Kopron hangars/warehouses FR-UK

Page 1

LOGISTIC SOLUTIONS

HANGARS FIXES ET RETRACTABLES

PERMANENT AND RETRACTABLE WAREHOUSES


UNE SOLUTION POUR CHAQUE BESOIN THE COMPLETE SOLUTION TO ALL NEEDS GrĂące aux moyens Ă©tudiĂ©s ad hoc par nos techniciens et Ă  l’utilisation de matĂ©riaux spĂ©cifiques, nous sommes en mesure de satisfaire toutes les exigences de nos clients. Nos produits sont conçus pour s’adapter dans des milieux trĂšs diversifiĂ©s. Les innombrables systĂšmes d’ouverture, de chargement/dĂ©chargement, et les accessoires qui peuvent facilement et rapidement ĂȘtre installĂ©s, facilitent toutes les opĂ©rations Ă  l’intĂ©rieur du hangar. Les hangars fixes et rĂ©tractables de KOPRONÂź S.p.A reprĂ©sentent la meilleure rĂ©ponse aux diffĂ©rentes demandes que le marchĂ© exige d’un fournisseur qualifiĂ© et compĂ©titif.

01

Thanks to our highly trained and experienced technicians and the use of special materials, we are able to meet all customer requirements. Usual operations within the warehouse can easily be carried out thanks to several opening, loading/ unloading systems plus accessories which can be quickly installed by our personnel. The KOPRON¼ S.p.A. fixed and retractable warehouses are the most valid answer to the different requirements the today’s market demands from a qualified and competitive supplier.


MODELES TYPES OF INSTALLATION

KT - KT F BATIMENTS INDEPENDANTS FREESTANDING WAREHOUSES

KT (P) - KT F (P) BATIMENTS FRONTAUX FRONTAL WAREHOUSES

KTZ - KTZ F BATIMENTS LATERAUX

SIDE MOUNTED WAREHOUSES

KTZM - KTZM F BATIMENTS LATERAUX MONOPENTE SLOPING ROOF WAREHOUSES

KTT - KTT F BATIMENTS DOUBLE-LATERAUX DOUBLE SIDE MOUNTED WAREHOUSES

KTTS - KTTS F AUVENTS CANOPIES

KT (C) - KT F (C) TUNNELS DE LIAISON CONNECTING WAREHOUSES/TUNNELS

02


BATIMENTS INDEPENDANTS FREESTANDING WAREHOUSES Les bĂątiments KOPRONÂź, grĂące Ă  leur structure Ă  aptitudes multiples et Ă©conomique, peuvent ĂȘtre utilisĂ©s mĂȘme dans les situations les plus problĂ©matiques, en rendant exploitables des zones impossibles Ă  gĂ©rer avec tout autre systĂšme de protection. Les domaines d’utilisation sont divers et variĂ©s, par exemple: espaces longs et Ă©troits, surfaces irrĂ©guliĂšres, couverture mobile des outillages, silos, prĂ©chambre pour les dĂ©chetteries.

03

KT - KT F

The special KOPRONÂź warehouses are economical a versatile since they can be installed in critical spots by either fitting narrow, long or crooked spaces, or covering process tanks, machinery, silos, pre-chambers for wast disposal plants, etc.. areas which otherwise could not be fully used.


CARACTERISTIQUES CHARACTERISTICS

Structure mĂ©tallique rĂ©alisĂ©e en tubes d’acier galvanisĂ© Ă  chaud. Metal structure made of hot-dipped galvanized tubular steel.

La couverture est produite en toile de polyester robuste avec double enduisage de PVC et traitement ignifugĂ© classe 2, d’un poids de 900 g/mÂČ. The cover is made of a 2 layer polyester fabric, weighing 900 gr/m2 and self-extinguishing to class 2.

Le coulissement des arcs se fait sur des roues spéciales en acier forgé, avec double roulement à billes étanche. The Sliding of the archs is performed on forged steel wheels provided with double ball bearings.

KT - KT F

04


BATIMENTS FRONTAUX FRONTAL WAREHOUSES Les bĂątiments frontaux KopronÂź permettent de crĂ©er une surface couverte supplĂ©mentaire devant les Ă©difices, utilisables soit temporairement soit de maniĂšre prolongĂ©e ; ils sont installĂ©s sur la partie frontale du bĂątiment et s’étendent vers l’extĂ©rieur. La structure portante du bĂątiment est revĂȘtue d’une toile qui couvre le toit et les cĂŽtĂ©s sur la longueur, le pignon antĂ©rieur est gĂ©nĂ©ralement fourni ouvert afin de favoriser le passage des vĂ©hicules et du personnel, mais peut Ă©ventuellement ĂȘtre fermĂ© par un robuste rideau coulissant. Les avantages offerts par cette structure sont multiples, comme par exemple pouvoir disposer d’une zone couverte pour le stockage des marchandises et la garantie d’opĂ©rer Ă  l’abri pour le chargement et le dĂ©chargement sans occuper d’espaces intĂ©rieurs.

05

KT (P) - KT F(P)

The KOPRONÂź frontal warehouses are connected to the front elevation of a building, covering existing gates, and the front space of the yard. The carrying structure is made of a steel frame with a PVC fabric cover. The front can be open or supplied with robust PVC sliding curtains. This model is ideal to create a covered area to either stock goods or carry out loading and unloading operations without occupying space inside the manufacturing units with vehicles and goods. The building access doors can be left open without loss of heat keeping personnel at a reasonable temperature working in comfort.


CARACTERISTIQUES CHARACTERISTICS

Normalement ancrĂ© avec le pignon postĂ©rieur au bĂątiment existant, ils s’étendent pour couvrir un camion ou des marchandises en transit

The frontal mounted tunnels are normally anchored to the building and stretch out in order to cover the vehicles or goods in transit.

KT (P) - KT F (P)

06


BATIMENTS LATERAUX SIDE MOUNTED WAREHOUSES Les bĂątiments latĂ©raux KOPRONÂź permettent de crĂ©er une zone couverte supplĂ©mentaire sur le cĂŽtĂ© d’un Ă©difice existant, utilisable soit provisoirement soit de façon permanente. La structure portante du bĂątiment est revĂȘtue d’une toile qui couvre le toit et le cĂŽtĂ© opposĂ© Ă  l’édifice, les pignons sont gĂ©nĂ©ralement fournis ouverts afin de permettre le passage des vĂ©hicules et du personnel, ils peuvent Ă©ventuellement ĂȘtre fermĂ©s par de robustes rideaux coulissants. Ces structures permettent d’exploiter des zones marginales en les rendant parfaitement fonctionnelles et praticables.

Side mounted warehouses cover areas sideways the walls of the building. The roof of the carrying structure and the opposite side of the building are covered with a fabric. The two short sides are open to enable the transit of both personnel and vehicles and can be shut with robust PVC sliding curtains. These kind of structures enable to use areas which normally are not utilized, and are useful to stock packaging, spare parts, moulds, material either to recycle or to dispose.

CARACTERISTIQUES CHARACTERISTICS

Structures à installer latéralement par rapport aux bùtiments existants. These structures are installed on the sides of existing buildings.

07

KTZ - KTZ F


BATIMENTS LATERAUX MONOPENTE SLOPING ROOF WAREHOUSES Les bĂątiments latĂ©raux monopente KOPRONÂź sont installĂ©s latĂ©ralement par rapport aux murs de l’édifice existant; ils couvrent des zones marginales, les rendant parfaitement praticables et exploitables pour le stockage des marchandises, par exemple: cartonnages, emballages, piĂšces de rechange, matĂ©riel Ă  recycler ou Ă  envoyer Ă  la dĂ©charge. The KOPRONÂź sloping roof warehouses are installed on the sides of existing buildings, stretching out towards the borders of the property. These kind of structures enable to use areas which normally are not utilized, and are useful to stock carton boxes for packaging, spare parts, moulds, material either to recycle or to dispose.

CARACTERISTIQUES CHARACTERISTICS

Ils ont une longueur fermĂ©e par la structure portante et par la toile de couverture, tout comme le toĂźt, l’autre longueur adjacente au mur de l’édifice reste ouverte, de façon Ă  permettre l’entrĂ©e directement depuis le bĂątiment existant. Les deux pignons sont ouverts afin de permettre l’entrĂ©e et la sortie, ils peuvent Ă©ventuellement ĂȘtre fermĂ©s par de robustes rideaux coulissants.

One long side, is closed by the carrying structure and by the roof covering. The other side, along the wall of the building, is without PVC fabric, so you can access directly from the building. The two ends are left open to allow transit and can be closed with robust sliding curtains.

KTZM - KTZM F

08


BATIMENTS DOUBLE LATERAUX DOUBLE SIDE MOUNTED WAREHOUSES Les bĂątiments double-latĂ©raux KOPRONÂź n’ont aucune paroi continue, ce qui permet le transit des vĂ©hicules dans toutes les quatre directions; ils peuvent donc ĂȘtre installĂ©s en tant que bĂątiment de liaison entre deux Ă©difices existants de façon Ă  ce que le transit entre ceux-ci soit protĂ©gĂ© des prĂ©cipitations atmosphĂ©riques, et afin de crĂ©er une zone couverte adaptĂ©e au stockage des marchandises.

09

KTT - KTT F

The KOPRONÂź double side mounted warehouses are mounted between the walls of two existing buildings. You can access these warehouses from all four directions as they do not have fixed walls on any of the sides. The KOPRONÂź double side mounted warehouses can be used to connect two separate buildings creating a totally protected area for both the transit of people and goods and storage of goods.


CARACTERISTIQUES CHARACTERISTICS

Les deux cĂŽtĂ©s adjacents (le cas Ă©chĂ©ant) aux murs des Ă©difices existants restent Ă  vue, permettant ainsi l’entrĂ©e directe au bĂątiment KOPRONÂź, tandis que les deux autres cĂŽtĂ©s sont ouverts pour permettre le transit, ils peuvent Ă©ventuellement ĂȘtre fermĂ©s avec de robustes rideaux coulissants. The two sides adjacent to the building walls are open allowing direct entry to the KOPRONÂź warehouse, while the other two sides remain open to enable transit and can be closed with robust sliding curtains.

KTT - KTT F

10


AUVENTS CANOPIES Les auvents KOPRONÂź sont installĂ©s contre des portes industrielles ou contre des murs d’édifices existants; rĂ©alisĂ©s sans appuis au sol, ils permettent d’augmenter la zone couverte sur le devant des Ă©difices, sans constituer un obstacle aux vĂ©hicules en transit ou en chargement/dĂ©chargement.

11

KTTS - KTTS F

The KOPRONÂź canopies are installed on the front, over doors or existing building walls and jut out over the yard. This creates a covered area protecting both transit and goods handling from bad weather. The special feature of the KOPRONÂź canopy is that no parts stand on ground thus there are no obstacles for vehicles in transit or during loading/ unloading operations.


CARACTERISTIQUES CHARACTERISTICS

Structure en porte-Ã -faux.

Structure completely cantilevered.

KTTS - KTTS F

12


TUNNELS DE LIAISON CONNECTING WAREHOUSES/TUNNELS Les tunnels de liaison KOPRONÂź permettent de relier deux bĂątiments parallĂšles, mĂȘme s’ils sont Ă©loignĂ©s l’un de l’autre. CaractĂ©risĂ©s par la possibilitĂ© d’ĂȘtre fermĂ© sur tous les cĂŽtĂ©s en plus d’offrir une protection totale contre les intempĂ©ries; ils permettent de maintenir une tempĂ©rature la plus constante possible entre les deux bĂątiments reliĂ©s. La flexibilitĂ© de ce produit, grĂące Ă  la particularitĂ© de tous les bĂątiments KOPRONÂź de pouvoir ĂȘtre montĂ©s sur des roues, permet, si cela Ă©tait nĂ©cessaire pour des exigences de toute nature, de pouvoir rĂ©tracter la structure contre le mur de l’édifice existant.

13

KT (C) - KT F (C)

The KOPRONÂź connecting warehouses are inserted between two buildings and connect two facing doorways, even at a considerable distance. These connecting warehouses offer total protection from weather conditions and create a proper usable tunnel minimising temperature differences between the working areas. However when vehicles need to move between the two buildings, the tunnel can be retracted against the walls since it is assembled on wheels and can be opened either from the center to the sides or from one side to the other.


CARACTERISTIQUES CHARACTERISTICS

Ils ont deux longueurs fermées par la structure portante et la toile de couverture, les deux autres cÎtés servent à relier les deux bùtiments. The two long sides are closed by the carrying structure and by the roof covering, while the two ends are anchored to the walls of the buildings.

KT (C) - KT F (C)

14


HANGARS FIXES ET RETRACTABLES GRANDES DIMENSIONS LARGE SIZE PERMANENT AND RETRACTABLE WAREHOUSES Les hangars fixes et rĂ©tractables de grandes dimensions KOPRONÂź reprĂ©sentent la synthĂšse en Ă©chelle macroscopique de toutes les couvertures KOPRONÂź dĂ©crites, puisqu’il est possible de les coupler ou les combiner, de façon Ă  pouvoir couvrir de trĂšs grandes zones avec les avantages habituels offerts par nos produits: Ă©conomicitĂ©, rapiditĂ© d’installation, absence d’entretien, nĂ©cessitĂ© minimale de gros Ɠuvre, charges municipales virtuellement absentes ainsi que la possibilitĂ© d’ĂȘtre Ă©quipĂ©s avec des portes rapides ou des portes industrielles traditionnelles. A l’intĂ©rieur, il est possible de stocker les marchandises sur des Ă©tagĂšres comme dans tout autre dĂ©pĂŽt traditionnel en bĂ©ton. En pratique, les couvertures fixes et rĂ©tractables de grandes dimensions KOPRONÂź offrent tous les avantages des bĂątiments en dur.

15

The KOPRONÂź large size permanent or retractable warehouses are the synthesis of all the KOPRONÂź warehouses described so far, as each of them can be combined or joined together in order to cover enormous areas. These warehouses offer many advantages: they are economical, fast to install, no maintenance is required, very little masonry work to be done and no local rates. Goods can be easily shelved like in any other masonry warehouse. So we can for sure say that the KOPRONÂź large size, permanent or retractable warehouses offer all the benefits of normal masonry warehouses.


CARACTERISTIQUES CHARACTERISTICS

La structure particuliĂšre de ces tunnels permet de couvrir de trĂšs grandes zones. These warehouses can cover enormous areas.

16


HANGARS SPECIAUX SPECIAL WAREHOUSES

Les hangars spĂ©ciaux KOPRONÂź s’adaptent de maniĂšre flexible et polyvalente aux situations existantes: espaces longs et Ă©troits, protections de cuves d’usinage, couverture mobile de matĂ©riel, silos, prĂ©chambre pour les installations d’écoulement des dĂ©chets solides urbains. De telles applications sont Ă©tudiĂ©es et conçues afin de rendre l’installation de la couverture la plus efficace et la plus rapide possible, contribuant de maniĂšre significative Ă  l’optimisation du rendu final de l’équipement ou du procĂ©dĂ©. Les hangars spĂ©ciaux peuvent rĂ©soudre tous les problĂšmes de couverture, tant en termes de dimensions que de forme.

17

The special KOPRONÂź fixed and retractable warehouses are the most valid answer to the different requests the market demands from a qualified, competitive supplier. The special KOPRONÂź warehouses are adapt to fit into particular areas due to their shape or application. Space to cover may be long, narrow or crooked. They may be used to cover process tanks; machinery, silos and pre-chambers for waste disposal plants, etc. These applications are studied and planned to make installation of the covering the most economical and effective as possible, contributing to increase efficiency of the protected plant or process yield. They enable the full utilisation of space which would otherwise be wasted. These special warehouses are very adaptable in shape and dimensions and can solve any covering problem.


18


DETAILS DE CONSTRUCTION PRODUCTION DETAILS PLATINES POUR ASSEMBLAGE DES FERMES Assembly plates for trusses

SYSTEMES DE COULISSEMENT POUR BATIMENTS RETRACTABLES Sliding system for retractable Warehouses

PLATINES LATERALES Side plates

PLATINE CENTRALE Central plates

RAIL DE COULISSEMENT STRUCTURE sliding track

SYSTEME D’ANCRAGE POUR STRUCTURES RETRACTABLES anchoring system for retractable structures

ACCESSOIRES ACCESSORIES

LUCARNE Skylight

CHAPEAU D’AERATION Aeration hole

SYSTEME D’AERATION A FAITIERE OUVERTE Top aeration system open

19

HUBLOT POUR LUMINOSITE Windows

RIDEAU COULISSANT MANUEL OU MOTORISE sliding curtain MANUAL OR MOTORIZED

SYSTEME DE FERMETURE EXTERIEURE POUR RIDEAU outside closing system

TUBES VERTICAUX Vertical tubes

PORTE ISSUE DE SECOURS inside closing system

MOTORISATION POUR SYSTEME RETRACTABLE Motorization for Retractable system

PORTE ISSUE DE SECOURS Emergency door


PROJET INTEGRE Integrated Planning Technologie, prestations et Ă©conomies sont les trois caractĂ©ristiques que la clientĂšle professionnelle demande Ă  un produit KOPRONÂź. Des annĂ©es d’expĂ©rience sur le terrain en environnement international ont amenĂ© la constitution d’une Ă©quipe de professionnels dĂ©diĂ©s au projet intĂ©grĂ©. De cette maniĂšre, Kopron est en mesure, en collaborant activement avec les commanditaires, de satisfaire les demandes d’un produit unique et Ă  l’avant-garde.

Technology, performance and money saving are three ‘musts’ Customers require of a product from KOPRON¼. Years of experience on international markets have brought life to a highly professional team of designers which are able to meet specific requirements regarding this unique product of cuttingedge technology.

Couleurs COLOURS

TOILE PVC COLORIS STANDARD/PVC COLOURS

Gris clair - Light grey

ral 7035

AUTRE COLORIS RAL RAL PAINT UPON REQUEST

Gris argent - Silver grey

ral 9006

OPTIONS LOGO DU CLIENT OPTIONAL BRAND LOGO

STANDARD / STANDARD

Anthracite - Anthracite

ral 7016

AUTRE COLORIS RAL/RAL PAINT UPON REQUEST

Gris argent - Silver grey

ral 9006

Rouge - Red

ral 3002

Bleu - Blue

ral 5013

Vert - Green

ral 6026

20


BATIMENTS EN PANNEAUX SANDWICH WAREHOUSES WITH A SANDWICH PANEL COVERING Les couvertures en panneaux sandwich permettent de rĂ©aliser de vĂ©ritables bĂątiments Ă©quivalents aux traditionnels bĂątiments en bĂ©ton, mais avec des temps de construction beaucoup plus rapides. Le revĂȘtement en panneaux sandwiches garantit en particulier une isolation thermo-acoustique maximale, rendant ainsi la structure non seulement un lieu idĂ©al pour le stockage des marchandises mais aussi une zone utile de travail. Les avantages des solutions KOPRONÂź sont innombrables: Ɠuvres de maçonnerie rĂ©duites au minimum, flexibilitĂ© structurelle, possibilitĂ© de les dĂ©placer, Ă©tendre, fractionner rapidement, Ă©conomies, facilitĂ© de montage et de dĂ©montage, respect des normes sismiques, isolation acoustique, thermique, rĂ©sistance au feu et stabilitĂ© structurelle.

21

Sandwich panel covered warehouses are the best alternative to traditional structures in concrete, and are faster to build. The excellent thermo-acoustic insulation makes them ideal either for storing goods or for creating working areas. KOPRONÂź structures have the characteristics of normal structures but are far more advantageous: they need very little masonry work, they are flexible, easy to install or uninstall, easy to move, they can be widened or divided upon request in little time, they are cheaper than other type of structures and comply with all regulations and standards regarding earthquake, fire and structure stability.


22


KOPRON FOR AUTOMOBILI LAMBORGHINI

Quality Management System UNI EN ISO 9001 Certified Factory Production Control UNI EN 1090-1 Certified Welding of Metallic Materials UNI EN ISO 3834 Certified Steel Processing Center N° 2533/13 Applicable Standard: UNI EN 13241-1

CERTIFICATIONS CERTIFICATIONS

Kopron offre Ă  travers la certification de qualitĂ©, une garantie ultĂ©rieure sur l’efficacitĂ© et l’efficience de ses produits. Through certifications Kopron offers a further guarantee on efficiency and quality of their products.

LOGISTIC SOLUTIONS Kopron S.p.A. - Headquarters Via I Maggio s.n. 20064 Gorgonzola (Mi) Italy t +39 02 92 15 21 f +39 02 92 15 29 20 kopron@kopron.com Export Sales t +39 02 92 15 27 51 export@kopron.com Kopron SERVICE Assistenza e ricambi/ Spare parts assistenza@kopron.com www.kopron.com/service Kopron France Parc de Chavanne 817, Route des FrĂȘnes 69400 Arnas - France t +33 04 74 68 16 57 kopron@korpon.fr www.kopron.com/fr

FR-UK

Kopron do Brasil Av. JosĂš Alves de Oliveira, 123 Parque Industrial III, 132013-105 JundiaĂ­ - SĂŁo Paolo - Brasil t +55 11 31 09 67 00 comercial@kopron.com www.kopron.com/pt Kopron China 江苏省 æ— é”Ąćž‚æ–°ćŒșćŸŽć—è·Ż207ć· - 214028 207, Chengnan road 214028 New district Wuxi - Jiangsu - China ç””èŻ t +86 0510 85 36 30 50 sales@kopronchina.com www.kopronchina.com


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.