Praia de Pipa, Brasil - Mapa Guia 17ª Ed.

Page 1



Índice / Index Introdução / Introduction

Expediente / About the publication - Índice / Index......................................01 Índice do Guia de Serviços / Services Guide Index....................................59

Informações / Information

Info Geral / General Information - Telefones Úteis / Useful Phone Numbers....03 Horários de Ônibus / Bus Time.......................................................................05 Como Chegar / How to arrive? ....................................................................07 Distâncias às Capitais / Distance to Capitals................................................09 Ecologia / Ecology...........................................................................................29

Atrações / Attractions

Praias / Beaches........................................................................................11 - 25 Gastronomia / Gastronomy....................................................................34 - 38 Passeios / Tours......................................................................................40 - 46

Utilidades / Utilities

Mapa do Litoral / Coast Map..........................................................................07 Mapa do Litoral de Tibau do Sul / Tibau do Sul Coast...........................09 Mapa de Tibau do Sul / Tibau do Sul Map................................................30 Mapa de Pipa / Pipa Map................................................................................32 Cód. DDI e Mapa de Fuso Horário / Country Codes and Time Zone Map.....31 Guia das Marés / Tide Table Guide...................................................................48 Tábua das Marés / Tide Table.................................................................50 a 56 Tradutor / Survive in Portuguese.....................................................................58

Expediente / Index Realização: Mapa Guia Gráfica e Editora - CNPJ: 09.362.532/0001-43 Contato: (84) 3246-2668 / 9182-2008 / 9996-2184 Mapa Guia Online: www.mapaguiapipa.com.br Publicação: Novembro de 2010 Tiragem: 25.000 exemplares. Circulação: Novembro de 2010 à Fevereiro de 2011. Distribuição: Empresas Patrocinadoras, mais de 90 hotéis em Pipa e Tibau do Sul, Informações Turísticas (Tibau do Sul-Natal), e diversos pontos comerciais da cidade. Feiras Nacionais e Internacionais de Turismo e embaixadas, em parceria com a EMPROTUR (Empresa de Promoção Turística do Governo do Rio Grande do Norte). Direção, Edição e Arte: Ernesto Santorelli - info@mapaguia.com.br Comercial e Edição: Analú Holanda - comercial@mapaguia.com.br Autoria: O conteúdo dos layouts publicitários é de responsabilidade exclusiva dos anunciantes. Fotos: Mapa Guia (Ernesto Santorelli), Festival Gastronômico da Pipa, Bicho do Mangue e anunciantes.

Introdução / Introduction

www.mapaguiapipa.com.br 01


Im贸veis Properties

Veja no Mapa

Hospedagem Accommodation

Hospedagem Accommodation

55 (84) 3246-2297 / 3246-2567 / 9953-5432 Rua do C茅u, 10 - CRECI 2090j sinergy@sinergiaimoveis.com.br www.sinergiaimoveis.com.br

2A

Veja no Mapa

2B

Veja no Mapa

2C

55 (84) 3246-2279 Rua Cruzeiro do Sul, 151 - Pipa www.pipa.com.br/aquareladobrasil

55 (84) 3246-2756 / 9985-6672 Rua Sucupira, 300 - Pipa contato@pousadamaenatureza.com.br www.pousadamaenatureza.com.br


Informações / Information Dados Gerais / General Data

Município / Municipality:................................................................Tibau do Sul Distância da Capital / Distance from Capital:............................................79Km Área / Area:...................................................................................101,793 Km² População / Population:.................................................(est. 2009 IBGE)11.707 Temperatura Média / Average Temperature:.............................................27o C Temperatura Média da Água / Average Sea Temperature:.........................28o C Moeda / Currency:...............................................................................Real (R$)

Telefones Úteis / Useful Phone Numbers (DDD local: 84) Emergências / Emergency

Hospital:.........................................................................................3246-4304 Polícia / Police:............................................................................................190 Delegacia de Polícia de Tibau / Tibau’s Police:....................................3246-4994 Delegacia de Polícia de Pipa / Pipa’s Police:........................................3246-3211 Delegacia do Turista (Natal) / Touristic Police.....................................3232-7404

Informações Turísticas / Touristic Info

Agências de Turismo em Pipa:............................................................3246-2662 3246-2461 3246-2562 Informações Turísticas em Natal (SETUR):.........................................3232-2500

Bancos e Casas de Câmbio / Money Exchange Banco do Brasil / Bank (Goianinha):...................................................3243-2220 Caixa Econômica Federal / Bank (Goianinha):....................................3243-2216 Casas de Câmbio / Money Exchange:..........................3246-2544 / 3246-2290

Serviços Públicos e Privados / General Services Aeroporto Internacional / Airport:....................................................3087-1270 Correios Pipa:......................................................................................3246-2250 Correios Tibau.....................................................................................3246-4090 Táxi:..............................................................................................3246-2481 Farmácias / Drugstores:......................................................................3246-2703 3246-2257

Companhias Aéreas / Airlines

(84) 3087-1464 0300-1152121

(84) 3087-1303 0800-5705700

(84) 3087-1329 0300-7898747

Introdução / Introduction

(84) 3087-1384 0800-7272347

0800-723 1234 0300-210 1234

www.mapaguiapipa.com.br 03


Serviços Services

Serviços Services

Serviços Services

Veja no Mapa

Veja no Mapa

4A

4B

Veja no Mapa

4C

55 (84) 3246-2662 / 9978-2341 / 9978-2347 Av. Baía dos Golfinhos - Galeria Oásis lj 3,4 - Pipa ola@olabrasil.com.br / www.olabrasil.com.br

55 (84) 3246-2181 Av. Baía dos Golfinhos, 764 lj12 Galeria Beco do Adobe - Pipa

55 (84) 9126-6627 info@maxiadventure.com.br www.maxiadventure.com.br


Horários de Ônibus / Bus Time Pipa - Natal Dom 2 ª 3 ª 4 ª 5 ª Sun Mon Tue Wed Thu

6ª Fri

Natal - Pipa Sáb Sat

Dom 2 ª 3 ª 4 ª 5 ª Sun Mon Tue Wed Thu

Fer Hol

4:55 5:55 7:20 7:25 7:50 9:15 9:30 10:00 11:50 12:20 12:55 13:10 14:10 15:00 15:10 15:30 16:00 16:20 17:00 18:00 20:00 20:30

6ª Fri

Sáb Sat

Fer Hol

5:50 6:50 7:00 7:45 8:00 9:20 9:30 9:45 10:45 10:50 12:00 13:00 13:30 14:10 14:25 15:00 16:00 17:15 17:50 18:10 18:20 Ônibus

Ônibus

x aeroporto

Minibus

Vans / Vans Time

Ônibus Fone: (84) 3205-6833 Minibus Fone: (84) 9973-0353

Obs.: Horários referentes à data de publicação, consulte os telefones informados. Obs.:The times refer to the date of publication, see the phones informed in this page.

As Vans Pipa - Goianinha, circulam das 5hs às 0:30hs com intervalos de aproximadamente 10 min. dependendo do horário e a época do ano. The Pipa - Goianinha’s Vans works from 5 to midnight (10 min. intervals, approximately - it depends on the month of the year. As Vans Pipa - Sibaúma, funcionam todo dia nos seguintes horários (Every day): 5:55hs - 6:55hs - 7:55hs - 9:00hs - 11:40hs - 13:00hs - 15:00hs - 16:40hs - 17:20 hs - 19:00hs

Introdução / Introduction

www.mapaguiapipa.com.br 05


Serviços Services

Veja no Mapa

Hospedagem Accommodation

55 (84) 3246-2190 / 9144-9999 / 8863-7530 Av. BaĂ­a dos Golfinhos, 105 - Pipa primusrentacar@hotmail.com

6A

Veja no Mapa

6B

55 (84) 3246-2580 / 9166-0652 / 9917-8086 Rua das Pedrinhas, 53 - Pipa encantosdaluapipa@hotmail.com www.encantosdalua.com


Mapa do litoral do RN / RN Coast Map Como Chegar / How to Arrive Pela BR 101 vindo do norte ou do sul, chegando em Goianinha siga em direção ao mar (leste). A estrada é um tanto mais lenta que a BR 101, em virtude das curvas e das áreas urbanas. São 18Km até Tibau do Sul e mais 7Km pelo litoral até a Praia de Pipa. Tibau do Sul possui um posto de combustível que dispõe de Gasolina, Diesel e Álcool (Etanol). GNV só é encontrado em Goianinha. Dica: Se ainda não conhece a região, recomendamos tomar o caminho do litoral passando por Tibau do Sul. Você será recebido com o visual inspirador da Lagoa Guaraíras e ainda conhecerá as Dunas de Cacimbinha onde, num mirante natural nas falésias, consegue-se ver todo o litoral até a Praia de Pipa, locais dignos de belas fotografias. Coming by BR 101 route, from the north or the south, arriving in Goianinha, turn toward the sea (east). The road is slower than BR 101, due to curves and urban areas it is 18 km to Tibau do Sul plus 7 km by the coast to Pipa Beach. Tibau do Sul has a gas station selling gasoline, diesel and alcohol. CNG is only found at Goianinha. A tip: If you still don’t know the region, we recommend that you take the beachside road, all the way to Tibau do Sul; there you will be welcomed by an inspiring vision of the Guaraíras Lagoon. You will also be able to visit the Cacimbinha Dunes, where from a natural viewpoint at the cliffs you can see the whole coastline as far as Pipa beaches; all these are settings where very beautiful pictures can be shot.

Utilidades / Utilities

www.mapaguiapipa.com.br 07


Lojas Stores

Veja no Mapa

55 (84) 9134-8323 / 9108-2010 Av. BaĂ­a dos Golfinhos, 585 lj 1e2 - Centro - Pipa artesaodamusica@ig.com.br

8A

Gastronomia Gastronomy

Veja no Mapa

8B

55 (84) 9170-1718 Orla da Pipa, 16 - Pipa ORKUT: jrgomes70@hotmail.com / www.caxangapipa.com

Gastronomia Gastronomy

Veja no Mapa

8C

55 (84) 9121-8038 Rua da Gameleira, 25 - Pipa


Mapa do litoral do Município Tibau do Sul Coast veja pág 11

veja pág 13

veja pág 15

veja pág 17 veja pág 19 veja pág 21

veja pág 23 veja pág 46

veja pág 25

Distâncias às Capitais Distance to Capitals Aracajú (SE)......................................768Km Belém (PA).....................................2.113Km Belo Horizonte (MG)......................2.306Km Boa Vista (RR)...............................5.427Km Brasília (GO)..................................2.507Km Campo Grande (MS)......................3.619Km Cuiabá (MT)..................................3.628Km Curitiba (PR)..................................3.310Km Florianópolis (SC)..........................3.607Km Fortaleza (CE)...................................597Km Goiânia (GO).................................2.704Km João Pessoa (PB)..............................160Km Macapá (AP).................................2.639Km Maceió (AL)......................................524Km Manaus (AM)................................6.045Km Natal (RN)..........................................78Km Palmas (TO)...................................2.345Km Porto Alegre (RS)...........................4.011Km Porto Velho (RO)............................5.084Km Recife (PE)........................................272Km Rio Branco (AC).............................5.618Km Rio de Janeiro (RJ)........................2.570Km Salvador (BA)................................1.071Km São Luís (MA)................................1.667Km São Paulo (SP)...............................2.901Km Teresina (PI)..................................1.141Km Vitória (ES)....................................2.123Km

Utilidades / Utilities

www.mapaguiapipa.com.br 09


Hospedagem Accommodation

Veja no Mapa

Hospedagem Accommodation

Veja no Mapa

Im贸veis Properties

10C

Veja no Mapa

10A

10B

55 (84) 3246-2255 Rua da Mata, 321 - Pipa pousadathalassa@gmail.com www.pousadathalassa.com.br

55 (84) 3246-2723 Rua Arara, 19 - Pipa info@sugarcanehostel.com.br www.sugarcanehostel.com.br

55 (84) 9116-7409 / 9174-5581 Rua das Pedrinhas - Pipa crn.alberto@hotmail.com / www.viladaspedrinhas.com.br


A Lagoa Guaraíras possui aproximadamente 8 km de comprimento e 2 km de largura. Um lugar maravilhoso que oferece belos passeios e belas fotografias. Acesso: Fácil, pode se chegar pela praia de Tibau, pelo Porto de Tibau (estrada Tibau-Goianinha) ou pela Creperia do Hotel Marinas. Maré: De água salgada, sem ondas mas com o movimento da maré. Atividades: Há opções para passeios de barco, lancha, banana boat, caiaque, pesca, além de barracas de praia e creperia. Guaraíras’ lagoon is approximately 8 km long and 2 km wide. A wonderful place that offers beautiful walks and beautiful photographs. Access: Easy, you can access by Tibau Beach or port (Tibau-Goianinha route) or by Hotel Marinas’ Creperia. Sea: Salt water with no waves but influenced by tide’s motion. Activities: Boat and Kayak tours, swimming. There are bars and restaurants at Tibau Beach.

Atrações / Attractions

www.mapaguiapipa.com.br 11


Lojas Stores

Veja no Mapa

12

55 (84) 9150-1403 / 9180-4867 Av. BaĂ­a dos Golfinhos, 1181 lj1 - Pipa a.paraiba@hotmail.com


Na Praia do Giz, localizada em Tibau do Sul, é possível praticar rapel, surfar, tomar banho de mar nas piscinas naturais ou fazer uma calma caminhada. Acesso: Pela Ponta do Pirambu Day Use (elevador), pelo Hotel Casablanca (escada) ou pela Praia de Tibau. Maré: Ondas Moderadas com piscinas naturais durante a maré baixa. Atividades: Day Use, esportes de aventura (surf, rapel, slide), restaurantes a beira mar ou caminhadas na praia. At Praia do Giz, located in Tibau do Sul, it is possible to practice rappel, surf, take a sea bath in the natural pools or just take a walk. Access: By Ponta do Pirambu Day Use (elevator), by Hotel Casablanca (stairs) or by Tibau Beach. Sea: Moderate waves with natural pools when tide is low. Activities: Day use, adventure sports (surf, rappel, slide), restaurants by the ocean or beach walking.

Atrações / Attractions

www.mapaguiapipa.com.br 13


Gastronomia Gastronomy

Fone: 55 (84) 3246-2185 / 8709-0490 Solicite seu cardápio na recepção da pousada, ou veja a versão on-line www.restaurantepimentamalagueta.com

Gastronomy Gastronomia

Veja no Mapa

14B

Gastronomy Gastronomia

Veja no Mapa

14C

55 (84) 9113-0342 Av. Baía dos Golfinhos, 607 - Pipa que.gostoso.sorveteria@gmail.com

55 (84) 9953-2688 / 9907-5965 Rua dos Bem-te-vis, 32A - Pipa


Praia quase deserta com excelentes ventos para a prática de kitesurf ou paragliding. Oferece pouca infraestrutura, sendo ideal para caminhadas ou relax. Acesso: Pelas Falésias ou pela escadaria do Bar do Chico. . Maré: Ondas grandes e bons ventos. . Atividades: kitesurf, Paragliding, Caminhada e Banho de mar. Uma das mais belas vistas de Pipa. Almost desert beach with excellent wind for kite surfing or paragliding. Offers little infrastructure, ideal for walking or relaxing. . Access: By the cliffs or by Bar do Chico’s stairs. . Sea: Big waves and good winds. . Activities: Kitesurf, Paragliding, Beach Walking and Sea Bath. One of the most beautiful views of Pipa.

Atrações / Attractions

www.mapaguiapipa.com.br 15


Hospedagem Accommodation

Entretenimento Entertainment

Hospedagem Accommodation

Veja no Mapa

Veja no Mapa

16A

16B

Veja no Mapa

16C

55 (84) 3246-2403 / 9934-9446 Rua da Gameleira, 214 - Pipa pousadadavovo@hotmail.com www.pousadadavovo.com.br

55 (84) 9199-9470 Rua Arara, 19 - Pipa info@surfpipa.com / www.surfpipa.com

55 (84) 3246-2314 / 9185-7745 / 9481-1872 Rua da Albacora, 536 - Pipa refugiodasfadas@yahoo.com.br www.refugiodasfadas.com


Visitada por golfinhos, e um bom ponto para o surf, conta com escolas dessa modalidade, locação de caiaques e alguns restaurantes. Acesso: Escadaria do Hotel Village Natureza ou do Bar do Jegue. Mar: Com ondas e calmo na baía. Atividades: A primeira atividade são os aproximados 170 degraus de escadaria, além disso, aulas e prática de surf, voleibol, frescobol ou um belíssimo banho de mar. Golfinhos podem ser vistos nesta praia. Visited by dolphins, and a good place for surfing, has many surf schools, kayaks’ rental and some restaurants. . Access: Hotel Village Natureza or Bar do Jegue’s stairs. Sea: Waves and calm in the bay. Activities: The first activity is about 170 steps of stairs leading to the beach, besides surf classes and practice, voleyball, beach tennis or just swimming. Dolphins can be seen in this beach.

Atrações / Attractions

www.mapaguiapipa.com.br 17


Lojas Stores

Veja no Mapa

Entretenimento Entertainment

Gastronomia Gastronomy

55 (84) 3223-2443 / 3219-0800 Av. Alexandrino de Alencar, 1046 - Natal Rua Pedro Fonseca Filho, 8991 - Ponta Negra - Natal www.redesantaluzia.com.br

18A

Veja no Mapa

Veja no Mapa

18B

18C

Reservas com Mariza: 55 (84) 3246-2166 / 9925-7279 / 9105-9138 Pipa

55 (84) 8136-1918 / 8136-1800 Rua da Gameleira, 36 - Pipa xgastronomia@hotmail.com


Um paraíso à parte, a Baía dos Golfinhos é um lugar que você não pode deixar de conhecer e se dar a oportunidade de tomar um banho de mar junto com os golfinhos que se fazem presentes quase diariamente. Acesso: Praia do centro. Deve-se levar em conta a altura da maré, que deve estar seca ou secando já que o acesso fica imposibilitado com a maré alta. (veja pág 48) Mar: Grande Baía, tranquila e sem ondas. Atividades: Banho de mar com golfinhos. Para quem busca total tranquilidade. Dica: Leve água. A heaven apart, the Dolphin Bay is a place you must know and give yourself the opportunity to take a swim with the dolphins that are present almost daily. Access: Praia do Centro. Check the tide table before going. The tide must be low or almost low. (see page 48) Sea: A large bay, calm with no waves. Activities: Swimming with dolphins. For those seeking total tranquility. Tip: Carry water

Atrações / Attractions

www.mapaguiapipa.com.br 19


Hospedagem Accommodation

Gastronomia Gastronomy

Veja no Mapa

Veja no Mapa

Hospedagem Accommodation

20A

20B

Veja no Mapa

20C

Fone/Fax: 55 (84) 3246-2351 Largo de São Sebastião - Pipa pousadadabarbara@yahoo.com.br www.pousadadabarbara.com.br

55 (84) 3246-2604 Av. Baía dos Golfinhos, 985 - Pipa Vila Rocky Point - Pipa

Fone: 55 (84) 3246-2267 / Fax: 3246-2276 Rua do Cajueiro, 12 - Pipa contato@pousadaxama.com.br www.pousadaxama.com.br


Na Praia do Centro é aonde se encontra a maior quantidade de opções de gastronomia. Lá formam-se piscinas naturais durante a maré baixa. Acesso: Também pode-se chegar de carro. Mar: Maré tranquila quase sem ondas, forma piscinas na maré baixa. Ideal para famílias. Atividades: Diversidade em gastronomia, passeios náuticos, banho de mar e surf. At Praia do Centro is where we can find the greatest number of dining options. Natural pools are formed during low tide. . Access: It can also be accessed by car. Sea: Calm, almost no waves. There are pools when the tide is low Ideal for families. Activities: Gastronomic diversity, nautic trips, swimming and surf.

Atrações / Attractions

www.mapaguiapipa.com.br 21


Gastronomia Gastronomy

Veja no Mapa

22A

55 (84) 9600-2276 Av. BaĂ­a dos Golfinhos, 1074 - Pipa tebecontacto@gmail.com www.pipa.com.br/preciosa

Gastronomia Gastronomy

Veja no Mapa

22B

55 (84) 9186-2181 Av. BaĂ­a dos Golfinhos, 965 - Pipa www.pipacafe.blogspot.com

Hospedagem Accommodation

Veja no Mapa

22C

55 (84) 3246-2236 / 9123-4380 Travessa do Sol 1, n22 - Pipa cabanasdamata@hotmail.com www.cabanasdamata.com.br


Excelente ponto para o surf e com acesso dificultado pelas falésias fazem desta praia a mais visitada por jovens. Mas não deixe de tirar umas fotografias. Acesso: Com dificuldade, escadaria nas falésias ou caminhada desde a Praia do Centro com maré baixa (consulte a tábua de marés). (veja pág 48) Mar: Ondas grandes e bons ventos. Atividades: Paraíso dos surfistas. Originalmente conhecida como “Praia dos Afogados”. Excellent spot for surfing and with access limited by cliffs make this beach the most visited by young people. But be sure to take some photographs. . Access: Difficult, stairs in the cliffs or by “Praia do Centro”, walking in the low tide period (check the tide table). (see page 48) Sea: Big waves and good winds Activities: Surfers’ paradise. Originally known as the “Drowned Beach”.

Atrações / Attractions

www.mapaguiapipa.com.br 23


Hospedagem Accommodation

Veja no Mapa

24A

55 (84) 3246-2644 / 9129-9346 Rua da Mata, 1400 - Pipa info@pipa.no / www.pipa.no

Hospedagem Accommodation

Veja no Mapa

24B

55 (84) 3246-2266 / 9196-8266 / 9419-4131 Rua dos Pescadores, s/n - Pipa magia.daterra@uol.com.br www.pousadamagiadaterra.com.br

Hospedagem Accommodation

Veja no Mapa

24C

55 (84) 3246-2010 / 9426-8870 Av. BaĂ­a dos Golfinhos, 58 - Pipa reservas-portodosol@travelinn.com.br


Talvez a praia mais deserta de Pipa, com fortes ventos e maré. Berço de tartarugas marinhas. Um belo lugar para tirar ótimas fotografias. . Acesso: Fácil, pode-se chegar de carro pelo acesso do chapadão. Mar: Maré e ventos fortes. Atividades: Day use e praia quase deserta apta para caminhada. Local importante de desova de tartarugas marinhas. Perhaps the most desert beach of Pipa, with strong winds and tides. Cradle of sea turtles. A nice place to take great photos. . Access: Easy, it can be accessed by car by the road to Chapadão. Sea: Strong tides and winds. Activities: Day use and desert beach, apt for beach walking. Important place for sea turtles’ spawning.

Atrações / Attractions

www.mapaguiapipa.com.br 25




Lojas Stores

Veja no Mapa

Gastronomia Gastronomy

Serviços Services

55 (84) Rafael 9168-9887 / Rodrigo 9197-3513 Av. Baía dos Golfinhos, 395 - Pipa contato@artereciclarte.com / www.artereciclarte.com

28A

Veja no Mapa

Veja no Mapa

28B

28C

55 (84) 9195-4411 Rua da Praia - Beira Mar - Pipa reserva@lamaisonblanche-pipa.com www.lamaisonblanche-pipa.com

55 (84) 3246-2308 / 9126-4764 Av. Baía dos Golfinhos, 1350 lj10 - Gal. Pipa Center - Pipa/Tibau MSN: contato@accessconnect.com.br www.avexado.com


Ecologia / Ecology A região é rica em diversidade de fauna e flora. Rios, lagoas, praias, dunas, falésias, piscinas naturais, manguezais, tartarugas marinhas, golfinhos e saguis são exemplos da riqueza do lugar e por isso a preservação é uma preocupação constante. Existem diversos projetos de preservação de tartarugas, golfinhos e cetáceos em geral. O Santuário Ecológico ocupa uma grande área de mata atlântica com diversas trilhas que passam por panorâmicos mirantes. O Santuário possui também um pequeno museu biológico, e representantes vivos de diversas espécies animais e vegetais. The region is rich in diversity of fauna and flora. Rivers, lakes, beaches, dunes, cliffs, natural pools, mangroves, sea turtles, dolphins and sagüis (little monkeys) are examples of the richness of the place. Here, the concern about environmental conservation is a constant. There are several projects on preservation of turtles, dolphins and whales in general. The Ecological Sanctuary occupies a large area of rainforest with several tracks that go through panoramic viewpoints. The Sanctuary also has a small biological museum, and living specimens of diverse animals and plants. Lema do Ecoturismo: “Da natureza nada se tira a não ser fotografias, nada se leva a não ser recordações e nada se deixa a não ser saudades”. Ecotourism motto: “From Nature nothing should be taken, except photographs, nothing should be drawn away, but memories and nothing should be left behind, but nostalgia”.

Receita para um mundo mais saudável

Tempo de decomposição dos 1 minuto de atenção: Necessário para per- materiais jogados na natureza. ceber o dano que podemos causar com um Decomposition time of simples mau ato. Não jogue lixo na naturematerials in nature. za! 1 pouquinho de boa vontade: Nem que seja por instinto de sobrevivência. 1 pitada de esforço (à gosto): Em respeito a essa terra que tudo nos dá.

Recipe for a healthier World

1 minute of attention: Necessary to realize the damage we can cause with a simple wrong action. Do not litter! 1 bit of good will: At least for a survival instinct. 1 pinch of effort: (at choice): Showing respect to the Earth that provides us with everything.

Introdução / Introduction

www.mapaguiapipa.com.br 29


Gastronomia Gastronomy Veja no Lojas Mapa 30A Stores

Hospedagem Accommodation

Gastronomia Gastronomy

Veja no Mapa

Veja no Mapa

30B

30C

55 (84) 3246-4250 Ao lado do Hotel Eurosol - Tibau do Sul artnaturalbrasil@hotmail.com

55 (84) 3246-4255 Av. GuaraĂ­ras, 899 - Tibau do Sul tibaulagoa@digi.com.br / www.tibaulagoa.com.br

55 (84) 9156-0534 Praia do Madeiro - Pipa / Tibau do Sul


Discagem Direta Internacional (DDI) / Country Codes África do Sul Alemanha Angola Arábia Saudita Argentina Austrália Áustria Bélgica Bolívia Canadá Chile China Colômbia Coréia do Sul

27 49 244 966 54 61 43 32 591 1 56 86 57 82

Cuba Dinamarca Egito Equador Espanha Estados Unidos Finlândia França Grécia Holanda Índia Indonésia Iraque Irlanda

53 45 20 593 34 1 358 33 30 31 91 62 964 353

Israel Itália Jamaica Japão Luxemburgo México Noruega Paraguai Peru Portugal Reino Unido Rússia Suécia Suíça Venezuela

972 39 1 81 352 52 47 595 51 351 44 7 46 41 58

Mapa de Fuso Horário / Time Zone Map

Serviços Services

Veja no Mapa

31

55 (84) 9410-2989 Av. Baía dos Golfinhos, 652 - Pipa callsworld@gmail.com


Hospedagem Accommodation

Veja no Mapa

32A

55 (84) 9139-8328 Rua das Estrelas, 350 - Pipa paraisodalua@hotmail.com / www.paraisodalua.com

Hospedagem Accommodation

Veja no Mapa

32B

55 (84) 3246-2263 / 9901-7167 / 8713-7339 Av. BaĂ­a dos Golfinhos, 1109 - Pipa pousadasonhomeu@pipa.com.br

Hospedagem Accommodation

Veja no Mapa

32C

55 (84) 3246-2565 / 3246-2350 Av. BaĂ­a dos Golfinhos, 578 - Pipa www.pipaatlantico.com.br


Hospedagem Accommodation

Veja no Mapa

32D

55 (84) 3246-2111 Rua da Arara, 89 - Pipa rivasdream@hotmail.com / www.pousadarivas.com

Hospedagem Accommodation

Veja no Mapa

32E

55 (84) 3246-2151 Rua da Arara, 105 - Pipa pipahostel@yahoo.com.br / www.pipahostel.com.br

Hospedagem Accommodation

Veja no Mapa

32F

55 (84) 3246-2520 Travessa Cioba, 104 - Pipa reservas@cataventodapipa.com www.cataventodapipa.com


55 (84) 3246-2641 / 9957-1166 Av. Baía dos Golfinhos, 687 - Pipa

Gastronomia Gastronomy

Veja no Mapa

33A

Gastronomia Gastronomy

Veja no Mapa

33B

55 (84) 9941-9469 Rua do Céu, 17 - Pipa dallitaliano@libero.it

Gastronomia Gastronomy

Veja no Mapa

33C

55 (84) 9187-0062 / 9992-5643 Rua do Céu, 23 - Pipa guacamolepipa@hotmail.com www.pipa.com.br/guacamole


Gastronomia / Gastronomy

A vila de Pipa, além de ser um paraíso natural, é um paraíso gastronômico. Influenciada por muitas culturas diferentes, a culinária da vila é rica em diversidade. Aqui você encontra bares, pizzarias, churrascarias, creperias, soparias, restaurantes com as mais variadas especialidades e estruturas. Durante a sua estadia, certamente você terá a possibilidade de experimentar um sabor diferente a cada nova refeição e se deliciar com um mix de temperos, sabores, cores e texturas que só um lugar tão cosmopolita como Pipa pode proporcionar. The town of Pipa as well as being a natural paradise, is a gastronomic paradise. Influenced by many different cultures, the cuisine of the village is rich in diversity. Here you will find bars, pizzerias, grills, crepes, soups, restaurants with different specialties and ambient.

Cozinha Internacional International Food

Massas / Pastas

Peixes / Fishes

During your stay, surely you will be able to try a different flavor in each new meal, and delight yourself with a mix of spices, flavors, colors and textures that only a place as cosmopolitan as Pipa can provide. Carnes / Meats Gastronomia / Gastronomy

www.mapaguiapipa.com.br 34


Gastronomia Gastronomy

Veja no Mapa

35A

Gastronomia Gastronomy

Veja no Mapa

35B

Gastronomia Gastronomy

Veja no Mapa

35C

Delivery e Reservas: 55 (84) 9920-6097 Rua dos Bem-te-vis - Centro - Pipa

55 (84) 9441-2375 / 9413-5758 Av. BaĂ­a dos Golfinhos, 585 - Pipa

55 (84) 9426-8019 / 9101-2345 Av. BaĂ­a dos Golfinhos 764, Galeria Beco do Adobe - Pipa


Gastronomia / Gastronomy

Um paraíso gastronômico como Pipa não poderia deixar de ter um evento voltado para esse setor. É por esse motivo que desde o ano de 2004 vem sendo realizado anualmente o Festival Gastronômico da Pipa. Durante vários dias Pipa e Tibau do Sul se transformam num desfile de degustações, apresentações culturais e oficinas gastronômicas, tendo como objetivo principal a valorização da culinária nordestina. Então, sinta-se convidado a vivenciar essa maravilhosa experiência gastronômica, associada a esse visual paradisíaco que só Pipa e Tibau oferecem. A gastronomic paradise as Pipa could not fail to have an event focused on this sector. It is for this reason that since the year 2004 have been held annually the Pipa’s Gastronomy Festival. For several days, Pipa and Tibau do Sul turn into a parade of tastings, cultural presentations and gastronomic workshops. With the main aim of valorizing northeast cuisine. Then, feel free to enjoy this wonderful gastronomic experience, associated with this paradisiac view that only Pipa and Tibau has to offer.

Frutos do Mar Sea Food

Comidas Regionais Regional Food

Saladas / Salads

Sorvetes / Ice Cream Gastronomia / Gastronomy

www.mapaguiapipa.com.br 36


Gastronomia Gastronomy

Veja no Mapa

37

Lampião Espaço Lampião 55 (84) 3246-2566 55 (84) 3246-2343 Av. Baía dos Golfinhos, 50 Av. Baía dos Golfinhos, 223 www.restaurantelampiao.com.br



Entretenimento Entertainment

Veja no Mapa

39A

Hospedagem Accommodation Veja no Entretenimento Mapa 39B Entertainment

55 (84) Max: 9944-0590 / Johnny: 9925-2922 Stefania: 9635-5386 Passarela do Sol - Beira Mar - Pipa www.aventureiropipa.com.br

55 (84) 3246-4418 / 9953-2281 Av. AluĂ­zio Alves, 152 - Tibau do Sul contact@sossego-surfcamp.com www.sossego-surfcamp.com


Passeios e Atividades / Tours and Activities

Passeios Náuticos / Nautic Tours

Se você chegou até aqui, não pode ir embora sem ver Pipa desde o mar. Aqui pode-se encontrar diversas opções de passeios náuticos, como barco, lancha, pesca esportiva, passeio gastronômico, todos com diferentes durações e preços. Visite os golfinhos e tome banho perto deles. Navegue nas praias de Pipa, Tibau do Sul e Lagoa Guaraíras com belas paisagens que são das melhores que o lugar oferece. Once you got here, you can’t leave Pipa without seeing it from the sea. There are many options, such as boat or launch riding, sportfishing or gastronomic tours. Visit the dolphins and swim close to them. Sail in the beaches of Pipa, Tibau do Sul and Guaraíras Lagoon, with beautiful landscapes, the best ones that the place can offer.

Surf - Kitesurf

Pipa é um excelente ponto para a prática de surf, contando com 15 points com ondas que oscilam entre 2 e 8 pés. É muito visitada por surfistas e kitesurfistas de todas partes do mundo por suas boas ondas e ventos. Conta com escolas de surf, kitesurf e stand up para quem quer dar os primeiros passos dentro destes esportes que ganham cada vez mais adeptos. Pipa is an excellent place for the practice of surf and kitesurf, with 15 different places where waves are between 2 to 8 feet high. Many surfers and kitesurfers from the whole world come to visit Pipa because of its good waves and winds. There are surf, kitesurf and SUP schools for the ones who want to take the first steps in these sports that have a growing number of followers. www.mapaguiapipa.com.br 40 Atrações / Attractions


Entretenimento Entertainment

Veja no Mapa

41A

55 (84) 3089-0109 / 9937-6901 Av. Eng. Roberto Freire, 576 - Ponta Negra - Natal contato@cajudivers.com / www.cajudivers.com

Entretenimento Entertainment

Veja no Mapa

41B

55 (84) 9980-7607 Rua JosĂŠ InĂĄcio Rodrigues, 51 - Tibau do Sul contato@cioepipa.com.br / www.cioepipa.com.br


Passeios e Atividades / Tours and Activities

Aventura / Adventure Aventura com segurança. Com equipamentos de última geração e instrutores treinados. Desça pelas falésias, dentro da mata, ou pule corda abaixo pelo slide. Para ambos os sexos. Uma excelente opção para quem gosta de aventura. Adventure with safety. The newest generation of equipment and trained instructors. Rappel down a cliff, throught the trees, or slide down a rope. For both genders. An excellent option for anyone who likes adventure.

Atividades Aquáticas / Aquatic Activities Podemos encontrar diversas atividades aquáticas como passeios de caiaque, banana boat, ski aquático e parasailing, concentrando a maior parte dessas atividades na Lagoa Guaraíras e outras na Praia do Madeiro. Diversão e sensações agradáveis com opções para todas as idades. We can find many aquatic activities such as kayak tours, banana boat, aquatic ski and parasailing, with the majority of these activities at Guaraíras Lagoon and others at Madeiro Beach. Fun and good feelings with options for all ages.

Atrações / Attractions

www.mapaguiapipa.com.br 42


Lojas Stores

Veja no Mapa

43A

Entretenimento Entertainment Gastronomia Gastronomy

55 (84) 3246-2075 / Av. BaĂ­a dos Golfinhos, 698 - Pipa 55 (84) 3207-3833 / Natal Shopping - Loja 243 - 2 piso - Natal 55 (84) 3206-0499 / Midway Shopping - Loja 350 - 3 piso - Natal

Veja no Mapa

43B

55 (84) 3246-4333 / 9924-2146 Rua Sem Pescoço, 252 - Tibau do Sul pontadopirambu@pontadopirambu.com.br www.pontadopirambu.com.br


Passeios e Atividades / Tours and Activities

Arvorismo / Arborism

O arvorismo é um esporte de aventura que consiste em avançar por trilhas aéreas sustentadas por cabos de aço e ligados à plataformas nas copas das árvores, utilizando-se de passarelas, redes e tirolesas. A pessoa faz a travessia presa a cintos, utilizando-se de todo o equipamento necessário à sua total segurança e assistido por monitores treinados. Arborism is an adventure sport that consists in moving through treetops supported by steel wire ropes and connected to platforms by the trees, using footbridges, safety nets and tyrolean. During all the circuit the person uses all the equipment needed for total safety and counts on the assistance of trained instructors.

Day Use / Day Use Comodidade, lazer, diversão e bem-estar. Você pode desfrutar de uma saborosa comida, com uma vista exuberante do mar e ainda descansar na piscina ou fazer uma relaxante massagem.... Passe um dia diferente com todas as condições para um bom descanso. Comfort, leisure, fun and well-being. You can enjoy a delicious food with a beautiful view of the sea, and relax in the pool, or get a soothing massage. Spend a different day with all the conditions for your rest.

Atrações / Attractions

www.mapaguiapipa.com.br 44


Entretenimento Entertainment

Veja no Mapa

45

55 (84) 3211-2140 / 9987-6747 Ponta dos AnĂŠis, s/n - Praia de MaracajaĂş/RN www.manoapark.com.br


Passeios e Atividades / Tours and Activities

Santuário Ecológico / Ecologic Sanctuary O Santuário tem sido organizado para incentivar os passeios a pé, priorizando a saúde física, a tranquilidade mental e o contato pessoal com a Natureza. Ao longo das falésias e pelos cantos mais sugestivos da floresta existem trilhas panorâmicas dotadas de mirantes e outros locais de contemplação. Os estacionamentos são distribuídos de forma a facilitar o acesso às diferentes trilhas. The sanctuary has been organized to motivate hiking, priorizing physical health, mental calmness and personal contact with Nature. Along cliffs and through intriguing forest spots, there are panoramic tracks that offer viewpoints and other places of contemplation. Parking lots are strategically located to ease the access to the different tracks.

E mais... / And also... Existem ainda mais opções de passeios e atividades, algumas durante o ano todo e outras durante as temporadas, pode se dar um passeio de parasailling, cavalo, caiaque, ou descer as dunas de sandboard, nossas praias são ideais para caminhadas, frescobol ou para que gosta de correr na praia. Infórmese na recepção do seu hotel para mais detalhes. There are even more options for tours and activities, some throughout the year and some others only during specific seasons. You can fly on parasailing, ride a horse, rent a kayak, or even go down the dunes on a sandboard. Our beaches are ideal for hiking, beach tennis or for those who like to run by the sea. Ask at your hotel’s reception for more details.

Atrações / Attractions

www.mapaguiapipa.com.br 46


Gastronomia Gastronomy

Veja no Mapa

47

55 (84) 9170-1718 Orla da Pipa, 16 - Pipa ORKUT: jrgomes70@hotmail.com / www.caxangapipa.com


Guia das Marés / Tide Guide Por se tratar de um município cujas praias são cercadas por falésias, o mar acaba tendo uma grande limitação quando a maré está cheia, chegando a deixar diversos trechos “ilhados”, ou até mesmo deixando toda a parte de areia completamente tomada pela água do mar. Portanto, recomenda-se consultar a Tábua das Marés antes de ir aproveitar nossas belas praias, evitando assim possíveis problemas. Entenda melhor como se formam as marés: O Sol e a Lua exercem forte influência sobre as águas do globo. O movimento das marés se corresponde com cada fase lunar, onde as águas sobem e descem em relação a um ponto fixo chamado de “Nível do Mar”. Atraídas pela Lua, as águas da parte mais próxima da terra a Lua se elevam junto com as do ponto oposto do globo. O dia lunar, é o ciclo de translação da Lua e tem uma duração de 24h e 50min, dividido em 4 períodos de aproximadamente 6h e 12min, duração de cada maré. O movimento das marés nas Luas Cheia e Nova aumenta em função do sol e a lua entrarem em oposição ou conjunção, e por isso as forças gravitacionais destes astros são somadas exercendo assim uma maior influência.(veja gráfico) Assim as marés altas são mais altas e as baixas mais baixas, com maior fluxo de água. Nos Quartos Crescentes e Minguantes, ocorrem as marés mortas, a velocidade da água diminui deixando o mar mais calmo e limpo. Because of the fact that our beaches are surrounded by cliffs, the sea gets a bigger limitation when the tide is full, up to leave several closed accesses or even leaving all the sand completely taken by sea water. Therefore, it is recommended to consult the Tide Table before you enjoy our beautiful beaches, thus avoiding potential problems. To better understand how tides are formed: The attraction of the Sun and the Moon exert a strong influence over the water in the globe´s surface. The variation of sea levels is periodical and closely related to the lunar phases; the waters rise and fall relative to the conventional land point known as “Sea Level”. Attracted by the Moon´s gravitational force, sea waters on the Earth surface that is facing the Moon move forward into land, while those in the opposite side of the globe retreat from the shore. The lunar day is the cycle of the Moon´s translation motion, with a total duration of 24h 50min; dividing this time into 4 equal periods the duration of each tide can be determined in 6h 12min. During Full Moon and New Moon phases the motion of tides increases due to the conjunction or opposition of the Sun and the Moon. When their gravitational forces are combined they have an even greater influence on tides, therefore stronger water streams cause higher high waters and lower low waters. During First and Last Quarter phases dead tides occur, where the speed of water decreases, leaving the sea more calm and clean.

Utilidades / Utilities

www.mapaguiapipa.com.br 48


Serviços Services

Veja no Mapa

49

55 (84) 3246-2152 / 9421-7696 Rua da PĂŠrola, 137 - Pipa pipaplantas@gmail.com / www.pipaplantas.com.br


Tábua das Marés / Tide Table Fonte: Banco Nacional de Dados Oceanográficos

Novembro / November

Procure a data no calendário e confira a previsão da tábua de maré. Search the date in the calendar and check the tide table prediction.

Utilidades / Utilities

www.mapaguiapipa.com.br 50


Hospedagem Accommodation

Veja no Mapa

Lojas ServiรงosVejaVeja no no 51B Mapa Stores ServicesMapa 56

51A

55 (84) 3246-2391 Rua do Barreiro, 76 - Pipa enseadadosgolfinhos@gmail.com www.enseadadosgolfinhos.com

55 (84) 3246-2668 55 (84) 9182-2009 9179-8193 Skype:/Mapaguia Rua Agnaldo/de Lima Nobre, 5 - Tibau do Sul info@mapaguia.com.br comercial@mapaguia.com.br essenciasdavida.pipa@gmail.com www.mapaguiapipa.com.br www.mapaguiapipa.com.br/essenciasdavida.html


Tábua das Marés / Tide Table Fonte: Banco Nacional de Dados Oceanográficos

Dezembro / December

Procure a data no calendário e confira a previsão da tábua de maré. Search the date in the calendar and check the tide table prediction.

Utilidades / Utilities

www.mapaguiapipa.com.br 52


Lojas Stores

Veja no Mapa

Serviços Services

55 (84) 3246-2146 Av. BaĂ­a dos Golfinhos, 485 - Pipa 6pes@6pes.com / www.6pes.com

53A

Veja no Mapa

Entretenimento Entertainment

55 (84) 3246-2405 Travessa do Sol-2, 68- Pipa info@planetadasaguas.com

53B

Veja no Mapa

53C

55 (84) 9941-8661 / 9100-0597 Praia do Madeiro - Pipa golfinhas@yahoo.com.br


Tábua das Marés / Tide Table Fonte: Banco Nacional de Dados Oceanográficos

Janeiro / January

Procure a data no calendário e confira a previsão da tábua de maré. Search the date in the calendar and check the tide table prediction.

Utilidades / Utilities

www.mapaguiapipa.com.br 54


55 (84) 3246-2347 / 9944-9333 Hospedagem Veja no da Albacora, 426 - Pipa Accommodation Mapa 55A casadatorre.pipa@hotmail.comRua / www.casadatorre.com.br

Lojas Stores

Veja no Mapa

55B

55 (84) 8865-3892 / 9966-9420 Av. Três Poderes, s/n - ao lado do ginásio - Tibau do Sul

Anuncie no Mapa Guia Mais de 50.000 exemplares distribuídos por ano em 3 edições publicadas nos meses:

Março - Julho - Novembro

comercial@mapaguia.com.br fone: (84) 3246-2668 / 9182-2008 / 9996-2184

visite www.mapaguiapipa.com.br

.


Tábua das Marés / Tide Table Fonte: Banco Nacional de Dados Oceanográficos

Fevereiro / February

Procure a data no calendário e confira a previsão da tábua de maré. Search the date in the calendar and check the tide table prediction.

Utilidades / Utilities

www.mapaguiapipa.com.br 56


Lojas Stores

Veja no Mapa

57

55 (84) 3246-2119 / 9400-2119 Av BaĂ­a dos Golfinhos, 485 - C - Pipa


Traduçþes / Survive in Portuguese

Utilidades / Utilities

www.mapaguiapipa.com.br 58


Índice - Guia de Serviços / Service Guide - Index Guia de Hospedagem Accommodation Guide Aquarela do Brasil...........................2B Cabanas da Mata...........................22C Casa da Torre..................................55A Encantos da Lua...............................6B Enseada dos Golfinhos...................51A Gaia Apartments............................24A Hotel do Caju - Montebello.............. 26 Hotel Tibau Lagoa..........................30B Mãe Natureza..................................2C Magia da Terra............................ 24B Paraíso da Lua Village ...................32A Pipa Atlântico Hotel........................32C Pipa Hostel.....................................32E Porto do Sol Pousada...................... 24C Pousada Catavento.........................32F Pousada da Barbara......................20A Pousada da Vovó............................16A Pousada Praiana............................30E Pousada Rio Mar............................30D Pousada Riva’s...............................32D Pousada Sonho Meu......................32B Pousada Thalassa Hotel.................10A Pousada Xamã............................... 20C Refúgio das Fadas.......................... 16C Sossego Surfcamp...........................39B Spa da Alma.......................................C1 Sugarcane Hostel...........................10B

Guia de Lojas Stores Guide 6 Pés Surfboards............................53A A Paraíba Cachaças..........................12 Artesão da Música............................8A Casa de Carnes Boi de Ouro............ 55B Essências da Vida...........................51B Mc Garvey Acessórios....................43A Natural Brasil Art Bar.....................30A Reciclarte........................................ 28A Redes Santa Luzia..........................18A Safira Pedras e Pratas.................... 57

Guia Imobiliário Properties Guide Pipa Natureza Empreendimentos.....C4 Sinergy Imóveis................................2A Vila das Pedrinhas.........................10C

Guia Gastronômico Gastronomic Guide

Água na Boca Restaurante.............33A Bar e Restaurante do Jegue............ 30C Bella Pizza........................................C5 Caxangá Restaurante.................8B / 47 Desfrutar Bar..................................35C Espaço Lampião................................37 Guacamole.....................................33C La Maison Blanche........................ 28B Na Onda da Kombi........................ 14C Natural Brasil Art-Bar......................30A Pé de Manga Restaurante................8C Pimenta Malagueta Restaurante...14A Pipa Café....................................... 22B Pizzeria Ristorante Dall’ Italiano.....33B Ponta do Pirambu Day-Use..............43B Preciosa Gelateria Italiana............22A Que Gostoso Sorveteria.................14B Restaurante Dona Maria...............20B Restaurante Lampião.......................37 Restaurante Piazzetta.....................35A Restaurante X................................ 18C Terra e Mar Restaurante e Bar.........35B

Guia de Serviços Services Guide

Avexado.com..................................28C Calls World.......................................31 Gráfica JB.........................................C6 Lavanderia do Beco.........................4B Olá Brasil - Viagens e Turismo..........4A Pipa Locadora..................................C2 Pipa Plantas.....................................49 Planeta das Águas....................... 53B Primus Rent a Car.............................6A Táxi Credenciado - Roberto..............4C

Guia de Entretenimento Entertainment Guide

Aventureiro Passeios de Barco.......39A Caju Diver...................................... 41A CIOE Esportes de Aventura...........41B Ma-Noa Park....................................45 Naturali Surf School..................... 53C Passeio Gastronômico do Galego... 18B Pipa Aventura...................................C3 Ponta do Pirambu Day-Use............43B Sossego Kitesurf.............................39B Spa da Alma Day Use.......................C1 Surfcamp Pipa Brazil.................... 16B



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.