Jornal da gente

Page 1

TORONTO - Ano 3 - Edição num. 55 - 1ª edição de Fevereiro - 2011 FREE ISSUE

Corte de verba para imigrantes afetará principalmente a GTA Centro de Apoio e Integração Social BrasilCanadá

Feira erótica no Gladstone Hotel apimenta Dia dos Namorados

Centenas de pessoas foram às ruas para manifestar insatisfação com a nova medida do governo p.09 A entrada é gratuita e o visitante irá encontrar uma grande variedade de produtos, desde lingeries e sex toys feitos à mão a gravuras e pinturas únicas p. 04

A mais completa agenda sobre o que acontece em nossa comunidade. Confira na p.19 Cintia de Souza Pag. 11

Um centro comunitário feito por brasileiros. Integrar os imigrantes que chegam do Brasil à cultura canadense é uma das missões do CAIS, que vem crescendo e se destacando como organização nãogovernamental p.07


22

Pelo bem comum

M Jornal da Gente Publishing Inc. Toronto - Canadá DIRETOR DESIGNER GRÁFICO Valter Barberini valterbarberini@gmail.com TEL: 416 301 6703

EDITORA Nathállia Perdomo nathaliaperdomo@gmail.com

COLABORADORES Oi Toronto.ca, Christian Pedersen Guiomar Campbell, Melissa Pancini Correia, Benedito da Silva Fernando Bihari, Noel Silva Sacha Vaz, Juliana V. Mayrinck Amanda Abreu Posadzki Stéphanie Garcia Pires Nelson Lisboa, Rosemary Baptista Isabela Massi

A opinião dos colaboradores e colunistas não reflete necessariamente a opinião do jornal. O Jornal da Gente é publicado nos dias 1˚ e 15 de cada mês. Alguns locais onde você pode encontrá-lo: Consulado do Brasil, Brasil Remittance, Brazilian Star, Rio 40˚, Sabor Brazil, Big Slice, Nova Era e mais 160 pontos.

orar no exterior é maravilhoso, se você souber se adaptar. Muita gente tenta a sorte, vem para cá sem entender como a sociedade se estrutura ou sem saber falar o básico do inglês. Aparentemente, a língua é o principal desafio. É o primeiro passo para se estabelecer uma comunicação entre nativos e imigrantes. A comunicação, aliás, se faz necessária a todo tempo. No início, é preciso pedir informações de rota – “How can I get to the museum?” ou “Whe-

re is the closest subway station?” –, mas a vida de turista não dura para sempre se você veio para Toronto com a intenção de morar, estudar ou trabalhar. Depois de um ou dois meses, quando a cidade é desvendada, uma rotina começa a se estabelecer. É preciso dar um passo mais longo e firme para conseguir se integrar à sociedade. Saber como funciona a política local, fazer contatos em sua área, conhecer as regiões ao redor, tudo isso pode favorecer uma adaptação.

Nathália Perdomo Nesta edição, o Jornal da Gente entrevistou três voluntárias do CAIS (Centro de Apoio e Integração Social BrasilCanadá), que buscam integrar os brasileiros e facilitar sua inserção na cultura local. Os serviços oferecidos à comunidade vão desde atendimento de imigração a aulas de inglês. O CAIS também tem uma preocupação com brasileiros nascidos no Canadá. Por mais que os pais estejam presentes em casa,

ensinando o português e contando histórias do Brasil, é importante que os filhos vivenciem essa cultura, seja por meio de aulas de capoeira ou assistindo a filmes nacionais. Esta edição dá destaque ainda para a notícia do corte de $ 43 milhões no orçamento de serviços oferecidos pelo CIC (Citizentiship & Immigration Canada), para auxiliar novos imigrantes a se estabelecerem na GTA (Great Toronto

Area). Diante da medida, centenas de pessoas sairam às ruas no final de janeiro para protestar e tentar reverter o cenário. Seja pela causa política ou em solidariedade às vítimas das chuvas no estado do Rio, os imigrantes brasileiros vêm percebendo a importância de uma comunidade mais participativa e atuante pelo bem comum. Boa leitura e até a próxima edição.

Vamos escrever juntos a nossa história O Centro de Apoio e Integração Social BrasilCanada está lançando sua campanha de associação para 2011. O CAIS, que é o único centro comunitário brasileiro com status de “charity” reconhecido pelos órgãos governamentais canadenses, está buscando expandir seu número de associados, para assim poder ampliar a representatividade da comunidade brasileira em Ontário.

Chegou o momento em que o endosso da comunidade brasileira é fundamental para o crescimento do trabalho que o CAIS vem desenvolvendo, de uma forma praticamente anônima e autonôma. O número de membros

é muito imporante para a organização poder participar de concessões de fundos governamentais e privados. O tema da campanha está baseado no slogan “Vamos escrever juntos a nossa história”. O CAIS, cujos projetos atuais atingem a marca de aproximadamente 100 atendimentos

mensais, precisa agora contar com mais participantes para solidificar sua representatividade como centro comunitário brasileiro. A anualidade para 2011 é de $15.00 e o formulário de inscrição está disponível no site da organização www.caisbrasil.org/ newsletter e, no local de atendimento à comunidade que acontece às sextas-

feiras das 18 às 20:30h, na St. Christopher House. O endereço é 248 Ossington Avenue (esquina na Dundas St. West). Contamos


Brasil

3

Incêndio na Cidade do Samba altera regras deste Carnaval Nathalia Perdomo Quem ligou a televisão ou acessou a internet na manhã de segunda-feira, 7, levou um susto ao ver a notícia sobre o incêndio que assolou a Cidade do Samba no Rio de Janeiro. A menos de um mês do Carnaval, Grande Rio, União da Ilha e Portela, que estavam marcadas para desfilar no mesmo dia, tiveram parte de seus barracões destruídos. A escola de Duque de Caxias (Grande Rio), agremiação mais afetada, estima perda de R$ 9 milhões. Algumas pessoas levantaram a possiblidade de ter ocorrido um incêndio criminal, mas o diretor geral da Liga Independente de Samba (Liesa), Elmo José dos Santos, descartou essa hipótese, embora ainda não se tenha esclarecido o que provocou a tragédia. O prefeito da Cidade do Samba, Aílton Guimarães Jorge Júnior, informou que o fogo deve ter partido de uma das escolas atingidas, e não do barracão da Liesa, que também foi afetado. Funcionários do local relataram que o dispositivo que dispara água, conhecido como sprinkler, não funcionou durante o incêndio. O fogo se espalhou tão rapidamente e com tanta intensidade que pôde ser visto em Niterói, do outro lado da cidade. Segundo um dos trabalhadores, que preferiu não ser identificado, o sistema anti-incêndio está danificado há dois anos.

Grande Rio, União da Ilha e Portela não serão julgadas por seus desfiles Grande parte do trabalho realizado durante um ano inteiro foi perdida da noite para o dia. O diretor de barracão da Grande Rio, Paulo Machado, disse que o prejuízo é incalculável. "Eram quase duas mil roupas que já estavam prontinhas", afirmou. "Tínhamos tecidos, maquinários, penas de faisão, ficou tudo destruído", concluiu com tristeza. Paulo contou ainda que foi para a Cidade do Samba cinco minutos depois de ter sido avisado sobre o incidente. Quando chegou ao local, o fogo ainda não havia atingido a Grande Rio, mas os recursos não foram suficientes para conter o incêndio. A Defesa Civil informou que as partes superiores dos quatro barracões atingidos pelo incêndio estão comprometidas e serão demolidas. Segundo informações do site O Globo, na reunião da Liesa ficou decidido que Grande Rio, União da Ilha e Portela não serão julgadas por seus desfiles. Além disso, não haverá rebaixamento do Grupo Especial do Carnaval do Rio este ano. Para compensar, duas escolas serão rebaixadas em 2012, e apenas uma subirá, deixando o grupo com 12 agremiações novamente. Na reunião, foi decidido também que a ordem dos desfiles será alterada, e a Portela, que desfilaria na segunda-feira, se apresentará na Marquês de Sapucaí no domingo.

Alegorias foram corroídas pelo fogo. Foto Fábio Motta

Incêndio na Cidade do Samba pôde ser visto em Niterói. Foto Fábio Motta


44 Comunidade

Toronto

Surpreenda no dia de São Valentim com produtos de feira erótica Christian Pedersen Caso sua vida sexual esteja fria e monótona como o inverno, ou se você não sabe o que fazer para surpreender o seu parceiro ou parceira no dia de São Valentim, uma boa pedida é a feira anual de artes e produtos eróticos de Toronto, que chega ao seu quinto ano, no dia 12 de fevereiro, no Gladstone Hotel. A Toronto Erotic Arts and Crafts Fair é organizada pela Come As You Are (701 Queen St. W), uma loja de produtos eróticos, ganhadora do prêmio de Melhor Sex

Shop da cidade por dez anos consecutivos, sendo destaque por inúmeras vezes na

mídia canadense. "Nesses anos em que estamos abertos, temos visto que as pessoas estão mais à vontade para falar sobre sexo", comenta a proprietária Sarah Forbes-Roberts. "Estamos em uma cultura que nega uma sexualidade saudável. No passado, as lojas de produtos eróticos eram vistas como lugares assustadores, mas isso mudou. Acho que essa feira é um evento divertido e as pessoas amam a ideia de ser tão próxima do dia de São Valentim”, conclui. Na feira, cuja entrada é gratuita, o visitante irá encontrar uma grande variedade de produtos eróticos,

desde lingeries e sex toys feitos à mão, bijuterias, roupas, revistas, chocolates e biscoitos eróticos, além de gravuras e pinturas únicas. Entre as novidades do Toronto Erotic Arts and Crafts Fair deste ano estão as fabulosas impressões “Food Girls”, da ilustradora canadense Wendy Ding, e os broches de madeira em formato de vulva do estreante The Furs and the Trees. "É realmente uma ótima maneira de expressar seu amor, personalidade e originalidade através da obra desses artesãos talentosos, ao invés de recorrer aos batidos e tradicionais chocola-

tes e flores", explicou Holly Hirst, coproprietária do Come As You Are e uma das diretoras da feira. Enfim, opções para melhorar o seu “rala e rola" não irão faltar!

Serviço Toronto Erotic Arts and Crafts Fair Onde: The Gladstone Hotel - 1214 Queen St. West Quando: Sábado, 12 de fevereiro. Das 12 às 20h Quanto: Entrada gratuita Site: www. eroticartsandcrafts. com


Mundo

55

Giro pelo mundo Stephanie Garcia Pires

Egípcios pressionam presidente a renunciar Uma multidão orando no Cairo marcou o Dia da Saída, ação pacífica desta sextafeira, 4 de fevereiro, pedindo a imediata renúncia de Hosni Mubarak, presidente há 29 anos. Mas a calmaria na capital egípcia não existiu nos 10 dias anteriores de choque entre exército e centenas de milhares de cidadãos, deixando ao menos 100 mortos e 1.500 feridos. Mubarak já cedeu a três exigências dos manifestantes: nomeou Omar Suleiman como vice-presidente e desistiu de tentar a reeleição em setembro ou de pôr seu filho Gamal no poder. O governo, no entanto, segue alvo de críticas por impor toque de recolher entre 18h e 7h, por boicotar acessos a telefones e internet, além de tentar intimidar a cobertura global da imprensa. Pressionado internacionalmente, o presidente se nega a renunciar, alegando que isso deixaria o país em crise. Mu-

barak, no entanto, promete conduzir reformas constitucionais com a oposição a fim de realizar uma transição pacífica de poder.

das inundações que atingem o país desde o início do ano, com destaque para o Rio de Janeiro, onde já foram registradas mais de 850 mortes.

Alto investimento visa melhorar Defesa Civil no Brasil

Dilma Rousseff também não tardou a reagir. A presidente anunciou no dia 28 de janeiro um projeto que investirá R$600 milhões para aprimorar a resposta aos desastres naturais e, principalmente, criar um sistema eficaz de prevenção.

“Queremos acabar com a crítica recorrente que a Defesa Civil é lenta, tardia e que, quando o dinheiro chega, a tragédia já passou”. Essa foi a conclusão do ministro da Integração Nacional, Fernando Bezerra, na semana passada, ao tratar

A ideia é mapear até junho as áreas mais vulneráveis e reforçar a Defesa Civil nos locais. Além disso, serão criados cinco centros regionais – focados nos perímetros de maior risco – que terão apoio das Forças Armadas no socorro imediato das vítimas.

Mexicanos exigem ações sociais do governo

qualidade do ar. A afirmação se deveu ao mais recente alerta da Organização Mundial de Saúde (OMS) de que a poluição do ar causa diversos danos à vida, incluindo ataque cardíaco, doença pulmonar e AVC.

A Cidade do México hospedou um mar de gente na segunda-feira, 31 de janeiro. Mais de 30 mil manifestantes se organizaram na capital do país para pressionar o governo a agir contra problemas sociais latentes, como o acelerado encarecimento da cesta básica e os crescentes índices de desemprego e violência.

Potocnik afirmou, ainda, ser vital cobrar os Estados que infrigem as regras ditadas em 2004 contra a poluição. Um exemplo é o Reino Unido, onde a concentração de gases poluentes é severa – somente em Londres, eles geram uma média anual de 4.300 mortes prematuras.

Além de organizar o protesto, sindicatos, grupos estudantis e o Comitê da Confederação Nacional Camponesa também entregarão um documento ao Congresso com reivindicações. Segundo os organizadores, a intenção é pressionar os governantes para evitar que uma crise econômica e social assole a população.

A Comissão Europeia já advertiu o governo duas vezes e decidirá nas próximas semanas se extenderá para junho o prazo para a região reduzir a poluição. Caso contrário, os britânicos irão ao Tribunal Europeu de Justiça sob risco de serem multados em 300 milhões de libras.

União Europeia quer um ar mais limpo O comissário de Meio Ambiente da União Europeia, Janez Potocnik, defende que países elevem os padrões de

Experiência de uma brasileira no CAIS Suely Anunciação Muitos brasileiros chegam ao Canadá dizendo que não querem contato com outros brasileiros porque querem praticar o inglês. Eles estão certos no que diz respeito ao aprendizado da língua. O que muitos não sabem é que nossa identidade fica abalada depois de um certo tempo vivendo longe de nossa origem. Participar, se envolver com o projeto e ajudar o CAIS a cumprir sua missão significa resgatar essa identidade. Eu vivo há quase dez anos no Canadá e logo que cheguei fui morar em Mississauga, longe da comunidade brasileira e de pessoas que falavam portu-

guês. Isso não fez com que eu aprendesse o inglês mais rápido. Pelo contrário, fiquei isolada, sem aquele sentimento de pertencer a algum lugar. Eu sentia que esse não era o meu lar e que eu era constantemente uma turista neste país, mas sem aquela graça de estar vendo tudo pela primeira vez. Posso dizer que se tivesse entrado em contato com pessoas como as que trabalham no CAIS há mais tempo, teria me adaptado ao Canadá rapidamente. Recentemente participei de um treinamento para ajudar os recém-chegados a encontrar emprego. No encontro, foi dis-

cutido o fato de que só percebemos que temos uma cultura quando a perdemos. Assim como só percebemos a importância do ar quando paramos de respirar. Muitas pessoas que vêm para o Canadá acreditam que a adaptação é imediata, mas na realidade isso nem sempre acontece. O que mais me deslumbrou aqui foi pensar na diversidade. Pensava, que maravilha, pessoas inimigas em seus países, vivendo aqui como vizinhos em paz. Até que um dia descobri que essa diversidade não é tão legal quanto parecia no começo, passei a me incomodar com

as diferenças e com os meus próprios hábitos. Trabalhar na "Torre de Babel" não é uma missão nada fácil. Por isso, para aqueles que estão aqui há pouco tempo ou que ainda estão pensando em vir, entender esse confronto de costumes e hábitos logo no início é essencial para o seu sucesso no país. Na roda de convívio do CAIS, realizada todas as sexta-feiras, discutimos essas diferenças, aprendemos uns com os outros e nos preparamos para enfrentar os desafios culturais que encontramos em nosso caminho todos os dias e em todos os lugares. Por isso,

convido a todos os interessados em fazer parte desse grupo como voluntários ou como membros a visitar o site www. caisbrasil.org. Agora só estou esperando um convite para ser parte do grupo que administra o centro para me dedicar totalmente ao projeto. Conheçam o novo CAIS e o trabalho sério que está sendo realizado por um grupo de profissionais brasileiros que está doando seu tempo para fazer o bem para nossa comunidade e para não deixar que percamos nossa identidade.


Opinião

66

ze.dabronca@gmail.com

Catástrofe Fernando Bihari A lama ainda encobre as cidades de Petrópolis, Teresópolis e Nova Friburgo. Milhares de vítimas ainda se encontram soterradas. Os sobreviventes lamentam as perdas, voluntários e membros da Defesa Civil, Cruz Vermelha, Exército, Marinha, Aeronáutica, Corpo de Bombeiros, policiais civis e militares seguem na busca de corpos. Grupos religiosos se reúnem para angariar fundos, mantimentos e espaço para os desabrigados. E mais uma vez, os políticos são insensíveis a isso. Poucos realmente colaboram com o processo de reconstrução das cidades de maneira voluntária e sincera. Tem prefeito que briga com a Cruz Vermelha para tentar fazer “bonito”, obrigando que todos os donativos sejam distribuídos pela sua prefeitura. A empossada visitou as áreas afetadas, acompanhada do governador do Estado. Juntos, deram uma espiada e “doaram” uma quantia em dinheiro para ajudar nas despesas de reergui-

mento das cidades. No mesmo dia, a presidente, seus ministros e secretários especiais participaram de uma reunião, cuja pauta eram planos para um Brasil melhor. Depois do que aconteceu, pouco se falou nos porquês da calamidade que assolou a região serrana do Rio. A culpa foi da chuva? Não... a culpa é de todos nós. É uma culpa que vem se repetindo há muitos anos, a começar pelos governos eleitos por um povo iludido com promessas não cumpridas, por administrações públicas que só visam ao benefício privado dos políticos, seja para angariar votos, seja para angariar fundos para seus bolsos. A culpa é da ignorância de quem permite construir “moradias” em encostas, de um povo que joga lixo em qualquer lugar, entupindo bueiros e comprometendo o curso das águas. É preciso fiscalizar, cumprir as leis, promover campanhas educativas, dar mais atenção aos programas das escolas. É preciso armar os municípios,

estados e o país para enfrentar desastres naturais, previsíveis na maioria das vezes. Fica muito “propagandística” a entrega de fundos aos governos locais para colocar curativos nas feridas, depois de causadas. Em vez disso, seria melhor fazer um trabalho preventivo. Além de evitar que se “armem barracos” nas encostas, é preciso uma política honesta e eficiente de moradias populares, uma melhora substancial no transporte público e uma melhor organização urbana, em se tratando do aspecto físico do problema. Praticamente na mesma ocasião, a Austrália enfrentou um fenômeno semelhante. As pessoas receberam instruções das autoridades públicas sobre a possibilidade da chegada de um grande volume de água. Quando veio a tempestade, elas estavam preparadas. Sim, houve muita destruição material, mas o número de mortos não chega nem perto aos mais de

800 óbitos contabilizados na região serrana. As diferenças das consequências nos dois países, portanto, ratificam os fatores determinantes para uma nação desenvolvida: autoridades presentes e povo educado! Dilma Rousseff abusou em sua campanha dos feitos de seu mentor e antecessor. Mas agora a realidade se mostra. O tal programa “Minha Casa, Minha Vida”, que apontava mais de 1 milhão de casas entregues, revelou que cerca de 300 mil estavam realmente prontas.

E destas, muitas já haviam sido passadas à frente em troca de alguns reais, de maneira irregular. Deem mais bolsa família, escolas inoperantes, hospitais pobremente equipados. Deem mais palavras vazias e ocas, mas que soam tão poéticas, e continuaremos a ser um pretenso país desenvolvido enlameado até o topo da cabeça. Zé da Bronca

Canadenses visitam governo para conhecer experiências brasileiras em gestão pública Um grupo de servidores públicos do Canadá está em visita ao Brasil para conhecer as práticas brasileiras em gestão pública. Eles querem verificar de perto o tratamento dado às demandas sociais, o que está sendo feito para garantir aos cidadãos um papel de liderança na sociedade e, dentro das instituições públicas, quais são as diretrizes para que novos gestores tenham papel proativo no enfrentamento dos principais desafios do país. Dentro desse objetivo, a delegação, composta por oito servidores de carreira do governo canadense, foi recebida no dia 3 de fevereiro, em Brasília, por técnicos e assessores da Secretaria de Gestão do Ministério do Planejamento.

De acordo com informações da Embaixada do Canadá, a visita é promovida no âmbito do Programa Avançado em Liderança (PAL), do governo canadense, que prepara funcionários executivos para o desempenho de liderança nos mais altos cargos governamentais do país. O Programa Avançado em Liderança é administrado pela Escola do Serviço Público do Canadá, prestadora de formação comum para o governo federal canadense. O PAL incorpora as melhores práticas de formação executiva aproveitando visitas in loco e o contato dos participantes com os principais líderes e empresários em todo o mundo.

de visitas técnicas em São Paulo e no Rio de Janeiro em oportunidades anteriores, voltou ao Rio no início deste mês e envia pela primeira vez uma delegação a Brasília.

O programa de formação de gestores canadenses, que já cumpriu roteiro

Fonte: www.planejamento.gov.br, publicado em 2 de fevereiro de 2011.

Na capital federal, o grupo se encontra também com representantes do Banco Central, da Controladoria Geral da União, do Instituto do Patrimônio Histórico e Artístico Nacional, do Governo do Distrito Federal, do Ministério do Desenvolvimento Social, da Polícia Federal e da Escola Nacional de Administração Pública.


77

Comunidade

Centro comunitário com alma de brasileiro Nathália Perdomo Quem mora em Toronto, certamente já ouviu falar no Centro de Apoio e Integração Social Brasil-Canadá. O CAIS é uma organização comunitária sem fins lucrativos, que está registrado junto ao CRA (Canada Revenue Agency) como official charity. Através do desenvolvimento de programas gratuitos, nas áreas de imigração, cultura e educação, o centro tem contribuído para a melhoria da qualidade de vida de muitos imigrantes. O Jornal da Gente esteve na reunião do CAIS no último dia 4, realizada no St. Christopher House, e conversou com a presidente Victoria Mull, a secretária Rosana Entler e a coordenadora Juliana Ferreira. Confira a entrevista. Em abril do ano passado, o Centro de Informação Comunitário Brasil-Angola mudou sua razão social e foco, passando a se chamar CAIS e a atender às necessidades da comunidade brasileira em Toronto. Quais foram as principais razões para essa mudança? No dia 14 de abril de 2010 tivemos uma assembleia geral, em que foi definida essa mudança de nome. O Brasil-Angola há muito tempo já não era BrasilAngola. Discutia-se muito a perda de identificação total e a falta de um centro comunitário 100% brasileiro. Com a mudança de nome, toda a diretoria foi reeleita. A mudança de nome fez parte de uma mudança de missão. A assistência social sempre foi básica, é o princípio da nossa existência. Damos instruções de como tirar carteira de motorista, podemos ajudar na busca de

empregos, mas a intenção é ir além, promovendo uma integração. Mesmo estando com documentos, não significa que a pessoa está integrada à comunidade onde vive. Tentamos integrar brasileiros com canadenses e vice-versa. Por enquanto, o CAIS sobrevive sem nenhuma ajuda financeira do governo ou do setor privado. Em novembro do ano passado tivemos nossa primeira participação em um funding governamental, mas recentemente tivemos a notíca de que o CIC (Citizenship & Immigrarion Canada) está cortando verbas. Por isso, gostaríamos de divulgar ainda mais o CAIS e dizer que precisamos de ajuda financeira. - Quantos imigrantes o CAIS atende por mês e quais são os serviços mais requisitados? O atendimento de Imigração é o serviço mais requisitado. O CAIS está aberto para todas as pessoas, independentemente de status, sexo ou religião. As consultorias acontecem em português, na primeira e terceira sexta-feira de cada mês, por ordem de chegada e individualmente. No entanto, evitamos dar um aconselhamento legal, apesar de nossa presidente interina ser uma advogada formada no Canadá. Deixamos claro para o imigrante que estamos discutindo o caso de cada um, mas não podemos infringir as regras e dar um atendimento legal. Recebemos muitas perguntas via e-mail também. O CAIS tenta passar o máximo de informação para quem ainda está no Brasil, para que os as pessoas saibam o que podem esperar quando chegar ao Canadá. Questões relacionadas a credenciais de diploma, por exemplo, são frequentemente respondidas.

Contando as aulas de português, inglês, capoeira e os serviços de Imigração, prestados pessoalmente e online, atendemos a mais de 100 imigrantes por mês.

A gente está recebendo e-mails de outras associações que estão tentando reverter esse processo. Mas não conseguimos ajudar os settlement workers financeiramente, nosso trabalho é voluntário. E a gente ainda tem outro problema, que é a falta de uma sede, desde a época em que o CAIS foi fundado. Nosso atendimento acontece às sextas-feiras, em um espaço gentilmente sedido pelo St. Christopher House.

Filme no CAIS

O CAIS esteve presente na reunião do dia 23, na Casa da Madeira, em que o objetivo foi distribuir tarefas para a festa beneficente em prol das vítimas das chuvas no Rio. A presidente Victoria Mull, a coordenadora geral Juliana Ferreira e os voluntários Aelson Cordeiro e Mary Schuab representaram a instituição. Como o CAIS está colaborando para a arrecadação de fundos para as vítimas?

O Consulado sedeu uma lista de 46 filmes brasileiros com legenda em inglês para serem exibidos no Cineclube do CAIS, que acontece na última sexta-feira de cada mês. A exibição é gratuita.

Aulas de Inglês As aulas de inglês acontecem toda segunda-feira, das 19 às 21h, com uma mensalidade de $10 para cobrir o custo do material. O curso é aberto a todas as pessoas, independentemente do status. As matrículas são feitas na roda de convívio às sextas-feitas.

Hoje a gente vive do membership fee, de eventuais doações e de alguns eventos que promovemos. Apesar de não termos uma sede, temos todos os gasto que uma corporação tem. Basicamente nosso dinheiro em caixa cobre as despesas. Nosso foco, em termos de planejamento, está diretamente ligado a juntar fundos para conseguir uma sede e dar um atendimento diário, ou pelo menos três vezes por semana, aos imigrantes.

Aulas de português e capoeira Crianças matriculadas no curso de português podem desfrutar das aulas de capoeira com o mestre Marcio Mendes. As reuniões do CAIS acontecem na primeira e terceira sexta-feira de cada mês, das 18 às 20:30h, na St. Chistopher House – 248 Ossington Ave. O CAIS tem página no Facebook, no Twitter e website: http:// www.caisbrasil.org/programas/ Outras inforamções podem ser obtidas pelo telefone (416) 760-2665 ou por e-mail info@ caisbrasil.org

Estamos providenciando a abertura de uma conta, para concentrar os depósitos, e fizemos a carta de doações, a fim de angariar fundos. Teremos voluntários na festa do dia 27 de fevereiro, na Casa da Madeira, e já recebemos algumas pessoas aqui no centro querendo se voluntariar também. - No final de janeiro foi anunciado o corte de $53 milhões no orçamento de serviços oferecidos pelo CIC (Citizenship & Immigration Canada). Como o CAIS está se articulando para apoiar os settlement workers que estão com risco de perder seus empregos?

Voluntários do Cais se reúnem às sextas-feiras na St. Chistopher House


Saúde e bem estar

88

O segredo está na água Não estamos doentes, e sim cronicamente desidratados Guiomar Campbell

O cientista japonês Masaru Emoto demonstrou em suas pesquisas que o efeito de determinados sons, pensamentos e palavras alteram a estrutura molecular da água. Portanto, ter sentimentos positivos pode trazer benefícios para a água, assim como sentimentos poluídos podem contaminá-la e nos deixar doentes. A água, além de matar a sede,

Somente na América do Norte, já foram descobertos 315 poluentes na água de torneira e vários químicos pesados na água de garrafa, entre eles o bisfenol A (BPA), produto químico encontrado no policarbonato utilizado na fabricação de garrafões e latas de refrigerantes. De acordo com a organização americana de proteção à saúde pública e ao meio ambiente, Environmental Working Group (EWG), foram feitas várias pesquisa no mercado sobre a água engarrafada e companhias foram entrevistadas. O formulário envolvia perguntas sobre a origem da água e o seu processo de purificação. Os testes acusariam quaisquer contaminantes. Como diz o autor e especialista em água Dr. Fereydoon Batmanghelidj, em seu livro “Water and Salt - Your Healers From Within”, não estamos doentes, e sim cronicamente desidratados. Ele explica que é importante entender que a falta de água

ou o uso de água contaminada na alimentação pode causar vários problemas de saúde, que muitas vezes são mal diagnosticados. Ele diz ainda que pacientes com dores crônicas no corpo que não estejam relacionadas à lesão ou infecção, devem, em primeiro lugar, considerar sinais de desidratação. O que acontece é que muitas das bebidas comerciais têm efeito diurético, principalmente por conta de sua composição ácida, que faz com que o corpo perca água e sais minerais alcalinizantes para eliminar seus resíduos nocivos. Os efeitos colaterais como indigestão ou dor no estômago surgem da incapacidade do corpo de neutralizar ou se livrar desses ácidos. Refrigerantes sem açúcar (diets) são especialmente prejudiciais, pois requerem uma perda ainda maior de água para neutralizar os componentes acídicos.

ram os contaminantes pesados. - Escolha um filtro de qualidade para remover contaminantes presentes em sua água. - Você pode encontrar várias marcas no mercado fáceis de instalar na torneira. - Lave frutas e vegetais em água filtrada antes de consumí-los. - De preferência, escolha água filtrada de torneira em vez da água engarrafada.

Para as mulheres, é imprescindível beber muita água potável durante a gravidez. Para mais informações sobre onde testar a água, acesse www.ewg.org/ tap-water. Para informações sobre tipo de filtros no mercado, acesse www.ewg.org/tap-water/getawaterfilter.

Guiomar Campbell

- O filtro Brita é fácil de usar e retira muitos contaminantes pesados da água, tais como chumbo, clorina e subprodutos do processo de desinfecção utilizado para tratar a água de torneira municipal.

Artista e terapeuta holística, de Shiatsu e Acupuntura, com formação em Enfermagem Obstétrica, Aromaterapia e Reiki. Para mais informações, visite o site www. lotusartswellness. com ou entre em contato pelo e-mail guiomar@ lotusartswellness.com

O que fazer? - Procure se informar sobre a água de sua casa, leia os formulários anuais que as companhias fornecem, principalmentes os textos mais específicos. - Troque o filtro de água na época certa. Filtros antigos não são seguros, eles abrigam bactérias e não reti-

iPhone 4

0

49 .95

PLANO FAMILIAR

20

$ with voice & data plan

0

$

$

Novo!

LG Optimus Chic

Novo endereço

- Transporte a sua água em garrafas de aço inoxidável ou em outras garrafas livres de BPA, principalmente quando prepara o lanchinho das crianças. Outra recomendação é colocar o alimento em vasilha com tampa, ao invés de embrulhar em plástico.

/ Por membro Por mes *

159 .95*

$

* Pergunte para mais detalhes

$

LG Xenon

De acordo com a fisioterapeuta brasileira Nereida Fontes Vilela, criadora da “Leitura corporal”, a água tem propriedades psicofísicas de cura, ou seja, pode ser um bom remédio para problemas físicos e psicológicos. Nereida sugere expor meia taça de água ao sol por uma hora e meia antes de tomá-la, para melhorar problemas inflamatórios e desordens infecciosas. Uma outra dica é tomar essa água com pétalas de rosas amarelas, para equilibrar o centro das emoções e até reduzir a timidez.

mantém nosso corpo alcalino, lubrifica as articulações e é usada pelo nosso organismo para a digestão e desintoxicação das células. Todavia, a água que utilizamos em casa está sendo alvo de pesquisas em várias partes do mundo.

Nokia C6

Nosso corpo é constituído por 75% de água. Essa água transporta nossa essência, nos ajuda a viver e a manter a saúde do planeta. A água de natureza calma, relaxante e fria tem também uma natureza forte, que corrói e até dissolve pedras. O que nós precisamos é saber usá-la de forma saudável.

t 350 minutos t Noites ilimitadas apos 6 pm t Fins-de-semana ILIMITADOS t Identificador de chamadas GRATIS t 6GB Internet (somente $30) Novo!

T: 416.588.8989 - 1451 DUNDAS ST WEST


Canada

9 9

Imigrantes protestam contra corte de verba Nathália Perdomo Cerca de 300 pessoas ocuparam as redondezas do City Hall de Toronto, no dia 27 de janeiro, para protestar contra os iminentes cortes no orçamento de serviços oferecidos pelo CIC (Citizenship & Immigration Canada). Devido à quantidade de manifestantes, seguranças foram obrigados a desviar a multidão, que ultrapassou o número permitido pelo Código de Segurança Contra Incêndio e Pânico. O governo federal planeja reduzir $53 milhões do financiamento de agências que ajudam novos imigrantes a se estabelecerem no país, com exceção de Quebec. Desse total, $43 milhões são destinados a Ontário, província mais prejudicada

com os cortes. De acordo com informações divulgadas pela imprensa canadense, as consequências serão efetivamente sentidas no final de março, e a

previsão é de que cerca de 70 mil recém-chegados à GTA sejam afetados com a medida.

O ministro da Imigração Jason Kenny já havia anunciado essa decisão em dezembro do ano passado, alegando ser necessária para garantir que o dinheiro dos contribuintes está sendo utilizado de forma eficiente. Ele afirmou também que os cortes estão associados às mudanças nos padrões de imigração. Segundo o liberal Gerard Kennedy, essa medida foi "um ataque ao sucesso econômico e social de Toronto, que depende da nossa capacidade de integrar novos canadenses". Kennedy disse ainda que a região já vinha apontando um aumento na taxa de desemprego para os novos imigrantes. Com o dinheiro destinado ao CIC, foram financiados

diversos centros de povoamento de imigrantes em toda a área da Grande Toronto, incluindo o Eritrean Canadian Centre e o South Asian Women's Centre. Agora, esses centros correm o risco de fechar as portas. Assim como agências, escolas, hospitais e outras instituições comunitárias, que poderão perder até 100% do seu financiamento. Por consequência, os chamados settlement workers também estão vulneráveis, podendo ser demitidos a qualquer momento. Para evitar uma interrupção total nos serviços, alguns funcionários foram convidados a se volun-

tariar para ministrar aulas de inglês e outras atividades.

Immigration boom em Toronto Estatísticas mostram que o último trimestre de 2010 registrou no país o maior número de imigrantes nas últimas quatro décadas. De acordo com a Statistics Canada, 70% do crescimento de Ontário resulta desse aumento no processo de imigração.


10 10

Brasil dá aula de crescimento econômico Visita ilustre Ele vem ao país um mês antes de o presidente Barack Obama fazer sua primeira viagem às Américas do Sul e Central. Geithner ocupa cargo equivalente ao de ministro da Fazenda no governo norteamericano Muito simpático e dizendo coisas bonitas sobre o relacionamento Brasil-EUA, o Secretário do Tesouro desembarcou no Brasil falando em acertar o passo em relação à questão cambial, um dos temas mais controvertidos da economia global. Em São Paulo, Timothy Geithner fez palestra na FGV e manteve encontro com grandes empresários, principalmente da área de bancos. Em Brasília, Geithner esteve com o presidente do Banco Central, Alexandre Tombini, antes de uma conversa final

ONGs prometem perseguir Bush Organizações de direitos humanos do mundo inteiro se unem e prometem não dar sossego ao ex-presidente George W. Bush

Timothy Geithner, secretário do Tesouro dos Estados Unidos com o ministro da Fazenda, Guido Mantega, e a presidente Dilma Rousseff. Um dos temas da conversa com as autoridades brasileiras tem a ver com a correção do desequilíbrio cambial. O Brasil reclama que as duas principais potências, EUA e China, manobram artificialmente suas moedas para levarem vantagem no comércio internacional. Geithner minimizou a questão e disse que o real valorizado é consequência da atração exercida pelo país sobre investidores estrangeiros, que

veem a promessa de retorno grande e garantido no Brasil. E que nosso país está sabendo lidar muito bem com essa demanda internacional.

Ativistas de vários países fizeram um acordo para perseguir o ex-líder americano, responsável pela invasão do Iraque, em suas viagens pelo mundo.

Muita gente acredita que o encontro do representante do governo americano com autoridades brasileiras serviu também como preparação para a viagem ao Brasil do presidente norte-americano, Barack Obama, em março.

Eles pretendem entrar com processos na Justiça dos países pedindo investigação sobre violações de direitos durante seu governo.

Cá entre nós, depois de tantos elogios ao Brasil, não seria o caso de Geithner aproveitar os ensinamentos e aplicá-los nos EUA? (V. Barberini)

A atuação das ONGs já surtiu efeito: o ex-presidente foi “desconvidado” para um jantar de gala em Genebra , na Suiça, em que seria homenageado por uma organização judaica. O advogado da organização, Robert Equey disse temer que

as manifestações contra a presença de Bush chegassem a um nível perigoso”. Bush é responsabilizado, especificamente, por violações de direitos humanos na prisão de Guantánamo, para onde foram mandados acusados de terrorismo. E seus acusadores usam como argumento as declarações do próprio Bush em seu livro de memórias. George W. Bush, que governou os EUA entre 2001 e 2009, deixou o cargo com um dos piores índices de popularidade da história dos presidentes americanos. (V. Barberini)


CORRETORA CORRETORA DE DE IMOVEIS IMOVEIS

CIN

IA

DE SOUZA

#1

Award winning results

Trabalhando incansavelmente para duas grandes causas:

Outstanding Sales Achievement Award

BROKER

“CADA VEZ QUE EU VENDO UMA CASA, UMA CRIANÇA É BENIFICIADA.”

O NOME QUE A COMUNIDADE CONFIA E RECOMENDA

CORRETORA DO ANO 2007/2008/2009/2010

A AGENTE QUE VENDEU MAIS IMOVEIS NA RE/MAX CENTRAL CORP. Avaliacão GRÁTIS do seu imóvel, sem compromiso. Ligue já!

www.cintiadesouza.com 1

00

9,0

6 $2

2

0

,00

0 33

$

VE N Po DI r1 D

VENDA O SEU

$

IMÓVEL RÁPIDO

E POR UM ÓTIMO PREÇO

Nice Detached Bungalow With An Enclosed Front Porch And Detached Garage Off A Lane * Recent Stucco Exterior - Freshly Painted Interior 2010 With Newer Broadloom In Basement 2010 * Up & Coming Street & Neighbourhood * Neighbours Show Pride Of Ownership * New Construction Across The Street.

VE N Po DI r1 D 07

%

Trendy Davenport Village Full Of Charm & Character, Dare To Compare It's Beautiful Finishes & Superb Location To Any Other! New 2-Level Townhouse With Great Open Concept, Beautiful Kitchen With Stainless Steel Appliances, Living & Dining Room With Walk-Out To Romantic Patio, 3 Good Size Bedrooms With Ensuite, 2 Washrooms With Medicine Cabinets, All Upgraded Light Fixtures & Laminate Floors Throughout.

5

00

9,9 44

$

NÃO FOI UM ERRO!

$

O

Dufferin/Bloor Dovercourt Village Delight! Massive 2-1/2 Storey, Detached Brick Home, Live & Rent Potential With 3 Kitchens, 3 Baths, 4+1 Bedrooms, 4 Separate Entrances & Loads Of Potential. High Ceilings, Strip Hardwood Floors Throughout, Huge Backyard Completely Private, T.T.C At Doorstep & Walking Distance To Shops, Schools, Recreation Center, Parks & Subway. In The Heart Of The City, Minutes To Downtown & Highways.

0

6

,00

5 27

Brand New Never Lived In Apartment, Shows Beautifully. Brand New Stainless Steel Appliances, Spacious Bedroom With Den Space At Entrance, Lots Of Closet Space, Spectacular Balcony, You Will Not Be Disappointed!

*serviço profissional *avaliação GRÁTIS do seu imóvel

*sujestões/modificações

para uma venda de sucesso *negociadora #1 0 para o 1 0conseguir 9,9 38 melhor preço *anúncio do seu imóvel 24 horas por dia até que venda *Satisfação Garantida

3

VE ND I

O

07

%

4

00

5,0

4 $4

DO

Negocio Do Mes

St Clair/Caledonia St Clair/Caledonia

Gorgeous 3 Bedroom Home Completely Renovated Linda casa Zona tranquila Toronto. em 4 From op T oT Bottom. Features 3 Good Sized quartos, 3 casas de banho, 2 cozinhas, Bedrooms, 2 ashrooms, W Separate Living & Dining 32.5 x 100 pes. Garagem e Room With A Great Family Sized Renovated Kitchen, Basement With Separate Entrance, Pipes all For In W estacionamento para 6 carros. Quintal A 2nd Kitchen (Basement Can Be ToConverted An Incompletamente privado. Compre essa casa Law Suite). alk-Outs 2 W To Magnificent 2 Level Deck With A Beautifuliew, V HugeardY With 2 Car Garagee pague $761.00 por quinzena. Porque (1 Now Being As Used A tudio) S Plus 5 Parking Alugar ligue ja ja 416-654-7653 Cintia Spaces On The Private e. Driv 416-654-7653 Cintia.

7

00

,0 97

$2

CASA PARA 3 FAMILIAS

ST CLAIR/SILVERTHORN

Veja milhares de casas... www.cintiadesouza.com

416.654-

SOLD

$$$ renda $$$ investimento ideal - 100% de retorno no seu investimento melhor do que rrsp ou qualquer outro investimento. facil de arrendar. ligue ja ja igual a esta nao a 416-654-7653 Cintia

8

0 00 ,00 60 3 3 2 $ Atencao Atencao

Semi-Detached, 2-Storey Solid Brick Home With Great Investment! 3 Bedrooms, Finished Basement & Separate Entrance, Includes Many Original Finishing's, An Oversized 10 Year Old Shed, A 2 Year Old Roof, 5 Year Old Furnace & Cantina, In A Good Area, Close To T.T.C. & Walking Distance To Schools & Malls.

ATENÇÃO COMPRADORES: tenha acesso a casas vendidas pelo banco e pelo governo, casas para reforma, casas para investimento, casas para alugar e muito mais. PROMOÇÃO PARA COMPRADORES:

atualizações do mercado diariamente - serviço profissional com mais de 10 anos de experiência no mercado imobiliário - negociadora #1 para você fazer a melhor compra - guia passo a passo até o fechamento da transação - ajuda com financiamento, advogado, inspeção, mudança e muito mais... servico completo - financiamento para compradores de primeira vez, novo imigrante, selfemployed - $0 de entrada..100% de financiamento - até 8% de cashback - sem crédito ou novo crédito... Podemos orientar - não tem dinheiro para o advogado...não tem problema - juros de financiamento baixos começando a 2.25% - Incentivos e re-embolsos do governo para compradores de primeira vez - tudo isso absolutamente GRATIS - Satisfação Garantida!

cozinha e 2 casas de banho belissimas, sacada aberta totalmente privada com arvores au redor. linda vista. todas as amenidades renovadas no predio, otimo condominio. Ligue ja ja se nao perdera 416-654-7653 Cintia

O

CASA ESTRAORDINARIA

9%

Completamente renovada de cima em baixo. cozinha e casas de banho dos seus sonhos. 3 quartos de cama sala de estar e jantar separada. lote 27x125. belissimo quintal. Ligue ja ja e comece a mudar 416-654-7653 Cintia

GA

PORQUE ALU

IDO

98 Lindo apartamento% de 3 quartos, linda

RQ

UA N

DO SE PO

$0

DE

DE ENTRADA

RAR

or

ABSOLUTAMENTE INACREDITAVEL

VE N Po D r 9 ID

4 34

$

10

0 ,9 0

MP CO

$1

VE N P D

83

9

0 ,9 0

Qualquer imóvel em qualquer lugar!

ADA A LIMsIT OFERTCo licam ndicoe Ap Algumas

When you Refer Some One

To Buy or Sell Real Estate With Cintia De Souza Broker

5%

NÃO FOI UM ERRO!

stephanie@cintiadesouza.com

St Clair/Old Weston Rd Absolute Masterpiece! Beautifully Designed 4-Bedroom Home On A Quiet Street, Massive Rooms With A Full Family Size Kitchen With Granite Counters, Island, Breakfast Area Walk-Out To Private Backyard, Master Bedroom With 4Pc Bath With Corner Soaker Tub & Stand-Up Shower, 2nd Bedroom With Beautiful Deck, Skylight On 3rd Floor, Very High Basement Completely Renovated With Separate Entrance & Kitchen Connection If Wanted To Convert To An In-Law Suite.

Cintia De Souza B

ro

ke

Exclusively Offered By Cintia De Souza

Some conditions apply

r

Not intended to solicit anyone under contract

Rodrigo De Souza

Sales Representative

ly

416.654-7653

12

When you Buy or Sell Real Estate With

Sales Representative p p

O

St Clair e Dufferin, 3 quartos, grande quintal com garagem. Porao com entrada separada, perto de de ttc, lojas, otimas escolas e muito mais. Ligue ja se voce esperar, perdera 416-654-7653 Cintia

Stephanie De Souza n sa

VE N Po D r 9 ID

00

9,9

4 $5

WIN a CAR

WIN a Trip for 2 To Brazil

S o m e c o n d itio

2

00

9,9

4 $3

CENTRAL CORP. Independently owned & operated

416.654-7653

1272 DUNDAS STREET WEST, TORONTO, ON M6J 1X7 rodrigo@cintiadesouza.com

Porque Alugar? Comprar e Mais Barato Especialistas de Compra

lote


12 12

www.gentequepensa.com

Mundo virtual

Atenção na hora de escolher um representante de imigração Nelson Lisboa

Benedito da Silva Observe a juventude e as crianças ao seu redor. Tem sempre um aparelho tecnológico nas mãos delas. Pode ser um celular, um i-pad, um i-pod, um iphone, um e-reader. Esta geração digital está prenunciando um mundo mudo na comunicação social em benefício da virtualidade. São diálogos rápidos, palavras quebradas, códigos e gírias. É a supremacia da objetividade do mundo visual que se anuncia. Outra característica desta geração é a multidirecionalidade, ou seja, a capacidade de fazer duas ou três coisas ao mesmo tempo, aperfeiçoando a velocidade dos pensamentos. Não é sem à toa que as crianças estão cada vez mais hiperativas, inquietas, incapazes de ouvir e seguir conselhos. É uma atitude imediatista, de aparência impensada, mas de alta seletividade. Hoje, uma criança de 9 anos pensa mais rápido do que um professor de 36. Quando o professor vem com a farinha para fazer o bolo, a criança já comeu o bolo que ela mesma fez.

Se as escolas e o sistema educacional tivessem olhos para a modernização tecnológica, como ferramenta de alfabetização e desenvolvimento intelectual, teríamos um avanço fenomenal neste setor e, consequentemente, no progresso da Nação. Penso que isto só acontecerá quando pessoas mais jovens assumirem cargos importantes no Ministério da Educação e no ensino privado. Necessitaríamos de menos livros, destruiríamos menos árvores, estimularíamos o aprendizado independente e objetivo, atrairíamos mais crianças nas escolas, formaríamos uma geração mais engajada socialmente. Em vez de teclarem nas redes sociais como Orkut, Facebook e Twitter para falar de coisas banais, os estudantes competiriam entre si pela obtenção de informações profissionais e capacitadoras para o mercado de trabalho. As redes sociais se tornariam oportunidades de trabalho, de negócios e de crescimento pessoal. A internet alçaria voos mais altos de integração globalizada. Precisamos acordar o sistema educacional para esta realidade irreversível.

Um tema muito comum e exaustivamente abordado refere-se a falsos representantes de imigração. Como escolher um representante? - Peça recomendações a pessoas em que você confie. Fale com amigos e conhecidos antes de escolher um representante - Pergunte sobre a experiência profissional do representante, onde ele se formou - Peça referências, pergunte sobre casos em que atua e o tempo que trabalha com imigração - Pergunte quais os serviços a serem prestados e quanto custará - Cuidado com anúncios muito baratos, ninguém trabalha de graça Depois de escolhido o seu representante: - Faça um contrato por escrito, leia cuidadosamente antes de assinar. Verifique se tudo o que foi contratado está no papel e bem claro - Não entregue documentos originais ou fotos - Não assine papéis em branco ou que não estejam totalmente preenchidos; - Tenha certeza de assinar somente o que você entender, caso contrário, peça para alguém traduzir ou explicar o que está escrito - Toda vez que você fizer um pagamento peça pelo recibo

Novo endereço

- Peça que seu representante o mantenha informado sobre o andamento do processo - Caso queira trocar de representante, você poderá mudar a qualquer momento. Caso isso aconteça, você deve informar o CIC – Centro de Imigração Canadense – sobre a troca ou retirada do representante do seu processo - No seu processo deve conter as informações e contatos pessoais do seu representante; Lembre-se, você é o responsável por todas as informações em sua aplicação. É contra a lei fornecer informações falsas para o CIC. Se você fornecer falsa informação, seu pedido será negado e voce será deportado. Todas as taxas são feitas em moeda canadense. E os valores são os mesmos em todos os postos de imigração canadense. Existe uma campanha do governo canadense contra imigração fraudulenta. Fique atento e verifique sempre todos os dados e informações fornecidas em seu processo. Você não precisa ser

vítima de falsos anúncios ou representantes de imigração. Se o que for oferecido parecer muito bom para ser verdade, desconfie, pode ser fraude. Quaisquer dúvidas e/ou sugestões, por favor escrevam para o jornal ou encaminhem um e-mail para: nelsonlisboa@rogers.com.


Toronto

1313

Toronto faz festa de boas vindas para o ano 4709 Rosemary Baptista Para os chineses, 2011 é o ano 4709, representado pelo coelho, um dos 12 animais-símbolo do horóscopo e, portanto, o mascote da comemoração. Segundo a tradição milenar, o coelho é símbolo de diplomacia e, geralmente, seu ano é marcado por calmaria, leveza, estabilidade e prosperidade financeira. É algo necessário para que se estabeleça um certo equilíbrio após um ano regido pela exasperação e inquietude do tigre, que foi o guardião de 2010. O Ano Novo chinês tem uma grande história. No passado, os chineses viviam em uma sociedade agrícola e trabalhavam durante todo o ano. Eles só faziam uma pausa após a colheita e antes do plantio das sementes. Isso acontecia de forma a coincidir com o início do ano novo lunar.

O evento é muito semelhante ao da cultura ocidental, rico em tradições, folclores e rituais. Pode ser comparado como uma combinação de Ação de Graças, Natal e o próprio Réveillon. O Ano Novo chinês é popularmente reconhecido como o Festival da Primavera, festejado durante 15 dias. Os preparativos são iniciados um mês antes do evento e, durante esse tempo, as pessoas compram presentes, materiais para decoração, comidas típicas e roupas. No dia em que antecede o Ano

Novo, as casas chinesas são cuidadosamente limpas de cima a baixo. O propósito desse ritual é varrer todos os vestígios de má sorte. As portas e vidraças costumam ganhar uma nova camada de tinta, geralmente de cor vermelha, depois são decoradas com recortes de papel com temas como riqueza, felicidade e longevidade impressos sobre elas.

No jantar da véspera, é servido um banquete de frutos do mar e bolinhas de massa, significando diferentes bons desejos. Delícias incluem camarão – para

animação e felicidade –, ostras secas – representando todas as coisas boas –, peixe ou Yau-Yu – para trazer sorte e prosperidade –, e bolinhos cozidos em água ou Jiaozi – simbolizando longevidade para a família. É costume vestir algo vermelho nessa época do ano, já que na cultura oriental a cor afasta os maus espíritos. O preto e o branco são mal vistos, pois estão associados ao luto. Depois do jantar, as famílias passam a noite jogando cartas ou assistindo a programas de televisão dedicados à ocasião. À meianoite, fogos de artifício iluminam o céu. No próprio dia, um costume antigo chamado Hong Bao, que significa Pacote Vermelho, tem seu lugar. Trata-se de casais entregando às crianças e aos adultos solteiros dinheiro em envelopes vermelhos. As famílias começam a fazer saudações de porta em porta, primeiro aos seus parentes, depois

aos vizinhos. Como os ocidentais dizem "esqueça o passado", no Ano Novo chinês, rancores são facilmente deixados de lado. Homenagens são feitas aos antepassados e a queima de incenso simboliza a oferta de alimentos. O fim do Ano Novo é marcado pelo Festival de Lanternas, que é uma celebração com canto, dança e shows de lanterna. Em Toronto, a comunidade chinesa mais antiga está localizada na área da Dundas com a Spadina. Desejo a todos um Feliz Ano Novo chinês – “Gung Ho Fat Choy / Gong Hei Fat Choi”. Que o coelhinho da sorte seja portador de muita paz, saúde, amor e que todos osvossos desejos sejam realizados neste ano. Os interessados na cultura chinesa e festivais podem visitar o seguinte site: http://www. cccgt.org/F.cgi/(en)/accueil.cgi


14 14 Conteúdo Oficialmente concedido pelo blog OiToronto

Os melhores albergues de Toronto

www.oitoronto.ca

Marcio Rollemberg

Marcio Rollemberg O site Hostelworld, bastante popular entre os mochileiros, contabiliza cerca de 15 albergues em Toronto com preços a partir C$13. Uma bagatela se comparados à diária da maioria dos hotéis. No entanto, o preço baixo não é a única grande vantagem dos albergues. A possibilidade de conhecer pessoas do mundo inteiro em um só lugar é um dos grandes atrativos dos “hostels”. A chilena Fernanda Arias dividiu o quarto em um albergue em Toronto com uma francesa e uma brasileira. “Gosto do fato de poder ter contato com pessoas da minha faixa etária”, diz a estudante de 23 anos. O estudante de medicina gaúcho Gustavo Cabral veio para fazer um curso de inglês no Canadá e se hospedou no mesmo hostel que Fernanda. “Ficar em albergue é o ideal se você quer conhecer gente. Tem sempre alguma coisa para fazer à noite e é um ambiente muito agradável. Se eu tivesse ficado em casa de família provavelmente teria ficado sozinho no quarto mexendo no computador, em vez de sair com os amigos”, diz ele. Não existe uma estimativa de quantos mochileiros existem no mundo, mas sabe-se que o número de pessoas que optam pela hospedagem em albergues

é grande. Só a Hostelling Internacional (conhecida no Brasil como Albergue da Juventude), considerada a maior rede de albergues do mundo, possui mais de 3 milhões de associados, que geram mais de C$1 bilhão por ano. “Nossos clientes são pessoas que buscam se socializar, conhecer novas culturas. Temos uma grande diversidade cultural até mesmo no nosso quadro de funcionários. Trabalham conosco irlandeses, asiáticos e inclusive brasilei-

Pé na estrada Eles são ideais para quem quer gastar pouco e não se incomoda em dividir o quarto com estranhos. Em Toronto, há dezenas de albergues.

ros”, afirma o inglês Desmond Tibby, gerente de operações da HI em Toronto. De fato, os albergues canadenses são cheios de turistas do mundo inteiro, principalmente de europeus. A crise econômica na Europa fez com que italianos, franceses e sobretudo irlandeses escolhessem o Ca-

nadá como destino para trabalhar. “Muitos europeus conseguem facilmente visto para trabalhar no Canadá e optam por ficar em albergues em decorrência do preço baixo e do ambiente descontraído” afirma Chris Morgan, proprietário do Canadiana Backpackers Inn.

O gerente do HI Toronto, Desmond Tibby, fazendo o check-in de hóspedes

As vantagens proporcionadas pelos albergues, como por exemplo o ambiente familiar que eles têm, atraem também pessoas que optam por morar temporariamente na cidade. “Eles querem se sentir em família, mesmo longe de casa”, ressalta Denny Znr, gerente do Clarence Castle, onde está hospedado o chef de cozinha Richard Tanguays, que está de passagem por Toronto. “Para mim seria desvantagem assinar um contrato de aluguel por

um ano em um apartamento, uma vez que eu pretendo me mudar para a costa oeste do Canadá muito em breve”, diz ele. O lado B Porém nem tudo são flores. Quem se hospeda em albergues, sobretudo nos quartos coletivos, pode estar sujeito a algumas surpresas desagradáveis. “Na primeira noite fui acordada por um rapaz, que eu nunca tinha visto na vida, me acusando de ter pego a cama dele”, desabafa a garçonete irlandesa Vicky Richards.

A australiana e estudante de medicina Madeleine Hanner, que sempre se hospeda em albergues acompanhada do namorado, afirma que nem sempre hostel é sinônimo de diversão. “Muitas vezes somos acordados no meio da madrugada por companheiros de quarto que levantam muito cedo ou chegam muito tarde da balada. Também já roubaram minhas roupas em um albergue europeu. É preciso ficar de olho bem aberto quando se hospeda com estranhos”, adverte Hanner.


15 15 Conteúdo Oficialmente concedido pelo blog OiToronto

www.oitoronto.ca

Mind the gap Quem já andou de metrô em Toronto certamente se deparou com esta frase. Mas você sabe o que ela significa? Sabe também outras palavras usadas nas estações de metrô? Este é o assunto da aula de inglês de hoje.

Leonardo Tenan Existe uma DWA em cada plataform (plataforma) do metrô. Na parede ao lado de cada DWA há um intercom (interfone) para contatar o funcionário em serviço, uma CCTV camera (pela qual o policial observa quem usa o interfone, e um public phone (telefone público). As DWAs estão localizadas no mesmo local em todas plataformas – onde pára o car (vagão) do guarda de cada train (trem) (o penúltimo vagão do trem). Embarcando a partir de uma DWA, você sempre encontrará um funcionário uniformizado. O DWA é a melhor opção

para pessoas com alguma disability (deficiência) – mais legal o termo em inglês né? – obterem ajuda de algum funcionário. É uma boa referência também como ponto de encontro, já que algumas estações de metrô têm mais de uma saída, o que pode confundir na hora de encontrar alguém. Na entrada do metrô temos, dentro da booth (cabine), um collector (cobrador). O cobrador atende as pessoas pelo microfone, passa informações, e pode solicitar ajuda em casos de emergência – os cobradores não podem sair das cabines.

Designated Waiting Area (DWA) (Área Designada de Espera) Stay – fique/ permaneça/ mantenha-se Off – Pode ter muitos sentidos e muitas vezes acompanha outras palavras. Em geral, vemos que off tem um sentido de “desconexão”, “dar distância”. Veja só: Se alguém te pega pelo braço e você quiser falar “Me larga!”, você diz: “Get off me!”, assim como o famoso repelente de mosquitos no Brasil, chamado “Off”. Ligar e desligar a luz – “turn on” e “turn off”. Mind the gap (cuidado com o vão)

Uma definição abrangente do verbo “Mind” seria “importarse”. Entre as expressões mais comuns que ouço com este verbo está: Never mind – deixa pra lá/ desconsidere Usamos “never mind”: * no lugar de “de nada” * quando falamos alguma coisa que não é importante e alguém pede para repetirmos, pois a pessoa não ouviu. Se julgamos sem importância dizemos “nada não…” ou “deixa pra lá”, ou seja, “never mind”.

Até se você paga um café para alguém e depois a pessoa vai te pagar o valor referente ao café, se você quer dizer para a pessoa que não foi nada de mais, você pode dizer “never mind”. O oposto é – “to mind”, que quer dizer “importar-se”/ “dar atenção” Portanto, “Mind the gap” quer dizer – preste atenção/ importe-se/ cuidado com o vão. PS.: Do you mind to learn? = Você se importa em aprender? Espero que não! Até semana que vem!


Brasil

16 16

Fique por dentro do que acontece no Brasil Nathália Perdomo

Rio de Janeiro e São Paulo registram queda no número de homicídios

habitantes.

Música para baixar

Apesar da violência que assola Rio de Janeiro e São Paulo, os dois estados registraram queda no número absoluto de homicídios e outros crimes no ano passado.

O Brasil ficou em segundo lugar no ranking de países que mais baixam música gratuitamente na internet, ficando atrás apenas da Espanha, segundo relatório da Federação Internacional da Indústria Fonográfica (IFPI).

Na comparação de 2010 com 2009, de acordo com o Instituto de Segurança Pública (ISP), houve redução de 17,7% nos homicídios (menos 1.025 vítimas); de 19,9% nos roubos de veículos (menos 4.984 casos); e de 29,4% nos latrocínios (menos 65 vítimas) no estado do Rio.

No ano passado, o crescimento nas vendas de música no formato digital foi de apenas 6%, contra 12% em 2009 e 25% em 2008. O diretor do IFPI, Frances Moore, atribuiu a queda à pirataria, e afirmou que cerca de 95% de todo conteúdo protegido na rede é pirateado.

Em São Paulo, o governador Geraldo Alckmin (PSDB) declarou que, em 2010, o estado registrou a menor taxa de homicídios dolosos (com a intenção de matar) desde 1999: 10,47 mortes por grupo de 100 mil habitantes Comparado com o ano de 1999, quando o índice foi de 35,27, a queda é de 70,3%. Apesar disso, o número ainda está acima do apontado pela OMS (Organização Mundial da Saúde) , que é de 10 homicídios por 100 mil

Ainda de acordo com o IFPI, 44% dos usuários baixam conteúdo protegido por direitos autorais pelo menos uma vez por mês no Brasil. Para criar uma relação entre esses números e as perdas reais em dinheiro, a IFPI cita uma pesquisa da Universidade de Uppsala, na Suécia. De acordo com os estudos, sem a pirataria as vendas digitais teriam um aumento de 131%, enquanto as vendas de discos cresceriam 72%.

Brasil será pioneiro na fabricação de vacina a partir de plantas Brasil e Estados Unidos assinaram, recentemente, um acordo para desenvolver e produzir uma vacina contra febre amarela a partir da utilização de plantas. A medida terá investimento de US$ 6 milhões de Bio-Manguinhos, a unidade produtora de imunobiológicos da Fiocruz. A nova tecnologia pode reduzir o custo e os efeitos colaterais do imunizante convencional – produzido a partir de vírus inativo ou atenuado –, além de aumentar a produção da vacina no país. A primeira fase de provas clínicas está prevista para acontecer em um período de três anos. Esse método de produção biológica de remédios é comumente utilizado em substâncias como insulina, mas será pioneiro na fabricação de uma vacina. Basicamente, os cientistas pegam o gene que codifica a principal proteína do vírus e que seja capaz de gerar resposta imunológica do organismo à ameaça. Em seguida,

Lei do caminhão de lixo Um dia peguei um táxi e fomos direto para o aeroporto. Estávamos rodando na faixa certa quando de repente um carro preto saiu do acostamento na nossa frente... O motorista do táxi pisou no freio, deslizou e escapou do outro carro por um triz! O motorista do outro carro sacudiu a cabeça e começou a gritar para nós. O motorista do táxi apenas sorriu e acenou para o cara. E eu quero dizer que ele o fez bastante amigavelmente.. Assim eu perguntei: 'Por que

você fez isto? Este cara quase arruina o seu carro e nos manda para um hospital!..' Foi quando o motorista do táxi me ensinou o que eu agora chamo: 'A Lei do Caminhão de Lixo". Ele explicou que muitas pessoas são como caminhões de lixo. Andam por aí carregadas de lixo, cheias de frustrações, cheias de raiva e de desapontamento. À medida em que suas pilhas de lixo crescem, elas precisam de um lugar para descarregar, e às vezes descarregam sobre a gente. Não tome isso pessoalmente.

Apenas sorria, acene, deseja-lhes o bem e siga em frente... Não pegue o lixo delas e espalhe sobre outras pessoas, quer seja no trabalho, em casa ou nas ruas... O princípio disso é que pessoas bem sucedidas não deixam os caminhões de lixo estragarem o seu dia... A vida é muito curta para levantar cedo pela manhã com remorsos... Assim, ame as pessoas que te tratam bem, ore e procure amar aquelas que não o fazem... A vida é dez por cento o que você faz dela e noventa por cento a maneira como você a recebe!

eles colocam esse gene nas células das folhas da planta Nicotiana benthamiana, uma espécie de tabaco. "Cada folha da planta funciona como uma fábrica do antígeno que será usado na vacina", assegura Ricardo Galler, pesquisador de Bio-Manguinos que coordenará o projeto.

O desastre ecológico é consequência da falta de oxigênio na água, que pode ter sido causada pela grande quantidade de cinzas produzidas pelas queimadas no mês passado. Com as chuvas, essas cinzas teriam sido arrastadas para o leito dos rios pantaneiros.

Mortandade de peixes no Pantanal

A Polícia Ambiental também considera a hipótese de que a mortandade pode estar associada à “dequada”, fenômeno natural de deterioração da qualidade da água, comum no período de enchente, entre janeiro e junho.

Toneladas de peixes apareceram boiando mortos no Rio Negro, em Aquidauana, no Pantanal de Mato Grosso do Sul. O fenômeno ocorreu na mesma época da piracema, em que os peixes sobem os rios para procurar locais para a desova.

Na região, localizada a 130 km de Campo Grande e considerada ideal para a reprodução de espécies do Pantanal, a pesca é proibida.


17

Saúde CNP, RNCP Nutricionista Holística

O poder do arroz integral Melissa Pancini O arroz integral é composto por grãos intactos, apenas descascados, o que faz com que sejam preservadas todas as suas característica. O alimento é rico em nutrientes e fibras, ideal para uma dieta mais balanceada e nutritiva. A cada 50g do grão, há 1,5 g de fibras, enquanto o arroz branco possui apenas 0,03g. Ele contém uma película de fibras insolúveis que aumenta o período de saciedade, sendo indicado para aqueles que procuram perder peso. Essa película também é responsável pelo bom funcionamento do aparelho digestivo.

A vitamina B1 está presente no arroz integral e é conhecida por seus bene-

voso e o coração. Além disso, essa substância é importante para o metabolismo de carboidratos, é essencial para aguçar a capacidade de aprendizado e a energia, e para o crescimento normal. Este grão saboroso e nutritivo, indispensável em cardápios vegetarianos, evita disfunções intestinais, auxilia o metabolismo da glicose em diabéticos, protege o sistema nervoso e participa do metabolismo de contração muscular.

fícios para os músculos, o sistema ner-

A opção pelo alimento integral, certamente, trará benefí-

cios para seu organismo. Seu corpo irá funcionar como um relógio. Os níveis de gorduras irão diminuir e a digestão será mais fácil, o que lhe trará muito mais qualidade de vida.

Ficarei feliz em receber perguntas, comentários ou idéias sobre minha coluna, escreva para: melpancini@ rogers.com ou ligue para: (416)702-7019


Moda

18 18

O que os homens vestem Isabella Massi

A

história do terno executivo moderno, traje oficial dos homens de negócivo no Ocidente, nasceu na Versailles de Luis XIV, no século XVII, e era a roupa básica da nobreza. Criado pelos melhores alfaiates da Europa, o

conjunto era composto por casaca, colete e culotes, os três do mesmo tecido. Embora em todo o século XX a moda masculina não tenha passado por muitas mudanças significativas

– o terno que a gente vê no guardaroupa do homem pós-moderno tem quase a mesma forma que o do começo do século passado –, o vestuário do homem tem uma dinâmica diferente do da mulher porque exerceu, e ainda exerce, o papel de apontar as mudanças sociais na imagem do religioso, do político ou do guerreiro. A moda é um fenômeno social importante e tem uma força simbólica que acompanha as transformações do mundo. O conjunto calça-paletócamisa, que pode ter variações de acordo com o evento, continua sendo o traje civil clássico. Esse padrão de alfaiataria surgiu no século XIX e ganhou ainda mais força depois que deixou de ser feito sob medida e passou a ser produzido em série. O homem urbano vem se utilizando dessas peças-chave desde então, algumas vezes com mais elegância que em outras, e tem procurado entender melhor as tendências e adequá-las ao ambiente.

Cada ocasião pede um traje As calças de sarja com corte de alfaiataria e os jeans escuros de cintura alta dão ao paletó – de veludo, linho ou de lã – o toque ideal para aquele encontro casual. Mesmo a camiseta branca de malha e a camisa estilo pólo vão bem com calça social se o momento pede descontração. As camisas clássicas lisas ou listradas, que estão sempre no guarda-roupas para aquele tradicional encontro de negócios, talvez tenham sido deixadas de lado. Depois que o termo metrossexual surgiu no final do século XX, a moda abriu mais possibilidades para os menos conservadores. Para a próxima estação, a Semana de Moda Masculina em Milão deixou clara essa vontade de explorar novos tons, novos tecidos e novos looks. Alguns investiram em tons abertos e terrosos e no branco, cores atípicas nas estações

frias, especialmente para os homens; o veludo e o cetim sem brilho tiveram destaque, principalmente quando aparecem juntos em uma combinação calça-camisa; o clássico xadrez continua, de uma ou duas cores apenas; e os casacos foram muito bem explorados, mas o sobretudo foi a peça da vez. Nessa miscelânea de texturas, saber combinar simplicidade e charme depende da vontade de tentar o novo. Deixar a calça social sequinha aparecer ao lado da jaqueta de moleton ou tirar o tênis menos esporte do armário para ser usado com o paletó, pode ser um bom começo para acabar com o préconceito do certo e errado na moda.


19 19

Agenda de Eventos POR VICTOR MENDONÇA Fev

9/16

Aulas de Percussão (Maracatu) @ Ballet Creole

Data: Fev 9 e 16 , 7:30-10:30PM Local: Ballet Creole 375 Dovercourt Rd. Valor: $10 Fev

9/16

Aula de Zouk @ Cozzy Corner

Data: Fev 9 e 16, 8PM Local: Cozzy Corner 4664 Yonge St. Fev

9/16

International Night @ Momentos

Data: Fev 9 e 16, 10PM Local: Momentos - 88 Yorkville Ave. Fev

Fev

12

Valentine's Day com Marcelo Neves e Catarina Teves

Data: Fev 12, 7:30PM Local: Canadian Madeira Club 1621 Dupont St. Valor: $40

Fev

Aulas de Zouk/Kizomba 10/17 @ Dovercourt House Data: Fev 10 e 17, 10PM-12AM Local: Dovercourt House 805 Dovercourt Rd 3º Andar Valor: $5

Valentine’s Day in Toronto Almoço Romântico

Data: Fev 13, 12:30PM Local: Canadian Madeira Club 1621 Dupont Street Valor: $35

Data: Fev 12 e 19, 9:30PM Local: Chappa Bar 1340 St. Clair Ave. W. Valor: Entrada franca

Fev

O seu ponto de referência para baladas brasileiras em Toronto! Fev

26

Zouk workshop with K-YO Victor

Data: Fev 26, 2011 Local: Maya Studio 25 Scarsdale Rd

Foto Destaque Arraial do Bavia 19 de Junho

Noite Brasileira

Student Thursday

Fev

13

12/19 @ Chappa Bar

10/17 @ ManaBar

Data: Fev 10 e 17, 10PM Local: ManaBar - 722 College St. Valor: Entrada franca

Fev

Fev

27 Fev

18

BDW - Brazilian Socials (Bailinhos) @ Bavia Arts

Data: Fev 18, 9PM-12AM Local: Bavia Arts 898b St. Clair W Valor: $6

Festa Beneficiente Em Prol Dos Desabrigados

Data: Fev 27, 12PM Local: Canadian Madeira Club 1621 Dupont Street Valor: $20

Zouk D’Amor Saturdays

12/19 @ Bunda Lounge Data: Fev 12 e 19, 10PM Local: Bunda Lounge 1108 Dundas St W. Valor: $10

Mar

5

Fev

26

Carnival Zouk Party @ Franco Dance Studio

Data: Fev 26, 8:30PM Local: Franco Dance Studio 1222 A Bloor Street West Valor: $10/$15

Carnaval Brasil 2011

Data: Mar 5, 8PM Local: Hungarian Hall 840 St. Clair Av W Valor: $10/$20 $40

Foto de Lusine, Ok e Silvana tirada no Roda de Samba da Tia Betty de Janeiro de 2011. Uma ótima opção de noite para aqueles que querem matar saudades do Samba Brasileiro. Gostaria de promover o seu evento no nosso site? Envie um email para admin@agitostoronto.com com todos os detalhes. Teremos o maior prazer em ajudar.


20


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.