Rapport: Kuka mie olen? 2013

Page 1

RAPPOR T

culture exchange: kvensk-karelsk ungdomsteaterprosjekt


INNHOLD 3 INNLEDNING 3 FORMÅL 4 BAKGRUNN 5 SAMARBEIDSPARTNERE 7 INNHOLD AV PROSJEKTET 7 MARKEDSFØRING AV PROSJEKTET 8 ORGANISERING AV PROSJEKTET 8 RINGVIRKNINGER AV PROSJEKTET 8 OPPNÅDD MÅL 9 AKTIVITETSKALENDER 9 DELTAGERE 11 ØKONOMI VEDLEGG

Fargebilder Nikita Hilko, duotonebilder Mervi Haavisto. Layout: Mervi Haavisto. 2

Kuka mie olen? på Flickr

Kuka mie olen? på Youtube


INNLEDNING

C

ulture Exchange har vært et samarbeidsprosjekt mellom Kvensk institutt, Kvensk ungdomsnettverk og Den internasjonale ungdomsklubben Solveig i Petrozavodsk i Russland. Workshop og forestilling ble arrangert i Tromsø i tidsrommet 05.08-12.08.2013. Kvensk og karelske ungdommer har deltatt i prosjektet. De laget forestillingen selv under veiledning av profesjonelle instruktører og fagfolk fra Norge og Russland. Forestillingen fikk navnet «Hvem er jeg?» og handlet om språk og identitet.

FORMÅL • Holdningsskapende arbeid. • Øke kunnskap og bevissthet om etniske og språklige minoriteter. • Bygge nettverk mellom ungdommer og kulturinstitusjoner over den norskrussiske grensen. • Ønsket å skape nye arenaer for minoritetsspråklige ungdommer og minoritetsspråk. • Markering av Språkåret 2013.

3 3


BAKGRUNN

S

tatsministeren i kongeriket Norge og presidenten i Den russiske føderasjon skrev under norsk-russisk felleserklæring i 27.april 2010. Den legger stor vekt på å styrke gjensidig tillit, åpenhet og forutsigbarhet, og utviklingen av samarbeidet både i bilateralt og multilateral sammenheng innenfor rammen av Barentsrådet/Den europeiske region, Østersjørådet, Arktisk råd, Den nordlige dimensjon og andre internasjonale fora. Avtalen gjelder også handlingsplan for kultursamarbeid i nordområdene av 28.januar 2009 og Program for kultursamarbeid mellom Det kongelige kulturdepartementet i Norge og Den russiske føderasjons Kulturministerium for perioden 2010–2012 av 14.juni 2009. I følge avtalen forutsettes opprettet et norsk-russisk kulturforum og gjennomføring av norske kulturdager i Russland og russiske kulturdager i Norge. I 2012 ble Norske kulturdager arrangert i Petrozavodsk (Petroskoi på karelsk) som er hoved-

4 4

staden i Den autonome russiske republikken Karelia. Kvensk er ett av flere minoritetsspråk innenfor det østersjøfinske språkområdet. Østersjøfinske språk snakkes i Baltikum: estisk, võro, seto (Estland), livisk (Latvia), i Fennoskandia: finsk, meänkieli (Sverige) og kvensk (Norge), og i Russland: karelsk (nord- og sørkarelsk), vepsisk, ingrisk, lydisk og votisk. Flere av disse små minoritetsspråka er sterkt trua i dag. Det er bare to nasjonalspråk i denne gruppa, nemlig estisk og finsk. Finsk, nordkarelsk, meänkieli og kvensk er langt på vei gjensidig forståelige språk.

“Dette var ei veldig fin forestilling. Den rørte etter hvert ved noe dypt inni meg som jeg ikke kan forklare. Det var rørende.” line, kaivuono

På grunn av at Norske kulturdager ble arrangert i Den russiske republikken Karelia, var det naturlig å innflette den karelske og kvenske kulturen inni programmet. Dette skjedde i


Vi mottok gode tilbakemeldinger fra ungdommer, foreldre og norske og karelske myndigheter på at prosjektet har vært positivt for å bevisstgjøre verdien av språket og synliggjøring av kulturen. Flere ønsket at teaterforestillingen ble satt opp også i Norge. Dette resulterte et nytt samarbeid med en ny workshop og forestilling i Tromsø i august 2013.

midle kunnskaper og informasjon om kvensk språk og kultur og fremme bruken av kvensk språk i samfunnet. For mer informasjon om Kvensk institutt: http:/www.kvenskinstitutt.no/

“Veldig bra! Sterk forestilling, ble veldig rørt og bevegd. Ollu giitu! Kiitos! Spasiba!” synnøve, tromsø

SAMARBEIDS-​ PARTNERE Prosjektet var et samarbeidsprosjekt mellom Kvensk institutt i Børselv, Kvensk ungdomsnettverk og Den internasjonale ungdomsklubben Solveig i Petrozavodsk i Den autonome republikken i Karelia i Russland. Kainun institutti – Kvensk institutt er et nasjonalt senter for kvensk språk og kultur. Instituttets formål er å utvikle, dokumentere og for-

Kvensk ungdomsnettverk – Kveeninuoret er stiftet som ungdomsorganisasjon for Norske kveners forbund. Formålet til kveeninuoret er å revitalisere den kvenske kultur og å styrke det kvenske språkets stilling blant kvensk ungdom. For mer informasjon om Kvensk ungdomsnettverk: http://ungdom.kvener.no/ Solveig arbeider aktiv for å opprette internasjonale samarbeid mellom ungdommer og realiserer samarbeidsprosjekter mellom ungdommerover grensen. For mer informasjon om Solveig finnes i nettside: http://solveigclub.wordpress. com/ 5 5


6 6


INNHOLD AV PROSJEKTET

I

forbindelse med dette prosjektet ble det arrangert norsk-russisk workshop og teaterforestilling som ble spilt av kvenske og karelske ungdommer. Prosjektet ble gjort i samarbeid med ungdom. Flere av ungdommene hadde bakgrunn fra musikk, teater, dans og politisk ungdomsarbeid. Profesjonelle instruktører innen musikk og teater og fagfolk innen språk og kultur fra Norge og Russland hjalp under workshop og i oppsetning av forestillingen. Sergei Suokas fra Petrozavodsk komponerte musikken spesielt for denne forestillingen.

get» til å gå i seg selv og tenke på sin identitet. De lærte ikke å kjenne seg selv bedre, men de vokste som personer i løpet av denne prosessen. Samtidig lærte de å kjenne bedre nye sider i seg selv. Flere av ungdommer var usikker å vise fram kunstformer som de ikke var trygg med, som for eksempel dans. Workshop-prosessen og forestillinger var for ungdommen en reise til seg selv på et psykisk, fysikk, kunstnerisk og identitetsmessig plan. Vi har mottatt gode tilbakemeldinger fra ungdommer, foreldre og publikum. Prosjektet har vært positivt for å bevisstgjøre verdien av språket og betydningen av kultur og identitet. Flere av ungdommer har gitt utrykk for et ønske om framtidige samarbeid mellom den kvenske og karelske ungdommen.

“Etter å ha sett forestilling på “nett” og nå “in live” må jeg si at den blir mer og mer forståelig for meg. Både handling, musikk, dans og drama var “perfekt”. Den beskriver en handling om en kultur, et folk, en historie som for mange er totalt ukjent. Selv om aktørene var amatør- I forkant av workshop og forestillinger ble de er, gjorde de en fenomenal god jobb.” markedsført både i Norge og Russland. Det ble

MARKEDSFØRING AV PROSJEKTET

anette, kaivuono

Karelske ungdommens reise og opphold i Tromsø varte ca. en uke, fra 05.-12.08.2013. Det deltok seks ungdommer og seks voksne fra Norge, mens fra Russland deltok fem ungdommer og fire voksne i prosjektet. Det ble vist to forestillinger for nesten fullsatte saler på KULTA i Tromsø. En viktig grunnstein i prosjektet har vært et møte mellom to finsk-ugriske ungdomsgrupper i to forskjellige land. Workshop og forestillingen som ble arrangert, ble gjort med profesjonelt teknisk utstyr og med bred faglig kompetanse. Dette for at innsatsen ungdommen på scenen, skal formidles på best mulig måte. Arrangementet ble filmet og fotografert av profesjonelle personer. Det er blitt laget opptak i form av en DVD samt at det kommer fotoutstilling i sommeren 2014 basert på workshop og forestillinger. I løpet av workshopen ble ungdommer «tvun-

sendt pressemeldinger, nettreklame og det var en egen stand for prosjektet i forbindelse med Riddu Riđđu-festivalen i Kåfjord.

Det ble trykket plakater og håndprogram. Plakatene ble satt opp overalt i Tromsø og delvis i Nord-Troms. I tillegg ble det krevet fortløpende reportasjer om workshopen på Kvensk institutts offisielle Facebook-side, og der ble det også publisert en stor mengde bilder. Fra Arkhangelsk kom et film-team som laget reportasje og intervjuer under workshopen. Også NRKs finsk-sending og NRK Troms og Finnmark laget programmer og intervjuer om prosjektet og prosjektets deltagere. En reportasje om workshopen ble også sendt på NRKs rikskanal. Etter forestillingen ble det publisert en stor mengde artikler på nettet og aviser i Karelen. I tillegg skrev Ruijan Kaiku en omfattende anmeldelse av forestillinger. I sommeren 2014 blir det satt opp en fotoutstilling på Kvensk institutt basert på Nikita Hilkos bilder.

7 7


ORGANISERING AV PROSJEKT administrasjon, prosjektledelse og koordinering Kaisa Maliniemi, prosjektleder ved Kvensk institutt Anna Rybalova, leder ved Den internasjonale ungdomsklubben Solveig Anna Seppälä, leder for Kvensk ungdomsnettverk teaterinstruktør Ekaterina Bespalova, skuespiller/regissør. Teaterinstruktør ved KULTA i Tromsø språkrådgiving Pirjo Paavalniemi, språkmedarbeider ved Kvensk institutt

RINGVIRKNINGER AV PROSJEKTET • Prosjektet har potensiale å skape samarbeidsarenaer for framtidige samarbeidsprosjekter mellom ungdommer og kulturinstitusjoner i Norge og Russland. • Prosjektet gjenspeiler et felles engasjement i spørsmål som kamp mot fordommer og intoleranse. Målet med prosjektet er å styrke ungdommens positive holdninger til sitt eget språk og sin egen kultur, samt positive holdninger til andre kulturer.

• Skaper gjensidig kulturforståelse og fellesskap. • Prosjektet fremhever felles europeiske verdier som minoritetenes rettighet til eget språk og egen kultur. • Prosjektet skaper gjensidig kulturforståelse og felleskap blant ungdommer med forskjellige språk- og kulturbakgrunn i to forskjellige land. • Fotoutstilling basert på forestillinger både i Russland og Norge. Budskapet av prosjektet blir formidlet videre.

OPPNÅDDE MÅL • Ungdom som deltok i prosjektet er blitt mer bevist om sitt språk og sin kulturelle identitet. • Ungdommen som deltok i prosjektet har fått mer kunnskap om hverandre sine språk og identitet. • Ungdommen som deltok i prosjektet lærte å kjenne nye sider av seg selv; både fysisk, psykisk, kunstnerisk og identitesmessig. • Ungdommen som deltok er blitt mer aktiv i minoritetspolitikk.

8

• Økt samarbeid mellom Russland og Norge • Prosjektet har skapt nye arenaer for minoritetsspråklige ungdommer og minoritetsspråk. • Tettere kontakter mellom deltagende institusjoner og organisasjoner. • Prosjektet gjorde publikum mer bevist om språk og identitet. • DVD fra forestillingene. • Sluttrapport.


AKTIVITETSKALENDER JANUAR–JUNI • Planlegging av arrangement • Søknad til Barents-sekretariatet • Invitasjon til ungdommer • Planleggingsmøte mellom aktører i prosjektet JULI–AUGUST • Organisering av reise fra Russland • Informasjonsmøte • Markedsføring av prosjektet • Markering på nettet • Plakater • Planlegging av teaterforestillingen AUGUST • Markedsføring av prosjektet i Norge og Russland • Reise fra Petrozavodsk 04.08. • Workshop 06.-10.8. • To teaterforestillinger 11.08. • Reise fra Tromsø 12. 08. AUGUST–OKTOBER • Redigering av bilder, video og lydopptak • Evalueringsmøte av prosjektet • DVD ferdigstilles NOVEMBER–DESEMBER • Sluttrapport • Planlegging av fotoutstilling basert på teaterprosjektet

DELTAKERE Anna Seppälä Nora Ollila Synne Larsen Olav Skanke Runar Skanke Vladislav Demin Polina Legkaia Viktoria Senicheva Anastasia Afanasjeva Sergei Suokas Ekaterina Bespalova

Kaisa Maliniemi Anna Rybalova Nikita Hilko Mervi Haavisto Pirjo Paavalniemi Ivar Johnsen Elena Rybalova Katriina Pedersen Pavel Erokha Hilde Skanke

9 9


10


11 11


FACEBOOK.COM/KVENSKINSTITUTT TWITTER.COM/KVENSKINSTITUTT WWW.KVENSKINSTITUTT.NO


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.