Brochure Monografica Valtellina Spa - ITA - ENG - POR

Page 1

The system integrator that empowers economy

spa



1937

Il progresso e il futuro sono nelle idee dei pionieri

“Se ci concederete la vostra fiducia non ve ne pentirete. Perché con l’impegno che ci contraddistingue, qualunque progetto, anche il più elaborato, può trasformarsi in una concreta realtà. Il nostro segreto è credere nel progresso e guardare il futuro con i piedi ben piantati per terra”.

PROGRESS AND THE FUTURE ARE KEY THOUGHTS FOR PIONEERS “Put your trust in us: you won’t regret it. Thanks to our outstanding commitment, any project - even the most challenging - can turn into reality. Our secret is to believe in progress and look to the future with our feet firmly on the ground.”

Cesare Valtellina

O PROGRESSO E O FUTURO ESTÃO NAS IDEIAS DOS PIONEIROS “Se vocês nos concederem a vossa confiança, não se irão arrepender. Porque com o empenho que nos caracteriza, qualquer projeto, mesmo o mais elaborado, pode transformar-se numa realidade concreta. O nosso segredo é crer no progresso e olhar para o futuro com os pés bem firmes no chão”

Now

Il valore dell’esperienza è alla base dell’innovazione Lessons learnt lead to innovation

Gianpietro Valtellina O valor da experiência está na base da inovação


OLTRE 75 ANNI DI ESPERIENZA AL SERVIZIO DELLO SVILUPPO E DELL’INNOVAZIONE

Nello sviluppo del percorso storico-imprendi-

Novanta, determinò l’avvio di una terza fase

toriale di Valtellina si possono distinguere tre

della storia Valtellina, caratterizzata anche

fasi principali. La prima corrisponde al perio-

dall’entrata in scena della terza generazione

do che va dalla metà degli anni Trenta fino agli

imprenditoriale. La liberalizzazione del mer-

anni Cinquanta. In quel periodo pionieristico

cato impose all’azienda un’ulteriore, forte

per la telefonia italiana, l’azienda guidata dal

trasformazione. Ancora una volta l’azienda

fondatore Cesare Valtellina riuscì ad affermar-

seppe dimostrare una grande versatilità, di-

si nettamente nel proprio ambito geografico,

ventando una impresa di contracting in grado

ponendo le basi per gli sviluppi successivi.

di operare sul mercato in modo propositivo.

Negli anni Cinquanta, con la prematura scom-

Comincia in quegli anni l’apertura decisa ver-

parsa di Cesare e il passaggio alla direzione

so settori diversi dalla telefonia, come il ca-

del giovanissimo figlio Gianpietro, ebbe inizio

blaggio strutturato e le reti locali. Rientrano

una seconda fase caratterizzata da una impo-

in questo sviluppo la convergenza fra tecnolo-

nente crescita delle commesse. Valtellina di-

gie di telecomunicazione e informatica, che si

venne infatti uno dei principali fornitori dell’o-

accompagna anche ad un processo di inter-

peratore telefonico nazionale.

nazionalizzazione.

Negli anni Ottanta le grandi commesse SIP

Oggi Valtellina guarda con sempre maggiore

sollecitarono Valtellina a crescere anche tra-

attenzione alla cosiddetta “green ICT”, vale a

mite l’acquisizione di altre società del setto-

dire alla possibilità di risparmio energetico of-

re impiantistico. La caduta del monopolio

ferta dalle tecnologie dell’informatica.

sulle telecomunicazioni, all’inizio degli anni

MORE THAN 75 YEARS’ EXPERIENCE IN PRODUCT DEVELOPMENT AND INNOVATION There have been three main stages in the development of Valtellina’s history and growth. The first was the period running from the mid 1930s to the 1950s. The Italian telephone industry was in its infancy. Cesare Valtellina had set up his business, soon becoming a major name on the local market and creating the basis for the company’s future success. Cesare’s premature death in the 1950s meant his young son Gianpietro found himself at the head of the company. This marked the second stage in the company’s development, with an incredible rise in the number of orders. Indeed,

2

Valtellina became one of the main suppliers for the state-run telephone operator, SIP, and the huge orders in the 1980s led Valtellina to expand through the acquisition of other companies involved in telephone line systems. Then, in the early 1990s, SIP lost its monopoly in telecommunications and this resulted in the start of the third chapter in Valtellina’s history, coinciding with the entrance of the third generation of Valtellina entrepreneurs. Deregulation of the telecommunications market was the impulse for a major transformation of the company. Once again, Valtellina proved its versatility and soon became a contracting firm, with a pro-active approach to the market. It quickly expanded its operations to include various complementary sectors, such as ICT

structured cabling and local area networks (LAN). In other words: a combination of telecommunications and information technology, accompanied by a gradual process of internationalization. Today, Valtellina is increasingly active in the field of “green ICT”, i.e. the opportunities to save energy offered by information technology.


Una recente fotografia del Consiglio di Amministrazione Valtellina: al centro il Presidente Gianpietro Valtellina, a sinistra (nella foto) il fratello Roberto e alla destra il figlio Cesare. A recent photo of the Valtellina Board of Directors: in the centre, the Chairman, Gianpietro Valtellina; on the left, his brother Roberto; on the right, his son Cesare. Uma fotografia recente do Conselho de Administração da Valtellina: no centro o Presidente Gianpietro Valtellina, à esquerda (na foto) o irmão Roberto e à direita o filho Cesare.

MAIS MÁS DE DE 70 75 AÑOS ANOS DE DE EXPERIÊNCIA EXPERIENCIA PARA AO SERVIÇO EL DO DESARROLLO DESENVOLVIMENTO Y LA INNOVACIÓN E DA INOVAÇÃO

Nonsulti emoribus, nos, Patus me aceritio, ut Na prorevolução ad dium do ereipercurso silic forehistórico-empresafinguli befaudacio rial da Valtellina fases temeder fecercepodem ridet? distinguir-se Mo pret graritrês ia nost in principais. A primeira corresponde ao período nem, vid iam in ne intiactabit. que vai dem da metade dos anos trinta até aos Uciene dea ia etraves modi, ommod feanos cinquenta. Nessa época pioneira para simil untis. as comunicações telefónicas italianas, a conemUmuntrem. Valiculius, deo, efaudam deati presa, pelo fundador Valtellina, ti, ute guiada consimuntil vit reviterCesare issimmo Cat, orconseguiu afirmar-se claramente no ambiente tem tum dicipicit. geográfico onde se encontrava, as Enatius manteritem. Sp. Vivatui lançando esciem ius bases parampribulto o seu desenvolvimento sucessivo. omnerbe teatruria non hebus; CatiNos cinquenta, com o desaparecimento mov anos enicae in inatis, estemultum. precoce de Cesare e a passagem da direção Opio Cupicaetret L. Rartest adducibus bonsulo

stricaedo, Ti. filho Fulla Gianpietro, L. me habus sulist fachum para o jovem teve início uma tam aperfex patiliis, segunda fase nonequemus caraterizada pro por eorum um imponenneri spionenat L.das Sertiquam mantre, te crescimento encomendas. A opublibus Valtellina num octudam iamum perdici enatilneroforneceunique tornou-se de facto dos principais consuper audetissid cone fuenacional opteri sultorum dores do operador telefónico italiano. at. anos oitenta, as grandes encomendas Nos Husestimularam cura que tasdam esteatia num também derceps SIP a Valtellina a crescer entemusdaessi pubi sed Catanti in do haatravés aquisição de ilicata outrases companhias cient eatque nos et; non inatum modit, cur, setor das instalações. A vir queda do monopólio acem ina, consimustis.noAninício tia pecum averit, das telecomunicações, dos anos noque iaedeterminou am consulo virte, omnem mo terceira host? Et venta, arranque de uma vissuntertem Servicam te diis se fase da históriaperrartena da Valtellina, caraterizada tamcla etpela dem itaris oresendachi, ut consua simus bém entrada em cena da terceira geração nos Ad furoxA ne ditimmorudet derehent, num empresarial. liberalização do mercado impôs erenter conferittransformação. for ut ingultia àtandam empresa mais vidit, uma grande viveriuma te consusa in te, quem aurodemonstrar me omplic Mais vez a empresa soube opublintis nos, nori sentis, quam actus nost in uma grande versatilidade, tornando-se numa

num audelum vid consulisquo en sules se de orempresa contratante capaz de operar tum tam postrat ilicaectum halestus vil hos ina modo pró-ativo. Começa então nesses anos pesis. Todecisiva mentisquod publicae setores es pultorum aSiabertura para diversos das dentimum quonu mo cum denius Multiuro vili, comunicações telefónicas, como cabeamento facchilice ad epubitis, C. Atlocais. L. Similibusa estruturado as redes Fazemnonvolparte torbi sistror udemus; nostrat faccies desta evolução a convergência entresuspiem, as tecnon tra? de At telecomunicação inate vividi sulestuius hostortem nologias e a informática, loccitid condien atquam. ut virtus acompanhada também porRore um fitat, processo de virmandees? Ovit, co pat. Fulinpr ibefactabem internacionalização. dentiapopublicatra tanum egit,cada vis? Hoje Valtellina olhamandum com uma atenção Tiliusmaior sessus ficam aribus, st“ICT vil concutus ocrivez para a chamada verde”, quer bus,dizer Ti. Confit detero tatudacci crediciienergésuliem isto a possibilidade de poupança tes proporcionada fue fuiterenti, quam venatuit. M. tica pelas mantiae tecnologias da inforHabertestam aperferium cae noncutu issultum mação. hum nondem prit; nos notium menteme ndicaedo, dendi ina, coenius, enducibuntem rebus, converit.

3


ABBIAMO RISPOSTO ALL’EVOLUZIONE DELLE RICHIESTE RESTANDO COERENTI A PRECISI VALORI

Nel corso della sua storia Valtellina ha vis-

le commesse. Il nome Valtellina è, ora più

suto una forte espansione e una profonda

che mai, una precisa garanzia non solo nei

evoluzione, adattandosi ai cambiamenti di

settori in cui l’azienda ha avuto origine e ha

mercato senza mai perdere la propria iden-

maturato il suo sviluppo, ma anche in campi

tità. Ha inoltre intrapreso un processo di

diversificati, che spaziano dalla “green eco-

internazionalizzazione con la creazione di

nomy” alla efficienza energetica, sempre

società in Romania, Guatemala, Argentina e

mantenendo elevata la qualità nei servizi.

Brasile. Valtellina SpA è tuttora guidata dal

Questa affidabilità è ottenuta tramite risor-

figlio del fondatore, Gianpietro Valtellina,

se professionali e mezzi tecnologici adegua-

Presidente del consiglio di amministrazione,

ti, abituati a lavorare anche nelle condizioni

nel quale siedono anche il fratello Armando

logistiche più complesse rispettando metodi

Roberto e il figlio Cesare, che ricoprono le

e tempi di intervento. Per quanto riguarda

cariche di amministratori. La società oc-

invece gli aspetti organizzativi e gestionali,

cupa attualmente circa mille persone, che

l’azienda può conciliare dimensioni di tutto ri-

si riconoscono nei principi di trasparenza,

spetto con la stabilità tipica delle “imprese di

correttezza e dedizione al lavoro che stan-

famiglia”, caratterizzate dall’ingresso di una

no alla base del posizionamento di mercato

nuova generazione “Valtellina” e dal ridotto

dell’azienda, anche oggi che l’operatività si

turnover di personale.

è molto sviluppata per entità e tipologie del-

WE RESPOND TO EVOLVING DEMAND BY STICKING TO OUR GUIDING PRINCIPLES Over the course of its history, Valtellina has enjoyed strong expansion and major evolution, adapting its activities to changes in the market, yet never losing sight of its true identity. It has also entered upon a process of internationalization, with the creation of companies in Romania, Guatemala, Argentina and Brazil. Valtellina SpA is still run by the founder’s son, Gianpietro Valtellina, Chairman of the Board of Directors, whose members include his brother Armando Roberto and son Cesare. The company currently employs about a thousand people, who all share in the principles of transparen-

4

cy, professional correctness and a dedication to work, qualities that form the basis for the company’s excellent market positioning, even now that its operations cover a vast range of fields and serve a variety of customers. The Valtellina brand is, now more than ever before, seen as a sure guarantee, not only in the company’s original field of activity, upon which its success is based, but also in many other fields, ranging from the “green economy” to energy efficiency, always offering an extremely high standard of service. Its dependability is the result of using the best professional resources and technological means. Valtellina is used to dealing with complex logistics, always adopting the required methods and meeting delivery times. In terms of its organization and manage-

ment, the company manages to combine the interests of a major concern with the stability of a family-run business, characterized by the introduction of the next “Valtellina” generation and particularly low staff turnover.


Nella foto, da sinistra a destra Simona Valtellina, Giorgio Cattaneo, Orietta Biava, Cesare Valtellina, Gianpietro Valtellina, Roberto Valtellina, Alexandra Valtellina, Jasmin Valtellina.

DEMOS ABBIAMO RESPOSTA RISPOSTO ÀS MUDANÇAS ALL’EVOLUZIONE DA PROCURA DELLE MANTENDO-NOS RICHIESTE RESTANDO COERENTES COERENTI COM A PRECISI DETERMINADOS VALORI VALORES Ao longo daes! suaSerehempl. história a Valtellina viveu Ifeceperet Mo intemus furuma auc forte uma profunda terisseexpansão et nostio,e mulocchum iliam evolução, tant, num adaptando-se àsismudanças do mercado sem iaestusquo vivid M. Iquam iam veris ex macit. nunca perder a sua identidade. Iniciou, além Nequame fuempraetra niqua egilicio movente disso, um nequi processo internacionalização quonihica; es eo,de utum o ant. com criaçãout de sociedades na Romênia, Untie aiptercer venius. Guatemala, Argentina e Brasil. Acam. Valtellina SpA Asdaciis; inam ia nequonsulem, Hebatereénam ainda hoje dirigida filhoiostra? do fundador, audetem tusquid pelo iciocup Manterit Gianpietro do Conselho in hocci es Valtellina, sentertes?Presidente Paliuss iliamdies! Serum de Administração, nome qual também mus dio mum hoctu et têm imeilugar postrum pate oreiirmão Roberto ehos o filho Cesare, sediciArmando se et; nincludam adhuit; et faque os cargos de administradores. tiamexercem Romnit verem publiaecrum omnihil inatum

Photo, from left to right: Simona Valtellina, Giorgio Cattaneo, Orietta Biava, Cesare Valtellina, Gianpietro Valtellina, Roberto Valtellina, Alexandra Valtellina, Jasmin Valtellina.

mo imius, facem noximusatis; Asedium sociedade emprega atualmente cerca Catum de mil quam nost acciam sedi, quo etrum. Fuem depessoas que se reconhecem nos princípios trarbitum ute con honestidade taleger vilintee faciter teliis de transparência, dedicação omni ingultoosrenatrum inpribemoves ao trabalho, quais estão na base do ceps, posiompli fatanum quam sendumum nicipiemquis cionamento no mercado da empresa, mesmo omnique firis,a contero ta noverumseindesenvolveu norte creo, hoje operacionalidade nium que dit; es verum Rommo involi con muito por igite entidade e tipologia dos contratos. Aximis, consulto adhusulocto et OItaritres! nome Valtellina é, hoje vistro mais do que nunca, vivil garantia unte et postere caet creo, onde fura? uma segura, aude não só nosvid setores mus Multum invo, utecondam scriaMe empresa teve origem maturouisosenihilii seu desenus inimistemmas senihilius quas sesterem volvimento, tambémhacit, em campos diversiadeorura Catiem iac re, Palares ficados quevirmis, vão desde a “economia verde”vitu à es susquam in re hiliciam prenat, fue dienam eficiência energética, mantendo sempre elevaconste ocultuid dos con vilisso ludemo re, senat, da a qualidade serviços. Esta itfiabilidade viriatravés patque de enatervit autere noximusque éfatura obtida recursos profissionais e noximordit; nicerce psena, postem,habituados effre nonmeios tecnológicos adequados, nons iam ocupio, spie in Itatimuspeci asum trabalhar mesmo nasexcondições logísticas

Na fotografia, da esquerda para a direita, Simona Valtellina, Giorgio Cattaneo, Orietta Biava, Cesare Valtellina, Gianpietro Valtellina, Roberto Valtellina, Alexandra Valtellina, Jasmin Valtellina.

ine corterce dum respeitando tus, nor imium, qui ium, que mais complexas, métodos e praret cae convoct uspiocul hostert eroreipor se conzos de intervenção. No que concerne, sua sunt.osImula noctam vivis halis, enonstum oma, vez, aspectos organizativos de gestão, a Catiaedi, consegue quem. Astinat L. Hiliciemum empresa conciliar as suas tamque dimenomnossest ca etra ne video sões dignas occhum de respeito cominpristris, a estabilidade tíconsidem sit quit. M.familiares”, moditartis caracterizadas publi es avolum pica das “empresas igna,chegada nem inte tum dite“Valtellina” condienti pela de faucienihin uma nova geração orecrita, nondemede ndepecta, esedesim pela reduzida rotatividade pessoal. patiam virioss imacchin hil crum int? De cono. Igna, pro, quis hos in Etrachin scrum iusserur, P. Satam in inatia nos inamdi, nerum pula enatius ius Catastisqua nunterei sa L. Ularit confices clus auciam potisuliam, pos hinatiquis. Diurio atum nos publiquam patamdieniam num dum, untus. Aperit estiam fue cavestr acessoltod in tum hachui ia vir haecomne avo, ve, noximihicae, conium teriti fat, quodis culicitin haliis is

5


OLTRE 1000 RISORSE UMANE E PROFESSIONALI IN UN’AZIENDA UNICA

6

La visione del fondatore Cesare Valtellina,

di manager di valore. Persone che hanno

ripresa ed ampliata dai figli Gianpietro e

maturato una qualificata esperienza in azien-

Roberto, è oggi alla base di un progetto

da, convinte che dal lavorare insieme possa

che vede l’unione sinergica fra le risorse ed

crescere un modello di impresa ancora più

esperienze della famiglia Valtellina e quella

forte e competitiva.


MORE THAN 1000 HUMAN AND PROFESSIONAL RESOURCES IN A UNIQUE COMPANY

MAIS DE 1000 RECURSOS HUMANOS E PROFISSIONAIS EM UMA EMPRESA ÚNICA

Cesare Valtellina, the founder, had a vision that has been continued and extended by his sons Gianpietro and Roberto and which is now the basis for a project that generates synergy between the resources and experience of the Valtellina family and those of professional managers. People who have built up considerable experience within the company, convinced that by working together they can make the business even stronger and more competitive.

A visão do fundador Cesare Valtellina, retomada e ampliada pelos filhos Gianpietro e Roberto, está hoje na base de um projeto que vê a união sinérgica entre os recursos e a experiência da família Valtellina e a de gestores de valor. Pessoas que puderam maturar uma experiência qualificada na empresa, convictas que trabalhando juntos se faz crescer um modelo de empresa ainda mais forte e competitiva.

7


UNA GRANDE ESPERIENZA AL SERVIZIO DELLE INFRASTRUTTURE PER RETI ELETTRICHE E DI TELECOMUNICAZIONE

8

In oltre 75 anni di storia, Valtellina ha partecipa-

modo costruttivo a settori diversificati, creando

to alla crescita industriale di molti settori e ter-

e rafforzando l’autorevolezza di un’azienda ita-

ritori, con soluzioni impiantistiche, sistemiche e

liana che oggi ha sempre più un respiro inter-

servizi integrati capaci di aumentare la produt-

nazionale. La flessibilità consente a Valtellina di

tività e ottimizzare componenti strategiche per

lavorare con clienti di ogni dimensione, rispon-

lo sviluppo socio-economico, a partire dalle tele-

dendo ad esigenze anche molto articolate, assi-

comunicazioni. La configurazione delle compo-

curando sempre quel dialogo collaborativo che

nenti che formano l’azienda Valtellina rispecchia

è riconosciuto come principale punto di forza

in misura significativa la volontà di rivolgersi in

dell’azienda.


HUGE EXPERIENCE PROVIDING INFRASTRUCTURE FOR ELECTRICITY AND TELECOMMUNICATIONS NETWORKS

UMA GRANDE EXPERIÊNCIA AO SERVIÇO DAS INFRAESTRUTURAS PARA REDES ELÉTRICAS E DE TELECOMUNICAÇÃO

In existence for more than 75 years, Valtellina has been actively involved in the industrialization of many sectors and geographical areas, providing integrated plant, systems and services to boost output and optimize strategic components for social-economic development, starting - needless to say - with telecommunications, its original core business. The configuration of the various components making up Valtellina today clearly reflect its intention to offer constructive solutions for many diverse sectors, thus engendering and strengthening the authority of this Italian firm and its increasingly international scope. Being highly flexible, Valtellina works with all types and sizes of customer, meeting their respective needs, no matter how complex, whilst always guaranteeing the collaborative dialogue that is one of the company’s main strong points.

Em mais de 75 anos de história, a Valtellina participou no crescimento industrial de muitos setores e territórios, com soluções de instalações sistêmicas e serviços integrados capazes de aumentar a produtividade e de otimizar componentes estratégicos para o desenvolvimento socioeconômico, partindo das telecomunicações. A configuração dos componentes que formam a empresa Valtellina reflete, de modo significativo, na vontade de se dirigir a setores diversificados, de modo construtivo, criando e reforçando a autoridade de uma empresa italiana que hoje tem cada vez mais fôlego internacional. A flexibilidade consente à Valtellina trabalhar com clientes de todas as dimensões, respondendo a exigências até muito articuladas, assegurando sempre aquele diálogo de colaboração que todos reconhecem ser o principal ponto de força da empresa.

9


VALTELLINA NEL MONDO

Guatemala Valtellina centro america Con partecipazioni nel Grupo TeknoEnergy Sede a Città del Guatemala Shares held in Grupo TeknoEnergy Offices in Città del Guatemala Com participações no Grupo TeknoEnergy Sede na Cidade da Guatemala

La

crescente

internazionalizzazione

zione è quello che si è ri-

Valtellina parte sempre dal valore base che

volto verso il Centro e Sud

ha caratterizzato la sua storia: mantenere

America. Il primo Paese di

e consolidare positivi rapporti di collabora-

riferimento è stato il Guatemala

zione con i maggiori player delle telecomu-

nel 2008. Sulla base delle ottime

nicazioni. La stima conquistata in Italia in

relazioni societarie e di mercato rapi-

molti anni di attività, ha portato le principali

damente costruite, è stata quindi creata la

società del settore TLC ad accreditarla sui

“Valtellina Centro America S.A”. Dal 2010

mercati nei quali loro stesse desideravano

l’internazionalizzazione ha guardato anche

espandersi. Il “credito” dei valori Valtellina

in modo sempre più mirato all’Argentina

è stato determinante sia in Europa che ol-

fino a portare alla costituzione, nel 2011,

treoceano. La prima esperienza all’estero è

della “Valtellina Sud America S.A.” con sedi

datata 1999 in Romania. Gli ottimi riscontri

a Buenos Aires e Rosario. Nel 2012, dopo

sollecitarono l’azienda a fondare una succur-

alcuni mesi di attività “esplorativa”, l’azienda

sale nel 2005. Alla luce delle ulteriori pro-

ha fatto il suo ingresso anche nel fiorente

spettive di sviluppo, nel 2013 è stata costi-

mercato brasiliano. Attualmente dispone di

tuita la società Valtellina Est Europa.

due sedi operative a San Paolo e a Rio de

Il secondo percorso dell’internazionalizza-

Janeiro.

VALTELLINA AROUND THE WORLD Valtellina’s growing internationalization starts from the basic value behind its development over the years: to maintain and consolidate positive collaborative relations with the major players in telecommunications. Over the course of its many years in business, Valtellina has gained a considerable reputation in Italy; so much so, that it is an accredited partner for the main telecom companies wishing to expand their markets. The “credit” afforded by Valtellina’s value has proved to be decisive both in Europe and elsewhere. Valtellina’s first international experience was in Romania, in 1999, with excellent results that prompted the

10

di

company to set up a branch there in 2005. In the light of further promising business opportunities in Eastern Europe, the company set up Valtellina Est Europa in 2013. Valtellina has also expanded its international business in Central and South America. It first entered the Guatemalan market in 2008. Thanks to the excellent business relations and rapidly growing market share, the company soon set up “Valtellina Centro America S.A”. The company then focused on Argentinia in 2010, setting up “Valtellina Sud America S.A.” in 2011, with offices in Buenos Aires and Rosario. In 2012, after a few months of “testing” the market, Valtellina entered the Brazilian market, where it currently has two structures in San Paolo and Rio de Janeiro.


Romania Valtellina Est Europa Sede a Sibiu Offices in Sibiu Sede em Sibiu

Brasile Valtellina do brasil Sede a San Paolo / Filiale a Rio de Janeiro Offices in San Paolo / Branch in Rio de Janeiro Sede em São Paulo / Filial no Rio de Janeiro

Argentina Valtellina sud america Sedi a Buenos Aires e Rosario Offices in Buenos Aires and Rosario Sedes em Buenos Aires e Rosário

AVALTELLINA VALTELLINA NO NELMUNDO MONDO Ae crescente internacionalização da Valtellina adem, C. As erbit, pertife ropubli usatre te parte sempre valor base rdincer que caracterizou tem sciem numdoavoc viculto nirit. aEcursusquo sua história: e consolidar temmanter fac terfece ssiliis, nosrelações et; noni de os maiores tem,colaboração que fortuampositivas in vesulincom re cute nosuam operadores dasintelecomunicações. O apreço es labit fuium tes, num ingulis, nonteludes ea acont. consideração conquistados Itália nem em Cienihi libula tabusperi ta,em sulicae muitos de atividade levaram as quam principais ducoentanos enatquis cupimpo enatque parisociedades das telecomunicações a vivis iaes vitdo L. setor Lostilicaut cum hostes bonsigit acreditá-la nos mercados quaiscrio, elasne mesfacibef frevidiu consi prio nos consus, cumas desejavam expandir-se. O “crédito” dos squastem ad cam aus te, nitaridio, peri, quos valores da Valtellina foi determinante na concertem milicupic oporum P. Valerus?seja Nihilic Europa seja para do oceano. primeira ioruntemurbi pulaalém maionsus porti Apaturniquo experiência no inatio estrangeiro de 1999 na etiam, fir hos auctati data aedissedis resseRomênia. ótimos resultados estimularam a nam diumOs noribus obunt.Ublicav erferis re ad ia

convolici apro vit vis egerioriaes res 2005. horit; nem empresa fundar uma sucursal em Eà in re, videffres et? Nosteribus iae iam caeluz de con ulteriores perspectivas de crescimento, liis plium ommolum serortes hostifecrem, nius em 2013 foi constituída a sociedade Valtellina nihilic onstiamque curiam. Valarissus con haEst Europa. unum vendit gracerm antilin dene inObempos, segundo percurso de internacionalização ere ius bonsus, efen dere, aur écepertes aquele que se es virou para anos América do Sul no. Od maximenpaís teriorus et? Opicaefoi tum epere, Central. O primeiro de referência a preis eorevis? ario esCom publicon norum Guatemala, emAt2008. base patua nas ótimas nonsultudes vilibun irissitis? Quo enatabemus relações societárias e de mercado rapidamencerisque nos, novirius, quides se,apubit orurei te construídas, foi então criada “Valtellina sed contra? Rumedo, Centro America S.A.”. us se perditerbi sus, Cat viuro horbis nos licaperemus erfictum Desde 2010 perra, a internacionalização virou-se summodo ia nes? Forurnium Romneres in te,para cles fide cada vez mais focalizado a rio Cupplinaté di inguludam termis; hosem ad iae et, Argentina levar à constituição, 2011, tus“Valtellina omnimo untim dicaecoS.A.” nsulem quam serion da Sud America com sedes em spiente Aires rnihiciie publin publis. Opicam inimmoBuenos Rosário. Em 2012, depois de dis moris acerum conlostrum, quam iam alguns meses de diena, atividade de “sondagem”, a

et vereis nonvoli cipioritambém cionteat.no florescente empresa deu entrada Aperice cae tentilnesta ium tusdispõe confecdefirtata, mercado brasileiro. Atualmente duas quam operacionais conum hos inem vissus, conunum re cae sedes São Paulo e no Rio de imiur. Si senatquem publiusqui iam haccientili Janeiro. pubis. Ifermil ut ficipiortam ia viliam. Aximo etincle sseroximus, tum prite ficaequid con nos senam. Terra in simo mena, qua vid cum noruntratu sta, nuliurem tessens istrum es cae estiamerit Cuperedet L. Um senat que actus, P. Mus erum fachuc maximunc re num ilius senaturem am dium fuit, dum tuam inc terbissolum Rompere mantreviri public rescentrum strae condaci pulina, ficiorum ocrit, praequa me et; nostin noratus certiam audam dientilina mus resit, omnitisque quondii contiam ficia? To

11


ASSISTENZA E MANUTENZIONE CON MEZZI E RISORSE ADEGUATE

Valtellina è il riferimento di fiducia per la ma-

blem solving in tempi molto rapidi: il tempo

nutenzione di reti e impianti nei settori delle

medio di intervento è generalmente di quat-

telecomunicazioni, dell’integrazione sistemi-

tro ore, per 365 giorni all’anno.

ca fra TLC e IT, dalla “green ICT”.

Si tratta quasi sempre di interventi su reti

Strumenti adeguati, risorse professionali ai

articolate e complesse, costituite in gran

massimi livelli e copertura del territorio sono

parte da MAN cittadine, da infrastrutture

i principi che qualificano il posizionamento

interurbane localizzate in zone di difficile

di mercato dell’azienda per quanto riguarda

raggiungibilità. Il servizio si attua anche con

“Assurance&Delivery”. Grazie a team poliva-

il supporto di Help Desk e Back Office dedi-

lenti e Centri Operativi dislocati in aree stra-

cati per la gestione delle varie aree. A ciò si

tegiche del territorio nazionale, Valtellina è

aggiunge un’accurata attenzione per l’aspet-

in grado di intervenire con una capacità pro-

to reportistico di strategie e feedback.

ASSISTANCE AND MAINTENANCE USING APPROPRIATE MEANS AND RESOURCES Valtellina is a reliable point of reference when it comes to network and plant maintenance in the fields of telecommunications, telecom and IT system integration and “green ICT”. The right sort of instruments, top level professional resources and total coverage are the qualities that make up Valtellina’s market positioning when it comes to “Assurance&Delivery”. Thanks to a multi-skilled teams and Operating Centers in strategic positions throughout Italy, Valtellina provides prompt problem solving intervention: on average

12

within 4 hours, 365 days a year. Assistance generally takes the form of solving problems in the wide complex networks, mostly metropolitan area networks (MAN) and inter-urban infrastructures with difficult access. This service is backed up by dedicated Help Desks and Back Offices for each area. Careful attention is also paid to reporting, strategies and feedback.


ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO COM MEIOS E RECURSOS ADEQUADOS A Valtellina é a referência de confiança para a manutenção de redes e instalações nos setores das telecomunicações, da integração sistêmica entre TLC e IT, da “ICT verde”. Instrumentos adequados, recursos profissionais de máximo nível e cobertura do território são os princípios que qualificam o posicionamento de mercado da empresa no que concerne a “Assurance&Delivery”. Graças a equipes polivalentes e a Centros Operacionais deslocados para áreas estratégicas do território nacional, a Valtellina está preparada para intervir com capacidade para resolver problemas em

tempos muito rápidos: o tempo médio de intervenção é geralmente de quatro horas, em 365 dias ao ano. Trata-se quase sempre de intervenções em redes articuladas e complexas, constituídas em grande parte por MAN urbanas, por infraestruturas interurbanas localizadas em zonas de difícil acesso. O serviço faz-se também com o suporte de Help Desk e Back Office específicos para a gestão das várias áreas. A tudo isto se alia uma atenção acurada ao aspeto da preparação de relatórios de estratégias e respostas.

13


SERVIZI ICT A 360 GRADI PER OFFRIRE SOLUZIONI INTEGRATE IN UN UNICO FORNITORE

14

La decisa evoluzione dei mercati nel settore

per l’installazione degli apparati più avanzati.

ICT, ha portato Valtellina a rivolgere sempre

Aggiunge inoltre assistenza help desk e in

maggiore attenzione all’integrazione funzio-

loco, costante interfaccia per l’aggiornamen-

nale tra reti di trasmissione dei dati e Infor-

to e l’implementazione del sistema in ragione

mation Technology. Valtellina è in grado oggi

delle esigenze della clientela.

di offrire una gamma di servizi fra loro inte-

Grazie a queste caratteristiche, con risorse

grati capaci di coprire esigenze anche molto

interne e collaborazioni altamente qualificate,

complesse di progettazione, realizzazione e

Valtellina ha acquisito commesse importanti

gestione di data center e di networking. La

nella realizzazione di centri elaborazione dati,

trasformazione già avviata fa dell’azienda un

dei call center, delle infrastrutture e posta-

“system integrator” a tutto tondo, dotato an-

zioni di reti di comunicazione con la formula

che di forti competenze software. Valtellina è

“chiavi in mano”.

in grado di progettare e realizzare soluzioni

Tra le realizzazioni più rilevanti spiccano in-

complete ICT, offrendo ai propri clienti rispo-

terventi compiuti presso importanti strutture

ste efficienti e competitive sia per la realizza-

del terziario avanzato, centri di ricerca, com-

zione di reti in rame e fibra ottica, ma anche

plessi ospedalieri, aeroporti, università.


COMPREHENSIVE ICT SERVICES FOR INTEGRATED SOLUTIONS FROM A SOLE SUPPLIER Recent evolution in the ICT markets means that Valtellina pays an increasing amount of attention to the question of functional integration between data transmission networks and Information Technology. Valtellina now offers a range of integrated services capable of covering all needs, no matter how complex: from the design to the construction and management of data centers and the corresponding networking. The company can thus be considered a fully fledged “system integrator”, with significant software know-how. Valtellina can design and construct complete ICT solutions, offering its customers highly efficient and competitive solutions, using copper or optic fiber networks, as well as the installation of cutting-edge apparatus. Valtellina also provides help desk and local assistance services, constant interface to ensure the systems are always up-dated and capable of meeting the customer’s specific needs. Thanks to this, plus its highly qualified internal resources and external experts, Valtellina has won some enviable contracts for the construction of “turn-key” data centers, call centers and communications network infrastructure and stations. Some of its most important completed projects have been for the advanced services industry, research centers, hospital complexes, airports and universities.

SERVIÇOS ICT A 360 GRAUS PARA OFERECER SOLUÇÕES INTEGRADAS COM UM ÚNICO FORNECEDOR A grande evolução dos mercados no setor ICT levou a Valtellina a dar uma cada vez maior atenção à integração funcional entre redes de transmissão de dados e Tecnologia da Informação. A Valtellina está hoje pronta a oferecer uma gama de serviços integrados, capazes de satisfazer exigências mais complexas de planejamento, realização e gestão de centros de dados e networking. A transformação já efetuada faz da empresa uma “system integrator” completa, dotada ainda de sólidas competências de software. A Valtellina é capaz de projetar e realizar soluções completas ICT, oferecendo aos próprios clientes respostas eficientes e competitivas seja para a realização de redes em cobre ou fibra ótica, mas também para a instalação dos mais avançados equipamentos. Oferece ainda um serviço de assistência em linha e no lugar, interface constante para a atualização e implementação do sistema de acordo com as exigências do cliente. Graças a estas caraterísticas, com recursos internos e colaborações altamente qualificadas, a Valtellina obteve contratos importantes na realização de centros de elaboração de dados, centros de atendimento telefônico, de infraestruturas e instalações de redes de comunicação com a fórmula “chave na mão”. Entre as obras mais relevantes ressaltam intervenções realizadas em importantes estruturas do setor terceirizado avançado, centros de investigação, centros hospitalares, aeroportos, universidades.

15


LAVORARE IN SICUREZZA: UNA RESPONSABILITÀ CHE DIVENTA ANCHE FATTORE COMPETITIVO

La prevenzione degli infortuni e la salute

valorizza la propria immagine e contribuisce

dei lavoratori costituiscono da sempre per

ad offrire precise garanzie anche ai propri

Valtellina un elemento centrale della propria

clienti.

filosofia d’impresa e modello d’azione.

La continua attenzione per la sicurezza è te-

Sicurezza non solo come priorità etica e so-

stimoniata dai dati relativi agli infortuni che

ciale, ma come vero e proprio fattore com-

vedono ormai da anni una riduzione sensibi-

petitivo: un’azienda che cura la sicurezza nel

le sui tabulati degli specifici report. Un calo

migliore dei modi è infatti un’azienda che

che coinvolge sia la quantità, sia la gravità

sviluppa il proprio rendimento operativo,

degli incidenti.

SAFETY IN THE WORKPLACE: A RESPONSIBILITY THAT’S ALSO A COMPETITIVE FACTOR Accident prevention and worker health and safety have always been central to Valtellina’s corporate philosophy and business model. Safety not just in terms of an ethical and social priority, but also a valid competitive factor: any company determined to ensure the highest safety levels is, by its very nature, a company that boosts its own output, adds value to its corporate image and offers sure guarantees for its customers. Valtellina’s continuous attention to health and safety is proven by its accident records. Over the years, there has been a noticeable drop in

16

the number of work-related accidents and the seriousness of the injuries reported.


TRABALHAR ASSISTENZA EM SEGURANÇA: UMA E MANUTENZIONE RESPONSABILIDADE QUECON É TAMBÉM MEZZI EFATOR COMPETITIVO RISORSE ADEGUATE

seusporti clientes. paturniquo etiam, fir hos inatio auctati A constante aedissedis atenção ressenam à segurança dium noribus é testemuobunt. nhada Ublicav pelos dados erferisrelativos re ad iaaos convolici acidentes pro de vit vis trabalho egerioriaes que constam res horit; nos nem relatórios in re, cone videffres que mostram et? Nosteribus uma redução iae iam sensível caeliisjáplium há vários ommolum anos.serortes Uma diminuição hostifecrem, quenius concerne nihilic onstiamque seja a A prevenção Se adem,dos C. As acidentes erbit, pertife de trabalho ropublie usatre a curiam. seja Valarissus a gravidade con habempos, dos acidentes. unum vensaúde te dos tem sciem trabalhadores num avocconstituem viculto rdincer desde nirit. quantidade, dit gracerm antilin dene incepertes ere ius es sempre, Ecursusquo para a Valtellina, tem fac terfece um elemento ssiliis,cennos et; bonsus, nos efen dere, aur pere, no. Od matral da noni própria tem, que filosofia fortuam da empresa in vesulin e um re cute mo- noximen teriorus et? Opicae tum preis eorevis? delo suam de ação. es labit fuium in tes, num ingulis, nonteAt ario es publicon patua norum nonsultudes Segurança, ludes a não cont.sóCienihi como libula prioridade tabusperi éticata,e sulivilibun irissitis? Quo enatabemus cerisque social, caemas nemcomo ducoent autêntico enatquis fator cupimpo competitienatque nos, novirius, quides se, pubit orurei sed convo. Uma quamempresa parivivis que iaesprocura vit L. Lostilicaut a segurança cum hotra? Rumedo, us se perditerbi sus, Cat viuro de modo stes bonsigit eficientefacibef é, de fato, frevidiu umaconsi empresa prio conhorbis perra, nos licaperemus erfictum sum que desenvolve sus, crio, neocusquastem seu rendimento ad cam operativo, aus te, nitaia nes? Forurnium Romneres in te, cles firio valoriza ridio,a peri, própria quosimagem concertem e contribui milicupicpara oporum Cupplin di inguludam termis; hos ad ia oferecer P. Valerus? garantias Nihilicprecisas ioruntemurbi também pula maionsus aos

17


LA QUALITà DEL SERVIZIO È DETERMINATA DAI REQUISITI DEFINITI DAI NOSTRI CLIENTI

Per Valtellina il rapporto collaborativo con

tura dei territori di competenza contrattua-

clienti consolidati, ai massimi livelli nei loro

le e, soprattutto sul livello della qualità del

settori, rappresenta la componente fonda-

servizio. Proprio questo fattore si è rivelato

mentale della stima e dell’apprezzamento

strategico nella riconferma e nel rafforza-

costruito negli anni, oltre a costituire un fat-

mento delle partnership. I clienti di Valtellina

tore strategico per il proprio posizionamento

si basano su requisiti di qualità, sicurezza e

di mercato. Questo impegno si attua con le

ambiente precisamente definiti, su cui effet-

certificazioni del sistema di gestione integra-

tuano un continuo monitoraggio per valutare

to secondo gli standard UNI EN ISO 9001,

il livello del servizio e indirizzare la scelta

BS OH SAS 18001, UNI EN ISO 14001, FGAS

delle proprie collaborazioni.

303, è testimoniato dai numerosi certificati e

Tra i focus di attenzione la puntualità, la tem-

attestati dei principali vendor leader di mercato

pestività, l’efficienza nel risolvere specifiche

e dal recente riconoscimento dell’attestazione

necessità di installazione e manutenzione.

SOA. Ma non solo. In uno scenario sempre più

Fattori oggettivi sui quali si struttura l’opera-

complesso e competitivo, sono i clienti stessi

tività di Valtellina, che considera qualità, sicu-

a riconoscere come le capacità e le potenzia-

rezza e ambiente non dei concetti astratti ma

lità dell’organizzazione Valtellina sanno fare

le logiche applicazioni degli accordi presi con

la differenza, perché basa la propria forza

il cliente.

ISO 9001

ISO 14001

Bs ohsas 18001

impresa certificata da IMQ ai sensi del DPR 43/2012 - Reg. 303/2008 (o 304/2008)

sull’efficienza di lavoro, la capillarità di coper-

THE QUALITY OF OUR SERVICE IS BASED ON OUR CLIENTS’ REQUIREMENTS Valtellina works side-by-side with its consolidated customers, often at the very top of their sectors. This is the key to Valtellina’s good reputation, something it has worked hard to achieve over the years. Customer appreciation is also a strategic factor for its market positioning. Valtellina’s efforts in this direction have been recognized by the fact that it has obtained Integrated Management Systems certification in accordance with the following standards: UNI EN ISO 9001, BS OH SAS 18001, UNI EN ISO 14001 and FGAS 303. Valtellina also boosts numerous certif-

18

icates and attestations from major vendors and market leaders, plus recent recognition of its SOA attestation certification. And that’s not all. In today’s ever more complex and competitive market, it is often the customer who recognizes that Valtellina’s abilities and potential are what makes all the difference, as Valtellina bases its strength on efficiency, complete coverage of contractual areas and, especially, the level of quality of the services it provides. Indeed, this factor has proved to be of strategic importance when it comes to renewing and strengthening these partnerships. Valtellina’s customers demand precise and exacting levels of quality, safety and environmental impact, constantly monitoring these to assess the standard of

the services provided and thus their choice of business partners. Such customers focus their attention on a company’s punctuality, prompt responses and its ability to meet specific installation and maintenance needs. Objective factors that form the basis of Valtellina’s operations: Valtellina does not view quality, safety and the environment as mere abstract concepts, but the logical application of its agreements with the customer.


A QUALIDADE LA QUALITÀDO DEL SERVIÇO SERVIZIO É DETERMINADA È DETERMINATA PELOS DAI REQUISITI REQUISITOS DEFINITI DAI DEFINIDOS NOSTRI PELOS CLIENTI NOSSOS CLIENTES

diumfornecedores noribus obunt.o nível do serviço e dirigir a preferência nas dos eaedissedis atestados ressenam dos principais Ublicav erferis re ad iarecente convolici pro vit vissuas colaborações. A atenção focaliza-se na líderes do mercado e pelo reconheegerioriaes res horit; re, con videffrespontualidade, na rapidez, na eficiência em cimento do atestado SOA.nem Masinnão só. Num et? Nosteribus iae iam caeliis plium ommolumresolver necessidades específicas de instacenário cada vez mais complexo e competihostifecrem, nius anihilic onstiamquelação e manutenção. Fatores objetivos sobre são os próprios clientes reconhecer Se adem, C. As erbit, pertife ropubli usatretivo, serortes Valarissus con unum ven-os quais se estrutura a operacionalidade da Paratea tem Valtellina relação de colaboração as capacidades e ashabempos, potencialidades sciem anum avoc viculto rdincer nirit. comocuriam. dit gracermValtellina antilin dene incepertes ius esValtellina, que considera qualidade, segurancom Ecursusquo os clientes tem habituais, de máximo sabem fazer aere difefac terfece ssiliis,nível nos et;da organização bonsus, efenadere, aur pere, no. Od ma-ça e ambiente não como conceitos abstranos noni seustem, setores, representa um compoporquenos baseia sua força na eficiência que fortuam in vesulin re cute no-rença, ximen teriorus et? Opicae tumdos preis eorevis?tos, mas sim a aplicação lógica dos acordos nentesuam fundamental da estima e doingulis, apreço na cobertura capilar territóes labit fuium in tes, num nonte-do trabalho, At ario es publicon patua norum nonsultudesfixados com o cliente. construídos ao longo doslibula anos, para além competência contratual e, sobretudo, ludes a cont. Cienihi tabusperi ta, suli-rios de vilibun Quo do enatabemus cerisque de constituir um fatorenatquis estratégico paraenatque o no alto nívelirissitis? da qualidade serviço. Precicae nem ducoent cupimpo nos, novirius, quides se, pubitestratégico orurei sed conpróprio posicionamento este fator se revelou quam parivivis iaes vitdeL. mercado. LostilicautEste cum ho-samente tra? Rumedo,e us perditerbi sus, Cat viuro empenho concretiza-se com as certificações no se reforço das parcerias. stes bonsigit facibef frevidiu consi prio con-na confirmação horbis perra, nos licaperemus do sistema denegestão integrado de aus acordo da Valtellina baseiam-seerfictum em re- sum sus, crio, cusquastem ad cam te, nita-Os clientes ia nes? Forurnium segurança Romneres einambiente te, cles firio com ridio, os padrões UNIconcertem EN ISO 9001, BS oporum OH quisitos de qualidade, peri, quos milicupic Cupplin inguludam termis; hososadquais ia SAS P. 18001, UNINihilic EN ISO 14001, FGAS e definidos dedimodo preciso, sobre Valerus? ioruntemurbi pula303 maionsus é testemunhado pelos numerosos porti paturniquo etiam, fir hos certificainatio auctatiefetuam uma vigilância contínua para avaliar

19


I SETTORI OPERATIVI

RETI DI TELECOMUNICAZIONE INFRASTRUTTURE ELETTRICHE INFRASTRUTTURE DEI FLUIDI IMPIANTI STRADALI E FERROVIARI IMPIANTI TECNOLOGICI OTTIMIZZAZIONE ENERGETICA ENERGIE RINNOVABILI MOBILITÀ ELETTRICA DATA CENTER

20


CORE SECTORS

OS SETORES OPERACIONAIS

TELECOMMUNICATION NETWORKS

REDES DE TELECOMUNICAÇÃO

ELECTRICITY INFRASTRUCTURE

INFRAESTRUTURAS ELÉTRICAS

FLUID INFRASTRUCTURE

INFRAESTRUTURAS DE FLUIDOS

ROAD AND RAIL PLANT

INSTALAÇÕES RODOVIÁRIAS E FERROVIÁRIAS

TECHNOLOGICAL PLANT

INSTALAÇÕES TECNOLÓGICAS

ENERGY OPTIMIZATION

OTIMIZAÇÃO ENERGÉTICA

RENEWABLE ENERGY

ENERGIAS RENOVÁVEIS

ELECTRIC MOBILITY

MOBILIDADE ELÉTRICA

DATA CENTERS

CENTROS DE DADOS

21


I SETTORI OPERATIVI

RETI DI TELECOMUNICAZIONE

Grande esperienza nel settore e adeguate

l’evoluzione degli strumenti e la formazione

risorse per la gestione ottimale dei cantieri,

del personale. Valtellina vanta una notevole

fanno di Valtellina un riferimento sicuro per la

esperienza anche nella realizzazione delle

realizzazione di soluzioni passive e apparati

Reti Radio, ed è in grado di fornire un servizio

attivi, su reti in rame e in fibra.

completo, dalla progettazione all’installazione

Le squadre Valtellina utilizzano le migliori

e manutenzione. Fornisce soluzioni specifiche

soluzioni operative per la realizzazione di in-

e realizza reti sulle tecnologie 2G/3G ed im-

frastrutture e installazione di impianti. Ogni

minente LTE, Tetra, Isofrequenziale, Wi-Max,

anno, inoltre, vengono investite notevoli risor-

Hiperlan e Wi-Fi; progetta e realizza collega-

se per l’aggiornamento del parco macchine,

menti microwave PDH ed SDH.

TELECOMMUNICATION NETWORKS Owing to its many decades of experience in telecommunications and easily sufficient resources for the best possible site management, Valtellina is a reliable point of reference for the creation of passive solutions and active apparatus, for both copper and fiber optic cable networks. Valtellina teams use the best solutions to create the infrastructure and install the plant. Furthermore, each year, the company invests

22

considerable resources in upgrading its machinery, renewing its instruments and training its personnel. Valtellina also has great experience in radio networks and provides a full service, from network design to installation and maintenance. It provides made-to-measure solutions and can deliver radio networks using 2G/3G, LTE, Tetra, Isofrequential, WiMax, HiperLAN and Wi-Fi technologies; it also designs and delivers PDH and SDH microwave connection systems.


REDES DE TELECOMUNICAÇÃO Grande experiência no setor e recursos adequados para uma gestão ótima dos estaleiros, fazem da Valtellina uma referência segura para a realização de soluções passivas e aparelhos ativos, em redes de cobre e de fibra ótica. As equipes da Valtellina utilizam as melhores soluções operacionais para a realização de infraestruturas e instalação de equipamentos. Todos os anos, além disso, são investidos enormes recursos para a atualização do par-

que de máquinas, a evolução dos instrumentos e a capacitação de pessoal. A Valtellina orgulha-se de possuir uma notável experiência também na realização das Redes Rádio, e consegue fornecer um serviço completo desde a elaboração do projeto até à instalação e manutenção. Fornece soluções específicas e realiza redes com tecnologias 2G/3G e iminente LTE, Tetra, Isofrequencial, Wi-Max, Hiperlan e Wi-Fi; projeta e realiza ligações microwave PDH e SDH.

23


I SETTORI OPERATIVI

INFRASTRUTTURE ELETTRICHE

Valtellina è in grado di realizzare linee di

dei maggiori player del mercato, italiani ed

trasporto in alta tensione, reti di distribu-

internazionali. Negli ultimi anni le compe-

zione in media e bassa tensione, sia aeree

tenze maturate hanno portato Valtellina ad

che interrate, partendo dalle cabine di di-

ampliare la propria presenza in altri settori,

stribuzione fino alla utenza finale.

come quello delle sottostazioni AT, sempre

Le

organizzative

confermando i valori alla base del proprio

dell’azienda permettono di rispondere effi-

capacità

tecniche

e

posizionamento di mercato: affidabilità e

cacemente anche alle più esigenti richieste

qualità del lavoro.

ELECTRICITY INFRASTRUCTURE Valtellina delivers high voltage power transmission lines and medium/low voltage distribution networks – whether overhead or buried – from the distribution substation to the end user. The company’s technical know-how and organization mean it offers effective solutions, satisfying even the most exacting demands of the major Italian and international power grids. Thanks to its expertise in this field, Valtellina

24

has extended its presence in other related sectors in recent years, such as high voltage substations, always guaranteeing the values upon which it bases its market positioning: reliability and quality work.


INFRAESTRUTURAS ELÉTRICAS A Valtellina consegue realizar linhas de transporte de alta tensão, redes de distribuição de tensão média e baixa, sejam aéreas ou subterrâneas, partindo das cabines de distribuição até o consumidor final. As capacidades técnicas e organizativas da empresa permitem responder eficazmente até aos pedidos mais exigentes dos maiores operadores do mercado, italianos e interna-

cionais. Nos últimos anos as competências maturadas levaram a Valtellina a ampliar a sua presença em outros setores, como o das subestações AT, confirmando sempre os valores que estão na base do seu posicionamento de mercado: fiabilidade e qualidade do trabalho.

25


I SETTORI OPERATIVI

INFRASTRUTTURE DEI FLUIDI

L’azienda opera da tempo nel settore delle in-

trollo, telecomunicazione, oltre a richieste di

frastrutture per reti di distribuzione dei fluidi:

ampliamento o adeguamento degli impianti.

teleriscaldamento, acquedotti, gasdotti.

Valtellina sa intervenire efficacemente anche

L’attività comprende sia la progettazione del-

in condizioni logistiche complesse dove spes-

le reti che la realizzazione degli impianti.

so si rende necessario agire in modo coordi-

Valtellina interviene anche su impianti esisten-

nato con la presenza o l’ampliamento di altre

ti, per assolvere a necessità riguardanti le

reti, con l’utilizzo di automezzi e tecnologie di

componenti idrauliche sinergiche all’impianto

ultima generazione.

stesso, oltre che alla ricerca, individuazione

Valtellina dispone di personale e attrezzature

e risoluzione di guasti su ogni tipologia di im-

per tutta la gestione del ciclo idrico interrato,

piantistica. Si può occupare anche delle com-

dalla captazione alla distribuzione e smalti-

ponenti informatiche di controllo, telecon-

mento delle acque.

FLUID INFRASTRUCTURE For some time now, Valtellina has been producing infrastructure for the fluid distribution network sector: district heating systems, aqueducts and gas pipelines. It is involved in both the design of the networks and the construction of the necessary plant. Valtellina can also solve problems in existing plant, ensuring that the hydraulic components meet the needs for plant synergy and to detect, identify and solve faults in all manner of plant. It also has expertise in the electronic components needed for network control, remote control and telecommunications, as well as being able to plan and deliver plant extensions and upgrades. Valtellina has the 26

necessary resources to intervene effectively in complex logistical situations, where it is often necessary to coordinate the work with other existing networks or their extensions, using the very latest means and technology. Valtellina has expert personnel and all the best equipment to manage the entire water supply cycle, from tapping the water to its distribution, sewerage and treatment.


INFRAESTRUTURAS DE FLUIDOS A empresa opera há bastante tempo no setor das infraestruturas para redes de distribuição de fluidos: aquecimento urbano, aquedutos, gasodutos. A atividade compreende seja a elaboração do projeto das redes, seja a realização das instalações. A Valtellina faz também intervenções nas instalações existentes, para suprir as necessidades relativas aos componentes hidráulicos sinérgicos à própria instalação, e também para a procura, localização e resolução de avarias em todos os tipos de instalações. Pode tratar também dos componentes informáticos de controle, telecontrole, telecomu-

nicação, para além de pedidos de ampliação ou adaptação de instalações. A Valtellina sabe intervir eficazmente mesmo em condições logísticas complexas, em que frequentemente se torna necessário agir de modo coordenado com a presença ou ampliação de outras redes, com o uso de viaturas e tecnologias de última geração. A Valtellina dispõe de pessoal e equipamento para toda a gestão do ciclo hídrico subterrâneo, da captação à distribuição e escoamento das águas.

27


I SETTORI OPERATIVI

IMPIANTI STRADALI E FERROVIARI

Valtellina opera attivamente per lo sviluppo

le commesse: dalla progettazione, alle ope-

tecnologico e complessivo delle reti di via-

re di scavo, all’installazione di cavi e apparati

bilità su gomma e su ferro, occupandosi di

tecnologici, all’assistenza e manutenzione.

elementi sempre più importanti nella qualità

Valtellina è in grado di progettare ed installare

delle infrastrutture, come sistemi di comuni-

con proprie risorse tutto quanto occorre per

cazione all’utenza, monitoraggio del traffico,

fornire soluzioni all’avanguardia rispettando

sicurezza, grazie anche ad impianti integrati

scrupolosamente le specifiche di commessa

di telecomunicazione. L’azienda è attrezzata

e i tempi previsti dal planning dei lavori.

per risolvere in modo completo ed integrato

ROAD AND RAIL PLANT Valtellina is actively involved in the technological and overall development of road and rail networks, providing components of increasing importance for the quality of the infrastructure, such as user communication systems, traffic monitoring and overall safety, thanks also to integrated telecommunications systems. It has all the equipment needed to offer complete integrated systems: from project planning to excavation, cable laying and the

28

installation of technological apparatus, not to mention technical support and maintenance. Valtellina can draw on its own resources to plan and install all that is needed to supply cutting-edge solutions in full compliance with customer specifications and within the set deadlines.


INSTALAÇÕES RODOVIÁRIAS E FERROVIÁRIAS A Valtellina opera ativamente para o desenvolvimento tecnológico global das redes rodoviárias e ferroviárias, ocupando-se de elementos cada vez mais importantes na qualidade das infraestruturas, como sistemas de comunicação aos usuários, monitoramento do tráfico, segurança, graças também as instalações integradas de telecomunicações. A empresa está equipada para resolver de modo comple-

to e integrado os contratos: do projeto, até às obras de escavação, instalação de cabos e aparelhos tecnológicos, assistência e manutenção. A Valtellina pode projetar e instalar com os seus próprios recursos tudo quanto é necessário para fornecer soluções de vanguarda, respeitando escrupulosamente as especificações dos contratos e os tempos previstos no plano das obras.

29


I SETTORI OPERATIVI

IMPIANTI TECNOLOGICI

Valtellina progetta, realizza e svolge attività

Ogni impianto viene progettato e costruito su

di service per impianti meccanici ed elettrici

misura grazie allo studio di soluzioni diversi-

ad alto contenuto tecnologico. Le soluzioni

ficate con particolare riguardo all’evoluzione

sono adatte a soddisfare le esigenze di mol-

tecnologica, alla salvaguardia dell’ambiente,

teplici settori ed utenti, pubblici e privati,

alla convenienza e alle opportunità garantite

come: enti, ospedali, residenze sanitarie e

dalle normative vigenti. Il servizio tecnico di

assistenziali, industrie, aeroporti, istituti ban-

Valtellina è in grado inoltre di effettuare ma-

cari, centri direzionali e commerciali, struttu-

nutenzioni e proporre soluzioni per il migliora-

re sportive e turistiche.

mento tecnologico.

TECHNOLOGICAL PLANT Valtellina designs and constructs high tech mechanical and electrical plant and provides all the necessary support services. Each solution is designed to meet the specific needs of the sector or user, whether public or private, such as public bodies, hospitals, health clinics and rest homes, factories, airports, banks, office blocks, shopping malls, sports facilities and tourism structures. Each plant is designed and built to measure,

30

after a careful study of the various possible solutions, taking into account technological evolution, environmental concerns, the costs involved and opportunities under current law. The technical service provided by Valtellina can also cover plant maintenance and advice on improvements in technology.


INSTALAÇÕES TECNOLÓGICAS A Valtellina projeta, realiza e exerce atividades de prestação de serviços para instalações mecânicas e elétricas de elevado conteúdo tecnológico. As soluções permitem satisfazer as exigências de múltiplos setores e usuários, públicos ou privados, como: autarquias, hospitais, hospitais residenciais, indústrias, aeroportos, instituições bancárias, centros de negócios e comerciais, estruturas esportivas e turísticas.

Cada instalação é projetada e construída por medida graças ao estudo de soluções diversificadas com especial atenção à evolução tecnológica, à salvaguarda do ambiente, à conveniência e às oportunidades garantidas pelas normativas vigentes. O serviço técnico da Valtellina dedica-se também a efetuar manutenções e a propor soluções para a modernização tecnológica.

31


I SETTORI OPERATIVI

OTTIMIZZAZIONE ENERGETICA

Valtellina sviluppa progetti innovativi e solu-

Con la sua intelligenza locale focalizzata sul sin-

zioni tecnologiche originali che hanno come

golo scenario applicativo, è capace di attuare

obiettivo primario l’ottimizzazione energeti-

logiche di risparmio e di influire positivamente

ca. L’attività si avvale di una propria divisione

sui modelli di comportamento dell’utenza.

Ricerca & Sviluppo e di autorevoli collaborazioni con centri ricerca e dipartimenti universitari. Un esempio significativo di questo impegno è la piattaforma tecnologica eCube per

migliorare l’efficienza energetica, capace di rilevare e inoltrare le misure di consumo energetico (elettriche, termiche, fluidi e gas).

ENERGY OPTIMIZATION Valtellina develops innovative projects and supplies original technological solutions whose prime goal is energy optimization. It has a dedicated Research & Development division and can count on the valued input from major research centers and universities. A good example of Valtellina’s efforts in this direction is the eCube technological platform, designed to improve energy efficiency and capable of detecting and measuring energy con-

32

sumption levels (electricity, heat, fluids and gas). With its local intelligence focused on a single application scenario, the platform uses energy-saving logarithms and has a positive effect on utility behavioral models.


GREEN BOX

GREEN BOX

GREEN BOX

POWER INVERTER

POWER INVERTER

GREEN BOX POWER INVERTER

POWER INVERTER

DATABASE

OTIMIZAÇÃO ENERGÉTICA A Valtellina desenvolve projetos inovadores e soluções tecnológicas originais que têm como objetivo principal a otimização energética. A atividade dispõe de uma divisão própria de Investigação e Desenvolvimento e de colaborações autorizadas com centros de investigação e departamentos universitários. Um exemplo significativo deste empenho é a plataforma tecnológica eCube para melhorar a eficiência energética, capaz de efetuar e

transmitir as medidas de consumo energético (elétricas, térmicas, fluidos e gás). Com a sua inteligência local focalizada num cenário aplicativo específico, é capaz de atuar lógicas de poupança e de influenciar positivamente os modelos de comportamento dos utentes.

33


I SETTORI OPERATIVI

ENERGIE RINNOVABILI

Valtellina è stata fra le prime aziende in Italia

strutture per impianti fotovoltaici, eolici e di

ad aver intuito le importanti prospettive di

cogenerazione. L’azienda è in grado di fornire

sviluppo delle tecnologie legate alle energie

una gamma completa di servizi dedicati: dal

rinnovabili, ciò ha permesso di raggiungere un

supporto a livello ingegneria e di installazione,

ruolo significativo nel campo delle tecnologie

fino a tutte le componentistiche relative alle

a supporto della green economy. In partico-

apparecchiature e ai sistemi collegati.

lare Valtellina si occupa di strutture e infra-

RENEWABLE ENERGY Valtellina was one of the first companies in Italy to have realized the important opportunities for growth offered by renewable energy. This has allowed the company to play a significant role in the field of green economy technology. More specifically, Valtellina supplies structures and infrastructure for photovoltaic systems, wind turbines and cogeneration systems. The company offers a full range of dedicated

34

services: from engineering and installation support to all the components needed for the equipment and connected systems.


ENERGIAS RENOVÁVEIS A Valtellina foi das primeiras empresas na Itália a antever as importantes perspetivas de desenvolvimento das tecnologias ligadas às energias renováveis, o que permitiu que atingisse um papel decisivo no campo das tecnologias de apoio à economia verde. Em particular, a Valtellina ocupa-se de estruturas e infraestruturas para instalações fotovoltaicas, eólicas e de cogeração de calor e eletricidade. A empresa está apta a fornecer

uma gama completa de serviços da especialidade: desde o apoio a nível da engenharia e da instalação, até ao fornecimento de todos os componentes relativos aos equipamentos e aos sistemas relacionados.

35


I SETTORI OPERATIVI

MOBILITÀ ELETTRICA

Il crescente interesse per la diffusione dei vei-

evoluti di accumulo dell’energia, sistemi di

coli elettrici, vede Valtellina impegnata in una

pagamento dell’energia erogata (card, sms,

componente strategica dello sviluppo: la rea-

gettoniere), sistemi per il controllo in remoto

lizzazione di stazioni di ricarica ad alta efficien-

della stazione.

za, anche alimentate con pannelli fotovoltaici.

Per questo Valtellina è un partner sicuro per le

Valtellina è il riferimento per realizzare carport

amministrazioni pubbliche e per le aziende che

“chiavi in mano”: collegamenti e impianti, co-

desiderano dotarsi di veicoli elettrici e avere

lonnine di ricarica rapida, pensiline, sistemi

stazioni di ricarica presso le proprie sedi.

ELECTRIC MOBILITY Growing interest in the spread of the electrically-operated vehicle (EV) has prompted Valtellina to enter upon a new strategic area of corporate development: the creation of highly efficient battery-charging stations, including those powered by photovoltaic (solar) panels. Valtellina is the perfect partner when it comes to “turn-key” carports: connections and plant, rapid-charge columns, charging stations, evolved energy accumulation systems, energy

36

payment systems (via a charge card, SMS or token) and systems for remote station control. Valtellina is a safe partner for public administrations and companies wishing to invest in a fleet of EVs and install charge stations on their premises.


MOBILIDADE ELÉTRICA O crescente interesse pela difusão de veículos elétricos traz a Valtellina empenhada num componente estratégico do desenvolvimento: a realização de estações de recarga de alta eficiência, também alimentadas com painéis fotovoltaicos. A Valtellina é a referência para realizar estações para carros “chave na mão”: ligações e instalações, colunas de recarga rápida, telheiros, sistemas evoluídos de acumulação de energia, sistemas de pagamento

da energia fornecida (cartões, sms, máquinas para pagamento), sistemas para controle remoto da estação. Por isso a Valtellina é uma parceria segura para as administrações públicas e para as empresas que desejam adotar veículos elétricos e possuir estações de recarga junto das suas próprias sedes.

37


I SETTORI OPERATIVI

DATA CENTER

Realtà leader nei settori ICT e Telecomuni-

ne. Valtellina studia come allocare nel modo

cazioni hanno nell’organizzazione d’impresa

più efficace le apparecchiature nelle sale,

Valtellina il migliore riferimento per la pro-

configurando un lay-out tecnologico che pun-

gettazione e la realizzazione di Data Center.

ta all’efficienza e al migliore raffreddamento.

Valtellina installa soluzioni tecniche all’avan-

Si occupa inoltre delle infrastrutture di sup-

guardia che sanno unire prestazioni ed eco

porto che, in sinergia, determinano l’affidabi-

sostenibilità, con particolare attenzione alla

lità del server in tutte le condizioni d’impiego.

riduzione dei consumi energetici e di gestio-

DATA CENTERS Thanks to its expertise and organizational structure, Valtellina is the perfect reference point for market leaders in ICT and Telecommunications wishing to set up a Data Center. Valtellina installs advanced technological solutions that combine performance and eco-sustainability, with special attention paid to energy saving and lower running costs. Valtellina studies how best to locate the equipment in each room, producing a technological lay-out

38

aimed at maximizing efficiency and ensuring the best cooling conditions. It also supplies the necessary support infrastructure that works in synergy with the servers to improve their reliability no matter what the working conditions.


CENTROS DE DADOS Empresas líderes nos setores ICT e Telecomunicações têm na organização da empresa Valtellina a melhor referência para a elaboração do projeto e a realização de Centros de Dados. A Valtellina instala soluções técnicas de vanguarda que sabem unir prestações e sustentabilidade ambiental, com especial atenção pela redução dos consumos energéticos e de gestão. A Valtellina estuda como dispor de modo mais eficaz os equipamentos nas

salas, configurando uma disposição tecnológica que visa à eficiência e ao melhor arrefecimento. Ocupa-se também das infraestruturas de apoio que, em sinergia, determinam a fiabilidade dos servidores em todas as condições de utilização.

39


Finito di stampare: Febbraio 2014 Progetto grafico: instudio+digital 16205



spa

Valtellina S.p.A. Via Buonarroti, 34 24020 Gorle (Bergamo) - Italia Tel. +39 035 42 05 111 Fax +39 035 29 77 29 valtellina@valtellina.com www.valtellina.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.