Br 3 lingue portoghese lr

Page 1

The system integrator that empowers economy

SPA

I

T

A

L

I

A

N

O

E

N

G

L

I

S

H

P

O

R

T

U

G

U

ĂŠ

S


SPA

SINCE 1937

Il system integrator che potenzia l’economia

The system integrator that empowers economy

Il progresso e il futuro sono nelle idee dei pionieri Progress and the future are key thoughts for pioneers O progresso e o futuro estĂŁo nas ideias dos pioneiros Cesare Valtellina Fondatore di Valtellina SpA

O integrador de sistemas que permite economia


OLTRE 75 ANNI DI ESPERIENZA AL SERVIZIO DELLO SVILUPPO E DELL’INNOVAZIONE

Nello sviluppo del percorso storico-imprendi-

lecomunicazioni, all’inizio degli anni Novanta,

toriale di Valtellina si possono distinguere tre

determinò l’avvio di una nuova fase della storia

fasi principali. La prima corrisponde al periodo

Valtellina, caratterizzata anche dall’entrata in

che va dalla metà degli anni Trenta fino agli

scena della terza generazione imprenditoriale.

anni Cinquanta. In quel periodo pionieristico

La liberalizzazione del mercato impose all’a-

per la telefonia italiana, l’azienda guidata dal

zienda un’ulteriore, forte trasformazione. An-

fondatore Cesare Valtellina riuscì ad affermar-

cora una volta l’azienda seppe dimostrare una

si nettamente nel proprio ambito geografico,

grande versatilità, diventando una impresa di

ponendo le basi per gli sviluppi successivi.

contracting in grado di operare sul mercato

Negli anni Cinquanta, con la prematura scom-

in modo propositivo. Comincia in quegli anni

parsa di Cesare e il passaggio alla direzione

l’apertura decisa verso settori diversi dalla te-

del giovanissimo figlio Gianpietro, ebbe inizio

lefonia, come il cablaggio strutturato e le reti

una seconda fase caratterizzata da una im-

locali. Rientrano in questo sviluppo la conver-

ponente crescita delle commesse. Valtellina

genza fra tecnologie di telecomunicazione e

divenne infatti uno dei principali fornitori dell’o-

informatica, che si accompagna anche ad un

peratore telefonico nazionale.

processo di internazionalizzazione.

Negli anni Ottanta le grandi commesse SIP

Oggi Valtellina guarda con sempre maggiore

sollecitarono Valtellina a crescere anche trami-

attenzione alla cosiddetta “green ICT” e si pro-

te l’acquisizione di altre società del settore im-

pone come innovativo “System Integrator” in

piantistico. La caduta del monopolio sulle te-

questo settore.

MORE THAN 75 YEARS’ EXPERIENCE IN PRODUCT DEVELOPMENT AND INNOVATION There have been three main stages in the development of Valtellina’s history and growth. The first was the period running from the mid 1930s to the 1950s. The Italian telephone industry was in its infancy. Cesare Valtellina had set up his business, soon becoming a major name on the local market and creating the basis for the company’s future success. Cesare’s premature death in the 1950s meant his young son Gianpietro found himself at the head of the company. This marked the second stage in the company’s development, with an incredible rise in the number of orders. Indeed, Valtellina became one of the main suppliers for the state-run telephone operator, SIP, and

2

the huge orders in the 1980s led Valtellina to expand through the acquisition of other companies involved in telephone line systems. Then, in the early 1990s, SIP lost its monopoly in telecommunications and this resulted in the start of a new chapter in Valtellina’s history, coinciding with the entrance of the third generation of Valtellina entrepreneurs. Deregulation of the telecommunications market was the impulse for a major transformation of the company. Once again, Valtellina proved its versatility and soon became a contracting firm, with a pro -active approach to the market. It quickly expanded its operations to include various complementary sectors,

such as ICT structured cabling and local area networks (LAN). In other words: a combination of telecommunications and information technology, accompanied by a gradual process of internationalization. Today, Valtellina is increasingly active in the field of “green ICT” and offers its services as an innovative “System Integrator” in this sector.


Una recente fotografia del Consiglio di Amministrazione Valtellina: al centro il Presidente Gianpietro Valtellina, a sinistra (nella foto) il fratello Roberto e alla destra il figlio Cesare. A recent photo of the Valtellina Board of Directors: in the centre, the Chairman, Gianpietro Valtellina; on the left, his brother Roberto; on the right, his son Cesare. Uma fotografia recente do Conselho de Administração da Valtellina: no centro o Presidente Gianpietro Valtellina, à esquerda (na foto) o irmão Roberto e à direita o filho Cesare.

MAIS DE 75 ANOS DE EXPERIÊNCIA AO SERVIÇO DO DESENVOLVIMENTO E DA INOVAÇÃO Na evolução do percurso histórico-empresarial da Valtellina podem distinguir-se três fases principais. A primeira corresponde ao período que vai da metade dos anos trinta até aos anos cinquenta. Nessa época pioneira para as comunicações telefônicas italianas, a empresa, guiada pelo fundador Cesare Valtellina, conseguiu afirmar-se claramente no ambiente geográfico onde se encontrava, lançando as bases para o seu desenvolvimento sucessivo. Nos anos cinquenta, com o desaparecimento precoce de Cesare e a passagem da direção para o jovem filho Gianpietro, teve início uma segunda fase caraterizada por um imponente crescimento das encomendas. A

Valtellina tornou-se de facto um dos principais fornecedores do operador telefônico nacional italiano. Nos anos oitenta, as grandes encomendas SIP estimularam a Valtellina a crescer também através da aquisição de outras companhias do setor das instalações. A queda do monopólio das telecomunicações, no início dos anos noventa, determinou o arranque de uma nova fase da história da Valtellina, caraterizada também pela entrada em cena da terceira geração empresarial. A liberalização do mercado impôs à empresa mais uma grande transformação. Mais uma vez a empresa soube demonstrar uma grande versatilidade,

tornando-se uma empresa contratante capaz de operar de modo pró-ativo. Começa então nesses anos a abertura decisiva para diversos setores das comunicações telefônicas, como cabeamento estruturado e as redes locais. Fazem parte desta evolução a convergência entre as tecnologias de telecomunicação e a informática, acompanhada também por um processo de internacionalização. Hoje a Valtellina olha com uma atenção cada vez maior para a chamada “ICT verde”, propondo-se como um inovador “System Integrator” neste setor.

3


ABBIAMO RISPOSTO ALL’EVOLUZIONE DELLE RICHIESTE RESTANDO COERENTI A PRECISI VALORI

Nel corso della sua storia Valtellina ha vissuto

pata per entità e tipologie delle commesse. Il

una forte espansione e una profonda evolu-

nome Valtellina è, ora più che mai, una precisa

zione, adattandosi ai cambiamenti di merca-

garanzia non solo nei settori in cui l’azienda

to senza mai perdere la propria identità. Ha

ha avuto origine e ha maturato il suo sviluppo,

inoltre intrapreso un processo di internaziona-

ma anche in campi diversificati, che spaziano

lizzazione con la creazione di società in Roma-

dalla “green economy” alla efficienza energeti-

nia, Guatemala, Argentina e Brasile. Valtellina

ca, sempre mantenendo elevata la qualità nei

SpA è tuttora guidata dal figlio del fondatore,

servizi. Questa affidabilità è ottenuta tramite

Gianpietro Valtellina, Presidente del consiglio

risorse professionali e mezzi tecnologici ade-

di amministrazione, nel quale siedono anche

guati, abituati a lavorare anche nelle condizioni

il fratello Armando Roberto e il figlio Cesare,

logistiche più complesse rispettando metodi e

che ricoprono le cariche di amministratori. La

tempi di intervento. Per quanto riguarda inve-

società occupa attualmente circa mille perso-

ce gli aspetti organizzativi e gestionali, l’azien-

ne in Italia e altrettante all’estero, che si rico-

da può conciliare dimensioni di tutto rispetto

noscono nei principi di trasparenza, correttez-

con la stabilità tipica delle “imprese di fami-

za e dedizione al lavoro che stanno alla base

glia”, caratterizzate dall’ingresso di una nuova

del posizionamento di mercato dell’azienda,

generazione “Valtellina” e dal ridotto turnover

anche oggi che l’operatività si è molto svilup-

di personale.

WE RESPOND TO EVOLVING DEMAND BY STICKING TO OUR GUIDING PRINCIPLES Over the course of its history, Valtellina has enjoyed strong expansion and major evolution, adapting its activities to changes in the market, yet never losing sight of its true identity. It has also entered upon a process of internationalization, with the creation of companies in Romania, Guatemala, Argentina and Brazil. Valtellina SpA is still run by the founder’s son, Gianpietro Valtellina, Chairman of the Board of Directors, whose members include his brother Armando Roberto and son Cesare. The company currently employs about a thousand people in Italy and as many again overseas, who all share in the principles

4

of transparency, professional correctness and a dedication to work, qualities that form the basis for the company’s excellent market positioning, even now that its operations cover a vast range of fields and serve a variety of customers. The Valtellina brand is, now more than ever before, seen as a sure guarantee, not only in the company’s original field of activity, upon which its success is based, but also in many other fields, ranging from the “green economy” to energy efficiency, always offering an extremely high standard of service. Its dependability is the result of using the best professional resources and technological

means. Valtellina is used to dealing with complex logistics, always adopting the required methods and meeting delivery times. In terms of its organization and management, the company manages to combine the interests of a major concern with the stability of a family-run business, characterized by the introduction of the next “Valtellina” generation and particularly low staff turnover.


Nella foto, da sinistra a destra: Simona Valtellina, Giorgio Cattaneo, Orietta Biava, Cesare Valtellina, Gianpietro Valtellina, Roberto Valtellina, Alexandra Valtellina, Jasmin Valtellina.

Photo, from left to right: Simona Valtellina, Giorgio Cattaneo, Orietta Biava, Cesare Valtellina, Gianpietro Valtellina, Roberto Valtellina, Alexandra Valtellina, Jasmin Valtellina.

Na fotografia, da esquerda para a direita, Simona Valtellina, Giorgio Cattaneo, Orietta Biava, Cesare Valtellina, Gianpietro Valtellina, Roberto Valtellina, Alexandra Valtellina, Jasmin Valtellina.

DEMOS RESPOSTA ÀS MUDANÇAS DA PROCURA MANTENDO-NOS COERENTES COM DETERMINADOS VALORES Ao longo da sua história a Valtellina viveu uma forte expansão e uma profunda evolução, adaptando-se às mudanças do mercado sem nunca perder a sua identidade. Iniciou, além disso, um processo de internacionalização com a criação de sociedades na Romênia, Guatemala, Argentina e Brasil. A Valtellina SpA é ainda hoje dirigida pelo filho do fundador, Gianpietro Valtellina, Presidente do Conselho de Administração, no qual têm lugar também o irmão Armando Roberto e o filho Cesare, que exercem os cargos de administradores. A sociedade emprega atualmente cerca de mil pessoas na Itália e outras tantas no exterior, e elas se reconhecem nos princípios

de transparência, honestidade e dedicação ao trabalho, os quais estão na base do posicionamento no mercado da empresa, mesmo hoje que a operacionalidade se desenvolveu muito por entidade e tipologia dos contratos. O nome Valtellina é, hoje mais do que nunca, uma garantia segura, não só nos setores onde a empresa teve origem e maturou o seu desenvolvimento, mas também em campos diversificados que vão desde a “economia verde” à eficiência energética, mantendo sempre elevada a qualidade dos serviços. Esta fiabilidade é obtida através de recursos profissionais e meios tecnológicos adequados, habituados a trabalhar mesmo

nas condições logísticas mais complexas, respeitando métodos e prazos de intervenção. No que concerne, por sua vez, os aspectos organizativos e de gestão, a empresa consegue conciliar as suas dimensões dignas de respeito com a estabilidade típica das “empresas familiares”, caracterizadas pela chegada de uma nova geração “Valtellina” e pela reduzida rotatividade de pessoal.

5


MOLTE RISORSE UMANE E PROFESSIONALI IN UN’AZIENDA UNICA, IMPEGNATA COSTANTEMENTE ANCHE NELLA RICERCA

6

La visione del fondatore Cesare Valtellina,

mosso e continua ad implementare un forte

ripresa ed ampliata dai figli Gianpietro e

impegno nella ricerca e sviluppo. Questa

Roberto, è oggi alla base di un progetto che

scelta si avvale sia di collaborazioni autore-

vede l’unione sinergica fra le risorse ed espe-

voli con Università e Centri di Ricerca, sia di

rienze della famiglia Valtellina e quella di un

una propria divisione R&D con sede a Milano.

management di assoluto valore. Persone che

Il team è costituito da giovani ingegneri che

hanno maturato una qualificata esperienza in

hanno già dimostrato notevoli capacità profes-

azienda, convinte che dal lavorare insieme pos-

sionali. Questo team si interfaccia a livello di

sa crescere un modello di impresa ancora più

know-how con strutture di collaudata capacità

forte e competitiva. Consapevole dell’impor-

tecnico-scientifica e altre realtà imprenditoriali

tanza crescente di attuare progetti innovativi e

come, ad esempio, il Consorzio Intellimech –

proporsi in settori paralleli al proprio core bu-

Kilometro Rosso di Bergamo.

siness, che restano le reti TLC e l’Information

Valtellina è entrata direttamente a far parte di

Communication Technology, Valtellina ha pro-

questo prestigioso Consorzio nel 2015.


MANY HUMAN RESOURCES AND PROFESSIONALS IN A UNIQUE COMPANY, CONSTANTLY ACTIVE IN RESEARCH TOO

MUITOS RECURSOS HUMANOS E PROFISSIONAIS EM UMA EMPRESA ÚNICA, EMPENHADA CONSTANTEMENTE TAMBÉM NA PESQUISA

Cesare Valtellina, the founder, had a vision that has been continued and extended by his sons Gianpietro and Roberto and which is now the basis for a project that generates synergy between the resources and experience of the Valtellina family and those of professional managers. People who have built up considerable experience within the company, convinced that by working together they can make the business even stronger and more competitive. Aware of the growing importance of innovative projects and of offering its services in sectors parallel to its core business – as always TLC networks and Information Communication Technology – Valtellina has promoted and continues to make great efforts in research and development. It is assisted in this activity by leading Universities and Research Centers, plus its own R&D division based in Milan. The team consists of young engineers who have already demonstrated considerable skills. This team interfaces in-house know-how with structures of proven technical and scientific expertise and other businesses, such as, for instance, the Consorzio Intellimech - Kilometro Rosso, Consortium in Bergamo. Valtellina became part of this prestigious Consortium in 2015.

A visão do fundador, Cesare Valtellina, retomada e ampliada pelos seus filhos Gianpietro e Roberto, constitui hoje a base de um projeto em que se destaca a união sinérgica entre os recursos e as experiências da família Valtellina e a de um management de valor absoluto. Trata-se de pessoas que têm maturado uma qualificada experiência empresarial, com a convicção de que, juntos com o trabalhador, se possa fazer crescer e desenvolver um modelo de empresa ainda mais forte e competitiva. Sabedora da crescente importância da atuação de projetos inovadores e da capacidade de propor-se, trilhando caminhos alternativos em setores paralelos ao tradicional core business corporativo – sendo tais setores constituídos pelas redes de telecomunicações e pela “Information Communication Technology” –, a Valtellina vem promovendo, e continua implementando, um forte compromisso na área da pesquisa e desenvolvimento. Essa escolha se vale tanto de renomadas parcerias com Universidades e Centros de Pesquisa, assim como de uma repartição própria, R&D, tendo ela sede em Milão. A equipe é constituída por jovens engenheiros que já demonstraram notáveis capacidades profissionais. Essa equipe tem, como interface ao nível do know-how, estruturas de comprovada capacidade técnico-científica, além de outras realidades empresariais como, por exemplo, o Consórcio Intellimech – Kilometro Rosso, de Bergamo. A Valtellina entrou a fazer parte desse prestigioso Consórcio em 2015.

Consorzio per la Meccatronica

7


UNA GRANDE ESPERIENZA AL SERVIZIO DELLE INFRASTRUTTURE PER RETI TLC, RETI ELETTRICHE E NETWORKING

8

In oltre 75 anni di storia, Valtellina ha partecipa-

come principale punto di forza dell’azienda.

to alla crescita industriale di molti settori e ter-

La decisa evoluzione dello scenario del setto-

ritori, con soluzioni impiantistiche, sistemiche

re ICT ha portato Valtellina a rivolgere sempre

e servizi integrati capaci di aumentare la pro-

maggiore attenzione all’integrazione funziona-

duttività e ottimizzare componenti strategiche

le fra reti di trasmissione dati, reti elettriche e

per lo sviluppo socio-economico, a partire dalle

Information Technology. Valtellina è in grado di

telecomunicazioni.

offrire una gamma di servizi fra loro integrati ca-

La configurazione delle componenti che forma-

paci di coprire esigenze anche molto comples-

no l’azienda Valtellina rispecchia in misura signi-

se di progettazione, realizzazione e gestione di

ficativa la volontà di rivolgersi in modo costrutti-

data center e di networking. Valtellina è in grado

vo a settori diversificati, creando e rafforzando

di progettare e realizzare soluzioni complete

l’autorevolezza di un’azienda italiana che oggi ha

ICT, che comprendono anche l’installazione de-

sempre più un respiro internazionale. La flessibi-

gli apparati tecnologicamente più avanzati. Tra

lità consente a Valtellina di lavorare con clienti

le realizzazioni più rilevanti spiccano interventi

di ogni dimensione, rispondendo ad esigenze

compiuti presso importanti strutture del terzia-

anche molto articolate, assicurando sempre

rio avanzato, centri operativi, complessi ospe-

quel dialogo collaborativo che è riconosciuto

dalieri, aeroporti, università.


HUGE EXPERIENCE PROVIDING INFRASTRUCTURE FOR TLC NETWORKS, POWER GRIDS AND NETWORKING

UMA GRANDE EXPERIÊNCIA A SERVIÇO DAS INFRAESTRUTURAS PARA REDES DE TELECOMUNICAÇÕES, ELÉTRICAS E NETWORKING

In existence for more than 75 years, Valtellina has been actively involved in the industrialization of many sectors and geographical areas, providing integrated plant, systems and services to boost output and optimize strategic components for social-economic development, starting - needless to say - with telecommunications, its original core business. The configuration of the various components making up Valtellina today clearly reflect its intention to offer constructive solutions for many diverse sectors, thus engendering and strengthening the authority of this Italian firm and its increasingly international scope. Being highly flexible, Valtellina works with all types and sizes of customer, meeting their respective needs, no matter how complex, whilst always guaranteeing the collaborative dialogue that is one of the company’s main strong points. Marked evolution in the ICT sector has led to Valtellina paying ever increasing attention to the functional integration of data networks, power grids and Information Technology. Valtellina offers a range of integrated services to cater for their (often highly complex) needs entailing the design, implementation and management of data centers and networking. As a result, Valtellina is able to design and deliver complete ICT solutions, including the installation of state-of-the-art equipment. Among its many accomplishments Valtellina can boast several notable solutions for important facilities providing advanced services, operations centers, hospital complexes, airports and universities.

Em mais de 75 anos de história, a Valtellina participou no crescimento industrial de muitos setores e territórios, com soluções de instalações sistêmicas e serviços integrados capazes de aumentar a produtividade e de otimizar componentes estratégicos para o desenvolvimento socioeconômico, partindo das telecomunicações. A configuração dos componentes que formam a empresa Valtellina reflete, de modo significativo, na vontade de se dirigir a setores diversificados, de modo construtivo, criando e reforçando a autoridade de uma empresa italiana que hoje tem cada vez mais fôlego internacional. A flexibilidade consente à Valtellina trabalhar com clientes de todas as dimensões, respondendo a exigências até muito articuladas, assegurando sempre aquele diálogo de colaboração que todos reconhecem ser o principal ponto de força da empresa. A clara evolução do cenário do setor ICT levou a Valtellina a direcionar sua atenção, a cada vez mais, para a integração funcional entre redes de transmissão de dados, redes elét r icas e I n for ma t io n Technology. A Valtellina é capaz de oferecer uma gama de serviços integrados entre si, atendendo exigências até mesmo bastante complexas a nível da projetação, realização e gestão de data centers e networking. A Valtellina sabe projetar e realizar soluções completas ICT, inclusa a instalação dos aparatos tecnologicamente mais avançados. Entre seus feitos mais relevantes, destacam-se intervenções executadas junto a importantes estruturas de ponta do setor de serviços, a centros operacionais, hospitais, aeroportos, universidades.

9


VALTELLINA NEL MONDO

Guatemala VALTELLINA CENTRO AMERICA Con partecipazioni nel Grupo TeknoEnergy Sede a Città del Guatemala Shares held in Grupo TeknoEnergy Offices in Città del Guatemala Com participações no Grupo TeknoEnergy Sede na Cidade da Guatemala

La

crescente

internazionalizzazione

di

dell’internazionalizzazio-

Valtellina parte sempre dal valore base

ne è quello che si è rivolto

che ha caratterizzato la sua storia: man-

verso il Centro e Sud America.

tenere e consolidare positivi rapporti di

Il primo Paese di riferimento è

collaborazione con i maggiori player delle

stato il Guatemala nel 2008. Sulla

telecomunicazioni e dell’energia. La stima

base delle ottime relazioni societarie e

conquistata in Italia in molti anni di attività,

di mercato rapidamente costruite, è stata

ha portato le principali società del settore

quindi creata la “Valtellina Centro America

TLC ad accreditarla sui mercati nei qua-

S.A”. Dal 2010 l’internazionalizzazione ha

li loro stesse desideravano espandersi. Il

guardato anche in modo sempre più mirato

“credito” dei valori Valtellina è stato deter-

all’Argentina fino a portare alla costituzio-

minante sia in Europa che oltreoceano. La

ne, nel 2011, della “Valtellina Sud America

prima esperienza all’estero è datata 1999

S.A.” con sedi nelle provincie di Buenos Ai-

in Romania. Gli ottimi riscontri sollecitarono

res e Santa Fè. Nel 2012, dopo alcuni mesi

l’azienda a fondare una succursale nel 2005.

di attività “esplorativa”, l’azienda ha fatto

Alla luce delle ulteriori prospettive di svilup-

il suo ingresso anche nel fiorente mercato

po, nel 2013 è stata costituita la società

brasiliano. Attualmente dispone di due sedi

Valtellina Est Europa. Il secondo percorso

operative a San Paolo e a Rio de Janeiro.

VALTELLINA AROUND THE WORLD Valtellina’s growing internationalization starts from the basic value behind its development over the years: to maintain and consolidate positive collaborative relations with the major players in telecommunications and energy. Over the course of its many years in business, Valtellina has gained a considerable reputation in Italy; so much so, that it is an accredited partner for the main telecom companies wishing to expand their markets. The “credit” afforded by Valtellina’s value has proved to be decisive both in Europe and elsewhere. Valtellina’s first international experience was in Romania, in 1999, with excellent results that prompted the company to set up a branch there in 2005. In the

10

light of further promising business opportunities in Eastern Europe, the company set up Valtellina Est Europa in 2013. Valtellina has also expanded its international business in Central and South America. It first entered the Guatemalan market in 2008. Thanks to the excellent business relations and rapidly growing market share, the company soon set up “Valtellina Centro America S.A”. The company then focused on Argentina in 2010, setting up “Valtellina Sud America S.A.” in 2011, with offices in Buenos Aires and Santa Fè. In 2012, after a few months of “testing” the market, Valtellina entered the flourishing Brazilian market, where it currently has two structures in San Paolo and Rio de Janeiro.


Romania VALTELLINA EST EUROPA Sede a Sibiu Offices in Sibiu Sede em Sibiu

Brasile VALTELLINA DO BRASIL Sede a San Paolo / Filiale a Rio de Janeiro Offices in San Paolo / Branch in Rio de Janeiro Sede em São Paulo / Filial no Rio de Janeiro

Argentina VALTELLINA SUD AMERICA Sedi a Buenos Aires e Rosario Offices in Buenos Aires and Rosario Sedes em Buenos Aires e Rosário

A VALTELLINA NO MUNDO VALTELLINA NEL MONDO

A crescente internacionalização da Valtellina parte sempre valorpertife base que caracterizou e adem, C. Asdoerbit, ropubli usatre te atem suasciem história: e consolidar relações num manter avoc viculto rdincer nirit. positivas detem colaboração Ecursusquo fac terfece com ssiliis,os nosmaiores et; noni operadores das telecomunicações e da energia. tem, que fortuam in vesulin re cute nosuam Oesapreço e a consideração conquistados em labit fuium in tes, num ingulis, nonteludes Itália emCienihi muitos anos de atividade levaram a cont. libula tabusperi ta, sulicae nem as principais do setor das ducoent enatquissociedades cupimpo enatque quam paritelecomunicações a acreditá-la nos mercados vivis iaes vit L. Lostilicaut cum hostes bonsigit nos quais elas consi mesmas expandirfacibef frevidiu priodesejavam consus, crio, ne cuse. O “crédito” dos da Valtellina foi squastem ad cam ausvalores te, nitaridio, peri, quos determinante seja na Europa para além do concertem milicupic oporumseja P. Valerus? Nihilic oceano. A primeira no exterior data ioruntemurbi pula experiência maionsus porti paturniquo de 1999 Os ótimos resultados etiam, fir na hosRomênia. inatio auctati aedissedis ressenam dium noribus obunt.Ublicav erferis re ad ia

convolici pro vit vis egerioriaes res horit; nem in re, con videffres et? Nosteribus iae iam caeliis plium ommolum serortes hostifecrem, nius estimularam a empresa a fundar uma sucursal nihilic onstiamque curiam. Valarissus con haem 2005. E à luz de ulteriores perspectivas bempos, unum vendit gracerm dene inde crescimento, em 2013 foi antilin constituída a cepertes ere ius es bonsus, nos efen dere, aur sociedade Valtellina Est Europa. no. Odpercurso maximen de teriorus et? Opicae tum Opere, segundo internacionalização eorevis? es publicon norum épreis aquele que Atseario virou para a patua América do nonsultudes irissitis?país Quodeenatabemus Sul e Central.vilibun O primeiro referência cerisque nos, novirius, quides Com se, pubit foi a Guatemala, em 2008. baseorurei nas sed contra? Rumedo, us se perditerbi sus, Cat ótimas relações societárias e de mercado viuro horbis perra, nos licaperemus erfictum rapidamente construídas, foi então criada a sum ia nes? Forurnium Romneres “Valtellina Centro America S.A.”. in te, cles firio Cupplin inguludam termis; hos ad iae de et, Desde 2010di a internacionalização voltou-se, tus omnimo untim nsulem quam serion maneira a cada vezdicaeco mais intensa e focada, para spiente rnihicii publinà publis. Opicam Argentina, até levar constituição, eminimmo2011, dis moris acerum diena, conlostrum, quam iam

et vereis nonvoli cipiori cionteat. Aperice cae tentilnesta ium tus confec firtata, quam conum Sud hos America in vissus,S.A.”, conunum cae da “Valtellina com re sedes imiur. Si senatquem publiusqui haccientili nas províncias de Buenos Aires eiam Santa Fé. Em pubis. depois de alguns meses de atividade 2012, Ifermil ut ficipiortam ia viliam. de “sondagem”, a empresa ingressou também Aximo etincle sseroximus, tum prite ficaequid no florescente mercado brasileiro. Atualmente con nosdesenam. Terra operacionais, in simo mena,uma quasita vid dispõe duas sedes cumSão noruntratu nuliurem istrum es em Paulo, asta, outra no Rio tessens de Janeiro. cae estiamerit Cuperedet L. Um senat que actus, P. Mus erum fachuc maximunc re num ilius senaturem am dium fuit, dum tuam inc terbissolum Rompere mantreviri public rescentrum strae condaci pulina, ficiorum ocrit, praequa me et; nostin noratus certiam audam dientilina mus resit, omnitisque quondii contiam ficia? To

11


ASSISTENZA E MANUTENZIONE CON MEZZI E RISORSE ADEGUATE

Valtellina è il riferimento di fiducia per la ma-

blem solving in tempi molto rapidi: il tempo

nutenzione di reti e impianti nei settori delle

medio di intervento è generalmente di quat-

telecomunicazioni, dell’integrazione sistemi-

tro ore, per 365 giorni all’anno.

ca fra TLC e IT, dalla “green ICT”.

Si tratta quasi sempre di interventi su reti

Strumenti adeguati, risorse professionali ai

articolate e complesse, costituite in gran

massimi livelli e copertura del territorio sono

parte da MAN cittadine, da infrastrutture

i principi che qualificano il posizionamento

interurbane localizzate in zone di difficile

di mercato dell’azienda per quanto riguarda

raggiungibilità. Il servizio si attua anche con

“Assurance&Delivery”. Grazie a team poliva-

il supporto di Help Desk e Back Office dedi-

lenti e Centri Operativi dislocati in aree stra-

cati per la gestione delle varie aree. A ciò si

tegiche del territorio nazionale, Valtellina è

aggiunge un’accurata attenzione per l’aspet-

in grado di intervenire con una capacità pro-

to reportistico di strategie e feedback.

ASSISTANCE AND MAINTENANCE USING APPROPRIATE MEANS AND RESOURCES Valtellina is a reliable point of reference when it comes to network and plant maintenance in the fields of telecommunications, telecom and IT system integration and “green ICT”. The right sort of instruments, top level professional resources and total coverage are the qualities that make up Valtellina’s market positioning when it comes to “Assurance&Delivery”. Thanks to a multiskilled teams and Operating Centers in strategic positions throughout Italy, Valtellina provides prompt problem solving intervention: on average within 4 hours, 365 days a year.

12

Assistance generally takes the form of solving problems in the wide complex networks, mostly metropolitan area networks (MAN) and inter-urban infrastructures with difficult access. This service is backed up by dedicated Help Desks and Back Offices for each area. Careful attention is also paid to reporting, strategies and feedback.


ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO COM MEIOS E RECURSOS ADEQUADOS A Valtellina é a referência de confiança para a manutenção de redes e instalações nos setores das telecomunicações, da integração sistêmica entre TLC e IT, da “ICT verde”. Instrumentos adequados, recursos profissionais de máximo nível e cobertura do território são os princípios que qualificam o posicionamento de mercado da empresa no que concerne a “Assurance&Delivery”. Graças a equipes polivalentes e a Centros Operacionais deslocados para áreas estratégicas do território nacional, a Valtellina está preparada para intervir com capacidade para resolver problemas em tempos muito rápidos: o tempo médio de intervenção é

geralmente de quatro horas, em 365 dias ao ano. Trata-se quase sempre de intervenções em redes articuladas e complexas, constituídas em grande parte por MAN urbanas, por infraestruturas interurbanas localizadas em zonas de difícil acesso. O serviço faz-se também com o suporte de Help Desk e Back Office específicos para a gestão das várias áreas. A tudo isto se alia uma atenção acurada ao aspeto da preparação de relatórios de estratégias e respostas.

13


RISORSE INTEGRATE PER IL FACILITY MANAGEMENT: ENERGIA, CLIMA, SICUREZZA, AUTOMAZIONE E CONTROLLO

14

Valtellina si rivolge al Facility Management

oppure può occuparsi di effettuare preventi-

come riferimento flessibile e competitivo, un

ve analisi e auditing settoriali, redigendo pro-

partner versatile in grado di assolvere a com-

grammi mirati e personalizzati nell’ambito del-

piti mirati o necessità fra loro integrate su tut-

la politica gestionale e manutentiva.

to il territorio nazionale. La mission è quella di

I tecnici Valtellina sono in grado di governare

fornire livelli ottimali di servizio a costi compe-

l’erogazione di servizi integrati mantenendo,

titivi. Valtellina Service può risolvere il fabbiso-

grazie alla trasversalità di competenze sulle

gno gestionale e manutentivo seguendo uno

business unit coinvolte sul territorio, uniformi-

specifico piano tecnico predefinito dal cliente,

tà nello svolgimento delle attività.


INTEGRATED FACILITY MANAGEMENT RESOURCES: ENERGY, CLIMATE, SECURITY, AUTOMATION AND CONTROL

RECURSOS INTEGRADOS PARA O FACILITY MANAGEMENT: ENERGIA, CLIMA, SEGURANÇA, AUTOMAÇÃO E CONTROLE

Valtellina serves the sector of Facility Management as a flexible, competitive and versatile partner, capable of performing targeted tasks and meeting needs for nationwide integration. Its mission is to provide optimal levels of service at a competitive price. Valtellina Service has all the necessary expertise to meet its customers’ management and maintenance needs in line with their specific technical schedules; it can also under take preventive analysis and sector auditing, drawing up targeted, tailor-made plans as part of a company’s management and maintenance policy. Valtellina technicians can control the provision of integrated services and ensure the uniform performance of each activity thanks to the intersecting skills provided by the local business units.

A Valtellina olha para o Facility Management como uma referência flexível e competitiva, um parceiro versátil capaz de desempenhar tarefas específicas ou necessidades integradas entre si, em todo o território nacional. A “mission” é a de fornecer níveis elevados de serviço, e custos competitivos. A Valtellina Service sabe atender a demanda do ponto de vista da gestão e manutenção, de acordo com um específico plano técnico predefinido pelo cliente, ou pode conduzir análises preventivas e auditorias setoriais, preparando programas ad hoc e personalizados no âmbito da política de gestão e manutenção. Os técnicos Valtellina são capazes de conduzir e desempenhar adequadamente a prestação de serviços integrados mantendo, graças à transversalidade das competências relativas às unidades de negócios envolvidas e espalhadas pelo território, certa uniformidade no desempenho das atividades oferecidas.

15


LAVORARE IN SICUREZZA: UNA RESPONSABILITÀ CHE DIVENTA ANCHE FATTORE COMPETITIVO

La prevenzione degli infortuni e la salute

ad offrire precise garanzie anche ai propri

dei lavoratori costituiscono da sempre per

clienti. Le attività di aggiornamento e forma-

Valtellina un elemento centrale della propria

zione spaziano dai sistemi anticaduta alla

filosofia d’impresa e modello d’azione.

sicurezza alla guida e nei cantieri stradali.

Sicurezza non solo come priorità etica e so-

La continua attenzione per la sicurezza è te-

ciale, ma come vero e proprio fattore com-

stimoniata dai dati relativi agli infortuni che

petitivo: un’azienda che cura la sicurezza nel

vedono ormai da anni una riduzione sensibile

migliore dei modi è infatti un’azienda che

sui tabulati degli specifici report.

sviluppa il proprio rendimento operativo,

Un calo che coinvolge sia la quantità, sia la

valorizza la propria immagine e contribuisce

gravità degli incidenti.

SAFETY IN THE WORKPLACE: A RESPONSIBILITY THAT’S ALSO A COMPETITIVE FACTOR Accident prevention and worker health and safety have always been central to Valtellina’s corporate philosophy and business model. Safety not just in terms of an ethical and social priority, but also a valid competitive factor: any company determined to ensure the highest safety levels is, by its very nature, a company that boosts its own output, adds value to its corporate image and offers sure guarantees for its customers. Its updating and training activities range from arrest systems to safe driving and road works. Valtellina’s continuous attention to health and safety is proven by its accident records. Over the years, there has been a noticeable drop in the number of work-related accidents and the seriousness of the injuries reported.

16


ASSISTENZA E MANUTENZIONE CON MEZZI E RISORSE ADEGUATE

TRABALHAR EM SEGURANÇA: UMA RESPONSABILIDADE porti paturniquo etiam, fir hos inatio auctati ressenam diumCOMPETITIVO noribus obunt. QUEaedissedis É TAMBÉM FATOR

Ublicav erferis re ad ia convolici pro vit vis A prevenção dosres acidentes deintrabalho e a diz respeito à segurança na estrada e nos egerioriaes horit; nem re, con videffres saúde trabalhadores et?dos Nosteribus iae iam constituem caeliis pliumdesde ommolumcanteiros de obra em área urbana. sempre, parahostifecrem, a Valtellina, elemento serortes niusum nihilic onstiamqueA constante atenção à segurança é Se adem, C. As erbit, pertife ropubli usatre central da própria filosofia da empresa unum e um ven-testemunhada pelos dados relativos aos curiam. Valarissus con habempos, te tem sciem num avoc viculto rdincer nirit. modelo de ação. dit gracerm antilin dene incepertes ere ius esacidentes de trabalho que constam nos Ecursusquo tem fac terfece ssiliis, nos et; Segurança, como e ma-relatórios e que mostram uma redução bonsus, não nos só efen dere,prioridade aur pere, ética no. Od noni tem, que fortuam in vesulin re cute nosocial, mas como autêntico fator competitivo. ximen teriorus et? Opicae tum preis eorevis?sensível já há vários anos. Uma diminuição suam es labit fuium in tes, num ingulis, nonteUmaAtempresa que procura segurança de que concerne seja a quantidade, seja a ario es publicon patuaa norum nonsultudes ludes a cont. Cienihi libula tabusperi ta, sulimodo eficiente é, de fato, uma empresa que vilibun irissitis? Quo enatabemus cerisquegravidade dos acidentes. cae nem ducoent enatquis cupimpo enatque desenvolve o seu rendimento operativo, nos, novirius, quides se, pubit orurei sed conquam parivivis iaes vit L. Lostilicaut cum hovaloriza a própria imagem e contribui paraviuro tra? Rumedo, us se perditerbi sus, Cat stes bonsigit facibef frevidiu consi prio conoferecer também aos sum horbisgarantias perra, nosprecisas licaperemus erfictum sus, crio, ne cusquastem ad cam aus te, nitaseusiaclientes. As atividades de atualização nes? Forurnium Romneres in te, cles firio ridio, peri, quos concertem milicupic oporum e formação Cupplin diabrangem inguludam tanto termis;oshossistemas ad ia P. Valerus? Nihilic ioruntemurbi pula maionsus de proteção anti-queda como tudo o que

17


LA QUALITÀ DEL SERVIZIO È DETERMINATA DAI REQUISITI DEFINITI DAI NOSTRI CLIENTI

Per Valtellina il rapporto collaborativo con

tura dei territori di competenza contrattua-

clienti consolidati, ai massimi livelli nei loro

le e, soprattutto sul livello della qualità del

settori, rappresenta la componente fonda-

servizio. Proprio questo fattore si è rivelato

mentale della stima e dell’apprezzamento

strategico nella riconferma e nel rafforza-

costruito negli anni, oltre a costituire un fat-

mento delle partnership. I clienti di Valtellina

tore strategico per il proprio posizionamento

si basano su requisiti di qualità, sicurezza e

di mercato. Questo impegno si attua con le

ambiente precisamente definiti, su cui effet-

certificazioni del sistema di gestione integra-

tuano un continuo monitoraggio per valutare

to secondo gli standard UNI EN ISO 9001,

il livello del servizio e indirizzare la scelta

BS OHSAS 18001, UNI EN ISO 14001, FGAS

delle proprie collaborazioni.

303, è testimoniato dai numerosi certificati e

Tra i focus di attenzione la puntualità, la tem-

attestati dei principali vendor leader di mercato

pestività, l’efficienza nel risolvere specifiche

e dal recente riconoscimento dell’attestazione

necessità di installazione e manutenzione.

SOA. Ma non solo. In uno scenario sempre più

Fattori oggettivi sui quali si struttura l’opera-

complesso e competitivo, sono i clienti stessi

tività di Valtellina, che considera qualità, sicu-

a riconoscere come le capacità e le potenzia-

rezza e ambiente non dei concetti astratti ma

lità dell’organizzazione Valtellina sanno fare

le logiche applicazioni degli accordi presi con

la differenza, perché basa la propria forza

il cliente.

ISO 9001

ISO 14001

BS OHSAS 18001

impresa certificata da IMQ ai sensi del DPR 43/2012 - Reg. 303/2008 (o 304/2008)

sull’efficienza di lavoro, la capillarità di coper-

THE QUALITY OF OUR SERVICE IS BASED ON OUR CLIENTS’ REQUIREMENTS Valtellina works side-by-side with its consolidated customers, often at the very top of their sectors. This is the key to Valtellina’s good reputation, something it has worked hard to achieve over the years. Customer appreciation is also a strategic factor for its market positioning. Valtellina’s efforts in this direction have been recognized by the fact that it has obtained Integrated Management Systems certification in accordance with the following standards: UNI EN ISO 9001, BS OHSAS 18001, UNI EN ISO 14001 and FGAS 303. Valtellina also boosts numerous certificates and attestations from major vendors and market leaders, plus recent

18

recognition of its SOA attestation certification. And that’s not all. In today’s ever more complex and competitive market, it is often the customer who recognizes that Valtellina’s abilities and potential are what makes all the difference, as Valtellina bases its strength on efficiency, complete coverage of contractual areas and, especially, the level of quality of the services it provides. Indeed, this factor has proved to be of strategic importance when it comes to renewing and strengthening these partnerships. Valtellina’s customers demand precise and exacting levels of quality, safety and environmental impact, constantly monitoring these to assess the standard of

the services provided and thus their choice of business partners. Such customers focus their attention on a company’s punctuality, prompt responses and its ability to meet specific installation and maintenance needs. Objective factors that form the basis of Valtellina’s operations: Valtellina does not view quality, safety and the environment as mere abstract concepts, but the logical application of its agreements with the customer.


A QUALIDADE DO SERVIÇO É DETERMINADA PELOS REQUISITOS CLIENTES aedissedis ressenam dium noribus obunt. LA QUALITÀ DEL DEFINIDOS SERVIZIO PELOS NOSSOS Ublicav erferis re ad ia convolici pro vit vis È DETERMINATA DAI REQUISITI horit; neme incompetitivo, re, con videffresnas NOSTRI CLIENTI ParaDEFINITI a Valtellina DAI a relação de colaboração cadaegerioriaes vez maisres complexo

suas colaborações. A atenção focalizaiam caeliis plium ommolumse na pontualidade, na rapidez, na eficiência com os clientes habituais, de máximo são et? osNosteribus próprios iae clientes a reconhecer hostifecrem, nius nihilic onstiamqueem resolver necessidades específicas adem, C. As erbit, pertife ropublium usatrecomoserortes nívelSenos seus setores, representa as capacidades e as potencialidades curiam. Valarissus con habempos, unuma ven-de instalação e manutenção. Fatores te tem sciem num avocda viculto rdincer nirit. da organização componente fundamental estima e do Valtellina sabem fazer dit gracerm antilin dene incepertes erena ius esobjetivos sobre os quais se estrutura a Ecursusquo temaofac terfece ssiliis,para nos et;diferença, apreço construídos longo dos anos, porque baseiam a sua força bonsus, efen dere, aur pere, capilar no. Od ma-operacionalidade da Valtellina, que considera tem, que um fortuam vesulin re para cute no-eficiência alémnoni de constituir fator in estratégico do nos trabalho, na cobertura teriorus Opicae tumcontratual preis eorevis?qualidade, segurança e ambiente não como suam posicionamento es labit fuium in tes, num ingulis, nonte-dos ximen o próprio de mercado. Este territórios de et? competência At ario es no publicon patuadanorum nonsultudes ludes concretiza-se a cont. Cienihicom libula ta, suli-e, sobretudo, empenho as tabusperi certificações alto nível qualidade do conceitos abstratos, mas sim a aplicação vilibun irissitis? Quo cerisquelógica dos acordos fixados com o cliente. cae nemdeducoent cupimpo enatqueserviço. do sistema gestãoenatquis integrado de acordo Precisamente esteenatabemus fator se revelou nos, novirius, quides se,epubit orurei sed parivivis vit L. Lostilicaut cum ho-estratégico com quam os padrões UNIiaes EN ISO 9001, BS OHSAS na confirmação no reforço das contra? Rumedo, us sedaperditerbi Cat viuro stesUNI bonsigit facibef frevidiu 18001, EN ISO 14001, FGASconsi 303 prio e é con-parcerias. Os clientes Valtellina sus, baseiamhorbis perra, de nosqualidade, licaperemus erfictume sum sus, crio, ne cusquastem adcertificados cam aus te,e nita-se em testemunhado pelos numerosos requisitos segurança ia nes? Forurnium in te,sobre cles firio ridio, peri, quos concertem milicupic oporumambiente atestados dos principais fornecedores líderes definidos de Romneres modo preciso, Cupplin di inguludam termis;contínua hos ad para ia P. Valerus? Nihilicrecente ioruntemurbi pula maionsusos quais do mercado e pelo reconhecimento efetuam uma vigilância porti paturniquo etiam, fir hos auctatiavaliar o nível do serviço e dirigir a preferência do atestado SOA. Mas não só. Numinatio cenário

19



RETI DI TELECOMUNICAZIONE TELECOMMUNICATION NETWORKS REDES DE TELECOMUNICAÇÃO

INFRASTRUTTURE ELETTRICHE ELECTRICITY INFRASTRUCTURE INFRAESTRUTURAS ELÉTRICAS

INFRASTRUTTURE DEI FLUIDI FLUID INFRASTRUCTURE INFRAESTRUTURAS DE FLUIDOS

IMPIANTI STRADALI E FERROVIARI ROAD AND RAIL PLANT

I SETTORI OPERATIVI CORE SECTORS OS SECTORES OPERACIONAIS

INSTALAÇÕES RODOVIÁRIAS E FERROVIÁRIAS

IMPIANTI TECNOLOGICI TECHNOLOGICAL PLANT INSTALAÇÕES TECNOLÓGICAS

OTTIMIZZAZIONE ENERGETICA ENERGY OPTIMIZATION OTIMIZAÇÃO ENERGÉTICA

ENERGIE RINNOVABILI RENEWABLE ENERGY ENERGIAS RENOVÁVEIS

MOBILITÀ ELETTRICA ELECTRIC MOBILITY MOBILIDADE ELÉTRICA

DATA CENTER DATA CENTERS CENTROS DE DADOS

21


RETI DI TELECOMUNICAZIONE

Grande esperienza nel settore e adeguate

Le squadre Valtellina utilizzano le migliori

risorse per la gestione ottimale dei cantieri,

soluzioni operative per la realizzazione di in-

fanno di Valtellina un riferimento sicuro per la

frastrutture e installazione di impianti. Ogni

realizzazione di soluzioni passive e apparati

anno, inoltre, vengono investite notevoli risor-

attivi, su reti in rame e in fibra. Valtellina è

se per l’aggiornamento del parco macchine,

il partner per l’attuazione dei progetti per lo

l’evoluzione degli strumenti e la formazione

sviluppo delle reti in banda ultralarga, sia nel

del personale. Valtellina vanta una notevole

continuare a portare la fibra verso gli arma-

esperienza anche nella realizzazione delle

di, sia nei cablaggi Ftth, vale a dire portare la

Reti Radio, ed è in grado di fornire un servizio

fibra fino agli utenti. Inoltre con la sua espe-

completo, dalla progettazione all’installazione

rienza in reti anche non specificatamente TLC,

e manutenzione. Fornisce soluzioni specifiche

Valtellina si propone non solo ai player delle

e realizza reti sulle tecnologie 2G/3G ed im-

telecomunicazioni, ma anche a soggetti che

minente LTE, Tetra, Isofrequenziale, Wi-Max,

puntano sull’integrazione delle reti, come le

Hiperlan e Wi-Fi; progetta e realizza collega-

società che gestiscono infrastrutture ferrovie

menti microwave PDH ed SDH.

e autostradali, le multiutility o direttamente le amministrazioni comunali.

TELECOMMUNICATION NETWORKS Owing to its many decades of experience in telecommunications and easily sufficient resources for the best possible site management, Valtellina is a reliable point of reference for the creation of passive solutions and active apparatus, for both copper and fiber optic cable networks. Valtellina is a valid partner when it comes to implementing projects for the development of ultra-fast broadband networks, both in terms of continuing to run fibers to cabinets and FTTH cabling, i.e. fiber to the home. What is more, thanks to its experience in non specifically TLC networks, Valtellina can serve not only those involved in telecommunications, but also those looking to integrate their networks, such as companies that manage railway and motorway infrastructure, multi-utility companies 22

and even municipal administrations. Valtellina teams use the best solutions to create the infrastructure and install the plant. Furthermore, each year, the company invests considerable resources in upgrading its machinery, renewing its instruments and training its personnel. Valtellina also has great experience in radio networks and provides a full service, from network design to installation and maintenance. It provides made-to-measure solutions and can deliver radio networks using 2G/3G, LTE, Tetra, Isofrequential, Wi-Max, HiperLAN and Wi-Fi technologies; it also designs and delivers PDH and SDH microwave connection systems.


REDES DE TELECOMUNICAÇÃO Grande experiência no setor e recursos adequados para uma gestão ótima dos estaleiros, fazem da Valtellina uma referência segura para a realização de soluções passivas e aparelhos ativos, em redes de cobre e de fibra ótica. A Valtellina é o parceiro para a atuação de projetos voltados ao desenvolvimento das redes de banda ultra larga, tanto levando - a cada vez mais - a fibra para os armários, assim como no tocante aos cabeamentos FTTH, ou seja, levando a fibra até os usuários. Além disso, com sua experiência acumulada pelo que diz respeito às redes, ainda que não se trate especificamente da área de telecomunicações, a Valtellina se propõe não apenas aos players das telecomunicações, mas também a sujeitos que visam realizar a integração entre as redes, como é o caso das sociedades que

administram infraestruturas ferroviárias e rodoviárias, das multiutilities, o diretamente das administrações municipais. As equipes da Valtellina utilizam as melhores soluções operacionais para a realização de infraestruturas e instalação de equipamentos. Todos os anos, além disso, são investidos enormes recursos para a atualização do parque de máquinas, a evolução dos instrumentos e a capacitação de pessoal. A Valtellina orgulha-se de possuir uma notável experiência também na realização das Redes Rádio, e consegue fornecer um serviço completo desde a elaboração do projeto até à instalação e manutenção. Fornece soluções específicas e realiza redes com tecnologias 2G/3G e iminente LTE, Tetra, Isofrequencial, Wi-Max, Hiperlan e Wi-Fi; projeta e realiza ligações microwave PDH e SDH. 23


INFRASTRUTTURE ELETTRICHE

Valtellina è in grado di realizzare linee di

dei maggiori player del mercato, italiani ed

trasporto in alta tensione, reti di distribu-

internazionali. Negli ultimi anni le compe-

zione in media e bassa tensione, sia aeree

tenze maturate hanno portato Valtellina ad

che interrate, partendo dalle cabine di di-

ampliare la propria presenza in altri settori,

stribuzione fino alla utenza finale.

come quello delle sottostazioni AT, sempre

Le

organizzative

confermando i valori alla base del proprio

dell’azienda permettono di rispondere effi-

capacità

tecniche

e

posizionamento di mercato: affidabilità e

cacemente anche alle più esigenti richieste

qualità del lavoro.

ELECTRICITY INFRASTRUCTURE Valtellina delivers high voltage power transmission lines and medium/low voltage distribution networks – whether overhead or buried – from the distribution substation to the end user. The company’s technical know-how and organization mean it offers effective solutions, satisfying even the most exacting demands of the major Italian and international power grids. Thanks to its expertise in this field, Valtellina

24

has extended its presence in other related sectors in recent years, such as high voltage substations, always guaranteeing the values upon which it bases its market positioning: reliability and quality work.


INFRAESTRUTURAS ELÉTRICAS A Valtellina consegue realizar linhas de transporte de alta tensão, redes de distribuição de tensão média e baixa, sejam aéreas ou subterrâneas, partindo das cabines de distribuição até o consumidor final. As capacidades técnicas e organizativas da empresa permitem responder eficazmente até aos pedidos mais exigentes dos

maiores operadores do mercado, italianos e internacionais. Nos últimos anos as competências maturadas levaram a Valtellina a ampliar a sua presença em outros setores, como o das subestações AT, confirmando sempre os valores que estão na base do seu posicionamento de mercado: fiabilidade e qualidade do trabalho.

25


INFRASTRUTTURE DEI FLUIDI

L’azienda opera da tempo nel settore delle in-

trollo, telecomunicazione, oltre a richieste di

frastrutture per reti di distribuzione dei fluidi:

ampliamento o adeguamento degli impianti.

teleriscaldamento, acquedotti, gasdotti.

Valtellina sa intervenire efficacemente anche

L’attività comprende sia la progettazione del-

in condizioni logistiche complesse dove spes-

le reti che la realizzazione degli impianti.

so si rende necessario agire in modo coordi-

Valtellina interviene anche su impianti esisten-

nato con la presenza o l’ampliamento di altre

ti, per assolvere a necessità riguardanti le

reti, con l’utilizzo di automezzi e tecnologie di

componenti idrauliche sinergiche all’impianto

ultima generazione.

stesso, oltre che alla ricerca, individuazione

Valtellina dispone di personale e attrezzature

e risoluzione di guasti su ogni tipologia di im-

per tutta la gestione del ciclo idrico interrato,

piantistica. Si può occupare anche delle com-

dalla captazione alla distribuzione e smalti-

ponenti informatiche di controllo, telecon-

mento delle acque.

FLUID INFRASTRUCTURE For some time now, Valtellina has been producing infrastructure for the fluid distribution network sector: district heating systems, aqueducts and gas pipelines. It is involved in both the design of the networks and the construction of the necessary plant. Valtellina can also solve problems in existing plant, ensuring that the hydraulic components meet the needs for plant synergy and to detect, identify and solve faults in all manner of plant. It also has expertise in the electronic components needed for network control, remote control and telecommunications, as well as being able to plan and deliver plant extensions and upgrades. Valtellina has the

26

necessary resources to intervene effectively in complex logistical situations, where it is often necessary to coordinate the work with other existing networks or their extensions, using the very latest means and technology. Valtellina has expert personnel and all the best equipment to manage the entire water supply cycle, from tapping the water to its distribution, sewerage and treatment.


INFRAESTRUTURAS DE FLUIDOS A empresa opera há bastante tempo no setor das infraestruturas para redes de distribuição de fluidos: aquecimento urbano, aquedutos, gasodutos. A atividade compreende seja a elaboração do projeto das redes, seja a realização das instalações. A Valtellina faz também intervenções nas instalações existentes, para suprir as necessidades relativas aos componentes hidráulicos sinérgicos à própria instalação, e também para a procura, localização e resolução de avarias em todos os tipos de instalações. Pode tratar também dos componentes informáticos de controle,

telecontrole, telecomunicação, para além de pedidos de ampliação ou adaptação de instalações. A Valtellina sabe intervir eficazmente mesmo em condições logísticas complexas, em que frequentemente se torna necessário agir de modo coordenado com a presença ou ampliação de outras redes, com o uso de viaturas e tecnologias de última geração. A Valtellina dispõe de pessoal e equipamento para toda a gestão do ciclo hídrico subterrâneo, da captação à distribuição e escoamento das águas.

27


IMPIANTI STRADALI E FERROVIARI

Valtellina opera attivamente per lo sviluppo

le commesse: dalla progettazione, alle ope-

tecnologico e complessivo delle reti di via-

re di scavo, all’installazione di cavi e apparati

bilità su gomma e su ferro, occupandosi di

tecnologici, all’assistenza e manutenzione.

elementi sempre più importanti nella qualità

Valtellina è in grado di progettare ed installare

delle infrastrutture, come sistemi di comuni-

con proprie risorse tutto quanto occorre per

cazione all’utenza, monitoraggio del traffico,

fornire soluzioni all’avanguardia rispettando

sicurezza, grazie anche ad impianti integrati

scrupolosamente le specifiche di commessa

di telecomunicazione. L’azienda è attrezzata

e i tempi previsti dal planning dei lavori.

per risolvere in modo completo ed integrato

ROAD AND RAIL PLANT Valtellina is actively involved in the technological and overall development of road and rail networks, providing components of increasing importance for the quality of the infrastructure, such as user communication systems, traffic monitoring and overall safety, thanks also to integrated telecommunications systems. It has all the equipment needed to offer complete integrated systems: from project planning to excavation, cable laying and the installation of technological

28

apparatus, not to mention technical support and maintenance. Valtellina can draw on its own resources to plan and install all that is needed to supply cutting-edge solutions in full compliance with customer specifications and within the set deadlines.


INSTALAÇÕES RODOVIÁRIAS E FERROVIÁRIAS A Valtellina opera ativamente para o desenvolvimento tecnológico global das redes rodoviárias e ferroviárias, ocupando-se de elementos cada vez mais importantes na qualidade das infraestruturas, como sistemas de comunicação aos usuários, monitoramento do tráfego, segurança, graças também às instalações integradas de telecomunicações. A empresa está equipada para resolver de modo completo e integrado os contratos: do projeto, até às obras de escavação, instalação

de cabos e aparelhos tecnológicos, assistência e manutenção. A Valtellina pode projetar e instalar com os seus próprios recursos tudo quanto é necessário para fornecer soluções de vanguarda, respeitando escrupulosamente as especificações dos contratos e os tempos previstos no plano das obras.

29


IMPIANTI TECNOLOGICI

Valtellina progetta, realizza e svolge attività

Ogni impianto viene progettato e costruito su

di service per impianti meccanici ed elettrici

misura grazie allo studio di soluzioni diversi-

ad alto contenuto tecnologico. Le soluzioni

ficate con particolare riguardo all’evoluzione

sono adatte a soddisfare le esigenze di mol-

tecnologica, alla salvaguardia dell’ambiente,

teplici settori ed utenti, pubblici e privati,

alla convenienza e alle opportunità garantite

come: enti, ospedali, residenze sanitarie e

dalle normative vigenti. Il servizio tecnico di

assistenziali, industrie, aeroporti, istituti ban-

Valtellina è in grado inoltre di effettuare ma-

cari, centri direzionali e commerciali, struttu-

nutenzioni e proporre soluzioni per il migliora-

re sportive e turistiche.

mento tecnologico.

TECHNOLOGICAL PLANT Valtellina designs and constructs high tech mechanical and electrical plant and provides all the necessary support services. Each solution is designed to meet the specific needs of the sector or user, whether public or private, such as public bodies, hospitals, health clinics and rest homes, factories, airports, banks, office blocks, shopping malls, sports facilities and tourism structures. Each plant is designed and built to measure, after a careful study of the various possible

30

solutions, taking into account technological evolution, environmental concerns, the costs involved and opportunities under current law. The technical service provided by Valtellina can also cover plant maintenance and advice on improvements in technology.


INSTALAÇÕES TECNOLÓGICAS A Valtellina projeta, realiza e exerce atividades de prestação de serviços para instalações mecânicas e elétricas de elevado conteúdo tecnológico. As soluções permitem satisfazer as exigências de múltiplos setores e usuários, públicos ou privados, como: autarquias, hospitais, hospitais residenciais, indústrias, aeroportos, instituições bancárias, centros de negócios e comerciais, estruturas esportivas e turísticas. Cada instalação é projetada e construída

sob medida graças ao estudo de soluções diversificadas com especial atenção à evolução tecnológica, à salvaguarda do ambiente, à conveniência e às oportunidades garantidas pelas normativas vigentes. O serviço técnico da Valtellina dedica-se também a efetuar manutenções e a propor soluções para a modernização tecnológica.

31


OTTIMIZZAZIONE ENERGETICA

Valtellina sviluppa progetti innovativi e soluzioni tecnologiche originali che hanno come obiettivo primario l’ottimizzazione energetica. L’attività si avvale di una propria divisione Ricerca & Sviluppo e di autorevoli collaborazioni con centri ricerca e dipartimenti universitari. Un esempio significativo di questo impegno è la piattaforma tecnologica eCube per

Industria

Industry / Indústria

Building

Building / Construção

Ospedali Hospitals / Hospitais

Centri Commerciali

migliorare l’efficienza energetica, capace di

Shopping / Compras

rilevare e inoltrare le misure di consumo ener-

Strutture Ricettive

getico (elettriche, termiche, fluidi e gas). Con la sua intelligenza locale focalizzata sul singolo scenario applicativo, è capace di attuare logiche di risparmio e di influire positivamente

Feasts / Estruturas receptivas

Strutture Pubbliche

Public structures / Estruturas públicas

sui modelli di comportamento dell’utenza.

ENERGY OPTIMIZATION Valtellina develops innovative projects and supplies original technological solutions whose prime goal is energy optimization. It has a dedicated Research & Development division and can count on the valued input from major research centers and universities. A good example of Valtellina’s efforts in this direction is the eCube technological platform, designed to improve energy efficiency and capable of detecting and measuring energy consumption levels (electricity, heat, fluids and

32

gas). With its local intelligence focused on a single application scenario, the platform uses energy-saving logarithms and has a positive effect on utility behavioral models.


OTIMIZAÇÃO ENERGÉTICA A Valtellina desenvolve projetos inovadores e soluções tecnológicas originais que têm como objetivo principal a otimização energética. A atividade dispõe de uma divisão própria de Investigação e Desenvolvimento e de colaborações autorizadas com centros de investigação e departamentos universitários. Um exemplo significativo deste empenho é a plataforma tecnológica eCube para melhorar a eficiência energética, capaz de efetuar e transmitir as medidas de consumo energético

(elétricas, térmicas, fluidos e gás). Com a sua inteligência local focalizada num cenário aplicativo específico, é capaz de atuar lógicas de poupança e de influenciar positivamente os modelos de comportamento dos utentes.

33


ENERGIE RINNOVABILI

Valtellina è stata fra le prime aziende in Italia

strutture per impianti fotovoltaici, eolici e di

ad aver intuito le importanti prospettive di

cogenerazione. L’azienda è in grado di fornire

sviluppo delle tecnologie legate alle energie

una gamma completa di servizi dedicati: dal

rinnovabili, ciò ha permesso di raggiungere un

supporto a livello ingegneria e di installazione,

ruolo significativo nel campo delle tecnologie

fino a tutte le componentistiche relative alle

a supporto della green economy. In partico-

apparecchiature e ai sistemi collegati.

lare Valtellina si occupa di strutture e infra-

RENEWABLE ENERGY Valtellina was one of the first companies in Italy to have realized the important opportunities for growth offered by renewable energy. This has allowed the company to play a significant role in the field of green economy technology. More specifically, Valtellina supplies structures and infrastructure for photovoltaic systems, wind turbines and cogeneration systems. The company offers a full range of dedicated services: from engineering and installation

34

support to all the components needed for the equipment and connected systems.


ENERGIAS RENOVÁVEIS A Valtellina foi das primeiras empresas na Itália a antever as importantes perspetivas de desenvolvimento das tecnologias ligadas às energias renováveis, o que permitiu que atingisse um papel decisivo no campo das tecnologias de apoio à economia verde. Em particular, a Valtellina ocupa-se de estruturas e infraestruturas para instalações fotovoltaicas, eólicas e de cogeração de calor e eletricidade. A empresa está apta a fornecer uma gama completa de serviços

da especialidade: desde o apoio a nível da engenharia e da instalação, até ao fornecimento de todos os componentes relativos aos equipamentos e aos sistemas relacionados.

35


MOBILITÀ ELETTRICA

Il crescente interesse per la diffusione dei vei-

le proprie sedi. Fra le più significative testimo-

coli elettrici, vede Valtellina impegnata in una

nianze delle capacità Valtellina nel settore del-

componente strategica dello sviluppo: la rea-

le infrastrutture per ricarica di veicoli elettrici

lizzazione di stazioni di ricarica ad alta efficien-

si colloca certamente la collaborazione con la

za, anche alimentate con pannelli fotovoltaici.

prestigiosa società statunitense TESLA.

Valtellina è il riferimento per realizzare carport

Valtellina è impegnata a dare il migliore suppor-

“chiavi in mano”: collegamenti e impianti, co-

to infrastrutturale al progetto “Supercharger”

lonnine di ricarica rapida, pensiline, sistemi

di TESLA per la rete di stazioni in Italia.

evoluti di accumulo dell’energia, sistemi di

Con questa rete di stazioni, ubicate in posizio-

pagamento dell’energia erogata (card, sms,

ni strategiche lungo le reti autostradali, Tesla

gettoniere), sistemi per il controllo in remoto

intende offrire ai possessori della più presti-

della stazione. Per questo Valtellina è un part-

giosa auto elettrica del mercato mondiale la

ner sicuro per le amministrazioni pubbliche e

possibilità di viaggiare comodamente e gratui-

per le aziende che desiderano dotarsi di vei-

tamente fra diverse città e lungo le principali

coli elettrici e avere stazioni di ricarica presso

autostrade, in tutto il mondo.

ELECTRIC MOBILITY Growing interest in the spread of the electrically-operated vehicle (EV) has prompted Valtellina to enter upon a new strategic area of corporate development: the creation of highly efficient battery-charging stations, including those powered by photovoltaic (solar) panels. Valtellina is the perfect partner when it comes to “turn-key” carports: connections and plant, rapid-charge columns, charging stations, evolved energy accumulation systems, energy payment systems (via a charge card, SMS or token) and systems for remote station control. Valtellina is a safe partner for public administrations and companies wishing to invest in a fleet of EVs and install charge stations on their premises. Valtellina boasts collaboration with the prestigious US company 36

TESLA, a particularly important example of its expertise in infrastructure for electric vehicle charging ranks. Valtellina is engaged in providing the best possible infrastructural support to TESLA’s “Supercharger” project for its Italian station network. Through its network of stations situated in strategic locations along the motorways, TESLA plans to offer the owners of the most prestigious electric car on the global market the chance to travel comfortably and freely between different cities and along major motorways, worldwide.


MOBILIDADE ELÉTRICA O crescente interesse pela difusão de veículos elétricos traz a Valtellina empenhada num componente estratégico do desenvolvimento: a realização de estações de recarga de alta eficiência, também alimentadas com painéis fotovoltaicos. A Valtellina é a referência para realizar estações para carros “chave na mão”: ligações e instalações, colunas de recarga rápida, telheiros, sistemas evoluídos de acumulação de energia, sistemas de pagamento da energia fornecida (cartões, sms, máquinas para pagamento), sistemas para controle remoto da estação. Por isso a Valtellina é uma parceira segura para as administrações públicas e para as empresas que desejam adotar veículos elétricos e possuir estações de recarga junto das suas

próprias sedes. Entre os mais significativos testemunhos das capacidades da Valtellina no setor das infraestruturas para recarga de veículos elétricos, figura com toda certeza a colaboração com a prestigiosa sociedade norte-americana TESLA. A Valtellina é empenhada a oferecer o mais adequado suporte, ao nível da infraestrutura, ao projeto “Supercharger”, da TESLA, para as redes de estações na Itália. Com essa rede de estações situadas em posições estratégicas nas rodovias, a Tesla visa oferecer aos proprietários do mais prestigioso automóvel elétrico do mercado mundial, a possibilidade de viajar de forma cômoda e gratuita entre diversas cidades, e ao longo das principais autoestradas, pelo mundo todo. 37


DATA CENTER

v cs VALTELLINA CONVERGED SYSTEM

Realtà leader nei settori ICT e Telecomuni-

incrementare l’efficienza e la flessibilità degli

cazioni hanno nell’organizzazione d’impresa

ambienti IT, abbattendo significative
 voci di

Valtellina il migliore riferimento per la pro-

costo, semplificando la gestione e rendendo

gettazione e la realizzazione di Data Center.

più equilibrato e sicuro il passaggio al cloud

Valtellina installa soluzioni tecniche all’avan-

computing.

guardia che sanno unire prestazioni ed eco

Il sistema VCS (Valtellina Converged System)

sostenibilità, con particolare attenzione alla

si pone come la più interessante alternativa al

riduzione dei consumi energetici e di gestio-

cloud totalmente virtualizzato.

ne. Valtellina studia come allocare nel modo

Il VCS consente infatti di avere in azienda una

più efficace le apparecchiature nelle sale,

reference architecture (micro data center,

configurando un lay-out tecnologico che pun-

data center e full rack) modulare e di ultima

ta all’efficienza e al migliore raffreddamento.

generazione, semplice ed integrata, in grado

Si occupa inoltre delle infrastrutture di sup-

di ridurre il Costo Totale di Proprietà (TCO),

porto che, in sinergia, determinano l’affidabi-

diminuire i rischi e accelerare le implementa-

lità del server in tutte le condizioni d’impiego.

zioni. Le architetture infrastrutturali possono

Sempre nell’ambito dell’offerta integrata fra

essere fornite all’interno del servizio VCS,

prodotti e servizi nel settore Data Center,

vale a dire che non devono essere acquista-

Valtellina ha messo a punto un’innovativa stra-

te dal cliente, ma sono parte integrante del

tegia di Converged Infrastructure in grado di

Service Valtellina.

DATA CENTERS Thanks to its expertise and organizational structure, Valtellina is the perfect reference point for market leaders in ICT and Telecommunications wishing to set up a Data Center. Valtellina installs advanced technological solutions that combine performance and eco-sustainability, with special attention paid to energy saving and lower running costs. Valtellina studies how best to locate the equipment in each room, producing a technological lay-out aimed at maximizing efficiency and ensuring the best cooling conditions. It also supplies the necessary support infrastructure that works in synergy with the servers to improve their reliability no matter what the working conditions. Another part of Valtellina’s integrated range of products and services for the Data Center sector is its development of an

38

innovative Converged Infrastructure strategy capable of increasing the efficiency and flexibility of their IT environments, lowering significant cost items, simplifying management and making the transition to cloud computing more balanced and secure. The VCS (Valtellina Converged System) is the most attractive alternative to a fully virtualized cloud.In fact, the VCS offers companies the chance to have a very latest in modular reference architecture (micro data center, data center and full rack), simple and integrated, letting them cut the Total Cost of Ownership (TCO), reduce risks, and speed up implemeantations. Infrastructural architectures can also be provided as part of the VCS, meaning that there is no need for customers to purchase these separately as they form an integral part of the Valtellina Service.


CENTROS DE DADOS Empresas líderes nos setores ICT e Telecomunicações têm na organização da empresa Valtellina a melhor referência para a elaboração do projeto e a realização de Centros de Dados. A Valtellina instala soluções técnicas de vanguarda que sabem unir prestações e sustentabilidade ambiental, com especial atenção pela redução dos consumos energéticos e de gestão. A Valtellina estuda como dispor de modo mais eficaz os equipamentos nas salas, configurando uma disposição tecnológica que visa a eficiência e o melhor arrefecimento. Ocupa-se também das infraestruturas de apoio que, em sinergia, determinam a fiabilidade dos servidores em todas as condições de utilização. Ainda no âmbito da oferta integrada entre produtos e serviços no setor dos Centros de Dados, a Valtellina desenvolveu uma estratégia

inovadora de “Converged Infrastructure” capaz de incrementar a eficiência e a flexibilidade dos ambientes IT, abatendo significativos itens de custo, simplificando a gestão e tornando mais equilibrada e segura a passagem para o “cloud computing”. O sistema VCS (Valtellina Converged System) propõe-se como a alternativa mais interessante ao “cloud” totalmente virtualizado. O VCS consente ter na empresa uma “reference architecture” (micro data center, data center e full rack) modular e de última geração, simples e integrada, capaz de reduzir o Custo Total de Propriedade (TCO), diminuindo os riscos e acelerando as implementações. As arquiteturas ao nível das infraestruturas podem ser fornecidas no âmbito do serviço VCS, ou seja, não devem ser adquiridas pelo cliente, constituindo, entretanto, parte integrante do Service Valtellina. 39


Finito di stampare maggio 2015 Progetto grafico IN.studio + New Target Agency 17754


SPA

Valtellina S.p.A. Via Buonarroti, 34 24020 Gorle (Bergamo) - Italia Tel. +39 035 42 05 111 Fax +39 035 29 77 29 valtellina@valtellina.com www.valtellina.com


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.