INTERSTENO

Page 1

INTERSTENO

international federation for information processing uniting the world wide community of those using a full range of speed writing methods to quickly produce high quality texts


What is INTERSTENO?

2

INTERSTENO is the trademark of International Federation for Information Processing, a non-profit association founded in London in 1887. After the second world war, Marcel Racine from Switzerland brought the association to a new live life. INTERSTENO aims to provide an international forum to all people who work as professionals, are interested or study to become professio­nals in one or more of the domains of its activity. The domains of activity of INTERSTENO are: Reporting: capturing the spoken words in all environments and by different techniques and technologies and presenting it in various formats to various categories of users. Text and Information Processing: processing texts and text related data for communication purposes. Secretariat: the professional skills needed by all persons having a secretarial function. The Constitution indicates the aims of the Federation: a to organize world championships and other international contests in its domains of activity;

b to associate people in all countries occupying themselves with one or more of the domains of activity of the Federation; c to encourage the maintenance of high standards of competence and performance of the people meant in art. 2.5.b by using the most appropriate means; d to promote the use of new technologies and proper technical research, which can help to enhance services offered by members of the Federation; e to co-operate with national and local governments, nongovernmental organizations or international public and private agencies, such as UNESCO; f to collect and to spread information concerning its domains of activity, including information about the experience of professionals among its members working in co-operation with local governments, public institutions and private companies; g to organize congresses and conferences; h to advance joint studies concerning its domains of activity; i to defend the professional interests of its members. INTERSTENO promotes international thinking and understanding among people of all nations and stimulates mutual understanding of the cultures and values in the countries of its members concerning its domains of activity.


120 years of history

Congresses since 1887

On September 26th, 1887 in the huge hall of the Geological Museum, London, the first Congress of INTERSTENO was opened. Born of an idea of Sir John Westby Gibson, to celebrate 300 years of the ‘modern shorthand’ it enabled the 400 participants to spend a whole week discussing the themes of shorthand in parliaments and the courts of justice, and its influence on education and in the female world.

1887 London 1889 Paris I 1890 Munich 1891 Berlin 1893 Chicago 1897 Stockholm 1900 Paris II 1905 Brussels 1908 Darmstadt 1912 Madrid 1913 Budapest I 1920 Strasbourg 1922 Dresden I 1924 Lausanne I 1926 Milano I 1927 Brussels II

The report of the Congress contained the speeches and the debates which followed. Unfortunately there were no photo­graphs.

In that year wireless radio had not yet been invented by Marconi, the telephone was a mysterious object, the designers of auto­mo­biles had taken their first footsteps, typewriting was a curio­sity looked upon with distrust and still produced at handicraft level. Capable stenographers assured the recording of parliamentary debates and their diffusion through the newspapers, which received the texts via the telegraph, the principal source of news transmission. The inaugurator of this meeting, during his opening speech, expressed the hope that the Congress would not to be an isolated event, but would be the first in a long tradition. The report does not tell us that the good food and wine served on that occasion positively contributed to this goal, but the decision to continue with the event was consolidated, beginning a tradition that continues today.

1928 Budapest II 1931 Paris III 1934 Amsterdam I 1937 London II 1955 Monaco 1957 Milano II 1959 Wien 1961 Wiesbaden 1963 Praha 1965 Paris IV 1967 Berne 1969 Warsaw 1971 Brussels III 1973 Valencia 1975 Budapest III 1977 Rotterdam

1979 Belgrade 1981 Mannheim 1983 Luzern 1985 Sofia 1987 Firenze 1989 Dresden II 1991 Brussels IV 1993 Istanbul 1995 Amsterdam II 1998 Lausanne II 2001 Hannover 2003 Roma 2005 Wien II 2007 Praha II 2009 Beijing (Peking) 2011 Paris V

Structure and governance INTERSTENO board 2009-2011 President

Gian Paolo Trivulzio (Italy)

Vice President

Jaroslav Zaviačič (Czech Republic)

Secretary-Treasurer

Danny Devriendt (Belgium)

Jury President

Georgette Sante (Belgium)

Scientific Committee

Prof. Dr. Boris Neubauer (Germany)

Member

Mark Golden (USA)

Member

Rian Schwarz-van Poppel (The Netherlands)

3


The INTERSTENO council The council consists of the delegates of the National Groups, one from each group, and the members of the Board. The Council judges the policy of the Board and approves, when necessary after amending, the propo­sals of the Board. 4

Members of this committee are indicated by each country (at least 2 per country), whose activities are coordinated by a Chairman working in strict contact with the Chairman of the Scientific Committee. All members of these committees work with open communication inside a network of motivated people aiming to disseminate the culture for supporting innovation in INTERSTENO.

The council meets at least once a year.

Scientific and education Committee The Scientific Committee members explore scientific and technolo­ gical developments in the domains of activity of the Federation. This Committee proposes cultural and scientific programs and its members represent different fields of research, where they contribute significantly to the actual discussions. Education Committee

Tang Keliang (China)

Since education is an important factor in a strategic vision, on proposal of China an education Committee is on duty from 2010.

IPRS Professional reporting is an important activity in which several kinds of speed writing methods are a must for a quick and efficient release of the records. Reporting is today greatly influenced by developments in communi­cation and information technologies, experiences must be exchanged, education and training of new reporters must be rethought. Since its inception IPRS has paid big attention to this field and its profes­ sionals, working in parliamentary meetings or other meeting sessions for creating verbatim or summary reports. Ms. Rian Schwarz-van Poppel, mem­ ber of the Board, is specifically charged with taking care of this community.


World wide presence Countries and representatives Argentine

Mr. Jorge Alberto Bravo (bravojorgea@hotmail.com)

Australia

Belgium

Mr. Adrian Kelly (voice@transcriptsplus.com.au) www.ostv.at Mr. Harald Liebhart (harald.liebhart@speeding.at) www.intersteno.be Ms. Thérèse Librecht (therese.librecht@skynet.be)

Bosnia

To be nominated

Brazil

Prof. Waldir Cury (walcury@superig.com.br)

Cameroon

Italy

Mr. Pius Onana (piusonana30@hotmail.com) www.intersteno.cn Mr. Tang Keliang (liaoqing41@163.com) www.stenograf.hr Mr. Marica Piršlin (marica.pirslin@zg.htnet.hr) www.interinfo.org Mr. Jaroslav Zaviačič (jaroslav@zav.cz) www.intersteno.de Ms Waltraut Dierks (w.dierks@t-online.de) Mr. Jari Niittuinperä (jari.niittuinpera@profitsoftware.com) Ms. Jacqueline Bertin-Mahieux - www.intersteno.fr (jacqueline.bertin-mahieux@banque-france.fr) www.magyosz.hu Ms. Csilla Hegedüs (hicsilla@freemail.hu) www.intersteno.it Dr. Fausto Ramondelli (f.ramondelli@gmail.com)

Japan Korea

Austria

China Croatia Czech Republic Germany Finland France Hungary

Poland

Switzerland

www.gzos.ru Ms. Nora Berezina (nora@gzos.ru) www.steno.ch Ms. Jeannette Luck (jeannetteluck@hotmail.com)

cm

Slovak Republik

Ms. Janka Borgulová (jborgulova@gmail.com)

cm

Spain

To be nominated www.interinfo.nl Ms. Joke Bakker (joke.m.bakker@gmail.com) www.interstenoturk.com Mr. Seckin Köse (seckinkose@superonline.com) www.ncraonline.org Ms. Virgine Biggers (vkbiggers@cox.net)

Russia

cm

cm

The Netherlands

cm

Turkey USA

cm = council member cm

Our honorary presidents

cm

Austria

Ms. Marlis Kulb (Vienna)

Germany

Mr. Gregor Keller (Darmstadt)

cm cm cm cm cm

Switzerland

Mr. William Bonnet (Vevey)

The Netherlands

Mr. Cees van Beurden (The Hague)

Turkey

Mr. İhsan Yener (Istanbul)

Our honorary chairman China

Mr. Tang Keliang (Beijing)

cm

Our honorary members

Mr. Tsuguo Kaneko (bxd06051@nifty.ne.jp)

cm

Italy

Ms. Marialuisa Corti (Milano)

Mr. Lee Kyungsik (leeks@assembly.go.kr) www.interinfopolska.free.ngo.pl Ms. Teresa Wawrzynek (tepewaw@interia.pl)

cm

Switzerland

Ms. Gabrielle Fasnacht (Lausanne)

Switzerland

Mr. Mauro Panzera (Cademario)

cm

5 cm cm cm


INTERSTENO competitions and certifications INTERSTENO first directly organized world-wide championships at the 21st Congress in Monaco-Montecarlo 1955. Competitions were held in the basic speed writing methods of shorthand and typewriting. 6

This development led to the establishment of professional standards for individuals in the particular field of INTERSTENO. The certification of personal abilities by an independent and international board is not only a great personal honor for the indivdual so recognized, it can also serve to help get or improve ones employment situation. In those first, basic competitions, several types of certification standards were established. Those standards have been extended to promote and recognize excellence in using new technologies like word processing as well as in specialized applications or domains like minute-taking. This led to increased participation, growing to several hundred persons, and to individuals competing in more than one kind of competition. The process of setting up fair and consistent rules in a multilanguage environement took time and great effort, involving experts and teachers in many fields and languages. This process was and is continuously monitored by a professional team who make up the International Jury. The Jury must also constantly adapt to technological evolution, which has broaden the availability and variety of tools and methods used and in improved levels of performance in the art of speech capture and text entry (from typewriters to computers, from shorthand to stenotype with computer aided transcription and speech recognition). The complex task of grading and documenting competition results in sound and impartial is mainly based on the following principles: Speed is counted by quantity of characters (in keyboarding) and syllables (in speech capturing competition) thus eliminating discrepancies between the various definitions of ‘word’ in different languages. The names of several competitions have been changed (e.g. from “typewriting competition” to “text production competition” and from “stenographic competition” to “speech capturing competition”) in order to emphasize the results achieved rather than the method used to do so.

As a consequence of these changes, all technologies are considered viable for taking part to competitions. The rules do not favor or penalize one kind of technology or method over another. In order to do this in a fair and consistent manner, special criteria are used where needed. For example longer transcription time is granted when competitors must de­ code the record from the form in which was captured into ordinary text. Several age categories are set up so, that results can be easly compared and evaluated. Prizes are awarded at different skill levels, ranging from students or novices up to the highest professional levels, so that practioners at all levels can demonstrate their competence, not just the best of the world. The competition formula aim to motivate competitors to start and move up the ladder of improving results in speed and accuracy as their skills and experience mature. This is only a short resume of the main competition formats. For a complete explanation, please see the rules (available in English - French and German) at www.intersteno.org > Competitions. For additional information please contact jury@intersteno.org or use the form available on our website for contacting the Jury President.

The Jury Text production Text correction Professional Word Processing Speech capturing Real time transcription Multilingual shorthand Correspondence and minute taking

Ms. Helena Matoušková (CZ) Ms. Waltraut Dierks (DE) Ms. Georgette Sante (BE) Mr. Jari Niittuinperä (FI) Ms. Teri Gaudet (USA) Ms. Joke Bakker (NL) Mr. Jan den Holder (NL)

Text production This contest consists of 30-minute copying from a printed text with high accuracy (maximum percentage of errors allowed: 0,25 %). Computer and stenotype keyboards, as well as speech recognition can be used.


Text production - Keyboarding championship by Internet

Professional word processing competition

Since 2003 this competition has offered prizes mainly for schools and student associations from elementary up to university level. Over 1200 individuals participate each year from at least 15 different countries. Competitors copy the text from the computer screen and in addition to mother language, they can write in up to 15 foreign ones.

The goal of this competition is to certify the ability to use word processing software in a professional and functional way to produce high quality documents, based on basic documents (in English) following instructions given in the mother language.

Competitors must be enrolled in a school with a responsible teacher, or link to an INTERSTENO group who nominates a tutor, so that each competitor is well known to the organization.

Text correction competition

7

Free training exercises

Free training exercises in 16 languages are available at www.intersteno.org.

Competitors receive a text on a USB or pen-drive. Modifications and corrections to be made are provided on a printed sheet. The kinds of corrections are indicated using standard, international proofreading signs. The competitors enter as many corrections as possible within a time frame of ten minutes.

Speech capturing competition

Correspondence and minute-taking competition

Competitors take and transcribe from dictation given at a steadily increasing rate of speed. The initial and final speeds of dictation are related to the language of the competitors, according to a comparison table set up by the INTERSTENO Council.

This competition consists of two parts:

Every kind of technology can be used (shorthand, stenomachines, key­ boar­­ding, voice recognition). Competitors using speech recognition are required to use stenomask or silencer.

First, competitors make a verbatim transcription from a three-minute dictation of a letter, introducing the theme of the second part. Second: a summary report (the minutes) is captured in complete sentences from a dictated text, seven minutes in length. 120 minutes are allowed to complete these tasks.

Speech capturing competition in Realtime

Multilanguage competition

Competitors take and transcribe from an eight-minute dictation, given at a steadily increasing rate of speed, using the technology of their choice. The transcription must be submitted immediately at the end of the dictation, without opportunity to make corrections.

This competition involves taking down dictations in at least two foreign languages or one foreign language plus the mother tongue. Each dictation lasts three minutes, at the speeds of 120-130-140 syllables respectively for each minute.

Competitors who cannot follow the dictation must stop writing and no correction is allowed.

Up to 18 languages can be made available, on demand of competitors.

Transcription is valid if at least the first three minutes taken are accurately transcribed in each speed section.


8

Our associated members

Scuola Galotta Potenza (Italy)

Associated members can be private persons, companies, associations or other organizations and parliamentary reporting services, who are interested in the domains of activity of the Federation.

The Scuola Galotta, starting its activities in 1960, deeply followed the huge development in our technologies with training courses in informatics, stenotype and speech recognition joined to shorthand and keyboarding ones. Since 1990 a branch of the school is entirely devoted to court and assembly reporting. The founder and principal, prof. Teodosio Galotta, participates at INTERSTENO congresses since 1965, and in 1995 in Amsterdam presented a study concerning the rationalisation of the computer keyboarding for the Italian language. Several of his students took part in INTERSTENO competitions. The school was also involved with support and sponsoring the 44th INTERSTENO Congress in Rome.

NVRA (USA) The National Verbatim Reporters Association (NVRA) is a non-profit, professional membership organization, representing voice writing verbatim reporters in the USA. Official court reporters, deposition reporters, broadcast captioners, providers of real time communication services for the hearing-impaired are members. Voice writing verbatim reporters make real time records of spoken words and actions using speech recognition and related technologies. www.nvra.org – email: nvra@nvra.org

GZOS (Russia) GZOS is the only Russian stenography training centre, established in 1941. Through their membership of INTERSTENO the GZOS hopes to get more worldwide information on shorthand, typing and business orga­ni­zation. The activities of the GZOS are teaching and distant teaching of shorthand, typing and business organization. www.intersteno.ru/eng/ – e-mail: gzos@mail.ru

African Verbatim Reporters (Cameroon) The activity field of the African Verbatim Reporters (Mr. Pius Onana) is situated in reporting, training and consulting: as promoting the use and culture of reporting in Africa and in UN administration and management policy as training more Africans in order to meet better job opportunities and to promote the use of new technologies in reporting as assisting parliaments, tribunals, television... in reporting activities. e-mail: piusonana30@hotmail.com

www.scuolagalotta.it – email: scuola.galotta@memex.it

Stenotype Italia srl Sesto Fiorentino (Italy) Established in 1975 with main goal to foster the use of the stenotype technology following the Italian system of Prof. Marcello Melani. The firm is marketing steno machines, teaching trainers of this technology and supporting training programs for schools and associations. They support the subtitling group of the Italian national public television network (RAI). Stenotype Italia has also activities in Argentina and other South American countries since his method is adapted for Spanish and Portuguese. Adaptation to Greek and Russian are also available. Prof. Melani always supported the INTERSTENO activity and took part at several INTERSTENO congresses, sponsoring participation of successful competitors. This happened also for the Congress in Rome, of which he was one of the members of the managing group. www.stenotype.it – e-mail: info@stenotype.it INTERSTENO logo's


Word Technologies LLC (USA) Word Technologies LLC, represented by Mr. Dan Glassman is an American firm working in the field of shorthand machines with dedicated software for reporters, known as the Eclipse-software, adapted for several languages. Mr. Glassman participated at several INTERSTENO Congresses, already for longer time. www.wordtechnologies.com – e-mail: info@wordtechnologies.com

Stenographers Guild (India) The Stenographers Guilde, represented by Mr. Ramaswamy, started already in 1937 with her activities of training in high speed writing with manual Pitman shorthand. Every day 600 to 700 students are visiting their school. Training for reporters, journalists, police men and call centers are given. The Stenographers Guild promotes a shorthand system of Walter Kistler, industrial from the United States, who adapted a German-Swiss system to the English language. www.stenold.org – e-mail: stenold@vsnl.com

Audioscribe Corporation (USA) Audioscribe has been operating since 1997, when their first system using speech recognition was sold. Since then, their software has made tremen­ dous improvements for the benefit of speech writers.

Educating the customer has always been a major focus for this company, and they are proud of adding E-Learning to their educational resources. Chad W.J. Theriot is the CEO and Chief Technical Officer of The AudioScribe Corporation. Mr. Theriot developed the SpeechCAT Pro Software in 1997. He has over twenty years of experience in designing, developing, implementing and training for software applications. Mr. Theriot often speaks at events both in the United States and abroad to educate professionals from around the world about speech recognition technology for the reporting industry. www.audioscribe.com – e-mail: info@audioscribe.com

Ms. Marie-Paul Wagener (Luxembourg) Ms. Marie-Paul Wagener is secretary to the head of the Author services unit in the office for official publications of the European Communities. Beside general assistance, she is in charge of correspondence (including use of shorthand), registration of the correspondence of the whole unit, all questions relating to the staff, telephone etc. She works in different languages (FR, DE, EN, ES, IT, SV). Beside this activity she is teaching keyboarding on behalf of the Ministry of Education. e-mail: wmariep@pt.lu

9


AAERT, Bothel (USA)

Mr. Richard Flament (USA)

AAERT is the national professional association for electronic/digital court reporters and transcribers in the United States.

Reporter using shorthand since 31 years, 20 of which with the European Parliament and European Union, writing up press releases and meeting reports.

They provide information, networking opportunities, specific best practices guidelines, and related in-service training resources. 10

Administering certification examinations for E-Reporters and E-Transcribers is a major Association function, with testing conducted nationwide. Through The Court Reporter, their quarterly e-newsletter, they review technical and other developments in the field to benefit both public- and private-sector practitioners. Please visit their website at www.aaert.org to learn more about the Association and the Annual Convention. www.aaert.org – e-mail: aaert@aaert.org

Realtime STENOvations (Canada) Software for the serious court reporter: digital Cart software and equipments. www.stenovations.com – e-mail: support@stenovations.com

From 1999-March 2010: Reporter at the United Nations Headquarters (New York), in charge of writing up the session reports of the UN General Assembly and Security Council. April 2010 to present: Reporter at the UN International Court of Justice (The Hague). In addition and in order to promote shorthand, he is managing the website www.stenographie-en-ligne.com. www.stenographie-en-ligne.com – e-mail: stenographie@hotmail.com

Sténofac Inc Montreal (Canada) Well known and acknowledged in the legal environment thanks to its professionalism, SténoFac benefits from state-of-the-art armamentarium to meet the highest standards since its inception in 1997. SténoFac is also recognized for its expertise in long term proceedings and daily transcripts. SténoFac is at the forefront of solutions to clients’ expectations, relying upon resourceful personnel working as a team to deliver timely and accurate transcripts. www.stenographe.com – e-mail: carmelle_rochon@yahoo.com


Ms. Lisa A. DiMonte (USA) With over 32 years of experience in the court reporting and litigation support space, Lisa DiMonte serves as Chief Executive Officer for MyLegal.com. MyLegal.com is a global networking resource exclusively for the legal industry, which provides a platform to connect, collaborate and create business opportunities. Members include lawyers, paralegals, court reporters, transcriptionists, interpreters and translators, process servers, notaries public, trial consultants, videographers, and other legal professionals. MyLegal.com’s fully searchable and web-accessible Professional Directory enables professionals in the legal industry to be found by those in need of our Members’ services and expertise. www.mylegal.com

Calabro Reporting Services LLC (USA) Calabro Reporting Services is a full-service court reporting and closed captioning agency located in Tucson, Arizona, offering real time court reporting. Since 1990, they have served the Arizona legal system, the University of Arizona, and broadcast television, using the latest technology for the highest quality product, with the most dependable performance. All court reporters use computer-aided transcription systems. They specialize in medical, technical and complex commercial litigation. www.calabroreporting.com – e-mail: admin@calabroreporting.com

in numerous court reporting gatherings. Recently she served on the com­ mittee for the national convention of Voice Writers (NVRA) in Boston. She also participated in the 44th INTERSTENO Congress in Rome (Italy) in 2003. Recently she has upgraded to real-time and is pioneering new advances in voice writing. www.leeassocreporters.com – e-mail: LLeeBar@verizon.net

Sténomédia (France) SténoMédia is the result of common interests of a steno typist with international experience, and two researchers on automatic language processing. The goals of this company are: to include the latest scientific development in speech recognition technology, into stenotype. to offer an efficient and cheap solution for steno typists who want to improve their abilities in real-time reporting. http://stenomedia.ovh.org – e-mail: contact@stenomedia.com

Asociacion Española de Estenotipistas Madrid (Spain) No profit association since 30 years mainly devoted to education with stenotype (Grandjean technology) www.estenotipiaasociacion.com – e-mail: galguerapaz@hotmail.com

Ms. Linda Lee Barry (USA) Linda Lee Barry, CVR is the President and Founder of Lee & Associates, a full service court reporting agency located in Braintree, Massachusetts. Lee & Associates currently has several stenographers serving a wide variety of clients throughout Massachusetts. Ms. Barry is a graduate of Aquinas College and earned her CVR in 1996. Ms. Barry served for several years as a board member of NESVRA and is the immediate past president of the organization. She is also a member of the National Verbatim Reporters’ Association. Ms. Barry has participated

Many thanks to Uwe Brüdigam and Jacqueline Bertin-Mahieux for the photos.

INTERSTENO International Federation for Information Processing www.intersteno.org – e-mail: secretary@intersteno.org INTERSTENO, Kapellestraat 124, BE-8020 Oostkamp, Belgium INTERSTENO Bank Account IBAN: BE53-0682-3189-0853  BIC: GKCCBEBB (Dexia Bank Brugge)

11


48th INTERSTENO congress

Paris - France

10 July 15 2011

www.intersteno.org www.intersteno.fr


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.