Ariete accessori 2016

Page 1

s e i r o s s e c c A e l c y c r o t Mo l

icia f f o _ e t ie r a #

2016


47 19 e c in s ly a It in d e r u t c a f u n a M


Benvenuti in Ariete, da oltre 65 anni conosciuta ed apprezzata da generazioni di motociclisti di tutto il mondo per l’alta qualità dei suoi prodotti, in gomma e materie plastiche. Il carattere familiare del Management, giunto alla terza generazione, continua con la stessa passione e determinazione degli inizi, nel lontano 1947, la tradizione di offrire al Motociclista quanto di meglio esista sul mercato. Questo Catalogo 2016 è il focus sui prodotti di punta, oltre 800, del Programma Accessori Moto nel quale è racchiusa l’essenza di quello spirito vitale che esprime il “Made in Italy by Ariete”. Buona lettura!

Willkommen bei Ariete, einem Unternehmen, das seit über 65 Jahren bei Generationen von Motorradfahrern weltweit für hochwertige Produkte aus Gummi und Kunststoff bekannt und beliebt ist. Das in der 3. Generation familiär geführte Unternehmen, setzt seit 1947 mit gleicher Leidenschaft und Beständigkeit die Tradition fort, Motorradfahrern nur das Beste zu liefern, was es auf dem Markt gibt. Mit dem Katalog 2016 stellen wir unsere über 800 meistverkauften Artikel aus dem Programm Motorradzubehör vor. Er ist die Essenz unseres Mottos “Made in Italy by Ariete”. Viel Spaß beim Lesen!

Bienvenus chez Ariete, connue et appréciée depuis plus de 65 ans par des générations de motocyclistes du monde entier pour la qualité de ses produits en caoutchouc et en matières plastiques. La gestion familiale depuis trois générations continue, avec la même passion et détermination des débuts en 1947, la tradition d'offrir au Motocycliste le meilleur de ce qui existe sur le marché. Ce Catalogue 2016 met l’accent sur les principaux produits, plus de 800, du Programme Accessoires Moto dans lequel se trouve l'essence de cet esprit vital qui exprime le "Made in Italy by Ariete". Bonne lecture!

Welcome to Ariete, known and admired by motorcyclists for over 65 years for the high quality of its rubber and plastic products. Since 1947 the Mentasti family, now in its third generation, has shown the same commitment to excellence. The 2016 Catalogue highlights some of the leading products from our range of more than 800 motorcycling accessories. These items show you what is meant by the words "Made in Italy by Ariete". Enjoy your read!

Bienvenido a Ariete, desde hace más de 65 años conocida y apreciada por generaciones de motociclistas de todo el mundo por la alta calidad de sus productos de goma y plásticos. El carácter familiar de Gestión, ahora en su tercera generación, continúa con la misma pasión y determinación de sus inicios en 1947, la tradición de ofrecer lo mejor del mercado al Motociclista. El Catálogo 2016 enfoca los productos líderes que son más de 800, el programa de Accesorios Moto en la que está contenida la esencia del espíritu vital que expresa el "Made in Italy por Ariete". Que disfrute de la lectura!

Добро пожаловать в компанию Ariete, более 65 лет известную и любимую поколениями мотоциклистов всего мира за высокое качество продукции из резины и пластика. Семейное управление в третьем поколении продолжает с той же страстью и решительностью, какие были в самом начале, в далеком 1947 г., традицию предлагать Мотоциклисту самое лучшее, что есть на рынке. Этот Каталог 2016 концентрируется на более 800 лучших изделиях из программы «Комплектующие для мотоцикла», в которой заключена сущность принципа «Сделано в Италии компанией Ariete». Приятного чтения!

1


Why Ariete?


Tutte le creazioni Ariete nascono dalla ricerca maniacale della perfezione dei dettagli che unita alla passione dei Progettisti offre al Pilota di ogni disciplina motociclistica prodotti affidabili, sicuri e soprattutto certificati a totale garanzia della sicurezza. Inoltre Ariete si avvale della collaborazione ed esperienza dei migliori Piloti internazionali che sottopongono gli articoli Ariete, specie le maschere da off-road, a test severissimi nelle condizioni più estreme e suggeriscono quei miglioramenti indispensabili per l’ottenimento dell’alto livello qualitativo, vero fiore all’occhiello di Ariete. Ariete significa italian design + garanzia certificata della Sicurezza.

Alle Entwicklungen von Ariete sind das Ergebnis akribischer Suche nach Perfektion bis ins Detail. Es ist das Ziel unserer Designer, Motorradfahrern sämtlicher Disziplinen zuverlässige, sichere und zertifizierte Produkte zur Verfügung zu stellen. Zudem nutzt Ariete die Mitarbeit und Erfahrungen der besten internationalen Fahrer, unsere Artikel, insbesondere unsere Offroad-Brillen, strengsten Tests unter extremsten Bedingungen zu unterziehen. Die Tester liefern uns wichtige Anregungen und Verbesserungsvorschläge, um das qualitativ hohe Niveau zu erreichen, auf das wir besonders stolz sind. Ariete steht für italienisches Design und garantierter, zertifizierter Sicherheit.

Toutes les créations Ariete proviennent de la recherche obsessionnelle de la perfection des détails qui, unie à la passion des Designers, propose au pilote de chaque discipline moto des produits fiables, sûrs et surtout certifiés pour garantir une sécurité totale. De plus, Ariete bénéficie de la collaboration et de l'expérience des meilleurs pilotes internationaux qui soumettent les articles Ariete, en particulier les masques off-road, à des tests rigoureux dans des conditions extrêmes et suggèrent des améliorations nécessaires pour obtenir une qualité excellente, vrai fleuron de Ariete. Ariete signifie design italien + garantie certifiée de la Sécurité.

All Ariete creations undergo the same obsessive search for perfection in appearance and detail. Whatever and wherever you ride, you can be sure our products are fully certified and have been designed with your safety in mind. Ariete tests and refines new products with the help of top international riders. They constantly submit Ariete articles such as our range of off-road goggles to strict tests under extreme conditions, and then suggest improvements to raise quality and performance. This is the core value of the Ariete brand. Ariete means Italian design, with a certified guarantee of safety.

Todas las creaciones Ariete nacen de la búsqueda obsesiva de la perfección de los detalles que junto con la pasión de los diseñadores ofrece al piloto de cada disciplina motociclística productos confiables, seguros y, sobre todo, certificados para garantizar la total seguridad. Ariete también cuenta con la colaboración y la experiencia de los mejores pilotos internacionales que utilizan artículos Ariete en sus prácticas deportivas, especialmente máscaras de offroad a estrictas pruebas bajo condiciones extremas, por ello sugieren las mejoras necesarias para obtener una alta calidad, verdadero orgullo de Ariete. Ariete significa diseño italiano + garantía certificada de seguridad.

Все изделия Ariete появляются благодаря тщательному поиску совершенства в деталях. Вместе со страстью разработчиков подобный поиск предлагает пилоту каждой мотоциклетной дисциплины надежную, безопасную и, прежде всего, сертифицированную для полной гарантии безопасности продукцию. Кроме того, Ariete опирается на сотрудничество и опыт лучших международных пилотов, которые тщательно проверяют изделия Ariete, особенно внедорожные маски, в самых экстремальных условиях и предлагают улучшения, необходимые для получения высокого качества, которым гордится Ariete. Ariete означает «итальянский дизайн + сертифицированная гарантия безопасности».

3


ariete

experience

4


ariete

experience produciamo con esperienza Da sempre il principio ispiratore dell’Azienda è l’altissima qualità di ciò che produce: vero Leitmotiv che ci accompagna fin dalle nostre origini. Altissima qualità che Ariete raggiunge con la Ricerca a livello mondiale orientata a pregiatissime materie prime poi elaborate con sofisticate tecnologie di produzione nel pieno rispetto dell’ambiente secondo il disciplinare “Sandro Mentasti Environmental Protection Program”. Il valore dei nostri preziosi ed esperti Collaboratori che con passione e dedizione esprimono l’esperienza acquisita e maturata dall’Azienda nei 68 anni di attività ci permette di proporre ai mercati di tutto il mondo prodotti di alta gamma concepiti, realizzati, testati ed infine Certificati in grado di soddisfare pienamente il Motociclista più esigente sia che si trovi in un percorso urbano, in pista, o nel più impervio sterrato off-road. Ariete: evoluzione dell’esperienza made in Italy.

We produce with experience The guiding principle of the company was always to produce goods of high quality. That is our golden rule. Ariete achieves this by constant research into raw materials, and the technology involved in transforming these into finished product. Where the environment is concerned, our procurement and production processes are as laid out in the “Sandro Mentasti Environmental Protection Program”. Our corporate values are shared by our experienced and faithful collaborators who with passion and dedication continue to express the experience gained by the Company in 68 years of activity. Thanks to this structure, we can provide our markets at home and abroad with outstanding products we have designed, manufactured, tested and fully certified. Products which satisfy the requirements of experienced motorcyclists on city streets, on the race track or on remote adventure voyages. Ariete products - evolved, developed and made in Italy.

Producimos con experiencia Desde siempre ha sido el principio rector de la empresa la calidad de lo que produce: verdadero leitmotiv que nos acompaña desde nuestros orígenes. La altísima calidad que obtiene Ariete llega de la búsqueda a nivel mundial de materias primas preciadas y luego procesadas utilizando tecnologías de producción sofisticadas protegiendo al mismo el medio ambiente según la especificación disciplinaria “Sandro Mentasti Environmental Protection Program”. El valor de nuestros experimentados colaboradores que con pasión y dedicación expresan su práctica adquirida y madurada por la empresa en los 68 años de actividad nos permite ofrecer a los mercados de todo el mundo productos de gama alta diseñados, fabricados, probados y certificados capaces de satisfacer al motociclista más exigente, ya sea en una ruta, pista o en el más arduo trayecto de tierra urbana. Ariete: evolución del made in Italy.

5


disclaimer

ariete

ESCLUSIONE DI RESPONSABILITÀ

I prodotti Ariete, Ari ed Harri’s non prevengono danni in caso di impatto. Se non siete sicuri di qualche istruzione di montaggio, contattate info@ariete.com La Sandro Mentasti Srl non è responsabile per danni occorsi durante l’uso di questi prodotti. RESPONSABILITÀ LEGALE L’utilizzo dei codici originali dei produttori è solo a scopo di riferimento. I prodotti Ariete, Ari ed Harri’s non sono gli stessi venduti dal produttore. Tutti gli sforzi sono stati fatti per assicurare la precisione e la facile comprensione dell’informazione esposta in questo catalogo. In ogni caso la Sandro Mentasti Srl non può essere ritenuta responsabile se i suoi prodotti vengono usati in condizioni speciali o eccezionali senza aver prima chiesto il parere ad un rappresentante Ariete. La Sandro Mentasti srl non è ufficialmente coinvolta con PIAGGIO ®, HONDA ®, YAMAHA ®, SUZUKI ®, KAWASAKI ®, BMW ®. Tutti i prodotti identificativi di modelli di moto sono da considerarsi unicamente come riferimento per l’uso degli accessori.

DISCLAIMER “Ariete, Ari, Harri’s products will not prevent injury in the event of a crash. If you are unsure of any installation procedure, please contact info@ariete.com Sandro Mentasti Srl will not be responsible for injuries sustained while using these products”. LEGAL DISCLAIMER The use of the original manufacturers’ part numbers is for reference purposes only. The Ariete, Ari, Harri’s parts offered are not original manufacturers’ parts. Every effort has been made to ensure the accuracy and comprehensiveness of the information given in this brochure. However, Sandro Mentasti srl cannot be held responsible if its products are used in special or exceptional circumstances without prior consultation with and clearance from an Ariete representative. Sandro Mentasti srl has nothing to do with PIAGGIO ®, HONDA ®, YAMAHA ®, SUZUKI ®, KAWASAKI ®, BMW ®, trademarks. All the products with trademarks or motorcycle identification names are to be considered exclusively as references for the use of our accessories.

EXCLUSIÓN DE RESPONSABILIDADES Los productos Ariete, Ari y Harri’s no preven daños en caso de impacto. Si no están seguros de las instrucciones de montaje, contacten: info@ariete.com La empresa Sandro Mentasti Srl no es responsable en caso de daños pasados durante el uso de estos productos. RESPONSABILIDAD LEGAL El uso de los códigos originales de los productores es sólo para referencia. Los productos Ariete, Ari y Harri’s no son los mismos vendidos por el productor. Hicimos todos los esfuerzos posibles para asegurar la precisión y la simple comprensión de las informaciones contenidas en este catalogo. En todo caso Sandro Mentasti Srl no se puede considerar responsable en caso de que sus productos sean utilizados en condiciones especiales o excepcionales sin haber preguntado antes la opinión a un representante de Ariete. Sandro Mentasti Srl no es oficialmente implicada con PIAGGIO®, HONDA®, YAMAHA®, SUZUKI®, KAWASAKI®, BMW®. Todos los productos identificativos de un modelo de moto se tienen que considerar sólo como referencia para el uso de los accesorios.

6


Roberto Poggiali & Matteo Lardori - Quadevolution.it


CONTENTS off road

Goggles Optics Technology Goggles AVS Ariete Ventilation System Goggles Safety features Adrenaline Primis Adrenaline Senior Adrenaline Profi Riding Crows Basic Line Riding Crows Top Line Riding Crows spare parts Rally goggles Enduro goggles Snowmobile goggles Big Roll-off goggles 07 Line AAA 07 Line Colors 07 Line Palladium Universal roll-off kit Big roll-off kit Tear-off Lenses Technology Freetime Trinity Grips Duality Grips Unity Grips Unity ASP Grips Extreme Grips Various Off-road Grips Accessories

road

Ariete Vintage goggles Alu-Rub Grips Alu-Rub Bar Weights Estoril Grips Extreme Grips Standard Grips Specific Grips Vitality Grips Harri’s Evo ASP Grips Scooter Grips Harri’s Road Grips Harri’s Tank protectors & Racing Valves

technical parts Ari Brake Caliper Seal Kits Master Cylinder Seal Kits Fuel Pipes Drive Belts by Gates Merchandising Goggle Overview

8

10 12 13 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 43 44 46 48 54 57 58 59 60 62 63 64

69 72 73 75 76 77 80 84 85 86 87 88

92 100 101 102 106 108 111


Ivan Cervantes - photo Dario Agrati

d a o R f f 0 s e l g g o G


goggles

OPTICS TECHNOLOGY Alta tecnologia Per realizzare le proprie maschere Ariete si avvale delle tecnologie più avanzate per la produzione di ogni singolo componente. Sofisticate attrezzature permettono di raggiungere quell’alto standard qualitativo che pone le maschere Ariete al top del mercato mondiale.

Materiali pregiati Le materie prime impiegate sono frutto di meticolosa ricerca da parte di Ariete presso le più prestigiose industrie petrolchimiche nei vari continenti in modo da garantire la massima qualità dei materiali impiegati che si riscontra nelle maschere Ariete.

Sviluppo nelle competizioni Ogni progetto viene affinato con innumerevoli tests pratici da parte dei migliori Piloti dei campionati mondiali delle diverse discipline Off-Road. Tutti i suggerimenti dei Piloti vengono elaborati e trasferiti nella maschera finale che viene poi certificata dell’Ente Certificatore.

Ampiezza campo visivo I Tecnici Ariete hanno sviluppato un frame che permette un ampio campo visivo sia lateralmente che verticalmente consentendo al Pilota la massima visibilità dell’ambiente che lo circonda a tutto vantaggio della sicurezza.

Ergonomia & Design d’avanguardia Il design delle maschere Ariete nasce dalle esigenze del Pilota nelle condizioni più estreme. I Tecnici Ariete hanno puntato sull'ergonomia del frame che si adatta perfettamente alla conformazione del viso. I materiali anallergici ed il Sistema di Ventilazione Ariete A.V.S. conferiscono alle maschere Ariete quelle doti di comodità ed affidabilità che le rende uniche.

Certificazioni & sicurezza L'occhiale e le lenti Ariete sono certificati secondo le norme europee EN 1938:2010; le lenti sono provviste di trattamento anti-fog che è opzionale secondo la norma europea EN 1938:2010, superano i test di impatto "High Mass" e "High velocity" secondo la norma americana ANSI Z87.1-2003 e rispondono alle caratteristiche prescritte dalla norma americana VESC-8. Significa che la lente dell'occhiale ARIETE resiste all'impatto di una sfera d'acciaio di 6 mm di diametro lanciata a 216 km/h !

10


goggles

OPTICS TECHNOLOGY High technology

Alta tecnología

Ariete goggle frames and ancillary components are made with the best technology available. The quality of the tooling ensures that the finish achieved is exemplary.

Para la realización de las propias máscaras Ariete hace uso de la tecnología más avanzada para la producción de cada componente individual. Son los equipos sofisticados los que permiten alcanzar un alto nivel de calidad ubicando las máscaras Ariete en la cúspide del mercado mundial.

Fine materials

Materiales nobles

The search for new materials is never-ending. Ariete has for years worked with the world’s best-known petro-chemical companies. The materials used are the result of research carried out by these companies, and are the best we can find.

Las materias primas empleadas son fruto de una investigación minuciosa llevada a cabo por Ariete en las industrias petroquímicas de mayor prestigio en distintos continentes, de manera de asegurar la más alta calidad de los materiales aplicados en las máscaras Ariete.

Race-based development

Progreso en las pruebas

Each project is refined and tested by Ariete riders in relevant off-road world championship events. Rider feed-back is agreed and incorporated into the final design before this is submitted to the certifying authority for approval.

Cada proyecto se mejora con numerosas pruebas prácticas efectuadas por los más destacados Pilotos de los campeonatos mundiales de las diferentes disciplinas Off-Road. Todas las sugerencias de los Pilotos se procesan y se aplican a la máscara final, la que luego será certificada por la entidad correspondiente.

Field of vision

Campo de visión amplio

Ariete technicians have developed a frame that allows a wide field of view both laterally and vertically. This feature makes a vital contribution to rider safety.

Los técnicos de Ariete han desarrollado un marco que permite un amplo campo de visión, ya sea lateral como verticalmente, lo que consiente al Piloto la máxima visibilidad del ambiente que lo circunda en beneficio de su seguridad.

Ergonomics and avant-garde design

Ergonomía y diseño de vanguardia

the shape of Ariete goggle frames was born from experience under extreme conditions. Ariete technicians have focused on the ergonomics of the frame to ensure that it perfectly fits the rider’s face. The hypoallergenic materials used and the Ariete Ventilation System (A.V.S.) make Ariete goggles uniquely comfortable.

El diseño de las máscaras Ariete nace de las exigencias del Piloto en condiciones extremas. Los técnicos de Ariete se han concentrado en la ergonomía del cuadro que se adapta perfectamente a la forma de la cara. Los materiales hipoalergénicos y el Sistema de Ventilación Ariete confieren a las máscaras Ariete esas cualidades de comodidad y fiabilidad que las hacen únicas.

Safety & certifications

Seguridad y certificaciones

Ariete goggles and lenses are certified according to European standards EN 1938:2010; they are provided with Anti-fog treatment, which is optional under European standard EN 1938:2010; they pass the "High Mass" and "High velocity" impact tests provided for by American ANSI standard Z87.1-2003; they meet the requirements of American standard VESC-8. This means that the ARIETE lens will withstand a 6 mm. steel ball hitting it at 135 miles per hour!

Las gafas y las lentes Ariete están certificadas conforme a las normas europeas EN 1938:2010; las lentes están provistas de tratamiento anti-empañamiento opcional en la norma europea EN 1938:2010, superan los controles de impacto "High Mass" y "High velocity" conforme a la norma americana ANSI Z87.1-2003 y responden a las características prescritas por la norma americana VESC-8. Significa que la lente ARIETE resiste a una esfera de acero de 6mm. de diámetro que impacta a 216 km/h!

11


goggles

ventilation system A.V.S. Ariete Ventilation System

Sistema di ventilazione AVS. Il Sistema di Ventilazione Ariete, utilizzando specifiche aree per l'ingresso e la fuoriuscita dell'aria, interviene direttamente sulla temperatura all'interno dell'occhiale e sfruttando il profilo frontale superiore del frame, opportunamente ribassato, facilita l'afflusso di aria alle prese di ventilazione del casco. AVS Ventilation system. The Ariete Ventilation System uses carefully chosen areas for the intake and exhaust of cooling air. Airflow from the goggles, whose upper front profile is specially lowered to aid this process, enters the collecting vents at the front of the helmet, flows across the rider's head, and leaves the back of the helmet in a continuous process. Sistema de ventilación A.V.S. El Sistema de Ventilación Ariete, que tiene zonas específicas para la entrada y salida del aire, regula la temperatura del interior de las gafas y gracias al perfil frontal superior de la montura, adecuadamente rebajado, facilita la circulación del aire en las entradas de ventilación del casco.

12


vital safety features

stress resistance

13


vital safety features

impact resistance

14


vital safety features

abrasion resistance

15


adrenaline

primis

14001-PA

Features

Optional Accessories

16


14001-PB

14001-PR

14001-PN

14001-PL

14001-PO

17


adrenaline

senior

14001-SVO

Features

Optional Accessories

18


14001-SAG

14001-SRN

14001-SUS

14001-SIT

14001-SFB

14001-SFA 19


adrenaline

profi

FLUO COLOR 14001-PNV

Features

Optional Accessories

20


FLUO COLOR

14001-POA

14001-PAL

14001-PBN

14001-PNL

FLUO COLOR

14001-PGL 21


riding crows

basic line

13950-PRAM 13953-PRAM ASIAN FITTING FOAM

Features

Optional Accessories

22


13950-VN15 13953-VN15 ASIAN FITTING FOAM

13950-NN15 13953-NN15 ASIAN FITTING FOAM

13950-RB15 13953-RB15 ASIAN FITTING FOAM

13950-LA15 13953-LA15 ASIAN FITTING FOAM

13950-AB15 13953-AB15 ASIAN FITTING FOAM

13950-OB15 13953-OB15 ASIAN FITTING FOAM

23


riding crows

top line

FLUO COLOR 13950-TANV 13953-TANV ASIAN FITTING FOAM

Features

Optional Accessories

24


13950-TGFL 13953-TGFL ASIAN FITTING FOAM

13950-TOFA 13953-TOFA ASIAN FITTING FOAM

FLUO COLOR

FLUO COLOR

13950-TBAL 13953-TBAL ASIAN FITTING FOAM

13950-TNGO 13953-TNGO ASIAN FITTING FOAM

13950-TNBO 13953-TNBO ASIAN FITTING FOAM

25


riding crows

spare parts Paio ricambio chele per fissaggio elastico, un paio di perni incluso

Spare QD outriggers for head-band attachment, pair of pins included

FLUO COLOR

13951-TGFL

13951-TOFA

13951-B

13951-TBAL

13951-A

13951-TNGO

13951-N

13951-R

13952 Ricambio 4 perni per elastico 4 spare pins for QD outriggers 4 enganches de recambio para garras 12966-RC Paranaso - Noseguard - Cubrenariz

26


27

Lorenzo Santolino Photo Dario Agrati


adrenaline

rally

14001-DN

Features

Optional Accessories

28


riding crows

rally

13950-DNN

Features

Optional Accessories

29


adrenaline

enduro

14001-EN

Features

Optional Accessories

30


riding crows

enduro

13950-ENB 13953-ENB ASIAN FITTING FOAM

Features

Optional Accessories

31


adrenaline

snowmobile

14001-MB15

Features

Optional Accessories

32


riding crows

snowmobile

13950-MM15 Features

Optional Accessories

13950-MT15 Features

Optional Accessories

33


adrenaline

big roll-off

14001-NROB

Features

Optional Accessories

34


riding crows

big roll-off

13950-NNRO 13953-NNRO ASIAN FITTING FOAM

Features

Optional Accessories

35


07 line

aaa

12960-AAAA

Features

Optional Accessories

36


12960-AAAL

12960-AAAO

12960-AAAR

12960-AAAB

12960-AAAN

37


07 line

colors

12960-CAG

Features

Optional Accessories

38


12960-CNB

12960-CNR

12960-CAA

12960-CAO

39


07 line

palladium

12960-PB15

Features

Optional Accessories

40


12960-PN15

07 line spare parts

12966-N

Paranaso - Nose Guard - Cubrenariz

12966-HM Paranaso mezza maschera Half mask Cubrenariz completo

41


Photo Giovanni Trincossi

f f 0 Rollkit


universal roll-off kit applications adrenaline riding crows 07 line

12961-KRO Lente chiara con trattamento anti-appannamento e anti- graffio, Roll-Off premontato, 2 rullini, 1 mud flap, 1guida scorrimento slide rail premontata, 6 Tear Off per Roll-Off. Clear lens with anti-fog and anti-scratch treatment, Roll-off system already assembled, 2 rolls of film, 1 mud visor, 1 slide rail, 6 tearoffs for Roll-off included. Lente clara con tratamiento anti-empañado y anti-arañado con roll-off puesto, 2 rollos de película, 1 mud flap, 1 carril slide rail, 6 tearoffs para roll-off incluidos.

12962-RO 2 canistri, 2 rullini, 1 mud flap, 1 "slide rail", una guida di scorrimento completamente trasparente, da inserire tra la lente e i canistri, che permette al film del roll-off di scorrere senza attaccarsi alla superficie della lente. 2 canisters, 2 rolls of film, 1 mud visor, 1 anti-stick slide rail! Just fit the slide rail over the roll-off pins and locate it by fitting the canisters. This will enable the roll-off film to slide smoothly across the lens without sticking to it. 2 contenedores, 2 rollos de película transparente, 1 mud flap, 1 slide rail que es un carril por donde se desplaza la película transparante, se monta sobre la lente entre los contenedores de la pelicula y permite a la película desplazarse sobre la superficie de la lente sin atascarse.

12963-MF 3 pcs.

12962-CORO 2 pcs.

12967 3 pcs.

12962-KRU 6 pcs.

43


big roll-off kit applications adrenaline riding crows 07 line

Only Adrenaline Riding Crows

CAT.0

12961-RCFR

Lens for BIG Roll-Off

12961-RCRO Lente chiara con trattamento anti-appannamento e anti- graffio, Roll-Off premontato, 2 rullini, 1 mud flap, 1 guida scorrimento slide rail premontata, 6 Tear Off per Roll-Off. Clear lens with anti-fog and anti-scratch treatment, Roll-off system already assembled, 2 rolls of film, 1 mud visor, 1 slide rail, 6 tearoffs for Roll-off included. Lente clara con tratamiento anti-empañado y anti-arañado con roll-off puesto, 2 rollos de película, 1 mud flap, 1 carril slide rail, 6 tearoffs para roll-off incluidos.

44


big roll off-kit spare parts

12962-RCRO 2 canistri, 2 rullini, 1 mud flap, 1 "slide rail":una guida di scorrimento completamente trasparente da inserire tra la lente ed i canistri, che permette al film del roll-off di scorrere senza attaccarsi alla superficie della lente. 2 canisters, 2 rolls of film, 1 mud visor, 1 anti-stick slide rail! Just fit the slide rail over the roll-off pins and locate it by fitting the canisters. This will enable the roll-off film to slide smoothly across the lens without sticking to it. 2 contenedores, 2 rollos de pelĂ­cula transparente, 1 mud flap, 1 slide rail que es un carril por donde se desplaza la pelĂ­cula transparante, se monta sobre la lente entre los contenedores de la pelicula y permite a la pelĂ­cula desplazarse sobre la superficie de la lente sin atascarse.

12967-RC 3 pcs.

12963-RCMF 3 pcs.

+4 mm.

12962-RCCO 2 pcs.

12962-RCRU 6 pcs.

45


tear-offs standard 12964-TOLE Kit 5 pacchetti, 6 Tear-offs/pacchetto. Lenti a strappo standard da applicare sulla lente. Kit 5 stacks, 6 Tear-offs/stack Standard tear-offs to place on the lenses. Kit 5 paquetes, 6 Tear-offs/paquete Tirables estandard para utilizar sobre la lente.

suitable for roll-off 12964-TORO Kit 3 pacchetti, 6 Tear-offs/pacchetto. Lenti a strappo specifiche da applicare sul Roll-off. Kit 3 stacks, 6 Tear-offs/stack. Specific tear-offs to place on the Roll-off system. Kit 3 paquetes, 6 Tear-offs/paquete. Tirables especĂ­ficos para aplicar sobre el Roll-off.

suitable for ventilated lenses 12964-TOV Kit 3 pacchetti, 6 Tear-offs/pacchetto. Lenti a strappo specifiche da applicare su lenti ventilate. Kit 3 stacks, 6 Tear-offs/stack Specific tear-offs to place on ventilated lenses. Kit 3 paquetes, 6 Tear-offs/paquete Tirables especĂ­ficos para aplicar sobre lentes ventiladas.

46


laminated recommended for race 12964-TOLL Kit 3 pacchetti, 7 Tear-offs/pacchetto. I tearoffs laminati sono 7 lenti a strappo "sigillate" tra loro. Kit 3 stacks, 7 Tear-offs/stack Mount 7 layers at one time and stack up to 21 tear-offs. Kit 3 paquetes, 7 Tear-offs/paquete Los tearoffs laminados son 7 peliculas desechables selladas entre si, que puedes montar hasta 3 kits. Patented technology by Racing OpticsÂŽ USA, highest quality available.For professional racers!

tear-off racing pins 12964-RE Clips eccentriche regolabili per tear-offs. Tendono al massimo la lente a strappo evitando che polvere e sporco si infilino tra il tear-off e la lente, vendute a paio;uso professionale.

Eccentric pins for precise tear-off adjustment to avoid dust between lens and tearoff, sold in pairs, professional use. Clips regulables para tender al mĂĄximo el tear-off evitando que el polvo y la suciedad se introduzcan entre la lente removible y el cristal, se venden por pares, uso profesional.

47


lenses

technology e _ t s e b riete_

#a

#ariete_best_antifog

ARIETE LENS

48

n

io t c e t o ye_pr


Clear Air

CAT. 0

Multi Layer Rainbow

Blue Creek

Light Coral

Yellow Desert CAT. 1 Green Forest

Blue Sky

Silver Chrome

CAT. 2

Green Musk

Silver Chrome

CAT. 3

Multi Layer

49


lenses clear air

single lenses

Only Adrenaline Riding Crows

CAT.0

clear air

CAT.0

multi layer rainbow

12961-PCCH + Tearoff / Roll-Off Pins

50

NO Tearoff / Roll-Off Pins

12961-RCFR

BIG Roll-Off Holes

double cylindrical lenses

12961-DCC + Tearoff / Roll-Off Pins

single lenses

12961-MUAZ

CAT.0

12961-SCCH

+ Tearoff / Roll-Off Pins

12961-DCVC + Tearoff / Roll-Off Pins

12961-DCV NO Tearoff / Roll-Off Pins


blue sky

CAT.1

yellow desert

CAT.1

light coral

CAT.1

single lenses

double cylindrical lenses

12961-PCAZ

12961-DCAV

single lenses

double cylindrical lenses

12961-PCG

12961-DCGV

+ Tearoff / Roll-Off Pins

+ Tearoff / Roll-Off Pins

single lenses

12961-PCAR + Tearoff / Roll-Off Pins

NO Tearoff / Roll-Off Pins

NO Tearoff / Roll-Off Pins

double cylindrical lenses

12961-DCOC + Tearoff / Roll-Off Pins

12961-DCOV NO Tearoff / Roll-Off Pins

51


lenses blue creek

CAT.1

green forest

CAT.1

green musk

CAT.2

52

single lenses

double cylindrical lenses

12961-PCFA

12961-DCFA

+ Tearoff / Roll-Off Pins

single lenses

12961-PCV + Tearoff / Roll-Off Pins

single lenses

12961-PCVS + Tearoff / Roll-Off Pins

NO Tearoff / Roll-Off Pins


silver chrome

CAT.2

single lenses

12961-PCSP + Tearoff / Roll-Off Pins

silver chrome

CAT.3

multi layer

CAT.3

12961-SCSC NO Tearoff / Roll-Off Pins

double cylindrical lenses

12961-DCSV NO Tearoff / Roll-Off Pins

single lenses

double cylindrical lenses

12961-SCST

12961-DCST

NO Tearoff / Roll-Off Pins

NO Tearoff / Roll-Off Pins

double cylindrical lenses

12961-DMLR NO Tearoff / Roll-Off Pins

53


freetime 12965/A RACING GOGGLES CASE - 1 tasca ampia per tear-offs con chiusura zip; - 1 tasca aperta per le lenti; - 3 tasche di dimensioni varie; - 4 divisori interni rimovibili fissati con velcro; - 1 large pocket with zip closure for tear-offs; - 1 open pocket for lenses; - 3 pockets in varied sizes; - 4 removable internal dividers with Velcro; - 1 bolsillo amplio con cremallera para tear-offs; - 1 bolsillo abierto para lentes; - 3 bolsillos interiores, distintos formatos; - 4 divisorios removibles con velcro;

12965-B

12971-B14

Size S/M; 6 3/4"-7 1/4"

12969-RN14

54


d a o R f f 0 s p i r G Vanni Oddera - Photo Dario Bologna


Max Bianconcini - © sherpa°°


grips

trinity

Back

Front

02614-GRNB

115 mm - 4 1/2”

02614-GRRN

02614-GRAR

02614-BNR

02614-GRAN

57


grips

duality

Back

Front

02629-NG

58

115 mm - 4 1/2”

02629-NA

02629-NR

02629-NAR

02629-GRN


grips

unity slimline

02619

115 mm - 4 1/2” Soft

02619-N Soft

02619/H Medium

unity half waffle

02621

02621/H Medium

115 mm - 4 1/2” Soft

02621-N Soft

59


grips

unity half waffle asp

Back

Front

02621/A-G

60

115 mm - 4 1/2�


grips

02621/A-A

02621/A-R

02621/A-AR

02621/A-N

02621/A-T

02621/A-L

61


grips

extreme

Back

Front

01699 Soft 115 mm - 4 1/2�

01699/H Medium

01699-N Soft

62


grips atv-cycle

02630-NGR 125 mm. 4 7/8” 85 mm. 3 3/8”

85 mm.

Ø22-22 - 7/8”-7/8” Ø22-22 - 7/8”-7/8”

quattro Back 02620 125 mm - 4 7/8”

Ø22-22 - 7/8”-7/8” A.S.P. Front

trial 02617 120 mm - 4 3/4”

01651/SS 120 mm - 4 3/4”

classic mx

rally

02616 125 mm - 4 7/8”

Tech. Foam +TP Caps

01671 120 mm - 4 3/4”

snowmobile

02610-R 130 mm - 5 1/8”

Ø22-22 - 7/8”-7/8”

02610-A 130 mm - 5 1/8”

Ø22-22 - 7/8”-7/8”

63


off road

accessories brake lock

12951

mud scraper

12952

super fast grip glue

20gr.

12992

64


off road

accessories donuts

Pack 2 pcs.

12929

big foot

Pack

10 pcs.

11993

11993-R

various

10915 1,60” 10916 1,85” 10917 2,15”

10901

Ø 19-38

13904

Ø 24-48

09957

10936

con valvola/ air-valve included/válvula incluida

65


off road

spark plug covers

Racing

12949/S

silicone silicone rubber silicona

12949

gomma EPDM EPDM rubber goma EPDM

- 5.000 Ohm resistance - high performance ceramic resistor, suits ø 6,4 mm dia. SAE spark plug nut - totally waterproof

PACK 5 pcs

ø 6,3

09965

04999 small ø 3,9 04999/A standard ø

66

09965-A

6,3

09965 /A


off road

Code

Colour

ø Tube

ø Slider

L. min

L. max

fork gaiters

09932

Black

40/43

57/60

75

500

09932-A

Blue

40/43

57/60

75

500

09932-R

Red

40/43

57/60

75

500

09941

Black

28/32

52/54

55

310

09943

Black

35/38

56/59

85

440

09950

Black

43/46

58/63

90

600

06962

Black

32/34

52/54

65

300

07901

Black

35/38

56/60

85

440

07907

Black

28/30

46/48

50

215

07995

Black

38/41

58/62

95

430

07995-A

Blue

38/41

58/62

95

430

07995-R

Red

38/41

58/62

95

430

09974

Black

43/45

57/60

70

240

09981

Black

39/41

58/60

105

290

09942/A-A

Blue

33/38

50/55

100

335

67


Road s e l g g Go


goggles

ariete vintage

13990-NRF

13990-MCF

Features

69


d a o R s p i r G



grips

alu rub - alluminio leggerissimo, ultra resistente - manopola destra: compatibile con i comandi di serie - manopola sinistra: fissaggio di sicurezza con viti - chiave a brugola compresa - superlight and extra resistant aluminium - right grip: suitable for standard twist grips - left grip: screw fastening - allen key provided

S IP R G N 0 K L0C Universal Fitting

- aluminio ligero y ultra-resistente - puño derecho: compatible con el acelerador de serie - puño izquierdo: compatible con los tornillos de seguridad - llave allen incluída

02633-N

02631-N

02631-ALL

02631-GO

72

125 mm - 4 7/8”

125 mm - 4 7/8”

02633-ALL

02633-GO


spare parts

alu rub

13905

125 mm - 4 7/8” PAIR

12999

12998

Bar Weights ALU-RUB BAR WEIGHTS - massa in alluminio anodizzato ricavato dal pieno - viti in acciao Inox antiruggine - 2 parti in gomma vulcanizzata all’interno del manubrio - anodised body machined from billet alloy - stainless steel screws - 2 vulcanised rubber spacers to grip the i.d. of the bar - masa en aluminio anodizado sacada de la parte llena - tornillos en acero inoxidable anti óxido - 2 partes de goma vulcanizada en el interior del manillar

73


bar weight applications MODEL

UNIVERSAL Ø 12 -14 mm Ø 14,5 -17 mm Ø 17 - 20 mm

HONDA

All models / Tutti i modelli

KAWASAKI

ER6N '05 -'08 Ninja 250 R '08 - '14 Ninja 300 R '09 - '14 Z1000 '03 - '15 Z750 R '03 - '15 Z800 R '13 - '15 ZX6R - 636 R/RR '98-'06 ZX7R '97 - '03 ZX9R '98 -'05 ZZR 1400 R '06 - '15 ZX-10R '04 - '15 ZX6R '07 - '08

SUZUKI

Gladius '09 - '14 GSX-600/750 R '06 - '15 (use OE washer/rondella) GSX-1000 R'05 - '15 (use OE washer/rondella) Bandit 650 - Bandit 650S Traveller Bandit 1250A - Bandit 1250SA Burgman 400 - 650 V-Strom 650 - V-Strom 650A Traveller - V-Strom 1000 Bandit 600/1200 '99-'07

YAMAHA

FZ1 / Fazer '06 -'14 FZ8 / Fazer '10 - '14 YZF - R1 '02 -'14 YZF - R6 '06 -'15 FZ6 / Fazer '04 - '10 XJ6 '09 - '14 MT07 '14 - '15 MT09 '13 - '15 TDM 900 '08 - '14 TMax '02 - '14

DUCATI

Diavel '11 - '14 Multistrada 1200 '09 - '12 S2R 1000 '07 - '08 S2R 800 '05 - '07 S4R 1000 '07 - '08 S4R 996 '05 - '06 Monster 1100 '11 - '13 Streetfighter 848 / 1100 '08 - '14 Monster 821 '14 1098 / 1198 '07 - '11

74

CODE BLACK

CODE GOLD

CODE ALU

12997/U1 12997/U2 12997/U3

12997/U1-O 12997/U2-O 12997/U3-O

12997/U1AL 12997/U2AL 12997/U3AL

12997/HO

12997/HO-O 12997/HOAL

12997/KA 12997/KA 12997/KA 12997/KA 12997/KA 12997/KA 12997/KA 12997/KA 12997/KA 12997/KA 12997/U2 12997/U2

12997/KA-O 12997/KA-O 12997/KA-O 12997/KA-O 12997/KA-O 12997/KA-O 12997/KA-O 12997/KA-O 12997/KA-O 12997/KA-O 12997/U2-O 12997/U2-O

12997/KAAL 12997/KAAL 12997/KAAL 12997/KAAL 12997/KAAL 12997/KAAL 12997/KAAL 12997/KAAL 12997/KAAL 12997/KAAL 12997/U2AL 12997/U2AL

12997/SU 12997/SU 12997/SU 12997/U3 12997/U3 12997/U3 12997/U3 12997/U3

12997/SU-O 12997/SU-O 12997/SU-O 12997/U3-O 12997/U3-O 12997/U3-O 12997/U3-O 12997/U3-O

12997/SUAL 12997/SUAL 12997/SUAL 12997/U3AL 12997/U3AL 12997/U3AL 12997/U3AL 12997/U3AL

12997/YAR 12997/YAR 12997/YAR 12997/YAR 12997/YA 12997/YA 12997/YA 12997/YA 12997/YA 12997/YA

12997/YAR-O 12997/YAR-O 12997/YAR-O 12997/YAR-O 12997/YA-O 12997/YA-O 12997/YA-O 12997/YA-O 12997/YA-O 12997/YA-O

12997/YARAL 12997/YARAL 12997/YARAL 12997/YARAL 12997/YAAL 12997/YAAL 12997/YAAL 12997/YAAL 12997/YAAL 12997/YAAL

12997/U1 12997/U1 12997/U1 12997/U1 12997/U1 12997/U1 12997/U2 12997/U2 12997/U3 12997/U3

12997/U1-O 12997/U1-O 12997/U1-O 12997/U1-O 12997/U1-O 12997/U1-O 12997/U2-O 12997/U2-O 12997/U3-O 12997/U3-O

12997/U1AL 12997/U1AL 12997/U1AL 12997/U1AL 12997/U1AL 12997/U1AL 12997/U2AL 12997/U2AL 12997/U3AL 12997/U3 AL


grips

estoril

Back

Front

02615-A

120 mm - 4 3/4�

02615-R

02615-SBK

bike

er Sup

Gel

75


grips

extreme

Back

Front

02613-N

02613/H

02613

76

130 mm - 5 1/8� Soft

Medium

Soft


grips

standard

02635/SSF

120 mm - 4 3/4” Super Soft

02635/SS

120 mm - 4 3/4” Super Soft

02632/SSF

120 mm - 4 3/4” Super Soft

02623/SSF

02625/SSF

120 mm - 4 3/4” Super Soft

120 mm - 4 3/4” Super Soft

02626/SSF 120 mm - 4 3/4” Super Soft 02626/A/F 120 mm - 4 3/4” A.S.P 02626/SS 02626/A

120 mm - 4 3/4” Super Soft 120 mm - 4 3/4” A.S.P

77


grips

standard 01682/SSF

01661/SSF

01612 01612/SS

78

125 mm - 4 7/8” Super Soft

01690/F

130 mm - 5 1/8”

Super Soft

01616

125 mm - 4 7/8”

Foam Plus +TP Caps

120 mm - 4 3/4” Super Soft

130 mm - 5 1/8” 130 mm - 5 1/8”

Rubber Super Soft

01686/SSF 120 mm - 4 3/4”

Super Soft

01686/SS

Super Soft

120 mm - 4 3/4”


grips

standard 01681/SSF

120 mm - 4 3/4”

Super Soft

01685/SSF 120 mm - 4 3/4”

01680/SSF

Super Soft

120 mm - 4 3/4” Super Soft

01694/SSF 120 mm - 4 3/4” Super Soft

01679/SSF 120 mm - 4 3/4” Super Soft

01663/SSF 115 mm - 4 1/2”

Super Soft

79


grips suitable for

bmw

Rubber

02634 130 mm - 5 1/8” Ø22-26 - 7/8” - 0,94” Rubber

02624/L 02624/C 125mm - 4 7/8”

Ø26-26 - 0,94”-0,94” Super Soft

per comandi riscaldati for heated controls/ para mandos calefactables

01690/F 130 mm - 5 1/8” Ø22-26 - 7/8” - 0,94” Super Soft 01690/F/24 130 mm - 5 1/8” Ø26-26 - 0,94”-0,94” Super Soft per comandi riscaldati for heated controls para mandos calefactables

telelever bmw boxer , 1200 0, 1150 0 11 E , 0 5 ENTUR CC. : 8 S ADV G , S BMW G RT, S, R, RS, : S IE R E BMW S

13911 cuffia snodo/ ball joint boot/ fuelle rotula dirección

80


grips suitable for honda

01687-C2R 120 mm - 4 3/4”

T.S.C

01682/SSF 125 mm - 4 7/8”

Super Soft

01661/SSF

120 mm - 4 3/4”

Super Soft

01685/SSF 120 mm - 4 3/4”

Super Soft

01679/SSF 120 mm - 4 3/4”

Super Soft

02625/SSF

Super Soft

01612 130 mm - 5 1/8” Rubber 01612/SS 130 mm - 5 1/8” Super Soft

01686/SSF 120 mm - 4 3/4” Super Soft 01686/SS 120 mm - 4 3/4” Super Soft

suitable for

kawasaki

01687-ZX 125 mm - 4 7/8” T.S.C

01687-NJ 125 mm - 4 7/8” T.S.C 120 mm - 4 3/4”

81


grips suitable for

suzuki

01687-GSRA 125 mm - 4 7/8”

02623/SSF 120 mm - 4 3/4”

T.S.C

Super Soft

01680/SSF 120 mm - 4 3/4”

Super Soft

01663/SSF 115 mm - 4 1/2”

Super Soft

01681/SSF 120 mm - 4 3/4”

Super Soft

01694/SSF

Super Soft

suitable for

yamaha

01687-R1 120 mm - 4 3/4” T.S.C

02626/SSF 120 mm - 4 3/4” Super Soft 02626/A/F120 mm - 4 3/4” A.S.P 02626/SS 120 mm - 4 3/4” Super Soft 02626/A 120 mm - 4 3/4” A.S.P

82

120 mm - 4 3/4”


grips vintage style

Back

Front 01617/A-P

130 mm - 51/8”

Rubber

suitable for piaggio

01626/V 135 mm - 5 1/4” Ø22-22 - 7/8”

01683

125 mm - 4 7/8”

01609/V 125 mm - 4 7/8” Ø22-22 - 7/8”

A.S.P Vespa

01678

120 mm - 4 3/4”

A.S.P.

01683-M

125 mm - 4 7/8”

A.S.P.

A.S.P.

A.S.P.

83


grips

w e N

vitality

02635/AFOF

120 mm - 4 3/4” A.S.P

02635/A-OF

120 mm - 4 3/4”

02635/AFGF

A.S.P

FLUO COLOR

02635/A-GF

02635/AFVF 02635/A-VF

02635/AFAS 02635/A-AS

02635/A/FN 02635/A-N

84

FLUO COLOR

FLUO COLOR


grips

harri’s evo asp

02632/A/FL

120 mm - 4 3/4”

A.S.P

02632/A-L

120 mm - 4 3/4”

A.S.P

02632/A/F 02632/A

02632/A/FR 02632/A-R

02632/A/FA 02632/A-A

02632/A/FB 02632/A-B

02632/A/FT 02632/A-T

85


grips

scooter 01670-A

01670

120 mm - 4 3/4”

125 mm - 4 7/8”

120 mm - 4 3/4”

A.S.P.

11944 75 mm - 3” A.S.P. Paio/Pair Nero/Black/Juego/ Pair Negro

12906 100 mm Spugna/Foam Paio/Pair Nero/Black/Esponja/ Pair Negro

86

125 mm - 4 7/8” XT+SEBS

XT+SEBS

01681/A

01668/A

A.S.P.

A.S.P.

02622-BR

02622-BN

120 mm - 4 3/4”

120 mm - 4 3/4”

A.S.P.


grips

harri’s road 01684-VNV

01687-HRR

120 mm - 4 3/4”

T.S.C.

01687-HRGR 120 mm - 4 3/4”

T.S.C.

120 mm - 4 3/4”

T.S.C.

01684-FVNV 120 mm - 4 3/4”

T.S.C.

01684-RBA

120 mm - 4 3/4”

T.S.C.

01684/FRBA 120 mm - 4 3/4”

T.S.C.

01684-RNG

120 mm - 4 3/4”

T.S.C.

01684/FRNG 120 mm - 4 3/4”

T.S.C.

01684-NRN

120 mm - 4 3/4”

T.S.C.

01684/FNRN 120 mm - 4 3/4”

T.S.C.

w

Ne

01687-NC

120 mm - 4 3/4”

T.S.C.

01687/F-NC 120 mm - 4 3/4”

T.S.C.

01687

120 mm - 4 3/4”

T.S.C.

01687/F 01687/LF

120 mm - 4 3/4” T.S.C. 125 mm - 4 7/8” T.S.C.

87


road

accessories tank protectors puzzle

- resinatura traparente resistente ai raggi UV - materiale antigraffio e durevole - adesivo di alta qualità (non danneggia la vernice del serbatoio) - perfectly UV-resistant transparent resin - anti-scratch and long-lasting material - top quality adhesive (no damage to fuel tank)

12970-R

12970-T Trasparente - Transparent

88

- resina transparente resistente a los rayos UV - material anti-rayas y resiste el paso del tiempo - material adhesivo de altísima calidad (no daña la pintura del depósito)

12970-TR Trasparente - carbonio Transparent - carbon look

12970


road

accessories

raging valves for tubeless - valvola di sicurezza in alluminio per pneumatici tubeless - l’angolazione a 90° permette l’accesso durante il gonfiaggio - mantiene la pressione del pneumatico - conf. 2 pezzi - safety valve in aluminium for tubeless wheels - practical access for inflation - no loss of pressure in the tyre - sold in pairs - válvula de seguridad en aluminio para neumáticos sin cámara - la inclinación de la válvula a 90° permite un practico acceso para el hinchado - mantiene la presión del neumático - se venden por pares

3

084/0 9 N A TA - M RD RIMS

V= Ø 11,3 STANDA ntera, Brembo, TÜ 1 .1 d 970 L RIMS A co g ECIA , OZ Racin = Ø 8,3 SP cod.11971 Marchesini, Marvic

Easy + Safe

11970 - ALL Ø 11,3 11971 - ALL Ø 8,3

11970 - GOLD Ø 11,3

11970-R Ø 11,3

11970 Ø 11,3

11971-N Ø 8,3 11970-N Ø 11,3

89


Ivan Cervantes - photo Dario Agrati

l a c i n Tech s e i r o s s e c c A



technical accessories ARI - FORK OIL SEALS

R B N X ound

omp C l a i c pe

S

ARI the original fork oil seals L’anello di tenuta paraolio per forcella ARI di ARIETE si differenzia da tutti gli altri per l’alta qualità ed unicità del materiale utilizzato: l’elastomero carbossilico “XNBR”. Questa mescola possiede caratteristiche eccezionali di resistenza all’abrasione ed alla temperatura generate dallo scorrimento del paraolio sullo stelo ed all’aggressione chimica provocata dagli additivi contenuti negli olii usati nelle forcelle. La forma particolare dell’anello paraolio ARI ha più labbri di tenuta che vengono rettificati perfettamente garantendo in modo omogeneo la spinta dell’olio ed impedendone qualsiasi fuoriuscita. Ogni Kit è composto da 2 anelli di tenuta e da una bustina monodose di speciale grasso “ARISIL” per il corretto montaggio dei 2 paraolio. La linea ARI è composta da oltre 160 misure diverse che equipaggiano più di 35.000 modelli di moto dagli anni 60 ad oggi. ARI fork oil seals by ARIETE are different! The quality of their execution is matched by the unique nature of the material used: the carboxylated elastomer known as “XNBR”. This compound offers unique characteristics of resistance to abrasion, to high temperatures generated as a result of hydraulic displacement within the fork, and to the the chemical action of the various additives in the lubricant. The design of ARI fork oil-seal LIPS, which have a ground finish, offers complete control of the varying internal pressure as the fork is alternately extended and compressed, with no loss of lubricant. Each kit comprises 2 oil-seals, and comes complete with a sachet of special “ARISIL” grease to increase the life expectation of the components involved. We offer over 160 ARI dimensions, which fit more than 35.000 motorcycle models, covering the period from the 1960s until the present day. El retén de horquilla ARI de Ariete se diferencia de otros productos existentes por la alta calidad y unicidad del material utilizado para su fabricación: el elastómero carbosílicio “XNBR”. Esta mezcla posee en efecto características excepcionales de resistencia a la acción abrasiva, a la temperatura provocada por la fricción y a la agresión de los aditivos muy específicos que se utilizan en las horquillas.La particular forma del retén de aceite ARI tiene bordes de cierre que se rectifican perfectamente y entonces el empuje del aceite es repartido de manera homogénea, impidiendo su escape. Cada equipo es hecho por 2 anillas de cierre y un sobre mono-dosis de grasa especial “ARISIL” para el correcto montaje de los 2 retenes de aceite. La linea ARI es hecha por más de 160 medidas diferentes que aprovisionan más de 35.000 modelos de motos desde los años ‘60 hasta hoy.

92


technical accessories ARI - FORK OIL SEALS

12950 100 gr.

arisil

3,527 ounces

10945 1 gr.

0,03527 ounce

ARISIL è un grasso siliconico prodotto negli USA che svolge il ruolo indispensabile di separatore lubrificante tra lo stelo e l’anello in gomma XNBR per ridurre il più possibile l’attrito senza compromettere la tenuta della guarnizione. Il vantaggio di questo grasso ARISIL studiato per le applicazioni gomma - metallo è di prolungare la vita del paraolio preservando l’integrità delle caratteristiche fondamentali di resistenza chimica ed elastica. ARISIL is a special oil-seal lubricant produced in the USA. It plays the key role of lubricating and separating the fork tube from the surface of the XNBR rubber seal. This reduces friction to a minimum, without affecting the function of the oil-seal. The advantage of this special grease devised specifically as a rubber/metal lubricant is that it extends the life of the oil-seal, and helps it retain its vital characteristics of flexibility and chemical resistance. ARISIL es una grasa silicona producida en los EEUU que trabaja como lubricante separador entre la barra y el reten de goma XNBR para reducir el máximo posible la fricción sin deteriorar la estanqueidad de la junta. Esta grasa ARISIL especialmente estudiada para aplicación goma – metal permite alargar la vida del retén preservando la intregridad de las características fundamentales de resistencia química y elástica.

93


technical accessories ARI - FORK OIL SEALS forky

CODE

TUBE Ø mm

CODE

TUBE Ø mm

12930/35 12930/36 12930/37 12930/38 12930/39 12930/40 12930/41 12930/42 12930/43

Ø 35 Ø 36 Ø 37 Ø 38 Ø 39 Ø 40 Ø 41 Ø 42 Ø 43

12930/44 12930/45 12930/46 12930/47 12930/48 12930/49 12930/50 12930/51

Ø 44 Ø 45 Ø 46 Ø 47 Ø 48 Ø 49 Ø 50 Ø 51

Questo attrezzo per montare correttamente i paraolio su forcelle tradizionali e rovesciate (upside down) è disponibile per paraolio da 35 a 51 mm di diametro interno. Ricavato dal pieno è in acciaio con trattamento galvanico anticorrosione ed ha una superficie esterna lavorata per una presa sicura. Il peso è tra gli 800 ed i 1000 grammi a seconda delle misure. Viene venduto singolarmente. The Split fork seal driver is a tool used for changing the fork seals on conventional and upside down forks. Available for fork seals in 35 mm thru 51 mm configurations. Manufactured from plated carbon steel, featuring split design and weighted body. Weight range from 800 to 1.000 gr. Sold individually. Este útil para el montaje correcto de los retenes en horquillas tradicionales e invertidas (upside down) está disponible para retenes de 35 a 51 mm de diámetro interno. Realizado a partir de un bloque de acero mecanizado, con un tratamiento anticorrosión, posee una superficie externa que permite un perfecto agarre. El peso está comprendido entre 800 y 1000 grs. Se vende por unidades.

94


mx application list

X No Bike - Not Available

BIKE

2015 2014 2013 2012 2011 2010 2009 2008 2007 2006 2005

Honda CR 80-85 CAP 125 CAP 250/F CAP 450/F CAP

x x x x ARI.145 ARI.126 ARI.145 ARI.126

x x x x ARI.117 ARI.126 ARI.145 ARI.126

x x x x ARI.117 ARI.126 ARI.145 ARI.126

x x x x ARI.117 ARI.126 ARI.145 ARI.126

x x x x ARI.117 ARI.126 ARI.145 ARI.126

x x x x ARI.117 ARI.126 ARI.145 ARI.126

ARI.044 ARI.162 x x ARI.105 ARI.106 ARI.117 ARI.126

ARI.044 ARI.162 x x ARI.105 ARI.106 ARI.105 ARI.106

ARI.044 ARI.162 ARI.108 ARI.131 ARI.105 ARI.106 ARI.105 ARI.106

ARI.044 ARI.162 ARI.108 ARI.131 ARI.105 ARI.106 ARI.105 ARI.106

ARI.044 ARI.162 ARI.108 ARI.131 ARI.105 ARI.106 ARI.105 ARI.106

Yamaha YZ-WR 85 CAP 125 LC CAP 250 LC CAP 250/F CAP 450/F CAP

ARI.046 ARI.145 ARI.126 ARI.145 ARI.126 ARI.145 ARI.126 ARI.145 ARI.126

ARI.046 ARI.145 ARI.126 ARI.117 ARI.126 ARI.145 ARI.126 ARI.145 ARI.126

ARI.046 ARI.117 ARI.126 ARI.117 ARI.126 ARI.145 ARI.126 ARI.145 ARI.126

ARI.046 ARI.117 ARI.126 ARI.117 ARI.126 ARI.145 ARI.126 ARI.145 ARI.126

ARI.046 ARI.117 ARI.126 ARI.117 ARI.126 ARI.145 ARI.126 ARI.145 ARI.126

ARI.046 ARI.117 ARI.126 ARI.117 ARI.126 ARI.145 ARI.126 ARI.145 ARI.126

ARI.046 ARI.117 ARI.126 ARI.117 ARI.126 ARI.117 ARI.126 ARI.117 ARI.126

ARI.046 ARI.117 ARI.126 ARI.117 ARI.126 ARI.117 ARI.126 ARI.117 ARI.126

ARI.046 ARI.117 ARI.126 ARI.117 ARI.126 ARI.117 ARI.126 ARI.117 ARI.126

ARI.046 ARI.117 ARI.126 ARI.117 ARI.126 ARI.117 ARI.126 ARI.117 ARI.126

ARI.046 ARI.117 ARI.126 ARI.117 ARI.126 ARI.117 ARI.126 ARI.117 ARI.126

Kawasaki KX 65 CAP 80/85 CAP 100 CAP 125/250 CAP 250/F CAP 450F CAP

ARI.096 ARI.046 ARI.046 x x ARI.145 ARI.126 ARI.104 ARI.163

ARI.096 ARI.046 ARI.046 x x ARI.145 ARI.126 ARI.145 ARI.126

ARI.096 ARI.046 ARI.046 x x ARI.145 ARI.126 ARI.145 ARI.126

ARI.096 ARI.046 ARI.046 x x ARI.105 ARI.106 ARI.145 ARI.126

ARI.096 ARI.046 ARI.046 x x ARI.105 ARI.106 ARI.145 ARI.126

ARI.096 ARI.046 ARI.046 x x ARI.105 ARI.106 ARI.145 ARI.126

ARI.096 ARI.046 ARI.046 x x ARI.105 ARI.106 ARI.117 ARI.126

ARI.096 ARI.046 ARI.046 x x ARI.105 ARI.106 ARI.117 ARI.126

ARI.096 ARI.046 ARI.046 ARI.117 ARI.126 ARI.105 ARI.106 ARI.117 ARI.126

ARI.096 ARI.046 ARI.046 ARI.117 ARI.126 ARI.105 ARI.106 ARI.117 ARI.126

ARI.096 ARI.046 ARI.046 ARI.117 ARI.126 ARI.117 ARI.126 x x

Suzuki RM 80/85 CAP 125 CAP 250 CAP 250/Z CAP 450/Z CAP

ARI.044 ARI.162 x x x x ARI.145 ARI.126 ARI.104 ARI.163

ARI.044 ARI.162 ARI.105 ARI.106 x x ARI.117 ARI.126 ARI.117 ARI.126

ARI.044 ARI.162 ARI.105 ARI.106 x x ARI.117 ARI.126 ARI.117 ARI.126

ARI.044 ARI.162 ARI.105 ARI.106 x x ARI.105 ARI.106 ARI.105 ARI.106

ARI.044 ARI.162 ARI.105 ARI.106 x x ARI.105 ARI.106 ARI.105 ARI.106

ARI.044 ARI.162 ARI.105 ARI.106 ARI.105 ARI.106 ARI.105 ARI.106 ARI.105 ARI.106

ARI.044 ARI.162 ARI.105 ARI.106 ARI.105 ARI.106 ARI.105 ARI.106 ARI.105 ARI.106

ARI.044 ARI.162 ARI.105 ARI.106 ARI.105 ARI.106 ARI.105 ARI.106 ARI.105 ARI.106

ARI.044 ARI.162 ARI.105 ARI.106 ARI.105 ARI.106 ARI.105 ARI.106 ARI.105 ARI.106

ARI.044 ARI.162 ARI.105 ARI.106 ARI.105 ARI.106 ARI.117 ARI.126 ARI.105 ARI.106

ARI.044 ARI.162 ARI.105 ARI.106 ARI.105 ARI.106 ARI.105 ARI.106 ARI.105 ARI.106

KTM SX 125 CAP 250 CAP 400/450/525 CAP

ARI.139 ARI.126 ARI.139 ARI.126 ARI.139 ARI.126

ARI.139 ARI.126 ARI.139 ARI.126 ARI.139 ARI.126

ARI.139 ARI.126 ARI.139 ARI.126 ARI.139 ARI.126

ARI.139 ARI.126 ARI.139 ARI.126 ARI.139 ARI.126

ARI.139 ARI.126 ARI.139 ARI.126 ARI.139 ARI.126

ARI.139 ARI.126 ARI.139 ARI.126 ARI.139 ARI.126

ARI.139 ARI.126 ARI.139 ARI.126 ARI.139 ARI.126

ARI.139 ARI.126 ARI.139 ARI.126 ARI.139 ARI.126

ARI.139 ARI.126 ARI.139 ARI.126 ARI.139 ARI.126

ARI.139 ARI.126 ARI.139 ARI.126 ARI.139 ARI.126

ARI.139 ARI.126 ARI.139 ARI.126 ARI.139 ARI.126

95


list by size SIZE

ROSSO = PARAPOLVERE - RED = DUST SEALS

24 X 32 X 7/7,5 25,7 X 37 X 10,5 26 X 35,5/37,7 X 6/13,5 26 X 37 X 10,5 27 X 39 X 10,5 28 X 38 X 7 28 X 40 X 8 28,5 X 40 X 7/11 29 X 41 X 11 29,8 X 40 X 7 30 X 39/43 X 12 30 X 40 X 7/8 30 X 40 X 7/9 30 X 40 X 8/12 30 X 40 X 8/9 30 X 40,5 X 10,5/12 30 X 42 X 10,5 30 X 42 X 8/11 31 X 43 X 10,5 31,5 X 45 X 7,1 31,7 X 42 X 7/9 31,74 X 42 X 9 31,75 X 42,8/48 X 7,6/11,6 + 31,7 X 42 X 7/9 31,8 X 42 X 7 32 X 42 X 7 32 X 42 X 7/9 32 X 42 X 8/9 32 X 43 X 12,5 32 X 44 X 10,5 32 X 45 X 7 32 X 45 X 9/11 33 X 43 X 6,5/7,5 33 X 45 X 10 33 X 45 X 11 33 X 45 X 8/10,5 33 X 45 X 8/10,5 33 X 45,5/49,7 X 4,5/13,8 33 X 46 X 10,5 33 X 46 X 11 33 X 46 X 11 33 X 46,5/53 X 5,8/15 33,34 X 49,21 X 12,7/17,5 34 X 46 X 10,5 35 X 46 X 11 35 X 46,8/51,3 X 5/12,5 35 X 47 X 10 35 X 47 X 10/10,5 35 X 47 X 7,5/10 35 X 47 X 7/9 35 X 47 X 9,5/10,5 35 X 48 X 10,5 35 X 48 X 11 35 X 48 X 13/14,5 35 X 48 X 8/10,5 35 X 48 X 8/9,5 35 X 48,2 X 8/10,2 35 X 48,5/53 X 5,8/15 36 X 46 X 7/9 36 X 48 X 10,5 36 X 48 X 11 36 X 48 X 11/12,5 36 X 48 X 8/9,5 36 X 48,5/52,5 X 6/14 37 X 49 X 8/10 37 X 49/49,4 X 8/9,5 37 X 50 X 11 37 X 50,5 X 5,6/12,8 37,8 X 48 X 6/6,5 38 X 48 X 10 38 X 49,1/54 X 6/15,5 38 X 50 X 10,5 38 X 50 X 11 38 X 50 X 7/8

96

- ROJO = GUARDAPOLVO

TYPE

CODE

KCY TC4 Y TC4 TC4 SC TC4 TC3Y DCY TC4 DG5Y KCY TCY TC6YI TCY TCL TB4 DCY1 DCY TG4 TCL TC4 Y+TCL TC4 SC TCY TCY TB4 TC4 TC TCL TCL TC4 TC4 DC4Y TCL Y TC4 DC4 DCY XICY TCY TB4 DC4Y-2 SG5Y DCY TCL DCY TCY TC4Y TC4 DCY TCL TCL TCY DC4Y XICY TCY TC4 TC4-1 TCL TCL Y DCY TCL DCY Y-2 TCY TC4 Y TC4 TC4 TCL

ARI.110 ARI.075 ARI.076 ARI.052 ARI.009 ARI.010 ARI.111 ARI.160 ARI.055 ARI.098 ARI.112 ARI.080 ARI.020 ARI.113 ARI.079 ARI.048 ARI.016 ARI.142 ARI.005 ARI.161 ARI.078 ARI.103 ARI.077 ARI.133 ARI.013 ARI.011 ARI.014 ARI.031 ARI.060 ARI.122 ARI.074 ARI.015 ARI.135 ARI.101 ARI.100 ARI.071 ARI.121 ARI.004 ARI.096 ARI.073 ARI.140 ARI.038 ARI.002 ARI.149 ARI.148 ARI.040 ARI.022 ARI.066 ARI.012 ARI.051 ARI.024 ARI.003T ARI.003R ARI.061 ARI.049 ARI.141 ARI.130 ARI.043 ARI.001 ARI.114 ARI.025 ARI.046 ARI.115 ARI.050 ARI.027 ARI.044 ARI.162 ARI.017 ARI.094 ARI.092 ARI.021 ARI.062 ARI.029


list by size ROSSO = PARAPOLVERE - RED = DUST SEALS

SIZE

38 X 50 X 8/9,5 38 X 52 X 11 38,5 X 48 X 7/8,7 39 X 51 X 10,5/12 39 X 51 X 8/10,5 39 X 51 X 8/9,5 + 39 X 51,1/55,6 X 4,7/11,5 39 X 51,5 X 4,8/14 39 X 52 X 11 40 X 49,5 X 7/9,5 40 X 52 X 10/10,5 40 X 52 X 8/10,5 40 X 52 X 8/9,5 40 X 52,5 X 4,6/14 41 X 51 X 6 41 X 52,2 X 11 41 X 52,5 X 4,6/14 41 X 53 X 10,5 41 X 53 X 11 41 X 53 X 8/10,5 41 X 53 X 8/10,5 41 X 53 X 8/9,5 41 X 53,5/58 X 4,8/14 41 X 53,7 X 5/10 41 X 54 X 11 41 X 54 X 5,6/12,7 41 X 54,3 X 15 41,3 X 54 X 13/14 41,7 X 55 X 10/10,5 41,7 X 55 X 7,5/10 41,7 X 55 X 8/10,5 43 X 52,7 X 9,5/10,5 43 X 52,9 X 9,2 43 X 53,4 X 6/13 43 X 54 X 11 43 X 54 X 11 43 X 54 X 9,5/10,5 43 X 54,2/59,8 X 6/11 43 X 54,3 X 15,4 43 X 54,3 X 6/13 43 X 54,4 X 4,6/14 43 X 55 X 10,5/12 43 X 55 X 11 43 X 55 X 11/14 43 X 55 X 9,5/10,5 43 X 55 X 9,5/10,5 43 X 55,7/60 X 5/14 45 X 57 X 11 45 X 57,3/62 X 6/13 45 X 58 X 11 45 X 58 X 8,5/11 45 X 58,3/62,3 X 4,5/11 46 X 58 X 10,5 46 X 58 X 8,5/11,5 46 X 58,1 X 9,5/11,5 46 X 58,5 X 5/10 46 X 58,5/62,3 X 5,8/13,2 46 X 58,5/62,5 X 5/11,5 47 X 58 X 10 47 X 58,5/62 X 6/10,3 48 X 57,7 X 9,5/10,3 48 X 57,9 X 9,5/11,5 48 X 58 X 9/9,8 48 X 58,2 X 8,5/10,5 48 X 58,5/62 X 6/11,5 48 X 61 X 11 49 X 60 X 10 49 X 60,5 X 6/10,5 50 X 59,6 X 7/10,5 50 X 60/63 X 7/13 50 X 62 X 9,5/11,5 50 X 63 X 11 50 X 63 X 11 50 X 63,4X 4,6/14

- ROJO = GUARDAPOLVO

TYPE

CODE

TCY DCY TBCL TCL TCL TCL+Y XICY DCY DC4Y TCL TCL TCY Y SC4 DCY1 Y-2 TC4 TC4 TCL DC TCY XICY YC DCY Y-24 Y TACY-6 TCL DCY TC4Y TCY DC4Y-1 Y-1 TC4 DCY TCL Y-11 Y Y-1 Y TCL TC4 TCL TCL DC4Y XICY DCY SG5Y DCY DG4Y Y-9 DC4 DC4Y-1 DCY YC Y-9 Y TC4 SG5 TCL1 DC4Y TCL1 DC4Y Y-1 TC4 TC4 Y-1 DC4Y Y DC4Y DCY TGY SG5Y

ARI.032 ARI.059 ARI.084 ARI.070 ARI.058 ARI.068 ARI.154 ARI.037 ARI.035 ARI.023 ARI.063 ARI.033 ARI.124 ARI.045 ARI.143 ARI.150 ARI.041 ARI.132 ARI.057 ARI.102 ARI.056 ARI.138 ARI.128 ARI.047 ARI.151 ARI.153 ARI.089 ARI.028 ARI.083 ARI.034 ARI.107 ARI.158 ARI.159 ARI.053 ARI.118 ARI.090 ARI.129 ARI.155 ARI.152 ARI.119 ARI.036 ARI.123 ARI.127 ARI.072 ARI.109 ARI.144 ARI.067 ARI.091 ARI.120 ARI.082 ARI.081 ARI.108 ARI.146 ARI.087 ARI.131 ARI.147 ARI.088 ARI.105 ARI.106 ARI.116 ARI.139 ARI.145 ARI.117 ARI.126 ARI.134 ARI.104 ARI.163 ARI.085 ARI.086 ARI.125 ARI.136 ARI.093 ARI.137

97


list by code CODE

ROSSO = PARAPOLVERE - RED = DUST SEALS

ARI.001 ARI.002 ARI.003R ARI.003T ARI.004 ARI.005 ARI.009 ARI.010 ARI.011 ARI.012 ARI.013 ARI.014 ARI.015 ARI.016 ARI.017 ARI.020 ARI.021 ARI.022 ARI.023 ARI.024 ARI.025 ARI.027 ARI.028 ARI.029 ARI.031 ARI.032 ARI.033 ARI.034 ARI.035 ARI.036 ARI.037 ARI.038 ARI.040 ARI.041 ARI.043 ARI.044 ARI.045 ARI.046 ARI.047 ARI.048 ARI.049 ARI.050 ARI.051 ARI.052 ARI.053 ARI.055 ARI.056 ARI.057 ARI.058 ARI.059 ARI.060 ARI.061 ARI.062 ARI.063 ARI.066 ARI.067 ARI.068 ARI.070 ARI.071 ARI.072 ARI.073 ARI.074 ARI.075 ARI.076 ARI.077 ARI.078 ARI.079 ARI.080 ARI.081 ARI.082 ARI.083 ARI.084 ARI.085

98

TYPE

TC4 TB4 TCL DCY TC4 DCY TC4 SC TCY TCY SC TCY TCL TB4 TCY TCY TC4 TCL TCL TC4 TCL TCL TCL TCL TB4 TCY TCY TC4Y DC4Y TCL DCY TCY DCY TC4 TCY DCY SC4 TCL DCY TCL TCY DCY TC4Y TC4 TC4 DCY TCY TCL TCL DCY TC4 TCL TC4 TCL DCY DCY TCL+Y TCL TCL TCL DCY TCL TC4 Y Y+TCL TCL TCY KCY Y-9 DG4Y DCY TBCL DC4Y

- ROJO = GUARDAPOLVO

SIZE

36 X 48 X 10,5 34 X 46 X 10,5 35 X 48 X 13/14,5 35 X 48 X 11 33 X 46 X 10,5 31 X 43 X 10,5 27 X 39 X 10,5 28 X 38 X 7 32 X 42 X 7/9 35 X 47 X 7/9 32 X 42 X 7 32 X 42 X 8/9 33 X 43 X 6,5/7,5 30 X 42 X 10,5 37,8 X 48 X 6/6,5 30 X 40 X 7/9 38 X 50 X 10,5 35 X 47 X 10/10,5 40 X 52 X 10/10,5 35 X 48 X 10,5 36 X 48 X 11/12,5 37 X 49/49,4 X 8/9,5 41,7 X 55 X 10/10,5 38 X 50 X 7/8 32 X 43 X 12,5 38 X 50 X 8/9,5 40 X 52 X 8/9,5 41,7 X 55 X 8/10,5 40 X 49,5 X 7/9,5 43 X 55 X 10,5/12 39 X 52 X 11 33,34 X 49,21 X 12,7/17,5 35 X 47 X 10 41 X 53 X 10,5 36 X 46 X 7/9 37 X 50 X 11 41 X 51 X 6 36 X 48 X 8/9,5 41 X 54 X 11 30 X 40,5 X 10,5/12 35 X 48 X 8/9,5 37 X 49 X 8/10 35 X 47 X 9,5/10,5 26 X 37 X 10,5 43 X 54 X 11 29 X 41 X 11 41 X 53 X 8/9,5 41 X 53 X 8/10,5 39 X 51 X 8/10,5 38 X 52 X 11 32 X 44 X 10,5 35 X 48 X 8/10,5 38 X 50 X 11 40 X 52 X 8/10,5 35 X 47 X 7,5/10 45 X 57 X 11 39 X 51 X 8/9,5 + 39 X 51,1/55,6 X 4,7/11,5 39 X 51 X 10,5/12 33 X 45 X 8/10,5 43 X 55 X 9,5/10,5 33 X 46 X 11 32 X 45 X 9/11 25,7 X 37 X 10,5 26 X 35,5/37,7 X 6/13,5 31,75 X 42,8/48 X 7,6/11,6 + 31,7 X 42 X 7/9 31,7 X 42 X 7/9 30 X 40 X 8/9 30 X 40 X 7/8 45 X 58,3/62,3 X 4,5/11 45 X 58 X 8,5/11 41,7 X 55 X 7,5/10 38,5 X 48 X 7/8,7 50 X 59,6 X 7/10,5


list by code ROSSO = PARAPOLVERE - RED = DUST SEALS

CODE

ARI.086 ARI.087 ARI.088 ARI.089 ARI.090 ARI.091 ARI.092 ARI.093 ARI.094 ARI.096 ARI.098 ARI.100 ARI.101 ARI.102 ARI.103 ARI.104 ARI.105 ARI.106 ARI.107 ARI.108 ARI.109 ARI.110 ARI.111 ARI.112 ARI.113 ARI.114 ARI.115 ARI.116 ARI.117 ARI.118 ARI.119 ARI.120 ARI.121 ARI.122 ARI.123 ARI.124 ARI.125 ARI.126 ARI.127 ARI.128 ARI.129 ARI.130 ARI.131 ARI.132 ARI.133 ARI.134 ARI.135 ARI.136 ARI.137 ARI.138 ARI.139 ARI.140 ARI.141 ARI.142 ARI.143 ARI.144 ARI.145 ARI.146 ARI.147 ARI.148 ARI.149 ARI.150 ARI.151 ARI.152 ARI.153 ARI.154 ARI.155 ARI.158 ARI.159 ARI.160 ARI.161 ARI.162 ARI.163

- ROJO = GUARDAPOLVO

TYPE

SIZE

Y DCY Y TACY-6 TCL SG5Y Y TGY TC4 DC4 TC4 DC4Y TC4 DC TC4 TC4 TC4 SG5 TCY DC4 DC4Y KCY TC4 DG5Y TC6YI TC4-1 Y TCL1 DC4Y DCY Y DCY Y TC TC4 Y DC4Y Y-1 TCL YC Y-11 XICY YC TC4 TC4 TC4 TC4 DCY SG5Y XICY DC4Y XICY DC4Y DCY1 DCY1 XICY TCL1 DC4Y-1 Y-9 SG5Y DC4Y-2 Y-2 Y-24 Y-1 Y XICY Y DC4Y-1 Y-1 TC3Y TG4 Y-2 Y-1

50 X 60/63 X 7/13 46 X 58,1 X 9,5/11,5 46 X 58,5/62,5 X 5/11,5 41,3 X 54 X 13/14 43 X 54 X 9,5/10,5 45 X 57,3/62 X 6/13 38 X 49,1/54 X 6/15,5 50 X 63 X 11 38 X 48 X 10 33 X 46 X 11 29,8 X 40 X 7 33 X 45 X 8/10,5 33 X 45 X 11 41 X 53 X 8/10,5 31,74 X 42 X 9 49 X 60 X 10 47 X 58 X 10 47 X 58,5/62 X 6/10,3 43 X 52,7 X 9,5/10,5 46 X 58 X 10,5 43 X 55 X 9,5/10,5 24 X 32 X 7/7,5 28 X 40 X 8 30 X 39/43 X 12 30 X 40 X 8/12 36 X 48 X 11 36 X 48,5/52,5 X 6/14 48 X 57,7 X 9,5/10,3 48 X 58,2 X 8,5/10,5 43 X 54 X 11 43 X 54,4 X 4,6/14 45 X 58 X 11 33 X 45,5/49,7 X 4,5/13,8 32 X 45 X 7 43 X 55 X 11 40 X 52,5 X 4,6/14 50 X 62 X 9,5/11,5 48 X 58,5/62 X 6/11,5 43 X 55 X 11/14 41 X 53,7 X 5/10 43 X 54,2/59,8 X 6/11 35 X 48,5/53 X 5,8/15 46 X 58,5 X 5/10 41 X 53 X 11 31,8 X 42 X 7 48 X 61 X 11 33 X 45 X 10 50 X 63 X 11 50 X 63,4X 4,6/14 41 X 53,5/58 X 4,8/14 48 X 57,9 X 9,5/11,5 33 X 46,5/53 X 5,8/15 35 X 48,2 X 8/10,2 30 X 42 X 8/11 41 X 52,2 X 11 43 X 55,7/60 X 5/14 48 X 58 X 9/9,8 46 X 58 X 8,5/11,5 46 X 58,5/62,3 X 5,8/13,2 35 X 46,8/51,3 X 5/12,5 35 X 46 X 11 41 X 52,5 X 4,6/14 41 X 54 X 5,6/12,7 43 X 54,3 X 6/13 41 X 54,3 X 15 39 X 51,5 X 4,8/14 43 X 54,3 X 15,4 43 X 52,9 X 9,2 43 X 53,4 X 6/13 28,5 X 40 X 7/11 31,5 X 45 X 7,1 37 X 50,5 X 5,6/12,8 49 X 60,5 X 6/10,5

99


technical accessories BRAKE CALIPER SEAL KITS

GUARNIZIONI PINZE FRENO

Ariete presenta una nuova linea di guarnizioni per pinze freno, per moto e scooters, quale ricambio non originale delle più diffuse marche presenti nel mercato. Il materiale utilizzato per le guarnizioni è una speciale mescola a base di EPDM HP messa a punto da Ariete e particolarmente resistente ai liquidi per freno più comunemente usati, DOT3 e DOT4. Chiedere il catalogo specifico delle applicazioni ai vari modelli di moto e scooters. Ariete introduces a new line of seal kits to suit brake calipers for motorcycles and scooters. These are after-market replacements which fit many of the most popular models on the market. The material used for the seals is a special compound of EPDM HP, developed by Ariete and fully compatible with the most common brake fluids (DOT3 and DOT4). Ask for our special catalogue covering applications for different models of motorcycles and scooters. Ariete presenta una nueva linea de juntas para pinzas de freno para motos y scooters, como pieza de repuesto no original de las más difundidas marcas del mundo.

P H M D C0MP0UND EEP CIAL

SP

EPDM HP SPECIAL COMPOUND Tutti i componenti in gomma di questo kit, prodotti in Italia dalla Ariete, sono rettificati e testati singolarmente per garantire la perfezione della tenuta negli impianti frenanti.

ATTENZIONE Y Solo per liquido freni DOT 3 o DOT 4

líquidos para los frenos más comúnmente usados, como DOT3 y DOT4.

The rubber brake seals in this kit are made in Italy by Ariete. After final grinding of the working surfaces, they are individually tested to guarantee their efficiency once fitted to the user’s vehicle.

modelos de motos y scooters.

WARNING Y Use only DOT3 or DOT4 brake fluid

100


technical accessories MASTER CYLINDER SEAL KITS

P H M EPD C0MP0UND

SPECIA

L

GUARNIZIONI POMPA FRENO BRAKE MASTER-CYLINDERS SEAL KIT JUNTAS BOMBAS DE FRENO Ariete presenta una nuova linea di guarnizioni per pompe freno, per moto e scooters, quale ricambio non originale delle più diffuse marche presenti nel mercato. Il materiale utilizzato per le guarnizioni è una speciale mescola a base di EPDM HP messa a punto da Ariete e particolarmente resistente ai liquidi per freno più comunemente usati, DOT3 e DOT4. Chiedere il catalogo specifico delle applicazioni ai vari modelli di moto e scooters. Ariete introduces a new line of seal kits to suit brake master-cylinders for motorcycles and scooters. These are after-market replacements which fit many of the most popular models on the market. The material used for the seals is a special compound of EPDM HP, developed by Ariete and fully compatible with the most common brake fluids (DOT3 and DOT4). Ask for our special catalogue covering applications for different models of motorcycles and scooters. Ariete presenta una nueva linea de juntas para bombas de freno para motos y scooters, como pieza de repuesto no original de las más difundidas marcas del mundo. El material usado para las juntas es una especial mezcla de EPDM HP, estudiada por Ariete y particularmente resistente a los líquidos para los frenos más comúnmente usados, como DOT3 y DOT4. Pidan el catalogo especifico de las aplicaciones a los varios modelos de motos y scooters.

101


technical accessories e10 (bioethanol 10%) fuel pipe

E10 FUEL

13909/10EN 6x9 mm Pack. 10 mt. - 32’ 10” Black Tubo coestruso, non si accorcia, rimane elastico il tubo interno resiste al carburante E10 il tubo esterno resiste al calore del motore ed allo stress meccanico Double-skinned pipe, resists embrittlement, remains flexible inner tube stands up to E10 fuel outer tube protects from high engine temperature and mechanical stress Tubo doble, no encoge, permanece flexible el tubo interno resiste a la gasolina E10 el tubo externo protege de las altas temperaturas y de las fatigas mecánicas

13909/10EV

6x9 mm Pack. 10 mt. - 32’ 10” Green

polarlys pipe

UNLEAD FUEL

ED

01958/A10G 6x9 mm Pack. 10 mt. - 32’ 10” Grey 01958/AG 6x9 mm Pack. 100 mt. - 328’ Grey Tubo in Polarlys resistente alla benzina senza piombo Polarlys material stands up to unleaded fuels Tubo en Polarlys resiste a las gasolinas sin plomo

102


technical accessories double skinned pipe

UNLEAD FUEL

SIZE

COLOR

ED

PACK

CODE

4x7

Violet

10 mt. - 32’ 10”

01925/10-S

4,8x9

Violet

10 mt. - 32’ 10”

11922/10-S

5,5x10

Violet

10 mt. - 32’ 10”

03904/10-S

6x9

Violet

10 mt. - 32’ 10”

01958/A10-S

6,5x11

Violet

10 mt. - 32’ 10”

11923/10-S

- Tubo coestruso, non si accorcia, rimane elastico - il tubo interno resiste alla benzina senza piombo - il tubo esterno viola resiste ai raggi UV, al calore del motore ed allo stress meccanico, trasparente per controllare il passaggio della benzina - resists embrittlement, remains flexible - inner tube stands up to unleaded fuels - outer purple tube protects from UV rays, high engine temperature and mechanical stress translucent, so dirty fuel is visible through pipe - tubo doble, no encoge, permanece flexible - el tubo interno resiste a las gasolinas sin plomo - el tubo violeta externo protege de los rayos UV, de altas temperaturas y de fatigas mecánicas transparente, para controlar la gasolina

103


technical accessories standard pipe - small pack SIZE

104

COLOR

PACK

CODE

1,5x4

Black

10 mt. - 32’ 10”

11949/10

1,5x4

Clear

10 mt. - 32’ 10”

11949/10 - T

2x5

Black

10 mt. - 32’ 10”

03998/10

2x5

Clear

10 mt. - 32’ 10”

03998/10 - T

3x6

Black

10 mt. - 32’ 10”

03999/10

3x6

Clear

10 mt. - 32’ 10”

03999/10 - T

4x7

Black

10 mt. - 32’ 10”

01925/10

4x7

Green

10 mt. - 32’ 10”

01925/10 - V

4,5x9

Black

10 mt. - 32’ 10”

01958/10

4,5x9

Green

10 mt. - 32’ 10”

01958/10 - V

5x8

Black

10 mt. - 32’ 10”

01922 /10

5x8

Green

10 mt. - 32’ 10”

01922/10 - V

5,5x10

Black

10 mt. - 32’ 10”

03904/10

5,5x10

Green

10 mt. - 32’ 10”

03904/10 - V

6x9

co-extruded/grey

6x9

Black

10 mt. - 32’ 10”

01958 /A /10

6x9

Green

10 mt. - 32’ 10”

01958 /A10V

6x13

Black

10 mt. - 32’ 10”

01902 /10

6x13

Green

10 mt. - 32’ 10”

01902 /10 - V

7x10

Black

10 mt. - 32’ 10”

01922 /A /10

7x10

Green

10 mt. - 32’ 10”

01922 /A10V

8x13

Green

10 mt. - 32’ 10”

11932/10 - V

10x15

Green

10 mt. - 32’ 10”

11934/10 - V

5 mt. - 16’ 5”

09970/5


technical accessories standard pipe - big pack SIZE

COLOR

PACK

CODE

4x7

Green

100 mt. - 328’

01925-V

4,5x9

Green

100 mt. - 328’

01958-V

5x8

Black

100 mt. - 328’

01922

5x8

Green

100 mt. - 328’

01922-V

6x9

Black

100 mt. - 328’

01958/A

6x9

Green

100 mt. - 328’

01958/A - V

6x13

Green

50 mt. - 164’

01902-V

7x10

Black

100 mt. - 328’

01922/A

7x10

Green

100 mt. - 328’

01922/A-V

dot3 - dot4 fluid pipe

12978/5 6x10 mm Pack. 5 mt. - 16’ 5” black Tubo raccordo tra la pompa freno ed il serbatoio del liquido freni DOT3 - DOT4 Low-pressure hydraulic pipe to fit between remote reservoir and master cylinder, suits DOT3 - DOT4 fluid Tubo enlace con bomba de freno y deposito para liquido DOT3 - DOT4

105


technical

accessories drive belts by gates Gates è il produttore leader nella costruzione di cinghie ad alto contenuto tecnologico. - La gomma è rinforzata dalla fibra aramidica per la miglior resistenza all’usura e per assicurare un perfetto accoppiamento con la puleggia del variatore. - I più moderni trattamenti chimici dei cavi della cinghia, assicurano una perfetta adesione dei cavi alla gomma garantendo lunga vita alla cinghia e grande resistenza ai carichi pulsanti. - Le mescole speciali di gomma offrono un’ ottima resistenza alle alte ed alle basse temperature resistendo alle variazioni termiche. - Il costante controllo dei processi produttivi assicura la massima accuratezza delle dimensioni delle cinghie. - Costruite dalle fabbriche Gates in Europa, che sono tutte certificate per alta qualità, sicurezza e cura per l’ambiente. - Nelle cinghie non sono presenti componenti chimici tossici in accordo con le direttive Europee. Disponibili in tre versioni: 1) STANDARD la gomma è rinforzata con fibra aramidica. 2) KEVLAR cavi in fibra aramidica particolarmente tenace per resistere ai carichi ed alle accelerazioni. 3) DOPPIA costruzione a doppia dentellatura (Double Notch) per garantire il massimo delle prestazioni.

Gates is a leading manufacturer of high-tech belts. - Aramid fibre reinforced rubber compound, to better resist wear and ensure smooth sliding in the variator pulleys. - Advanced chemical treatment of the tensile members, to assure improved bonding between cord and rubber and guarantee longer belt life and high shock resistance. - Unique rubber compounds, to offer optimum resistance to the highest and lowest temperatures and to thermic load under friction. - Consistent production processes, to ensure dimensional accuracy. - Manufactured in Gates’ European facilities, all certified to the highest quality and safety and environmental standards. - No toxic chemical components, in compliance with the relevant European directives. Available in three different constructions: 1) STANDARD with aramid reinforced rubber compound. 2) KEVLAR extra strong aramid tensile members to maximise acceleration and shock load resistance. 3) DOUBLE NOTCH Double Notch construction to guarantee extra high performance.

Gates es el productor líder en la construcción de correas con alto contenido tecnológico. acoplamiento con la polea del variador.

variaciones térmicas.

para el medio ambiente.

Disponibles en tres versiones:

106


technical

accessories standard

kevlar

double notch

107


merchandising

108


merchandising 13908-A

13908-AR

13908-R

13908

12933-R

12933

12933-A

0ff-Roa d grips

12933-AR

12932

12932-A

d ips a o R gr

12932-AR

12932-R

109


merchandising

2,80

DIS-10

13980-CB

110


Giacomo Redondi – Photo cristianomorello.com

s e l g g o G w e i v r e v 0


PRODUCT

CODE

QUANTITY

PRODUCT

CODE

07 aaa 12960-AAAA

12960-CAO

riding crows basic 12960-AAAL

13950-PRAM 13953-PRAM

ASIAN FITTING FOAM

12960-AAAO

13950-VN15 13953-VN15

ASIAN FITTING FOAM

12960-AAAR

13950-LA15 13953-LA15

12960-AAAB

13950-RB15 13953-RB15

ASIAN FITTING FOAM

ASIAN FITTING FOAM

12960-AAAN

13950-NN15 13953-NN15

ASIAN FITTING FOAM

adrenaline primis 14001-PA

13950-AB15 13953-AB15

ASIAN FITTING FOAM

14001-PB

13950-OB15 13953-OB15

ASIAN FITTING FOAM

adrenaline senior 14001-PR

14001-SVO

14001-PN

14001-SAG

14001-PL

14001-SRN

14001-PO

14001-SUS

07 colors 12960-CAG

12960-CNB

14001-SFB

12960-CNR

14001-SFA

12960-CAA

112

14001-SIT

QUANTITY


PRODUCT

CODE

riding crows top

QUANTITY

13950-TBAL 13953-TBAL

PRODUCT

CODE

adrenaline rally

QUANTITY

14001-DN

ASIAN FITTING FOAM

13950-TNGO 13953-TNGO

riding crows rally 13950-DNN

ASIAN FITTING FOAM

13950-TNBO 13953-TNBO

adrenaline big roll off 14001-NROB

ASIAN FITTING FOAM

adrenaline profi

riding crows big roll off 13950-NNRO 13953-NNRO

14001-PNV

ASIAN FITTING FOAM

adrenaline snowmobile 14001-POA

14001-MB15

riding crows snowmobile 14001-PAL

13950-MM15

14001-PBN

13950-MT15

note 14001-PNL

14001-PGL

riding crows top fluo

13950-TGFL 13953-TGFL

ASIAN FITTING FOAM

13950-TOFA 13953-TOFA

ASIAN FITTING FOAM

13950-TANV 13953-TANV

ASIAN FITTING FOAM

07 palladium 12960-PB15

12960-PN15

adrenaline enduro 14001-EN

riding crows enduro

13950-ENB 13953-ENB

ASIAN FITTING FOAM

113


Cristobal Guerrero - Photo Agrati

Oscar Balletti - Photo Agrati

114

Gianluca Martini - Photo Agrati

Victor Guerrero - Photo Agrati


Benhaz Shafiei - Photo Farhang Firoozian

Simone Costa e Lemuel Ravera

Edoardo Zorzi – Photo: Gregorio Barzasi

Lorenzo Santolino - Photo: Victor Santolino

115


Edgardo Borella - Photo: Loris de Lillo

Davide Eccheli- Team Rosso e Nero – Photo: mcphoto

116


ÂŽ

are the trademarks of

Via Giovanni Macchi, 30 - Tel. +39 0332 310100 - Fax +39 0332 312632 21100 Varese - Italy

CopyrightŠ Sandro Mentasti s.r.l. www.ariete.com - www.mentasti.com - info@ariete.com Follow us on Ariete

#ariete_official

Graphic Designer www.vanhoften.it Still life www.andreaangeluccifotografo.jimdo.com Stampa Euroteam Brescia


tasti Men

e

am gr ro

o

onmenta ir l nv

ct ote ion p pr

#ariete_official

San dr

Ariete


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.