La Agencia de Viajes Latam N° 169

Page 1

información para ejecutivos de turismo abril de 2016 - Año 14 - Número 169

María Claudia Lacouture

La presidenta de la entidad de promoción del turismo en Colombia realizó un balance de la gestión de la entidad. El crecimiento sostenido del turismo internacional por encima de la media mundial, la diversificación de la promoción y el incremento de la conectividad aérea, se revelan como los principales logros del organismo.



SUMARIO E N T R E V I STA

información para ejecutivos de turismo - abril de 2016 - Año 14 - Número 169

Pág. 20

E N F O CO

Pág. 26

CLÁUDIA SENDER, TAM AIRLINES

María Claudia Lacouture, presidenta de ProColombia

Estamos enfocados en cuidar al pasajero para que vuelva

Dejamos de ser un país cuya primera connotación es la seguridad Tras cinco años al frente de ProColombia (antes Proexport), María Claudia Lacouture, presidenta de la entidad de promoción del turismo en Colombia, hizo un balance de la gestión de la entidad en el último lustro. El crecimiento sostenido del turismo internacional por encima de la media mundial, la diversificación de la promoción y el excepcional incremento de la conectividad aérea con el mundo, se revelan como los principales logros de la entidad que tiene como meta llegar a U$S 6.000 millones en divisas por turismo en 2018.

La CEO de TAM brindó interesantes definiciones sobre la actual crisis brasileña, al tiempo que se refirió a los desafíos que enfrenta su empresa.Entre otros aspectos, este año TAM se abocará a la nueva fase de integración con el Grupo Latam, incorporará aeronaves A350 y lidiará con el mercado local. TENDENCIAS

6

Pág. 28

Informe Anual de Impacto Económico del WTTC En su informe anual, el World Travel & Tourism Council (WTTC) dio a conocer que el año pasado el sector de los viajes y el turismo añadió 7,2 millones de empleos a la economía mundial y contribuyó con más de US$ 7,2 billones al PIB.

16

AC T UA L I DA D

Turismo de Jamaica

L ATA M

Paul Pennicook, director de la Oficina de Turismo de Jamaica (JTB, por sus siglas en inglés) anunció el nombramiento de Marcia McLaughlin, como directora adjunta de Marketing.

Terminó la puja por la compra de Starwood

Pág. 8

El grupo inversor chino, Angbang, realizó dos ofertas por el conglomerado hotelero que pateraon el tablero. Sin embargo, el inversor retiró su oferta y la operación volvió a su cauce. E V E N TO S

Pág. 38

Pág. 6

Pág. 16

Disrupción y oportunidades en el Fórum Panrotas El encuentro, celebrado el 15 y 16 de marzo en San Pablo, sirvió una vez más como epicentro del sector turístico brasileño, convocando a líderes y funcionarios de todas las áreas.

Mega Fam a Nueva York, la tentación de la Gran Manzana Un selecto grupo de agentes de viajes de Sudamérica dieron vida a un viaje de familiarización VIP a Nueva York que develó las últimas novedades turísticas del destino. Organizaron NYC & Co, Delta Air Lines y los grupos hoteleros Starwood y Morgans.

E S P E C I A L V I S I T F L O R I DA

26

28

Pág. 34

En kayak por el litoral de Big Bend Florida es un destino ideal para pasear en una embarcación de remo, ya que cuenta con la posibilidad de poder echar al agua un kayak, una canoa o un paddleboard en cualquier parte del estado, desde manantiales cristalinos hasta feroces ríos rodeados de un pintoresco paisaje.

38

A B R I L 2016 - L A A G E N C I A D E V I A J E S L A T A M

3


PA N O R A M A

por alberto sánchez lavalle

Tijuana, más cerca que nunca de Estados Unidos Uno de los pasos fronterizos de mayor tráfico en el mundo se ha visto favorecido con la apertura de un puente peatonal que brinda acceso directo al Aeropuerto Internacional de Tijuana. Un emprendimiento privado de US$ 120 millones.

M

ientras Donald Trump, el candidato presidencial republicano a la Casa Blanca promete construir un muro entre Estados Unidos y México si gana las elecciones, en la frontera entre el sur de California y Tijuana se acaba de inaugurar una iniciativa que une en vez de separar. Se trata del Cross Border Xpress (CBX), un emprendimiento privado de US$ 120 millones que facilita el acceso de los estadounidenses al Aeropuerto Internacional de Tijuana. A tan sólo 32 km. al norte, la estación aérea de San Diego, urbe de unos 5 millones de habitantes, no da para más. Tiene una sola pista, pocas puertas de embarque y carece de espacio para una expansión. Tijuana, en cambio, está siendo objeto de un ambicioso plan de renovación por US$ 150 millones que finalizará dentro de cinco años. Entre otras ventajas, dispone un vuelo sin escalas a Shanghái que San Diego no posee. En diciembre pasado, TIJ registró un 30% más de tráfico que en igual mes del año anterior. Este puente peatonal vidriado de 120 m. apunta también a reducir la congestión en este paso fronterizo, uno de los más transitados del mundo. CBX ostenta un área de seguridad equipada con tecnología de punta y, de la mano de Aeroméxico, ofrece estacionamiento exclusivo para miembros élite del SkyTeam y una sala VIP para clientes premium.

4

L A A G E N C I A D E V I A J E S L A T A M - A B R I L 20 1 6

Para ingresar, los pasajeros que salen de territorio estadounidense sólo deben mostrar sus pases de abordar y el boleto de pago por el uso del CBX (US$12 por persona o US$ 40 por familias de hasta seis integrantes). Luego los espera un free shop, el puente propiamente dicho y, del otro lado, los puestos de control del gobierno mexicano. El CBX es transitado por unas 2.400 personas en días de semana y por el doble de gente los fines de semana. La idea apunta a sacar provecho del tráfico aéreo que generan en Tijuana los viajeros del área de San Diego, quienes aprovechan ventajosas tarifas hacia diversos destinos turísticos urbanos y de playa del país azteca. Según autoridades aeroportuarias, se calcula que al menos la mitad de los 4,8 millones de pasajeros al año que circulan por TIJ provienen del otro lado de la frontera. Proyectando que la flamante facilidad puede generar más tráfico estadounidense, Volaris y Aeroméxico están planificando nuevos vuelos. Esta última lanzará en mayo servicios a Cabo San Lucas y a Chihuahua, los cuales ya se están publicitando en los condados de San Diego y de Orange. Además, AM ha creado un interés adicional uniendo Tijuana y el DF con modernos Boeing 787. Aunque el proyecto ha sido muy bienvenido, a través de las redes sociales se escuchan algunas quejas, especialmente por la falta de lugar para el estacionamiento de largo plazo. El grupo binacional de propietarios del CBX, entre los que sobresale el magnate de los bienes raíces Sam Zell, promete ir por más construyendo una playa de estacionamiento de varios pisos, dos hoteles, tiendas comerciales y una estación de servicio. Desde el punto de vista político, una respuesta ejemplar al controvertido ideario del candidato Trump.

AMADEUS DISPARA CONTRA LUFTHANSA

E

l nuevo director de Amadeus España, Fernando Cuesta, tuvo duros conceptos acerca de la tasa de €16 que desde septiembre pasado cobra Lufthansa para las reservas realizadas a través de los sistemas globales de distribución. Tras indicar, en declaraciones periodísticas, que “la iniciativa ha significado para el viajero un aumento sobre el precio final del billete, lo que no es bueno para el consumidor ni para las agencias de viajes”, Cuesta dijo: “Otras aerolíneas, en cambio, están apostando por el canal indirecto para, por ejemplo, poder acceder al segmento corporativo. Nosotros pensamos que el cliente debe elegir en función del valor que le aporta cada canal”.

ALASKA ADQUIERE A VIRGIN AMERICA

A

laska Air Group, compañía madre de Alaska Airlines, llegó a un acuerdo para comprar a Virgin America por US$ 2,6 mil millones con la intención de crear “la aerolínea premier de la Costa Oeste”. Incluyendo deudas y capitalización de contratos operativos de leasing, la operación alcanzará los US$ 4.000 millones. La fuerza combinada de ambas empresas suma 1.200 vuelos diarios con 280 aeronaves a través de hubs en Seattle, San Francisco, Los Ángeles, Anchorage y Portland. Hasta que se cierre la transacción, lo cual podría acontecer el 1º de enero de 2017, los programas de fidelidad seguirán siendo diferentes. Luego, los miembros de Virgin America Elevate se unirán al Mileage Plan de Alaska. Brad Tilden, chairman y CEO de Alaska Air Group, adelantó que la sede central se localizará en Seattle bajo su liderazgo.



A CTUALIDAD Designación en Turismo de Jamaica

Más barcos para Disney Cruise Line La naviera del grupo Disney firmó una carta de entendimiento con el astillero Meyer Werft de Alemania para la construcción de dos navíos, los cuales entrarán en servicio en 2021 y 2023. Cada unidad tendrá cerca de 135 mil toneladas y 1.250 camarotes, o sea que serán algo más grandes que los dos mayores barcos de la compañía en la actualidad, el Disney Dream y el Disney Fantasy, puestos en servicio en 2011 y 2012, respectivamente. “La expansión de nuestra flota creará más momentos mágicos a las familias en el mar y en los destinos de cruceros más increíbles del mundo”, señaló Rober Iger, chairman y CEO de The Walt Disney Company. Por otra parte, en junio próximo abrirá sus puertas el sexto complejo del grupo, el Shanghai Disney Resort, localizado en el distrito de Pudong de esa ciudad china.

Azul, autorizada para volar a Europa La brasileña Azul acaba de recibir una nueva certificación en reconocimiento a la calidad de sus operaciones. Concedida por AESA, la Agencia Europea de Seguridad Aérea, una de las instituciones más importantes de la Unión Europea, este proceso de certificación es obligatoria para todas las empresas que vuelan en territorio europeo. De esta forma, AD tiene luz verde para volar a Lisboa en los próximos meses. Flávio Costa, vicepresidente de Operaciones Técnicas de la compañia, destacó a la prensa de Brasil que “esta certificación es una garantía de que nuestras operaciones son seguras y de calidad. Ya tenemos el certificado de la Federal Aviation Administration y ahora la de AESA, que servirá como un pasaporte para nuestras actividades en Lisboa”.

Paul Pennicook, director de la Oficina de Turismo de Jamaica (JTB, por sus siglas en inglés), anunció el nombramiento de Marcia McLaughlin (foto) como directora adjunta de Marketing. La ejecutiva, que cuenta con una licenciatura en Comunicaciones de la Universidad Notre Dame de Maryland, fue fundadora de la consultora de marketing eMpower Consultants y, entre otras actividades, manejó el área de relaciones públicas de Sandals Resorts International y de Air Jamaica Vacations. “Confiamos en que bajo su dirección nuestro destino gozará de un crecimiento continuo en

Turkish se expande en Latinoamérica La compañía aérea de Turquía anunció que añadirá a Bogotá y Panamá a su red de rutas en la región. Los vuelos partirán de Estambul desde el 4 de mayo próximo a razón de tres frecuencias semanales servidas con equipos Boeing 777/300 ER. La operación será circular, di-

mercados nuevos y existentes al incorporar innovadoras estrategias de marketing”, subrayó Pennicook.

rigiéndose non-stop a la ida a la capital colombiana y regresando de igual manera al hub central de TK desde Tocumen, Panamá. Miembro de la Star Alliance, Turkish acaba de ser premiada –por quinto año consecutivo– como “Mejor aerolínea de Europa” por los premios Skytrax. Con una flota de 301 aeronaves, su malla aérea abarca 284 destinos, 235 de ellos internacionales.

LCY en manos canadienses El consorcio Ontario Teachers’ Pension Plan (OTPP) adquirió el Aeropuerto de la Ciudad de Londres (London City Airport) por US$ 2.842 millones tras imponerse a dos firmas chinas y a otra de su mismo país. La estación aérea, situada en el centro de la capital del Reino Unido y que cuenta entre sus principales usuarios a banqueros y ejecutivos de negocios de la city, registró el año pasado un récord de 4,3 millones de pasajeros. Su anterior propietario, la estadounidense Global Infraestructure Partners (GIP), compró la infraestructura en 2006 a un financiero irlandés por cerca de US$ 1.000 millones, casi un tercio del precio que ahora desembolsará OTPP, que ya tiene en su poder otros cinco aeropuertos: Bristol, Birmingham, Bruselas, Copenhague y Belfast International.

6

L A A G E N C I A D E V I A J E S L A T A M - A B R I L 20 1 6


En Venezuela quieren vender aéreos en dólares La Asociación Venezolana de Agencias de Viajes y Turismo (Avavit) solicitó al gobierno que se permita la venta de pasajes en moneda extranjera a través de un BSP dual (en bolívares y en dólares), sistema que actualmente solo funciona con la moneda nacional. “Ello, además, permitirá la integración del transporte aéreo en Venezuela con el global, pues la venta

de boletos se centraliza en un sistema administrado por la IATA que opera a nivel mundial en divisas”, señaló la entidad en un comunicado. Asimismo asevera que los distintos actores del sector apoyan la iniciativa, que de ser aprobada, permitiría que el Estado deje de subsidiar los gastos correspondientes a la compra de pasajes aéreos, comidas y otros servicios.

Marriott, con la mira en Cartagena Laurent de Kousemaeker, encargado de Desarrollo para América Latina y el Caribe de Marriott International, reveló que para 2018 la corporación planea inau-

gurar sus primeras dos propiedades en Cartagena de Indias. Se tratará, por un lado, del Cartagena Marriott Hotel, de 201 habitaciones, a construirse en el distrito de Marbella por la firma Prodesa bajo un acuerdo de franquicia. El proyecto formará parte de un complejo de usos múltiples que incluirá oficinas, un centro comercial, un cine y un casino. Por otra parte, el AC by Marriott Cartagena (foto) dispondrá de 210 cuartos del otro lado de la ciudad amurallada, en el barrio de Bocagrande. El desarrollo está a cargo de Spazio Urbano y será administrado de manera directa por Marriott.

Nuevos modelos para la flota de National National Car Rental comenzó en febrero a añadir más de una docena de nuevos modelos de vehículos premium a sus sucursales en Estados Unidos, disponibles en la sección Emerald Aisles. Aquí, los miembros del programa de lealtad de la rentadora, Emerald Club, pueden omitir su paso por el mostrador y retirar la unidad deseada siempre y cuando la reserva sea dentro de la categoría mediana. La nómina incluye a los flamantes

Fiat 500X Crossover, Volvo V60 Cross Contry, Nissan Maxima, Lincolm MKX, Hyundai Tucson y Chevrolet Camaro, nominado como “Vehículo del Año” por Motor Trend Magazine. Asimismo, se está ampliando la gama de BMW y Audi de la Premier Selection de National, la sección especial de la compañía donde es posible optar por un upgrade a auto de lujo y en donde se acaba de sumar al Toyota Land Cruiser 2016.

Universal Orlando tendrá un zafiro Durante el próximo verano boreal quedará inaugurado el quinto hotel de Universal Orlando, el Loews Sapphire Falls Resort,

propiedad de 1.000 habitaciones de lujo de inspiración caribeña. El hotel contará con cuatro restaurantes, una piscina de 1.440 m² y, entre otras facilidades, dos playas de blancas arenas. Además, los huéspedes podrán acceder a la transportación sin cargo y al ingreso temprano a los parques del complejo. Las agencias de viajes que reserven estadías de cuatro noches o más antes del 31 de mayo recibirán por cada operación un crédito de US$ 150 que podrá ser utilizado en cualquier punto gastronómico del resort.

Hyatt Centric aterrizará en Montevideo Hyatt Hotels Corp. se apresta a expandir su marca Hyatt Centric más allá de Estados Unidos abriendo un hotel en la capital uruguaya a mediados de año. Creada un año atrás, esta nueva bandera de Hyatt de alta gama y estilo de vida, apunta a captar el interés de los viajeros “millennials” a través de amenidades y experiencias con sabor local. Luego, una segunda propiedad internacional estaría abriendo sus puertas en el distrito de Ginza, en Tokio. El año pasado fueron inaugurados dos Hyatt Centric en la Unión: uno en la zona del Loop de Chicago y el restante en South Beach, en tanto que en 2016 tres establecimientos de la compañía serán reconvertidos bajo los estándares de la nueva marca: Long Beach, California; Park City, Utah; y The Woodlands, Texas.

Compras de alta gama en Simon Simon Shoppings Destinations informó que en el complejo The Galleria de Houston, Texas, abrió una filial de la tienda de lujo The Webster. El local, de 450 m², se levanta en un sector independiente del complejo, con servicio propio de valet parking. Entre otras marcas de alta gama exhibe productos de Chloe, Givenchy, Ralph Lauren, Valentino y Stella McCartney. Por otra parte, en el Miami International Mall se instalaron el restaurante cubano Café Latino y la pizzería Rise Pie, en tanto que el sector comercial sumó a sus propuestas las etiquetas de ropa para adolescentes Allegra, Tea Gallery y Vans. Simon Shoppings Destinations reúne a 108 Malls, Mills y Premium Outlets situados en torno a los principales puntos turísticos de la Unión americana.

A B R I L 2016 - L A A G E N C I A D E V I A J E S L A T A M

7


A CTUALIDAD TERMINÓ LA PUJA POR LA COMPRA DE STARWOOD

Finalmente, Angbang Insurance se dio por vencida

C

uando todo parecía volver a complicarse con una nueva oferta de Angbang Insurance, sorpresivamente el grupo chino retiró su oferta de compra de Starwood Hotels. “Cuestiones de mercado”, explica Angbang en un lacónico comunicado. Lo cierto es que el retiro de su última oferta permite que la operación retorne a su cauce natural y que Marriott se acerque más a concretar la compra de Starwood y de crear la compañía hotelera más grande del mundo. Días antes, el grupo inversor chino Angbang Insurance contraatacó y elevó nuevamente su oferta económica para pagar US$ 82,75 por acción, lo que llevó el total ofrecido a US$ 14 mil millones. El Consejo de Administración de Starwood Hotels & Group volvió a manifestar que esta propuesta era “superior”. Producto de esto, el Consejo dispuso posponer la Asamblea de Accionistas para el 8 de abril a fin de volver a darle a Marriott la oportunidad de mejorar, otra vez, su oferta. Esta cadena hotelera, por su parte, ratificó su voluntad de comprar Starwood. Con la retirada de Angbang, todo

A fines del año pasado se anunció que Marriott compraría Starwood, sin embargo el grupo inversor chino realizó dos ofertas por el conglomerado hotelero que patearon el tablero. Sorpresivamente, el inversor retiró su oferta y toda la operación retornó a su cauce original. hace pensar que la próxima Asamblea de Accionistas Starwood terminará por consagrar la decisión de vender la empresa a Marriott. RECORDANDO AL ROUND 1. El año pasado se anunció la fusión entre Marriott y Starwood, en una operación que implicaba unos US$ 12.200 millones. Sin embargo hace casi un mes, el grupo inverso chino Angbang Insurance, acompañado de las empresas JC & Flowers Co., y Primavera Capital, se metieron en medio y formularon una oferta de compra por US$ 13 mil millones. La diferencia conceptual, además, es que no se trataba de una fusión, sino de una compra total. Sin embargo, el preacuerdo fir-

Con la mirada puesta en Cuba En medio de la puja, el presidente de Estados Unidos, Barack Obama, concretó la primera visita formal a Cuba, y en paralelo, tanto Starwood como Marriott confirmaron su desembarco en la isla. La primera anunció la apertura de dos nuevos hoteles en La Habana. En concreto, el Hotel Inglaterra se integrará a The Luxury Collection, mientras el Hotel Quinta Avenida se convertirá en integrante de la cadena Four Points by Sheraton. En ambos casos se acometerán reformas y trabajos de actualización en las propiedades. A esto se suma un tercer establecimiento, el Hotel Santa Isabel, que firmó una carta de intención para sumarse también a The Luxury Collection. Marriott, por su parte, confirmó que recibió de la Oficina de Control de Activos Extranjeros del Departamento del Tesoro de Estados Unidos la autorización para desembarcar también en Cuba. De hecho, Arne Sorenson, presidente y CEO de Marriott integró la comitiva oficial que acompañó al presidente Obama a la isla.

8

L A A G E N C I A D E V I A J E S L A T A M - A B R I L 20 1 6

mado entre Marriott y Starwood establecía que la primera tenía derecho a presentar una contraoferta y la segunda estaba obligada a esperar esa propuesta. Y efectivamente, Marriott mejoró su oferta, llevándola a US$ 13.600 millones. En esa ocasión, Marriott manifestó que producto de la fusión esperaba poder alcanzar ahorros, derivados de sinergias, por US$ 250 millones anuales. “Después de cinco meses de la diligencia debida y la planificación de la integración conjunta con Starwood, incluyendo un análisis cuidadoso de la arquitectura de marca y perspectivas de desarrollo futuro, estamos aún más entusiasmados con el poder de las compañías combinadas y las oportunidades de crecimiento al alza. También estamos más seguros de lograr nuestro objetivo en sinergias de costes. Con un componente de efectivo mayor en el precio de compra, hemos mejorado la estructura financiera de la operación”, comentó Arne Sorenson, presidente y CEO de Marriott International. Por su parte, Bruce Duncan, presidente del Consejo de Administra-

ción de Starwood Hotels & Resorts Worldwide, dijo: “Estamos encantados de que Marriott haya reconocido el valor que Starwood aporta a esta fusión y el aumento de la contraprestación que se paga a los accionistas de Starwood. Seguimos emocionados por la combinación que creará la mayor compañía mundial de hoteles con una plataforma sin precedentes para el crecimiento global en el segmento de lujo”. EL INTERÉS DE ANGBANG. Sin embargo, la contraoferta de Angbang pareció por unas horas que volvía la cuestión a foja cero. A la hora de buscar una respuesta al interés deAngbang, vale recordar que hace dos años el grupo chino compró el Hotel Waldorf Astoria, de Nueva York, a cambio de US$ 2.000 millones. Angbang compró la propiedad a Hilton, aunque acordó con esa empresa que mantendría la gestión. Más cerca en el tiempo, Angbang inició conversaciones con Blackstone Group para comprar su cartera de inversiones hoteleras, lo que supone el 43% de la cadena Hilton.


A B R I L 2016 - L A A G E N C I A D E V I A J E S L A T A M

9


A CTUALIDAD VIAJES Y TECNOLOGÍA

Latinoamérica, a la cabeza de los dispositivos móviles Un trabajo desarrollado por Sabre determinó que los viajeros de habla hispana superan a los angloparlantes en la utilización de servicios móviles, abriendo nuevas oportunidades de negocios.

Los dispositivos móviles son un gran aliado del viajero.

E

n los últimos años, los smartphones y otros dispositivos móviles similares han modificado considerablemente las expectativas de servicio de los viajeros en América Latina, creando nuevos y efectivos canales de interacción para los negocios de la industria turística, principalmente para líneas aéreas, hoteles y agencias de viajes. Un reciente análisis elaborado por Sabre a partir de datos de reservas en TripCase, su aplicación móvil para gestión de viajes –ahora está disponible en español, portugués y otros siete idiomas– revela cómo los viajeros hispano hablantes de la región interactúan con mayor frecuencia con los mensajes y las notificaciones de servicios dentro de la aplicación, superando la interacción promedio de los viajeros angloparlantes. Como aplicación móvil que transmite datos en tiempo real para más de 40 millones de viajes al año, TripCase provee una perspectiva privilegiada sobre los viajeros conectados de la región. En 2015, América Latina superó la tasa promedio mundial de adopción de tecnología móvil, con un 52,3% de la población utilizando al menos un teléfono celular. Y el pronóstico apunta a un crecimiento sostenido: según la Asociación GSM el uso de dispositivos móviles en la región alcanzará 58,6% en el año 2020. Si bien esta tendencia coincide con cifras sobre adopción de tec-

10

nología móvil a nivel mundial, la penetración de tecnología móvil en países de América Latina se traduce en oportunidades para los proveedores turísticos que ayudan a entender mejor a los viajeros y permiten personalizar la oferta de servicios. VIAJEROS MÁS CONECTADOS. Según datos de TripCase, Latinoamérica registra los índices más altos de conversión de usuarios en las tiendas online de aplicaciones, con tasas más efectivas de publicidad y mejores reseñas y calificaciones. Argentina, México y Brasil encabezan los 10 primeros países a nivel mundial en cuanto a usuarios que descargaron la aplicación en al menos un dispositivo Android. En el caso de iOS y iPhone, Colombia, México, Argentina y Brasil figuran en el top 10 de países en base a total de sesiones e interacciones durante dos segundos o más. América Latina tam-

L A A G E N C I A D E V I A J E S L A T A M - A B R I L 20 1 6

bién registra las tasas más altas de efectividad de publicidad dentro de la aplicación (hasta tres veces el promedio mundial). Esto indica que la creciente conectividad de los viajeros latinoamericanos tiene impacto y representa oportunidades para negocios de la industria de viajes. De hecho, el último estudio Trip Barometer de TripAdvisor demuestra que los viajeros de la región son los más conectados (57%), superando a otras regiones del mundo. Dado que gran parte de los usuarios de teléfonos inteligentes utilizan principalmente conexión móvil a Internet (52% de los brasileños sin Internet en sus casas cuentan con acceso móvil), ofrecer soluciones pensadas específicamente para ese medio a los viajeros de la región se ha convertido en una acción de marketing estratégica para proveedores, profesionales y operadores de la industria turística. eMarketer estima que para 2018 el 73% de todos los telé-

fonos móviles de Latinoamérica estará conectado a Internet móvil. INTERACCIONES EN ESPAÑOL. Las estadísticas más interesantes resultan de la comparación entre las tasas de interacción registradas en las versiones en español e inglés de la aplicación TripCase. Los usuarios hispanohablantes interactúan entre dos y cuatro veces más con los mensajes instantáneos de la aplicación, en comparación con los angloparlantes. Por ejemplo, México tiene la tasa de interacción en dispositivos activos más alta de los principales países, superando en 15% a Estados Unidos y un 31% más alta que la del Reino Unido. Estos índices de interacción confirman también que las fotos y los videos son recursos fundamentales para los usuarios hispanohablantes, quienes en promedio tienden a ver galerías de fotos de hoteles y consultar mapas de aeropuertos, por encima del hábito de los usuarios angloparlantes. Las recomendaciones de restaurantes también son populares entre los usuarios de habla hispana, quienes muestran una probabilidad 4,5 veces mayor de consultar aplicaciones para leer sugerencias de lugares para comer. También tienen más popularidad la consulta de precios de combustible durante paseos, compartir viajes en las redes sociales, realizar check-in de vuelos y confirmar reservas de hotel. Estas estadísticas indican claramente que las empresas de viajes deben redefinir su oferta de productos y servicios para el segmento de consumidores hiperconectados, y así responder de manera efectiva a las necesidades de este nuevo perfil de viajeros, acercándoles opciones en cada instancia de interacción. El creciente interés por la interacción móvil –especialmente dada la conveniencia de “una aplicación para dominarlas a todas”– está en auge en Latinoamérica. El próximo paso para las empresas de viajes es comenzar a aprovechar los canales y continuar fomentando la experiencia de conectividad que los viajeros latinoamericanos desean.


Iberia apuesta por Chile En el marco del aniversario del primer vuelo entre Europa y Latinoamérica, el presidente de la aerolínea, Luis Gallego, visitó Chile para dar a conocer los alcances de la reestructuración de la compañía aérea, así como las ventajas de las nuevas cabinas Business y Turista para vuelos entre Chile y España.

I

beria está celebrando 70 años desde su primer vuelo a Latinoamérica. En su honor, la agencia de noticias Efe llevó a cabo el foro “La reinvención de Iberia”. El foro –moderado por el presidente de la Agencia Efe, José Antonio Vera Gil– contó con la presencia del embajador de España en Chile, Carlos Robles Fraga; el ministro de Transportes y Telecomunicaciones, Andrés Gómez-Lobo; el director nacional del Sernatur, Omar Hernández; y el presidente ejecutivo de Telefónica, Claudio Muñoz, entre otros. Durante el encuentro, el presidente de Iberia, Luis Gallego, presentó el Plan de Futuro, el nuevo producto en clase Business y Económica,

y la nueva imagen de marca con los que la compañía se está relanzando en el país. “Chile es el primer destino donde estamos celebrando nuestro 70º aniversario de los vuelos entre América Latina y Europa. Y lo hacemos presentando nuestra nueva imagen de marca y con mejoras muy significativas en nuestro producto que esperamos sean percibidas positivamente por nuestros clientes chilenos”, afirmó Gallego. RETOMANDO LOS NÚMEROS AZULES. Iberia está en pleno proceso de transformación y de reinvención, así lo señaló Gallego, destacando que la renovación ha sido tanto por dentro como por fuera: “Nos hemos

trasladado a una nueva sede donde establecimos nuevas formas de trabajar, generando una mayor eficiencia en los procesos y las operaciones diarias con el objetivo prioritario de mejorar la calidad del servicio al cliente”. Esto se ha hecho más patente en los dos últimos años, cuando la aerolínea puso en marcha su Plan de Futuro, basado en 32 iniciativas sobre cinco ejes fundamentales: mejorar su posición competitiva, incrementar sus ingresos, simplificar y flexibilizar procesos, asegurar la rentabilidad de sus negocios de mantenimiento y handling, y cambiar la cultura de empresa. Como resultado de las iniciativas implantadas, Iberia volvió a ver nú-

meros azules en 2014 después de seis años de pérdidas. Asimismo, el año pasado registró importantes beneficios operativos, con ganancias del orden de los € 247 millones, un 394% más que en 2014. Por otro lado, en 2015 la aerolínea registró un crecimiento superior al 10%, reiniciado rutas que había suspendido durante su reestructuración –como San Juan de Puerto Rico y Johannesburgo–, a lo que se sumó la apertura de nuevos mercados como el asiático, ya que recientemente anunció que volará a Tokio y Shanghái. Según el ejecutivo, el objetivo es convertirse en una compañía más global y unir Latinoamérica no sólo con Europa, sino también con Asia. A ello se suma el refuerzo de su presencia en África, donde opera en más de 10 destinos.

A B R I L 2016 - L A A G E N C I A D E V I A J E S L A T A M

11


A CTUALIDAD PALLADIUM HOTEL GROUP

Renovaciones y nuevos proyectos

A

unado a la serie de renovaciones que la firma llevó a cabo en los últimos tres años, este mes comienza la construcción del complejo en Playa Mujeres, México, cuya inauguración está prevista para noviembre de 2017, anunció Mario Viazzo, director comercial para Latinoamérica y el Caribe de la cadena hotelera. En entrevista exclusiva con este medio, el directivo puntualizó que en una primera etapa, la nueva propiedad constará de dos hoteles: un Royal Suites y un Grand Palladium que sumarán en conjunto 1.500 habitaciones y cuyos

mercados prioritarios son Norteamérica y Latinoamérica. Asimismo, detalló que se efectuó una renovación integral en los alojamientos de Gran Palladium Bávaro suites y Grand Palladium Palace, en República Dominicana; en Grand Palladium Lady Hamilton, en Jamaica; así como en Grand Palladium Colonial, Gran Palladium Kantenah y The Royal Suites Yucatán, en México. Además, este año se llevará a cabo la remodelación del Grand Palladium White Sand y el próximo año se harán cambios en el Grand Palladium Riviera, ambos en México.

Mario Viazzo.

Viazzo anunció también que en julio lanzarán el programa Palladium Connect en la región –hace seis meses se dio a conocer en Estados Unidos–, que está orientado al agente de viajes, quien obtendrá incentivos al hacer sus reservas. Además, en junio se realizará por primera vez el Palladium Master Experience, una convención en el Grand Palladium Imbassaí, en Brasil, dirigida a agentes de viajes y turoperadores donde habrá sesiones de capacitación, el prelanzamiento de Palladium Connect, además de la oportunidad de disfrutar del hotel.

Alberto Barredo Agras.

En diálogo con este medio, el ejecutivo señaló –a propósito de las estrategias de promoción y comercialización en Latinoamérica, donde la firma cuenta con 13 propiedades y prevé aperturas para este año en Colombia– “que estamos redimensionando nuestra estructura de ventas en la región porque entendemos que el cliente corporativo para este mercado es muy importante pero a la vez seguiremos reforzando la comercialización internacional basada en las herramientas tecnológicas, y con ello esperamos tener un modelo de comercialización global, completo y eficiente para las ciudades importantes en Latinoamérica”.

GRUPO HOTUSA

Expectativas favorables

L

uego de que la Unión Europea decidiera eliminar la solicitud de visa para los viajeros de Colombia y Perú, Grupo Hotusa espera un crecimiento importante de pasajeros de la región en los destinos europeos, señaló Alberto Barredo Agras, director general del Área de Turismo de la compañía. “Para Grupo Hotusa en general y para la división de Turismo en particular, la región latinoamericana se ha convertido en absolutamente estratégica, es decir, nuestro primer mercado en reservas

12

hoteleras es el español pero entre los primeros 10 lugares se ubican Brasil y Argentina, mientras que Colombia estaría dentro del top 20. Desde luego, la nueva situación de los visados va a facilitar la salida de los viajeros y esperamos un crecimiento importante. Es verdad que ahora coyunturalmente hay una situación de debilidad de la divisa que perjudica un poco el negocio pero esperamos que a medio plazo la región se convierta en uno de los mercados importantes, especialmente en los destinos europeos”, puntualizó el directivo.

L A A G E N C I A D E V I A J E S L A T A M - A B R I L 20 1 6


A B R I L 2016 - L A A G E N C I A D E V I A J E S L A T A M

13


A CTUALIDAD HARD ROCK HOTEL

Un concepto único Próximas aperturas, promociones para los huéspedes y recompensas para los agentes de viajes marcan la ruta de crecimiento de Hard Rock Hotel, cuyo concepto musical es su mayor fortaleza.

C

on la colocación de la primera piedra de la propiedad en Santo Domingo, que abrirá sus puertas en 2017, y la edición 2016 del Fam Fest Latam en el alojamiento de Punta Cana en septiembre, Hard Rock Hotel continúa apostando por el mercado latinoamericano, al que apoya con diversas promociones, aseguró Leonel Reyes, director corporativo de Ventas para Latinoamérica.

14

A ello se suma la incorporación de Laura Orozco, nueva ejecutiva de Ventas que “se suma al esfuerzo y confianza que tenemos en el mercado colombiano, que está apostando por nuestros productos”. En diálogo con este medio, el directivo destacó que 2016 inició como un año de retos que han encarado con acciones innovadoras y el apoyo de los turoperadores a la marca. “Afortunadamente seguimos creciendo. En el caso de América Latina existen situaciones económicas difíciles pero nosotros continuamos demostrando nuestro apoyo al mercado. Estamos aquí para seguir invirtiendo y realizando acciones de la mano del agente de viajes y el turoperador. Muestra de ello es Amplified Rewards, nuestro programa de incentivos,

L A A G E N C I A D E V I A J E S L A T A M - A B R I L 20 1 6

que cada día es más fuerte y demostramos que en estos momentos de crisis es cuando hay que estar presentes”, destacó. El programa otorga a las agencias de viajes hasta US$ 40 en dinero por estadías de 3 noches y hasta US$ 400 en las categorías superiores que maneja la marca. “Para nosotros es importante que el agente de viajes identifique que somos una compañía donde ganamos todos: el cliente obtiene una experiencia inigualable, como compañía ganamos en ocupación y tanto agencias como agentes de viajes también alcanzan un beneficio en esta relación, y en estos momentos es cuando más se agradece un incentivo económico”, resaltó Reyes. Entre las promociones que la marca ha manejado para apoyar al mercado se encuentran las de niños gratis, doble Resort Credit en estadías de 7 noches y tercer pasajero gratis. La mayor fortaleza de la cade-

Leonel Reyes.

na, sostuvo el directivo, es el concepto: “Desde el momento en que llega un cliente y lo recibimos con un room service musical, las fotografías y programas con niños. El concepto lo es todo, más allá del número de piscinas o el tamaño de las habitaciones”. En ese sentido, el hotel en Riviera Maya albergará en el verano de este año el Woodward Camp, un espacio al estilo de los campamentos americanos donde los chicos toman clases de skateboarding, de porristas y otras actividades.



E VENTOS

Disrupción y oportunidades en el Fórum Panrotas El encuentro, celebrado el 15 y 16 de marzo en San Pablo, sirvió una vez más como epicentro del sector turístico brasileño, convocando a líderes y funcionarios de todas las áreas. Se destacó un espacio dedicado a jóvenes emprendedores y la presencia de los ministros de Turismo de Brasil, Argentina y Chile.

E

l caso de 99 Táxis puede ser emblemático para la industria de los viajes y el turismo. El emprendedor Juliano Fatio largó todo, recorrió el mundo, se inspiró, regresó a Brasil, ayudó a fundar 99 Táxis, causando una disrupción en el debilitado sistema de taxistas malhumorados, conquistó clientes individuales y empresas, y dos años después ya sufría la primera disrupción con la llegada de Uber a Brasil. “Hay mercado para todos. Solo un 10% de los viajes en taxi se hacen vía una aplicación”, señaló. O sea, los cambios han sido cada vez más rápidos, la tecnología atropella a quien no está preparado, pero hay oportunidades incluso en las crisis más agudas, como demostró el estudio realizado

por Data Popular para el Fórum Panrotas 2016, que tuvo lugar la semana pasada en la capital paulista, llevando a los cerca de 1.400 participantes casos como el de 99 Táxis, la inquietud de los jóvenes emprendedores y sus startups, la visión de líderes mundiales (como Accor, Expedia y Google), las estrategias de los mayores operadores de Brasil (como Alatur JTB, Rextur Advance y CVC) y muchas ideas, debates e inspiraciones para que la industria de viajes y turismo en Brasil y en América Latina no solo deje la crisis atrás sino que dé saltos de calidad e innovación. El ministro de Turismo, Henrique Alves, estuvo en el escenario del evento y debatió sobre el futuro de la cartera y el impacto de la política en el empresariado del sector. Criticó el poco presupuesto del ministerio, tomó posición ante diversas cuestiones (desde los visados hasta los casinos) e interactuó con Magda Nassar, Luiz Eduardo Falco, Marco Ferraz y Edmar Bull. Los ministros de Turismo de Argentina, Gustavo Santos, y de Chile, Javiera Montes, también defendieron sus causas en el evento, entre ellas la integración de los países de la región. Facilitar ese

SOBRE EL FORO El Fórum Panrotas 2016 tuvo lugar el 15 y 16 de marzo, en el Golden Hall del WTC Events Center, en la capital paulista. En esta edición el evento celebró una alianza institucional con la Confederación Nacional del Comercio de Bienes, Servicios y Turismo, Sesc y Senac; y contó con el apoyo institucional del Ministerio de Turismo y del Sebrae, y el patrocinio de Turismo de Chile, CVC, Air France-KLM, Delta Air Lines, Gol Linhas Aéreas, Best Western Hotels & Resorts, GJP Hotels & Resorts, HRS Global Hotel Solutions, Turismo de México, Turismo de Pernambuco, R1 Soluções Audiovisuais, Sabre, Tap, Beto Carrero World, Esferatur Orinter, GTA Global Travel Assistance, Localiza Rent a Car, Omnibees, Reserve, Visit Orlando, B4T Comm, Cep Transportes y Vice Versa Traduções. La Alatur JTB y el Sebrae apoyaron también el proyecto de presentación e interacción de las startups seleccionadas para el evento.

16

L A A G E N C I A D E V I A J E S L A T A M - A B R I L 20 1 6

El evento reunió a 1.400 participantes.

flujo de turistas, como sucede en Europa, por ejemplo, es algo fundamental para ellos. Entre un debate y otro, jóvenes con ideas en la cabeza y poco dinero en la billetera subían a la tarima montada en el Golden Hall del WTC Events Center, para presentar sus ideas y oxigenar la industria. Su interacción con los actores del turismo y el formato del espacio fueron dos de los puntos más elogiados del evento, además de los tips y números de Renato Meirelles, de Data Popular; las historias de vida de Sonia Hess y Eduardo Kobra; la visión internacional de Euromonitor, Sabre y Expedia; y la revolución digital presentada por Vivek Badrinath, de AccorHotels. A ello se suma, por supuesto, el intenso networking, que generó reuniones, rencuentros, promesas de muchos acuerdos y negocios entre los líderes presentes. El creador del evento –cuya primera edición se celebró en 2013– y presidente de Panrotas, Guillermo Alcorta, les pidió valentía a los empresarios de la industria en este momento difícil del país, a sabiendas de que ése es el empresariado que se pondrá al frente para mover al país. Al hablar de Panrotas, Alcorta destacó los núme-

ros que colocan al Portal Panrotas como líder absoluto e incuestionable de la industria del turismo, con un promedio de 16 mil visitantes únicos por dia, al tiempo que recordó su calidad de editora pionera (de los 40 años de publicaciones diarias en la Feria de la ABAV a los 24 años del único periódico semanal del sector). También destacó los contenidos exclusivos producidos para los suscriptores del Jornal Panrotas, los acuerdos con la ABAV, Avirrp, Aviesp y Alagev, el contenido del propio foro y la calidad de su equipo en Panrotas, incluyendo a sus hijos, José Guilherme y Marianna. También dijo que la platea calificada y repleta de líderes del evento era el gran reconocimiento de todo el trabajo de Panrotas, que siempre estuvo y estará codo a codo con los empresarios del turismo por un Brasil y una industria mejores. “Vemos un momento mucho más profesional y promisorio en las entidades y en los trabajadores del turismo. Hay mucho que hacer y veo a las personas correctas tomando iniciativas”, concluyó, dando la bienvenida a 2016 y al evento, que es prácticamente la carta de presentación de Panrotas de cara al año.



E VENTOS WTM LATIN AMERICA 2016

La feria que derrotó a la crisis brasileña La catarata de problemas que afectan a Brasil pasaron desapercibidos en la cuarta versión de esta cita B2B que del 29 al 31 de marzo atrajo en San Pablo a miles de participantes. Para los organizadores, se trató de un desafío ampliamente superado.

L

a cuarta edición del World Travel Market Latin America encontró un país muy distinto del que supo ser en años anteriores. Un Brasil que sufre una crisis político-económica de alcances históricos que está poniendo contra las cuerdas la gobernabilidad de su presidenta, Dilma Rouseff. De hecho, a horas de la apertura del evento, se conoció la renuncia del ministro de Turismo, Henrique Alves, producto de la ruptura de la alianza que su partido mantenía con el gobierno nacional. Pero contrariamente a lo que podría haber pasado, el desfavorable clima social que afecta a los brasileños no se trasladó a la feria, con tres jornadas rebosantes de profesionales ávidos por hacer negocios, relacionarse y tomarle el pulso a las nuevas tendencias de la industria. Los organizadores estaban felices. En sólo cuatro años el poderoso grupo británico Reed Exhibitions, con el valioso apoyo de la Braztoa (Asociación Brasileña de Operadoras de Turismo), logró establecer una cita B2B llamada a ser

líder en la región y que ahora superó con éxito una difícil coyuntura. Otro acierto fue la sede elegida, por segunda vez el complejo Expo Center Norte, de fácil acceso desde los más diversos puntos de la urbe y mejor equipado que otros sitios similares, como el Transamérica o el obsoleto Anhembí. Así, en la ceremonia de apertura la palabra crisis casi no figuró. Magda Nassar, presidenta de la Braztoa, remarcó que en 2015 los miembros de la entidad embarcaron seis millones de pasajeros, lo que representó un impacto económico de R$ 11 mil millones. Y Márcio Favilla, director ejecutivo de la Organización Mundial del Turismo (OMT), recordó que el año pasado el tráfico turístico en Sudamérica creció un 4,7%, esperándose para 2016 un aumento del 4% al 5%. Con gran optimismo, Lawrence Reinisch, director del WTM Latin America, dijo que en 2014 el encuentro generó US$ 363 millones en negocios a futuro, cifra que estimó poder superar entre este año y el siguiente. EL PROGRAMA. La nómina de nuevos expositores incluyó al Reino Unido, que desde hacía seis años no participaba en ninguna feria latinoamericana, a Corea del Sur y a Indonesia; a las operadoras asiáticas Red Apple Travel y Amazing Travel and Tours; a la naviera francesa CroisiEurope; a la estadounidense de tecnología Duetto y a la colombiana de pro-

Márcio Favilla (OMT), Marcelo Nascimento (MinTur), Roberto de Lucerna (Turismo San Pablo), Lawrence Reinisch (WTM-LA), Magda Nassar (Braztoa) y Gilson Lira (Embratur).

Una vista de la sesión inaugural, en el Expo Center Norte.

ductos contra infecciones en viajes Adaptica. También sobresalió la llegada de una comisión de investigadores rusos y de representantes de ocho de las mayores agencias del mercado chino, país que en 2025 y de cumplirse las previsiones, pasará a ser el mayor emisor del mundo. Entre los aspectos más relevantes del piso de exhibición sobresalió el área de viajes corporativos, motorizada por la Alagev (Asociación Latinoamericana de Gestores de Eventos y Viajes Corporativos); el Travel Tech Show, que reunió a empresas de tecnología; el Encuentro Comercial Braztoa, que sumó su 45º Encuentro Comercial; y el WTM Speed Networking, que re-

LOS SERVICIOS ONLINE TARDAN EN LLEGAR En la presentación del “Informe de Tendencias Latinoamérica 2016”, Alexis Frick, analista de Euromonitor International, sostuvo que las tecnologías móviles representan un rol cada vez más significativo en el mundo de los viajes. Sin embargo, tras resaltar el rol de Internet “como lugar para investigar, comprar y compartir informaciones sobre servicios y experiencias de viaje”, Frick resaltó que en la región existe “una gran falta de familiaridad con los canales de venta digitales” y preferencia a usar agencias de viajes “como fuente de seguridad y estatus social”. Un dato: si bien Latinoamérica tiene una de las mayores proporciones de “millennials” en el mundo, en 2014 la región presentó las menores ventas de viajes online, con tan sólo US$ 1,5 mil millones.

18

L A A G E N C I A D E V I A J E S L A T A M - A B R I L 20 1 6

unió a los vendedores con los compradores especialmente invitados. Otro punto significativo fue la presentación del “Informe de Tendencias Latinoamérica 2016”, un estudio conjunto del WTM y la consultora Euromonitor International que resaltó el nacimiento de un nuevo tipo de turista, llamado “viajero autónomo”, siempre conectado a dispositivos móviles para buscar información y servicios, y hacer reservas. Un renglón ocupado por muchos “millennials”, quienes ya representan cerca del 35% de la población regional, equivalente a unos 200 millones de personas. El trabajo predice que en 2030 las ventas por tecnología móvil alcanzarán un nivel comparable al mercado offline. Completaron el programa una veintena de charlas, incluyendo “El verdadero valor de lo digital”, a cargo de Keith Matsumoto, analista senior de Google; “Alquileres en expansión: lo que la economía colaborativa y los alojamientos particulares significan para los viajes”, por Carolina Sass de Haro, especialista de Mercado de Phocuswright; y “Compras inteligentes: ¿podemos hacer más con menos?”, con la firma de Petterson Paiva y Tales Tomasini, fundadores de Voopter, comparador online de tarifas aéreas. A todo esto, el WTM Latin America 2017 ya tiene fecha: será del 4 al 6 de abril, junto al 47º Encuentro Comercial Braztoa, en la misma sede, el Expo Center Norte.



E NTREVISTA DEL MES MARÍA CLAUDIA LACOUTURE, PRESIDENTA DE PROCOLOMBIA

Dejamos de ser un país cuya primera connotación es la seguridad Tras cinco años al frente de ProColombia (antes Proexport), María Claudia Lacouture, presidenta de la entidad de promoción del turismo en Colombia, hizo un balance de la gestión de la entidad en el último lustro. El crecimiento sostenido del turismo internacional por encima de la media mundial, la diversificación de la promoción y el excepcional incremento de la conectividad aérea con el mundo, se revelan como los principales logros de la entidad que tiene como meta llegar a U$S 6.000 millones en divisas por turismo en 2018.

¿Q

ué balance hace tras cinco años al frente de la entidad? –El primer reto que teníamos, y seguimos teniendo, es cómo aumentamos el número de turistas internacionales, un punto en el que se ha logrado hacer una gestión bastante interesante. Colombia viene creciendo en este aspecto a más del 12% en los últimos años, un ritmo superior a otros países que también crecen, como Brasil y México. De hecho Colombia es uno de los pocos países que ha tenido un crecimiento superior al 10%. Este es el principal punto de partida cuando se hace un balance en estos cinco años. El segundo punto es la diversificación. Hoy Colombia no solo promociona sus ciudades, que era lo que siempre se difundía a nivel internacional; siempre se hablaba de Cartagena, Medellín, Cali. Hoy podemos decir muy orgullosamente que le dimos la vuelta a ese proceso y en la actualidad somos conocidos por el producto turístico. No solo tenemos a Cartagena como uno de los grandes destinos para disfrutar, sino que dentro de Cartagena hay diferentes productos que han permitido mostrar otra dimensión del destino, generando un número mayor de turistas. El tercer punto para destacar es el trabajo que hemos venido haciendo con el Ministerio de Comercio, Industria y Turismo, la Aerocivil y diferentes entidades de Gobierno para atraer más aerolíneas e incrementar la conectividad. Ése es uno de los grandes logros de este Gobierno. –¿Cómo han cambiado las prioridades de la entidad en este periodo? –Está muy relacionado con lo que acabo de mencionar. Antes vendíamos ciudad y hoy vendemos producto turístico. Estamos creando nuevos tipos de productos con el propósito de generar mayor gasto en el país. Un caso ejemplar es el turismo ecuestre en el departamento del Meta, que recientemente hemos logrado desarrollar. De la mano de productos específicos hemos encontrado nichos de mercado a nivel internacional, lo que nos ha permitido decir con certeza que hay una oportunidad porque nos va a representar más turistas y mayor gasto. Hemos dado un vuelco al pasar de ciudades a productos, pero también de producto a prioridades por producto de acuerdo al tipo de consumidor. Hoy no solo salimos a vender a Estados Unidos en general, sino que miramos detenidamen-

20

L A A G E N C I A D E V I A J E S L A T A M - A B R I L 20 1 6

POR JUAN SEBASTIÁN DUQUE FOTOS: PROCOLOMBIA

te a qué tipo de consumidor o en qué ciudad. De igual manera hemos desarrollado herramientas en línea que les permiten a los empresarios vender directamente sus productos y generar promociones constantes a través de una plataforma creada por ProColombia. Adicionalmente, a nivel internacional Colombia dejó de ser un país cuya primera connotación era la seguridad o la ausencia de seguridad, a ser un país en donde los viajeros se preguntan ¿qué puedo hacer aquí?. Ésta fue una solicitud de los consumidores que recurrentemente nos pedían saber qué había para hacer, cuáles eran los productos. Ésa fue la principal razón por la que cambiamos la campaña de Colombia: el riesgo es que te quieras quedar por Colombia es realismo mágico.


BIO: MARÍA CLAUDIA LACOUTURE Desde el 18 de agosto de 2010 María Claudia Lacouture se desempeña como presidenta de ProColombia, posición en la que ha sido merecedora de varios reconocimientos en creatividad, gestión e innovación por parte de medios y organizaciones internacionales. Vinculada a la entidad desde 2006, Lacouture estuvo al frente de la estrategia de Imagen País “Colombia es Pasión”, donde logró articular una red de comunicación internacional para mostrar una Colombia positiva en todo el mundo. También lideró la campaña “Descubre Colombia a través de su corazón” y se desempeñó como directora de Turismo de ProColombia en Estados Unidos, donde fue clave su gestión para el regreso de los cruceros a Colombia y la celebración de la reunión anual de la Asociación de Cruceros de la Florida en Cartagena. La funcionaria también ha sido investigadora de la multinacional suiza de consultoría y recursos humanos Egon Zehnder International; administradora y coordinadora de contenidos de Yupi Internet; y especialista en comercio internacional de Trade Winds Networks, también en Miami, para el desarrollo de mercados de productos agrícolas y de estrategias promocionales para el café colombiano en el mercado estadounidense.

A B R I L 2016 - L A A G E N C I A D E V I A J E S L A T A M

21


E NTREVISTA DEL MES

Antes vendíamos ciudad y hoy vendemos producto turístico. Estamos creando nuevos tipos de productos con el propósito de generar mayor gasto en el país. Un caso ejemplar es el turismo ecuestre en el departamento del Meta, que recientemente hemos logrado desarrollar. De la mano de productos específicos hemos encontrado nichos de mercado a nivel internacional, lo que nos ha permitido decir con certeza que hay una oportunidad porque nos va a representar más turistas y mayor gasto.

–¿Cuáles son los principales mercados emisores en Colombia? –Estamos con Estados Unidos, Venezuela Ecuador, Perú, Brasil, México, Argentina, es decir, un número importante de países concentrados en Latinoamérica; más del 60% de los turistas que llegan lo hacen desde destinos del continente, lo que de una u otra forma nos permite ser más específicos en el tipo de producto que ofrecemos versus el turista que nos visita. Por otro lado, España y Alemania son destinos que vienen creciendo. Igualmente, ya empiezan a llegar viajeros de Asia, desde países como Japón, China y Corea. De manera que se están incrementando los países emisores. Hoy Brasil es un jugador mucho más importante. Lo que queremos es, por un lado, cumplir con el objetivo de incrementar los turistas y el gasto en aquellos mercados que ya conocen y tienen una imagen de Colombia, y al mismo tiempo continuar buscando nuevos mercados, parte de lo cual hicimos en la rueda de negocios Colombia Travel Mart en el marco de la Vitrina Turística.

22

L A A G E N C I A D E V I A J E S L A T A M - A B R I L 20 1 6

–¿Cuál es el balance de la rueda de negocios? –En esta ocasión participaron 429 empresas internacionales de 39 países que se sentaron con 394 empresas colombianas de 20 departamentos, generando 7.167 citas. De los empresarios colombianos 77 participaron por primera vez. Estuvieron, por ejemplo, productos de pesca deportiva en Vichada o salud y bienestar en el municipio de Apulo. Vemos entonces como se integran nuevos productos turísticos, no obstante seguimos trabajando en el reto de aumentar el número de empresas proveedoras de productos turísticos internacionales. Hoy el tejido empresarial exportador colombiano es muy limitado, y lo que estamos buscando es aumentar ese tejido. –¿Cuál es la estrategia en los mercados latinoamericanos? –Tenemos estrategias a la medida de cada uno de los mercados. Teniendo en cuenta que el consumidor cada vez más busca su paquete y lo arma por Internet, estamos volcados a las herramientas en línea, pero también buscamos cómo logramos llegarle al gusto del consumidor. Hoy el turista está muy segmentado; quiere playa, cultura, gastronomía, naturaleza. Es un turista mucho más conocedor de la experiencia y en ese sentido lo que estamos haciendo es llegar a los mercados con la experiencia específica para cada uno de los consumidores. Esto nos permite ser mucho más pertinentes en la promoción; especializarnos más y al mismo tiempo trabajar de la mano de las agencias de viajes a nivel nacional e internacional.


–¿Cómo se diferencia Colombia de sus vecinos frente a los mercados anglosajones y europeos? –Con diversidad; Colombia en una ciudad ofrece diferentes tipos de productos turísticos y experiencias. Cuando se visita un país latinoamericano, la gran mayoría tiene un gran ícono que los representa y una o dos ciudades. Colombia tiene nueve ciudades con más de 500 mil habitantes con unas especificaciones culturales bastante diversas. Si los turistas llegan a la Costa Atlántica encuentran una gastronomía y una cultura con un acento muy particular, pero si van a Antioquia encuentran otra cultura, otra gastronomía y otro acento. Colombia tiene una riqueza y una diversidad increíble; contamos con múltiples íconos que nos permiten competir de una manera diferente y resaltar por encima de otros países. –Usted destacó en una ocasión que los países asiáticos liderarán el crecimiento del turismo en las próximas décadas. ¿Está llegando Colombia hoy a los mercados que debería llegar? –Eso es parte de los retos que tenemos. Hemos visto que hay un mayor interés por parte de los países asiáticos de llegar a Colombia, por ejemplo, en el tema del café, que es uno de los grandes intereses de japoneses, chinos y coreanos. Cada vez más nos preguntan cómo hacer para visitar el eje cafetero y tener una experiencia cafetera. De manera que una parte fundamental del proceso, el reto que tenemos, es cómo adecuamos nuestros productos turísticos a las necesidades del consumidor asiático. Necesitamos guías turísticos que hablen mandarín, coreano, japonés y traducciones en los restaurantes. Hay una serie de connotaciones que debemos considerar para crecer en esos mercados. –Además de la promoción, ProColombia también asume una labor en la base de la pirámide. ¿Cómo funciona? –ProColombia llega al punto de encontrar una oferta turística que tenga las posibilidades de venderse a nivel internacional, pero a la que le falta un proceso de adecuación, adaptación y certificación. Ahí entramos nosotros. No generamos la oferta turística, porque eso lo hace el Viceministerio, pero trabajamos de la mano para que una vez el Viceministerio tenga preparada la oferta, la llevemos a los mercados internacionales. O puede ser al revés, encontramos una oportunidad de producto turístico con demanda internacional, traemos la información y buscamos en Colombia en dónde se puede establecer. Fue el caso del producto turístico ecuestre en el Meta; vimos una oportunidad, luego encontramos que había un interés muy grande de empresarios y gobiernos locales de desarrollarlo. –¿Cómo está Colombia en el segmento MICE? –Dentro del esfuerzo que ha hecho el Gobierno se destaca el apoyo presupuestal a las regiones con los centros de convenciones. En cinco años Colombia ha subido del puesto 32 al 25 en el ranking ICCA, un crecimiento importante que también se está viendo en ciudades como Medellín y Cartagena, que ya reciben eventos. En cuanto a los recursos, hay muchas formas de trabajarlos. Muchos de los eventos están relacionados con alguna especialidad y ahí se pueden encontrar recursos a través de las asociaciones, gremios y las mismas empresas. Los burós han hecho una tarea muy importante a nivel regional y parte del éxito en este campo se debe a ellos.

PERFIL CORPORATIVO ProColombia es la entidad encargada de promover el turismo, la inversión extranjera en Colombia, las exportaciones no minero-energéticas y la imagen del país. A través de la red nacional e internacional de oficinas, ofrece apoyo y asesoría integral a los clientes, mediante servicios o instrumentos dirigidos a facilitar el diseño y ejecución de su estrategia de internacionalización, que busca la generación, desarrollo y cierre de oportunidades de negocios. En turismo, mediante diferentes servicios, campañas y recursos, se promociona al país como destino turístico y se apoya a los empresarios de esta rama para vender sus servicios. En 2014, después de 12 años de gestión bajo el nombre de Proexport, la entidad adscrita al Ministerio de Comercio, Industria y Turismo cambio su nombre por ProColombia.

En cinco años Colombia ha subido del puesto 32 al 25 en el ranking ICCA, un crecimiento importante que también se está viendo en ciudades como Medellín y Cartagena, que ya reciben eventos.

–Colombia puede ser potencia en turismo de naturaleza, pero hoy no lo es. ¿Cómo se puede mejorar la competitividad en este segmento? –Uno de los grandes segmentos que más ha crecido en Colombia es el de naturaleza; los nichos de avistamiento de aves, ballenas y turismo de aventura han crecido de una forma importante y hemos venido capacitándonos más en estos aspectos. Por supuesto que hay nuevos retos y acciones que se deben hacer. Muchos empresarios del turismo de las regiones han comentado que en Colombia existe turismo más allá de Cartagena y el Eje Cafetero, y es cierto. Hoy en día están llegando un número interesante de turistas, por ejemplo, a San Francisco, en Antioquia, buscando un turismo que puede decirse está relacionado con la paz. Son mujeres desplazadas que desarrollan un producto turístico relacionado con el cultivo, recolección y proceso del cacao hasta convertirse en chocolate. Hay turistas que están llegando a mirar ese tipo de producto. Y como estos hay muchos casos más. Colombia tiene mucho potencial para desarrollar productos turísticos. –¿Cómo han logrado desarrollar su labor con la reducción presupuestal en la entidad? –Todos los días tenemos más retos. ProColombia es una entidad que por ser de promoción internacional el 70% de su presupuesto es en dólares, de manera que nos ha afectado tanto la reducción como la devaluación. Sin embargo hemos encontrado herramientas que nos han permitido compensar. Por ejemplo, estamos dando a los empresarios una plataforma en línea para que ellos puedan hacer descuentos a un número importante de clientes con los que hoy cuenta ProColombia en el mundo, para venderle directamente sin necesidad de intermediarios; hacemos macro ruedas y citas virtuales; estamos muy enfocados en el consumidor, llevando toda la información a los mayoristas especializados y eso nos ha permitido crecer en nichos de mercado. Si por un lado tenemos recorte presupuestal, por otro también hemos sido creativos.

A B R I L 2016 - L A A G E N C I A D E V I A J E S L A T A M

23


G ESTIÓN EMPRESARIA

La planificación de recursos humanos La planificación de recursos humanos es un proceso que determina los requerimientos de las fuerzas de trabajo y los medios para lograr dichos requerimientos, con el fin de alcanzar los planes integrales de la empresa.

POR MARCELO CRISTALE, director del Centro de Capacitación Profesional de América Latina (Ccpal). “El mero acto de establecer objetivos y comunicarlos aumenta la posibilidad de que tu organización los alcance.” GUY KAWASAKI.

L

a naturaleza del trabajo directivo es la de coordinar la labor entre los individuos, grupos y organizaciones al desempeñar las cuatro funciones directivas: planificación, organización, liderazgo y control. La importancia relativa de una función respecto a otra depende del lugar del directivo dentro de la organización y de los problemas y desafíos que

24

enfrenta; la capacidad para detectar la importancia relativa de cada una puede ser lo que distingue al directivo eficaz del regular. La función de planificación incluye la definición de los fines que se han de alcanzar y la determinación de los medios apropiados para lograrlos. Las actividades de planificación pueden ser complejas o sencillas, implícitas o explícitas, impersonales o personales. Los resultados esperados de las actividades de planificación son los mutuos acuerdos alcanzados por los integrantes de la empresa en cuanto a lo que deberían intentar alcanzar. Estos acuerdos a su vez pueden reflejarse en planes complicados que especifiquen los resultados buscados o en un acuerdo general entre los miembros. La posición capital de la planificación como función directiva requiere que los significados de los conceptos clave sean muy explícitos. La misión: la sociedad espera que las empresas cumplan propósitos específicos. Estos propósitos constituyen las decisiones de las empresas. Los directivos eficaces establecerán la misión de su empresa en función de ciertas condiciones que, si se logran, asegurarían su supervivencia. Por lo

L A A G E N C I A D E V I A J E S L A T A M - A B R I L 20 1 6

tanto, las misiones son los criterios para evaluar la eficacia a largo plazo en las empresas. La definición de la misión es amplia y abstracta, y está cargada de valores que se prestan a varias interpretaciones. La definición de las misiones en las empresas pueden ser un motivador poderoso. Los directivos están re descubriendo la fuerza que poseen las ideas y los ideales para motivar el compromiso de los individuos y los grupos a fin de lograr niveles altos de desempeño. Los estudios del liderazgo carismático han establecido la importancia de la definición de las misiones como elemento decisivo de la dirección eficaz. Las metas: son los estados o condiciones futuras que contribuyen al cumplimiento de la misión. Al ser más concretas y específicas que la misión, las metas expresan criterios relativamente intermedios de la eficacia. También se pueden formular en términos de la producción, la eficiencia y la satisfacción. Por ejemplo una meta de una empresa podría ser “establecer puntos de venta viables en todos y cada uno de los principales centros emisores turísticos a finales de 2020”. También es muy posible que una empresa cuente con múltiples metas que contribuyan al logro de la misión. La existencia de múltiples metas ejerce mucha presión sobre los directivos para que además de coordinar las operaciones rutinarias de las unidades que se esfuerzan por lograrlas, también planifiquen y asignen los escasos recursos a dichas metas. Los objetivos: derivan de las

metas y son relativamente específicos y mensurables a corto plazo. Los objetivos derivan de las metas así como las metas se desprenden de la misión de la empresa. La definición de la misión representa un intento de la dirección para fijar los criterios a largo plazo que sirvan para evaluar el desempeño de la empresa. Las metas se desprenden de la visión de la organización y aportan los criterios para evaluar su desempeño a mediano plazo (uno a cinco años), y cada meta puede ser el punto de partida para los objetivos específicos que sirven para determinar la eficacia de la organización a corto plazo. La planificación implica especificar no sólo a dónde quiere llegar la organización sino como pretende hacerlo. El desarrollo de un conjunto coherente de misiones, metas y objetivos define el alcance y la dirección de las actividades de la empresa. De hecho, el desarrollo de un conjunto de actividades o medios es consecuencia de la determinación previa de los fines. Las opciones se deben analizar y evaluar en función de los criterios que parten de la misión, las metas y los objetivos. Así, los directivos, por medio de sus propias decisiones, pueden influir sobre la manera en que se van a evaluar a sí mismos y a sus organizaciones, son los que deciden cuáles son sus fines legítimos y que criterios son relevantes. Finalmente tras haber determinado cuáles son los medios apropiados, deberán emprender la siguiente función directiva: organizar.



E N FOCO CLÁUDIA SENDER, TAM AIRLINES

Estamos enfocados en cuidar al pasajero para que vuelva La CEO de TAM brindó interesantes definiciones sobre la actual crisis brasileña, al tiempo que se refirió a los desafíos que enfrenta su empresa, la mayor línea aérea de América Latina. Entre otros aspectos, este año TAM se abocará a la nueva fase de integración con el Grupo Latam, incorporará aeronaves A350 y lidiará con un mercado local que ha visto reducir su número de pasajeros tanto en viajes corporativos como vacacionales.

E

special Panrotas. Graduada como ingeniera química en la Universidad de San Pablo en 1998, Cláudia Sender realizó posteriormente un MBA en la Harvard Business School. Su carrera laboral comenzó en 1998 integrando el equipo de Bain & Company, firma global de consultoría estratégica, tras lo cual ocupó la vicepresidencia de Marketing de Whirpool. En diciembre de 2001 se unió a TAM en calidad de vicepresidenta senior de servicios domésticos, para luego –en mayo de 2013– ser promovida al cargo de CEO. “No podemos quedar presos de la crisis, sin buscar soluciones. El país sólo va a salir de la crisis cuando el brasileño quiera salir”, aseveró. Es con este pensamiento, de arremangarse, tomar las medidas necesarias y mirar hacia adelante sobre todo, Cláudia Sender dirige a la mayor compañía aérea da América Latina, parte del Grupo Latam.

26

L A A G E N C I A D E V I A J E S L A T A M - A B R I L 20 1 6

Además de los desafíos económicos y del sector en que actúa (uno de los más gravados con impuestos y tasas de Brasil, según Sender), este año la aerolínea inicia una de sus mayores empresas: la estandarización de la atención, la imagen y los productos de las siete compañías del grupo bajo la marca Latam, elegida para remplazar los nombres de TAM (en Brasil y Paraguay) y LAN (presente en Chile, Argentina, Colombia, Ecuador y Perú). La fecha tentativa del lanzamiento de esta nueva fase del proyecto Latam es en mayo. Asimismo, este año también se destacará por la llegada de otros seis Airbus 350, el enfoque en el mercado corporativo y las novedades tecnológicas. Claudia Sender recibió a este medio en la sede de la compañía, en San Pablo, y habló también de las alianzas con American Airlines, Iberia y British Airways, de los costos de la aviación comercial en el país y de los cambios en la red de Latam a raíz de la crisis brasileña. –¿Cómo es formar parte del Consejo de la presidenta Dilma Rousseff? –Es un privilegio poder tener esa interlocución con el gobierno. La presidenta pidió la ayuda y la contribución de los empresarios en este momento y eso es importante. Espero que podamos llevar alternativas a la crisis, encontrar caminos. Brasil tiene mucho espacio para crecer. Y sólo saldremos de la crisis cuando el brasileño quiera salir, no quedando presos del problema y sí buscando soluciones. Los ajustes son importantes, estamos viviendo durante mucho tiempo un ciclo de altos impuestos, hay un problema económico y de demanda, en el caso de la aviación también de competitividad, pero creo que hay un pesimismo mayor al que corresponde a la situación.


TAM AIRLINES:

PERFIL CORPORATIVO –¿La Medida Provisoria que aumenta al 49% el límite al capital extranjero en las aerolíneas nacionales ayuda en este momento? –Ayuda, lo considero positivo, pero no resuelve los problemas estructurales de la aviación, de rentabilidad y productividad, afectadas por la sobrecarga de impuestos. Tenemos el segundo combustible más caro del mundo, las tarifas de áreas no reguladas por el gobierno en los aeropuertos concesionados aumentaron hasta un 300%... El aporte de capital puede ayudar a sostener la operación por un tiempo, pero los inversores necesitan el retorno. Nosotros, en Latam, estamos satisfechos con nuestra situación accionaria. –¿La crisis afectó más las ventas de TAM en el corporativo o el vacacional también ya muestra signos de desaceleración? –En general hubo una caída de la demanda, recorte de la oferta y reducción de precios. La primera demanda en caer fue la corporativa, pero incluso el pasajero vacacional hoy lo piensa dos veces antes de viajar. Porque ve amigos desocupados, y el optimismo cae. Los números aún están por encima de 2015, pero debería haber una reducción en la cantidad de pasajeros este año. Ni siquiera las promociones podrán ayudar si la situación económica no cambia. –¿El internacional sufre más? –En términos de una guerra de precios, esto existe tanto en el mercado doméstico como en el internacional. El brasileño siempre tuvo el “número 900” para viajar a Miami, que cuando entré a TAM significaba R$ 1.500 (US$ 900). Hoy la referencia es R$ 900. Las promociones son muy agresivas, muchas veces el precio es menor de lo que se pagaba en 2015, y el costo del billete no es más un impedimento para viajar al exterior. Los gastos fuera sí son ahora el principal problema. –¿TAM consigue compensar esta caída en el tráfico internacional con su red Latam? –Sí. Sacamos provecho de nuestro hub en Guarulhos, por ejemplo, trayendo pasajeros de toda Sudamérica. Esa es una de las fortalezas del grupo, que tiene en Brasil la mitad de su movimiento. En este momento también estamos enfocados en cuidar a los pasajeros para que vuelvan siempre: la fidelización es un arma en este período. Para ello modernizamos nuestro producto doméstico, cambiamos el tapizado de los asientos, lanzamos el entretenimiento a bordo wireless y estamos siempre actualizando nuestras herramientas, ya sean móviles o a través de nuestro portal. Apostamos a una mayor conexión de la tripulación con el pasajero. La información en tiempo real es otra de las prioridades, estamos abocados a la integración de toda la empresa y a la transparencia, para que el pasajero sepa todo lo que sucede en todas las etapas del viaje y tenga opciones ante cualquier contingencia. Estamos más proactivos. –¿Y el producto internacional? –Los asientos totalmente flat ya están en toda la flota de largo alcance, menos en los A330, que dejarán de operar en junio. Recibiremos otros seis A350, que volarán a Miami, Madrid y Orlando. Vamos a comenzar a volar a Sudáfrica en agosto y en ese caso nuestra capilaridad en Sudamérica volverá a ser nuestro diferencial.

Airbus 350, el avión más moderno del mundo.

Los orígenes de la compañía se remontan a 1961, cuando 10 jóvenes pilotos de aviones monomotores deciden crear a Taxi Aéreo Marillia para transportar pasajeros y carga entre Paraná y los estados de San Pablo y Mato Grosso. Años después, en 1976 y bajo la batuta del legendario comandante Rolim Amaro, surge TAM – Transportes Aéreos Regionais, emprendimiento que dio lugar a la actual TAM Linhas Aéreas. En agosto de 2010 se une con LAN para crear una sola entidad controladora: Latam Airlines Group, holding que suma más de 53 mil empleados y 280 aeronaves que vuelan a 140 destinos en 24 países. Previamente, en mayo del mismo año, TAM se unió a la Star Alliance. Entre otros hitos, TAM fue la primera línea aérea del continente en operar aviones Airbus 350 XWB, de los cuales lleva ordenadas 27 unidades. La marca Latam agrupa a todas las compañías de pasajeros y de carga del grupo, nómina que incluye a LAN Airlines y sus filiales en Perú, Argentina, Colombia y Ecuador; TAM Linhas Aéreas; TAM – Transportes Aéreos del Mercosur y las líneas aéreas de carga LAN Cargo, LAN Cargo Colombia, TAM Cargo y Mas Air (México).

–Siguiendo con el internacional, ¿por qué la compañía decidió invertir en joint-ventures con American Airlines, British Airways e Iberia? –Es algo común en el mundo (este tipo de acuerdos) y pasa por la madurez de la región. El joint-venture será mejor para las compañías involucradas y para los pasajeros. No hay riesgo de un aumento de tarifas, ya que Latam no está sola en ninguna ruta internacional que opera; o sea, hay competencia. Incluso para el cliente habrá más opciones de horarios, en lugar de una concentración de vuelos en la misma franja del día. Un ejemplo que estudiamos fue el de la ruta Filadelfia-Londres. Antes del joint-venture, los vuelos estaban concentrados en un período de tres horas. Cuando dos empresas se unieron, eso se amplió a 18 horas. En todas las regiones donde hay joint-ventures, hay un aumento de la oferta. –¿Cuál es la previsión para que esas joint-ventures sean aprobadas por las autoridades y salgan del papel? –Eso debería suceder en 12 meses, recordando que los acuerdos son diferentes en cada país donde hay una empresa de Latam. –¿Y cómo la llegada de la nueva marca cambiará la atención y la cultura de la brasileña TAM, por ejemplo? –En mayo presentaremos cómo quedarán las aeronaves, los uniformes y toda la comunicación. El principal foco estará en la cultura y la atención de la compañía; cómo cuidamos al pasajero y toda la interacción humana. Queremos consolidar a bordo de las 350 aeronaves de Latam esa cultura de los latinos, que son reconocidos por ser cálidos, resilientes, alegres y soñadores. Tomaremos lo que nos une como hilo conductor. El ser humano va a ser nuestro diferencial. –¿Cómo ve TAM las oportunidades abiertas por los Juegos Olímpicos de 2016? –Esperamos realmente que no sea una oportunidad perdida para que Brasil muestre al mundo no sólo su éxito operacional, sino cómo recibe bien a los extranjeros. Somos la transportadora oficial de la antorcha olímpica, que saldrá de Atenas, irá a Ginebra y luego a Brasilia, iniciando su tour por el país, incluyendo algunos tramos aéreos. Es otra oportunidad para que Brasil se inserte en el mercado mundial.

A B R I L 2016 - L A A G E N C I A D E V I A J E S L A T A M

27


T ENDENCIAS INFORME ANUAL DE IMPACTO ECONÓMICO DEL WTTC

El sector generó 7,2 millones de empleos nuevos en 2015

E

l World Travel & Tourism Council (WTTC) presentó su Informe Anual de Impacto Económico 2016, que indica que el año pasado el sector del viaje y el turismo añadió 7,2 millones de empleos a la economía mundial y contribuyó con más de US$ 7,2 billones al PIB. El Informe de Impacto Económico, estudio anual insignia del WTTC, ofrece datos económicos sobre la contribución del sector del viaje y el turismo a escala mundial, así como para 184 países y 24 regiones. El presidente y director ejecutivo del WTTC, David Scowsill, indicó que: “A pesar de la incertidumbre en la economía internacional y de los retos específicos para el viaje y el turismo del año pasado, el sector creció un 3,7%, contribuyendo a un total del 9,8% del PIB global. El viaje y el turismo también supuso un total de 284 millones de empleos en 2015, un aumento de 7,2 millones, lo que significa que actualmente representa, entre empleos directos e indirectos, 1 de cada 11 puestos de trabajo en el mundo”. En este sentido, Scowsill añadió: “El sector del viaje y el turismo ha demostrado una vez más su fortaleza. Ataques terroristas, brotes de enfermedades, fluctuaciones de divisas y problemas geopolíticos han afectado al sector a escala nacional y regional, pero su rendimiento sigue siendo robusto”.

En su informe anual, el World Travel & Tourism Council (WTTC) dio a conocer que el año pasado el sector del viaje y el turismo añadió 7,2 millones de empleos a la economía mundial y contribuyó con más de US$ 7,2 billones al PIB. Además, el estudio mostró que la fortaleza del dólar contribuyó enormemente al crecimiento del sector en América.

CRECIMIENTO POR PAÍSES. La contribución directa del sector del viaje y el turismo al crecimiento del PIB superó el crecimiento nacional del PIB general en 127 de los 184 países cubiertos por el estudio. Los países en los que el sector del via-

28

L A A G E N C I A D E V I A J E S L A T A M - A B R I L 20 1 6

je y el turismo ha superado más marcadamente a la economía en su conjunto en 2015 son Islandia, Japón, México, Nueva Zelanda, Qatar, Arabia Saudí, Tailandia y Uganda. El crecimiento del sector se ha visto estimulado por un incremento mundial de las familias con ingresos de clase media, el envejecimiento de la población, que tiende a viajar más, y el crecimiento de la conectividad entre destinos, haciendo que el viaje sea más accesible y asequible.

EL RENDIMIENTO REGIONAL. Todas las regiones del mundo exhibieron un crecimiento en sus datos de contribución total del sector del viaje y el turismo al PIB en 2015. El Sudeste Asiático fue la región de más rápido crecimiento con el 7,9%, seguida del Sur de Asia que creció al 7,4%, les siguen Medio Oriente (5,9%), el Caribe (5,1%), el África Subsahariana (3,3%), América del Norte (3,1%), Europa (2,5%), el Noreste Asiático (2,1%), América Latina (1,5%) y África del Norte (1,4%). LA PREVISIÓN PARA 2016. En 2016, la contribución total del viaje y el turismo al PIB se prevé que crezca en un 3,5%, y de nuevo se espera que supere el crecimiento de la economía global por sexto año consecutivo. Los problemas de seguridad, las políticas fronterizas, el precio del petróleo, la fortaleza del dólar con respecto a otras monedas y demás acontecimientos macroeconómicos continuarán influyendo sobre las tendencias del viaje en 2016 y años posteriores. No obstante, se espera que en la próxima década el viaje y el turismo siga superando el ritmo de crecimiento de la economía mundial, creciendo en un 4% de media anual. LA OPORTUNIDAD PARA POTENCIAR AMÉRICA. El estudio publicado por el WTTC muestra que la fortaleza del dólar ha contribuido enormemente al crecimiento del sector en América, dado que el gasto emisor de Estados Unidos en este sector creció en un 6,3% en 2015. Según el informe, los países vecinos a Estados Unidos, es decir, Canadá y México, obtuvieron un crecimiento en sus exportaciones por visitantes (dinero gastado por visitantes extranjeros en su país) en un 8,5% y 28,9%, respectiva-


mente en el último año. El Caribe, como mercado destino clave de Estados Unidos, también obtuvo un crecimiento en sus exportaciones de visitantes del 5,9% en 2015, lo cual se sitúa significativamente por encima de la media mundial del 2,4%. En Sudamérica, la fortaleza del dólar y el alza de la clase media también han impulsado el crecimiento del sector, con 17 de 19 países experimentando un incremento en la contribución total del viaje y el turismo al PIB: Paraguay (+23,1%), Panamá (+12,5%) y Nicaragua (+12,1%) lograron el crecimiento más rápido de la región. Venezuela y Brasil fueron los únicos países de Sudamérica cuyas economías derivadas del sector del viaje y el turismo descendieron en 2015; en un 2,9% y un 0,5%, respectivamente. Una fuer-

te depreciación de la divisa en Brasil y la reducción de los ingresos disponibles locales redujeron el gasto de turismo emisor en un 5,1% en 2015. No obstante, el país registró un aumento importante en las exportaciones por visitantes debido a que la depreciación abarató al país como destino. Al respecto, Scowsill declaró: “El sector del viaje y el turismo ha tenido una formida-

ble actuación en la mayoría de las economías de América, siendo el dólar uno de los principales impulsores. Existe un enorme potencial para que los países puedan acceder al creciente número de turistas estadounidenses que viajan al extranjero debido a la fortaleza de su divisa. Es importante que los gobiernos de la región adecúen sus países para recibir y facilitar este mayor número de viaje-

ACERCA DEL WTTC El World Travel & Tourism Council es la autoridad mundial sobre la contribución económica y social del sector del viaje y el turismo. El WTTC fomenta el crecimiento sostenible del sector, trabajando con gobiernos e instituciones internacionales para crear empleo, facilitar exportaciones y generar prosperidad. El WTTC lleva 25 años siendo la voz de este sector a escala internacional. Sus miembros son consejeros, directivos y presidentes de las empresas privadas líderes mundiales del viaje y el turismo.

ros centrándose en la inversión en turismo, atrayendo capital al sector, garantizando que su política de visados facilita la entrada de visitantes internacionales y aportando un entorno de seguridad y salud para que el sector prospere”. Scowsill añadió: “Brasil también tiene una enorme oportunidad para sacar partido a estas favorables condiciones de turismo receptor. Las mejoras en infraestructuras realizadas para la Copa del Mundo y los próximos Juegos Olímpicos deben permitir a Brasil beneficiarse de la contribución socioeconómica de nuestro sector. Existe también una importante potencia para la expansión del turismo doméstico en Brasil ahora que la reducción del poder adquisitivo del Real está desincentivando que los brasileños viajen al extranjero”.

A B R I L 2016 - L A A G E N C I A D E V I A J E S L A T A M

29


L ATAM

Se sortearán dos viajes por el Caribe entre los agentes de viajes que vendan habitaciones Royal Suite Class.

ROYAL CARIBBEAN

Nuevo concurso para agentes de viajes de Latinoamérica La naviera acaba de lanzar un nuevo concurso para profesionales de América Latina, que tiene como premio dos espectaculares viajes en crucero por el Caribe para quienes vendan habitaciones Royal Suite Class entre el 1º de abril y el 31 de agosto de 2016

C

on el objetivo de agradecer los esfuerzos de ventas de los agentes de viajes de Latinoamérica, Ro-

yal Caribbean puso en marcha un nuevo y espectacular concurso. Así, los profesionales reconocidos por los representan-

LA EXPERIENCIA ROYAL SUITE CLASS Las Royal Suite Class de Royal Caribbean presentan una novedosa propuesta, que tiene como finalidad brindarle al huésped vivencias exclusivas, servicios personalizados y numerosos beneficios para hacer de su estadía a bordo una experiencia única. Fue pensada para los pasajeros más exigentes, quienes disfrutarán una experiencia sin igual con beneficios y amenidades dignas de unas vacaciones de lujo y clase mundial. La iniciativa estará disponible para salidas a partir de mayo de 2016 a bordo de las embarcaciones de las clases Oasis (Oasis, Allure y Harmony) y Quantum (Quantum, Anthem y Ovation). Habrá tres niveles de prestaciones, basados en las categorías de suites: Star, Sky y Sea. La primera incluye la colección más completa de amenidades y servicios, así como los alojamientos más amplios: Royal Loft Suite,

30

L A A G E N C I A D E V I A J E S L A T A M - A B R I L 20 1 6

tes internacionales de la naviera tendrán la oportunidad de viajar gratis con un acompañante en uno de dos cruceros por el

de dos cubiertas; Owner´s Loft Suite y Family Suite, de cuatro habitaciones; Grand Loft Suite, Sky Loft Suite y AquaTheater Suite, de dos habitaciones. En tanto, la clase Sky cuenta con una selección exclusiva de amenidades y distinguidos muebles en la AquaTheater Suite, Crown Loft Suite, Owner’s Suite, Royal Family Suite, Superior Grand Suite y Grand Suite. Mientras que la clase Sea contempla toques Premium en suites espaciosas como junior suite con conexión familiar, family junior suite, spa junior suite y junior suite. Asimismo, los huéspedes que reserven en la clase Suite Royal tendrán exclusivos beneficios basados en la categoría Suite: Servicio Superior: el pasajero recibirá el servicio Genio Royal, que servirá como un asistente personal para apoyarlo en todas las necesidades, las 24 horas. Este personal calificado realizará las reservaciones de shows y restaurantes, además de las corres-

Caribe. El primer premio consiste en un viaje de siete noches en una junior suite, a bordo del Allure of the Seas; y el segundo en un recorrido de seis noches en el Freedom of the Seas, en una habitación con balcón. En ambos casos se incluyen los boletos aéreos. Participar del concurso es sencillo: con cada reserva que se realice de una habitación Royal Suite Class entre el 1º de abril y el 31 de agosto de 2016 en un crucero de Royal Caribbean a cualquier parte del mundo –y navegando antes del 31 de diciembre de 2016–, el nombre del agente de viajes entrará en un sorteo por los premios mencionados. Mientras más reservaciones se confirmen y mayor sea la categoría de la habitación reservada, más oportunidades tendrán de ganar. Cada agente de viajes debe registrarse en www.RoyalCaribbeanTePremia.com. Luego, con el nombre de usuario y contraseña se podrá ingresar fácilmente y añadir cada reserva que aplica al concurso. Los ganadores serán seleccionados el 15 de septiembre y serán notificados por sus respectivos representantes internacionales.

pondientes a lavandería, lustrado de zapatos, empaque y desempaque del equipaje, y recomendaciones de excursiones en tierra. Servicios mejorados: incluye amenidades exclusivas como productos de baño de reconocidas marcas –Hermès, Ferragamo y L’Occitane–, además de almohadas y colchones Duxiana DUX y sábanas Frette. Experiencias personalizadas: entre ellas se cuentan un regalo de bienvenida y agasajar al huésped con su cóctel preferido previo a la cena. Acceso exclusivo y prioritario: la clase Royal Suite otorgará a los invitados el privilegio de cenar en el restaurante californiano Coastal Kitchen, pasar un tiempo en la playa privada Barefoot, de Royal Caribbean, en Labadee, Haití; y reservación en las cabañas de la isla. Además, las clases Star y Sky disfrutarán de la cubierta Sun Suite para tomar sol, así como de asientos VIP para los shows de Broadway y del AquaTheater.


STARWOOD HOTELS AND RESORTS

La cadena, pionera en expandirse a Cuba Se trata de la primera compañía de hospitalidad en obtener autorización del Departamento del Tesoro de Estados Unidos para operar en Cuba.

tante, pudiendo introducir a nuestras sofisticadas marcas en un momento del país tan trascendente”. Por su parte, Kenneth Siegel, consejero general de Starwood agregó: “Estamos convencidos de que

Starwood es el aliado indicado con quien comenzar a escribir el nuevo capítulo de relaciones de negocios entre Cuba y Estados Unidos. Nos ocupamos rápidamente y con gran entusiasmo para captar las oportunidades que surgieron como resultado de las iniciativas recientes del gobierno. Por nuestra experiencia a nivel global, hemos observado que nuestra llegada a nuevos mercados tiene un efecto positivo en las co-

Thomas Mangas.

S

tarwood Hotels & Resorts Worldwide acaba de firmar tres nuevos proyectos hoteleros en Cuba, convirtiéndose en la primera compañía de hospitalidad estadounidense en entrar en el país en casi 60 años. Este anuncio es posible dado que la compañía obtuvo una licencia por parte del Departamento del Tesoro de Estados Unidos para operar hoteles en el país. El emblemático Hotel Inglaterra de La Habana se integrará al portafolio de la marca The Luxury Collection y el Hotel Quinta Avenida se convertirá en un Four Points by Sheraton. Ambas propiedades serán renovadas antes de levantar las banderas de las nuevas marcas en el transcurso de este año. La compañía también anuncio que firmó una Carta de Intención para integrar al reconocido Hotel Santa Isabel al portafolio de The Luxury Collection en un futuro. Al respecto, Thomas Mangas, CEO de Starwood, dijo: “Nuestros antecedentes de creatividad, innovación y sostenibilidad, junto con el legado de ser siempre los primeros, son los ejes de nuestra compañía y es lo que nos ha convertido en un competidor formidable en la industria con una ventaja amplia y global. Estoy muy orgulloso de nuestro equipo que ha trabajado sin descansar para hacer que el anuncio de hoy fuera posible. Cuba posee una rica historia, una belleza natural y una profunda cultura, y no cabe duda que toda la industria de la hospitalidad en el mundo ha estado observando a este país con gran interés. Nos emociona ser los líderes en esta ocasión tan impor-

A B R I L 2016 - L A A G E N C I A D E V I A J E S L A T A M

31


L ATAM munidades locales. Siempre preservamos y protegemos la cultura y los delicados ecosistemas a medida que mejoramos las oportunidades de empleo, y estos factores han sido siempre claves durante nuestras conversaciones”. En tanto, Jorge Giannattasio, vicepresidente senior y jefe de Operaciones para América Latina de Starwood, manifestó: “Estamos muy entusiasmados de sumar es-

te destino tan codiciado a nuestra creciente cartera de hoteles en Latinoamérica y el Caribe y de ofrecerle más alternativas a nuestros huéspedes fieles en este dinámico mercado. Las conversiones de hoteles como las que anunciamos hoy, nos permiten conservar la historia, arquitectura y cultura a medida que ofrecemos una experiencia única a través de nuestras marcas. Con un equipo latinoamericano estable-

cido, basado localmente y de amplia experiencia en América Latina y el Caribe, nos dará mucho gusto darle la bienvenida a los huéspedes en Cuba en las décadas que están por venir”. FIRMAS DE HOTELES. Starwood y el propietario Gran Caribe relanzarán juntos el reconocido Hotel Inglaterra como un nuevo miem-

bro de The Luxury Collection. El hotel es un ícono nacional localizado a pasos del Gran Teatro de La Habana en el corazón del centro de la capital, que abrió sus puertas en 1875 y es el hogar del famoso Gran Café el Louvre, que le ha dado la bienvenida a artistas y viajeros por más de un siglo. Una vez finalizado el proyecto de preservación y conversión en el transcurso del año, el hotel ofrecerá 83 habitaciones y abrirá bajo la bandera The Luxury Collection. Starwood firmó un acuerdo con Grupo de Turismo Gaviota, propietario del Hotel Quinta Avenida en el distrito Miramar para relanzar el establecimiento como un Four Points by Sheraton La Habana durante el transcurso de este año. El hotel se enfocará en proveer servicios a viajeros de negocios con 186 habitaciones e instalaciones de punta para reuniones. La compañía también firmó una Carta de Intención con Habaguanex, propietario del famoso Hotel Santa Isabel, para convertir el palacio de estilo colonial en un miembro de su marca The Luxury Collection, pendiente de aprobación por el Departamento del Tesoro de Estados Unidos. Ubicado en La Plaza de Armas y con vistas al puerto de La Habana, el Hotel Santa Isabel les ofrecerá a los huéspedes de Starwood un lugar idílico convenientemente situado en el corazón de la Ciudad Histórica con 27 habitaciones, incluyendo 11 suites. EL ANUNCIO. El 17 de diciembre de 2014, el presidente Barack Obama anunció planes de normalizar las relaciones diplomáticas entre Estados Unidos y Cuba, y en agosto de 2015, la embajada estadounidense se restableció en este país. Estados Unidos y Cuba firmaron un acuerdo que le permite a las aerolíneas estadounidenses la oportunidad de operar hasta 110 vuelos diarios. Como resultado de este acuerdo, los vuelos comerciales entre los dos países resumirán por primera vez en más de 50 años, y el número de norteamericanos que viajarán a Cuba se incrementará de manera significativa.

32

L A A G E N C I A D E V I A J E S L A T A M - A B R I L 20 1 6



En kayak por el litoral de Big Bend, Florida gúrense de añadir esta actividad a su lista de cosas por hacer. Al igual que con cualquier otra buena aventura, ésta es bastante fuerte. Involucra una cantidad considerable de destreza y mucho planeamiento para hacerlo de una manera segura. Se necesita destreza con los remos y habilidad para la navegación por un litoral para llevarlo a cabo sin peligro, de modo que asegúrate de haber pasado

POR KEVIN MIMS

T

odos saben que la Florida es ideal para pasear en una embarcación de remo. Contamos con la posibilidad de poder echar al agua un kayak, una canoa o un paddleboard de pie prácticamente en cualquier parte del estado, desde manantiales cristalinos hasta feroces ríos rodeados de un pintoresco paisaje, y en canales en las principales ciudades de la Florida. El estado es en verdad un paraíso para remadores. La mayoría considera que los Everglades de la Florida son el estándar de lo máximo en aventuras en el estado. Un pequeño secreto: el área del Big Bend del estado ofrece lo mismo, y hasta más, en lo que respecta a remar por una costa feroz. Ase-

34

L A A G E N C I A D E V I A J E S L A T A M - A B R I L 20 1 6

RECURSOS Para enterarte de todo sobre el sendero de agua salada Circumnavigational Saltwater Paddling Trail de la Florida, visita dep.state.fl.us/gwt/ paddling/saltwater. El segmento seis es la sección sobre el Big Bend, y ahí verás una útil guía donde puedes encontrar información sobre las distancias en millas, mapas, campings y datos para reabastecerte. De igual manera, asegúrate de averiguar cuál equipo te reco-

miendan tener y precauciones para la seguridad. En la página Big Bend Saltwater Paddling Trail del FWC puedes ver un video, opciones de viajes más cortos e información sobre los permisos. Visita myfwc.com para más información. Otro recurso muy útil del FWC es la guía de 40 páginas sobre el Big Bend Saltwater Paddling Trail, con coordenadas del GPS, viajes complementarios, datos sobre las ciudades y todo lo demás que necesitas saber para explorar esta área. myfwc.com/viewing/recreation


A B R I L 2016 - L A A G E N C I A D E V I A J E S L A T A M

35


suficiente tiempo al mando de un kayak antes de intentarlo. ¿Estás listo? Aquí te sugerimos lo que necesitas para que este paseo sea un éxito. PLANEAMIENTO Y PREPARACIÓN. Vas a remar una buena cantidad del tiempo por la reserva acuática Big Bend Seagrasses Aquatic Preserve en esta sección del Circumnavigational Saltwater Padd-

ling Trail de la Florida, o CT, como la conocen comúnmente los remadores. Dicha reserva abarca casi un millón de acres de la costa floridana a lo largo del Big Bend, de modo que no esperes encontrar muchas comodidades o servicios en esta área. Recuerda, la sección completa mide alrededor de 153 millas de largo, de modo que ten esto en mente cuando planees el viaje.

Algo de lo que sí tienes que estar alerta son las mareas. El litoral por aquí es poco profundo, por lo que debes estar atento a los niveles y tener a mano una tabla de mareas. Cuando la marea está bien baja, anticipa que vas a remar un par de millas fuera de la costa. Planea el viaje durante los me-

ses menos calurosos del año. En el verano vas a encontrar abundancia de insectos y mucho calor, además de mucho tránsito de botes durante la temporada de la pesca de vieiras. Algunas secciones del sendero solo abren de septiembre al 30 de junio. Vas a necesitar mucha agua para tomar, a veces suficiente para que te dure varios días. Calcula bien tu reserva de agua y obtén más siempre que puedas. ¿Y permisos? Los vas a necesitar. Habla con el guía para más información sobre cómo obtener permisos gratis para usar los campamentos. LA RUTA, EN BREVE. Tu aventura va a comenzar en Lower Aucilla River launch, como a 20 millas de la ciudad de Lamont. A partir de aquí, son 10 millas antes de llegar a un lugar primitivo en el Econfina River State Park. Este primer día, tendrás un buen anticipo de cómo va a ser el viaje. Aunque hay islas primitivas directamente por la ruta, vas a descubrir que muchas veces tendrás que viajar por ríos costeros y ensenadas para encontrar los campamentos. La parte superior del tramo (95 millas) de esta sección la maneja Florida’s Fish and Wildlife Conservation Commission (FWC) y es parte del Big Bend Saltwater Paddling Trail. Más hacia abajo, vas a pasar por las reservas Lower Suwannee River National Wildlife Refuge y Cedar Keys National Wildlife Refuge. Hay abundantes oportunidades para ver la fauna, de modo que debes estar atento de los delfines y las aves zancudas por las islas del litoral. Y las puestas de sol son estelares. La ruta de 153 millas termina en la desembocadura del río Withlacoochee cerca de Yankeetown. Al llegar a este punto, puedes escoger seguir a remo por la ruta de circunnavegación, de 1.515 millas de largo. La belleza del litoral floridano ejerce un encanto indescriptible…verás a lo que me refiero una vez que estés allí.

36

L A A G E N C I A D E V I A J E S L A T A M - A B R I L 20 1 6



L ATAM MEGA FAM A NUEVA YORK

La Gran Manzana, una irresistible tentación Un selecto grupo de agentes de viajes de Sudamérica dieron vida a un viaje de familiarización VIP a Nueva York que mostró las últimas novedades turísticas del destino y facetas poco conocidas de la gran urbe estadounidense.

POR ALBERTO SÁNCHEZ LAVALLE

L

a ciudad de Nueva York no es la capital de Estados Unidos y ni siquiera la del estado que lleva su nombre. Es la capital del mundo. Una megaurbe que supera los 22 millones de habitantes, eje del comercio y las finanzas globales, fundada en 1624 por conquistadores holandeses que, es de suponer, jamás imaginaron el próspero futuro que tendría ese territorio que dieron en llamar Nieuw Amsterdam. Hoy, en tiempos en que los viajes de familiarización no son nada habituales, es destacable la iniciativa de llevar adelante una segunda edición del South America VIP Mega Fam, una acción conjunta que lleva la firma de Delta Air Lines, NYC & Company (la Oficina de Turismo de Nueva York), Starwood Hotels & Resorts y Morgan Hotels, y a la cual se sumaron varias empresas interesadas en promover el tráfico receptivo. Así, el 10 de marzo arribaron a la Gran Manzana agentes de viajes y un selecto grupo de medios de prensa de Argentina, Brasil, Chile, Colombia y Perú dispuestos a participar de un intenso programa de actividades enfocado en aspectos nuevos y poco conocidos de la ciudad.

38

El grupo, a bordo del Spirit of New York.

EL PROGRAMA. La primera actividad tuvo a la vibrante Broadway como protagonista, donde en el Marquis Theatre se levantó el telón de “On Your Feet!”, nuevo musical basado en la vida de Gloria y Emilio Estefan. Recomendable para todo el que aprecie el baile y la buena música. Luego se irían sucediendo las visitas a los puntos de interés de la ciudad y los site inspections a los hoteles participantes. De esta forma, Gray Line CitySightseeing New York ofreció una excursión en bus de dos pisos por el extremo sur de Manhattan (el Downtown) con ingreso al One World Observatory, el nuevo mirador que desde el piso 102 de la Freedom Tower entrega notables vistas panorámicas de varios distritos neoyorquinos y de la vecina Nueva Jersey. A los pies del imponente edificio, que ocupa el lugar donde se levantaban las fatídicas Torres Gemelas, es posible visitar el Museo del 9/11, un memorial a cielo abierto y la futurística estación terminal de trenes World Trade Center, obra del arquitecto español Santiago Calatrava, que acaba de ser inaugurada.

L A A G E N C I A D E V I A J E S L A T A M - A B R I L 20 1 6

A su turno, Cosmopolitan Incentives brindó un Brooklyn Tour, un barrio de orígenes humildes que –tras la llegada de artistas y bohemios– se transformó en un área muy agradable, habitada por gente acomodada. La visita incluyó una recepción en el restaurante-bar Brooklyn Winery, un sitio ideal para eventos corporativos que se destaca por servir vinos artesanales producidos en su propia bodega de Williamsburg, el sector “hipster” de Brooklyn. De la mano de See USA Tours el grupo se trasladó hasta el mítico Bronx, ahora renacido y seguro, donde se oculta uno de los secretos mejor guardados de la Big Apple: Wave Hill. Un exuberante jardín público y centro cultural que se recuesta sobre una colina a la vera del río Hudson y a tan sólo 30 minutos del centro urbano. Imperdible, especialmente en los meses veraniegos. Y al igual que Manhattan, el Bronx también ostenta su Little Italy a lo largo de varias cuadras de la avenida Arthur, con panaderías, restaurantes y delis que remiten a sabores auténticos de la península itálica. Ello, gracias a mi-

les de descendientes de italianos que habitan en la zona y que han conservado sus raíces, sus costumbres, sus acentos. Todo un ejemplo es la tienda Borgatti´s Ravioli & Egg Noodles, que ostenta con orgullo una máquina manual de los años 50 en la que todavía se producen pastas que vienen a comprar hasta del famoso Eataly de Manhattan. Gracias a la firma Spirit Cruises, el grupo disfrutó de un crucero de tres horas en torno a Manhattan, con una deliciosa cena buffet y en una de sus cubiertas música de DJ para bailar hasta el cansancio. Lo mejor de la travesía, más allá del perfil omnipresente de Manhattan, es la navegación alrededor de la Estatua de la Libertad, iluminada a giorno bajo el silencio de la noche estrellada. Finalmente, el tiempo libre permitió recorrer Nueva York a ritmo propio, con espacio para visitar las atracciones más emblemáticas, cortesía de CityPass, y hasta para ver un partido de fútbol en el famoso Yankee Stadium de la mano del New York City Football Club. LOS ANFITRIONES. En el marco de un desayuno ofrecido en los salones del Westin at Times Square, los impulsores del South America VIP Mega Fam 2016 tuvieron la oportunidad de repasar sus propuestas. Roberto Girotti, consultor ejecutivo de Delta Air Lines, resaltó la marcada presencia de la compañía en Latinoamérica, donde cuenta con 1.800 vuelos semanales a 57 destinos en 32 países, mientras que en Nueva York es la compañía con más fuerte presencia a través de 434 operaciones diarias a 109 destinos de las Américas, Asia, Europa y África. Explicó también que Delta lleva invertidos más de US$ 3.000 mi-


llones para mejorar la experiencia de viaje a sus clientes y que se están incorporando a su flota más de 200 aeronaves nuevas. Luisa Mendoza-Chávez, directora de Desarrollo Turístico para España y Latinoamérica de NYC & Company, comentó que en 2015 la ciudad recibió a 58,3 millones de visitantes, cifra que se pronostica llevar a 59,7 millones a lo largo del presente año y a 67 millones para 2020. Actualmente, la oferta hotelera suma 107 mil habitaciones que ascenderá a cerca de 133 mil para 2019. Al referirse al segmento MICE, indicó que tener a Nueva York como sede proporciona a los organizadores un 20% más de participantes, y que las mejores condiciones tarifarias pueden obtenerse en enero y febrero, y en julio y agosto. Indicó, asimismo, que NYC & Company brinda conexiones con los 2.000 miembros que integran la organización, al tiempo que colabora en la promoción

siete hoteles que están bajo su jurisdicción: un Sheraton, dos Westin y cuatro W. El más grande es el Sheraton Times Square, de 1.800 habitaciones y renovado en fecha reciente a un costo de US$ 180 millones. Después, en términos de tamaño, se sitúa el Westin Times Square, que sobresale por la superficie de sus 900 cuartos, de 22,5 a 27 m² y por contar con tres grandes saloLa imponente Freedom Tower y la iglesia de la Trinidad.

previa de los eventos. Lucas Bonasio, director de Cuentas de Starwood para el Mercado Metropolitano de Nueva York, destacó ante la audiencia la oferta global de Starwood, integrada por 11 marcas presentes a través de más de 1.250 hoteles en 106 naciones. Tras asegurar que se trata del mayor grupo operador de hoteles de lujo en el mundo, el ejecutivo se enfocó en los

Times Square, el barrio que nunca duerme.

nes para eventos. El Westin Grand Central, a pasos de la estación homónima, también ha sido renovado, mientras que en el W Times

Square se invirtieron US$ 2 millones para renovar su lobby-bar, llamado Living Room. Completan la oferta el W New York, el primer hotel de la marca W en el mundo; el W Union Square, que funciona en un edificio de 1904 en pleno barrio de Meatpacking; y el W Downtown, el más nuevo del portfolio y con muy buenas tarifas de fin de semana. Finalmente, José Luis Hoyl, director de Ventas de Morgans Hotels para Latinoamérica, se refirió a los tres establecimientos del grupo en Manhattan. Son ellos el Hudson, a pasos del Central Park; el Morgans, de neto estilo boutique sobre la avenida Madison; y el Royalton, de atmósfera sofisticada en el Midtown. Con el regreso de todos a casa en la confortable clase Delta One, concluyó este remarcable esfuerzo por brindar a un calificado grupo de invitados especiales de Sudamérica una renovada faceta de tan maravillosa ciudad.


TA A D

El pulso del turismo en el Caribe

Previsiones del sector de cruceros

La CTO (Caribbean Tourism Organization) presentó cifras del desempeño de la actividad en 2015.

La Asociación Mundial de Líneas de Cruceros (CLIA por sus siglas en inglés), publicó sus previsiones para 2016.

Cantidad de viajeros y porcentaje de crecimiento por mercado emisor

20

15

Cantidad de pasajeros de cruceros, en millones. (*) Proyectado

18,3

14,3

25

Nro. de viajeros(#)

6,3 5

0

11,4

% de crecimiento

10

Estados Unidos

5,2

4,2 3,4 4,5

Europa

Canadá

21,3

20,9

23

22

24 En cifras

20

US$

15

2,1

1,7

Sudamérica

Caribe

10

millones de inversión en cruceros nuevos encargados.

5

27

(*) En millones de viajeros

Performance hotelera CRECIMIENTO EN %

Ocupación 68,80% Average room rate US$ 229,44 Revenue per Available Room US$ 157,74 Performance de cruceros Cruceristas en el Caribe en 2015: Cruceristas en el Caribe en 2016 (*): Diferencia:

1,0 4,6 6,0

0

2012

24 millones 25,6 millones +5%

2014

2015

2016

Oceanía

42

agentes de viajes asociadas a la CLIA esperan incrementar sus ventas para este año.

4,1

Asia

9,2

35

US$

Caribe

22

19

939.232

Europa

11,7

10

10

Otros

13,8

0

Jamaica

Granada

empleos directos. Mediterráneo

18,7

US$

Islas Antigua Martinica Vírgenes & Barbuda Británicas

Previsiones de demanda de aviones Con motivo de la realización de la Feria Internacional del Aire y del Espacio (FIDAE) que anualmente se realiza en Santiago de Chile, dos participantes y animadoras habituales son Airbus y Boeing, las dos principales empresas dedicadas a la construcción de aeronaves. Ellas, a su vez, presentan, entre otras cosas, sus Global Market Forecast (Previsiones globales de mercado), en las que analizan cómo será la demanda de aviones para los próximos años. Y lo hacen región por región. De esos trabajos, presentamos las previsiones para Latinoamérica.

Previsión de necesidad de aviones nuevos para 2030 3050

550

2500

Airbus Boeing

340

2000

1000

Boeing

1990

Airbus

2500

500 0

40

L A A G E N C I A D E V I A J E S L A T A M - A B R I L 20 1 6

0

500

170 cruceros fluviales operaron en 2015.

471 cruceros marítimos operaron en 2015.

De un solo pasillo

1500

millones de impacto económico de los cruceros a nivel global (2014).

nuevos cruceros fluviales se incorporarán en 2016, es decir, un 10% más.

De doble pasillo

3000

119.000

18

Previsión de aviones por tipo hasta 2030

2540

39.000

millones en salarios (2014) US$

3500

127

gasto diario de los viajeros de cruceros.

33,7

30

20

nuevos barcos entrarán en servicio este año.

8 DE 10

Sudamérica Alaska 2,7

6,1

Destinos que más crecieron en la recepción de cruceristas. En %

40

2013

(#)

Distribución geográfica del despliegue de cruceros, en %

(*) Estimado 50

6.500

1000

1500

2000

2500

27 más se sumarán en 2016.


El Airbus A350XWB visitó la región El más moderno avión de la empresa europea visitó la región. Hizo una escala promocional en el aeropuerto de Ezeiza, Buenos Aires, y luego encabezó la presentación de Airbus en el marco de la Feria Internacional del Aire y del Espacio (Fidae) que anualmente se realiza en Santiago de Chile. Aquí algunas cifras para recordarlo. La experiencia de vuelo Xtra El A350 XWB marca la diferencia en confort para el pasajero

Edición mensual. N 167, febrero de 2016

Director Editorial Alberto Sánchez Lavalle alberto@ladevi.com Cordinadora de redacción Valeria Trejo redaccion11@ladevi.com Arte y Diagramación Gabriel Cancellara y Pablo Paz Dirección Comercial Adrián González adrian@ladevi.com

Director-Editor Gonzalo Rodrigo Yrurtia direccion@ladevi.com Consejero Editorial Alberto Sánchez Lavalle alberto@ladevi.com Dirección Comercial Claudia González claudia@ladevi.com Director Chile Freddy Yacobucci fyacobucci@ladevi.cl Director Colombia, Ecuador y Perú Fabián Manotas colombia@ladevi.com Director México Adrián González adrian@ladevi.com Registro Propiedad Intelectual en trámite Esta publicación es propiedad de Sistemas Comunicacionales S.A. Av. Corrientes 880, 13º piso.

Xtra tecnología innovadora El A350 XWB marca la diferencia en eficiencia de las aerolíneas

Miembro de:

Media sponsor de:

Representante de:

LADEVI EDICIONES Argentina: Av. Corrientes 880, 13º Piso, Buenos Aires (C1043AAV) Tel.: (5411) 5217-7700 informes@ladevi.com Chile: Santa Magdalena 75, Of, 604 Providencia, Santiago Tel.: (562) 2244-1111, ladevi@ladevi.cl Ecuador: Luxemburgo N34-251 y Holanda Edificio Piacevole; Tel. (593-2) 3325643 ecuador@ladevi.com Colombia: Cra. 15 # 93 A - 84. Ofc. 312 Tel.: (517) 744-7238 E-mail: colombia@ladevi.com; ventascolombia@ladevi.com México: Oaxaca 72, piso 4º, Col. Roma Norte, C.P. 06700 Deleg. Cuauhtemoc México, D.F. - Tel: 55-67218834 mexico@ladevi.com Perú: Paseo del Bosque 1186, Apto. 201 San Borja - Tel.: (511) 784-1092 peru@ladevi.com Uruguay: Camino de los Horneos 220 Lomas de Carrasco, Canelones Tel.: (5982) 712-0933

Hotelería Performance de febrero, según STR Global Febrero 2016 vs. febrero 2015 OCUP. (%)

América Caribe Centroamérica Sudamérica

ADR

REVPAR

2016

2015

2016

2015

61,5 75,5 68,0 54,9

62,1 78,6 67,3 56,8

121,19 276,50 121,53 93,39

116,80 277,79 122,69 81,71

2016

PORCENTAJE DE CAMBIO (%)

2015

74,55 72,53 208,82 218,35 82,68 82,58 51,30 46,41

Ocup.

-0,9 -3,9 1,1 -3,3

ADR

RevPAR

3,8 -0,5 -0,9 14,3

2,8 -4,4 0,1 10,5

La Agencia de Viajes, es una publicación mensual de noticias de interés profesional para quienes operan en turismo. Las notas y servicios publicados son informaciones no relacionadas, directa ni indirectamente, con los mensajes publicitarios, que tienen su espacio y ubicación bien determinados. El editor no se responsabiliza por errores u omisiones de información, como así tampoco de sus consecuencias.

Fotocromía e impresión: GuttenPress Tabaré 1760/72, Pompeya, CABA Tel: 4919-1411

ABRIL 2016 - LA AGENCIA DE VIAJES LATAM

41


R EFLEXIONES AL CIERRE Especial Europa. Los ataques terroristas que tuvieron lugar en marzo en Bruselas, que se sumaron a los de Turquía en febrero y a los de París en noviembre, pusieron en jaque y alerta a la actividad. Para analizar el impacto de esta situación en la industria, consultamos a cuatro operadores argentinos, especializados en la venta de Europa, acerca de su visión sobre el tema.

MIKE POOTS, socio gerente de Cienitours. Los actos de terrorismo que han sucedido en algunas ciudades europeas no han sembrado un miedo excesivo, al pun-da to de que el pasajero cancele su viaje. Creemos que la clave es mantenerse informado y notificar a los pasajeros el real estado de situación. Hace unos días viajé a París y pude constatar la situación actual desde el propio destino. Lo cierto es que lentamente los parisinos se están acostumbrando a ver una gran cantidad de soldados y policía en la calle muy armados. Entiendo que es una actualidad, la llaman el “new normal” a la que habrá que empezar a adaptarse. Nosotros no hemos sufrido cancelaciones aún con pasajeros viajando a Bruselas y París. Además, hay que tener en cuenta que estadísticamente existe un mayor número de muertes domesticas o por situaciones urbanas que por el efecto de un ataque terrorista. Es una nueva realidad con la que deberemos aprender a convivir.

CARLA DEJEAN, jefa del departamento de Europa y Medio Oriente de Solways. d En el caso de Solways hemos tenido algunas cancelaciones de reservas, pero son casos puntuales. Nosotros estamos en permanente contacto con los operadores locales de cada destino, por lo que sabemos exactamente cuál es la realidad. En el caso de Bruselas fue diferente a los an-teriores porque también se cerraron aeropuertos y terminales de buses, lo que repercute un poco más en la actividad. Lo que sucedió en estos casos fue que se modificaba el destino y se cambiaba por algún otro pero no se cancelaba el viaje en su totalidad. Lo que importa para el via-jero argentino es que este tipo de travesías implican un alto valor económico, por lo que se analiza mucho la situación antes de cancelar el circuito. En Solways estamos en contacto con los proveedores, mediante guardias, y eso nos permite estar muy bien informados para conocer cuál es la situación real y así informar a las agencias de viajes para que a su vez éstas les relaten a los viajeros los pormenores de cada caso. En este sentido, creemos que es muy valioso que los profesionales sepan transmitirles esta información y darles seguridad a los viajeros. Existe una sensación de miedo pero que no difiere mucho a la que se puede sentir al vivir en una ciudad como Buenos Aires con sus características particulares. Tenemos en cuenta estos hechos terroristas a la hora de armar la programación, ya que si se maneja con tiempo es posible modificar el circuito sin perder la inversión. Tratamos de tenerlos en mente, aunque somos conscientes de que son hechos imprescindibles.

42

L A A G E N C I A D E V I A J E S L A T A M - A B R I L 20 1 6

ALBERTO CRUPNICOFF, presidente de VieTur. No tuvimos cancelaciones ni postergaciones relacionadas con los lo atentados. Ninguno de los últimos ataques terroristas interrumpieron las ventas. Si bien el argentino es consciente de los problemas existentes, tiene otra percepción respecto a los atentados. Además, es necesario tener en cuenta que este tipo de ventas se planifican con mucha antelación. Los pasajeros se preocupan pero no existe un impacto en especial. Por otro lado, la gente tomó consciencia de que se trata de un mal global. Nuestra meta principal en este tipo de casos es tratar de ser objetivos en relatar cómo es exactamente la situación. Nosotros, además, tenemos vasta experiencia en Medio Oriente, por lo que tenemos conocimiento de cómo se tratan estos casos, por lo que priorizamos la seguridad, avisándoles a los pasajeros de cómo es la situación y cancelando actividades de ser necesario. Tratamos de que las agencias de viajes estén informadas, a través de lo que nos cuentan los operadores locales y las autoridades. En nuestra experiencia los casos más dramáticos fueron los de Egipto, en las revueltas de 2011, conocidas como la “primavera árabe”, donde un grupo de pasajeros tuvo que dormir en el aeropuerto, por lo que desarrollamos un plan de asistencia con nuestros guías. Este tipo de situaciones no influyen a la hora de armar una programación, ya que nadie va a dejar de incluir un país en especial. Además, vale destacar que nosotros no comercializamos circuitos en zonas de conflicto.

ALICIA ALBELO, gerenta de Ventas de Piamonte. En términos generales, la operatoria no se vio afectada por ninguno de los ataques. En particular, en lo ocurrido con Bruselas sugu cedió un caso aislado en el que tuvimos un grupo de pasajeros que estaban llegando al destino y debido al cierre del aeropuerto, debimos reprogramarles su ticket aéreo y la ciudad desde donde iniciaban los servicios. Desde nuestro punto de vista no sentimos que la situación de ataques y amenazas terroristas haya impactado significativamente en la venta para nuestra empresa. No han cancelado viajes pero sí se han interiorizado acerca de los destinos a los que viajan. Como postura empresarial tratamos de informarnos con nuestros corresponsales locales de cada ciudad, en cada momento, para poder trasmitir tranquilidad a las agencias de viajes, para que a su vez éstas puedan comunicar la información a sus pasajeros, brindándoles información respecto de los atractivos o accesos. La información es fundamental para que los viajeros tomen decisiones a conciencia. Sin embargo, es importante señalar que este tipo de hechos no repercuten en nuestra programación a corto y mediano plazo.




Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.