux, превратился в современное предприятие, где также работает сервисный центр экспресс-поставки Express Board. Благодаря наличию центра по производству листового материала компания Metsä Board сможет быстро реагировать на увеличение спроса на листовой картон. На первом этапе модернизации три из имеющихся листорезальных машин

были преобразованы в машины по производству листов упаковочного картона. Теперь годовой объем производства составляет 60 000 тонн, и его можно легко увеличить путем преобразования дополнительных листорезальных машин. «С появлением центра Express Board мы получили возможность поставлять небольшие количества листов картона — в пределах нескольких тонн — в течение нескольких дней», — говорит Ари Кивиранта, управляющий директор Metsä Board Zanders GmbH. Когда заказ не срочный, то есть речь не идет о производителе косметики с заказом на 100 000 коробочек для теней к специальной рекламной акции в универмаге, рекомендуется


15 %

60 % оборудование

Машины по большому счету уже были на заводе.

Ари Кивиранта

размещать крупные заказы непосредственно на фабриках. «Если клиенту заранее известны характеристики продукции и требуемое количество, то размещение заказа непосредственно на фабрике — всегда более экономный вариант заказа картона», — подчеркивает Ари Кивиранта. Услуга прямого заказа на фабриках также была усовершенствована: в сентябре на фабрике Аанекоски были введены в эксплуатацию две листорезальные машины. Они обеспечивают дополнительный объем производства, изначально до 70 000 тонн в год, с возможностью дальнейшего увеличения выработки.

25 % квалифициро­ ванные специалисты

Без квалифицированного специалиста любая машина — это просто машина.

«Самая крупная в мире установка по производству упаковочного картона, которая находится на нашей фабрике в Симпеле, имеет производительность 240 000 тонн в год», — рассказывает Ари Кивиранта. Центр экспресс-поставки Express Board в Гёрсмюле расположен идеально - в самом центре Европы. «Картон можно очень быстро доставлять на европейские рынки», — говорит Ари Кивиранта. Благодаря современному оборудованию и квалифицированным специалистам гипотетический производитель косметики может не сомневаться, что получит 100 000 коробочек для теней для век в мгновение ока.

Magazine | выпуск № 2, 2012 г.

17


C

colour white Белая бумага для красочного мира

Спокойное

плавание Художественная работа: Су Блэквелл Фотографии: Роб Уилкинсон

18

Magazine | выпуск issue 2 # № 2, 2012 2012 г.


Создавая волны

В

еличественно рассекая кормой неспокойное, сверкающее белизной море, пять храбрых парусников взбираются по крутым вихрям бумажных волн, направляясь, без сомнения, к еще не открытым экзотическим берегам. Одного взгляда на эти полные живого движения и стремления к морским приключениям фигурки, удивительное произведение искусства британской художницы Су Блэквелл, которая занимается бумажной скульптурой, почти достаточно, чтобы почувствовать в воздухе запах соленой воды. Эти кораблики, демонстрирующие готовность бесконечно бороться с морскими приливами и отливами, на самом деле сделаны из обычной офисной бумаги, как и сами волны.

Magazine Magazine | выпуск | issue № 2, 2# 2012 г. 2012

19


20

Magazine | выпуск issue 2 # № 2, 2012 2012 г.


Свистать всех наверх!

С

оздание этого произведения размером 43 x 28 см несомненно требует огромного мастерства, а вот попробовать сделать из бумаги простой кораблик может любой неподготовленный зритель. Почему бы не потратить пять минут на то, чтобы взять листок офисной бумаги и посмотреть, что у вас получится? Наполните ветром паруса, откройтесь творчеству, складывая бумагу, или поищите в Интернете словосочетание «кораблики оригами», чтобы найти простые инструкции по изготовлению более сложных конструкций. Подготовка к плаванию не займет много времени. Поднять якоря!

Magazine Magazine | выпуск | issue № 2, 2# 2012 г. 2012

21


a

all aboard Вместе мы сильнее

Незадействованный

потенциал Текст: Аста Хирвонен Фотографии: Матти Лехто

22

Magazine | выпуск № 2, 2012 г.


Технология цифровой печати позволяет интерактивно работать с упаковкой из картона.

В

наши дни даже небольшие магазины предлагают потребителям обширный ассортимент продукции, насчитывающий десятки конкурирующих брендов. Все сложнее сделать так, чтобы товар выделялся и привлекал новых покупателей. «Упаковка — это средство, которое имеет огромный незадействованный потенциал», — говорит Маури Рейниля, генеральный директор компании Solver Services, входящей в группу компаний Pyroll. Solver — это единственная компания в Финляндии и одна из немногих компаний в Европе, специализацией которых является цифровая печать на упаковке. Все чаще на упаковках размещают QR-код. Считав его с помощью смартфона, потребитель может открыть вебсайт и ознакомиться с более подробной информацией о товаре и услугах. Компания Solver приступила к реализации концепции PackageMedia, которая объединяет индивидуальные элементы и услуги или интерактивные функциональные возможности с упаковкой. «Например, на товаре может быть размещена уникальная метка для игры в социальных сетях, и каждая покупка расширяет игровые возможности. Кроме того, упаковка может служить билетом на прямую интернеттрансляцию концерта, во время которого покупатель может даже направить камеру на любимого исполнителя»,

— объясняет Маури Рейниля. «Люди хотят новых впечатлений. В сочетании с услугами и играми в социальных сетях упаковка превращается в интересный предмет, который может содержать трехмерные элементы и даже звуковые файлы». Упаковка по индивидуальному заказу

Технология цифровой печати позволяет наносить на картон и применять технологии, адаптированные к требованиям клиента. «При цифровой печати тиражи могут быть очень небольшими, и все изделия могут отличаться друг от друга. Наше производственное оборудование обладает гибкими возможностями. В этой технологии не используются традиционные печатные формы, поэтому легче адаптироваться к требованиям клиента и создать индивидуальную упаковку», — говорит Маури Рейниля. Предпринятые компанией Solver значительные капиталовложения в оборудование для цифровой печати на картоне окупились: в 2012 году объемы продаж компании выросли на 30%. Завод в Коуволе ежегодно производит около миллиона упаковок для компаний медицинской и пищевой промышленности и других клиентов. «Медицинская и пищевая упаковка несет на себе большой объем

Картон для цифровой печати Вне всяких сомнений, офсетная печать до сих пор является самым популярным способом печати на упаковке из картона. Однако цифровая печать постепенно находит все более широкое применение, и в 2013 году появятся первые нанографические печатные машины Landa.

К

омпания Metsä Board пристально следит за изменениями в полиграфической отрасли. «Объемы цифровой печати пока невелики, но они неизбежно будут расти», — говорит Хели Куорикоски, руководитель отдела технического маркетинга направления по производству картона Metsä Board. «Мы сотрудничаем с производителями печатных машин и тестируем нашу продукцию на новых машинах. Сегодня цифровые печатные машины проектируются с учетом потребностей печати на упаковке из картона. Некоторые из новых машин позволяют печатать на листах картона более крупного формата, чем раньше, что открывает новые возможности использования картона в упаковке». В сентябре на картонажном заводе Solver в Коуволе проводилось тестирование пригодности сортов картона Metsä Board для машин цифровой печати Xerox iGen4. В ходе испытаний была изготовлена упаковка для лакричных сладостей, используемых в рекламной компании. «Все предложенные нами сорта картона пригодны для целого ряда цифровых печатных машин, при этом предварительная обработка картона не требуется. Они хорошо поддаются обработке и качество печати практически соответствует офсетному. Раньше полиграфические чернила часто не очень хорошо ложились на поверхность картона. С тех пор печатные машины и чернила были усовершенствованы, и специальная обработка поверхности требуется не всегда», — объясняет Хели Куорикоски. Magazine | выпуск № 2, 2012 г.

23


информации, которая часто должна быть представлена на нескольких языках, и эта информация подлежит обновлению. В этих случаях традиционная технология печати оказывается слишком медленной и дорогостоящей». «Новые машины цифровой печати обеспечивают качество офсетной печати и создают возможности для ускоренных производственных процессов. Готовая продукция может поставляться клиенту всего через 72 часа после размещения заказа. Таким образом снижается потребность в складах для хранения упаковочных материалов», — объясняет Маури Рейниля. Обратной стороной цифровой печати является ее сравнительная дороговизна: несмотря на отсутствие необходимости в исходном эскизе стоимость единицы упаковки оказывается выше, чем при офсетной печати. Кроме того, большой размер листов картона пока что представляет проблему для машин цифровой печати. Эффективный маркетинг

Маури Рейниля, генеральный директор компании Solver, участвовал в проверке совместимости печатных машин Solver и картонов Metsä Board. Вместе они сделали красивую упаковку для лакричных конфет.

«При цифровой печати тиражи могут быть очень небольшими, и все изделия могут отличаться друг от друга » .

am ait matti laaoa ja taido lla Nat duka exc ural sta ell eNc e

Inn kev ovatII kar eItä vIsIa ton kej a Inn lIg ovatIv carhtweIg e ton ht boa rds

kou vo

24

lan Ko lak make uvolan rits La i oy vuod isten va kritsilla en aj lmist on yksil alta. Va uksest kokem öllin us a en nkka am lähes ta sada m ovat valmist Swee n us attitai laad t life un ta tekniik to ja since ka e. in 19 m Stro ng ex anufac 06. We turin fost pe is a rtice an g very er our guar tra ante d individ carefully dition e of ual our te . www. qual chniqu kouv ity. e olan lakr itsi.fi

car 10 v ta ka car uottarton gIt 10 y ta bo ear ard s s

Magazine | выпуск № 2, 2012 г. Car ta Digita solida 29 lly pr inte 5 g/m 2 d on Xero x iG en4.

AinE Vehn osAt: mela äjauhot anisö ssi, suola, vesi, so muu ljy), vä , luont keri, so ri E202 densää (E153) aisia ar kerisiira töain om , pp ). e (E emulgoin eja: (la i, elint 500) ar kr , säilötiaine (E itsiuu vike­ 471), te, ntäa i

ingr Whe EdiEnt a

«Найти место на полках магазинов — трудная задача. Постоянно появляются новые товары, и лишь немногие из них удерживаются на рынке. Упаковка играет в этом процессе очень важную роль», — говорит Маури Рейниля. Упаковка является таким же носителем информации, как рекламные объявления в газетах, журналах, по телевидению или в Интернете. «Даже если потребитель ставит флажок «мне нравится» в Facebook под какими-либо товарами, это не означает, что он их купит. Система PackageMedia всегда связана с покупкой: она предлагает какие-то дополнительные возможности покупателю продукта». Кроме того, она способствует созданию сообществ нового плана среди покупателей. «Упаковка может стать средством создания связей между потребителями в социальных сетях, побуждая незнакомых людей участвовать в обсуждениях. Потребители могут активно участвовать в разработке дизайна и улучшении товаров», — объясняет Маури Рейниля. Таким образом производители получают ценные сведения о потребителях, их потребностях и пожеланиях. «Современная технология делает возможным детальное отслеживание товара, если его упаковка зарегистрирована в системе. Упаковка может содержать, например, сведения о времени и месте изготовления товара, времени его покупки или о том, какое расстояние проделал клиент до места покупки, и многое другое. Эта информация позволяет более эффективно планировать маркетинговые мероприятия». «Вот почему я не устаю повторять, что упаковка таит в себе огромный скрытый потенциал», — говорит Маури Рейниля.


column Саймон Ринд-Тутт Член правления компании Relationship Audits & Management simon@relationshipaudits.com

Почему недостаточно обеспечить высокий уровень обслуживания клиентов «Преданность

О

днажды я присутствоклиентов — более вал на мероубедительная мера их приятии, посвященном установлению приверженности, чем деловых контакудовлетворенность тов, которое проводилось на роскош» обслуживанием . ном круизном судне, где наряду с конференцией высокого уровня проходило около тридцати деловых встреч. Вечером перед началом мероприятия я встретил в баре человека, который оказался исполнительным директором крупной финансовой организации. Мы начали беседовать, и я спросил его, кого он хочет увидеть. Хотя наша встреча не была запланирована я мог бы предоставить ему некоторые сведения о поставщиках, с которыми он планировал пообщаться. «Никого в особенности», — был ответ. Он был очень доволен работой ключевых поставщиков своей компании и с гордостью поведал мне, что недавно отправил каждому из них письмо, где выражал удовлетворенность их деятельностью. Я удивился. В конце концов, такие компании, как моя, платили значительные суммы за возможность участвовать в подобных мероприятиях и встречаться с такими людьми, как он. Поэтому я набрался дерзости и спросил, не кажется ли ему, что в таком случае его участие в этом мероприятии немного похоже на обман, раз уж он так доволен своими настоящими поставщиками? Его ответ меня восхитил. «Просто если я встречу здесь кого-нибудь, кто умеет делать что-то лучшее или другое, я буду обязан рассмотреть этот вариант, не так ли?» Хотя его очевидно все устраивало, в то же время он дал понять, что его может прельстить более выгодное предложение. Я знаю, что в большинстве организаций, когда приходит от исполнительного директора письмо, выражающее удовлетворенность вашей работой, первое ваше побуждение — откинуться на спинку стула и

похвалить себя. Возможно, вы поздравите своих коллег и даже решите немного отметить это событие. А может быть, вам даже захочется немного сбавить обороты и сосредоточиться на тех клиентах, которым следует уделить чуть больше внимания, или на потенциальных возможностях развития бизнеса. Дело в том, что если в текущих условиях жесткой мировой конкуренции вы действительно хотите предоставлять лидирующие продукты или услуги, «удовлетворенности клиента» не достаточно. Все в большей степени вам необходима «заинтересованность клиента». Заинтересованность клиента — это более убедительная мера приверженности клиента, которая позволяет точнее предсказать потоки доходов компании в будущем. Специалисты в области аудита взаимоотношений компаний с клиентами разработали уникальную меру оценки заинтересованности клиента — «индекс заинтересованности клиента», который вычисляется на основе тщательно подобранных вопросов, цель которых — определить высокий или низкий уровни заинтересованности по ключевым точкам контакта с клиентами. Это позволяет поставщикам материалов и услуг реализовывать стратегии, адаптированные для решения задач конкретного клиента или эффективно использовать имеющиеся возможности. Исследования показали, что увеличение количества самых заинтересованных клиентов на десять процентов может привести к росту прибыли на 20%. Хорошая новость заключается в том, что при решении проблем отношения обычно становятся более крепкими, чем они могли бы быть, если бы эти проблемы не возникали. Поэтому вызывает удивление, когда на вопрос о том, как обстоят дела с ключевыми клиентами, многие компании отвечают: «все в порядке». Откуда им это известно? «Раз они не говорят, что у них есть проблемы, вероятно, их все устраивает». Это предположение может быть опасным. Поэтому задайте себе вопрос. Какова заинтересованность ваших клиентов и потребителей? Вы знаете или просто думаете, что знаете?

Magazine | выпуск № 2, 2012 г.

25


S

success factor Новейшие решения, технологии и исследования

Зеленый бонус для потребителей Этой осенью на ФАБРИКЕ Metsä Board Кюро был запущен новый большой котел, работающий на биотопливе. Он наполовину снизит углеродный след от производимого упаковочного картона и бумагоосновы для обоев. Текст: Фрэн Уивер Фотографии: Сара Пихлая

У

становленный на фабрике в Кюро новый котел, работающий на биомассе, возвышается над приземистыми зданиями фабрики, в которых находятся линии по производству упаковочного картона и бумагоосновы для обоев. Постоянный поток рубленой коры и лесосечных отходов по цепочке крытых транспортеров поднимается на самый верх этой впечатляющей башни по производству биоэнергии. «Вырабатываемый новым котлом пар дает около 55 мегаватт тепловой энергии: этого хватает и для обеспечения потребностей завода, и для отопления более 200 домов и рабочих мест через местную систему центрального отопления», — объясняет Теро Силтанен, руководитель проекта энергетической установки. «Этот пар также подается на имеющуюся у

26

Magazine | выпуск № 2, 2012 г.

нас паровую турбину, которая вырабатывает еще 12 мегаватт электричества, потребляемого заводом». Важнейшим результатом вложения 50 миллионов евро в установку нового котла является снижение выбросов углекислого газа на 100 000 тонн в год. Теперь выбросы фабрики Кюро составляют около четверти прежних объемов. «Для нас очень важно, что новый котел более чем наполовину сокращает общий углеродный след от производимой продукции», — говорит Минна Кантсила, менеджер по продукции фабрики Кюро, упаковочного картона сортов Avanta Prima и Carta Elega. Потребность в экологической информации

«Несомненно, наши клиенты все более осознанно относятся к вопросам охраны

окружающей среды, в частности к проблеме выбросов парниковых газов. Они все чаще спрашивают о воздействии нашей продукции на окружающую среду, и мы с радостью предоставляем им эту информацию», — говорит Минна Кантсила. «В течение долгого времени эти вопросы волновали клиентов, которые используют упаковочный картон для упаковки пищевых продуктов и товаров для здоровья, но сейчас все больший интерес к этим вопросам проявляют производители товаров класса «люкс», включая владельцев известных брендов косметической продукции». Вместе с экспертами по вопросам окружающей среды и энергопотребления из Metsä Board Минна Кантсила с нетерпением ждет того момента, когда будут составлены новые профили бумаги (Paper Profiles), отражающих сведения о сниженном воздействии на


Фотографии: Матти Снелльман

Компании группы Metsä переходят на экологически чистые виды энергии

П

овышение доли использования компанией Metsä Board биоэнергии на основе древесины

является частью предпринимаемых в группе Metsä усилий, направленных на применение возобновляемых источников энергии. «Повышенное внимание к биомассе вполне естественно для лесопромышленной компании. Сегодня биомасса составляет около 80% общего объема потребляемого нашей компанией топлива, и это уже очень высокий показатель. При этом мы стремимся использовать любые реальные возможности для дальнейшего увеличения этой доли», — объясняет Илкка Ратвала, старший вице-президент группы Metsä по вопросам энергопотребления. Вслед за крупными инвестициями в увеличение объема вырабатываемой биоэнергии на фабрике подразделения Metsä Board в Хусуме в 2011 году, новый котел в Кюро позволит значительно уменьшить количество используемого компанией ископаемого топлива, а следовательно и количество выбросов парниковых газов. Другие компании группы Metsä также сделали значительные капиталовложения в производство экологически чистой энергии, к которым относится завершение строительства установки по производству биогаза на заводе Metsä Fibre Йоутсено в начале этого года. «Цель всех компаний группы — к 2020 году сократить количество выбросов углекислого газа на 30% на каждую тонну продукции по сравнению с показателями 2009 года. Мы планируем выполнить эту задачу путем дальнейшего замещения ископаемого топлива на биоэнергию и повышения общей энергоэффективности производственных процессов на 10% в течение того же периода времени посредством внедрения технологических и технических усовершенствований», — добавляет Латвала. В рамках группы Metsä ведется наблюдение за ходом решения этих задач. Фабрики все чаще предоставляют клиентам информацию о величине углеродного следа, связанного с конкретной продукцией. Эти усилия ценятся клиентами, которые следят за тем, чтобы их поставщики следовали принципам устойчивого развития.

Magazine Magazine||выпуск выпуск № 2, 2012 г.

27


Хотите узнать больше о биоэлектростанции? Тогда откройте страницы 36–37.

Минна Кантсила, менеджер по продукции завода Кюро, картона Avanta Prima и Carta Elega, и Теро Силтанен, менеджер проекта по биоэлектростанции.

окружающую среду продукции фабрики Кюро. Он будет подготовлен в 2013 году, по прошествии одного года эксплуатации нового котла, работающего на биомассе. Местные источники ЭНЕРГИИ

«Большим преимуществом для нас является то, что теперь мы можем вырабатывать тепло и энергию на основе биомассы, получаемой из местных источников через цепочки поставок группы Metsä, и отказаться от использования природного газа, поставляемого по трубопроводам из России», — говорит Теро Силтанен. Отсек котла для подачи топлива ежедневно принимает около двадцати грузовиков измельченной биомассы, которая состоит из коры, получаемой с окорочной установки завода, и из

28

Magazine | выпуск № 2, 2012 г.

лесосечных отходов, таких как измельченные пни, верхушки и ветви, срезанные в радиусе 100 км от фабрики. Теро Силтанен гордится тем, что этот сдвиг в сторону биоэнергии прошел гладко. «С момента начала предварительного проектирования до постройки котла и ввода его в эксплуатацию прошло всего два года. Существует разница между сжиганием биомассы и сжиганием газа, связанная с большими отклонениями в свойствах топлива, такими как содержание воды. Поэтому нам пришлось многому научиться в области эффективного использования биотоплива, однако мы смогли поддерживать функционирование завода во время перехода. Кроме того, нашим сотрудникам потребовалось пройти специальное обучение по работе с новой системой подачи топлива. Нам помогло то, что

мы смогли посетить завод в Аанекоски и осмотреть там аналогичную систему, которая уже введена в эксплуатацию». Максимальная производитель­ность биокотла составляет 80 мегаватт. Действующая в нем система с пузырьковым кипящим слоем, изготовленная компанией Andritz, является лучшей из доступных в настоящее время технологий. Для очистки образующихся при работе котла дымовых газов используются матерчатые фильтры, система распыления известковой муки и система избирательного некаталитического восстановления, предназначенные для удержания твердых частиц, а также оксидов азота и серы. Зола, образующаяся при работе котла, сохраняется для будущего использования в строительстве и озеленении. Подаваемая в котел биомасса также содержит небольшие количества биошлама из установки очистки фабричных сточных вод. Эта инновационная технология создает полезную возобновляемую энергию, вырабатываемую из остаточных продуктов, которые ранее считались отходами, что способствует дальнейшему сокращению применения ископаемых видов топлива.


Фотографии: Сеппо Самули

3

Three questionsо производстве картона

Риикка Йоукио, старший вице-президент группы компаний Metsä по вопросам устойчивого развития и корпоративным вопросам

Сертифицировано дважды Теперь леса, принадлежащие группе Metsä, проходят двойную сертификацию, поскольку компания стремится предлагать лучшие в отрасли комплексные услуги рационального лесопользования.

1.

Зачем группа Metsä получила сертификацию лесов по системе Лесного попечительского совета (FSC)?

«Для нас и наших клиентов важно то, что используемая нами древесина заготавливается в устойчиво управляемых лесных хозяйствах. Мы хотим быть вовлечены в разработку стандартов экологически устойчивого лесоводства и стараемся предлагать нашим заказчикам насколько это возможно широкий ассортимент продукции, прошедшей сертификацию. Для этого мы активно участвовали в разработке системы сертификации лесов. Принадлежащие группе Metsä лесные участки на территории Финляндии теперь фактически проходят двойную сертификацию: будучи уже сертифицированными по системе PEFC, в 2012 году они также получили сертификат по системе FSC. Такая же ситуация сложилась и в России, где арендованные нами леса вначале в 2010 году прошли сертификацию PEFC, а недавно получили сертификат FSC. Кроме того, мы сами заинтересованы в том, чтобы предлагать нашим владельцам-участникам комплексные услуги рационального лесопользования, включая сертификацию. Пользующиеся услугами по управлению лесами клиенты кооператива Metsäliitto, материнской компании группы Metsä, имеют возможность получить групповые сертификаты PEFC и FSC».

2.

Какое значение для клиентов Metsä Board имеет испытательный проект FSC?

«Следует подчеркнуть, что на территории Финляндии испытательный проект FSC не привел бы к значительному увеличению объемов поставок древесины Metsä, имеющей сертификат FSC. По большей части поставляемая древесина приобретается у частных владельцев лесов в Финляндии, которых порядка 920 000 человек, и большинство из них выбрали для своих лесов сертификацию по системе PEFC. Теперь у них появилась возможность

присоединиться и к групповому сертификату FSC. Испытательный проект FSC распространяется на все леса, принадлежащие группе Metsä, что в целом составляет около 35 000 гектаров леса, расположенного по большей части на севере Финляндии. Годовой план рубок лесов, в отношении которых действует групповой сертификат FSC, составляет примерно от 40 000 до 60 000 кубических метров. Иными словами, это пока не приведет к значительному увеличению объемов продукции группы Metsä, имеющей сертификат FSC».

3.

Как влияет новая сертификация FSC на продукцию группы Metsä? Следует ли ожидать увеличения количества картона с сертификатом FSC?

«В краткосрочной перспективе не стоит ожидать значительных изменений в сфере сертификации нашей продукции по системе PEFC или FSC. Структура лесной собственности в Финляндии такова, что большинство финских лесов принадлежит мелким частным владельцам, имеющим сертификат PEFC. Даже если владельцы, с которыми мы работаем, получат возможность присоединиться к групповому сертификату FSC, большая часть финской древесины будет по-прежнему происходить из лесов с сертификатом PEFC. Сравнение зон сертификации наглядно демонстрирует текущую ситуацию: около 21 миллиона гектаров (или 95%) всех финских промышленных лесов сертифицировано по системе PEFC — самая высокая цифра среди всех стран мира. Только около 430 000 гектаров лесов Финляндии сертифицированы по системе FSC. В мировом масштабе менее десяти процентов всех лесов сертифицированы в соответствии хотя бы с одним из существующих стандартов. Конечно, с точки зрения принципов устойчивого развития, обе системы — PEFC и FSC — представляют собой в равной степени надежные доказательства происхождения нашей продукции из управляемых лесных хозяйств». Magazine Magazine||выпуск выпуск № 2, 2012 г.

29


out of the box Исследуя мир

Создавая пищу для ума Текст: Дэн Райдер Фотографии: Мирва Какко

С

обравший шеф-поваров, экспертов в сфере пищевой промышленности, производителей кулинарной бумаги Saga из компании Metsä Tissue, дизайнеров упаковки и производителей картона премиум-класса из компании Metsä Board, проект Snack & Pack имел целью сформировать более экологичный и целостный подход к уличной еде. «Весной 2011 года я начал беседовать с шеф-поварами и специалистами в области дизайна о том, какой вклад мы можем внести в программу «Мировая столица дизайна 2012»», — говорит Йанне Асикайнен, руководитель группы Snack & Pack, технолог и разработчик пищевых продуктов. «Визуальная инновационность упаковки и соответствие ее дизайна пищевой тематике — очень важные для меня вопросы. В прошлом существовал огромный коммуникационный разрыв между упаковочной отраслью и потребителями. Мне хотелось разработать нечто такое, что вызывало бы у людей сильную эмоциональную реакцию», — объясняет он. Целью проекта было наполнить новой энергией финские традиции уличной еды, используя местные ингредиенты и делая упор на вопросы экологии. Кроме того, в рамках этого проекта компания Metsä Board получила возможность продемонстрировать возможности выпускаемого 30

Magazine | выпуск issue 2 # № 2, 2012 2012 г.

Йанне Асикайнен

Как это часто бывает с экспериментальными концепциями, которые касаются оформления пищевых продуктов и дизайна упаковок, проект организации уличного питания Snack & Pack в рамках программы «Хельсинки — мировая столица дизайна 2012 » принес результаты, которые в буквальном смысле всем пришлись по вкусу. ею картона Carta Solida. «Наша концепция упаковки определяет картон по-новому», — говорит Катри Кауппила, вице-президент Metsä Board по маркетингу. «При печати упаковочный рукав снабжается настоящей почтовой открыткой, которую можно открепить и отправить по почте. Здорово, что у нас была возможность поработать вместе с молодыми талантливыми дизайнерами и шеф-поварами, чтобы показать, что можно делать с нашей продукцией». Концепция, в основе которой лежала функциональность уличной кухни, позволяющая публике активно участвовать в процессе испытаний, оценки и дальнейшей разработки, оказалась очень успешной. «Отзывы публики были исключительно положительными», — добавляет Йанне Асикайнен. «Это доказывает, что связь между едой и дизайном упаковки действительно имеет значение для людей. Это также является своеобразным посланием в адрес шеф-поваров, производителей пищевых продуктов и представителей упаковочной отрасли в целом. Визуальная новизна дизайна и финская культура питания обладают огромным потенциалом. Мы надеемся, что проект Snack & Pack станет источником вдохновения для отрасли».


При печати упаковочный рукав снабжается настоящей почтовой открыткой, которую можно открепить и отправить по почте.

Magazine Magazine | выпуск | issue № 2, 2# 2012 г. 2012

31


T

tracks Metsä Board всегда впереди

БИЗНЕС ДЛЯ ЛЮДЕЙ

Улыбнитесь, сейчас вылетит птичка! «Обязательная» групповая фотография в домике при фабрике – в прежние времена там жили управляющие фабрики. Слева по часовой стрелке: Стефан Поррац (Metsä Board), Кристоф Ван ден Лангенберг, Бруно Барбе и Кристиан Делае (Antalis Belgium), Юха Лоунасваара (Metsä Board), Сьякко Йанссен (Antalis Netherlands), Маартен Флоризооне (Metsä Board), Каутар Амри и Дельфина Барралон (Antalis France), Хелен Лехтинен (Metsä Board).

32

Magazine | выпуск № 2, 2012 г.

С

Текст: Тютти Хямяляйнен Фотографии: Ханна-Кайса Хямяляйнен

ередина июня, и финское лето демонстрирует худшие стороны свеого характера: нескончаемый дождь и тучи комаров. Всего этого не испугались шесть отважных сотрудников компании Antalis, приехавших в центральную Финляндию из Франции, Бельгии и Нидерландов, чтобы посетить фабрику по производству картона, где изготавливают картоны Carta Solida и Carta Integra, на которые приходится наибольшая доля закупок компании Antalis у Metsä Board. «Будучи оптовиком, Antalis стремится узнать о наших картонах как можно больше. Компания

Antalis является следующим звеном нашей сети сбыта. Очень важно, чтобы они знали нашу продукцию достаточно хорошо и могли наилучшим образом представить ее своим клиентам», — говорит Маартен Флоризооне, менеджер по продажам картона Metsä Board в странах Бенилюкса. Это экологично

Окрестности фабрики в Аанекоски являются еще одной иллюстрацией того, о чем гости из Antalis уже знают: «Когда изделие приходит из северной Европы, можно не сомневаться в том, что оно изготовлено с соблюдением принципов


То, что происходит в Аанекоски, не остается в Аанекоски. Компания Metsä Board не скрывает сведений о производственных операциях и приглашает гостей. Этим летом настала очередь компании Antalis.

КРАТКИЕ СВЕДЕНИЯ О КОМПАНИИ ANTALIS: • Годовой оборот: 2,8 млрд евро в 2011 г. • № 1 в Европе и № 4 в мире в сфере распространения материалов для коммуникационной поддержки • Ведет деятельность в 45 странах на пяти континентах • 6000 сотрудников, обслуживающих 230 000 клиентов по всему миру • Широчайший из имеющихся на рынке ассортимент коммуникационных материалов, самое большое количество респондентов, пользующихся бумагой и конвертами; полный ассортимент упаковочных решений • 13 000 доставок в день по Европе

устойчивого развития», — говорит Дельфина Барралон, специалист по закупкам французского подразделения Antalis. Концепции устойчивого развития в компании Metsä Board придают очень большое значение, и эта тема часто обсуждается. Пример воплощения принципов устойчивого развития содержался в презентации Петтери Теерийоки, менеджера по продукции: лес, используемый в производстве целлюлозы для картона Carta Integra, растет неподалеку. «Целлюлозный завод расположена по соседству и использует древесину, добытую в радиусе 150 км от комбината. Это означает, что перевозка древесины и целлюлозы не оказывает большого влияния на размеры углеродного следа, связанного с этим продуктом», — объясняет Теерийоки.

То самое «немного больше»

Во время посещения фабрики, где гости вблизи увидели 150-метровую картоноделательную машину, вопросы о свойствах продукции задавались без конца. Юха Лоунасваара, коммерческий директор Metsä Board, рассказывает о предпринятых компанией капиталовложениях, целью которых было сделать продукцию еще более доступной и еще выше поднять качество обслуживания. «Теперь на фабрике функционирует новое листорезальное оборудование», — добавляет Юха Лоунасваара. Перед этим посещением между компаниями Antalis и Metsä Board уже существовало доверие, но теперь его подкрепляют доказательства, основанные на опыте. «Во время посещения фабрики мы узнали много нового. Мы видели, где и как осуществляется контроль

Кристоф Ван ден Лангенберг, коммерческий директор сектора печатной продукции бельгийского подразделения Antalis, извлекает из посещения Аанекоски максимальную пользу.

качества, и для нас было открытием, что сорт Carta Solida проходит ежедневное тестирование», — объясняет Барралон. Значительная часть визита была посвящена знакомству друг с другом, которое является условием непрерывного обмена информацией. «Наш бизнес — это бизнес для людей», — соглашается Кристоф Ван ден Лангенберг, коммерческий директор сектора печатной продукции бельгийского подразделения Antalis. «Встречи на производстве естественным образом укрепляют сотрудничество и делают взаимоотношения более прозрачными. Вы не только слушаете, что вам рассказывают о сортах картона: при личном посещении фабрики вы действительно получаете немного больше, чем просто информацию».

Magazine | выпуск № 2, 2012 г.

33


i

in the box Кратко о текущих темах

Творческое использование картона.

ОБНАРУЖИВАЯ ВОЗМОЖНОСТИ В ПУСТЫХ ПРОСТРАНСТВАХ В

июле 2012 года немногим менее пятисот студентов-архитекторов и недавно окончивших университет архитекторов-специалистов из более чем 50 стран мира собрались в Хельсинки (Финляндия), чтобы принять участие в двухнедельном фестивале «Мировая столица дизайна», в рамках которого проводились семинары, лекции и встречи. Темой этого ежегодного мероприятия были пустыри, и перед участниками стояла задача исследовать текущее состояние и выявить потенциальные возможности задних дворов, пустырей и неиспользуемых зон по всему миру. «Пустыри» были организованы EASA Finland, финским отделением Европейской ассамблеи студентовархитекторов (EASA). Первая ассамблея

34

Magazine | выпуск № 2, 2012 г.

была организована в Ливерпуле в 1981 году, когда группа местных студентов пригласила талантливых коллег из Европы для обмена идеями, связанными с архитектурой. Целью было предоставить участникам нечто, чего не могут предложить институты. С тех пор масштабы и популярность встреч выросли. В этом году это было крупнейшее архитектурное событие в рамках программы «Мировая столица дизайна», где собрались участники из разных стран мира. Компания Metsä Board выступила спонсором «Пустырей», организовав семинары, в ходе которых использовался картон Carta Elega, оказавшийся великолепным материалом для создания произведений искусства и строительства.


Светлое будущее струйной печати

С

озданная HP технология ColorPRO обеспечивает лучшее качество струйной печати: более яркие цвета, более контрастный и резкий черный цвет, более четкие линии и текст. Поскольку для достижения такого качества печати требуется меньше чернил, также снижается стоимость печати и воздействие на окружающую среду. Технология ColorPRO дает наилучшие результаты, когда применяется в сочетании со специальной бумагой ColorPRO и струйным принтером с функцией ColorPRO. Для удовлетворения этой потребности компания Metsä Board совместно с HP разработала Modo JetPRO – сорт бумаги коммерческого назначения для струйной печати, изготовленной с использованием функции ColorPRO. В ходе изготовления на поверхность бумаги Modo JetPRO распыляется специальная добавка. Данная процедура позволяет удерживать капельки чернил на поверхности бумаги во время печати, обеспечивая более качественный результат. Кроме того, при переработке этого сорта бумаги требуется меньше усилий, поскольку с ее поверхности чернила удалить легче, чем с поверхности бумаги, изготовленной без применения ColorPRO. Применяемая добавка не оказывает негативного воздействия на окружающую среду. В компании Metsä Board было проведено тестирование бумаги Modo JetPRO и ее сравнение с двумя конкурирующими сортами, которые были изготовлены без ColorPRO. Тесты показали, что бумага Modo JetPRO обеспечивает гораздо более качественную цветопередачу и значительно более высокую интенсивность по всему цветовому диапазону. Бумага Modo JetPRO является одним из ведущих европейских сортов немелованной бумаги, которая позволяет использовать технологию ColorPRO. Она выпускается в вариантах плотности 80, 90 и 100 г/м2.

Metsä Board получает приз за лучшие отношения с инвесторами

К

омпания Metsä Board выиграла гран-при на организованном журналом IR Magazine конкурсе Europe Awards 2012 в номинации «в совокупности лучшие в Европе отношения с инвесторами (малая капитализация)». Компания Metsä Board была единственной финской компанией, номинированной на приз за лучшие отношения с инвесторами в Европе. «Эта награда — великолепное признание нашей работы в сфере отношений с инвесторами», — говорит Микко Хеландер, генеральный директор Metsä Board. «Организационные изменения компании Metsä Board по преобразованию ее в компанию по производству картона были успешными. Кроме того, мы смогли довести сведения об этих организационных изменениях и их целях до участников рынков капитала в ходе открытого и унифицированного процесса информирования». Награды, присуждаемые журналом IR Magazine, считаются показателем превосходных отношений с инвесторами. Победители выявляются на основе широкого опроса, проводимого среди 500 инвестиционных менеджеров и аналитиков по всей Европе.

Новые услуги службы Express Liners

О

рганизованная Metsä Board служба экспресс-поставки Express Liners теперь предлагает картон Kemiart Lite+ в дополнение к появившейся в мае аналогичной услуге для картона Kemiart Graph+. «Эта услуга позволяет нашим клиентам быстро реагировать на размещенные в последнюю минуту заказы и краткосрочные рекламные акции. Она особенно актуальна в периоды высокого спроса, когда сроки выполнения заказов имеют тенденцию к увеличению», — говорит Ристо Ауэро, вице-президент Metsä Board по продажам лайнеров. Услуга доступна для самых популярных типов плотности Kemiart Graph+ (135 и 185 г/м2) и Kemiart Lite+ (130, 145 и 175 г/м2). Оба сорта картона с двойным мелованием идеально подходят для выпуска готовой к розничной продаже упаковки, оформления витрин магазинов и рекламных стендов, а также для создания высококачественных упаковочных решений. Услуга оказывается в складском центре Metsä Board в Антверпене и сокращает сроки выполнения заказов для клиентов из Испании, Португалии, Франции, Италии, стран Бенилюкса, Германии, Дании, Польши и Великобритании.

Chromolux – новый ассортимент, новая коллекция, новый веб-сайт

А

ссортимент высококачественных бумаг и картонов литого мелования под брендом Chromolux был обновлен

путем расширения видов поверхностей, цветовых решений и плотности, что делает эту продукцию лучшей в своем классе и пригодной для всех типов печати и послепечатной обработки. Шесть цветов Chromolux из числа самых популярных теперь предлагаются в варианте плотностью 350 г/ м²: белый, хром, серебро, золото, красный и черный. Это открывает более широкие возможности при разработке упаковки для товаров класса «люкс», например духов, так как объемность и жесткость, которыми обладает картон более высокой плотности, придают упаковке дополнительную привлекательность. Кроме того, эта продукция идеально подходит для оформления стендов, изготовления обложек, открыток и решения других графических задач. Сделать правильный выбор продукта бренда Chromolux легко — здесь помогут два новых каталога ассортимента: один для бумаг, другой для картонов. Оба они содержат кратко изложенную важную информацию, которая позволит остановиться на подходящем варианте, а также образцы изделий всех вариантов плотности. Обе книжки снабжены мини-палитрой образцов, в которой представлен весь ассортимент продукции в виде веера. Веб-сайт Chromolux также был обновлен: теперь он содержит вдохновляющую галерею вариантов применения продукции и имеет новый удобный инструмент заказа образцов. Убедитесь сами!

www.chromolux.de

Гарантия отсутствия запаха действительна для ВСЕХ НАШИХ КАРТОНОВ

Т

ребования рынка, предъявляемые к качеству пищевых продуктов и увеличению сроков их хранения, определяют

новые параметры упаковки. Компания Metsä Board теперь гарантирует, что ее упаковочные картоны Simcote, Avanta Prima и Carta Elega обладаюст новым показателем отсутствия запаха. В соответствии с требованиями стандарта EN1230-2, значение этого показателя не превышает 1 в течение 12 месяцев при хранении в исходной упаковке. Сорта картонов Carta Integra и Carta Solida достигли этого показателя еще раньше. Компания Metsä Board провела важные измерения, направленные на исследования и улучшение органолептических свойств производимых ею упаковочных картонов. Результатом стало использование с более тщательной промывкой БХТММ (беленой химико-термомеханичской массы) в среднем слое и регулярные сенсорные испытания и исследования степени отсутствия запаха, рассчитанные на долговременные периоды (до 14 месяцев для каждого образца).

Magazine | выпуск № 2, 2012 г.

35


Многим нравится

Погорячее 1 300 ˚C

510 °C 30 m

850 °C

Площадь нижней колосниковой решетки: 41 м2 1/3 2/3

котел

опилки кора

верхушки деревьев ветви пни

Биоэлектростанция в Кюро функционирует 24 часа в сутки, семь дней в неделю; ей управляют одновременно два человека. Пока один оператор контролирует станцию из диспетчерской, другой совершает обход станции, проверяя нормальную работу всех компонентов. Один обход занимает около двух часов — настолько установка большая.

2 ч ас а 36

Magazine | выпуск № 2, 2012 г

турбинный

генератор

Д

ве трети топлива, используемого биоэлектростанцией, — это древесная биомасса, поступающая из области в радиусе 150 км. Оставшаяся треть — опилки и кора. Древесная биомасса является предпочтительным топливом, так как дает больше тепла при сжигании. Биомасса заменяет ископаемые виды топлива, сокращая выбросы углекислого газа заводом Кюро на 100 000 тонн в год, что составляет четвертую часть прежних объемов.

Н

овый котел, работающий на биомассе, снабжен автоматической системой контроля, обеспечивающей оптимальные уровни пара и подачи топлива. При сжигании биомассы температура газообразных продуктов сгорания внутри котла может достигать 1300 °C. Образующийся при работе котла пар находит разнообразное применение. Часть его также подается в турбину, где пар расширяется, его температура и давление падают и происходит преобразование в кинетическую энергию. Затем эта энергия с помощью генератора преобразуется в электричество.


Ее использует ФАБРИКА Кюро. Ее использует местная община. Тепло, производимое биоэлектростанцией в Кюро, находит самое разное применение. Огромное ее преимущество состоит в том, что она наполовину сокращает общий углеродный след от продукции Metsä Board в Кюро.

Тепло и электричество 

12 МВт 55 МВт

Б

П

иоэлектростанция производит 12 мегаватт электроэнергии, что примерно соответствует годовой потребности 15 000 домов площадью 120 кв. м, имеющих неэлектронную систему отопления, и где проживают по четыре человека.

ар от нового котла обеспечивает около 55 мегаватт тепловой энергии – более чем достаточно для удовлетворения потребностей фабрики. Большая часть этого пара используется для сушки бумажного полотна, но пар применяется и в системе отопления. После конденсации пара в воду вода возвращается в замкнутую водяную систему установки. Сброс воды на энергетической установке составляет менее 10 %.

200

В

среднем новый котел производит тепло, которое поступает в местную систему центрального отопления и которого достаточно для отопления более 200 домов и рабочих мест в течение всего года. Magazine | выпуск № 2, 2012 г.

37



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.