Guida Lodi e Provincia - 2009

Page 1

2009

Guida all’Ospitalità Italiana di Qualità

Lodi e provincia Alberghi, Ristoranti e Agriturismi

Istituto Nazionale Ricerche Turistiche ISNART

OSPITALITÀ ITALIANA QUALITY APPROVED



indice

introduzione

4

informazioni

7

da ammirare

9

da scoprire

13

da assaporare

15

da vivere

17

da praticare

19

da portar via

21

elenco strutture

23


introduzione Ricettività e comfort, gusto e qualità del servizio vanno d’accordo con l’economia. Attività alberghiere, ristorazione e agriturismi rappresentano una risorsa per il territorio. Da far conoscere e valorizzare. Anche attraverso strumenti che forniscano al turista informazioni, garanzie e sicurezza. Questa Guida ha questo precipuo scopo. Da alcuni anni, la Camera di Commercio di Lodi è impegnata su un fronte che ha per riferimento le politiche di miglioramento della qualità dell’offerta. Rientra in questo impegno la collaborazione con ISNART con cui è stato promosso, avviato e sostenuto sul territorio il progetto “marchio Ospitalità Italiana”, in grado di fornire una valutazione oggettiva dei servizi proposti in ambito turistico dalle singole imprese. La certificazione di qualità delle strutture alberghiere, dei ristoranti e degli agriturismi ha sino ad oggi coinvolto 33 imprese del settore: 5 agriturismi, 7 alberghi e 21 ristoranti. L’interesse per il turismo accompagnato a quello per il cibo è cresciuto a ritmi accelerati negli ultimi anni e gli stessi servizi di ospitalità hanno subito ulteriori specificazioni, caratterizzazioni, tipizzazioni, distinzioni che si sono fatte più precise. Legati spesso alla attrattività dei luoghi, alla tipicità dei prodotti e, per quanto riguarda gli agriturismi, alle specificità dell’offerta, tutti perseguono attraverso la qualità del servizio prestato una ulteriore chance di successo, conquistando terreno e catalizzando un certo tipo di turismo. Il marchio Ospitalità Italiana è un marchio di garanzia che si vede sempre più spesso agli ingressi dei nostri locali. Significa che un numero sempre maggiore di aziende ha ottenuto il marchio e poi la conferma del marchio, superando brillantemente i previsti processi di valutazione. I Ristoranti sia pure appartenenti a categorie diverse, condividono una serie di “ingredienti” fondamentali come l’impegno sugli standard di accoglienza, l’efficienza e la cortesia nel servizio, la trasparenza del prezzo e un rigorosissimo rispetto delle normative sanitarie. Negli alberghi i clienti sono certi di trovare una ospitalità eccellente sotto ogni profilo, dall’accoglienza in reception all’igiene e comfort di camere, servizi e spazi comuni, dalla sicurezza della struttura al rispetto, nella sua gestione, per la tutela ambientale. L’iniziativa della Camera di Commercio di Lodi ha inteso dare attrattività di sistema al comparto turistico lodigiano, attraverso lo sviluppo di obiettivi coerenti che ne valorizzano e ne incentivano le potenzialità come fattore di promozione integrata del territorio, alla luce anche degli sviluppi della riforma regionale del settore.

Enrico Perotti Presidente Camera di Commercio di Lodi


introduction Receptivity and comfort, taste and quality of service agree with the economy. Hotel activities, restaurants and Country-Inns represent a resource for the territory. To be made popular and to be brought out. Also through instruments that supply the tourists with information, guarantees and safety. This is precisely the purpose of this Guide.The Chamber of Commerce of Lodi has started a few years ago to work towards improving the quality of the offer. ISNART has also taken part in this commitment and with its collaboration, the project “Seal of Quality” has been promoted, started and supported on the territory. This project is able to give an objective evaluation of the services offered in the tourist sector by the single businesses. The quality certification of the hotel facilities, restaurants and Country-Inns has up until today involved 33 businesses of the sector: 5 Country-Inns, 7 hotels and 21 restaurants. The interest towards tourism, together with that towards food has rapidly grown in the last years and the same hospitality services have undergone further specifications, characterizations, typifications, distinctions that have become more precise. Often connected to the attractiveness of the destinations, the typicality of the products, and for what concerns the Country-Inns, the specificity of the offer, everybody aims at gaining an additional chance for success through the quality of service, in order to achieve popularity and attract a certain type of tourism. The Seal of Quality is a trademark which can be seen more often at the entrance of our businesses. This means that a number of businesses which is increasingly higher has obtained the trademark and its confirmation by brilliantly passing the estimated evaluation processes. The Restaurants, even if they belong to different categories, share a series of main “ingredients” such as the commitment towards the standards of hospitality, efficiency and courtesy of service, the transparency of the price and a very strict observance of health norms. In the hotels, the clients are certain to find excellent hospitality under every profile, from the welcome at the reception to the hygiene and comfort of the rooms, bathrooms and common areas, from the security of the facility to the respect towards nature in managing the structure. The initiative of the Chamber of Commerce of Lodi has the purpose of adding system attractiveness to Lodi’s tourist sector, through the development of coherent objectives that add value and boost the potentials as factor of integrated promotion of the territory, also taking into consideration the developments of the industry’s regional reform.

Enrico Perotti President of the Chamber of Commerce of Lodi



informazioni COME RAGGIUNGERCI In auto Lodi è facilmente raggiungibile in automobile percorrendo l’Autostrada del Sole che la collega alle città di Milano, Bologna e Piacenza. In alternativa è possibile utilizzare l’altrettanto strada statale provinciale Via Emilia 9 da Milano e Piacenza. Info: www.autostrade.it

In treno Chi arriva a Lodi in treno da Milano, Piacenza e Bologna può prendere la linea Milano-Bologna-Ancona delle Ferrovie dello Stato, mentre chi si sposta da Cremona e Mantova la linea più rapida è la Milano-CodognoMantova. Info orari dei treni: www.trenitalia.com

In aereo Per chi, invece, preferisce spostarsi in aereo, l’aeroporto di Linate dista soltanto 40 Km da Lodi, così come quello di Orio al serio a soli 51 Km di distanza. Per maggiori info su voli ed orari:www.sea-aeroportimilano.it/it/; www.orioaeroporto.it/Airpor/portalProcess.jsp

www.10q.it

7


Piazza della Vittoria


da ammirare Cuore pulsante della vita cittadina lodigiana, Piazza della Vittoria rappresenta un notevole esempio di platea maior alto-medievale con un magnifico porticato che si estende su tutti i quattro lati. Tale singolare peculiaritĂ dovuta alla preziosa selciatura della piazza nel tipico ricciato lombardo, costituito da ciottoli di fiume, e all'eleganza dei bellissimi palazzi che vi si affacciano, la rendono un luogo particolarmente suggestivo e scenografico, scelto per ospitare eventi di interesse nazionale e registrazioni di spot pubblicitari per la televisione. Tempio Civico dell'Incoronata, interno

Sulla splendida piazza si affacciano il Palazzo Municipale (Palazzo Broletto) in stile chiaramente gotico e la meravigliosa Cattedrale romanica, con il suo maestoso portale sul quale si trovano importanti sculture del sec. XII, e la cripta dove si possono ammirare le reliquie di san Bassiano, patrono della cittĂ . Uscendo da Piazza della Vittoria si accede al frequentatissimo Corso Roma dove spiccano per bellezza numerosi palazzi in stile liberty e i suggestivi cortili interni delle abitazioni signorili. Dalla Piazza si dipartono le principali vie cittadine: corso Umberto I, corso Vittorio Emanuele II, via Marsala. In via Incoronata si segnala il Tempio Civico dell'Incoronata, gioiello del Rinascimento lombardo e monumento piĂš prestigioso della cittĂ dal punto di vista artistico.

www.10q.it

9


Abbadia Cerreto


da ammirare Immersa nello Parco dell'Adda Sud, Abbadia Cerreto è la testimonianza più evidente della presenza dei monaci cistercensi fin dal XII secolo. L'Abbazia, intitolata a San Pietro e Paolo, alla Vergine e a San Nicolò, fu fondata dai Benedettini nel 1084 dopo aver bonificato la zona. In seguito si insediarono i monaci cistercensi, che ne ampliarono la struttura, mentre recenti restauri hanno restituito alla chiesa l'aspetto originario con pianta è a croce latina, con tre navate e transetto. L'esterno è in stile romanico, molto semplice con due campanili sulle facciate. All’interno si possono ammirare meravigliose decorazioni con immagini di Santi dell'ordine cistercense, un coro ligneo del '600, un crocifisso in bronzo del XVII sec, alcune pale d'altare e una piroga ritrovata nell'Adda, testimonianza della presenza umana nella zona in tempi remoti. Villa Biancardi Zorlesco

Di grande fascino è Villa Biancardi costruita da Serafino Biancardi sull'area occupata da un preesistente castello ed é per questo conosciuta anche col nome di "castello di Zorlesco". In stile Liberty Eclettico, presenta evidenti riferimenti al Medioevo, al Gotico ed al Rinascimento ed é caratterizzata, come molte costruzioni coeve, dalla presenza di un'alta ed elegante torre terminante con un elegante belvedere. La stanza del primo piano con la decorazione più importante è quella della camera da letto del signor Biancardi: un grande tondo racchiude un affresco, anch'esso attribuito ad Angelo Prada, che raffigura una maternità, quasi una natività laica. Dal mese di giugno sono previsti interventi di animazione e spettacoli. Info: Tel.0377 92331 - Fax 0377 84027; cultura@comune.casalpusterlengo.lo.it; www.comune.casalpusterlengo.lo.it

www.10q.it

11


Raspadura


da scoprire La campagna lodigiana si presenta ricca di colori e di odori rimasti ancora intatti nel tempo e nelle stagioni dei secoli. L'intero territorio Lodigiano è conosciuto e apprezzato anche e soprattutto per l'aspetto rurale dove la bellezza della pianura con le sue rogge e i suoi canali, si mescola ai vigneti e all'ordine dei campi coltivati animati dal profilo dei cascinali, dei campanili e delle torri che la punteggiano al centro dei vari borghi. Girovagare per le campagne lodigiane significa immergersi completamente nella natura fatti di scorci meravigliosi e di panorami suggestivi, di immense distese di pascoli, dove le lanche formate dai canali offrono un passatempo agli appassionati di pesca. Campagna lodigiana, allevamenti bovini

www.10q.it

13


Uva delle colline di San Colombano


da assaporare Il Pannerone è l’unico formaggio prodotto nel lodigiano che abbia conservato intatte le caratteristiche di un tempo, anche nella tecnica di fabbricazione. Prodotto esclusivamente con latte crudo, senza l'aggiunta di sostanze chimico-biologiche, è un formaggio grasso a pasta molle e cruda, con un coagulo ad acidità naturale e con una maturazione rapida, che si distingue da tutti gli altri formaggi tipici italiani per non essere sottoposto ad alcun trattamento di salatura. Prodotto unicamente nel Lodigiano, viene impiegato in numerose ricette, ma è soprattutto gradito e consumato al naturale a fine pasto. I maestri culinari lodigiani propongono anche di servirlo accompagnato con mostarda, miele e soprattutto pere cotte. Bovina da latte

Tra i più apprezzati prodotti offerti dalla campagna lodigiana spicca la “Raspadura”, la raschiatura in scaglie di un formaggio grana giovane, fatta con un apposito coltellone piatto. Insieme al Granone lodigiano, la raspatura è il simbolo gastronomico della provincia di Lodi, ottenibile da un formaggio, contraddistinto dal marchio a fuoco “Raspadüra di Lodi”, di età compresa tra i 5 e gli 8 mesi caratterizzato da una pasta compatta e ancora senza granuli che ne facilita la sfogliatura. Altro prodotto tipico delle campagne della provincia lodigiana, l’uva è una delle produzioni più ricche e prelibate della zona. I ricchi vigneti dell’area di Lodi offrono grandi quantità di uva da tavola molto apprezzata per l’ottimo gusto e la dolcezza dei suoi chicchi.

www.10q.it

15


Fiume Po


da vivere Appuntamento attesissimo dai lodigiani è quello del Palio di Lodi, le cui iniziative si dispiegano fra luglio e ottobre. La manifestazione trova uno dei suoi momenti più spettacolari nella gara degli anelli e nella “cursa dei cavai” che si svolge l'ultima domenica di settembre: i rioni cittadini si sfidano in piazza della Vittoria con cavalli di cartongesso per conquistare il “Gonfalone” e il “Baston de San Bassan”. Nel corso del Palio la città si anima con bancarelle, serate musicali e danzanti; suggestive sono le sfide con “biciclette d’acqua”, barche e canoe sull’Adda. Palio di Lodi

Di grande suggestione sono le escursioni in canoa che permettono di attraversare il Po, divertendosi e ammirando la campagna lodigiana circostante in tutta la sua bellezza. Il passaggio del Po rappresenta un appuntamento importante per scoprire e imparare a conoscere uno dei paesaggi più affascinanti e particolari del territorio lodigiano secondo l'antico tracciato della via Francigena, che collegava Canterbury con Roma.

www.10q.it

17


Stradina nella campagna lodigiana


da praticare Il territorio della provincia di Lodi offre una fitta rete di itinerari ciclabili in cui l’uso della bicicletta rappresenta il modo migliore e più semplice per apprezzare a pieno i profumi e i colori di una natura ancora incontaminata. Molto interessante è il percorso della Dorsale dell’Adda, la ciclabile che percorre tutta la provincia di Lodi, parallelamente al fiume Adda e al territorio del Parco Regionale Adda Sud, sino al ponte fiume Po, passando per la città di Lodi. Bicicletta

Di grande fascino è anche il percorso ciclabile che attraversa le stradine dell’Anello Periurbano di Lodi: l’itinerario si sviluppa in prevalenza lungo le strade alzaie del Canale Muzza e del Canale del Belgiardino e forma un anello tutt’attorno alla città di Lodi. È raggiungibile da Lodi per mezzo di una serie di piste ciclabili che corrono accanto alle varie strade provinciali di accesso alla città.

www.10q.it

19


Ceramiche


da portar via Lodi vanta un'antica tradizione nell'arte delle decorazione e della lavorazione della ceramica. La presenza dell'argilla, molto diffusa sul territorio, ha permesso la nascita di numerose fornaci per la fabbricazione di mattoni e tegole e ha garantito materia prima per l'opera di vasai e fabbricanti di maioliche o ceramiche di grande valore. Ceramiche

"Ceramica Vecchia Lodi" è il marchio D.O.C. distintivo della meravigliosa ceramica artistica lodigiana, famosa in tutta Italia per la raffinata perfezione della cottura "a gran fuoco", la bellezza e l'originalità delle decorazioni policrome o monocrome con scene mitologiche, disegni stilizzati e in particolare con composizioni floreali.

www.10q.it

21



Elenco Strutture Alberghi, Ristoranti e Agriturismi


alberghi LODI UNA Hotel Lodi !!!!

Albergo Anelli !!!

Via Emilia - San Grato 26900 Lodi (LO) )0371/410461 - Fax 0371/410464 una.lodi@unahotels.it www.unahotels.it ;58 ?77.00/257.00 J 4 . X

Via Vignati, 7 26900 Lodi (LO) )0371/421354 - Fax 0371/422156 albergo.anelli@fastwebnet.it www.albergoanelli.com ;29 :2 ?95.00/115.00 4 . X

Y3ĂŠWZ[

24

YWT

www.10q.it


alberghi

Hotel Concorde Lodi Centro !!!

Hotel Europa !!!

Piazza Stazione, 2 26900 Lodi (LO) )0371/421322 - Fax 0371/420703 lodi@hotel-concorde.it www.hotel-concorde.it ;28 ?100.00/120.00 J 4 . X

Viale Pavia, 5 26900 Lodi (LO) )0371/35215 - Fax 0371/36281 europa-hotel@libero.it www.hoteleuropa-lodi.it ;44 <3 ?100.00/105.00 @125.00/135.00 J 4 . X Y

Y3T

www.10q.it

3WT

25


alberghi SANT’ANGELO LODIGIANO Hotel Castello !!

Albergo S. Rocco !!!

Piazza Castello, 2 26900 Lodi (LO) )0371/420396 - Fax 0371/422774 hotel-castello@libero.it ;8 ?80.00/92.00 . é T

Via Cavour, 19 26866 Sant’Angelo Lodigiano (LO) )0371/90729 - Fax 0371/210242 info@sanroccoristhotel.it www.sanroccoristhotel.it ;16 :2 ?78.00 J . é

26

www.10q.it


alberghi TAVAZZANO CON VILLAVESCO Hotel Napoleon !!!

Via Garibaldi, 34 26838 Tavazzano con Villavesco (LO) )0371/760824 - Fax 0371/760827 info@hotelnapoleonsrl.191.it www.hotelnapoleon-italia.com ;28 :2 ?88.00/118.00 .

www.10q.it

27


ristoranti BERTONICO

BORGHETTO LODIGIANO

La Colombina Osteria Lodigiana La Locanda dei Sapori Ristorante tipico regionale

Ristorante pizzeria

Cascina Colombina,10 26821 Bertonico (LO) )0377/85189 - Fax 0377/85189 ilariasoldati@libero.it www.ristorantelacolombina.it ,Martedì a cena/Tuesday for dinner; Mercoledì/Wednesday /160 115.50/50.00 . -

Via XXV Aprile, 3 26812 Borghetto Lodigiano (LO) )0371/80588 - Fax 0371/80588 info@lalocandadeisapori.it www.lalocandadeisapori.it ,Lunedì/Monday 110.00/45.00 4

28

.-35

www.10q.it


ristoranti CAMAIRAGO

CASALMAIOCCO

Tenuta Del Boscone

Osteria Cologno

Ristorante tipico regionale

Ristorante tipico regionale

Frazione Bosco Valentino 26823 Camairago (LO) )0377/59384 - Fax 0377/59384 biancardi@boscone.com ,Martedì/Tuesday /80 . -

Via Libertà, 1 26831 Casalmaiocco (LO) )02/98270005 - Fax 02/93660886 info@osteriacologno.it www.osteriacologno.it ,Lunedì a cena/Monday for dinner; Martedì/Tuesday /120 130.00/45.00

.-

www.10q.it

29


ristoranti CASALPUSTERLENGO CAVENAGO D’ADDA Coralli 1876

L’Arsenale

Ristorante gourmet

Ristorante gourmet

Via Garibaldi, 25 26841 Casalpusterlengo (LO) )0377/833359 ,Domenica/Sunday; Lunedì/Monday /45 . -

Via Geppino Conti, 8 26824 Cavenago d’Adda (LO) )0371/709086 - Fax 0371/709817 l-arsenale@libero.it ,Domenica a cena/Sunday for dinner; Lunedì/Monday /50 145.00/75.00

.-5

30

www.10q.it


ristoranti CODOGNO Canda L’Uga

Leoncino

Ristorante tipico regionale

Ristorante gourmet

Via Costa, 2 26845 Codogno (LO) )0377/435219 ,Mercoledì/Wednesday /65 . -

P.zza Republica,1/4 26845 Codogno (LO) )0377/32238 - Fax 0377/434278 ,Domenica/Sunday /30 140.00/55.00 . -

www.10q.it

31


ristoranti COMAZZO

GRAFFIGNANA

Trattoria Bocchi

Locanda Cortesa

Ristorante tipico regionale

Ristorante tipico regionale

Via Giacomo Leopardi, 1 26833 Comazzo (LO) )02/9061038 - Fax 02/9061038 ,Lunedì/Monday ; Martedì/Tuesday /300 111.00/40.00 . - Y

Strada per Miradolo - Cascina Cortesa Trianon - 26913 Graffignana (LO) )0371/209021 - Fax 0385/246100 info@cascinacortesa.it www.cascinacortesa.it ,Lunedì a cena/Monday for dinner ; Martedì a cena/Tuesday for dinner /110 110.00/40.00 4 . - Y

35[

32

www.10q.it


ristoranti LODI Isola Caprera

La Quinta

Ristorante tipico regionale

Ristorante gourmet

Via Isola Caprera,14 26900 Lodi (LO) )0371/421316 - Fax 0371/421316 info@isolacaprera.com www.isolacaprera.com ,Martedì a cena/Tuesday for dinner ; Venerdì/Friday /250 125.00/50.00

Viale Pavia,76 26900 Lodi (LO) )0371/35041 - Fax 0371/35041 laquintasnc@tiscali.it ,Domenica a cena/Sunday for dinner ; Lunedì/Monday /80 120.00/60.00

.-

www.10q.it

.-Y

33


ristoranti

Trattoria Torretta

Tre Gigli All’Incoronata

Ristorante gourmet

Ristorante tipico regionale

Piazza Sommariva,4 26900 Lodi (LO) )0371/413547 - Fax 0371/413547 info@trattoriatorretta.it ,Sabato/Saturday; Domenica/Sunday /60 .

Piazza Vittoria, 47 26900 Lodi (LO) )0371/421404 - Fax 0371/422692 tregigli@libero.it ,Giovedì a cena/Thursday for dinner; Lunedì/Monday /32 140.00/75.00

34

.-

www.10q.it


ristoranti MALEO Albergo Del Sole

Leon D’oro

Ristorante gourmet

Ristorante gourmet

Via Trabattoni, 22 26847 Maleo (LO) )0377/58142 - Fax 0377/458058 info@ilsolemaleo.it www.ilsolemaleo.it ,Domenica a cena/Sunday for dinner; Lunedì/Monday /80 123.00/48.00

Via Dante, 69 26847 Maleo (LO) )0377/58149 - Fax 0377/458140 tinuggeri@jumpy.it ,Mercoledì/Wednesday /33 135.00/60.00 . -

4.Y[

www.10q.it

35


ristoranti SANT’ANGELO LODIGIANO

TAVAZZANO CON VILLAVESCO

S. Rocco

Osteria Pater

Ristorante tipico regionale

Ristorante classico italiano

Via Cavour, 19 26866 Sant’Angelo Lodigiano (LO) )0371/90729 - Fax 0371/210242 info@sanroccoristhotel.it www.sanroccoristhotel.it ,Domenica a cena/Sunday for dinner; Lunedì/Monday /150 125.00/45.00

Via XX Settembre, 15/17 - Modignano 26838 Tavazzano con Villavesco (LO) )0371/470250 - Fax 0371/470250 ,Lunedì/Monday /50 120.00/40.00 4 . - 5

.-

36

www.10q.it


ristoranti SAN COLOMBANO AL LAMBRO Trattoria del Cacciatore

Osteria San Ambrogio

Ristorante tipico regionale

Ristorante tipico regionale

Via Edoardo De Filippo, 3 26838 Tavazzano con Villavesco (LO) )0371/761990 - Fax 0371/761990 ,Lunedì/Monday ; Martedì a cena/Tuesday for dinner /130 115.00/35.00

Località Mostiola, 8 20078 San Colombano al Lambro (MI) )0371/898675 ,Lunedì/Monday ; Martedì/Tuesday /45 . -

.-Y

www.10q.it

37


ristoranti

Ristorante Gerette Ristorante tipico regionale

Via Lodi, 9/b 20078 San Colombano al Lambro (MI) )0371/89283 - Fax 0371/89283 Apertura/Opened 1/2 - 31/12 ,LunedĂŹ/Monday ; MartedĂŹ/Tuesday /500 127.00/50.00 . - Y

38

www.10q.it


agriturismo CAMAIRAGO

CASELLE LURANI

Tenuta del Boscone

San Gabriele Mulinas

Agriturismo ristorativo

Agriturismo ristorativo

Cascina Isola 26823 Camairago (LO) )0377/59384 info@boscone.com www.boscone.com Specifiche: Fattoria didattica Apertura/Opened 1/3 - 30/9 .

Via San Gabriele, 1 26853 Caselle Lurani (LO) )0371/96046 - Fax 0371/96046 info@mulinas.com www.mulinas.com

www.10q.it

39


agriturismo SAN ROCCO AL PORTO

TERRANOVA DEI PASSERINI

Cascina Isolone

Le Cascine

Agriturismo ristorativo

Agriturismo ristorativo

San Giovanni Bosco 26865 San Rocco al Porto (LO) )0377/56107 luigigruppi@virgilio.it www.isolone.it

Via dei Passerini, 25 - Cascine dei Passerini 26827 Terranova dei Passerini (LO) )0377/833588 - Fax 0377/802821 info@agriturismolecascine.it www.agriturismolecascine.it Specifiche: Fattoria didattica /60 115.00/45.00

40

www.10q.it


agriturismo ZELO BUON PERSICO Parco Ittico Paradiso Fattoria didattica

Via Dosso 26839 Zelo Buon Persico (LO) )02/9065714 - Fax 02/9065714 info@parcoittico.it www.parcoittico.it Apertura/Opened 1/3 - 30/7

www.10q.it

41


decalogo

descriptions

Alberghi

Hotels

1

L’albergo è ben segnalato, in ottime condizioni generali e corrisponde all’immagine proposta dal materiale promozionale.

1

The hotel should be well signposted, in excellent general condition and comply with the images used in the promotional material.

2

L’albergo è dotato di un adeguato parcheggio per i clienti.

2

The hotel should offer adequate parking for its clients.

3

La reception è ben visibile e offre un servizio di accoglienza attento e professionale.

3

The reception should be clearly visible and offer a welcoming, attentive and professional service.

4

La hall e le aree comuni hanno spazi e servizi adeguati.

4

The hall and communal areas should have adequate services in a suitable space.

Le camere sono perfettamente pulite e ordinate, con dotazioni efficienti e i servizi essenziali compresi nel prezzo.

5

The rooms should be completely clean and tidy, with essential facilities and services included in the price.

I bagni nelle camere sono perfettamente puliti e ordinati, hanno un ampio set cortesia e due tipi di biancheria.

6

The bathrooms should be completely clean and tidy, have an ample courtesy pack and two types of towels.

La prima colazione è organizzata a buffet, di ottima qualità e compresa nel prezzo della camera.

7

A top-quality buffet breakfast should be offered and included in the room price.

5

6

7

8

Le sale bar e ristorante sono accoglienti nell’arredamento e nel servizio.

8

The bar and restaurant areas should offer a welcoming service and ambience.

9

Le strutture dedicate alle attività congressuali o ricreative sono facilmente individuabili e ben tenute.

9

The congress and recreational areas should be clearly marked and well-kept.

10 10

La gestione dell’albergo è attenta alla tutela ambientale.

The management of the hotel should protect the environment.

42

www.10q.it


decalogo

descriptions

Ristoranti

Restaurants

1

Il ristorante è ben segnalato e in ottime condizioni generali.

1

The restaurant should be clearly signposted and in excellent overall condition.

2

Il menu, con i prezzi, è esposto all’esterno del locale, presenta prodotti di autenticità garantita ed è messo a disposizione dei clienti insieme alla carta dei vini.

2

The restaurant should offer genuine, authentic produce. The menu, with prices, should be displayed outside and given to customers with the wine list.

3

Il personale addetto al servizio è professionale, cordiale ed efficiente.

3

The service staff should be professional, friendly and efficient.

4

Le proposte enogastronomiche del ristorante sono coerenti con la categoria di appartenenza e garantiscono una varietà di portate.

4

The restaurant should feature eno-gastronomic produce consistent with its category and offer a variety of courses.

5 5

La sala ristorante è pulita, ordinata e ben illuminata.

The restaurant dining area should be clean, tidy and well-lit.

6

The toilets should be clean and well-maintained.

6

Le toilette sono pulite e in perfetto stato di manutenzione.

7

The kitchen must adhere to the rigorous hygiene and food safety rules in force.

Nella cucina sono rispettate le normative vigenti in materia di igiene e sicurezza alimentare.

8

The restaurant should be welcoming and comfortable, with good ventilation and acoustic quality.

Gli ambienti sono accoglienti e confortevoli sia in termini di qualità dell’aria che di acustica.

9

The bill must be itemised and easily understood and all major payment methods should be accepted.

Il conto è articolato in voci di spesa facilmente comprensibili e può essere saldato con i principali mezzi di pagamento.

10

The management of the Restaurant should protect the environment.

7

8

9

10

La gestione del ristorante è attenta alla tutela ambientale.

www.10q.it

43


decalogo

descriptions

Agriturismi

Country Inns

1

L’agriturismo è ben segnalato, in ottime condizioni generali e corrisponde all’immagine proposta dal materiale promozionale.

1

The country inn should be well signposted, in excellent general condition and comply with the images used in the promotional material.

2

L’agriturismo ha un aspetto esterno curato e in linea con le tradizioni locali.

2

The country inns should have a well-kept exterior and fit in with the local environment.

3

L’accoglienza è attenta e cordiale.

3

The service should be attentive and welcoming.

4

Le aree comuni hanno spazi e servizi adeguati e sono coerenti con lo stile rurale.

4

The communal areas should have adequate space and services and be in keeping with rural style.

5

Colazione e ristorazione rispecchiano le tradizioni locali e hanno orari flessibili.

5

Breakfast and other meals should respect local traditions and all meals should be offered at flexible times.

6

Rooms and apartments should be completely clean and tidy. The furnishings should be in keeping with local style and essential facilities and services included in the room price.

6

Camere e appartamenti sono perfettamente puliti e ordinati. L’arredamento rispetta lo stile locale, le dotazioni sono efficienti e i servizi essenziali sono compresi nel prezzo.

7

I piatti presenti nel menù e i vini sono prodotti in proprio o forniti da produttori locali.

8

L’agriturismo offre i servizi necessari per rendere il soggiorno piacevole e le informazioni sulle attività sportive e ricreative disponibili.

7

The dishes and wines offered on the menu should be either produced on the premises, or by local producers.

9

L’agriturismo offre agli ospiti prodotti agroalimentari genuini che provengono dalla propria azienda o da altre aziende locali.

8

The country inns should offer the guests services to ensure them an enjoyable stay and provide information on local sporting and recreation facilities.

10

La gestione dell’agriturismo è attenta alla tutela ambientale.

9

The country inns should offer its guests genuine agro-alimentary products, either from its own establishment or from nearby producers.

10

The management of the country inns should protect the environment.

44

www.10q.it


appunti di viaggio

___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ www.10q.it

45


appunti di viaggio

___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ www.10q.it

46


appunti di viaggio

___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ www.10q.it

47


appunti di viaggio

___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ www.10q.it

48


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.