Baade & Fisk September 2012

Page 1



Indhold Artikler & info

Selvportræt af bestyrelsen............. 05 Generalforsamling........................ 09 Fiskeopskrifter............................... 10 Viking Træf 2012.......................... 13 Vores midsommer tur.................... 30

Faste indslag Lederen ....................................... 04 Fotokonkurrence .................... 20+24+28 Redaktørsnak ............................... 22 Aktivitetskalender......................... 26

Annoncer Tempo Både.................................. 02 Brenderup..................................... 08 Normark....................................... 12 JC Fiskegrej................................... 21 Fairpoint....................................... 23 Furuno.......................................... 25 Bøges Både................................... 29 1st Marine & JSK........................... 38

Formand: Brian Bruun Falkner Mobil: 2464 6087 formand@j-s-k.dk

Næstformand: Hans Simonsen Tlf. 8793 0999 Mobil: 2927 0981 naestformand@j-s-k.dk

Kasserer: Ole Rubæk Tlf: 8786 6222 Mobil: 2962 1222 kasserer@j-s-k.dk

Sponsor- og Webansvarlig: Lars Pedersen Tlf.: 8699 9214 Mobil: 2760 0787 sponsoransvarlig@j-s-k.dk

Redaktør: Ole Egelund Tlf.: 8626 2634 Mobil: 2240 0664 redaktoer@j-s-k.dk

Medlemsansvarlig: Lars Ole Olesen Tlf: 2941 8245 medlemsansvarlig@j-s-k.dk

e-mail til hele bestyrelsen: hele.bestyrelsen@j-s-k.dk

www.j-s-k.dk

Indkøb: Frank Ebert Christensen Mobil: 3023 4165 indkoeb@j-s-k.dk

Forsidefotos Viking Træf 2011

3


J

ahhh vi kommer jo altså ikke uden om det, for kalenderen skriger sommerens afslutning og efterårets komme, men dermed er fiskesæsonen Danmark ligger jo ofte i lavtrykkenes bane og deraf svære forhold for os fiskere med både. Derfor sker det jo hvert eneste år at vi desværre må aflyse en konkurrence/klubtur da vi altid skal tage hensyn sikkerheden. Juni måned var en af de helt store aktivitetsmåneder for JSK, da vi fejrede klubbens 20 års fødselsdag, skulle have afholdt familietræf på Skanderborg Sø som desværre måtte aflyses grunder blæst og for få tilmeldte. Endelig sluttede juni af med Vive træffet med særlig fokus på nybegyndere i klubben og fiskeriet i det hele taget. Her dukkede der vist rekord mange op som der jo faktisk altid gør. Klubbens 20 års fødselsdag blev afholdt med maner – det havde også tages bestyrelsen hele det forgangne år at planlægge for at alt skulle være på plads til den store weekend. Der var masser af drikkelse både til store og små, stort morgenbord begge dage, stor fest lørdag aften hvor der bestemt ikke manglede noget, da vi havde super grillmenu med tilhørende professionel underholdning og aftenen blev afsluttet med stort professionelt affyret fyrværkeri – det var stort og jeg tror bestemt hele Øer blev vækket. Så nu må vi bare se frem til om 5 år om den fest kan slå de 20…… Oven på alle disse arrangementer i hele juni måned blev det så juli og sommerferien har gjort sit indtog. Der er mange der rejser udenlands og skal prøve kræfter med fremmed fiskearter og fiskevande eller bare nyde ferien i fulde drag med familien. Andre bliver måske i det dejlige danske landskab og ser hvad vejret bringer af mulige ture på vandet med stangen eller som

ren og skær sejlerferie. Uanset hvad håber vi alle i bestyrelsen at alle har haft en god sommerferie. Om end at juli måned bød på regn og blæst, så fik vi da august med smukt sommervejr til ture på vandet. Her i de næste måneder har vi også en hel del arrangementer på programmet, det være sig en klubtur til Hirtshals, hvor der er virkelig mulighed for grove mørksej da 100 meter kurven ligger så tæt på som kun 20-22 mil ude mod nord, samt at der er masser af vrag inden for meget kort afstand. Der købes kort med masser af nøjagtige positioner hos Lars i Hirtshals Ny Indkøb på havnen. Klubturen til Vänern ligger her midt i september og den hører vi da forhåbentligt meget mere om når de kommer hjem derfra, for mon ikke der som tidligere kommer stof til decemberbladet. Som kronen på værket slutter vi traditionen tro af med Viking Træffet i Grenå som årets sidste klubmesterkonkurrence og mon ikke vi her lørdag aften afholder pizza orgie i lighed med tidligere år samt den altid nærværende klubvin af mærket ad libitum. Til sidst vil jeg som altid, men endnu engang opfordre Jer alle til at indsende fangster med målbart (hold f.eks. en dåse i hånden lige ved siden af fisken) billede til Storfangeren og her skal jeg præcisere at fiskene skal overholde JSK’s mindstemål samt være urensede. Derudover bedes I venligst sende en masse billeder af fangster, natur, både og meget andet til redaktøren og endnu bedre, masser af tekst til brug i bladet. Tilbage er der kun at opfordre alle JSK’ere til at møde op til de mange arrangementer, - det er jo trods alt sjovere med fulde huse.

Klubbens tlfnr./ faxnr: 7022 1233 Fungerer som tlf. svarer, som kan kontaktes fra kl. 15.00 dagen før træf/ cup for besked om evt. aflysning.

44

0

Med venlig hilsen Brian B. Falkner

Jysk Småbådsfiskeklub

Konto nr.:

9330 - 000 34 555 05

Klubbladet

”Både & Fisk”:

Udgivelser:

1. Marts, 1. Juni, 1. September, 1. December .

Deadlines:

15. Januar, 15. April, 15. Juli, 15. Oktober.

Annoncepriser:

4.000 kr. årligt (4gange) for 1/1 side i farver links 1.500 kr. årligt.

Redaktør:

Ole Egelund Sødalsvej 3, 8220 Brabrand Tlf. 22 40 06 64 Email: redaktoer@j-s-k.dk Hjemmeside: www.j-s-k.dk Møllegårdens Grafisk i Fårvang Tlf. 87 57 30 72 · www.mgrafisk.dk

Sats/Tryk:

Jysk 0

Smabadsfiskeklub

Fordi bådforsikring bygger på tillid

www.j-s-k.dk


Selvportræt af Bestyrelsen i JSK

Hans Simonsen, Skanderborg Medlem af JSK 1993 Indtrådt i bestyrelsen 1998 Næstformand: Arrangementer/programmer, fotos, sekretærjob, fiskepleje/udsætninger.

J

eg er fisk, født i den kolde ende af februar for mere end 62 år siden. Som stjernetegnet antyder, hører jeg sammen med vand, og heldigvis tog min far mig ret tidligt med på fisketure til havnen i Aarhus. Han lærte mig at fiske. Jeg syntes, det var spændende og underligt med alle de fisk, der levede skjult i det

mørke vand. Selvom det nok mest var små isinger og hvillinger, vi fik halet op på molen, var jeg sikker på, at mine fangster udgjorde en uundværlig del af familiens måltider. I skolealderen fik jeg selv en cykel og var nu alene af sted på jernhesten til havnen, og jeg elskede den brogede verden dernede. I fiskerihavnen var der en kraftig lugt af

fisk, og fiskekuttere blev tømt for store laster. Der var masser af fiskerbåde i havnen, de lå i flere lag langs kajen, når de ikke var på vandet. I dag er der ingen tilbage. Fiskeriet var godt i bugten på den tid. Min far var af sted med venner i båd og kom hjem med flotte havørreder, torsk og flade. Jeg fiskede selv gode skrubber ude på ydermolen 5


6

og store stimer af makrel og sej kom også ind til havnen. Når det gik rigtigt vildt for sig, kunne det være svært at finde en ledig plads blandt medefiskerne ved molen. Det hændte, at en lystfisker blev skubbet i vandet, når makrellerne rigtig var i kog.

meget store dyr. Iført gummistøvler og med en kort spindestang vaklede vi rundt på tuerne i mosen og placerede vores Abu-spindere perfekt ud gennem bladhænget. For det meste fik vi våde sokker, men ind i mellem hakkede en af krokodillerne på. Så var dagen

baghjulet. Den kunne næsten lovligt skyde en fart, hvor de fleste modstandere måtte give fortabt. Det gav mulighed for at udvide fiskeriet med en større aktionsradius, men mærkeligt nok blev fisketurene færre og færre. En ny interesse havde afløst den ædle sport med

Cykelturene gik nu også mod andre mål. Mine fiskekammerater og jeg udforskede mulighederne i vandløb, søer og mosehuller omkring Århus. Byen havde slet ikke samme omfang som i dag, og man skulle ikke køre langt, før man var på landet. Her blev vi ofte jagtet af løse gårdhunde, så der var fuld speed på pedalerne ud til fiskestederne. Det var mest geddehullerne, der lokkede. Disse uhyrer kunne jo blive flere meter lange og kunne uden problemer æde

reddet og der var mulighed for at gi’den gas med pral og overdrivelser derhjemme. Min far spurgte, om det måske ikke lignede tyvfiskeri, men nej da, vi blev jo aldrig opdaget eller jaget bort, og vi tog for øvrigt heller ikke ret tit fisk med hjem. Mor i køkkenet havde gjort det klart, at det var nok med fiskefrikadeller blot hver anden uge. Da jeg blev 15 år blev jernhesten langtidsparkeret i kælderen, og jeg købte en ældre, men velholdt Wooler knallert med direkte træk på

fiskestangen og et andet nu pludseligt attraktivt byttedyr gjorde sit indtog. Knallerten var ok, men en anden strategi for fangst blev lagt og gummistøvlerne udskiftet med beatlesstøvler. Håret voksede hæmningsløst ned over ørene og den frie natur blev erstattet med sammenpresset aktivitet på dansegulve, drukfester og intim kontakt i små værelser. Ja, sådan gik 3 år sjove år, før jeg tog mig sammen, forlod mine forældre og efter opfor-


dringer flyttede på landet. Stedet var nu et kollektiv på en proprietærgård ved Søften, med Lilleåen gennem engen og jeg var studerende sammen med 7 andre af samme slags, altså 4 faste par. Eller rettere sagt, ”næsten” faste par. Med mellemrum kom der jo nye søde kollektivister ud til os. Det var så spændende og hyggeligt, - ny madding på krogen - og ny fight. Der var megen konkurrence, men til tider fiskede vi fyre dog sammen i åen. Det gav friske ørreder til fælleskøkkenet, hvor vi almindeligvis kæmpede om at overse opvasken. Vi havde for øvrigt også bil nu, så vi kunne besøge fjerntliggende åstykker med god ørredbestand. Vi havde det festligt og til tider fredeligt i kollektivet, men efter et par år gik det galt. Byttet fik has på fiskeren, og jeg flyttede i velordnet to-somhed og blev senere gift, hvilket blev starten på en mere ”moden” periode med redebyggeri, fast arbejde, børn og ansvar. Kærlighed til vand og sejlads forblev intakt. Jeg havde i flere år sejlet i mange forskellige sejljoller og fik nu anpart i en skærgårdskrydser, som gav mulighed for langturssejlads – selvfølgelig med fiskestang og en line bagud under sejlads. Fiskeri fra stor sejlbåd var ikke optimalt, men der kom da fangst ombord. Turene på havet var herlige. Interessen for bådfiskeri var altså vagt, og i 1992 sprang jeg ud som vaskeægte småbådsfisker. Det skal lige siges, at jeg nogle år tidligere var blevet skilt fra min første kone, hvilket gav et par år uden to-somhed. I den periode blev der virkeligt fisket igennem, og det endte da også med, at jeg efter en

længere super fight fik halet min nuværende elskede kone hjem. Vores første småbåd var en helt ny åben 15 fods Quicksilver jolle i aluminium påmonteret en 25 hk Johnson totakter. Jeg brugte oceaner af tid på at bygge den op med ruf i teak, vindspejl, konsolstyring, autopilot og hvad den ellers kunne trække. Selv downriggerne var hjemmegjorte. Båden vejede kun godt 100 kg, så den var let at komme rundt med. Horsens fjord og Århusbugten blev sejlet tyndt op til flere gange om ugen og der var masser af fisk at hente dengang. Året efter læste jeg i avisen, at der var stiftet en småbådsfiskeklub, så fruen og jeg blev meldt ind i JSK og deltog i vores første klubarrangement ved Øer. Det gik rigtigt godt med flotte makreller og en enkelt ørred. Det var spændende at se de mange toptunede både og være sammen med flinke folk, der gerne gav gode råd og erfaringer fra sig. Klubben fik på den tid rigtig mange nye medlemmer, der som jeg var tændt af klubfællesskabet og interessen for fiskeriet. I foråret 94 var jeg med som gast på klubturen til Pukaviken. Vi boede i hyttebyen, fiskede som vanvittige og var ude på vandet, før fanden fik sko på. Der var koldt som pokker med is på båden, der var helt åben, så truslen om forfrysninger var overhængende. Vi fangede kun 2 laks over hele ugen, man da jeg endelig fik tilbudet, var jeg solgt. Aldrig havde jeg oplevet noget så spændende som den kamp, der foregik, før vi fik den store fisk på dørken. Efter denne oplevelse blev laksefiskeriet min absolutte favoritdisciplin blandt lystfiskeriets mange muligheder.

Det er blevet til meget fiskeri siden jeg kom ind i klublivet og venskabet i JSK. Mange spændende konkurrencer er blevet afholdt og mange hyggelige arrangementer har fundet sted. Alubåden blev med tiden udskiftet med en mere sødygtig båd i glasfiber. Denne båd fik navnet Tot, hvilket egentligt var et ekstra fornavn, vores nyfødte søn skulle have haft. På officielt papir fik vi besked fra Kirkeministeriet, at dette navn ikke var acceptabelt. Man måtte ikke hedde noget, som var navn på dyr eller genstande. Desuden var det ikke til at afgøre, om Tot var et pigenavn eller et drengenavn. Jeg skrev tilbage og spurgte, om de ikke havde hørt om Knold og Tot, ligesom jeg henviste til mange gode navne, der kendes fra ting og dyreverden. Måneder efter fik jeg svar fra Kirkeministeriet, hvor en afdelingsleder, der for øvrigt hed Lærke, gjorde gældende, at man fastholdt afvisningen. Et nyt argument herfor var, at man ikke måtte give børn navne, der kunne komme dem til besvær. Vores søn kunne jo med tiden gå hen og blive skaldet og derfor risikere at blive drillet med navnet Tot. Overfor dette vægtige argument, måtte jeg give fortabt og nøjes med, at båden så kunne hedde Tot. I mit stille sind takkede jeg guderne for, at vi ikke havde fået et ministerium for anerkendte bådnavne. Navnet Tot har nu prydet to både. De sidste 14 år har jeg sejlet i min Quicksilver 560 Cruiser, og jeg tror nok, at vi har en aftale flere år endnu. Vi ses på vandet Tot 7


Stik til søs lige der, hvor du har lyst! Stort udvalg af bådtrailere fra 14 til 30 fod, se dem alle på brenderup.dk 8118 B

Brenderup Premium Premium bådtrailere har vandtætte lejer, let betjent lystavle med kliklukketøjer, multijusterbar stævnstøtte og stort tilbehørsprogram. Alle bremsede bådtrailere er udstyret med rustfrie bremsekabler og bremsespulesæt.

22.665,-

“82”-modeller har superruller, som reducerer kraftforbruget ved optagning og sikrer optimal støtte til båden under transporten.

Brenderup Premium 8118 B 18 fod bådtrailer model Premium med ruller. Totalmål: 588x190 cm. 13” hjul. Totalvægt: 1300 kg. Nyttelast: 975 kg.

8222 TB

39.995,-

Alle priser inkl. moms, ekskl. lev.omk. Priser gælder t.o.m. 31.12.2012. Forbehold for fejl.

Brenderup Premium 8222 TB 22 fod bådtrailer model Premium med superruller. Totalmål: 652x221 cm. 13” hjul. Totalvægt: 2000 kg. Nyttelast: 1525 kg.

Brenderup Basic 500 14 fod bådtrailer model Basic med ruller. Totalmål: 479x158 cm. 10” hjul. Totalvægt: 500 kg. Nyttelast: 375 kg. Ekskl. næsehjul

Basic 500

7.205,-

Basic 2000

Basic 1300

24.995,-

16.750,-

Brenderup Basic 2000 24 fod bådtrailer model Basic med ruller. Totalmål: 750x216 cm. 13” hjul. Totalvægt: 2000 kg. Nyttelast: 1500 kg.

For mere information og nærmeste forhandler se

www.brenderup.dk

Brenderup Basic Brenderup Basic bådtrailer er udstyret med et velfungerende rullesystem, kvalitetsaksler og varmgalvaniserede metaldele.

Brenderup Basic 1300 20 fod bådtrailer model Basic med ruller. Totalmål: 623x191 cm. 14” hjul. Totalvægt: 1300 kg. Nyttelast: 1010 kg.


Indkaldelse til

Generalforsamling i Jysk Småbådsfiskeklub Torsdag den 1. november 2012 kl. 19.00 på Ny Mølle

Dagsorden ifølge vedtægterne 1.  Valg af dirigent 2.  Formandens beretning 3.  Kassereren fremlægger det reviderede regnskab 4.  Fremlæggelse af budget til godkendelse 5.  Fastsættelse af kontingent for 2013 6.  Behandling af indkomne skriftlige forslag fra medlemmer og bestyrelse 7.  Valg af bestyrelse 8.  Valg af suppleanter til bestyrelse 9.  Valg af revisorer 10.  Valg af revisor suppleant 11.  Eventuelt

Med venlig hilsen Bestyrelsen JSK

9


Laksevariationer fra Team Kingfisher Vi ved det godt. Hvis vi er så heldige at fange et par store laks efter en lang dag på havet, ja, så er det med at få dem hevet hen over rensebordet og smidt i fryseren i en fart, inden vi selv er segnefærdige. Senere står den så på røget laks og stegte laksekoteletter i en uendelighed, - indtil vi til sidst er ved at blive godt trætte af al den laks. Men med lidt variationer er laks stadig en rigtig herlig spise. Men husk: De kulinariske variationer begynder på rensebordet, hvor fisken filetteres på stedet inden nedfrysning. Så kan man nemlig tage filetterne op i de rigtige størrelser hen ad vejen og tilberede dem til alskens herlige retter: røget, gravet, grillet, indbagt o.s.v. Så her flg. så et par laksevariationer fra Team Kingfishers køkken:

Laks i fad: (4 personer) 0,5 kg laksefillet skåret i mindre stykker 1 kg kartofler skåret i både 5 store løg skåret i både 6 tomater skåret i halve tykke skiver 0,5 ltr. Mornaysauce 3 spsk. hakkede friske basilikumblade 1 tsk. revet muskatnød 1,5 tsk. groft salt Friskkværnet peber Pynt: friske basilikumblade og tomatskiver Bagetid: ca. 25 min. ved 225 grader

Laksen filleteres 10


Rens og tør laksefilletterne. Kom kartoflerne i en gryde med kogende vand. Forkog dem under låg ved svag varme i ca. 8 min. Tilsæt løgene og kog ved kraftig varme, stadig under låg, i yderligere ca. 2 min. Hæld vandet fra løg og kartofler og damp dem tørre. Fordel grøntsagerne i et ovnfast fad. Drys basilikum og halvdelen af krydderierne over. Fordel først laksefiletter og dernæst tomatskiverne oven på grøntsagerne. Drys resten af krydderierne på tomaterne og hæld Mornaysaucen over. Lad det hele bage i ovnen i ca. 25 min. ved 225 grader. Tag fadet ud og lad retten trække tildækket i ca. 10 min. inden servering. Pynt med tomatskiver og friske basilikumblade. Server en fyldig halvtør hvidvin til.

Gravet laks: Gravet laks er en himmelsk spise,

der gør sig godt både til hverdag og fest. Den laks, man selv graver smager selvfølgelig bedst, - og så er det tilmed så nemt at lave, at her kan alle deltage! Beregn til krydderiblanding pr. kg laks: 2 spsk. groft salt 2 spsk. sukker evt. 1 knsp. salpeter for farvens skyld Lidt hel hvid peber 2 store kviste frisk klippet dild Tag den nedfrosne laksefillet op af fryseren halvandet døgn før servering og lad den tø op i køleskab natten over. Befri fisken for evt. ben uden, at det går ud over skind og kød. Del laksefiletten i 2 lige store dele. Dup fisken tør med en serviet. Der må ikke bruges vand. Drys krydderiblandingen ud over kødsiderne og læg dem derefter kødside mod kødside under let pres mellem 2 tallerkener eller 2 spækbrædder. Lad det hele stå i køleskab ved 3 – 4 grader i et døgn inden servering. Laksen skæres i tynde skrå skiver og serveres på surbrød – d.v.s. brød lavet med sigtemel, kærnemælk og kommen – med en god dilddressing til. Server øl og snaps – gerne peberrodssnaps til. Rise & David

11


Se mere på www.normark.dk

3 gode bud på hvordan du kan have det sjovt, når det er allermest vådt Tre af årets bedste nyheder til turbådsfiskere, småbådsfiskere, kajakfiskere, molefiskere, surfcastere og andre, der frivilligt udsætter sig for elementernes rasen. Komforten og sikkerheden har topprioritet i den nye serie af Rapala Life Wear produkter. Det er ganske enkelt Gore-Tex tørdragter i verdensklasse produceret af finske Ursuit, der er kendt for deres dykkerdragter og beklædning til det maritime miljø.

MultiWear-dragten

er en inderdragt lavet i Gore-Tex. Dragten er perfekt til dig, der har et højt aktivitets niveau, da den ikke begrænser bevægelsesfriheden.

FisherMan

er en kraftig heldragt produceret med GoreTex, og tænkt til dem, som sætter sikkerhed allerhøjest.

Alle tre dragter er udformet som sokkemodeller (stocking foot) uden fast støvle. Du vælger selv den støvle, der passer bedst til situationen. Fås til både børn og voksne.

Comfort

er ligeledes en kraftig tørdragt, men to–delt for bedst mulig komfort og bevægelsesfrihed.


Viking Træf

Samt 4. afdeling af JSK klubmesterskabet Weekenden 13. og 14. oktober 2012

Grenaa Lystbådehavn Skakkesholm 62, 8500 Grenaa

Position (S.molefyr) 56° 24´209N / 10° 55´631E

Viking Træf 2012

Viking Træf 2012 afholdes i Grenaa Lystbådehavn, hvor vi efterhånden gennem flere år har fastsat tidspunktet til oktober måned. Vi håber, at vi også denne gang kan være heldige med vejret og få et par gode fiskedage med udgangspunkt fra denne spændende destination. Vi har lejet sejlklubbens dejlige lokale øverst i klubhuset allerede fra fredag, så vi i ro og mag kan møde op og få skuden i vandet, inden det går løs næste dag. Lørdag morgen er der kaffe og friske rundstykker. Efter skippermødet går startskuddet kl. 8.00 og konkurrencen er i gang med mulighed for 15 timers fiskeri samlet på de to fiskedage. Efter en forhåbentlig succesfyldt fiskedag er der lørdag aften råhygge på havnen. Kl. 19.00 er der dømt pizzaorgie i klublokalet. De mange forskellige pizzaer hjælpes ned med lidt god klubvin. Alt dette er med i deltagergebyret. Søndag morgen er der efter morgenmad og skippermøde igen fiskeri og kl. 14.00 har vi indvejning og efterfølgende præmieoverrækkelse. JSK har 10 fine præmier med, og vi forventer gode fangster og tæt løb i pointtildelingen. Alle fiskearter, der indgår i konkurrencen, kan indvejes, da resultaterne medgår i årets klubmesterresultater. Bliver fangsterne bedre om søndagen, bliver resultaterne automatisk opdateret ved indvejningen. Vinder af konkurrencen er teamet, som fanger den mest pointgivende fisk. Herudover kåres også Cupmasterteamet, der sammenlagt har fået flest point ved alle indvejede fiskearter. Konkurrenceresultaterne bliver efter hver fiskedag oploadet på JSK-hjemmesiden og kan læses under ”Arrangementer 2012” – klik på ”Pointoversigt 2012”. Skulle enkelte bådteams have haft mindre med ind i kølekassen, kan man stadig have heldet med sig. Samtlige deltagende bådteams trækker nemlig lod om en værdikupon på 2000 kr. Grenaa Lystbådehavn er en dejlig havn, hvorfra vi i mange år har haft flotte fangster. Gå ikke glip af en spændende og hyggelig weekend. Hilsen fra bestyrelsen

13


Praktiske oplysninger. Søsætning foregår fra havnens slæbested, der ligger til venstre, når man er kørt over broen ind til lystbådehavnen. Der er plads til isætning af 2 både ad gangen. Vis hensyn og klargør bådene, før der køres frem til slæbestedet. Slæbestedet kan være meget glat - pas især på ved lavvande. Der må ikke fortøjes i slæbestedet, både sejles til frie ikke-reserverede pladser i havnen. Hastighed i havnen er max 3 knob. Biler og trailere parkeres på området bag klubhuset eller på p-området udenfor havnen. Toiletter forefindes i klubhuset. Vi har lejet øverste lokale. Affald skal anbringes i containere. Undlad at kaste affald i havet. Der må ikke renses fisk i havnen. Skippermøde, indvejning, morgenmad, fællesspisning og præmieoverrækkelse finder sted ved klubhuset. Der indkøbes friske rundstykker lørdag og søndag morgen. 2 stk. pr person. Deltagere sørger selv for kaffebrygning. Der vil være fællesspisning med masser af pizza og vino i klubhuset lørdag aften kl. 19. Deltagere bedes være behjælpelige ved oprydning.

INFORMATION-TILMELDING Hans Simonsen · E-mail: hanssimo@gmail.com

Tlf. 29 27 09 81 Henv. mellem kl. 18-20

Program for konkurrencedagene: Lørdag den 13. oktober kl. 07.00 - 07.45 Tilmelding og udlevering af startkort. Isætning kl. 07.45 - 08.00 Skippermøde. Konkurrencen begynder - samlet start kl. 08.00 - 17.00 Fiskeri kl. 17.00 Sidste frist for aflevering af startkort kl. 17.30 - 18.00 Indvejning (husk kun rensede fisk) kl. 19.00 Spisning og hygge i klublokalet

14

Søndag den 14. oktober kl. 07.30 - 07.45 Indskrivning og udlevering af startkort kl. 07.45 - 08.00 Skippermøde kl. 08.00 - 14.00 Fiskeri kl. 14.00 Sidste frist for aflevering af startkort kl. 14.30 - 15.00 Indvejning (husk kun rensede fisk) kl. 15.00 Præmieoverrækkelse


Konkurrencen Deltagere i konkurrencen skal være registrerede. Der må ikke være besætning på bådene, der ikke har betalt. Konkurrencen afholdes som teamkonkurrence. Bådteams, der deltager i JSK’s klubmesterkonkurrence, må kun have JSK-besætning. Husk medlemsnummer. Hvert bådteam registreres med startnummer. For at kunne deltage i indvejningen, skal startnummeret være afleveret på det angivne sted inden sidste frist. Startnummeret skal afleveres både lørdag og søndag inden konkurrencen slutter - din sikkerhed. Såfremt et bådteam forlader konkurrencen før afslutning, skal konkurrenceledelsen informeres og startnummer afleveres. Undlades dette, kan regning for eventuel eftersøgning blive en konsekvens. Der kan indvejes 1 fisk af hver art, der er medtaget i tabellen. Alle fisk skal indvejes i renset stand. Fladfisk dog med rogn. Er fangsten bedre søndag end lørdag, erstattes resultaterne med ny beregnede points. Aflysning kan finde sted på havnen, såfremt konkurrenceledelsen finder vejrforholdene uacceptable. Præmier uddeles som puljepræmier. Vinder af konkurrencen er det bådteam, der fanger den fisk, der opnår flest point. Der er 10 præmier i præmiepuljen, såfremt to eller flere vinderfisk opnår samme points, trækkes der lod om placering. Point tildeles efter den anviste tabel efter formlen: Fiskens vægt i kg × 100 Fiskens vægtenhed fra tabel 15 25


Konditionsfaktor for Havørred og laks er 0,8:

(vægten er for rensede fisk) 45 cm

728 gram

50 cm

1000 gram

55 cm

1330 gram

60 cm

1730 gram

65 cm

2200 gram

70 cm

2750 gram

75 cm

3380 gram

80 cm

4100 gram

85 cm

4910 gram osv.

Følgende arter kan indvejes og skal overholde de viste mindstemål: Vægttabel/Mindstemål

16

Bars

40 cm

2,0 kg

Lubbe

45 cm

3,0 kg

Slethvar

30 cm

1,0 kg

Havkat

40 cm

3,0 kg

Makrel

30 cm

0,8 kg

Torsk

45 cm

5,5 kg

Havtaske

40 cm

5,5 kg

Multe

40 cm

3,0 kg

Laks

60 cm

2,0 kg

Havørred

45 cm

2,0 kg

Pighaj

45 cm

6,0 kg

Hornfisk

60 cm

0,7 kg

Pighvar

30 cm

1,5 kg

Hvilling

30 cm

0,4 kg

Regnbueørred 45 cm

2,0 kg

Ising

27 cm

0,4 kg

Rødspætte

30 cm

0,7 kg

Kuller

40 cm

2,5 kg

Tunge

30 cm

0,7 kg

Kulmule

40 cm

7,0 kg

Sej

45 cm

4,0 kg

Lange

60 cm

3,0 kg

Skrubbe

30 cm

0,7 kg


Betaling for deltagelse i konkurrencen: JSK–, SSK-, FTK- medlem........................................................... .kr. 200,Ikke medlem.............................................................................. .kr. 400,Depositum for sikkerhedskort ................................................. .kr. 100,Medlemmers børn under 12 år er betalingsfri Priserne er for fiskeri, pizzaaften, morgenmad og benyttelse af havnen hele weekenden.

Ef t e r pr æ m i eove rrækkelsen s ø nda g t r æ k ke s d er lo d o m e n J S K -væ rdi k upon b lan d t d e t i l st e de væ ren d e J S K -bådte ams.

A F LY S N I N G - A F LY S N I N G Aflysning af konkurrencen kan finde sted, hvis vejret eller andre forhold betinger en aflysning. Eventuel aflysning kan høres fra kl. 15:00 dagen før konkurrencen på klubbens telefonsvarer, som har nr

>>>>>> 70221233 <<<<<< 17


Konkurreregler Inden fiskeriets begyndelse skal deltagerne have læst dette reglement. Deltagelse i konkurrencen kan kun ske efter udfyldelse af tilmeldingsseddel samt udlevering af startnummer/sikkerhedsbrik. Såfremt speedbådskørekort kræves, skal dette kunne fremvises ved indskrivningen. Gyldigt statsfiskebevis skal kunne fremvises ved indskrivningen. Båden skal have udgangspunkt fra konkurrencestedet, hvis forholdene taler for det, kan træfledelsen pege på alternativ havn, der kan bruges for egen regning. Konkurrencen kan til enhver tid aflyses, hvis vejrforholdene ikke er med os. Deltagende både skal være sødygtige, ligesom lovbefalet redningsudstyr skal være om bord. Bådstørrelse max 25 fod. Der må ikke være flere deltagere i båden, end der er betalt for, eller båden er godkendt til. Der må kun fiskes fra båd med sportsfiskegrej. Vis hensyn i havnebassin og udløb, max 3 knob eller efter skiltning. Fejlkrogede fisk er ikke med i konkurrencen (skal være krogede foran gællerne). Fisk må ikke rengøres i havnebassin. Hvert bådteam skal have en deltager med ved skippermødet. Sikkerhedskortene skal afleveres rette sted senest på det angive tidspunkt i programmet – ellers deltages ikke i indvejningen. Man indvejer sin største fisk af hver art, der indgår i konkurrencen. Fisk til indvejning skal overholde mindstemål samt opfylde evt. konditionsfaktor ifølge tabel, fiskene skal være helt rensede (renset for al indmad og rogn) Fladfisk kan dog indvejes med rogn. Vinder af konkurrencen vil være det team, hvis bedste fisk har opnået flest point. 18


Såfremt to eller flere vinderfisk opnår samme points, trækkes der lod om placering. Der er præmier til fangerteams af de 10 bedst placerede fisk efter pointtabellen. Såfremt to eller flere vinderfisk opnår samme points, trækkes der lod om placering. Kun én præmie pr. team. Præmierne fordeles sådan, at bedst placerede team må vælge først blandt præmierne, herefter vælger næstbedst placerede team osv. Hvis et vinderteam mod forventning ikke kan være til stede ved præmieoverrækkelsen, kan en stedfortræder vælge præmien for fraværende team, ellers forbliver præmiepuljen uændret og nyt vinderteam indtræder sidst i præmierækken. For at bådteamets opnåede point kan indgå i beregning ved årets klubmesterskab, er det en betingelse, at alle deltagere i bådteamet er medlem af JSK. Opmåling af fisk foretages i henhold til fiskerikontrollen, og evt. protest skal ske skriftligt til protestudvalget, umiddelbart efter vejning/måling. Protester skal indleveres til protestudvalget, inden indvejningen er afsluttet. Protestudvalget består af 3 bestyrelsesmedlemmer og 2 uvildige personer. Deres beslutning er endegyldig - protestbehandlingen foregår ved et lukket møde, og den fremkomne beslutning kan ikke ankes. Ved overtrædelse af regler kan træfledelsen diskvalificere deltagere/bådteams. Træf ledelsen forbeholder sig ret til at inddrage indvejede fisk til nærmere undersøgelse. Ved indvejning foretages kontrolklipning af indvejede fisk. Konkurrenceledelsen forbeholder sig ret til at lave kontrol i bådene. Bliver dette nægtet, er man automatisk diskvalificeret. Overtrædes loven forsætligt ved ulovligt fiskeri kan eksklusion fra JSK finde sted. Bliver der begået svindel med indvejede fisk, vil det betyde eksklusion fra JSK.

19


o t fo

After sluse Indsendt af David Vestergaard

e c n e urr

Konk

Kvinde p책 stranden Indsendt af David Vestergaard

Trollingfiskerens foretrukne Indsendt af David Vestergaard

24 42 16 20 6



REDAKTØRENS HJØRNE Hej Alle

Ja, så er sommerferien overstået for mit vedkommende, så nu er batterierne ladet. Håber at I andre også har haft en god sommerferie, måske en fiskeferie, det er vi flere som glæder os til at høre om i næste

22

nummer, så det er nu der skal Det var alt fra denne gang. skrives, der bliver nemlig rift om pladserne. Hilsen Igen er der et par stykker som Ole er kommet med stof til bladet, I redaektoer@j-s-k.dk skal have en stor tak.


23


o t fo

Solopgang over Årøsund Indsendt af Kristian Elkjær Knudsen

e c n e urr

Konk

Solopgang over Årøsund Indsendt af Kristian Elkjær Knudsen

Solopgang over Årøsund Indsendt af Kristian Elkjær Knudsen

24 42 16 24 6


Kontrol

til

Fingerspidserne

Multitouch

Tablet & Smartphone Apps

WiFi Hotspot Tilslutning

TZtouch har To-Finger-Zoom egenskaber samt en lang række andre multitouch funktioner, som giver en nem og intuitiv navigations oplevelse.

Specielle apps gør, at du trådløst kan overvåge eller betjene din TZtouch fra din iPhone, iPad, eller iPod Touch.

TZtouch har WiFi tilslutning, hvilket muliggør download af opdateringer, seneste vejrudsigter og meget andet via Internettet.

(Andre mobile platforme vil blive understøttet senere.)

Besøg vores website for at læse mere om NavNet TZtouch.

17


SEPTEMBER L 1

OKTOBER

S 2

T 2

M 3

36

T 4

O 5

F 5 S 7

L 8

Klubtur Hirtshals

M 8

S 9

Klubtur Hirtshals

T 9

37

M 10 T 11 O 12

07.21R18.35

L 6

06.27R19.48

F 7

41

O 10 T 11

07.35R18.17

F 12

06.40R19.30

T 13

L 13

Viking Træf

F 14

S 14

Viking Træf

L 15

M 15

S 16

T 16

38

M 17 T 18 O 19

07.49R18.00

F 19

06.54R19.11

T 20

L 20

F 21

S 21

L 22

M 22

S 23

T 23

39

T 25 O 26

42

O 17 T 18

M 24

24 42 16 6

O 3

T 4 T 6

40

M 1

Klubtur Vänern september

O 24 T 25

07.07R18.53

08.04R17.43

F 26

T 27

L 27

F 28

S 28

L 29

M 29

S 30

T 30

20 arbejdsdage ekskl. 5 lørdage

43

O 31

44

23 arbejdsdage ekskl. 4 lørdage


NOVEMBER

DECEMBER

T 1

Generalforsamling

L 1

F 2

07.18R16.27

S 2

L 3

Klubtur Simris november

M 3

S 4

45

O 5

T 6

T 6

O 7

F 7 S 9

L 10

M 10

S 11

T 11

M 12

46

O 12

T 13

T 13

O 14

F 14

F 16

S 16

L 17

M 17

S 18

T 18

47

T 20

O 21

F 21

T 22

08.02R15.50

L 22

F 23

JuleMikMak

S 23

L 24

M 24

S 25

T 25

48

T 27

O 28

F 28 08.14R15.42

F 30 22 arbejdsdage ekskl. 4 lørdage

51

08.39R15.35

52

O 26

T 27 T 29

08.33R15.34

O 19

T 20

M 26

50

L 15

07.48R16.00

M 19

08.25R15.36

L 8

07.33R16.13

F 9

T 15

49

T 4

M 5

T 8

Klubtur Simris december

08.42R14.40

L 29 S 30 M 31

1

17 arbejdsdage ekskl. 5 lørdage

29


o t fo e c n e urr

Konk

Lidt vino m책ske... Indsendt af ????

24 42 16 28 6


29


Vores midsommer tur (uge 25 2012) i det sydfynske ø hav

I

gennem lidt tid har vi talt lidt om at sejle en uge rundt i Det sydfynske ø hav, og nu skal det prøves. Det er fredag og vi ankommer til Rantzausminde hvor Havbassen skal sættes i. Kortautomaten til bommen for slæbestedet var ude af drift. Vi ringer til Havnefogeden i Svendborg, og da hun vender tilbage sender hun os hen i iskiosken, hvor vi så i stedet kan låne en nøgle til bommen. Det viser sig så at nøglen ikke virker længere. På lokale forbipasserende lyder det som om det er hverdag med den slags bøvl. I vandet det skal vi jo, og Poul har værktøj med i bilen, så vi afmonterer bommen i stedet for. Inden vi sejlede ud var vi

30


i kiosken for at tilstå vores gerning, og det var helt ok. Det blæste og så ud til regn så vi besluttede med det samme at sejle videre til Dyreborg Havn. Det er en meget lille og idylisk havn med fred og ro. Der findes en lille butik der hedder ”provianten” og det ikke her man skal satse på ret meget indkøb. Man kan dog bestille morgenbrød til næste dag. Om natten regnede det rigtig voldsomt, men heldigvis var båden tæt. Lørdag formiddag sejlede vi videre til Lyø. En fin havn med de mest nødvendige faciliteter. På Lyø bor der ca. 35 personer. Øen er forbundet til fastlandet med den lille færge der

31


sejler nonstop rundt til de forskellige øer. Efter frokost gik vi tur op i byen og det anbefales helt klart. Den består af gamle smukke huse, - de fleste med bindingsværk og fine gamle hvide stakitter. Der er 5 gadekær, - den største hel grøn med ”andemad” med nogle meget højt kvækkende frøer, et stolt svanepar med 4 ællinger og andre fugle. Længere oppe i byen kom vi til den fine kirke med en fin rund kirkegård med helt specielle traditioner. I vores materiale bliver den nævnt som Danmarks smukkeste kirkegård. Ved gudstjenester sidder mænd og kvinder stadig i hver sin side. Det er som tiden her i byen står stille. Det er lidt lummert vejr med lidt sol, - lær-

32

ken synger og der er en skiftevis duft af gammeldags hvide roser, hyldeblomster, tjære og komøg da vi kommer forbi gården med jerseykøer. Vejrudsigten ser ikke god ud så vi beslutter at tage en dag ekstra i Lyø Havn. Efter endnu en vandretur på øen skulle vi nu handle ved øens købmand. Det var i helt mørke lokaler med lavt til loftet og der er ikke sket nogen forandringer de sidste mange år. Han har tydeligvis al den tid det skal være så lidt snak bliver det også til. Næste morgen mandag kl. 06.00 har vinden lagt sig så vi skynder os at sejle videre til Søby på Ærø inden morgenmaden. Det er en havn med gode toilet og badefaciliteter. De har

en flot gl. Mølle med stråtag hele vejen ned, en daglig brugs og en fin bager også kaldet ”Finn Bager ”. Havnefogeden er en flink ældre sømand der tydeligvis har stor respekt om sig. Han oplyser os om, at der er gratis buskørsel på hele øen. Til middag får vi et tordenvejr med en del regn efterfulgt af 3 timers kuling 15 – 18 sek. m. Vejret er rigtig fint med næsten fladt vadi dag skal vi videre til Ærøskøbing. Vi fisker lidt om formiddagen,- fanger nogen hornfisk og et par små torsk. Til frokost slukker vi motoren, og der diskes op med en god frokost ude midt på vandet. Det er en fin lidt større havn med luksus faciliteter. Havnen er ubemandet, - vi trækker et plastik


33


kort i en automat og her køber vi de faciliteter man har brug for. Det betyder vi bruger kortet til at åbne døre med, få strøm og vand på broen og til at aktivere bruseren og flere andre ting. På vandre tur i byen ser vi alle de meget gl. huse, gader med toppede brosten og mange små speciel butikker. En rigtig fin by også kaldet eventyr byen, som absolut er et besøg værd. Tæt på havnen ligger der både en Netto og et

34

fint røgeri hvor man både kan” ta med hjem” og sidde uden for med en lille fadøl mens man spiser det indkøbte fisk. Til aften tager Poul kegler med at grille en kalve cuvette i Coop grillen. På en aftentur rundt i havnen taler vi med en lokal der bor i en husbåd. Han forklarer om øens ro, og fortæller om nogle lokale traditioner med påskeæg der koges på stranden, musikarrangementer m.v. Til slut fortæller han om Strandhusene i de mange farver. Efter snakken med ham siger vi tak, og skynder vi os ud til husene for at se solnedgangen derude. Et rigtig smukt syn. Det er onsdag morgen og efter morgenmaden er det er

tid til den videre planlægning. Vi bestemmer os for at sejle til Skarø. Det er en meget lille havn. Oppe i byen findes der en lille købmand som også er cafe. På vejen rundt må vi lige. smage på en Skarø is lakrids is. Super is der bla. er lavet med Birkesaft. Rundt på øen er der mange grønne stier, og vi prøver en af dem. På vej tilbage er vi inde at handle hos den lille købmand. Nede i båden igen har stilheden sænket sig over Havbassen i aften solen, - vi sidder begge med en whisky og Poul har tændt piben. Vi nyder solnedgangen. Næste morgen tager vi videre til Svendborg Havn. Det er en flot og lækker havn. Havnekontor og toiletter/bad er lavet i en flot bygning på vandet. For enden af en af broerne er der lavet en flot bygning på vandet kaldet ”Bølgen”. Her er plads til at nyde omgivelserne oven-


35


36


på ligesom der også er et fint indendørs opholdsrum hvor du stadig har fornemmelsen af at være på vandet. Lige ned til havnen ligger en fantastik fiskemand som vi måtte besøge et par gange. Det er en rigtig hyggelig by med en fin gågade i kuperet terræn. Flere steder er der små hyggelige baggårde med livemusik med mulighed for både en frokost og noget at drikke hvis man er tørstig. Vi tog 2 overnatninger i Svendborg, og vil anbefale et besøg. Ferien er nu ved at være brugt op, og vi må sejle tilbage til udgangspunktet som var Rantzausminde. Her har sejlklubben et Sct. Hans arrangement som vi lige får med. Søndag morgen tager vi båden op og til vores store glæde er både automaten og bommen ved slæbestedet blevet lavet i løbet af ugen.

Hvis vi her til sidst skal samle op på den samlede oplevelse har det været en super hyggelig og afslappende oplevelse. Vi har ikke brugt ret mange timer på at fiske. Det har i stedet handlet om selve oplevelsen på de mange forskellige steder, det at sejle rundt og mødet med mange forskellige mennesker. Håber dette kan give inspiration til en sejltur i Det sydfynske øhav. Yderligere information kan bla. hentes på www.detsydfynskeoehav.dk og www.toldbodhus.com og http://www.sejlerens. com/?region=1002 Hilsen Havbassen

37


Jysk Sm책b책dsfiskeklub

Jysk 0

0

Smabadsfiskeklub

i samarbejde med

Fordi b책dforsikring bygger p책 tillid


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.