LOGISTIC SOLUTIONS
HANGARS FIXES ET RETRACTABLES
PERMANENT AND RETRACTABLE WAREHOUSES
UNE SOLUTION POUR CHAQUE BESOIN THE COMPLETE SOLUTION TO ALL NEEDS GrĂące aux moyens Ă©tudiĂ©s ad hoc par nos techniciens et Ă lâutilisation de matĂ©riaux spĂ©cifiques, nous sommes en mesure de satisfaire toutes les exigences de nos clients. Nos produits sont conçus pour sâadapter dans des milieux trĂšs diversifiĂ©s. Les innombrables systĂšmes dâouverture, de chargement/dĂ©chargement, et les accessoires qui peuvent facilement et rapidement ĂȘtre installĂ©s, facilitent toutes les opĂ©rations Ă lâintĂ©rieur du hangar. Les hangars fixes et rĂ©tractables de KOPRONÂź S.p.A reprĂ©sentent la meilleure rĂ©ponse aux diffĂ©rentes demandes que le marchĂ© exige dâun fournisseur qualifiĂ© et compĂ©titif.
01
Thanks to our highly trained and experienced technicians and the use of special materials, we are able to meet all customer requirements. Usual operations within the warehouse can easily be carried out thanks to several opening, loading/ unloading systems plus accessories which can be quickly installed by our personnel. The KOPRONÂź S.p.A. fixed and retractable warehouses are the most valid answer to the different requirements the todayâs market demands from a qualified and competitive supplier.
MODELES TYPES OF INSTALLATION
KT - KT F BATIMENTS INDEPENDANTS FREESTANDING WAREHOUSES
KT (P) - KT F (P) BATIMENTS FRONTAUX FRONTAL WAREHOUSES
KTZ - KTZ F BATIMENTS LATERAUX
SIDE MOUNTED WAREHOUSES
KTZM - KTZM F BATIMENTS LATERAUX MONOPENTE SLOPING ROOF WAREHOUSES
KTT - KTT F BATIMENTS DOUBLE-LATERAUX DOUBLE SIDE MOUNTED WAREHOUSES
KTTS - KTTS F AUVENTS CANOPIES
KT (C) - KT F (C) TUNNELS DE LIAISON CONNECTING WAREHOUSES/TUNNELS
02
BATIMENTS INDEPENDANTS FREESTANDING WAREHOUSES Les bĂątiments KOPRONÂź, grĂące Ă leur structure Ă aptitudes multiples et Ă©conomique, peuvent ĂȘtre utilisĂ©s mĂȘme dans les situations les plus problĂ©matiques, en rendant exploitables des zones impossibles Ă gĂ©rer avec tout autre systĂšme de protection. Les domaines dâutilisation sont divers et variĂ©s, par exemple: espaces longs et Ă©troits, surfaces irrĂ©guliĂšres, couverture mobile des outillages, silos, prĂ©chambre pour les dĂ©chetteries.
03
KT - KT F
The special KOPRONÂź warehouses are economical a versatile since they can be installed in critical spots by either fitting narrow, long or crooked spaces, or covering process tanks, machinery, silos, pre-chambers for wast disposal plants, etc.. areas which otherwise could not be fully used.
CARACTERISTIQUES CHARACTERISTICS
Structure mĂ©tallique rĂ©alisĂ©e en tubes dâacier galvanisĂ© Ă chaud. Metal structure made of hot-dipped galvanized tubular steel.
La couverture est produite en toile de polyester robuste avec double enduisage de PVC et traitement ignifugĂ© classe 2, dâun poids de 900 g/mÂČ. The cover is made of a 2 layer polyester fabric, weighing 900 gr/m2 and self-extinguishing to class 2.
Le coulissement des arcs se fait sur des roues spéciales en acier forgé, avec double roulement à billes étanche. The Sliding of the archs is performed on forged steel wheels provided with double ball bearings.
KT - KT F
04
BATIMENTS FRONTAUX FRONTAL WAREHOUSES Les bĂątiments frontaux KopronÂź permettent de crĂ©er une surface couverte supplĂ©mentaire devant les Ă©difices, utilisables soit temporairement soit de maniĂšre prolongĂ©e ; ils sont installĂ©s sur la partie frontale du bĂątiment et sâĂ©tendent vers lâextĂ©rieur. La structure portante du bĂątiment est revĂȘtue dâune toile qui couvre le toit et les cĂŽtĂ©s sur la longueur, le pignon antĂ©rieur est gĂ©nĂ©ralement fourni ouvert afin de favoriser le passage des vĂ©hicules et du personnel, mais peut Ă©ventuellement ĂȘtre fermĂ© par un robuste rideau coulissant. Les avantages offerts par cette structure sont multiples, comme par exemple pouvoir disposer dâune zone couverte pour le stockage des marchandises et la garantie dâopĂ©rer Ă lâabri pour le chargement et le dĂ©chargement sans occuper dâespaces intĂ©rieurs.
05
KT (P) - KT F(P)
The KOPRONÂź frontal warehouses are connected to the front elevation of a building, covering existing gates, and the front space of the yard. The carrying structure is made of a steel frame with a PVC fabric cover. The front can be open or supplied with robust PVC sliding curtains. This model is ideal to create a covered area to either stock goods or carry out loading and unloading operations without occupying space inside the manufacturing units with vehicles and goods. The building access doors can be left open without loss of heat keeping personnel at a reasonable temperature working in comfort.
CARACTERISTIQUES CHARACTERISTICS
Normalement ancrĂ© avec le pignon postĂ©rieur au bĂątiment existant, ils sâĂ©tendent pour couvrir un camion ou des marchandises en transit
The frontal mounted tunnels are normally anchored to the building and stretch out in order to cover the vehicles or goods in transit.
KT (P) - KT F (P)
06
BATIMENTS LATERAUX SIDE MOUNTED WAREHOUSES Les bĂątiments latĂ©raux KOPRONÂź permettent de crĂ©er une zone couverte supplĂ©mentaire sur le cĂŽtĂ© dâun Ă©difice existant, utilisable soit provisoirement soit de façon permanente. La structure portante du bĂątiment est revĂȘtue dâune toile qui couvre le toit et le cĂŽtĂ© opposĂ© Ă lâĂ©difice, les pignons sont gĂ©nĂ©ralement fournis ouverts afin de permettre le passage des vĂ©hicules et du personnel, ils peuvent Ă©ventuellement ĂȘtre fermĂ©s par de robustes rideaux coulissants. Ces structures permettent dâexploiter des zones marginales en les rendant parfaitement fonctionnelles et praticables.
Side mounted warehouses cover areas sideways the walls of the building. The roof of the carrying structure and the opposite side of the building are covered with a fabric. The two short sides are open to enable the transit of both personnel and vehicles and can be shut with robust PVC sliding curtains. These kind of structures enable to use areas which normally are not utilized, and are useful to stock packaging, spare parts, moulds, material either to recycle or to dispose.
CARACTERISTIQUES CHARACTERISTICS
Structures à installer latéralement par rapport aux bùtiments existants. These structures are installed on the sides of existing buildings.
07
KTZ - KTZ F
BATIMENTS LATERAUX MONOPENTE SLOPING ROOF WAREHOUSES Les bĂątiments latĂ©raux monopente KOPRONÂź sont installĂ©s latĂ©ralement par rapport aux murs de lâĂ©difice existant; ils couvrent des zones marginales, les rendant parfaitement praticables et exploitables pour le stockage des marchandises, par exemple: cartonnages, emballages, piĂšces de rechange, matĂ©riel Ă recycler ou Ă envoyer Ă la dĂ©charge. The KOPRONÂź sloping roof warehouses are installed on the sides of existing buildings, stretching out towards the borders of the property. These kind of structures enable to use areas which normally are not utilized, and are useful to stock carton boxes for packaging, spare parts, moulds, material either to recycle or to dispose.
CARACTERISTIQUES CHARACTERISTICS
Ils ont une longueur fermĂ©e par la structure portante et par la toile de couverture, tout comme le toĂźt, lâautre longueur adjacente au mur de lâĂ©difice reste ouverte, de façon Ă permettre lâentrĂ©e directement depuis le bĂątiment existant. Les deux pignons sont ouverts afin de permettre lâentrĂ©e et la sortie, ils peuvent Ă©ventuellement ĂȘtre fermĂ©s par de robustes rideaux coulissants.
One long side, is closed by the carrying structure and by the roof covering. The other side, along the wall of the building, is without PVC fabric, so you can access directly from the building. The two ends are left open to allow transit and can be closed with robust sliding curtains.
KTZM - KTZM F
08
BATIMENTS DOUBLE LATERAUX DOUBLE SIDE MOUNTED WAREHOUSES Les bĂątiments double-latĂ©raux KOPRONÂź nâont aucune paroi continue, ce qui permet le transit des vĂ©hicules dans toutes les quatre directions; ils peuvent donc ĂȘtre installĂ©s en tant que bĂątiment de liaison entre deux Ă©difices existants de façon Ă ce que le transit entre ceux-ci soit protĂ©gĂ© des prĂ©cipitations atmosphĂ©riques, et afin de crĂ©er une zone couverte adaptĂ©e au stockage des marchandises.
09
KTT - KTT F
The KOPRONÂź double side mounted warehouses are mounted between the walls of two existing buildings. You can access these warehouses from all four directions as they do not have fixed walls on any of the sides. The KOPRONÂź double side mounted warehouses can be used to connect two separate buildings creating a totally protected area for both the transit of people and goods and storage of goods.
CARACTERISTIQUES CHARACTERISTICS
Les deux cĂŽtĂ©s adjacents (le cas Ă©chĂ©ant) aux murs des Ă©difices existants restent Ă vue, permettant ainsi lâentrĂ©e directe au bĂątiment KOPRONÂź, tandis que les deux autres cĂŽtĂ©s sont ouverts pour permettre le transit, ils peuvent Ă©ventuellement ĂȘtre fermĂ©s avec de robustes rideaux coulissants. The two sides adjacent to the building walls are open allowing direct entry to the KOPRONÂź warehouse, while the other two sides remain open to enable transit and can be closed with robust sliding curtains.
KTT - KTT F
10
AUVENTS CANOPIES Les auvents KOPRONÂź sont installĂ©s contre des portes industrielles ou contre des murs dâĂ©difices existants; rĂ©alisĂ©s sans appuis au sol, ils permettent dâaugmenter la zone couverte sur le devant des Ă©difices, sans constituer un obstacle aux vĂ©hicules en transit ou en chargement/dĂ©chargement.
11
KTTS - KTTS F
The KOPRONÂź canopies are installed on the front, over doors or existing building walls and jut out over the yard. This creates a covered area protecting both transit and goods handling from bad weather. The special feature of the KOPRONÂź canopy is that no parts stand on ground thus there are no obstacles for vehicles in transit or during loading/ unloading operations.
CARACTERISTIQUES CHARACTERISTICS
Structure en porte-Ă -faux.
Structure completely cantilevered.
KTTS - KTTS F
12
TUNNELS DE LIAISON CONNECTING WAREHOUSES/TUNNELS Les tunnels de liaison KOPRONÂź permettent de relier deux bĂątiments parallĂšles, mĂȘme sâils sont Ă©loignĂ©s lâun de lâautre. CaractĂ©risĂ©s par la possibilitĂ© dâĂȘtre fermĂ© sur tous les cĂŽtĂ©s en plus dâoffrir une protection totale contre les intempĂ©ries; ils permettent de maintenir une tempĂ©rature la plus constante possible entre les deux bĂątiments reliĂ©s. La flexibilitĂ© de ce produit, grĂące Ă la particularitĂ© de tous les bĂątiments KOPRONÂź de pouvoir ĂȘtre montĂ©s sur des roues, permet, si cela Ă©tait nĂ©cessaire pour des exigences de toute nature, de pouvoir rĂ©tracter la structure contre le mur de lâĂ©difice existant.
13
KT (C) - KT F (C)
The KOPRONÂź connecting warehouses are inserted between two buildings and connect two facing doorways, even at a considerable distance. These connecting warehouses offer total protection from weather conditions and create a proper usable tunnel minimising temperature differences between the working areas. However when vehicles need to move between the two buildings, the tunnel can be retracted against the walls since it is assembled on wheels and can be opened either from the center to the sides or from one side to the other.
CARACTERISTIQUES CHARACTERISTICS
Ils ont deux longueurs fermées par la structure portante et la toile de couverture, les deux autres cÎtés servent à relier les deux bùtiments. The two long sides are closed by the carrying structure and by the roof covering, while the two ends are anchored to the walls of the buildings.
KT (C) - KT F (C)
14
HANGARS FIXES ET RETRACTABLES GRANDES DIMENSIONS LARGE SIZE PERMANENT AND RETRACTABLE WAREHOUSES Les hangars fixes et rĂ©tractables de grandes dimensions KOPRONÂź reprĂ©sentent la synthĂšse en Ă©chelle macroscopique de toutes les couvertures KOPRONÂź dĂ©crites, puisquâil est possible de les coupler ou les combiner, de façon Ă pouvoir couvrir de trĂšs grandes zones avec les avantages habituels offerts par nos produits: Ă©conomicitĂ©, rapiditĂ© dâinstallation, absence dâentretien, nĂ©cessitĂ© minimale de gros Ćuvre, charges municipales virtuellement absentes ainsi que la possibilitĂ© dâĂȘtre Ă©quipĂ©s avec des portes rapides ou des portes industrielles traditionnelles. A lâintĂ©rieur, il est possible de stocker les marchandises sur des Ă©tagĂšres comme dans tout autre dĂ©pĂŽt traditionnel en bĂ©ton. En pratique, les couvertures fixes et rĂ©tractables de grandes dimensions KOPRONÂź offrent tous les avantages des bĂątiments en dur.
15
The KOPRONÂź large size permanent or retractable warehouses are the synthesis of all the KOPRONÂź warehouses described so far, as each of them can be combined or joined together in order to cover enormous areas. These warehouses offer many advantages: they are economical, fast to install, no maintenance is required, very little masonry work to be done and no local rates. Goods can be easily shelved like in any other masonry warehouse. So we can for sure say that the KOPRONÂź large size, permanent or retractable warehouses offer all the benefits of normal masonry warehouses.
CARACTERISTIQUES CHARACTERISTICS
La structure particuliĂšre de ces tunnels permet de couvrir de trĂšs grandes zones. These warehouses can cover enormous areas.
16
HANGARS SPECIAUX SPECIAL WAREHOUSES
Les hangars spĂ©ciaux KOPRONÂź sâadaptent de maniĂšre flexible et polyvalente aux situations existantes: espaces longs et Ă©troits, protections de cuves dâusinage, couverture mobile de matĂ©riel, silos, prĂ©chambre pour les installations dâĂ©coulement des dĂ©chets solides urbains. De telles applications sont Ă©tudiĂ©es et conçues afin de rendre lâinstallation de la couverture la plus efficace et la plus rapide possible, contribuant de maniĂšre significative Ă lâoptimisation du rendu final de lâĂ©quipement ou du procĂ©dĂ©. Les hangars spĂ©ciaux peuvent rĂ©soudre tous les problĂšmes de couverture, tant en termes de dimensions que de forme.
17
The special KOPRONÂź fixed and retractable warehouses are the most valid answer to the different requests the market demands from a qualified, competitive supplier. The special KOPRONÂź warehouses are adapt to fit into particular areas due to their shape or application. Space to cover may be long, narrow or crooked. They may be used to cover process tanks; machinery, silos and pre-chambers for waste disposal plants, etc. These applications are studied and planned to make installation of the covering the most economical and effective as possible, contributing to increase efficiency of the protected plant or process yield. They enable the full utilisation of space which would otherwise be wasted. These special warehouses are very adaptable in shape and dimensions and can solve any covering problem.
18
DETAILS DE CONSTRUCTION PRODUCTION DETAILS PLATINES POUR ASSEMBLAGE DES FERMES Assembly plates for trusses
SYSTEMES DE COULISSEMENT POUR BATIMENTS RETRACTABLES Sliding system for retractable Warehouses
PLATINES LATERALES Side plates
PLATINE CENTRALE Central plates
RAIL DE COULISSEMENT STRUCTURE sliding track
SYSTEME DâANCRAGE POUR STRUCTURES RETRACTABLES anchoring system for retractable structures
ACCESSOIRES ACCESSORIES
LUCARNE Skylight
CHAPEAU DâAERATION Aeration hole
SYSTEME DâAERATION A FAITIERE OUVERTE Top aeration system open
19
HUBLOT POUR LUMINOSITE Windows
RIDEAU COULISSANT MANUEL OU MOTORISE sliding curtain MANUAL OR MOTORIZED
SYSTEME DE FERMETURE EXTERIEURE POUR RIDEAU outside closing system
TUBES VERTICAUX Vertical tubes
PORTE ISSUE DE SECOURS inside closing system
MOTORISATION POUR SYSTEME RETRACTABLE Motorization for Retractable system
PORTE ISSUE DE SECOURS Emergency door
PROJET INTEGRE Integrated Planning Technologie, prestations et Ă©conomies sont les trois caractĂ©ristiques que la clientĂšle professionnelle demande Ă un produit KOPRONÂź. Des annĂ©es dâexpĂ©rience sur le terrain en environnement international ont amenĂ© la constitution dâune Ă©quipe de professionnels dĂ©diĂ©s au projet intĂ©grĂ©. De cette maniĂšre, Kopron est en mesure, en collaborant activement avec les commanditaires, de satisfaire les demandes dâun produit unique et Ă lâavant-garde.
Technology, performance and money saving are three âmustsâ Customers require of a product from KOPRONÂź. Years of experience on international markets have brought life to a highly professional team of designers which are able to meet specific requirements regarding this unique product of cuttingedge technology.
Couleurs COLOURS
TOILE PVC COLORIS STANDARD/PVC COLOURS
Gris clair - Light grey
ral 7035
AUTRE COLORIS RAL RAL PAINT UPON REQUEST
Gris argent - Silver grey
ral 9006
OPTIONS LOGO DU CLIENT OPTIONAL BRAND LOGO
STANDARD / STANDARD
Anthracite - Anthracite
ral 7016
AUTRE COLORIS RAL/RAL PAINT UPON REQUEST
Gris argent - Silver grey
ral 9006
Rouge - Red
ral 3002
Bleu - Blue
ral 5013
Vert - Green
ral 6026
20
BATIMENTS EN PANNEAUX SANDWICH WAREHOUSES WITH A SANDWICH PANEL COVERING Les couvertures en panneaux sandwich permettent de rĂ©aliser de vĂ©ritables bĂątiments Ă©quivalents aux traditionnels bĂątiments en bĂ©ton, mais avec des temps de construction beaucoup plus rapides. Le revĂȘtement en panneaux sandwiches garantit en particulier une isolation thermo-acoustique maximale, rendant ainsi la structure non seulement un lieu idĂ©al pour le stockage des marchandises mais aussi une zone utile de travail. Les avantages des solutions KOPRONÂź sont innombrables: Ćuvres de maçonnerie rĂ©duites au minimum, flexibilitĂ© structurelle, possibilitĂ© de les dĂ©placer, Ă©tendre, fractionner rapidement, Ă©conomies, facilitĂ© de montage et de dĂ©montage, respect des normes sismiques, isolation acoustique, thermique, rĂ©sistance au feu et stabilitĂ© structurelle.
21
Sandwich panel covered warehouses are the best alternative to traditional structures in concrete, and are faster to build. The excellent thermo-acoustic insulation makes them ideal either for storing goods or for creating working areas. KOPRONÂź structures have the characteristics of normal structures but are far more advantageous: they need very little masonry work, they are flexible, easy to install or uninstall, easy to move, they can be widened or divided upon request in little time, they are cheaper than other type of structures and comply with all regulations and standards regarding earthquake, fire and structure stability.
22
KOPRON FOR AUTOMOBILI LAMBORGHINI
Quality Management System UNI EN ISO 9001 Certified Factory Production Control UNI EN 1090-1 Certified Welding of Metallic Materials UNI EN ISO 3834 Certified Steel Processing Center N° 2533/13 Applicable Standard: UNI EN 13241-1
CERTIFICATIONS CERTIFICATIONS
Kopron offre Ă travers la certification de qualitĂ©, une garantie ultĂ©rieure sur lâefficacitĂ© et lâefficience de ses produits. Through certifications Kopron offers a further guarantee on efficiency and quality of their products.
LOGISTIC SOLUTIONS Kopron S.p.A. - Headquarters Via I Maggio s.n. 20064 Gorgonzola (Mi) Italy t +39 02 92 15 21 f +39 02 92 15 29 20 kopron@kopron.com Export Sales t +39 02 92 15 27 51 export@kopron.com Kopron SERVICE Assistenza e ricambi/ Spare parts assistenza@kopron.com www.kopron.com/service Kopron France Parc de Chavanne 817, Route des FrĂȘnes 69400 Arnas - France t +33 04 74 68 16 57 kopron@korpon.fr www.kopron.com/fr
FR-UK
Kopron do Brasil Av. JosĂš Alves de Oliveira, 123 Parque Industrial III, 132013-105 JundiaĂ - SĂŁo Paolo - Brasil t +55 11 31 09 67 00 comercial@kopron.com www.kopron.com/pt Kopron China æ±èç æ éĄćžæ°ćșććè·Ż207ć· - 214028 207, Chengnan road 214028 New district Wuxi - Jiangsu - China ç”èŻ t +86 0510 85 36 30 50 sales@kopronchina.com www.kopronchina.com