Reflejos Test

Page 1

DOMINGO, 11 DE DICIEMBRE DE 2011 VOL. 22, No. 50 UNA PUBLICACION DEL

Inmigrante cumple sueño en iglesia de Glen Ellyn

Immigrant’s dream comes true with help of Glen Ellyn church 3

Inspirandoa lajuventud Evento ‘Latino Summit’ recalca el valor de la educación superior

Inspiring youth:

Latino Summit teaches teens the value of higher education

04 ¡Encuentra adentro! 09 TU SALUD / YOUR HEALTH

21 DEPORTES / SPORTS 29 HORÓSCOPO / HOROSCOPE

33 CLASIFICADOS / CLASSIFIED FOTO: CORTESÍA DE HARPER COLLEGE


DOMINGO, 11 DE DICIEMBRE DE 2011

2

773-776-4233

www.nezellco.getdish.com 773-387-1204

¡APROVECHE ESTE GRAN ESPECIAL!

We want you smiling all

the time

Pregunte por el internet de 20 MB

+

TELÉFONO Ú ILIMITADO

CABLE

+

POR SOLO

49

$

INTERNET 12 MB

MAS DE 105 CANALES

99

AL MES

99 $2999 22 más de 100 $

AL MES X 12 MESES

más de 165 CANALES

CANALES

EN INGLES Y ESPANOL

EN INGLES Y ESPANOL

SUPER PAQUETE

GRATIS POR 3 MESES

HD GRATIS

Y SERVICIO DE DVR

PAQUETES SELECTOS

19

$

CON MÁS DE 210 CANALES

29

99

$

AL MES

PRECIO REGULAR $32 $32.99

13

$

DishLATINO Max

GRATIS HASTA EN

6 HABITACIONES

AL MES

PRECIO REGULAR $57.99 $57

18 AL MES

HD GRATIS

15

“GRATIS” IS” DE TV V

EN UN SEGUNDO UNDO CUARTO RTO

DESCUENTO DE

$

¡úsalos antes de que termine el año! HAZ UNA CITA HOY MISMO

DESCUENTO DE

$

CONEXIÓN

INSTALACIÓN

CON MÁS DE 255 CANALES

39 99

AL MES

AL MES

AL MES

$

99

PRECIO REGULAR $44.99 $44

DESCUENTO DE

por 3 meses.

Some of MILES OF SMILES the things ! Whiten discolored ! Restore chipped or we do stained teeth cracked teeth to enhance ! or Close gaps ! Re-align crooked teeth your smile between teeth and much more

Use it or loose it! No pierdas los beneficios de tu seguro dental,

DishLATINO Dos

CON MÁS DE 105 CANALES

AL MES X 12 MESES

mas de 205 CANALES EN INGLES Y ESPANOL PELICULAS "GRATIS" +

DE POR VIDA

DishLATINO Clásico

3499

$

DESDE:

GRATIS POR OR 3 MESES

DE POR VIDA

$45. $55.

Niños Adultos Incluye Rayos X, Consulta y Limpieza sencilla SÓLO PACIENTES NUEVOS

PAQUETES SELECTOS

¡Pregunta por tu regalo!

No aplica en conjunto con otras promociones

DENTALES

(No aplica en servicios de Ortodoncia) SÓLO PACIENTES NUEVOS No aplica en conjunto con otras promociones

AURORA RA . ry Rd gome Ri Mont dge Ave .

Og

No aplica en conjunto con otras promociones

n de

DES PLAINES DE

We accept most major insurances and

WG Golf Rd

e. Av

2003 Montgomeryy Rd. Ste. 103 Aurora, IL 60504

¡LLAME AHORA!

(sólo en la oficina de Des Plaines)

58

83

62

Elmhurst Rd.

ROUTE

*Aplican restricciones

DE DESCUENTO

AL INICIAR NUEVO TRATAMIENTO

Odontología Cosmética e Implantes para toda la familia

34

TV 19”

DE DESCUENTO EN SERVICIOS

Consulta de Ortodoncia

S Main St

DVD Player Portátil áti áti át ti l

¡GRATIS!

Examen Dental Completo

W Dempster W Algonquin Rd

73 737 West Golf Rd. Des Plaines, IL 60016

630-375-0099 847-228-2000 Los dentistas y el personal hablan español


FILM GRATIS: Dundee Township Public Library District proyectará gratis el film “Elf” el 21 de dic. a las 6 p.m. No se necesitan boletos y se proveerá palomitas y refrescos gratis. Los niños menores de 9 años deben estar acompañados por un adulto. DOMINGO, 11 DE DICIEMBRE DE 2011

3

Buen trabajo

Good work

Patty Arroyo fue nombrada miembro del año de Elgin Hispanic Network por su trabajo de intérprete para las comunidades que no hablan inglés. Su trabajo ayuda a superar las barreras del idioma para que la gentre reciba cuidado de salud . Ella es una supervisora en Provena Saint Joseph Hospital.

Patty Arroyo was awarded Elgin Hispanic Network member of the year for her work minimizing barriers to health care through interpretation for communities who don’t speak English. She is a supervisor at Provena Saint Joseph Hospital.

SUBURBS

SUBURBIOS Un sueño hecho realidad

Iglesia de Glen Ellyn ayuda a un imigrante a realizar su vocación POR SUSAN DIBBLE

Para Reflejos

Cuando el Reverendo Miguel Briones obtuvo el empleo de sacristán en la Iglesia Episcopal St. Mark’s en Glen Ellyn hace 13 años, él no sabía que de hacer un trabajo de mantenimiento terminaría realizando un llamado de su niñez para convertirse en sacerdote. “Fue Dios”, dijo Briones quien se convertirá en el primer nativo de México en ser ordenado sacerdote en la Diócesis de Chicago a principios del próximo año. Briones da crédito a los miembros de St. Mark’s en alentarlo a lo largo del camino. “Yo estaba trabajando aquí y era parte de la congregación”, dijo Briones. “Yo era una clase diferente de sacristán”. Briones no solo daba mantenimiento a la propiedad de la iglesia. Se hizo amigo de los miembros de la congregación y apoyó las actividades de la iglesia, dijo el Reverendo George Smith, quien como rector ha dirigido St. Mark’s durante cinco años. “Sus dones para el culto y el liderazgo en la iglesia eran claros desde el principio”, dijo Smith. “El culto era importante para él, algo que le gustaba”. Briones dijo que sintió la vocación por primera vez en la Ciudad de México. Como la mayoría de los mexicanos, su familia era católica y sirvió como un monaguillo y miembro del coro en su iglesia. Pero con una familia de 11 hijos, sus padres no contaban con los medios para enviarlo al seminario. Briones trabajó mientras iba a la escuela y la universidad, en donde conoció a su esposa, Nora. Se convirtió en un contador antes de inmigrar a los Estados Unidos con su cuñado. Incapaz de ejercer su profesión aquí debido a la barrera del idioma, Briones trabajó para una empresa que hacía trabajo de mantenimiento para la Iglesia Católica St. Petronille en Glen Ellyn. Entonces alguien le dijo acerca del puesto para un sacristán en St. Mark’s. “Supe de inmediato ... fui bienvenido aquí”, dijo. Jeannine Mahon, una ex diácona de la iglesia, fue la primera en hablar con él acerca de convertirse en sacerdote, dijo. La ex rectora de la iglesia y Smith también lo alentaron a seguir su vocación.

FOTO: MARK BLACK

EL DIÁCONO Miguel Briones, de St. Mark Episcopal Church en Glen Ellyn, se convertirá en uno de los primeros mexicanos en ser ordenado en la Diócesis Episcopal de Chicago. DEACON MIGUEL Briones of St. Mark Episcopal Church in Glen Ellyn will become one of the first native Mexicans to be ordained in the Episcopal Diocese of Chicago.

“Yo no creí que era posible volver para convertirme en un sacerdote hasta que vine a la Iglesia Episcopal y encontré aquí la oportunidad”, dijo. Después de seguir un largo proceso para discernir su rumbo, Briones se embarcó en estudios de seminario de dos años tomando clases en Seabury-Western Theological Seminary, un seminario episcopal en Evanston, y en la Lutheran School of Theology en Chicago, en el barrio de Hyde Park de la ciudad. “Comencé la escuela y me di cuenta de que no era tan fácil”, dijo Briones. “Aprender (en) un segundo idioma es distinto”. Pero con la ayuda de algunos profesores que lo comprendieron y el trabajo con otros estudiantes, Briones terminó sus clases este verano pasado. Todavía trabajando para completar su tesis de maestría, fue ordenado diácono provisional en St. Mark’s en agosto. Después de completar seis meses como

diácono provisional, Briones será elegible para ser ordenado sacerdote a finales de febrero o principios de marzo. Briones renunció a su puesto como sacristán en St. Mark’s a finales de septiembre. Ya está sirviendo como asociado a tiempo completo en la Iglesia Episcopal Cristo Rey y en la Iglesia Episcopal Nuestra Señora de las Américas, dos congregaciones latinas en Chicago. Smith dijo que Briones está particularmente equipado para llevar el Evangelio a la gente hispana. “Miguel es alguien cuya alegría se nota en la cara”, dijo Smith. “El trae buenas nuevas a la gente, especialmente a las personas que hablan español”. Preocupado por el racismo del que ha sido testigo en los Estados Unidos, Briones dijo que eventualmente le gustaría trabajar para unir a los creyentes latinos y anglosajones.

FOTO SUMINISTRADA

Dream come true hen the Rev. Miguel Briones took W a job as a sexton at St. Mark’s Episcopal Church in Glen Ellyn 13 years

ago, he didn’t know he would go from doing maintenance work to fulfilling a childhood calling to become a priest. “It was God,” said Briones who will become the first native Mexican to be ordained a priest in the Episcopal Diocese of Chicago early next year. Briones credits members of St. Mark’s with encouraging him along the way. “I was working here and I was part of the congregation,” Briones said. “I was a different kind of sexton.” Briones didn’t just maintain the church property. He befriended members of the congregation and supported the church’s activities, said the Rev. George Smith, who as rector has led St. Mark’s for five years. “His gifts for worship and leadership in the church were clear early on,” Smith said. “Worship was important to him, something he loved.” Briones said he first felt the call of God on his life when he was about 10 and growing up in Mexico City. Like most Mexicans, his family was Roman Catholic and he served as an acolyte and choir member of his church. “I felt the call right there already,” he said. But with a family of 11 children, his parents did not have the means to send him to seminary. Briones worked his way through school and the university, where he met his wife, Nora. He became an accountant before immigrating to the United States with his brother-in-law. Troubled by racism he has witnessed in the United States, Briones said eventually he would like to work to bring Latino and Anglo believers together. “We are one body in Jesus Christ,” he said. REFLEJOS.COM

Read more in English online


SUBURBIOS | SUBURBS

4

OUR MISSION: We inspire, motivate and educate through the written word. NUESTRA MISIÓN: Nosotros inspiramos, motivamos y educamos a través de la palabra escrita. In alliance with

Cumbre del Harper College abre los ojos a jóvenes latinos

EDITORIAL

Editor de Contenido:

Marco A. Ortiz mortiz@reflejos.com

Reportera:

Wendy Moncada wmoncada@reflejos.com

Traductora:

Cynthia Reyes

Colaboradora: Kelly Vold

DESIGN Ana María Hinkhouse ADVERTISING/OPERATIONS

Gerente de Ventas y Operaciones: Linda Siete lsiete@reflejos.com

Gerente de Circulación:

Hector W. Gómez hgomez@reflejos.com

Clasificados:

Phone: (847) 806-1111

Ventas:

Victor Rodríguez vrodriguez@reflejos.com Hugo Antunez hantunez@reflejos.com

CONTACT US Reflejos is for you and about you, that’s why your opinion is very important to us. Send your comments, ideas and suggestions to: Reflejos es para tí y acerca de tí, por eso tu opinión es muy importante para nosotros. Envíanos tus comentarios, ideas o sugerencias a:

Reflejos Publications, LLC 155 E. Algonquin Road Arlington Heights, IL 60005 T (847) 806-1111 F (847) 806-1112 Email: copy@reflejos.com Web: www.reflejos.com REFLEJOS BILINGUAL JOURNAL is a weekly publication serving suburban Latinos in Cook, DuPage, Kane, Kendall, Lake, McHenry, and Will counties. Reflejos is a proud member of the Paddock Family of publications and sister publication to the Daily Herald. Founded in 1990, Reflejos focuses on reflecting excellence in the Latino community fostering advancement. REFLEJOS BILINGUAL JOURNAL es una publicación semanal que sirve a los latinos de los suburbios de Chicago en los condados de Cook, DuPage, Kane, Kendall, Lake, McHenry, y Will. Reflejos orgullosamente forma parte de la Familia Paddock y es publicación hermana del Daily Herald. Fundado en 1990, Reflejos se enfoca en reflejar la excelencia y promover el progreso de la comunidad latina.

UN DESFILE de banderas en la Cumbre Latina de Harper College honra a los EEUU y a los países de origen de muchos de los ancestros de los asistentes. A PARADE of flags at Harper College’s Latino Summit lauds the United States and the homelands of the many attendees’ ancestors. POR ERIN BROOKS

Para Harper College

Sergio González asistió a su primera Cumbre Latina en el Harper College en el año 2002, una experiencia que dice lo transformó de un estudiante de primer año de preparatoria que no había pensado en la universidad a un joven de 15 años inspirado que se dio cuenta, con certeza, que la educación superior tenía que formar parte de su futuro. El residente de Des Plaines regresó el viernes para el aniversario 10 del evento, esta vez hablando frente a la multitud él mismo como un exitoso graduado con un título en ingeniería mecánica. González se encontraba entre los 60 panelistas profesionales latinos que hablaron frente a más de 400 jóvenes latinos locales acerca del valor de una educación superior. La cumbre también contó con más de 50 estudiantes universitarios latinos actuales, que relataron sus experiencias en varios campus. “Quiero dar de vuelta, y creo que la mejor manera de hacerlo es alentando e inspirando a la juventud para que continúe con su educación”, dice González, un antiguo alumno de Maine West High School y University of Illinois. “Quiero enseñarle a los estudiantes que pueden ir a la universidad y que pueden tener éxito”. Durante su discurso de apertura, dijo que ir a la universidad nunca debería ser una cuestión de “si acaso”, y dijo a los asistentes que tienen el potencial de obtener títulos avanzados, incluyendo doctorados. El seminario de un día completo, que tuvo como fin inculcar el valor de una educación

UN CONJUNTO de cuerdas de Maine West High School se presenta ante la multitud de la Cumbre Latina en Harper College el viernes, 18 de noviembre. A MAINE West High School string ensemble performs for the Latino Summit crowd at Harper College on Friday, Nov. 18.

DOMINGO, 11 DE DICIEMBRE DE 2011

College summit an eye-opener for teens ergio Gonzalez attended his first S Latino Summit at Harper College in 2002, an experience he says trans-

formed him from a high school freshman who wasn’t sold on the idea of college to an inspired 15-year-old who knew, with certainty, that higher education had to be in his future. The Des Plaines resident returned Friday for the event’s 10th anniversary, this time addressing the crowd himself as a successful college graduate with a bachelor’s degree in mechanical engineering. Gonzalez was among the event’s 60 professional Latino panelists who spoke with more than 400 local Latino teenagers about the value of higher education. The summit also featured more than 50 current Latino college students, who relayed their experiences on various campuses. “I want to give back, and I believe the best way to do that is by encouraging and inspiring youth to continue their education,” says Gonzalez, a Maine West High School and University of Illinois alumnus. “I want to show students they can go to college and they can be successful.” During his opening remarks, he said going to college should never be an issue of “if,” and told attendees they hold the potential to obtain advanced degrees, including doctorates. The all-day seminar, which aimed to instill the value of higher education and the importance of sticking with school amid the reality that Latino students seek out college less frequently than their peers, drew Latino freshmen from more than a dozen Northwest suburban high schools. The group applauded a parade of flags and heard a keynote address. REFLEJOS.COM

Read more in English online

FOTOS: COURTESY OF HARPER COLLEGE

MIEMBROS DE un grupo de danza de Barrington High School se preparan para entretener a la multitud de la Cumbre Latina en Harper College. MEMBERS OF a Barrington High School dance troupe prepare to entertain the Latino Summit crowd at Harper College.

superior y la importancia de seguir en la escuela a pesar de que los estudiantes latinos buscan ir a la universidad con menos frecuencia

que sus compañeros, atrajo a estudiantes de primer año latinos de más de una docena de preparatorias de los suburbios. El grupo aplaudió el desfile de banderas que honró tanto a EEUU como a los países de origen de los ancestros de los asistentes. Escucharon un discurso de la oradora motivacional Lourdes Ferrer, una consultora educativa que ha entrevistado a cientos de estudiantes de las minorías para descubrir los obstáculos que enfrentan, y recorrieron el campus de Harper. “Muchos de los asistentes pueden venir de familias en las que ir a la universidad no es necesariamente algo seguro”, dijo la especialista en reclutamiento Juanita Bassler. “Necesitan ver a otros como ellos que han tenido éxito. Queremos que establezcan metas para la preparatoria, la universidad y más allá”.


DOMINGO, 11 DE DICIEMBRE DE 2011

5


SUBURBIOS | SUBURBS

6

GRATIS blanqueamiento

Dentista General eral para toda la familia HABLAMOS ESPAÑOL

Smile Street Dental

de dientes

(Costo regular de $600)

Dr. Rocio Martinez 8$@ 3" )+ 9A&@ de experiencia como Dentista general familiar

% /86&6&87A; *!;'(5 % 2&!&8;E % 0@#8B#E % 1#8B;6@!; $&EBA(; % <:$=;8B#E

Con examen para paciente nuevo (con limpieza completa y Rayos X a precio regular). Llame para más detalles. Smile Street Dental 51/0 ;"66"#>6 .! <=>?" . % 7&:>"? % '/*12 45,-)05*

% /8"#!:#6;6#E 6# =;E #87';E

Con este cupón. No válido con otras promociones o servicios.

el sangrado de las encías puede ser señal de una infección llamada periodontitis

GRATIS Consulta para

Financiamiento sin intereses disponible hasta por 18 meses con CareCredit®

Lumineers®

Lumineers® son finos escudos de porcelana (carillas) que se adhieren a los dientes sin el uso de inyecciones o perforaciones

(aplican algunas restricciones)

3587 Hennepin Henn Drive Suite D Joliet, IL. 60431 Jol

DOMINGO, 11 DE DICIEMBRE DE 2011

815-439-2731

Smile Street Dental 51/0 ;"66"#>6 .! <=>?" . % 7&:>"? % '/*12 45,-)05* Con este cupón. No válido con otras promociones o servicios.

D3& $A#!6; E@E 9#8#)7A&E 6#8B;=#E 6#= ,.--+ D4$!&?>7C#=&E+

¿Sufre de dolor de espalda o cuello?

Diagnosticamos su problema rápido y sin dolor % 2/*4&9!/"'/8 2/ )4945/0#8 *#0 83#:& % (853*4&8 (8 % (853*4&8 *# 0&8 ,#!14&8 (8 Dr. Allan Gomez, D.C. Chiropractor

% )48+&8 6#!,4/*&8 % )#8+&.$!#847, *# 0/ +&03.,/ 1#!5#-!/0

Dr. Jay Kiokemeister Pain Specialist

Dr. Michele Malek Neuorsurgeon

GRATIS

Masaje rompe estrés

PARA PACIENTES NUEVOS presentando este cupón

American MRI 360 W. Butterfield Road #130 Elmhurst, IL 60126 ¡Llame hoy para programar su cita y su masaje!

798 West Army Trail Rd. Carol Stream, IL 60188

(630) 233-8343

Aplican restricciones. Un cupón por persona

HABLAMOS SU IDIOMA

Espaciosos Apartamentos

Una habitación desde $697* *Precios sujetos a cambios Dos habitaciones $800* ciones desde $800 Especial de Invierno

UN MES GRATIS

FOTO: GEORGE LECLAIRE

CERCA DE cincuenta niños de diez años y menores que usaban narices y cuernos de Rodolfo corrieron en la Carrera del Reno por dos cuadras antes de la Carrera de Santa del Rotario de 5K en Arlington Heights el sábado, 3 de diciembre. Más de 1,400 participantes corrieron la Carrera de Santa del Rotario donde los fondos recaudados benefician a proyectos comunitarios locales. ABOUT FIFTY children ages 10 and younger wearing Rudolph noses and antlers ran the Reindeer Run for two blocks before the 5K Rotary Santa Run in Arlington Heights on Saturday, Dec. 3. More than 1,400 participants ran the 5K Rotary Santa Run with proceeds benefiting local community projects.

Un confiable servicio cuidado dental a Parkway deprecios accesibles para toda la familia D E N TA L C A R E No pierda el dinero de su seguro dental, ¡venga antes de que expire al final del año!

¡No deje pasar esta gran oportunidad!

spen idge Apartments 6 18<C@%=8=8 C:PC:%=8H @=@%OC8H CQC@*OC8 N CQPC@+O %O7*:%=:F 6 5=P*>=: 8*<C:C>= *O 4O%>C>*8 8*Q*@7C8 6 ,*O7%QC>=:*8 >* 7*@&=F 6 JC7%=8 = ACQ@=O*8 <:%2C>=8 @=O 2%87C8 CQ A=8;4* = CQ "C:>IOF 6 LC2CO>*:IC *O QC <:=<%*>C>F

) -2"2C$2" ;. 97@09$.82" 9 89:A8A*9$ "@" 6.5.%A3A2" 0. ".#@$2 ) /3.'C982" ".#@$2" 0.5C9;.", A53;@7.502 /;;4A0" ) <2$9$A2" 325>.5A.5C." 95C." 2 0."'@=" 0.; C$969?2 2 ;9 ."3@.;9 ) /C.53AB5 0. .8.$#.53A9 .; 8A"82 0(9 ) !1;&8.52" D27+ “Es exactamente lo que estábamos buscando”

6 J%8@%OC 7CPCE= =QIP<%@=F 6 5*O7:= >* *"*:@%@%=8 N 8C4OCF 6 -CQDO 8=@%CQ = $@Q4A&=48*0F 6 9:*C @*:@C>C @=O "4*'=8 <C:C O%E=8F 6 5*:@C >* /=. ,CQQ*NH -7:C7(=:> KCQQH 34JC'* 5=4O7N /=:*87 J:*8*:2*H QC MG?!)H Q MG## N QC MG!B

1440 South Neltnor Blvd., West Chicago

En la esquina suroeste de la Rt. 38 y Rt. 59 en Neltnor Blvd., 4 millas al norte de la I-88

630-231-7442

OPEN HOUSE los sábados de 10 am a 3 pm

(847) 259-5600

DesignerDentist.net

$69

Extracción sencilla

1332 West Algonquin RG@F = ?EAB<DCG< Heights, IL 60005

gratis Consulta de ortodoncia

Incluye kit de higiene de cortesía con su visita

$75

Examen y limpieza para niños (valor regular de $230)

Incluye examen, limpieza, rayos-X requeridos y tratamiento de fluoruro.


DOMINGO, 11 DE DICIEMBRE DE 2011

7

No ignore las señales de aviso de la presión arterial alta. Pregúntele a su médico cómo Diovan puede ayudarle a que su nivel de presión arterial sea más saludable.

La presión arterial normal para la mayoría de adultos sanos es inferior a 120/80. Cada día que sus cifras están en 140/90 o más, usted está dañando sus vasos sanguíneos y haciendo que su corazón trabaje más. DIOVAN relaja y ensancha los vasos sanguíneos permitiendo que la sangre fluya más fácilmente. DIOVAN es el medicamento de venta con receta número 1 de su tipo.* DIOVAN empieza a hacer efecto desde el primer día que lo toma. Pregúntele a su médico hoy mismo por DIOVAN. Para obtener más información, visite www.Diovan.com.

* DIOVAN es un bloqueador de los receptores de angiotensina (ARB). DIOVAN es un medicamento de venta con receta que se utiliza para tratar la presión arterial alta en adultos. INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD: ¿Cuál es la información más importante que debo saber sobre DIOVAN? Si queda embarazada, deje de tomar DIOVAN y llame de inmediato a su médico. DIOVAN puede dañar al feto causando lesiones o incluso la muerte. Si tiene planeado quedar embarazada, hable con su médico sobre otras opciones de tratamiento para bajar la presión arterial alta antes de tomar DIOVAN. DIOVAN puede producir efectos secundarios graves como presión arterial baja (hipotensión), especialmente si toma diuréticos, consume una dieta con bajo contenido de sal, recibe tratamiento con diálisis, tiene problemas cardíacos, o tiene un cuadro de vómitos o diarrea. Acuéstese si se siente mareado o percibe que puede desmayarse y llame de inmediato a su médico. Otros efectos secundarios graves que se pueden presentar con DIOVAN son problemas renales. Llame a su médico si se le hinchan los pies, los tobillos o las manos, o sube de peso de forma inexplicable. Informe a su médico sobre todas sus afecciones médicas, incluido si está embarazada o planea quedar embarazada, está lactando, tiene alergias, enfermedad cardíaca o problemas hepáticos o renales. Informe a su médico sobre todos los medicamentos que utilice, en especial otros medicamentos para la presión arterial alta o un problema cardíaco, diuréticos, suplementos de potasio y sustitutos de la sal que contienen potasio o medicamentos antiinflamatorios no esteroideos (NSAID, por sus siglas en inglés, como ibuprofeno o naproxeno). Los efectos secundarios más comunes observados con DIOVAN en el tratamiento de la presión arterial alta son dolor de cabeza, mareos, síntomas de gripe, cansancio y dolor estomacal (abdominal). Le animamos a que avise a la FDA sobre cualquier efecto negativo a un medicamento de venta con receta. Visite www.FDA.gov/medwatch o llame al 1-800-FDA-1088. Si no cuenta con cobertura de medicamentos de venta con receta y no tiene cómo pagarlos, llame al 1-800-245-5356 o visite pap.novartis.com. Consulte en la siguiente página INFORMACIÓN DEL PRODUCTO IMPORTANTE PARA EL PACIENTE.

Novartis Pharmaceuticals Corporation East Hanover, New Jersey 07936 © 2011 Novartis 7/11

DIO-1080906


DOMINGO, 11 DE DICIEMBRE DE 2011

8

Patient Information

DIOVAN (DYE´-o-van) ®

(valsartan) Tablets 40 mg, 80 mg, 160 mg, 320 mg Rx only

Read the Patient Information that comes with DIOVAN before you take it and each time you get a refill. There may be new information. This leaflet does not take the place of talking with your doctor about your medical condition or treatment. If you have any questions about DIOVAN, ask your doctor or pharmacist. What is the most important information I should know about DIOVAN? Taking DIOVAN during pregnancy can cause injury and even death to your unborn baby. If you get pregnant, stop taking DIOVAN and call your doctor right away. Talk to your doctor about other ways to lower your blood pressure if you plan to become pregnant. What is DIOVAN? DIOVAN is a prescription medicine called an angiotensin receptor blocker (ARB). It is used in adults to: ! lower high blood pressure (hypertension) in adults and children, 6 to 16 years of age. ! treat heart failure in adults. In these patients, DIOVAN may lower the need for hospitalization that happens from heart failure. ! improve the chance of living longer after a heart attack (myocardial infarction) in adults. DIOVAN is not for children under 6 years of age or children with certain kidney problems. High Blood Pressure (Hypertension). Blood pressure is the force in your blood vessels when your heart beats and when your heart rests. You have high blood pressure when the force is too much. DIOVAN can help your blood vessels relax so your blood pressure is lower. High blood pressure makes the heart work harder to pump blood throughout the body and causes damage to the blood vessels. If high blood pressure is not treated, it can lead to stroke, heart attack, heart failure, kidney failure and vision problems. Heart Failure occurs when the heart is weak and cannot pump enough blood to your lungs and the rest of your body. Just walking or moving can make you short of breath, so you may have to rest a lot. Heart Attack (Myocardial Infarction): A heart attack is caused by a blocked artery that results in damage to the heart muscle. What should I tell my doctor before taking DIOVAN? Tell your doctor about all your medical conditions including whether you: ! have any allergies. See the end of this leaflet for a complete list of ingredients in DIOVAN. ! have a heart condition ! have liver problems ! have kidney problems ! are pregnant or planning to become pregnant. See “What is the most important information I should know about DIOVAN?” ! are breast-feeding. It is not known if DIOVAN passes into your breast milk. You and your doctor should decide if you will take DIOVAN or breast-feed, but not both. Talk with your doctor about the best way to feed your baby if you take DIOVAN. Tell your doctor about all the medicines you take including prescription and nonprescription medicines, vitamins and herbal supplements. Especially tell your doctor if you take: ! other medicines for high blood pressure or a heart problem ! water pills (also called “diuretics”) ! potassium supplements ! a salt substitute ! nonsteroidal anti-inflammatory drugs (like ibuprofen or naproxen) Know the medicines you take. Keep a list of your medicines with you to show to your doctor and pharmacist when a new medicine is prescribed. Talk to your doctor or pharmacist before you start taking any new medicine. Your doctor or pharmacist will know what medicines are safe to take together. How should I take DIOVAN? ! Take DIOVAN exactly as prescribed by your doctor. ! For treatment of high blood pressure, take DIOVAN one time each day, at the same time each day. ! If your child cannot swallow tablets, or if tablets are not available in the prescribed strength, your pharmacist will mix DIOVAN as a liquid suspension for your child. If your child switches between taking the tablet and the suspension, your doctor will adjust the dose as needed. Shake the bottle of suspension well for at least 10 seconds before pouring the dose of medicine to give to your child. ! For adult patients with heart failure or who have had a heart attack, take DIOVAN two times each day, at the same time each day. Your doctor may start you on a low dose of DIOVAN and may increase the dose during your treatment. ! DIOVAN can be taken with or without food.

! If you miss a dose, take it as soon as you remember. If it is close to your next dose, do not take the missed dose. Take the next dose at your regular time. ! If you take too much DIOVAN, call your doctor or Poison Control Center, or go to the nearest hospital emergency room. What are the possible side effects of DIOVAN? DIOVAN may cause the following serious side effects: Injury or death to an unborn baby. See “What is the most important information I should know about DIOVAN?” Low Blood Pressure (Hypotension). Low blood pressure is most likely to happen if you also take water pills, are on a low-salt diet, get dialysis treatments, have heart problems, or get sick with vomiting or diarrhea. Lie down, if you feel faint or dizzy. Call your doctor right away. Kidney problems. Kidney problems may get worse in people that already have kidney disease. Some people will have changes on blood tests for kidney function and may need a lower dose of DIOVAN. Call your doctor if you get swelling in your feet, ankles, or hands, or unexplained weight gain. If you have heart failure, your doctor should check your kidney function before prescribing DIOVAN. The most common side effects of DIOVAN used to treat people with high blood pressure include: ! headache ! tiredness ! dizziness ! stomach (abdominal) pain ! flu symptoms Side effects were generally mild and brief. They generally have not caused patients to stop taking DIOVAN. The most common side effects of DIOVAN used to treat people with heart failure include: ! dizziness ! joint and back pain ! low blood pressure ! tiredness ! diarrhea ! high blood potassium Common side effects of DIOVAN used to treat people after a heart attack which caused them to stop taking the drug include: ! low blood pressure ! cough ! high blood creatinine (decreased kidney function) ! rash Tell your doctor if you get any side effect that bothers you or that does not go away. These are not all the possible side effects of DIOVAN. For a complete list, ask your doctor or pharmacist. How do I store DIOVAN? ! Store DIOVAN tablets at room temperature between 59° to 86°F (15°C-30°C). ! Keep DIOVAN tablets in a closed container in a dry place. ! Store bottles of DIOVAN suspension at room temperature less than 86°F (30°C) for up to 30 days, or refrigerate between 35°F-46°F (2°C-8°C) for up to 75 days. ! Keep DIOVAN and all medicines out of the reach of children. General information about DIOVAN Medicines are sometimes prescribed for conditions that are not mentioned in patient information leaflets. Do not use DIOVAN for a condition for which it was not prescribed. Do not give DIOVAN to other people, even if they have the same symptoms you have. It may harm them. This leaflet summarizes the most important information about DIOVAN. If you would like more information, talk with your doctor. You can ask your doctor or pharmacist for information about DIOVAN that is written for health professionals. For more information about DIOVAN, ask your pharmacist or doctor, visit www.DIOVAN.com on the Internet, or call 1-866-404-6361. What are the ingredients in DIOVAN? Active ingredient: valsartan Inactive ingredients: colloidal silicon dioxide, crospovidone, hydroxypropyl methylcellulose, iron oxides (yellow, black and/or red), magnesium stearate, microcrystalline cellulose, polyethylene glycol 8000, and titanium dioxide

Distributed by: Novartis Pharmaceuticals Corp. East Hanover, NJ 07936 © Novartis T2011-70/T2011-71 April 2011/April 2011


COMA PESCADO: Comer pescado horneado o asado, aunque solo sea una vez por semana, fomentaría la salud del cerebro y reduciría el riesgo de desarrollar Alzheimer, sugiere un estudio del Centro Médico de la Universidad de Pittsburgh. DOMINGO, 11 DE DICIEMBRE DE 2011

Mucho azúcar

Too much sugar

El daño que provocan los jugos industriales, dicen los expertos, es al grosor de la cintura y a los dientes. Las bebidas procesadas a base de jugos tienen pocos nutrientes naturales y más azúcar — en muchos casos — que las sodas.

The damage of industrial juices, experts say, is to waistlines and teeth. Juice-based beverages have relatively few natural nutrients, more calories, and more sugar — in many cases — than a can of soda.

9 YOUR HEALTH

TU SALUD

Enfermedad misteriosa La fibrosis pulmonar es tan mortal como el cáncer de seno POR BURT CONSTABLE

Para Reflejos

Cuando le dijeron que tenía una enfermedad misteriosa e incurable que mata a tantas personas como el cáncer de seno, la adolescente suburbana Liliana Aguirre reaccionó de la misma forma que lo hacen muchas personas diagnosticadas con fibrosis pulmonar. “Yo no tenía idea lo que era hasta que lo busqué en Google, nunca había escuchado de esa enfermedad”, dice Aguirre, quien está en espera de un trasplante de pulmón. “Yo solo pensé que me estaba haciendo viejo y gordo”, admite Jeffery Peters, de 67 años de edad, un ex corredor de Streamwood quien se enteró que la fibrosis pulmonar era la razón de que una corta caminata lo dejara sin aliento. “Cuando uno se entera que es incurable y que este mal lo puede matar rápidamente, da miedo”. “Hasta que a una familia se le ha dado un diagnóstico de fibrosis pulmonar, nunca ha escuchado hablar de ello”, dice Jennifer Bulandr, directora de asuntos comunitarios para la Fundación de Fibrosis Pulmonar, que organizó una cumbre internacional el fin de semana pasado en Chicago. La cumbre, con una transmisión en vivo a través de ipfsummit2011.com, atrajo a expertos de Perú, China, India, Japón, Francia y Nigeria. Bulandr, de Barrington Hills, escuchó de la fibrosis pulmonar por primera vez en el 2002, nueve semanas antes de que produjera la muerte de su papá, John A. Lukasik, a la edad de 58 años. La falta de información y apoyo la llevaron a unirse al movimiento para educar a la gente acerca de la enfermedad. La fibrosis pulmonar es la cicatrización o espesamiento de los pulmones. La enfermedad, que mata a unos 40,000 estadounidenses cada año, no tiene cura o siquiera un tratamiento estándar. En la mayoría de los casos, es idiopático, lo cual significa que los doctores no saben qué lo causa. El mal daña el tejido pulmonar que transfiere el oxígeno al torrente sanguíneo y otros órganos, y muchos pacientes viven solo de tres a cinco años después del diagnóstico, de acuerdo con los Institutos Nacionales de la Salud. Algunos viven más de una década.

Pulmonary fibrosis: As deadly as breast cancer old she had a mysterious, incurable T disease that kills as many people a year as breast cancer, suburban teen-

FOTO: CORTESÍA DE MAYDAY PHOTOGRAPHY

LILIANA AGUIRRE, de 22 años y residente de Northlake, fue diagnosticada con fibrosis muscular. LILIANA AGUIRRE, 22, a resident of Northlake, was diagnosed with pulmonary fibrosis.

“Cualquier cosa extenuante se pone más y más difícil con el tiempo”, dice Peters, quien solía caminar en su barrio de Streamwood con su esposa Michele. Desempleado desde que la empresa en la que trabajaba cerró, Peters ingiere medicinas como parte de un estudio de investigación y utiliza su tanque de oxígeno recetado para el día y la noche solo cuando siente la necesidad. “Uno encuentra su nivel y luego le baja. Uno se queda en el nivel por un tiempo y luego le baja de nuevo”, dice Peters de su enfermedad. “Cuando le digo a la gente lo que tiene mi papá, me miran con cara de confusión: ‘¿Tiene qué?’”, dice la trabajadora social Courtney Firak, hijastra de Peters, quien recientemente se unió al personal de la Fundación de Fibrosis Pulmonar. “Es un aspecto frustrante acerca de esto”.

Mientras que la comunidad de cáncer de seno ha construido un impresionante sistema de apoyo que abarca todo, desde donaciones en las cajas hasta jugadores de fútbol que usan zapatos deportivos rosados, la Fundación de la Fibrosis Pulmonar usó su cena de décimo aniversario el 2 de diciembre en el Field Museum para lanzar su campaña: “Nueva Década, Nuevo Alcance; Juntos haremos la diferencia en la fibrosis pulmonar”. “Yo le digo a mi mamá que esta enfermedad lo agarra a uno cuando quiere”, dice Aguirre, quien ahora tiene 22 años y vive en Northlake con su mamá y familia. Ella ha enfrentado la adversidad antes. Víctima de otra enfermedad pulmonar cuando era niña, Aguirre sufrió de una hemorragia cerebral cuando estaba embarazada y dio a luz a una hija muerta en el 2008. [Continúa en la página 10]

ager Liliana Aguirre reacted the way many people diagnosed with pulmonary fibrosis do. “I had no idea what it was until I Googled it. I had never heard of it,” says Aguirre, who now is waiting for a lung transplant. “I just thought I was getting old and getting fat,” admits Jeffery Peters, 67, a former runner from Streamwood who learned that pulmonary fibrosis was the reason a short hike left him out of breath. “When you find out it’s incurable and can kill you fast, it’s scary.” “Until a family has been given a diagnosis of pulmonary fibrosis, they’ve never heard of it,” says Jennifer Bulandr, director of community affairs for the Pulmonary Fibrosis Foundation, which hosted an international summit last weekend in Chicago. The summit, with a live webcast at ipfsummit2011.com, attracted experts from Peru, China, India, Japan, France and Nigeria. Pulmonary fibrosis is a scarring or thickening of the lungs. The disease, which kills 40,000 Americans each year, has no cure or even a standard treatment. In most cases, doctors don’t know what causes it. The more research and attention given the disease, the better, says Bulandr. It has been responsible for the deaths of public figures Evel Knievel, Robert Goulet, Lura Lynn Ryan and the fathers of U.S. Sen. Mark Kirk and State Sen. John Cullerton. Patients use whatever breath they have to speak out about the disease. “I’ll do whatever I can,” Aguirre says, “to spread the word.” REFLEJOS.COM

Read more in English online


TU SALUD | YOUR HEALTH

10

Nospreocupamos porsufamilia tantocomo usted

*((*&'*% +''# " $&)(! ,(*&*, El Mejor Cuidado para sus Pies

Hablamos Español

Cuidado de pies para niños

El mejor Centro de Imágenes en el área

! Juanetes ! Dedos amartillados ! Callos ! Uñas enterradas ! Pies planos ! Verrugas ¡Pueden ser ! Dolor de talón pies planos! ! Heridas de tobillo Llame para ! Cuidado de pie hacer una cita diabético hoy mismo ! Problemas de Plan de pagos circulación disponible ¿Su niño o niña se queja de dolor de pies o pies cansados?

Escaneo de alta calidad a precios muy accesibles

Rayos X

Resonancia Magnética

$ 80

325 $300 $140 $140

(MRI) $

Tomografía Computarizada Mamografía Digital

Ultrasonido

para personas sin Seguro.

Aceptamos todos los Seguros y ayuda pública.

Estos precios son sólo para pacientes sin seguro médico

También ofrecemos:

Exámenes preventivos para el cáncer y enfermedades del corazón Pregunte por nuestro precios especiales en estos servicios

Golf Diagnostic Imaging Center 6%"- $3#( ,30. & )*/ 1#0'5*/2 !4 %--+% ¡Llame ahora para su prueba!

(847) 296-5366

! Plantillas para niños y adultos SI ES UNA EMERGENCIA Y NO PUEDE CAMINAR LO ATENDEMOS EN SU CASA

TRATAMIENTO LÁSER para hongos en las uñas de los pies, arañas vasculares, y depilación de pelo en los pies 1475 East Oakton Street, Unit 4 Des Plaines, IL 60018 (847) 298-3338

2500 W. Higgins Rd. Suite 910 Hoffman Estates, IL (847) 882-0456

HABLAMOS ESPAÑOL

496 Lee Street Des Plaines, IL (877) 542-1110

[Viene de la página 9]

Mientras que mucha gente de su edad se consume con las ofertas de compras navideñas y las listas de regalos, la única lista que le importa a Aguirre es la lista de pacientes de trasplante que esperan recibir pulmones nuevos. “En esa lista, ahora soy la número 34 a nivel nacional y soy la número 1 en Illinois”, dice Aguirre. “Empecé a llorar cuando el doctor me dijo (acerca de la necesidad de un trasplante), pero ahora estoy realmente lista para ello. No tengo miedo de morir. No tengo miedo en lo absoluto”. Entre mayor investigación y atención se le de a la enfermedad, mejor, dice Bulandr, quien señala que el apoyo ayuda a los pacientes a continuar con sus vidas. “Se van de crucero. Se van de vacaciones. Tenemos uno que va a nadar con su oxígeno. Tenemos otro que se va a patinar. Otro pasea en su bicicleta por todas partes”, dice Bulandr. “Pero no tenemos esa historia feliz, como la de una de 30 años de edad con dos hijos pequeños que venció su cáncer de seno y va a vivir una vida larga y feliz ahora”. La publicidad incluso de las muertes de personalidades como Evel Knievel, Robert Goulet, Lura Lynn Ryan y los padres del senador de los EEUU, Mark Kirk, y el senador estatal, John Cullerton, pueden ser utilizados para educar al público. Los pacientes utilizan cualquier aliento que tengan para hablar acerca de la enfermedad. “Haré todo lo que pueda”, dice Aguirre, “para correr la voz”.

4111 W. 26TH SUITE 110

DOMINGO, 11 DE DICIEMBRE DE 2011

CHICAGO, IL (773) 542-1111

1508 Grand Avenue Waukegan, IL (877) 542-1110

2834 N. Milwaukee Ave. Suite 2 Chicago, IL 60618 (877) 542-1110

Datos sobre la fibrosis pulmonar • Aproximadamente 40,000 estadounidenses mueren cada año de la enfermedad, casi la misma cantidad que mueren de cáncer de seno. • Aunque la enfermedad a veces se presenta en la historia médica familiar, y el hábito de fumar puede ser un factor, la mayoría de los casos son idiopáticos — lo que quiere decir que no tienen una causa conocida. • Un estudio reciente indica que hasta un 50 por ciento de los pacientes pueden tener un mal diagnóstico inicialmente. • La edad media de diagnóstico es de 63 años, pero ha sido encontrada en pacientes desde adolescentes hasta octogenarios. • Los síntomas incluyen una tos crónica, falta de aire, fatiga, pérdida del apetito y de peso, y malestar en el pecho. • No hay una cura ni terapias aprobadas por la FDA, pero los tratamientos incluyen medicinas para disminuir los síntomas, oxígeno suplementario, terapia de rehabilitación pulmonar, y trasplante de pulmón. Fuente: Fundación de Fibrosis Pulmonar

6745 N. Clark St. Suite 2 Chicago, IL 60626 (877) 542-1110

2930 N Manheim Rd. Suite 3 Franklin Park, IL (877) 542-1110

*&#%2,!1 /!" 0!')41 324$ -+4'%/2# ()".)4

¡SI USTED SE LASTIMÓ EN EL TRABAJO O EN UN ACCIDENTE, HAGA SU CONSULTA ABSOLUTAMENTE GRATIS!

! ! ! !

Quiropráctica Terapia Física Medicina General Control de Dolor Agudo

! Expertos en Casos de

Compensación de Trabajadores, Lesiones de Trabajo y Automóviles

Lesiones de trabajo 100% cubiertas por Compensación Laboral EN CHICAGO LLAME AL LLAMADA GRATUITA

(773)542-1111 (877)542-1110

www.miclinicachicago.com

Director

· Primera Consulta GRATIS · Primera Radiografía GRATIS · Obsequio GRATIS cuando menciona anuncio

ESPECIALISTAS EN LESIONES DE TRABAJO Y AUTOMÓVILES


DOMINGO, 11 DE DICIEMBRE DE 2011

11


PAID ADVERTISEMENT

12

BUENO, BONITO Y BARATO

REFLEJOS DOMINGO 11 DE DICIEMBRE 2011

DOMINGO, 11 DE DICIEMBRE DE 2011

Escanea este código QR con tu celular para ver más o visita: http://goo.gl/muOOt

2011 HOY PUBLICATIONS, LLC

Juguetes para chicos y grandes

TEXTO DIARIO HOY / CHICAGO

Ya se acerca la Navidad y con ella el tiempo de dar y recibir regalos. Los juguetes no son sólo para los pequeños y hay algunos que además de ser divertidos para los “reyes” de la casa, permiten a los papás recordar su infancia y convivir con sus pequeños.

Micky roquero

“Rock Star Mickey” baila, canta y hasta brinca como toda una auténtica estrellla de rock . El ratón canta tres canciones y hasta hace su movimiento marca, un split de piernas. Las gafas oscuras vienen incluídas, más no las cuatro baterías AA que requiere para funcionar.

Pájaros al ataque En familia con Mario

FOTOS CORTESÍA

Super Mario Bros. Wii Bundle es ideal para toda la familia, desde lo nietos hasta los abuelos. Incluye el juego clásico de Nintendo, Super Mario Bros., un CD con música “Super Mario Galaxy”, un control remoto de Wii y un control “nunchuk”, que se conecta al del Wii para mejor movimiento. El paquete tiene un precio de $149.99 mucho más barato que un Nintendo DS. El único inconveniente es que hay que adquirir controles Wii extra para los otros miembros de la familia.

El juego “Angry Birds” y todos los accesorios que se han fabricado con ese tema, siguen causando sensación. Encuentras playeras, mochilas, muñecos. Buena opción para no gastar tanto y aún así dar un regalo a la moda.


DOMINGO, 11 DE DICIEMBRE DE 2011

PAID ADVERTISEMENT

13

Bazar

La tableta multiusos

Otro de esos regalos para todos. La tableta de Amazon, la Kindle Fire sólo cuesta $199, lo que la hace la más barata del mercado. Tiene una pantalla táctil de 7 pulgadas, 8GB de memoria y una batería que dura hasta ocho horas.

El más deseado por todos

El “juguete” por el que todos pelearán, el iPhone 4S. Aunque tiene el mismo tamaño y diseño que la versión anterior del iPhone, como novedad tiene un mejor cámara fotográfica con un sensor que es más rápido en funcionar, detiene mejor los rostros y mejoró su balance de blancos. La cámara de video también es mejor. Es como tener tres o más regalos en uno.


MÁGICO: Brookfield Zoo Holiday Magic se presenta de 4 a 9 p.m. los días 11, 17-18 y 26-31 de dic. Las actividades incluyen: cantarle a los animales; esculturas animadas de luz, show de rayos láser ; Santa y la Sra. Claus; charlas del zoológico; y entretenimiento en vivo. DOMINGO, 11 DE DICIEMBRE DE 2011

Generosos

Caring

Los niños se reunieron alrededor de Santa en el 14vo evento Caroling & Caring en el hospital Provena Saint Joseph en Elgin la semana pasada. Voluntarios de las preparatorias Larkin, Bartlett y St. Edward trajeron donativos para los Centros de Crisis .

Kids gather around Santa at the 14th annual Caroling & Caring event at Provena St. Joseph Hospital in Elgin last week. High school volunteers from Larkin, Bartlett and St. Edward high schools brought donations for Crisis Centers.

14

FOTO DAILY HERALD FILE PHOTO

LIFE & MORE

VIDA Y MÁS

La cena familiar es importante

Sus beneficios van más allá de la nutrición

Family dinner is important here was never a question growT ing up that dinner would be on the table at 7 p.m., and we were all expected

POR CHRISTINA FITZGERALD

Para Reflejos

Nunca hubo duda, mientras crecía, de que la cena estaría en la mesa a las 7 p.m., y que todos debíamos estar allí. Era nuestro pilar. Algunas veces reíamos y bromeábamos, y en días difíciles, podría haber silencio. Ahora que soy madre, no estoy muy segura de cómo mi mamá se las arreglaba siempre y conseguía establecer horarios que funcionaran. Sin embargo, lo que si sé es que los beneficios de las cenas en familia son muy superiores a la frustración que puede surgir cuando se intenta lograrlo. Si su casa se parece en algo a la mía, sin importar lo pacíficamente que estuvieran jugan- pequeños y de edad preescolar do los niños toda la tarde, el caos total siempre • Una reducción en el índice de depresión y estalla tan pronto se enciende la estufa. embarazos en los adolescentes • Ayuda a fomentar la autoestima y la reLos beneficios de la cena en familia sistencia En el 2008, más de un tercio de los niños y adolescentes tenían sobrepeso u obesidad, y Creando comidas en familias en el 2011 casi uno de cada cinco niños entre libres de preocupaciones los 6 y 19 años de edad en EEUU eran obesos. Aquí ofrecemos algunos consejos de paLa buena noticia es que a lo largo de la última década, las investigaciones han demostrado lo dres experimentados, padres nuevos, dietisque los padres parecen entender de forma in- tas y cocineros para hacer del tiempo de la tuitiva. Las cenas familiares son buenas para cena familiar una realidad y un éxito. la mente, el cuerpo y el espíritu. Como padres, esta es una de las mejores herramientas que CONSEJO 1: ESTABLEZCA UNA HORA PARA LA tenemos para luchar contra la epidemia de la COMIDA. La primera pregunta que pudiera estarse haciendo es a qué hora del día está su obesidad en nuestras propias familias. Varias encuestas publicadas por la Uni- familia junta con más frecuencia. Juegue con la idea de un desayuno famiversidad de Minnesota encontraron que las liar en lugar de una cena — comiencen el día comidas frecuentes en familia están relaciocomo una unidad familiar antes de que innadas con: • Una mejor nutrición en general con una terfieran el resto de los compromisos. Si eso no funciona, tome el ejemplo de una madre menor ingestión de alimentos procesados creativa que compartió conmigo su hora fa• Una reducción del riesgo de prácticas poco vorita para comer en familia: ¡Una merienda saludables para controlar el peso • Un aumento en el consumo de frutas y antes de dormir! Mientras su esposo ayuda a los niños a ponerse la piyama, ella pone la verduras Además de la nutrición, las cenas familiares merienda en la mesa, y luego disfrutan juntos de 15 minutos en paz antes de continuar con frecuentes también han contribuido a: • Un aumento en el vocabulario en los niños sus rituales para ir a dormir.

CONSEJO 2: PLANIFIQUE CON ANTICIPACIÓN. Tómese el tiempo, una vez a la semana, para planificar y hacer compras para las comidas de una semana. Considere el tiempo que necesita de forma razonable para preparar una comida y trabaje dentro de sus posibilidades. Incorpore una o dos comidas que pueden servir para recalentar en la noche. Si sus hijos tienen la edad suficiente, puede ser una noche de mezcla en la que todos preparen su propio platillo. O, mejor aún, instituya una noche para cocinar con los niños. Con algunas reglas de seguridad en orden, siéntese y deje que sus hijos preparen el menú de la noche. CONSEJO 4: CONVIÉRTALO EN UN EVENTO FAMILIAR. Dele a cada niño una tarea apropiada a su edad, desde poner la mesa, servir las bebidas, o asistir al cocinero. No solo les enseña habilidades útiles para la vida, sino que también mantiene las manos ocupadas y fuera de problemas. Christina Fitzgerald, una dietista registrada y dietista nutricionista, es propietaria de Nourished, Nutrition and Wellness, nourishedliving.com. Vive con su esposo y dos pequeños hijos en los suburbios del noroeste.

to be there. Now that I’m mom, I’m not quite sure how my mom always made it work. What I do know, though, is that the benefits of family dinner far outweigh the frustration that can creep in when trying to pull it together. If your house is anything like mine, no matter how peacefully the kids were playing all afternoon, utter chaos always erupts as soon as the stove turns on. Multiple surveys published by the University of Minnesota found that frequent family meals are related to better overall nutrition with less processed food intake; decreased risk for unhealthy weight control practices; and increased consumption of fruits and veggies. Here is some advice from parents, dietitians and chefs for making family meal time a reality and a success. Establish meal time: The first question you might ask yourself is what time of day is your family most often together or most available to be together. If dinner won’t work, try a family breakfast. Plan ahead: Take the time, once a week, to map out and shop for a week’s worth of meals. Consider the time you reasonably have to put the meal together and work within your means. Incorporate one or two meals that can double for a leftover night. Give the cook a break: If your kids are old enough, it can be a smorgasbord night where everyone makes their own plate. Or, even better, institute a kids’ cook night. Make it a family event: Give each child an age-appropriate task, from setting the table to pouring beverages, or assisting the chef. REFLEJOS.COM

Read more in English online


DOMINGO, 11 DE DICIEMBRE DE 2011

VIDA Y MÁS | LIFE & MORE

15

¿Tiene dolor? ¿Quiere perder peso? ¿Sufre de un desbalance hormonal? ¿Ha sido lastimado en el trabajo o en un accidente de auto? ¡Soluciones eficaces, rápidas y naturales! Cuidamos de su salud con un enfoque holístico natural (#'&3&!2&+0 ($,rbología china (-,+0350 "4)5'0 '/! %0)0*, 1 %.)

PRIMERA CONSULTA

FOTO: COURTESY OF NASA

EL TROTAMUNDOS Curiosity de Mars Science Laboratory examina una roca en Marte con un conjunto de herramientas en el extremo de su brazo, el cual se extiende hasta 2 metros (7 pies). El robot móvil está diseñado para investigar la capacidad pasada o presente de Marte para sustentar la vida microbiana. La NASA lanzó el explorador extraterrestre más grande del mundo el 26 de noviembre desde Cabo Cañaveral. THE MARS Science Laboratory Curiosity rover examines a rock on Mars with a set of tools at the end of its arm, which extends about 2 meters (7 feet). The mobile robot is designed to investigate Mars’ past or present ability to sustain microbial life. NASA launched the world’s biggest extraterrestrial explorer on Novermber 26 from Cape Canaveral.

Dr. Chang R Han, D.C. (Médico Quiropráctico, Acupuncturísta Certificado)

GRATIS

Hablamos español. Precios a su alcance.

Ideal Family Health Center

Guadalupe Franco L.M.T. (Terapísta licenciada en masajes)

55 W. Golf Rd., Arlington Heights, IL 60005 Teléfono:

847-357-0636

Horarios: Lunes, Martes y Jueves: 9am - 12pm, 2pm - 7pm Miércoles: 2pm - 7pm Sábados: 9am - 12pm

www.idealfamilyhealthctr.com

INMIGRACIÓN DEPORTACIONES HONORARIOS FIJOS Y ECONÓMICOS CONSULTA GRATIS

Oficinas de Abogados de

Al Kola

Llame hoy para una cita confidencial al

(630) 407.0200

Edificio de Departamentos de ladrillo con 6 unidades 4 porches, nuevo techo, seis garajes adyacentes, canalones nuevos, fascia, baldosas y alfombras nuevas, unidades muy limpias. Lavandería operada con monedas, jardín con diseño. Cerca del centro, escuelas, iglesias y centros comerciales. Buena inversión. Precio bajo para una venta rápida.

Precio: $299,900 Finanzas: $50,040 ingreso anual -$18,420 gastos anuales $31,620 ingreso neto / $299,900 precio de compra = 10.54 % tasa de retorno

Por favor, póngase en contacto con un agente de Prudential llamando al (847) 833-1400 ó (847) 800-5558.


16

FEATURE STORY

DOMINGO, 11 DE DICIEMBRE DE 2011

Coleccionando cultura

Pueblo guatemalteco se convierte en destino obligado de arte popular POR BILL BRUBAKER

Especial para The Washington Post

La primavera pasada, di un clase universitaria sobre mi pasión de 30 años por coleccionar arte popular. Después, un estudiante se acercó a mi con una pregunta: ¿Alguna vez dejaría yo de hacerlo? Acababa de decirle a la audiencia que mi casa estaba llena desde el piso hasta el techo con más de 2,000 piezas provenientes de 75 países. Hasta las puertas de nuestros armarios habían sido puestas en servicio como espacios de arte. Pero no pude disimular la incredulidad en mi voz cuando respondí: ¿Dejar de coleccionar? ¡No, si puedo evitarlo! Y efectivamente, ahí estaba una vez más, en un remoto rincón de la sierra guatemalteca a finales del verano pasado, apretujado dentro de un minibús público con mi esposa, Freddi, nuestra hija de 18 años, Gabriela, y unos 20 viajeros maya ixil, todos con rumbo a la población llamada Chajul. Los tres extranjeros a bordo estábamos bien metidos en nuestra última aventura para coleccionar arte popular, esta vez, descubriendo finos ejemplos de blusas de mujer mayas tejidas a mano conocidas como huipiles. A través de Guatemala, un país del tamaño de Tennessee, con 14 millones de habitantes — de los cuales 6 millones de indígenas maya hablan más de 20 lenguas —, los diseños tejidos en los huipiles varían de pueblo en pueblo. Algunos están decorados con figuras humanas, otros con animales, flores y aves, incluyendo al quetzal de brillantes colores. Todos están hechos a partir de dos o tres paneles tejidos con un agujero en el centro para el cuello. Yo había visto fotos de los huipiles fabricados en Chajul, algunos están bordados con caprichosas criaturas de dos cabezas. Nuestro viaje a Chajul, apenas 80 millas al noroeste de Ciudad de Guatemala pero a un día completo manejando por carreteras sinuosas en las montañas, sería gratificante. Antes de dirigirnos allí, sin embargo, nos habríamos de detener en media docena de otros pueblos en las montañas, empapándonos de la cultura y el paisaje, mientras seguíamos nuestra pasión. Guatemala es uno de mis destinos favoritos en Latinoamérica para coleccionar arte popular, junto con México (especialmente los estados de Oaxaca y Chiapas), Perú (Cuzco y Ayacucho) y Bolivia (La Paz, Sucre y muchos otros pueblos en el altiplano, o mesetas altas). Lo que estos países tienen en común son grandes poblaciones indígenas que se han aferrado a la tradición, especialmente en su forma de vestir. Los más finos tejidos de estas regiones enriquecen las colecciones de museos en todo el mundo. Para nosotros, la emoción de coleccionar va más allá de la búsqueda de cosas que colgar en nuestras paredes. Con los años, hemos sido invitados a salas de estar de fabricantes de máscaras en Indonesia, pintores en Haití y tejedores de canastas en Etiopía, por citar algunos ejemplos. Hemos conocido a los cónyuges e hijos de estos artesanos y hemos olido lo que cocinaban en sus estufas (o pozos de

carbón) para la cena. A pesar de que, en la mayoría de los casos, no hablábamos sus idiomas (se un poco de español y Gabriela lo habla con fluidez), la comunicación raras veces ha sido un problema. A veces, hemos obtenido ayuda de un guía bilingüe. Pero generalmente el trabajo de los artesanos y nuestro obvio interés en coleccionarlo hablan por sí solos. Encontrar las cosas buenas en Guatemala puede ser tan sencillo como entrar en una tienda exclusiva en Antigua, el adoquinado centro turístico, o tan desafiante como tomar una caminata llena de lodo (o un aplastante viaje en minibús) a un pueblo lejano. Y existe un maravilloso compromiso: los mercados de artesanías al aire libre que parecen estar en todas partes en el país más grande de Centroamérica, más famosamente en Chichicastenango, a tan solo dos horas y media en carro desde Antigua. Mientras nos preparábamos para nuestro primer viaje a Guatemala en 18 años, nos enteramos que el crimen violento se había convertido en un problema al introducirse los carteles de las drogas. El lugar más problemático era Petén, una provincia al norte de las montañas maya, y Ciudad de Guatemala. Así que, además de invertir $10 en una riñonera para dinero, que utilicé por debajo de mis pantalones de mezclilla, renunciamos a utilizar autobuses públicos, optando por minibuses compartidos en viajes cortos y choferes privados y autobuses turísticos para viajes más largos. Nuestro primer destino en el viaje de dos semanas fue Lago Atitln, una región pintoresca con montañas volcánicas (inactivas desde hace mucho tiempo) y pueblos maya, menos de tres horas al noroeste del aeropuerto de Ciudad de Guatemala. Desempacamos nuestras maletas en el turístico Panajachel, que tiene más hoteles, tiendas y restaurantes que cualquier otro pueblo junto al lago. Después de una noche en Panajachel, tomamos el autobús de hora y media a Chichicastenango, llegando un sábado por la tarde para poder comenzar temprano en el extenso mercado del domingo. “Chichi” fue tan frenético como recordábamos, con los vendedores compitiendo por la atención de los posibles compradores y un chamán, aunque casi invisible entre nubes de incienso, presidiendo en los escalones de la Iglesia de Santo Tomás. Estábamos encantados de que, a pesar de su estatus establecido como un pueblo turístico, Chichi todavía ofrece algunas sorpresas, tales como la venta de cerdos que descubrimos al otro lado de la calle ($45 era el precio actual para uno regordete). El mercado de dos veces a la semana es fácilmente uno de los más grandes de Latinoamérica. Escogimos una colcha multicolor para el dormitorio universitario de Gabriela ($20) pero pensamos que las máscaras y figuras religiosas talladas, conocidas como santos, parecían producidas en masa. De vuelta en el lago, nos dirigimos en barco a Santiago Atitln, una bulliciosa comunidad maya tz’utujil conocida por sus pinturas populares (muchas representando costum-

EL ESCRITOR Bill Brubaker se prueba una máscara en su hogar en Washington, el que está repleto de artesanía popular. En Guatemala pudo encontrar bastantes objetos para agregar a su colección. WRITER BILL Brubaker dons a mask in his Washington home, which is stuffed with folk art. In Guatemala, he found plenty of objects to add to his collection.

bres locales), tallas de madera y, por supuesto, huipiles (las flores y aves de colores vivos son los temas favoritos). Para los compradores, Santiago es una base ideal a partir de la cual se puede explorar otros pueblos junto al lago, todas fácilmente accesibles en barcos públicos o privados. Exploramos tiendas que vendían todo tipo de textiles, fundas para almohadas, monederos, mantas, cobijas, huipiles, rebozos, manteles y bolsas con precios desde unos cuantos dólares hasta varios cientos, dependiendo de la calidad y el tamaño. Al día siguiente localizamos a un tejedor afuera de la Iglesia Católica Santiago Apóstol, vendiendo huipiles con diseños inusualmente detallados. Después de una negociación que duró 15 segundos en total, adquirimos dos de las bellezas de Marcela Damián por $120. Disfrutamos de cinco días junto al lago, también caminando, paseando a caballo y visitando sitios culturales. Pero ahora era tiempo de seguir adelante. Entonces sentamos base en el cercano Nebaj, el más grande de los tres pueblos de habla ixil en la región. Todas estas comunidades sufrieron enormemente durante la guerra civil de Guatemala de 1960 hasta 1996, cuando aproximadamente 200,000 personas murieron. El día que llegamos, ansiosos por estirar las piernas después de un viaje de cuatro horas, Nebaj estaba inmerso en su festival anual, honrando la Asunción de la Santísima Virgen. La calidad de los textiles era impresionante allí. La competencia entre la docena de tejedores era feroz. Mientras nos llamaban en español, nos dimos cuenta de que éramos sus primeros clientes en días. Pero el servicio fue amable. Después de que gastamos $150 por cuatro preciosos textiles, un tejedor insistió en lle-

varnos a un restaurante por el cual habíamos preguntado, a 10 cuadras de distancia. Después de deambular por las calles de terracería de Chajul, llegamos a una tienda que vendía hilos. “¿Tiene huipiles a la venta?” Pregunté. No tenía. Pero uno de sus clientes sí. “Vengan a mi casa. Está a solo una cuadra de aquí”, imploró la mujer. “Tengo muchas cosas a la venta”. Seis cuadras después, estábamos sentados en el porche de Isabela Sánchez Xinic. Durante las siguientes tres horas, Isabela entró y salió de su pequeña casa, surgiendo cada vez con un huipil para nuestra inspección. Había blusas en rojos, azules, violetas y burdeos, y la mayoría estaban decorados con criaturas míticas. Nos habíamos tropezado con una fiesta de arte popular. (¡Nuestras compras navideñas estaban completas!) Después de empacar los tejidos en una bolsa vacía de fertilizante, Isabela nos dijo, “No se vayan todavía. Tengo algo más que mostrarles”. Abrió una bolsa de plástico y reveló una colección de resorteras con mangos de madera talladas en forma de conejos y deidades maya. “Mi esposo hizo estos”, dijo con una risa. “Las usamos para matar ratones”. Más regalos fabulosos, pensé. Vendido, ¡Por $5 cada una! Luego volvió a abrir la bolsa de fertilizante y metió un huipil que había olvidado enseñarnos. “Un regalo”, dijo. Un regalo. En unos cuantos días, estaríamos disfrutando de las comodidades de Antigua, una maravillosa ciudad para caminar llena de galerías, clubes, restaurantes, iglesias coloniales y hoteles de lujo. En todos los aspectos, Antigua es una joya cultural. Es también un lugar obligado para los coleccionistas.


FEATURE STORY

DOMINGO, 11 DE DICIEMBRE DE 2011

17

Collecting culture

Guatemalan town becomes a folk-art destination POR BILL BRUBAKER

Special to The Washington Post

Last spring, I gave a college lecture on my 30-year passion for folk-art collecting. Afterward, a student approached me with a question: Would I ever quit? I’d just told the audience that my house is filled floor to ceiling with more than 2,000 pieces from 75 countries. Even our closet doors have been pressed into service as art space. But I couldn’t keep the disbelief out of my voice when I responded: Quit collecting? Not if I can help it! And sure enough, there I was once again, in a remote corner of the Guatemalan highlands late last summer, crammed into a public minibus with my wife, Freddi, our 18-year-old daughter, Gabriela, and about 20 Ixil Maya commuters, all headed to a village named Chajul. We three foreigners on board were well into our latest folk art collecting adventure this one, ferreting out fine examples of the handwoven Mayan woman’s blouse known as the huipil. AcrossGuatemala,aTennessee-sizenation of 14 million where the 6 million indigenous Maya speak more than 20 languages, the designs woven into huipiles vary from town to town. Some are decorated with human figures, others with animals, flowers and birds, including the brilliantly colored quetzal. All are made from two or three woven panels with a hole cut in the center for the neck. I’d seen photos of the huipiles made in Chajul some are embroidered with whimsical double-headed creatures. Our journey to Chajul a mere 80 miles northwest of Guatemala City but a full day’s drive on winding mountain roads would be rewarding. Before heading there, though, we would make stops in a half-dozen other towns in the highlands, soaking up culture and scenery while pursuing our passion. Guatemala is one of my favorite folk art collecting destinations in Latin America, along with Mexico (especially the states of Oaxaca and Chiapas), Peru (Cuzco and Ayacucho) and Bolivia (La Paz, Sucre and many other towns on the altiplano, or high plateau). What these nations share are large indigenous populations that have clung to tradition, especially in their dress. The finest weavings from these regions enrich museum collections around the world. For us, the thrill of collecting goes beyond the hunt for stuff to hang on our walls. Over the years, we’ve been invited into the living rooms of mask-makers in Indonesia, painters in Haiti and basket weavers in Ethiopia, to cite just a few examples. We’ve met these artisans’ spouses and kids and smelled what was on their stoves (or charcoal pits) for dinner. Even though, in most cases, we didn’t speak their languages (I know a bit of Spanish and Gabriela is fluent), communication has rarely been a problem. At times, we’ve been helped by a bilingual guide. But usually the artisans’ work and our obvious interest in collecting it speaks for itself. Finding the good stuff in Guatemala can

FOTO: WASHINGTON POST PHOTO

UN MERCADO en Chichicastenango, Guatemala, muestra huipiles, blusas de mujer de tradicion Maya y tejidas a mano. A MARKET in Chichicastenango, Guatemala, displays huipiles, traditional handwoven Mayan women’s blouses.

be as easy as strolling into an upscale shop in Antigua, the cobblestoned tourist hub, or as challenging as taking a muddy trek (or a crushing minibus ride) to a far-flung village. And there’s a wonderful compromise: the outdoor artesania markets that seem to be everywhere in Central America’s largest country, most famously in Chichicastenango, an easy 2½-hour drive from Antigua. As we prepared for our first journey to Guatemala in 18 years, we learned that violent crime had become an issue as drug cartels have moved in. The major trouble spots are Peten, a province north of the Mayan highlands, and Guatemala City. So, in addition to investing $10 in a cloth money pouch, which I wore under my jeans, we swore off using public buses, opting for shared minibuses on short trips and private drivers and tourist shuttles on longer hauls. Our first destination on the two-week trip was Lake Atitlan, a picturesque region with volcanic mountains (long inactive) and Mayan villages, less than three hours northwest of the Guatemala City airport. We unpacked our bags in touristy Panajachel, which has more hotels, shops and restaurants than any other town on the lake. After a night in Panajachel, we grabbed the 1½-hour shuttle

to Chichicastenango, arriving on a Saturday afternoon so we could get an early start at the sprawling Sunday market. “Chichi” was every bit as frenetic as we remembered, with vendors vying for the attention of prospective buyers and a shaman though almost invisible in the plumes of incense presiding on the steps of Santo Tomas Church. We were delighted that in spite of its entrenched status as a tourist town, Chichi still offers some surprises, such as the pig sale we discovered on a side street ($45 was the going rate for a plump one). The twice-weekly market is easily one of the largest in Latin America. We picked up a multicolored bedspread for Gabriela’s college dorm room ($20) but thought that the masks and carved religious figures, known as santos, looked mass produced. Back at the lake, we headed by boat to Santiago Atitlan, a bustling Tz’utujil Maya community known for its folk paintings (many depicting local customs), woodcarvings and, of course, huipiles (vividly colored flowers and birds are the favored motifs). For shoppers, Santiago is an ideal base from which to explore other lake towns, all easily accessible by public or private boats. We browsed through shops selling all sorts

of textiles pillowcases, purses, blankets, bedspreads, huipiles, shawls, table runners and handbags priced from a few dollars to several hundred, depending on quality and size. The next day we spotted a weaver outside the Santiago Apostol Catholic Church, selling huipiles with unusually detailed designs. After a negotiation that lasted all of 15 seconds, we acquired two of Marcela Damian’s beauties for $120. We enjoyed five days on the lake, also hiking, horseback riding and checking out cultural sites. But now it was time to move on. We then based ourselves in nearby Nebaj, the largest of the three main Ixil-speaking towns in the region. All these communities suffered enormously during Guatemala’s civil war from 1960 to 1996, when an estimated 200,000 people were killed. The day we arrived, eager to stretch our legs after a four-hour drive, Nebaj was deep into its main annual festival, honoring the Assumption of the Blessed Virgin. The quality of textiles was impressive there. Competition among the dozen or so weavers was fierce. As they called out to us in Spanish, we sensed that we were their first customers in days. But the service was gracious. After we’d plunked down $150 for four gorgeous textiles, one weaver insisted on walking us to a restaurant we’d inquired about, 10 blocks away. Later on, wandering through the dirt streets of Chajul, we made our first inquiry at a shop that sold thread. “Do you have any huipiles to sell?” I asked the shopkeeper. She didn’t. But one of her customers did. “Come to my house. It’s only a block away,” the woman implored. “I have many things to sell.” Six blocks later, we were sitting on Isabela Sanchez Xinic’s front porch. Over the next three hours, Isabela darted in and out of her small adobe house, emerging each time with a skillfully embroidered huipil for our inspection. There were blouses in reds, blues, purples and burgundies, and most were decorated with mythical creatures. We had stumbled onto a folk art feast. (Our Christmas shopping was done!) After packing the weavings into an empty 100-pound fertilizer bag, Isabela told us, “Don’t go yet. I have something else to show you.” She opened a black plastic bag and revealed a collection of slingshots with wooden handles carved in the likenesses of rabbits and Mayan deities. “My husband made these,” she said with a laugh. “We use them to kill mice.” More fabulous gifts, I thought. Sold, for $5 each! Then she reopened the fertilizer bag and threw in a huipil she had forgotten to show us. “Un regalo,” she said. A gift. In a few days, we would end up enjoying the comforts of Antigua, a wonderfully walkable town of galleries, clubs, restaurants, colonial churches and high-end hotels. By any measure, Antigua was a cultural gem. It’s also a must-see for collectors.


DOMINGO, 11 DE DICIEMBRE DE 2011

18

durante toda mi vida mi madre siempre estuvo cuando la necesité. ahora es mi turno.

INDICACIONES

EXELON® PATCH (rivastigmine transdermal system) y las cápsulas EXELON® (rivastigmine tartrate) son medicamentos de venta con receta que se usan para tratar a personas con demencia leve a moderada causada por la enfermedad de Alzheimer y demencia leve a moderada causada por la enfermedad de Parkinson (PDD). Las personas a quienes se les haya diagnosticado enfermedad de Parkinson al menos dos años atrás y en quienes se hayan descartado otras causas de demencia pueden padecer PDD si tienen problemas con lo siguiente: función ejecutiva (es decir, recordar cosas, resolver problemas y planificar), traer recuerdos a la memoria y prestar atención.

INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD

EXELON® no se debe usar si el paciente es alérgico a la rivastigmina o a cualquiera de los demás componentes de EXELON® o si ha presentado una reacción alérgica a un tipo de medicamento similar. Hable con el médico antes de usar EXELON®.

Se han detectado efectos secundarios graves a raíz de errores en el uso del EXELON® PATCH; en algunos casos, se ha requerido hospitalización y, en raras ocasiones, se produjo la muerte. La mayoría de los errores estuvieron relacionados con no retirar el parche en uso al colocar uno nuevo y con el uso de varios parches a la vez. Se debe usar un solo EXELON® PATCH por vez. Si accidentalmente aplicó más parches EXELON® PATCH de los que debería, retire todos los parches EXELON® PATCH e informe al médico de inmediato. En dosis más altas que las recomendadas, el EXELON® PATCH se ha asociado con efectos secundarios estomacales significativos, como náuseas, vómitos, diarrea, disminución del apetito y pérdida de peso. Las cápsulas EXELON® se han asociado con efectos secundarios estomacales significativos, como náuseas, vómitos, diarrea, disminución del apetito y pérdida de peso. Por este motivo, siempre se debería empezar con la dosis más baja. Después de un mínimo de cuatro semanas de tratamiento, y si se tolera bien, el médico puede aumentar la dosis al siguiente nivel. Si no ha usado EXELON® durante más de tres días, no vuelva a usarlo sin hablar con un médico. En un estudio, los efectos secundarios más comunes del EXELON® PATCH fueron náuseas, vómitos y diarrea. Los efectos secundarios más comunes en estudios de las cápsulas EXELON® fueron náuseas, vómitos, disminución del apetito, indigestión y debilidad en la demencia causada por la enfermedad de Alzheimer, y náuseas, vómitos, temblores, disminución del apetito y mareos en la demencia causada por la enfermedad de Parkinson. Las personas con riesgo de úlcera gástrica o que toman ciertos medicamentos deben comunicárselo al médico antes de comenzar a usar EXELON®, debido a que se pueden producir problemas estomacales graves, como hemorragias. Las personas con ciertas afecciones del corazón deben decírselo al médico antes de empezar a usar EXELON® porque podrían sufrir desmayos o disminución de la frecuencia cardíaca. Las personas con afecciones pulmonares graves y dificultades respiratorias, problemas de vejiga, convulsiones o temblores deben consultar al médico antes de comenzar el tratamiento con EXELON®. En ciertos estudios sobre la demencia causada por la enfermedad de Parkinson, se produjeron o empeoraron los síntomas de la enfermedad de Parkinson, particularmente los temblores, en algunas personas que tomaban EXELON® en cápsulas. Las personas en tratamiento con EXELON® que se sienten mareadas o con sueño no deben conducir ni usar máquinas. Se debe controlar el peso de los pacientes que usan EXELON®. Pueden presentar pérdida de peso o falta de apetito. Las personas con un peso inferior a 50 kg (110 libras) pueden tener más efectos secundarios y quizá deban dejar de usar EXELON® debido a estos efectos secundarios.

HABLE CON EL MÉDICO SOBRE LA ENFERMEDAD DE ALZHEIMER LEVE A MODERADA DE SU SER QUERIDO Y SOBRE CÓMO EXELON® PATCH PODRÍA SER ÚTIL.

EXELON® PATCH es el primer parche diario para el tratamiento de los síntomas de la enfermedad de Alzheimer de leve a moderada. No puede modificar la evolución de la enfermedad. El EXELON® PATCH puede ayudar a mejorar los síntomas cognitivos, que incluyen aspectos como la memoria, el razonamiento, la comprensión y la comunicación. Libera el medicamento continuamente durante 24 horas. Los fabricantes del EXELON® PATCH también ofrecen herramientas que le ayudan a manejar los desafíos del cuidado del paciente. Asegúrese de explorar todos los recursos para el paciente y el cuidador en exelonpatch.com. Pueden servirle para mantener una conversación más informada con el médico de su ser querido sobre las cosas que están cambiando. Y para tener una valoración más profunda de las cosas que no están cambiando.

PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN, VISÍTENOS EN EXELONPATCH.COM Las personas que se muestran en la fotografía no son pacientes ni cuidadores reales.

para el tratamiento de la enfermedad de Alzheimer leve a moderada

Informe al médico sobre todos los demás medicamentos de venta con y sin receta que usa el paciente. EXELON® no se debe usar junto con otros medicamentos que tengan un efecto similar en el cuerpo y el cerebro (medicamentos colinomiméticos) ni con anticolinérgicos. Informe al médico si el paciente necesita someterse a una cirugía que requiere anestesia mientras esté usando EXELON®. Le alentamos a que avise a la FDA sobre cualquier efecto negativo de un medicamento de venta con receta. Visite www.fda.gov/MedWatch

o llame al 1-800-FDA-1088. Novartis tiene el orgullo de ofrecer Patient Assistance Now, un recurso completo y fácil de usar que le permite acceder a programas que pueden ayudarle a pagar sus medicamentos de Novartis. Vea un Resumen de la INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL PRODUCTO en la página adyacente.

19


DOMINGO, 11 DE DICIEMBRE DE 2011

20

IMPORTANT PATIENT INFORMATION EXELON PATCH IS FOR SKIN USE ONLY. IY2[ <UT= J2<TYB< `BWA>C2<TAB RY2XY< 1YWA>Y mA; =<2>< ;=TBV b/YRAB J2<\U 2B[ Y2\U <TCY mA; VY< 2 >YZRRf GUY>Y C2m 1Y BY0 TBWA>C2<TABf GUT= TBWA>C2<TAB [AY= BA< <2SY <UY @R2\Y AW <2RSTBV <A mA;> UY2R<U\2>Y @>A:T[Y> 21A;< mA;> CY[T\2R \AB[T<TAB A> mA;> <>Y2<CYB<f `W mA; [A BA< ;B[Y>=<2B[ <UY TBWA>C2<TABi A> U2:Y 2Bm ?;Y=<TAB= 21A;< b/YRAB J2<\Ui <2RS 0T<U mA;> UY2R<U\2>Y @>A:T[Y> A> @U2>C2\T=<f WHAT IS EXELON PATCH? E/YRAB J2<\U T= 2 @>Y=\>T@<TAB CY[T\TBY ;=Y[ <A <>Y2<K h CTR[ <A CA[Y>2<Y CYCA>m @>A1RYC= k[YCYB<T2j 2==A\T2<Y[ 0T<U 8RlUYTCY>3= [T=Y2=Yf h CTR[ <A CA[Y>2<Y CYCA>m @>A1RYC= k[YCYB<T2j 2==A\T2<Y[ 0T<U J2>STB=AB3= [T=Y2=Yf It i= BA< SBA0B TW b/YRAB J2<\U T= =2WY A> YWWY\<T:Y TB \UTR[>YBf WHO SHOULD NOT USE EXELON PATCH? 5A BA< ;=Y b/YRAB J2<\U TW mA; 2>Y 2RRY>VT\ <A >T:2=<TVCTBYi \2>12C2<Y [Y>T:2<T:Y=i A> 2Bm AW <UY TBV>Y[TYB<= TB b/YRAB J2<\Uf 8=S mA;> UY2R<U\2>Y @>A:T[Y> TW mA; 2>Y BA< =;>Yf WHAT SHOULD I TELL MY HEALTHCARE PROVIDER BEFORE USING EXELON PATCH? 7YWA>Y mA; ;=Y b/YRAB J2<\Ui <YRR mA;> UY2R<U\2>Y @>A:T[Y> TW mA;K h U2:Y A> Y:Y> U2[ 2 =<AC2\U ;R\Y> h 2>Y @R2BBTBV <A U2:Y =;>VY>m h U2:Y A> Y:Y> U2[ @>A1RYC= 0T<U mA;> UY2>< h U2:Y @>A1RYC= @2==TBV ;>TBY h U2:Y A> Y:Y> U2[ =YTl;>Y= h U2:Y @>A1RYC= 0T<U CA:YCYB< k<>YCA>=j h U2:Y 2=<UC2 A> 1>Y2<UTBV @>A1RYC= h U2:Y 2 RA== AW 2@@Y<T<Y A> 2>Y RA=TBV 0YTVU< h 2>Y @>YVB2B< A> @R2B <A 1Y\ACY @>YVB2B<f `< T= BA< SBA0B TW b/YRAB J2<\U 0TRR U2>C mA;> ;B1A>B 121mf G2RS <A mA;> UY2R<U\2>Y @>A:T[Y> TW mA; 2>Y @>YVB2B< A> @R2B <A 1Y\ACY @>YVB2B<f h 2>Y 1>Y2=<WYY[TBV A> @R2B <A 1>Y2=<WYY[f `< T= BA< SBA0B TW b/YRAB J2<\U @2==Y= TB<A mA;> 1>Y2=< CTRSf G2RS <A mA;> UY2R<U\2>Y @>A:T[Y> 21A;< <UY 1Y=< 02m <A WYY[ mA;> 121m TW mA; ;=Y b/YRAB J2<\Uf GYRR mA;> UY2R<U\2>Y @>A:T[Y> 21A;< 2RR <UY CY[T\TBY= mA; <2SYi TB\R;[TBV @>Y=\>T@<TAB 2B[ BABg@>Y=\>T@<TAB CY[T\TBY=i :T<2CTB=i 2B[ UY>12R =;@@RYCYB<=f b=@Y\T2RRm <YRR mA;> UY2R<U\2>Y @>A:T[Y> TW mA; <2SYK h 2 CY[T\TBY ;=Y[ <A <>Y2< TBX2CC2<TAB kBAB=<Y>AT[2R 2B<TgTBX2CC2<A>m [>;V=j h A<UY> CY[T\TBY= ;=Y[ <A <>Y2< 8RlUYTCY>3= A> J2>STB=AB3= disease h 2B 2B<T\UARTBY>VT\ CY[T\TBYi =;\U 2= 2B 2RRY>Vm A> \AR[ CY[T\TBYi 2 CY[T\TBY <A <>Y2< 1R2[[Y> A> 1A0YR =@2=C=i or certain asthma medicines 8=S mA;> UY2R<U\2>Y @>A:T[Y> TW mA; 2>Y BA< =;>Y TW mA;> CY[T\TBY T= ABY RT=<Y[ 21A:Yf _BA0 <UY CY[T\TBY= mA; <2SYf

ECS-‘el-on HOW SHOULD I USE EXELON PATCH?

WHAT ARE THE POSSIBLE SIDE EFFECTS OF EXELON PATCH?

h F=Y b/YRAB J2<\U Y/2\<Rm 2= mA;> UY2R<U\2>Y @>A:T[Y> <YRR= mA; <A ;=Y T<f h EY2> ABRm Q b/YRAB J2<\U 2< 2 <TCYf h b/YRAB J2<\U T= WA> =STB ;=Y ABRmf h 5A BA< 2@@Rm b/YRAB J2<\U <A =STB <U2< T= >Y[i T>>T<2<Y[i A> U2= \;<=f h 6U2BVY mA;> b/YRAB J2<\U Y:Y>m PN UA;>= 2< <UY =2CY <TCY AW [2mf h 6U2BVY mA;> 2@@RT\2<TAB =T<Y Y:Y>m [2m <A 2:AT[ =STB T>>T<2<TABf 4A; \2B ;=Y <UY =2CY 2>Y2i 1;< [A BA< ;=Y <UY =2CY =@A< WA> 2< RY2=< QN [2m= 2W<Y> mA;> R2=< 2@@RT\2<TABf h `W mA;> b/YRAB J2<\U W2RR= AWWi @;< AB 2BA<UY> @2<\U >TVU< 202m 2B[ <UYB >Y@R2\Y <UY BY0 @2<\U <UY BY/< [2m 2< <UY =2CY <TCY 2= ;=;2Rf `W mA; CT== 2 [A=Y A> WA>VY< <A \U2BVY mA;> b/YRAB J2<\Ui 2@@Rm mA;> BY/< b/YRAB J2<\U 2= =AAB 2= mA; >YCYC1Y>f 5A BA< 2@@Rm P b/YRAB J2<\UY= <A C2SY ;@ WA> <UY CT==Y[ [A=Yf h `W mA; CT== CA>Y <U2B <U>YY [2m= AW 2@@RmTBV b/YRAB J2<\Ui \2RR mA;> UY2R<U\2>Y @>A:T[Y> 1YWA>Y @;<<TBV AB 2BA<UY> @2<\Uf h 4A; C;=< >YCA:Y b/YRAB J2<\U W>AC <UY @>Y:TA;= [2m before 2@@RmTBV 2 BY0 ABYf X Having more than one patch on your body at the same time can cause you to get too much Exelon, which can cause serious side effects; some cases have required hospitalization, and rarely, led to death. If you accidentally use more than one Exelon Patch at a time, remove them all and call your healthcare provider. If you are unable to reach your healthcare provider, contact your local Poison Control Center or go to the nearest hospital emergency room right away.

Exelon Patch may cause serious side effects including: X Stomach or bowel (intestinal) problems, TB\R;[TBVK h B2;=Y2 h :ACT<TBV h diarrhea h RA== AW 2@@Y<T<Y h 0YTVU< RA== h 1RYY[TBV TB mA;> =<AC2\U k;R\Y>=j X heart problems X seizures X problems with movement (tremors) The most common side effects of Exelon Patch include: h B2;=Y2 h :ACT<TBV h diarrhea GYRR mA;> UY2R<U\2>Y @>A:T[Y> TW mA; U2:Y 2Bm =T[Y YWWY\< <U2< 1A<UY>= mA; A> <U2< [AY= BA< VA 202mf GUY=Y 2>Y BA< 2RR <UY @A==T1RY =T[Y YWWY\<= AW b/YRAB J2<\Uf aA> CA>Y TBWA>C2<TABi 2=S mA;> UY2R<U\2>Y @>A:T[Y> A> @U2>C2\T=<f 62RR mA;> [A\<A> WA> CY[T\2R 2[:T\Y 21A;< =T[Y YWWY\<=f 4A; C2m >Y@A>< =T[Y YWWY\<= <A <UY a58 2< QgMddga58gQdMMf

WHAT SHOULD I AVOID WHILE USING EXELON PATCH? h 5A BA< <A;\U mA;> YmY= 2W<Y> mA; <A;\U <UY b/YRAB J2<\Uf h b/YRAB J2<\U \2B \2;=Y [>A0=TBY==i [TllTBY==i 0Y2SBY==i A> W2TB<TBVf 5A BA< [>T:Yi A@Y>2<Y UY2:m C2\UTBY>mi A> [A A<UY> [2BVY>A;= 2\<T:T<TY= ;B<TR mA; SBA0 UA0 b/YRAB J2<\U 2WWY\<= mA;f h 8:AT[ Y/@A=;>Y <A Y/<Y>B2R UY2< =A;>\Y= =;\U 2= Y/\Y==T:Y =;BRTVU<i =2;B2=i A> =AR2>T;C= WA> RABV @Y>TA[= AW <TCYf

GENERAL INFORMATION ABOUT THE SAFE AND EFFECTIVE USE OF EXELON PATCH. ^Y[T\TBY= 2>Y =ACY<TCY= @>Y=\>T1Y[ WA> @;>@A=Y= A<UY> <U2B <UA=Y RT=<Y[ TB <UY J2<TYB< `BWA>C2<TAB RY2XY<f 5A BA< ;=Y b/YRAB J2<\U WA> 2 \AB[T<TAB WA> 0UT\U T< 02= BA< @>Y=\>T1Y[f 5A BA< VT:Y b/YRAB J2<\U <A A<UY> @YA@RYi Y:YB TW <UYm U2:Y <UY =2CY =mC@<AC= mA; U2:Yf `< C2m U2>C <UYCf GUT= J2<TYB< `BWA>C2<TAB RY2XY< =;CC2>TlY= <UY CA=< TC@A><2B< TBWA>C2<TAB 21A;< b/YRAB J2<\Uf `W mA; 0A;R[ RTSY CA>Y TBWA>C2<TABi <2RS 0T<U mA;> UY2R<U\2>Y @>A:T[Y>f 4A; \2B 2=S mA;> @U2>C2\T=< A> UY2R<U\2>Y @>A:T[Y> WA> TBWA>C2<TAB 21A;< b/YRAB J2<\U <U2< T= 0>T<<YB WA> UY2R<U @>AWY==TAB2R=f

cPdQd ]A:2><T= JU2>C2\Y;<T\2R= 6A>@A>2<TAB J>TB<Y[ TB <UY FH8 LeQd bDJgQQdNOOM


LA NFL EN TELEMUNDO: La cadena de televisión hispana Telemundo transmitirá este domingo 11 de diciembre a las 7 p.m. el partido de fútbol americano entre los Cowboys de Dallas y los Giants de Nueva York. DOMINGO, 11 DE DICIEMBRE DE 2011

Tigres rugen

Tigres soar

Lucas Lobos, de los Tigres (izq.), disputa el balón con Marco Jiménez en un juego de la liga mexicana de fútbol en Monterrey, México, el 4 de dic. Los Tigres ganaron 1-0 y avanzaron a la final del Apertura contra el Santos.

Tigres’ Lucas Lobos, left, fights for the ball with Queretaro’s Marco Jimenez during a Mexican soccer league match in Monterrey, Mexico, Dec. 4. Tigres won 1-0 and advanced to the Apertura final against Santos.

21 SPORTS

DEPORTES

Un contrato millonario

José Reyes y los Marlins llegan a un acuerdo por $106 millones (AP) — Los repentinamente derrochadores Marlins de Miami consiguieron a su segundo agente libre en cuestión de días, al acordar el 4 de diciembre un contrato de seis años por 106 millones de dólares con el campocorto dominicano José Reyes, dijo a The Associated Press una persona allegada a las negociaciones. Después de firmar a Heath Bell por 27 millones de dólares para un periodo de tres años, los Marlins le dieron al campeón de bateo de la Liga Nacional un acuerdo que incluye una opción del club para el 2018 que haría que el contrato alcanzara $120 millones, dijo la persona, que habló bajo condición de anonimato porque el acuerdo aún no había sido anunciado. En preparación para mudarse a un estadio con techo retráctil de $515 millones, los Marlins contrataron a Ozzie Guillen como su nuevo mánager y se han convertido en una fuerza en el mercado antes de las reuniones de invierno. También han mostrado interés en adquirir a uno de los agentes libres de alto perfil que juegan como primera base: Prince Fielder o el dominicano Albert Pujols. Pujols, al igual que Reyes, ya ha tomado un tour en el nuevo estadfio — el que abrirá oficialmente sus puertas cuando los Marlins reciban a los Cardinals el 4 de abril. Reyes deja a los Mets de Nueva York después de que lo hicieran Francisco Rodríguez y Carlos Beltrán, dejando a David Wright y Johan Santana como los jugadores estrellas que permanecen en los Mets. Reyes, de 28 años, empezó a jugar con Nueva York a los 16 años de edad, y la temporada pasada ganó la corona de bateo de la Liga Nacional, con lo que se convirtió en el primer jugador en la historia de los Mets en conseguirlo. Bateó .337 y también lideró la liga con 16 triples, además de robar 39 bases. Reyes ha sido 4 veces jugador All-Star y 3 veces campeón de bases robadas. Pero ha sido propenso a las lesiones en temporadas recientes, sobre todo en las corvas. No ha jugado más de 133 juegos en ninguno de los tres últimos años, con un promedio de 98. Su llegada a Miami, en donde los Marlins

FOTO DE ARCHIVO/AP

JOSÉ REYES de los Mets de Nueva York reacciona durante un partido contra los Milwaukee Brewers en Nueva York la temporada pasada. Reyes firmó un contrato por $106 millones con los Miami Marlins. NEW YORK Mets Jose Reyes reacts during a game against the Milwaukee Brewers in New York last season. Reyes signed a $106 million contract with the Miami Marlins.

estarán usando uniformes nuevos de colores brillantes, probablemente significa que el tres veces jugador All-Star, Hanley Ramírez, cambiará de campocorto a tercera base. Reyes recibió la segunda oferta de nueve cifras de la temporada baja, siguiendo el contrato de 8 años y $160 millones del jardinero central

Matt Kemp para quedarse con los Dodgers de Los Ángeles. La salida de Reyes es otro duro golpe para los Mets, que tuvieron un récord de 77-85 en su 3ra temporada de derrota consecutiva. La asistencia al Citi Field se redujo a 2.35 millones, una disminución de un 7 por ciento con respecto al año pasado y la más baja desde el 2004, cuando jugaban en Shea Stadium. El mánager general de los Mets Sandy Alderson dijo que los Mets nunca hicieron una oferta formal a Reyes, quien viene de un contrato que le pagó $32.4 millones en 5 años. Alderson se convirtió en mánager general cuando Omar Minaya fue despedido tras la temporada del 2010. La familia Wilpon que es propietaria de los Mets ha sido demandada por el administrador que intenta recuperar dinero para las víctimas del esquema Ponzi de Bernard Madoff, y ha estado buscando recuperar hasta $386 millones del grupo de propiedad de los Mets. “Bernie Madoff y su fantasma siempre son referidos en situaciones como estas. De verdad no creo que Madoff tenga mucho que ver con esto”, dijo Alderson. “Pero cuando un equipo pierde $70 millones, independientemente de Bernie Madoff o de cualquier otro, eso es probablemente un factor mayor en nuestro enfoque para esta temporada y las próximas que cualquier otra cosa”. Alderson no quiso decir si la cifra de $70 millones era para el 2011 solamente. “Grandes pérdidas, pongámoslo así”, dijo. Sin Reyes, Rubén Tejeda se convierte en el campocorto proyectado para iniciar. “No esperamos que sea José Reyes”, dijo Alderson. “En algún momento, será lo que él puede llegar a ser como un jugador”. En una práctica sesión informativa de 20 minutos, Alderson no concedió que la temporada del 2012 será una pérdida y mantuvo que la salida de Reyes no llevaría a una total reconstrucción. “Yo no creo que cualquier cosa que haga o deje de hacer José en los próximos días tenga ningún impacto sobre David Wright”, dijo Alderson. “Por ahora, no contemplamos intercambiar a David Wright”, añadió.

FOTO: AP

Reyes, Marlins agree at $106 million Reyes is speeding to the sudJTheose denly splurging Miami Marlins. All-Star shortstop became the

second top free agent to land with the Marlins in a matter of days, agreeing on Dec. 4 to a $106 million, six-year contract, a person familiar with the negotiations told The Associated Press. After adding All-Star closer Heath Bell for $27 million over three years, the Marlins gave the NL batting champion a deal that includes a club option for 2018 that would make the contract worth $120 million, the person said, speaking on condition of anonymity because the agreement had not yet been announced. Preparing to move into a $515 million retractable-roof ballpark, the Marlins hired Ozzie Guillen as their manager and have become a driving force in the market ahead of the winter meetings. With Prince Fielder and Albert Pujols the remaining high-profile hitters on the market, they hope to land another big bat. Pujols, like Reyes, already has toured the new stadium — which opens when the Marlins host the Cardinals April 4. Reyes is following Francisco Rodriguez and Carlos Beltran out of New York, leaving David Wright and Johan Santana as the Mets’ last remaining stars. Reyes, who is now 28-year-old, signed with New York at age 16 and last year become the Mets’ first NL batting champion, when he hit .337 and topped the league with 16 triples, while stealing 39 bases. Reyes has been a four-time All-Star and three-time stolen base champion. But he has been prone to injuries in recent seasons. REFLEJOS.COM

Read more in English online


DOMINGO, 11 DE DICIEMBRE DE 2011

22

¡Felices Fiestas! de parte de todos nosotros

Elgin Surgicare Medical Center

Cada jueves, durante el mes de diciembre, traiga una lata de comida y usted y su familia, recibirá los siguientes servicios médicos: Examen de presión arterial Examen de diabetes Masaje quiropráctico Examen digital de su columna vertebral Rayos X (si es necesario) Y una consulta privada para discutir los resultados, ¡SIN NINGÚN COSTO PARA USTED! ¡Llame ahora para hacer una cita!

(847) 888-7423

1550 Todd Farm Rd. Elgin IL 60123


CASA PROPIA: Un reporte reciente de HousingWire muestra que los hispanos representan más de la mitad de los nuevos dueños de casas en EEUU, al comprar más del 53 por ciento de las 545,000 casas vendidas en el 3er trimestre de este año. DOMINGO, 11 DE DICIEMBRE DE 2011

Lugar favorito

Top destination

Machu Picchu, en Perú, fue elegido como el “Lugar que hay que ver antes de morir” por los lectotes del Huffington Post de entre 16 destinos favoritos, que incluyeron a Yellowstone, las Islas Galápagos, y la Gran Pirámide de Giza, entre otros.

Machu Picchu in Peru was voted the “Ultimate Place to See Before You Die” by The Huffington Post readers, who choose a winner from 16 top destinations that included Yellowstone, Galapagos Islands, the Great Pyramid of Giza, among others.

23 NATION & WORLD

NACIÓN Y EL MUNDO

Unas cifras para analizar

Informe nuevo del Pew Center calcula el tiempo que han vivido los indocumentados en EEUU y el número de sus hijos nacidos aquí (Pew Hispanic Center) — Cerca de dos tercios de los 10.2 millones de inmigrantes adultos indocumentados que hay en EEUU han vivido aquí por al menos 10 años; y cerca de la mitad son padres de hijos menores de edad, según los últimos cálculos del Pew Hispanic Center. Estos cálculos se basan en datos de la Encuesta de Población Actual del 2010 de la Oficina del Censo, y en un análisis del Centro de las características demográficas de la población inmigrante indocumentada usando una “metodología de cálculo residual”. Las características de esta población se han convertido en fuente de un renovado interés a raíz del reciente respaldo del ex presidente de la cámara baja Newt Gingrich a una propuesta para crear un camino para que los indocumentados obtengan un estatus legal si han vivido en el país por un largo periodo de tiempo; tienen hijos en EEUU; pagan impuestos y pertenecen a una iglesia. Los oponentes de Gingrich para la nominación presidencial republicana han criticado la propuesta como una forma de amnistía que alentaría la inmigración ilegal. El análisis del Pew Hispanic Center encontró que 35 por ciento de los inmigrantes adultos indocumentados han residido en EEUU durante 15 años o más; un 28 por ciento durante 10 a 14 años; un 22 por ciento de 5 a 9 años; y un 15 por ciento por menos de cinco años. El análisis también encontró que quienes se han quedado por 15 años han aumentado más del doble (35 por ciento) desde el 2000, cuando uno de cada seis (16 por ciento) de adultos indocumentados habían vivido aquí por 15 años . Por otro lado, los indocumentados adultos que han vivido en el país por menos de 5 años se ha reducido a la mitad durante este periodo — de 32 por ciento en el 2000 a un 15 por ciento en el 2010. El aumento de indocumentados que han estado en EEUU durante un largo tiempo refleja el hecho de que el mayor crecimiento en esta población sucedió durante el final de la década de los 90 y principios de la década de

FOTO: DE ARCHIVO

UN 35 por ciento de los adultos indocumentados han residido en EEUU por 15 años o más; un 28 por ciento de 10 a 14 años; un 22 por ciento de 5 a 9 años; y un 15 por ciento por menos de 5 años, según un informe del Pew Center. ACCORDING TO a Pew Center report, 35 percent of undocumented immigrants have resided in the United States for 15 years or more; 28 percent for 10 to 14 years; 22 percent for five to nine years; and 15 percent for less than five years.

los 2000 — y que la afluencia se ha desacelerado significativamente en años recientes debido a la débil economía en EEUU y una mayor vigilancia fronteriza. También refleja el hecho de que pocos indocumentados que han vivido aquí por muchos años han regresado a sus países de origen. El análisis de Pew Hispanic también encontró que cerca de la mitad (46 por ciento) de los inmigrantes adultos indocumentados actuales — aproximadamente 4.7 millones de personas — son padres de niños menores de edad. En contraste, solo un 38 por ciento de inmigrantes adultos legales y un 29 por ciento de los adultos nacidos en los EEUU son padres de hijos menores de edad.

El informe, “Inmigrantes No Autorizados: Tiempo de Residencia; Patrones de Paternidad”, también contiene un análisis de patrones de asistencia de servicios religiosos de los hispanos, su estatus legal y ciudadanía. Fue escrito por Paul Taylor, director del Pew Hispanic Center; Mark Hugo López, director asociado del Center, Jeffrey Passel, demógrafo especializado; y Seth Motel, asistente de investigación. El informe completo está disponible en el sitio Web del Pew Hispanic Center (www. pewhispanic.org). Las nuevas características del sitio web incluyen una galería de datos que destacan las vidas de los latinos en números, características interactivas, más contenido de actualidad y una navegación más fácil.

FOTO: AP

Pew report looks at undocumented immigrants’ stay early two-thirds of the 10.2 million N unauthorized adult immigrants in the United States have lived in this

country for at least 10 years and nearly half are parents of minor children, according to new estimates by the Pew Hispanic Center, a project of the Pew Research Center. These estimates are based on data from the U.S. Census Bureau’s March 2010 Current Population Survey, augmented with the Center’s analysis of the demographic characteristics of the unauthorized immigrant population using a “residual estimation methodology” that the Center has employed for many years. The characteristics of this population have become a source of renewed interest in the wake of former House Speaker Newt Gingrich’s recent endorsement of a proposal to create a path for unauthorized immigrants to gain legal status if they have lived in the country for a long period of time; have children in the United States; pay taxes and belong to a church. Several of Gingrich’s opponents for the Republican presidential nomination have criticized the proposal as a form of amnesty that would encourage more immigrants to come to the United States illegally. The Pew Hispanic analysis finds that 35 percent of unauthorized adult immigrants have resided in the United States for 15 years or more; 28 percent for 10 to 14 years; 22 percent for five to nine years; and 15 percent for less than five years. The Center’s analysis also finds that the share that has been in the country at least 15 years has more than doubled since 2000, when about onein-six (16 percent) unauthorized adult immigrants had lived here that long. REFLEJOS.COM

Read more in English online


NACIÓN Y EL MUNDO | NATION AND WORLD

24

¡Ya quiero ir al dentista! Limpieza de rutina sólo SMILES OF ELGIN $39 SE ACEPTAN LA MAYORÍA DE SEGUROS SE HABLA ESPAÑOL

Hace Hacemos de tu visita al dentista ¡una experiencia sin dolor! ¡u 860 Summit St. Suite 134 Elgin IL, 60120

((847) 84 847 47) 695-3368 www.smilesofelgin.com www.s smilesofelgin@gmail.com smiles

CITAS DISPONIBLES POR LAS TARDES Y LOS SÁBADOS.

ismilecare, P.C.

Tratamiento deporOrtodoncia tiempo limitado PARK RIDGE

% *4:!2//9$0"; % *0.$.$0/92 % -$!$02; % +"0:2.8!2;

ACEPTAMOS LA MAYORIA DE SEGUROS y Ayuda Pública All Kids

de descuento

Across Lutheran General Hospital

F PTScEM\M DbD ZVYJcYDG Hacemos VKHUMJcYD y dentaduras F P`bVYEY YJZYEYRME DbD ZVYJcYDG Hacemos XEYJID Y QJaVDMUVWJ® F P`bVYEY KMJcYJYE DbD ZVYJcYDG Hacemos [VEbWNM U_DYE ZY YJ[NMD F ^EMcMKVYJcI HMEM ZYDIEZYJ I cEMDcIEJI ZY UM KMJZNLbUM

% 20(-$5. 01#561/"(. & '$616-$1!$(6,5 +$.356$/"( % 4*()5. 31-$(6,(. .56 /$(6)(6$+5.

$350

1600 W. Dempster St. Suite LL1

odontología general para toda la familia F Odontología avanzada para cambiar su sonrisa

% ,!:$.$0/92' (!"0$;'3069;259<0& % 31#520:"; +"0:25"; % *4)1"0"; *;/$52!"; % 7"55"0$;

por tiempo limitado

(847) 699.4000 3403 W. Lawrence Suite 202 Chicago, IL 60625

(773) 539-1003

Examen Gratis

Al pagar por Radiografías SE HABLA ESPAÑOL Pregunte por Lety

Más de 20 años de experiencia Precios razonables

ABOGADO DE DEFENSA CRIMINAL Todos los asuntos criminales • DUI • Tráfico • Drogas • Casos juveniles

• Robos comunes • Asaltos • Audiencias ante la Secretaría del Estado

Consulta Gratis Honorarios fijos y económicos Oficinas de Abogados de Al Kola

Llame al (630) 407.0200

DOMINGO, 11 DE DICIEMBRE DE 2011

Desastres naturales rompen récord en EEUU en 2011

WASHINGTON — (AP) EEUU ha sido azotado este año por una docena de desastres naturales mortales que han Buscan cambios en la Eurozona dejado un récord de pérdidas de miles MARSELLA - (AP) La canciller alemana de millones de dólares. Con un ataque Angela Merkel y el presidente francés de dimensiones casi bíblicas de tornaNicolas Sarkozy se reunieron el 8 de dos, inundaciones, nieve, sequía, calor diciembre con los jefes de estado y de e incendios forestales, el país ha visto gobierno del centroderechista Partido más catástrofes climáticas en 2011 que Popular Europeo antes de viajar a Bruse- generaron daños por al menos $1,000 las para la reunión cimera que pretende millones más que en toda la década de salvar el euro. Merkel y Sarkozy quieren 1980. La Administración Nacional de los que las naciones de la eurozona sometan Océanos y la Atmósfera (NOAA) sumó sus presupuestos nacionales a una mayor dos desastres a la lista el 7 de dic. con lo inspección, especialmente tras advertir que suman un total de 12. Son los incenla agencia de calificación de riesgos dios forestales en Texas, Nuevo México y Standard & Poor’s que podría degradar Arizona, así como los tornados y el mal la calidad crediticia de las 17 naciones tiempo de mediados de junio. La NOAA de la Unión Europea. Ambos quieren usa la marca de $1,000 millones en enmendar el tratado de la Unión Europea daños como una referencia para calificar o crear uno nuevo para las 17 naciones de a los peores desastres climáticos. El clima la eurozona, con la aplicación automática extremo en EEUU este año ha dejado de sanciones en el caso de que se violen más de 1,000 muertos, de acuerdo con las normas de gasto público y la obligato- Jack Hayes, director del Servicio Meteoriedad de equilibrar los presupuestos. El rológico Nacional. La docena de desastres presidente de la Comisión Europea, José mayores del 2011 suman hasta $52,000 Manuel Barroso, dijo al llegar que esos millones en daños. El anterior récord de objetivos “son posibles. Apelo — apelo número de desastres que superaron la de la forma más encarecida —a todos los referencia de la NOAA era de nueve en jefes de estado y gobierno de apoyar este 2008. Hayes, meteorólogo desde 1970, compromiso en beneficios de nuestra dijo que nunca había visto un año con divisa común. Creo que esto es indisclima tan extremo como este, llamándolo pensable, y el liderazgo consiste en hacer “el mortal, destructivo e implacable 2011”. posible lo que es indispensable”.

State-Of-The-Art Comfort Dentistry Dental Implants, Cosmetic, Adult Braces & Dental Sleep Medicine t mpl an I 9 9 4 $1 tment & Abu

snoring solutions & CPAP alternatives

Unhappy With Your Smile? Missing Teeth?

Snoring? Intolerable CPAP? Sleep Apnea?

We offer a permanent solution for missing teeth and loose dentures with dental implants

Feel More Alert & Energetic Look More Refreshed & Rejuvenated

Complimentary Consultation With 3D CT Scan ($700 value) Monthly Interest-Free Payment Plans

Get The Deep Restorative Sleep Your Body Needs With an FDA Approved Dental Appliance

www.SmileMoreToday.com

www.SnoreLessTonight.com

Two Convenient Locations:

847.247.1700

,$/ +*70*4 )4., Ste. ,/, # V*4767 "%!!3, IL 60061

312.772.BITE(2483)

111 N. Wabash Ave., -0*2.&., # +'%15(6, IL 60602

Amit Kumar- ',',),- /,*,',",*, $ %0&.+)!%#(/.reToday.com


DOMINGO, 11 DE DICIEMBRE DE 2011

25

WE’RE ONLINE!

THE OTHER WAY TO ENJOY REFLEJOS

Our redesigned website

& +A::' 0B:B5FA8: & /:#85#!. #8EB#! 58?BF8CB%5 & >!#8C 5#; +#8CA!#E & =$#4B8: =#4CB%5E

& /8:#528! %" #?#5CE 6' 7%5CD & 95C#!84CB?# /:8EEB)#2 =#4CB%5 & =$#4B8: %5:B5# $!%7%E C% ;B5 CB4<#CE "%! 4%54#!CE 852 7%!#*

Great sponsorship opportunities!

Click on it! www.reflejos.com

1%!# B5"%!78CB%5,

(847)806-1411

:EB#C#3!#(#@%E-4%7

No Flip - Euro Top

Winter * Sales Event A@;

C-33F /3.

@==

.,KF /3.

&

2-HH /3.

&

@@;

>;;

“¡Ahorre AHORA en un colchón construido especialmente para usted!”

Contamos con más de 20 modelos para elegir. Great selection of Memory Foam, Latex Foam, Air Beds and both 1 & 2 sided innerspring sets.

LAKE GENEVA

CRYSTAL LAKE

262-249-0420

815-455-2570

2462 Hwy 120 (1/2 Mile N of Hwy 12)

IKF1 /3.

&

5150 Northwest Hwy. Unit 1

Voted Best Mattress Store in McHenry County 2011

MCHENRY

3710 W. Elm Street (Hwy 120)

815-578-8375

FOLLOW US ON:

LEARN MORE AT

verlo.com

Bilingüe I Bilingual

facebook.com/verlomattress

twitter.com/verlostores

youtube.com/verlomattress

800.224.8375

© 2011 Verlo Mattress Factory Stores

New Career! New You!

Classes Friday 5:30 - 9:30 ~ Saturday 9-5

Cosmetology & Esthetics Programs % (-!2*:-4-"1 3/, *!:;*:9. $#-"#32! % &844 :92*' $3#: :92* .43!!*! 37394304* % )3:9-/3441 3..#*,9:*, % +,73/.*, .8::9/" 3/, .-4-#9/" *,8.3:9-/ % 63!!--/ :#39/9/" /-5 37394304*

This is how I work to make critical repairs to support my crew, to support my ship. This is how I work to build my future and take command of my career with Military Sealift Command.

Join the Fastest Growing Career Field Now!

Receive up to

9200

$

700 E. Terra Cotta Ave. Crystal Lake 815-455-5900

In FREE $$$ To Go To School! 412 E. Golf Rd. Schaumburg 847-221-0130

For those that qualify. Check all disclosures at csicl.com. All work done by supervised students. Cuts, Colors, Waxing, Make Up Application, Manicures, Pedicures, Facials, Spa Services & much more!!!

Actively recruiting for all departments. See www.sealiftcommand.com for a complete list of positions. Call 1-888-278-4593 to speak with a recruiter or visit us at this upcoming event.

Military Only Job Seminar

(must have base access) Wednesday, December 14, 2011 11:00 a.m. - 3:00 p.m. Navy College Office - Life Skills Building Building 617, 2nd Deck Great Lakes, IL MSC is an equal opportunity employer and a drug-free workplace.


DOMINGO, 11 DE DICIEMBRE DE 2011

Los bancos tropiezan con nuevas formas de pago

La idea del celular como tarjeta de crédito y débito no ha despertado el interés esperado Por Robin Sidel

Jonathan Hanson para The Wall Street Journal

A

Mike Jordan nunca le gustaron los aparatos de pago que tenía en su restaurante de la cadena Dairy Queen, que se suponía debían facilitar que los clientes compraran barras Dilly y galletas Oreo. Las máquinas permiten que la gente pague tocando ligeramente con sus tarjetas crédito o débito el aparato, en lugar de deslizar el plástico. Pero al parecer no funcionaban muy bien y terminaron frustrando a los clientes, indicó Jordan, dueño de un DQ Grill & Chill en Delaware. “Al final, supongo que los tiraremos”, dijo sobre los “lectores sin contacto” que fueron instalados hace varios años. Por ahora, están guardados. La experiencia de Jordan es emblemática de la relación de amor y odio que la industria financiera tiene con los aparatos nuevos. Los bancos han gastado miles de millones de dólares durante la última década para desarrollar y desplegar tecnología que se supone dará a los consumidores una nueva forma de pagar. Sin embargo, aunque las empresas financieras gastan a manos llenas en su afán por alcanzar la próxima frontera, conocida como pagos móviles, los traspiés de tecnologías previas nos recuerdan lo difícil que puede ser cambiar los hábitos de consumo. En septiembre, Google Inc. presentó teléfonos que tienen incorporado un chip que permite a los consumidores realizar pagos al acercar sus teléfonos a un aparato en la caja registradora. Visa Inc. y MasterCard Inc. respaldan la tecnología y comerciantes como American Eagle Outfitters Inc. y Macy’s Inc. están aceptando ese método de pago. Los nuevos teléfonos cuentan con NFC (near field communication), una tecnología que se considera la próxima generación para pagos sin contacto. Las transacciones debitan directamente el dinero de las cuentas de crédito o débito de un cliente sin que nadie tenga que deslizar una tarjeta por un lector conectado a una línea telefónica. En cambio, los clientes acercan un teléfono celular a un aparato de pago en la caja registradora u otra ubicación.

Tanto consumidores como comerciantes se resisten a desechar el tradicional lector de tarjetas en el que hay que deslizar el plástico con la banda magnética.

Los operadores de telefonía celular planean lanzar tecnología similar, para aprovechar la creciente cantidad de usuarios de teléfonos inteligentes. Este tipo de móviles representa ahora 40% de todos los teléfonos celulares en manos de adultos en el país, según una encuesta de julio de Nielsen Holdings NV. Los bancos están promoviendo las “billeteras móviles” que facilitan ese tipo de pagos al darles a los clientes una forma de guardar información financiera, como datos de tarjetas de crédito, en sus teléfonos. Pero hay dudas sobre si estos intentos de innovación financiera pueden cambiar los hábitos de consumo de la misma forma en que convencieron a la gente a deslizar una tarjeta en la caja registradora en lugar de pagar con efectivo o cheque. El triunfo del plástico se demoró 50 años e incluso hoy la mayoría de las transacciones de menos de $10 aún se realiza con efectivo. Nick Holland, analista de Yankee Group, estima que costará $15,000 millones desplegar la tecnología que extenderá los pagos móviles. La firma de investigación de tecnología Gartner Inc. ubica los pagos móviles en una categoría que llama “pico de expectativas infladas”, y señaló que es probable que se desplace a “zona de desilusión” dentro del próximo año.

“Creemos que las empresas intentan persuadir a los consumidores para que usen una tecnología que realmente no necesitan en esta etapa y que aún no es lo suficientemente buena”, dice un informe de Gartner de julio. La queja principal sobre los pagos móviles es que la tecnología actual no es significativamente mejor al método ya probado de deslizar un pedazo de plástico. Esas transacciones tradicionales dependen de una banda magnética de 3.37 pulgadas de largo que fue inventada en 1969 por un ingeniero de International Business Machines. Ejecutivos bancarios admiten que reemplazar la tarjeta de plástico por un teléfono probablemente no sea suficiente para lograr que la gente olvide el método tradicional. En cambio, apuntan a una tecnología que afirman revolucionará el proceso de pago al agregar funciones como descuentos instantáneos cuando un cliente entra a una tienda y la posibilidad de pagar sin acercarse hasta la caja registradora. Para que los pagos móviles despeguen, “debe haber alguna ventaja para el consumidor y para el vendedor”, afirmó Paul Galant, presidente ejecutivo del Global Enterprise Payments de Citigroup, un grupo que diseña soluciones de pago para consumidores, empresas y gobiernos.

wsjamericas.com

Banks Stumble Along Tech Frontier Banks have spent billions of dollars over the past decade developing and deploying technology that is supposed to give consumers a new way to pay for stuff, squeezing out old-fashioned cash. But there are doubts about whether these would-be financial innovators can change consumer habits in the same way that they convinced people to swipe a card at the cash register instead of reaching for cash or a check. It took 50 years for plastic to triumph in the U.S., and even today most transactions under $10 still use cash. Yankee Group analyst Nick Holland estimates it will cost $15 billion to deploy the technology that will make mobile payments ubiquitous. “We think companies are trying to persuade consumers to use a technology that they do not really need at this stage and that is not yet good enough,” according to a July report from Gartner. The main gripe about mobile payments is that the current technology doesn’t significantly improve upon the tried-and-true method of swiping a piece of plastic. Bank executives acknowledge that replacing the plastic card with a phone likely isn’t enough to get people to switch. Instead, they are looking toward a later generation of technology that will revolutionize the payment process by adding features like zapping targeted discounts to a phone when a shopper enters a store, allowing people to pay in a physical store without walking up to a cash register, and sending electronic receipts right to the phone. For mobile payments to take off, “something has to be in it for the consumer and something has to be in it for the merchant,” said Paul Galant, chief executive of Citigroup’s Global Enterprise Payments group. — By R. S.


THE WALL STREET JOURNAL.

DOMINGO, 11 DE DICIEMBRE DE 2011 WSJ 27

El Galaxy Nexus lleva a Android al siguiente nivel

Galaxy Nexus: An In-YourFace Android

El teléfono de Samsung es el primero en usar el nuevo sistema operativo móvil de Google mente, y graba video con calidad plena de 1080p de alta definición. Un barómetro incorporado ayuda con una detección más precisa de GPS, y un chip de NFC (near field communication) permite intercambiar datos con otros teléfonos Android con NFC, un proceso llamado Android Beam. La función de reconocimiento facial resultó poco fiable. Para establecerla, sostuve en alto el Galaxy Nexus como si estuviera por tomarme una foto. También establecí una opción alternativa de desbloqueo: el trazo de un dibujo en la pantalla. Cuando quería usar el teléfono, lo sostenía frente a mi cara y si el reconocimiento facial funcionaba, lo desbloqueaba. Pero esto solamente funcionó la mitad de las veces, ya fuera porque había poca luz o porque habían otros rostros cerca al mío. Google advierte a los usuarios que este no es necesariamente el método más seguro de bloquear un teléfono. Por ejemplo: pude desbloquearlo sosteniendo una foto de mi rostro frente a la pantalla. Como los teléfonos con el sistema operativo Windows, de Microsoft, y el iPhone, de Apple, el Galaxy Nexus puede ser desbloqueado para usar sólo la cámara. Cuando entran llamadas, aparece una imagen grande que representa a la persona que llama junto con opciones para arrastrar un ícono en la pantalla a ignorar, contestar o enviar un mensaje de texto de respuesta. En Ice Cream Sandwich se pueden crear carpetas de aplicaciones arrastrando los íconos de aplicaciones y apilándolos uno sobre otro, aunque a veces quedan de forma desordenada. En una carpeta que creé, llamada “Social”, solamente era visible el pico azul del pájaro que sirve de ícono de Twitter. La galería de fotos luce más viva y semejante a una revista que las listas de textos de álbumes en versiones anteriores de Android. Las imágenes pequeñas que representan álGoogle

E

l Galaxy Nexus de Samsung es el primer aparato en emplear el sistema operativo Android 4.0, de Google, conocido con el nombre código de Ice Cream Sandwich. La plataforma ha sido diseñada como una combinación de los sistemas operativos empleados en teléfonos y tabletas Android. Como resultado, la fastidiosa dependencia de Android de menús para realizar tareas ha sido reducida y ahora se ven íconos que son más fáciles de usar y cambian dinámicamente según el programa que esté abierto. El deslizamiento entre aplicaciones resulta familiar Por Katherine Boehret y hay más de 300,000 disponibles en el Android Market, como también nuevas funciones entretenidas incluyendo reconocimiento facial para desbloquear el teléfono. Varios aparatos de Android existentes de HTC y Motorola recibirán actualizaciones gratuitas del software para que éstos también puedan usar el nuevo sistema operativo. El teléfono ya salió a la venta en el Reino Unido y se espera que llegue pronto al mercado estadounidense. Su precio probablemente rondará los $300. Tuve en mis manos una versión británica del Galaxy Nexus y gocé el uso de Ice Cream Sandwich, la versión más pulida de Android hasta la fecha. La batería de mi teléfono duró casi todo el día durante un uso intensivo. Pero algunos de los aspectos poco elegantes de Android continúan, como la manera confusa en que organiza los íconos que representan los programas y restringe su colocación en la pantalla de inicio. Igualmente, sus carpetas para aplicaciones se ven congestionadas. El propio Galaxy Nexus tiene un diseño elegante. Su gigantesca pantalla de 4.65 pulgadas puede ser demasiado para algunos. Pero su contextura delgada, de poco más de tres décimas de una pulgada, lo equilibra. Sus cámaras frontal y posterior capturan imágenes de 5 y 1.3 megapíxeles, respectiva-

Se espera que el Galaxy Nexus llegue a América Latina en 2012. bumes aparecen una al lado de la otra y llenan la pantalla del teléfono en un estilo de tablero de ajedrez. Los álbumes de mi cuenta de Flickr aparecieron automáticamente aquí y toda foto capturada en el teléfono era enviada a mi cuenta de Google+ usando Instant Upload, una función también disponible en otras versiones de Android. Ice Cream Sandwich tiene más opciones para edición de fotos y añade efectos graciosos y trasfondo a los videos. Escribir en este teléfono se sintió más preciso que en el pasado, y el texto puede arrastrarse y dejarse en diferentes lugares usando un gesto de deslizamiento hacia arriba o hacia abajo. Los artículos en el menú de Notificaciones que se despliega en una columna hacia abajo pueden borrarse con un gesto a la derecha. Si ha sentido curiosidad por Android, el lanzamiento de Ice Cream Sandwich es un buen momento para empezar.

The Galaxy Nexus from Samsung is the first device to run Google’s Android 4.0 operating system, known by its dessert code name. Ice Cream Sandwich is designed to be a blend of the Android phone and tablet operating systems that irons out many geeky wrinkles. Android’s former annoying reliance on menus to perform tasks is reduced with the inclusion of more user-friendly icons, and these dynamically change according to whatever program is opened. Ithasfamiliarswipinggesturesacross apps, of which there are over 300,000 available in the Android Market, as well as playful new features like facial recognition to unlock the phone. The Galaxy Nexus will be available in the U.S. sometime before the end of the year a Verizon spokeswoman said. It could cost as much as $300 if it’s treated like some other recent Android phones considered flagship models. I got my hands on a U.K. version of the Galaxy Nexus and enjoyed using Ice Cream Sandwich. My phone’s battery lasted nearly a full day under heavy testing. But some of Android’s inelegant traits remain, like the confusing way it organizes Widgets and restricts their placement on home screens according to the icons’ various shapes and sizes. And its folders for apps look cluttered. The Galaxy Nexus itself is stylishly designed. Its giant 4.65-inch display may be overkill for some people. But its svelte build, which measures just over three-tenths of an inch thick, balances it out. Its rear- and front-facing cameras capture 5- and 1.3-megapixel images, respectively, and it records video in full 1080p HD quality. In place of the Android Menu button, a small three-dot icon appears in all apps and this opens the menu. A Multitasking soft key displays all opened apps in one tap. And the Android Market icon is now easier to find. If you’ve been curious about Android, the release of Ice Cream Sandwich will mark a good time to jump in. — By K. B.


DOMINGO, 11 DE DICIEMBRE DE 2011

28

FOTO: CHRISTOPHER HANKINS

JENARO QUIÑONES de Elgin intenta desenredar sus luces navideñas pero se encontró con que varios de los juegos de luces que compró apenas el año pasado ya no funcionan. Algunas que sí funcionaron encendieron solo la mitad de la serie, y con los trabajos de construcción de carreteras en pausa durante el invierno, Quiñones no estuvo preparado para gastar más dinero en unas nuevas. JENARO QUIÑONES of Elgin tries to sort out his Christmas lights but found many of the sets he bought just last year no longer work. Some that did work only lit up half of the lights on the strand, and with the highway construction jobs drying up during the winter months, Quiñones wasn’t prepared to spend more money on new ones.

Dec. 9 ........................... Hockey: Chicago Express vs Kalamazoo Wings Dec. 10 ......................... XFO 42: Featuring Chicago’s Best Local Fighters Dec. 14 ......................... Hockey: Chicago Express vs. Kalamazoo Wings Dec. 28 ......................... Holiday Open House Jan. 13-14..................... Bad Boys of Arena Cross: Motocross Racing Jan. 21 .......................... Basketball: 15th Annual High School Hoops Jan. 24 .......................... Robert Morris University Basketball Feb. 3-4 ........................ Professional Championship Bullriders: World Tour Finale VI featuring Montgomery Gentry Feb. 8-12 ...................... Cirque du Soleil: Quidam Feb. 19.......................... Arena Football: Chicago Slaughter vs. Bloomington Extreme Mar. 9-10 ...................... Monster Truck Nationals

HOME OF THE

Sponsored by the Daily Herald

Follow us!

To purchase tickets or for more information, visit the Sears Centre Arena Box Office or www.SearsCentre.com

Exámenes y limpieza Extracciones Coronas Cosmética

Whitening System

Blanqueamiento Dental en 1 hora por sólo

$299.

Endodoncia Cuidado preventivo Rellenos Dentaduras (parciales y completas)

OFRECEMOS PLANES DE PAGOS

MY BRIGHT FUTURE

gets me hired—and promoted—before I even graduate. Name: Juan Carmona Hometown: Hanover Park Bright Choice: Learning from instructors who know local industry Future: HVACR professional

Choose your future. Spring classes begin January 17. Visit elgin.edu/start.

Reflejos GUIA DDE LA HIPOTECA

om

Obtenga tasas diariamente http://dailyherald.interest.com Tipo

Interés

Puntos

Honorarios Pago Inicial

APR

Tipo

Interés

BRIDGEVIEW BANK MORTGAGE COMPANY, LLC

630-805-1718 UNITED HOME LOANS

30 yr fixed 20 yr fixed 15 yr fixed 7/1 ARM

20% 20% 20% 20%

Puntos

0.000 0.000 0.000 0.000

$995 $995 $995 $995

4.050 3.944 3.463 3.336

30 yr fixed 15 yr fixed 5/1 ARM 30 yr jumbo

APR

708-531-8388

http://www.jim.scheffler.net

4.000 3.875 3.375 3.250

Honorarios Pago Inicial

http://www.UHLoans.com

Call for Rates Call for Rates Call for Rates Call for Rates

Home Affordable Relief Refinance Products Available! (C) 100 W. 22nd Ste. 101, Lombard, IL 60148

TOWN & COUNTRY MORTGAGE

NMLS #249059

(A) 3 Westbrook Corporate Center, Suite 1010, Westchester, IL 60154

847-757-5075 AIMLOAN.COM

888-418-8766

http://www.tcmortgageservices.com

30 yr fixed 15 yr fixed 10 yr fixed refi 5/1 ARM refi

3.750 3.125 3.000 2.750

0.000 0.000 0.000 0.000

$994 $994 $994 $994

20% 20% 20% 20%

3.807 3.212 3.127 3.170

Free interest rate float down on all loans!!! (B) 123 S. Arlington Heights Rd., Arlington Heights, IL 60005

30 yr fixed 15 yr fixed 10 yr fixed 5/1 ARM

http://www.aimloan.com

3.750 3.125 3.000 2.500

0.000 0.000 0.000 0.000

$995 $995 $995 $995

20% 20% 20% 20%

3.799 3.212 3.127 3.085

Apply & Lock Rate 24/7. View GFE 24/7. Open M-F, 7-5 PST MB.6759601

(A) 4121 Camino Del Rio South, San Diego, CA 92108, NMLS#2890,

MB6759981

PRESTAMISTAS, PARA QUE SUS TASAS DE INTERESES APAREZCAN AQUI, LLAME BANKRATE.COM @ 800-645-3260 Leyenda: La tasa y el porcentaje de tasa anual (APR) son efectivas al 12/7/11. © 2011 Bankrate, Inc. http://www.bankrate.com. El porcentaje de tasa anual puede aumentar después de que consumación y puede variar. Los pagos no incluyen cantidades para impuestos y seguro. Los honorarios incluidos para cada anuncio encima de puede ser cargado para abrir el plan. (A) Banquero de Hipoteca, (B) Corredor Hipotecario, (C) Banco, (D) Los ahorros y presta, (E) Unión de crédito, (BA) indica Banquero de Hipoteca licenciada, NYS Departamento de Depositar, (BR) indica Corredor Hipotecario registrado, NYS Departamento de Depositar., (los préstamos arreglaron por terceros partidos). “Llame para tasas” significa que las tasas actuales no estuvieron disponible en tiempo de prensa. Todas tasas son citadas con una cuenta mínimo de FICO de 700. Préstamos convencionales son basados en cantidades de préstamo de $165,000. Préstamos Jumbo son basados en cantidades de préstamo de $435,000. Puntos citados incluyen descuento y/o originación. Días de asegurar: 30 – 60. Las tasas porcentual anuales (APRs) son basados en tasas indexó completamente para hipotecas de tasa ajustable (Ajsts). La tasa porcentual annual en su préstamo específico puede diferir de la muestra utilizada. Los honorarios reflejan el pariente de cargas a la tasa porcentual anual. Si su pago inicial es menos de 20% del valor de hogar, Usted será susceptible al seguro privado hipotecario, o a PMI. Bankrate, Inc. no garantiza la certeza de la información que aparece encima de o la disponibilidad de tasas y honorarios en esta tabla. Todas tasas, los honorarios, y otra información son susceptibles cambiar sin nota. Bankrate, Inc. no posea ninguna institución financiera. Algún o todas las compañías que aparecen en esta tabla pagan un honorario por aparecer en esta tabla. Si usted busca una hipoteca por encima de $417.000, la legislación reciente puede permitir a prestamistas en ciertas ubicaciones a proporcionar las tasas que son diferentes de esos mostrado en la tabla arriba. Terminos de devolución de la muestra – ejemplo: 360 mensualidades de $5.29 por $1,000 pedido prestado, ejemplo 180 mensualidades de $7.56 por $1,000 pedido prestado. Recomendamos que usted contacte a su prestamista para determinar directamente qué tasas pueden estar disponibles a usted. Para aparecer /5 /!=8 =86:8- ::87/ ,''*0')*2.&.( +8"8 <5#3"78" 4;8:$;</" <5/984=<=;1/- ::87/ ,,,*0')*2.&.( % http://dailyherald.interest.com


DOMINGO, 11 DE DICIEMBRE DE 2011

DIVERSIÓN | ENTERTAINMENT

Horóscopo Semanal | Weekly Horoscope Proporcionado por la agencia Associated Press.

ARIES: (MARZO 21 - ABRIL 20) La dificultad en tu situación no es lo que parece ser. Resistir puede parecer inútil pero si esperas te alegrarás haber tenido la paciencia de mantener la fe cuando las cosas estaban difíciles.

ARIES: (MARCH 21 — APRIL 20) The difficulty in your situation is not what it appears to be. Hanging in there may seem futile, but if you stick around you’ll be glad you had the patience to keep the faith when the going got tough.

TAURO: (ABRIL 21 - MAYO 20) No necesitas tomar esta decisión en este momento. Otros te están presionando, pero siempre será tu elección. Antes de que aceptes sus demandas, asegúrate de que esto funcionará tan bien para ti como para ellos.

TAURUS: (APRIL 21 — MAY 20) You don’t need to make this decision right now. Others are putting the pressure on, but it’s always your choice. Before you agree to their demands, be sure this will work as well for you as it does for them.

GÉMINIS: (MAYO 21 - JUNIO 20) Ver a tus seres queridos pasar dificultades es solo doloroso cuando te das cuenta que es parte de su proceso de crecimiento. Tu no puedes solucionar esto. Todo lo que puedes hacer es estar ahí para ellos y rezar para que aprendan la lección.

GEMINI: (MAY 21 — JUNE 20) Watching the ones you love go through the mill is only painful until you realize that it’s part of their growth process. You can’t fix this. All you can do is be there for them and pray that they get the lesson.

CÁNCER: (JUNIO 21 - JULIO 20) El proceso de dar y recibir es siempre un problema. Estás dando más de lo que te toca a una situación que está totalmente desequilibrada. Preocuparse demasiado acerca de las personas y las cosas funciona mejor cuando hay un intercambio equitativo. LEO: (JULIO 21 - AGOSTO 20) No intentes empujar aquello que no responde a la fuerza. No seas duro contigo mismo y aléjate lo suficiente para dejar que otros descubran lo que quieren sacar de esto. Será mejor para ti si sabes que ellos están aquí por su propia voluntad. VIRGO: (AGOSTO 21 - SEPTIEMBRE 20) Volver a ser atrapado en las redes de alguien es lo último que necesitas. ¿Por qué siguen regresando a atormentarte? Ya has estado aquí el tiempo suficiente para saber que no puedes confiar en ellos por todo lo que vale. Déjalo por la paz. LIBRA: (SEPTIEMBRE 21 - OCTUBRE 20) En medio de una transición importante la vida está esperando que sigas vaciando la mitad de tu energía en las cosas que ya has dejado atrás. Si preferirías haberte ido con el viento, comienza por perder tu sentido de la responsabilidad.

CANCER: (JUNE 21 — JULY 20) The process of give and take is always an issue. You’re giving more than your share to a situation that is totally out of balance. Caring too much about people and things works better when there is an equal exchange. LEO: (JULY 21 — AUGUST 20) Don’t try to push what won’t respond to force. Ease up and back off long enough to let others figure out what they want out of this. It’ll be better for you if you know that they’re here of their own free will. VIRGO: (AUGUST 21 — SEPTEMBER 20) Being drawn back into somebody’s web is the last thing you need. Why is it that they keep coming back to haunt you? You’ve been here enough times to know that you can’t trust them as far as anything goes. Give it up. LIBRA: (SEPTEMBER 21 — OCTOBER 20) In the middle of a major transition, life is expecting you to keep pouring half of your energy into things that you’re totally done with. If you’d rather be gone with the wind, start by losing your sense of responsibility.

ESCORPIÓN: (OCTUBRE 21 - NOVIEMBRE 20) Otra gente y sus cosas se han convertido en tu problema. Tu no viniste aquí a mantenerlos unidos y no ayudarás en nada si sigues descuidando las cosas que hacen que tu propia vida valga la pena.

SCORPIO: (OCTOBER 21 — NOVEMBER 20) Other people and their stuff have become your issue. You didn’t come here to hold them together and you won’t be good for anything if you keep neglecting the things that make your own life worth living.

SAGITARIO: (NOVIEMBRE 21 - DICIEMBRE 20) Te has enamorado de alguien que no te merece. Esta es una historia vieja y familiar. Sigue adelante si tienes que hacerlo pero no esperes que sea más que otra oportunidad de repasar la medida en la que te devalúas a ti mismo.

SAGITTARIUS: (NOVEMBER 21 — DECEMBER 20) You’ve fallen for someone who doesn’t deserve you. This is an old, familiar story. Go for it if you have to, but don’t expect it to be anything more than another chance to review the extent to which you devalue yourself.

CAPRICORNIO: (DICIEMBRE 21 - ENERO 20) La espina en tu costado puede ser dolorosa pero está ahí para recordarte que algo necesita cambiar. No tengas miedo de dejar esto de lado. Quien sea o lo que sea que te mantiene atorado ya no te beneficia.

CAPRICORN: (DECEMBER 21 — JANUARY 20) The thorn in your side may be a pain, but it’s there to remind you that something needs to change. Don’t be afraid to drop this. Whoever or whatever you’re stuck on is no longer serving your best interests.

ACUARIO: (ENERO 21 - FEBRERO 20) Demasiado de ti mismo es consumido por cosas externas. Es tan fácil perder de vista el hecho de que todo viene de adentro. Nada va a funcionar si ignoras la parte de tu vida que hace que valga la pena vivirla.

AQUARIUS: (JANUARY 21 — FEBRUARY 20) Too much of yourself is consumed with outer things. It’s so easy to lose sight of the fact that everything comes from within. Nothing’s going to work if you ignore the part of your life that makes it worth living.

PISCIS: (FEBRERO 21 - MARZO 20) Ha pasado demasiado tiempo para que sigas guardando rencor. Sin importar como te sientes, no puedes dejar que te consuma. Pensar demasiado en lo que ya ha quedado en el pasado lo mantiene vivo y te impide vivir tu vida.

PISCES: (FEBRUARY 21 — MARCH 20) Too much time has passed for you to keep holding this grudge. No matter how you feel, you can’t let it eat you up. To dwell on what’s over and done with keeps it alive and prevents you from living your life.

29

Discount Grocery Outlet

.4(-619 ,/5% 80!5)(- & "5' +745*9#

PARA TODA LA FAMILIA

ACEPTAMOS LINK

Huevos............................. doz. 99¢ Mantequilla................... 1 lb. $289 Cafe....................... lb. $225-378 Lil Debbie ............... 79¢ & $150 Caja de bocadillos

Jarritos.......... ,2' $(1693 2

1 Corn Flakes.................. 18 oz. 1 Tampico............. 32 oz. 2 por $150 Cacahuates ..................... 8oz 89¢ Jamon........................... 12 oz. $189 Ponche Navideno

por

AURORA FAMILY

$ 00 $ 79

Blanca n Jabon brillante de ropa sucia .............. 32 oz. $149 Lunes y Martes Personas de la tercera edad obtienen 10% de descuento

Dr. Neha Sheth

(630) 820-8550 SE HABLA ESPAÑOL

ACEPTANDO NUEVOS PACIENTES

$50

! Cementación dental nto ! Blanqueamiento scucedeimiento e d ! Coronas y Puentes e d ualquier pro C ! Dentaduras parciales el mismo día ! Dentaduras postizas ! Tratamientos de conducto radicular ! Profilaxis dental ! Rayos-X Digitales ione stricc as re ) (Algun aplican

NUEVOS PACIENTES

s

inicial y Rayos-X $39 examen que se necesiten

UTILICE SU SEGURO ANTES DE QUE TERMINE EL AÑO

Esquina Noroeste Rt. 72/Rt. 25

! Se aceptan la mayoría de los planes de seguro ! Se acepta MEDICAID para Niños y Adultos ! Se aceptan pacientes sin cita previa ! Emergencias son atendidas el mismo día

Tel: 224-484-8731

475 N Farnsworth avenue Suite 201 Aurora, IL 60505

Detras del Subway Al lado de Rent A Center

Ver mas ofertas en www.discountgroceryoutlet.net

(630) 820-8550

www.aurorafamilydental.com


DIVERSIÓN | ENTERTAINMENT

30

DOMINGO, 11 DE DICIEMBRE DE 2011

ReflejoGrama Crucigrama bilingüe / Bilingual crossword puzzle PREGUNTAS EN ESPAÑOL...RESPUESTAS EN INGLÉS 7

4 1

,

)

/

& $

"

El crucigrama bilingüe de Reflejos es una herramienta educativa que está a disposición de los maestros para la enseñanza de los idiomas español e inglés. Las claves están presentadas en español y las respuestas deben escribirse en inglés. Cada semana escogemos diferentes temas, lo que ayuda a enriquecer el vocabulario del estudiante.

The bilingual crossword puzzle in Reflejos is an educational tool that is available to teachers for the teaching of the Spanish and English languages. The clues are presented in Spanish and the answers must be written in English. Each week we will choose different topics, which helps to enrich students’ vocabulary.

7! 77

LAST ISSUE'S ANSWERS

74

71

7

7/

)

+

7, 7)

7&

6

#

7$

74

+

4!

5

8

41

7, 7)

?

4,

>

<

@

14

4"

*

14

11

1,

1/ :

;

1& /!

¿SABÍA USTED?

/7

9

+

'

<

+

*

.

77 71

>

%

: 6

:

>

<

+ <

5

8

@

7/

%

+

#

5

%

8

6

4)

2

+

6

:

<

0

8

11

@

'

1)

8

A

8 +

#

4,

'

@

6

+

+

(

>

7&

5

*

+

;

< A

+

>

>

@

*

?

5

8

5

<

>

@ 1"

*

%

0

+

;

8

>

%

8

&

*

@

8

>

<

6

:

7"

>

%

6

8

6

9 %

A

6

< >

'

(

:

6

8

8

1/

*

@

2

.

6

>

*

<

@

'

>

//

%

6

'

'

1$

/4

9

'

;

>

.

%

6

%

8 +

9 <

+ .

* >

>

%

8 #

4$

+

+

@

>

8 17

*

*

% 5

>

1!

'

6 >

41

@ 2

7$

< .

A

>

+ <

<

@

.

/7

,

>

<

0

%

@ "

%

@

1,

8

*

5

*

%

A

9

6

>

.

44

:

6

6

+

%

(

?

/

+

.

8

1$

1"

6

47

@

=

<

?

3

(

1

A

=

@ @

; ?

<

;

#

/1

8

+

/!

1)

(

.

1&

1! 17

5

.

4/

8 <

@

%

4&

@

4"

6

<

+

4$

:

8

@

<

4&

4

A

>

4)

5

2

*

@

4!

4/

#

0

*

'

% >

@

' $

%

'

47

6

: 7!

2

7" 44

-

@ +

< >

>

+

'

:

DID YOU KNOW?

/4

/1

Across 2 botes 3 vuelo 6 proteger 8 tormenta 9 insectos 12 agua 13 nativo 15 colonizar 16 mosquitos 19 emigrar 22 laguna 25 mariposas

//

29 fascinante 32 recorrido 35 millas 36 dirección 37 lluvia 40 flores 41 venenoso 42 reserva 43 ciencia 44 río

JUNGLE Down 1 peligro 2 pájaros 3 volar 4 caliente 5 selva 7 turistas 8 serpiente 10 especies 11 cataratas 14 animales 17 sol 18 arañas

20 ruta 21 árboles 22 león 23 arboleda 24 clase 25 escarabajos 26 amenaza 27 hoteles 28 dialectos 30 húmedo 31 Amazonas 33 descubrir 34 colonias

35 pantano 38 tribus 39 guía

La jungla es un bosque denso en un clima cálido. Un 6 por ciento de la superficie contiental de la Tierra es clasificado como jungla. Las junglas son vitales para mantener los ecosistemas de la Tierra. Alrededor del 57 por ciento de todas las especies viven en este tipo de entornos. El término debe todavía ser usado en un contexto técnico para describir la selva tropical como bioma forestal, un bosque caracterizado por una extensa biodiversidad y densamente poblado, incluyendo maleza, árboles jóvenes, enredaderas y lianas, y plantas herbáceas. La jungla debe ser distinguida de laselvatropical,enlaquecrecenotrasespeciestropicales de arboleda, además que en la selva, los árboles deben sobrevivir buscando la luz solar (que no está presente debido a la espesa vegetación). Por lo tanto, la jungla está a veces situada en los bordes de las verdaderas selvas, donde la actividad humana puede incrementarse porque hay más luz solar disponible.

The jungle is a dense forest in a warm climate. Six percent of the continental surface of the Earth is classified as a jungle. The jungles are vital for maintaining Earth’s ecosystems. Around 57 percent of all species live in these types of environments. The word must still be used in a technical context to describe the rainforest as a forest biome, a forest characterized by an extensive biodiversity and densely populated, including weeds, saplings, creepers and vines, and herbaceous plants. The jungle should be distinguished from a rain forest, in which other tropical species of trees grow, and in the jungle, trees must survive seeking sunlight (which is not present because of thick vegetation). Therefore, the jungle is sometimes situated at the edges of true rainforests, where human activity can increase as more sunlight is available.

Fuente: un.org

Source: un.org

This issue’s JUNGLE ReflejoGrama was created by Marco Ortiz

LEGALIZACIÓN DE AUTOS A MÉXICO

PAQUETERÍA P AQUETE AQU AQUETERÍA ETERÍA ETE RÍA b!H*UQ b!H ,QHM,Q

AGENCIA DE VIAJES b8MiLQ i g+iJ0+MQ. 1i.,Q fQJ I+Hf2 I+Hf2^ bRi0+Q,Q- 8igigM2HiJQb=Q b=Qg2OQI2- i -+ f2IMgMJM2 f2IMgMJM b%2JQ,2- fQ &+,2h4- i ,2f2 Vé(Mg2 SEGUROS DE AUTO ENTREGAS GARANTIZADAS b#2H P -MH WMgQHgMi PARA NAVIDAD b%iLi- #+2,i- VQH-+iJQtraiga su envío hoy mismo <iJMfi Q(gJ+-M*i 1i.i Ji ,QI12.ifi> bW2- 1.QgM2- I$- hiL2- fQJ $.Qi^ 15 de Diciembre Nueva ubicación en Chicago

[CC\ 6Q-, #Q.IiK =2if W2giJ 6_FCa #NMgiO2a XW B]B]@ /"QH,.2 fQ <+1Q. ViJJc

1-877-221-7081

www.paquete-mex.com

INCOME TAXES TODO EL AÑO

bG&4H H2 Ni- NQgN2 ,+- MI1+Q-,2-' b G<MH -QO+.2 <2gMiJ' `T2 Yie R.2hJQIi9 R+QfQ- fQgJi.i. []]@a []]?a []\] b YigQI2- Q-,MIif2- `Z.i,M-9 b ;=&VX;&VS< 5 X;XT 1i.i ,M e ,+- fQ1QHfMQH,Q-^

BC] W &JO2H0+MH =f^ X"Q- RJiMHQ-a XW B]]\B \?\E T =iHf =f X RiJi,MHQa XW B]]AE

Odontología para toda la familia Aceptamos su ayuda pública All Kids la mayoría de los seguros médicos

"!W []]E 3 &T;!=XS=!<

&+,2-a RMgK :1-a ;.iMJQ.-a V2,2-a Q,g^ 8+QJ*Q ,.$IM,Q IQfMiH,Q 7&VR&=S7_ WQOiJMdQ -+ *QNUg+J2 -MH HQgQ-Mfif fQ fQ-gi.Oi.J2^ !VRX!#! & R&Z&= YS3 1i.i *MiLi. QH "MgMQIh.Q

LLAME PARA ASESORIA GRATUITA

1-877-221-7081 2 *M-U,QH2- QH>

)))^1i0+Q,Q_IQ(^g2I

MILES OF SMILES Los dentistas y el personal hablan español AURORA

2003 Montgomery Rd. Ste. 103 Aurora, IL. 60504

630-375-0099 DES PLAINES 737 West Golf Rd. Des Plaines, IL. 60016

847-228-2000

Vea nuestras promociones en la pág. 2


DOMINGO, 11 DE DICIEMBRE DE 2011

31

Sirviendo la mejor cocina y repostería del Mediterráneo y del Medio Oriente PLATOS PRINCIPALES

APERITIVOS

6;22;? $ *3/3 :>3.%;?> $ '3=%;?> 9343+ )><,8#. 9343+ 1#!;?34#2 9343+ $ 53/%;4#> 9343+

9><?> -3/%/ $ )><,8#. -3/%/ $ 9>373!23 $ -#"=3 -3/%/ 0#@#=3!<3.% $ (43=% '343"#4

OFRECEMOS SERVICIO DE COMIDA PARA BANQUETES Y REUNIONES

Lunch Specials 95 No. 2 $5.95 $ 4. No. 1

Paquetes desde

Lunes a viernes de 11 am a 3 pm

Combinación de Shish Kabab, Kefta Kabab Shawarma Falafel servido con ensalada, arroz pilaf y pan de pita caliente

Combinación de Shish Kabab, Kefta Kabab, Shawarma, Pollo y Falafel servido con ensalada, arroz pilaf y pan de pita caliente

$por6.95 persona

SE HABLA ESPAÑOL SCHAUMBURG S CHAUM 365 South Ros Roselle Road Schaumburg, IL (847) 352-4750 Fax: (847) 352-0081

LOMBARD 340 East Roosevelt Road Lombard, IL (630) 576-5060 Fax: (630) 576-5061

Domingo a Jueves de 11am a 10 pm. Viernes y Sábado de 11 am a 11 pm

www.pitahouse.com

GRATIS

$14.95

10%

DE DESCUENTO En las órdenes de servicio de comida

con la compra mínima de $10

Por 2 platillos de cena más 1 aperitivo grande

PITA HOUSE RESTAURANT

PITA HOUSE RESTAURANT

PITA HOUSE RESTAURANT

Un cupón por visita. No es válido con ninguna otra oferta. Expira 2/28/12

Un cupón por visita. No es válido con ninguna otra oferta. Expira 2/28/12

Aperitivo pequeño (Excluye ensalada de pollo, ensalada Fatoush y combinación de aperitivo) ,0(5.!1.4* % 3"'#7 )&+2'#&86!154/ % 3$)-7 &#$2&-&9

Un cupón por visita. No es válido con ninguna otra oferta. Expira 2/28/12

(Excluye ensalada de pollo, ensalada Fatoush y combinación de aperitivo) ,0(5.!1.4* % 3"'#7 )&+2'#&86!154/ % 3$)-7 &#$2&-&9

,0(5.!1.4* % 3"'#7 )&+2'#&86!154/ % 3$)-7 &#$2&-&9


32

DOMINGO, 11 DE DICIEMBRE DE 2011


DOMINGO, 11 DE DICIEMBRE. DE 2011

Accounting Asst. Controller Ragnar Benson, a division of William Charles Construction, is looking for an Asst. Controller located in Park Ridge. Candidate must have previous accounting experience in construction. Experience in preparation of financials, AP,AR,JC ledgers, work in progress reports, electronic cash reconciliation along with managing the AP, AR functions for the division with adhering to strict deadlines. Bachelor’s degree in Accounting, CPA preferred. Email resume and salary history to: confidentialhr@williamcharles.com No phone calls please EOE

Forklift Operators $11/hr Experienced Forklift Drivers Carol Stream & Addison ALL Shifts 630-620-9800 Manufacturing $10/hr ?? 20+ Openings ?? Machine Operators-Packers ALL Shifts Available!! Addison & Carol Stream Call 630-620-9800 today.

NEED SOME EXTRA HOLIDAY CASH?

Aggressive commissions. Flexible hours, set your own schedule. You must have your own transportation. CALL TODAY -WHY WAIT (847)427-4415

Business-to-Business Advertising Sales

Plumbing ? Sewer-water construction operator/leadman, must have exp. installing 10” ductile iron pipes & Daily Herald Business Led- working with RCP up to 60”. Call 847-977-4859 ger, the business newspaper for suburban Chicago, is seeking a results-driven sales account executive to work with some of the most successful businesses and business leaders in the suburbs.

As an Account Executive, you will be responsible for selling print and Internet advertising, and event sponsorships, in an outside sales capacity to new and existing clients. Previous sales experience is a must, preferably REAL ESTATE SALES in a business-to-business en- STARTS WITH A LICENSE vironment or in other forms course starts SOON in 5 of media (print, niche, locations. Low tuition broadcast or Internet). 630-307-3493 YourHouseAcademy.com Based out of our Lisle office, Daily Herald Business Led- TEACHERS/TUTORS , PT ger is a bi-weekly business $17-20/hr. All subjects K-12. newspaper with a strong cir- Certified or exp. required. culation of executive readNorth Aurora, Elburn, ers in the west, northwest Maple Park and Big Rock and southwest suburbs. areas. Call 630-277-8117 Daily Herald Business Ledger also hosts dozens of pop- Umpires wanted baseball/ ular business forums and softball . For information recognition events for business leaders throughout the contact 1-847-455-7788 suburbs. While the position is based in Lisle, the sales territory encompasses the entire Chicago suburban market. Compensation is a base and commission structure. As our Account Executive, you will be calling on business owners, marketing managers and other top executives at many well-known suburban businesses. While we do provide leads, you must be able to prospect, qualify and build account relationships.

DIESEL MECHANIC – FT

McHenry $199 Move-In Special Competitive wages benefits must Large 1BR, from $649. obtian a CDL license and have 2BR, 1.5BA from $769. Appl, own tools. Apply in person at: carpet & laundry. 815-385-2181

st

ST. CHARLES 1 MO FREE!

300 N Randall Rd. St.Charles, IL 60174 eoe

Lrg 1BR $769, Lrg 2BR $869/mo. Includes heat, water, cooking gas. Carpeted, appliances, laundry. 630-584-1685

Bus Drivers Needed

Part Time @ Our Brand New St. Charles Facility! Also Needed: School Bus Monitors Proudly serving Batavia #101 including Mid-Valley, Geneva Special Ed., West Chicago #33, #94 including SASED, and Benjamin #25

*Paid Training *Competitive Wages *Paid Holidays *We Want You To Join Our Growing Workforce! Must be 21 years of age, current driver's license of three years, pass a criminal background check and DOT physical. E.O.E APPLY @

Waitstaff, FT/PT, Day & Eve, wknds a must. Apply in person. Dundee Manor Rest SALES ENGINEER 425 E Main St. E Dundee, IL Manufacturer (Lake Co.) needs mechanically inclined individual for inside sales, product applications, cost recds and expediting production. Some exp. pref’d. Box T124877 P.O. Box 280 Arlington Heights, IL 60006

BE YOUR OWN BOSS!!

Truck Driver: Min 2 yrs. exp., clean MVR, class CDL B, Air brake endorsement, Has a Great opportunity for some heavy lifting required. an individual wanting to Fax resume to 847 891-6787 start their own delivery business by becoming an owner/operator of a DELIVERY TRUCK! This GREAT opportunity comes with SUPER SECURITY and UNLIMITED Earning P/T Dental Hygienist, Potential. This is YOUR opportunity friendly estab. Arl. Hts. Office, family oriented, work to work with the #1 Home at a comfortable pace, some Improvement Center!! benefits avail. Mon & Fri, Call: 715-876-4000 pls call Nancy 847-255-8439

Did You Know That All Service Directory Advertisments Can Also Be Found In Our Online Service Directory? Just Go To:

Then Click on the Service Directory Link Under the Marketplace Heading to Find All of Your Local Service Providers

300 N RANDALL RD. ST.CHARLES, IL 60174

Education

Check out our web site at www.dhbusinessledger.com to learn more about our company. Daily Herald Business Ledger is a division of the Daily Herald Media Group, and offers a full package of benefits. To be considered, submit your resume and cover letter with salary requirement to: staffing@dailyherald.com Daily Herald EOE/ M/F/H/V Drug screen and criminal background check required.

Computer ? Programmer I Assist in designing, coding, testing&installing program components; Perform program upgrade from VB6 to Winform&WPF; Based on Microsoft.Net platform, develop program to exchange data btw database&program interface. Send CV to: HR, MOGO, Inc. 414 Plaza Dr., #200. Westmont, IL 60559 Dental FT - exp, dental asst for genral dentist in Bartlett, non-smoker, fax resume 630-830-2233 with references.

DEVELOPMENT/COMMUNICATIONS OFFICER/FT with Countryside Association, non-profit agency, in Palatine to design and generate press releases, newsletters and blog entries for agency with print, digital and social media, assists with development records & volunteers. Contact: Liz @ 847-540-3703(p), e-mail: elizabethb@countrysideassn.org

Morton College has the distinction of being the second oldest comprehensive community college in Illinois. The College is part of the Illinois public community college system of higher education and is designated as a Hispanic Serving Institution. We currently have an exciting opportunity for a senior administrator to join us.

Dean of Careers and Technical Education A Master’s degree in an appropriate discipline with college-level teaching exp. required. Must possess college-level administrative experience in curriculum development, program planning & review, grant administration & reporting, budget development & administration, & personnel evaluation. Knowledge of union contract administration & the administration of CTE grants is essential. Demonstrated communication and leadership skills, a strong attention to detail, PC proficiency and the ability to execute time-sensitive projects a must. Morton College’s Mission: To enhance the quality of life of our diverse community through exemplary teaching and learning opportunities, community service, and life-long learning. For more information and to apply for this position, go to www.morton.edu & click on Working@Morton. Download application, authorization release form, and send cover letter, resume, copy of transcripts, & salary history via e-mail to: HumanResources@ morton.edu, fax 708-656-0025, or mail to: HR Dept., Morton College, 3801 S. Central Ave., Cicero, IL 60804.

RN - Full Time

Arlington Heights / Pediatric Excellent salary / benefits Ins, 401K, profit sharing Fax resume to 847-398-2534 email:37795@dhapply.com

RN NEEDED: Barrington Community School District 220 has an immediate opening for a full-time RN for elementary school. Experience in school nursing preferred. Vision and hearing certification and Spanish-speaking desired. Benefits provided. Apply online at w w w. B a r r i n g t o n 2 2 0 . o r g (Job ID No. 1919).

WHY IS IT A man wakes up after sleeping under an ADVERTISED blanket, on an ADVERTISED mattress, and pulls off ADVERTISED pajamas, baths in an ADVERTISED shower, shaves with an ADVERTISED razor, brushes his teeth with an ADVERTISED toothpaste, washes with ADVERTISED soap, puts on ADVERTISED Clothes, drinks an ADVERTISED cup of coffee, drives to work in an ADVERTISED car and then... refuses to ADVERTISE believing it doesn’t pay. Later if business is poor, he ADVERTISES it for sale. WHY IS IT?

Multimedia Sales Consultant The Advertising department of the Daily Herald Media Group is seeking DYNAMIC PEOPLE to join our advertising sales team as Multimedia Sales Consultants. Duties for this position include selling and servicing existing clients, as well as developing new business through a diverse product line, including print, magazines, direct mail and online media solutions. Successful candidates will have at least 1 year media sales experience, be proficient in MS Office programs including Word, Excel & Outlook and comfortable with the internet as a business tool. We’re looking for Media Sales Consultants who attack their jobs with pride, integrity and a motivation to succeed! Our company is a leading media company in the suburban Chicago area. We are looking for a candidate to fill this multimedia sales role on our West Suburban Sales Team located in Lisle. We offer competitive wage and benefits packages including salary, commissions, medical, dental and life insurance as well as 401(k). Daily Herald is an equal opportunity employer. Candidates who meet the above requirements, please submit a cover letter with salary requirements andresume to staffing@dailyherald.com.

ALL

Site Supervisor Take pride in where you work and what you do. Join the best of the best at Northwest Community Healthcare, and experience the difference a leader in healthcare can do for your career at our Magnet designated hospital. This is a full-time position at the NCH Medical Group building located at 1051 Rand Road, Arlington Heights, IL. Reporting to the Director of NCH Medical Group Operations, the Site Supervisor manages the Medical Office Site daily operations including management and training of staff, patient scheduling and insurance verification, performance of clinical activities and medical record documentation, and compliance with billing protocols. The Site Supervisor monitors site operational, financial, quality and customer service levels to maximize services. Requirements include a Bachelor’s degree in a businessrelated or health administration field and a minimum of three years recent experience working in a healthcare setting, with an emphasis on operational oversight of registration processes, reimbursement and customer service. A minimum of one year of supervisory experience is also required. The ideal candidate will have computer proficency with the ability to create and manage documents, reports and presentations in Microsoft Word, Excel and PowerPoint. We offer an excellent compensation package and comprehensive benefits. Qualified candidates please apply online at www.nch.org. eoe m/f/d/v

DELIVERY Work close to home as an Independent Distributor for the Daily Herald. Earn $225 per week or more delivering the newspaper. Work 7 days a week. Work 2-3 hours per day, early AM hours. You must have reliable transportation. Apply on-line at dailyherald.com Click on ”Services & Info” tab or call 847-427-4333 between 6 am and noon

Sales Assistant Outside sales person seeking PT inside sales assistant to handle customer service, orders and correspondence. Experience in the print industry and some computer knowledge helpful. 4 days/20 hour work week. Wage based on experience. Victor Envelope Company Bensenville, IL Email your resume to sryan@victorenvelope.com Or Fax: 630- 616-9371 WANT TO READ A BEST SELLER?

EOE

READ THE DAILY HERALD CLASSIFIED


clasificados | classified

34 ALL

Elgin 4-6 hrs/wk. Clean, run errands. Call after 12:30pm 847-695-3780

Arlington Heights / North. Quality child care in my home. 847-398-1797

Classified User Tip about Business Opportunities... ¡ Investigate Before Investing. You may obtain further info from the Better Business Bureau or from the Federal Trade Commission 1-877-FTC-HELP / www.ftc.gov Classified User Tip about Business Opportunities... ¡ Investigate Before Investing. You may obtain further info from the Better Business Bureau or from the Federal Trade Commission 1-877-FTC-HELP / www.ftc.gov

Did You Know That All Real Estate Advertisments Can Also Be Found Online?

ALL real estate advertising in this newspaper is subjected to the Federal Fair Housing Act which makes it illegal to advertise any preference, limitation or discrimination based on race, color, religion, sex, handicap, family status or national origin, or an intention to make any such preference or discrimination in the sale, rental or financing of housing. In addition, the Illinois Human Rights Act prohibits discrimination based on age, ancestry or marital status. The Daily Herald will not knowingly accept any advertising for real estate which violates the law. All dwellings advertised are available on an equal opportunity basis. To report acts of discrimination, call the U.S. Department of Housing and Urban Development, toll free at 1-800-765-9372

SOFA, LOVESEAT country style. CHAISE LOUNGE, satin, cream & pink. All Mount Prospect. Spanish M never used. TABLE, made will share 4 BR house. from old barn wood, seats 6-8, matching (6) chrs. 847-364-1239 lv. msg CANOPY BED, Ethan Allen. French Country Regal, 7 pcs. Call for details. 847-390-8394

"FREE TO A GOOD HOME" Attention Advertisers: Before placing an ad to find a new home for your pet, consider the following:

¡Some unscrupulous animal dealers who are not concerned with the proper treatment of animals, we are told, tend to search for free pets. ¡A nominal fee will encourage potential owners to consider the responsibilities involved in pet ownership. We strongly recommend therefore, that your ad contain a price for the animal, which may just cover the cost of the ad instead of listing your pet as "free to a good home."

Just Go To:

www.dailyherald.com Then Click on the Homes For Sale or Rental Links Under the Marketplace Heading to Find All of Your Local Real Estate

Arlington Heights Dana Pt, 1BR, new kit, wtr, prk gar, Balc/pool $1,000 847-708-6856

LOST YOUR PET?

Get the whole Northwest Suburban area looking for it. Place an ad in the DAILY HERALD Classified.

Call 847-427-4444 TO PLACE A DAILY HERALD CLASSIFIED AD

95 ACURA LEGEND

Public Hearings & Notices

FORD ‘00 Taurus SES, 4dr, very clean, 78K, runs new, new tires/brakes, $4950 obo. 847-658-1124 or 847-707-9097 MERCEDES BENZ ‘84 500 SEC, coupe in excellent cond, super low miles, elderly driven, non-smkr, gar kept, well maintained, never seen snow, fully loaded, runs exc, must sell. $4,500. obo 708-634-2033

MERCURY ‘03 Sable, 4dr, V6, all pwr, new tires, CD, remote, 1 owner, 110K, exc HONDA ‘05 Shadow, 1100 V- cond. $3,500 obo 630-483-2165 twin, custom exhaust, candy apple red paint, mint cond. $3,000 ? 630-369-4958 Mercury ‘01 Villager Estate, full pwr, nw tires, muffler & batt. runs gd, lo mi. Vry cln, 24mpg $2,800obo 708-244-7626

¡Lack of a price in the ad may imply something is wrong with your animal and may discourage loving homes from considering adopting your pet.

DOMINGO, 11 DE DICIEMBRE. DE 2011

Ford ‘97 Ranger EXTENDED CAB $1750

4 cyl, 5 spd, 20 mpg,no rust,200K+ miles. Great heat -- winter truck! Purple w/ matching fiberglass top!

815-451-5934

BUICK ‘10 ENCLAVE CXL Mocha/tan, 9Kmi, like new! Mint! Loaded,1 owner,warr. $33K obo. 630-302-0733

MERCURY ‘94 Sable, auto, 4dr, runs great! $1,350. Elgin ? 847-305-7873 ???????????????

BUICK ‘00 Century, exc cond, new parts, 100,000 mi runs great ? $3,500 847-652-8606

CHEVY ‘10 Colbalt LT, 4 dr silver, 23K, full pwr, 5 yrs bumper to bumper warranty included from day of purchase $8,990 630-238-1621

CHEVROLET 1992 K2500 with plow ? $2,000 obo Call after 4pm 847-975-1656

CHEVY ‘09 Colbalt LT,4 dr red, 41K, 5 yrs bumper to bumper warranty included from day of purchase $7,500 630-238-1621

Chrysler ‘96 Town &Country Mini-van, dual zone hvac, 6cyl, auto. Good running conditn. $2,650. 847-621-4991

WHY IS IT CHEVY ‘01 S10 Extreme, A man wakes up after CHRYSLER ‘01 PT Cruiser, ext. cab, new tires/tune up, sleeping under an fully loaded, pwr sunroof, TOYOTA ‘ 94 Camry LE, FL great cond., 119K mi., $5800. ADVERTISED blanket, on exc cond, 1 owner, 75K 630-462-9109 CAR! Low Miles! Well an ADVERTISED mattress, $4,250 obo 630-420-9775 Maintained! 4 dr, sunroof and pulls off ADVERTISED $3,275 ? 847-340-3749 pajamas, baths in an CHEVY ‘87 Step Van, 24 ft, Ford ‘05 Crown Victoria LX ADVERTISED shower, all aluminum, V8, dual 40Kmi,luxury sedan,lthr int shaves with an wheels, 123,000 mi, mint alum whls,split pwr st,CD & VOLVO ‘00 S70, runs well, ADVERTISED razor, cond. “All” new tires, good cond., 162K mi., many more opt.Showroom brushes his teeth with an brakes, tow pkg, under$3000 847-373-0351 condt.,non-smoker. Always coated. $6,000 ? 708-606-1607 ADVERTISED toothpaste, garaged. $7,700. 224-226-4020 washes with ADVERTISED

FORD ‘05 Explorer XLT, push button 4x4, 3rd row seat, gar kept, 1 owner, beautiful mint cond, all options, electric pedals, pwr seats, running boards, preA & A Addison Auto mium sound, #6 disc MP3 We Buy Junk, Crashed, Broken Cars. We CD and so much more. Pay Cash $200 - $2900 - Free Tow Beautiful color combo, priv 630-546-5651 party, $8,700 obo 773-419-5558

soap, puts on ADVERTISED Clothes, DODGE ‘04 Dakota Sport, drinks an ADVERTISED blk, club cab, exc cond, 6 cyl, only 44K, hard tonneau cup of coffee, drives to work in an ADVERTISED car cover. $9,000 ? 630-886-7809 and then... refuses to ADVERTISE FORD ‘02 F150 Super Cab, believing it doesn’t pay. 125,000 mi, ladder rack, grt Later if business is poor, he work truck, 1 owner, runs ADVERTISES it for sale. great. $3,800. ? 847-804-6314 WHY IS IT?

#H3745A

10 AUDI A4 2.0T QUATTRO

$4995

00 FORD TAURUS SE

This Is It! Excellent Condition Throughout! No Rust No Dents! Spotless! Automatic! All Power! Build To Last! Low Miles!

866-909-7540

#N7170A

$4995

03 NISSAN 350Z

Well Kept Toy! Flawless! Low Miles For Year! All Power Opts! Heated Leather! Bose Sound! Hurry!

866-909-7540

#N6958B1

$7995

866-909-7540

#H36984A

10 HONDA CIVIC

Premium Sound! Ipod Jack! Honda Reliability! Plus A Warranty!

866-909-7540

#P8385

$15,995

06 NISSAN MAXIMA 3.5 SL

What A Find! Excellent Condition Throughout! Glass Roof! Audio Controls

On Steering! All Opts! Plenty Of Room Less On Gas! A Must See!

866-909-7540

#N7136A

$12,995

The Village of Hoffman Estates online auction of municipal surplus items will take place December 5 - December 16. Items include vehicles, computers and other electronics, catering items and more on website www.govdeals.com. Items may be previewed by appointment. For more information call (847)781-2616 or e-mail sarah.kuechler@ hoffmanestates.org. Published in Daily Herald Dec 4, 11, 2011 (4284917)

CITY OF WEST CHICAGO The City of West Chicago will hold a public hearing on December 19, 2011, at 7:00 P.M. at the West Chicago City Hall, 475 Main Street, West Chicago, Illinois, in reference to the proposed 2012 Budget. The proposed budget is available for review at the West Chicago City Hall during normal business hours. Written comments should be addressed to: City Administrator City of West Chicago 475 Main Street West Chicago, IL 60185 Published in Daily Herald Dec. 11, 2011 (4285439)

TIRED???

If you are tired of having a garage or basement full of junk, empty it FAST with an ACTION AD in the DAILY HERALD Classfied.

Well, how would you describe the selection of local home service professionals in the Daily Herald Service Directory?

Really BIG. We thought so. To place an ad in the Service Directory, call us at: 847-427-4780 OUR BUSINESS IS FINDING YOU BUSINESS Get your business noticed in a real big way with a fast acting classified ad in the largest suburban classified sectionDAILY HERALD For more information please call 847-427-4444 or 630-955-0008 today!

powered by

$24,495

Save Thousands Over New! Still In The Wrapper! Auto! All Power Options!

AUCTION OF SURPLUS ITEMS

Download the Microsoft TagReader app at: http://gettag.mobi

Rare Find! Awesome Condition! Only 58,017 Miles! Loaded Moonroof! Save Huge Over New! Luxury & Performance At It's Best! Fully Loaded W/Every Opt Imaginable! Navi! Back-Up Cam! 360 Degree Sensors! Leather! Bose Sound! Memory Seats! Everything! A Must See!

866-909-7540

isn’t the word for it.

PUBLIC HEARING

PONTIAC ‘99 Grand Prix, V6, A/T, anti-lock, p/s, p/b, recent tires, clean, good cond., remote start. $2300 847-322-3446

BIG

03 HONDA ACCORD EXL

This Is It! Low Miles! Fully Loaded! Moonroof! Heated Leather! 6 Disc CD Changer! All Options! Extra Clean! Low Miles For Year!

866-909-7540

#H37121B

$9995

01 NISSAN MAXIMA SE

What A Find! Only 57,121 Miles! Yes, 57,121 Miles! Well Kept! Moonroof! Audio Controls On Steering! All Options!

866-909-7540

#P8550

$7995

07 INFINITI G35S

This Is It! Luxury & Performance At It's Best! Like New! Very Well Kept! Fully Loaded! Navi! Moonrf! Voice Command! Bluetooth! Heated Leather!

866-909-7540

#N6782A

$19,495

00 PONTIAC GRAND AM GT

What A Find! Excellent Condition! Low Miles For Year! Moonroof! JVC Sound! All Power! A Must See!

866-909-7540

#N7199A

$4995


DOMINGO, 11 DE DICIEMBRE DE 2011

35



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.