Cuentos europeos

Page 1

Cuentos con sabor para viajar por diversos paĂ­ses europeos


Autores

Portada: González Peña, Mª José Contraportada: Espejo Pastor, Miguel Ángel Alemania: Mata Milla, Ángel Escocia: Sánchez Cuevas, Luisa Mª España: Agredano Román, Cristina Francia: Ruiz Giménez, Javier Grecia: Redondo Jiménez, Ángel Eduardo Holanda: Pérez Marín, Antonio Ángel Inglaterra: Pérez Gómez, Lidia y Sánchez Cuevas, Luisa Mª Irlanda: El Ghachan, Khalid y Sow Colorado, Jiby Italia: Gómez Sola, Miriam Polonia: Muñoz Patiño, Irene Portugal: Suárez Peña, Raúl Suecia: Gómez Almenara, Irene Suiza: Galán Capitán, Rocío

2º ESO “C” Curso 2013-2014

2


Ă?ndice

Alemania: .................................................................................................4 Escocia: ....................................................................................................9 EspaĂąa: ...................................................................................................12 Francia: ...................................................................................................16 Grecia: ....................................................................................................18 Holanda: .................................................................................................20 Inglaterra: ...............................................................................................23 Irlanda: ...................................................................................................26 Italia: .......................................................................................................28 Polonia: ...................................................................................................32 Portugal: .................................................................................................34 Suecia: ....................................................................................................38 Suiza: ......................................................................................................40

3


ALEMANIA Lengua oficial: Alemán. Buenas noches = Guten Abend. Hola = Guten taig ¿Qué tal estás? = Wie geht es Ihnen? ¿Cuántos años tienes? = Wie alt sind Sie? Hasta luego = Später. Buenos días = Guten Morgen. Buenas tardes = Guten Tag.

Monumentos característicos La Puerta de Brandeburgo, el Reichstag y la Columna de la Victoria son símbolos de la ciudad de Berlín y de Alemania.

Puerta de Brandeburgo

La Puerta de Brandeburgo es el acceso al "Nuevo Berlín" de la época. Se encuentra en el centro de Berlín (Alemania), siendo el símbolo más representativo de la ciudad. Está situada en la Plaza de París, formando el final de la avenida Unter den Linden y marcando el comienzo del gran parque Tiergarten. Importantes sucesos en la historia de Berlín están ligados a la Puerta de Brandeburgo

4


Edificio del Reichstag

El Reichstag tras los bombardeos aliados en 1945. El edificio del Reichstag se encuentra en el barrio Tiergarten, en el distrito Mitte de Berlín, capital de Alemania. Fue la sede del Reichstag en tiempos del II Reich (1871-1918) y más tarde del parlamento de la República de Weimar (1919-1933). Desde 1994 se reúne allí cada cinco años la Convención Federal (Bundesversammlung) para elegir al presidente de Alemania (Bundespräsident) y desde 1999 es el lugar de reunión del parlamento alemán (Bundestag). El edificio terminó de construirse en 1894. En 1933 fue víctima de un incendio provocado cuya autoría no llegó a esclarecerse del todo. Al final de la Segunda Guerra Mundial, durante la Batalla de Berlín, fue escenario de cruentos combates entre el Volksturm (Milicia popular) y el ejército rojo, y resultó seriamente dañado. En la década de 1960 se realizaron las reformas más urgentes. El aspecto que tiene en la actualidad lo fue responsabilidad del arquitecto británico Sir Norman Foster.

Columna de la victoria

La columna de la victoria (en alemán:Siegessäule) berlinesa es una monumental columna ubicada en el parque Tiergarten del centro de la capital de Alemania.

5


COMIDA TÍPICA ALEMANA: La cocina alemana varía enormemente de una región a otra. La carne se come con frecuencia en forma de salchicha, y la bebida principal de Alemania es la cerveza. Una de las comidas más frecuentes es el Currywurst. Es carne en forma de salchicha con una especie de salsa y patatas fritas. Ingredientes: 1/2 cebolla, 1 diente de ajo, 250 g de tomate al natural troceado, 1 cucharada de azúcar, 2 cucharadas de puré de manzana, 1/2 cucharadita de vinagre de manzana, 1 cucharadita de mostaza, 1-2 cucharadas de mezcla de curry, 1/2 cucharadita de sal, pimienta negra, aceite de oliva, 4 salchichas alemanas tipo Bratwurst. Picar la cebolla y el diente de ajo. Calentar un poco de aceite de oliva en una sartén y sofreír ambos unos minutos. Añadir el tomate con sus jugos y la cucharada de azúcar, y dejar reducir unos minutos. Incorporar el puré y vinagre de manzana, la mostaza y la mezcla de curry. Salpimentar y mezclar bien. Dejar cocinar a fuego suave hasta que reduzca y espese y el tomate esté casi deshecho. Triturar con una batidora y devolver a la sartén para que reduzca hasta la consistencia deseada. Cuando la salsa esté casi lista, calentar un poco de aceite en una plancha o parrilla y cocinar las salchichas a fuego medio por ambos lados, procurando que no se doren demasiado. Rectificar de sal y azúcar la salsa y servir.

6


CUENTOS ALEMANES

Struwwelpeter El Struwwelpeter (Pedro Melenas) es un libro que recopila distintos cuentos narrados en verso. Aquí se puede ver uno de ellos. ¡Aquí está, nenes y nenas, vean bien a Pedro Melenas! Por no cortarse las uñas le crecieron diez pezuñas, y hace más de un año entero que no ha visto al peluquero. ¡Qué horroroso! -¡Uy, qué miedo! ¡Encontrármelo, no quiero!

El Enano Saltarín (Rumpelstiltskin)

Cuentan que en un tiempo muy lejano el rey decidió pasear por sus dominios, que incluían una pequeña aldea en la que vivía un molinero junto con su bella hija. Al interesarse el rey por ella, el molinero mintió para darse importancia: "Además de bonita, es capaz de convertir la paja en oro hilándola con una rueca." El rey, francamente contento con dicha cualidad de la muchacha, no lo dudó un instante y la llevó con él a palacio. Una vez en el castillo, el rey ordenó que condujesen a la hija del molinero a una habitación repleta de paja, donde había también una rueca: "Tienes hasta el alba para demostrarme que tu padre decía la verdad y convertir esta paja en oro. De lo contrario, serás desterrada." La pobre niña lloró desconsolada, pero he aquí que apareció un estrafalario enano que le ofreció hilar la paja en oro a cambio de su collar. La hija del molinero le entregó la joya y... zis-zas, zis-zas, el enano hilaba la paja que se iba convirtiendo en oro en las canillas, hasta que no quedó ni una 7


brizna de paja y la habitación refulgía por el oro. Cuando el rey vio la proeza, guiado por la avaricia, espetó: "Veremos si puedes hacer lo mismo en esta habitación." Y le señaló una estancia más grande y más repleta de paja que la del día anterior. La muchacha estaba desesperada, pues creía imposible cumplir la tarea pero, como el día anterior, apareció el enano saltarín: "¿Qué me das si hilo la paja para convertirla en oro?" preguntó al hacerse visible. "Sólo tengo esta sortija." Dijo la doncella tendiéndole el anillo. "Empecemos pues," respondió el enano. Y zis-zas, zis-zas, toda la paja se convirtió en oro hilado. Pero la codicia del rey no tenía fin, y cuando comprobó que se habían cumplido sus órdenes, anunció: "Repetirás la hazaña una vez más, si lo consigues, te haré mi esposa." Pues pensaba que, a pesar de ser hija de un molinero, nunca encontraría mujer con dote mejor. Una noche más lloró la muchacha, y de nuevo apareció el grotesco enano: "¿Qué me darás a cambio de solucionar tu problema?" Preguntó, saltando, a la chica. "No tengo más joyas que ofrecerte," y pensando que esta vez estaba perdida, gimió desconsolada. "Bien, en ese caso, me darás tu primer hijo," demandó el enanillo. Aceptó la muchacha: "Quién sabe cómo irán las cosas en el futuro." - "Dijo para sus adentros." Y como ya había ocurrido antes, la paja se iba convirtiendo en oro a medida que el extraño ser la hilaba. Cuando el rey entró en la habitación, sus ojos brillaron más aún que el oro que estaba contemplando, y convocó a sus súbditos para la celebración de los esponsales. Vivieron ambos felices y al cabo de una año, tuvieron un precioso retoño. La ahora reina había olvidado el incidente con la rueca, la paja, el oro y el enano, y por eso se asustó enormemente cuando una noche apareció el duende saltarín reclamando su recompensa. "Por favor, enano, por favor, ahora poseo riqueza, te daré todo lo que quieras." ¿Cómo puedes comparar el valor de una vida con algo material? Quiero a tu hijo," exigió el desaliñado enano. Pero tanto rogó y suplicó la mujer, que conmovió al enano: "Tienes tres días para averiguar cuál es mi nombre, si lo aciertas, dejaré que te quedes con el niño. Por más que pensó y se devanó los sesos la molinerita para buscar el nombre del enano, nunca acertaba la respuesta correcta. Al tercer día, envió a sus exploradores a buscar nombres diferentes por todos los confines del mundo. De vuelta, uno de ellos contó la anécdota de un duende al que había visto saltar a la puerta de una pequeña cabaña cantando: "Hoy tomo vino, y mañana cerveza, después al niño sin falta traerán. Nunca, se rompan o no la cabeza, el nombre Rumpelstiltskin adivinarán!" Cuando volvió el enano la tercera noche, y preguntó su propio nombre a la reina, ésta le contestó: "¡Te llamas Rumpelstiltskin!" "¡No puede ser!" gritó él, "¡no lo puedes saber! ¡Te lo ha dicho el diablo!" Y tanto y tan grande fue su enfado, que dio una patada en el suelo que le dejó la pierna enterrada hasta la mitad, y cuando intentó sacarla, el enano se partió por la mitad. * * * FIN * * *

8


ESCOCIA Lengua oficial: inglés y escocés Hola: hello Buenos días: Good morning Buenas tardes: Good afternoon Buenas noches: Good night ¿Cómo estás?: how are you? ¿Cómo te llamas?: What's your name?

Monumentos importantes: El Monumento nacional de Escocia así es como se llama este monumento. Este monumento es el más importante se localiza en la colina de Calton se trata del monumento nacional de Escocia a los soldados escoceses y los marineros que murieron luchando en las guerras napoleónicas La intención era, según la inscripción, ser "un monumento del pasado y de incentivo para el heroísmo futuro de los hombres de Escocia''. El monumento domina la cima de la colina de Calton, justo al este de la calle Princes. Fue diseñado entre 1823 y 1826 por Charles Robert Cockerell y William Henry Playfair, La construcción comenzó en 1826 y, debido a la falta de fondos, quedó inconcluso en 1829.

9


Receta típica de su gastronomía: Huevos a la escocesa INGREDIENTES: •

400 de carne picada de vacuno (yo usé de pollo)

• • • • •

1 cebolla rallada 4 huevos duros pelados pan rallado perejil picado sal, pimienta,nuez moscada

ELABORACIÓN: • Mezclar la carne, la cebolla, 2 cucharadas de pan rallado, la yema del huevo, el perejil, la sal, la pimienta y la nuez moscada. Amasar bien la preparación y dividirla en 4 partes. • Con las manos húmedas tomar una porción de carne y ahuecarla colocando un huevo en el centro. • Cerrar de forma que quede como una croqueta rellena con el huevo en su interior. Pasarlas por la clara de huevo ligeramente batida y por pan rallado. Freír bien caliente

Object1

10


Cuento tradicional: EL MONSTRUO DEL LAGO NESS Hace mucho mucho tiempo, existió una leyenda sobre un monstruo que vivía en un lago llamado Ness, al lado de un pequeño pueblo. Nadie había visto al monstruo del lago Ness nunca, pero todo el mundo hablaba de él. La gente decía que el monstruo del lago era grande como un campo de fútbol, que tenía cuatro ojos, y que se comía a todos los niños que pasaban cerca del lago. Juanín, que así se llamaba un niño aventurero de la zona, decidió investigar y se dispuso a hacer una exploración de la zona del lago Ness. Juanín sabía que si eran ciertos los rumores del monstruo, no saldría con vida de su aventura en el lago, pero había algo dentro de él que le hacía pensar que las habladurías de la gente eran falsas. Juanín creía que, si existía monstruo en el lago Ness, no podía ser tan malo como decía todo el pueblo, ya que él pensaba que todos los seres vivos tienen su parte amigable y su parte más antipática, y que sólo debía saber como tratarlo para sacar de él la parte más amable. Juanín salió con su mochila de explorador cargada de comida. Cuando llegó a los alrededores del lago, empezó a lanzar comida para atraer almonstruo del lago Ness. Y de repente, oyó un ruido ensordecedor que procedía del lago Ness…, era el monstruo!! Juanín, que era un niño muy valiente, se quedó quieto al borde del lago y empezó a gritar a la vez que rugía el monstruo. Entonces el monstruo se calló y se quedó quieto, y a los pocos segundos acercó su cabeza con cuatro ojos a Juanín, y puso su cara en frente de la del niño. Juanín estaba muy asustado, pero se mantuvo quieto, y el monstruo, al ver que Juanín no se movía, le preguntó: “¿No tienes miedo, niño?” Juanín se mantuvo callado y el monstruo siguió hablando: “Me caes bien, eres la primera persona que no sale corriendo al verme“. Juanín, poco a poco, se tranquilizó y le dijo al monstruo: “Estaba seguro que no eras tan malo, y que no te comes a los niños“. Juanín y el monstruo del lago Ness acabaron siendo amigos, y Juanín contó la historia en todo el pueblo y les llevó a ver cómo el monstruo del lago Ness no era tan malo como todos creían. Juanín demostró a todo el pueblo, que para afirmar cosas negativas de cualquier ser vivo, deben conocerlo primero. FIN

11


ESPAÑA LENGUA OFICIAL: ESPAÑOL Hola Buenos días Buenas tardes Buenas noches Como estás Mi nombre es MONUMENTOS IMPORTANTES -La Gran Familia (Barcelona) -La Mezquita (Córdoba) -La Gilalda (Sevilla) -La Alhambra (Granada) RECETA -Tortilla de patatas: Ingredientes:huevos,patatas, sal y aceite de oliva También puede llevar cebolla Proceso para cocinarla: Se cogen los huevos y se echan en un plato, se baten. A continuación pelamos y partimos las patatas para freirlas con abundante aceite (también pueden llevar cebolla cortada a tiras finas). Una vez fritas se mezclan con el huevo. Esta combinación se deja reposar unos minutos, después la echamos en una sartén para poder cuajar la tortilla ,cuando esté un poco hecha se mete una cuchara por debajo para despegarla un poquito. Finalmente echamos la tortilla en el plato.

12


CUENTO:

EL AMOR Y LA LOCURA... En el principio de los tiempos, cuando no existía nada. Cuando ni siquiera el tiempo existía porque nadie había inventado nada para llevarle la cuenta. Cuando el hombre todavía no existía, en mitad del universo estaban reunidos los vicios y las virtudes que más tarde poblarían a los humanos en mayor o menor medida. Y los vicios y las virtudes se pasaban todo el día discutiendo y peleando, sobre todo azuzados por la Ira y la Discordia. Y discutían sobre quien habitaría el cuerpo de los humanos, si los vicios o las virtudes. Y no se ponían de acuerdo porque unos decía que habría mas virtudes que vicios en los humanos y otros que al revés, que sería mayor el número de vicios que estarían en los humanos. Y como nadie se ponía de acuerdo. La Locura, que estaba loca, tubo una idea que le pareció genial. Y dando brincos en mitad de la reunión dijo: - Tengo una idea, tengo una idea para solucionar la discusión. Todos se quedaron expectantes. Y la Locura dando carreras sin ton ni son y saltando por todos lados dijo: - Es una idea genial que seguro que no falla. Sí, sí, sí, sí En este punto la Intriga, que estaba realmente intrigada, pensó: - “¿Cuál será la idea tan buena que ha tenido esta Locura? “ Y la Locura seguía dando botes y haciendo cabriolas y diciendo: - ¡Lo tengo! ¡Lo tengo!. Y la Intriga que estaba cada vez más intrigada, azuzada por la Curiosidad preguntó por fin: - Oye, ¿Y cual es esa idea tan buena?. La Locura dio un brinco y después otro y dijo: - Muy fácil, muy fácil, muy fácil. ¡Se trata de un juego!. Como la Locura seguía dando saltos y no parecía que fuese a decir nada más, la Intriga preguntó: - ¿Y que juego es? - Es muy sencillo, es un juego genial y muy divertido. – dijo la Locura – Es el juego del escondite. Entonces la Intriga sí que se quedó intrigada. Y como ya no podía soportar tanta intriga dijo: - ¿Y qué demonio de juegos es ese?. - Muy fácil, muy fácil, muy fácil. – dijo la Locura dando vueltas alrededor de la Intriga – Uno de nosotros se pone a contar de uno a cien de cara a un tronco muy grande y con los ojos tapados. Y los demás salen corriendo a esconderse donde puedan. Luego el que cuenta sale a buscar a los demás. Si al último que encuentre es una virtud, serán las virtudes las que habiten al hombre en mayor número, si es un vicio serán los vicios los que habiten a los humanos. Entonces alguien entre la multitud dijo: -¿Y si encuentra una pareja de virtud y vicio?. La Locura pensó un instante y dijo: - Muy sencillo, se repartirán por igual. La Inteligencia, que hasta entonces se había creído la más inteligente pensó: - “Vaya idea que se le ha ocurrido a esta Locura. ¿Por qué no se me habrá ocurrido a mí?.” Entonces la Intriga preguntó: - ¿Y quien va a contar?. Y la Ternura dijo: - Anda, Locura, ya que se te ha ocurrido a ti tan buena idea, ¿qué mejor que seas tú quien cuente?. - De acuerdo, de acuerdo, de acuerdo. – dijo la Locura. Y se fue a un tronco a contar: 13


- Veintisiete, cuarenta y dos, catorce, sesenta… Todas las virtudes y los vicios salieron corriendo a esconderse. La Justicia cogió de la mano a la Verdad, porque la Verdad siempre acompaña a la Justicia, y se fueron hasta un río que pasaba por allí cerca. Era un río de aguas cristalinas y puras. Y la Justicia dijo: - Nos esconderemos aquí, para que luego digan que la Justicia no es clara. Y la Justicia se escondió en el fondo del río junto con la Verdad. La Ensoñación cogió a la Ternura de la mano y dando saltitos se fueron a esconder detrás de una nube rosa. Y allí comenzaron a pintar las nubes de tonos morados, rojos, rosas y azules. Y es por eso que en los atardeceres el cielo se llena de nubes de colores. La Lujuria cogió de la mano a la Pasión y juntas escalaron una montaña para esconderse en ella. Pero una vez dentro la temperatura empezó a subir y las rocas a calentarse y a fundirse hasta que la Lujuria y la Pasión hicieron nacer un volcán en aquella montaña. La Pereza no se movió de donde estaba. Con el sueño que tenía ella, se iba a molestar en esconderse. Vamos, y se echó a dormir detrás de un banco que había por allí cerca. Y así se fueron escondiendo todos, todos menos dos. - treinta y tres, cincuenta y ocho, siete… La Envidia, envidiosa como siempre, quería saber donde se escondía todo el mundo y se quedó allí en medio. - setenta y siete, ochenta y seis, cincuenta y uno… El otro que no se escondía era el Amor. Porque el amor es indeciso y no sabía dónde esconderse. La Locura estaba llegando al final de la cuenta: - noventa y ocho… El Amor y la Envidia no sabían dónde meterse. La envidia vio un pino y se subió en lo alto. - noventa y nueve.. En el último momento el Amor se tiró a un rosal de rosas rojas donde nadie se había escondido porque estaba lleno de púas. - y ¡cien!. La Locura se dio la vuelta y empezó a buscar a sus compañeros. - ¡Por la Lealtad!.- La Lealtad, leal como era, no se había movido del lado de la Locura. - ¡Por la Esperanza!.- La Esperanza se había escondido cerca pensando que quizá no la encontrarían. - ¡ Por la Ignorancia!.- La Ignorancia, despistada salió preguntando - ¿A qué estamos jugando? - ¡Por la gula que está comiendo pasteles!. - ¡Por la Soberbia!. La Soberbia salió muy encendida y dijo: - Me había escondido muy bien, ¿A que me has encontrado de las últimas?, ¡Vamos, con lo bien que me escondo yo! - ¡ Por la Humildad!. La Humildad se acercó a la Locura y le dijo: - La verdad es que me has encontrado muy de bien. - ¡Por la Pereza!. La Pereza seguía durmiendo plácidamente a pesar de todo el alboroto que la Locura estaba montando. La Locura llegó hasta el río de aguas cristalinas, miró al fondo y vio a la Verdad y a la Justicia. Y gritó: -¡La Justicia y la Verdad están allá abajo!. La Justicia, que vio que la habían visto, revolvió el fondo para que las aguas se volvieran turbias y no pudieran verlas. Y le dijo a la Verdad: 14


- Tú quédate aquí que yo saldré por las dos y convenceré a la Locura de que no te ha visto. Y la Verdad le hizo caso y allí se quedó, y la Justicia salió corriendo detrás de la Locura, y corría más y más hasta estar a punto de alcanzarla cuando de repente se tropezó con una piedra y se cayó. Con la caída se había lastimado una rodilla, pero aun así se levantó y siguió corriendo cojeando, pero cuando llegó la Locura ya había llegado. Es por eso que la Justicia cojea, pero siempre llega. Y desde entonces a la Verdad no se le ve por ningún lado. Entonces la Locura se fijó en que la montaña donde se habían ocultado la Pasión y la Lujuria ahora era un volcán. -¡Qué raro! – se dijo la Locura. Y fue a investigar. Así que la Locura subió por la ladera del volcán y se asomó al borde del cono. Y allá abajo, en una repisa de piedra Pasión y Lujuria estaban dando rienda suelta a todo lo que representaban. La Locura, avergonzada, dijo mirando para otro lado: Luego la Locura miró al horizonte y vio nubes de colores en forma de dragones, elefantes, princesas, duendes y castillos. Y pensó la Locura: - “Esto parece cosa de la Ensoñación, y si la Ensoñación está por aquí la Ternura no tiene que andar lejos”. Y efectivamente, subió hasta las nubes y allí vio a la Ensoñación contándole cuentos a la Ternura y esta mientras tanto hacía nubes con las formas que le relataba la Ensoñación. Y la Locura, viéndolas tan atareadas no quiso molestarlas y escribió en una nube: “¡Por la Ensoñación y la Ternura!.” Y se fue. La Locura ya había descubierto a todo el mundo menos a dos: la Envidia y el Amor (ya que a pesar de lo que decía la Justicia, ella tenía una cierta idea de por donde estaba la Verdad. Los locos están locos, pero no son nada tontos). Ya no sabía dónde buscar y miró al cielo para pedir ayuda. Y con esto vio a la Envidia que estaba en lo alto del pino. - ¡Por la Envidia!. La Envidia, envidiosa de que no hubieran encontrado al Amor, se bajó del árbol y dijo: - Pues el amor está escondido en esas zarzas. La Locura dio vueltas a la zarza pero no vio al Amor, y es que el Amor es difícil de encontrar a veces. - Pero busca bien, que está ahí.- dijo la Envidia. La Locura intentó apartar las zarzas con las manos pero se pinchó -¡Ay! Y es que a veces el Amor hace daño sin querer. - Pero busca bien, que seguro que está ahí. – azuzó la Envidia. La Locura ya no sabía que hacer y cogió una horca de dos puntas y comenzó a pinchar las zarzas con ella. Finalmente se oyó un grito que dejó a todos helados: -¡Ahhhhh!. El Amor salió de las zarzas con las cuencas de los ojos vacías bañadas en sangre en sangre. La Locura no sabía que hacer, todos le estaban mirando, y sintiéndose culpable por lo que había hecho le prometió al Amor que a partir de ese momento sería su lazarillo. Y es por eso que dicen que el Amor es ciego y siempre va acompañado por la Locura.

15


FRANCIA LENGUA OFICIAL: Francés hola: bonjour, tiens buenos días: bonjour buenos tardes: bon après-midi buenas noches: bonne nuit ¿como estás?: comment allez-vous mi nombre es..: mon nom est

MONUMENTOS: torre eiffel arco del triunfo le panthéon castillo de carcassonne los inválidos

RECETA: Pollo a la suprema Ingredientes: 500 ccs de caldo 1 cebolla 50 gramos de harina 1 hoja de laurel 2 yemas 300 gramos de judías verdes 100 gramos de mantequilla 1 pizca de pimienta en grano y una pizca de sal 1 pollo 1 zanahoria 16


Preparación: Se pone a cocer el pollo con la cebolla y la zanahoria cortaditas, el laurel, la sal y los granos de pimienta. Una vez cocido se reserva al calor. Aparte, se hace una salsa calentando la mantequilla y rehogando en ella la harina. Cuando está dorada la harina, se le agrega el caldo de cocer el pollo, dejándolo cocer cinco minutos. Se retira del fuego y se le añade las yemas de huevo batidas en un poco de caldo frío. Se trincha el pollo, se dora al horno y se salsea con esta salsa muy caliente, guarneciendo con judías verdes salteadas en mantequilla. Se pueden guarnecer, además, con zanahorias y patatas cortadas en dados, todo cocido por separado y rehogado en mantequilla.

CUENTO DE FRANCIA: AGUDEZA GASCONA Un oficial gascón había recibido de Luis XIV una gratificación de ciento cincuenta do-blones y, recibo en mano, entra sin hacerse anunciar en casa del señor Colbert, que estaba sentado a la mesa con varios caballeros. -Señores, ¿cuál de vosotros -pregunta con un acento que delataba su patria-, quién, os lo ruego, es el señor Colbert? -Yo, señor -le responde el ministro-. ¿En qué puedo serviros? -Una fruslería, señor. Se trata tan sólo de una gratificación de ciento cincuenta doblones que es preciso que me descontéis en seguida. El señor Colbert, que se da perfecta cuenta de que el personaje se prestaba a la burla, le pide permiso para acabar de cenar y, para que no se impaciente, le ruega que se siente a la mesa con él. -Con mucho gusto -contestó el gascón-, excelente idea, pues no he cenado todavía. Terminada la comida, el ministro, que ha tenido tiempo de prevenir al encargado mayor, dice al oficial que ya puede subir al despacho, que su dinero le espera; el gascón sube… pero no le entregan más que cien doblones. -¿Queréis bromear, señor? -dice al funcionario-. ¿O no véis que mi orden dice ciento cincuenta? -Señor -le contesta el escribiente-, veo perfectamente vuestra orden, pero os descuento cincuenta do¬blones por la cena. -¡Pardiez, cincuenta doblones! Si en mi posada me cuesta sólo diez sueldos! -Os creo, pero allí no tenéis el honor de cenar con un ministro. -Perfectamente -replica el gascón-, en ese caso, señor, guardároslo todo; mañana traeré a uno de mis amigos y estamos en paz. La respuesta y la broma que le había provocado hicieron reír durante un rato a la corte; se añadieron los cincuenta doblones a la gratificación del gascón, que regresó triunfal-mente a su tierra, hizo el elogio de las ce¬nas del señor Colbert, de Versalles y de cómo era allí recompensado el ingenio del Garona.

17


GRECIA Lengua oficial: Griego Hola: yeia oas Buenos días: kaynhépa Buenas tardes: kaynhuépa Buenas noches: kaynvuxta ¿Cómo estás?: mẃs eioai; Mi nombre es: to óvopá hou eívai

Monumentos importantes: Acrópolis de Atenas-----------> Partenon Teatro de Dionisio Santuario de Zeus Polimeo

Receta: MUSACA El más conocido de los platos de la gastronomía griega es la musaca, que consiste en una especie de lasaña en la que se emplean berengenas en lugar de pasta para la separación de las capas. Se considera que la moussaka es el antecedente de la lasaña. GYROS El gyros o gyro, es un plato de origen griego muy famoso alrededor del mundo. Consiste en una especie de sándwich elaborado con carne que primero se cocina en un asador vertical y luego se corta en trozos pequeños que se colocan dentro de un pan pita. No hay "acompañantes oficiales" de esta básica preparación, pero los más frecuentes son cebolla, tomate y una salsa llamada tzatsiki, la cual se elabora mezclando yogurt griego con abundante pepino rallado, aceite de olivo, jugo de limón, ajo machacado y un toque de menta o perejil.

18


Cuento: PERSEO Y MEDUSA En el tiempo de los dioses y los héroes, hace mucho, vivían en la región del monte Atlas unas hermanas espantosas, conocidas con el nombre de Gorgonas. La más terrible de ellas se llamaba Medusa. De la cabeza de Medusa, en lugar de cabellos, salían culebras vivas. Y cuando Medusa veía cara a cara a un hombre, a un perro, a un ser vivo, el hombre y el perro y el ser vivo quedaban convertidos instantáneamente en estatuas de piedra. Entonces vino Perseo, hijo del dios Júpiter. Perseo sabía qué peligrosos eran los ojos de Medusa, pero venía muy bien preparado. Tenía una espada encorvada, filosísima, regalo del dios Mercurio, tenía un escudo muy fuerte, hecLlegó, pues, volando. Pero en vez de lanzarse contra Medusa, se quedó algo lejos, sin preocuparse más que de una cosa: no mirarla nunca cara a cara, no verla a los ojos por ningún motivo. Y como era necesario espiarla todo el tiempo, usó el escudo de bronce como espejo, y en él observaba lo que ella hacía. Medusa iba de un lado para otro, esforzándose en asustar a Perseo. Gritaba cosas espantosas, y las culebras de su cabeza se movían y silbaban con furia. Pero nunca consiguió que Perseo la viera directamente. Cansada al fin, Medusa se fue quedando dormida. Sus ojos terribles se cerraron, y poco a poco se durmieron también sus culebras. Entonces se acercó Perseo sin ruido, empuñó la espada y de un solo tajo le cortó la cabeza. Durante toda su vida conservó Perseo la cabeza de Medusa, que varias veces le sirvió para convertir en piedra a sus enemigos. Hombre de bronce, liso como un espejo.

19


HOLANDA Lengua oficial: Holandés Saludos: Hola: Hallo Buenos días: Goedemorgen Buenas tardes: Goedenavond Buenas noches: Slaap Lekker ¿Cómo estas?: Hoe gaat het? Mi nombre es:Mijn naam is

Monumentos importantes:

Palacio del rey

Receta típica de su gastronomía: Panqueques de queso bola holandés Ingredientes : • 1 taza de pan viejo finamente rallado • 1 lata de leche evaporada • 1 huevo • 1 cucharada de mantequilla o margarina • 1 taza de queso de bola holandés rallado • 2 cucharaditas de mantequilla En un tazón de batir grande, ponga el pan rallado, (o molido en la licuadora), agregue y mezcle la leche, luego añada la mantequilla, el huevo y el queso. • Se mezcla todo muy bien, vierta cucharaditas de esta mezcla en un molde engrasado, y hornéelos por 20 a 30 minutos a temperatura moderada 350 F a 176, sírvalos calientes con miel o mermelada de fruta

20


CUENTO HOLANDÉS El capitán pirata John el Tortas Rogers pensaba que eso el amor eran tonterías de niñatos y solía reírse de cualquier pirata que se enamorara “como una nena”… hasta el día en que conoció a Mary la Roja Daggers y se enamoró perdidamente de ella. John el Tortas Rogers pensaba que eso del amor eran tonterías de niñatos y solía reírse de cualquier pirata que se enamorara “como una nena”… hasta el día en que Todos aquellos de los que el capitán Rogers se había burlado aprovecharon para devolverle las burlas pero el Tortas casi ni se enteraba. Lo único que le interesaba era suspirar mirando a Mary y encontrar la forma de conquistarla. Se le ocurrió invitarla a cenar pero eso le pareció demasiado “normal” para unos piratas y desechó la idea. Luego pensó en rescatarla de algún peligro, pero su segundo de a bordo le recordó que Mary la Roja era una de las piratas más peligrosas de los siete mares y que era difícil que tuviera que ser rescatada. -Además -añadió el segundo-, no creo que a una pirata le guste que la rescaten. Así que el Tortas desechó también esa idea. A continuación se le ocurrió que quizás si le regalaba unas cuantas joyas… -Ni se le ocurra -le dijo el grumete mientras limpiaba sus botas (las del capitán, no las suyas)-, es una pirata, capi, y tendrá todas las joyas que quiera y más. O sea que, esa idea, también fue desechada. Triste y abatido, John el Tortas, se fue a la cocina donde siguió dando vueltas y más vueltas al asunto mientras se zampaba un bocata de chorizo. Y fue el cocinero quien entre lágrimas -no es que fuera sentimental, es que estaba partiendo cebollas-, le dio la gran idea: -He oído -dijo el cocinero secándose una lágrima- que la capitana Mary siempre ha soñado con poseer la Flor Mágica del Reino de Dantong, la flor con el aroma más embriagador de todo el mundo y que, además, de noche parece una estrella caída del cielo. - Y eso es lo que más desea Mary, ¿eh? -dijo el capitán. -Sí señor -respondió el cocinero. -Una flor. -Sí. -Sólo. -Ajá. -Vaya. -Sí. -Bueno, eso es fácil de conseguir -dijo el capitán, y puso rumbo inmediatamente hacia Dantong. La cosa no fue tan fácil como John creía. 21


Primero se encontraron con el gigantesco kraken a quien el capitán debía dinero tras su última partida de póker (los monstruos también tienen derecho a divertirse). Luego se enfrentaron a la tormenta casi perfecta (no aprobó el examen de perfección por poquito). Después cayeron por el borde del mundo y tuvieron que volver a subirse a él (sí, en este cuento el mundo tiene borde). Ya en el Reino de Dantong, tuvieron que huir del ejército real, atravesar un lago lleno de serpientes gigantescas y evitar ser comidos por una tribu caníbal. Cuando -por fin- encontraron la Flor Mágica, el capitán la transplantó a una preciosa maceta toda de oro y, con mucho cuidado, la llevaron hasta el barco. En cuanto llegaron a la Isla de los Piratas John el Tortas corrió al barco de Mary la Roja para darle la flor. Mary se sintió muy feliz con el regalo pero le dijo a John que tenía que haber ido tan lejos para conquistarla, porque ella también lo amaba y que hubiera bastado con invitarla a cenar y luego, sin avisar ni nada, le dio un beso tras el cual -como todos los enamorados- se miraron con cara de tontos. -¿Y tú sabes cómo se cuida esta flor? -preguntó Mary. -No, ¿y tú? -respondió John. -Tampoco. -Vaya. -Sí, vaya. Y comenzaron a reír y a reír… y siguieron riendo juntos durante muchos, muchos, muchísimos años. Fin

22


INGLATERRA Lengua oficial: inglés: Hola: hello Buenos días: Good morning Buenas tardes: Good afternoon Buenas noches: Good night ¿Cómo estás?: how are you? ¿Cómo te llamas?: What's your name?

Monumentos importantes: Los monumentos ingleses cuentan la historia del país a través de diversos estilos, como el barroco, el gótico, el clásico o el estilo eduardiano. Los monumentos más impresionantes y de mayor reputación están en la ciudad de Londres y en el Valle de Tamise.

El Big Ben es probablemente el más conocido, es como la Torre Eiffel el París. Se trata de su emblema más conocido y antiguo. Data de 1859, situada en uno de los extremos del palacio de Westminster. Desde hace 150 años viene dando la hora a los londinenses. Su carillón suena cada hora y se difunde por los medios en días festivos.

23


Receta típica de su gastronomia: Espaguetis de espelta y alga a la marinera • Se descongelan las gambas (yo las pongo en la nevera antes de ir a trabajar y así se descongelan lentamente durante el día). • En una olla grande se pone el agua, una pizca de sal, un chorrito de aceite y una hoja de laurel. Se tapa y se pone a calentar • Se ponen las gambas en un plato y se les riega con el zumo de lima o limón. Se dejan reposar • En una sartén se sofríe la cebolla y el puerro lentamente, luego se añade el nabo y finalmente el vino. Al rato, cuando ya estén a su gusto, se añaden las gambas y se hacen, removiendo con cuidado. • La pasta se cuece según las instrucciones del paquete • Una vez hechas las gambas, se echa el cilantro y/o perejil y la salsa de soja. Se salpimienta según gusto y se sirve con un vino blanco bien fresco con una buena ensalada verde.

24


El monstruo aterrador Una noche de brujas y demonios al año salen a caminar un poco, pero cuando yo tenía seis años yo no quería ir a dormir, ya que en mi habitación había un monstruo que quería coger mis sueños. Pero una noche en Halloween, cuando fui a los dulces sueños, me enteré de un temblor monstruo por una abeja! Y allí estaba, ese terrible monstruo debajo de mi cama con sus grandes ojos cerrados, soplando y soplando fuerte para mantener alejados a su pequeño monstruo. Rápidamente, la abeja atrapada con mi deseos jar pero lo dejé libre como una estrella fugaz. A través de la ventana de la abeja desapareciera, pero el monstruo todavía sentía miedo. -Mantener la calma monstruo bueno-dije-. - Usted no tiene que tener miedo. El monstruo salió de su escondite y luego tuve la oportunidad de ver cómo le gustaba. Él me enseñó a rugir como un león y de asustar a un vampiro cuando la luna está alta. Si no me crees, no me importa. Ese monstruo sigue siendo mi mejor amigo. Fin

25


IRLANDA LENGUA OFICIAL: Inglés e Irlandés Los idiomas oficiales de Irlanda son el inglés y el irlandés, que es lengua oficial desde enero de 2007. Aunque el inglés es en principio una lengua secundaria, es en realidad el idioma hablado por la mayoría de la población. El irlandés era la lengua principal del país antes de que éste fuera conquistado por los ingleses durante la Edad Media. Así, desde el año 1922, luego de la independencia de la República de Irlanda, el irlandés se convirtió, junto con el inglés, en el idioma oficial del país. Las frases en irlandés Frases hola Dia dhuit / Bail ó Dhia ort adios SLán leat felicitaciones comhghairdeachas Tá brón orm = I am sorry [Glacaim párdún agat = lo siento Sorry(apology)] realmente i ndáiríre

MONUMENTOS REPRESENTATIVOS:

26


RECETA TIPICA EN SU GASTRONOMÍA:

Estofado de Irlanda 70min. | Ingredientes: 1 kg y 1/2 de pierna o paletilla de cordero, cortada en tacos y deshuesada 1/2 kg de papas 2 cebollas grandes 4 zanahorias Tomillo Laurel Sal Pimienta... | Preparación: En una cacerola poner la carne junto con el tomillo y el laurel, añadir agua suficiente para que la cubra y dejarla cocer a fuego lento durante una hora.

CUENTO TÍPICO DE IRLANDA EL DUENDE ENAMORADO El poder del amor transforma el interior de las personas, como una fuente inagotable de felicidad. Un día el duende Coll salió a pasear por el bosque. De pronto se encontró con un hada maléfica, llamada Áine. Ella estaba transformada en una bella duende, tenía un hermoso vestido rosa lleno de volados. Su cabello negro con rizos, caían sobre su pecho como azabache. El hada no sabía que Coll, tenía el don de descubrir quién era ella. Estaba tan embelezado con su hermosura, que le propuso acompañarla para estar más tiempo con ella. Ánie charlaba con Coll, se sentaron sobre un tronco y el tiempo pasaba. Cuando pasaban por un claro, flotando en un árbol se encontraba la Reina de las Hadas Maléficas; quien al verla le realizó un maleficio de transformándola en una Urraca. Coll al ver esto, fue corriendo a ver a la Reina de las Hadas protectoras; para pedir por su amor. Ella le respondió que solamente podía transformarla de nuevo en duende, si él la encontraba con su corazón. Si así sucedía y la mantenía en sus manos, nuevamente estarían juntos y ella se libraría de su maleficio. Así fue recorrió por días el bosque, vio pájaros de varios colores, animales a cuales le preguntó y ninguno había visto una Urraca. De pronto y cuando menos lo pensó, sintió en su corazón un fuerte latido. Si!!!, allí estaba posada en el tronco; donde ellos había charlado tanto tiempo hacía unos días. Como le dijo la Reina de las Hadas, la tomó entre sus manos y le dijo que se había enamorado de ella. El hechizo desapareció y Áine, se transformó de nuevo en una bella duende; liberándose de ser un hada maléfica.

27


ITALIA LENGUA OFICIAL: ITALIANO - Hola: Ciao - Buenos días: Benito Mussolini - Buenas tardes: Buona Sera - Buenas noches: Buona Notte - ¿Como estas?: Come Stai? - Mi nombre es: Il Mio Nome è

MONUMENTOS DE ROMA San Pedro del Vaticano El Coliseo El Foro Romano y el Palatino Santa María Mayor Piazza del Campidoglio

COMIDAS TÍPICAS DE ITALIA Para la Masa + Esponja de Levadura - 1kg de Harina 000 (000 es para Panadería; 0000 para Pastelería) - 50 gramos de Levadura (Un cubo de 50g) - 600 mililitros de Agua Tibia (Ni fría ni Caliente: Con agua fría no te crece la levadura, Caliente matas la levadura) - 30 gramos de Sal (3 Cucharadas colmadas) - 15 gramos de Azúcar - Aceite Vegetal o Oliva (C/N) Para la Salsa de Tomate (Rinde para unas 2 Prepizzas si les quieres poner doble capa de tomate, para unas 4 si quieres Pincelar nada mas) - 2 Cebolla Picada - 2 Puerros y/o Cebollas de Verdeo - 1 Ajo Picado (S/ lo verde) - 2 Lata de Tomates Peritas (Usamos todo) - Orégano - Manteca y Aceite - Azúcar (C/N) (Para cortar la acidez) - Sal

28


CUENTO TÍPICO DE ITALIA: EL HOJALATERO Había un hojalatero que no tenía hijos. Un día su mujer estaba sola en la casa y hacía hervir unos garbanzos. Pasó una mendiga y pidió una escudilla de garbanzos como limosna. —No es que a nosotros nos sobren los garbanzos —dijo la mujer del hojalatero—, pero donde comen dos también comen tres: aquí tiene una escudilla y apenas los garbanzos estén cocidos, le doy un cucharón lleno. —¡Por fin encontré un alma bondadosa! —dijo la mendiga—. Mire: yo soy un hada y quiero premiarla por su generosidad. ¡Pídame lo que quiera! —¿Qué puedo pedirle? —dijo la mujer—. El único disgusto que tengo es el de no tener hijos. —Si no es más que eso —dijo el hada, golpeando las manos—, ¡que los garbanzos en la olla se le vuelvan hijos! El fuego se apagó, y de la olla, como garbanzos que hierven, saltaron afuera cien niños, pequeños como granitos de garbanzos y empezaron a gritar: —¡Mamá, tengo hambre! ¡Mamá, tengo sed! ¡Mamá, álzame en brazos!—, y a desparramarse por los cajones, las hornallas, los tarros. La mujer, asustada, se agarró la cabeza: —¿Y cómo hago ahora para sacarle el hambre a todas estas criaturas? ¡Pobre de mí! ¡Lindo premio que me dio! ¡Si antes, sin hijos, estaba triste, ahora que tengo cien estoy desesperada! —Yo creí hacerla feliz —dijo el hada—, pero si no es así, ¡que sus hijos vuelvan a ser garbanzos! —y golpeó otra vez las manos. Las vocecitas no se oyeron más y en lugar de los hijos había sólo muchos garbanzos desparramados por la cocina. La mujer, ayudada por el hada, los recogió y volvió a ponerlos en la olla; eran noventa y nueve. —¡Qué raro! —dijo el hada—, hubiera jurado que eran cien. Después el hada comió su escudilla de sopa, saludo y se fue. Al quedarse a solas, la mujer sintió nuevamente una gran tristeza; sintió ganas de llorar y decía: — ¡Oh, si por lo menos me hubiera quedado uno; ahora me ayudaría, y podría llevarle de comer a su padre al taller. Entonces oyó una vocecita que decía: —¡Mamá, no llores, aún estoy yo!—. Era uno de los hijitos, que se había escondido detrás del asa de la jarra. La mujer sintió una gran alegría: —¡Oh, querido, sal afuera! ¿cómo te llamas? —Garbancito —dijo el niño deslizándose por la jarra y poniéndose de pie sobre la mesa. —Muy bien mi Garbancito —dijo la mujer—, ahora tienes que ir al taller a llevarle de comer a papá —. Preparó el canasto y lo puso sobre la cabeza de Garbancito. Garbancito comenzó a andar y se veía sólo el canasto que parecía caminar solo. Preguntó cuál era el camino a un par de personas y todas se asustaban porque creían que era un canasto que hablaba. Llegó al taller y llamó: —¡Papá, papá, ven: te traigo de comer! Su padre pensó: “¿Quién me llama? ¡Yo no he tenido nunca hijos!” Salió y vio el canasto y debajo del canasto salía una voz: —Papá, levanta el canasto y me verás. Soy tu hijo Garbancito, nacido esta 29


mañana. Lo levantó y vio a Garbancito. —¡Muy bien, Garbancito! —dijo el padre, que era tachero—, ahora vienes conmigo, porque debo ir a recorrer las casa de los campesinos, para ver si tienen algo roto que yo pueda arreglar. Y el papá se puso en el bolsillo a Garbancito y se encaminaron. Por el camino no hacían más que charlar y la gente veía al hombre que parecía hablar solo, y parecía estar loco. Preguntaba en las casas: —¿Tienen algo para soldar? —Sí, tendríamos algo —le contestaron—, pero a usted no se lo damos porque está loco. —¿Cómo loco? Yo soy más cuerdo que todos ustedes. ¿Qué están diciendo? —Decimos que por la calle no hace más que hablar solo. —Pero no hablo solo. Conversaba con mi hijo. —¿Y dónde tiene a ese hijo? —En el bolsillo. —¿No ve que tenemos razón? Está loco. —Ven, se lo muestro —y sacó del bolsillo a Garbancito montado en uno de sus dedos. —¡Oh, qué lindo hijo! Póngalo a trabajar con nosotros, haremos que vigile al buey. —¿Te quedarías Garbancito? —Yo sí. —Entonces te dejo aquí y pasaré a buscarte esta noche. A Garbancito lo montaron sobre el cuerno de un buey y parecía que el buey estaba solo allí, en medio del campo. Pasaron dos ladrones y viendo el buey sin custodia lo quisieron robar. Pero Garbancito se puso a gritar: —¡Patrón! ¡Venga, patrón! Corrió el campesino y los ladrones le preguntaron: —Diga, señor, ¿de dónde sale esa voz? —Ah —dijo el patrón—. Es Garbancito. ¿No lo ven? Está ahí, sobre un cuerno del buey. Los ladrones miraron a Garbancito y dijeron al campesino: —Si nos lo presta por unos días, lo haremos rico— y el campesino lo dejó ir con los ladrones. Con Garbancito en el bolsillo, los ladrones fueron a la caballeriza del Rey, para robar caballos. La caballeriza estaba cerrada, pero Garbancito pasó por el agujero de la cerradura, abrió, fue a desatar los caballos y pudo escaparse con ellos, escondido en la oreja de un caballo. Los ladrones estaban afuera esperándolo, montaron los caballos y galoparon hacia la casa. Una vez llegados dijeron a Garbancito: —¡Oye, estamos cansados y vamos a dormir! ¡Dale de comer a los caballos! Garbancito comenzó a ponerles los morrales a los caballos, pero se caía de sueño y terminó por quedarse dormido dentro de un morral. El caballo no se dio cuenta y se comió a Garbancito junto con la cebada. Los ladrones, cuando vieron que no volvía, bajaron a buscarlo en la caballeriza. —Garbancito, ¿dónde estás? 30


—Estoy aquí —respondió una voz—, estoy en la panza de un caballo. —¿Qué caballo? —El que está aquí. Los ladrones destriparon un caballo, pero a Gargancito no lo encontraron. —No es éste. —¿En qué caballo estás? —En éste —y los ladrones destriparon otro. De ese modo continuaron destripando un caballo después de otro, hasta que los mataron a todos, pero a Garbancito no lo encontraron. Se habían cansado y dijeron: —¡Lástima! ¡Lo perdimos! ¡Y pensar que nos venía tan bien! ¡Además perdimos todos los caballos!—. Tomaron las carroñas, las tiraron en un prado y fueron a dormir. Pasó un lobo hambriento, vio a los caballos destripados y se hizo una comilona. Garbancito seguía aún escondido en la panza de un caballo, y el lobo se lo tragó. Así que se quedó en la panza del lobo y cuando el lobo volvió a tener hambre y se acercó a una cabra atada en un campo, Garbancito, desde allá adentro, se puso a gritar: ¡Al lobo! ¡Al lobo!, hasta que llegó el dueño de la cabra e hizo escapar al lobo. El lobo dijo: “¿Qué me pasa que me salen estas voces? Debo tener la panza llena de aire”, e intentó sacar afuera el aire. “Bien, ya debería haberme ido”, pensó. “Iré a comerme una oveja.” Pero cuando estuvo cerca del redil de la oveja, Garbancito, desde aquella panza, comenzó a gritar: —¡Al lobo! ¡Al lobo!—, hasta despertar al dueño de la oveja. El lobo estaba preocupado. “Aún tengo ese aire en la barriga que me hace hacer esos ruidos”, y volvió a intentar sacarlo afuera. Disparó aire una vez, dos veces, a la tercera salió también Garbancito y corrió a esconderse en una mata. El lobo, sintiéndose liberado, volvió hacia el redil. Pasaron tres ladrones y se pusieron a contar el dinero robado. Uno de los ladrones comenzó a contar: —Uno dos tres cuatro cinco…—. Y Garbancito, desde la mata, le hacía burla: —Uno dos tres cuatro cinco… —¿Así que no te quieres callar? —dijo el ladrón a uno de los compañeros—. Ahora te mato. Y lo mató. Y al otro: —Si te interesa terminar como él, ya sabes cómo hacer… —Y recomienza. — Uno dos tres cuatro cinco… —Y Garbancito repite: —Uno dos tres cuatro cinco… —No soy yo el que habla —dijo el otro ladrón—, te juro, no soy yo… —¡Quieres hacerte el vivo conmigo! ¡Yo te mato! —Y lo mató. —Ahora estoy solo —dijo para sí —, puedo contar el dinero en paz y guardármelo todo para mí. Uno dos tres cuatro cinco… Y Garbancito: —Uno dos tres cuatro cinco… Al ladrón se le pusieron los pelos de punta: —Aquí hay alguien escondido. Es mejor que me escape. —Escapó, y dejó allí el dinero. Garbancito con la bolsa del dinero sobre la cabeza volvió a su casa y golpeó la puerta. Su madre abrió y vio sólo la bolsa del dinero. —¡Es Garbancito! —dijo. Levantó la bolsa, debajo estaba su hijo y lo abrazó.

31


POLONIA Lengua oficial: Polaco. • • • • • • •

Hola:cześć Adiós:bye Buenos Días:dzień dobry Buenas tardes:dzień dobry Bunas noches:dobranoc Mi nombre es:nazywam się ¿Cómo estas?:Jak się masz?

Monumentos históricos • • • • • • • • • • • • • •

Centro histórico de Cracovia Centro histórico de Varsovia Montes Tatras Sudetes Iglesia pequeña de Polonia Castillo de Malbork Minas de sal de Wieliczka Aushwitz Bosque de Bialowieza Gdańsk Zamość Toruń Parque Nacional de Slwinski Lagos de Mazuria

Comida típica: RAGUT 700 kl de carne de vaca 2 cebollas grandes Un poco de aceite, caldo (o pastilla de carne) y vino opcional. Con estos ingredientes hacemos al horno o en una cazuela un ragut, aproximadamente una hora y media. 2 kl de repollo macerado en barril (se compra en tiendas polacas y se llama "kapusta kiszona") - 400 gr de beicon cortado en dados - 3 manzanas - 100 g de setas secas borowik (en español se conoce como porcino) - una latita de concentrado de tomate (o 1 kilo de tomates pelados) - 12 bolitas de pimienta - 10 bolitas de jaglowiec (eneldo) - 3 hojas de laurel. • • •

32


Cuento: El rey y el campesino El sol se ponía y el viejo campesino llamado Mateo terminaba sus diarias labores agrícolas. A la distancia oyó un canto que el eco repetía entre las sierras. Volviéndose en dirección al sonido, vio una gran comitiva de hombres a caballo que salía del bosque y marchaba por la carretera hacia la aldea. Eran el Rey y sus caballeros que retornaban de la caza. El rey cabalgaba al frente seguido de los grandes del reino y de sus ministros, luciendo todos sus brillantes armaduras, mientras la banda soplaba las cornetas y cantaba canciones. Era un espectáculo magnífico. Cuando Mateo vio a los caballeros con sus lucientes escudos y armas, no pudo despegar los ojos de ellos. Grande fue su asombro al ver que el Rey hacía detener la caravana con una señal de su mano y se dirigía con tres de sus consejeros directamente a campo traviesa hasta donde él estaba. El viejo campesino se apretó el cinturón, sacudió el polvo de la chaqueta y, con la gorra en la mano, esperó reverentemente la llegada del Rey. El Rey se acercó al campesino y después de saludarlo le dijo: _ Buen hombre, no te has levantado lo bastante temprano para hacer todo tu trabajo. Mateo le replicó: _ Sí, me levanté temprano, bondadoso y amado Rey, pero Dios Nuestro Señor no me lo permitió. El Rey le preguntó entonces: _ ¿Abuelo, cuánto tiempo ha estado en flor ese huerto nevado sobre la cima cubierta de salvia de la montaña? Hace ya cuarenta años, gracioso señor -contestó el campesino. El Rey haciendo con su cabeza un signo de comprensión le preguntó entonces: _ ¿Cuánto tiempo han estado fluyendo los manantiales de debajo de la montaña? _ Más de quince años, señor, han estado fluyendo y fluyendo. _ Hasta ahora bien -dijo el Rey-. Ahora dime: Cuando tres gansos tontos lleguen del Este, ¿Serás capaz de esquilarlos? _¡Oh, muy bien mi amado Señor!-le contestó inmediatamente el viejo. Al oír estas palabras, el Rey le regaló a Mateo un cinturón dorado y se despidió de él, dándole la bendición. Pronto se unió al resto de la caravana junto con sus tres consejeros y se perdió en seguida entre las nubes de polvo que levantaban los caballos al galopar hacia la capital. Cuando llegaron a su destino, el Rey, los consejeros y los caballeros celebraron un gran banquete. Cuando terminaron, el Rey pidió a sus consejeros que lo habían acompañado a ver al campesino que le explicaran el significado de las preguntas que le había hecho al campesino y de las respuestas que éste había dado. Los consejeros pensaron y pensaron durante mucho rato, tratando de adivinar los acertijos, pero ninguna de sus explicaciones satisfizo al Rey. Por último el Rey les dio treinta días para que encontraran las respuestas correspondientes, advirtiéndoles que si fracasaban, elegiría otros consejeros en su reemplazo. Noche tras noche los consejeros cavilaron y deliberaron sin poder descifrar las palabras. A la postre decidieron ir a ver al campesino Mateo. El viejo Mateo los recibió en el umbral de su cabaña con una humilde reverencia, pero se negó a aclararle sus palabras. Por más que los consejeros le rogaron y amenazaron, no consiguieron nada. Solo cuando hubieron puesto sobre la mesa cien ducados de oro cada uno de ellos se dignó Mateo, después de haber guardado el dinero en su bolsillo, revelar el significado de los acertijos. _ Mi primera contestación al Rey significó que me casé joven y tuve hijos, pero el Señor se los llevó. La segunda quiso decir que hace cuarenta años que encanecí. Luego el Rey preguntó cuánto tiempo habían surtido los manantiales, refiriéndose a mis lágrimas de dolor. Por último, con los tres tontos gansos del Este quiso aludir a vosotros, que habrías de venir a pagarme para que os explicara la conversación entre el Rey y yo. Y como prometí al Rey, los gansos han sido esquilados. 33


PORTUGAL Lengua oficial: Portugués Saludos: Hola: Olá Buenos días: Bom dia Buenas tardes: Boa tarde Buenas noches:Boa noite ¿Cómo estas?: Como você está? Mi nombre es: Meu nome é

Monumentos importantes: • • •

El castillo de San Jorge El barrio de La Alfama en Lisboa Monsasterio de Alcobaca

Receta típica de su gastronomía: Carrilleras ibéricas al Oporto con miel • 1 k carrilladas de cerdo ibérico (12 piezas) • 1 cebolla y 2 zanahorias • 6 charlotas y 1 manzana reineta • 1 Pimiento rojo • 1 diente de ajo • 2 vasos de Oporto • 24 patatas pequeñitas de guarnición • 1 hoja de laurel • 2 cucharadas de miel, 1/2 cucharita de tomillo, perejil • Sal y pimienta negra (al gusto) • 2 cucharadas de harina • 75 ml de aceite de oliva virgen extra AOVE • 3 vasos de caldo de carne

34


Preparación de las carrilleras al Oporto: 1. Machacamos en un mortero el diente de ajo, añadimos el tomillo, la miel, el perejil y una cucharada de agua. 2. Adobamos las carrilleras con la pasta anterior una hora antes y sazonamos al gusto con un poco de pimienta negra recién molida y sal. Dejamos que vaya cogiendo todo el sabor de la pasta antes de cocinar. 3. Pasada la hora de maceración rebozamos las carrilleras con un poco de harina, sólo debemos marcarlas en la harina, nada más. 4. Añadimos a una sartén un chorrito de aceite de oliva virgen, que cubra medio dedo. Calentamos el aceite de oliva virgen extra y marcamos las carrilladas para que no pierdan su jugo, tienen que cambiar el color a un tono tostado. Retiramos la carne de la sartén y la pasamos a un plato. Reservamos. 5. Picamos la cebolla y el pimiento rojo en trocitos muy finos. Quitamos la piel a las charlotas y a las zanahorias. Cortamos en 2 las charlotas y las zanahorias en rodajas finas. En una cazuela grande echamos el aceite de marcar las carrilleras y añadimos un chorrito más. Sofreímos todos los ingredientes anteriores durante unos 15 minutos a fuego lento. 6. Cuando el sofrito esté bien dorado añadimos las carrilleras y echamos dos vasos de Oporto (en el tema del Oporto, es una elección al gusto, no os voy a engañar no todos son iguales, pero os aseguro que no he probado ninguno que estuviera malo, hace poco una amiga, Esperanza Rivas, me mando un mail comentando que había empleado Oporto dorado tipo Tawny, blanco seco, no he tenido el gusto de probarlo, pero a ella la receta le ha quedado según sus palabras, “mucho mejor que en algunos restaurantes”, así que sea Oporto retinto, tinto, tinto dorado o dorado, y con la dulzura, muy dulce, dulce, semi seco, o extra seco, os aseguro que la receta quedará de rechupete). 7. Añadimos la hoja de laurel y dejamos que reduzca hasta el 50% a fuego medio, aproximadamente unos 10-15 minutos. Debemos remover durante el proceso para que no se pegue a la cazuela. 8. Pelamos las patatas de guarnición. Elegidlas pequeñitas, de las que se pueden comer de un bocado. 9. Pelamos la manzana y cortamos en dados pequeñitos. Reservamos. 10.Cubrimos todo con el caldo de carne y dejamos que se cocine a fuego lento hasta que las carrilladas estén tiernas, aproximadamente unos 70-80 minutos. Cuando resten 20 minutos de cocción añadimos a la cazuela las patatas y los trozos de manzana, removemos todos los ingredientes con una cuchara de madera juntando bien para que se mezclen los sabores y dejamos que se cocine el tiempo restante. 11.Servimos bien caliente y con un poco de pan, la salsa de esta receta es grandiosa.

35


CUENTO PORTUGUÉS Justin entró en el restaurante en un apuro. Se retrasó y no le gustaba ser. Vineyard corrió ansiosamente . Un mal ansiedad porque hay buenos ansiedades , los que dejan las mariposas en el estómago , nos muestran que estamos vivos . Pero eso ... Eso no era tal, sino más bien que nos quieren ocultar , desaparecer , morir tal vez. Isabella estaba esperando. Ella comenzó a sentirse peor . Ella no estaba allí a tiempo . Llegado . No sé si estar feliz o preocupado de que , pensó, mientras se limpiaba el sudor de la cara : gotas de prisa y el miedo. Si usted vio no era más que una semana . Viajó por todo el servicio. No le gustaba viajar. Ella lo saludó con la alegría habitual. Isabel siempre tenía una sonrisa en los labios. Fueron estas personas que , independientemente de las vicisitudes parecían ilesos ellos. Justin trató de calmarse en el cálido abrazo y su delicioso aroma . Él la amaba y sentía que ella también lo amaba. Besado . Un beso de la nostalgia de los días de la talla de la soledad. Era un amor entusiasta, un amor de los dioses . Justin sintió un poco mejor . El intercambio de caricias las manos . Se besaron de nuevo. Y más, y más. Después anhelo saciado , Isabella le preguntó : - ¿Cómo fue su viaje , querida? - ¡Bueno! Él dijo casi en un susurro . - ¡Bueno! ¿Te has divertido ? - Ya sabes, Bella! Normalmente no me gusta yo cuando estoy trabajando . - Pero no es un poco ? - Y ella insistió en que su amigo que vive allí? - Ah , sí ... Me reuní con ella, sí . - Ha estado? El corazón de Justin comenzó a inquietarse . Su cuerpo parecía traducir esto : Estaba inquieta demasiado , no podía encontrar una posición cómoda en la silla. Isabella se acercó, lo miró a los ojos y repitió : - Fui ? - Sí, sí - le espetó -through . - Cuenta. Ella dijo acariciando su mano , parando la alianza no haberlo hecho. La mirada de Isabel era inquisitivo . Sentía que no podía escapar de ella. De hecho , había salido dos veces, él, ella y su amiga . En el primer día , sólo una reunión formal. Lo que no esperaba era el interés del amigo en la segunda reunión. Estaban en una fiesta organizada por su compañía . Había un toque de elegancia y la promiscuidad en el aire. Fue un , gran espacio abierto , con grandes áreas aisladas , todo ello regado con buenos tragos , bebidas caras y sabrosa comida. No ha escatimado nada . Bella se acurrucó en su regazo como un gato esperando el calor del propietario. Empezó a contarle lo que había sucedido . Se puso de pie y miró . Él hablaba en serio , pero con una mirada inquieta . Su mudez aumentó aún más el clima confuso. ¿Cómo hablar , pensó. Cómo decirle. - Continúe ! - Ella dijo . La música del restaurante no sirvió de nada. Era romántico, uno de los dos de ellos tenían como símbolo de su amor. Justin trató de llamar la atención de Bella desconversar a la canción. - Nuestra canción , Love ! - Unhum ! Cuenta! Justin entonces tomó coraje. Se acomodó lo más cómoda posible . Nos dieron un poco lejos de ella, tal vez por razones de defensa y habló de un tirón , como si temiera no llegar . Dijo acerca de la reunión con el amigo y el nombre de la misma, el primer día muy agradable, habló de las cosas viejas , en la vida actual de los dos ... De pronto se detuvo . Bella se quedó quieto , esperando a que el resultado porque no había dado ninguna entonación que definen la historia. 36


- Hay más, cariño! - Cuenta! - Su amiga ... - Sí. .. - No sé por qué - se rió - No sé por qué pensó en mí. - Musitó ? ¿Cómo? - Ya sabes ... Reflexionó! - No, no lo sé ! - Ella ... No lo sé ... Me gustó! Bella levantó el tronco. Sus ojos brillaban , su boca se abrió ligeramente y dijo con una sonrisa extraña . - Has dormido juntos! - No, el amor . Ella trató de besarme en la fiesta. Fue incluso imprudente. Era alto con la bebida. Me negué . Ella estaba avergonzada y al día siguiente , antes de irme, incluso me llamó pidiendo disculpas por la audacia . No ocurrió nada . Pero yo sé que no es agradable escuchar algo. Bella se echó hacia atrás los hombros, bajó la cabeza por un momento, pero pronto recuperó su alegría espontánea. Justin abrazó con ardor . Sus cabezas se encontraron. Parecía aliviado de algún lugar, ella miró con preocupación hacia el interior. Allí, otro hombre, sin nombre, sin el peso de contrapeso.

37


SUECIA Su lengua oficial es el sueco. • • • • • • • •

Hola: Hallå Adiós: Bye ¿Cómo estás?: Hur mår du? ¿Cuántos años tienes?: Hur gammal är du? Buenos dias: God morgon Buenas tardes: God eftermiddag Buenas noches: God natt Mi nombre es: Mitt namn är

Sus monumentos mas importartes son: • • •

Palacio de Drottningholm. Kungliga Slottet. Stadshuset.

Comidas típicas: Rollos de Repollo Ingredientes • 340 grs de carne de almuerzo o jamoneta. • 10 hojas de repollo cocidas en agua con sal. • 1 taza de arroz cocido. • 2 C/DAS de aceite. • 1 cebolla grande finamente picada. • 4 tomates. • 3 dientes de ajo. • 2 pimentón rojo y verde. • 1 taza de pasta de tomate. Cómo se hace 1. Sofreír en el aceite el ajo, la cebolla, los ajos, los tomates y la carne de almuerzo triturada. 2. Agregar la pasta de tomate cocinar por 5min y añadir el arroz. 3. Rellenar las hojas de repollo y envolver como rollitos. 4. Colocar en una sartén y bañar con la salsa sobrante y cocinar por 10min.

38


CUENTO TRADICIONAL EL HUECO EN EL NUDO DEL ÁRBOL La gente dice que los árboles tienen espíritu. Algunas personas afirman que esos espíritus tienen hijos, y en Suecia se cree que los hijos del pino nacen a través de los huecos que los nudos dejan en su tronco. Cuentan que un día, un granjero que paseaba por el bosque oyó el llanto de un niño. Se acercó al lugar de donde procedía el sonido y encontró a una niña pequeña que sollozaba, sentada sobre un montón de agujas de pino. El hombre miró a su alrededor y dio voces pero nadie acudió. Era una persona bondadosa incapaz de dejar a una criatura a merced de los lobos y de los fríos vientos. De modo que la ayudó a levantarse, la protegió con su abrigo y la llevó a su casa, donde lo esperaba su mujer. La niña permaneció con ellos, pasando a formar parte de la familia, y no tardó en ser tan robusta y sana como los hijos de la pareja. Pero, a pesar de ser la más joven, los años la dotaron de una altura y una belleza fresca y distante que la distinguían del resto. Era una niña muy soñadora; a menudo, se quedaba largas horas de pie, balanceándose ligeramente, con los ojos cerrados y cantando en voz baja. ¡Como si no hubiese cosas por hacer! Pero su atareada madre no se sentía con ánimos de regañarla, se limitaba a sacudirla un poco para que volviese a la realidad. Aquella niña era... diferente. No merecía la pena intentar cambiarla. El tiempo pasó. La niña creció y los padres se hicieron mayores, por lo que estaban ansiosos de ver a sus hijos bien situados. La menor era la única que permanecía con ellos y no tardaron en buscarle marido. Se trataba de un joven apuesto, hijo de un granjero vecino. Ella aportaba una dote suficientemente importante y un aspecto muy atractivo. Todo el mundo estaba encantado con el compromiso y el novio no dudó en trabajar largas horas con el objetivo de construir un hogar para su futura esposa. Pero a medida que la fecha del enlace se acercaba, la joven se volvía más y más retraída. Su madre no parecía darse cuenta pero su padre empezó a preocuparse. El día antes de la boda, la encontró en su habitación, sola y suspirando. —Ven, hija —le pidió. Salieron a dar un paseo agarrados del brazo y cruzaron el pueblo en dirección al bosque. Allí cerca, en el extremo derecho, podía verse su futuro hogar, una encantadora cabaña hecha con madera recién cortada, blanca y reluciente. —¡Fíjate! —comentó el padre—. ¿Ves lo afortunada que eres? No debes temer dejar tu antigua casa. La muchacha sola entró en la cabaña y respiró hondo el fresco aroma de los pinos. Las paredes eran rugosas porque estaban hechas con troncos cortados a mano que no habían sido lijados. Recorrió con la mano su superficie rugosa y algo pegajosa, y encontró el hueco de un nudo sin tapar. El murmullo del viento se colaba por el agujero. Acercó el ojo a la luz y miró hacia el exterior. Vio un bosque enorme que parecía estar esperándola. Los árboles inclinaban sus copas para saludarla e invitarla a unirse a ellos. El viento se puso a silbar una melodía que le llegó al corazón. Sus recuerdos la impulsaban a seguirles pero sus promesas la retenían. Intentó girar la cabeza pensando en su padre, su madre, su novio... pero una fuerza superior tiraba de ella. Se fue doblando como una hoja y se encogió hasta que fue lo suficientemente pequeña como para poder colarse por el diminuto agujero y avanzar libre hacia los árboles. Cuando su padre entró en la cabaña, no encontró ni rastro de su hija, salvo el lejano eco de una canción que le resultaba conocida. Desde entonces, siempre que pasea entre los grandes y verdes pinos le parece volver a oír esa melodía. 39


SUIZA LENGUAS OFICIALES: Alemán, francés, italiano, romanche Hola: Halla Buenos días: God morgon Buenas tardes: God eftermiddag Buenas noches: God eftermiddag ¿Cómo èstas?: Hur mar du Cómo te llamas: Och ditt namn

MONUMENTOS: Lausana es la cuarta ciudad más poblada de Suiza tras las ciudades de Zúrich, Ginebra y Basilea. En Romandía es la segunda ciudad después de Ginebra. La ciudad es conocida como la Capital Olímpica ya que es sede del Comité Olímpico Internacional , además del también deportivo Museo Olímpico. A fin de 2010, Lausana contaba con 137.000 habitantes, sumando un total de 350.000 habitantes en su área metropolitana. El ciclismo en ruta o ciclismo en carretera es una modalidad de ciclismo de competición que consiste en competir en carretera, a diferencia del ciclismo en pista que queda reducido al óvalo del velódromo u otras modalidades que no se disputan sobre asfalto. El ciclismo en ruta es un deporte muy exigente y no debe ser confundido con el cicloturismo, a pesar de que en él también se pueda dar cierto nivel de exigencia competitiva como en la marcha cicloturista Quebrantahuesos y la Treparriscos o en las pruebas de "ultramaratón ciclista" (randonneur), entre otras, pero en ellas se presupone que hay que ser totalmente autónomo sin asistencias al contrario que en el ciclismo en ruta que está todo mucho más controlado.

40


RECETA: Una especie de tortilla plana, frita en mantequilla o grasa caliente en una sartén, que consiste en patatas hervidas (Gschwellti) o crudas, fijadas entre sí por medio del almidón contenido en las patatas.

CUENTO: LA SALCHICHA QUERÍA SER ASADA La salchicha de este cuento era una salchicha robada. El ladrón, que contaba tan sólo con siete años de edad, era un pillete a carta cabal. Pero esta salchicha le enseñó quién era más listo de los dos. El muchacho la había dejado caer suavemente en el bolsillo de sus pantalones, en casa del carnicero, mientras éste ponía media libra de carne en el cesto de una vieja y le decía a la vez una broma. Ahora el propósito del pequeño bribón era asar la salchicha, pues se trataba de una verdadera salchicha para asar. El muchacho se encontraba completamente solo en la casa. Con las prisas,sus familiares se habían olvidado de él. Todos estaban en el campo, porque amenazaba una tormenta, y el heno estaba todavía por recoger. Este era, pues, el momento oportuno. ¡Encender deprisa el fuego y echar manteca en la sartén! Ya chisporroteaba la lumbre. Pero la salchicha decisión o dejarse asar por un vulgar picaruelo. Así, mientras el muchacho se inclinaba para echar leña en el fuego, ella se deslizó, con la misma suavidad,del bolsillo, y fue rodando hasta debajo del hogar. Ahora yacía junto a la pared, en el último rincón, donde reinaba una completa oscuridad. Pero, como decimos, la manteca chisporroteaba ya, y el pequeño se metió rápido la mano en el bolsillo para sacar la salchicha. ¡Qué espanto! Se agachó y miró a derecha e izquierda, hacia detrás y hacia delante, y se volvió a uno y otro lado. ¡No estaba! la salchicha permanecía quietecita en su rincón, como un ratoncito asustado. En este momento brilló un relámpago, y el trueno traqueteo por encima de la casa, haciendo temblar de arriba abajo las paredes. El chiquillo, sumamente asustado, se tapó los ojos con ambas manos. Entonces se oyó un silbido en el hogar.- ¡Jesús! - gritó el muchacho. La manteca caliente ardía con rojas llamaradas sobre la sartén. - ¡Fuego! ¡Fuego! - gritó por la ventana de la cocina. Una vecina, al oír los gritos, dejó caer lo que tenía en las manos. Acudió corriendo en su ayuda, y pudo, por fortuna, apagar todavía el fuego.- Y ahora, vamos a ver, muchacho, ¿qué es lo que querías hacer? - preguntó. El pequeño picaruelo negó lo azul del cielo, dando todo género de explicaciones y excusas, y la vecina le hubiera creído seguramente todo lo que decía, si no se hubiese presentado de pronto la madre. Ahora no era ya posible seguir disimulando. la sartén quemada hablaba demasiado claramente, a la madre, y la merma en la manteca tenía también lo suyo que decir. Pero la verdad de lo ocurrido la sabía única y exclusivamente la salchicha,que no podía hablar, porque no disponía de lengua; de modo que yacía en la oscuridad sin poderse mover. Pero, a pesar de ello, supo cómo.

41


42


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.