Chromatic | 3e édition

Page 1


À propos de MASSIVart Fondé en 2009, MASSIVart est un organisme, spécialisé dans la production d’expositions et de projets artistiques, qui se donne pour mission de stimuler l’effervescence créatrice de Montréal et de rendre l’art plus présent et accessible au sein de sa faune culturelle.

Chromatic Chromatic est un événement artistique multidisciplinaire, entièrement bénévole, tenu par le collectif MASSIVart. Pour sa troisième édition, Chromatic propulse l’expérience offerte au public encore plus loin en accueillant plusieurs nouveautés. On double la mise : l’unique journée des dernières éditions s’étend cette fois du vendredi au samedi. L’événement n’a jamais compté autant de créateurs de talent. Un salon de lecture, des projections supplémentaires et des activités extérieurs feront rayonner l’événement, ses partenaires et ses créateurs. Chromatic se veut une rencontre, un pont entre l’industrie, la relève et le public, et un hommage à la créativité montréalaise, qui se transforme en une célébration des sens. Notre troisième édition met en scène plus de 200 artistes qui vous immergeront dans un écosystème bien précis : celui de l’art contemporain. L’exposition, regroupant plus de 100 œuvres, répond au besoin d’avoir une vitrine qui souligne le travail d’illustrateurs, de designers, de photographes et de peintres, tous aussi talentueux qu’avant-gardistes. Organisé autour de la dualité entre monochromatic et chromatic - termes polysémiques - l’événement invite à réfléchir à la multiplicité des couleurs et à sa ramification; à la structure et au désordre ; à la lumière d’une photographie et au tracé des ondes. Une programmation qui met de l’avant plusieurs créateurs incontournables. Vous trouverez dans cette programmation la liste des créateurs participants à l’événement.

Mot des organisateurs

2

Chromatic est un projet rassembleur qui nous tient infiniment à cœur. Le succès des dernières éditions est une source de motivation intarissable pour toute notre équipe, qui prouve au passage le grand besoin d’une vitrine propre aux créateurs. Nous voulons profiter de ces quelques lignes pour souligner le travail de tous les gens, bénévoles et partenaires qui ont travaillé de prêt ou de loin à l’organisation de cette immersion dans la création contemporaine. Votre implication nous touche, et nous sommes, cette années encore, très excités et fiers de publier cette programmation. Chromatic est une rencontre hors du commun, un plongeon annuel qui fait rayonner les acteurs du milieu artistique actuel, et sans votre aide, il ne nous aurait jamais été possible de faire vivre une telle expérience aux créateurs et à leur public. Merci !

MASSIVart Chromatic 2100, Terrasse Saint-Denis - 24 Montréal, Québec, Canada, H2X 3K7 T+ 1 .514 .290 .4594 info@massivart.ca www.massivart.ca www.chromatic.ca

Production Philippe Demers Marie-Soleil Patry Jérôme Arseneault Marie-Sophie Tétrault Jeanne Gariépy Marie-Eve Girard Stéphanie Leduc Marie-Pier Tessier De L’Étoile Sara Bordeleau Bursztajn Mathilde Balli Élise Bernier

Fondateur - Directeur général Directrice de production Directeur technique Responsable du volet mode Responsable du volet musique Responsable des bénévoles Designer d’événement Responsable logistique Assistante de production Assistante de production Stagiaire

Comité Exposition Pauline Loctin Isadora Chicoine Marinier Marie-Pier Durand Manon Lollioz

Directrice d’exposition Assistante commissaire Responsable technique Stagiaire


About MASSIVart Founded in 2009, MASSIVart is an organization specialized in the production of exhibitions and various art-based projects with a goal to stimulate the effervescent creativity within Montreal, making art more present and accessible at the hub of its cultural community.

Chromatic Ch romatic is a non prof it mu ltid iscipl ina r y a r t event created by the M A SSI Va r t col lective. For its th ird ed ition, Ch romatic is br ing ing the exper ience to the nex t level by offer ing the publ ic new add itions to the festiva l. T h is yea r, Ch romatic has ex tended its prog ra m m ing over t wo days, Fr iday to Sat urday. T he event has never rostered such ta lent ! A read ing pa rlour, add itiona l projections a nd outdoor activ ities w ith in the hub of the SAT w i l l h igh l ight the event, its pa r tners a nd a r tists. Ch romatic is a n encounter, a br idge bet ween industr y, emerg ing ta lent a nd the publ ic, a n homage to loca l creativ it y, a rea l celebration of the senses. Our th ird ed ition w i l l present more tha n 200 a r tists, wh ich w i l l im merse you in a n ecosystem of contempora r y v isua ls. T he ex h ibition, br ing ing together more tha n 100 a r t works, creates a platfor m wh ich underl ines the work of i l lustrators, desig ners, photog raphers a nd pa inters, both ta lented a nd ava nt-ga rde. Orga n ized a round the dua l it y of monoch romatic a nd ch romatic -polysemous ter ms - the event inv ites to ref lect on the mu ltipl icit y of colours a nd its ra m if ications, at str uct ure a nd d isorder, at the l ight of a photog raph a nd the trace of its g ra in. T he event’s prog ra m m ing br ings for th ma ny unescapable ta lents, wh ich you w i l l beg in to d iscover w ith in th is prog ra m me.

A word from the organizers Chromatic is a unifying project which we hold close to our hearts. The success of the past editions is an inexhaustible source of motivation for our team, which is fulfilling the huge need and demand to create a window for montreal creatives. We would like to take advantage of these few lines to outline the work of these people, the volunteers and partners who have worked tirelessly to immerse themselves with our organization to create this contemporary platform for our local creators. Your implication has touched us, and we are, once again this year, very excited and proud to publish our programming. Chromatic is an encounter out of the ordinary, a yearly plunge which highlights the players within the contemporary artistic milieu, and without your help, it would have never been possible to present such an experience to the creators and their public. Thank you !

Communications Marie Létourneau Alexandre Émond-Turcotte Charles Dionne Melissa Matos Martine Frossard

Directrice des communications Rédacteur Rédacteur Traductrice Rédactrice en chef du blog

Design Graphique Baillat Cardell & fils

Identité graphique, production vidéo, graphisme

Adminisatration Sun min Dufresne Jean-Pierre Goguen Francis Benoît

Fondateur - Directeur administratif - Trésorier Directeur au développement des affaires Comptable

3


Chromatic | 3e édition MONO/Chromatic Exposition | Musique | Performance | Immersion 25 & 26 mai 2012 21h à 3h

Société des arts technologiques [SAT] 1201 Saint-Laurent, Montréal (Qc) H2X 2S6 Métro Saint-Laurent Bus 55 (Saint-Laurent) ou Bus 150 (René-Lévesque) Progammation en ligne/ Online program: massivart.ca Boutique d’art en ligne/ Online art store: chromatic.ca

Billetterie / tickets La Vitrine 2 Rue Sainte-Catherine Est, Montréal (Qc) Heure d’ouverture / Opening hours: 11h à 18h (Dimanche & Lundi / Sunday & Monday) 11h à 20h (Mardi à Samedi / Tuesday to Saturday)

4

Billetterie en ligne Tickets online boutique.chromatic.ca sat.qc.ca lavitrine.com

Forfaits /Entry Fee 15 $ L’après-midi Chromatic (Samedi seulement) / Chromatic in the afternoon (Saturday only) 25 $ Une nuit Chromatic / One Chromatic Night 30 $ L’après-midi Chromatic + Une nuit Chromatic / One afternoon + One Chromatic Night 40 $ Passe 360° (Après-midi + Deux nuits Chromatic + Accès rapide/ No line-up) / 360° pass (One Afternoon + Two Chromatic Nights + Fast pass/ No line-up

Boutique d’art boutique.chromatic.ca Une œuvre vous a séduite pendant Chromatic ? Retrouvez-la sur notre boutique en ligne. Pour plus d’information sur les procédures d’achat et la récupération des œuvres, consultez le site de la boutique. Has an art piece at Chromatic seduced you ? It will now be available on our online store. For more information in regards to purchases and retrieval of art works, please consult the site.


Horaire | 25 mai La nuit Little Burgundy La scène M pour Montréal (Espace SAT) 07:00 PM Dévoilement - Partenaires et Médias - présenté par Nightlife 09:00 PM Ouverture des portes/ Agor 09:30 PM D’Eon 10:30 PM Cosmetics 11:30 PM Mozart’s Sister 00:30 AM Ain’t No Love 01:30 AM Le Matos 03:00 AM Fermeture des portes Satosphère (3e étage) 10:00 PM 10:30 PM 10:45 PM 00:00 PM 01:30 AM 02:30 AM 03:00 AM

Ouverture du Satosphère/ Hémisphère Ying Gao présentée par TRUSST The Pool 360° VJ Coup d’État VJ : Johnny Ranger Agor & VJ : Baillat Cardell & fils Fermeture de la Satosphère

Horaire | 26 mai L’après-midi Chromatic 12:00 PM Dès 12:00 PM 02:00 PM 03:00 PM

Ouverture des portes/ Exposition & Salon de lecture Projections dans l’installation Ubisoft - Activité gratuite Projection spéciale Inni par Vincent Morisset Fermeture des portes

La nuit Ubisoft La Scène 1425 (Espace SAT) 09:00 PM Ouverture des portes/ DJ Miracle Fortress 10:00 PM Jef Barbara 11:00 PM Suuns 00:00 AM CLAASS 01:00 AM Kaytradamus 03:00 AM Fermeture des portes Satosphère (3e étage) 10:00 PM 10:30 PM 00:00 PM 00:15 AM 01:30 AM 02:30 AM 03:00 AM

Ouverture du Satosphère/ Hémisphère SAT Fest Ying Gao présentée par TRUSST 360° VJ Coup d’État DJ Baya & VJ : Vincent Raineri DJ invité Fermeture de la Satosphère

5


La direction artistique de la troisième édition de Chromatic à été assurée par un panel de jeunes professionnels de la créativité qui, à leur manière, ont inspiré les membres de notre équipe. Ils ont du faire des choix difficiles et une sélection équitable des 245 dossiers d’artistes envoyés dans le cadre de notre appel à la participation, en janvier dernier. Tous reconnus dans plusieurs sphères de la créativité, ils ont mis à profit leur expérience et leur sensibilité artistique pour porter conseil et faire de Chromatic une expérience artistique réellement contemporaine, pertinente, et innovatrice.

Andrew ly intrusst.com Andrew Ly’s work method is multidisciplinary; he is involved in the different aspects of creations, art direction, construction of pieces, and creative direction. His work has led him to several industry awards and collaborations with reputable brands such as Aveda and L’Oreal. His creative vision has been featured in numerous magazines such as Fashion, ELLE and Zink.

Francis Théberge thisisnotdesign.com 6

“TiND, mieux connu sous le nom de thisisnotdesign, est un groupe d’artistes vidéastes et designers qui ne font pas du design.”

jean-sébastien baillat guillaume cardell baillatcardell.com Fondée à Montréal au printemps 2008, Baillat Cardell & fils est une boîte de design aux formes multiples. Ce goût du design au sens large est incarné par Jean-Sébastien Baillat et Guillaume Cardell, les deux co-fondateurs de l’entreprise. Ensemble, ils conjuguent leurs désirs pour un design décloisonné, coloré, original et frappant. Leur force consiste à pouvoir déployer leur créativité sans bornes au travers une multiplicité de médiums. Parmi ceux-ci: papeteries complètes et articles promotionnels imprimés, animations vidéos pour la télé ou pour écrans géants, installations visuelles pour spectacles ou événements ponctuels, ainsi que créations web et interactives. Bien qu’elle voit au-delà des frontières, Baillat Cardell & fils se veut avant tout, comme son nom l’indique, une entreprise à saveur familiale. Quelle que soit l’ampleur de la tâche, les mandats sont constamment développés avec le même élan d’enthousiasme, d’authenticité et d’originalité. Bref, Baillat Cardell & fils, c’est du sérieux, sans se prendre au sérieux. Voilà qui est dit.


The artistic direction of the third edition of Chromatic has been inaugurated by a panel of young professionals within creative industries which have, in their own way, inspired members of our team. They were faced with some difficult decisions to make, based on a selection of 245 portfolios received from our yearly call of submissions back in January of this year. As recognized members of the creative sphere, Chromatic’s artistic directors put forth their experience and artistic sensibilities to consult and elevate the event to its highest potential; a contemporary, pertinent and innovative experience.

Kristian Manchester sidlee.com Kris Manchester gravite dans l’industrie de la création depuis plus de 20 ans. Au cours de sa carrière, il a expérimenté bon nombre de mediums, comme la pellicule, l’animation 3D, la photographie et le design graphique. Cofondateur de Fly Studio au début des années 90, il s’est joint à l’équipe Sid Lee en 2000 en tant qu’associé et directeur de création. Aujourd’hui, il dirige l’équipe de création chargée du marketing international d’adidas, ce qui l’a mené à superviser des campagnes couronnées de succès, notamment adidas House Party et Star Wars™ Cantina, et, plus récemment, la campagne virale all in. Il a aussi piloté de nombreuses campagnes primées du Cirque du Soleil ainsi que le lancement canadien de la boisson énergétique Red Bull. Passionné de sport, de mode et d’art, Kris a travaillé avec certaines des plus grandes célébrités de la planète. Au fil des années, sa vision créative avant-gardiste et son approche multidisciplinaire lui ont permis d’acquérir une renommée mondiale ainsi que de se mériter plus de 30 prix à l’échelle internationale.

7

melissa matos Intrusst.com Melissa Matos graduated with a BFA from Concordia University, specializing in fibre ooooarts. She moved to London to continue post graduate studies at Central Saint Martins.This lead her to work in production and wardrobe styling in Paris and London. She has been involved in exhibiting and curating over 30 exhibitions and numerous collaborations. She has been featured in several publications, including Soma, Vogue, ELLE, Anthem, Blend, Vice and Zink.

ximena becerra mas0menos.tumblr.com Born in São Paulo, raised in Valparaiso and Montreal, Ximena Becerra is a freelance consultant, art director, commu nications coordinator and curator with over 9 years of professional experience in art, fashion, music and design. Seamlessly investigating the line between art and commerce and believing everything is possible, her mission is to advise emerging creative business-oriented artists and organizations into achieving their full potential. She is eager to continue cultivating new and long-standing relationships with creators, collaborators and like-minded thinkers.


index

8

34 35 36

Julien Vallée Martin Laporte Mateo Nicola Kovac Patrick Rochon Sabrina Ratté Santiago RuizTorres Thibault Duverneix Thien Vu Dang Baillat Cardell & fils Christophe Collette

37

MUSIQUE

9

ILLUSTRATION & DESIGN

10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

Antoine Tavaglione Baillat Cardell & fils Catherine Laporte Bye bye Bamby Celia Marquis Christophe de Muri Daniel Abensour Dominique Rivard Elie Chap Evan Stanfield Farah Allegue Isabelle Guichard Jason Cantoro Jennifer Aberman Jeremi Cyr Katakankabin Kate Puxley Marianne Ratier Martine Frossard Samuel Charrois Sophie Fauquembergue Stephanie Nuckle

21

PEINTURE

41

PHOTOGRAPHIE

22 23 24 25 26 27 28 29

Alexandre Banos Caroline Dejeneffe Chris Dyer Cynthia Brault Dustyn Lucas Éric Clément Fabrice Landry Jihane Mossalim Martine Ashby Michèle F. Berard Patrick Guilbeault Philippe Chabot Rafael Sottolichio Sébastien Lafleur Virginie Mercure

30

VIDÉO

42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53

Anne Bertrand & Étienne Saint-Denis Cindy Boyce Claire Burelli Danny G. Taillon Elise Windsor Jérôme Nadeau Jerry Pigeon Kristian Manchester Léa Lacroix Mariouh Marilyn Champagne Maude Plante-Husaruk Maxime Boisvert Mélanie Baillairgé Patrick Cormier Richard Bernardin Richmond Lam Robert Desroches Robin Cerutti Simon Beaudry, Alain Desjean &Graphiques M&H Simon Duhamel Simon-Pierre Gingras Simon Roy, Jimmi Francoeur, Jennifer Bergeron, Patrick G. Nadeau Véronique Ducharme

31 DJ Brace & Bill Acheson Brianna Lowe La Cité 32 Derapage12 Fou Malade Gabriel Poirier- Galarneau Gavin Haffernan 33 Guillaume Blanchet Ion Jimmi Francœur Julien Boivin-Coutu

Agor Ain’t No Love Claass 38 Cosmetics D’Eon DJ Miracle Fortress 39 Jef Barbara Kaytradamus Le Matos 40 Mozart’s Sister Suuns

54

MODE

55 56

Christine Charlebois Nicholas Pittman Samuel Mercure String theory: Lysianne Latulippe & Meghan Price

57

PUBLICATION

Charmant & Courtois 58 Expozine Marianne Ratier 59 Pica Magazine Poême Sale 60 Publié/ Autopublié Ariane Perpignani

61

62 63 64 65 66 67 68

69

INSTALLATION Alan Ganev Andréanne Fournier April Martin Bo Tellier Charles G. Collectif Pointbarre  Iregular &Baillat Cardell & fils Elisa C-Rossow Julien Vallée Karim Charlebois Installation Ubisoft | 15 ans Une Banane Vincent Raineri Parcours numerique

SÉRIGRAPHIE

Chat Perdu Station 16

70

SATOSPHÈRE

Johnny Ranger Société des arts technologiques [SAT] 71 TRUSST Ulf Langheinrich Vincent Morisset Ying Gao



Only Crooks Make Money 18.75” x 22.25” 170 $

Antoine Tavaglione ANTOInetavaglione.com

Antoine Tavaglione takes an omnivorous approach to culture both high and low, interacting with its symbolism and cult figures through his tongue-in-cheek style and signature dripping milk. Tavas combination of the serious and the playful submits everything from Mussolini to Mickey Mouse to his vibrant aesthetic. From paintings to silkscreens, wallpaper to clothing, Tava explores as many mediums as he does subjects in his pop/culture synthesis.

Augusto De Campos 24’x36’ 125 $

Baillat Cardell & Fils + STeve savage

10

baillatcardell.com

AUGUSTO(theM) (theE)(theA)(theD)(theO)(theE)AUGUSTO(theC)(theA)changeitto a name (theE)(theP)changeitto a name AUGUSTO (theS)change AUGUSTOtranslate the true name (theE)change the letter– la lettre– the A that isnot an A (theS)(theD)inother words (theE)the true name (theS)(theA)the true name (theM) translate AUGUSTOtranslate the true name (theS)(theA)the true name (theM) translate AUGUSTOtranslate the A that isnot an A (theS)translate AUGUSTOinother words (theC)(theA)translate your name (theM) translate (theA)the true name change the lettersinyour name inother words the A that isnot an A (theS)(theM) AUGUSTO(theP)change itto a name (theP)translate (theD)translate inother words change itto a name translate (theM) change the letter– lalettre– (theE)(theA)inother words AUGUSTO(theP)(theM) name the word (theC)(theD)changethe lettersinyour name inother words (theD)name the lettertranslate changeAUGUSTO(theC)(theD)changethe lettersinyour name (theE)(theA)change AUGUSTOthe A that isnot an A (theS)(theO)(theC)(theD)change the lettersinyour name inAUGUSTOAUGUSTOchange the lettersin your name translate (theC)changeAUGUSTOtranslate (theE)(theC)(theD)and forget(theP)(theC)AUGUSTOtranslate (theD)(theC) change the letter– lalettre– the A that isnot an A (theO)translate inother words (theM) translate (theE)(theO)(theO)change the lettersinyour throat inAUGUSTO(theC)name the letter(theE)(theD)(theE)(theD)name the word translate change AUGUSTO AUGUSTO(theS)AUGUSTO(theM) (theE)(theA)(theD)(theO)(theE)AUGUSTOtranslate (theE)(theP)change itto a name (theP)(theD) AUGUSTO(theS)change AUGUSTOtranslate the true name (theE)change the letter– lalettre– the A that isnot an A (theS)(theD)in other words (theE)(theA)changeAUGUSTO(theD)(theS)(theC)changeAUGUSTO(theC)changeAUGUSTOinAUGUSTOinother names (the O)(theC)AUGUSTOtranslate (theM) (theE)(theO)(theO)change the lettersinyour throat inAUGUSTOname your name (theS)AUGUSTO translate (theM) (theC)the A that isnot an A translate (theS)(theA)(theM) and forgettranslate changeAUGUSTOand forgetchange AUGUSTO(theC)(theS)(theE)(theP)(theD)the true name translate (theO)change the letter– la lettre– (theE)(theC)inother words translate the true name (theE)(theM) the true name AUGUSTO(theD)(theS)(theD)the true name (theE)(theM) the true name AUGUSTO(theD)(theS)(theD)change the letter– lalettre– (theE)(theD)(theS)inother words (theA)(theM) change the letters inyour name AUGUSTO(theD)(theM) the truename translate your name inother words changethe letter– lalettre– (theE)AUGUSTO (theS)change AUGUSTOand forgetchange AUGUSTO(theD)(theC)(theD)inother words and forget(theD)AUGUSTO(theO)translate (theM) inother words (theS)change AUGUSTOAUGUSTOchange the lettersinyour ears (theA)(theC)translate your name inother words (theC)name the letter(theD)(theP)(theA)(theC)translate your name translate (theM) (theP)changethe letter– lalettre – (theE)the A that isnot an A (theA)(theC)translate your name inAUGUSTO(theS)translate your name (theD)(theA)(theP)(theD) translate (theA)(theC)translate à lalettrechangeAUGUSTO(theA)(theS)(theD)(theC)(theA)(theO)changethe letter– lalettre – the A that isnot an A (theD)inother words AUGUSTO(theD)translate the A that isnot an A the A that isnot an A name the word in AUGUSTO(theA)name the lettertranslate (theC)translate (theC)changethe lettersinyour ears(theD)(theP)(theS)(theE)(theS) AUGUSTOtranslate (theM) (theC)the A that isnot an A translate (theS)(theD)translate change AUGUSTOand forgetchange AUGUSTO (theC)(theS)(theE)(theP)(theD)the true name translate (theO)change the letter– la lettre– (theE)(theC)inother words translate (theM) (theP)(theC)(theE)(theA)(theP)(theA)(theP)inAUGUSTOinother names the A that isnot an A (theA)(theS)(theD) AUGUSTOtranslate the A that isnot an A the A that isnot an A name the word inAUGUSTOname your name (theM) AUGUSTO(theA)(theD) (theC)changeAUGUSTO(theA)(theM) (theE)(theD)the A that isnot an A (theA)(theS)the A that isnot an A (theS)(theC)(theM) forger (theP)translate the true name (theA)change the letter– la lettre– the lettertouched forger(theC)inother words (theA)the true name forger (theD) the true name AUGUSTOtranslate (theM) translate the true name forger (theD) the true name AUGUSTO translate (theM) translate the lettertouched forgertranslate (theM) inother words (theE)(theD)translate à lalettreAUGUSTO translate (theD)the true name (theO)inother words the lettertouched forgerAUGUSTO(theM) (theS)the A that isnot an A (theS) translate (theC)translate inother words the A that isnot an A translate AUGUSTOchange the letter– la lettre– (theA)(theD)in other words (theM) (theS)AUGUSTOchangeitto a name (theE)(theC)(theO)inother words (theC)translate your name translate (the P)(theE)(theC)(theO)(theA)(theD)(theP)the lettertouched forgerchange AUGUSTO(theE)(theC)(theO)inAUGUSTO(theM) (the O)translate (theE)(theP)translate (theA)(theE)(theC)name the word (theS)(theE)(theM) translate (theC)(theE)change the letter– la lettre– the lettertouched change AUGUSTOtranslate inother words AUGUSTOtranslate (theA)change AUGUSTOchange AUGUSTOchange the lettersin your ears in AUGUSTO(theE) translate your name (theA)(theC) (theA)(theC) change itto a name translate (theP)(theM) forger(theM) AUGUSTO(theA)(theD)(theC)changeAUGUSTO(theA)(theM) translate (theA)(theS)the A that isnot an A (theS)(theC)(theM) forger (theP)translate the true name (theA)change the letter– la lettre– the lettertouched forger(theC)inotherwords (theA)(theD)(theP)(theC)forger(theE)(theP)(theE)(theP)inAUGUSTOinothernames changeAUGUSTO (theE)(theM) translate AUGUSTO(theA)change AUGUSTOchange AUGUSTOchange the lettersinyour earsinAUGUSTOname your name the true name AUGUSTOtranslate (theC)the A that isnot an A (theA)translate the true name (theE)(theC)translate your name translate (theS)translate your name (theS)the A that isnot an A the truename forger(theM) (theD)changethe lettersinyour name translate (theO)the lettertouched forger the A that isnot an A inother words translate change the lettersinyour name forger (theC)change the lettersinyour name AUGUSTO(theD)the true name (theD)change the lettersinyour name forger(theC)change the lettersinyour name AUGUSTO(theD)the truename (theD)the lettertouched forger(theD)the true name inother words (theE) (theC) the letterseen AUGUSTO(theD) (theC) change the lettersin your name translate à la lettrein other words the letter touched forgerAUGUSTOthe truename (theS)translate y our name (theS)(theD)the A that isnot an A (theD)in other words translate your name (theD)AUGUSTO(theO)translate (theC)inother words the true name (theS)AUGUSTO(theP)(theE)the A that isnot an A translate à lalettreinother words the A that isnot an A change the lettersinyour ears(theD)(theM) (theE)the A that isnot an A translate à lalettretranslate (theC)(theM) the lettertouched forger(theA)(theE)the A that isnot an A translate à la lettrein AUGUSTOthe true name translate à lalettre(theD)(theE)(theM) (theD)translate (theE)the A that isnot an A name the word (theS) (theE)the true name (theD)the A that isnot an A (theE)(theO)the lettertouched (theA)(theD)inother words AUGUSTO(theD) translate (theA)(theA)change AUGUSTOinAUGUSTO(theE)change the lettersinyour earstranslate the A that isnot an A translate the A that isnot an A (theP)(theD)(theM) the true name forgerthe true name AUGUSTOtranslate (theC)the A that isnot an A (theA) translate the truename (theD)translate (theS)translate your name (theS)the A that isnot an A the truename forger(theM) (theD) change the lettersinyour name translate (theO)the lettertouched forger the A that isnot an A inother words translate (theC) (theM) the A that isnot an A forger(theE)(theM) (theE)(theM) inAUGUSTOinother names (theA)(theE)the truename (theD)AUGUSTO translate (theA)(theA)change AUGUSTOinAUGUSTOname your name (theC)AUGUSTO(theD)(theE)(theA)(theM) (theD)(theC)(theP) (theE)the truename (theD)translate your name the truename translate your name (theA)(theC)(theS)(theO)translate changethe lettersinyour name (theD)changeAUGUSTOtranslate à lalettre(theS)(theA)inother words (theD)changethe lettersinyour name (theS)(theE)change the lettersinyour name AUGUSTOtranslate (theC)translate change the lettersinyour name (theS)(theE) changethe lettersinyour name AUGUSTOtranslate (theC)translate translate à lalettre(theS)translate (theC)inother words (the P)(theE)and forgetAUGUSTOtranslate (theE)change the lettersinyour name forger inother words translate à la lettre(theS) AUGUSTO(theC)translate your name the true name translate your name translate (theA)translate inother words the true name translate AUGUSTOchange AUGUSTO(theD)(theE)inother words (theC)translate your name AUGUSTOthe A that isnot an A (theP)(the A)forgerinother words (theA)changethe lettersinyour earstranslate (theO)(theP)(theA)forger(theD)(theE)(theO)translate à lalettre(theS)(theM) (theP)(theA)forgerinAUGUSTO(theC)forgertranslate (theP)(theO)translate (theD)(theP)(theA)name the word translate your name (theP)(theC)translate (theA)(theP)change AUGUSTOtranslate à lalettre(theM) translate inother words AUGUSTOtranslate (theD)(theM) (theM) the letterseen inAUGUSTO(theP)change the lettersinyour ears(theD)(theA)(the D)(theA)the A that isnot an A translate (theO)(theC)(theS)(theC)AUGUSTO(theD)(theE)(theA)(theM) (theD)(theC)translate (the D)translate your name the truename translate your name (theA)(theC)(theS)(theO)translate changethe lettersinyour name (the D)change AUGUSTOtranslate à lalettre(theS)(theA)inother words (theD)(theE)(theO)(theA)(theS)(theP)(theO)(theP)(theO) inAUGUSTOinother names (theM) (theP)(theC)translate AUGUSTO(theD)(theM) (theM) the letterseen inAUGUSTOname your name forger(theS)translate (theA)(theM) the truename translate forger(theE)(theA)the lettertouched translate changeitto a name the lettertouched change itto a name (theM) forger(theD)the A that isnot an A (theC)(theP)translate and forgettranslate your name (theD)(theM) inother words translate (theP)(theD)(theA)(theP)(theS)(theC)forger(theC)(theP)(theD)(theA)(theP)(the S)(theC)forger(theC)translate your name (theD)(theC)forgerinother words (theE)(theA)changethe lettersinyour throat (the S)(theC)(theA)(theP)the letterseen inother words translate your name (theD) (theS)forger change itto a name the letter touched change itto a name (theC)(theM) (theC)inother words the lettertouched (theC)(theS)and forgettranslate (theA)in other words forgerchange itto a name (theS)change the letter– lalettre– (theE)(theM) the letterseen inother words (theM) (theO)(theC)the A that isnot an A (theE)(theM) the letterseen translate (theA)the A that isnot an A translate your name (theD)the true name (the E) (the M) the letter seen in AUGUSTO forger the letter seen (the at is C)ot n(the an AE)(the the C) A th transl ate (the E)(theM) name the word changeitto a name (theE)forger(theC)(theM) (theE)and forgettranslate your name the true name (theC) in other words (theS)(theC) translate the true name the true name change AUGUSTOin AUGUSTO(theE)(theO) translate (theM) translate (theM) change the letter– la lettre– (theC)the A that isnot an A forger (theD)forger (theS)translate (theA)(theM)

Translating Augusto de Campos in English, with the French, Portuguese, German, Turkish, Swedish and Polish alphabets, meaning translating Augusto de Campos, a concrete concrete poet, in French, Portuguese, German, Turkish, Swedish and Polish. This idea was quite simple. Really. We were asked to translate Augusto de Campos. And so we did. (literally). The project consists of 60 posters (variations on 6 basic textsimages in black and white) printed on black and white print paper to be given to the people who came to the exhibition. 3 posters taken from the 60 variations were produced to be installed on a wall. Poster 1 shows a description of the project and the text to be translated over which is printed the letter A. Poster 2 shows the table of correspondence made to produce the translation in 6 languages - over which is printed the letter d. Poster 3 shows the translation in itself - over which is printed the letter C.


On repeat 2’ x 4’

Catherine Laporte catherinelaporte.blogspot.com

Innocence louche et spontanéité : voilà ce qui stimule les neurones de Catherine Laporte. Directrice artistique chez Sid Lee depuis 2005, ses projets ont été diffusés dans de nombreuses publications de renom. Explorant le monde, elle sait que l’inspiration habite au fond d’ellemême, parcourant ses doigts, ses yeux et son cœur, pour révéler sa vérité créative. Faisant preuve d’une intensité primitive parfois troublante, elle révèle les visages moins connus de l’humanité. Sous ses mains, le papier se fait épiderme et le beau dérange avant d’étonner et de faire sourire. Et si ses idées lui apportent de multiples prix (One Show, Lions de Cannes, Graf ika, Type Directors Club, Lux), elle cherche d’abord à s’étonner elle-même.

La légende du Jackalope 24” x 36” 30 $

Bye bye bambi Fred Estimbre & Julie Ledru byebyebambi.com

Le projet est un triptyque sérigraphié. Il s’intitule Jack & Alope et est basé sur le mythe du “Lapin cornu” appelé aussi “Jackalope”. Les artistes exploitent la dualité, chromatique et monochromatique, en jouant avec l’optique et l’illusion. Lors d’une première perception sans les lunettes, une vision confuse, du bleu, du rouge, on distingue des formes et des mots. C’est une vision de la réalité, ou tout se mêle, et se superpose. Les informations sont à décripter. La deuxième perception se fait avec les lunettes anaglyphes. On cligne de l’œil droit, et on obtient le premier message. “Le cowboy s’apprêtait à tuer le lièvre” Les formes apparaissent bien claires et bien visibles. La troisième perception, se fait en clignant de l’autre oeil. La proie devient le chasseur. Les apparences sont souvent trompeuses.

11


Family Tree 20” x 25”

Celia Marquis dechaquejour.tumblr.com

Cel ia Ma rquis est une jeune ét ud ia nte au Bacca lauréat en St ud io a r ts. Il y a ma intena nt neuf a ns qu’el le poursuit ses ét udes en a r ts v isuels. Composées de gouache, d’aqua rel le, de crayons ou d’encre, ses images se sit uent à la l im ite de la peint ure, de l’i l lustration et du dessin. Ses sujets sont inspirés d irectement pa r son quotid ien et explorent des thèmes tels que la nosta lg ie, l’a l iénation et la fa m i l le. Fa m i ly Tree est une i l lustration à la gouache inspirée et constr uite à pa r tir de frag ments photog raph iques. L’a r tiste y explore sa relation avec les souven irs et événements fa m i l iau x, créa nt un tableau nosta lg ique et a mbig u.

12 Bleu 14,5 x 18,75 145 $

CHRISTOPHE DE MURI Fraîchement sorti de l’école, après un Bacc en Design Graphique à l’UQÀM, et griffonneur depuis tout jeune, l’illustration s’est imposée comme son média préféré. De retour d’un voyage de 6 mois post-scolaire, il aimerait bien commencer à travailler comme illustrateur. Bleu : Directement inspiré du thème de cette 3ième édition de MASSIVart : Monochromatique VS. Chromatique, chaque pièce de sa série explore la relation entre un thème et la couleur qui y est spontanément associée. Si l’on pense à l’eau, nul doute que le bleu l’emporte avec une grande majorité ! C’est donc à travers une image constituée par les gradations de cette couleur unique qu’il a tenté de représenter plusieurs des éléments reliés au thème de l’eau.


Le coup de point 39” x 28” 500 $

Daniel abensour aphte.net

Daniel Abensour s’abandonne graphiquement dans des mondes pullulant de petites créatures grotesques et surréalistes qui semblent cohabiter dans un univers néanmoins cohérent. Il ne cherche pas particulièrement à se limiter à un style, il préfère se dire qu’il raconte un univers particulier; ce qui l’amènerait éventuellement à expérimenter dans la BD. Il aime bien naviguer entre noir et blanc et couleurs complètement abracadabrantes, sans but précis.

13

Des plumes juste pour le fonne 35” x 45” 100 $

Dominique Rivard «Il ne faut pas s’occuper des autres : ils sont ailleurs.» Réjean Ducharme


Diluons nos souvenirs d’enfance (Partie 1) 12” x 10” (chaque) - 50 $/oeuvres

Elie Chap eliechap.tumblr.com

Artiste montréalais, Elie Chap a étudié les arts plastiques et le cinéma d’animation. Ses créations concernent l’impression et le dessin. Elie Chap met de l’avant une structure narrative profonde, dans ses œuvres, à l’aide d’un univers iconographique qui provient d’histoires vécues. À l’aide d’un univers riche en association d’idées, Elie cherche à faire le lien entre sa propre vie et celle du spectateur.

Clarity II 30” x 22” 450 $

14

Evan Stanfield What does a print look like ? This deceptively simple question has become a central concern in Evan Stanfield’s printmedia practice. New media and new technologies have dramatically affected how the viewer understands printed matter, especially when any traditional print effect can be simulated digitally. In response, he has become interested in emphasizing the specific features of a print that contribute to the way the viewer is able to perceive printed imagery. The Clarity series of prints was produced from a combination of 4-color alternative process screen-printing and additional over-printing. The interplay between exaggerated half-tome patterns and flat color fields encourages the viewer to consider the mechanics of how a printed image is viewed. Depending on the viewer’s distance from the print, the imagery becomes more or less abstracted. Full color spectrum is visible from further away, only a narrow palette of colors is visible from up close (Chromatic & Monochromatic !).


Hexapodia 4” x 6” 75 $ /œuvres

Farah Allegue farahallegue.com

Pigiste en illustration et en design graphique, Farah Allegue a étudié les arts visuels et graphiques à Montréal et y a découvert sa passion pour l’illustration. Depuis quelques années, elle peint et dessine en utilisant des motifs des arts décoratifs traditionnels dans un style et une exécution qui se veulent plus moderne. Chaque pièce représente une variation d’un insecte existant réellement, mais interprété d’une manière personnelle. Cette série se veut un clin d’œil aux vieilles planches scientif iques d’insectes et une exploration des différents effets optiques produits par la répétition de motifs plus ou moins condensés et colorés. La seconde pièce se veut une représentation personnelle du rhinocéros exploitant les courbes de son armature et explorant les différents effets optiques produits par la répétition de motifs plus ou moins condensés et colorés.

15

Big Red 23” x 23” 120 $

Isabelle Guichard ISABELLEguichard.blogspot.com

Originaire du sud de la France, Isabelle Guichard a passé cinq ans en Chine, entre Mandchourie et Hong Kong, pour finalement atterrir à Montréal où elle vit maintenant et travaille en tant qu’architecte d’intérieur, graphiste et artiste. Sa démarche vise à mettre en valeur la beauté du monde avec curiosité et hédonisme. L’œuvre Big Red met en scène le Big Bang dans un éclat de joie. Les pépites rouges, comme des coquelicots de beauté, s’abattent sur le monde.


Sea Through 20” x 25” Prix sur demande

Jason Cantoro jasoncantoro.com

16

Artiste-sérigraphe et illustrateur Montréalais. Jason Cantoro est le co-fondateur de l’atelier Cinqunquatre. Son travail personnel est présenté dans quelques galeries à Montréal, San Francisco, Los Angeles, Toronto, Paris, New York. Il a aussi collaboré avec Ubisoft, RachelF, Les Éditions A lto, Flammarion, Marie-Pierre Arthur/Simone records, Bonsound, Locale(aldo)... L’esthétique de ses compositions est déf inie par les nuances créées par les multiples couches d’impression. Son travail découle de la subversion/modif ication et de la combinaison d’images tirés de la pop culture, et témoignant à la fois de l’Histoire et de la vie quotidienne. L’image possède un statut narratif particulier tandis que les paroles banalisent les causes qu’elles portent. Le travail de l’artiste consiste à étudier la relation entre le naturel/organique et ce qui est mathématique et structuré.

Ameliorate 10” x 10” 200 $

Jennifer Aberman jenniferaberman.blogspot.com

Jennifer Aberman has been working as an artist out of Montreal for the last 10 years and continues to avoid the meaning of it all. Thanks to her Bachelor of Fine Arts from Concordia University and her loving and respectable upbringing, she plans to continue creating and exploring the bizarre and unconventional in her art. ‘Deteriorate’ and ‘Ameliorate’ were created after a series of timely coincidences made it possible to obtain an x-ray of my anterior and side chest cavity. The scans are no longer images viewed solely for scientific purposes but also for their aesthetic values and artistic merit.


Équilibre 2 8” x 8”

JÉRÉMIE CYR jeremiecyr.tumblr.com

Jérémie Cyr a comme médiums de prédilection la photographie argentique, le collage et l’installation. Il s’intéresse particulièrement aux multiples manières d’aborder la composition visuelle, et ce en laissant agir le phénomène de l’aléatoire au moment où il crée. Ses projets sont marqués d’une touche ludique, mêlant à la fois spontanéité et organisation. Son œuvre reflète une recherche de composition basée sur deux facteurs simples : les formes et les couleurs. C’est en essayant un nombre infini de combinaisons, essais/ erreurs, que les trois collages ont pu prendre forme. Le choix des images et leur disposition varient en fonction de l’objectif qui était d’explorer les diverses manières d’occuper l’espace bidimensionnel. De ce fait, les images en elles-mêmes sont utilisées pour l’effet qu’elles créent une fois assemblées les unes avec les autres.

Quatuor de monstres 9” x 9” 80 $ 17

katakankabin catherinesimard.com

À l’âge de 15 a ns, Catherine Sima rd rempor te la deu xième place au concours d’a r t numérique du festiva l Elek tra. À 17 a ns et 18 ans, elle rempor te un concours de ba nde dessinée provincia l. En novembre 2011, ces deu x ba ndes dessinées ont été publiées da ns un recueil. L’automne dernier, el le a réa lisé sa première exposition solo de toiles, meubles et sérigraphies. Sonapprentissage de la sérigraphie s’est fa it en tota le il léga lité puisqu’aucune permission, aucun droit, aucun mérite n’a été versé à quoi que ce soit. Espionne consciente, el le a tiré les informations requises de quelques sources inespérées. Le quatuor de monstres a été un éla n de joie et d’accomplissement de cette ma itrise des deu x couleurs ju x taposées sur tissu. Sa ns aucune prétention, ni attente.


Animals in the city: Gatto Italiano 50” x 84” - 2 250 $

Kate Puxley katepuxley.com

Using roadkill and other ’found’ animals in drawing and taxidermy, Kate explore our uneasy relationship with animal life, as well as its environmental and cultural underpinnings. In her large-scale charcoal drawings, she lifts roadkill from their asphalt settings and place them vertically on a white background. Fixed in their final physical state, the animals transcend the ignominy of their resting place. They often appear to be in a state halfway between life and death, sometimes even dancing or in ecstasy. Influenced by Baroque painting and still-life, taxidermy Kate’s way of exploring and provoking confrontations with human hubris through allegory, irony, humour and drama.

18

Malboro 16” x 11”

Marianne Ratier cargocollective.com/marianneratier

Après un parcours en agences (CLM BBDO / Publicis Conseil), Marianne se lance comme illustratrice en 2008. Depuis cette date, cette parisienne pur jus parfait un style chic et onirique au travers des commandes variées aussi bien pour la presse (Milk, L’Express, Marie-Claire) que pour l’édition. Elle a déjà à son actif quelques belles publications, dont Fin Décembre, roman graphique paru aux éditions Carabas en 2008, La petite taiseuse paru chez Naïve en 2009, et tout récemment Françoise Dolto, roman graphique paru chez Naïve.


AntiCorps 19” x 24” 400 $

Martine Frossard martinefrossard.com

Née en France, à Strasbourg, Martine Frossard fait ses études en arts appliqués à Paris. En 2005, elle s’installe à Montréal et travaille depuis dans le milieu artistique et culturel de la ville, à la fois comme graphiste et gestionnaire d’évènements. Artiste illustratrice, son travail explore les thèmes de la dépendance et de la quête identitaire. Cette œuvre, faite à la mine et aux feutres, parle d’étouffement et d’essouff lement. Un amas de détritus surplombe le personnage, symbolisant sa charge émotionnelle, grise, lourde et pesante. Le personnage rejette ses émotions, grâce à ses anticorps, en gouttelettes monochromes joyeuses. Nos problèmes nous font renoncer à notre corps, à être “anti-corps”. Le salut est dans l’extériorisation.

Childhood Games 24” x 38” 500 $

Samuel CharRois samuelcharrois.com

Ce banlieusard turbulant, f ils d’un aumônier défroqué, eut dans sa jeunesse une réputation de « voyou indomptable », ce qui l’empêcha toujours de faire de brillantes études et le força à se tourner vers une existence débraillée qui nous est malheureusement perdue. Inspiré par Terry Fox, il mène pendant quatre ans une vie d’errance, gagnant sa vie en s’engageant successivement comme journaliste, professeur, clown, matelot, docker à Vevey et à Thonon-les-Bains. Il se réfugie à Montréal, où il fait la connaissance d’Annie Major-Matte, Jean Leloup et surtout Gertrude Solimel qui deviendra son amie inséparable. Avec cette dernière et Alain Wirth, il fonde le Groupe des sérialistes auquel viendra se rallier, plus tard, le poète Étienne Cassiel. Vantant, non sans humour, sa force physique, sa virilité, sa prétendue hérédité militaire, il se crée une biographie imaginaire, triviale et prolétaire.

19


Susscrofa Rupicapra 12.25” x 12.75” 60 $

Sophie Fauquembergue sophiefauquembergue.com

Née en 1988, Sophie Fauquembergue a étudié le cinéma, l’histoire de l’art et les arts appliqués en France, et a complété un Baccalauréat en design graphique. Récemment graduée, elle travaille actuellement comme illustratrice et designer graphique autonome à Montréal. La thématique de cette année a été l’occasion d’une expérimentation autour de l’encre et de la couleur. Est-ce possible de créer un chromatique à partir d’un monochromatique ? Ainsi, par le mélange, la superposition et l’alternance du rouge et du bleu, pourtant opposés, leur fusion explore et réinterprète le mélange des couleurs. Le sujet exploré met également en contraste deux opposés, un corps d’une femme pourvu d’une tête d’animal mâle. Le résultat - du rouge et du bleu, unis dans leurs différences - se veut un défi pour l’œil, qui s’interroge, et s’y mêle.

Imagine la folie 18” x 24” 136 $

20

Stéphanie NUCKLE Usinée par la plasticité et la contiguïté des médiums cadavériques et immuables, sa démarche créative synthétise physiquement l’inconscience collective par le refoulement des pulsions expressives de notre système handicapé. C’est par la figuration singulière et symbolique des bactéries que les recherches de l’artiste visent à intégrer, dans la subjectivité des formes, des êtres unicellulaires, saprophytes et parasites. L’analyse de la morpho-silhouette et de l’anatomie humaine sont des éléments prépondérants dans ses dessins et sculptures. Les corps, en constantes mutations, évoquent avec déni son indignation sous diverses thématiques : politiques, économiques, sociologiques et culturelles. La Bacillophobie sociale est un phénomène actuel qui l’intrigue et qui l’invite fortement à explorer cette thématique par sa matérialisation.



L’Homme 43” x 55” 150 $

Alexandre Banos Détournement publicitaire d’une campagne Gucci, cette démarche créative n’est pas une insulte envers la marque, bien au contraire. Le but de cette illustration est de faire un parallèle entre deux disciplines, la photographie (en noir et blanc) et la peinture (richement colorée). Premièrement, la photographie représente un idéalisme. James Franco, célèbre acteur américain représente une forme de perfection. Le charme, la masculinité, le sex-appeal, et la beauté sont des thèmes sur lesquelles les créations d’Alexandre Banos s’appuient. Deuxièmement la peinture : ici ses formes voluptées et colorées épousent le sujet. L’important pour Banos est de garder un équilibre entre la photo et sa creation. Ils ne font qu’un, ils coexistent; l’un ne pouvant aller sans l’autre. Le choix de ses couleurs et les formes qu’il crée autours du sujet et du produit en sont des exemples éclairant. 22

Processus Cognitifs 99” x 47” 7 496 $

Caroline Dejeneffe artwork.cd

Caroline Dejeneffe, est une artiste française diplômée des arts plastiques et des beaux-arts avec honneur. Elle axe principalement son travail de création sur les différents aspects de l’expérience humaine. En constante exploration, elle joue avec la symbolique des mediums qu’elle utilise pour renvoyer le spectateur à ses propres expériences. Cette œuvre est une proposition graphique décrivant des processus cognitifs humains et mettant en scène deux expériences distinctes; la première (toile de gauche) correspondant à la perception d’une information liée à un souvenir relativement neutre d’émotion, la deuxième (toile de droite), représentant le cheminement d’une information liée à un souvenir douloureux. Nos processus deviennent une structure immuable, caractérisée par un carré divisé en deux mécanismes, dont chaque étape sera teintée de la précédente et dont la durée de transmission varie d’une expérience à l’autre.


Moment of Truth 36” x 30” 10 000 $

Chris Dyer positivecreations.ca

Chris Dyer is a Peruvian artist living in Montreal, Canada. He has been creating art since his childhood and has developed a unique style that blends the different cultures and lifestyles he is a part of, including skateboarding, traveling, graffiti and spirituality. He is known for his rich detail and colorful soul expressions that have been used as skateboard graphics, printed on clothing lines, and featured in books, movies and magazines. He has exhibited his art in galleries worldwide, and Schiffer Publishing recently released a hardcover art book of his work. The title is from my favorite Gangstarr song, and is to give props to Guru who passed away last year, and to the whole conscious hip hop movement. But it is also refers to our present human situation. We are at the end of a long era and about to enter a new one, so we have to step up our game in order to move into a more positive dimension. The focal character and theme of the painting is a normal human, as the centre of his reality, with all options available on his road.

23

Intro-spectre-sion 19.5” x 23” 380 $

Cynthia Brault fusion-cynthia-brault.blogspot.com

Hybridité, Baroque et psyché Intro-spectre-sion est un tableau plutôt simple. C’est l’interprétation d’un art vivant d’art, mais n’étant pas l’art pour l’art. C’est un art psychique : il est physique, organique, méthodique, structuré, mais sans frontière géométrale de contrôle. Cynthia Brault a créé se tableau par rapport à ce qu’elle ressent de la vie. Elle perçoit ses éléments, son essence vital, son immuable sensation de vie et de mort, de dualité complémentaire sans absolue ou finitude, mais d’harmonie sans lassitude.


Ganesh 40” x 25” 3 900 $

Dustyn Lucas dustynlucas.com

Ganesh is a playful representation of the Hindu deity worshipped as the remover of obstacles. It is meant to express the child like mind set of creativity and imagination. It is the first in a series of dream images that came to me in a lucid dream state. The paintings composition is reminiscent of the Mona Lisa, which is made even more apparent by being painted in a Renaissance style of layering several monochromatic layers on top of each other.

24 Self Portrait #1 48” x 60” 2 700 $

Éric Clément ericclementart.com

My work is centered around exploring issues of personal identity and projected images of self. Issues of class divisions throughout history and present are extracted from their original contexts and forced into a new dialogue. Symbols and logos representing these conflicting elements encourage the viewer to consider their specific histories and relationships.Self portrait 1 deals with the mass cultural phenomenon of sports logos existing as badges of membership to a subculture( namely hip hop) and the idea that branding ourselves with these symbols we are displaying our geographic solidarity and conversely expressing individuality.


Adidas ZX 800 59” x 71” 1 500 $

Fabrice Landry fabricelandry.ca

L’approche picturale de cette œuvre prend naissance à travers des questionnements personnels sur des problématiques sociales contemporaines. Le tableau prend alors la forme d’un dialogue ouvert avec le public, où celui-ci est appelé à se questionner sur sa propre condition au sein d’une société dans laquelle il est inévitablement impliqué. Dans ses œuvres, Fabrice Landry redirige le point focal sur la marque, sur le produit de consommation, et relègue la présence humaine au second plan. L’opposition entre la facture visuelle de l’illustration colorée et celle du portrait noir et blanc vient appuyer l’écart entre la surconsommation et la détresse sociale mise de l’avant par ces images. Le résultat, provocant et corrosif, se situe alors à mi-chemin entre la peinture contemporaine et l’image médiatique, où se côtoient la réappropriation, la photographie et l’image numérique.

25

Mike, Eddy and the Tricycle 24” x 20” 280 $

Jihane Mossalim jihanemossalim.com

Jihane Mossalim prend des photos colorées et très lumineuses, où l’enfant est le sujet, et les transforme en noir et blanc leur donnant un style vieilli et mélancolique. Mike, Eddy and the Tricycle se veut une fraction d’un souvenir d’enfance; une visite d’un endroit un peu oublié du passé.


Ether B 4’4” x 5’6” 950 $

Martine Ashby La série Éther s’inscrit dans une approche de la peinture qui explore l’abstraction. Le moteur de cette série repose sur des questionnements liés à la notion d’harmonie. Qu’est-ce qui fait qu’une image est harmonieuse ? Faut-il revoir la formule de base d’une composition picturale (masses, lignes, points, couleurs)? Ses réflexions, de Martine Ashby, ont pris forme par la lecture des ouvrages théoriques de Wassily Kandisky qui questionnaient les racines fondamentales de l’image. Sa recherche de la formule de l’harmonie se traduit alors par une citation de cet artiste : «Je crois justement qu’on ne peut trouver notre harmonie aujourd’hui par des voies géométriques, mais au contraire par l’anti-géométrique, l’anti-logique le plus absolu.» Dans son processus, Martine vise à se connecter avec ses pulsions innées : spontanéité versus structure. C’est un processus contemplatif et ouvert aux incidents qui pourraient enrichir l’image. 26

Le Quai 54” x 42”

Michèle F. Berard mfberard.com

Michèle F. Bérard grew up in Gatineau, she currently lives and works in Montreal, where she obtained her Studio arts Bachelor of Fine Arts from Concordia University in the winter 2012. Inspired by vernacular photographs of Quebec, this body of work unveils what our mind allows us to preserve and forget. Like mental game of hide and seek, the work reveals a new space in the contrast to the old memory as captured by the photograph. The painting series is about the continual renewal and reactivation of (Québecois) cultural heritage.The work attempts to illustrate visual tension between different state of mind, working from paper assemblages, the process allow the fragmentation between the imagined space and the medium. Using washes and heavy paint application, the medium speaks of a residual tension between the initial narrative and the redefinition.


Corps et Symétrie 72” x 48” 3 000 $

Patrick Guilbeault C’est par plusieurs niveaux de contraste que s’est établie la démarche de Patrick Guibault. Se situant entre la f iguration et l’abstraction, la photographie, comme matériel source, se transfert à la peinture. Un transfert de sensation du tableau vers le spectateur. Son désir de création est de rendre l’image du corps la plus picturale possible, abstraite dans sa symbolique. Il veut représenter le corps sans son contexte réel de f iguration. Sortir le corps de la pièce, d’un environnement plausible. Il n’y a là rien d’autre qu’un corps. Patrick veut créer une expérience, une image spontanée de la f iguration. Il recherche une confrontation et un questionnement entre le spectateur et le tableau, de même que le partage de cette expérience physique et sensuelle ressenti entre les deux. Son approche c’est le corps; le corps de la peinture versus le corps humain.

Du Rire et Des Larmes 48” x 48” 2 000 $

Philippe Chabot pchabot.com

Ayant d’abord exploré la sculpture, Philippe Chabot développe un attachement particulier à l’aspect physique de la création qu’il cherche à partager avec le public à l’aide d’installations. Il explore des thèmes tels que l’absurdité, le culte et la détérioration. Philippe Chabot possède un Baccalauréat en Arts Visuels à l’Université Concordia. Il s’intéresse au pouvoir de l’industrie du divertissement sur l’identité sociale et individuelle pour construire des portraits tordus et anonymes des démons de notre période culturelle. Toutefois, ces thèmes ne sont que pour lui une prémisse, une introduction. Il considère que l’intérêt principal de son travail réside dans sa propre exécution. C’est le dialogue entre les décisions impulsives prises pour construire une image et sa capacité à les pondérer, les manipuler consciemment qui motive réellement sa production.

27


From France There Comes A Power 30” x 36” / 3 200 $

Rafael Sottolichio rafaelsottolichio.com

Rafael Sottolichio est un peintre montréalais d’origine chilienne. Après ses études universitaires à Santiago et à Montréal, il pratique la peinture professionnellement depuis 1996. Rafael Sottolichio a participé à plusieurs expositions à Montréal et à Québec, à la Galerie Lacerte Art Contemporain, à la Galerie Orange, à la galerie Art-Mûr, à la galerie Eyelevel de Halifax, au Musée Régional de Rimouski, au centre Expression de Saint-Hyacinthe, dans les Maisons de la culture Frontenac, Plateau-Mont-Royal, Côte-des-Neiges, ainsi qu’au Centre National d’Exposition de Jonquière. Il a aussi une pratique de peinture murale et de commissaire. Les revers de l’endroit 36” x 48” 790 $

28

Sébastien Lafleur sebastienlafleur.com

Le travail de Sébastien Lafleur présente une interprétation des paysages actuels. À travers son travail, il constate l’étendue des transformations que l’humain fait subir aux paysages qui l’entourent. L’artiste croit que les avancées de la société humaine rendent l’environnement de plus en plus malléable. Selon lui, ces réalités, issues des états humains, s’imposent souvent face aux paysages naturels générant une forte dualité entre les formes organiques et artificielles. Cette nouvelle corrélation des formes est se qui inspire le travail de Sébastien Lafleur. Il désire exprimer ses idées en mélangeant des techniques et en créant des mises en scènes chargées d’éléments tirés de divers contextes sociaux. Sébastien crée des compositions sous un aspect linéaire en privilégiant la diversité et l’abondance, afin de bien exprimer l’esprit du paysage d’aujourd’hui.


Isométrie 4 83” x 96” 1 500 $

Virginie mercure L’artiste participait à la deuxième édition du symposium Pan ! Peinture en 2008 et présentait Made in China au Centre VU en 2007. Ses plus récentes peintures ont été présentées en 2011-2012 au centre d’art Regart à Lévis et à Caransérail à Rimouski. Virginie Mercure vit et travail à Québec. Les peintures présentées sont formées d’un assemblage de faux cadres. L’espace laissé entre chacun d’entre eux forme un dessin qui représente des formes géométriques dans une perspective isométrique. Sur cet assemblage de canevas sont apposées des interventions picturales et graphiques diverses. Utilisant à la fois le geste spontané, le caractère de la matière de la peinture, de la minutie, de la ligne et de la construction patiente d’un dessin géométrique, son travail en peinture procède de la rencontre fortuite de motifs symboliques et est empreint des références les plus diverses. 29



Dès 22 h, sous la direction artistique de Francis Théberge, les adeptes de f ilms d’art, d’animation, de courts métrages et de fashion short f ilm sont invités à relaxer sous les étoiles. Présenté par la STM et conçu par Stéphanie Leduc, le lounge vidéo se situe sur la terrasse du Sensorium, au troisième étage de la SAT. Vous trouverez dans les pages suivantes une série d’informations concernant les artistes qui y seront diffusés. From 10pm onwards, under the artistic direction of Francis Théberge, amateurs of art, animation, short f ilms and fashion shorts are all invited to relax under the stars. Presented by STM and the designer Stéphanie Leduc, the video lounge is situated on the Sensorium terrasse, located on the third f loor of the SAT.

Synesthesia 00:03:48

DJ BRACE & BILL ACHESON djbrace.com

Brace, Dj depuis 14 ans dont la carrière met en lumière de nombreuses fonctions qu’il a occupées comme platiniste, producteur et professeur DJ. DJ Brace a gagné de nombreuses compétitions aux platines, y compris le Championnat DMC Canada de 2004, et s’est par la suite classé au 8e rang mondial. Son premier album solo, Nostomania, a remporté un prix Juno pour le meilleur album instrumental de l’année 2009. Son album Synesthasia a été mis en nomination pour le Félix du meilleur album électronique de l’année 2011. DJ Brace Presents The Electric Nosehair Orchestra in Synesthasia (Piste : NH24) “En concervant l’esprit du titre de l’album, vous pouvez associer ce morceau à n’importe quel souvenir qui vous vient en tête et le nommer comme bon vous semble, dans votre conscience.”

La Cité Saint-Roch 00:08:05

Brianna Lowe

I-III 00:03:18

briannalowe.com Brianna Lowe is a multi-disciplinary artist working in video, 3D animation and collage. She is interested in the different interpretations of how the environment is experienced through the mediation of different digital media. She studied at OCAD University, experimenting in painting, printmaking and installation there. She spends far too much time on the internet and is currently eking out an existence in Toronto. Brianna Lowe’s work explores these second natures through visual mediations by the use of technology and her deconstruction of images of natural environments. It expresses the limits of humans’ experience with landscape. She is interested in the lost connection between source material and the original. Translated from their original sources they become alternate realities of our real world transformed by collage, computer generated images and video loops.

la cité lacite.tv

La Cité est un parcours web où différentes visions de la ville de Québec se racontent. Des empreintes émotionnelles et impressionnistes qui habitent des lieux, connus ou méconnus, captées par la lentille de créateurs locaux. La Cité Saint-Roch : Antoine affronte la nostalgie. La jeunesse tentant d’impressionner la vieille garde via l’art du karaoké. Un quartier hétéroclite vibrant par sa complexité.

31


Derapage12

Best of 00:25:00

derapage.ca Dérapage présente une sélection de vidéos ayant marqué l’histoire de ses douze dernières éditions. Événement unique d’exploration audiovisuelle, DÉRAPAGE invite annuellement les gens de diverses disciplines à créer une production audiovisuelle non-narrative sonorisée d’une durée de moins de trois minutes. Crédits : Mathieu St-Pierre | Gabriel Germain, my.head (audio) | Johann Baron Lanteigne | Véronique Morier | Marjorie Lemay, Alexander Wilson | Andreea Vrabie | Myshel | Matthew Schoen | Maude Plante-Husaruk, Maxime Lacoste-Lebuis | Nicolas Ménard | Geneviève Côté | Pierre-Nicolas Rioux | Amélie Tourangeau | TiND | Hamish Lambert

Le Corps en question(s) 00:01:03

Fou Malade étienne després, robert desroches & david plasse foumalade.org

32

Foumalade est un atelier de création audiovisuelle au service du milieu artistique. Issus du cinéma, de la photographie et du design graphique, les collaborateurs Étienne Després, Robert Desroches et David Plasse ont fondé Foumalade à l’hiver 2007. Foumalade travaille avec des artistes de tous horizons pour appuyer leur démarche indépendante et pour que vive un art insoumis, affranchi et libérateur. Récemment, ils ont réalisé l’installation Souffle et réminescence sous la direction de Jeannot Painchaud - fondateur du cirque Éloize. Prochainement, Foumalade signera les projections vidéo de la série de concertos L’Amour sorcier – sa troisième collaboration avec l’Ensemble contemporain de Montréal.

Joshua Tree Time Lapse 00:02:10

Gabriel PoirierGalarneau

PQDS Métro Saint-Laurent 00:01:57

gabrielpg.com Après une enfance paisible dans Ahuntsic (sans oublier son passage marquant dans l’univers du scoutisme), Gabriel Poirier-Galarneau développe rapidement un intérêt pour les Arts Il commence sa carrière de motion designer en 2002, s’inspirant de sa passion pour le photomontage, l’improvisation théâtrale et la musique. Une révélation. Depuis, il a gagné plusieurs prix à Montréal, New York et Los Angeles à titre de réalisateur sur des projets d’identification et d’ouverture pour la télévision, de vidéoclip et de publicité. Visuellement, on reconnaît sa touche par le rythme précis et ciselé entre ses images et la musique. Cette oeuvre commandée par le Partenariat du Quartier des Spectacles, souligne les 150 ans du transport collectif à Montréal. Utilisant des détails architecturaux d’une douzaine de stations du réseau du métro de Montréal, cette boucle de 10 minutes fut présentée sur le mur aveugle situé à la sortie du Métro Saint-Laurent de septembre à décembre 2011.

Gavin Haffernan sunchaserpictures.com

Directed, Edited and Shot by Gavin Heffernan:

A graduate of McGill and the American Film Institute, Heffernan’s recent timelapse work has been featured in Huffington Post, Universe Today, The Atlantic and Sierra Magazine. His most recent work has been as a producer in the horror genre. Was Co-Producer and Editor on 2011 Horror Anthology CHILLERAMA and producer on Stephen King’s Salem’s Lot sequel ONE FOR THE ROAD. For more, visit www.SunchaserPictures.com or follow on Twitter @GavinHeffernan A mystical journey amidst the desert stars of Joshua Tree National Park in California. Follow the milky way to heaven and back in this experimental timelapse adventure.


Guillaume Blanchet

The Man Who Lived On His Bike 00:03:01

vimeo.com/gblanchet J’adore être à vélo. Cela m’aide à me sentir libre. Cette passion me vient de mon père. Après 382 jours passés à déambuler dans les rues de Montréal, en ayant parfois très froid, parfois très chaud – et parfois très peur – je lui dédie ce film. Je suis montréalais depuis bientôt 10 ans, français depuis plus de 35. Je suis débarqué dans la belle Province le 12 février 2003, il faisait -27 C ! J’ai travaillé dans une agence de publicité en tant que concepteur/rédacteur, et depuis peu à mon compte. Au fil du temps j’ai rencontré des musiciens, photographes et réalisateurs, qui m’ont donné envie d’explorer l’image lors de mes temps libres. Sans contraintes, sans délais, et en étant mon propre client. Yipi.

Spherikal 00:02:37

Ion behance.net/Ionl

Ion did his small animation as an exercise to experiment and explore all the graphical possibilities of representing the idea of the SPHERE, always thinking in searching Gestalt and form. Its all done in 3D, but he was more interested in the graphical interest, flatten the surfaces, and only two colors, why more. According to Ion, the most difficult was to achieve the transitions between the different type of representation of the sphere, the morphing and metamorphosing.

The Great White Surface Of Atlantic 00:05:10

Jimmi FrancŒur folio.jimmifrancoeur.com

Jimmi Francœur est né et habite à Montréal. Pendant plusieurs années, Jimmi travaille dans le monde de l’imprimerie, et développe en parallèle un intérêt pour la photographie, domaine qu’il expérimente à ses heures perdues. Il débute par quelques contrats pour des magazines culturels, puis fait place à des projets plus personnels qui f irent naître un style plus personnel. Jimmi fait le saut en 2009, et devient un photographe à part entière. Il travaille sur de nombreuses campagnes publicitaires autant dans le domaine de la mode que du commercial. Il a un fort penchant pour la scène culturelle indépendante et signe les photos de nombreux artistes et groupes montréalais. Jimmi Francœur fait déf initivement partie de la prochaine génération de photographes à se démarquer par leur créativité et leurs compétences multidisciplinaires. Mercredi des Cendres 00:02:05

Julien Boivin-Coutu vimeo.com/julienbcoutu

Suite à l’obtention de son diplôme en production télévisuelle du programme d’Arts et Technologies dans les Médias au Cégep de Jonquière, Julien BoivinCoutu a réalisé et entreprit la direction photo de plusieurs courts-métrages et vidéos de mode. La composition géométrique et symétrique fait la particularité de son style. Le mercredi des Cendres marquait la f in des jours gras; le Carnaval. Dernier jour masqué. Dernier jour d’outrance. Dernière dance. Le retour de la dualité d’un soi divisé. Les inséparables disaient-ils ? Les sœurs homologues. Démesure épurée et candeur sombre. Révélation illusoire et mono-polychromie.

33


Julien Vallée

MTV Hits Making of 00:01:30

jvallee.com MTV Australia recherchait un nouveau générique d’ouverture pour diffuser sur leur chaîne spécialisée MTV Hits. La seule directive donnée fut l’utilisation de la couleur rose; couleur emblématique de la chaîne. Cette ouverture a permis d’élaborer des idées que Julien Vallée et son équipe avaient en tête depuis un moment, mais qui ne cadraient avec aucun autre projet. Ils ont retenu celles qui rejoindraient les jeunes et la musique, tout en gardant le video dynamique et éclaté. Afin d’accentuer la musique, l’action et la couleur rose, tous les autres éléments du vidéo demeurent immobiles et blancs. Voici donc le making of.

BodyHouse 00:01:07

Martin Laporte leloi.ca

34

Martin Laporte travaille l’image en essayant de trouver son pouvoir sur nous. Il utilise des formes d’explorations diverses afin de produire des images ou des séquences d’images nouvelles qui évoqueront certainement des sentiments menant à une réflexion. BodyHouse récupère le corps et son environnement pour en faire un objet transcendé. Cet objet met en lumière subtilement des rapports sociaux comme la vieillesse et la jeunesse, le temps et la transformation, l’architecture et les communications. Bref, sur une note nostalgique, dans une succession de tableau organique ou la ville s’incruste dans le corps, le film interpelle le témoin à réfléchir.

Abstract 00:00:40

Flamenco Mural, Buenos Aires 00:02:04

Mateo mathieubories.com

En utilisant le stencil comme outil, Mathieu Bories crée des fresques à saveur poétique, humaine et sensible. Après avoir peint sur toile et dans la rue en France, il est arrivé à Montréal où il a exposé et participé a plusieurs projets artistiques dans la ville. Il réalise actuellement un grand voyage à travers l’Amérique Latine afin d’élargir ses horizons et inspirations. Peignant de grandes murales dans les rues de Buenos Aires, Cordoba, Valparaiso et Montevideo; là ou le street art n’est pas considéré comme du vandalisme mais plutôt comme une décoration urbaine. Murale réalisée lors du Festival UnderPressure à Montreal. Les murs de cette ville ont besoin d’une touche de couleur, d’espoir et de folie, c’est pourquoi en cette belle journée d’été nous nous rassemblons tous pour s’exprimer dans les rues du Centre-ville.

Nicola Kovac togetheronthesand.com

À 18 ans, Nicola Kovac part de France et va explorer l’Ouest américain et s’installe à Medford, dans l’Oregon. C’est là qu’il s’essait au cinéma et décroche une bourse pour aller étudié à St. Louis, Missouri. En 2009, il part poursuivre ses études à l’Université de Montréal. Nicola découvre le design graphique. Il décide alors d’allier graphismes et mouvement pour faire du motion design. L’œuvre aurait pu avoir comme titre : Du rythme et de la couleur, parce que c’est avant tout un exercice de style centré sur ses deux éléments. La démarche de l’artiste inspirée par deux cinéastes des années 1920 : les puristes Viking Eggeling et Hans Richeter qui s’efforçaient à produire une image du son par la seule entremise de l’image et de forme pure (géométrique). Kovac a souhaité ajouter plus de vie dans une telle pièce, d’où l’ajout de couleurs vives et d’une trame sonore.


Patrick Rochon

Supernovae Fashion Through the Eye of Light 00:02:00

patrickrochon.com Patrick Rochon fait figure de pionnier dans l’art du light Painting. Passé maître dans l’utilisation de ce médium, il a poussé sa technique au delà des sentiers battus et agit en véritable précurseur. Son expérience s’est bâtie depuis 1992 et ce à travers le monde : Paris, New York, Kuwait et Tokyo ont reçu ses images et ses performances avec enthousiasme. Récipiendaire de nombreux prix dont le concours de photographie Nikon au Japon en 1998, il a collaboré avec de grands magazines tels que Rock & Folk, Idn Hong Kong, Zappu ou encore Zavtone au Japon. Supernovae is a collaborative multimedia fashion shoot.

Activated Memory II 00:04:11

Sabrina Ratté sabrinaratte.com

Sabrina Ratté vit et travaille à Montréal. Son travail vidéo mélange des techniques numériques et analogiques afin d’explorer les diverses manifestations de la lumière. Elle s’intéresse également à la relation entre la musique électronique et l’image vidéo. Transit : À travers plusieurs manipulations de l’image vidéo, une carte illuminée de Paris est devenue un paysage électronique. Activated Memory II, created for bubblebyte.org, uses buildings as the main subject of observation. As a counterpoint to parks (Activated Memory I), buildings are characterised by angular forms and opaque surfaces. Architecture is used as a point of departure to create instability. Buildings discompose their limits into the frame while the geometric original shapes and dimensions of the image loose control to create an entrance to a chaotic space where forms become light.

“032” The Canadian Affair 00:03:55

Sudden Flashes Of Light 00:07:35

Santiago RuizTorres santiagoruiztorres.com

Born and raised in Bogotá, Colombia (1981), he studied Film Production at the prestigious Mel Hoppenheim School of Cinema of Concordia University. As an action film on the piano Sudden Flashes of Light features Serhiy Salov’s virtuous performance. Serhiy Salov is an established and award-winning pianist of several awards including the prestigious Montreal International Music Competition. With a cinematic interpretation of Debussy’s Fêtes from Nocturnes, this performance film explores the mechanical relationship between Salov and the piano. The film was shot and recorded live over three days. Nocturnes is a composition in three movements : Nuages, Fêtes, & Sirènes. The combination of both film and live performance will complete the three part Nocturnes. Serhiy Salov will play live, opening with Nuages (7min) and closing with Sirènes (8min).

Thibaut Duverneix thibautduverneix.com

L’œuvre “Locomotive”, qui vient habiller la mosaïque d’écran de la Place des Arts, est une machine humaine chimérique. Un jeu de domino organique qui se met en marche sous l’impulsion de la musique et l’avancée inexorable de la lumière. Les corps en tension, fébriles et tressaillant s’activent, leur mouvement s’amplifie et s’intensifie jusqu’au relâchement qui suit le passage de la vague. On peut en rire; on peut également en frissonner. “032” The Canadian Affair est un voyage atmosphérique poétique et imaginaire au travers d’une série de moments suspendus. La musique composée spécialement par The Good The Bad enrichie la palette de ce rêve reposant autour de l’immobile, les moments présents, passés et futurs.

35


Thien Vu Dang

City Of Wandering Souls 00:06:44

City Of Wandering Souls : In this city, something is dying, or is it the city itself. An apocalyptic vision of the future. THIEN VU DANG aka VJ Pillow performs in Montreal’s electronic scene since spring 2001. His visual performances merrily mix elements of documentary, fiction and experimental videos to construct a new kind of cinema. The architecture of the living city and the system that regulate the society are his main inspiration. His work is a constant quest to find new ways of communicating through images and sound. He finds in video performances an ideal organic playground for his experimentations. His works has been shown in major events in Montreal and around the world.

M pour Mourir 00:09:47

Baillat Cardell & Fils baillatcardell.com

La série «M pour Mourir» nous fait découvrir M, un être sensible dont la mort constitue le point de départ de chaque épisode. D’une histoire à l’autre, la grande faucheuse le frappe à un âge différent, et d’une manière différente. Avec humour, tendresse et franchise, cette série lève le voile sur le passé de M ainsi que sur les circonstances qui le mènent chaque fois à son tragique destin.

christophe colette

REBIRTH Christophe Collette 4:00

christophecollette.com

36

Rebirth est un petit film expérimental réalisé en parallèle de l’édito mode de Maude Arsenault intitulé Vampire pour le magazine Scout. Christophe Collette est un directeur de la photographie, réalisateur et photographe montréalais. Photographe : Maude Arsenault, Réalisation et direction photo (film) : Christophe Collette, Musique : The Besnard Lakes, Stylisme : Olivia Leblanc, Maquillage : Leslie Ann Thompson, Montage : David Valiquette.


Agor vendredi 25 mai - 9:00 Pm & 2:30 AM Premier opus du groupe AGOR, EP marque l’incursion en sol électronique de William Kerby, du duo dream-pop montréalais Blue Hawaii. Enregistrés à Berlin au printemps 2011, ces cinq titres se traduisent par une techno minimale aux accents décalés pour offrir un sentiment d’isolement étrangement satisfaisant. Pour jeter les bases de cet opus aux sonorités informatiques, et éviter de tomber dans le sombre ou dans une orientation trop deep house, Kerby s’est inspiré des monuments berlinois, en marchant dans l’aéroport Tempelhof sous le soleil levant, et en visitant les tristement célèbres hôpitaux psychiatriques de Beelitz et Spreepark. En découle une exploration légèrement enfantine qui offre des mélodies naïvement joyeuses et des sons de cloches entrainants. Une création électronique aux touches colorées et toutes personnelles.

Ain’t no love aintnolove.com vendredi 25 mai - 00:30 Am Deux artistes au talent unique - un producteur/deejay innovateur et une chanteuse exceptionnelle ont joint leurs forces pour créer l’un des groupes les plus prometteurs provenant du Canada. Basés à Toronto et Montréal, ils ont cultivé un son ayant influencé les scènes hip-hop et électro/dubstep des deux métropoles. La formation s’est officialisée en 2011, toutefois les membres ont chacun cumulé leur propre buzz au cours des dernières années. Ain’t No Love est une combinaison de leurs forces individuelles, offrant un style musical qui défie les genres.

claass claass.bandcamp.com samedi 26 mai - 00:00 Am Claass commença comme un projet parallèle pour Alexander Ortiz et Vincent Levesque, membre de We Are Wolves. Ils s’unirent à Jordan Dare, DJ déjà bien établi sur la scène électro, Ensembles, ils créent de la musique électronique aux airs post-punks, avec des airs indéniablement dansants. Le trio lance indépendamment son premier album « Smile at the Void » en 2010. Claass travaille en studio sur un prochain disque, à découvrir cette année.

37


Cosmetics myspace.com/cosmetics vendredi 25 mai - 10:30 PM Cosmetics est le mariage musical d’Aja Emma et de Nic M, qui utilisent des synthétiseurs analogues pour créer des rythmes simples et des chants minimalistes dans leur studio maison de la Petite-Italie. Les deux singles de la formation lancés en 2010, Soft Skin et Sleepwalking, figurent d’ailleurs sur la compilation Synth Wave 10 parue sur Rough Trade. En 2011, ils se sont produits et ont enregistré avec des groupes comme The Soft Moon, Chromatics, Crocodiles et Dirty Beaches pour mettre la table pour leur premier album, Hearbeat, qui devrait paraitre sous peu sur l’étiquette new yorkaise Captured Tracks.

D’Eon myspace.com/chrispdeon vendredi 25 mai - 9:30 PM 38

On retrouve des contrastes étonnants, voire audacieux, dans la musique du montréalais D’Eon, qui marie des arrangements vocaux surnaturels et des compositions électroniques harmonieuses. Un coucher de soleil en Jamaïque, la pierre philosophale et un voyage nuptial de nymphes nocturnes à Atlantide sont toutes des choses auxquelles on peu facilement comparer les sonorités éclectiques et distinctes de D’Eon.

Dj Miracle Fortress samedi 26 mai - 9:00 PM Le Montréalais Graham Van Pelt est le seul membre de Miracle Fortress et s’en proclame l’unique compositeur, arrangeur, interprète, producteur et ingénieur. Même en performance solo, il arrive à immerger son auditoire dans une atmosphère pop psychédélique et touffue. Miracle Fortress attire l’attention d’un public international en 2007 lors de la sortie de son premier album « Five Roses », qui est nommé au Prix Polaris de la musique. En 2012, Van Pelt lance enfin un nouvel album intitulé « Was I the Wave ? ». Bien qu’il demeure dans un registre électronique, l’album se distancie du premier par ses accents indie-rock.


JEF BARBARA jefbarbara.bandcamp.com samedi 26 mai - 10:00 Pm

Jef Barbara est un intrigant créateur de musique électronique provenant de Montréal. Ses doigts sont lourds de bagues et ses yeux ourlés de fard, mais ne se concentrer que sur son look serait de passer outre son talent certain. Ces mélodies sont entrainantes, enveloppantes et complexes. Il lance un premier EP en 2009 avec son groupe d’alors, Jef and the Holograms, suivi d’un autre long-jeu intitulé « Barbara Blanca ». En 2010 il offre à ses fans un album aux inspirations de David Bowie et George Michael (s’ils étaient remaniés à la sauce électro), disponible en cassette seulement. Malgré tout, Jef Barbara est à son meilleur sur scène avec toute la théâtralité qui complète son œuvre.

Kaytradamus kaytradamus.bandcamp.com samedi 26 mai - 1:00 Am

Kevin Celestin, de son vrai nom, a commencé à mixer à l’âge de 14 ans, grâce à son frère. Par la suite, il s’est mis plus sérieusement au beatmaking et c’est en août 2010 qu’il a sorti son premier EP de beat intitulé The Weather Report. Il a performé à la soirée ARTBEAT Montréal qui met en scène des beatmakers tel que KenLo et Vlooper, ainsi que Maxime Robin, Smi Le du K6A et plusieurs autres. Il a fait la première partie de Elaquant, Full Crate, Sun Clef et Mike Slott, le directeur du label Lucky Me. Il a aussi mixé pour des soirées tel que le lancement du clip Protège ta Nuque du K6A et d’autres soirées organisées par le rappeur et peintre Monk.E.

le matos lematos.bandcamp.com vendredi 25 mai - 1:30 aM Le Matos est un trio canadien originaire de Montréal. Leur musique, condensé puissant de dancefloor, de mélodies pop et de mélancolies new wave, s’inspire autant des compositeurs de musiques de films (Vangelis, Carpenter...) que de la scène électronique avant-garde allemande. Leurs prestations live sont toujours d’une efficacité redoutable. Utilisant avec virtuosité plusieurs machines (Moog, DX7...), ils dégagent une énergie et un charisme imparable. Ils ont déjà partagé la scène avec Boys Noize, Shadow Dancer, DIM, Adam Freeland, Evil 9... Ils ont également remixé We Have Band, Coeur de Pirate (comme des enfants remixe est sortie en France sous l’étiquette Barclay), Delphic (Kitsuné), Numero, Omnikrom, Sister.

39


mozart’s sister mozartssister.bandcamp.com vendredi 25 mai - 11:30 pM Derrière Mozart’s Sister se trouve Caila Thompson-Hannant (Shapes and Sizes, Miracle Fortress, Think about Life), qui s’efforce de créer sans prétention ou implication pratique. Elle a commencé à faire de la musique en solitaire dans une visée beaucoup plus personnelle, s’inspirant d’une existence dans un monde de passions isolées où la soumission aux choses qu’on ne peut changer a pourtant libéré un espace propice à une logique interne, à des valeurs internes. D’années passées à créer et à questionner nous viennent quelques chansons éparses. En révélant et en ressentant toute l’étendue de la vie pour elle-même, Mozart’s Sister aspire à ne laisser aucun auditeur à l’abandon.

Suuns myspace.com/suuns _ samedi 26 mai - 11:00 Pm 40

Suuns est un groupe indie rock à saveur électronique en provenance de Montréal. Les amis Ben Shemie et Joe Yarmush commencent à jouer ensemble à l’été 2006, et s’associent au batteur Liam O’Neill et au claviériste Max Henry afin de compléter leur sonorité particulière. Leur premier spectacle à lieu en 2007 dans le cadre du festival Pop Montréal. Les quatre comparses rodent leurs riffs sur scène dans les années qui suivent, avant de se faire épauler en studio par Jace Lasek. Ils lancent ainsi leur premier album « Zeroes QC » sous l’étiquette Secretly Canadian, qui obtient de bonnes critiques grâce à leur pop rock au son précis et étudié.


41


Anne Bertrand & Étienne St-Denis

0-180° 24” x 20” 300 $

berann.tumblr.com | etiennesaintdenis.tumblr.com

La rationalité existe dans l’art. Les mathématiques dictent ici la composition. Les sujets sont disposés à un angle précis et forment ainsi un couple d’angle opposé. À 0-180°, les regards des sujets ne se croisent pas et ne se croiseront plus jamais. Une opportunité passe rapidement, elle a été annulée et gaspillée. La rationalité existe aussi dans l’art d’aimer, parfois deux corps se désirent tout bas et s’ignorent, parce qu’ils demeurent enclavés dans les sillons des terrains connus, rongés par la peur du rejet et de la déstabilisation. Dans cette combinaison, les deux corps sont caractérisés par la neutralité de leur genre. Parce que l’amour n’a pas de forme typique, il est notre propre dessein. La chaleur et la passion qui les animent silencieusement sont représentées par les formes et les couleurs de leurs chandails. Celles-ci sont en directe opposition avec le blanc, traduisant alors l’environnement accablant qui les entoure, et le vide vers lequel ils se dirigent, privés l’un de l’autre.

42

Cindy Boyce CINDYBOYCEPHOTO.COM

Néons 16” x 16” 350 $

Du haut de ses 5 pieds 2, Cindy se taille, petit à petit, une place de choix dans le grand monde de la photographie. Toujours munie de sa machine à images, rien ne lui échappe. Puisque tout est propice à être immortalisé, visuellement parlant, elle s’attarde à transformer le quotidien en instant magique. Dans une époque d’individualité et de rapidité, rares sont les moments où nous nous attardons aux détails de notre quotidien. Les plafonds de notre station de métro, par exemple. Avec cette image, Cindy a voulu montrer ce que nous voyons sans porter attention, la beauté au-delà de l’objet. Afin de concorder avec l’ère du temps, cette image a été réalisée avec un téléphone cellulaire, preuve que la finalité de l’oeuvre ne dépend pas du médium utilisé, mais bien du regard qu’on pose sur notre environnement.


Éclats 1 000 $

Claire Burelli KLR.QUADBYTE.NET

Le quotidien est fait de contrastes, d’abstractions et de solitude. À travers le prisme de ses émotions, les objets se déforment et nous transforment. Entre portraits et cartes postales de l’enfance, ses photographies font place à une esthétique sans compromission. Cette œuvre est une réflexion sur le dogme religieux. Dans cette image, on aperçoit une église en trame de fond. Elle a été cassée, comme si on l’avait faite exploser. La croix symbolise l’idée selon laquelle la religion s’apparente à de la fumée : impalpable, mais néanmoins fascinante. La bâtisse creusée exprime les zones obscures des dogmes : Le lecteur est invité à se perdre dans l’image, jusqu’à l’abstraction totale. Entièrement digitale, cette œuvre est une approche contemporaine et abstraite de la photographie en lien au projet de déconstruction de l’image et en rapport avec le travail sur l’identité de l’artiste.

43 Store, Retain and Recall 44” x 38” 600 $

Danny G. Taillon thedgt.tumblr.com

Danny G. Taillon pratique le medium de la photographie depuis maintenant 4 ans. Sa pratique se compose normalement de paysages narratif à travers des perspectives minimalistes, étendues et atmosphériques. Il utilise majoritairement la lumière naturelle et la photographie couleur moyen format. Il désire capturer la présence du lieu ainsi que sa spontanéité. Store, retain and recall est une étude des lieux de son enfance. Il s’intéresse aux paysages et aux espaces associés à la mémoire que l’on préserve et à la nouvelle expérience d’un souvenir. À travers des perspectives minimalistes, étendues et atmosphériques, il traverse d’une façon narrative le sentiment de nostalgie et d’absence qu”il associe à mon enfance. Se remémorer, se rappeler de toute cette information devient à la f in un combat entre ce qui est réel et ce qui f ictif.


Elise Windsor elisewindsor.com

N Warren S 20” x 20” 650 $

Elise Victoria Louise Windsor is an emerging visual artist working in Toronto, Ontario. She graduated from OCAD University’s BFA program, focusing in photography. Elise recently participated in an XPACE/SPARK Contemporary Art Space Residency in Syracuse, New York and The State Hermitage Museum Foundation of Canada Young Artist Program in St. Petersburg, Russia. Making reference to Michel Foucault’s essay Of Other Spaces, N Warren S, investigate spaces or places of otherness through a variety of modes and mediums. Central to the series is the theme of being transported, in which the work arrives to its audience after having undergone a shift from one context (or place) to another. This work came to fruition after a residency in Syracuse, New York.

44

Jérôme Nadeau jeromenadeau.com

Sans Titre 2012 8” x 10” 200 $

Jérôme Nadeau est un artiste, commissaire et éditeur travaillant à Montréal. Il a récemment complété un Baccalauréat en Photographie à l’Université Concordia. En tant qu’artiste, son but est de rompre les conventions, briser les frontières et devancer le confinement des mediums pour redéfinir la signification ainsi habituellement acceptée de ceux-ci. Jérôme Nadeau propose un cheminement d’œuvres partageant l’intérêt de s’inscrire dans une pratique de la photographie qui est engagée avec les conventions, l’histoire et la matérialité propre au medium. Les images de cette exposition remettent en contexte le statut et les possibilités offertes par la photographie, de même que son rôle dans la société d’aujourd’hui.


Sans Titre 12” x 18”

Jerry Pigeon Studiospg.com

Jerry Pigeon, également connu sous l’identité de LePigeon, est un photographe basé à Montréal. Minimaliste, simpliste et amoureux du patchouli, il ne se dit pas artiste. Pourtant, il cadre du beau, fait du portrait, de la mode, de la publicité et de la direction photo. La base quoi !

45 Adaptation 6’x 4’ 1 000 $

Kristian Manchester Sidlee.com

Manchester has been working in the creative industry for more than 20 years, experimenting with mediums from film and 3D animation to photography and graphic design. After co-founding Fly Studio in the early nineties, he joined the Sid Lee team in 2000 as a partner and creative director. Today, he heads up the creative team for adidas global marketing, overseeing multi-award winning campaigns, including the brand viral all in campaign. He was also the driving force behind a host of award-winning Cirque du Soleil campaigns, as well as the Canadian launch of Red Bull. Adaptation : Homeless man wandering near a highway in Rio. He was making himself breakfast by setting fire to the garbage beside the tree and cooking something in a can. His outside shell is a mix of collected textiles and waste that seem to have adapted to his environment.


Léa Lacroix lealacroix.com

Dyptique No. 1 20” x 48” 285 $

Léa Lacroix a étudié à l’UQÀM en arts plastiques et poursuit maintenant une majeure en photographie à l’Université Concordia. Au départ, sa pratique se voulait spontanée, voir accidentelle. Plus tard, ses expériences diverses l’ont amenée à travailler de façon plus intime, dans le phénomène de l’autoportrait et de la relation entre la caméra et le sujet. Diptyques met en scène l’espace de l’intimité ; l’œuvre la met en contexte dans un lieu circonscrit. L’intimité se trouve‐t‐elle dans la banalité ? Est-elle dans la solitude ou dans le partage entre deux corps ? En posant la question, la mémoire s’impose d’abord en bloc, puis l’évanescence perce. Diptyques entretient une aporie : Vouloir figer ce qui se transforme et mémoriser ce qui échappe à la mémoire.

46

Mariouh mariouh.com

TLski 28,83” x 14,17” 500 $

Depuis octobre 2011, Marion Mancone use ses souliers à Montréal, munit de son carnet, de ses crayons, de ses appareils photos et de sa folie. Il dessine entre deux spirales, mange ses émotions baignées dans du sirop fait maison. Ses clichés argentiques réalisés et développés par ses soins font partie d’une série intitulée « Lomografil » sur le thème du transport par câble.« Peut-être les voyages tendent-ils finalement plus vers la neutralité apparente du gris. Certes il n’est pas très aimé, on le trouve souvent triste, Mais si l’on se souvient qu’il est la rencontre harmonieuse de trois primaires-et non pas un simple mélange de noir et de blanc-, on devine ce qu’il peut y avoir en lui de lumineux. Avec lui arrive la nuance et la subtilité ; il rend compte avec une surprenante agilité des influences extérieures qu’il reçoit. » - L’écriture de l’ailleurs, Albéric D’Hardivilliers


La Boîte 06 24” x 20” 150 $

Marilyn Champagne marilynchampagne.tumblr.com

Pratiquant la photographie depuis deux ans maintenant, ses études se sont orientées vers cette discipline en 2011, après avoir terminé son baccalauréat en design graphique à l’Université Laval. Ses premiers pas dans ce domaine étaient, au départ, plus aléatoires et exploratifs que contrôlés et conceptuels. Par ailleurs, rapidement l’utilisation de la photographie a fait partie de son quotidien et il lui est possible d’affirmer maintenant qu’elle est mon moyen de communication le plus fonctionnel.

47 Joining the Departed 32” x 26” 150 $

Maude Plante-Husaruk husaruk.com

Depuis l’achèvement de ses études supérieures en design graphique à l’École de Design de L’UQÀM, Maude Plante-Husaruk oeuvre comme pigiste à Montréal, tant en photographie (pour laquelle elle se passionne depuis longtemps) qu’en design graphique. Les dernières années l’ont également amenée à voyager et à développer un intérêt prononcé pour l’Orient. Ce projet porte un regard sur les mémoires laissées par trois générations d’une famille suite à la perte d’un être cher. Le sentiment d’apesanteur propose une volonté de rejoindre ceux qui ne sont plus. Le choix et la mise en relation des images créent un sentiment intangible d’intemporalité.


Maxime Boisvert maximeboisvert.com

Cosmos #3 24” x 24” 350 $

Chaque cosmos de ce projet comporte ses ingrédients spécifiques et ses carences. Ils sont réalisés, comme si quelqu’un aurait voulu créer un univers à partir d’éléments essentiels, dans un espace circonscrit. Son entreprise est vouée à l’insuccès, car le cosmos est composé de tout et ne peux exister en dehors de soi. «[...] «concrescence» - le fait de «croître» ensemble - implique que, dans la réalité, les choses et les êtres sont liés concrètement, car ils ont grandi ensemble depuis que la vie existe. Les choses ne sont donc pas des objets. Elles ne sont même pas réductible à des objets, car elles se sont formées dans le tissus de corrélations qui a également produit notre propre existence, par un enchaînement qui est toujours présent au fond de notre chair [...]* * Augustin Berque, Philosophie Magazine, Hors-série #9

48

Mélanie Baillairgé melaniebaillairge.com

Palæmons Pétroliphages, aidants naturels de Deepwater Horizon 24” x 26” 350 $

Mélanie Baillairgé poursuit une carrière en tant qu’illustratrice. Le design restera en marge de sa démarche, jamais très loin. Son médium est dessin, installation, sculpture ou photographie. Son message est dirigé par le sens. Pétroliphages : Néologisme. Se dit de celui qui se nourrit de pétrole. La pièce montée de Palæmons (crevettes roses) du golfe du Mexique m’est venue lors d’une sortie au restaurant, quelques semaines suivant l’explosion de l’une des plates-formes pétrolières de la BP, Deepwater Horizon, considérée comme l’une des plus importantes catastrophes écologiques liées à l’exploitation du pétrole de l’histoire. Les crevettes, vidangeurs, se nourrissent de sédiments retrouvés au fond de l’océan. Ainsi, assise devant le menu, on me proposait ce produit sans se soucier de son poids en signification ni pour la santé, ni pour l’histoire.


Demonstration Angel 36” x 23” 350 $

Patrick Cormier pcormier.com

Depuis maintenant plus de 10 ans, Patrick Cormier documente la vie des gens et leur quotidien en s’inspirant de l’espace urbain montréalais et de ses voyages à travers le monde. Ses divers mandats de photographe pour diverses agences renommées telles que Reuters, AFP, Canadian Press, Associated Press, lui ont permis d’immortaliser les événements marquants de la dernière décennie. Sa carrière en tant que photojournaliste et photographe de rue lui a permis de développer son habilité à s’effacer lors de la capture d’images. À la manière des photographes Cappa ou Natchwey, qui demeurent pour lui des mentors, il reste près de l’action et des gens, livrant ainsi des images qui témoignent de leurs émotions.

49 Gokudō_09_041 75” x 50” 1500 $

Richard Bernardin richardbernardin.com

Richard Bernardin aime le Chrysler Building. Il aime les films de Kubrick, Lynch & Won Kar Wai et la musique de Miles Davis & Lee Morgan (en particulier, les enregistrements à la fin des années 50 et au début des années 60). Il aime les costumes sur mésure, l’architecture de Norman Jaffee, sa pratique de Gumdo, la construction de Legos avec ses garçons et ses baskets Converse All-Star blanches. Richard Bernardin est un moderniste romantique. Il aime Jane & les garçons, la science-fiction, le vin rouge victoire et les café racer (dans cet ordre). Richard Bernardin est photographe et réalisateur. Ces images sont une exploration sur la séduction de la culture du samuraï, les épées, le Yakuza et leur ascendant sur les femmes. Éventuelle expo et livre prévu pour 2013.


Richmond Lam

Milford

richmondlam.com

R ichmond Lam is a photographer based in Montréal who specializes in portraiture and documentary. His personal work has a clean aesthetic that emphasizes a humanistic sensibility. Since 2007, his work has been focused on documenting his environment and the people around him. His emerging career and recent images of the ever-evolving Montreal music and fashion scene have already been recognized to local and international acclaim.

50

Robert Desroches foumalade.org

Le Husky 36” x 24” 1 200 $

Né à Montréal en 1984, Robert Desroches y travaille depuis 5 ans comme photographe et directeur de la photographie. En 2007, il obtient son Baccalauréat en cinéma à l’Université du Québec à Montréal et co-fonde Foumalade, un atelier de création audiovisuelle au service du milieu artistique. Récemment, Foumalade a collaboré à la conception des projections vidéo pour la tournée « Out of Our Mind » de Melissa Auf der Maur, tout comme à l’installation Souffle et réminiscence de Jeannot Painchaud pour l’exposition Big Bang, exposée au Musée des Beaux-Arts de Montréal.


Parallèle A 16” x 24” 1 200 $

Robin Cerutti ROBINCERUTTI.COM

Docteur en nanotechnologie, Robin découvre la photographie alors qu’il suit une carrière scientifique. Travaillant à New-York, partageant sa vie en photo, il va doucement être poussé vers la scène photographique. Aujoud’hui basé sur Montréal, il est chercheur à temps plein en création d’image. Il crée des images simples et innovantes. `Parallels is a serie that plays with the membrane of water to generate an illusion of virtuality using ‘as shot’ pictures. Subjects observe the outdoor world from a element that seems to isolate them. In and out give a a totally different reading of the 2 elements represented. in parallel a&b, the monochromatic/chomatic aspect of the image is caracterised by the different area of the picture relating to the two virtual worlds.

51 Ceinture fléchée 60” x 47” 1 700 $

Simon Beaudry, ALAIN DESJEAN & GRAPHIQUES M&H simonbeaudry.ca

Simon Beaudry est un artiste qui vit et œuvre à Montréal. En plus de travailler comme directeur artistique au sein de l’agence de publicité Bos, il est le cofondateur du collectif d’artistes Identité Québécoise. C’est à travers ces trois laboratoires qu’il a développé une pratique artistique parallèle qui l’a amené à débuter une démarche artistique. L’identité québécoise est un sujet qui l’interpelle et qu’il exploite depuis longtemps. À la manière d’une Factory, chacune de ses créations est le produit d’un travail d’équipe de divers artisans dont il est le noyau. Il établit un parallèle entre son processus de création et le processus de construction d’une société où chaque individu qui la constitue joue un rôle dans son édification. À la manière d’un citoyen au sein d’une société, sa démarche artistique participe à la création de l’identité québécoise.


Simon Duhamel simonduhamel.com

BURNT - Thibaut 42” x 24” 1 500 $

Somewhere between photography and illustration, influenced by cinema, video games and pop culture, Simon Duhamel’s photography registers in a modern approach to digital photography. Both photographer and retoucher, Duhamel knows how to create unique scenes and ambiances for each of his realizations, providing each project with a distinct visual signature. Early 2009, Simon co-founded Made of Stills, his brand new headquarters. He now adds direction of photography to his set of skills, shooting several stop motion animations and videoclips and continues his breakthrough in the world of advertising.

52

Simon-Pierre Gingras studiospg.com

Néo-Tribu 36” x 24”

Simon-Pierre Gingras, well known under the name of SPG, is a Montreal-based Photographer and Cinematographer. In symbiosis with Salvador Dali’s famous quote “Pas de chef-d’oeuvre dans la paresse », his cinematographic approach breathes through beauty and sensitivity. SPG’s work is known to be very meticulous and versatile.


La Suite Royale La Reine 32” x 48” 800 $

Simon roy, Jimmi Francoeur, Jennifer Bergeron, Patrick G. Nadeau cargocollective.com/simonroy

La dualité est un thème vaste qui peut s’exprimer de multiples manières. Un rapport de force, un contraste, une réf lexion. Même un objet ou une représentation monochromatique comporte ses variations et différences de tonalités. La lumière est un élément qui ne connaît pas la surface, l’aplât ou l’uniforme. C’est dans cette optique que Simon Roy a démarré son idéation ; travailler avec la réf lexion et la symétrie de manière originale, af in de représenter un concept de dualité. Il y a trouvé son compte dans un simple paquet de cartes à jouer. En collabortion avec Jimmi Francoeur, Jennifer Bergeron et Patrick G. Nadeau, il crée la série photographique La Suite Royale.

53 Amour III 35” x 50”

Véronique Ducharme veroniqueducharme.com

Née en 1983, Véronique Ducharme vit et travaille à Montréal. Elle a complété une maîtrise en photographie à London College of Communication UK en 2010 et un baccalauréat en beaux-arts à l’Université Concordia à Montréal en 2007, recevant le prix Gabor Szilasi. Son travail photographique a été exposé à Londres, Montréal et Vancouver. / Born in 1983, Véronique Ducharme lives and work in Montreal. She studied MA Photography at the London College of Communication in 2010 and graduated in Fine Arts from Concordia University in Montreal in 2007, receiving the Gabor Szilasi Prize. Her photographic works have been shown in London, Montreal and Vancouver.



Uni-Forme

Christine Charlebois christinechalebois.wordpress.com

Diplômée du Cégep Marie-Victorin, Christine Charlebois est à présent bachelière de l’École Supérieure de Mode de Montréal. Elle a reçu, au cours de ses études, deux bourses de la Fondation de la mode de Montréal afin de poursuivre son éducation au cycle supérieur, et une autre lui ayant permis de réaliser un stage chez JEANPAULKNOTT à Bruxelles.Les vêtements de la collection UNI-FORME résultent d’une approche conceptuelle développée selon les restrictions quantitatives propres au minimalisme : une série de douze panoplies féminines et masculines dont la conceptualisation tient pour origine cette expérience de stage chez le créateur belge. Le projet a évolué suite à la lecture des écrits de l’architecte et collaborateur mode John Pawson sur l’Idée de minimum. Une collection dont les composantes stylistiques et formelles des vêtements sont réduites à l’essentiel : une forme et une couleur.

55 Untitled 2012

Nicholas Pittman nicholaspittman.com

Born in Montreal (1991), Pittman has graduated,from Dawson College with his diploma in Illustration and Design. Recently accepted to Parsons for Photography with an entrance scholarship, he seeks to further explore the dynamism between form and negative space. His photographs command the viewer to absorb an intimate moment with his subjects that are exquisitely delineated by his use of shadows and light. More recently, Pittman has stepped outside the realm of photography to explore the tangibility of installation art. Unlike photography, and its inability to repeat what once existed, his approach to sculpture allows the viewer to engage with the work in turn, creating a charged visceral experience. By utilizing his photographic aptitude in conjunction with garment making, his sculptures can be seen as a meticulous analysis of the fashion industry, the possibility of configuration, space and moreover, memory.


Samuel Mercure samuelmercure.com

SS12 Lookbook vidéo FW12 Installation

Après avoir complété 2 ans en Arts Visuels et Médiatiques à l’UQAM, Samuel Mercure s’oriente vers la mode et étudie à Paris le design et le stylisme. Son travail s’affirme par des coupes droites et l’utilisation du noir sous différentes teintes, alternant matières souples et structurées, et proposant une silhouette austère et protectrice. Utilisant AH11 comme point de départ, le travail de Samuel s’efforce de suivre une ligne directrice. C’est dans cet esprit que se déclinent ses styles d’une saison à l’autre et qu’il développe de nouveaux concepts. SS12 Video Lookbook présente les 15 styles de la collection Printemps-Été 2012, sur un mannequin en position presque statique et placé en équilibre sur un piédestal. FW12 Installation est composé de 2 pièces accrochées à quelques centimètres du plafond. Chaque vêtement est soutenu par un dispositif de support recouvert d’une masse importante de tissu peint et texturé.

56

String theory Lysianne latulippe & Meghan Price

Textile Design

stringtheory.ws

String Theory is a partnership between two textile designers: Lysanne Latulippe and Meghan Price. Their luxury scarves and shawls are made from fabrics that they design and produce in low runs with the help of small North American mills. Knit and woven with top quality yarns such as baby alpaca and merino. As constructed textile designers, they work with the math and physics of fibres, yarns, knitting and weaving to develop structure, pattern and texture. Consequently, they are attracted to and inspired by patterns and structures observed in the built and natural world and those that emerge through the organization of information. Essentially, they are interested in how our world comes together and falls apart and the patterns that occur in the process.


PUBLICATION

SALON DE LECTURE Véritable oasis de publications d’art, de design et de littérature, le salon de lecture que présente Urbania offre une sélection d’œuvres en consultation ou en vente libre. En plus des ouvrages réalisés par des artistes indépendants, les zines sont à l’honneur avec la participation de Expozine, leader du zine à Montréal, qui fête cette année son 10e anniversaire. A real oasis of art and design publications and literature, the reading parlour, presented by Urbania, offers a selection of works for your perusal or for sale ! In addition, we will be featuring work by independent artists and publishers, thanks to the local zine heroes at Expozine, who are celebrating their 10th year anniversary this year. Conception et réalisation scénographique : Mikaël Baillairgé

57

Charmant & Courtois charmantetcourtois.com

Composé d’Alex Blouin, d’Alexis Coutu-Marion, de Mathieu Dionne, de Gabrielle Lamontagne, de Syl- vain Martet et de Florian Pétigny, Charmant & Courtois est un atelier d’expérimentation visuelle montréalais qui offre une expertise en matière de direction artistique, de design graphique et de rédaction de contenu associé. L’atelier propose aussi un service d’impression à tirages limités en sérigraphie et au Risographe. Les activités de Charmant & Courtois sont centrées sur l’édition, la diffusion et la promotion des arts et de la culture. Charmant & Courtois travaille en étroite collaboration avec des entrepreneurs, des artistes, des diffuseurs et des designers ouverts à l’expérimentation dans le processus de communication visuelle. Le désir d’innover tout en respectant les traditions du métier est au centre de la vision du groupe. L’atelier tient à garder un contrôle moral et intègre sur son travail, de la conception à la production, dans l’optique de pouvoir garantir une création originale et réfléchie.


Expozine expozine.ca

Eloisa Aquino, The Life and Times of Butch Dykes | Gilbert Gosselin, Cosmic Laundrette | Michel Hellman, Of Ice and Snowmen | Julie Doucet, Catalogue de Boulons | Frédéric Mahieu, Hasemeister | Michel Hellman, Montreal Mummy | Connor Willumsen, Hot Brunette | Collin Johanson, Directional Work | Bobo Boutin, Livre De Mes Connaissances | Joe Chamandy | Romain Bobichon et Julie Bonnaud, École de Quimper | F. Curtis, Ed. Wax, Fishs n Chicks | Patrick Kyle, Thirst Quenchers | Vincent Giard, Le Wagon Engourdi | Iris Boudreau, Petites Histoires No. 1 | Conor Prendergast, Supreme Beings | Carl Roosens, Dire Bonjour Aux Camions, Nos Restes | Cate Lawrence, Counting Crows (One to Forty) | A64N | James Kirkpatrick, Do You Know how bad I want to use the force ? | Tout va bien no. 9 | Isabelle Demers, Andrée-Anne Longchamps et Christian Messier, La Renaissance | Yen-Chao Lin, Twilight in a room, dreams, and abyss | Luke Ramsey, Adam Zeek, Contemporary Anarchy | Rickie Lea Owens, Games You Can Play ! | Four Minutes to Midnight, Issue 12, Expozine | Tara Castellano, Gravvvy | Kerri Flanagan, Toughie : Coming of Age Stories | Rebecca Rosen, Maidenheadlock | Francois Pednault, Chloe Surprenant, Jessica Charest, Rochelle Ross et autres, Pervy Calendar Zine | Jonathan Reid Sévigny, His Face Amid a Crowd of Stars 58

Marianne Ratier cargocollective.com/marianneratier

Après un parcours en agences (CLM BBDO / Publicis Conseil), Marianne se lance comme illustratrice en 2008. Depuis cette date, cette parisienne pur jus parfait un style chic et onirique au travers des commandes variées aussi bien pour la presse (Milk, L’Express, Marie-Claire) que pour l’édition. Elle a déjà à son actif quelques belles publications, dont Fin Décembre, roman graphique paru aux éditions Carabas en 2008, La petite taiseuse paru chez Naïve en 2009, et tout récemment Françoise Dolto, roman graphique paru chez Naïve.


Pica Magazine picamag.ca

Pica magazine est une initiative étudiante de l’École de design de l’UQAM. En privilégiant une approche novatrice et expérimentale, Pica se veut avant tout un outil de référence et une source d’inspiration en matière de design.Pica se démarque par son contenu entièrement exclusif et conçu spécialement pour le magazine. Les objectifs principalement poursuivis par Pica sont purement artistiques et sans intention de gain pécuniaire pour ses membres ; doter l’École de design de l’UQAM d’un outil de communication visuelle axé sur les arts et le design, ainsi que promouvoir ceux-ci à l’international, au Québec et plus particulièrement dans la région de Montréal afin d’accroître la visibilité de l’UQAM dans ces domaines.

59

Poème Sale poemesale.com

La chair est plate, hélas ! et nous avons lu tous les blogues du nightlife de Montréal. La poésie est dans un état herméneutique notable : elle est morte. Complètement. Elle s’est même cachée pour mourir. Sa résurrection ne nous intéresse pas. Nous intéresse une poésie, sale, sanglante et en lambeaux. Nous nous emploierons à en disperser les restes. Nous avons vu le jour pour que se poursuive le processus d’autonomisation amorcé par les plateformes numériques — pour qu’éclatent les formes et que s’émancipent les mots — pour être l’ailleurs d’une page trop rigide. Nous mettons à la disposition de tout un chacun un lieu propice à l’expérimentation, aux échanges, aux chocs des états limitrophes. Pas de formes. Pas de limites.


Publié / Autopublié publieautopublie.com

Publié/Autopublié est une initiative montréalaise introduisant des publications novatrices par leur forme et leur contenu. Par l’installation temporaire d’expositions, les auto-publicatons et éditions importées sont présentées afin de soulever les possibilités encore inexploitées de cet univers émergent. Artistes, studios et designers graphiques ayant contrôle de tous les aspects de production sont invités à questionner la forme du livre à travers un mandat initié par Publié/Autopublié. D’un autre côté, les publications importées consistent d’éditions indépendantes générées à l’extérieur du cadre de Publié/Autopublié et y sont disponibles pour la première fois à Montréal. Le tout est présenté dans scénographie inédite qui permet d’inciter les personnes à la lecture et de s’imprégner d’une expérience tactile et visuelle de la collection. Ce sont l’innovation dans la matière de l’imprimé et les diverses facettes de production d’un livre tels la recherche le design, l’édition, la distribution, la vente, et l’exposition qui intéressent Publié/Autopublié. Par dessus tout, Publié/Autopublié souhaite partager une passion pour le livre auprès d’un public aussi dévoué aux publications.

60

Ariane Perpignani Ariane Perpignani est une jeune designer graphique et rédactrice montréalaise. Son diplôme de l’UQAM en poche, elle entame en 2011 un long voyage qui la mènera des Bahamas jusqu’au Nunavut. Fraîche de ces expériences contrastantes, elle revient à Montréal pour mieux s’impliquer dans la communauté artistique, notamment avec l’organisation CURIOUS Montréal. Ma vie en rose est l’aboutissement d’un projet entamé en 2010 qui remet en question les conventions sociales définissant les genres. Ariane Perpignani, auteure et conceptrice, se dévoile en toute simplicité dans ce petit livre accordéon enrubanné, récit autobiographique d’une tom boy aux cheveux courts devenue une femme à la garde-robe fleurissante. Son franc-parler étonne et bouscule les idées préconçues tandis que le graphisme simple et astucieux soutient pertinemment ses propos.



Alan Ganev alanganev.com

Live Wheat paste mural Hank Chinaski 12’ x 6’ 2 000 $

Alan Ganev (San Jose, Costa Rica, 1986) is an artist and designer. Ganev is the Co-Founder and Art Director of CEASE, a non-for-profit organization that focuses on the production of artistic murals, installations and events. With CEASE, Ganev has directed and worked on projects at key locations across Montreal. In addition, his personal work has been displayed in a variety of galleries and art shows across Montreal and New York, and he has also recently worked collaboratively with En Masse in projects at the Montreal Museum of Fine Arts and at Fountain fair in New York City for Armory Arts Week 2012.

62

Andréanne Fournier andreannefournier.com

Sisu 3,5’ x 3,5’ x 1’ 500 $

Andreanne Fournier est une artiste de Montréal. Depuis 4 ans, elle travaille et expose ses oeuvres majoritairement en Finlande, mais aussi en Norvège, au Canada, aux États-Unis et en Angleterre. Suite à l’obtention d’un Baccalauréat et d’une Maîtrise en Arts Visuels à l’UQÀM, elle a aussi remporté une bourse de production de la Fondation Kone à Helsinki (2011), ainsi qu’une Bourse de Création et Développement du Conseil des Arts du Canada (2010). Le Sisu est un concept propre à la culture finlandaise. Il s’agit d’une croyance en une lumière intérieure, une force mystique au coeur des finlandais, qui leur permet de rassembler le courage, la persévérance et la témérité nécessaire à la traversée d’épreuves sombres et épiques, à l’image de leur hiver difficile.


Matter 2’ x 3’ x 1.5’ 600 $

April Martin aprilannemartin.blogspot.com

April Martin grew up on Manitoulin Island, Ontario. In 2005 she moved to Montreal to study. She holds a BA from McGill University and is currently completing a BFA in Sculpture from Concordia University. Matter is everything we see, feel and touch. Matter is a monochromatic work in progress. This object holds, reflects and emits light and exists to acknowledge our diverse and changing interactions with the materials that make up our lives. It is an accretion of multiple glistening collected fragments, which references the ordered chaos of nature’s blooming growth. The structure consists of an armature of mirror and glass panels to support the layers of sharp jewel-like forms. The original sheet form of the glass has shifted through explosive impacts, and now stands in reverse as a monument to those moments as a single crystallized iceberg.

63 Attention 24” x 24” 500 $

Bo Tellier

Bo Tellier est étudiant en arts visuels et médiatique de première année à l’UQAM. Il a obtenu un DEC en arts plastiques à Saint-Jean-sur-Richelieu. Il a participé à plusieurs expositions et a déjà gagné plusieurs concours. Cette œuvre est le résultat de quelques mois de marche. Les panneaux donnent de la couleur à l’œuvre. La couleur orange en signalisation, signifie de porter une attention particulière à l’environnement dans lequel se situe la pancarte. La forme circulaire est utilisée, car il n’y a aucun panneau de signalisation rond à Montréal. Bo Tellier s’est servi d’une ancienne horloge comme support. Il a donc créé, avec les lignes, la forme d’un pont et a employé des iconographies. Cet œuvre fait rappel à l’enjeu du Pont Champlain. Les banderoles de police font allusion au monde du graffiti vandale: la détérioration des lieux.


Charles G.

Possibilities Beyond Perception 36” x 24”

Charles G. is an artist graduating from Concordia University. He chose visual arts as the way to express, explore, and understand his numerous ideas and interests. Helped by the wide range of artistic skills acquired over the years, he would use whatever suitable medium at his disposal to make art. In Possibilities Beyond Perception, Charles G. made an autostereogram in a form that is humanly possible to do without the help of a computer. With the parallax barrier, a technology used in 3D TV sets and Nintendo 3DS, he added another layer of depth to the image. The backlight and the barrier are a reenactment of the scientific experiment which gave rise to the quantum uncertainty theory. Can you see the figures in 3D ? Can you see beyond “reality” ?

64

Collectif PointBarre

Aller Simple 7’ x 3’

pointbarre.cA

Pointbarre est un collectif de design indépendant. Pointbarre a été fondé à Montréal, en 2011, par Catherine D’Amours et Jean-Marc Poirier. Pointbarre, en collaboration avec Vincent Raineri, présentent Aller Simple. « Si vous croyez savoir, vous ne savez pas. » — Lao-tseu . Dans une société où les décisions qui sont prises aujourd’hui considèrent trop peu les enjeux de demain, Aller Simple présente un discours questionnant les avancées et les progrès de notre collectivité ; avancées et progrès qui trop souvent délaissent la mémoire, les souvenirs et le patrimoine. Notre patrimoine, notre histoire. Aller Simple est une installation — collage, projection et design sonore — constituée de plus de 2 000 anciens billets de correspondances d’autobus et de métro de la STM.


Aeon Swan 70” x 70” x 55” 950 $

Elisa C-Rossow elisa-c-rossow.com

Loin des dictats de la mode, Elisa C-Rossow fait ses premiers pas en art et se spécialise dans le vêtement de Haute-Couture. Elle s’est ensuite installée à Paris afin d’apprendre toutes les techniques dans une des meilleures écoles internationales : ESMOD . Elisa C-Rossow s’efforce de donner au vêtement une attention particulière, telle une œuvre d’art. Elle est sans cesse à la recherche des volumes et des matières les plus innovantes. Elle construit, déconstruit, reconstruit, son vêtement dans une optique minimaliste et très conceptuelle. Sa grande sensibilité artistique donne lieu à une créativité à outrance.

65 CHROMATIC MONO CHROMATIC AUTOMATIC

Iregular & Baillat Cardell & Fils thisisiregular.com

Iregular, en collaboration avec Baillat Cardell & fils, présente CHROMATIC MONOCHROMATIC AUTOMATIC, une expérience interactive de phénomènes visuels. Le public sera donc invité à explorer la programmation du festival à travers deux écrans tactiles positionnés à chaque étage de la Société des arts technologiques [SAT], les 25 & 26 mai prochains. Iregular, in collaboration with Baillat Cardell & fils, presents CHROMATIC MONOCHROMATIC AUTOMATIC, an interactive experience and visual phenomena. The public is invited to explore and to interact with the program throught two touchscreens. May 25th and 26th at The Society for Arts and Technology [SAT]. Chromatic.ca/automatic


Julien Vallée

Iconic 5’ x 7’

jvallee.com

Julien Vallée (né en 1983 à Gatineau) est un designer graphique et directeur artistique vivant et travaillant à Montréal. Il a étudié le design graphique à l’UQÀM et a ensuite reçu une bourse pour étudier à l’École Supérieure d’Arts Graphiques Penninghen de Paris. Depuis, il reçoit plusieurs reconnaissances (ADC Young Guns à New York) et son travail est publié dans plusieurs publications : Tactile, Tangible et Fully Booked. Il a aussi participé à des expositions au Royaume-Uni, à Berlin, Zurich, Barcelone ainsi qu’aux États-Unis et à Séoul. En 2011, il publie, sous la bannière de l’éditeur Gestalten, Rock, Paper, Scissors - The Work of Julien Vallée. Cette première monographie présente non seulement ses travaux pour The NewYork Times, AOL et MTV, mais également plusieurs projets personnels.

66

Karim Charlebois karimcharlebois.com

Hot Dog 2’ x 2’

Accomplished in multiple formats and technologies, Karim Charlebois has the spirit of a jazz improviser. The 28 years old designer has already worked wiith some clients like Sagmeister, The NewYorkTimes Magazine, Nokia, STM, Cirque du Soleil, etc... He studied in graphic design. His motion design and graphic work got noticed in many contest. Since then, he has work for many agency like: Honest, Brand New School, Attik, Grey, Sid Lee, Cosette, Bos, etc. And now has more then 13 trophies, gives lectures and teaches at the university. He has been freelancing now for 10 years and his sharing a studio with Julien Vallée and Gabriel Poirier-Galarneau in Montreal . He is now represented by Moskito production as a director. Karim installs his studio in Bali a few times a year where he is now focusing on his new passion: craft art.


Samedi 26 mai dès midi Place de la Paix Gratuit

installation Ubisoft | 15 ans ubi.com

Dans le cadre de leur commémoration de quinze années de création, Ubisoft vous invite, samedi le 26 mai, dans son container. Venez découvrir une série de projections immersives et interactive, soulignant le soutien indefectible de la compagnie montréalaise envers la création d’ici et d’ailleurs.

67 Elixir No.11 13” x 20” x 10”

Une Banane unebanane.com

Founded in 2011, Une Banane began as a daily creative outlet for theirs partners Danny Demers, David Oliva, and Mike Mason. With the pursuit of investing more time into collaborative projects, their creative laboratory project took the form of a collective. Together they aim to push their personal creative ambitions through the form of visual experimentation and exploration. The trio acts as an artistic atelier, alongside a team of contributors from various visual worlds as a means of pushing self-initiated endeavours.


Vincent Raineri

Perception 2’ x 2’ x 8”

cargocollective.com/vincentraineri

Vincent Raineri est ingénieur et designer de formation. Fort impressionnant pour un jeune homme d’à peine 25 ans. Depuis qu’il s’est installé au Québec en 2009, il a su s’illustrer au sein de belles agences, notamment Baillat Cardell & f ils. Véritable touche à tout, il aime explorer l’espace, créer des lignes épurées et bricoler des fantaisies aussi jolies qu’ingénieuses. Le voir pour le croire. Pouvons-nous toujours nous f ier à ce que nous voyons? Notre regard peut-il parfois nous mener en bateau en laissant place au subjectif de la perception? Cette installation questionne la vision du spectateur et la frontière parfois mince entre ce qu’il perçoit et le réel. Ce trompe l’oeil vient déséquilibrer ses perceptions et lui propose un moment de réf lexion, d’étonnement et de lâcher-prise.

68

PARCOURS NUMÉRIQUE

De la tombée du jour à 2:00 AM Place de la Paix Gratuit

bianmontreal.ca

Dans le cadre de la Biennale Internationale d’Art Numérique, en collaboration avec Mutek et Elektra, le Quartier des spectacles se transformera, du 17 mai au 3 juin, en laboratoire des arts numériques à ciel ouvert, alors que les façades de huit lieux majeurs deviendront le canevas de création d’artistes d’ici et d’ailleurs. Avec ses œuvres spectaculaires, dont certaines interactives et sonores, le Parcours numérique sera une occasion unique d’explorer les nouvelles avenues de création en vidéo projection architecturales. Dans ce contexte, Baillat Cardell & f ils, en collaboration avec Iregular, présente Things / Choses, une installation urbaine et typographique, ludique et poétique, qui déconstruit et reconstruit le sens des objets pour faire vivre une expérience interactive et collective où les choses peuvent perdre ou retrouver leur sens.


sérigraphie

Chat perdu chatperdu.ca

La Presse du Chat Perdu est un atelier de sérigraphie innovant dans la production de travaux sur papier. Repoussant les limites du médium, ils conçoivent des impressions sur papier qui donnent vie à des créations artistiques. Le fondateur de La Presse du Chat Perdu, Chris Robertson, est reconnu depuis 5 ans sur la scène artistique locale pour ses divers projets en sérigraphie et en gravure sur bois. Avec la collaboration de Malcom Remple, les deux artistes livreront une performance de sérigraphie en direct, lors de laquelle, ils imprimeront les designs de plusieurs créateurs locaux sur vêtements ou sacs !

69

sérigraphie

Station 16 station16shop.com

Station 16 is a creative Montreal print shop, with a focus on limited edition silk-screen prints. Working with street artists, designers, and fine artists, Station 16 has become a singular destination where artists can create and sell their wares to passionate collectors at all levels. Station 16 is excited to be part of Massivart, and will be printing live to creatively display the silkscreen process.


Satosphère Nouveau repère de la créativité immersive à Montréal au 3e étage de la Société des arts technologiques [SAT], la Satosphère sera l’hôte de six productions tout au long du festival Chromatic. En plus de présenter les tous derniers projets produits par la SAT, quelques premières montréalaises illumineront aussi le dôme. La sélection vous fera découvrir l’étendue du potentiel créatif de la Satosphère au travers d’œuvres présentées depuis son inauguration et d’autres spécifiquement créés pour l’événement ! As a new benchmark for digital creativity in Montreal, the Satosphère will host six productions throughout the Chromatic festival. On top of presenting you the latest projects, produced by the SAT, a few Montreal premières will light up the dome. The selection will make you discover the extent of the creative potential offered by the Satosphère, while giving you an overview of the works presented since its inauguration and others created specif ically for the event !

sat fest 2012 sat.qc.ca

Johnny Ranger 1:30:00

360° VJ Coup d’état mindroots.com 70

Hijack the immersive visual work of Johnny Ranger in the satosphere with the help of touchscreen controllers that are fueled with the interactive programming from SmartPixel.tv. The public is asked to remix and modify live layers of graphic elements and faux designed landscapes of a complex intertwining multiverse. The piece combines film, electronic imagery, design and the music of Manuel Chantre to create a dynamic interactive reflective dreamscape.

La Société des arts technologiques [SAT] présente une exploration des meilleurs projets immersifs développés dans les studios du Labodôme jusqu’à aujourd’hui. Plus d’une dizaine de courts-métrages immersifs y seront présentés, du vidéo d’animation à la modélisation architecturale 3D, en passant par le f ilm 360° et la création audiovisuelle stroboscopique... Ce rendez-vous a été mis sur pied af in d’offrir une vitrine aux créateurs issus de domaines proposant chacun un langage singulier à l’immersion : V Jing, arts numériques, design, architecture, cinéma et danse. Société des arts technologiques [SAT] 1:18:00

Visuals: Johnny Ranger | mindroot.com Music: Manuel Chantre | manuelchantre.com Programming: SmartPixel.tv | smartpixel.tv

The pool intrusst.com

TRUSST 1:15:00

Little Burgundy est f ier de présenter l’expérience The Pool, créé par Melissa Matos et Andrew Ly (TRUSST), en collaboration avec Christophe Collette. The Pool propose un univers graphique immersif dans lequel le spectateur se retrouve sous l’eau. Submergé dans une ambiance aquatique sensorielle, le public est invité à perdre ses repères dans ce véritable lounge aquatique. Montage par Nicola Kovac.


hémisphère ulflangheinrich.com

Ulf Langheinrich 00:20:00

Réalisée par Ulf Langheinrich, Hémisphère est une œuvre perceptuelle, minimaliste et immersive qui offre le spectacle d’une lente transformation d’effets visuels et sonores générés par des algorithmes fractals et par des systèmes de particules. L’expérience est contrastée à l’occasion par des effets stroboscopiques qui gardent en éveil l’esprit et les sens. L’œuvre convie les spectateurs dans un espace sans dimensions, qui se transforme à l’infini. Elle agit ainsi, comme un antidote à la multitude de stimulations du quotidien, et permet une recalibration du système perceptif. Créée en 2006 dans le cadre du festival Roma pour un dôme inspiré de la Cupola de Jeffrey Shaw, Hemisphere a été adaptée pour la Satopshère pour développer davantage sa capacité d’immersion.

INNI vincentmorisset.com 26 mai - 2:00 PM

INNI is sigur rós’ second live f ilm following 2007’s tour documentary heima. whereas that f ilm positioned the group in the context of their icelandic homeland, providing geographical, social and historical perspectives on their music, inni focuses purely on the band’s performance, and stands as a stark counterpoint to heima’s kaleidoscopic richness. W here heima was lush and colorfully expansive, inni is spare and nearmonochromatic in its tunnel vision. Filmed in a manner that invites both intimacy and claustrophobia, inni cocoons the viewer in a one-on-one relationship with the band, eschewing the audience for closeness, depicting how it feels for both band and fan to experience sigur rós live. Director Vincent Morisset was born in Montreal. He seeks new ways to tell stories (interactive videos, Bicolorama and others). He has developed many projects for Arcade Fire, including the ground-breaking Neon Bible interactive video and the experimental documentary Miroir Noir. In 2011, he released Bla Bla, an animated short f ilm that explores the narrative possibilities of the computer as a medium.

Vincent Morisset 01:14:00

TRUSST 00:15:00

YING GAO PRÉSENTÉe PAR Trusst yinggao.ca

TRUSST present an immersive video of Ying Gao’s creations. Montreal-based fashion designer and professor at UQAM, recipient of the Phyllis-Lambert Design Montréal Grant, Ying Gao questions our assumptions about clothing. She explores the construction of the garment, taking her inspiration from the transformations of the social and urban environment. Recognized worldwide, her designs are frequently shown in museums and galleries. Design is the medium, situated in the technological rather than in the textile realm. Sensory technologies allow garments to become more playful and interactive. Ying Gao explores both the status of the individual, whose physical contours are transformed by external interferences, and the garment’s function as a fragile protective space. Her work testifies to the profound mutation of the world in which we live and carries with it a radical critical dimension that transcends technological experimentation.

71



73




76


77


78


79

BAILLAT CARDELL & FILS imprimeur VOUS RECOMMANDE QUADRISCAN IMPRIMEUR DE QUALITÉ Lithographie Numérique INDIGO Personnalisation

Grand format Qualité photo Impression directe

quadriscan.com Gabriel Varin gvarin@quadriscan.com


80



82



84



86


87


PARTENAIRES PRESTIGES

PARTENAIRES OFFICIELS

PARTENAIRES DE PRODUCTION

PARTENAIRES MÉDIAS

PARTENAIRES

88

UNE INITIATIVE DE

remerciementS MASSIVart est un mouvement fondé sur la participation de plusieurs bénévoles, créateurs et collaborateurs. Nous tenons à les remercier pour leur so utien dans notre quête de diffusion ds arts. MASSIVart is a movement based on the involvment of many volunteers, creators and collaborators. We woul like to thank them for their support in the art diffusion.

Alex Auché Andrew Ly Antoine Leduc Aurélien Jeanney Camille Ouellet Carlo De Luca Catherine D’Amours Catherine Laporte Cédric Orvoine Chris Robertson Christina Brown Claudia Emde Curious Montreal Daniel Champagne Daniel Iregui David Boucher

David Oliva Dominic St-Amant Eleonore Josset Elisabeth Starenkyj Éloi Beauchamps Emilie Poirier Éric Aussant Estelle Durieu Evelyne Abitbol Francis Théberge Frédéric Loury Frederick Dufour Gabriel Varin Gaëtan Pilon Guillaume Cardell Guy Dubuc

Hadrien Laporte Isabelle Jalbert Jean-Sébastien Baillat Jérôme Arseneault Julie Sclapari Julien Aidelbaum Kathia St-Jean Kim Bélanger Kristian Manchester Laure Barnouin Leonardo Calgano Lisa-Marie Veillette Logan Dufrene Louis Rastelli Louis-Philippe St-Arnault

Malcom Remple Marc Desjardins Marc-André Laporte Marianne Ratier Martin Lapointe Melissa Matos Michael Robert Mickaël Guesnon Mikaël Baillairgé Mikey B. Rishwain Monique Savoie Muriel Quipourt Nicola Kovac Olivier Bouvrette Pascale Georgiev

Philippe Dallaire Pierre Bourbonnière Raphaelle Cormier Sandra Ben-Yedder Sébastien Nasra Sophie Desbiens Stéphanie Leduc Sylvain Thirache Vanessa Hauguel Véronique Turcotte Vincent Raineri Ximena Becerra


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.