0038369

Page 1

detektiv v nás PŘÍPADY K ROZLOUSKNUTÍ

Tim Dedopulos

KNIŽNÍ KLUB

Detektiv_001-049.indd 3

31/08/16 15:18


First published in Great Britain in 2015 Copyright © 2015 Arcturus Holding Limited Translation © 2016 Lucie Kellnerová Kalvachová Z anglického originálu Whodunits – The Armchair Detective Book of Whodunits, vydaného nakladatelstvím Arcturus Holding Limited v Londýně v roce 2015, přeložila Lucie Kellnerová Kalvachová Redigovala Ema Potužníková Odpovědná redaktorka Ivana Nováková Technická redaktorka Růžena Hedrichová Počet stran 304 Vydala Euromedia Group, a. s. – Knižní klub v edici Universum, Nádražní 30, 150 00 Praha 5, v roce 2016 jako svou 8628. publikaci Sazbu zhotovilo TYPOSTUDIO s. r. o., Praha Obálku podle anglického originálu zhotovila Soňa Šedivá Tisk TBB, a. s., Banská Bystrica Vydání první ISBN 978-80-242-5500-2 Naše knihy na trh dodává Euromedia – knižní distribuce, Nádražní 30, 150 00 Praha 5 Zelená linka: 800 103 203 Tel.: 296 536 111 Fax: 296 536 246 objednavky-vo@euromedia.cz Knihy lze zakoupit v internetovém knihkupectví www.bux.cz

Detektiv_001-049.indd 4

30/08/16 15:40


Obsah Úvodem . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6

Případy k rozlousknutí Stupeň obtížnosti 1 . . . . . . . . . . . . .

10

Stupeň obtížnosti 2 . . . . . . . . . . . . . 207

Řešení Stupeň obtížnosti 1 . . . . . . . . . . . . . 288 Stupeň obtížnosti 2 . . . . . . . . . . . . . 300

Detektiv_001-049.indd 5

30/08/16 15:48


Ú

VODEM

ešení hádanek patří k radostem, jimiž si lidstvo zpestřuje život už od počátků věků. Všechny známé kultury se bavily tajenkami a archeologové objevili pozůstatky hlavolamů i v nejstarších civilizacích. Schopnost řešit záhady a nalézat řešení složitých problémů přivedla náš druh až tam, kde jsme dnes, a můžeme bez přehánění říci, že potřeba přicházet na kloub záhadám k člověku neodmyslitelně patří. A to je dobře. Moderní věda v nedávné minulosti potvrdila, že stará pravda „co bolí, to sílí“ platí nejen pro svaly, ale i pro

Ř

slečna Mary Millerová 6

Detektiv_001-049.indd 6

30/08/16 15:40


duševní schopnosti. Čím aktivněji svou mysl zaměstnáváme, tím nižší je riziko úpadku duševních schopností ve vyšším věku. Pokud každý den alespoň chvilku věnujeme přemýšlení nad nějakou záhadou, je to pro mozek něco jako návštěva v posilovně! Hádanky, které naleznete v této knize, jsou poněkud neobvyklé. V každém příběhu vystupuje několik postav a jedna či více z nich blafuje a lže. Všechno, co budete potřebovat k odhalení pachatele, je skryto v textu nebo na obrázcích – pachatele může prozradit drobná nesrovnalost, protimluv nebo zdánlivě bezvýznamný detail. Když tyto indicie odhalíte, vítězství je vaše. V první části knihy označené stupněm obtížnosti 1 jsou příběhy poměrně krátké a stopy nápadnější. Příběhy se stupněm obtížnosti 2 jsou delší, komplikovanější

Oliver James 7

Detektiv_001-049.indd 7

30/08/16 15:40


ÚVODEM

a vodítka jsou méně zřetelná. Pomoci vám mohou nápovědy na konci každé kapitoly, ale pozor, některé z nich s řešením nesouvisejí a mají vás jenom zmást! Dříve než se pustíte do četby samotných detektivních případů, představím vám ještě naše detektivy. Jsou to inspektor Ignatius „Paddington“ Parnacki, slečna Mary Millerová a Oliver James. S jedním z této trojice se setkáte v každém z příběhů a na konci knihy vám prozradí, jak si oni sami s případem poradili. Příjemné řešení záhad! Tim Dedopulos

Inspektor „Paddington“ Parnacki

Detektiv_001-049.indd 8

30/08/16 15:40


P

Detektiv_001-049.indd 9

ŘÍPADY K ROZLOUSKNUTÍ

30/08/16 15:40


K

LENOTNICTVÍ

ad vchodem do klenotnictví visel oprýskaný vývěsní štít s nápisem BALDWIN & SYNOVÉ a s rokem, v němž firma spatřila světlo světa. Pokud letopočet nelhal, stalo se tak před více než třiceti lety. Výlohy, byť zely prázdnotou, nevzbuzovaly na první pohled dojem, že něco není v pořádku, jen dveře byly otevřené a poněkud vyvrácené… Na prahu stál policista a tvářil se znuděně. Teprve když inspektor Parnacki došel až k němu, postavil se do pozoru a rázně zasalutoval. „Dobré ráno, pane,“ zahřímal. Parnacki mu pokynul. „Prošel kolem vás někdo dovnitř nebo ven, konstáble?“ „Pokud vím, pane, tak ne.“ „Dobrá práce,“ odtušil inspektor kousavě. Parnacki vešel do obchodu a ocitl se rovnýma nohama uprostřed díla zkázy. Dveře skříní byly vylámané, na podlaze a skleněných

N

10

Detektiv_001-049.indd 10

30/08/16 15:40


STUPEŇ OBTÍŽNOSTI 1

pultech s prázdnými vitrínami byly poházeny vytažené zásuvky. Po špercích nebyla nikde ani stopa. Uprostřed všeho toho chaosu stál vysoký muž a tvářil se zdrceně. Oblečen byl velmi vybraně, ale šaty měl pomačkané a na spánku ošklivý šrám se zaschlou krví. Parnacki k němu přistoupil. „Pan Henry Baldwin?“ zeptal se. Muž přikývl. „Jsem inspektor Parnacki.“ Baldwin na něj se zájmem pohlédl. „Cože, Paddington Parnacki?“ Inspektor si povzdechl: „Hloupá novinářská přezdívka…“ „Pardon, omlouvám se za svou zvědavost… Četl jsem o vás v Daily Mirror. “ „Můžete mi prosím popsat, co se tu odehrálo?“ Baldwin přikývl a spustil: „Jistě. Tak tedy, večer jsem zavíral obchod. Někdy tu se mnou zůstane některý z mých asistentů a pomůže mi, ale včera neměl ani jeden čas. Patrně budete chtít znát jejich jména. Alec Cardue a Scott Benedict. Tady jsou adresy.“ „Nejdříve popište události včerejšího večera, prosím,“ požádal Parnacki. „Pardon. Jsem pořád trochu otřesený. Takže nejdřív jsem uložil nejcennější kousky,“ ukázal rukou směrem k vyprázdněným skříním, „a pozhasínal jsem světa. Pak jsem šel ke dveřím, že z ulice stáhnu rolety na výkladních skříních. Když jsem sahal po klice, tmavá postava v klobouku rozrazila zvenku dveře, takže jsem zavrávoral a musel jsem ustoupit zpátky do místnosti. Pak mě ten muž 11

Detektiv_001-049.indd 11

30/08/16 15:40


1 KLENOTNICTVÍ

uhodil do hlavy nějakým obuškem. Do obličeje jsem mu neviděl, byla už tma, chápete. Upadl jsem a uhodil se o podlahu do hlavy. Před očima jsem měl všechny svaté a jakoby z velké dálky jsem slyšel, jak lupič vylamuje dveře skříní, vytahuje z nich zásuvky a sype šperky do hedvábných pytlů. Všechno ke mně doléhalo jen v útržcích, za jakousi clonou… Pak jsem ztratil vědomí. Když jsem přišel k sobě, bylo už světlo. Pomalu jsem se rozpomínal na to, co se stalo. Když jsem spatřil tu spoušť a pochopil, že obchod je vykradený do posledního šperku, zavolal jsem policii. To bylo asi přede dvěma hodinami.“ Parnacki přikývl: „A asistenti?“ „Obávám se, že je nad slunce jasné, že zloděj to tu musel znát. Navíc jsem před pár dny nakoupil nové zboží. Ten lupič musel vědět, jak to tu chodí, v kolik zavírám obchod, a podle toho přepadení načasoval. Vážně se mi nechce věřit, že by to udělal některý z mých chlapců, ale pravda je, že oba jsou zrovna tak vysocí, jako byl ten zloděj. Když nad tím tak přemýšlím, Alec má výdaje kvůli nové přítelkyni a Scott zase utrácí v kartách…“ „Myslím, že o ně se nemusíte strachovat, pane Baldwine. Já už vím, kdo tu kradl.“ „Vy to víte?!“ Parnacki zlověstně přikývl. Kdo je zloděj? Jak to Parnacki zjistil? NÁPOVĚDA: BEZVĚDOMÍ 12

Detektiv_001-049.indd 12

30/08/16 15:40


M

RTVOLA V PRACOVNĚ

dyž byl plukovník Herbert jednoho rána nalezen ve své pracovně mrtvý s nožem vraženým do krku, podezření padlo v prvé řadě na členy domácnosti. Nikde se totiž nenašly známky násilného vniknutí a pak, plukovník byl považován za váženého a slušného člověka, který sotva mohl mít nějaké nepřátele. Případem se intenzivně zabývala policie, nicméně plukovníkova sestra Vivienne požádala o pomoc svou přítelkyni Mary Millerovou, nadšenou čtenářku detektivek a ženu s mimořádnými dedukčními schopnostmi.

K

13

Detektiv_001-049.indd 13

30/08/16 15:40


2 MRTVOLA V PRACOVNĚ

„Milá přítelkyně,“ začala Vivienne, „policie se nemýlí, bratra musel nade všechny pochyby zavraždit někdo z domu. Navenek byl totiž William vzorem ctnosti, ale v soukromí se choval odporně, zejména k ženám. Všichni jsme se ho báli i proto, že se kvůli naprosté prkotině uměl rozlítit jako šílenec. Pokud jde o mě, odradil všechny moje nápadníky, dokonce i toho jediného, kterého jsem měla doopravdy ráda. Bojím se, že pokud bude policie hledat někoho, kdo měl k vraždě pádný motiv, strávím zbytek života ve vězeňské cele.“ Obě ženy se tedy domluvily, že si slečna Millerová promluví o osudném večeru postupně se všemi členy domácnosti. „Začneme hned u vás, Vivienne,“ prohlásila Mary. Vivienne se zatvářila zaskočeně: „U mě?“ „A u koho jiného?“ odtušila slečna Millerová. „Chápu,“ povzdechla si Vivienne. „Výborně. Tak povídejte.“ „Nu, většinu už znáte, milá Mary. Bratr se v pondělí večer zavřel v pracovně a vyřizoval nějaké papíry. Detaily jsem nezkoumala a kolem desáté jsem si šla lehnout. Druhý den ráno kolem sedmé vešla do pracovny služebná Sophie, aby tam poklidila. A našla bratra mrtvého! Začala strašlivě křičet, čímž rázem vzbudila celý dům. Podle policie nastala smrt před půlnocí…“ Po Vivienne tedy přišla na řadu služebná Sophie. „Bylo to vážně příšerné, madam. Já si šla lehnout před jedenáctou, a to byl plukovník ještě v pracovně, protože pode dveřmi pronikalo světlo. Slečna Herbertová už spala, mám totiž pokoj akorát pod ní, takže bych 14

Detektiv_001-049.indd 14

30/08/16 15:40


STUPEŇ OBTÍŽNOSTI 1

slyšela, kdyby byla vzhůru. Ráno jsem vstala jako obvykle ještě za tmy v půl šesté, vymetla jsem kamna, setřela podlahu v kuchyni a pak jsem šla uklízet pokoje. Když jsem otevřela dveře do plukovníkovy pracovny, ležel tam na stole – vypadal jako leklá ryba, madam, byl dočista mrtvý! Hned jsem dveře zase zabouchla a začala jsem ječet. Dovnitř bych nevešla ani za nic. První přiběhl pan Hunt.“ Hunt zastával v domě funkci komorníka. „Ten večer jsem si dovolil vyprovodit domů kuchařku paní Cookovou a vrátil jsem se ve tři čtvrtě na deset. Krátce nato si šla slečna Herbertová lehnout a posléze se vzdálila i služebná Sofie. Šel jsem rovněž spát, ale cestou jsem se ještě zastavil u plukovníka, jestli něco nepotřebuje. Ráno, když se ozval Sofiin křik, jsem právě snídal. Služebnou jsem zastihl u dveří pánovy pracovny dosti rozrušenou. Chvíli po mně přiběhla také paní Cooková, přichází do domu vždy přesně v půl osmé. Začala děvče uklidňovat a já otevřel dveře, abych zjistil, co se vlastně uvnitř 15

Detektiv_001-049.indd 15

30/08/16 15:40


2 MRTVOLA V PRACOVNĚ

stalo. Jakmile jsem v pracovně rozsvítil, pochopil jsem, že Sofiino rozrušení je na místě. Plukovník Herbert ležel tváří v papírech na stole, všude kolem byla spousta krve a byl očividně mrtvý. Musím s politováním konstatovat, že koberec v pracovně je úplně zničený.“ Kuchařku paní Cookovou ta strašná událost zjevně nijak zvlášť nepřekvapila. „Říká se ‚o mrtvých jen dobré‘, ale pravda je, že plukovník byl prevít. A když je teď v pánu, může si každá slušná ženská v domě oddechnout. Jakmile jsem uslyšela Sophiin vřískot, přispěchala jsem. Pan Hunt vešel do pracovny, a když rozsvítil, šla jsem se taky kouknout dovnitř. A starouš byl dočista tuhej. Osobně si myslím, že vrahem je zahradník.“ Zahradník Lou Dotson se k věci vyjádřil stručně. „V pondělí večer jsem byl s manželkou doma. Když jsem přišel v úterý ráno do domu, plukovnk už to měl za sebou. A teď musím zpátky k růžím.“ Když Mary skončila s výslechy, zavolala do pokoje Vivienne a řekla: „Milá přítelkyně, mám pro vás dobré zprávy, které vás zbavují jakéhokoli podezření. Už vím, kdo vašeho bratra zabil.“ Kdo je vrah a jak to slečna Millerová poznala? NÁPOVĚDA: SVĚTLO

16

Detektiv_001-049.indd 16

30/08/16 15:40


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.