Catalaog Manovre 2008

Page 1

Catalogue 08

CMA081

Catalogue 08


E.P.I. DE DEUXIÈME CATÉGORIE - PROTECTION CONTRE LES RISQUES MÉCANIQUES (ABRASION -COUPURE-DÉCHIRURE-PERFORATION) EN 420:2003 ET EN 388:2003

_ Per le parti di rinforzo _ For the reinforcements _ Für die verstärkten Teile D.P.I. DE II CATEGORÍA - PROTECCIÓN DE RIESGOS MECÁNICOS (ABRASIÓN -CORTE-TIRONES-PERFORACIÓN) EN 420/'03 y EN388/'03 _ Pour les parties renforcées _ Para las partes de refuerzo _ SPESSORI GRADUATI SENSIBILITA'-DESTREZZA _ GRADUATED THICKNESS SENSITIVITY - EASE OF USE _ GRADUIERTEN STÄRKEN SENSIBILITÄT - GESCHICKLICHKEIT _ ÉPAISSEURS GRADUÉES SENSIBILITÉ - MANIABILITÉ _ GROSORES GRADUADOS SENSIBILIDAD-DESTREZA

_ CALIDAD Y CERTIFICACIÓN

PROTEZIONE PROTECTION SCHUTZ PROTECTION PROTECCIÓN

PROTEZIONE NON SOLO DEL PALMO MA ANCHE DEL DORSO E DELLE DITA _ Mantiene l'isolamento termico PROTECTION NOT ONLY OF THE PALM, BUT ALSO OF THE BACK OF HAND AND FINGERS _ Ensures thermal insulation SCHUTZ NICHT NUR FÜR DIE HANDFLÄCHE SONDERN AUCH FÜR DEN HANDRÜCKEN UND DIE FINGER _ Erhält die Wärmeisolierung PROTECTION DE LA PAUME, DU DOS ET SES DOIGTS _ Isotherme PROTECCIÓN, NO SOLO DE LA PALMA DE LA MANO SINO TAMBIÉN DEL DORSO Y DE LOS DEDOS _ Mantiene el aislamiento térmico

_ _ _ _ _

TRIPLE CUCITURE TRIPLE STITCHING 3-FACH NÄHTE TRIPLE COUTURES TRIPLE COSTURA

RESISTENZA E DURATA RESISTANCE AND DURABILITY WIDERSTANDSFÄHIG UND HALTBAR RÉSISTANCE ET LONGÉVITÉ RESISTENCIA Y DURACIÓN

_ _ _ _ _

ZONE DI TRASPIRAZIONE PERSPIRATION AREAS TRANSPIRATION SECTEURS DE RESPIRABILITÉ ÁREAS DE TRANSPIRACIÓN

COMFORT E LIBERTA' DI MOVIMENTO COMFORT AND FREEDOM OF MOVEMENT MEHR KOMFORT UND BEWEGUNGSFREIHEIT CONFORT ET LIBERTÉ DE MOUVEMENT CONFORT Y LIBERTAD DE MOVIMIENTO

STOSSFEST UND SCHWEISSSCHUTZ

_ DÉTAILS TECHNIQUES

NEZ SOUPLES ET RÉGLABLES BRANCHES SOUPLES ET RÉGLABLES PROTECTION CONTRE LES CHOCS ET LA TRANSPIRATION

_ MICROFIBRE DI ULTIMA GENERAZIONE _ LATEST GENERATION MICROFIBER _ MIKROFIBER DER NEUESTEN GENERATION _ MICROFIBRES DE DERNIÈRE GÉNÉRATION _ MICROFIBRAS DE ÚLTIMA GENERACIÓN

_ DETALLES TÉCNICOS

DIENTES SUAVES REGULABLES PATILLAS BLANDAS REGULABLES PROTECCIÓN PARAGOLPES Y CONTRA EL SUDOR

CLARINO - RINOX

MATERIALS

eyewear

_ _ _ _ _

_ MONTATURA

NYLON O POLICARBONATO AD ALTA RESISTENZA

_ FRAME

HIGH RESISTANCE NYLON OR POLYCARBONATE

_ BRILLENGESTELL

_ BRILLENGLÄSER

NYLON OU POLYCARBONATE HAUTE RÉSISTANCE

Patented design

NYLON ODER POLYKARBONAT VON HOHER RESISTENZ

_ MONTURE

HOHER RESISTENZ IlPOLIKARBONAT design deiVON modelli Manovre è registrato e protetto dalla legge. 100% UV GESCHÜTZT _ MONTURA Manovre techwear’s design is protected by international 1. OPTISCHE KLASSE: GEEIGNET FÜR DAUERNDEN GEBRAUCH NYLON patents. O POLICARBONATO DE ALTA RESISTENCIA Dos Manovre Linie Design ist eingetragen und vom Gesetz geschuetzt. _ VERRES Le design desHAUTE vêtements techniques Manovre est déposé. POLYCARBONATE RÉSISTANCE UV 100% ElPROTECTION design de los modelos Manovre es registrado por loy. CLASSE OPTIQUE 1: ADAPTÉES AU PORT CONTINU

_ CRISTALES Quality tested by SGSRESISTENCIA POLICARBONATO DE ALTA

PROTECCIÓN UV 100% CLASE ÓPTICA 1: APTOS PARA UN USO CONTINUATIVO

_ RESISTENTI A FUNGHI E BATTERI NON SI IRRIGIDISCONO UNA VOLTA ASCIUGATI _ RESISTANT TO FUNGUS AND BACTERIA DOES NOT BECOME RIGID ONCE DRY _ KEIN PILZ-ODER BAKTERIENBEFALL WERDEN NACH DEM TROCKNEN NICHT STEIF _ RÉSISTANTES AUX MOISISSURES ET AUX BACTÉRIES RESTENT SOUPLES APRÈS SÉCHAGE _ RESISTENTES A HONGOS Y BACTERIAS NO SE ENDURECEN DESPUÉS DE SECARSE

_ _ _ _ _

CLARINO - ZEUS

MATERIALI ANTISCIVOLO La nuova generazione_del Techwear _ ANTI-SLIPPING MATERIAL The new generation of_ Techwear RUTSCHSICHERES MATERIAL _ MATÉRIAUX ANTIDÉRAPANTS Die neue Generation Techwear _ MATERIALES ANTIDESLIZANTES La nouvelle génération du Techwear La nueva generación del AIRXTechwear - SPANDEX _ TRASPIRAZIONE _ BREATHABILITY _ ATMUNGSAKTIV _ RESPIRABILITÉ _ TRANSPIRACIÓN

_ _ _ _ _

Protegge da acqua e vento Protects against water and wind Schützt vor Wasser und Wind Protège de l'eau et du vent Protege del agua y del viento

_ Resistente e confortevole _ Sturdy and comfortable _ Widerstandsfähig und bequem _ Résistant et confortable _ Resistente y confortable RESISTENTI A STRAPPI PERFORAZIONI E ABRASIONI RESISTANT TO RIPPING, PERFORATIONS AND _ ABRASIONS Comfort e morbidezza ABSOLUT STRAPAZIERFÄHIG _ Comfort and softness RÉSISTANTES AUX DÉCHIRURES, AUX PERFORATIONS ET AUX ABRASIONS und weich RESISTENTES A TIRONES, PERFORACIONES _Y Bequem ABRASIONES _ Confort et souplesse _ Confort y suavidad

EVA - AIRPRENE

_ PROTEZIONE DA URTI E ABRASIONI (ZONE A CONTATTO CON GLI UTENSILI) _ PROTECTION FROM BLOWS AND ABRASIONS A 104-108 S FROM CONTACT WITH TOOLS _ SCHUTZ VOR STÖSSEN UND ABREIBUNGEN 108-112 M IM BEREICH (DER KONTAKTZONEN MIT DEM WERKZEUG) 112-116 L _ PROTECTION CONTRE LES CHOCS ET LES ABRASIONS (ZONES AU CONTACT DES XL OUTILS) 116-120 _ PROTECCIÓN CONTRA GOLPES Y ABRASIONES XXL 120-124 (ZONAS EN CONTACTO CON LOS ÚTILES)

B 80-84 84-88 88-92 92-96 96-100 XXXL 124-128 100-104

C 164-170 170-176 176-182 182-188 188-194 194-200

NEOPRENE - THINSULATE

_ ISOLAMENTO TERMICO _ HEAT INSULATION _ THERMOISOLIERUNG _ ISOLATION THERMIQUE _ AISLAMIENTO TÉRMICO

STOPICE

Estate

Estate/Inverno

Summer Summer/Winter _ PROTEZIONE DA ACQUA, FREDDO E VENTO _ INSULATION AGAINST WATER, COLD AND Sommer/ WIND Sommer Winter _ SCHUTZ VOR WASSER,Eté KÄLTE UND WIND Eté/Hiver _ PROTECTION CONTRE LA PLUIE, LE VENT Verano/Invierno ET LE FROID Verano _ PROTECCIÓN DEL AGUA, DEL FRÍO Y DEL VIENTO

Inverno Winter Winter Hiver Invierno 67

handwear

FUNCTION

PROTEZIONE PARACOLPI E PARASUDORE

_ Ropa tecnológica _ TECHNICAL DETAILS Manovre es una línea de indumentaria tecnológica que sabe estar a la altura de cualquier situación: SOFT, ADJUSTABLE NOSE PADS materiales técnicos, detalles meticulosamente estudiados y soluciones prácticas que ofrecen la SOFT, ADJUSTABLE BRIDGES PROTECTION FROM BLOWS AND PERSPIRATION máxima protección y comodidad. Una línea de prendas de vestir que reúnen vocación técnica y diseño deportivo, adecuada para todas las estaciones, práctica de usar y siempre impecable. Las _ TECHNISCHE DETAILS chaquetas, pantalones, las camisas y los chalecos de la línea Manovre están certificados como NASENBÜGEL los WEICH UND VERSTELLBAR BÜGEL(Equipo WEICH UND E.P.I. deVERSTELLBAR Protección Individual) para trabajar con la máxima seguridad.

_ _ _ _ _

FUNCTION

D.P.I. DE SEGUNDA CATEGORÍA-DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN DE LA VISTA (EN 165-166-167-168-169-170-172)

_ Habillement technique ESPECIALIZADOS (CERTOTTICA-INSPEC-DIN CERTCO) PROBADOS EN LABORATORIOS CERTIFICADOS Manovre est une ligne de vêtements techniques à la hauteur de chaque situation: tissus techniques, détails soigneusement étudiés et solutions pratiques pour se déplacer à l'aise en toute sécurité. Une ligne de vêtements qui associent la vocation technique au design sportif, adaptés à toutes les saisons, d'emploi pratique et permettant d'être toujours en bonne tenue. Des vestes aux pantalons, chemises aux gilets, la ligne Manovre est certifiée E.P.I. (Equipement de Protection _ DETTAGLIdes TECNICI NASELLI MORBIDI REGOLABILI Individuelle) pour pouvoir travailler en toute sécurité. STANGHETTE MORBIDE REGOLABILI

HIGH RESISTANCE POLYCARBONATE 100% UV PROTECTION OPTICAL CLASS 1: SUITABLE FOR CONTINUOUS USE

QUALITY

_ QUALITÉ ET CERTIFICATION

_ Technologische Kleidung- SCHUTZBRILLEN (EN 165-166-167-168-169-170-172) D.P.I. DER ZWEITEN KATEGORIE IN SPEZIELLEN LABORS GETESTET (CERTOTTICA-INSPEC-DIN Manovre ist eine technische Bekleidungslinie, CERTCO) die jeder Situation gewachsen ist: technische MateriZERTIFIZIERT alien, durchdachte Details und praktische Lösungen, um sich geschützt und bequem zu bewegen. Die _ QUALITÉ CERTIFICATION vereint technische Entwicklung und sportliches Design, eignet sich für Linie dieser ET Kleidungsstücke E.P.I. DE DEUXIÈME CATÉGORIE-ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION DES YEUX (EN 165-166-167-168-169-170-172) alleTESTÉS Jahreszeiten, ist praktisch im Gebrauch und immer CERTCO) ordentlich.Von den Jacken zu den Hosen, von DANS DES LABORATOIRES SPÉCIALISÉS (CERTOTTICA-INSPEC-DIN denCERTIFIÉS Hemden zu den Westen ist die Linie Manovre mit dem Zertifikat P.S.A. (Persönliche Schutzausrüstung) ausgezeichnet, um in grösster Sicherheit zu arbeiten. _ CALIDAD Y CERTIFICACIÓN

_ LENSES

Technology at work

_ Antiabrasione _ Anti-abrasion D.P.I. DI II CATEGORIA - PROTEZIONE DA RISCHI MECCANICI (ABRASIONE -TAGLIO-STRAPPO-PERFORAZIONE) _ Abriebfest EN 420/'03 e EN388/'03 _ Anti-abrasion _ QUALITY & CERTIFICATION _ Antiabrasión II D.P.I. CATEGORY - PROTECTION FROM MECHANICAL RISKS (ABRASION - CUTS - RIPPING - PERFORATIONS) EN 420/'03 and EN 388/'03) _ Protegge da acqua e macchie _ Protects against water and stains _ QUALITÄT UND BESCHEINIGUNG Schützt vor Wasser und Flecken D.P.I. DER 2. KATEGORIE - SCHUTZ VOR MECHANISCHEN RISIKEN (ABREIBUNGEN - SCHNITTE -_RISSE - LÖCHER) EN 420/'03 e EN388/'03 _ Déperlant et anti-tache _ Protege del agua y manchas

_ QUALITÄT UND BESCHEINIGUNG

POLICARBONATO ALTA RESISTENZA PROTEZIONE UV 100% CLASSE OTTICA 1: ADATTI AD UN USO CONTINUATIVO

Technical materials

_ QUALITA’ E CERTIFICAZIONE

_ Technological clothing Manovre is aEline of good-looking, hardwearing clothing made for all work situations. The use of _ QUALITA’ CERTIFICAZIONE D.P.I. DI SECONDA CATEGORIA-DISPOSITIVI DI PROTEZIONE DELLApractical VISTA (EN 165-166-167-168-169-170-172) hi-tech materials combined with well thought-out designs, plus attention to detail, add up to TESTATI IN LABORATORI SPECIALIZZATI (CERTOTTICA-INSPEC-DIN CERTCO) outstanding protection, comfort, and freedom of movement. This range of clothing, blending CERTIFICATI technical expertise with sporty design, achieves the perfect work wear solution - all year round, _ QUALITY & CERTIFICATION whatever the weather. From- jackets to trousers, shirts to vests, all Manovre items are certiSECOND GRADE D.P.I. CATEGORY VISUAL PROTECTION DEVICESthrough (EN 165-166-167-168-169-170-172) TESTED IN SPECIALIZED LABORATORIES (CERTOTTICA-INSPEC-DIN CERTCO)you safe and sound throughout the working fied as Personal Protective Equipment (P.P.E.) keeping CERTIFIED day.

_ LENTI

PROTEZIONE, COMFORT E TRASPIRAZIONE PROTECTION, COMFORT AND BREATHABILITY SCHUTZ, KOMFORT UND ATMUNGSAKTIVITÄT PROTECTION, CONFORT ET RESPIRABILITÉ PROTECCIÓN, CONFORT Y TRANSPIRACIÓN

DESIGN

PROTEZIONE E COMFORT

_ Abbigliamento tecnico _ SPORTY AND ERGONOMICAL DESIGN PROTECTION AND COMFORT Manovre è una linea di abbigliamento tecnico all'altezza di ogni situazione: materiali tecnici, dettagli studiati e soluzioni pratiche per muoversi protetti e stare _ SPORTLICH UND ERGONOMISCH DESIGN SCHUTZ UND KOMFORT comodi. Una linea di capi che uniscono vocazione tecnica e design sportivo, adatti a tutte le stagioni, pratici da usare e sempre in ordine. _ DESIGN SPORTIF ET ERGONOMIQUE PROTECTION ET CONFORT Dalle giacche ai pantaloni, dalle camicie ai gilet, la linea Manovre è certificata come D.P.I. _ DESIGN DEPORTIVO Y ERGONÓMICO Y CONFORT (Dispositivo di Protezione Individuale) perPROTECCIÓN poter lavorare nella massima sicurezza.

STRUTTURA ERGONOMICA DIFFERENZIATA DIFFERENTIATED ERGONOMIC STRUCTURE ERGONOMISCH DIFFERENZIERTE STRUKTUR STRUCTURE ERGONOMIQUE DIFFÉRENCIÉE ESTRUCTURA ERGONÓMICA DIFERENCIADA

MATERIALS

DESIGN QUALITY

Technology at work

_ DESIGN SPORTIVO ED ERGONOMICO

_ _ _ _ _


Technical materials _ _ _ _ _

Antiabrasione Anti-abrasion Abriebfest Anti-abrasion Antiabrasión

_ _ _ _ _

Protegge da acqua e macchie Protects against water and stains Schützt vor Wasser und Flecken Déperlant et anti-tache Protege del agua y manchas

_ _ _ _ _

Per le parti di rinforzo For the reinforcements Für die verstärkten Teile Pour les parties renforcées Para las partes de refuerzo

_ _ _ _ _

Mantiene l'isolamento termico Ensures thermal insulation Erhält die Wärmeisolierung Isotherme Mantiene el aislamiento térmico

_ _ _ _ _

Protegge da acqua e vento Protects against water and wind Schützt vor Wasser und Wind Protège de l'eau et du vent Protege del agua y del viento

_ _ _ _ _

Resistente e confortevole Sturdy and comfortable Widerstandsfähig und bequem Résistant et confortable Resistente y confortable

_ _ _ _ _

Comfort e morbidezza Comfort and softness Bequem und weich Confort et souplesse Confort y suavidad

S M L XL XXL XXXL

_ _ _ _ _

La nuova generazione del Techwear The new generation of Techwear Die neue Generation Techwear La nouvelle génération du Techwear La nueva generación del Techwear

Estate Summer Sommer Eté Verano

A 104-108 108-112 112-116 116-120 120-124 124-128

B 80-84 84-88 88-92 92-96 96-100 100-104

Estate/Inverno Summer/Winter Sommer/ Winter Eté/Hiver Verano/Invierno

C 164-170 170-176 176-182 182-188 188-194 194-200

Inverno Winter Winter Hiver Invierno


MNV-200

_ _ _ _ _

rinforzo in Kevlar® Kevlar® reinforcement Verstärkung aus Kevlar® renfort en Kevlar® refuerzo en Kevlar®

_ _ _ _ _

materiale rinforzato antiusura reinforced anti-wear material verstärktes Verschleißschtz-Material matériau renforcé anti-usure material reforzado anti-desgaste

_ _ _ _ _

NEW

_ _ _ _ _

tasca porta metro folding rule pocket Metertasche poche porte-mètre bolsillo porta metro

_ _ _ _ _

imbottiture per ginocchia knee padding gefütterte Knie garnissage au genou mullido para rodillas

_ rinforzi e tasche in Cordura® _ pockets and reinforcements in Cordura® _ Verstärkungen und Taschen aus Cordura® _ renforts et poches en Cordura® _ refuerzos y bolsillos en Cordura®

_ trattamento Teflon® idrorepellente e antimacchia _ fabric with Teflon® treatment to make it water-repellent and resistant to stains _ mit Teflon® behandelte, wasser und schmutzabweisende Bekleidung _ tissu traité Téflon® anti tâches, protection pluie _ Teflon®, para la máxima resistencia al agua y a las manchas

tiretti apritasca pocket opening ties Taschenklappen tirets ouvre-poche solapa abre-bolsillo

_ _ _ _ _

Description

Marking

Size

EAN code

Pantalone tecnico ergonomico multitasche Multi-pocketed ergonomically designed trousers Ergonomischer technischer Vieltaschen Hosen Pantalon multipoches au design ergonomique Pantalón técnico ergonómico multibolsillos

D.P.I. 1a categoria P.P.E. 1st category P.S.A. 1 kategorie E.P.I. 1ere catégorie E.P.I. 1a categorìa

S M L XL XXL XXXL

8010904477312 8010904477411 8010904477510 8010904477619 8010904477718 8010904477817

triple cuciture triple stitching 3-fach Nähte triple coutures triple costura

8010904431314 8010904431413 8010904431512 8010904431611 8010904431710 8010904431819

8010904472317 8010904472416 8010904472515 8010904472614 8010904472713 8010904472812


rinforzo in Kevlar® Kevlar® reinforcement Verstärkung aus Kevlar® renfort en Kevlar® refuerzo en Kevlar®

materiale rinforzato antiusura reinforced anti-wear material verstärktes Verschleißschtz-Material matériau renforcé anti-usure material reforzado anti-desgaste

_ _ _ _ _

_ _ _ _ _

tiretti apritasca pocket opening ties Taschenklappen tirets ouvre-poche solapa abre-bolsillo

NEW

tasca porta metro folding rule pocket Metertasche poche porte-mètre bolsillo porta metro

MNV-203

_ _ _ _ _

_ _ _ _ _

_ rinforzi e tasche in Cordura® _ pockets and reinforcements in Cordura® _ Verstärkungen und Taschen aus Cordura® _ renforts et poches en Cordura® _ refuerzos y bolsillos en Cordura®

_ _ _ _ _

triple cuciture triple stitching 3-fach Nähte triple coutures triple costura

Description

Marking

Size

EAN code

Pantalone tecnico ergonomico multitasche Multi-pocketed ergonomically designed trousers Ergonomischer technischer Vieltaschen Hosen Pantalon multipoches au design ergonomique Pantalón técnico ergonómico multibolsillos

D.P.I. 1a categoria P.P.E. 1st category P.S.A. 1 kategorie E.P.I. 1ere catégorie E.P.I. 1a categorìa

S M L XL XXL XXXL

8010904471310 8010904471419 8010904471518 8010904471617 8010904471716 8010904471815

techwear

_ trattamento Teflon® idrorepellente e antimacchia _ fabric with Teflon® treatment to make it water-repellent and resistant to stains _ mit Teflon® behandelte, wasser und schmutzabweisende Bekleidung _ tissu traité Téflon® anti tâches, protection pluie _ Teflon®, para la máxima resistencia al agua y a las manchas


MNV-205

_ tessuto traspirante con trattamento Teflon® antimacchia e antipioggia _ transpiring fabric treated with stain-resistant and water-repellent Teflon® _ atmungsaktives Stoffgewebe mit Teflon®-Behandlung _ tissu respirant avec traitement au Teflon® anti-taches et deperlant _ tejido transpirante con tratamiento de Teflon® antimancha y antilluvia

_ _ _ _ _

materiale rinforzato antiusura reinforced anti-wear material verstärktes Verschleißschtz-Material matériau renforcé anti-usure material reforzado anti-desgaste

_ _ _ _ _

triple cuciture triple stitching 3-fach Nähte triple coutures triple costura

tasca portametro folding rule pocket Metertasche poche porte-mètre bolsillo porta metro

_ materiale rinforzato Raptor® _ Raptor® reinforced fabric _ verstärktes Material Raptor® _ matériau renforcé Raptor® _ material reforzado Raptor®

_ _ _ _ _

Description

Marking

Size

EAN code

Pantalone tecnico Professional trousers Technischer Hosen Pantalon technique Pantalón técnico

D.P.I. 1a categoria P.P.E. 1st category P.S.A. 1 kategorie E.P.I. 1ere catégorie E.P.I. 1a categorìa

S M L XL XXL XXXL

8010904830315 8010904830414 8010904830513 8010904830612 8010904830711 8010904830810


_ _ _ _ _

gancio multifunzionale multi-purpose hook Multifunktionshaken crochet multifonctions gancho multifunciòn

_ _ _ _ _

tasca portametro folding rule pocket Metertasche poche porte-mètre bolsillo porta metro

_ due tasche tecniche anteriori e posteriori ultraresistenti, con chiusura di sicurezza _ two heavy-duty front and back pockets in hi-tech fabric, with secure closures _ zwei technische, äußerst strapazierfähige, vordere und hintere Taschen mit _ deux poches techniques antérieures et postérieures, ultra-résistantes, avec fermeture de sécurité _ dos bolsillos delanteros y traseros ultrarresistentes, con cierre de seguridad

_ sistema di aggancio rapido per Plano Technics _ quick connection system for Plano Technics _ Schnelleinhaksystem für Plano Technics _ système de liaison rapide Plano Technics _ sistema de enganche rápido para Plano Technics

_ _ _ _ _

ASIR

_ parte inferiore rimovibile tramite zip _ zip removable lower parts _ abnehmbare hiedriger Iel durch Reißverschluss _ parties inferieures amovibles avec fermeture éclair _ partes inferiores amovibles con cierre de cremallera

tasca laterale portatelefono cell phone side pocket Handyseitentasche poche porte-téléphone latérale bolsillo lateral portateléfono

Description

Marking

Size

EAN code

Pantalone tecnico convertibile Convertible work trousers Technische verwandelbare Hose Pantalon technique convertible Pantalón técnico convertible

D.P.I. 1a categoria P.P.E. 1st category P.S.A. 1 kategorie E.P.I. 1ere catégorie E.P.I. 1a categorìa

S M L XL XXL XXXL

8010904811314 8010904811413 8010904811512 8010904811611 8010904811710 8010904811819

techwear

_ trattamento Teflon® idrorepellente e antimacchia _ fabric with Teflon® treatment to make it water-repellent and resistant to stains _ mit Teflon® behandelte, wasser und schmutzabweisende Bekleidung _ tissu traité Teflon® anti tâches, protection pluie _ tejido con tratamiento de Teflon®, para la máxima resistencia al agua y a las manchas


MNV-250

_ _ _ _ _

ginocchia rimovibili tramite zip zip removable knee parts abnehmbare Knieteile durch Reißverschluss genoux amovibles avec fermeture éclair rodilleras amovibles con cierre de cremallera

_ materiale rinforzato antiusura _ reinforced anti-wear material _ verstärktes Verschleißschtz-Material _ matériau renforcé anti-usure _ material reforzado anti-desgaste

_ _ _ _ _

tasca portametro folding rule pocket Metertasche poche porte-mètre bolsillo portametro

_ _ _ _ _

triple cuciture triple stitching 3-fach Nähte triple coutures triple costura

_ _ _ _ _

rinforzo in Raptor® Raptor® reinforcement Verstärkung aus Raptor® renfort en Raptor® refuerzo en Raptor®

_ trattamento Teflon® idrorepellente e antimacchia _ fabric with Teflon® treatment to make it water-repellent and resistant to stains _ mit Teflon® behandelte, wasser und schmutzabweisende Bekleidung _ tissu traité Teflon® anti tâches, protection pluie _ tejido con tratamiento de Teflon®, para la máxima resistencia al agua y a las manchas

_ tessuto in rete per la massima areazione _ mesh fabric for maximum transpiration _ Netzgewebe für maximale Durchlüftung _ toile en filet pour une aération maximale _ tejido de red para permitir la máxima aireación

_ imbottiture rimovibili per ginocchia _ removable knee pads _ abnehmbarer Kniepolsterung _ rembourrages amovibles pour genou _ relleno de protección extraíble para las rodillas

Description

Marking

Size

EAN code

Bermuda tecnico Bermuda work shorts Bermuda technique Bermuda technique Bermudas técnicos

D.P.I. 1a categoria P.P.E. 1st category P.S.A. 1 kategorie E.P.I. 1ere catégorie E.P.I. 1a categorìa

S M L XL XXL

8010904031316 8010904031415 8010904031514 8010904031613 8010904031712


tasca portametro folding rule pocket Metertasche poche porte-mètre bolsillo portametro

_ _ _ _ _

triple cuciture triple stitching 3-fach Nähte triple coutures triple costura

materiale rinforzato antiusura reinforced anti-wear material verstärktes Verschleißschtz-Material matériau renforcé anti-usure material reforzado anti-desgaste

_ _ _ _ _

tasca con flap pocket with flap Tasche mit Klappe poche avec flap de fermature bolsillo con flap

Description

Size

EAN code

Bermuda tecnico Bermuda work shorts Technische Bermudas Bermuda technique Bermudas técnicos

S M L XL XXL XXXL

8010904030319 8010904030418 8010904030517 8010904030616 8010904030715 8010904030814

techwear

_ _ _ _ _

_ _ _ _ _

MNV-251

_ trattamento Teflon® idrorepellente e antimacchia _ fabric with Teflon® treatment to make it water-repellent and resistant to stains _ mit Teflon® behandelte, wasser und schmutzabweisende Bekleidung _ tissu traité Teflon® anti tâches, protection pluie _ tejido con tratamiento de Teflon®, para la máxima resistencia al agua y a las manchas


MNV-231

_ _ _ _ _

rinforzo in Kevlar® Kevlar® reinforcement Verstärkung aus Kevlar® renfort en Kevlar® refuerzo en Kevlar®

_ _ _ _ _

tasca porta metro folding rule pocket Metertasche poche porte-mètre bolsillo porta metro

_ _ _ _ _

imbottiture per ginocchia knee padding gefütterte Knie garnissage au genou mullido para rodillas

_ _ _ _ _

materiale rinforzato antiusura reinforced anti-wear material verstärktes Verschleißschtz-Material matériau renforcé anti-usure material reforzado anti-desgaste

_ _ _ _ _

tiretti apritasca pocket opening ties Taschenklappen tirets ouvre-poche solapa abre-bolsillo

_ rinforzi e tasche in Cordura® _ pockets and reinforcements in Cordura® _ Verstärkungen und Taschen aus Cordura® _ renforts et poches en Cordura® _ refuerzos y bolsillos en Cordura®

400

_ trattamento Teflon® idrorepellente e antimacchia _ fabric with Teflon® treatment to make it water-repellent and resistant to stains _ mit Teflon® behandelte, wasser und schmutzabweisende Bekleidung _ tissu traité Téflon® anti tâches, protection pluie _ Teflon®, para la máxima resistencia al agua y a las manchas

10

_ _ _ _ _

triple cuciture triple stitching 3-fach Nähte triple coutures triple costura

Description

Marking

Size

EAN code

Pantalone tecnico ergonomico multitasche Multi-pocketed ergonomically designed trousers Ergonomischer technischer Vieltaschen Hosen Pantalon multipoches au design ergonomique Pantalón técnico ergonómico multibolsillos

D.P.I. 1a categoria P.P.E. 1st category P.S.A. 1 kategorie E.P.I. 1ere catégorie E.P.I. 1a categorìa

S M L XL XXL XXXL

8010904833316 8010904833415 8010904833514 8010904833613 8010904833712 8010904833811


trattamento Teflon® idrorepellente e antimacchia fabric with Teflon® treatment to make it water-repellent and resistant to stains mit Teflon® behandelte, wasser und schmutzabweisende Bekleidung tissu traité Téflon® anti tâches, protection pluie Teflon®, para la máxima resistencia al agua y a las manchas

_ _ _ _ _

triple cuciture triple stitching 3-fach Nähte triple coutures triple costura

materiale rinforzato antiusura reinforced anti-wear material verstärktes Verschleißschtz-Material matériau renforcé anti-usure material reforzado anti-desgaste

Description

Marking

Size

EAN code

Pantalone tecnico Professional trousers Technischer Hosen Pantalon technique Pantalón técnico

D.P.I. 1a categoria P.P.E. 1st category P.S.A. 1 kategorie E.P.I. 1ere catégorie E.P.I. 1a categorìa

S M L XL XXL

8010904841311 8010904841410 8010904841519 8010904841618 8010904841717

techwear

_ _ _ _ _

MNV-235

_ _ _ _ _

8010904848310 8010904848419 8010904848518 8010904848617 8010904848716 11


CARGO

_ trattamento Teflon® idrorepellente e antimacchia _ fabric with Teflon® treatment to make it water-repellent and resistant to stains _ mit Teflon® behandelte, wasser und schmutzabweisende Bekleidung _ tissu traité Teflon® anti tâches, protection pluie _ tejido con tratamiento de Teflon®, para la máxima resistencia al agua y a las manchas

12

_ due tasche tecniche anteriori ultraresistenti con chiusura di sicurezza _ two ultra tough wear-and-tear resistant front pockets with secure closures _ zwei äußerst strapazierfähige Vordertaschen mit Sicherheitsverschluss _ deux poches techniques antérieures ultra-résistantes, avec femature de sécurité _ dos bolsillos técnicos delanteros ultra resistentes con cierre de seguridad

_ _ _ _ _

gancio multifunzionale multi-purpose hook Multifunktionshaken crochet multifonctions gancho multifunciòn

_ sistema di aggancio rapido per Plano Technics _ quick connection system for Plano Technics _ Schnelleinhaksystem für Plano Technics _ système de liaison rapide pour Plano Technics _ sistema de enganche ràpido para Plano Technics

_ _ _ _ _

tasca porta metro folding rule pocket Metertasche poche porte-mètre bolsillo porta metro

_ _ _ _ _

_ _ _ _ _

rinforzi in Cordura Cordura reinforcements Verstarkungen aus Cordura Renforcements en Cordura refuerzos en Cordura

Description

Marking

Size

EAN code

Pantalone tecnico Professional trousers Technischer Hosen Pantalon technique Pantalón técnico

D.P.I. 1a categoria P.P.E. 1st category P.S.A. 1 kategorie E.P.I. 1ere catégorie E.P.I. 1a categorìa

S M L XL XXL XXXL

8010904701318 8010904701417 8010904701516 8010904701615 8010904701714 8010904701813

tasca porta telefono cell phone pocket Handytasche poche porte-téléphone bolsillo porta teléfono

8010904702315 8010904702414 8010904702513 8010904702612 8010904702711 8010904702810


gancio multifunzionale multi-purpose hook Multifunktionshaken crochet multifonctions gancho multifunciòn

_ _ _ _ _

tasca portametro folding rule pocket Metertasche poche porte-mètre bolsillo porta metro

bottoni in acciaio inox inox steel button Edelstahlknöpfe boutons en acier inox botones en acero inoxidable

_ sistema di aggancio rapido per Plano Technics _ quick connection system for Plano Technics _ Schnelleinhaksystem für Plano Technics _ système de liaison rapide Plano Technics _ sistema de enganche rápido para Plano Technics

_ _ _ _ _

rinforzi in Cordura® Cordura® reinforcements Verstärkungen aus Cordura® renforts en Cordura® refuerzos en Cordura®

Description

Marking

Size

EAN code

Salopette multitasche Multi-pocket bib overall Trägerhose mit vielen Taschen Salopette multi poches Peto multibolsillos

D.P.I. 1a categoria P.P.E. 1st category P.S.A. 1 kategorie E.P.I. 1ere catégorie E.P.I. 1a categorìa

M L XL XXL XXXL

8010904711416 8010904711515 8010904711614 8010904711713 8010904711812

techwear

_ _ _ _ _

_ _ _ _ _

TANK

_ trattamento Teflon® idrorepellente e anti macchia _ fabric with Teflon® treatment to make it water-repellent and resistant to stains _ mit Teflon® behandelte, wasser und schmutzabweisende Bekleidung _ tissu traité Teflon® anti tâches, protection pluie _ tejido con tratamiento de Teflon®, para la máxima resistencia al agua y a las manchas

8010904712611 8010904712710 8010904712819 13


CARGOTHERMO

WINTER VERSION

_ fodera flanellata per l’isolamento termico _ flannel cotton lining for heat insulation _ Innenfutter für die Wärmedämmung _ doublure interne pour l’isolation thermique _ forro interior para el aislamiento térmico

_ _ _ _ _

gancio multifunzionale multi-purpose hook Multifunktionshaken crochet multifonctions gancho multifunciòn

_ sistema di aggancio rapido per Plano Technics _ quick connection system for Plano Technics _ Schnelleinhaksystem für Plano Technics _ système de liaison rapide pour Plano Technics _ sistema de enganche ràpido para Plano Technics

_ _ _ _ _

tasca porta metro folding rule pocket Metertasche poche porte-mètre bolsillo porta metro

_ _ _ _ _

_ _ _ _ _

14

_ due tasche tecniche anteriori ultraresistenti con chiusura di sicurezza _ two ultra tough wear-and-tear resistant front pockets with secure closures _ zwei äußerst strapazierfähige Vordertaschen mit Sicherheitsverschluss _ deux poches techniques antérieuresultra-résistan tes, avec femature de sécurité _ dos bolsillos técnicos delanteros ultra resistentes con cierre de seguridad

rinforzi in Cordura Cordura reinforcements Verstarkungen aus Cordura Renforcements en Cordura refuerzos en Cordura

tasca porta telefono cell phone pocket Handytasche poche porte-téléphone bolsillo porta teléfono

_ trattamento Teflon® idrorepellente e antimacchia _ fabric with Teflon® treatment to make it water-repellent and resistant to stains _ mit Teflon® behandelte, wasser und schmutzabweisende Bekleidung _ tissu traité Teflon® anti tâches, protection pluie _ tejido con tratamiento de Teflon®, para la máxima resistencia al agua y a las manchas

Description

Marking

Size

EAN code

Pantalone tecnico foderato Lined technical trousers Gefütterte technische Hose Pantalon technique doublé Pantalón técnico forrado

D.P.I. 1a categoria P.P.E. 1st category P.S.A. 1 kategorie E.P.I. 1ere catégorie E.P.I. 1a categorìa

S M L XL XXL

8010904741314 8010904741413 8010904741512 8010904741611 8010904741710


collo antivento col à fermeture antivent Windschutzkragen wind-proof collar cuello antiviento

_ _ _ _ _

tiretti apritasca pocket opening ties Taschenklappen tirets ouvre-poche solapa abre-bolsillo

_ _ _ _ _

porta-badge ID card holder Scheck-/Kredit-Kartenhalter porte Badge bolsillo porta targetas

_ _ _ _ _

rinforzi in Cordura® Cordura® reinforcements Verstärkungen aus Cordura® renforts en Cordura® refuerzos en Cordura®

_ _ _ _ _

materiale tecnico antiusura wear-protection technical fabric verschleißfestes technisches Material matériau technique anti-usure material técnico antidesgaste

_ _ _ _ _

polsini regolabili adjustable wristbands verstellbarer Ärmelabschluss poignets réglables puños regulables

Description

Marking

Size

EAN code

Giubbetto tecnico Blouson technique Technische Jacke Work jacket Chaqueta técnnica

D.P.I. 1a categoria P.P.E. 1st category P.S.A. 1 kategorie E.P.I. 1ere catégorie E.P.I. 1a categorìa

M L XL XXL

8010904421414 8010904421513 8010904421612 8010904421711

techwear

_ _ _ _ _

MNV-500

_ trattamento Teflon® idrorepellente e antimacchia _ fabric with Teflon® treatment to make it water-repellent and resistant to stains _ mit Teflon® behandelte, wasser und schmutzabweisende Bekleidung _ tissu traité Teflon® anti tâches, protection pluie _ tejido con tratamiento de Teflon®, para la máxima resistencia al agua y a las manchas

15


MNV-530 16

_ cuciture termosaldate impermeabili _ tape-sealed stitchings (water resistant item) _ Wasserabweisende Kapuze im Kragen mit Mützenschirm _ coutures thermosoudées évitant toute infiltration _ costuras totalmente impermeables

_ zip a doppio cursore con proteggi zip con struttura a grondaia _ large two-way zip and zip protector with gutter structure _ 2-Wege-Reißverschluss-Schutz in Regenrinnen-Struktur _ fermeture à Glissière avec protection et double curseurs _ cremallera de doble carro

_ cappuccio antipioggia pieghevole con frontino _ adjustable concealed rainproof hood _ wasserdicht verschweißte Nähte _ capuchon à visière pliable et imperméable, _ capucha interna para lluvia

_ _ _ _ _

bande riflettenti reflecting strips Reflexstreifen bandes réfléchissantes bandas reflectantes

_ _ _ _ _

_ _ _ _ _

polsini regolabili adjustable wristbands verstellbarer Ärmelabschluss poignets réglables puños regulables

zip antipioggia waterproof zip Regenreißverschluss tirette anti-pluie cremallera impermeable

_ trattamento Teflon® idrorepellente e antimacchia _ fabric with Teflon® treatment to make it water-repellent and resistant to stains _ mit Teflon® behandelte, wasser und schmutzabweisende Bekleidung _ tissu traité Téflon® anti tâches, protection pluie _ tejido con tratamiento de Teflon®, para la máxima resistencia al agua y a las manchas

Description

Marking

Size

EAN code

Parka tecnico totalmente impermeabile Parka totally impervious to wind and rain Wasserfester technischer Parka Parka technique imperméable à l’eau Anorak técnico impermeable

D.P.I. 1a categoria P.P.E. 1st category P.S.A. 1 kategorie E.P.I. 1ere catégorie E.P.I. 1a categorìa

M L XL XXL

8010904436418 8010904436517 8010904436616 8010904436715

8010904432519 8010904432618 8010904432717


_ _ _ _ _

tasca portatelefono cell phone pocket Handytasche poche porte-téléphone bolsillo porta teléfono

_ _ _ _ _ _

polsini antivento wind proof cuffs winddichte Manschetten poignets coupe-vent wind proof cuffs puños antiviento

_ _ _ _ _

cappuccio antipioggia regolabile a scomparsa concealed adjustable waterproof hood im Kragen integrierte, regelbare Regenkapuze capuchon anti-pluie églable, escamotable capucha impermeable regulable que se guarda en el cuello

_ _ _ _ _

_ zip ampia a doppio cursore, con proteggi zip _ heavy-duty two-way zip with zip protector _ Breiter Reissverschluss mit doppeltem Reisser, mit Reissverschlussabdeckung _ large zip à double curseur passepoilé protège-zip _ cierre de cremallera amplio de doble cursor con tapetas protectoras

rinforzi in Cordura® Cordura® reinforcements Verstärkungen aus Cordura® renforts en Cordura® refuerzos en Cordura®

_ trattamento Teflon® idrorepellente e antimacchia _ fabric with Teflon® treatment to make it water-repellent and resistant to stains _ mit Teflon® behandelte, wasser und schmutzabweisende Bekleidung _ tissu traité Teflon® anti tâches, protection pluie _ tejido con tratamiento de Teflon®, para la máxima resistencia al agua y a las manchas

Description

Marking

Size

EAN code

Giaccone tecnico foderato in pile Fleece lined work coat Technische Jacke gefütterte aus Fleece Blouson long technique doublé en polaire Cazadora técnica forrada en pile

D.P.I. 1a categoria P.P.E. 1st category P.S.A. 1 kategorie E.P.I. 1ere catégorie E.P.I. 1a categorìa

M L XL XXL XXXL

8010904721415 8010904721514 8010904721613 8010904721712 8010904721811

techwear

foderato in pile fleece lined gefütterte aus Fleece doublé en polaire forrada en pile

STORM

_ _ _ _ _

8010904722412 8010904722511 8010904722610 8010904722719 8010904722818 17


MNV-331 18

_ tessuto tecnico traspirante a 3 strati per la massima protezione contro freddo, acqua e vento _ 3 layers transpiring fabric for maximum protection against cold, water and wind _ techniches Dreikomponenten- und Atmungsaktivengewebe für maximalen Schutz vor Kälte, Wasser und Wind _ tissu technique transpirant à trois composants pour une protection meilleure contre le froid, l’eau et le vent _ tejido técnico transpirante para la maxima protección contra el frio, al agua y el viento

_ _ _ _ _

_ _ _ _ _

_ trattamento Teflon® idrorepellente e antimacchia _ fabric with Teflon® treatment to make it water-repellent and resistant to stains _ mit Teflon® behandelte, wasser und schmutzabweisende Bekleidung _ tissu traité Teflon® anti tâches, protection pluie _ tejido con tratamiento de Teflon®, para la máxima resistencia al agua y a las manchas

polsini regolabili adjustable wristbands verstellbarer Ärmelabschluss poignets réglables puños regulables

rinforzi in Cordura® Cordura® reinforcements Verstärkungen aus Cordura® renforts en Cordura® refuerzos en Cordura®

Description

Marking

Size

EAN code

Giubbetto in Soft Shell Soft Shell jacket Soft Shell-Jacke Blouson en Soft Shell Anorak en Soft Shell

D.P.I. 1a categoria P.P.E. 1st category P.S.A. 1 kategorie E.P.I. 1ere catégorie E.P.I. 1a categorìa

M L XL XXL

8010904770413 8010904770512 8010904770611 8010904770710


_ _ _ _ _

tessuto elastico elastic fabric elastisches Gewebe tissu élastique tejido elástico

_ _ _ _ _

porta-badge ID card holder scheck-/Kredit-Kartenhalter porte Badge bolsillo porta tarjetas

_ _ _ _ _

rinforzi in Cordura® Cordura® reinforcements Verstärkungen aus Cordura® renforts en Cordura® refuerzos en Cordura®

_ trattamento Teflon® idrorepellente e antimacchia _ fabric with Teflon® treatment to make it water-repellent and resistant to stains _ mit Teflon® behandelte, wasser und schmutzabweisende Bekleidung _ tissu traité Teflon® anti tâches, protection pluie _ tejido con tratamiento de Teflon®, para la máxima resistencia al agua y a las manchas

Description

Marking

Size

EAN code

Giubbetto imbottito con maniche rimovibili Padded jacket with detachable sleeves Gefütterte Jacke mit abnehmbaren Ärmel Bluoson ouatiné avec manches amovibles Anorak acolchado con mangas amovibles

D.P.I. 1a categoria P.P.E. 1st category P.S.A. 1 kategorie E.P.I. 1ere catégorie E.P.I. 1a categorìa

M L XL XXL XXXL

8010904760414 8010904760513 8010904760612 8010904760711 8010904760810

techwear

maniche rimovibili removable sleeves abnehmbare Ärmel manches amovibles mangas extraíbles

MNV-535

_ _ _ _ _

19


MNV-570

_ gilet interno trapuntato rimovibile _ removable internal waistcoat _ herausnehmbare, gesteppte Innenweste _ gilet intérieur matelassé et amovible _ chaleco extraíble

_ _ _ _ _

_ _ _ _ _

pile fleece Fleece polaire pile

_ _ _ _ _

rinforzi in Cordura® Cordura® reinforcements verstärkungen aus Cordura® renforts en Cordura® refuerzos en Cordura®

porta-badge ID card holder scheck-/Kredit-Kartenhalter porte Badge bolsillo porta tarjetas

_ trattamento Teflon® idrorepellente e antimacchia _ fabric with Teflon® treatment to make it water-repellent and resistant to stains _ mit Teflon® behandelte, wasser und schmutzabweisende Bekleidung _ tissu traité Teflon® anti tâches, protection pluie _ tejido con tratamiento de Teflon®, para la máxima resistencia al agua y a las manchas

20

_ _ _ _ _

bande riflettenti reflecting strips Reflexstreifen bandes réfléchissantes bandas reflectantes

_ _ _ _ _

tasca portatelefono cell phone pocket Handytasche poche porte-téléphone bolsillo porta teléfono

_ _ _ _ _

polsini regolabili adjustable wristbands verstellbarer Ärmelabschluss poignets réglables puños regulables

Description

Marking

Size

EAN code

Giubbetto con gilet interno rimovibile Jacket with detachable inner gilet Jacke mit gesteppter Innenweste Bluoson avec gilet interne amovible Cazadora con chaleco interno amovible

D.P.I. 1a categoria P.P.E. 1st category P.S.A. 1 kategorie E.P.I. 1ere catégorie E.P.I. 1a categorìa

M L XL XXL

8010904762418 8010904762517 8010904762616 8010904762715


_ _ _ _ _

cappuccio antipioggia imbottito e staccabile removable padded rainproof hood Abnehmbare wasserabweisende wattierte Kapuze capuchon amovibile, ouatiné et imperméable chapucha extraíble y acolchada para lluvia

porta-badge ID card holder scheck-/Kredit-Kartenhalter porte Badge bolsillo porta tarjetas

_ trattamento Teflon® idrorepellente e antimacchia _ fabric with Teflon® treatment to make it water-repellent and resistant to stains _ mit Teflon® behandelte, wasser und schmutzabweisende Bekleidung _ tissu traité Téflon® anti tâches, protection pluie _ tejido con tratamiento de Teflon®, par la máxima resistencia al agua y a las manchas

_ _ _ _ _

_ zip a doppio cursore con proteggi zip con struttura a grondaia _ large two-way zip and zip protector with gutter structure _ 2-Wege-Reißverschluss-Schutz in Regenrinnen-Struktur _ fermeture à Glissière avec protection et double curseurs _ cremallera de doble carro

_ _ _ _ _

bande riflettenti reflecting strips Reflexstreifen bandes réfléchissantes bandas reflectantes

polsini regolabili adjustable wristbands verstellbarer Ärmelabschluss poignets réglables puños regulables

Description

Marking

Size

EAN code

Parka imbottito totalmente impermeabile Padded parka totally impervious to wind and rain Wasserfester wattiert parka Anorak ouatiné imperméable à l’eau Anorak acolchado impermeable

D.P.I. 1a categoria P.P.E. 1st category P.S.A. 1 kategorie E.P.I. 1ere catégorie E.P.I. 1a categorìa

M L XL XXL XXXL

8010904423418 8010904423517 8010904423616 8010904423715 8010904423814

techwear

_ _ _ _ _

_ imbottitura in Thermolite® per l’isolamento termico _ thermolite® padding for thermal insulation _ Wattierung aus wärmendem Thermolite® _ rembourrage en Thermolite® thermique _ acolchado de Thermolite® termico

MNV-531

_ cuciture termosaldate impermeabili _ tape-sealed stitchings (water resistant item) _ Wasserabweisende Kapuze im Kragen mit Mützenschirm _ coutures thermosoudées évitant toute infiltration _ costuras totalmente impermeables

21


YUKON

_ imbottitura in Warmotex® per l’isolamento termico _ Warmotex® padding for thermal insulation _ Wattierung aus wärmendem Warmotex® _ rembourrage en Warmotex® thermique _ acolchado de Warmotex® termico

_ _ _ _ _

_ cappuccio antipioggia regolabile a scomparsa _ concealed adjustable waterproof hood _ im Kragen integrierte, regelbare Regenkapuze _ capuchon anti-pluie églable, escamotable _ capucha impermeable regulable que se guarda en el cuello

tasca portatelefono cell phone pocket Handytasche poche porte-téléphone bolsillo porta teléfono

_ trattamento Teflon® idrorepellente e antimacchia _ fabric with Teflon® treatment to make it water-repellent and resistant to stains _ mit Teflon® behandelte, wasser und schmutzabweisende Bekleidung _ tissu traité Teflon® anti tâches, protection pluie _ tejido con tratamiento de Teflon®, para la máxima resistencia al agua y a las manchas

22

_ zip ampia a doppio cursore, con proteggi zip _ heavy-duty two-way zip with zip protector _ Breiter Reissverschluss mit doppeltem Reisser, mit Reissverschlussabdeckung _ large zip à double curseur passepoilé protège-zip _ cierre de cremallera amplio de doble cursor con tapetas protectoras

_ _ _ _ _

rinforzi e tasche in Cordura® Cordura® reinforcements and pockets Verstärkungen und Taschen aus Cordura® renforts et poches en Cordura® refuerzos y bolsillos en Cordura®

_ _ _ _ _

bande riflettenti reflecting strips Reflexstreifen bandes réfléchissantes bandas reflectantes

_ _ _ _ _

coulisse in vita draw-string waist Tunnelgürtel an der Taille coulisse à la taille ajuste en la cintura

Description

Marking

Size

EAN code

Giubbetto tecnico imbottito Padded work jacket Technische gefütterte Jacke Blouson technique ouatiné Anorak técnico mullido

D.P.I. 1a categoria P.P.E. 1st category P.S.A. 1 kategorie E.P.I. 1ere catégorie E.P.I. 1a categorìa

M L XL XXL

8010904796413 8010904796512 8010904796611 8010904796710


_ _ _ _ _

porta-badge ID card holder Scheck-/Kredit-Kartenhalter porte Badge bolsillo porta targetas

_ tasche con zip _ pockets with zip _ Taschen mit Reißverschluss _ poches avec fermeture éclair _ bolsillos con cierre de cremallera

_ _ _ _ _

_ _ _ _ _

tiretti apritasca pocket opening ties Taschenklappen tirets ouvre-poche solapa abre-bolsillo

_ trattamento Teflon® idrorepellente e antimacchia _ fabric with Teflon® treatment to make it water-repellent and resistant to stains _ mit Teflon® behandelte, wasser und schmutzabweisende Bekleidung _ tissu traité Teflon® anti tâches, protection pluie _ tejido con tratamiento de Teflon®, para la máxima resistencia al agua y a las manchas

rinforzi in Raptor® Raptor® reinforcements Verstärktes Raptor® matériau renforcé Raptor® refuerzos en Raptor®

Description

Marking

Size

EAN code

Gilet tecnico con tasche rimovibili Work vest with removable pockets Technische Weste mit abnehmbare Taschen Gilet technique avec poches amovibles Chaleco técnico con bolsillos amovibles

D.P.I. 1a categoria P.P.E. 1st category P.S.A. 1 kategorie E.P.I. 1ere catégorie E.P.I. 1a categorìa

M L XL XXL XXXL

8010904931418 8010904931517 8010904931616 8010904931715 8010904931814

8010904932415 8010904932514 8010904932613 8010904932712 8010904932811 23

techwear

tasche portautensili rimovibili tramite zip zip removable tool pockets abnehmbare Werkzeugtaschen poches porte-outils amovibles bolsillos portautensilios amovibles con cierre de cremallera

MNV-520

_ _ _ _ _


MERCURY

_ _ _ _ _

_ _ _ _ _

zip ampia a doppio cursore, con proteggi zip heavy-duty two-way zip with zip protector großer, abgedeckter Reißverschluss mit Doppelschieber large tirette à double curseur, avec protège-tirette cierre de cremallera amplio de doble cursor con tapetas protectoras

interno traspirante breathable mesh atmungsaktive Innenseite partie interne transpirante interior en forro transpirable

tasca portatelefono cell phone pocket Handytasche poche porte-téléphone bolsillo porta teléfono

_ trattamento Teflon® idrorepellente e antimacchia _ fabric with Teflon® treatment to make it water-repellent and resistant to stains _ mit Teflon® behandelte, wasser und schmutzabweisende Bekleidung _ tissu traité Teflon® anti tâches, protection pluie _ tejido con tratamiento de Teflon®, para la máxima resistencia al agua y a las manchas

24

_ _ _ _ _

_ _ _ _ _

Description

Marking

Size

EAN code

Gilet tecnico Work vest Technische Weste Gilet technique Chaleco técnico

D.P.I. 1a categoria P.P.E. 1st category P.S.A. 1 kategorie E.P.I. 1ere catégorie E.P.I. 1a categorìa

M L XL XXL XXXL

8010904731414 8010904731513 8010904731612 8010904731711 8010904731810

rinforzi in Cordura® Cordura® reinforcements Verstärkungen aus Cordura® renforts en Cordura® refuerzos en Cordura®

8010904732411 8010904732510 8010904732619 8010904732718 8010904732817


foderato in pile fleece lined gefütterte aus Fleece doublé en polaire forrada en pile

_ _ _ _ _

_ _ _ _ _

porta-badge ID card holder Scheck-/Kredit-Kartenhalter porte Badge bolsillo porta targetas

_ _ _ _ _

bande riflettenti reflecting strips Reflexstreifen bandes réfléchissantes bandas reflectantes

_ _ _ _ _

tiretti apritasca pocket opening ties Taschenklappen tirets ouvre-poche solapa abre-bolsillo

trattamento Teflon® idrorepellente e antimacchia fabric with Teflon® treatment to make it water-repellent and resistant to stains mit Teflon® behandelte, wasser und schmutzabweisende Bekleidung tissu traité Téflon® anti tâches, protection pluie Teflon®, para la máxima resistencia al agua y a las manchas

Description

Marking

Size

EAN code

Gilet tecnico professionale foderato in pile Fleece lined professional waistcoat Technische Weste gefütterte aus Fleece Gilet technique professionel doublé en polaire Chaleco técnico profesional forrado en pile

D.P.I. 1a categoria P.P.E. 1st category P.S.A. 1 kategorie E.P.I. 1ere catégorie E.P.I. 1a categorìa

L XL

8010904852515 8010904852614

techwear

_ _ _ _ _

rinforzi in Cordura® Cordura® reinforcements Verstärkungen aus Cordura® renforts en Cordura® refuerzos en Cordura®

MNV-335

_ _ _ _ _

25


DAYTON 26

_ imbottitura in Warmotex® per l’isolamento termico _ Warmotex® padding for thermal insulation _ Wattierung aus wärmendem Warmotex® _ rembourrage en Warmotex® thermique _ acolchado de Warmotex® termico

_ _ _ _ _

zip ampia a doppio cursore, con proteggi zip heavy-duty two-way zip with zip protector großer, abgedeckter Reißverschluss mit Doppelschieber large tirette à double curseur, avec protège-tirette cierre de cremallera amplio de doble cursor con tapetas protectoras

_ _ _ _ _

_ _ _ _ _

tasca portatelefono cell phone pocket Handytasche poche porte-téléphone bolsillo porta teléfono

_ _ _ _ _

pile interno tasche fleece lined pockets Innentaschen aus Fleece polaire à l’intérieur des poches pile en el interior de los bolsillos

_ trattamento Teflon® idrorepellente e antimacchia _ fabric with Teflon® treatment to make it water-repellent and resistant to stains _ mit Teflon® behandelte, wasser und schmutzabweisende Bekleidung _ tissu traité Teflon® anti tâches, protection pluie _ tejido con tratamiento de Teflon®, para la máxima resistencia al agua y a las manchas

_ _ _ _ _

bande riflettenti reflecting strips Reflexstreifen bandes réfléchissantes bandas reflectantes

rinforzi e tasche in Cordura® Cordura® reinforcements and pockets Verstärkungen und Taschen aus Cordura® renforts et poches en Cordura® refuerzos y bolsillos en Cordura®

Description

Marking

Size

EAN code

Gilet tecnico imbottito Padded work waistcoat Technische gefütterte Weste Gilet technique ouatiné Chaleco técnico mullido

D.P.I. 1a categoria P.P.E. 1st category P.S.A. 1 kategorie E.P.I. 1ere catégorie E.P.I. 1a categorìa

M L XL XXL

8010904785417 8010904785516 8010904785615 8010904785714


_ _ _ _ _

tessuto elastico elastic fabric elastisches Gewebe tissu élastique tejido elástico

_ _ _ _ _

garzatura interna internal brushed fabric inneres gebürstetes Gewebe tissu balayé interne tejido interno cepillado

rinforzi in Cordura® Cordura® reinforcements Verstärkungen aus Cordura® renforts en Cordura® refuerzos en Cordura®

Description

Marking

Size

EAN code

Giubbetto tecnico in micropile Professional fleece jacket Technischer Mikrofleece-Jacke Blouson technique doublé en polaire Polar en micropile técnico

D.P.I. 1a categoria P.P.E. 1st category P.S.A. 1 kategorie E.P.I. 1ere catégorie E.P.I. 1a categorìa

M L XL XXL

8010904455419 8010904455518 8010904455617 8010904455716

techwear

_ _ _ _ _

tessuto micropile tecnico accoppiato techno bi-component polar fleece fabric technische doppelt zusammengesetztes Fleece tissu polaire tejido bicomponente de micropile

MNV-330

_ _ _ _ _

27


JASPER/PAK

_ _ _ _ _

_ _ _ _ _

_ _ _ _ _

28

rinforzi e tasche in Cordura® Cordura® reinforcements and pockets Verstärkungen und Taschen aus Cordura® renforts et poches en Cordura® refuerzos y bolsillos en Cordura®

tasca portatelefono cell phone pocket handytasche poche porte-téléphone bolsillo porta teléfono

occhielli di areazione aeration eyelets Lüftungsknopflöcher œillets d’aération ojales de aireacíon

Description

Marking

Size

EAN code

Giubbetto tecnico in pile Fleece-lined work jacket Technische Jacke aus Fleece Blouson polaire technique Polar técnico en pile

D.P.I. 1a categoria P.P.E. 1st category P.S.A. 1 kategorie E.P.I. 1ere catégorie E.P.I. 1a categorìa

M L XL XXL

JASPER 8010904776415 8010904776514 8010904776613 8010904776712

_ _ _ _ _

bande riflettenti reflecting strips Reflexstreifen bandes réfléchissantes bandas reflectantes

_ _ _ _ _

coulisse in vita draw-string waist Tunnelgürtel an der Taille coulisse à la taille ajuste en la cintura

PAK 8010904771410 8010904771519 8010904771618 8010904771717


_ _ _ _ _

tasca con flap pockets with flap Tasche mit Klappe poche avec flap de fermeture bolsillo con flap

NEW

MNV-410

AIR SYSTEM: _ aree di traspirazione _ transpiration areas _ Transpirationsbereiche _ áreas de transpiración _ aires transpirantes

160

bottoni a scomparsa concealed buttons Verdeckte Knöpfe boutons cachés botones cubiertos

Description

Marking

Size

EAN code

Camicia a maniche corte Short-sleeved shirt Kurzärmeliges Hemd Chemise manches courtes Camisa de manga corta

D.P.I. 1a categoria P.P.E. 1st category P.S.A. 1 kategorie E.P.I. 1ere catégorie E.P.I. 1a categorìa

S M L XL XXL XXXL

8010904461311 8010904461410 8010904461519 8010904461618 8010904461717 8010904461816

techwear

_ _ _ _ _

8010904452319 8010904452418 8010904452517 8010904452616 8010904452715 8010904452814 29


MNV-400

AIR SYSTEM: _ aree di traspirazione _ transpiration areas _ Transpirationsbereiche _ áreas de transpiración _ aires transpirantes _ _ _ _ _

_ _ _ _ _

30

tasca con flap pockets with flap Tasche mit Klappe poche avec flap de fermeture bolsillo con flap

bottoni a scomparsa concealed buttons Verdeckte Knöpfe boutons cachés botones cubiertos

Description

Marking

Size

EAN code

Camicia a maniche corte Short-sleeved shirt Kurzärmeliges Hemd Chemise manches courtes Camisa de manga corta

D.P.I. 1a categoria P.P.E. 1st category P.S.A. 1 kategorie E.P.I. 1ere catégorie E.P.I. 1a categorìa

M L XL XXL XXXL

8010904443416 8010904443515 8010904443614 8010904443713 8010904443812

8010904441412 8010904441511 8010904441610 8010904441719 8010904441818

8010904442518 8010904442617 8010904442716 8010904442815


collo e polsi rinforzati in tessuto antimacchia collar and cuffs are reinforced and stain-resistant Hals und Manschetten mit fleckenfester Stoffverstärkung col et poignets renforcés en tissu résistant aux taches cuello y puños reforzados y antimancha

_ _ _ _ _

ampia tasca anteriore con chiusura di sicurezza large breast pocket with secure fastening große Vordertasche mit Sicherheitsverschluss vaste poche antérieure avec fermeture de sécurité amplio bolsillo delantero con cierre de seguridad

_ _ _ _ _

bottoni arrotolamaniche buttons to secure rolled sleeves Knöpfe für Ärmelaufschlag boutons pour le retroussement des manches botón para arremangar las mangas

Description Camicia Shirt Hemd Chemise Camisa

Marking

Size

EAN code

D.P.I. 1a categoria P.P.E. 1st category P.S.A. 1 kategorie E.P.I. 1ere catégorie E.P.I. 1a categorìa

M L XL XXL XXXL

8010904743417 8010904743516 8010904743615 8010904743714 8010904743813

techwear

LINKER

_ _ _ _ _

31


MNV-471 32

AIR SYSTEM: _ aree di traspirazione _ transpiration areas _ Transpirationsbereiche _ áreas de transpiración _ aires transpirantes

_ _ _ _ _

tasca con flap pocket with flap Tasche mit Klappe poche avec flap de fermature bolsillo con flap

_ _ _ _ _

_ _ _ _ _

triple cuciture triple stitching 3-fach Nähte triple coutures triple costura

bottoni a scomparsa concealed fastening Verdekte knöpfe boutons cachés boutones cubiertos

Description

Marking

Size

EAN code

Camicia Shirt Hemd Chemise Camisa

D.P.I. 1a categoria P.P.E. 1st category P.S.A. 1 kategorie E.P.I. 1ere catégorie E.P.I. 1a categorìa

M L XL XXL XXXL

8010904843414 8010904843513 8010904843612 8010904843711 8010904843810

8010904842417 8010904842516 8010904842615 8010904842714 8010904842813


_ _ _ _ _

garzatura interna internal brushed fabric inneres gebürstetes Gewebe tissu balayé interne tejido interno cepillado

Description

Marking

Size

EAN code

Polo a manica lunga Long sleeved polo Langer Ärmel Polohemd Polo à manches longues Polo de manga larga

D.P.I. 1a categoria P.P.E. 1st category P.S.A. 1 kategorie E.P.I. 1ere catégorie E.P.I. 1a categorìa

M L XL XXL

8010904411415 8010904411514 8010904411613 8010904411712

techwear

materiale rinforzato antiusura reinforced anti-wear material verstärktes Verschleißschtz-Material matériau renforcé anti-usure material reforzado anti-desgaste

MNV-430

_ _ _ _ _

8010904412412 8010904412511 8010904412610 8010904412719

33


MNV-533

_ tessuto totalmente impermeabile _ 100% waterproof fabric _ Regengewebe _ tissu 100% anti-pluie _ tejido 100% impermeable

AIR SYSTEM: _ aree di traspirazione _ transpiration areas _ Transpirationsbereiche _ áreas de transpiración _ aires transpirantes

_ polsini antivento _ wind proof cuffs _ winddichte Manschetten _ poignets coupe-vent _ puños antiviento

_ tasche con flap antipioggia _ pockets with rain flaps _ Regentasche _ poches anti-pluie _ bolsillos con cierre para lluvia

_ _ _ _ _

Description

Marking

Size

EAN code

Giacca impermeabile Waterproof jacket Regenjacke Blouson imperméable Anorak impermeable

D.P.I. 1 categoria P.P.E. 1st category P.S.A. 1 kategorie E.P.I. 1ere catégorie E.P.I. 1a categorìa

M L XL XXL

8010904465418 8010904465517 8010904465616 8010904465715

a

MNV-233

_ _ _ _ _

tessuto totalmente impermeabile 100% waterproof fabric Regengewebe tissu 100% anti-pluie tejido 100% impermeabile

_ apertura con zip che consente l’indossabilità del capo con calzature ai piedi _ side zips: trousers can be put on or taken off while still wearing shoes _ Dank der seitlichen beinenreissverschluesse kann mann die Hose an-ausziehen waehrend Schuhe getragen werden _ fermeture à glissière sur les côtés du pantalon permettant de le mettre et le quitter sans ôter les chaussures _ apertura con cremallera que permite ponerse la prenda sin necesidad de calzarse

_ _ _ _ _

elastico in vita elastic waist Elastik an der Taille elastique à la taille elástico en la cintura

_ _ _ _ _

tasca con flap antipioggia pocket with rain flaps Regentasche poche anti-pluie bolsillo con cierre para lluvia

Description

Marking

Size

EAN code

Pantalone impermeabile Waterproof trousers Regenhose Pantalon imperméable Pantalón impermeable

D.P.I. 1a categoria P.P.E. 1st category P.S.A. 1 kategorie E.P.I. 1ere catégorie E.P.I. 1a categorìa

M L XL XXL

8010904705415 8010904705514 8010904705613 8010904705712

34

coulisse draw-string Tunnelgürtel coulisse ajuste


MNV-KP Description

Marking

EAN code

Ginocchiere interne per pantaloni MNV e Cargo Internal knee-pads for MNV and Cargo trousers Innerer Knieschützer für Hosen MNV und Cargo Genouillères interieures pour pantalons MNV et Cargo Rodillera interna para los pantalones MNV y Cargo

D.P.I. 1 categoria P.P.E. 1st category P.S.A. 1 kategorie E.P.I. 1ere catégorie E.P.I. 1a categorìa

8010904060514

a

gancio multifunzione multi-purpose hook Multifunktionshaken crochet multifonctions gancho multifunciòn

Description

EAN code

Tasca porta utensili Tool pocket Werkzeugtasche Poche spéciale outils Bolsa porta herramientas

8010904754017

35

techwear

_ _ _ _ _

WAGON

_ tessuto impermeabile rinforzato _ tough waterproof fabric _ verstärkter, wasserundurchlässiger Stoff _ tissu imperméable renforcé _ tejído impermeable reforzado


_ Innovazione al lavoro Materiali selezionati, tecnologie esclusive, comfort e sicurezza totale: Manovre by Plano mette il massimo della tecnologia ai vostri piedi. Certificate come Dispositivi di Protezione Individuale di 2a categoria secondo le norme europee EN 20344 e 20345, le calzature di sicurezza Footwear di Manovre by Plano garantiscono comfort e stabilità del piede perfetti per la massima sicurezza sul lavoro. _ Innovation at work Selected materials, exclusive technologies, comfort and total safety: Manovre by Plano puts maximum technology on your feet. Certified as 2nd category Personal Protective Equipments in accordance with the European regulations EN 20344 and 20345, Manovre by Plano‘s safety footwear guarantee comfort and stability to the foot, perfect for maximum safety at the work place. _ Innovation am werk Ausgewählte Materialien, exklusive Technologien, Komfort und absolute Sicherheit: Manovre by Plano bietet Ihren Füßen ein Höchstmaß moderner Technologie. Das gemäß den europäischen UNI-Normen 20344 und 20345 als Persönliche Schutzausrüstungen der 2. Kategorie zertifizierten Sicherheitsschuhwerk Footwear di Manovre by Plano garantiert Tragekomfort und optimale Fußstütze für maximale Sicherheit bei der Arbeit. _ L'innovation en marche Matériaux soigneusement sélectionnés, technologies exclusives, confort et sécurité absolue: Manovre by Plano met le top de la technologie à vos pieds. Prévention des blessures. Certifiées comme Equipements de Protection Individuelle de 2ème catégorie conformément aux normes européennes EN 20344 et 20345, les chaussures de sécurité Footwear de Manovre by Plano sont gage de grand confort et de stabilité absolue pour le pied, garantissant ainsi une sécurité totale sur le lieu de travail. _ Innovación en el trabajo Materiales seleccionados, tecnologías exclusivas, confort y seguridad total: Manovre by Plano pone la máxima tecnología en sus pies. Certificados como Equipos de Protección Individual de 2ª categoría según las normas europeas EN 20344 y 20345, los calzados de seguridad Footwear de Manovre by Plano garantizan un confort insuperable y una estabilidad del pie perfecta para ofrecer la máxima seguridad en el trabajo.

FOOTWEAR Symbol

Description

Requirements

_ Puntale _ Toecap _ Kappe _ Bout _ Punta

_ Impatto >200J e compressione >15KN _ Impact >200J and compression >15KN _ Widerstandskraft >200J und Druck >15KN _ Impact >200J et compression >15KN _ Impacto > 200J y compresión >15KN

_ Zona del tallone chiusa _ Closed heel region _ Geschlossener Fersenbereich _ Zone du talon fermée _ Zona del talón cerrada

36

A

_ Calzatura antistatica _ Antistatic properties _ Antistatisches Schuhwerk _ Chaussure antistatique _ Calzado antiestático

>100 K Ω & <1000 K Ω

ORO

_ Suola resistente agli idrocarburi _ Outsole resistant to fuel oil _ Öl- und benzinresistente Sohle _ Semelle résistante aux hydrocarbures _ Suela resistente a los hidrocarburos

_ Aumento del volume < 12% _ Volume no greater than 12% _ Erhöhung des Volumens < 12% _ Augmentation de volume < 12% _ Aumento del volumen < 12%

Manovre by Plano

SB

S1

S1P

S2

S3


PU Comfort System by Composite

Total grip Metal

TPU3D

Torsion Control

Air System®

Reflecting

Composite

Teflon®

Fast Free

Reflecting AirX 3D Stability Control

Shock Absorbing System

_ Battistrada autopulente _ Self-cleaning tread _ Selbstreinigendes Sohlenprofil _ Surface autonettoyante _ Caucho autolimpiante

_ _ _ _ _

Antiperforazione Antiperforation Durchtrittsicher Anti-perforation Resistente a la perforación

_ _ _ _ _

_ _ _ _ _

Idrorepellente Waterproof Wasser abweisend Hydrofuge Hidrófugo

Suola antistatica Anti-static sole Antistatische Laufsohle Semelle antistatique Suela antiestática

_ Suola antiscivolo _ Non-slip sole _ Rutschfeste Laufsohle _ Semelle antidérapante _ Suela antideslizante

_ Fodera traspirante _ Breathable lining _ Atmungsaktives Innenfutter _ Revêtement interne transpirant _ Funda transpirante

_ Inserti ad alta visibilità _ Easy to see inserts _ Gut sichtbare Einsätze _ Inserts à haute visibilité _ Injertos de alta visibilidad

_ Inserti antiabrasione _ Antiabrasion inserts _ Abriebfeste Einsätze _ Inserts anti-barasion _ Injertos antiabrasión

_ _ _ _ _

_ _ _ _ _

Puntale Toecap Kappe Bout Puntal

Calzata 11 Size 11 Kappenweite 11 Largeur 11 Horma 11

_ Scarpa amagnetica _ Anti-magnetic shoe _ Antimagnetisches Schuhwerk _ Chaussure amagnétique _ Zapato amagnético

_ Suola TPU3D _ TPU3D sole _ Regenfest Laufsohle TPU3D _ Semelle TPU3D _ Suelo TPU3D

_ Suola resistente agli idrocarburi _ Hydrocarbon resistant sole _ öl-und benzinresistente Laufsohle _ Semelle résistante au hydrocarbures _ Suela resistente a los hidrocarburos

_ Shock absorber

Symbol

Description

Requirements

E

_ Assorbimento di energia nella zona del tallone _ Energy absorption in heel region _ Energieaufnahme im Fersenbereich _ Absorption d'énergie à hauteur du talon _ Absorción de energía en la zona del talón

>20 J

P

_ Resistenza alla perforazione _ Penetration resistance _ Durchtrittsicher _ Résistance à la perforation _ Resistencia a la perforación

>1100 N

WRU

_ Materiale tomaia resistente all'acqua: penetrazione e assorbimento di acqua del tomaio _ Uppers resistant to water penetration and absorption _ Wasser abweisendes Obermaterial: Eindringen und Aufnahme von Wasser durch das Obermaterial _ Matériau empeigne résistant à l'eau: pénétration et absorption d'eau par l'empeigne _ Material empella resistente al agua: penetración y absorción de agua en la empella

_ Penetrazione d'acqua dopo 1 ora < 0,2 gr e assorbimento dopo 1 ora < 30% _ Water penetration after 1 hour < 0.2 gr & water absorption after 1 hour < 30% _ Eindringen von Wasser nach 1 Stunde < 0,2 gr und Aufnahme nach 1 Stunde < 30% _ Pénétration d'eau au bout de 1 heure < 0,2 g et absorption au bout de 1 heure < 30% _ Penetración de agua después de 1 hora < 0,2 gr. y absorción después de 1 hora < 30%

SRC

_ Resistenza allo scivolamento sia a calzatura piana che inclinata di 7° sul tallone (ISO 20344:2004/Amd1:2007 Parte A.1) _ Resistance to slipping either with footwear flat or inclined 7° on the heel (ISO 20344:2004/Amd1:2007 Part A.1) _ Rutschhemmende Wirkung sowohl bei flachem als auch bei um 7° an der Ferse gebogenen Schuhen (ISO 20344:2004/Amd1:2007 Teil A.1) _ Résistance au glissement aussi bien avec chaussure plate qu’inclinée de 7° au niveau du talon (ISO 20344:2004/Amd1:2007 Partie A.1) _ Resistencia al deslizamiento tanto con calzado plano como con inclinación de 7° en el tacón (ISO 20344:2004/Amd1:2007 Parte A.1)

_ Test effettuato sia su piano in ceramica con detergente (SRA: 0°>=0,32; 7° >=0,28) che su acciaio con glicerina (SRB: 0°>=0,16; 7° >=0,12) _ Test carried out both on a ceramic floor with detergent (SRA: 0°>=0,32; 7° >=0,28) and on steel with glycerin (SRB: 0°>=0,16; 7° >=0,12) _ Der Test wurde auf einem Keramikboden mit Reinigungsmittel (SRA: 0°>=0,32; 7° >=0,28) und auf Stahl mit Glyzerin (SRB: 0°>=0,16; 7° >=0,12) durchgeführt _ Test effectué aussi bien sur plan en céramique avec détergent (SRA: 0°>=0,32; 7° >=0,28) que sur acier avec glycérine (SRB: 0°>=0,16; 7° >=0,12) _ Prueba efectuada tanto sobre superficie de cerámica con detergente (SRA: 0°>=0,32; 7° >=0,28) como sobre acero con glicerina (SRB: 0°>=0,16; 7° >=0,12)

SB

S1

S1P

S2

S3

37


MNV-904

NEW

PU/PU

Composite

S1P SRC

Description

Technologies

MNV-905

Tomaia: pelle scamosciata microforata con protezione del puntale Upper: micro-perforated suede leather with toecap protection Obermaterial: mikrogelochtes Veloursleder mit abriebfester Kappe Empeigne: cuir velours microperforé à protection sur le bout Empella: piel agamuzada microperforada con protección de la punta

Size

EAN code

39 - 6 40 - 6,5 41 - 7,5 42 - 8 43 - 9 44 - 10 45 - 10,5 46 - 11,5

8010904016115 8010904016214 8010904016313 8010904016412 8010904016511 8010904016610 8010904016719 8010904016818

NEW

PU/PU

Composite

S1P SRC

Description Tomaia: pelle scamosciata, nylon e protezione del puntale Upper: suede leather, nylon and toecap protection Obermaterial: Veloursleder, nylon und abriebfester Kappe Empeigne: cuir chamoisé, nylon et protection sur le bout Empella: piel gamuzada, nylon y protección de la punta

38

Technologies

Size

EAN code

39 - 6 40 - 6,5 41 - 7,5 42 - 8 43 - 9 44 - 10 45 - 10,5 46 - 11,5

8010904026114 8010904026213 8010904026312 8010904026411 8010904026510 8010904026619 8010904026718 8010904026817


Composite PU/TPU3D

MNV-906

NEW

Description

Technologies

Tomaia: pelle scamosciata microforata, nylon e protezione del puntale Upper: micro-perforated suede leather, nylon and toecap protection Obermaterial: mikrogelochtes Veloursleder, nylon und abriebfester Kappe Empeigne: cuir velours microperfor茅, nylon et protection sur le bout Empella: piel gamuzada microperforada, nylon y protecci贸n de la punta

Size

EAN code

39 - 6 40 - 6,5 41 - 7,5 42 - 8 43 - 9 44 - 10 45 - 10,5 46 - 11,5 47 - 12

8010904041117 8010904041216 8010904041315 8010904041414 8010904041513 8010904041612 8010904041711 8010904041810 8010904041919

NEW

Composite PU/TPU3D

MNV-907

S1P SRC

Description Tomaia: pelle scamosciata microforata, nylon e protezione del puntale Upper: micro-perforated suede leather, nylon and toecap protection Obermaterial: mikrogelochtes Veloursleder, nylon und abriebfester Kappe Empeigne: cuir velours microperfor茅, nylon et protection sur le bout Empella: piel gamuzada microperforada, nylon y protecci贸n de la punta

Technologies

Size

EAN code

39 - 6 40 - 6,5 41 - 7,5 42 - 8 43 - 9 44 - 10 45 - 10,5 46 - 11,5 47 - 12

8010904014111 8010904014210 8010904014319 8010904014418 8010904014517 8010904014616 8010904014715 8010904014814 8010904014913

footwear

S1P SRC

39


MNV-900

PU/TPU3D

Composite

S1P SRC

Description

Technologies

MNV-901

Tomaia: pelle scamosciata Uppers: suede leather Obermaterial: Veloursleder Empeigne: cuir chamoisĂŠ Empella: piel gamuzada

PU/TPU3D

Size

EAN code

39 - 6 40 - 6,5 41 - 7,5 42 - 8 43 - 9 44 - 10 45 - 10,5 46 - 11,5 47 - 12

8010904241111 8010904241210 8010904241319 8010904241418 8010904241517 8010904241616 8010904241715 8010904241814 8010904241913

Size

EAN code

39 - 6 40 - 6,5 41 - 7,5 42 - 8 43 - 9 44 - 10 45 - 10,5 46 - 11,5 47 - 12

8010904256115 8010904256214 8010904256313 8010904256412 8010904256511 8010904256610 8010904256719 8010904256818 8010904256917

Composite

S1P SRC

Description Tomaia: pelle scamosciata Uppers: suede leather Obermaterial: Veloursleder Empeigne: cuir chamoisĂŠ Empella: piel gamuzada

40

Technologies


MNV-910

Composite PU/TPU3D

Description

Technologies

Tomaia: pelle Nubuck resistente all’acqua Uppers: water resistant Nubuck leather Obermaterial: Nubuk Empeigne: cuir Nubuck résistant à l’eau Empella: piel de Nobuk resistente al agua

Size

EAN code

39 - 6 40 - 6,5 41 - 7,5 42 - 8 43 - 9 44 - 10 45 - 10,5 46 - 11,5 47 - 12

8010904011110 8010904011219 8010904011318 8010904011417 8010904011516 8010904011615 8010904011714 8010904011813 8010904011912

Composite PU/TPU3D

MNV-911

S3 SRC

Description Tomaia: pelle scamosciata Uppers: suede leather Obermaterial: Veloursleder Empeigne: cuir chamoisé Empella: piel gamuzada

Technologies

Size

EAN code

39 - 6 40 - 6,5 41 - 7,5 42 - 8 43 - 9 44 - 10 45 - 10,5 46 - 11,5 47 - 12

8010904276113 8010904276212 8010904276311 8010904276410 8010904276519 8010904276618 8010904276717 8010904276816 8010904276915

footwear

S1P SRC

41


MNV-902

PU/TPU3D

Composite

S1P SRC

Description

Technologies

MNV-903

Tomaia: pelle scamosciata con protezione antiabrasione del puntale Uppers: suede leather with toecap abrasion protection system Obermaterial: Veloursleder mit abriebfester Kappe Empeigne: cuir chamoisé à protection anti-abrasion sur le bout Empella: piel gamuzada con protección

PU/TPU3D

Size

EAN code

39 - 6 40 - 6,5 41 - 7,5 42 - 8 43 - 9 44 - 10 45 - 10,5 46 - 11,5 47 - 12

8010904264110 8010904264219 8010904264318 8010904264417 8010904264516 8010904264615 8010904264714 8010904264813 8010904264912

Composite

S3 SRC

Description Tomaia: pelle pieno fiore resistente all’acqua Uppers: water resistant full grain leather Obermaterial: Vollleder Empeigne: cuir pleine fleur résistant à l’eau Empella: piel plena flor resistente al agua

42

Technologies

Size

EAN code

39 - 6 40 - 6,5 41 - 7,5 42 - 8 43 - 9 44 - 10 45 - 10,5 46 - 11,5 47 - 12

8010904295114 8010904295213 8010904295312 8010904295411 8010904295510 8010904295619 8010904295718 8010904295817 8010904295916


MNV-912

Composite PU/TPU3D

Technologies

Description Tomaia: pelle scamosciata con protezione antiabrasione del puntale Uppers: suede leather with toecap abrasion protection system Obermaterial: Veloursleder mit abriebfester Kappe Empeigne: cuir chamoisé à protection anti-abrasion sur le bout Empella: piel gamuzada con protección

Size

EAN code

39 - 6 40 - 6,5 41 - 7,5 42 - 8 43 - 9 44 - 10 45 - 10,5 46 - 11,5 47 - 12

8010904284118 8010904284217 8010904284316 8010904284415 8010904284514 8010904284613 8010904284712 8010904284811 8010904284910

Composite PU/TPU3D

MNV-913

S1P SRC

Description Tomaia: pelle pieno fiore resistente all’acqua Uppers: water resistant full grain leather Obermaterial: Vollleder Empeigne: cuir pleine fleur résistant à l’eau Empella: piel plena flor resistente al agua

Technologies

Size

EAN code

39 - 6 40 - 6,5 41 - 7,5 42 - 8 43 - 9 44 - 10 45 - 10,5 46 - 11,5 47 - 12

8010904025117 8010904025216 8010904025315 8010904025414 8010904025513 8010904025612 8010904025711 8010904025810 8010904025919

footwear

S3 SRC

43


MNV-800

PU/PU

Acciaio Steel Stahl Acier Acero

S1P SRC

Description

Technologies

MNV-801

Tomaia: pelle scamosciata con protezione antiabrasione del puntale Uppers: suede leather with toecap abrasion protection system Obermaterial: Veloursleder mit abriebfester Kappe Empeigne: cuir chamoisé à protection anti-abrasion sur le bout Empella: piel gamuzada con protección

PU/PU

Size

EAN code

39 - 6 40 - 6,5 41 - 7,5 42 - 8 43 - 9 44 - 10 45 - 10,5 46 - 11,5 47 - 12

8010904206110 8010904206219 8010904206318 8010904206417 8010904206516 8010904206615 8010904206714 8010904206813 8010904206912

Acciaio Steel Stahl Acier Acero

S1P SRC

Description Tomaia: pelle scamosciata Uppers: suede leather Obermaterial: Veloursleder Empeigne: cuir chamoisé Empella: piel gamuzada

44

Technologies

Size

EAN code

39 - 6 40 - 6,5 41 - 7,5 42 - 8 43 - 9 44 - 10 45 - 10,5 46 - 11,5 47 - 12

8010904210117 8010904210216 8010904210315 8010904210414 8010904210513 8010904210612 8010904210711 8010904210810 8010904210919


MNV-810

PU/PU

Acciaio Steel Stahl Acier Acero

Description

Technologies

Tomaia: pelle scamosciata con protezione antiabrasione del puntale Uppers: suede leather with toecap abrasion protection system Obermaterial: Veloursleder mit abriebfester Kappe Empeigne: cuir chamoisé à protection anti-abrasion sur le bout Empella: piel gamuzada con protección

Size

EAN code

39 - 6 40 - 6,5 41 - 7,5 42 - 8 43 - 9 44 - 10 45 - 10,5 46 - 11,5 47 - 12

8010904226118 8010904226217 8010904226316 8010904226415 8010904226514 8010904226613 8010904226712 8010904226811 8010904226910

Acciaio Steel Stahl Acier Acero

PU/PU

MNV-811

S1P SRC

Description Tomaia: pelle scamosciata Uppers: suede leather Obermaterial: Veloursleder Empeigne: cuir chamoisé Empella: piel gamuzada

Technologies

Size

EAN code

39 - 6 40 - 6,5 41 - 7,5 42 - 8 43 - 9 44 - 10 45 - 10,5 46 - 11,5 47 - 12

8010904230115 8010904230214 8010904230313 8010904230412 8010904230511 8010904230610 8010904230719 8010904230818 8010904230917

footwear

S1P SRC

45


_ Protezione e comfort La scelta della giusta calza è il primo passo per garantire traspirazione al piede durante qualsiasi lavoro. Lo stress ai piedi viene eliminato grazie a fibre che garantiscono comfort, traspirazione e protezione dalle abrasioni della pelle. La struttura differenziata delle calze da lavoro Manovre by Plano assicura benessere anche durante attività lavorative prolungate. _ Protection and comfort The choice of the right sock is the first step in guaranteeing the foot with transpiration during any kind of work. Stress is taken off the foot thanks to fabrics that guarantee comfort, transpiration and protection of the skin against abrasions. The differentiated structure of the Manovre work socks by Plano ensures well-being even during prolonged work activity. _ Schutz und Komfort Die Wahl der richtigen Socke ist der erste Schritt um dem Fuss bei jeder Arbeit die Transpiration zu garantieren. Der Stress der Füsse wird dank der Gewebe, die Tragekomfort, Transpiration und Schutz vor Hautabschürfungen garantieren, vermieden. Die unterschiedliche Struktur der Arbeitsstrümpfe Manovre by Plano sichert das Wohlbefinden auch bei längeren körperlichen Arbeiten. _ Protection et confort Le choix de la bonne chaussette est le premier pas pour garantir la bonne respiration du pied pendant le travail. La fatigue aux pieds est éliminée grâce aux tissus qui assurent le confort, la respiration et la protection contre les abrasions de la peau. La structure différenciée des chaussettes de travail Manovre by Plano assure le bien-être même pendant des activités professionnelles prolongées. _ Protección y confort La elección de los calcetines es el primer paso para garantizar la transpiración del pie durante el trabajo. El estrés de los pies desaparece gracias a los tejidos empleados, que garantizan confort y protegen la piel de posibles rozaduras. La estructura diferenciada de los calcetines de trabajo Manovre asegura bienestar incluso durante las actividades laborales prolongadas.

WORKSOCKS _ Anatomicamente ideali La perfetta ergonomia delle calze Manovre by Plano assicura aderenza alla forma del piede e protegge dalle escoriazioni.

_ Perfect ergonomics The perfect ergonomics of Manovre socks by Plano ensures adherence to the shape of the foot and protects against abrasions.

_ Perfekte ergonomie Die perfekte Ergonomie der Arbeitssocken Manovre by Plano sichert die Passform am Fuss und schützt vor Abschürfungen.

_ Parfaite ergonomie La parfaite ergonomie des chaussettes Manovre by Plano assure la bonne adaptation à la forme du pied et la protection contre les écorchures.

_ Ergonomía perfecta La perfecta ergonomía de los calcetines Manovre by Plano asegura adherencia a la forma del pie y protege de posibles rozaduras.

46


_ Tecnologia e perfezione L'alta tecnologia dei tessuti utilizzati per la realizzazione delle calze Manovre ha la funzione di offrire protezione, aderenza e traspirazione necessarie ad affrontare ogni tipo di attività lavorativa.

_ Technology and perfection The high technology of the fabrics used in making Manovre socks serves to provide protection, adherence and transpiration needed to face every kind of job.

_ Technologie und Perfektion Die hohe Technologie der verwendeten Gewebe für die Herstellung der Arbeitssocken Manovre hat die Aufgabe Schutz, die notwendige Passform und Transpiration zu bieten, um längere körperliche Arbeiten zu bewältigen.

_ Technologie et perfection La haute technologie des tissus utilisés pour la réalisation des chaussettes Manovre a pour fonction d'offrir la protection, la bonne adaptation et la respiration nécessaires pour affronter toutes les activités professionnelles.

_ Tecnología y perfección La alta tecnología de los tejidos utilizados para la fabricación de los calcetines Manovre tiene la función de ofrecer la protección, la adherencia y la transpiración necesarias para afrontar con comodidad todas las actividades laborales.

_ _ _ _ _

Kevlar® Kevlar® Kevlar® Kevlar® Kevlar®

DuPont DuPont DuPont DuPont DuPont

è cinque volte più resistente dell'acciaio is 5 times stronger than steel ist fünfmal widerstandsfähiger als Stahl est 5 fois plus résistant que l’acier es 5 veces mas resistente que el acero

47


Summer

Short

Size 39-41 42-44 45-47

EAN code 6-7.5 8-9.5 10-11.5

8010904561417 8010904561516 8010904561615

Silver

Short

Description Calza da lavoro estiva Summer work socks Sommerliche Arbeitssocke Chaussette d'été de travail Calcetín veraniego de trabajo

Short

Long

Short

39-41 42-44 45-47

6-7.5 8-9.5 10-11.5

8010904511412 8010904511511 8010904511610

39-41 42-44 45-47

6-7.5 8-9.5 10-11.5

8010904510415 8010904510514 8010904510613

Cool

Size

Long

EAN code

Description Calza da lavoro antibatterica Anti-bacteria work socks Antibakterielle Arbeitssocke Chaussette de travail antibactérienne Calcetín de trabajo antibacteriano

Short

Size Short

39-41 42-44 45-47

6-7.5 8-9.5 10-11.5

8010904521411 8010904521510 8010904521619

Long

48

EAN code

Description Calza da lavoro traspirante Transpiring work socks Transpirierende Arbeitssocke Chaussette de travail transpirante Calcetín de trabajo transpirable

39-41 42-44 45-47

6-7.5 8-9.5 10-11.5

8010904520414 8010904520513 8010904520612

Long


EAN code

Size Medium

Description

39-41 42-44 45-47

6-7.5 8-9.5 10-11.5

8010904550411 8010904550510 8010904550619

Work

Calza da lavoro protettiva Protective work socks Schützende Arbeitssocke Chaussette de travail protectrice Calcetín de trabajo protectivo

Protector

Medium

Long

Short

Long

39-41 42-44 45-47

6-7.5 8-9.5 10-11.5

8010904540412 8010904540511 8010904540610

39-41 42-44 45-47

6-7.5 8-9.5 10-11.5

8010904541419 8010904541518 8010904541617

Long

Size 39-41 42-44 45-47

Long

Description Calza da lavoro termica Thermal work socks Thermische Arbeitssocke Chaussette de travail thermique Calcetín de trabajo térmico

EAN code 6-7.5 8-9.5 10-11.5

8010904500416 8010904500515 8010904500614

Thermo worksocks

Size

Calza da lavoro tecnica Technical work socks Technische Arbeitssocke Chaussette de travail technique Calcetín de trabajo técnico

Short

EAN code

Description

49


_ Resistono per proteggere Gli occhi sono la parte del corpo più esposta al rischio d'infortunio durante il lavoro. Gli occhiali Plano sono considerati Dispositivi di Protezione Individuale e hanno il marchio CE. Le lenti sono in policarbonato e sono pensate per resistere all'impatto con l'acciaio. L'intera gamma di occhiali da lavoro 'eyewear' creata da Manovre by Plano raggiunge i più alti standard di protezione. _ Protection that holds up The eyes are one of the most vulnerable parts of the body at risk of accidental injury in the work place. Plano eyewear is considered Personal Protective Equipment and they carry the CE mark. All lenses are high-quality polycarbonate, certified to resist the impact of a steel ball. The entire range of work eyewear by Manovre by Plano provides the highest standard of protection. _ Widerstehen um zu schützen Die Augen sind ein Körperteil, der vermehrt der Unfallgefahr am Arbeitsplatz ausgesetzt ist. Die Brillen Plano werden als Vorkehrungen zum persönliche Schutzausrüstung angesehen und sind mit dem Markenzeichen EG versehen. Die Linsen sind aus Polykarbonat und gegen den Aufprall von Stahl entwickelt worden. Die gesamte Arbeitsbrillenserie 'eyewear' von Manovre by Plano erreicht den höchsten Schutzstandard. _ Robustes pour mieux protéger Les yeux sont la partie du corps la plus exposée au risque d'accident pendant le travail. Les lunettes Plano sont considérées comme Équipements de Protection Individuelle et ont le marquage CE. Les verres sont en polycarbonate et conçus pour résister au choc contre l'acier. Toutes les lunettes de protection de la gamme 'eyewear' créée par Manovre by Plano ont les plus hauts standards de protection. _ Resisten para proteger Los ojos son la parte del cuerpo más expuesta al riesgo de accidentes durante el trabajo. Las gafas Plano están consideradas como Equipos de Protección Individual y tienen la marca CE. Las cristales son de policarbonato y han sido pensadas para resistir al impacto con acero. La gama completa de gafas de trabajo 'eyewear' creada por Manovre by Plano alcanza los standards más altos de protección.

EYEWEAR _ Le lenti in policarbonato di ottima qualità proteggono dai raggi UV e sono adatte ad un utilizzo anche prolungato. _ The high-quality polycarbonate lenses protect from UV rays and are suitable even for prolonged use. _ Die Polykarbonat-Linsen sind von höchster Qualität, schützen vor UV-Strahlen und sind auch für längeren Gebrauch geeignet. _ Les verres en polycarbonate d'excellente qualité protègent contre les rayons UV et sont adaptés à un emploi même prolongé. _ Las cristales de policarbonato de óptima calidad protegen de los rayos UV y son idóneas incluso para un uso prolongado. 50


_ Protezione parasudore e paracolpi rimovibile _ Removable perspiration and impact protections _ Schweißschutz und abnehmbarer Schlagschutz _ Protection anti-transpiration et anti-chocs amovible _ Protección antisudor y paragolpes extraíble _ _ _ _ _

Marchi di certificazione Certification marks Kennzeichen der Zertifikation Marques de certification Marcas de certificación

_ Sistema di ventilazione antiappannamento _ Anti-fogging ventilation system _ Belüftungssystem gegen Beschlag _ Système de ventilation anti-buée _ Sistema de ventilación antiempañamiento _ _ _ _ _

Stanghette flessibili Flexible earpieces Bewegliche Stangen Branches flexibles Patillas flexibles

_ Nasello morbido regolabile _ Soft adjustable nosepiece _ Weicher, einstellbarer Nasenbügel _ Nez souple réglable _ Puente blando y regulable _ _ _ _ _

Lenti in policarbonato Polycarbonate lenses Linsen aus Polykarbonat Verres en polycarbonate Cristales de policarbonato

_ _ _ _ _

Doppie lenti Dual lenses Doppelte Linsen Verres doubles Cristales dobles

_ _ _ _

Terminali con arco flessibile Flexible loop Enden mit flexiblen Bögen Extrémités de branche à arc flexible _ Terminales con codo flexible _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Materiali morbidi e design ergonomico Soft materials and comfortable design Weiches Material und ergonomisches Design Matériaux souples et design ergonomique Materiales suaves y diseño ergonómico

PC _ _ _ _ _

Policarbonato Polycarbonate Polykarbonat Polycarbonate Policarbonato

AS

_ Anti graffio _ Scratch resistant _ Kratzfest _ Anti-rayure _ Antirrayado

WE _ _ _ _ _

Saldatura Welding Schweissung Soudure Soldadura

SP

_ Antisole _ Sun protective _ Sonnenschutz _ Anti-soleil _ Solar

UV _ _ _ _ _

Anti Anti Anti Anti Anti

HV

Regolazione dell’angolo Adjustable angle Einstellung des Winkels Réglage de l’angle Regulación del ángulo

_ Regolazione longitudinale delle aste _ Adjustable side _ Längeneinstellung der Stangen _ Réglage longitudinal des branches _ Regulación longitudinal de las varillas

1

UV UV UV UV UV

_ Alta visibilità _ High visibility _ Hohes Sehvermögen _ Haute visibilité _ Alta visibilidad

1) _ _ _ _ _

AF

_ Antiappannante _ Anti mist _ Beschlagsicher _ Anti-buée _ Antiempañable

2

3

4

Sigla identificativa produttore Manufacturer Identifizierung des Herstellers Sigle identification producteur Sigla de identificación del fabricante

2) _ Riferimento normativo _ Standard applicable _ Normenbezug _ Référence à la norme _ Referencia normativa 3) _ Resistenza meccanica _ Mechanical strength _ Mechanischer Widerstand _ Résistance mécanique _ Resistencia mecánica 4) _ Marchio di certificazione _ Certification marking _ Zertifikationsmarke _ Marque de certification _ Marca de certificación

51


G33

Marking

Occhiale di protezione con lente antiappannante Anti mist protective glasses Schutzbrille mit beschlagsicherem Glas Lunettes de protection verre antibuée Gafas de protección con cristales anti-empañantes

Lenti Lens Brillengläser Verres Cristales 2C-1.2 PL 1 FT K N CE

Montatura Frame Brillengestell Monture Montura PL EN 166 FT CE

Lenses

EAN code

PC AS UV AF

8010904673318

Lenses

EAN code

PC UV SP

8010904673417

G34

Description

Description

Marking

Occhiale di protezione con lente antisole Sun protective glasses Schutzbrille mit Sonnenschutzglas Lunettes de soleil Gafas de protección con cristales anti-sol

Lenti Lens Brillengläser Verres Cristales 5-3.1 PL 1 FT CE

52

Montatura Frame Brillengestell Monture Montura PL EN 166 FT CE


GX2

EXTRA LENSES

Marking

Occhiale di protezione con doppia lente Double-lens protective glasses Schutzbrille mit doppeltem Glas Lunettes de protection double foyer Gafas de protecci贸n con cristales dobles

Lenti Lens Brillengl盲ser Verres Cristales 2C-1.2 PL 1 FT K N CE 5-2.5 PL 1 FT CE

Montatura Frame Brillengestell Monture Montura PL EN 166 FT CE

Lenses

EAN code

PC AS UV SP AF

8010904670119

Lenses

EAN code

PC AS UV

8010904671314

Description

Marking

Occhiale di protezione con lente antigraffio Scratch resistant protective glasses Schutzbrille mit kratzfestem Glas Lunettes de protection verre antirayure Gafas de protecci贸n con cristales antirrayados

Lenti Lens Brillengl盲ser Verres Cristales 3-1.2 PL 1 F CE

Montatura Frame Brillengestell Monture Montura PL EN 166 F CE

eyewear

G13

Description

53


G14

Marking

Occhiale di protezione con lente antisole Sun protective glasses Schutzbrille mit Sonnenschutzglas Lunettes de soleil Gafas de protección con cristales anti-sol

Lenti Lens Brillengläser Verres Cristales 5-2.5 PL 1 F CE

Montatura Frame Brillengestell Monture Montura PL EN 166 F CE

Lenses

EAN code

PC UV SP

8010904671413

G15

Description

54

Description

Marking

Occhiale di protezione ad alta visibilità High-visibility protective glasses Schutzbrille mit gutem Sichtvermögen Lunettes de protection haute visibilité Gafas de protección alta visibilidad

Lenti Lens Brillengläser Verres Cristales 2-1.2 PL 1 F CE

Montatura Frame Brillengestell Monture Montura PL EN 166 F CE

Lenses

EAN code

PC AS UV HV

8010904671512


G20 Marking

Occhiale di protezione con lente antigraffio Scratch resistant protective glasses Schutzbrille mit kratzfestem Glas Lunettes de protection verre antirayure Gafas de protección con cristales antirrayados

Lenti Lens Brillengläser Verres Cristales 3-1.2 PL 1 F CE

Montatura Frame Brillengestell Monture Montura PL EN 166 F CE

Lenses

EAN code

PC AS UV

8010904672014

Description

Marking

Occhiale di protezione per saldatura Welding protective glasses Schutzbrille für Schweissarbeiten Lunettes de protection pour soudure Gafas de protección para soldadura

Lenti Lens Brillengläser Verres Cristales 3 PL 1 F CE

Montatura Frame Brillengestell Monture Montura PL EN 166 F CE

Lenses

EAN code

PC AS UV WE

8010904672113

eyewear

G21

Description

55


_ Guanti professionali Le mani sono lo strumento di lavoro più straordinario e versatile dell'uomo: i guanti Manovre sono concepiti per garantire protezione assoluta e per offrire la migliore sensibilità possibile. Ogni modello di guanti Manovre è studiato per proteggere e per garantire movimenti più agili e precisi. I materiali offrono sensibilità e comfort alle dita. I tessuti tecnologici traspiranti, le imbottiture e le protezioni variano in ogni modello secondo le diverse esigenze di lavoro.

_ Professional gloves The hands are the most extraordinary and versatile tools that man has. Manovre gloves were designed to ensure absolute protection and to offer the highest possible sensitivity. Each model of gloves was designed to protect and to offer the most agile and precise movements. The materials provide the fingers with sensitivity and comfort. The transpiring material, the padding and the protections change from one model to the next depending on the various work requirements.

_ Arbeitshandschuhe Die Hände sind das aussergewöhnlichste und vielseitigste Arbeitsinstrument des Menschen: die Handschuhe Manovre sind geschaffen worden, um absoluten Schutz zu garantieren und das grösstmögliche Tastgefühl zu bieten. Jedes Handschuhmodell Manovre ist entwickelt worden, um zu schützen und genaue und behende Bewegungen zu garantieren. Die Materialien geben den Fingern Feingefühl und Komfort. Die technologischen, transpirierenden Gewebe, die Fütterungen und der Schutz wechseln je nach Modell, entsprechend der verschiedenen Arbeitsanforderungen.

_ Gants professionnels Les mains sont l'instrument de travail le plus extraordinaire et versatile que nous ayons: les gants Manovre sont conçus pour garantir une protection absolue et pour la meilleure sensibilité tactile possible. Chaque modèle de gants Manovre est étudié pour protéger et garantir une meilleure souplesse et précision des mouvements. Les matériaux offrent sensibilité et confort aux doigts. Les tissus techniques respirants, les doublures et les protections varient pour chaque modèle en fonction des diverses exigences de travail.

_ Guantes profesionales Las manos son el instrumento de trabajo más extraordinario y versátil del hombre: los guantes Manovre han sido concebidos para garantizar una protección absoluta y para ofrecer la mayor sensibilidad posible. Todos los modelos de guantes Manovre han sido estudiados para brindar protección garantizando al mismo tiempo la posibilidad de realizar movimientos ágiles y precisos. Los materiales empleados ofrecen a los dedos sensibilidad y confort. Los tejidos tecnológicos y transpirables, la guata y las protecciones cambian en cada modelo en función de las distintas exigencias de trabajo.

HANDWEAR _ Qualità testata1, e certificata2. I guanti Manovre sono certificati come D.P.I. di 2a categoria (89/686 CEE) e rispettano le più recenti normative comunitarie in materia di disegno e costruzione del guanto (EN 420/'03) e di resistenza alle abrasioni, al taglio, allo strappo e alle perforazioni (EN 388/'03). _ Tested1 and certified2 quality. Manovre gloves are certified as 2nd Category P.P.E. (89/686 CEE) and comply with the latest European standards concerning design and construction of the glove (EN 420/'03), resistance to abrasions, cuts, tears, perforations (EN 388/'03). _ Geprüfte1 und bescheinigte2. Qualität Die Handschuhe Manovre haben die Bescheinigung als Vorkehrungen zum P.S.A. der Klasse 2a (89/686 EWG) erhalten und entsprechen den neuesten Europäischen Normen (EN 420/'03) bezüglich des Designs und des Aufbaus des Handschuhs, aber auch (EN 388/'03) der Abrieb-, Schnitt- und Reissfestigkeit sowie der Entstehung von Löchern. _ Qualité testée1 et certifiée2. Les gants Manovre sont certifiés comme E.P.I. de 2ème catégorie (89/686 CEE) et ils satisfont aux normes communautaires les plus récentes, la norme (EN 420/'03) en matière d'ergonomie et de construction du gant, et la norme (EN 388/'03) relative à la résistance aux abrasions, à la coupe, à la déchirure et aux perforations.

56

_ Calidad probada1 y certificada2. Los guantes Manovre están certificados como E.P.I. de 2ª categoría (89/686 CEE) y respetan las más recientes normativas comunitarias en materia de diseño y fabricación del guante (EN 420/'03), así como en lo que se refiere a la resistencia a las abrasiones, al corte, a tirones y a perforaciones (EN 388/'03).


_ Alta tecnologia I materiali altamente tecnologici offrono soluzioni diverse: Spandex per la traspirazione, AirX® per aumentare l'aerazione, Neoprene e Airprene isolante per proteggere dagli impatti, E.V.A. antivibrazione e antiurto, Rinox® o Clarino® ultraresistente con inserti antiscivolo in Clarino® Zeus®. La resistenza all'acqua e al vento è garantita da Stopice®, mentre quella dal freddo dal Thinsulate® C-40 della 3M®. _ High technology The technological materials offer different solutions: Spandex for transpiration, AirX® to increase ventilation, Neoprene and Airprene insulation to protect against impacts, anti-vibration and anti-shock E.V.A., resistant Rinox® or Clarino® with Clarino® Zeus® anti-slip inserts. Resistance to water and wind is guaranteed by Stopice®, while protection against cold is provided by Thinsulate® C-40 by 3M®. _ Hohe technologie Die technologischen Materialien bieten verschiedene Lösungen: Spandex für die Transpiration, AirX® ist für mehr Belüftung Neoprene und Airprene isolieren zum Schlagschutz, E.V.A. Schwingungs- und Schlagschutz. Rinox® oder Clarino® äusserst widerstandsfähig mit rutschfesten Einsätzen aus Clarino® Zeus® . Die Wasser- und Windfestigkeit wird durch Stopice® garantiert, während der Kälteschutz durch Thinsulate® C-40 der 3M® gewährt wird. _ Haute technologie L'emploi de matériaux technologiques offre différentes solutions: Spandex pour évacuer la transpiration, AirX® pour augmenter l'aération, Néoprène et Airprene isolant pour protéger des chocs, E.V.A. anti-vibration et anti-choc Rinox® ou Clarino® ultra-résistant avec des inserts anti-dérapants en Clarino® Zeus®. La résistance à l'eau et au vent est garantie par Stopice®, tandis que la protection contre le froid est garantie par le Thinsulate® C-40 de la 3M®. _ Alta tecnología El uso de materiales ecnológicos ofrece soluciones distintas: Spandex para la transpiración, AirX® para aumentar la ventilación, Neoprene y Airprene aislante para proteger de los impactos, E.V.A. anti-vibración y anti-golpes y Rinox® o Clarino® ultrarresistente con antideslizamiento de Clarino® Zeus®. La resistencia al agua y al viento está garantizada por el uso de Stopice®, y la resistencia al frío por el Thinsulate® C-40 de la 3M®.

_ (1) CENTRO TESSILE COTONIERO e ABBIGLIAMENTO (organismo notificato CE N° 0624) _ (1) CENTRO TESSILE COTONIERO e ABBIGLIAMENTO (notified body CE N° 0624) _ (1) CENTRO TESSILE COTONIERO e ABBIGLIAMENTO (zugelassenes EWG-Organ N° 0624) _ (1) CENTRO TESSILE COTONIERO e ABBIGLIAMENTO (Établissement certifié CE N° 0624) _ (1) CENTRO TESSILE COTONIERO e ABBIGLIAMENTO (organismo notificado CE N° 0624)

S.p.A. S.p.A. S.p.A. S.p.A. S.p.A.

_ (2) EN 388/‘03 Rischi meccanici e livelli di destrezza _ (2) EN 388/'03 Mechanical risks and levels of dexterity _ (2) EN 388/'03 Mechanische Risiken und Geschicklichkeitsgrad _ (2) EN 388/'03 Risque mécaniques et niveaux d'habileté _ (2) EN 388/'03 Riesgos mecánicos y niveles de abilidad

5 i EN 388/’03 3021

3) _ _ _ _ _

resistenza alle abrasioni resistance to abrasions abriebfest resistance aux abrasions resistencia a las abrasiones

0) _ _ _ _ _

resistenza al taglio resistance to cuts, Schnittfestigkeit resistance a la coupe resistencia al corte

2) _ _ _ _ _

resistenza allo strappo resistance to tears Reissfestigkeit resistance a la déchirure resistencia a tirones

1) _ _ _ _ _

resistenza alle perforazioni resistance to perforations Entstehung von Löchern resistance aux perforations resistencia a perforaciones

5) _ _ _ _ _

livello di destrezza level of dexterity Greiffähigkeit niveau de dexterité nivel de destreza

®

®

57


BARRIER

®

4 i 3021

Marking

Size

EAN code

Guanto tecnico di protezione Protective work gloves Technischer Schutzhandschuh Gant de protection technique Guante técnico de protección

D.P.I. 2a categoria P.P.E. 2st category P.S.A. 2 kategorie E.P.I. 2eme catégorie E.P.I. 2a categorìa

M/7 L/8 XL/9 XXL/10

8010904634418 8010904634517 8010904634616 8010904634715

Description

Marking

Size

EAN code

Guanto tecnico di protezione Protective work gloves Technischer Schutzhandschuh Gant de protection technique Guante técnico de protección

D.P.I. 2a categoria P.P.E. 2st category P.S.A. 2 kategorie E.P.I. 2eme catégorie E.P.I. 2a categorìa

M/7 L/8 XL/9 XXL/10

8010904621418 8010904621517 8010904621616 8010904621715

PRECISION

Description

®

5 i 3021

58


AGILITY

®

4 i 2021

Marking

Size

EAN code

Guanto tecnico di protezione Protective work gloves Technischer Schutzhandschuh Gant de protection technique Guante técnico de protección

D.P.I. 2a categoria P.P.E. 2st category P.S.A. 2 kategorie E.P.I. 2eme catégorie E.P.I. 2a categorìa

M/7 L/8 XL/9 XXL/10

8010904616414 8010904616513 8010904616612 8010904616711

ALLROUND

Description

4 i

Description

Marking

Size

EAN code

Guanto tecnico di protezione Protective work gloves Technischer Schutzhandschuh Gant de protection technique Guante técnico de protección

D.P.I. 2a categoria P.P.E. 2st category P.S.A. 2 kategorie E.P.I. 2eme catégorie E.P.I. 2a categorìa

M/7 L/8 XL/9 XXL/10

8010904605418 8010904605517 8010904605616 8010904605715

59

handwear

3021


ICE 4 i 3021

Description

Marking

Size

EAN code

Guanto tecnico di protezione Protective work gloves Technischer Schutzhandschuh Gant de protection technique Guante técnico de protección

D.P.I. 2a categoria P.P.E. 2st category P.S.A. 2 kategorie E.P.I. 2eme catégorie E.P.I. 2a categorìa

M/7 L/8 XL/9 XXL/10

8010904645414 8010904645513 8010904645612 8010904645711

Display Techwear

60

Footwear

Worksocks


Packaging Footwear

Eyewear

Worksocks

Eyewear

Handwear

Handwear

61

displays

Techwear


PRIMI AL MONDO NELL'ABBIGLIAMENTO DA LAVORO DEPOSITATO E PROTETTO DALLA LEGGE PIU' COMFORT E LIBERTA' DI MOVIMENTO RIDUZIONE POSSIBILITA' DI IMPIGLIAMENTO

_ ERGONOMIC DESIGN

FIRST IN THE WORLD FOR WORKING INDUMENTS PATENTED AND PROTECTED BY LAW MORE COMFORT AND FREEDOM OF MOVEMENT REDUCES THE RISK OF ENTANGLEMENT

_ ERGONOMISCHES DESIGN

WELTFÜHREND IM BEKLEIDUNGSBEREICH FÜR ARBEITSKLEIDUNG PATENTIERT UND GESETZLICH GESCHÜTZT MEHR KOMFORT UND BEWEGUNGSFREIHEIT WENIGER GEFAHR SICH ZU VERFANGEN

DESIGN

Technology at work

_ DESIGN ERGONOMICO

_ DESIGN ERGONOMIQUE

PREMIER MONDIAL DES VÊTEMENTS DE TRAVAIL DÉPOSÉ ET PROTÉGÉ PAR LA LOI PLUS DE CONFORT ET DE LIBERTÉ DE MOUVEMENT RÉDUCTION DU RISQUE D'ACCROCHAGE

_ DISEÑO ERGONÓMICO

PRIMEROS A NIVEL MUNDIAL EN VESTIARIO DE TRABAJO DEPOSITADO Y PROTEGIDO POR LA LEY MÁS CONFORT Y LIBERTAD DE MOVIMIENTO MENOR POSIBILIDAD DE QUEDAR ENGANCHADO

_ STUDIATO PER IL LAVORO ESPERIENZA PLANO NELLA PROGETTAZIONE E NELLA REALIZZAZIONE DI SISTEMI INNOVATIVI PER IL TRASPORTO DEGLI UTENSILI

_ DESIGNED FOR YOUR WORK PLANO EXPERIENCE IN THE DESIGN AND PRODUCTION OF INNOVATIVE SYSTEMS FOR TOOL TRANSPORT

_ GEEIGNET FÜR DIE ARBEIT

PLANO ERFAHRUNG IN PLANUNG UND AUSFÜHRUNG INNOVATIVER SYSTEME FÜR DAS VERSTAUEN DER WERKZEUGE

_ ETUDIÉ POUR LE TRAVAIL

SAVOIR-FAIRE DE PLANO EN MATIÈRE DE CONCEPTION ET DE RÉALISATION DE SYSTÈMES INNOVANTS POUR LE TRANSPORT DES OUTILS

_ ESTUDIADO PARA EL TRABAIO

EXPERIENZA PLANO EN EL DISEÑO Y EN LA REALIZACIÓN DE SISTEMAS INNOVADORES PARA TRANSPORTAR LOS ÚTILES

_ QUALITA’ E CERTIFICAZIONE

D.P.I. DI PRIMA CATEGORIA CERTIFICATI DIR. CE 89/686-EN 340/'04 CAPI E TESSUTI TESTATI IN LABORATORI SPECIALIZZATI: TREVISO TECNOLOGIA (TV)-CENTROCOT (VA) RESISTENZA MECCANICA E ALLE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE

_ QUALITY & CERTIFICATION

QUALITY

techwear

FIRST GRADE D.P.I. CATEGORY CERTIFIED DIR. CE 89/686-EN 340/'04 CLOTHING AND FABRIC TESTED IN SPECIALIZED LABORATORIES: TREVISO TECNOLOGIA (TV) - CENTROCOT (VA) MECHANICAL RESISTANCE AND RESISTANCE TO MAINTENANCE OPERATIONS

_ QUALITÄT UND BESCHEINIGUNG D.P.I. DER ERSTEN KATEGORIE ZERTIFIKATE DIR. CE 89/686-EN 340/'04 IN SPEZIELLEN LABORS GETESTETE KLEIDUNGSSTÜCKE UND STOFFE: TREVISO TECNOLOGIA (TV) - CENTROCOT (VA) WIDERSTANDSFÄHIG GEGEN MECHANISCHE ABNUTZUNG UND IN DER PFLEGE

_ QUALITÉ ET CERTIFICATION

E.P.I. DE PREMIÈRE CATÉGORIE CERTIFIÉS CONFORMES À LA DIRECTIVE 89/686/CE ET À LA NORME EN 340:2004 VÊTEMENTS ET TISSUS TESTÉS DANS DES LABORATOIRES SPÉCIALISÉS: TREVISO TECNOLOGIA (TV)-CENTROCOT (VA) RÉSISTANCE MÉCANIQUE ET AUX OPÉRATIONS D'ENTRETIEN

_ CALIDAD Y CERTIFICACIÓN

D.P.I. DE PRIMERA CATEGORÍA CERTIFICADOS DIR. CE 89/686-EN 340/'04 PRENDAS Y TEJIDOS PROBADOS EN LABORATORIOS ESPECIALIZADOS: TREVISO TECNOLOGIA (TV)-CENTROCOT VA) RESISTENCIA MECÁNICA Y A LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO

62


RINFORZI GINOCCHIA, SPALLE E GOMITI TRIPLE CUCITURE SOFFIETTI ZONE DI TRASPIRAZIONE (AIR SYSTEM) ZIP IMPERMEABILI INSERTI RIFLETTENTI MULTI-TASCHE PORTAUTENSILI CAPIENTI E RINFORZATE CAPI MODULARI (INTERNI, TASCHE, MANICHE, CAPPUCCI STACCABILI) PORTA BADGE RIMOVIBILE

_ TECHNICAL DETAILS KNEE, SHOULDER AND ELBOW REINFORCEMENTS TRIPLE STITCHING AIR HOLES BREATHABLE AREAS (AIR SYSTEM) WATERPROOF ZIPPERS REFLECTIVE INSERTS SPACIOUS, REINFORCED MULTI-TOOL HOLDING POCKETS MODULAR CLOTHING (REMOVABLE LININGS, POCKETS, SLEEVES, HOODS) BADGE HOLDER

FUNCTION

_ TECHNISCHE DETAILS VERSTÄRKUNGEN AN DEN KNIEN,SCHULTERN UND ELLENBOGEN DREIFACHE NÄHTE GUMMIEINSÄTZE ATMUNGSAKTIVER BEREICH (AIR SYSTEM) WASSERDICHTER REISSVERSCHLUSS REFLEKTIERENDE EINSÄTZE GROSSZÜGIGE UND VERSTÄRKTE WERKZEUGHALTER-TASCHEN MODULARE KLEIDUNGSSTÜCKE (INNENTEIL, TASCHEN, ÄRMEL, KAPUZE ABTRENNBAR) BADGE TRÄGER

_ DÉTAILS TECHNIQUES

Technology at work

_ DETTAGLI TECNICI

GENOUX, ÉPAULES ET COUDES RENFORCÉS TRIPLE COUTURE SOUFFLETS ZONES D'AÉRATION (AIR SYSTEM) ZIPS ÉTANCHES INSERTS RÉFLÉCHISSANTS MULTI-POCHES PORTE-OUTILS VOLUMINEUSES ET RENFORCÉES VÊTEMENTS MODULAIRES (DOUBLURES, POCHES, MANCHES ET CAPUCHES ESCAMOTABLES) PORTE-BADGE

_ DETALLES TÉCNICOS

REFUERZOS EN LAS RODILLAS, HOMBROS Y CODOS TRIPLES COSTURAS FUELLES ZONAS DE TRANSPIRACIÓN (AIR SYSTEM) CREMALLERAS IMPERMEABLES INSERTOS REFLECTANTES MULTIBOLSILLOS PORTAÚTILES DE GRAN CAPACIDAD Y REFORZADOS PRENDAS MODULARES (INTERIORES, BOLSILLOS, MANGAS, CAPUCHAS SEPARABLES) SOPORTE PARA TARJETA DE RECONOCIMIENTO

SYREX

_ TESSUTO STUDIATO PER IL LAVORO: PIU' POLIESTERE = + RESISTENZA MECCANICA E AI LAVAGGI MORBIDO E CONFORTEVOLE _ FABRIC DESIGNED FOR WORKING PURPOSES: MORE POLYESTER = + MECHANICAL AND WASHING RESISTANCE SOFT AND COMFORTABLE _ SPEZIELL FÜR ARBEIT ENTWICKELTER STOFF: MEHR POLYESTERANTEIL = MEHR RESISTENZ GEGEN ABNUTZUNG UND BEI DER WÄSCHE WEICH UND BEQUEM _ TISSU ÉTUDIÉ POUR LE TRAVAIL : PLUS DE POLYESTER = + GRANDE RÉSISTANCE MÉCANIQUE ET AU LAVAGE CONFORTABLE ET DOUX _ TEJIDO ESTUDIADO PARA EL TRABAJO: MÁS POLIÉSTER = + RESISTENCIA MECÁNICA Y A LOS LAVADOS SUAVE Y COMODO RESISTENTE A STRAPPI, ABRASIONI E PERFORAZIONI RESISTANCE TO RIPPING, ABRASIONS AND PERFORATIONS REISSFEST UND ABRIEBSICHER RÉSISTANCE À LA DÉCHIRURE, À L'ABRASION ET À LA PERFORATION RESISTENTE A LOS TIRONES, ABRASIONES Y PERFORACIONES

MATERIALS

_ _ _ _ _

TEFLON _ _ _ _ _

BARRIERA MOLECOLARE = IDROREPELLENTE E ANTIMACCHIA = MINORE MANUTENZIONE E + DURATA MOLECULAR BARRIER = WATER REPELLENT AND STAINPROOF = LESS MAINTENANCE AND LONGER LIFE SPAN MOLEKULARE SCHUTZSCHICHT = WASSER- UND SCHMUTZABWEISEND = PFLEGELEICHT UND LANGE HALTBAR BARRIÈRE MOLÉCULAIRE = DÉPERLANT ET ANTITACHES=ENTRETIEN RÉDUIT ET + DE LONGÉVITÉ BARRERA MOLECULAR=HIDRÓFUGA Y ANTIMANCHA MENOR MANTENIMIENTO Y + DURACIÓN

THERMOLITE _ WARMOTEX _ _ _ _ _

ISOLAMENTO TERMICO E LEGGEREZZA HEAT INSULATION AND LIGHTWEIGHT THERMOISOLIERUNG UND LEICHT ISOLATION THERMIQUE ET LÉGÈRETÉ AISLAMIENTO TÉRMICO Y LIGEREZA

XICOT _ _ _ _ _

MORBIDEZZA E TRASPIRAZIONE SOFTNESS AND BREATHABILITY WEICH UND ATMUNGSAKTIV DOUCEUR ET RESPIRABILITÉ SUAVIDAD Y TRANSPIRACIÓN

STOPICE _ _ _ _ _

ISOLAMENTO DA ACQUA, FREDDO E VENTO INSULATION AGAINST WATER, COLD AND WIND SCHUTZ VOR WASSER, KÄLTE UND WIND ISOLATION CONTRE LA PLUIE, LE VENT ET LE FROID AISLAMIENTO DEL AGUA, DEL FRÍO Y DEL VIENTO 63

techwear

KEVLAR _ CORDURA _ RAPTOR


DESIGN

_ SUELA

DISEGNO TOTAL GRIP: ANTISCIVOLO SIA SU TERRENI LISCI CHE SCONNESSI - TACCO DI SICUREZZA (PER SCALE O PONTEGGI) TOTAL GRIP DESIGN: ANTI-SLIPPING BOTH ON SMOOTH GROUND AND UNEVEN GROUND - SAFETY HEEL (FOR LADDERS AND SCAFFOLDING) ABSOLUT RUTSCHFEST: SOWOHL AUF GLATTEN WIE AUF UNEBENEN BODEN - SICHERHEITSABSATZ (FÜR TREPPEN ODER BRÜCKEN) DESIGN TOTAL GRIP: ANTIDÉRAPANT SUR LES SOLS LISSES ET SUR LES SOLS ACCIDENTÉS - TALON DE SÉCURITÉ (POUR ÉCHELLES ET ÉCHAFAUDAGES) DISEÑO TOTAL GRIP: ANTIDESLIZANTE EN TERRENOS LISOS E INESTABLES - TACÓN DE SEGURIDAD (POR ESCALERAS O ANDAMIOS)

_ _ _ _ _

RESISTENZA E TRASPIRAZIONE RESISTANCE AND BREATHABILITY WIDERSTANDSFÄHIG UND ATMUNGSAKTIV RÉSISTANCE ET RESPIRABILITÉ RESISTENCIA Y TRANSPIRACIÓN

_ LAUFSOHLE _ SEMELLE

TOMAIA UPPERS OBERMATERIAL EMPEIGNE EMPELLA

_ QUALITA’ E CERTIFICAZIONE D.P.I. DI SECONDA CATEGORIA-CERTIFICATE EN 20344 & EN 20345 CALZATURE DI SICUREZZA AD UTILIZZO PROFESSIONALE TESTATE IN LABORATORI SPECIALIZZATI (CIMAC)

MA DE IN EU

_ QUALITY & CERTIFICATION SECOND GRADE D.P.I. CATEGORY - CERTIFIED EN20344 and EN20345 SAFETY SHOES FOR PROFESSIONAL USE TESTED IN SPECIALIZED LABORATORIES (CIMAC)

QUALITY

Technology at work

_ SUOLA _ SOLE

_ QUALITÄT UND BESCHEINIGUNG D.P.I. DER ZWEITEN KATEGORIE - ZERTIFIZIERT EN20344 UND EN 20345 SICHERHEITSSCHUHE FÜR DEN PROFI IN SPEZIELLEN LABORS GETESTET (CIMAC) _ QUALITÉ ET CERTIFICATION E.P.I. DE DEUXIÈME CATÉGORIE - CERTIFIÉES EN 20344 ET EN 20345 CHAUSSURES DE SÉCURITÉ À USAGE PROFESSIONNEL TESTÉES DANS DES LABORATOIRES SPÉCIALISÉS (CIMAC) _ CALIDAD Y CERTIFICACIÓN D.P.I. DE SEGUNDA CATEGORÍA CERTIFICADO - EN20344 y EN 20345 CALZADO DE SEGURIDAD DE USO PROFESIONAL PROBADO EN LABORATORIOS ESPECIALIZADOS (CIMAC) _ _ _ _ _

SUOLA SOLE LAUFSOHLE SEMELLE SUELA

ANTISTATICA - ANTIOLIO ANTI-STATIC - ANTI-OIL ANTISTATISCH - ÖLABWEISEND ANTISTATIQUE - ANTI-HUILE ANTIESTÁTICO - ANTIACEITE

AIR SYSTEM (TRASPIRAZIONE) - 3D STABILITY CONTROL (SISTEMA DI CONTRAFFORTI ESTERNI E INTERNI) - INSERTI RIFLETTENTI FAST FREE: SISTEMA DI SGANCIAMENTO RAPIDO - PASSALACCI IN METALLO - INSERTI ANTIABRASIONE - SOFFIETTO ANTIDETRITI _ UPPERS AIR SYSTEM (BREATHABLE) - 3D STABILITY CONTROL (SYSTEM WITH INTERNAL AND EXTERNAL SUPPORTS) - REFLECTIVE INSERTS FAST FREE: RAPID RELEASE SYSTEM - METAL LACE HOLES - ANTI-ABRASION INSERTS - ANTI-DEBRIS BLOWHOLE _ OBERMATERIAL AIR SYSTEM (TRANSPIRATION) - 3D STABILITY CONTROL (EXTERNES UND INTERNES ANTISTOSS SYSTEM) REFLEKTIERENDE EINSÄTZE FAST FREE: SCHNELLÖFFNUNGS-SYSTEM - SCHNÜRSENKELÖSEN AUS METALL - ABSCHÜRFSICHERE EINSÄTZE - SCHMUTZABWEISENDE GUMMIEINSÄTZE _ EMPEIGNE AIR SYSTEM (RESPIRABILITÉ) 3D STABILITY CONTROL (SYSTÈME DE RENFORTS INTÉRIEURS ET EXTÉRIEURS) - INSERTS RÉFLÉCHISSANTS FAST FREE : SYSTÈME D'OUVERTURE RAPIDE - ŒILLETS EN MÉTAL - INSERTS ANTI-ABRASION - SOUFFLET ANTI-POUSSIÈRES _ EMPELLA AIR SYSTEM (TRANSPIRACIÓN) - 3D STABILITY CONTROL (SISTEMA DE CONTRAFUERTES EXTERNOS E INTERNOS) - INSERTOS REFLECTANTES - FAST FREE:SISTEMA FÁCIL DE QUITAR - PASACORDONES DE METAL INSERTOS ANTIABRASIÓN - LENGÜETA DE FUELLE ANTIRRESIDUOS

FUNCTION

_ TOMAIA

_ _ _ _ _

CALZATA 11 COMODA E CONFORTEVOLE SIZE 11 COMFORTABLE KAPPENWEITE 11 BEQUEM UND ANGENEHM ZU TRAGEN LARGEUR 11 PRATIQUE ET CONFORTABLE HORMA 11 CÓMODO Y CONFORTABLE

_ _ _ _ _

SUOLA SOLE LAUFSOHLE SEMELLE SUELA

TPU TPU TPU TPU TPU

3D 3D 3D 3D 3D

(GRIP-TORSION (GRIP-TORSION (GRIP-TORSION (GRIP-TORSION (GRIP-TORSION

CONTROL-SHOCK CONTROL-SHOCK CONTROL-SHOCK CONTROL-SHOCK CONTROL-SHOCK

ABSORBING ABSORBING ABSORBING ABSORBING ABSORBING

SYSTEM) SYSTEM) SYSTEM) SYSTEM) SYSTEM)

-

PU PU PU PU PU

COMFORT COMFORT COMFORT COMFORT COMFORT

SYSTEM BY ELASTOGRAN-BASF SYSTEM BY ELASTOGRAN-BASF (SYSTEM BY ELASTOGRAN-BASF SYSTEM) SYSTEM BY ELASTOGRAN-BASF SYSTEM BY ELASTOGRAN-BASF

AMPIO USO DI PELLI NATURALI: NABUCK; PIENO FIORE; PELLI SCAMOSCIATE - FODERA TRIDIMENSIONALE AIRX - TEFLON (IDROREPELLENTE E ANTIMACCHIA) _ UPPERS WIDE USE OF NATURAL LEATHERS: NABUCK; FULL-GRAIN; CHAMOIS - AIRX THREE DIMENSIONAL COVER - TEFLON (WATER RESISTANT AND STAINPROOF) _ OBERMATERIAL VERWENDUNG VON NATURLEDER: NUBUK; VOLLNARBIGES LEDER; VELOURLEDER - INNENFUTTER DREIDIMENSIONAL AIRX TEFLON (WASSER- UND SCHMUTZABWEISEND) _ EMPEIGNE GRANDE UTILISATION DE CUIRS NATURELS: NUBUCK; PLEINE FLEUR; CUIRS VELOURS - DOUBLURE TRIDIMENSIONNELLE AIRX - TEFLON (DÉPERLANT ET ANTITACHES) _ EMPELLA AMPLIO USO DE PIELES NATURALES: NABUCK; PLENA FLOR; PIELES GAMUZADAS - FUNDA TRIDIMENSIONAL AIRX TEFLÓN (HIDRÓFUGO Y ANTIMANCHA)

MATERIALS

footwear

_ TOMAIA

64

_ _ _ _ _

PUNTALE COMPOSITE TOECAP COMPOSITE KAPPE COMPOSITE BOUT COMPOSITE PUNTA COMPOSITE

LEGGERO E AMAGNETICO LIGHTWEIGHT AND ANTI-MAGNETIC LEICHT UND ANTIMAGNETISCH LÉGER ET AMAGNÉTIQUE LIGERO AMAGNÉTICO

_ _ _ _ _

INSERTO ANTIPERFORAZIONE COMPOSITE ANTIPERFORATION INSERT COMPOSITE DURCHTRITTSICHER ZWISCHENSOHLE COMPOSITE SEMELLE ANTI-PERFORATION COMPOSITE PLANTILLA RESISTENTE A LA PERFORACIÓN COMPOSITE

LEGGEREZZA - FLESSIBILITA' - AMAGNETICITA' - ISOLAMENTO TERMICO LIGHTWEIGHT - FLEXIBILITY - ANTI-MAGNETIC - HEAT INSULATION LEICHT - FLEXIBEL - ANTIMAGNETISCH - THERMOISOLIERUNG LÉGÈRETÉ - FLEXIBILITÉ - SYSTÈME AMAGNÉTIQUE ISOLATION THERMIQUE LIGEREZA - FLEXIBILIDAD - AMAGNETICIDAD - AISLAMIENTO TÉRMICO


DESIGN

5 ELASTICITA' - 5 MATERIALI-5 SPESSORI (COMFORT,TRASPIRAZIONE,PROTEZIONE)

_ DIFFERENTIATED ERGONOMIC STRUCTURE

5 ELASTICITIES - 5 MATERIALS - 5 THICKNESSES (COMFORT, BREATHABILITY, PROTECTION)

_ ERGONOMISCH DIFFERENZIERTE STRUKTUR

5 ELASTIZITÄTEN - 5 MATERIALIEN - 5 DICKEN (KOMFORT, ATMUNGSAKTIV, SCHUTZ)

_ STRUCTURE ERGONOMIQUE DIFFÉRENCIÉE

5 NIVEAUX DE SOUPLESSE-5 MATÉRIAUX-5 ÉPAISSEURS (CONFORT, RESPIRABILITÉ, PROTECTION)

_ ESTRUCTURA ERGONÓMICA DIFERENCIADA

5 ELASTICIDADES'-5 MATERIALES-5 ESPESORES (CONFORT,TRANSPIRACIÓN,PROTECCIÓN)

_ ADERENZA PERFETTA

NO PIEGHE E VESCICHE FAVORISCONO LA CIRCOLAZIONE SANGUIGNA E LA TRASPIRAZIONE

_ SNUG FIT

NO WRINKLING AND BLISTERS UNRESTRICTED CIRCULATION AND ANTI-PERSPIRATION

_ PERFEKTE PASSFORM AN DEN BEINEI

KEINE FALTEN UND BLASENBILDUNG UNTERSTUETZT DIE DURCHBLUTUNG UND DIE TRANSPIRATION

_ PARFAITE ADHÉRENCE

Technology at work

_ STRUTTURA ERGONOMICA DIFFERENZIATA

PRÉVIENT LA FORMATION DE PLIS ET DE AMPOULES ILS FAVORISENT LA TRASPIRATION ET LA CIRCULATION SANGUINA

FUNCTION

_ PERFECTA ADHERENCIA

NO PLIEGUES Y VESÍCULAS MEJORAN LA CIRCULACIÓN SANGUINEA Y LA TRANSPIRACIÓN

_ DETTAGLI TECNICI DOPPIO POLSINO

_ TECHNICAL DETAILS DOUBLE CUFFS

_ TECHNISCHE DETAILS DOPPELTE MANSCHETTEN

_ DÉTAILS TECHNIQUES DOUBLE MANCHETTE

_ DETALLES TÉCNICOS DOBLE PUÑO

KEVLAR

DRYACT

COOLMAX

LYCRA

THEMOLITE

SYREX

SILVER TECH

WARMOTEX

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

TRASPIRAZIONE BREATHABILITY ATMUNGSAKTIV RESPIRABILITÉ TRANSPIRACIÓN ISOLAMENTO TERMICO HEAT INSULATION THERMOISOLIERUNG ISOLATION THERMIQUE AISLAMIENTO TÉRMICO BATTERIOSTATICO BACTERIAL STATIC BAKTERIOSTATISCH BACTÉRIOSTATIQUE BACTERIOSTÁTICO

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

ANTISTATICO ANTI-STATIC ANTISTATISCH ANTISTATIQUE ANTIESTÁTICO ELASTICITA' ELASTICITY ELASTIZITÄT SOUPLESSE ELASTICIDAD COMFORT COMFORT KOMFORT CONFORT CONFORT ISOLAMENTO TERMICO HEAT INSULATION THERMOISOLIERUNG ISOLATION THERMIQUE AISLAMIENTO TÉRMICO 65

worksocks

_ _ _ _ _

ANTIABRASIONE (PROTEZIONE TALLONE E DITA) ANTI-ABRASION (HEEL AND TOE PROTECTION) ABRIEBFEST (FERSEN UND ZEHENSCHUTZ) ANTI-ABRASION (PROTECTION DOIGTS ET TALON) ANTIABRASIÓN (PROTECCIÓN TALÓN Y DEDOS)

MATERIALS

_ _ _ _ _


DESIGN

PROTEZIONE E COMFORT

_ SPORTY AND ERGONOMICAL DESIGN

PROTECTION AND COMFORT

_ SPORTLICH UND ERGONOMISCH DESIGN

SCHUTZ UND KOMFORT

_ DESIGN SPORTIF ET ERGONOMIQUE

PROTECTION ET CONFORT

_ DESIGN DEPORTIVO Y ERGONÓMICO

PROTECCIÓN Y CONFORT

_ QUALITA’ E CERTIFICAZIONE

D.P.I. DI SECONDA CATEGORIA-DISPOSITIVI DI PROTEZIONE DELLA VISTA (EN 165-166-167-168-169-170-172) TESTATI IN LABORATORI SPECIALIZZATI (CERTOTTICA-INSPEC-DIN CERTCO) CERTIFICATI

_ QUALITY & CERTIFICATION

SECOND GRADE D.P.I. CATEGORY - VISUAL PROTECTION DEVICES (EN 165-166-167-168-169-170-172) TESTED IN SPECIALIZED LABORATORIES (CERTOTTICA-INSPEC-DIN CERTCO) CERTIFIED

QUALITY

Technology at work

_ DESIGN SPORTIVO ED ERGONOMICO

_ QUALITÄT UND BESCHEINIGUNG

D.P.I. DER ZWEITEN KATEGORIE - SCHUTZBRILLEN (EN 165-166-167-168-169-170-172) IN SPEZIELLEN LABORS GETESTET (CERTOTTICA-INSPEC-DIN CERTCO) ZERTIFIZIERT

_ QUALITÉ ET CERTIFICATION

E.P.I. DE DEUXIÈME CATÉGORIE-ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION DES YEUX (EN 165-166-167-168-169-170-172) TESTÉS DANS DES LABORATOIRES SPÉCIALISÉS (CERTOTTICA-INSPEC-DIN CERTCO) CERTIFIÉS

_ CALIDAD Y CERTIFICACIÓN

D.P.I. DE SEGUNDA CATEGORÍA-DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN DE LA VISTA (EN 165-166-167-168-169-170-172) PROBADOS EN LABORATORIOS ESPECIALIZADOS (CERTOTTICA-INSPEC-DIN CERTCO) CERTIFICADOS

_ DETTAGLI TECNICI

NASELLI MORBIDI REGOLABILI STANGHETTE MORBIDE REGOLABILI PROTEZIONE PARACOLPI E PARASUDORE

_ TECHNICAL DETAILS

FUNCTION

SOFT, ADJUSTABLE NOSE PADS SOFT, ADJUSTABLE BRIDGES PROTECTION FROM BLOWS AND PERSPIRATION

_ TECHNISCHE DETAILS

NASENBÜGEL WEICH UND VERSTELLBAR BÜGEL WEICH UND VERSTELLBAR STOSSFEST UND SCHWEISSSCHUTZ

_ DÉTAILS TECHNIQUES

NEZ SOUPLES ET RÉGLABLES BRANCHES SOUPLES ET RÉGLABLES PROTECTION CONTRE LES CHOCS ET LA TRANSPIRATION

_ DETALLES TÉCNICOS

DIENTES SUAVES REGULABLES PATILLAS BLANDAS REGULABLES PROTECCIÓN PARAGOLPES Y CONTRA EL SUDOR

_ LENTI

POLICARBONATO ALTA RESISTENZA PROTEZIONE UV 100% CLASSE OTTICA 1: ADATTI AD UN USO CONTINUATIVO

MATERIALS

eyewear

_ LENSES

NYLON O POLICARBONATO AD ALTA RESISTENZA

_ FRAME

HIGH RESISTANCE NYLON OR POLYCARBONATE

HIGH RESISTANCE POLYCARBONATE 100% UV PROTECTION OPTICAL CLASS 1: SUITABLE FOR CONTINUOUS USE

_ BRILLENGESTELL

_ BRILLENGLÄSER

NYLON OU POLYCARBONATE HAUTE RÉSISTANCE

POLIKARBONAT VON HOHER RESISTENZ 100% UV GESCHÜTZT 1. OPTISCHE KLASSE: GEEIGNET FÜR DAUERNDEN GEBRAUCH

_ VERRES

POLYCARBONATE HAUTE RÉSISTANCE PROTECTION UV 100% CLASSE OPTIQUE 1: ADAPTÉES AU PORT CONTINU

_ CRISTALES

POLICARBONATO DE ALTA RESISTENCIA PROTECCIÓN UV 100% CLASE ÓPTICA 1: APTOS PARA UN USO CONTINUATIVO 66

_ MONTATURA

NYLON ODER POLYKARBONAT VON HOHER RESISTENZ

_ MONTURE

_ MONTURA

NYLON O POLICARBONATO DE ALTA RESISTENCIA


E.P.I. DE DEUXIÈME CATÉGORIE - PROTECTION CONTRE LES RISQUES MÉCANIQUES (ABRASION -COUPURE-DÉCHIRURE-PERFORATION) EN 420:2003 ET EN 388:2003

_ Per le parti di rinforzo _ For the reinforcements _ Für die verstärkten Teile D.P.I. DE II CATEGORÍA - PROTECCIÓN DE RIESGOS MECÁNICOS (ABRASIÓN -CORTE-TIRONES-PERFORACIÓN) EN 420/'03 y EN388/'03 _ Pour les parties renforcées _ Para las partes de refuerzo _ SPESSORI GRADUATI SENSIBILITA'-DESTREZZA _ GRADUATED THICKNESS SENSITIVITY - EASE OF USE _ GRADUIERTEN STÄRKEN SENSIBILITÄT - GESCHICKLICHKEIT _ ÉPAISSEURS GRADUÉES SENSIBILITÉ - MANIABILITÉ _ GROSORES GRADUADOS SENSIBILIDAD-DESTREZA

_ CALIDAD Y CERTIFICACIÓN

PROTEZIONE PROTECTION SCHUTZ PROTECTION PROTECCIÓN

PROTEZIONE NON SOLO DEL PALMO MA ANCHE DEL DORSO E DELLE DITA _ Mantiene l'isolamento termico PROTECTION NOT ONLY OF THE PALM, BUT ALSO OF THE BACK OF HAND AND FINGERS _ Ensures thermal insulation SCHUTZ NICHT NUR FÜR DIE HANDFLÄCHE SONDERN AUCH FÜR DEN HANDRÜCKEN UND DIE FINGER _ Erhält die Wärmeisolierung PROTECTION DE LA PAUME, DU DOS ET SES DOIGTS _ Isotherme PROTECCIÓN, NO SOLO DE LA PALMA DE LA MANO SINO TAMBIÉN DEL DORSO Y DE LOS DEDOS _ Mantiene el aislamiento térmico

_ _ _ _ _

TRIPLE CUCITURE TRIPLE STITCHING 3-FACH NÄHTE TRIPLE COUTURES TRIPLE COSTURA

RESISTENZA E DURATA RESISTANCE AND DURABILITY WIDERSTANDSFÄHIG UND HALTBAR RÉSISTANCE ET LONGÉVITÉ RESISTENCIA Y DURACIÓN

_ _ _ _ _

ZONE DI TRASPIRAZIONE PERSPIRATION AREAS TRANSPIRATION SECTEURS DE RESPIRABILITÉ ÁREAS DE TRANSPIRACIÓN

COMFORT E LIBERTA' DI MOVIMENTO COMFORT AND FREEDOM OF MOVEMENT MEHR KOMFORT UND BEWEGUNGSFREIHEIT CONFORT ET LIBERTÉ DE MOUVEMENT CONFORT Y LIBERTAD DE MOVIMIENTO

STOSSFEST UND SCHWEISSSCHUTZ

_ DÉTAILS TECHNIQUES

NEZ SOUPLES ET RÉGLABLES BRANCHES SOUPLES ET RÉGLABLES PROTECTION CONTRE LES CHOCS ET LA TRANSPIRATION

_ MICROFIBRE DI ULTIMA GENERAZIONE _ LATEST GENERATION MICROFIBER _ MIKROFIBER DER NEUESTEN GENERATION _ MICROFIBRES DE DERNIÈRE GÉNÉRATION _ MICROFIBRAS DE ÚLTIMA GENERACIÓN

_ DETALLES TÉCNICOS

DIENTES SUAVES REGULABLES PATILLAS BLANDAS REGULABLES PROTECCIÓN PARAGOLPES Y CONTRA EL SUDOR

CLARINO - RINOX

MATERIALS

eyewear

_ _ _ _ _

_ MONTATURA

NYLON O POLICARBONATO AD ALTA RESISTENZA

_ FRAME

HIGH RESISTANCE NYLON OR POLYCARBONATE

_ BRILLENGESTELL

_ BRILLENGLÄSER

NYLON OU POLYCARBONATE HAUTE RÉSISTANCE

Patented design

NYLON ODER POLYKARBONAT VON HOHER RESISTENZ

_ MONTURE

HOHER RESISTENZ IlPOLIKARBONAT design deiVON modelli Manovre è registrato e protetto dalla legge. 100% UV GESCHÜTZT _ MONTURA Manovre techwear’s design is protected by international 1. OPTISCHE KLASSE: GEEIGNET FÜR DAUERNDEN GEBRAUCH NYLON patents. O POLICARBONATO DE ALTA RESISTENCIA Dos Manovre Linie Design ist eingetragen und vom Gesetz geschuetzt. _ VERRES Le design desHAUTE vêtements techniques Manovre est déposé. POLYCARBONATE RÉSISTANCE UV 100% ElPROTECTION design de los modelos Manovre es registrado por loy. CLASSE OPTIQUE 1: ADAPTÉES AU PORT CONTINU

_ CRISTALES Quality tested by SGSRESISTENCIA POLICARBONATO DE ALTA

PROTECCIÓN UV 100% CLASE ÓPTICA 1: APTOS PARA UN USO CONTINUATIVO

_ RESISTENTI A FUNGHI E BATTERI NON SI IRRIGIDISCONO UNA VOLTA ASCIUGATI _ RESISTANT TO FUNGUS AND BACTERIA DOES NOT BECOME RIGID ONCE DRY _ KEIN PILZ-ODER BAKTERIENBEFALL WERDEN NACH DEM TROCKNEN NICHT STEIF _ RÉSISTANTES AUX MOISISSURES ET AUX BACTÉRIES RESTENT SOUPLES APRÈS SÉCHAGE _ RESISTENTES A HONGOS Y BACTERIAS NO SE ENDURECEN DESPUÉS DE SECARSE

_ _ _ _ _

CLARINO - ZEUS

MATERIALI ANTISCIVOLO La nuova generazione_del Techwear _ ANTI-SLIPPING MATERIAL The new generation of_ Techwear RUTSCHSICHERES MATERIAL _ MATÉRIAUX ANTIDÉRAPANTS Die neue Generation Techwear _ MATERIALES ANTIDESLIZANTES La nouvelle génération du Techwear La nueva generación del AIRXTechwear - SPANDEX _ TRASPIRAZIONE _ BREATHABILITY _ ATMUNGSAKTIV _ RESPIRABILITÉ _ TRANSPIRACIÓN

_ _ _ _ _

Protegge da acqua e vento Protects against water and wind Schützt vor Wasser und Wind Protège de l'eau et du vent Protege del agua y del viento

_ Resistente e confortevole _ Sturdy and comfortable _ Widerstandsfähig und bequem _ Résistant et confortable _ Resistente y confortable RESISTENTI A STRAPPI PERFORAZIONI E ABRASIONI RESISTANT TO RIPPING, PERFORATIONS AND _ ABRASIONS Comfort e morbidezza ABSOLUT STRAPAZIERFÄHIG _ Comfort and softness RÉSISTANTES AUX DÉCHIRURES, AUX PERFORATIONS ET AUX ABRASIONS und weich RESISTENTES A TIRONES, PERFORACIONES _Y Bequem ABRASIONES _ Confort et souplesse _ Confort y suavidad

EVA - AIRPRENE

_ PROTEZIONE DA URTI E ABRASIONI (ZONE A CONTATTO CON GLI UTENSILI) _ PROTECTION FROM BLOWS AND ABRASIONS A 104-108 S FROM CONTACT WITH TOOLS _ SCHUTZ VOR STÖSSEN UND ABREIBUNGEN 108-112 M IM BEREICH (DER KONTAKTZONEN MIT DEM WERKZEUG) 112-116 L _ PROTECTION CONTRE LES CHOCS ET LES ABRASIONS (ZONES AU CONTACT DES XL OUTILS) 116-120 _ PROTECCIÓN CONTRA GOLPES Y ABRASIONES XXL 120-124 (ZONAS EN CONTACTO CON LOS ÚTILES)

B 80-84 84-88 88-92 92-96 96-100 XXXL 124-128 100-104

C 164-170 170-176 176-182 182-188 188-194 194-200

NEOPRENE - THINSULATE

_ ISOLAMENTO TERMICO _ HEAT INSULATION _ THERMOISOLIERUNG _ ISOLATION THERMIQUE _ AISLAMIENTO TÉRMICO

STOPICE

Estate

Estate/Inverno

Summer Summer/Winter _ PROTEZIONE DA ACQUA, FREDDO E VENTO _ INSULATION AGAINST WATER, COLD AND Sommer/ WIND Sommer Winter _ SCHUTZ VOR WASSER,Eté KÄLTE UND WIND Eté/Hiver _ PROTECTION CONTRE LA PLUIE, LE VENT Verano/Invierno ET LE FROID Verano _ PROTECCIÓN DEL AGUA, DEL FRÍO Y DEL VIENTO

Inverno Winter Winter Hiver Invierno 67

handwear

FUNCTION

PROTEZIONE PARACOLPI E PARASUDORE

_ Ropa tecnológica _ TECHNICAL DETAILS Manovre es una línea de indumentaria tecnológica que sabe estar a la altura de cualquier situación: SOFT, ADJUSTABLE NOSE PADS materiales técnicos, detalles meticulosamente estudiados y soluciones prácticas que ofrecen la SOFT, ADJUSTABLE BRIDGES PROTECTION FROM BLOWS AND PERSPIRATION máxima protección y comodidad. Una línea de prendas de vestir que reúnen vocación técnica y diseño deportivo, adecuada para todas las estaciones, práctica de usar y siempre impecable. Las _ TECHNISCHE DETAILS chaquetas, pantalones, las camisas y los chalecos de la línea Manovre están certificados como NASENBÜGEL los WEICH UND VERSTELLBAR BÜGEL(Equipo WEICH UND E.P.I. deVERSTELLBAR Protección Individual) para trabajar con la máxima seguridad.

_ _ _ _ _

FUNCTION

D.P.I. DE SEGUNDA CATEGORÍA-DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN DE LA VISTA (EN 165-166-167-168-169-170-172)

_ Habillement technique ESPECIALIZADOS (CERTOTTICA-INSPEC-DIN CERTCO) PROBADOS EN LABORATORIOS CERTIFICADOS Manovre est une ligne de vêtements techniques à la hauteur de chaque situation: tissus techniques, détails soigneusement étudiés et solutions pratiques pour se déplacer à l'aise en toute sécurité. Une ligne de vêtements qui associent la vocation technique au design sportif, adaptés à toutes les saisons, d'emploi pratique et permettant d'être toujours en bonne tenue. Des vestes aux pantalons, chemises aux gilets, la ligne Manovre est certifiée E.P.I. (Equipement de Protection _ DETTAGLIdes TECNICI NASELLI MORBIDI REGOLABILI Individuelle) pour pouvoir travailler en toute sécurité. STANGHETTE MORBIDE REGOLABILI

HIGH RESISTANCE POLYCARBONATE 100% UV PROTECTION OPTICAL CLASS 1: SUITABLE FOR CONTINUOUS USE

QUALITY

_ QUALITÉ ET CERTIFICATION

_ Technologische Kleidung- SCHUTZBRILLEN (EN 165-166-167-168-169-170-172) D.P.I. DER ZWEITEN KATEGORIE IN SPEZIELLEN LABORS GETESTET (CERTOTTICA-INSPEC-DIN Manovre ist eine technische Bekleidungslinie, CERTCO) die jeder Situation gewachsen ist: technische MateriZERTIFIZIERT alien, durchdachte Details und praktische Lösungen, um sich geschützt und bequem zu bewegen. Die _ QUALITÉ CERTIFICATION vereint technische Entwicklung und sportliches Design, eignet sich für Linie dieser ET Kleidungsstücke E.P.I. DE DEUXIÈME CATÉGORIE-ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION DES YEUX (EN 165-166-167-168-169-170-172) alleTESTÉS Jahreszeiten, ist praktisch im Gebrauch und immer CERTCO) ordentlich.Von den Jacken zu den Hosen, von DANS DES LABORATOIRES SPÉCIALISÉS (CERTOTTICA-INSPEC-DIN denCERTIFIÉS Hemden zu den Westen ist die Linie Manovre mit dem Zertifikat P.S.A. (Persönliche Schutzausrüstung) ausgezeichnet, um in grösster Sicherheit zu arbeiten. _ CALIDAD Y CERTIFICACIÓN

_ LENSES

Technology at work

_ Antiabrasione _ Anti-abrasion D.P.I. DI II CATEGORIA - PROTEZIONE DA RISCHI MECCANICI (ABRASIONE -TAGLIO-STRAPPO-PERFORAZIONE) _ Abriebfest EN 420/'03 e EN388/'03 _ Anti-abrasion _ QUALITY & CERTIFICATION _ Antiabrasión II D.P.I. CATEGORY - PROTECTION FROM MECHANICAL RISKS (ABRASION - CUTS - RIPPING - PERFORATIONS) EN 420/'03 and EN 388/'03) _ Protegge da acqua e macchie _ Protects against water and stains _ QUALITÄT UND BESCHEINIGUNG Schützt vor Wasser und Flecken D.P.I. DER 2. KATEGORIE - SCHUTZ VOR MECHANISCHEN RISIKEN (ABREIBUNGEN - SCHNITTE -_RISSE - LÖCHER) EN 420/'03 e EN388/'03 _ Déperlant et anti-tache _ Protege del agua y manchas

_ QUALITÄT UND BESCHEINIGUNG

POLICARBONATO ALTA RESISTENZA PROTEZIONE UV 100% CLASSE OTTICA 1: ADATTI AD UN USO CONTINUATIVO

Technical materials

_ QUALITA’ E CERTIFICAZIONE

_ Technological clothing Manovre is aEline of good-looking, hardwearing clothing made for all work situations. The use of _ QUALITA’ CERTIFICAZIONE D.P.I. DI SECONDA CATEGORIA-DISPOSITIVI DI PROTEZIONE DELLApractical VISTA (EN 165-166-167-168-169-170-172) hi-tech materials combined with well thought-out designs, plus attention to detail, add up to TESTATI IN LABORATORI SPECIALIZZATI (CERTOTTICA-INSPEC-DIN CERTCO) outstanding protection, comfort, and freedom of movement. This range of clothing, blending CERTIFICATI technical expertise with sporty design, achieves the perfect work wear solution - all year round, _ QUALITY & CERTIFICATION whatever the weather. From- jackets to trousers, shirts to vests, all Manovre items are certiSECOND GRADE D.P.I. CATEGORY VISUAL PROTECTION DEVICESthrough (EN 165-166-167-168-169-170-172) TESTED IN SPECIALIZED LABORATORIES (CERTOTTICA-INSPEC-DIN CERTCO)you safe and sound throughout the working fied as Personal Protective Equipment (P.P.E.) keeping CERTIFIED day.

_ LENTI

PROTEZIONE, COMFORT E TRASPIRAZIONE PROTECTION, COMFORT AND BREATHABILITY SCHUTZ, KOMFORT UND ATMUNGSAKTIVITÄT PROTECTION, CONFORT ET RESPIRABILITÉ PROTECCIÓN, CONFORT Y TRANSPIRACIÓN

DESIGN

PROTEZIONE E COMFORT

_ Abbigliamento tecnico _ SPORTY AND ERGONOMICAL DESIGN PROTECTION AND COMFORT Manovre è una linea di abbigliamento tecnico all'altezza di ogni situazione: materiali tecnici, dettagli studiati e soluzioni pratiche per muoversi protetti e stare _ SPORTLICH UND ERGONOMISCH DESIGN SCHUTZ UND KOMFORT comodi. Una linea di capi che uniscono vocazione tecnica e design sportivo, adatti a tutte le stagioni, pratici da usare e sempre in ordine. _ DESIGN SPORTIF ET ERGONOMIQUE PROTECTION ET CONFORT Dalle giacche ai pantaloni, dalle camicie ai gilet, la linea Manovre è certificata come D.P.I. _ DESIGN DEPORTIVO Y ERGONÓMICO Y CONFORT (Dispositivo di Protezione Individuale) perPROTECCIÓN poter lavorare nella massima sicurezza.

STRUTTURA ERGONOMICA DIFFERENZIATA DIFFERENTIATED ERGONOMIC STRUCTURE ERGONOMISCH DIFFERENZIERTE STRUKTUR STRUCTURE ERGONOMIQUE DIFFÉRENCIÉE ESTRUCTURA ERGONÓMICA DIFERENCIADA

MATERIALS

DESIGN QUALITY

Technology at work

_ DESIGN SPORTIVO ED ERGONOMICO

_ _ _ _ _


Catalogue 08

CMA081

Catalogue 08


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.