Info von A-Z 2020

Page 1

Infos von A bis Z - 2020

1


Diese Broschüre wurde aufgrund der uns beigestellten Informationen von den verschiedenen Firmen, Gesellschaften und Betrieben zusammengestellt. Angaben ohne Gewähr! Änderungen möglich! 2


Inhaltsverzeichnis List of Contents weiß

weiß

8

schwarz

Ski & Snowboard Infos / Ski & Snowboard Information

11

Wander- & Naturparkinfos / Hiking & Nature Park Information

23

Bikeregion Mayrhofen-Hippach / Bike area Mayrhofen-Hippach

35

Paragleiten & Drachenfliegen / Paragliding & Hanggliding

39

Sport & Freizeit / Sport & Leisure

43

Sehenswertes / Sights

55

Gastronomie & Nightlife / Eat & Drink

77

Einkaufsmöglichkeiten / Shopping

91

von A-Z / from A-Z

99

schwarz

Kinder / Kids

109

3


4


Telefonnummern Telephone Numbers

Vorwahlnummern von Österreich ins Ausland / Dialling codes from Austria to other countries Australien 0061 Mazedonien 00389 Niederlande 0031 Belgien 0032 Bosnien-Herzegowina 00387 Polen 0048 Russische Föderation 007 Deutschland 0049 Dänemark 0045 Schweden 0046 Finnland 00358 Schweiz 0041 Serbien & Montenegro 00381 Frankreich 0033 Großbritannien 0044 Slowenien 00386 Spanien 0034 Irland 00353 Italien 0039 Tschech. Republik 00420 Türkei 0090 Kanada 001 Kroatien 00385 Ungarn 0036 USA 001 Liechtenstein 00423 Luxemburg 00352

Vorwahlnummern nach Österreich / Dialling codes to Austria from abroad Europacode: 0043; Mayrhofen: (0)5285; Hippach: (0)5282

Nützliche Telefonnummern / Usefull telephone numbers Auskunft/Operator: 118877 Wochenenddienste der Ärzte/Doctors weekend services: www.aektirol.at

Notrufe / Emergency services Bei den Notrufnummern 122, 133 und 144 ist bei den Telefonzellen kein Geldeinwurf bzw. keine Telefonwertkarte notwendig. / You don’t need to pay for the emergency numbers: 122, 133 or 144. Feuerwehr / Fire Brigade......................................................... 122 Polizei / Police.......................................................................... 133 Rettung / Ambulance............................................................... 144 Bergrettung / Mountain rescue service .................................... 140 Steinbock Apotheke Mayrhofen / Pharmacy ..................... 62313 Europa Apotheke Ramsau / Pharmacy ............. +43 5282 21890 Wasserrettung / River rescue service ....................................... 122 Rotes Kreuz / Red Cross ..................................+43 5242 62598-0 Euro-Notruf / EU-emergency call............................................... 112 5


Kontaktdaten Tourismusverband Mayrhofen-Hippach / Contact details tourist board Mayrhofen-Hippach

Informationsbüro Mayrhofen Dursterstr. 225, A-6290 Mayrhofen T: +43 5285 6760, F: +43 5285 6760-33 info@mayrhofen.at www.mayrhofen.at

Informationsbüro Ramsau Talstraße 78, A-6284 Ramsau T: +43 5285 6760, F: +43 5285 6760-33 info@mayrhofen.at www.hippach.at

Saisonzeiten / Seasons Winter/ Winter 2019/2020: Hauptsaison/High season Nebensaison/Low season

22.12.19 - 11.01.20 26.01.20 - 28.03.20 05.04.20 - 19.04.20 30.11.19 - 21.12.19 12.01.20 - 25.01.20 29.03.20 - 04.04.20

Sommer/ Summer 2020: Hauptsaison/High season 28.06.20 - 05.09.20 Nebensaison/Low season 20.04.20 - 27.06.20 06.09.20 - 05.12.20 Änderungen vorbehalten. / All details subject to change.

Find us on: facebook.com/mayrhofen.hippach.zillertal instagram.com/mayrhofenimzillertal twitter.com/Mayrhofen

6


DAS BESTE KENNST DU NOCH GAR NICHT.

Das ganze Tal auf einen Klick.

7


8


9


DAS GANZE TAL AUF EINEN KLICK.

Das ganze Tal auf einen Klick.

10


Ski & Snowboard Infos Ski & Snowboard information Betriebszeiten

Seite 12

Lift running times

Informationen und Tarife 2019/2020

Seite 13

Information and rates 2019/2020

Winterwandern

Seite 14

Winter hiking

Skidepot bei den Bergbahnen

Seite 14

Ski depot at the cable cars

Skibus

Seite 15

Ski bus

Ski- und Snowboardschulen

Seite 15

Ski- and snowboard schools

Ski-, Snowboard- und Rodelverleih

Seite 19

Ski, snowboard and toboggan hire

Kinderlifte

Seite 22

Childrens lifts

Ihr kompetenter Partner für Ski- und Snowboardausrüstungen.

Rent

SeRvice

Shop

Ski SpoRt hanzmann · Zentral - nur wenige Gehminuten zu den Mayrhofner Bergbahnen Ahornstraße 865 · Tuxerstraße 700 · T. +43 5285 63116 · www.sport-hanzmann.at

11 11


Olperer 3476 m

Betterpark Hintertux

5

legeis

8

Fotopoint

11a

12 11b

11

Tuxerjoch Lifte

14 11

3

3

Spannagelhaus Spannagelhöhle

Realspitze 3039 m

17

2a

Gletscherbus 2 2 6er Sommerberg

1300–2300 m 76

Beilspitzlift

16

2a

EGGALM

Kidsslope

15

2

Tuxer Fernerhaus

Wirtshaus am Tuxer Ferner

Gletscherbus 1 Roßkopf 2971m

17a

Lärmstange

10

Gletscherbus 3 10er Gefrorene Wand

Grüblspitze 2395 m

Tuxerjochhaus

11 4

noramaterrasse

Natur Eis Palast

9

5 8a

Gletscherhütte

1500–3250 m

Kaserer Lifte Kleiner Kaserer 3093 m

9a Gefrorene Wand Lifte

HINTERTUXER GLETSCHER

Lärmstange 2 Olperer Lifte

Gefrorene Wand 3250 m

Funslope

Sommerberg

77

Übungsland Eggalm

1

1a

77 76

Egger Skialm

Bichlalm

78

Bergrestaurant Eggalm

78

8er Sommerberg

Hintertux 1500 m

Flohpark Hintertux

Grieralm

Lattenalm

Eggalmbahn

Madseit Grinbergspitze 2745 m

Höllenstein

78

78

77

Juns Hinterangerlift

Ahornspitze 2973 m

77b

Filzenkogel 2227 m

Christlerhof

77

Tux-Lanersbach 1300 m

Rastkog

Letzte Bergfahrt Richtung Penken

6er Katz

Tux-Vorderlanersbach 1300 m

8

46

4 50

Innerberg

Finkenberger Almbahn

M

Brunnhaus Persal

Dornau

Fun Ride

1a

Übungslift Finkenberg 840 m

Filzenalmlift

Filzenstadl

Stein

Pistenbock

1

AHORN

670 - 1965 m

Dorf 8SB Ahorn

Ahornhütte 2

Übungsland Ahorn

Bergrestaurant Panorama

4

3

Kunstraum

6SB Ebenwald 3a

Hochsteg

4a

Filzenlift

Gi 4a Albert Adler Tour

Ahornbahn Wiesenhof

5

Mayrhofner Bergbahnen Betriebszeiten / Lift running times Penkenbahn: 07.12.2019 bis 19.04.2020 Horbergbahn: 07.12.2019 bis 19.04.2020 Ahornbahn: 14.12.2019 bis 19.04.2020 Möslbahn: 07.12.2019 bis 19.04.2020 Die Zubringerbahnen sind bis zum 24. Dezember 2019 täglich von 08.30 bis 17.00 Uhr in Betrieb; ab 25. Dezember 2019 täglich bereits ab 08.00 Uhr. Die Liftanlagen im Skigebiet sind im Allgemeinen täglich von 8.00 bis 16.00 Uhr in Betrieb. Der Betriebsbeginn kann sich je nach Wetterlage verschieben. Bitte Anschläge an den einzelnen Liften beachten.

12


Rastkogel 2762 m Horbergjoch 2590 m

RASTKOGEL 1300–2500 m

8er Horbergjoch

6er Lämmerbichl

65

69 64

77a

Kidsslope

63 64

63

6er Lattenalm

Waldhütte Restaurant Vogelnest

PENKEN

7

Penkentenne

4 SB Nordhangbahn

Babylift

45

t 15.30 Uhr n / Horberg

51

53

Hasenmuldenlifte 48 52

Harakiri

34

Übungslift Karl Kraxler Tour

8er Finkenberg

25

49

6SB Penken Express

Almstüberl

Mittelstation 1750 m

25

14

4SB Lärchwald

29

Unterbergalm

Fun Ride

8SB Tappenalm 6SB Schneekar

31

Möslbahn

Schiestl's Sunnalm

Black Attack

16

Skimovie Strecke

11

M 10

Bergrestaurant Horberg

Horberg Shuttle

Bergrast

Eisberghütte Kressbrunnalm

Stieralm

25

Übungsland Penken

Babylift Gschösswandhaus

n

inzling

12

Jausenstation Tappenalm

Pilzbar

Penkenkuli

6SB Gerent

Mittertrettlift 33

28

26

Kids Park

11

Hilde's Skitenne

Kombibahn

47

17

31

27

15

Grillhofalm

33

32

10 Devil’s Run

55

6 SB Knorren 33

Kasermandl Penken Übungsland Lärchwald

52

48

zenmoos

Lärchwaldhütte

13

4 SB Sun-Jet

66

Granatalm

Panorahma

gelbahn

630–2278 m

6SB Unterbergalm

56

Pepis Kinderland

Pangert 2550 m

HORBERG

Fotopoint

150er Tux

Penkenjochhaus

l

66

55

630–2095 m

ta

Minilift

68

Penkenjoch Gspielkopf 2095 m

Pepis Kinderland

rg

Schneekarhütte

Bergrestaurant Lämmerbichl

75

78

Lämmerbichl

e rb

67a

67 6er Wanglspitz

Übungsland Lämmerbichl

Heidi's Skialm

77

Ho

60

60

63

62

Babylift

6er Eggalm Nord

61

63

Schwendber

30 Horbergbahn

Astegg

Penkenbahn

Kleinschwendberg

Schwendau 630

Au

Kinderland Horberg

Gstan Mühlbach Zille

Hippach 630 m

r

Burgstall Ziller

Kreuzlau Bahnhof

Mayrhofen 630 m

bahn Ziller tal

Laubichl

Stoaner's Bienenhäusl

Ramsau 63 Hollenzen

Eckartau

Zillergrund Brandberg

Lift running times - Until December 24, 2019 the feeder lines are open daily between 8.30 a.m. and 5.00 p.m.; starting from December 25, 2019 daily already from 8.00 a.m. Several ski lifts in the ski area are operating from 9.00 a.m. until 4.00 p.m. The first ski lift may run later depending on the weather conditions. Please check the noticeboards for each lift.

Informationen und Tarife 2019/2020: Achtung: Angeführte Betriebszeiten können sich witterungsund betriebsbedingt ändern, ein späterer Saisonbeginn bzw. früheres Saisonende möglich. Information and rates 2019/2020: PLEASE NOTE: The running times may change due to weather or operating conditions. The season may therefore start late or finish early. 13


Tarifinfo: Online auf www.mayrhofner-bergbahnen.com und www.mayrhofen.at oder im Tarifinfofolder erhältlich an der Kassa der Mayrhofner Bergbahnen oder im Tourismusverband MayrhofenHippach. Rate info: Online at www.mayrhofner-bergbahnen.com and www.mayrhofen.at or in rate information folder available at the counter of the Mayrhofner Berg-bahnen or at the tourism association Mayrhofen-Hippach.

Winterwandern / Winter hiking Eine Wanderung durch die verschneite Winterlandschaft bietet dir ein einzigartiges Bergerlebnis. Neben mehreren Wegen im Tal stehen auch am Actionberg Penken und am Genießerberg Ahorn insgesamt 4 Winterwanderwege zur Verfügung. A hike through the snow covered winter landscape promises a unique experience. Beside several trails in the valley there are also 4 winter hiking trails on Action Mountain Penken and Leisure Mountain Ahorn. Winterwanderwege

• Zillerpromenade, Gehzeit: 1,5 h/Ziller Promenade, approx. 1,5 hrs • Rundwanderweg Mayrhofen-Hollenzen, Gehzeit: 2 h /

Loop trail Mayrhofen-Hollenzen, approx. 2 hrs • Rundwanderweg Ramsau-Bichl, Gehzeit: 1,5 h / Loop trail Ramsau-Bichl, approx. 1,5 hrs

• • • • • • • • • • • •

Brindlingalm, Schwendberg, Gehzeit: 1,5 h / approx. 1,5 hrs Tristenbachalm Ginzling, Gehzeit: 45 Min. / approx. 45 minutes Brunnenstube, Schwendau, Gehzeit: 1 h /approx. 1 hr Zillergrund- Gasthof Zillergrund, Gehzeit: 1,5 h / approx. 1,5 hrs Dornau-Rauchenwalder-Gstan-Hochsteg, Gehzeit: 1,5 h / approx. 1,5 hrs

Wiesenhof, Gehzeit: 1,5 h /approx. 1,5 hrs Rastkogelhütte, Schwendberg, Gehzeit: 1,5 h /approx. 1,5 hrs Winterzauber Zillergrund, Gehzeit: 1 h Winterwanderweg Ahorn, Gehzeit: 1 h / approx. 1 hr Winterwanderweg Filzenkogel, Gehzeit: 1 h / approx. 1 hr Winterwanderweg Penken, Gehzeit: 1 h / approx. 1 hr Winterwanderweg Zeitreise, Gehzeit: 1 h / approx. 1 hr

Skidepot bei den Bergbahnen / Ski deposits on the Mountains Intersport Bründl: Ahornbahn und Penkenbahn Talstation, T: +43 5285 62400 Sport Fankhauser: Horberg Talstation T: +43 5285 63295, Horberg Bergstation T: +43 5285 62277-680, Möslbahn Talstation T: +43 5285 62277-682 Sport Schiestl: Horberg Talstation + Bergstation, T: +43 5282 4315 14


Skibus / Ski bus Mit einem gültigen Zillertaler Superskipass oder einer Tirol Snow Card ist die Benützung folgender Verkehrsmittel kostenlos: • Alle örtlichen Busverbindungen • Die Züge und Busse der Zillertaler Verkehrsbetriebe (exkl. Dampfzug) • Die Green-Line und Red-Line Busse zwischen Mayrhofen und Hintertux • Die Busse der Linie Mayrhofen - Zell - Hainzenberg - Gerlos - Königsleiten mit Skibekleidung / Wintersportausrüstung Die entsprechenden Fahrpläne können dem Skibusprospekt entnommen werden. Fahrten zur und von der Arbeitsstelle sind von dieser Beförderungsregelung ausgenommen. Neu: Digitale Skibusplaninfo mit Echtzeitdatenanzeige auf www.mayrhofner-bergbahnen.com Guests in possession of a valid Zillertaler Superskipass or Tirol Snow Card can use following transportation free of charge: • All local ski bus services • The regular scheduled trains and buses belonging to the Zillertaler Verkehrsbetriebe public transport association (with exception of the steam trains) • The Green-Line and Red-Line buses between Mayrhofen and Hintertux • The buses on the line between Mayrhofen - Zell - Hainzenberg - Gerlos - Königsleiten with wearing ski attire / carrying winter sport equip ment The schedules can be found in the skibus - brochure. This skibus regulation is not valid for rides to and from the place of work. New: Digital Ski bus plan info with real time display www.mayrhofner-bergbahnen.com

Ski- und Snowboardschulen / Ski- & snowboard schools SKI PRO AUSTRIA - Skischule - Skiverleih Mayrhofen, Nici Rieder Information und Buchung / Information and ski school office: 2 x in Mayrhofen - Tuxerstr. 714, Hauptstr. 454 T: und F: +43 5285 64400 11, info@skiproaustria.at, www.skiproaustria.at Öffnungszeiten Büro / Opening times: Tuxerstr.: So - Fr von 08.00 - 11.30 Uhr & 15.00 - 18.00 Uhr, Sa 08.00 - 18.00 Uhr, Filiale Hauptstr.: Mo - So von 08.00 - 18.00 Uhr/ Tuxerstr. Sun-Fri from 8.00 - 11.30 a.m. & 3.00 - 6.00 p.m., Sat 8.00 a.m. - 6.00 p.m., Office Hauptstr.: Mon - Sun from 8.00 a.m. - 6.00 p.m.

• Skischule - Intensivkurse für Anfänger bis zum Rennläufer, Freeride- & Freestylekurse, Privatunterricht /

Ski schools - intensive courses from beginners up to racers, freeride & freestyle courses, private lessons.

• Kinderskischule Zwergenland (von 4 bis 14 Jahre) /

Children’s ski school (4 - 14 years) • Bambini Skischule (von 2 bis 4 Jahre) /

Bambini ski school (2 - 4 years) • Skikindergarten / ski kindergarten 15


• Snowboardkurse für Anfänger und Fortgeschrittene, Freeride- & Freestylekurse, Privatunterricht / Snowboard courses from beginners up to advanced, freeride- & freestyle courses, private lessons

Sprachen / languages: Deutsch, Englisch, Niederländisch / German, English, Dutch Skischule Habeler - Christian Habeler Information und Buchung / Information and ski school office: Mayrhofen, Hauptstr. 458, T: +43 5285 62829 oder +43 664 4418150, habeler@skimayrhofen.com, www.skimayrhofen.com Öffnungszeiten des Skischulbüros / Office Opening times: Mo - Fr von 08.00 - 12.00 Uhr & 15.30 - 18.00 Uhr, Sa von 09.00 - 12.00 Uhr & 13.00 - 19.00 Uhr, So von 08.00 - 12.00 & 15.30 18.00 Uhr / Mon-Fri 8.00 - 12.00 a.m. & 3.30 - 6.00 p.m., Sat 9.00 - 12.00 a.m. & 1.00 - 7.00 p.m., Sun 8.00 - 12.00 a.m. & 3.30 - 6.00 p.m.

• Spezialisiert auf Privatunterricht Ski oder Snowboard / specialized private tuition ski or snowboard • Spezialangebote Woman Workshop / special offers women workshop

• Video Analyse / video analysis • SKI Klein-Gruppenunterricht (max 6 Teilnehmer/Level) / ski group lessons (max. 6 participants/level) • variable Startzeiten / flexible tuition times Sprachen / languages: Deutsch, Englisch, Schwedisch, Holländisch, Französisch, Polnisch, Tschechisch, Russisch / German, English, Swedish, Dutch, French, Polish, Czech, Russian

Ski- & Snowboardschule SMT Mayrhofen, Roland Rahm Information und Buchung / Information and ski school office: Mayrhofen, Hauptstr. 456, T: +43 5285 63939, info@smt-mayrhofen.at, www.smt-mayrhofen.com

Öffnungszeiten Büro / Office opening times: Mo-Fr 08.00 - 11.00, 15.00 - 18.00, Sa und So 08.00 - 12.00 & 13.00 - 18.30 Uhr / Mon-Fri 8.00 - 11.00 a.m., 3.00 - 6.00 p.m., Sat and Sun 8.00 - 12.00 a.m., 1.00 - 6.30 p.m. • Skischule 4 Stunden pro Tag / Standard ski course, 4 hrs per day • Kinderskischule + Skikinderhort am Penken / Children’s ski school and ski kindergarten at the Penken • Snowboardkurs 2 Stunden pro Tag / Snowboard lessons, 2 hrs per day Sprachen / languages: Deutsch, Englisch, Holländisch / German, English, Dutch

Skischule Mayrhofen 3000, Michael Thanner Information und Buchung / Information and ski school office: Mayrhofen, Hauptstr. 455 & 471, Tuxerstr. 700, T: u. F: +43 5285 64015, Handy: +43 664 4637490 skischule@mayrhofen3000.at, www.mayrhofen3000.at Öffnungszeiten / Opening times: 16


Mo - Fr 08.00 - 11.00 Uhr & 15.00 - 18.00 Uhr, Sa 08.00 - 19.00 Uhr, So 08.00 - 12.00 Uhr & 13.00 - 18.00 Uhr / Mon - Fri 8.00 - 11.00 a.m. & 3.00 - 6.00 p.m., Sat 8.00 a.m. - 7.00 p.m., Sun 8.00 - 12.00 a.m. & 1.00 - 6.00 p.m. • Gruppenkurse 4 und 2 Stunden pro Tag / group ski courses 4 and 2 hours per day • Privatunterricht / Private tuition

• Ski Carving • Snowboardkurs / Snowboard lessons • Kinderskischule / Children‘s ski school Sprachen / languages: Deutsch, Englisch, Holländisch, Russisch, Bulgarisch / German, English, Dutch, Russian, Bulgarian

1. Ski- und Snowboardschule Hippach, Josef Fankhauser Information und Buchung / Information and ski school office: Schwendau, Augasse 6, T: +43 5282 3386, info@skischule-fankhauser.at, www.skischule-fankhauser.at Öffnungszeiten / Opening times: Hauptbüro Sport Fankhauser im Zentrum von Hippach / Main office Sport Fankhauser in the centre of Hippach

Mo - Fr 08.30 - 12.00 Uhr & 14.30 - 18.00 Uhr, Sa, 8.30 - 18.00 Uhr, So 08.30 - 11.00 Uhr & 15.30 - 18.00 Uhr / Mon - Fri 8.30 12.00 a.m. and 2.30 - 6.00 p.m., Sat. 8.30 a.m. - 6 p.m., Sun 8.30 - 11.00 a.m. and 3.30 - 6.00 p.m. Skicenter Horberg Talstation / Ski center Horberg valley station

Schwendau, Kohlstatt 263 (direkt an der Horbergbahn), T:+ 43 5285 63295, Täglich 08.00 -17.30 Uhr / daily 8 a.m. - 5.30 p.m. Skicenter Horberg Bergstation/Ski center Horberg mountain station (im Skigebiet Hippach-Mayrhofen), T: +43 5285 62277 680 Täglich von 8.30 – 17.00 Uhr / daily 8.30 a.m. – 5.00 p.m. Skicenter Möslbahn Talstation/Ski center Möslbahn valley station Hippach, Hochschwendberg 525, T: +43 5285 62277 682 Täglich 8.30 – 12.00 & 13.30 - 17.00 Uhr / daily 8.30 – 12.00 a.m., 1.30 to 5 p.m.

• Ski- und Snowboardschule / ski and snowboard classes • Gruppenkurse / group courses • Privatkurse / private tuition • Kinderskischule ‚BOBO®s Kinderclub‘ / Children ski school ‚BOBO®s Kinderclub‘

• Schnuppertag für Kinder von 4 – 6 Jahre / Trial day for children from 4-6 years

Sprachen / languages: Deutsch, Englisch, Holländisch, Russisch, Französisch, Polnisch / German, English, Dutch, Russian, French, Polish

Ski- und Snowboardschule Horberg, Andreas Schiestl (Paketangebot, Kurs mit Verleih / Packages, course with equipment hire)

Information und Buchung / Information and ski school office: Ramsau/Hippach Zentrum 437, T: +43 5282 4315, info@sportschiestl.at, www.sport-schiestl.at

17


Öffnungszeiten / Opening times: Winter: So - Fr von 08.30 12.00 Uhr & 14.30 - 18.00 Uhr; Sa 08.30 - 19.00 Uhr,/ Winter: Sun - Fri from 8.30 - 12.00 a.m., 2.30 - 6.00 p.m.; Sat 8.30 a.m. - 7.00 p.m.

Sommer: Sa 08.30 - 12.00 Uhr, Mo - Fr von 08.30 - 12.00 Uhr & 14.30 - 18.00 Uhr / Summer: Sat from 8.30 - 12.00 a.m., Mon - Fri from 8.30 - 12.00 a.m., 2.30 - 6.00 p.m. Zweigstelle Horberg Talstation / Branch office Horberg valley station Öffnungszeiten / Opening times: Täglich 08.30 - 11.00 Uhr & 14.30 -17.00 Uhr / daily 8.30 - 11 a.m., 2.30 - 5.00 p.m. Zweigstelle Horberg Bergstation / Branch office Horberg mountain station; Öffnungszeiten / Opening times: Täglich 08.30 - 16.30 Uhr / daily 8.30 a.m. - 4.30 p.m. • Aktiv Skikurs / Ski school • Kleingruppen Skikurs / Small class courses • Wochenend-Angebot / Weekend offers • Kinderskischule von 3-14 Jahre / Children’s ski school f. 3 - 14 years • Club Pinocchio / Club Pinocchio • Bambini Skikurs, max. 2-4 Kinder pro Lehrer / Bambini ski course, max. 2-4 kids per teacher • Snowboard - Kurs / Snowboard - course • Privat-Unterricht / Private tuition Sprachen / languages:

Deutsch, Englisch, Italienisch, Französisch, Holländisch, Dänisch; Polnisch, Schwedisch, Russisch auf Anfrage / German, English, Italian, French, Dutch, Danish, Polish, Swedish, Russian on request

Tiroler Skischule edelWhite Information und Buchung / Information and ski school office: Mayrhofen, Neu-Burgstall 321, T: +43 664 2160611, info@skischule-edelwhite.at, www.skischule-edelwhite.at • Nur Privatunterricht möglich / Only private tuition available • Unterrichtszeiten: Auf Anfrage! / Teaching times: On request! Sprachen / languages: Deutsch, Englisch / German, English Tiroler Ski & Snowboardschule Information und Buchung / Information and ski school office: Mayrhofen, Hollenzen 75, T: +43 664 3120266, info@mountain-sports-zillertal.com, www.mountain-sports-zillertal.com • Öffnungszeiten: Auf Anfrage / Opening times: On request! • Ski- und Snowboardkurse / Ski courses & Snowboard courses • Privatunterricht / Private tuition • Alpinschule / Alpinschool

Privatunterricht kann bei allen Skischulen gebucht werden. Preise auf Anfrage! / Private lessons can be booked at all ski schools. Price at request!

18


Bernhard Neumann e.U. | Hollenzen 75, Mayrhofen T. +43 664 3120266 | www.mountain-sports-zillertal.com

Ski-, Snowboard- und Rodelverleih /Ski-, snowboard and toboggan hire

Die Preise für Ski- und Snowboardausrüstung variieren je nach Ausführung & Material. Rodelverleih wird nur in den eigens gekennzeichneten Betrieben angeboten! / Prices for ski and snowboard equipment vary depending on type and material. Toboggans are only offered for hire in the specially designated outlets.

Ian Kilgour "Rent For Fun" - Sport 2000 Mayrhofen, Hauptstr. 479, T: +43 5285 62286, iankilgour@rentforfun.eu, www.rentforfun.eu Öffnungszeiten Winter: Mo - Fr 08.00 - 18.00 Uhr, Sa 08.00 - 20.00 Uhr und So 08.00 - 18.00 Uhr / Opening times: Mon - Fri 8.00 a.m. 6.30 p.m., Sat 8.00 a.m. - 8.00 p.m. and Sun 8.00 a.m. - 6.00 p.m.

Ski Sport Hanzmann Mayrhofen, Ahornstr. 865 und Tuxerstr. 700, T: +43 5285 63116, info@sport-hanzmann.at, www.sport-hanzmann.at Öffnungszeiten - Ahornstr. 865: Mo - Sa 08.00 - 12.00 Uhr & 14.00 - 18.00 Uhr, Sonn- und Feiertage 09.00 - 12.00 Uhr & 15.00 - 18.00 Uhr; Öffnungszeiten - Filiale Tuxerstr. 700: Mo - Sa 08.00 - 18.00 Uhr und Sonn - und Feiertage 08.00 - 12.00 Uhr & 14.00 - 18.00 Uhr /Opening times - Ahornstr. 865: Mon - Sat 8.00-12.00 a.m. & 2.006.00 p.m., Sundays and public holidays 9.00-12.00 a.m. & 3.00-6.00 p.m.;

19


Opening times - Filial Tuxerstr. 700: Mon - Sat 8.00 a.m - 6.00 p.m., Sundays and public holidays 8.00-12.00 a.m. & 2.00-6.00 p.m.

SKI PRO AUSTRIA - Skiverleih Mayrhofen 2x in Mayrhofen - Hauptstraße 454 & Tuxerstraße 714 T: & F: +43 5285 64400 11, info@skiproaustria.at, www.skiproaustria.at Öffnungszeiten: Mo - Do 08.00 - 12.00 & 15.00 - 18.00 Uhr, Fr So 08.00 - 18.00 Uhr, Ausnahme Hauptstraße 454, So - So 08.00 - 18.00 Uhr / Opening times: Mon - Thu 8.00 - 12.00 a.m. & 3.00 - 6.00 p.m., Fri - Sun 8.00 a.m. - 6.00 p.m., Hauptstraße 454 Sun - Sun 08.00 a.m. - 6.00 p.m.

Hervis Sports Mayrhofen, Einfahrt Mitte 433, T: +43 5285 64045, www.hervisrent.at Öffnungszeiten Winter: Mo-Sa: 08.30-18.00 Uhr, So & Feiertage 08.30 -11.00 Uhr & 16.00 - 18.00 Uhr (Öffnungzeiten an Sonn- & Feiertagen können variieren) Öffnungszeiten Sommer: Mo-Fr: 09.00-18.00 Uhr, Sa: 09.00-17.00 Uhr / Opening times winter: Mon - Sat 8.30 a.m. - 6.00 p.m., Sundays and public holidays 08.30 - 11.00 a.m. & 4.00 - 6.00 p.m. (opening hours on Sundays and public holidays may vary), Opening times summer: Mon - Fri 9.00 a.m. 6.00 p.m., Sat 9.00 a.m. - 5.00 p.m.

Skiservice-Center Hubert Kröll 6292 Finkenberg, Penkenberg 657, T: +43 5285 62662, info@skiverleih-zillertal.at, www.skiverleih-zillertal.at Öffnungszeiten: täglich 08.30 - 17.00 Uhr / Opening times: daily 8.30 a.m. - 5.00 p.m.

Intersport Bründl GmbH 4 Shops in Mayrhofen, Hauptstr. 415, Penkenbahn Talstation & Bergstation, Ahornbahn Talstation, T: +43 5285 62400, mayrhofen@bruendl.at, www.bruendl.at Öffnungszeiten: täglich 08.30 - 18.00 Uhr / Opening times: daily 8.30 a.m. - 6.00 p.m.

Moreboards Mayrhofen Hauptstr. 456, T: +43 5285 64444, www.moreboards.com Öffnungszeiten: Mo - So 08.30 - 18.30 Uhr Opening times: Mon - Sun 8.30 a.m. - 6.30 p.m.

Greenroom Mayrhofen, Scheulingstr. 371, (bei Scotlandyard Pub), T: +43 5285 63567, www.greenroom.at Öffnungszeiten Winter: Mo - Sa 08.30 - 18.30 Uhr, So 08.30 - 12.00 & 15.00 - 18.30 Uhr, Öffnungszeiten Sommer: Mo - Fr 09.00 13.00 Uhr & 14.00 - 18.00 Uhr, Sa 09.00 - 12.00 & 15.00 - 18.00 Uhr, So 09.00 - 10.30 & 17.00 - 18.00 / Opening times winter: Mon Sat 8.30 a.m. - 6.30 p.m., Sun 8.30 - 12.00 a.m. & 3.00 - 6.30 p.m., Opening times summer: Mon - Fri 9.00 - 13.00 a.m. & 2.00 - 6.00 p.m., Sat 9.00 12.00 a.m. & 3.00 - 6.00 p.m., Sun 09.00 - 10.30 a.m. & 5.00 - 6.00 p.m.

20


Sport Schiestl Hauptgeschäft, Ramsau 437, T: +43 5282 4315, info@sport-schiestl.at, www.sport-schiestl.at Öffnungszeiten: So - Fr 08.30 - 12.00 Uhr & 14.30 - 18.00 Uhr, Sa 08.30 - 19.00 Uhr / Opening : Sun - Fri 8.30 - 12.00 a.m. & 2.30 - 6.00 p.m., Sat 8.30 a.m. - 7.00 p.m.

Zweigstelle Horberg Tal- u. Bergstation / Branch office at Horberg valley and mountain station

Horbergbahn Talstation Öffnungszeiten: Täglich 08.30 - 11.00 Uhr & 14.30 - 17.00 Uhr / Opening times: daily 08.30 - 11.00 a.m. & 2.30 - 5.00 p.m. Horbergbahn Bergstation Öffnungszeiten: Täglich 08.30 - 16.30 Uhr / Opening times: daily 08.30 a.m. - 4.30 p.m. Skiverleih Manni Hauptstraße 443, Öffnungszeiten Winter: Mo - Do 08.00 - 12.00 Uhr & 14.00 - 18.00 Uhr, Fr 08.00 – 19.00 Uhr, Sa 08.00 - 20.00 Uhr, So. 08.00 - 12.00 Uhr & 15.00 – 18.00 Uhr / Opening hours winter: Mon - Thu 8.00 - 12.00 a.m. & 2.00 - 6.00 p.m., Fri 8.00 a.m. - 7.00 p.m., Sat 8.00 a.m. - 8.00 p.m., Sun 8.00 - 12.00 a.m. & 3.00 – 6.00 p.m.

Skiverleih Manni Berghof Passage Durster Straße 220, Öffnungszeiten Winter: Mo - Do 08.00 - 12.00 Uhr & 14.00 - 18.00 Uhr, Fr 08.00 – 19.00 Uhr, Sa 08.00 - 20.00 Uhr, So. 08.00 - 12.00 Uhr & 15.00 – 18.00 Uhr, Öffnungszeiten Sommer: Mo - Fr 10.00 - 17.00 Uhr, Sa 10.00 - 13.00 Uhr / Opening times winter: Mon-Thu 8.00 - 12.00 a.m. & 2.00 - 6.00 p.m., Fri 8.00 a.m. – 7.00 p.m., Sat 8.00 a.m. - 8.00 p.m., Sun 8.00 - 12.00 a.m. & 3.00 – 6.00 p.m.; Opening times Summer: Mon - Fri 10.00 a.m. - 5.00 p.m., Sat 10.00 a.m. - 1.00 p.m.

Sport Wegscheider Mayrhofen, Hauptstr. 459/471a, T: +43 5285 64580, info@sport-wegscheider.at, www.sport-wegscheider.at Öffnungszeiten: Mo - Fr 08.30 - 18.30 Uhr, Sa 08.00 - 18.00 Uhr, So 08.00 - 18.00 Uhr / Opening times: Mon - Fri 8.30 a.m. - 6.30 p.m., Sat 8.00 a.m. - 6.30 p.m., Sun 8.00 a.m. - 6.00 p.m.

Sport Fankhauser 4 Shops in Hippach, Augasse 6, Schwendau, T: +43 5282 3386, info@skischule-fankhauser.at, www.skischule-fankhauser.at, Öffnungszeiten: Mo - Fr 08.30 - 12.00 Uhr & 14.30 - 18.00 Uhr, Sa 8.30 - 18.00 Uhr, So 08.30 - 11.00 Uhr & 15.30 - 18.00 Uhr / Mon - Fr 8.30 - 12.00 a.m. & 2.30 - 6.00 p.m., Sat 8.30 a.m. - 6 p.m., Sun 8.30 - 11.00 a.m. & 3.30 - 6.00 p.m. Skicenter Horberg Talstation/Ski Center Horberg valley station

Kohlstatt 263, Schwendau (direkt an der Horbergbahn), T: +43 5282 63295, tägl. 08.00 - 17.30 Uhr / daily 8.00 a.m. - 5.30 p.m. Skicenter Horberg Bergstation/Ski Center Horberg mountain station im Skigebiet Hippach-Mayrhofen, T: +43 5285 62277 680 täglich 08.30 - 17.00 Uhr / daily 8.30 a.m. - 5.00 p.m. Skicenter Möslbahn Talstation/Ski center Möslbahn valley station Hippach, Hochschwendberg 525, T: +43 5285 62277 682 Täglich 8.30 – 12.00 Uhr & 13.30 - 17.00 Uhr / daily 8.30 – 12.00 a.m. & 1.30 - 5 p.m. 21


Startschuss Zillertal, Bootfitting Center Direkt an der Horbergbahn, Kohlstatt 260, Schwendau T: +43 5285 63696, www.startschuss-zillertal.at MIETSKI.COM GmbH Am Marienbrunnen 343, Mayrhofen, T: +43 7213 21200 170, kundenservice@mietski.com, www.mietski.com

Kinderlifte / Childrens Lifts Kinderland Horberg (Horbergbahn Talstation) / Childrens land Horberg (next to the Horbergbahn valley station)

Mayrhofner Bergbahnen, T: +43 5285 62277, Öffnungszeiten: Ab ca. Mitte Dezember (je nach Schneelage) täglich 09.00 - 16.00 Uhr, Mi und Fr bis 19.00 Uhr mit Flutlicht und Slalom od. Riesentorlauf, Preise: Tageskarte Erwachsene: € 6,00, Tageskarte Kind: € 3,00, Saisonkarte Erwachsene: € 50,00, Saisonkarte Kind: € 25,00 Opening times: from approx. middle of December (depending on snow situation) daily from 9.00 a.m. to 4.00 p.m., Wed and Fri until 7 p.m. with floodlite and (giant) slalom course, Prices: Day pass adult: € 6,00, Day pass child: € 3,00, Season card adult: € 50,00, Season card child: € 25,00

Floitenlift Ginzling (hinter dem Naturpark- Haus) / Floiten lift (behind the Natur Park House)

Rudi Klausner, T: +43 5286 52183, Öffnungszeiten: täglich 13.30 16.30 Uhr geöffnet, Fr (Nachtskilauf, Mindestanzahl: 10 P.) zusätzlich von 19.30 - 22.00 Uhr. Preise Kinder: 1/2 Tag: € 4,00, 1 Tag: € 5,00, Saisonsticket: € 45,00, Preise Erwachsene: 1/2 Tag: € 6,00, 1 Tag: € 8,00, Saisonsticket: € 75,00 Opening times: daily from 1.30 to 4.30 p.m., Fri (Night Skiing, Minimum amount: 10 P.) from 7.30 - 10.00 p.m. Prices children: ½ day: € 5,00. 1 day: € 5,00. Season ticket: € 45,00, Prices adults: ½ day: € 6,00. 1 day: € 8,00. Season ticket: € 75,00

22


Wander- & Naturparkinfos

Hiking & nature park information Wandern

Seite 24

Hiking

Langzeitparken

Seite 24

Parking for Hikers

Hochgebirgs-Naturpark Zillertaler Alpen

Seite 26

Zillertal alps nature park - high alpine nature reserve

Mayrhofner Bergbahnen

Seite 29

Cable cars Mayrhofen

Hintertuxer Gletscher

Seite 31

Hintertuxer Glacier

Zillertal Activcard

Seite 33

Zillertal Activcard

23


Wandern... / Hiking...

Wandern ist das perfekte Wohlfühlprogramm für Körper und Seele. Die Bewegung in der Natur beruhigt, der Alltagsstress fällt ab, der gesamte Bewegungsapparat wird auf sanfte Weise gestärkt. Ob jung oder alt, sportlich oder gemütlich - jeder kann wandern und die Berge und Täler um Mayrhofen und Hippach bieten nahezu unendliche Möglichkeiten in allen Distanzen und Schwierigkeitsgraden. Und mit den Gondeln der Mayrhofner Bergbahnen kommen auch Genusswanderer und Familien zu dem Vergnügen einer hochalpinen Runde, ohne die ersten 2.000 Höhenmeter selbst bewältigen zu müssen. Kostenlose Infobroschüre zum Thema Wandern erhältst du im Tourismusverband Mayrhofen-Hippach. Hiking is the best relaxation for your body, mind and soul. Moving around in nature calms you down, helps you to loose stress from daily life. Your body gets strength in a natural way. No matter if old or young, active or relaxing, the valleys of Mayrhofen and Hippach are for everybody’s hiking level and distances. The cable cars of the Mayrhofen mountain railways are a great opportunity for family and joyful hikers to explore the alpines without overcoming the first 2.000 meters. Get your free info guide including all information about hiking at the tourism association Mayrhofen-Hippach

Langzeitparken/Parking for Hikers Du planst eine Wanderung bzw. eine Hüttentour und weist nicht wo du dein Auto abstellen kannst? Dafür gibt es in der Ferienregion Mayrhofen-Hippach spezielle Parkmöglichkeiten: Mayrhofen: Beim Parkplatz Kumbichl. Die Parkberechtigung kann bei den Mayrhofner Bergbahnen erworben werden. Der Preis beträgt € 8,00 pro Tag. Ginzling: Beim Naturparkhaus (bitte parke dort nicht auf den Besucherparkplätzen), beim Musikpavillon, bei der Bushaltestelle beim Gasthof “Alt Ginzling”, beim Gasthof Breitlahner (kostenpflichtig). Weiters besteht die Möglichkeit das

24


Auto am Parkplatz vom Schlegeis Speicher abzustellen. Es ist jedoch nötig, bei der Mautstation oder im Restaurant das Autokennzeichen sowie eine Telefonnummer zu hinterlassen und mitzuteilen, dass man sich am Berliner Höhenweg befindet. Autos die länger als eine Woche abgestellt sind, und deren Besitzer keine Nachricht hinterlassen haben, könnten evtl. abgeschleppt werden oder sogar einen „Notruf“ auslösen. Schwendau-Hippach: Parkplatz Horbergbahn in Schwendau – Nur Tagesparkplatz! Are you planning a hike or hut to hut tour and do not know where you can park your car? There are special car parks for long-term parking in the Mayrhofen-Hippach holiday region: Mayrhofen: At the Parkplatz Kumbichl (next to the former base station of the Ahornbahn cable car). Parking permits are available from the Mayrhofner Bergbahnen cashier desk. The parking fee is €7.00 per day. Ginzling: Next to the Nature Park House (please do not use the visitor parking spaces), the music pavilion, next to the bus stop at Guest House “Alt Ginzling”, a charge is made for the car park at Guest House Breitlahner, Car parking is also available at the Schlegeis Reservoir. It is necessary, however, to leave your car registration number and a contact phone number at the toll station or restaurant and let them know that you are on the Berlin High Trail. Cars that have been left for longer than one week without the owner leaving information on his/her whereabouts may be towed away, or even trigger an “emergency situation”. Schwendau-Hippach: Car park at the Horbergbahn cable car in Schwendau – no overnight parking!

Hochalpine Auskünfte / Alpine Information Der Tiroler Bergsportführerverband – Sektion Zillertal stellt einen Bergsportführer in der Sommersaison zur Verfügung. Dieser steht im Europahaus Mayrhofen für alpine sowie hochalpine Auskünfte rund um die Themen Wandern, Bergsteigen, Skitourengehen und Klettern zur Verfügung. Die genauen Zeiten werden im Tourismusverband bekannt gegeben. The Tyrolean Mountain Guides Association, Section Zillertal, make the services of a mountaineering guide available during the summer season. He or she is on hand at Europahaus Mayrhofen, to provide information on high alpine tours and the subjects of hiking, mountaineering, ski touring and climbing. Exact dates and times are displayed at the tourist office.

Das Hüttenverzeichnis mit Adressen und Telefonnummern sowie Stempelkarten für Wanderabzeichen sind in der Mayrhofen-Information bzw. im Informationsbüro Ramsau erhältlich. A list of alpine huts with opening dates, addresses and telephone numbers, as well as hiking passes to obtain your walking badges are available from the Mayrhofen-Information or RamsauInformation offices.

25


Geführte Bergtouren / Guided Alpine tours Action Club Zillertal - Outdoorsport Center Mayrhofen, Hauptstr. 458, Hotline: +43 664 4413074, Büro: +43 5285 62977 Ski- und Alpinschule Habeler Mayrhofen, Hauptstr. 458, T: +43 5285 62829 Mountain Sports Zillertal - Abenteuer und Sport in den Bergen Mayrhofen, Hauptstr. 456, T: +43 664 3120266 Zillertal Alpin Mayrhofen, Hauptstr. 412, T: +43 664 9141742 Matthijs Oosterom Mayrhofen, Waldfeldweg 640, T: +43 664 8613547

Hochgebirgs-Naturpark Zillertaler Alpen / Zillertal alps nature park - high alpine nature reserve

Keine öffentlichen Straßen, keine Lifte und Pisten, kein Lärm. Nach der Erweiterung des Naturparks im Jahr 2016 stehen inzwischen 422 km² beeindruckender Hochgebirgslandschaft am Zillertaler und Tuxer Hauptkamm unter Schutz. Almen, Schluchten, Gletscher, eine ganz besondere Geologie und eine große Artenvielfalt prägen den Naturpark, der sich vom Bergsteigerdorf Ginzling bei 1.000 m bis auf 3.509 m am Hochfeiler über alle alpinen Höhenstufen erstreckt. Seit mehr als 25 Jahren steht der Naturpark für Naturschutz, naturnahe Erholung und nachhaltige Regionalentwicklung im Zillertal. No public streets, no lifts and runways, no noise. After the extension of the natural preserve in the year 2016 nowadays 422 sq km of very impressive alpine landscape at the Zillertal and Tuxer Hauptkamm are protected. Alps, gorges, glacier – Find a very special geology and a huge variety in the natural preserve which is going all the way from the climbing village Ginzling located on 1.000 m along the alpine altitude levels until 3.509 m to the Hochfeiler. Since more than 25 years the natural preserve is known for nature conservation, relaxation close to the nature and a sustainable local development at the Zillertal.

Berliner Höhenweg / Berlin high alpine trail Vor 150 Jahren entdeckte der Alpinismus zunehmend das Gebiet des heutigen Naturparks und prägt ihn bis heute mit zahlreichen Schutzhütten und Höhenwegen, wie dem Berliner Höhenweg. Auf diesem kann der Naturpark mit sieben Übernachtungen auf den alpinen Schutzhütten durchwandert und als Pauschale beim Naturpark gebucht werden. Alpinism began in the region of today's Nature Park 150 years ago and

26


it's influence can still be seen today in the form of many refuge huts and high alpine trails like Berliner Höhenweg. In line with this hike, the nature park can be explored within 7 overnight stays in the refuge huts. Booking directly in the nature park reserve.

Naturpark-Sommerprogramm / Summer program Auf über 200 geführten Wanderungen zu verschiedensten Themen können Interessierte von Mai bis Oktober mit den Naturparkführern die hochalpine Natur- und Kulturlandschaft in all ihrer Vielfalt erleben. Weitere Informationen und Anmeldung unter www.naturpark-zillertal.at. More than 200 guided tours in connection to diverse themes are offered from May to October. Nature enthusiasts have the opportunity to explore the beauty of the high alpine landscape. Detailed information and booking: www.naturpark-zillertal.at.

Naturparkhaus / Nature park visitor center Im Bergsteigerdorf Ginzling befindet sich das Herzstück des Naturparks, das Naturparkhaus mit den Räumlichkeiten der Naturpark-Verwaltung, der öffentlichen Alpinbibliothek sowie der Erlebnisausstellung Gletscher.Welten. Öffnungszeiten JuniSeptember täglich 08.30-12.00 Uhr und 13.00-17.00 Uhr. The centrepiece of the Nature Park can be found at the mountaineering village Ginzling. It is a visitor's center with offices for the park management, a public Nature Park and Alpine library as well as a family friendly exhibition on the world of glaciers. Opening times: June to September: on a daily basis, 8.30 - 12.00 a.m. and 1.00 - 5.00 p.m.

Ausstellungen / Exhibitions Eintauchen in die alpine Landwirtschaft kann man in der Ausstellung Kulturlandschafts.Welten im denkmalgeschützten Mitterstall in Brandberg. Eintritt frei! Öffnungszeiten: ganzjährig, täglich 08.0019.00 Uhr. Mehlerhaus Tux: Ein großes Olperer-Relief und tolle Exponate machen den Besuch für Groß & Klein zu einem tollen Erlebnis. Geöffnet von Juli Sept., jeweils Mo und Fr von 13.00-18.00 Uhr. In den Steinbock.Welten im Zillergrund kann man nicht nur Wissenswertes über Steinböcke erfahren, sondern auch echte Steinböcke beobachten. Öffnungszeiten: Juni-Oktober, täglich 08.00-18.00 Uhr. Die Ausstellung Pfitscherjoch.grenzenlos auf der Lavitzalm (Zamsergrund) zeigt die spannende Geschichte 27


dieses alpinen Übergangs. Öffnungszeiten: Ende Juni - Ende September, täglich 08.00-18.00 Uhr. Alpine agriculture is displayed at the Mitterstall in Brandberg. Entry - free of charge! Opening times: year round, 8.00 a.m. - 6.00 p.m. Mehlerhaus Tux: A massive Olperer relief and amazing exhibits will give everybody an unforgettable experience – for big and small. Open from July – Sept, always Mo and Fr from 1.00 – 6.00 p.m. Furthermore, the Steinbock. World in the Zillergrund provide to refresh your knowledge about the alpine ibex (4 alpine ibexes are also there to observe them), opening times: end of june - end of september, daily from 8.00 a.m. - 6.00 p.m.

Naturpark-Partnerbetriebe / Nature park-partner In über 100 Unterkünften finden Gäste einen einfachen Zugang zu den Besonderheiten der Naturund Kulturlandschaft der Region. Partnerbetriebe teilen die Idee des Naturparks und tragen den Naturpark zu den Gästen. Neben der kostenfreien Teilnahme an den Wanderungen des Naturpark-Sommerprogramms sowie Eintritt in die Naturparkausstellung, verwenden die Partnerbetriebe verstärkt regionale Produkte. In more than 100 accommodations guests can find a simple access to all nature and culture of the region. All the members share the idea of environmental protection and carry the nature park reserve directly to its visitors. Besides the guided tours of the summer program (free of charge) and the entry to the exhibitions, the nature park members make a use of local products.

Kontakt / Contact Hochgebirgs-Naturpark Zillertaler Alpen, Ginzling 239, T: +43 5286 5218-1, info@naturpark-zillertal.at, www.naturpark-zillertal.at, facebook/naturpark.zillertal

28


Mayrhofner Bergbahnen / Mayrhofner Bergbahnen Die Möglichkeiten rund um den Actionberg Penken und den Genießerberg Ahorn verheißen jeden Tag aufs Neue Abwechslung, Action und Genussmomente.

GenieSSerberg Ahorn / Leisure Mountain Ahorn Die Ahornbahn, Österreichs größte Gondel, bringt Bergbegeisterte in knapp 7 Minuten auf 2.000 Meter Höhe. Entlang des kinderwagentauglichen Genießerrundweges ermöglichen Aussichtsplattformen einen faszinierenden Ausblick auf die umliegende Bergwelt. Der Genussplatz an der Bergstation und der Ahornsee laden zum Entspannen und Genießen ein. The Ahornbahn, Austria’s biggest cable car, brings mountain lovers up to the mountain 2.000 meters high in only 7 minutes. Along the stroller friendly Leisure Trail Ahorn several view points give you a fascinating view of the mountain landscape. There are plenty of places at the mountain station and the Ahornsee lake to relax and enjoy.

Adlerbühne Ahorn /Eagle's stage Ahorn Aufgrund von Bauarbeiten für einen Speichersee in unmittelbarer Nähe der Adlerbühne Ahorn können in der Sommersaison 2020 voraussichtlich keine Greifvogelvorführungen stattfinden. Besucher haben von Juli bis September, jeweils von Sonntag bis Donnerstag zwischen 10.00 und 14.30 Uhr, freien Zugang zur Adlerbühne Ahorn und können dort die Falkner Waltraud, Thomas und Didi Wechselberger mit ihren Greifvögeln besuchen. Darüber hinaus finden in dieser Zeit immer wieder Trainingsflüge statt, wo anwesende Besucher gerne zuschauen und Fragen stellen können. Zeitliche Änderungen des Tagesablaufes und Einschränkungen sind im Rahmen der Bauarbeiten jederzeit möglich. Due to construction work for a reservoir in the immediate vicinity of the Adlerbühne Ahorn, falconry demonstrations are not expected to take place during the 2020 summer season. From July to September, Sunday to Thursday between 10.00 a.m. and 2.30 p.m., visitors will have free access to the Adlerbühne Ahorn and can meet falconers Waltraud, Thomas and Didi Wechselberger with their birds of prey. In addition, frequent training flights will be carried out between these times, and visitors are welcome to watch and ask questions. The timing of the daily schedule is subject to change and restrictions are always possible due to the construction work..

Highlights am Genießerberg Ahorn: • Sonnenaufgangsfrühstück – jeden Donnerstag im Juli und August, Anmeldung bis Mittwoch, 14.00 Uhr • Seilbahnführung Ahornbahn – jeden Sonntag um 11.00 Uhr • Ahornsee und Ahornbachl • Bergsteigergondel – bei Schönwetter im Juli und August Auffahrt mit der Ahornbahn bereits um 7.30 Uhr • Genussplatz an der Bergstation • Locandy Hörspielabenteuer 29


4 Aussichtsplattformen: Zillertal, Stilluptal, Adlerblick und Filzenalm

Highlights at the Leisure Mountain Ahorn: • Sunrise breakfast – every Thursday in July and August, registration until Wednesday 2.00 p.m. • Guided cable car tour Ahornbahn – every Sunday at 11.00 a.m. • Lake Ahornsee and Ahornbachl stream • Hiker's gondola - in July and August the Ahornbahn starts operating already at 7.30 a.m. in good weather • Leisure Square at the mountain station • Locandy Audio Adventure Drama • 4 viewing platforms: Zillertal, Stilluptal, Eagle’s view and Filzenalm

Actionberg Penken / Action Mountain Penken Mit der 3S Penkenbahn geht es in nur 8,2 Minuten bequem auf 1.790 Meter Seehöhe. Die Kombibahn Penken – wahlweise mit 10er-Gondeln oder offenen Bergluftgondeln – bringt Bergfans noch weiter nach oben. Weiter geht es zu Fuß entlang des kinderwagentauglichen Panoramarundweges oder mit dem Mountainbike. Die Funsportstation am Speicherteich Penken bietet spannende Angebote für die ganze Familie. With the 3S Penkenbahn you can easily go up to 1.790 meters above sea level in only 8,2 minutes. The Kombibahn Penken – choose either a 10 seat cable car or an open air gondola – brings every mountain fan even further up to the clouds. Arriving up there you can continue by walking or with a mountain bike along the stroller friendly Panorama Trail. The Funsportstation at the Penken Reservoir offers a lot of great activities for families.

Betriebszeiten / Opening times Penkenbahn: 23.05 bis 11.10.2020 von 08.30 bis 17.00 Uhr Ahornbahn: 11.06 bis 26.10.2020 von 08.30 bis 17.00 Uhr (Fahrten zur vollen und zur halben Stunde; bei Bedarf Zwischenfahrten). Mayrhofner Bergbahnen Aktiengesellschaft, Ahornstraße 853, 6290 Mayrhofen, T: +43 5285 62277, info@mayrhofner-bergbahnen.com, www.mayrhofner-bergbahnen.com Penkenbahn: 23.05. until 11.10.2020 from 8.30 a.m. to 5.00 p.m. Ahornbahn: 11.06 until 26.10.2020 from 8.30 a.m. to 5.00 p.m. (trips at the full and half hour; upon request trips in between) Mayrhofner Bergbahnen Aktiengesellschaft, Ahornstraße 853, 6290 Mayrhofen, T: +43 5285 62277, info@mayrhofner-bergbahnen.com, www.mayrhofner-bergbahnen.com

30


Hintertuxer Gletscher / Hintertux Glacier Der Hintertuxer Gletscher bietet zu jeder Jahreszeit ein vielfältiges Erlebnisangebot. Wintersportler genießen an 365 Tagen im Jahr perfektes Skivergnügen in Österreichs einzigem Ganzjahresskigebiet. Auch die Action kommt nicht zu kurz: Im Betterpark Hintertux werden von April bis Juni und von September bis Dezember Freestyle-Abenteuer wahr. Für besonderen Abfahrtsspaß sorgt die Funslope Hintertux und in der Kidsslope Hintertux gehen bereits die jüngsten Brettlsportler auf Entdeckungsreise abseits der normalen Pisten. Der Natur Eis Palast verzaubert alle Besucher ganzjährig mit seinen glitzernden Eiskristallen, die man sogar bei einer Bootsfahrt auf dem natürlichen Gletschersee bewundern kann. Im Naturdenkmal Spannagelhöhle erfahren die kleinen und großen Höhlenforscher alles Wissenswertes über die Entstehung und Geschichte des Gletschers und können atemberaubende Tropfsteinbildungen bewundern. Einen traumhaften 360° Rundumblick auf die atemberaubende Zillertaler Bergwelt genießt man von der Panoramaterrasse aus, die sich in 3.250 m Seehöhe befindet und barrierefrei zu erreichen ist. Besonders intensiv erlebt man die Gletscherwelt bei der geführten Gletscherwanderung jeden Montag, Mittwoch und Freitag bei schönem Wetter im Juli und August. Spiel, Spaß und Action für die kleinen Gäste gibt’s auf der Gletscherflohsafari, im Flohpark Sommerberg auf 2.100 m und im Gletscherflohpark, dem wohl höchsten Spielplatz Europas auf 3.250 m.

The Hintertux Glacier offers a wide range of activities all year round. Winter sports enthusiasts enjoy perfect skiing fun at Austria’s only all year round ski resort. Action is also guaranteed: At the Betterpark Hintertux freestyle adventures come true from April to June and from September to December. The Nature’s Ice Palace fascinates the whole year round with its glittering ice crystals, which you can see even by a boat trip on the natural glacial lake.

31


In the natural monument Spannagel Cave you will learn interesting things about the Glacier. At the panorama terrace at 3,250 m above sea level, which you can reach boundless, you enjoy a wonderful 360° panoramic view over the fascinating mountains. Every Monday, Wednesday and Friday in July and in August you will experience the Hintertux Glacier World with a mountain guide. Games, fun and action are guaranteed for the little guests at the Glacier Flea Safari, Flea Park Sommerberg at 2,100 m and the Glacier Flea Park at 3,250 m, Europe’s highest playground.

Betriebszeiten / Opening times Ganzjährig geöffnet! Zillertal Activcard bis Sommerbergalm (2.100 m) gültig! Öffnungszeiten: 08.00 - 16.30 Uhr All year round opened! Zillertal Activcard valid until Sommerbergalm (2.100 m). Opening hours: 8.00 a.m. - 4.30 p.m.

Zillertaler Gletscherbahn GmbH & Co KG 6293 Tux, Hintertux 794 T: +43 5287 8510, F: DW 380 info@hintertuxergletscher.at www.hintertuxergletscher.at

32


Zillertal Activcard / Zillertal Activcard

Ein Urlaub ohne Auto wird mit der Zillertal Activcard ganz leicht gemacht. Die Zillertal Activcard ist ein all inclusive Ticket das für 3, 6, 9 oder 12 aufeinanderfolgende Tage erhältlich ist. Sie ermöglicht die kostenlose Benützung aller geöffneten Zillertaler Seilbahnen, der Freischwimmbäder, sowie der meisten öffentlichen Verkehrsmittel in der Region (ausgenommen Dampfzüge der Zillertalbahn). Mit der Zillertal Activcard ist pro Tag 1 Berg- und Talfahrt mit der Seilbahn deiner Wahl möglich (Berg- und Talfahrt kann auch bei zwei verschiedenen Bahnen erfolgen) du kannst pro Tag 1 Freischwimmbad benützen. Maut muss separat bezahlt werden. Ebenfalls erhältst du im Sommer bei Vorlage der Zillertal Activcard mindestens 10 % Ermäßigung bei zahlreichen Vorteilspartnern im und ums Zillertal. Detailinfos beim Tourismusverband Mayrhofen-Hippach! A vacation without a car is very easy with the Zillertal Activcard. The Zillertal Activcard is an all inclusive ticket which is available for 3, 6, 9 or 12 consecutive days. With the card you can use all public Zillertal cableways, Swimming Pools, as well as the most public transportation in the region without any additional charge (except steam trains of Zillertal railway). With the Zillertal Activcard you can enjoy 1 mountain and valley trip with the cableway of your choice (mountain and valley trips can be operated with two different railways). You can also use the swimming pool once a day. Toll has to be paid separately. Also in summer you will receive at least 10 % discount for several benefit partners in the area of the Zillertal when presenting your Zillertal Activcard. Detail information with tourism association Mayrhofen-Hippach! 33


34


weiĂ&#x;

schwarz

Bikeregion Mayrhofen-Hippach

Bike area Mayrhofen-Hippach Radfahren & Mountainbiking

Seite 36

Biking & mountain biking

Bike Hotels

Seite 36

Bike hotels

Bikeverleih

Seite 37

Bikehire

3535


Radfahren & Mountainbiking Sowohl ambitionierten Bikern als auch gemütlichen Freizeitradlern stehen über 800 km Radwegenetz in unserer Ferienregion zur Verfügung. Auf gemütlichen Straßen und romantischen Wegen hinein in verträumte Täler, entlang einsamer Seen entdeckst du in der abwechslungsreichen Landschaft immer wieder Neues. Verschiedenste Tourenvorschläge haben wir in unserer Mountainbike-, E-Bike- & Rad- Tourenkarte bereits für dich zusammengestellt. Unsere Radwege sind gut beschildert und führen dich durch eine herrliche Landschaft, in der die Alpen zum Greifen nahe scheinen. For ambitioned bikers as well as relaxing bicyclist there are more than 800 km bike routes available in the holiday region. The roads go through romantic areas as well as valleys and along lakes. In this landscape you can always experience something new. We have prepared different tour suggestions for you in our Mountain and E-Biking brochure. The bike paths are well signposted and bring you through a great landscape – an atmosphere which brings you close to the alps.

Kostenlose Bikekarten sind direkt an der Mayrhofen-Hippach Information erhältlich. Free Bikemaps are available at the Mayrhofen-Hippach - Information.

Bike Hotels Mit der Errichtung von speziellen Bike Hotels, der Angebotsgruppe Bike Tirol, setzt die Ferienregion Mayrhofen-Hippach ein klares Zeichen in Richtung Radsport. Ausgewählte Hotels richten sich speziell auf die Bedürfnisse der Zweirad-Enthusiasten ein. Weitere Infos beim Tourismusverband Mayrhofen-Hippach oder auf www.tirol.at/reisefuehrer/sport/radfahren/bikeunterkuenfte With the introduction of special Bike Hotels, Mayrhofen is sending out another clear signal to cyclists. Selected hotels will be catering specifically for the needs of two-wheel enthusiasts. For further information kindly contact the tourist office or have a look at www.tirol.at/reisefuehrer/ sport/radfahren/bikeunterkuenfte

36


Mountainbike-, Uphill- & Downhilltouren für Anfänger und Kinder / Mountain bike-, uphill- & downhilltours for beginners and children

• • • •

Action Club Zillertal, T: +43 5285 62977 od. +43 664 4413074 Alex Ganster / Rideable , T: +43 650 5517605 Rock'n Snow, T: +43 664 4065650 BikeGuide Zillertal, T: +43 664 3535256

Bike- und E-Bikeverleih / Bikehire and E-Bike hire

• • • • • • • • •

Hotel Neue-Post, T:43 5285 62131 Intersport Bründl - Penkenbahn Talstation, T: +43 5285 62233 Sport Fankhauser, T: +43 5282 3386 Sport Schiestl, T: +43 5282 4315 IQ Tankstelle Obermair, T: +43 5285 62308 TirolBike - Bikecenter Gutshof Zillertal, T: +43 5285 8124 Greenroom Mayrhofen, T: +43 5285 63567 Fahrradverleih Zillertalbahn, T: +43 5244 606290 Sport Stock, T: +43 5285 62581

Bosch Ladestationen für E-Bikes / Bosch Charging stations for electronic bikes

Bärenbadalm (Zillergrund) Klaushof (Zillergrund) Häusling (Zillergrund) In der Au (Zillergrund) Adlerblick (Zillergrund) Gasthaus Breitlahner (Zemmtal) Gschößwandhaus (Penken) Penkentenne (Penkenjoch) Schiestl's Sunnalm (Penken) Hotel Bergkristall (Schwendberg) Gasthof Thanner (Brandberg) Einkehr s'Raschtl beim Klettersteig #schlegeis131 (Schlegeis) TirolBike - Bikecenter Gutshof Zillertal (Mayrhofen) Landhaus Carla (Mayrhofen) IQ Tankstelle (Mayrhofen)

37


TOP SPORTKOMPETENZ 4x IN MAYRHOFEN

Bründl Sports Penkenbahn Talstation

Bründl Sports Zentrum Mayrhofen

• LEIDENSCHAFTLICH & PERSÖNLICH BERATEN • MAGIC SKI- UND BIKEVERLEIH • GROSSE AUSWAHL AN TOP MARKEN • AUSSERGEWÖHNLICH ANDERS

BESUCHE EINEN UNSERER 30 SHOPS AN 9 TOP-STANDORTEN IN ÖSTERREICH Bründl Sports Mayrhofen - Penkenbahn Talstation // Penkenbahn Bergstation // Mayrhofen Zentrum // Ahornbahn Talstation bruendl.at

38


Paragleiten & Drachenfliegen

Paragliding & hanggliding Startplätze

Seite 40

Take-off points

Landeplätze

Seite 40

Landing points

Flugschulen

Seite 40

Paragliding & hanggliding schools

Paragleit-Tandemflüge

Seite 42

Tandem-flights

Diese Fluggebietsbeschreibung wurde von Herrn Jürgen Stock (Tandemunternehmen Stocky Air) verfasst und dient als Hilfsmittel. Es können sich aber bestimmte Gegebenheiten ändern, deshalb bitten wir dich, als verantwortungsbewussten Piloten, Informationen über die Benützungsberechtigung der Start- und Landeplätze einzuholen. This flight description was made by Jürgen Stock (tandem paragliding company Stocky Air) and can be used as help. Please consider that certain conditions can change, and therefore we ask you to inform you as a responsible pilot about the current conditions for take-off and landing.

39


Startpl채tze in Mayrhofen & Hippach / Take-Off Points Penken Nord - Mayrhofen 2.010 m NN (GPS N 47.10.543 / E 011.49.032) Startrichtung: O-N / Start direction: E-N Penken S체d - Mayrhofen 2.050 m NN Knorren Startrichtung: S / Start direction: S Perler 1.150 m NN (GPS N 47.11.984 / E 011.50.665) Startrichtung: SO-NO / Start direction: SE-NE Arbiskopf 2.015 m NN (GPS N 47.13.118 / E 011.49.452) Startrichtung: SW-NO / Start direction: SW-NE

Landepl채tze / Landing points Sidan (N채he Horbergbahn) - Schwendau 620 m NN (GPS N 47.11.613 / E 011.51.905) Bruggerstube - Hollenzen 600 m NN (GPS N 47.11.968 / E 011.52.063) (Gratislandeplatz) Landeplatz Edenlehen - Mayrhofen 650m NN (GPS N 47.09.674 / E 011.51.270)

Flugschulen / Paragliding & hanggliding schools Zillertaler Flugschule Mayrhofen, Hollenzen 110, T: +43 664 3588435 od. +43 5285 64906

40


ACTION! SOMMER · · · · · · · · · ·

RAFTING CANYONING TUBING KLETTERSTEIG / VIA FERATA TANDEM PARAGLIDING BIKETOUREN ACTION-PARK KINDERPROGRAMM BERGTOUREN KLETTERN

WINTER · RODELN / TOBOGGANING · SCHNEESCHUH-TOUREN SNOWSHOE-TOURING · FREERIDING · SKITOUREN · EISKLETTERN · TANDEM PARAGLIDING

Hotline +43 (0)664 44 130 74

www.actionclub-zillertal.at 41

inserat A-Z 80x185.indd 1

10.10.19 13:49


Paragleit-Tandemflüge / Tandem-Flights Action Club Zillertal, Hauptstr. 458, Mayrhofen, T: +43 5285 62977 od. +43 664 4413074 Paragliding Flugtaxi Mayrhofen - Tandem Fun Flights, Hauptstr. 458, Mayrhofen, T: +43 664 2055011 Stocky Air - Paragleiter Tandemflüge Zillertal, Jürgen Stock, Bichl 484, Ramsau, T: +43 664 3407976 od. +43 664 4245580 eFact - Incentives und Events, Albin Sporer, Schwendau-Dorf 160, Schwendau, T: +43 664 1401520 od. +43 5285 6200060 Zillertaler Flugschule, Hollenzen 110, Mayrhofen, T: +43 5285 64906 od. +43 664 3588435 Flugschule fly 2095, Heidi Kumpf, Breitlahneweg 283, Mayrhofen, T: +43 664 581 0413

Wichtige Infos zu Flugwetter und Windwerte unter: Austro Control Innsbruck Flugwetterdienst www.austrocontrol.at

42


Sport & Freizeit Sport & leisure

8

43 43


Angeln / Fishing Angeln ohne Genehmigung ist nicht erlaubt! / Fishing without a permit is forbidden!

ANGELMÖGLICHKEITEN IM SCHLEGEISSTAUSEE UND ZEMMBACH / Schlegeis reservoir & the Zemm river

Fam. Kröll, Haus Mittenfeld, Laubichl 155a, Mayrhofen, T: +43 664/1157254, Gewässer: Schlegeisspeicher, Zemmbach Kröll Martin, Bruggerstube, Hollenzen 111, Mayrhofen, T: +43 5285 63793, Gewässer: Schlegeisspeicher, Zemmbach Hansjörg Brugger, Brandbergstr. 356, Mayrhofen, T: +43 699 12728335, Gewässer: Schlegeisspeicher Kröll Richard, Laubichl 154, Mayrhofen, T: +43 5285 62581 oder Fam. Kröll Für Hausgäste in der Frühstückspension Mittenfeld, Mayrhofen und im Appartementhaus Sonnenschein, Mayrhofen gibt es 50 % Ermäßigung auf Fischer-Pauschalen. / Guests of the Mittenfeld Bed and Breakfast, Mayrhofen and in the Haus Sonnenschein, Mayrhofen, receive 50 % discount for fishing flat charge.

Angelmöglichkeiten in Mayrhofen & Hippach werden nur für Hausgäste folgender Hotels bzw. Gasthöfe angeboten: House guests at the following hotels can obtain fishing permits. Enquire at reception:

Alpenhotel Kramerwirt, Mayrhofen, Am Marienbrunnen 346, T: +43 5285 6700-52, Angelkarten für die Ziller von Zell bis Kaltenbach Hotel Neuhaus, Mayrhofen, Am Marktplatz 202, T: +43 5285 6703, Angelkarten für Zillergrund, Zemmgrund und Stillupgrund Gasthof Thanner, Brandberg 8, T: +43 5285 62376, Angelkarten für Zillergrund Bochra See, Fisch & Angelteich, Stumm - Zillertal, Ahrnbachstr. 66, T: +43 650 5017348 o. T: +43 664 73901161

Bergführerbüros und Action Clubs / Mountain Guide Offices and Action Clubs

Action Club Zillertal - Outdoorsport Center, Mayrhofen, Hauptstr. 458, T: +43 5285 62977 od. +43 664 4413074 Mountain Sports Zillertal, Bernhard Neumann, Mayrhofen, Hauptstr. 456, T: +43 664 3120266 Zillertal Alpin, Christian Eder, Ginzling 256, T: +43 664 9141742, Infos u. Buchung bei Salewa Shop, Mayrhofen, Hauptstr. 412 44


Alpinschule Schiestl, Matthias Schiestl, Mayrhofen, Fischerstr. 504, T: +43 664 4621549 eFact, Albin Sporer, Schwendau, Schwendau-Dorf 160, T: +43 664 1401520 Alpine Guiding, Florian Wechselberger, Schwendau, T: +43 664 3508660

Bogenschießen / Archery Action Club Zillertal - Outdoorsport Center, Hauptstr. 458, Mayrhofen, T:+43 5285 62977 o. +43 664 4413074 Bogensportclub Mayrhofen-Ginzling, Tuxerstr. 753, T: +43 664 3350660

Billard / Billiard or pool tables Hotel Berghof, Dursterstr. 220, Mayrhofen, T: +43 5285 62254, 2 Billard-Tische Neuhaus Lichtspiele, Am Marktplatz 202, Mayrhofen, T: +43 5285 6703 od. +43 5285 62222, 1 Pool-Billard-Tisch Fun & Spa Hotel Strass, Hauptstr. 470, Mayrhofen, T: +43 5285 6705, 4 Pool-Billard-Tische Canadier / Canadier Action Club Zillertal - Outdoorsport Center, Hauptstr. 458, Mayrhofen, T: +43 5285 62977 od. +43 664 4413074 Mountain Sports Zillertal, Bernhard Neumann, Hauptstr. 456, Mayrhofen, T: +43 664 3120266

Canyoning / Canyoning Action Club Zillertal - Outdoorsport Center, Hauptstr. 458, Mayrhofen, T: +43 5285 62977 od. +43 664 4413074 Mountain Sports Zillertal, Bernhard Neumann, Hauptstr. 456, Mayrhofen, T: +43 664 3120266 eFact, Albin Sporer, Schwendaudorf 160, Schwendau, T: +43 664 1401520

Eisklettern / Ice climbing Mountain Sports Zillertal, Bernhard Neumann, Hauptstr. 456, Mayrhofen, T: +43 664 3120266 Zillertal Alpin, Christian Eder, Ginzling 256, T: +43 664 9141742 eFact - Incentives und Events, Schwendaudorf 160, T: +43 664 1401520 Alpine Guiding, Florian Wechselberger, Schwendau, T: +43 664 3508660 Action Club Zillertal - Outdoorsport Center, Hauptstr. 458, Mayrhofen, T: +43 5285 62977 od. +43 664 4413074

Erlebnispädagogik für Menschen mit Behinderung / Experiential education for people with disability

Action Club Zillertal - Outdoorsport Center, Hauptstr. 458, Mayrhofen, T: +43 5285 62977 od. +43 664 4413074

45


Fitnesscenter / Fitnesscenter Fitnesscenter »Shape«, Zillerlände 490, Mayrhofen, T: +43 664 8925000 Fun & Spa Hotel Strass, Hauptstr. 470, Mayrhofen, T: +43 5285 6705 Personaltraining Johannes Wechselberger, Hollenzen 87, Mayrhofen, T: +43 650 3609296 Moni - Sport, Zillerlände 490a, Mayrhofen, T: +43 664 4060346 Fitness Studio, Hotel Neuhaus, Village Gym, Am Marktplatz 202, Mayrhofen, T: +43 5285 6703 amp - Fitness & Gesundheitstraining, Lisa Aschenwald, Stillupklamm 829a, Mayrhofen, T: +43 664 4332106

Freeriding mit Ski oder Board / Freeriding with ski or board Action Club Zillertal - Outdoorsport Center, Hauptstr. 458, Mayrhofen, T: +43 5285 62977 od. +43 664 4413074 Mountain Sports Zillertal, Bernhard Neumann, Hauptstr. 456, Mayrhofen, T: +43 664 3120266 Zillertal Alpin, Christian Eder, Ginzling 256, T: +43 664 9141742 Alpine Guiding, Florian Wechselberger, Schwendau, T: +43 664 3508660

Freeride College TM / Freeride College TM Mountain Sports Zillertal, Bernhard Neumann, Hauptstr. 456, Mayrhofen, T: +43 664 3120266

Golf / Golf Golfclub Zillertal, 6271 Uderns, T: +43 5288 63000 Mehr Informationen / more information: Action Club Zillertal - Outdoorsport Center, Hauptstr. 458, Mayrhofen, T: +43 5285 62977 od. +43 664 4413074 Mountain Sports Zillertal, Bernhard Neumann, Hauptstr. 456, Mayrhofen, T: +43 664 3120266 Kaltenbach: Der Abenteuer-Erlebnispark Zillertal ist mit sieben verschiedenen Parcours, einem Klettersteig über dem Wasserfall, Flying Fox und vielem mehr, ein Highlight für die ganze Familie. T: +43 664 9273931 / The adventure-experience park Zillertal with seven different parcours, rope course above the water fall, flying fox and lots of other attractions is a highlight for the whole family. T: +43 664 9273931

Inline-skating / Inline-skating Der 3 km lange Abschnitt des Radweges von Mayrhofen nach Hippach ist asphaltiert und ideal zum Inline-Skaten. / The 3 km section of the cycle track from Mayrhofen to Hippach is tarmaced and ideal for inline-skating.

Jagdmöglichkeiten / Hunting Pension Almhof, T: +43 5285 62932, Jagdgebiet: Noverten im Stillup 46


Gasthof Perauer, T: +43 5285 62566, Jagdgebiet: Hundskehljoch Gams, Reh, Murmeltier

Kajak / Kayak Zemmschlucht / Canyon Zemm Die ausgebaute Wildwasserstrecke ist eine permanente Trainingsstrecke. In der Zemmschlucht werden auch die KajakAnfängerkurse der Wildwasserschule abgehalten. For beginners and experienced paddlers this canyon offers a variety of courses through its fixed gates.

Zemm - Ziller - Inn / Zemm - Ziller - Inn Diese Flussstrecke gilt als die längste und abwechslungsreichste durchgehend befahrbare in den Alpen. Als Einstieg für die Langstrecke wird die Zemm-/Zillermündung empfohlen. Zwar ist auch der Einstieg beim Kraftwerk Bösdornau möglich, allerdings befindet sich im Bereich Ausgang Zemmschlucht/Einmündung Stillupbach (Kraftwerk Mayrhofen) ein unbefahrbares Wehr und ca. 400 Meter vor der Zemm-/Zillermündung ein weiteres unbefahrbares Wehr, das umtragen werden muss (rechtzeitig anlanden!). The river route is the longest route in the alps with many different facets. As an intro for long distance we recommend Zemm/ Ziller-Mouth. The entry is also possible at Kraftwerk Bösdornau though the exit Zemmschlucht/Einmündung Stillupbach (Kraftwerk Mayrhofen) has a 400 meter not accessible weir about 400 meters before the Zemm-/Ziller mouth another not accessible weir which you need to bypass.

Kajak Club Mayrhofen, Peter Krenslehner, T:+43 664 4300141

Kegeln / Nine-pin Bowling Kegelbahn Die Kugl, Hotel Neuhaus, Am Marktplatz 202, Mayrhofen, T: +43 5285 6703, 3 vollautomatische Bahnen / 3 automatic lanes

Klettern / Climbing Eine besonderes Erlebnis ist und bleibt das Klettern! Im Naturpark Zillertaler Alpen findest du bizarre Felsformationen und schroffe Berghänge zum Klettern & Bouldern, die Nervenkitzel pur versprechen. Zahlreiche Klettersteige & Klettergärten rund um die Ferienregion Mayrhofen-Hippach bieten dir mit verschiedenen Routen (für Einsteiger, Fortgeschrittene & Profis) die passende Herausforderung. Eine kostenlose Infobroschüre zum Thema Klettern erhältst du im Tourismusverband Mayrhofen-Hippach. You will find bizarre rock formations and steep rock faces for climbing & bouldering in the Zillertal Alps Nature Park, that promise pure excitement for climbing enthusiasts. Numerous via Ferrate & climbing routes in the Mayrhofen-Hippach region provide you with just the right challenge. A free climbing map is available at the Mayrhofen-Hippach Information.

eFact - Incentives und Events, Schwendau, T: +43 664 1401520 Zillertal Alpin, Christian Eder, Ginzling 256, T: +43 664 9141742 Mountain Sports Zillertal, Bernhard Neumann, Mayrhofen, Hauptstr. 456, T: +43 664 3120266 47


Alpine Guiding, Florian Wechselberger, Schwendau, T: +43 664 3508660 Action Club Zillertal - Outdoor Center, Mayrhofen, Hauptstr. 458, T: +43 5285 62977 o. T: +43 664 4413074 Alpinschule Schiestl, Mayrhofen, Fischerstr. 504, T: +43 664 4621549

Kletterausrüstung Verleih & Verkauf / Climbing equipment rent & sale

Sport Schiestl, Verkauf und Verleih/rent and sale, Ramsau 437, Ramsau, T: +43 5282 4315, info@sport-schiestl.at, www.sport-schiestl.at Salewa Store, Verkauf und Verleih/rent and sale, Hauptstr. 412, Mayrhofen, T: +43 5285 63258, info@salewa-mayrhofen.at, www.salewa-mayrhofen.at Action Club Zillertal - Outdoorsport Center, nur Verleih/rent only, Hauptstr. 458, Mayrhofen, T: +43 5285 62977 od. +43 664 4413074, info@actionclub-zillartal.at Mountain Sports Zillertal, nur Verleih/rent only, Bernhard Neumann, Hauptstr. 456, Mayrhofen, T: +43 664 3120266, info@mountainsports-zillertal.at Alpin-Hotel Schrofenblick, nur Verleih/rent only, Burgstall 373, Mayrhofen, T: +43 5285 62276, info@alpin-hotel.at, www.schrofenblick.at Hervis, nur Verkauf/sale only, Einfahrt Mitte 433, Mayrhofen, T: +43 5285 64045, mayrhofen@hervis.at, hm31.mayrhofen@hervis.at, www.hervis.at Start Schuss, nur Verleih/rent only, Kohlstatt 260, 6283 Schwendau, T: +43 5285 63696, info@startschuss-zillertal.at, www.startschuss-zillertal.at Intersport Bründl, nur Verkauf/sale only, Hauptstraße 415, Mayrhofen, T: +43 5285 62400, mayrhofen@bruendl.at, www.bruendl.at Zimmereben's Kraxl Verleih, nur Verleih/rent only, Burgstall 388, Mayrhofen, T: +43 664 2621900, info@gasthof-zillertal.at,

Kletterhalle / Boulder hall Schettla’s Boulderhalle, Mayrhofen, Sportplatzstr. 308, T: +43 5285 62764 o. T: +43 664 3741425, Öffnungszeiten: April - September jederzeit auf Anfrage, Oktober - März 18.00 21.00 Uhr, Montag & Samstag geschlossen. Opening times: April - September anytime on request, October - March 6.00 - 9.00 p.m., closed on Monday & Saturday

Kletterhalle Camping Aufenfeld in Aschau / Climbing hall Camping Aufenfeld in Aschau

6274 Aschau, Aufenfeldweg 10, T: +43 664 8339506 od. +43 664 3485352; Eine 16 m hohe Kletterhalle mit allen Schwierigkeitsstufen. Zusätzlich gibt es einen großzügigen Boulderbereich, sowohl im Innen- als auch im Außenbereich! Öffnungszeiten: Montag 48


und Dienstag 12.00 - 22.00 Uhr, Mittwoch - Sonntag und Feiertage 10.00 - 22.00 Uhr. A climbing hall (16 m height) for all levels of ability at the ErlebnisCamping Aufenfeld. Extensive indoor and outdoor bouldering facilities are also provided! Opening times: Monday and Tuesday 12.00 a.m. - 10.00 p.m., Wednesday to Sunday and holidays 10.00 a.m. - 10.00 p.m.

Kunsteisbahn / Artificial ice-rink Tennis- und Eislaufcenter Mayrhofen KG, neben dem Erlebnisbad Mayrhofen, T: +43 664 5175171. Garantiertes Eislaufvergnügen von Dezember bis März. Mit einem Eislaufplatz, auf dem Veranstaltungen wie z.B. eine Eisdisco stattfinden und zusätzlich zwei Bahnen zum Eisstockschießen wird damit das Mayrhofner Aprés-Ski Angebot wieder um eine Attraktion erweitert. Der Schlittschuh- und Eisstockverleih sind natürlich auch vor Ort. Öffnungszeiten: von Dezember bis März, Mo - Sa 14.00 - 21.00 Uhr sowie So 14.00 - 19.00 Uhr. Skating fun guaranteed at the ice rink. There are two lanes for Bavarian curling as well as rental for skates and curling. Location: next to the adventure pool. Opening hours: from December until March, Mon - SaT 2.00 - 9.00 p.m. as well as Sun 2.00 - 7.00 p.m.

Kosmetiksalon / Beauty Parlour Kosmetikbehandlungen können in den verschiedensten Hotels gebucht werden. Private Anbieter: Schönheitsinstitut Rieser-Malzer, Hauptstr. 436, Mayrhofen, T: +43 5285 600123 Beauty and Care, Talstr. 74, Hippach, T: +43 664 5052064

Kutschenfahrt - Reiten / horse drawn carriage rides - horse-back riding Reitstall Finkenberger Sattel, Dornau 312, Finkenberg T: +43 5285 63350 Reitstall Kiendlerhof, Schormis 100, Schwendau T: +43 664 7684362, nur Kutschenfahrten / only horse drawn carriage

49


Minigolf / Crazy golf ZweiEnder - Food an(d) Golf, Mayrhofen, Brandbergstr. 368, T: +43 5285 63046

Nagel Studio / Nail Studio Beauty Nails, Talstr. 50, Ramsau, T: +43 5282 21639

Nordic Walking / Nordic Walking Mountain Sports Zillertal, T: +43 664 3120266 Action Club Zillertal - Outdoorsport Center, T: +43 5285 62977 od. +43 664 4413074

Personaltrainer / Personaltrainer Personaltraining Johannes Wechselberger, Hollenzen 87, Mayrhofen, T: +43 650 3609296 Personaltraining Moni Sport, Zillerlände 490a, Mayrhofen, T: +43 664 4060346 amp - Fitness & Gesundheitstraining, Lisa Aschenwald, Stillupklamm 829a, Mayrhofen, T: +43 664 4332106

Pit Pat / Pit Pat Sport & Spa Hotel Strass, Hauptstr. 470, Mayrhofen, T: +43 5285 6705, Preis auf Anfrage! / Rates on request! Ponyreiten / Pony riding

Pony ABC, Martina Kainer, Ramsau, T: +43 664 5280944

Rafting / Rafting Maßgeschneiderte Angebote für Anfänger und Fortgeschrittene Customised offers for beginners and advanced

Mountain Sports Zillertal, T: +43 664 3120266 Action Club Zillertal - Outdoorsport Center, T: +43 5285 62977 od. +43 664 4413074

Rodeln / Tobogganing Es werden auch regelmäßig Rodelabende organisiert. Exciting toboggan evenings are regularly organized by:

Mountain Sports Zillertal, T: +43 664 3120266 Action Club Zillertal - Outdoorsport Center, T: +43 5285 62977 od. +43 664 4413074 eFact - Incentives und Events, Schwendau, T: +43 664 1401520

50


Rodelbahnen / Toboggan runs Hainzenberg - Gerlosstein, T: +43 5282 2419 od. +43 664 8667065, Länge/Length: 7 km Hintertux - Bichlalm, T: +43 5287 87776, Länge/Length: ca.3 km Juns - Grieralm, T: +43 5287 86859, Länge/Length: ca. 5 km Lanersbach - Höllensteinhütte, T: +43 664 1575004, Länge/Length: ca. 4 km Mayrhofen - Gasthof Wiesenhof, T: +43 5285 64814, Länge/Length: ca. 2.5 km Hippach/Schwendberg - Rastkogelhütte, T: +43 664 3429441, Länge/Length: ca. 4 km Hippach/Schwendberg - Brindlingalm, T: +43 664 2636106, Länge/Length: ca. 2,5 km

Schiesssport / Shooting Raiffeisenclub Wurftaubenschießen, Jeden Samstag ab 14.00 Uhr auf dem Plateau des Harpfner-Wand-Tunnels (Richtung Ginzling), April bis Oktober. T: +43 664 5237524 Claypigeon shooting, Each Saturday in the season from 2.00 p.m. on the plateau above the Harpfner-Wand tunnel on the road to Ginzling (April - October), T: +43 664 5237524

Action Club Zillertal, Bogenschießen, T: +43 5285 62977 od. +43 664 4413074 Luftgewehrschießen beim Schießstand Erlebnisbad Mayrhofen jeden Donnerstag im Juli & August ab 20.00 Uhr / Air rifle shooting at Mayrhofen shooting range at the Erlebnisbad Mayrhofen leisure pool, every Thursday in July & August from 8.00 p.m. 3D Jagdbogen Parcour / 3D hunting bow course

Der 3D Jagdbogen Parcour beim Talbach Wasserfall im Zillertal ist einzigartig. Die Anlage hat eine Größe von ca. 1,5 ha und ist mit 30 tollen 3D Tierfiguren sowie realen Jagdsteigen versehen. Er stellt ein absolut reales Pfeil & Bogen Jagderlebnis dar. Abschüsse vom 7 m Hochstand, tolle 3D Tiernachbildungen, reales Wald-Jagd Gelände. Richtiges Schuhwerk und Trittsicherheit erforderlich. Täglich geöffnet - Voranmeldung unter T: +43 664 3139800 oder www.aktivzentrum-zillertal.at This 3D course next to the Talbach Waterfall in Zillertal is undoubtedly unique. The facility is currently around 1.5 hectare in size and equipped with 30 fabulous 3D figures, as well as real hunting trails, representing a bona fide hunting bow & arrow hunting experience. "Kills" from 7 m Lookout stand, great 3D animal replicas, real forest-hunting terrain. Sturdy footwear and sure-footedness required. Open daily - reservations under T: +43 664 3139800 or www.aktivzentrum-zillertal.at

Schneeschuhwanderung / Snow shoe hiking Action Club Zillertal - Outdoorsport Center, T: +43 5285 62977 od. +43 664 4413074 Mountain Sports Zillertal, T: +43 664 3120266 Zillertal Alpin, T: +43 664 9141742 eFact - Incentives und Events, Schwendau, T: +43 664 1401520 Daniel Kopp, T: +676 4371411 Alpinschule Schiestl, T: +664 4621549 Alpine - Guiding Florian Wechselberger, T: +43 664 350 86 60 51


Schwimmen / Swimming Sommerwelt Hippach - Erlebnisfreischwimmbad,

T: +43 5282 4199, Ein Edelstahlbecken mit einer Fläche von ca. 730 m2. Erlebnisbecken, Wasserrutschbahn, Doppelwellenrutschbahn, Strömungskanal, Sitzecke mit Kletterseil, Bodenblubber, Schwalldusche, Sport- und Kinderbecken, große Liegewiese, Kinderspielplatz, Trampolinanlage, Beachvolleyballplätze, Fußballtrainingsplatz, Tennisplatz und Leichtathletikanlage, Spielebach und Hüpfpolster. Täglich von 09.00 - 19.00 Uhr geöffnet. Stainless steel pool with a water surface area of approximately 730 m2. Adventure pools, water slide, double wave slide, flow channel, seating area with climbing rope, floor jets, waterfall shower, sport and children's pool, large sunbathing area, children's playground, trampolines, beach volleyball courts, football training field, tennis courts and athletics facilities, water games and bouncy jump cushion. Open daily from 9.00 a.m. - 7.00 p.m.

Aqua Center - Sport & Spa Hotel Strass, Mayrhofen 470, T: +43 5285 6705 (ab 16.00 Uhr / from 4.00 p.m.) Hotel St. Georg, Mayrhofen 670, T: +43 5285 62792 Erlebnisbad Mayrhofen - Sommerwelt Hippach Premiumbetrieb Alle Betriebe, die mit diesem Piktogramm gekennzeichnet sind, bieten Ihren Gästen: • freien Eintritt in die Sommerwelt Hippach • freien Eintritt in das Erlebnisfreibad Mayrhofen • freie Tennisplatzbenützung in Hippach und Mayrhofen • 25% Ermäßigung auf den Eintritt ins Erlebnis-Hallenbad Mayrhofen / Sauna im Erlebnisbad Mayrhofen Erlebnisbad Mayrhofen - Sommerwelt Hippach All inklusive Betrieb Alle Betriebe, die mit diesem Piktogramm gekennzeichnet sind,

bieten Ihren Gästen: • freien Eintritt in die Sommerwelt Hippach • freien Eintritt in das Erlebnisfreibad Mayrhofen • freie Tennisplatzbenützung in Hippach und Mayrhofen • freier Eintritt in das Erlebnis-Hallenbad-Mayrhofen / Sauna im Erlebnisbad Mayrhofen (Tageskarte)

Skilanglauf / Cross country skiing Mayrhofen: Langlaufloipen Burgschrofen / Cross country trail Burgschrofen, Ein Traum für alle Langläufer jeder Altersklasse die neuen Loipen in Burgstall bei der Burgstallschrofen Kapelle. Insgesamt gibt es im Bereich Burgstallschrofen vier Routen zum Sprinten und Skaten. Drei davon sind auch abends beleuchtet. Cross country skiers dreams came true: new trails in Burgstall near the Burgstallschrofen Chapel for sprinting and skating with floodlight at night.

52


Burgschrofen Marathonloipe (nicht beleuchtet) / Burgschrofen Marathontrail (unlit)

Burgschrofen Profiloipe /

Mühlbach

Ziller

Burgschrofen Sprintloipe /

B169 Zillertalstraße

Burgschrofen Profi trail Burgschrofen Sprint trail

Burgschrofen Genussloipe / Burgschrofen Pleasure trail

aße

B169 Zillertalstr

BURGSTALL

„Kam elbuc

kel“

B16 9 Zill

erta

lstr

aße

„Ski Cross“

Ziel

200

Weitere Loipen in der Ferienregion Mayrhofen-Hippach / Further cross country trails in MayrhofenHippach: Schwendau Loipe, Ginzling Loipe, Hollenzen Loipe, Durster Loipe, Strasser Loipe, Häusling Zillergrund Loipe, Hochstegen Loipe, Laimach Loipe, Edenlehen Loipe, Ramsau Loipe

m

• • • •

Ziller

Start

DER BERgspoRt-spEzialist in MayRhofEn outDooR- & Running-BERgspoRtshop soMMER & WintER

SHOP VerleiH GuidinG

Berg- & Outdoorbekleidung | Schuhe Kletter- & Skitourenausrüstung Klettersteigsets Skitouren-Testmaterial Hochgebirgstouren Klettersteigführungen | Skitouren

Mayrhofen | Hauptstraße 412 | Tel 05285-63258 www.mountainshop.tirol geöffnet: MO–SA 08:30–18:00 / Hauptsaison auch Sonn- & Feiertage 53


Ski- & Snowboardtouren / Ski & snowboard tours Action Club Zillertal - Outdoorsport Center, T: +43 5285 62977 od. +43 664 4413074 Skischule Habeler - Christian Habeler, T: +43 5285 62829 Zillertal Alpin, T: +43 664 9141742 Mountain Sports Zillertal, T: +43 664 3120266 eFact - Incentives und Events, T: +43 664 1401520

Skifahren und Snowboarden / Skiing and snowboarding Ganzjährig am Hintertuxer Gletscher möglich. Täglich von 08.15 bis 16.30 Uhr. / 365 days a year on the Hintertuxer Glacier. Daily from 8.15 a.m. until 4.30 p.m. Infos unter/infos at: T: +43 5287 8510,

info@hintertuxergletscher.at, www.hintertuxergletscher.at

Squash / Squash Hotel Berghof, Dursterstr. 220, Mayrhofen T: +43 5285 62254 Sport & Spa Hotel Strass, Hauptstr. 470, Mayrhofen T: +43 5285 6705, 2 Courts (Anmeldung erbeten), Preise auf Anfrage! / Registration necessary, price on request!

Tennisanlagen & Tennisunterricht / Tennis Courts & Lessons Tennis- und Eislaufcenter Mayrhofen KG, unsere Tennisschule unter der Leitung von Mike Pfeiffer bietet Tennisunterricht der Extraklasse. Unsere bestens ausgebildeten Trainer gehen auf Ihre Wünsche individuell ein. Vom Anfänger über den Fortgeschrittenen bis hin zum Turnierspieler - wir verbessern jeden Standard. Privat - Gruppen - sowie Kinderkurse jederzeit buchbar unter: Mike Pfeiffer, Waldbadstraße 541, Mayrhofen, T: + 43 664 5175171 od. +43 660 5222556, tenniscenter-zillertal@gmx.at Tennisanlage Hotel Berghof, Hotel Berghof, Durster Str. 220, Mayrhofen, T: +43 5285 62254-15, 2 Hallen- und 4 Freiplätze - Tenniscamp Sport & Spa Hotel Strass, Hauptstr. 470, Mayhrofen, T: +43 5285 6705, 1 Freiplatz, Preise auf Anfrage! / 1 outdoor court, Rates on request!

Tennisclub Hippach, Lindenstr. 36, Schwendau, T: +43 650 6805996, Platzreservierung erforderlich!

Tischtennis / Table-tennis Sport & Spa Hotel Strass, Haupstr. 470, Mayrhofen, T: +43 5285 6705

Winterwanderwege / Winter hiking trails 80 km Wanderwege in großteils flachem Gelände werden im Winter frei gehalten. Mehr Informationen auf www.mayrhofen.at. There are 80 km of cleared hiking trails, mostly on plain country, available to our guests for their walking pleasure. Detailed information on www.mayrhofen.at.

54


Sehenswertes Sights

Ausflugsziele im Zillertal

Seite 57

Destinations in the Zillertal

Ausflugsziele und Sehenswertes

Seite 74

Destinations and sights

Ausflugsfahrten

Seite 76

Excursions

55 55


Die schönsten Kurven des Zillertals. Schlegeis Alpenstraße und Stausee.

Öffnungszeiten Mitte Mai – Ende Oktober Informationen VERBUND Tourismus GmbH Tel.: +43(0)50313-25440 tourismus@verbund.com www.verbund.com/tourismus

VERBUND_Schlegeis_83x180mm.indd 1

56

29.10.12 15:37


Ausflugsziele im Zillertal Destinations in the Zillertal Aschau 567 m Seehöhe / 567 m asl Ruhiges Erholungsdorf an der alten Zillertaler Bundesstraße. Silent relaxing village based at the former main street of the Zillertal.

Sehenswertes / Worth taking a look at • Weberei Aschau / Tour of the weaving mill Tägliche Besichtigung während der Geschäftszeiten Mo - Fr von 08.00 bis 12.00 und 14.00 bis 18.00 Uhr, Sa 09.00 - 12.00 Uhr, kostenlos; Gruppen bis maximal 20 Personen! / Possible during the business hours: Mon-Fri 8.00 - 12.00 a.m. and 2.00 - 6.00 p.m., Sat 9.00 - 12.00 a.m.; free of charge; groups with up to 20 persons! • Thurnbachkirche St. Leonhard / St. Leonhard’s Church • Wildauers Zillertaler Edelbrände / Wildauer’s Zillertal liquors Info: T: +43 681 10843956 • Freizeitanlage und Westernfort / Leisure park and Westernfort • Holzschnitzerei - Bildhauer Burgstaller - Alpine Mineralien / Wood carving - sculptor Burgstaller - Alpine minerals

Mi 10.00 - 18.30 Uhr, Do von 10.00 - 18.30 Uhr, Fr von 10.00 - 18.30 Uhr und Sa von 10.00 - 13.00 Uhr, Mo und Di geschlossen! / Wed 10.00 - 6.30 p.m., Thu 10.00 a.m. - 6.30 p.m., Fri 10.00 a.m. - 6.30 p.m. and Sat 10.00 a.m. to 1.00 p.m., Mon and Tue closed! • Zillertaler Höhenstraße / Mountain road • Kletterhalle am Camping Aufenfeld / Climbing hall

Info: Kletterzentrum Zillertal F&M OG, Aufenfeldweg 10, 6274 Aschau im Zillertal, T: +43 664 34 85 352 (Büro Kletterhalle), T: +43 664 8339506 (Lukas Fiegl)

Brandberg 1.082 m Seehöhe / 1.082 m asl Naturparkgemeinde, Brandberg ist dank seiner südexponierten Lage das Sonnendorf der Region. Von Landwirtschaft noch immer stark geprägt - früher wurde wegen dieses Klimas bis in Höhenlagen von ca. 1.500 m Getreide angebaut. / Nature Park Community, Thanks to its‘ south facing location, Brandberg is the sunniest village of the region. Still dominated by farming, the agreeable climate means that grain can be cultivated at altitudes of around 1.500 m.

Sehenswertes / Worth taking a look at • Mitterstall und Naturpark-Ausstellung Kultur.(land).schafts. Welten / Mitterstall Barn and Nature Park Exhibition, (Cultural. (land).scapes.Worlds) • Historischer Bauernhof Hanserhof / Hanserhof Historic Farm • Schrofenmühle / Schrofen Mill • Naturpark-Bergmähderweg / Nature Park mountain pasture Trail 57


• Naturpark-Kulturlandschaftsweg / Nature Park Cultural Landscape Trail • Naturpark-Flurnamenweg / Nature Park Flurnamenweg Trail

Bruck 576 m Seehöhe / 576 m asl Sehenswertes / Worth taking a look at • Pfarrkirche Hl. Leonhard / St. Leonhard parish church

Finkenberg 850 m Seehöhe / 850 m asl Naturparkgemeinde, Finkenberg liegt am Anstieg ins Tuxer Tal und ist die Heimat vieler bekannter Persönlichkeiten wie des Extrembergsteigers Peter Habeler, des Olympiasiegers Leonhard Stock oder der Zillertaler Schürzenjäger. Nature park community, Finkenberg is situated at the foot of the Tux valley and is home to many famous celebreties, such as the Mountaineer Peter Habeler, Olympic Champion Leonhard Stock or the Zillertaler Schürzenjäger band.

Sehenswertes/Worth taking a look at • Naturpark-Naturlehrpfad Glocke/Nature park glocke nature trail Die klimatisch günstige Lage Finkenbergs und die unterschied lichen Gesteinsschichten bedingen eine Vielfalt verschiedener, zum Teil einzigartiger Lebensräume. Dem Wanderer bietet sich damit so manche Besonderheit, wie der vom Naturpark betreute geschützte Landschaftsteil Glocke./

Finkenberg’s agreeable climate and various rock formation have resulted in exceptionally diverse and unique natural habitats. This hiking area has, therfore, some particularly interesting spots, such as the protected area Glocke; maintained by the nature park. • Teufelsbrücke / Devil’s bridge • Pfarrkirche zum Hl. Leonhard / St. Leonhard parish church • Mineralien- und Kristallmuseum / Mineral and crystal museum • Granatkapelle / Granat chapel • Kinderland Penken Pepi / Kinderland Penken Pepi

Fügen / Fügenberg 545 m Seehöhe / 545 m asl Fügen ist der Hauptort des vorderen Zillertales. Das eng verbaute Haufendorf wird von der gotischen Dekanatspfarrkirche und der mächtigen Bubenburg überragt. Fügen is the main town in the Lower Zillertal and is located on the wide and sloping Rischbach mudflow cone. Well known for its gothic church and the famous orphanage Bubenburg.

Sehenswertes / Worth taking a look at • St. Pankraz Kirche / Church "St. Pankraz" • FeuerWerk - HolzErlebnisWelt - Holz mit allen Sinnen erfahren / FeuerWerk - HolzErlebnisWelt - Experience timber with all your senses 58


Info: +43 5288 601 - 11466, www.binderholz-feuerwerk.com, www.binderholz.com Führungen um 09.00, 11.00, 13.00 und 15.00 Uhr; geöffnet von Mai - Oktober von Montag - Samstag 09.00 bis 16.00 Uhr; November - April von Montag - Freitag 09.00 bis 16.00 Uhr; Sonn- und Feiertage geschlossen. Für Kinder ab 8 Jahren geeignet. Anmeldung bei Gruppen erbeten! / Guided tours at 9.00 a.m., 11.00 a.m., 1.00 p.m. and 3.00 p.m.; opened from May-October from Monday-Saturday 9.00 a.m. until 4.00 p.m.; November-April from Monday-Friday 9.00 a.m. until 4.00 p.m.; Sunday and public holiday closed. Suitable for children from 8 years. Group registrations are required!

Schaubergwerk / Exhibition mine Öffnungszeiten: So-Fr 10.00 - 12.00 Uhr. Auskünfte und Anmeldungen zur Schaubergwerk Führung: Spieljochbahn, T: +43 5288 62991 / Opening times: Sun-Fri 9.00 - 12.00 a.m.

Information and admission to the exhibition mine guided tour: Spieljochbahn, T: +43 5288 62991 • Sennereibesichtigung / Tour of the dairy (unterhalb der Fügener Festhalle/below the Festival house) www.heumilch.tirol

Info: T: +43 5288 62334, Öffnungszeiten: Montag - Freitag von 08.00 - 18.00 Uhr, Samstag von 08.00 - 14.00 Uhr / Opening times: Mon - Fri 8.00 a.m. - 04.00 p.m., Sa 8.00 - 02.00 p.m. Speckstube / Bacon saloon

Öffnungszeiten: Mo - Fr 08.00 - 12.00 und 15.00 - 18.00 Uhr, Sa 08.00 - 12.00 Uhr. Jeden Freitag von 15.00 bis 18.00 Uhr kostenlose Besichtigung der Selcherei mit einer gratis Probe des Orig. Zillertaler Bauernspecks. / Opening times: Mon - Fri

8.00 - 12.00 a.m and 3.00 - 6.00 p.m., Sat 8.00 - 12.00 a.m. Ziller valley bacon is renowned. Each Friday from 3.00 - 6.00 p.m. you can see for free how it is smoked & cured in this region and taste a sample.

Info u. Gruppenanmeldung / Info & group registration: T: +43 5288 62230, www.zillertaler-speckstube.at • Erlebnistherme Zillertal / Thermal leisure Pool T: +43 5288 63240, Öffnungszeiten Erlebnistherme: täglich von 10.00 - 22.00 Uhr / opening times: daily from 10.00 a.m. - 10.00 p.m. • Heimatmuseum / local history museum

59


Info: TVB Fügen, T: +43 5288 62262

Öffnungszeiten: Dienstag - Freitag 14.00 - 17.00 Uhr/ Opening times: Tue until Sun 2.00 to 5 p.m. • Wanderweg "Putzi sucht die Wundernuss / Hiking Trail "Putzi sucht die Wundernuss" Info: Erste Ferienregion im Zillertal Fügen-Kaltenbach, T: +43 5288 62262 • Familien Bergerlebnis Spieljoch / Family Mountain Experience Info: T: +43 5288 62991 Schaubergwerk mit Führungen / Guided show mine tours Indoorklettern im Bergrestaurant Mountain Loft/ Indoor climbing in the mountain restaurant Mountain Loft

Outdoorklettern zum Gipfelkreuz Spieljoch / Outdoor climbing Barfußweg/ Barefoot summit trail Slacklinepark über dem Arzjochspeicherteich/ Slackline park Erlebnispark Arzjoch mit Spielturm und Aussichtsterrasse / Adventure park with a playing tower and panoramic terrace Flying Fox und Hochseilgarten / Flying Fox and high rope course Balance Parcours / Balance course Geführte Monsterroller-Touren / Guided monster scooter tours

Gerlos 1.300 m Seehöhe / 1.300 m asl Eingebettet in der wunderschönen Bergwelt der Zillertaler Alpen ist Gerlos ein ganz besonderer Ort für Ihren Sommerurlaub und bietet ein umfangreiches Angebot an Aktivitäten. Außerdem ist Gerlos ein perfekter Ausgangspunkt für Wanderungen und Ausflüge in der Region. / Surrounded by the impressing mountains of the Zillertal Alps, Gerlos is a very special hamlet for your summer vacation in the mountains and surprises guests with a wide range of activities and adventures. Furthermore Gerlos is an excellent starting point for hikes and trips in the region. Sehenswertes / Worth taking a look at • Stausee Durlassboden / Reservoir Durlassboden • Barocke Kirche aus dem 18. Jhd. / church of the 18th century • Seitentäler von Gerlos / side valleys of Gerlos • Erlebnisreichweg mit alter Schmiede / experience trail with old smithy • Hochseilgarten / high rope garden • Kletterturm /climbing tower • Flying Fox und Erlebnisgarten Riederklamm / Flying Fox and climbing garden Riederklamm NEU: Österreichs längste Seilbrücke in einem Klettersteig - Länge: 70 Meter) / (NEW: Austrias longest rope bridge in a climbing route - length: 70 meters) • Tolle Mountainbike-Strecken, Singletrail Isskogel / Terrific mountain-bike trails and Singletrail Isskogel

• Canyoning • Paragleiten / Paragliding • NEU: Waldspielplatz am Erlebnisreichweg / NEW: Forest play- ground along the Erlebnisreichweg path • NEU: Holzkugelbahn Isskogel / NEW: Wooden ball tracks Isskogel • und vieles mehr / and a lot more 60


Ginzling 999 m Seehöhe / 999 m asl

Naturparkgemeinde, Ginzling ist seit dem 17. Jhd. das Bergsteigerdorf im Zillertal. Von hier aus starten viele große Touren in die Zillertaler Alpen und auf zahlreiche Schutzhütten. Zudem befindet sich in Ginzling das Zentrum des Hochgebirgs-Naturparks Zillertaler Alpen, das Naturparkhaus. / Nature Park Community, Ginzling has been known as the Mountaineering Village in Zillertal since the 17th Century. All major tours into the Zillertal Alps and its countless mountain huts start here. The headquarters of the High Alpine Nature Park of the Zillertal Alps can be found in Ginzling: The Nature Park House.

Sehenswertes / Worth taking a look at • Naturparkhaus - Ausstellung Gletscher-Welten - Alpinbibliothek / Nature Park House - Glacier Worlds Exhibition - Alpine Library • Naturpark-Gletscherweg Berliner Hütte / Nature Park Glacier Trail Berliner Hut • Schlegeis Alpenstraße / Schlegeis Alpine Road

• Kletter- & Bouldergebiete

Hainzenberg 900 m Seehöhe / 900 m asl Sehenswertes / Worth taking a look at • Wallfahrtskirche Maria Rast / Pilgrimage chapel Maria Rast • Rundwanderweg Hainzenberg / Hainzenberg loop trail • Goldschaubergwerk und Schaukäserei / Gold mine and cheese dairy Info: T: +43 5282 4820, www.goldschaubergwerk.com • Holzschnitzerei Burgstaller / Carving Burgstaller • Hochzeller Käsealm mit Käsereimuseum und Tierpark / Cheese Dairy and Animal Farm Info: Fam. Rieser, T: +43 5282 4820 • Gerlossteinbahn / Gerlossteinbahn cable car • Arena Skyliner Im Sommer geöffnet! / Open in summer! • Rodelbahn / Toboggan run • Kneipp- und Wasserspiellandschaft Gänsanger am Waldrand oberhalb der Gerlossteinbahn / Refreshing Kneipp foot baths and water playground at Gänsanger - at the edge of the forest above the Gerlossteinbahn cable car. Ganzjährig kostenlos zugänglich! Accessible all year round - free of charge!

61


Hart 660 m Seehöhe / 660 m asl Das Highlight der Gemeinde Hart bildet der höchste Schleierwasserfall des Zillertals. Der Naturerlebnispfad bietet mit 15 verschiedenen Stationen einen abwechslungsreichen Rundweg durch den Wald. Auf derselben Strecke findet man auch den Vogellehrpfad, wobei man mit 44 Schautafeln die einheimischen Vögel kennenlernen kann. / One of the most outstanding eye catcher of Hart is the mystic water fall. A nature trail shows at 15 stations the characteristics of the landscape and along the same stretch you can find a bird educational trail which provides a glance at the domestic bird world.

Sehenswertes / Worth taking a look at • Pfarrkirche Hl. Bartholomäus/Pilgrimage chapel St. Bartholomäus • Schnapserzeugung am Kölblhof/Schnapps manufacture at the Kölblhof, Info: T: +43 676 842397100 od. T: +43 5288 62918 Besichtigung jederzeit auf Anfrage möglich /Sightseeing anytime on request.

• Rosenkranzweg / Rosary Way • Naturerlebnisweg Hart mit Vogellehrpfad / Nature Trail with Bird Educational Trail Info: Erste Ferienregion im Zillertal Fügen - Kaltenbach,

T: +43 5288 62262

Hippach/Ramsau/Schwendau 600 m Seehöhe / 600 m asl Sehenswertes / Worth taking a look at • Zillertaler Höhenstraße / Zillertal high alpine road Herrliche Fahrt bis auf 2.020 m, traumhaft schönes Panorama der Zillertaler Alpen. Öffnungszeiten Mautstraße: Mitte Mai bis Ende Oktober 2019 (abhängig von der Schneelage) / Super panoramic views of the surrounding alps as you drive up to just over 2.000 m. Opening hours of the toll road: Middle of May to end of October 2019 (depending on the snow conditions) • Gschirrkapelle / Chapel, beim Veitlerhof am Schwendberg

Fam. Schöser, Schwendberg 322, Hippach. T: +43 5282 4191). • Schnapsbrennerei Spitaler-Zillertaler Edelbrände / Spitaler- Zillertaler Schnapps Distillery

Info: Schwendberg 268, Hippach, T: +43 5282 4178, info@hausspitaler.at, www.schnapsbrennereispitaler.at Verkoste hochwertige Edelbrände und fruchtige Liköre in einer gemütlichen Atmosphäre. Unsere Schnaps- und Schaubrennerei hat täglich geöffnet. /Sample these high quality spirits and fruity liqueurs in a welcoming atmosphere. Our distillery is open to the public every day. • Schaubrennerei Stiegenhaushof / Stiegenhaushof Distillery

Info: Fam. Fankhauser, Dorf 130, Schwendau, T: +43 664 1983150 Die neue Schaubrennerei ist täglich geöffnet. Abendverkostungen für größere Gruppen nach 62


telefonischer Vereinbarung. / The new show distillery is opened daily. Evening tastings for larger groups by appointment.

• Erlebnisbrennerei Feldishof - einst u. jetzt / Feldishof Distillery Info: Fam. Huber Robert, Bichl 679, Ramsau, T: +43 664 3446106 od. +43 5282 3363. Wir zeigen, wie unsere Vorfahren mit der Kunst des Schnapsbrennens umgegangen sind und wie wir es jetzt handhaben. Ab 5 Personen auf Anfrage./You will be enchanted when you

see inside one of the specially built Alpine meadow huts, which give these fine brandies their special qualities. We show you how our ancestors learnt the art of brandy distilling and how we do it now. From 5 persons or more, by prior arrangement. • Schnapsbrennerei Innerummerland/ Innerummerland Schnapps Distillery

Info: Fam. Dengg Josef, Schwendberg 272, T: +43 5282 50949. Bei telefonischer Anmeldung ist auch eine Vorführung in einer kleinen Brennerei möglich. 10 Gehminuten vom Ortszentrum an der Zillertaler Höhenstraße, zweite Kehre, Bauernhof Innerummerland 272 gelegen. / On request, a tour of one of the smaller distilleries is also possible. We are located a 10 minute walk from the ski area center on the Zillertaler Höhenstraße, second bend, Innerummerland Farm 272. • Schaubrennerei Ausser-Ummerland /Showcase distillery Ausser-Ummerland

Info: Fam Spitaler, Schwendberg 269, Hippach, T: +43 664 4753244. Neu errichtetes Brennhitt’l sorgt für gemütliche Atmosphäre. Schnapsverkostungen sowie Besichtigungen im Winter und Sommer möglich. / Newly constructed Brennhitt’l (distilling hut) for a cosy atmosphere. Schnapps tasting and tours in the winter and summer.

• Gustimo - Natürlich genießen Info: Hannes Rahm, Ramsau 164, Ramsau, T: +43 650 9992621 Öffnungszeiten: Do, Fr 09.00 - 12.00 Uhr und 14.30 bis 18.00 Uhr, Sa 09.00 - 12.00 Uhr. Auf Resevierung veranstalten wir ge mütliche Tee- oder Weinverkostungen in der Gustimo Holz blockhütte./ Opening times: Thu, Fri 9.00 - 12.00 a.m. and 2.30 6.00 p.m, Sat 9.00 - 12.00 a.m. On request we arrange tea or wine tastings in a relaxed atmosphere. • Strasser-Häusl / StrasserHäusl

Info: T: +43 676 3225522, Laimach. Hier lebten die Strasser Kinder, welche das Lied Stille Nacht, Heilige Nacht in die Welt brachten. / Here lived the Strasser children that brought the song Silent Night, Holy Night into the world.

63


64


65


Kaltenbach 550 m Seehöhe / 550 m asl Erlebe einen unvergesslichen Tag in Kaltenbach und fühle die Kräfte des Wasserfalls. Mit der Auffahrt zur Zillertaler Höhenstraße, dem Alpengarten und den verschiedenen Kapellen zählt der idyllische Ort Kaltenbach zu den beliebtesten des Tales. Experience an unbelievable day trip and explore the strenghts of the water fall. The Zillertal High Alpine Street and the Alpine garden as well as the various chapels contribute to the wide spread popularity of this idyllic place.

Sehenswertes/Worth taking a look at • Hubertuskapelle / Chapel of Hubertus • Marienkapelle im Ort / Marien chapel in town • Murmeltierland / Marmotland, T: +43 676 6104250 • Hochseilgarten / High rope course • Wöscherkapelle / Wöscher chapel

Mayrhofen 630 m Seehöhe / 630 m asl 1902 mit einer Schmalspurbahn erschlossen, bildet der Hauptort das Zentrum im hinteren Zillertal. Von hier aus spaltete sich das Zillertal in seine vier Seitentäler. / With the connection to the narrow gauge railway in 1902, Mayrhofen, the main village of the zillervalley, developed to the center point of the upper Ziller valley.

Sehenswertes/Worth taking a look at • Erlebnis Hallen- und Freibad Mayrhofen / Adventure In- and Outdoorpool

T: +43 5285 62559, 101 m lange Wasserrutsche, Crazy River uvm. / 101 m giant slide, Crazy River ... • ErlebnisSennerei Zillertal mit SchauBauernhof, Hollenzen 116, 6290 Mayrhofen / Exhibition dairy & farm; Info: T: +43 5285 62713, erlebnis@sennnerei-zillertal.at, www.erlebnissennerei-zillertal.at; Die Bedeutung des Ursprungs wahrer LEBENsmittel, auf unserem SchauBauernhof, verstehen: mit Heumilchkuh, -schaf und -ziege, fleißigen Honigbienen und BIO-Hühnern, in artgerechter Umgebung. Für die kleinen Gäste gibt‘s Spiel & Spaß mit Minitraktoren, der wahrscheinlich größten Heu milchrutsche der Welt, lustigem Heuhüpfen und vielem mehr. Erwachsene entspannen währenddessen in unserer gemüt lichen Leseecke, genießen das Bergpanorama oder sehen Fil me über die Bedeutung nachhaltiger Kreisläufe. Im Anschluss erlebt man die Veredelung von Heumilch zu Käse, Butter & Co in der SchauSennerei und kann sich beim GENUSSlöffeln von Geschmack & Qualität der Heumilch und Joghurtvielfalt über zeugen. Im Restaurant heißt es dann „SINNvoll genießen“ – in der Sennereiküche findet man natürlich Geschmackvolles, aus den LEBENsmitteln der Sennerei und vom SchauBauern 66


hof sowie regionalen Produkten der Saison. Im Ab-Hof-Ver kauf entdecken Besucher die Vielfalt aus der Region und unsere hochwertigen Heumilchprodukte.

Understand the importance of the origin of our highquality food at the exhibition farm: with Haymilk cows, sheep and goats, busy honey bees and organically fed chickens in an approp riate environment. For our little guests there are lots of fun with minitractors, (probably) the world‘s largest Haymilk slide, hay-hopping and more. Meanwhile, grown-ups relax at our cosy book corner, enjoy the mountain view or watch movies about the meaning of sustainable cycles. Following, visitors experience the processing of Haymilk into cheese, butter & co. at our exhibition dairy. Convince yourself about taste and quality and sample tasty spoonfuls of our Haymilk and a wide range of creamy yogurts. At our restaurant it‘s all about naturally tasty dishes, prepared with food from our dairy and the exhibition farm, with the emphasis on regional sourcing and seasonal fare. At the „Ab-Hof-Verkauf“ farm house shop you will find our Hay milk products and many other regionally-sourced products. • Alte Bauernhäuser/ Old farm houses (im Ortsteil Dorf Haus / in the village hamlets of Dorf Haus)

Unter Denkmalschutz stehen das Gratzer-Haus Nr. 767 und das Wirtshaus zum Griena, Nr. 768 im Ortsteil Dorf Haus. Gratzer house-number 767 and Griena Restaurant house-number 768 (grid square N6) are protected properties. • Tauernkraftwerke / Hydro Electric Power Station

T: +43 5285 8127, Nimm an einer individuellen Kraftwerks führung teil und besuche das Informationszentrum im Kraftwerk Mayrhofen. Oder erlebe eine einzigartige Staumauerführung am Schlegeisspeicher in Ginzling. Besichtigungen nur auf Voran meldung! / Take part in an individual tour of the power station. Share and visit the information centre at Kraftwerk Mayrhofen. Or experience a unique dam tour at the Schlegeisspeicher in Ginzling. Visits only with pre registration! • Stauseen / Reservoirs

Zillergründl, Stillupspeicher und Schlegeisspeicher. Ausgangs- punkt zahlreicher Hüttentouren und Wanderungen / Ziller gründl, Stillup Reservoir and Schlegeis Reservoir. Starting point for many mountain hut tours and hikes. • Karg Haus (Scheulingstraße) / Karg Haus

Außengestaltung durch die Tiroler Künstlerin Patricia Karg. The academic sculptor and painter Patricia Karg from Innsbruck created the facade of this round building in vivid bright colours. • Rose von Jericho / The rose of Jericho

Deckengemälde von Max Weiler in der Pfarrkirche Mayrhofen

Ceiling painting in the local church by Max Weiler • Mayrhofner Waldfriedhof / Cemetery Der Waldfriedhof am Rande des Scheulingwaldes wurde vom Österr. Gemeindebund als der schönste Waldfriedhof Österreichs ausgezeichnet. /The cemetery in the woods has been awarded the title of the most attractive woodland cemetery in Austria.

• Schnapsbrennerei Trummlerhof / Trummlerhof Schnapps Distillery Schweinberg 40, T: +43 5285 63317, T: +43 664 4936 002 67


Erlebe den Kreislauf hochwertiger Lebensmittel

Erfahre alles über den Ursprung wahrer LEBENsmittel auf unserem SchauBauernhof und erlebe die Veredelung wertvoller Heumilch zu Käse & Co in der SchauSennerei. Verkoste unsere cremige Joghurvielfalt beim Genusslöffeln und genieße natürlich Geschmackvolles in unserem Restaurant. Lust auf genussvolle Stunden Zuhause? Entdecke unsere frischen Heumilchprodukte und die

H H A LT I G K E I

19 54

PREIS CH

S E IT

Familie Kröll

IL

H

L

AC

T•

TIERWO

Und, wann kommst du?

•N

ganze Vielfalt der Region im Ab-Hof-Verkauf.

• F M AIRER

Erlebnissennerei Zillertal — A - 6290 Mayrhofen, Hollenzen 116 Tel + 43 (0) 5285 62713 — erlebnis@sennerei-zillertal.at w w w. e r l e b n i s s e n n e r e i - z i l l e r t a l . a t

68


Verkauf am Hof, Verkostung in alter origineller Brennhütte auf Anfrage möglich. / Inhouse shop, schnapps tasting in the original distillery available on request.

Schnapsbrennerei Neuhaus Hof / Neuhaus Hof Schnapps Distillery

Burgstall 350, T: +43 664 5106020 oder T: +43 664 5414734 Verkauf am Hof. Hier können Sie unserer Brände und Liköre verkosten und käuflich erwerben oder einen gemütlichen Verkostungsabend alleine oder in der Gruppe buchen. / Inhouse shop,

schnapps tasting in the original distillery available on request. Scheulingwald / Scheulingwald Forest

Knapp außerhalb der Naturparkgrenzen liegt der regional bedeutsame, geschützte Landschaftsteil Scheulingwald. Dieser fungiert nicht nur als Naherholungsgebiet für die Naturparkgemeinde Mayrhofen sondern auch als Insel botanischer Raritäten und Vielfältigkeit von Heil- und Küchenkräutern bis zu unzähligen Baumarten. / Just outside the boundaries of the

Nature Park lies the protected Scheulingwald Forest. This is not just a recreation area for Mayrhofen’s community, but an oasis of botani cal diversity with rarities ranging from medicinal and culinary herbs to various tree species.

Europahaus Mayrhofen - Zillertal Congress, Mayrhofen 225, T: +43 5285 6750. Ausstellungen (Großes Zillertal Alpenrelief nur im Sommer), Kongresse, Tagungen und Events.

Exhibitions (relief of the Zillertal Alps - only in summer), congresses, conferences and events.

EVENTS 2020 Europahaus Mayrhofen STR, TA Mayrhofner Straßenfest entlang der gesamten Hauptstraße Freitag, 31. Juli

Franzl

Tiroler Abende mit den Ursprung Buam & Schuhplattlern

Mei liabste Zillertaler Weis‘ Wunschkonzert mit Franz Posch

jeden Mittwoch, 12. August-16. September Donnerstag, 3. September

Alle Veranstaltungen unter

www.europahaus.at/events Tickets: www.oeticket.at oder direkt beim Tourismusverband Mayrhofen-Hippach!

69


Ried 572 m Seehöhe / 572 m asl Bewundere die beeindruckende Zillertaler Bergwelt entlang der Höhenstraße oder wandere Richtung Riedlbergkapelle. Weiters ermöglicht das Wildgehege am Gasthof Schönblick die greifbar erscheinenden Alpentiere zu beobachten. Venture a ride on the High Alpine Road. Especially the mountain background is eye-candy. Additionally a hike to the Riedlbergkapelle is a unique experience and also worth visiting. For animal lovers the wildlife enclosure is an advisable trip.

Sehenswertes / Worth taking a look at • Pfarrkirche Ried / Parish church, Ried

Schlitters 548 m Seehöhe / 548 m asl Wasserratten können sich im Badesee Schlitters und am gigantischen Wasserfall vergnügen. Vor allem aber ist der Ort aufgrund des Freizeit- und Spielgeländes direkt am Badesee sehr begehrt. Water passionists will love the swimming lake Schlitters with the giant water fall. The playarena is a great amusement directly situated at the lake.

Sehenswertes / Worth taking a look at • Naturnahes Freizeit- und Spielareal beim Badesee / Playarea in Schlitters

• Pfarrkirche zum Hl. Martinus mit Deckengemälden / Church Hl. Martinus

• Nepomukkapelle / Church Nepomuk • Neu errichtete Kranbatkapelle / New church Kranbat • Kräutergarten / Herb garden

Strass 522 m Seehöhe / 522 m asl Das kleine, freundliche Dorf Strass liegt am Fuße der nahezu senkrecht abfallenden Felsenschlucht der Brettfall am Eingang des Zillertales. This is the resort which greets you at the entrance to the Zillertal.

Sehenswertes / Worth taking a look at • Wallfahrtskirche Maria Brettfall / Pilgrimage church Maria Brettfall

Stumm 554 m Seehöhe / 554 m asl Es ist etwas Wahres dran, wenn Kenner behaupten, Stumm hat mit seinen Wirtshäusern zwischen Kirche, Schloss und Dorfbrunnen, einen der schönsten Dorfplätze Tirols. There is some truth in the statement often made by those in the know that Stumm, with its inn between church, castle and fountain, has one of the prettiest village square in the Tyrol. 70


Sehenswertes / Worth taking a look at • Märzenklamm / Märzenflume • Pfarrkirche / Parish Church • Schloss Stumm am Dorfplatz / Stumm castle (Ohne Besichtigung / without visitation)

Tux 1.300 bis 1.500 m Seehöhe / 1.300 m - 1.500 m asl Naturparkgemeinde. Die 5 gemütlichen Tuxer Orte Tux-Vorderlanersbach, Tux-Lanersbach, Juns, Madseit und Hintertux erstrecken sich über 8 km. Ruhiges Erholungsgebiet mit Sommerskilauf am Hintertuxer Gletscher. / Nature Park Community. The five villages of Tux-Vorderlanersbach, Tux-Lanersbach, Juns, Madseit and Hintertux are strung out along the Tux valley for a distance of 8 km. Picturesque valley of contrasts where you are greeted with the lush green pastures with alpine flora against a background of the impressive Hintertuxer glacier which is open all year round.

Sehenswertes / Worth taking a look at • Ganzjahresskigebiet Hintertuxer Gletscher / All year skiing area Hintertux glacier

Info: Zillertaler Gletscherbahnen, T: +43 5287 8510 • Natureispalast am Hintertuxer Gletscher / Natural Ice Palace

Geheimnisvolle Eisgebilde, glitzernde Eiskristalle in einer sagenumwobenen Umgebung. Erlebe den NATUR EIS PALAST! Trete ein in eine funkelnde Welt und lass dich verzaubern von der Schönheit und Reinheit der Natur. Info: Tourismusverband Tux-Finkenberg, T: +43 5287 8506, info@tux.at, www.tux.at / Nature’s Ice Palace at the Hintertux

Glacier Mysterious ice formations, glittering ice crystals in an environment steeped in legend. Experience NATURE’S ICE PALACE. Step into this sparkling world and allow its beauty and nature’s purity to enchant you. Info: Tux-Finkenberg Tourist Board, T: +43 5287 8506, info@tux.at, www.tux.at

• Spannagelhöhle am Hintertuxer Gletscher / Spannagel caves at the Hintertuxer glacier Naturdenkmal Spannagelhöhle

am Hintertuxer Gletscher Alles über den Höhleninhalt, wie Marmor, Sinterbildungen, Tropfsteine, Kristalle, Bändermarmore und Erosions­ kolke sowie Wissenswertes über das Alter, die Entstehung, die Höhlenflora & -fauna sowie über das Höhlenklima erfahren. Öffnungszeiten: Sommer: 1. Juni bis 14. Oktober, täglich Führungen von 10.00 - 15.00 Uhr, Dauer ca. 1 Stunde, keine Anmeldung, ab Mitte September - 14. Oktober, Führungen um 10.00, 11.00, 12.00, 13.00, 14.00 und 15.00 Uhr Dauer ca. 1 Stunde, keine Anmeldung. Winter: 15. Oktober 31. Mai, Höhlenführungen auf Anfrage, Anmeldung am Vortag bis 15.00 Uhr! Info: Familie Anfang, 6293 Tux, T: +43 5287 87251, www.spannagelhoehle.at Spannagel Caves Natural Monument at the Hintertux Glacier

71


Discover interesting information about caves and their contents, such as marble deposits, sinter formations, stalagmites, crystals, marble seams and potholes, as well as their age, formation, cave flora and fauna and climate. Opening times: summer: 1. June until 14. October, daily guided tours from 10.00 a.m. – 3.00 p.m., duration approx. 1 hour, no registration, from middle September - 14. October, guided tours at 10.00 a.m., 11.00 a.m.,12.00 p.m., 1.00 p.m., 2.00 p.m., and 3.00 p.m. duration approx. 1 hour, no registration. Winter: 15. October - 31. May, cave tours on request. Please register one day in advance by latest 3.00 p.m. Info: Family Anfang, 6293 Tux, T: +43 5287 87251, www.spannagelhoehle.at Tuxer Mühle Juns / Tuxer watermill in Juns TUX-Welten / Adventure Path TUX-worlds Gletscherfloh-Safari / Gletscherfloh-Safari Almspielerei auf der Eggalm / Adventure playground Eggalm Bergkäserei Stoankasern / Alpine dairy - Stoankasern

• • • • • Täglich von Mitte Juni bis Ende September von 07.00 - 11.00 Uhr kann man bei der Verarbeitung von Milch zu Butter und Käse zusehen. / Walk up to the Stoankasern and watch them making butter & cheese. Daily from the middle of June to the end of September from 7.00 - 11.00 a.m. • Mehlerhaus / Mehlerhaus

Das Mehlerhaus hat von Dezember-April jeden Freitag und von Juli-September jeden Montag & Freitag von 13.00 Uhr 18.00 Uhr geöffnet. / The Mehlerhaus is open from December April each Friday and from July - September each Monday and Friday from 1.00 - 6.00 p.m. • Thermalbad / Thermal baths

Info: Badhotel Kirchler, T: +43 5287 8570 • Wasserfallweg / Waterfall Path • Das alte Jöchlhaus / The old Jöchlhaus

Uderns 549 m Seehöhe / 549 m asl Zwischen Fügen und Ried liegt auf dem Schuttkegel des Finsingbaches das Dorf Uderns. / Situated on the Finsing stream between Fügen and Ried.

Sehenswertes / Worth taking a look at • Pfarrkirche hl. Briccius / Church St. Briccius • Bauernhöfe / Farms • Schleierwasserfall / Waterfall

Zell am Ziller 575 m Seehöhe / 575 m asl Der weitgehend dicht verbaute Markt ist geographischer Mittelpunkt des Tales. / This densely built-up market-town is the geographical centre of the valley.

Sehenswertes / Worth taking a look at • Knappensäule / Miners monument along the Gerlos road • Freizeitpark Zell im Zillertal auf 45.000 m2 / Leisure park, Zell 72


Info: T: +43 5282 4946 od. +43 5282 2281-0, Tennishalle, Tennisfreiplätze, Erlebnisfreischwimmbad, Minigolf, im Winter Kunsteisbahn, Kegelbahnen, Restaurant-Café im Park... / Tennis courts, outdoor tennis courts, adventure outdoor pool, mini golf, ice skating rink in winter, bowling alley, Park Restaurant-Café... • Zillertaler Regionalmuseum / Zillertal Region Museum

• • •

Info: T: +43 664 1313787 Galerie Talbach-Kunstladen / Gallery Info: T: +43 664 3139800 Zillertal Arena - Zell-Gerlos-Königsleiten-Wald-Krimml Arena Coaster - Alpen - Achterbahn / Arena Coaster - alpine -

roller coaster

Info: T: +43 5282 7165, Täglich geöffnet (Mai - Oktober, Mitte Dezember - Mitte April); Daneben befindet sich ein Abenteuerspielplatz mit Rutschen, Trampolinen und mehr. / Open daily. (May - October, mid December - mid April). Next to an adventure playground with slides, trampolines and much more. • Fichtenschloss auf der Rosenalm - ein Ort der Fantasie / Spruce Tree Castle - a magic realm of discovery

Über 5.000 m² „Schloss-Areal“, 4 begehbare Türme (Rutschenturm, Kranturm, Kletterturm, Aussichtsturm), Erlebnisspielplatz, Wasserspiel- und Sandspielbereich, Baumwipfelweg, Fichtenwichtel-Bauhütte, Genuss und Relaxplätze für Groß und Klein. Nur im Sommer geöffnet! / Castle grounds’ spanning more than 5,000 m², Four walk-in towers (chute tower, crane tower, climbing tower, viewing tower), Children's adventure playground, Water and sand play areas, Treetop trail, Spruce spirit builders’ hut, Picnic and relaxation areas, perfect for young and old alike. Open only in summer! • Schnapsbrennerei und Speckselche beim Enzianhof / Smokery

Info: T: +43 5282 2237

Zellberg 600 - 1.000 m Seehöhe / 600 - 1.000 m asl Sehenswertes / Worth taking a look at • Talbachwasserfall / waterfall • Kapellen z.B. Herz-Jesu-Kapelle / Chapels as Herz-Jesu chapel • Holz-Erlebniswanderweg / timber trail • Klettersteig Talbach / Via ferrata Talbach

73


Ausflugsziele und Sehenswertes Destinations and sights

Zillertalbahn / Zillertal Rail Service Mit der schmalspurigen Zillertalbahn (760 mm), den zahlreichen Buslinien und sonstigen Busangeboten ist die Zillertaler Verkehrsbetriebe AG der meist frequentierte öffentliche Mobilitätsanbieter des Zillertales. Moderne Triebwagen verkehren im Halbstundentakt und Linienbusse verdichten das Fahrplanangebot. Als attraktive touristische Besonderheit gelten die nostalgischen Dampfzüge. Info: T: +43 5244 606-0, office@zillertalbahn.at, www.zillertalbahn.at With the narrow gauge Zillertalbahn railway (760 mm), any bus routes and coach services, the Zillertaler Verkehrsbetriebe AG Transport Company is the most frequented public transport provider in the Zillertal Valley. Modern ail cars depart every half an hour and scheduled buses enhance the already extensive transport programme. The nostalgic steam train is another attractive feature for tourists. Info: T: +43 5244 606-0, office@zillertalbahn.at, www.zillertalbahn.at

Gerlos Alpenstraße + WasserWunderWelten Krimml / Gerlos alpine road + Wondrous World of Water Krimml

Alpenstraße ganzjährig rund um die Uhr geöffnet, WasserWunderWelten geöffnet von 1. Mai - 28. Oktober, Info: T: +43 6564 7261 (Alpenstraße), T: +43 6564 20113 (WasserWunderWelten) / The Gerlos Alpenstraße is open the whole year all around the clock, the Wondrous World of Water is open from 1st of May to 28th of October

Krimmler Wasserfälle / Krimml waterfalls Durchgehend geöffnet von Mitte April bis Ende Oktober, Info: TVB Krimml, T: +43 6564 72390, Geöffnet: täglich von 08.00 - 12.00 und 14.00 - 17.00 Uhr. Open daily from 8.00 - 12. a.m. and 2.00 - 5.00 p.m.

Museum Tiroler Bauernhöfe / Farm Museum, Kramsach Speziell für Familien: Ein großer Spielplatz am Eingang des Museums und ein eigener Erlebnisbereich zum Thema Wald. Führungen in deutsch, englisch, französisch, italienisch, niederländisch nach Voranmeldung. Umfangreiches Veranstaltungsprogramm. Info: T: +43 5337 62636 /Guided tours in English, French, Italian and Dutch are possible (on request). Various events. New: Audio-Guides in various languages: D/E/F/I Especially for families: A big playground at the entrance of the Museum and a special adventure area concerning "wood and forest".

Jodelwanderweg / Yodel Hiking Trail beginnt bei der Bergstation der Dorfbahn Königsleiten. Der Weg ist auch kinderwagentauglich. Öffnungszeiten lt. Betriebszeiten der Bergbahn. 74


Info: TVB Wald-Königsleiten unter +43 65658243 oder info@wald-koenigsleiten.at Starts at the top station of the village cable car Königsleiten. The trail is also suitable for strollers. Opening hours according to operation hours of the cable car.

Planetarium Zeiss / Planetarium Zeiss Öffnungszeiten: Den aktuellen Spielplan erfahren Sie telefonisch oder unter www.planetarium.at, info@planetarium.at Info: Zeiss-Planetarium Schwaz, 6130 Schwaz, Alte Landstraße 15, T: +43 5242 72129 /Opening Times: For the up-to-date programme, call the planetarium or visit www.planetarium.at

Silberbergwerk Schwaz / Silvermine Schwaz Mai - September: täglich von 09.00 bis 17.00* Uhr, Oktober April: täglich von 10.00 bis 16.00* Uhr; * Beginn der letzten Führung. Info: Schwazer Silberbergwerk, 6130 Schwaz, Alte Landstraße 3a, T: +43 5242 72372 / May to September: opened daily from 9.00 a.m. to 5.00 p.m.*, October to April: opened daily from 10.00 a.m. to 4.00 p.m.*; *Start of the last guided tour

Glasstadt Rattenberg / The city of glass - Rattenberg Die beeindruckenden Glasbläser von Rattenberg verleihen der ältesten Kleinstadt einen prestigevollen Namen. Entdecke im Rahmen eines angenehmen Rundgangs die Details an den sorgfältig restaurierten, mittelalterlichen Häusern und beobachte die Glasbläser bei der Arbeit. Info: Schauglasbläserei Kisslinger, 6240 Rattenberg, T: +43 5337 64142 u. 62317 / The traditional profession glassblower gives significance to the prestigious name of the township Rattenberg. Discover the details on the painstakingly restored buildings of the middle ages and observe the glassblower, who will be on duty with their work.

Schloss Tratzberg / Tratzberg Castle Info: Schloss Tratzberg, 6200 Jenbach, T: +43 5242 63566, www.schloss-tratzberg.at

Swarovski Kristallwelten / Swarovski Crystal Worlds Unweit von Innsbruck, in Wattens, wacht ein Wasser speiender Riese mit funkelnden Augen über eine unterirdische Welt, in der in Anlehnung an historische Vorbilder 14 Wunderkammern schillernde Kunstwerke aus Kristall bewahren. Öffnungszeiten: täglich 08.3019.30 Uhr, letzter Einlass 18.30 Uhr Info: Swarovski Kristallwelten, Kristallweltenstraße 1, 6112 Wattens, T: +43 5224 51080, www.swarovski.com/kristallwelten

Kaiserappartements Innsbruck / Kaiserappartements Innsbruck Info: Hofburg Innsbruck-Kaiserappartements, Rennweg 1, 6020 Innsbruck, T: +43 512 587186-19, hofburg.ibk@burghauptmannschaft.at, www.hofburg-innsbruck.at

75


Alpenverein Innsbruck / Alpine Club Innsbruck Info: Alpenverein Innsbruck, Meinhardstraße 7-11, 6020 Innsbruck, T: +43 512 587828, office@alpenverein-ibk.at, www.alpenverein-ibk.at

Achensee-Dampf-Zahnradbahn/ Achensee rack-and-pinion railway BETRIEBSZEITEN: Mai - Oktober, Opening times: May until October Info: Achenseebahn AG, 6200 Jenbach, T: +43 5244 62243

Achenseeschifffahrt / Boat trips on the lake Achensee Info: Achensee Schifffahrt, 6213 Pertisau, T: +43 5243 5253-0

Großglockner Hochalpenstraße / Großglockner alpine road Geöffnet: Anfang Mai - Ende Mai von 06.00 - 20.00 Uhr; 1. Juni - Ende August von 05.00 - 21.30 Uhr; 1. September - Anfang November von 06.00 - 19.30 Uhr; letzte Einfahrt jeweils 45 Minuten vor Nachtsperre! Opened: Beginning of May - end of May from 6.00 a.m. - 8.00 p.m.; 1st June - August from 5.00 a.m. - 9.30 p.m.; 1st September - Beginning of November from 6.00 a.m. - 7.30 p.m.; last entry permitted 45 minutes before night closure!

Ausflugsfahrten Excursions

Das örtliche Reisebüro bietet verschiedene Ausflugsfahrten an. The local incoming travel agency offers a variety of excursions to help you to explore further afield.

Christophorus Reisen, Mayrhofen 371/346, T: +43 5285 6060 Bitte benützen sie die öffentlichen Verkehrsmittel! Please use the public Transport system!

Für Nichtskifahrer gibt es eine Tirolkarte (gültig für ganz Tirol) für € 45,00 und ist 7 Tage gültig. Änderungen vorbehalten! / For non skier there is a Tirol card available (valid in the area of Tirol) for € 45,00 and is valid for 7 days. Subject to modifications!

76


Gastronomie & Nightlife Eat & drink Après Ski

Seite 78

Bars & Pubs

Seite 78

Cafes

Seite 81

Casino

Seite 83

Discos

Seite 83

Restaurants

Seite 83

WHATEVER THE QUESTION, THE BUTCHER IS THE ANSWER NEU im PERAUER: Geöffnet ab 16.00 Uhr THE BUTCHER BAR · Ahornstraße 854 · 6290 Mayrhofen Tel.: +43 (0)5285 62566 · www.perauer.at

77


Wissenswertes über die Kulinarik in unserer Region Von der Almhütte am Berg bis zum Gourmet-Tempel im Tal hat in der Ferienregion Mayrhofen-Hippach das Einkehren eine unverwechselbare Kultur. Die Zillertaler Kost spielt mit ihren urtypischen Rezepten dabei natürlich die Hauptspeise: Graukassuppe, Schlichtanudeln, Zillertaler Krapfen und Zerggl lassen sich Fans auf der Zunge zergehen. In vielen Gasthöfen und Wirtshäusern kommt noch traditionelle Zillertaler Kost nach originalen Rezepturen wie Bauernbratl, Kasund Spinat-Spazlang, Melchamuas, Ofenleber, Erdäpfelpfandl, Speckknödelsuppe, Schlutzkropfn und Buttermilchschmarrn auf den Tisch. Important information about food and drinks in our region From the mountain alpine hut to the gourmet temple in the region Mayrhofen-Hippach, stopping for refreshments here has a distinctive culture. Fans can enjoy Graukassuppe, Schlichtanudeln, Zillertaler Krapfen and Zerggl. In numerous guest houses and pubs traditional Zillertal fare, like Bauernbratl, Kas- and Spinatspazlang, Melchamuas, Ofenleber, Erdäpfelpfandl, Speckknödelsuppe, Schlutzkropfn and Buttermilchschmarrn is still served according to original recipes.

Après Ski / Après Ski Happy End, Mayrhofen, gegenüber der Penkenbahn, T: +43 664 4871292 Hiata Madl, Schwendau, direkt bei der Horbergbahn, T: +43 664 2018966 Ice Bar, Mayrhofen, beim Hotel Strass, T: +43 5285 6705 Brück'n Stadl, Mayrhofen, beim Gasthof Brücke, T: +43 5285 62232 Pink Panther - Pub, Schwendau, bei GH Tipotsch, Talstr. 66, T: +43 5282 3614 Ramba Zamba Bar, Hippach, Augasse 6, T: +43 5282 4260 od. +43 664 1840885 Sports Lounge, Mayrhofen, beim Hotel Strass, T: +43 5285 6705 Yeti-Bar, Hippach, direkt bei der Horbergbahn, T: +43 5285 63455 Harakiri Bar, Mayrhofen, T: +43 664 2005380

Bars & Pubs / Bars & Pubs Apropos, Mayrhofen, Hauptstr. 412, T: +43 5285 64830 Brasserie Q, Mayrhofen, Hauptstr. 455a, T: +43 5285 63665 Ciao, Mayrhofen, Scheulingstr. 390a, T: +43 5285 63299 Des-iss, Hippach, Talstr. 53, T: +43 5282 21380 Edelweiss Lounge, Mayrhofen, Brandbergstr. 352, T: +43 5285 62208 Fuchslöchl, Ramsau, Talstr. 64, T: +43 650 4229516 78


DIE ALPEN ACHTERBAI HN

DIREKT BE DER TALSTATION LL ROSENALMBAHN/ZE Winter: täglich von 14.00 bis 17.00 Uhr geöffnet Sommer: ganztägig geöffnet

ZELL AM ZILLER · ROSENALMBAHN TALSTATION

Foto: Verbund

ZA_Inserat_Arena_Coaster_A-Z_Mayrhofen_80x92mm_2018.indd 1

FLYING FOX

NEU

GIANT SWING

NEU

NEUE ATTRAKTION! 600m lang & 131m hoch

Mit der RIESENSCHAUKEL im freien Fall

Fotos: David Keusch

Tel. +43/(0)5282/7165 · info@zillertalarena.com

30.10.18 17:01

KINDERKLETTERN SPORTKLETTERN

ABSEILSTATION

Der pure Adrenalinkick für alle Abenteuerlustigen

KLETTERSTEIG

Weltweit der erste Klettersteig an einer Staumauer

Direkt an der Staumauer Tel. +43 664 2492007

Infos/Anmeldung: info@schlegeis131.at oder T +43 664 4094409 Gruppen (ab 10 Pers.) täglich nach Vereinbarung möglich. Öffnungszeiten: Di-Do-Sa-So: 10:00 –19:00 Uhr | www.schlegeis131.at

schlegeis.indd 1

79 08.11.18 15:36


DAILY OPEN

MO - FR 16 - 02 SA - SO 15 - 02

PIZZA

Take away

SPORTWETTEN DART 0664 8671999

University C Newcastle

Students Union

13.12.

24.12.

AB 19. 30 GEÖFFNET

Winter 2019/2020 0043 5285 62260

ARENA

NIGHT CLUB DAily ApreS Ski

DAily liVe MUSiC & DJ‘S

iNTerNATiONAl DJ‘S & liVe ACTS

pOOl billArD & TOp FOOTbAll FixTUreS

Sport & Spa Hotel Strass · Hauptstraße 470 · A-6290 Mayrhofen · Zillertal · Tirol Tel. ++43/(0)5285-6705 · Fax 63477 · e-mail: info@hotelstrass.com www.hotelstrass.com

80


Mo’s, Mayrhofen, Hauptstr. 417, T: +43 5285 63435 Movie, Mayrhofen, Am Marktplatz 202, T: +43 5285 6703 od. +43 5285 62222 Mike`s Sportsbar, Mayrhofen, Dursterstr. 226, T: +43 5285 62493 New York, Mayrhofen, Hauptstr. 412, T: +43 660 4740361 Passage, Mayrhofen, Dursterstraße 220, T: +43 5285 62083 Perauer's Vinothek, Mayrhofen, Ahornstr. 854, T:+43 5285 62566; telefonische Voranmeldung Pink Panther - Pub, Schwendau, bei GH Tipotsch, Talstr. 66, T: +43 5282 3614 Piccadilly Pub, Mayrhofen, Scheulingstr. 370, T:+43 664 8671999 Ramba Zamba Bar, Hippach, Augasse 6, T: +43 5282 4260 od. +43 664 1840885 Scotland Yard, Mayrhofen, Scheulingstr. 372, T:+43 664 4418265 Sports Lounge, Mayrhofen, Hauptstr. 470, T: +43 5285 6705 Take Off, Mayrhofen, Hotel Maria Theresia, Dursterstr. 227, T: +43 5285 62433 The Butcher Bar, Mayrhofen, Ahornstr. 854, T:+43 5285 62566 WinWin, Mayrhofen, Am Marienbrunnen 346, T: +43 5285 62026 od. +43 505 7772030

Cafes / Cafes Bacher Cafe, Mayrhofen, Edergasse 522, T: +43 5285 62228 Baguette Bistro, Mayrhofen, Tuxerstr. 799, T: +43 50322 926098 od. +43 5285 7840822 Baguette Bistro, Ramsau, Talstr. 29, T: +43 5285 7840822 od. +43 50322 926702 Bäckerei Eberharter, Mayrhofen, Schwendaustr. 197, T: +43 5285 62238 Brasserie Q, Mayrhofen, Hauptstr. 455a, T: +43 5285 63665 Ciao, Mayrhofen, Scheulingstr. 390a, T: +43 5285 63299 Des-iss, Hippach, Talstr. 53, T: +43 5282 21380 Edelweiß, Mayrhofen, Brandbergstr. 352, T: +43 5285 62208 Eiszeit Eissalon, Mayrhofen, Hauptstr. 453, T: +43 5285 63411 emma's KLEINES HOTEL, Ramsau, Talstr. 55, T: +43 5282 51404 od. +43 664 1228557 Ezeb Brot, Mayrhofen, Hauptstr. 437, T: +43 5288 62444 568 Goldkind, Mayrhofen, Hauptstr. 449, T: +43 664 4529090 Huber’s Boutiquehotel, Mayrhofen, Dornaustr. 612, T: +43 5285 62569 Joggl - Cafe, Mayrhofen, Tuxerstr. 710, T: +43 5285 62293 Kostner - Cafe, Mayrhofen, Hauptstr. 414, T: +43 5285 62215 Kröll - Cafe Konditorei, Hippach, Dorf 24, T: +43 5282 3651 Martin - Cafe, Hippach, Laimach-Afelden 163, T: +43 5282 3182 Passage, Mayrhofen, Dursterstraße 220, T: +43 5285 62083 Post Cafe, Mayrhofen, Hauptstr. 400, T: +43 5285 62131 Tirol - C@fe Restaurant, Steakhouse, Mayrhofen, Hauptstr. 448, T: +43 5285 62320 Waldcafe, Mayrhofen 346, Peter-Habeler-Str. 556, T: +43 5285 62664 81


Mmmmahlzeit!

TRADITIONELLES TIROLER GASTHAUS MIT SPEZIALITÄTEN AUS DER EIGENEN METZGEREI.

Es erwarten Sie heimische und internationale Schmankerln. Warme Küche 11.00–22.00 Uhr Ganztags geöffnet, kein Ruhetag!

TRADITIONAL TYROLEAN RESTAURANT WITH SPECIALITIES FROM OUR OWN BUTCHER.

Regional and international delicacies await you. Hot meals available from 11 a.m.–10 p.m. Open all day – no closing day! МЕНЮ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ.

Hotel & Gasthof Perauer Ahornstraße 854 | 6290 Mayrhofen Tel.: +43 (0) 5285-62566 | www.perauer.at Direkt an der Ahornbahn I next to the Ahornbahn

82


Pane e Vino da Michele, Mayrhofen, Hauptstr. 456, T: +43 664 3807894 od. +43 5285 63418

Casino / Casino WinWin, Mayrhofen, Am Marienbrunnen 346, T: +43 5285 62026

Discos / Discos Arena Night Club, Mayrhofen, Hauptstr. 470, T: +43 5285 6705 od. +43 650 872683 Bunny's Gogo Bar, Mayrhofen, Scheulingstraße 371 Fuchslöchl, Ramsau, Talstr. 64, T: +43 676 5735936 Brück'n Stadl, Mayrhofen, Ahornstr. 850, T: +43 5285 62232

Restaurants / Restaurants = Pizzeria Andrea - Hotel, Mayrhofen, Ahornstr. 855, T: +43 5285 62601 Alpenhotel - Stefanie, Hippach, Johann-Sponring Str. 90, T: +43 5282 3634 Alpenland - Cafe, Ginzling, Nr. 246, T: +43 5286 5209 Alpina - Hotel, Hippach, Schwendau-Dorf 172, T: +43 5285 63112 Berghof - Hotel, Mayrhofen, Dusterstr. 220, T: +43 5285 62254 Berghof - Gasthof, Hippach, Schwendberg 412, T: +43 5282 3676 Bergkristall, Hippach, Hochschwendberg 526, T: +43 5282 3761 Breitlahner - Alpengasthaus, Ginzling, Nr. 70, T: +43 5286 5212 Brugger Stube, Mayrhofen, Hollenzen 111, T: +43 5285 63793 Brücke - Gasthof, Mayrhofen, Ahornstr. 850, T: +43 5285 62232 Chinarestaurant Singapore, Mayrhofen, Scheulingstr. 371, T: +43 5285 63912 Christlwirt - Gasthof, Hippach, Dorf 25, T: +43 5282 3754 Ciao, Mayrhofen, Scheulingstr. 390a, T: +43 5285 63299 Eckartauerhof, Mayrhofen, Eckartau 17, T: +43 5285 62435 Eder - Ferienanlage, Hippach, Bichl 465, T: +43 5282 3286 Edelweiß - Hotel, Mayrhofen, Brandbergstr. 352, T: +43 5285 62208 Edelweiß - Lounge, Mayrhofen, Brandbergstr. 352, T: +43 5285 62208

Lassen Sie sich kulinarisch verwöhnen in einem Tiroler Wirtshaus, mit Produkten aus der eigenen Landwirtschaft, Wildbret aus den Revieren des Zemmgrundes und Fische aus den heimischen Gewässern. Frühstücksbuffet, Wahlmenü, Zimmer mit DU/WC, SAT-TV, Telefon, Balkon, Sauna, Dampfbad, Kräutersauna, Solarium, Kinderspielplatz und Kinderspielraum. Sie erreichen uns mit dem Auto durch den Harpfnerwandtunnel 4 km oberhalb von Mayrhofen oder zu Fuß durch die wildromantische Dornaubergklamm. Tel. 05286/52 50 · Fax 05286/52 50 - 5 info@karlsteg.at · www.karlsteg.at

83


Dolce Vita

Dolce

im Zentrum vonVita Mayrhofen! im Zentrum von im Dolce im Zentrum von Mayrhofen! Mediterrane Küche & Pizza-Spezialitäten Mediterrane Küche Mediterra & Pizz

Alle Speisen auch zum Mitnehmen Alle Speisen auchAlle zum Mediterrane Küche & Pizza-Spezialitäten Coffee to – Kaffeegenuss Coffee unterwegs to go – Coffee Kaffeegenuss to go AllegoSpeisen auch zumfür Mitnehmen Earlyfür Bird Menüs Earl Coffee to go – Kaffeegenuss unterwegs Early Bird Menüs

o! uon a etitB Buon app Buon appetito!

Mayrhofen - Hauptstraße · www.ciao-mayrhofen.at Mayrhofen - Hauptstraße Mayrhofen · www.ciao-m - Hauptstra Take-Away-Hotline: Tel 05285Take-Away-Hotline: 63299 Take-Away-Ho Tel 05285 Mayrhofen - Hauptstraße · www.ciao-mayrhofen.at Mo–Sa 09.00–23.00 Uhr · Sonn& Mo–Sa Feiertage 09.00–23.00 ab 16.00 Mo–Sa Uhr 09.00–23.00 · Sonn& Feierta Uhr Take-Away-Hotline: Tel 05285 63299 Mo–Sa 09.00–23.00 Uhr · Sonn- & Feiertage ab 16.00 Uhr

Edenlehen – Hotel, Mayrhofen, Edenlehen 676, T: + 43 5285 62300 Forellenstüberl, Mayrhofen, Laubichl 154, T: +43 5285 62581 od. +43 664 6349264 El Toro Steak & Tapas, Scheulingstraße 371, +43 676 9092938 Garberwirt - Hotel, Hippach, Dorf 21, T: +43 5282 3632 Alt Ginzling - Gasthof, Ginzling, Nr. 240, T: +43 5286 5201 od. +43 5286 20296 Goldkind, Mayrhofen, Hauptstr. 449, T: +43 664 4529090 Gletscherblick - Gasthof, Hippach, Schwendberg 503, T: +43 5282 3795 Griena - Wirtshaus, Mayrhofen, Dorf Haus 768, T: +43 664 4871292 Grillkuchl, Mayrhofen, Hauptstr. 452, T: +43 5285 63575 Gutshof Zillertal, Mayrhofen, Stillupklamm 826, T: +43 5285 8124 Huber`s Boutiquehotel (Haubenküche), Mayrhofen, Dornaustr. 612, T: +43 5285 62569 Hubertus - Gasthof, Hippach, Laimach 109, T: +43 5282 2373 Jägerhof, Mayrhofen, Tuxerstr. 722, T: +43 5285 62540 Karlsteg - Gasthaus, Ginzling, Nr. 2, T: +43 5286 5250 Kirchbichlhof - Hotel, Hippach, Dorf 30, T: +43 5282 3718 84


La Ta b e rn a

s a p Tvaino a l l e a P del toro

NEU · NEU · NEU

MAYRHOFEN · HAUPTSTRASSE

 ELTOROTAPAS  ELTOROTAPAS.AT  ELTOROTAPAS.AT

85


Kramerwirt - Hotel, Mayrhofen, Am Marienbrunnen 346, T: +43 5285 6700 Kristall - Hotel, Mayrhofen, Am Marktplatz 218, T: +43 5285 62428 La Taberna del Toro, Mayrhofen, Hauptstraße 412, T: +43 676 9092938 Ländenhof, Mayrhofen, Jakob-Moser-Str. 599, T: +43 5285 63451 Mamma Mia Steakhouse, Mayrhofen, Einfahrt Mitte 432, T: +43 5285 6768 Manni’s - Hotel, Mayrhofen, Hauptstr. 439, T: +43 5285 63301(0) Metzgerwirt - Gasthof, Hippach, Laimach 190, T: +43 5282 3059 Mo’s, Mayrhofen, Hauptstr. 417, T: +43 5285 63435 Neue Post - Hotel, Mayrhofen, Hauptstr. 400, T: +43 5285 62131 Neue Post - Hotel, Hippach, Johann-Sponring-Str. 81, T: +43 5282 2968 Neuhaus - Hotel, Mayrhofen, Am Marktplatz 202, T: +43 5285 6703 Neuwirt - Ferienhotel, Hippach, Schwendau-Dorf 138, T: +43 5285 62917

PIZZA + PASTA . ELISABETHHOTEL 432 6290 MAYRHOFEN . TÄGLICH AB 11.00 UHR

86


Pane e Vino da Michele, Mayrhofen, Hauptstr. 456, T: +43 664 3807894 od. +43 5285 63418 Perauer - Gasthof, Mayrhofen, Ahornstr. 854, T: +43 5285 62566 Post - Gasthof, Hippach, Dorf 18, T: +43 5282 3652 Pramstaller - Hotel, La Vita, Mayrhofen, Dursterstr. 248, T: +43 5285 62119 Q. Coup & more, Mayrhofen, Hauptstr. 455a, T: +43 5285 63665 Ramsauerhof - Alpenhotel, Hippach, Talstr. 95, T: +43 5282 3663 Restaurant Mediterran im Erlebnisbad Mayrhofen, Waldbadstr. 539, T: +43 664 3708461 Rose - Hotel, Mayrhofen, Brandbergstr. 353, T: +43 5285 62229 Roswitha - Almhof, Hippach, Hochschwendberg 532, T: +43 5282 3762 Schrofenblick - Alpinhotel, Mayrhofen, Burgstall 373, T: +43 5285 62276 Schwarzenstein - Gasthaus, Ginzling, Nr. 216, T: +43 5286 5226 Schwarzer Adler – Hotel, Ramsau, Ramsau 162, T: + 43 5282 3690 Schwendbergerhof - Alpenhotel, Hippach, Schwendberg 333, T: +43 5282 3664-0

unterhalten - wohlfühlen - gut essen Musik £•£•£•£•£•£•£•£•£• Sondervera alische ns taltungen un www. muster ikstadl.at

Winter: A la carte, Pizza & Co „Spezielle BuffetaBende“:

Italienisches Buffet · Grillabend · Bauernbuffet 1x wöchentlich Musik & Tanz im Musikstadl

Sommer 2020: Täglich Live Musik mit Top Zillertaler Musikgruppen im klimatisierten

Eintritt frei!

on Fam. Sim

eam Kröll & T auf £•£•£•£•£•£•£•£•£• sich

6290 Mayrhofen 353, T +43-(0)5285-62229 info@hotel-rose.at, www.hotel-rose.at

freut uch! euren Bes

87


Urlaub wie er sein soll, immer in Verbindung mit echter Zillertaler Gastfreundschaft und Tradition!

G a s t h o f ★★★

Besuchen Sie uns im Gasthof Thanner in Brandberg! Gemütliche Stuben, großer Speisesaal, Kinderspielraum, bekannt gute Küche, täglich frische Forellen. Sie erreichen uns von Mayrhofen aus mit dem Bus, oder mit dem eigenen PKW in 10 Minuten durch den Brandberg Tunnel auf guter Straße. Wir freuen uns auf Ihr Kommen! Gasthof Thanner · Familie Dornauer · A-6290 Mayrhofen · Brandberg 8 Tel. 0043-(0)5285 - 62376 · www.gasthofthanner.at · e-mail: info@gasthofthanner.at

Sennereiküche Zillertal, Mayrhofen, Hollenzen 116, T: +43 5285 62713 od. +43 5285 63906-0 Sidan, Hippach, Mühlbach 281, T: +43 5285 63698 Sieghard - Hotel Restaurant (Haubenküche), Hippach, Johann-Sponring-Str. 83, T: +43 5282 3309 Sonnengart’l - Gasthaus, Hippach, Ramsau 447, T: +43 5282 4396 Steinerkogel - Berggasthof, Brandberg, Nr. 113, T: +43 5285 63188 Stoaner's Bienenhäusl, - Mayrhofen, Dorf Haus 764, T: +43 5285 63492 od. +43 664 1155577 Strass-Fun & Spa Hotel, Mayrhofen, Haupstr. 470, T: +43 5285 6705 Thanner - Gasthof, Brandberg, Nr. 8, T: +43 5285 62376 Theresia - Hotel, Hippach, Bichl 500, T: +43 5282 3702 Tipotsch - Gasthof, Hippach, Talstraße 66, T: +43 5282 3614 Tirol - C@fe Restaurant Steakhouse, Mayrhofen, Hauptstr. 448, T: +43 5285 62320 Tiroler Stuben, Mayrhofen, Schwendaustr. 197a, T: +43 5285 62791 Viktoria - Hotel, Mayrhofen, Tuxerstr. 710, T: +43 5285 62293 Waldcafe - Gasthof, Mayrhofen, Peter-Habeler-Str. 556, T: +43 5285 62664 88


jeden Donnerstag Riesenschnitzel

Restaurant & Gasthof Waldcafe Ruhige, zentrale Lage direkt neben dem Schwimmbad & dem Tennisplatz Komfortable Zimmer mit abwechslungsreichem Frühstücksbuffet Großer Gastgarten mit schöner Sonnenterrasse zum Genießen Traumhafte Desserts und köstliche Gerichte aus österreichischer und regionaler Küche Gut geeignet für große und kleine Feste zu allen Anlässen Wir freuen uns auf euren Besuch! Michael Oberleitner Peter-Habeler-Straße 556 · 6290 Mayrhofen www.waldcafe-mayrhofen.at · +43 5285 62 664

Weinstadl - Gasthof, Hippach, Lindenstr. 13a, T: +43 5282 3314 Wiesenhof – Berggasthof, Mayrhofen, Hauserberg 930, T: +43 5285 64814 Zillergrund - Alpin Lodge, Mayrhofen, Zillergrund 903, T: +43 5285 62377 Zillerhof – Hotel, Ramsau, Bichl 518, T: +49 541 911850 Zillertal - Gutshof, Mayrhofen, Tuxerstr. 826, T: +43 5285 8124 Zemmtal - Gasthaus, Ginzling, Dornauberg 43, T: +43 5286 5254 Zenzerwirt - Hotel, Hippach, Dorf 14, T: +43 5282 3602 od. 3622

89


Familie Volgger A-6290 Mayrhofen· Tel. 05285/63451 e-mail: info@hotel-laendenhof.at www.hotel-laendenhof.at Am Waldrand in ruhiger Lage befindet sich unser rustikal-elegantes Haus. Täglich großes Salatbuffet und vielseitige Speisekarte; Auf Vorbestellung Fleisch- oder Käsefondue. Große Sonnenterrasse. Ländenhof

Ahornbahn

Penkenbahn

ße

Richtung Autobahn

ra Hauptst Einfahrt Mitte

Einfahrt Nord

Ginzling Finkenberg Tux (Gletscher - 18 km)

Bahnhof

Das „Tiroler Wirtshaus“ in Mayrhofen mit heimischen und internationalen Spezialitäten. Warme Küche von 11.00 - 22.00 Uhr Tischreservierung erbeten unter: Tel. +43 5285 / 62 791 Sie finden uns gegenüber vom Bahnhof.

R E S TA U R A N T Ländenhof

We are „the“ traditional Tyrolean Restaurant in Mayrhofen and spoil you with local and international specialities. Hot meals from 11 am to 10 pm. Please reserve your table: +43 5285 / 62 791 You find us opposite the train station. Hauptstraße Richtung

Einfahrt МЕНЮ Autobahn НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ. Nord

Einfahrt Mitte

Ahornbahn

Penkenbahn Ginzling Finkenberg Tux (Gletscher - 18 km)

Bahnhof

landhaus.carla Wir freuen uns auf iHren BesuCH! · We Look fourWard to your visit

Hotel Landhaus Carla · Schwendaustraße 197 · 6290 Mayrhofen Tel.: +43(5285)62791 · www.landhaus-carla.at · info@landhaus-carla.at

90


Einkaufsmöglichkeiten Shopping

Geschäftszeiten Business Hours

Die meisten Geschäfte der Region haben von MONTAG FREITAG von 08.00 - 12.00 Uhr und 14.00 - 18.00 Uhr, am SAMSTAG von 08.00 - 12.00 Uhr geöffnet. Aufgrund der flexiblen Ladenöffnungszeiten können sich etwaige Änderungen ergeben. Lebensmittelgeschäfte haben von 08.00 bis 19.00 Uhr geöffnet. The shops in Mayrhofen-Hippach have varying business hours, but they are generally open from Monday - Friday: 8.00 - 12.00 a.m., 2.00 - 6.00 p.m.; Saturday 8.00 - 12.00 a.m. On saturdays hairdressers are open but they are closed on Mondays. Grocery stores are open from 8.00 a.m. to 7.00 p.m.

91


Bauernladen / Farmers’ shop Zillertaler Bergladen, Mayrhofen, Hauptstr. 476, T: +43 664 4745644 Zillertaler Sennerei G´schäftl, Mayrhofen, Hauptstr. 446, T: +43 5285 64926 s`Hofladl, Hippach, Schwendberg 262, T: +43 664 3865107 Hochzeller Käsealm, Mayrhofen, Hauptstr. 405, T: +43 5282 4820

Bäckereien und Konditoreien / Bakery + Confectionery Baguette Bistro, Mayrhofen, Tuxerstr. 799, T: +43 50322 926098, T: +43 5285 7840822 Baguette Bistro, Ramsau, Talstr. 29, T: +43 50322 926702 Bäckerei-Konditorei, Lebensmittel Bacher, Mayrhofen, Edergasse 522, T: +43 5285 62228 Bäckerei/Lebensmittel Bacher, Hippach, Lindenstr.48, T: +43 5282 55050 Cafe-Konditorei, Bäckerei Kostner Carl-Peter, Mayrhofen, Hauptstr. 414, T: +43 5285 62215 Cafe-Konditorei Bäckerei Kröll, Hippach, Dorf 24, T: +43 5282 3651 Dampfbäckerei, Bäckerstüberl Eberharter, Mayrhofen, Schwendaustr. 197, T: +43 5285 62238 Ezeb Bäckercafé, Raiffeisenplatz, Ramsau, T: +43 5288 62444 567 Ezeb Brot, Mayrhofen Hauptstraße 437, T:+43 5288 62444 568 Konditorei-Cafe-Restaurant Pramstraller Klaus, Mayrhofen, Brandbergstr. 352, T: +43 5285 62208

Bio-Produkte / Bio-products Gustimo - Gesundes Genießen, Ramsau 164, T: +43 650 999261

Blumengeschäfte und Gärtnerei / Florists Blumenladen Maria, Hippach, Dorf 9, T: +43 5282 3061 Blume & Garten Kerschdorfer, Mayrhofen, Hauptstr. 486, T: +43 660 3706166 Gärtnerei Kerschdorfer, Ramsau, Talstr. 46, T: +43 5283 27260 Gärtnerei Kröll, Mayrhofen, Dornau 600b, T: +43 5285 64917

Buchhandlungen/Zeitschriften / Bookshops Bahnhofstrafik, Mayrhofen, Am Marktplatz 200, T: +43 5285 64417 Buchhandlung Tyrolia, Mayrhofen, Hauptstr. 452, T: +43 5285 62432 Kaufhaus Pramstraller, Mayrhofen, Hauptstr. 404, T: +43 5285 62279 Papier & Basteltiger, Maria Mühlbacher, Mayrhofen, Pfarrer-Krapf-Str. 395, T: +43 5285 63653 Souvenir Papier Sporer, Schwendau, Lindenstr. 13, T: +43 5282 3082

92


Wambti Shop, Ramsau, Talstr. 42, T: +43 676 6062590 od. +43 5282 21732

Drogerien und Parfumerien / Perfumery + Cosmetics shops BIPA Parfumerie Gmbh, Mayrhofen, Hauptstr. 416, T: +43 5285 64215 BIPA Parfumerie GmbH, Ramsau, Talstr.: 27, T: +43 5282 21726 dm-Drogerie Markt GmbH, Mayrhofen, Durster Str. 220, T: +43 5285 65020 Rieser Malzer Team GmbH, Reformhaus, Mayrhofen, Hauptstr. 436/2, T: +43 5285 600123

Eisenwaren / Iron Ware / Hardware Eisenbacher GmbH & CoKG, Mayrhofen, Umfahrungsstr. 635, T: +43 5285 62448(0)

Elektrogeschäfte / Electric shops Computergeschäft Fleidl EDV, Mayrhofen, Brandbergstr. 351, T: +43 5285 63101 Elektro Hainz, Hippach, Talstr. 52, T: +43 5282 2578 Elektro Lechner, Mayrhofen, Hauptstr. 478, T: +43 5285 62319 Elektro Riedhart, Hippach, Bichl 472, T: +43 5282 3624 Elektrotechnik Sporer, Mayrhofen, Stillupklamm 800a, T: +43 5285 64206 Red Zac/ Wierer GmbH & Co.KG, Mayrhofen, Hauptstr. 443, T: +43 5285 63438 Elektro Georg Eberharter, Ramsau, Talstr. 122, T: +43 5282 550550 Elektro Stefan Hauser, Mayrhofen, Hollenzen 93, T: +43 5285 64329

Souvenir und Geschenkartikel / Souvenir & Gift shops a&m shopping, Mayrhofen, Hauptstr. 408, T: +43 5285 62243 Atelier Kaiser, Mayrhofen, Waldbadstr. 534, T: +43 664 3254449 Goldkind, Mayrhofen, Hauptstr. 449, T: +43 664 4529090 Kaufhaus Pramstraller, Mayrhofen, Hauptstr. 404, T: +43 5285 62279 Kaufhof Wechselberger Hans, Mayrhofen, Hauptstr. 437, T: +43 5285 62406 Lisa's Laden, Mayrhofen, Hauptstr. 480, T: +43 664 1516482 LIVING: concept store, Mayrhofen, Hauptstraße 445, T: +43 664 5737905 Benediktiner Seifen-Manufraktur, Mayrhofen, Hauptstr. 456/2, T: +43 5285 64825 Roger Feix, Kerzen und Geschenkartikel R.F., Mayrhofen, Hauptstr. 455, T: +43 699 17162723 Souvenirzentrum Schgör W., Mayrhofen, Hauptstr. 458, T: +43 5285 62646 Souvenir Papier Sporer, Hippach, Lindenstr. 13, T: +43 5282 3082 93


Wambti Shop, Ramsau, Talstr. 42, T: +43 676 6062590 od. +43 5282 21732

Fotostudio / Photographers Melli's by Photographie Hruschka, Inh. Melanie Eberl, Mayrhofen, Scheulingstr. 390b, T: +43 5285 62242

Getränkegroßhandel / Wholesales beverages Getränke Eder, Mayrhofen, Edenlehen 681, T: +43 5285 8172 Getränkemarkt Fristo, Hippach, Bichl 458, T: +43 5282 20487 Rieser Josef GmbH &Co.KG, Mayrhofen, Zillerlände 490, T: +43 5285 62422

Handarbeit & Wollfachgeschäfte / Handicraft & Haberdashery Maria’s Handarbeitsstüberl, Ramsau, Lindenhöhe 619, T: +43 5282 3574 od. +43 664 531 95 96 Roger Feix, Kerzen und Geschenkartikel R.F., Mayrhofen, Hauptstr. 455, T: +43 699 17162723 Tabaktrafik und Gemischtwaren Textil Hörhager, Mayrhofen, Hauptstr. 451, T: +43 5285 62291 Poachtna Gschäft – Wolle, Babybekleidung & Doggln, Carola Kofler, Talstraße 72, 6284 Ramsau, T: +43 5282 3682

Holzbildhauer, Schnitzkunst / Carving Holzbildhauer Eder David, Mayrhofen, Jakob-Moser-Str. 576, T: +43 5285 64440 Holzbildhauerei Stöckl, Hippach, Laimach 85, T: +43 5282 3743 Drechslerei, Holzwarengeschäft Buchberger Walter, Mayrhofen, Pfarrer-Krapf-Str. 394, T: +43 5285 62698

Kunsthandwerk und Spielwaren / Arts & Toys Atelier Kaiser, Mayrhofen, Waldbadstr. 534, T: +43 664 3254449 Benediktiner Seifen-Manufaktur, Wipplinger, Mayrhofen, Hauptstr. 456/2, T: +43 5285 64825 Drechslerei, Holzwarengeschäft Buchberger, Mayrhofen, Pfarrer-Krapf-Str. 394, T: +43 5285 62698 Kristallglasschleiferei Unterberger, Mayrhofen, Hauptstr. 449, T: +43 5285 62170 Lisa's Laden, Mayrhofen, Hauptstr. 480, T: +43 664 1516482 Mikesch Glaserei, Spielwaren, Ulrich Mikesch, Mayrhofen, Hauptstr. 482, T: +43 5285 62705 Wambti Shop, Ramsau, Talstr. 42, T: +43 676 6062590 od. +43 5282 21732

Lebensmittelgeschäfte / Grocery stores Adeg Markt, Hundshammer, Ramsau, Ramsau 160, T: +43 664 3350684 od. +43 5282 21900 Bäckerei Bacher, Lebensmittel, Hippach, Lindenstr. 48, T: +43 5282 55050 Bäckerei-Konditorei, Lebensmittel Bacher K., Mayrhofen, Edergasse 522, T: +43 5285 62228

94


Billa GesmbH, Mayrhofen, Am Marienbrunnen 346, T: +43 5285 63424 Braunegger/Ruetz, Mayrhofen, Hauptstr. 437, T: +43 5285 62052 Hörtnagl Filliale, Ramsau, Raiffeisenplatz 3, T: +43 5282 50600 Lebensmittel Braunegger, Ramsau 65, T: +43 5282 3776 Lebensmittel Braunegger, Hippach, Augasse 6, T: +43 5282 4296 Speckstube Handl Tirol, Mayrhofen, Scheulingstr. 449, T: +43 5285 62800 M-Preis Warenvertriebs Gmbh, Mayrhofen, Tuxerstr. 799, T: +43 5285 78408 M-Preis Warenvertriebs Gmbh, Ramsau, Talstr. 29, T: +43 50322 926702 Sparmarkt Eder, Mayrhofen, Hauptstr. 473, T: +43 5285 63910 Spar Österreich Warenhandels AG, Mayrhofen, Rauchenwald 675, T: +43 5285 65011 T&G Lebensmittel, Ramsau, Raiffeisenplatz 3, T: +43 50321 927839 Zillertaler Sennerei G’schäftl, Mayrhofen, Hauptstr. 446, T: +43 5285 64926 Zillertaler Hausmannskost, Ramsau, Raiffeisenplatz 2, T: +43 5282 3625

Metzgereien / Butchers Metzgerei Alois Kröll, Mayrhofen, Scheulingstr. 382, T: +43 5285 62364 Metzgerei Hans Gasser, Mayrhofen, Hauptstr. 475, T: +43 5285 62450 Gasthof Metzgerwirt, Hippach, Laimach 190, T: +43 5282 3059

Mobilfunkgeschäfte / Mobile phone store Mobilkom Shop der Post, Mayrhofen, Einfahrt Mitte 434, T: +43 5285 62351-0 Fleidl EDV e.U. +Shop, Mayrhofen, Brandbergstr. 351, T: +43 5285 63101 Handy Franz, Ramsau, Talstr. 44, T: +43 650 3588899

FLEISCH-, WURST- & FEINKOSTSPEZIALITÄTEN ∙ IMBISS

Handwerklich zubereitet und veredelt in TIROL.

Filiale Ramsau Hr. Kerschbaumer Raiffeisenplatz 3 6284 Ramsau im Zillertal Tel: 05282 / 50 600 Öffnungszeiten: Mo–Sa: 7.00–18.00 Uhr

www.hoertnagl.at

95


Modeboutiquen / Fashion Shops A & M Shopping, Mayrhofen, Hauptstr. 408, T: +43 5285 62243 ALPIN.IST, Mayrhofen, Hauptstr. 417, T: +43 5285 63298 Benetton, Mayrhofen, Hauptstr. 401, T: +43 5285 62703 Fashion Store „Mode mit Herz”, Mayrhofen, Einfahrt Mitte 433, T: +43 5285 62365 Cecil, Mayrhofen, Hauptstr. 401, T: +43 5285 63664 od. oder +43 664 4318222 Circle Fashion, Mayrhofen, Durster Str. 220, T: +43 676 7206875 Damen- und Kindermoden Natalie, Hauser Heidi, Ramsau 72, T: +43 5282 3682 Fussl Modestraße, Mayrhofen, Hauptstr. 488, T: +43 5285 63014 Gredler Moden, Mayrhofen, Hauptstr. 452, T: +43 5285 63882 Männermode - Trachten Knauer, Mayrhofen, Am Musikpavillon 392, T: +43 5285 62397 MMSOCKS - Wundersocks, Mayrhofen, Am Marienbrunnen 343, T: +43 5285 62504 Napapijri Store by Gredler Moden, Mayrhofen, Hauptstr. 452, T: +43 5285 63882 NKD, Mayrhofen, Hauptstr. 438, T: +43 5285 62824 NKD, Ramsau, Talstr. 33, T: +43 5282 22694 Palmers, Mayrhofen, Hauptstr. 406, T: +43 5285 64900 Simpl-Downtown, Mayrhofen, Hauptstr. 406, T: +43 5285 65077 Simpl-Kidz, Mayrhofen, Pfarrer-Krapf-Str. 396, T: +43 5285 63505 Simpl-Life Company, Mayrhofen, Hauptstr. 435, T: +43 5285 62796 Sisley, Mayrhofen, Hauptstr. 456, T. +43 5285 62064 Sportalm Shop, Mayrhofen, Hauptstr. 473, T: +43 5285 62200 Superdry Store, Mayrhofen, Hauptstr. 459, T: +43 5285 62179 Street One, Mayrhofen, Einfahrt Mitte 433, T: +43 5285 62365 Textil Hörhager, Mayrhofen, Hauptstr. 451, T: +43 5285 62291 Tom Tailor - Damen und Herrenmoden, Mayrhofen, Hauptstr. 457, T: +43 5285 62808 Tiroler Adlerin, Ramsau, Talstr. 80, T: +43 664 8538138 herr Steindl, Mayrhofen, Kreuzlau 390b, T: +43 5285 650650

Musikgeschäfte / Record shops Red Zac Elektrofachgeschäft Wierer, Mayrhofen, Hauptstr. 443, T: +43 5285 63438

Naturpark-Shop / Nature Park-Shop Naturparkhaus mit Naturpark-Shop, Ginzling, T: +43 5286 52181

Optiker und Schmuckgeschäfte / Jewelry & Optican Atelier Kaiser, Juwelen + Mehr, Mayrhofen, Waldbadstr. 534, T: +43 664 3254449 od. +43 5285 62461 1st Floor, Mayrhofen, Hauptstr. 455, T: +43 676 4777866 Modeschmuckgeschäft Esposa, Mayrhofen, Hauptstr. 476, T: +43 664 4142348 96


Optik-Uhren-Schmuck Amor, Mayrhofen, Hauptstr. 487, T: +43 5285 62541

Schneidereien / Tailoring Männermode - Trachten Knauer, Mayrhofen, Pfarrer-Krapf-Str. 392, T: +43 5285 62397

Schuh- & Taschengeschäfte / Shoe shops Schuh & Sport Kaplenig GmbH, Mayrhofen 479, T: +43 5285 62286 Shoe fashion, Mayrhofen, Hauptstr. 447, T: +43 5285 62268 Schuhhaus Kröll, Mayrhofen, Hauptstr. 448, T: +43 5285 62268 Boom-Shoes, Mayrhofen, Hauptstr. 455, T: +43 5285 63927 Schuhhaus Kröll E., Mayrhofen, Hauptstr. 447/448, T: +43 5285 62268

Spirituosen / Spiritours beverages Bergladen, Mayrhofen, Hauptstr. 476, T: +43 664 4745644 Erich's Schnapsladen im Hotel Alpenblick, Hippach, Johann Sponringstr. 91, T: +43 5282 3627 Fam. Rieser Weinladen, Mayrhofen, Hauptstr. 486, T: +43 5285 62231 Getränkemarkt Fristo, Hippach, Bichl 458, T: +43 5282 20487 Zillertaler Bauernladen, Hippach, Dorf 3, T: +43 5282 55065

Sportgeschäfte / Sports outfitters Greenroom, Mayrhofen, Scheulingstr. 371, T: +43 5285 63567 Hervis, Mayrhofen, Einfahrt Mitte 433, T: +43 5285 64045 Intersport Bründl GmbH, 5 Shops in Mayrhofen, Hauptstr. 415, Penkenbahn Talstation & Bergstation, Ahornbahn Talstation & Bergstation, T: +43 5285 62400, mayrhofen@bruendl.at, www.bruendl.at Moreboards, Mayrhofen, Hauptstr. 456, T: +43 5285 64444 Salewa Mountain Shop Hörhager, Mayrhofen, Hauptstr. 412, T: +43 5285 63258 97


Schiestl’s Sport & Mode, Ramsau 437 u. Hippach-Dorf 9, T: +43 5282 4315 Super Dry Sport Mayrhofen, Hauptstr. 451, T: + 43 5285 63270 Schuh- und Sportmode Kaplenig, Mayrhofen, Hauptstr. 479,

T: +43 5285 62286 Sport Fankhauser, Hippach, Augasse 6, T: +43 5282 3386 Sport Manni, Mayrhofen, Hauptstr. 441, T: +43 5285 63301 Sport Wegscheider GmbH, Mayrhofen, Hauptstr. 459, T: +43 5285 64580

Trafiken / Tobacconists Bahnhofstrafik, Mayrhofen, T: +43 5285 63769 Kaufhaus Pramstraller, Mayrhofen, Hauptstr. 404, T: +43 5285 62279 od. +43 664 3375345 Tabakwarenfachgeschäft Thomas Hofer, Mayrhofen, Tuxerstr. 705 a, T: +43 5285 62725 Tabaktrafik und Gemischtwaren Textil Hörhager, Mayrhofen, Hauptstr. 451, T: +43 5285 62291

Wurzelschnitzer / Root carvings Zimmermann Erwin, Wurzelschnitzer, Mayrhofen, Ahornstr. 863, T: +43 5285 63379

dm Filiale Durster Straße 220, 6290 Mayrhofen Öffnungszeiten: Mo – Fr 08:00 – 18:30 Uhr und Sa 08:00 – 18:00 Uhr Terminvereinbarung unter 05285 / 650 20-15

ENTDECKEN SIE SICH NEU! Lust auf einen neuen, aufregenden Look? Bei unseren Styling-Experten sind Sie in den besten Händen: Sie kennen die Trends und verstehen, was zu Ihrem Typ passt. Unser Team freut sich auf Ihren Besuch! meindm.at

98


Von A-Z from A-Z

Ihr verlässlicher Partner für Ihr Urlaubs-Leihauto im Zillertal!

Manuel Kröll Durst 257, 6290 Mayrhofen Telefon: +43 664 872 1261 E-Mail: info@autoverleih-zillertal.com

Das aktuelle Kino-Programm Kino Mayrhofen

Reservierungen +43 5285 62222 od. + 43 5285 6703

D

N URROU

S DOLBY

M AY R H O F E N

. täglich um 20.30 Uhr . SA, SO und feiertags auch um 15 und 17 Uhr . KINDERVORSTELLUNGEN jeden SA um 15 Uhr

3 KEGELBAHNEN Austrian skittles

FOOD & ALL TIME CLASSICS tägl. bis 2 Uhr geöffnet (MO Ruhetag) SPORT BAR mit Live Wett-Terminal, Pool Table & Dart

99 99


Apotheke / Chemist Steinbockapotheke, Mayrhofen, Hauptstr. 444, T: +43 5285 62313, Mo - Fr (Mon - Fri): 08.00 - 12.00, 14.30 18.30 Uhr, Samstag (Sat): 08.00 - 12.00 Uhr; Sonn- u. Feiertagsdienst siehe (Sundays and public holidays, please see): Zillertaler Zeitung Europa Apotheke, Hippach, Talstr. 74, T: +43 5282 21890, Mo - Fr (Mon - Fri): 08.00 - 12.30, 14.30 - 18.00 Uhr, Samstag (Sat): 08.00 - 12.00 Uhr; Sonn- u. Feiertagsdienst siehe (Sundays and public holidays, please see): Zillertaler Zeitung

Ärzte / Medical doctors Ärzte für Allgemeinmedizin / General practitioner Dr. Alois Dengg, Mayrhofen, Hollenzen 100, T: +43 5285 629920 Dr. Katharina Weber-Gredler, Mayrhofen, Hauptstr. 456, T: +43 5285 62550 Dr. Wilfried Schneidinger, Mayrhofen, Hauptstr. 435, T: +43 5285 63124 Dr. Olga Schafe, Mayrhofen, Hauptstr. 485, T: +43 5285 63189 Dr. Vladan Gergely, Ramsau, Ärztehaus 160, T: +43 5282 50991, Arzt für Allgemeinmedizin, Homöopath, Psychosomatische Medizin. Dr. Michael Sporer, Ramsau 197, T: +43 5282 3758 Dr. Wildtrud Wachter, Schwendau 182, T: +43 5285 62622 Ärztehaus Ramsau / Medical center Ramsau Dr. Christian Schimanek, T: +43 5282 4939; FA für Orthopädie und orthopädische Chirurgie, Allgemeinmedizin, Notarzt (medical specialist for orthopaedics and orthopaedic surgery, general medicine, emergency doctor)

Fr. Christine Hager, T: +43 664 2024046; Psychotherapeutin Dr. Vladan Gergely, T: +43 5282 50991; Arzt für Allgemeinmedizin, Homöopath, Psychosomatische Medizin (general practitioner, homeopath, psychosomatic medicine)

Dr. Dinah Putz, T: +43 5282 50991; FA für Innere Medizin, Psychosomatische Medizin Dr. Thomas Rainer, T: +43 512 586604 oder +43 5282 3484, Mo - Fr (Mon - Fr); Hals - Nasen - Ohren Facharzt DDr. Robert Altrichter, Zahnarzt, T: +43 5282 4090 DDr. Dagmar Altrichter, Zahnärztin, T: +43 5282 22645 Verena Janetschek, Osteopathin, Physiotherapie, T: +43 664 25 72 578 Chiropraktiker / Chiropractor Günther Kopfsguter, Hotel Maria Theresia, Mayrhofen 227, T: +43 5285 62433 Dr. Christian Schimanek, Ramsau, Ärztehaus 160, T: +43 5282 4939 oder +43 676 5258890

100


Fachärzte (Zillertalweit) / Medical specialists (throughout the Zillertal)

Hier eine Auflistung der nächstgelegenen Fachärzte (nicht in Mayrhofen)! / Here you will find a list of the nearest medical specialists (not in Mayrhofen).

Augenarzt / Eye specialist Dr. Gerald Bleckenwegner, 6273 Ried im Zillertal Nr. 200, T: +43 5283 3980 Frauenarzt / Gynaecologist Dr. Jerzy Godziejewski, Gerlosstr. 9, 6280 Zell am Ziller, T: +43 5282 4717 Dr. Ingrid Keßler, Zillerweg 174, 6263 Fügen, T: +43 5288 64935 Dr. Susanne Taucher, Dorfplatz 3, 6272 Kaltenbach, T: +43 5283 2858 Hautarzt / Dermatologist Dr. Wersching Georg, Rohrerstraße 19, 6280 Zell am Ziller, T: +43 5285 78485 Internist / Internist Dr. Nicole Gruber, Rohrerstr. 1, 6280 Zell am Ziller, T: +43 5282 3277 Klinische- und Gesundheitspsychologin / Psychologist Mag. Janine Greisinger, im Sportmed in Ramsau, T: +43 5282 51010 Massage - Therapie / Massage - therapy Jan Greisinger, im Sportmed in Ramsau, T: +43 5282 51010 Sporttherapie Andreas Eder, Talstr. 34, Ramsau, T: +43 664 4152270 Unfallchirurgie / Accident surgery Prof. Dr. Wolfgang Hackl, im Sportmed in Ramsau, T: +43 5282 51010 Sport Clinic Zillertal Mayrhofen, Stillupklamm 830, T: +43 5285 78485; Unfallchirurgische Tagesklinik, Kernspintomographie, Hand-, Schulter-, Knie- & Sprunggelenksverletzungen in offener sowie arthroskopischer Technik.

Aufenthaltsabgabe/Ortstaxe / Holiday Tax Sofern in der Preisliste nicht anderweitig vermerkt, ist die Aufenthaltsabgabe, die du deinem Unterkunftsgeber bezahlst, im Preis enthalten. Keine Ortstaxe für Kinder bis 15 Jahre. / The holiday tax is (if not otherwise mentioned) included in the price you pay for your accommodation. No holiday tax for children up to 15 years.

Autovermietung / Car rental Autoverleih Zillertal, Mayrhofen, Durst 257, T: +43 664 8721261 IQ Tankstelle Obermair, Mayrhofen, Am Marktplatz 213, T: +43 5285 62308

101


Autowerkstätten / Car repair shops/Garages A= Abschleppdienst / Breakdown service Autohaus Mayrhofen, Mayrhofen, Umfahrungsstr. 683, T: +43 5285 8153, Ford, Suzuki, Mitsubishi; Ersatzteildienst, Reparaturen aller Marken, Notreparaturen, Leihwagen, A Autospenglerei Andreas, Ramsau, Talstr. 120, T: +43 5282 22402 BMW U. MINI Innerbichler, Hippach, Talstr. 14, T: +43 5282 29710 A Autohaus W. Haidacher, 6280 Zell am Ziller, Umfahrungsstr.1, T: +43 5282 31120, Honda - Fiat - Jeep - Alfa Romeo - Lancia M·A·N - Steyr - Lkw - Bus - Karosserie-Fachbetrieb A Mercedes Haidacher, 6280 Zell am Ziller, Umfahrungsstraße 3, T: +43 5282 2315 Toyota Haun, 6271 Uderns Zillertalstr. 8, T: +43 5288 67700 A VW - Audi Huber, 6280 Zell, Zellbergeben 16, T: +43 5282 2221, VW - Audi, Reparatur aller Marken A Autohaus Larl, 6274 Aschau, Gewerbestraße 12, T: +43 5282 5746, Alfa, Daihatsu, Saab, Suzuki, Hyundai Autowerkstätte Luxner, Mayrhofen, Umfahrungsstr. 635c, T: +43 5285 63334, Nissan - Subaru & Skoda, Reparatur aller Marken Opel Scheffauer, 6272 Kaltenbach 60, T: +43 5283 2217 Told Autoservice, 6263 Fügen, Zillertalstr. 14, T: +43 5288 62235; Ford, Reparatur aller Marken A Autobedarf Wartelsteiner, Ramsau, Talstr. 41, T: +43 5282 2880 ÖAMTC/ADAC - Pannendienst, 6280 Zell am Ziller, Talstr. 40a, T: +43 5282 55074, Nothilfe 120

Bahnhöfe / Railway stations Bahnhof Mayrhofen, T: +43 5244 606290, Fahrkartenschalter/ Tickets: täglich/daily 07.00 - 17.45 Uhr; Gepäckaufbewahrung/ Left-luggage office: täglich/daily 07.00 - 18.30 Uhr Zugauskünfte bei der Mayrhofen Information u. beim Bahnhof Mayrhofen. Platzreservierung und Preisauskünfte bei der Bundesbahn Jenbach, T: +43 5244 60635 oder Service-Nummer ÖBB Innsbruck T: +43 5 1717

Banken / Banks Bank für Tirol und Vorarlberg, Mayrhofen, Hauptstr. 440 Raiffeisenbank Mayrhofen u.U., Mayrhofen, Am Marktplatz 401 Sparkasse Schwaz, Mayrhofen, Hauptstr. 450 Volksbank Tirol - Geschäftsstelle Mayrhofen, Hauptstr. 416 Raiffeisenbank Hippach, Hippach, Lindenstr. 11 Bawag PSK Bank Mayrhofen, Einfahrt Mitte 434

Bibliotheken / Libraries Bibliothek Mayrhofen, beim Marktgemeindeamt / Town Hall, T: +43 5285 64000-17; Öffnungszeiten: Mo 18.00 - 20.00 Uhr, Mi 09.00 - 11.00 Uhr, Fr 13.30 - 16.30 Uhr / Opening times: Monday 6.00 - 8.00 p.m., Wednesday 9.00 - 11.00 a.m., Friday 1.30 - 4.30 p.m.

Pfarramt Hippach, Hippach, Lindenstr. 18, T: +43 5282 3631 Ortsvorstehung Ginzling, T: +43 5286 5218 102


Widums - Bücherei, Mo 18.00 - 19.00 Uhr, T: +43 5286 20039 Bibliothek Schwendau, Johann-Sponring-Str. 80, T: +43 5282 22600-19, Öffnungszeiten Mo-Fr 09.00 - 11.00 Uhr, Mo & Mi 13.30-15.30 Uhr, Fr 18.00 - 20.00 Uhr

Casino / Casino WINWIN, im Alpenhotel Kramerwirt, Am Marienbrunnen 346, T: +43 5285 62026

Friseure / Hairdressers dm Friseurstudio, Mayrhofen, Durster Str. 220, T: +43 5285 65020-15 Friseursalon Vera, Mayrhofen, Hauptstr. 486, T: +43 5285 62368 Georg »der Herrensalon«, Mayrhofen, Hauptstr. 406, T: +43 5285 63762 Hairline - Friseursalon, Mayrhofen, Sportplatzstr. 339, T: +43 5285 63895 mein Copf-coiffeur Pfister, Ramsau 160 - Ärztehaus, T: +43 5282 20909 Look meine Haarwelt, Ramsau, Talstr. 50, T: +43 5282 3468 Coiffeurteam Waltraud, Ramsau, Talstr. 76, T: +43 5282 4414 Sabinas Haarmode, Ramsau, Laimach 192, T: +43 650 6552034

Fundamt / Lost property office Mayrhofen - im Marktgemeindeamt / at the Town Hall Hauptstraße 409, T: +43 5285 64000 Gemeindeamt Ramsau / Townhall Ramsau Ramsau 265, T: +43 5282 36620 Gemeindeamt Schwendau / Townhall Schwendau Hippach, Johann-Sponring-Str. 80, T: +43 5282 22600 Gemeindeamt Hippach / Townhall Hippach Hippach, Johann-Sponring-Str. 80, T: +43 5282 22600

Fußpflege / Foot care Fußpflege wird in vielen Hotels angeboten. Hier finden Sie zusätzlich private Anbieter: Schönheitsinstitut Rieser Malzer, Mayrhofen 436, T: +43 5285 600123 Anni Thaler, Mayrhofen 718, T: +43 5285 62860 Beauty and Care, Hippach, Talstr. 74, T: +43 664 5052064 Beauty Nails, Ramsau, Talstraße 50, T: +43 5282 21639 Fußwerkstatt - Fußpflege Zillertal, Martina Bachmayr, Mayrhofen, Zillerlände 491a, T: +43 660 5019001

Gäste- & Dörferbus / Guest- & village bus line Der kostengünstige Gäste- und Dörferbus von Ramsau über Hippach nach Mayrhofen verbindet fast im Stundentakt die umliegenden Gemeinden in der Ferienregion Mayrhofen-Hippach. The great value for money guest and village bus service (Dörferbus) shuttles from Ramsau via Hippach to Mayrhofen almost every hour and connects outer lying communities with the Mayrhofen-Hippach holiday region. 103


Gästeehrung / Honouring of guests Geehrt werden unsere Gäste, die 10, 15, 25, 40, 50, 60 Mal und öfter nach Mayrhofen-Hippach kommen (Mindestaufenthaltsdauer eine Woche). Die Anmeldung zur Gästeehrung erfolgt durch den Vermieter bis spätestens Montag um 17.00 Uhr. Die Ehrungen finden jeweils donnerstags um 16.30 Uhr statt. Guests who have been to Mayrhofen-Hippach 10, 15, 25, 40, 50, 60 times or more often are honoured in a presentation ceremony for their longstanding loyalty to our resort. Your host should register you by 5.00 p.m. on the Monday before. Celebrations to honour regular guests take place every Thursday at 4.30 p.m.

Gottesdienste / Church service Röm. Kath. Gottesdienst / Roman catholic service Pfarrkirche Mayrhofen Neuapostolischer Gottesdienst / New apostolic service Europahaus Mayrhofen Röm. Kath. Gottesdienst / Roman catholic services Pfarrkirche Hippach

Hochzeiten / Weddings Den schönsten Tag bei uns in der Ferienregion MayrhofenHippach verbringen. Unsere Location-Tipps: Sonnendorf Brandberg, auf 1.080 m Seehöhe inmitten blühender Wiesen und Wälder. Hochzeitsfeier im Gasthof Thanner – Platz für 4 bis 150 Personen. Kapelle Burgschrofen (bei Mayrhofen): Die kleine Kapelle aus dem Jahr 1844 steht auf einem Felsenhügel mitten im Tal. Klausenalm in Ginzling: Die Alm im wunderschönen Zemmtal auf 1.301 m bietet ein traumhaftes Ambiente. Standesamt Mayrhofen: Trauungssaal im Obergeschoss des denkmalgeschützten Marktgemeindeamt Mayrhofen. Kirchen: Kirche Mariä-Sieben-Schmerzen in Ramsau, Pfarrkirche in Mayrhofen, Pfarrkirche in Hippach, Pfarrkirche in DornaubergGinzling, Pfarrkirche in Brandberg, Burgschrofen Kapelle. Spend the most beautiful day of your life here and tie the knot in the Mayrhofen-Hippach holiday region.Our location tips: Sunny village of Brandberg, at 1,080 metres above sea level, surrounded by forests and flowering meadows. Wedding reception at Gasthof Thanner – with seating for 4 to 150 persons. Burgschrofen Chapel (near Mayrhofen): this tiny chapel dates back to 1844 and is nestled on a rocky outcrop in the middle of the valley. Klausenalm in Ginzling: this alpine farm in the beautiful Zemmtal Valley at 1,301 metres above sea level offers a wonderful ambience. Mayrhofen Registry Office: Marriage Hall on the top floor of Mayrhofen Town Hall, a listed building. Churches: Kirche Mariä-Sieben-Schmerzen (Seven Sorrows of Mary Chapel) in Ramsau, Mayrhofen Parish Church, Hippach Parish Church, DornaubergGinzling Parish Church, Brandberg Parish Church, Burgschrofen Chapel.

Hypnose & Coaching Andrea A. Jäger, Mayrhofen, Zillerlände 491a, T: +43 660 6208577

104


Kino Mayrhofen / Cinema Neuhaus Lichtspiele Mayrhofen, T: +43 5285 62222

Kosmetiksalon / Beauty Parlors In verschiedenen Hotels kannst du Kosmetikanwendungen buchen. Private Anbieter: Schönheitsinstitut Rieser Malzer, Mayrhofen 436/2, T: +43 5285 600123 Beauty and Care, Hippach, Talstr. 74, T: +43 664 5052064

Krankenhäuser / Hospitals Bezirkskrankenhaus Schwaz, Swarovskistr. 1-3, T: +43 5242 600 (Dialysestation) Universitätsklinik Innsbruck, Anichstr. 35, T: +43 050 504-0 (Vermittlung)

Ladestation für Elektroautos / Charging station for e-cars IQ Tankstelle Obermair, Mayrhofen, Am Marktplatz 213, T: +43 5285 62308 (nicht für alle Modelle geeignet!) Apparthotel Ederfeld, Mayrhofen, Hauptstr. 415, T: +43 5285 62217 Bergbahn Zillertal Arena, Zell im Zillertal, Rohr 23, T: +43 5282 7165 Hintertuxer Gletscherbahn, Tux, Hintertux 794, T: +43 5287 8510

Massage / Massage In einigen Hotels werden Massagen angeboten. Private Abieter: Klocker Jakob, Mayrhofen, Fischerstraße 511, T: +43 5285 63095 Stöckl Hermann - Inst. für Physiotherapie, Tuxerstr. 730, T: +43 5285 62436-6 Toni’s Massagen, Schwendau, Burgschrofen 523, T: +43 664 1364349 od. +43 5285 64723 Sportmed in Ramsau, T: +43 5282 51010 Juliane Kröll, Shiatsu & Massage, Mayrhofen Sportplatzstraße 312, T: +43 5285 63269, kroell.juliane@aon.at, Anmeldung erforderlich! Hella Eberharter, Mayrhofen, Waldbadstr. 534, T: +43 664 1903000 Andreas Eder, Ramsau, Talstraße 34, T: +43 664 4152270 Sporthotel Manni, Mayrhofen, Hauptstr. 439,

T: +43 5285 633010 Michaela Kofler, Mayrhofen, Zillerlände 491a,

T:+43 5285 63294 Helga Kröll, Dipl. Shiatsu - Praktikerin, Mayrhofen, Eckartau 19a, T: +43 650 2007444 Osteopathie Michaela Kofler, Mayrhofen, Zillerlände 491a, T:+43 5285 63294 105


Verena Janetschek, Ramsau 160, T: +43 664 2572578 Elisabeth Geisler, Mayrhofen, Zillerlände 491a, T: +43 5285 63294 Markus Hennig, Hippach, Laimach 71, T:+43 699 18169270 Parkplätze / Parking area Einen Ortsplan mit Informationen über das detaillierte Parkplatzangebot und weitere verkehrsbezogene Hinweise erhalten Sie in der Mayrhofen-Information, im Marktgemeindeamt und im Informationsbüro Ramsau. / We kindly ask that you check at the Mayrhofen Information Desk, or the information- office Ramsau for up to date details on the parking areas in the village. Thank-you for understanding.

Physiotherapie / Physiotherapy Kostner Andreas, Mayrhofen, Tuxerstr. 438, T: +43 5285 63394 Stöckl Hermann - Inst. für Physiotherapie, Mayrhofen 730, T: +43 5285 62436-6 Michaela Kofler, Mayrhofen, Zillerlände 491a, T: +43 5285 63294 Anna - Maria Wechselberger, Mayrhofen, Zillerlände 491a, T: +43 5285 63294 Sandra Fritz, Mayrhofen, Zillerlände 491a, T: +43 5285 63294 Sandy Gecek, Mayrhofen, Zillerlände 491a, T: +43 5285 63294 Elisabeth Geisler, Mayrhofen, Zillerlände 491a, T: +43 5285 63294 Verena Janetschek, Ramsau 160, T: +43 664 2572578 Markus Hennig, Hippach, Laimach 71, T: +43 699 18169270

Postamt / Post office PSK. Post Mayrhofen, Mayrhofen, Einfahrt Mitte 434, T: +43 577 6776290 Lebensmittel Braunegger, Ramsau, Talstr. 84, T: +43 5282 3776

Reinigung / Dry cleaning Pico Bello, Mayrhofen, Ahornstraße 857, T: +43 5285 62981, Chem. Reinigung

+ 43 5282 3604 Ski- u. Rodeltaxi | Flughafen- u. Bahnhoftransfer Krankentransporte | w w w. t a x i - s a n d h o f e r. a t 106


Reisebüros / Travel agencies Christophorus-Reisen, Mayrhofen, Scheulingstr 371, T: +43 5285 6060 Ideal Tours Reisetour GmbH, Mayrhofen, Am Marienbrunnen 348, T: +43 5285 622300 Sauna / Sauna Saunaangebote findest du in fast jedem Hotel. Private Anbieter: Erlebnisbad Mayrhofen, Mayrhofen, Waldbadstraße 539, T: +43 5285 62559-0, täglich von 12.00 - 21.00 Uhr geöffnet Camping Kröll, Mayrhofen, Laubichl 125, T: +43 5285 62580-51

Solarium / Solarium Erlebnisbad Mayrhofen, Mayrhofen 539, T: +43 5285 62559 Camping Kröll, Mayrhofen, Laubichl 125, T: +43 5285 62580-51 Schönheitsinstitut Rieser Malzer, Mayrhofen 436, T: +43 5285 600-123

Taxis / Taxis

*

* kröllen = Taxifahren mit Taxi Kröll

Taxi Kröll, Mayrhofen..................................T: +43 5285 62260 Taxi Sandhofer, Hippach.............................T: +43 5282 3604 Reini’s Taxi, Mayrhofen...............................T: +43 650 4637575 Taxi 007, Mayrhofen...................................T: +43 676 5050007

MAYRHOFEN · JENBACH · ACHENSEE online-Buchung www.taxikroell.com #taxikroell

TAXI Hotline

+43 5285 62260 WANN KRÖLLST DU? 107


Tankstellen / Filling stations Autobahnvignetten an allen Tankstellen erhältlich! / Motorway toll vignettes are available at all service stations.

IQ Tankstelle Franz Obermair, Mayrhofen, Marktplatz 214, T: +43 5285 62308 Eni Tankstelle Wallnöfer, Mayrhofen, Stumpfau 688, T: +43 5285 8266 Shell Tankstelle, Ramsau, T: +43 5282 4655, 24 h Betrieb Eni-Gutmann GmbH, Ramsau, Talstraße 25, T: +43 5282 21563

Tierarzt / Veterinary surgeon Dr. Franz Geisler, Mayrhofen, Waldbadstr. 530, T: +43 5285 62315; Ordination nach Vereinbarung / Please make an appointment Dr. Nina Göttler, Schwendau, Stockach 239a, T: +43 664 4603595

Zugauskünfte / Train information Bahnhof Mayrhofen, T: +43 5244 606290 Mayrhofen Information, T: +43 5285 6760 Informationsbüro Ramsau, T: +43 5285 6760

Zahnärzte / Dentists Med. Univ. Dr. Pavel Kriz, Mayrhofen, Dursterstr. 220, T: +43 5285 63341; Dr. Med. Manfred Reitmeir, Mayrhofen, Pfarrer-Krapf-Str. 398, T: +43 5285 63886; DDr. Robert Altrichter, Ramsau 160, T: +43 5282 4090;

108


Kinder children

Kinderbetreuung

Seite 110

Supervision

Spielplätze

Seite 111

Playgrounds

Kinderangebote in der Ferienregion Mayrhofen-Hippach / Offers for children in the

Seite 111

Mayrhofen-Hippach holiday region

109 109


Kinderbetreuung / Supervision Babysitter auf Anfrage, Informationen erhalten Sie beim Tourismusverband / Babysitter on request, for information please contact the tourist board

Kinderbetreuung der Skischulen siehe ab Seite 15 / Ski school child supervision, see from page 15

Kinderwagen- und Kindertragen Verleih / Childrens Buggy Hire Im Tourismusverband Mayrhofen-Hippach gibt es zwei KombiKinderwagen zu leihen. Die beiden Wagen sind durch den Kinderwagen- und Sportwageneinsatz universell einsetzbar. Außerdem verfügen sie über Regenverdeck, abnehmbares 2-teiliges Sonnenverdeck und Einkaufskorb. Kaution € 50,00 und Leihgebühr € 10,00 pro Tag. Zusätzlich können auch Kindertragen ausgeliehen werden. Kaution € 20,00 und Leihgebühr € 5,00 pro Tag. Aufgrund der großen Nachfrage bitten wir um Vorreservierung unter info@mayrhofen.at od. T: +43 5285 6760. Two combi-prams are available to hire from the Mayrhofen-Hippach Tourist Board. Both are designed for universal use, with a push chair and sport buggy facility. They are also equipped with a rain hood, detachable 2-part sun canopy and a shopping basket. For a deposit payment of € 50.00 and a rental fee of € 10.00 per day, you can enjoy the added convenience of leaving your own pram at home. For a deposit payment of € 20.00 and a rental fee of € 10.00 Also kids carriers are available to hire - deposit payment. Due to high demand, please book in advance under info@mayrhofen.at, or call +43 5285 6760.

110


Panoramazug Mayrhofen / Panorama Train Mayrhofen Im Sommer von 10.00 – 18.00 Uhr stündlich zu jeder vollen Stunde ab Marktplatz Mayrhofen, Fahrzeit ca. 35 Minuten. Sonderfahrten auf Anfrage möglich! Dörfer Rundfahrt (jeden Sonntag ab 5 Personen). Route: Mayrhofen Sternplatz, Burgstall, Hippach, Ramsau, Hollenzen, Laubichl, Mayrhofen Sternplatz. Nähere Informationen unter: T: +43 664 2006596, Hermann Thaler. / In summer from 10.00 am – 06.00 pm every hour on the hour from Marktplatz Mayrhofen, Journey time approx. 35 minutes. Special journeys by arrangement! Tour of the villages. Route: Mayrhofen Sternplatz, Burgstall, Hippach, Ramsau, Hollenzen, Laubichl, Mayrhofen Sternplatz. For futher information contact: +43 664 2006596, Hermann Thaler

Spielplätze / Playgrounds • Wassernaturspielplatz “Brindlang” (Mayrhofen) • Kinderspielplatz Scheulingwald (Mayrhofen) • Kinderspielplatz im Freizeitpark Mayrhofen • Kinderspielplatz Ramsau (Nähe Bahnhof) • Kinderspielplatz Laimach (Hippach) • Kinderspielplatz Schwendau (Nähe Schwimmbad) • Kinderspielplatz Mühlbach (Schwendau) • Kinderspielplatz Ofenach (Ginzling) • Kinderspielplatz Brandberg • “Brindlang“ Natural Water Playground (Mayrhofen) • Scheulingwald Children’s Playground (Mayrhofen) • Children’s Playground at Mayrhofen Leisure Park • Ramsau Children’s Playground (near the railway station) • Laimach Children’s Playground • Schwendau Children’s Playground (near the pool) • Mühlbach Children’s Playground (Schwendau) • Ofenach Children’s Playground (Ginzling) • Brandberg Playground

Kinderangebote in der Ferienregion Mayrhofen-Hippach offers for Children in the Mayrhofen-Hippach holiday region

Tandem und Paragleiten / tandem flights and paragliding Zillertaler Flugschule, Mayrhofen, Hollenzen 110, T: +43 664 3588435 od. +43 5285 64906 Stocky - Air/Para - Tandemflüge/Zillertal, Ramsau, Bichl 484, T: +43 664 3407976 oder +43 664 4245580 Tandemflug Austria, Ramsau, Bichl 670, T: +43 664 4955716 Flugtaxi Mayrhofen - Tandem Fun Flights, Mayrhofen, Hauptstr. 458, T: +43 664 2055011 Action Club Zillertal, Mayrhofen, Hauptstr. 458, T: +43 664 4413074 od. +43 5285 62977 111


FUNZONE Mayrhofen / Funzone Mayrhofen 1. Erlebnisbad: Auf insgesamt 948 m² Wasserfläche toben sich Wasserratten vollkommen aus. Durch das breite Saunaangebot wird das Freizeitvergnügen abgerundet. / In- and outdoor-pool Erlebnisbad: 948 m2 expance of water await you in the Erlebnisbad. Varied offers of saunas complete the leisure activities.

2. Tennisanlage: Tennishungrige können ihre Leidenschaft auf den 4 Sandplätzen voll und ganz ausleben. Unterricht auf Anfrage. / Tennisfacility: The 4 clay courts enable an unforgettable tennis-game. Lessons on request.

3. Waldfestplatz: Einzigartiger Veranstaltungsplatz im Scheulingwald mit zahlreichen Holzblockhütten und einer überdachten Bühne für Feste, Konzerte und Events aller Art. / Forest Event Area: Unique place in the forest with numerous cabins and a roofed stage for festivals and concerts.

4. Freizeitpark: Kunstrasen - Fußballfeld, Laufbahnen, Weit- und Hochsprunganlagen, Spielplätze, Hand-, Basket- und Volleyballplätze, Street-Soccer-Platz und vieles mehr. / Leisure Park: Soccer-field with artifical turf, all weather running track, long and high-jump faclility, playground, hand-, volley- and basketball courts, street-soccerfield and more.

5. MTown Bowl Mayrhofen: Auf rund 504 m² Gesamtfläche wird geskatet was der Beton hergibt. Egal ob Profi oder Anfänger, im MTown Bowl kommt jeder auf seine Kosten. Das Gelände ist täglich von Mai - Oktober von 08.00 bis 21.00 Uhr, November - April von 08.00 Uhr - Einbruch der Dunkelheit geöffnet. Bei Eis und Schneelage bleibt die Anlage geschlossen! Eintritt frei! / MTown Bowl Mayrhofen: Developed from 504 m2 total area the MTown Bowl is the place to be for skaters, whether pro or amateur. It is open daily from May to October from 8.00 a.m. to 9.00 p.m., November - April 8.00 a.m. until nightfall. In case of snow or ice the area stays closed. Free entry!

6. Naturspielplatz - Wasserwelt Brindlang: Aus den Materialien Holz und Stein wurde der Naturerlebnisspielplatz in Mayrhofen erbaut. Zahlreiche Holzrinnen, die sogenannten Brindlang leiten, bündeln bzw. stauen das Element Wasser auf dem gesamten Areal. Mitten im Scheulingwald gelegen, ist dieser Spielplatz ein optimales Ausflugsziel für die ganze Familie. / New natural playground in Mayrhofen: Brindlang Water World: This playground was created using the natural building materials timber and stone. Numerous timber channels, so-called Brindlang, can be used to guide, divide and pond the water on the whole area. Located rith in the middle of the forest Scheulingwald, this new playground is an ideal destination for families.

7. Kinderspielplatz: Die Kleinen können sich am Kleinkinderspielplatz in der Freizeitanlage austoben. Auf einer Fläche von etwa 1.200 m² stehen neben verschiedenen Schaukeln und einer großen Sandkiste auch ein Trampolin und ein Klettergerüst zur Verfügung. Der Platz ist ganztägig bei freiem Eintritt geöffnet! / Children’s playground: The kids can have a fling at the children‘s playground at the leisure park. 1.200 m2 offer various swings, a large sandpit, a trampoline and monkey bars. Open daily, free entry! 112


Brandberg

Wanderweg Steinerkogel

N

6

Waldfriedhof

3

2

5 Minigolf

4

1

7

Karg-Haus

Musikpavillon

Marktgemeindeamt

Europahaus

113


Klettern / climbing Action Club Zillertal - Outdoorsport Center, Mayrhofen, Hauptstr. 458 T: +43 5285 62977 oder +43 664 4413074 Zillertal Alpin, Mayrhofen, Hauptstr. 412, T: +43 664 9141742 Alpine Guiding, Schwendau T: +43 664 3508660 Ponyreiten

Pony ABC, Lerntraining und Ponyreiten, Martina Kainer, Ramsau, T: +43 664 5280944

Rafting & Canyoning Action Club Zillertal - Outdoorsport Center, T: +43 5285 62977 od. +43 664 4413074 Mountain Sports, Bernhard Neumann, Mayrhofen, Hauptstr. 456, T: +43 664 3120266 Alpine Guiding, T: +43 664 3508660

Mayrhofner Bergbahnen Funsportstation am Speicherteich Penken Darf es mal ein ganz besonderes Bergerlebnis sein? Dann nichts wie hoch auf 2000 Meter zur Funsportstation. Hier bescheren wendige Bergroller, riesige Funballz, ein Motorikpark, ein E-Trial Parcours sowie ein Bergspielplatz großen und kleinen Actionliebhabern sportliche Erfahrungen, die sie nicht jeden Tag erleben. Funsportstation at Penken Reservoir You are looking for a very special mountain experience? Let’s go up to the Funsportstation, 2.000 meter high! Enjoy mountain scooters, Funballz, a Motor Skills Park, an E-Trial Parcours and discover the mountain playground – big and small action lovers will enjoy unique moments to the fullest! Also in summer the Action Mountain Penken lives up to it’s name.

Adlerbühne Ahorn Aufgrund von Bauarbeiten für einen Speichersee in unmittelbarer Nähe der Adlerbühne Ahorn können in der Sommersaison 2020 voraussichtlich keine Greifvogelvorführungen stattfinden. Besucher haben von Juli bis September, jeweils von Sonntag bis Donnerstag zwischen 10.00 und 14.30 Uhr, freien Zugang zur Adlerbühne Ahorn und können dort die Falkner Waltraud, Thomas und Didi Wechselberger mit ihren Greifvögeln besuchen. Darüber hinaus finden in dieser Zeit immer wieder Trainingsflüge statt, wo anwesende Besucher gerne zuschauen und Fragen stellen können. Zeitliche Änderungen des Tagesablaufes und Einschränkungen sind im Rahmen der Bauarbeiten jederzeit möglich. Due to construction work for a reservoir in the immediate vicinity of the Adlerbühne Ahorn, falconry demonstrations are not expected to take place during the 2020 summer season. From July to September, Sunday to Thursday between 10.00 a.m. and 2.30 p.m., visitors will have free access to the Adlerbühne Ahorn and can meet falconers Waltraud, Thomas and Didi Wechselberger with their birds of prey. In addition, 114


frequent training flights will be carried out between these times, and visitors are welcome to watch and ask questions. The timing of the daily schedule is subject to change and restrictions are always possible due to the construction work.

Genießerrundweg am Ahorn Der über das gesamte Ahornplateau verlaufende, kinderwagentaugliche Genießerrundweg ist ein besonderes Erlebnis für Groß und Klein und spricht alle Sinne an. Facts Genießerrundweg: • Ahornsee und Ahornbachl mit vielen Spiel, Rast- und Verweilmöglichkeiten • Aussichtsplattformen: Zillertal, Stilluptal, Adlerblick und Filzenalm • Genussplatz bei der Bergstation der Ahornbahn mit gemütlichen Sitzmöglichkeiten • Bergspielplatz zwischen der Bergstation Ahornbahn, der Ahornhütte und dem Bergrestaurant Panorama • Streichelzoo an der Filzenalm • Balancieren auf dem Sinnespfad • Locandy Hörspielabenteuer Leisure Trail Ahorn The Leisure Trail, which is suitable for baby buggies, leads across the entire Ahorn Plateau and provides an exceptional experience for the young as well as the young at heart. Facts Leisure Trail: • Lake Ahornsee and Ahornbachl stream with numerous opportunities to play, rest and leisure • Viewing platforms: Zillertal, Stilluptal, Eagle's view and Filzenalm • Leisure Square at the mountain station with lots of comfortable seating • Mountain playground located between the Ahornbahn summit station, the Ahornhütte and the Panorama mountain restaurant • Petting zoo at the Filzenalm • Balancing on the Sinnespfad • Locandy Audio Adventure Drama

Impressum: Herausgeber, Verleger, Konzeption, Gestaltung und Druck: , Mayrhofen, T: 63401; Fotos: Archiv TVB, Archiv Cicero, Mayrhofner Bergbahnen, Paul Sürth, Dominic Ebenbichler, Paul Wechselberger, Naturparkhaus Ginzling, Hintertuxer Gletscher, Natureispalast, Michael Werlberger, www.shutterstock.com, FeuerWerk, Becknaphoto 115


facebook.com/ mayrhofen.hippach.zillertal twitter.com/ mayrhofen youtube.com/ mayrhofen6290 instagram.com/ mayrhofenimzillertal

116

Tourismusverband Mayrhofen-Hippach Dursterstraße 225 • 6290 Mayrhofen T: +43 5285 6760 • F: +43 5285 6760-33 info@mayrhofen.at • www.mayrhofen.at


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.