"Пермская ТРИБУНА" № 38 от 9 декабря 2013

Page 1

Сергей Шпилько:

«В отличие от Санкт-Петербурга, Москва не является столицей экскурсионного туризма»

Ольга Свиблова:

«Я готова помогать, чтобы Музей современного искусства в Перми не умер»

4–5

mc-news.ru

Строящийся торговый центр на Спешилова грозит Перми глобальным транспортным 6 коллапсом

7 vk.com/id_mediacenter

facebook.com/PermskayaTribuna

twitter.com/ID_MediaCenter

16+

Деловая и общественно-политическая газета Пермского края

№ 38 (96) 9 декабря 2013

Геннадий Игумнов:

«Говорили, в середине декабря в Пермь приедет президент. А я считаю, что он не приедет. Показывать ему будет нечего. А если показывать нечего, людям говорить — тоже» 2–3 фото Максима Кимерлинга


2

№ 38 (96) 9 декабря 2013

Политика

Ничего лишнего

Не до праздника 1 декабря исполнилось восемь лет с момента образования нового субъекта Российской Федерации — Пермского края. Никаких торжеств по этому поводу не прошло. Почему? Наталья Жукова

Цели были хорошие

Пермский край был создан путем соединения Пермской области и Коми-Пермяцкого автономного округа, и 1 декабря этому событию исполнилось восемь лет. Коми-Пермяцкий автономный округ и ранее входил в состав Пермской области (до 1977 года это был национальный округ). С принятием Конституции России, в 1993 году округ стал самостоятельным субъектом Российской Федерации, территориально продолжая находиться в составе Пермской области, также являющейся субъектом РФ, и находясь с областью в договорных отношениях. 7 декабря 2003 года состоялся референдум, на котором жители Пермской области и КомиПермяцкого автономного округа поддержали объединение в единый субъект Российской Федерации. И с 1 декабря 2005 года Пермская область и Коми-Пермяцкий автономный округ прекратили свое существование, образовав новый субъект Российской Федерации — Пермский край. Объединение было подтверждено Федеральным конституционным законом «Об образовании в составе Российской Федерации нового субъекта Российской Федерации в результате объединения Пермской области и Коми-Пермяцкого автономного округа». Главными участниками объединения со стороны руководства области на тот момент был губернатор региона Юрий Трутнев, ныне являющийся вице-премьером российского правительства и полпредом Президента РФ в ДФО. Процесс шел непросто, существовали и противники, но в целом считалось, что в составе Пермской области КПАО будет жить лучше, удастся решить свои основные социально-экономические задачи. Не случайно подавляющее большинство населения обоих субъектов высказалось за объединение. Задачи ставились амбициозные. Строить дороги, развивать сельское хозяйство и лесопереработку и даже железнодорожную магистраль на Архангельск… Все это с одной только целью — вывести КПАО из разряда глубоко депрессивных территорий. Но… В каждой бочке, как говорится, по ложке дегтя. Опрошенные «Пермской ТРИБУНОЙ» респонденты уверены, что 1 декабря, безусловно, является историчес­ ким для Пермского края днем, но реализовать массу поставленных задач властям так и не удалось.

Эпизодическая помощь

Первый губернатор Пермской области (руководил субъектом с 1996 по 2000 год) Геннадий Игумнов заявил нашему изданию, что для развития КПАО необходимо было развивать промышленность, сельское хозяйство, электроэнергетику, газифицировать населенные пункты. Все это, по его мнению, дало бы приток новых рабочих мест. «Бюджет Пермской области и ранее помогал КПАО, но помощь эта была эпизодическая», — говорит экс-глава региона. Геннадий Игумнов считает, что за те восемь лет, которые прошли с момента объединения, практичес­ ки не было сделано ничего, за исключением завершения тех проек-

Слияние с Пермской областью должно было стать для Коми-Пермяцкого автономного округа источником инвестиций, знаний, связей тов, которые были начаты еще при его правлении. Главной причиной тому Геннадий Вячеславович называет недостаточность ресурсов: «Одна Пермская область не могла «вытянуть» КПАО, это нужно было делать совместными силами с Федерацией», — считает он.

Василий Пукирев, «Неравный брак», 1862 год

Война элит

Однако заместитель председателя комитета Совета Федерации по международным делам (член СовФеда от Пермского края) Андрей Климов заявил, что все поставленные перед объединением задачи в целом выполнены. «Федерация выполнила свои обещания, и округ получил средства на развитие», — говорит Климов. По его словам, летом, когда был большой сход в округе, большинство жителей высказали свою удовлетворенность проведенным объединением с Пермской областью. Однако проблемой объединения, по мнению члена Совета Федерации, является «война элит», которая не позволила построить необходи-

мую структуру правления округом в составе Пермского края. «Идет междоусобица, и край вынужден руководить округом через специальные структуры — министерство по делам Коми округа», — считает политик. Депутат Законодательного собрания Пермского края Алексей Луканин также считает, что объединение двух субъектов было только на пользу обоим. «Объединение Пермской области и Коми-Пермяцкого автономного округа считаю правильным и позитивным шагом. К сожалению, в последующие годы краевые власти не в полной мере отработали вопрос привлечения федеральных средств на развитие региона», — говорит Луканин.


3

№ 38 (96) 9 декабря 2013

Политика Собеседник уверен, что край «при должной расторопности чиновников мог бы привлечь значительные финансовые средства». «Например, проект «Белкомур» до сих пор остается на бумаге. Бизнес в сфере лесопромышленности практически загублен, а это основной «хлеб» Коми округа. Пока я не вижу попыток уже нового правительства кардинально изменить ситуацию», — заявил парламентарий. Депутат Законодательного собрания края Алексей Бурнашов считает, что 1 декабря — это «не праздник, а «историческое событие»: «В современной России впервые произошло объединение двух субъектов Федерации». Но и он отмечает недостигнутость основных поставленных задач. «Цели были хорошие. Идеолог этого действа Юрий Петрович Трутнев объяснял перспективы объединения, рассказывал, как будет развиваться территория. Слияние с Пермской областью должно было стать для Коми-Пермяцкого автономного округа источником инвестиций, знаний, связей. В свою очередь, округ для вновь образованного края имел все шансы стать точкой роста. Было желание объединить потенциал двух регионов: промышленность и ресурсы», — говорит он. По словам собеседника, после ухода Юрия Трутнева подхватить эстафету оказалось некому, «момент был упущен». «В результате не произошло того коренного перелома, на который рассчитывали авторы этого важного социального проекта. Исполнительной власти края не удалось создать тот предпринимательский климат, который бы позволил сделать рывок в освоении природных богатств территории, за которым должно было следовать развитие социальной и иной инфраструктуры. Могу привести примеры в лесной отрасли. Несмотря на огромный потенциал в данной сфере, на территорию не зашел серьезный легальный бизнес, способный обеспечить

Ничего лишнего

глубокую переработку древесины на месте. В итоге сейчас мы видим в лесной сфере паразитирование некоторого количества криминальных элементов», — констатирует Бурнашов. И резюмирует: «Основной причиной вижу незаинтересованность первых лиц края в экономической и социальной интеграции с Коми округом. Надеюсь, рано или поздно ситуация изменится и правительство региона в этом или уже другом составе найдет варианты развития объединенного региона».

В честь праздника состоялся детский фес­ тиваль «Дарования Прикамья». Спасибо, конечно, Игорю Гладневу Он не приедет

Ну а что же власть? Ведь это ей, правильно расставив ресурсы, предстоит решать поставленные задачи и улучшать жизнь населения. К сожалению, день рождения Пермского края ограничился наспех подготовленным постом в «Живом журнале» губернатора Виктора Басаргина, традиционно исполненном в духе комсомольско-ленинского патриотизма: «В основе всех достижений этого периода — ответственное отношение к своему делу и целеустремленность пермяков. Жители Пермского края, как всегда, показали свою готовность работать на общий успех», — вот главный посыл выступления главы. Красивый, но пустой. Руководители администрации губернатора также были немногословны: Дмитрий Самойлов на звонки по мобильному не отвечал, а его заместитель ничего не смог ответить на поставленные вопросы корреспондента.

Возможно, молчаливость влас­тей имеет вполне естественные корни? Как известно, за последний год новой команде так и не удалось достроить Кудымкарский драматический театр, который, словно центр мировой культуры, требовал все новых и новых финансовых вложений. Виктор Басаргин лично проинспектировал ход завершения строительства и сначала пообещал, что объект будет сдан в июне, потом — в сентябре 2013 года. В декабре, как выяснилось, на его завершение требуется еще «всего‑то» 50 миллионов рублей… …И все же, как выяснилось, событие не прошло незамеченным. Краевая власть приложила усилия к празднованию Дня Пермского края. В честь праздника состоялся детский фестиваль «Дарования Прикамья». Спасибо, конечно, Игорю Гладневу. Что по случаю праздника было в Кудымкаре, узнать не удалось: телефон министра по делам округа постоянно не отвечал. Но через некоторое время в администрации губернатора При­ камья сообщили, что глава региона решил не праздновать 1 декабря и издал специальный указ, по которому всем министерствам и ведомствам надлежит разработать планы-графики проведения мероприятий в городах и районах края по случаю объединения Пермской области и КПАО с не менее чем десятью мероприятиями. По данным издания, ни одного такого плана-графика в глаза еще никто не видел. В исполнительной власти также не смогли вообще ответить на вопрос: какой статус имеет этот праздник 1 декабря — государственный, краевой или еще какой‑то? Или это вообще не праздник? «Говорили, в середине декабря в Пермь президент приедет. А я считаю, что он не приедет. Показывать ему будет нечего. А если так, то людям говорить — тоже», — резюмировал экс-губернатор Геннадий Игумнов.

Комментарий Юрий Белоусов, директор Центра прикладной экономики, кандидат экономических наук: —  Нельзя назвать объединение Пермской области и Коми округа слиянием двух равно­ правных субъектов на равных условиях. Если бы было объединение, а не поглощение, то было бы две столицы. Или пришлось бы кинуть монетку, чтобы определить, где именно будет находиться главный город в регионе. Но этого не произошло. Столица находится в Перми. Самый сложный момент — придание Коми округу особого статуса. Элиты Коми округа хотели обес­ печить себя самостоятельностью, поэтому при­ думали такой юридический термин. На практике никакой большей самостоятельности не полу­ чилось, хотя попытки были — например, созда­ ние министерства по делам Коми-Пермяцкого округа. Не получилось, потому что российское законодательство этого не позволяет. Одновременно с объединительными процес­ сами в Пермской области и Коми округе те же настроения появились в Иркутской области и Усть-Ордынском Бурятском АО. В 2002 году там даже была создана рабочая группа по объедине­ нию. Но именно Юрия Трутнева, которому при­ надлежала идея об объединении двух уральских регионов, заметили и поддержали на федераль­ ном уровне. Сложно сейчас давать оценку, выиграл ли Перм­ ский край от объединения. Серьезных исследо­

ваний на эту тему пока что нет. У многих сложилось мнение, что тогда к успеш­ ной Пермской области присоединяли депрессив­ ный Коми округ. Это не так. Округ мог и дальше оставаться самостоятельным в этом смысле. Ведь есть же и другие небольшие субъекты подобного типа, например, Республика Адыгея на Северном Кавказе. Коми округ точно не был балластом — по бюджетной обеспеченности они были выше, чем Пермская область (расход на душу населения в округе превышал эти показатели в области). Добавлю, что и Пермская область тогда несильно развивалась. В России на момент начала укрупнения регионов было 89 субъектов, и федеральное руковод­ ство посчитало, что их число нужно сократить. Тем более что все эти субъекты очень разные. Например, если сравнивать Москву с ее много­ миллионным населением и тот же Коми округ. Была мысль укрупнить, чтобы не было очень маленьких субъектов и чтобы ими было проще управлять. Эти процессы совпадали с вертикали­ зацией власти. Так что в первую очередь объединение оказалось выгодно не Пермской области и не Коми округу, а федеральной власти. Не так много людей в ито­ ге заметили изменения, хотя рекламная кампа­ ния объединения двух субъектов была мощная.

Визитная карточка авиакомпании В Москве прошел конкурс профмастерства среди бортпроводников ХантыМансийского авиаперевозчика «Ютэйр» Мария Передельская Современный рынок авиаперевозок вне зависимости от региона характеризует высокая конкуренция. Конечно же, приобретая тур за рубеж, покупатели чаще всего не обращают внимания на то, самолетом какой авиакомпании полетят. В то же время хороший авиапарк и зарекомендовавший себя сервис в большинстве случаев станут определяющими факторами для бизнес-туриста. Отсюда — необходимость в совершенствовании данных составляющих работы компании. Прошедший в Москве конкурс профмастерства среди бортпроводников, по задумке его организаторов, является одним из успешных инструментов повышения качества сервиса. На этот раз в зале телерадио­ компании «Останкино», где проводился конкурс, встретились четырнадцать команд из Москвы, Самары, Сыктывкара, Тюмени, Сургута, Нижнего Новгорода, Ростова-на-Дону, Уфы и Киева. Само состязание состояло из нескольких этапов, во время которых командам бортпроводников нужно было представить свои летные отряды, рассказать о городах, откуда они прибыли, ответить на вопросы, касающиеся истории авиакомпании. Заранее командами были подготовлены стенгазеты и необычные костюмы бортпроводников. Конечно же, на борту самолета такого шоу не увидишь — бортпроводники хоть и улыбчивы, но сдержанны, в их графике

все по расписанию: инструктаж, пледы, газеты, напитки, горячее и т. д. И данное соревнование — не игра и не конкурс талантов, а часть целенаправленной кадровой политики авиакомпании «Ютэйр», так как ставит перед собой совсем другие цели — воспитание корпоративного духа и повышение качества оказываемых услуг. Кроме того, отсутствие страха публичных выступлений обеспечивает и уверенное поведение персонала даже в самых непредсказуемых ситуациях. «Бортпроводники — одна из ключевых профессий в авиакомпании. Это люди, которые замыкают собой всю цепь нашей деятельности. Все мы заняты своей любимой работой, мы понимаем, что наша основная миссия — дарить людям свободу передвижения. И от того, как мы выполним свою работу, во многом зависит настроение общества, настроение людей, которые нас окружают. В компании десятки тысяч человек работают для того, чтобы эти молодые, красивые и энергичные юноши и девушки представили наш продукт нашему пассажиру. Для этого и нужен этот конкурс — чтобы посмотреть, как умеют работать, как умеют представить свою компанию лучшие из лучших», — акцентировал генеральный директор авиакомпании Андрей Мартиросов. В этом году победный кубок не покинул города, так как достался московской команде бортпроводников летного отряда №8. Второе место заняла команда из Нижнего Новгорода, третье поделили бортпроводники Сургута и Москвы.


4

№ 38 (96) 9 декабря 2013

Вслух

О туристической привлекательности

Гостеприимная златоглавая Недавно в Перми была представлена обновленная программа развития регионального туризма. Документ министерства физической культуры и спорта Пермского края получил хорошие отзывы экспертов. О том, какие факторы сегодня формируют туристическую привлекательность столицы, «Пермской ТРИБУНЕ» рассказал председатель комитета по туризму и гостиничному хозяйству города Москвы Сергей Шпилько Мария Передельская — Сергей Павлович, приближается череда новогодних праздников. Для многих городов, имеющих развитую инфраструктуру, данный период — настоящая золотая жила в плане увеличения туристического потока. Для Москвы, являющейся сегодня центром бизнес-туризма, ситуация с культурным туризмом такая же? — Надо признать, что сегодня новогодняя Москва — направление непродвинутое. Если Санкт-Петербург традиционно является столицей экскурсионного туризма, то Москва в этом смысле является действительно столицей делового туризма. Думаю, что отчасти такой ситуации способствуют определенные стереотипы, сложившиеся как у россиян, так и у туристов из других стран. — О каких именно стереотипах вы говорите? —  В первую очередь — цены на гостиницы и проживание. — Но ведь так действительно

было, по крайней мере, раньше — цены в Москве были на порядок выше, чем в европейских городах. Сейчас ситуация изменилась? —  Если вы хотите понять, что собой представляет город с точки зрения туризма, посмотрите сезонность загрузки гостиниц. В Москве наибольшая загрузка характерна для пика делового туризма. Самый высокий уровень наблюдается осенью и весной, когда в городе больше всего командированных, когда проходят выставки, деловые и научные конференции, конгрессы, деловые встречи, — это время активности бизнеса. Ранее именно в этот период цены на гостиничные номера достигали того уровня, о котором вы говорите. Но это уже давно не соответствует действительности, причем даже в этот сезон. Что же касается лета, выходных, праздничных дней и, в особенности, времени празднования Нового года — это период низкой загрузки. И цены в это время в московских гостиницах можно найти любые. —  О каких суммах идет речь? — Сейчас мы ведем анализ скидок на Новый год, цена за номер в хостеле начинается от

500 рублей, в гостиницах уровня «две звезды» — с 700 рублей. Поэтому, когда говорят, что город дорогой, недоступный, можно сказать, что так было до кризиса. Да, действительно, тогда московские цены были если не самые высокие в мире, то точно в первой тройке. Во время кризиса цены на номера в московских гостиницах упали на 30–40 %. И с тех пор они растут темпами, не превышающими инфляцию. —  Вы говорите об уровне «эконом», а он не так широко представлен в Москве… —  Да, в Москве есть проблема с нехваткой гостиниц экономкласса. Но тут у нас наблюдается интересное явление: в нетуристический сезон эту нишу занимают гостиницы бизнескласса, в том числе и четырех-, пятизвездочные, находящиеся в центре города, которые в связи с низкой загруженностью вынуждены устанавливать цены всего на 10–20 % выше, чем в гостиницах экономкласса. И это становится конкурентным преимуществом города. Кроме того, стремительно развивается сектор маломестных средств размещения. Всего каких‑то пять-шесть лет назад

Справка Сергей Шпилько родился в 1957 году в Москве. Окончил исторический факультет Московского государственного института им. Ленина. Канди­ дат экономических наук, специализируется в об­ ласти экономики туризма и спорта. Имеет более ста научных публикаций. Занимал должность заместитель министра труда РФ (1992–1993), затем был председателем Комитета РФ по туризму (1993–1994). После преобразования Госкомитета в министерство исполнял обязанности заместителя министра (до октября 1999). Являлся председателем Российского союза туриндустрии (1999– 2010). В 2010 году назначен председателем Комитета по туризму города Москвы. С сентября 2013 года — председатель Комитета по туризму и гостиничному хозяйству города Москвы. все говорили о том, что в Москве нет хостелов. На самом деле уже на тот период их насчитывалось несколько десятков, сейчас же в столице более ста хостелов, больше ста мини-отелей, около двух тысяч апартаментов — и это только те, которые активно рекламируются. Из них примерно половина находится в сетевом управлении у компаний, которые организованно арендуют их у владельцев и сдают через систему бронирования. В большинстве своем они, как и хостелы, находятся в центре. Но если хостелы конкурируют с гости-

ницами экономкласса, которых в центре города мало, то апартаменты конкурируют с гостиницами бизнес-класса. При этом цены у них находятся в диапазоне от трех до пяти тысяч рублей за ночь. И это вне зависимости от количества людей, при аналогичном гостинице бизнес-класса уровне сервиса. Таким образом, нехватка гостиниц экономкласса компенсируется сразу несколькими альтернативами. — Какие перспективы сейчас у московского гостиничного сектора?


5

№ 38 (96) 9 декабря 2013

Вслух — Сегодня средний уровень загрузки существенно поднялся в сравнении с прошлыми двумя-тремя годами и находится в районе 60  %. Таким образом, резерв загрузки есть, для нынешнего туристского потока загрузки хватает. Но если говорить о перспективе, сектор средств маломестного размещения у нас пока несильно развит, и именно на него мы будем делать упор в ближайшее время. —  Также одной из перспектив вы планируете сделать массовое привлечение туристов в Москву на новогодние праздники. За счет чего — каких предложений? — Во-первых, за счет их ценовой привлекательности. Дешевле, чем в Москве, можно встретить его только дома. По крайней мере, для москвичей это действительно так. В последнее время мы наблюдаем следующую тенденцию: все больше жителей города проводят Новый год в гостиницах. За проживание в номере в течение двух-трех дней и за новогодний банкет они платят значительно меньше, чем за банкет в ресторане без аренды номера. При аренде номера можно не думать о том, как после банкета садиться за руль, не нужно таскать с собой одежду для переодевания в ресторан и т. д. У нас есть гостиницы, номера в которых на Новый год практически полностью арендуются москвичами. Выгодно и приезжать из других городов. Если говорить о пакетных предложениях, могу привести пример, который сразил всех на рынке. Размещение в гостинице «Аэростар» («четыре звезды»), напротив гостиницы «Динамо» — т. е. в двух шагах от Белорусского вокзала и улицы Тверской, на три дня и две ночи, с двумя экскурсиями и завтраками обойдется в 4449 рублей. И для иностранцев, и для россиян. Я думаю, что даже по России нужно сильно поискать город, в котором можно отпраздновать Новый год в приличной гостинице за такие деньги. —  Москва сейчас «продает» сама себя или предложения об организации отдыха здесь создают и нестоличные российские туроператоры? — Да, одна из тенденций сегодня заключается в том, что Москва начала активно «продаваться» в регионах. Не могу сказать, что россияне стали приезжать к нам массово, хотя доля гостиничной загрузки действительно растет. С учетом маломестных средств размещения, в Москве останавливаются около четырех миллионов россиян в год. Кроме того, сейчас мы видим множест­ во предложений по проведению новогодних праздников в Москве от немосковских фирм. Москву начал очень активно «продавать» Санкт-Петербург, хотя раньше это была улица с односторонним движением. Сейчас такие предложения разрабатывают Новосибирск, Нижний Новгород, Екатеринбург и т. д. —  Бедой Москвы считаются не только цены, но и, например, пробки. Какие шаги предпринимаются для решения этой проблемы? — Конечно, ситуация сложная. Город изо всех сил с ними

О туристической привлекательности борется. Я не буду сейчас рассказывать, какие героические усилия мы к этому прикладываем, — это касается и выделенных полос, и строительства развязок, метро, которое, по‑моему, сейчас является одним из крупнейших проектов в мире. Все силы немаленького, прямо скажем, московского бюджета брошены сегодня на решение этой проблемы. В этом году по Европе мы опять попали на первое место по

Одна из тенденций: Москва начала активно «продаваться» в регионах. Доля гостиничной загрузки действительно растет количеству пробок. Когда я последний раз видел мировой рейтинг, Москва была в нем на восьмом месте. Но есть одно «но» — в Москве пробки заканчиваются прямо накануне наступления Нового года. Очень тяжелыми днями является период с 20 по 25 декабря, когда все едут за подарками, но потом все становится проще, жители начинают потихоньку разъезжаться. И до 10 января город может вдохнуть полной грудью. Отчасти поэтому Москву теперь легко посмотреть обзорно. В прошлом году были запущены первые даблдекеры — двухэтажные автобусы. Созданы три маршрута, все они, кроме обзорной экскурсии, предполагают пересадку на водный транспорт и экскурсию по рекам. —  Какие инструменты городской инфраструктуры используются сегодня для дополнительного привлечения туристов? —  Мы стараемся с разных сторон подойти к этому вопросу. Так, в этом году большой упор делается на городскую иллюминацию. Праздничное оформление города начинается примерно тогда же, когда в Европе, — под

католическое Рождество. В этом году новогодняя иллюминация зажжется 15 декабря. Это огромный проект с общим дизайном, концепцией, но бесконечным разнообразием. Им охвачены и Никольская, и Петровская, и Тверская улицы, и Старый Арбат, и Воробьевы горы, и Москва-река. Помимо обычных елок по Москве зажгутся 75 елочных инсталляций. Особое внимание стоит уделить каткам города, которых на сегодняшний день полторы тысячи, 157 из них — с искусственным льдом. В том числе самый большой каток в мире, уже открывшийся в парке Горького. Город становится олимпийским. Можно встретить Новый год, катаясь на коньках, — рядом с самой высокой елкой и под бой курантов. Мало кто знает, что Москва — самый горнолыжный город мира. Только на ее территории сейчас оборудовано семь горнолыжных комплексов. Круглогодичный комплекс действует в километре от МКАДа. Также на небольшом расстоянии от Москвы оборудованы еще тринадцать комплексов. Все они современные, все с подъемниками. — Кстати, об активном отдыхе — сегодня один из акцентов в деле привлечения туристов в Пермский край делается на природное богатство Урала. Что в этом плане может предложить Москва? — Вы можете назвать город, на территории которого есть национальный парк? Это территория, где на вольном выпасе должны быть животные. В Москве на территории города находится огромный национальный парк Лосиный остров с множест­ вом видов птиц, животных на выпасе. Такой парк есть еще в Канаде, но он в пяти километрах от города. — А если говорить о культурной составляющей? —  Москвичей и гостей города в этом году ждет очень интересная программа. Во-первых, она осуществляется музеями горо-

да, которых в Москве более 300, и большинство из них в период новогодних праздников будет работать бесплатно. Инициатором такой акции было правительство города. Кроме того, они интересны уже сами по себе. Только музеев шоколада у нас три — конечно же, они особенно интересуют детей. Организуются очень интересные выставочные программы, например, выставка «Венчание на царство и коронация» в Кремле. В октябре в Москве стартовала выставка работ Натальи Гончаровой — по сути, самой дорогой сегодня российской художницы, которая, к сожалению, не так хорошо известна у нас в стране. Выставка будет функционировать и в новогодние праздники. Кроме того, в этом году город превратится в одну большую ярмарку. На ней разместят свои экспозиции 35 городов, в том числе из других стран — Италии, Чехии, Швейцарии. Это будет настоящая рождественская европейская ярмарка. Вообще у нас запланирована обширная праздничная программа. В Большом театре целая неделя будет посвящена Щелкунчику как самому новогоднему произведению в мировой музыкальной культуре. По всему городу пройдут «елоч-

В этом году столица превратится в одну большую ярмарку. На ней разместят свои экспозиции 35 городов

ные» разнообразные представления. Помимо стандартных в храме Христа Спасителя состоится традиционное новогоднее представление по рождественским мотивам. В соответствующем месту стиле пройдет «елка» в Доме пионеров. На Мосфильме программа будет посвящена тому, что Дед Мороз потерялся в кинематографе, и дети будут

искать его по разным павильонам, встречаясь с персонажами своих любимых кинопроизведений. Будет показано ледовое шоу в постановке Ильи Авербуха — сейчас это наш лучший балет на льду. В музее Пушкина пройдет новогодний бал в традициях XIX века. И это только малая часть всех культурных мероприятий. — Как вы считаете, это достаточная база для привлечения иностранных туристов? —  Я думаю, все основные элементы инфраструктуры Москвы для этого сегодня созданы, но, конечно же, предстоит еще очень большая работа, чтобы все это наладить по последнему слову мировой техники в этой области. Но это что касается инфраструктуры. Нам же важно качест­ венно улучшать и событийный ряд. Дело в том, что очень сложно создать мероприятие, у которого есть перспектива попасть в мировые топы. Одно дело провести интересный фестиваль, который понравится местным жителям, а стало быть, избирателям, и это добавит кому‑нибудь голосов на выборах. Другое дело — организовать событие, которое заставит собраться и приехать людей из соседних городов, не говоря уж о гостях из других стран. Тем не менее такие попытки нами сейчас предпринимаются. План мероприятий расписан, сезон начинается «Ночью в музее», страшно популярной в Москве, и заканчивается «Фестивалем света», демонстрирующим высокое искусство светоинсталляции. Создаются новые события. Весьма интересный пример — фестиваль исторической реконструкции «Времена и эпохи». Мы проанализировали всю историю современных мероприятий, которые проходят в разных уголках мира и собирают большое количество зрителей. Я думаю, с «Временами и эпохами» мы нашли ту формулу успеха, которая позволила этому событию выйти в мировые топы. Наше мероприятие сегодня пополнило тот невеликий ряд событий, которые заставили людей из других стран их посетить. — Какие секторы туристичес­ кой инфраструктуры остаются проблемными? —  Все думают, что самое сложное — это построить гос­ тиницы, дороги, что, конечно, очень важно. Я думаю, что в час­ ти инфраструктуры сложнее всего открывать автобусные парковки, потому что они нужны в самых дефицитных по площади местах. Для нас это очень непрос­тая проблема. В чем еще упрекали Москву? Не было туалетов. Сейчас программа их установки активно реализуется. Не хватало мультиязычной навигации. Сейчас разрабатывается ее новая концепция. Я видел два проекта, оба очень интересные. Если несколько лет назад тема необходимости мультиязычной навигации вызывала дискуссии, то сейчас все понимают, что все указатели должны быть таковыми — и уличные, и дорожного движения, и указатели на транспорте. Задача сейчас — наладить всю эту систему за ближайшие два-три года. Хотя инженерно это очень непросто.


6

№ 38 (96) 9 декабря 2013

Социум

Ничего личного

Торговая угроза Если на улице Спешилова будет введен в эксплуатацию пятиэтажный торговый центр, Пермь встанет в пробках навсегда Алексей Евдокимов фото: Вадим Перминов Страсти по внесению изменений в генплан не утихают. Общест­ венность подвергла резкой критике вносимые изменения. Особое неприятие вызвали изменения, усугубляющие проблемы с транспортными пробками на дорогах. Между тем и без утверждения этих поправок Пермской городской думой город в ближайший год будет разделен надвое фактически непреодолимым транспортным коллапсом на всех переездах через Каму. Три основных переезда, соединяющих правый и левый берега, — Красавинский и центральный мосты, КамГЭС — на сегодняшний день функционируют на пределе своих пропускных способностей. О том, что необходим четвертый мост, краевые власти заявляют с начала года, однако, судя по бюджетным показателям, проект в обозримом будущем вряд ли будет реализован. Между тем буквально в течение года около перинатального

центра (на ул. Спешилова, 114) компанией ООО «Логистик Про» будет введен в эксплуатацию пятиэтажный торговый центр площадью 110 тыс. кв. м. По предварительным данным, якорными арендаторами центра могут стать «Ашан»

и «МЕГА». Если эти планы будут реализованы, то проезд по центральному мосту будет фактически блокирован, поскольку никаких мероприятий (развязок, расширения трассы) по перепланировке подъездных путей к торговому центру за-

стройщик на сегодняшний день проводить не собирается. Пробка, как показывает опыт прошедшего лета (когда перекрывали одну сторону для ремонта моста), вызовет цепную реакцию. Машины двинутся к КамГЭСу и Красавинскому мосту,

что вызовет транспортный коллапс в центре города и особенно в извечно проблемных местах на въезде в микрорайон Парковый и Мотовилиху. И эти пробки станут не сезонными, а вечными. Город встанет намертво. Такое развитие событий для специалистов очевидно, однако ни власти, ни общественники, похоже, пока не осознают степень угрозы. Собственник торгового центра, разумеется, об этих проблемах по доброй воле беспокоиться не будет. Благо формальных поводов для того, чтобы не допустить ввод в эксплуатацию торгового центра без решения транспортной проблемы, предостаточно. Например, строительство осуществляется в зоне экологичес­ кого природного ландшафта (ТСП-ЭП), которая вообще‑то не подлежит застройке. Значит, перед вводом в эксплуатацию должны пройти публичные слушания, на которых должно быть получено одобрение на смену зональности. На публичных слушаниях пермяки могут предложить застройщику свои варианты решения проблемы.

На любой вопрос найдется ответ В день рождения партии «Единая Россия» — 1 декабря — в Пермском крае прошли приемы граждан. Каждый житель Прикамья получил возможность обратиться со своими вопросами как в региональную общественную приемную председателя партии, так и в общественные приемные местных отделений «Единой России» Кирилл Петров В день рождения партии приемы провели более 130 должностых лиц: депутаты Законодательного собрания Пермского края, Пермской городской думы, земских собраний городов и районов края, главы администраций городских и сельских поселений и др. Всего на прием обратилось свыше двухсот человек. Более 31  % обращений составили вопросы ЖКХ и обеспечения жильем, на втором месте по числу обращений — вопросы социального обеспечения и социальной защиты населения (более 29  %), также распространенными стали вопросы труда и заработной платы, проблемы в сфере образования и здравоохранения. На прием пришли жители как краевого центра, так и других городов Прикамья. Наиболее актуальными оказались вопросы земельного права. Так, житель Кунгура попросил содействия в продлении договора аренды на землю, используемую им под огородничество. Пенсионерка из Перми также обратилась с просьбой помочь ей в продлении срока аренды земельного участка в Ленинском районе. Также лидерами среди обращений приема стали вопросы здравоохранения и жилищные вопросы. В частности, пермской семье подробно разъяснена процедура очередности и предоставления

денежных средств по программе «Обеспечение жильем молодых семей». Помимо традиционных обращений социальной тематики, координатор одной из патриотических организаций Перми предложил свои идеи по улучшению работы партии в регионе. Работа с гражданами, обеспечение постоянного диалога, помощь в решении самых разных проблем — каждодневные задачи региональной общественной приемной Дмитрия Медведева в Пермском крае. Здесь не только проходят регулярные приемы граждан, но и ежемесячно организуются выезды непосредственно на территории, в муниципальные районы. В ноябре состоялось выездное заседание в Еловском районе. 37 жителей из пяти сельских поселений Еловского района задали свои вопросы чиновникам. В основном людей волновали вопросы газификации, капитального ремонта жилых домов, получения древесины для собственных нужд по государственной программе, реализации на селе программы «Обеспечение жильем молодых семей», вопросы здравоохранения. Следующий выездной прием региональной общественной приемной лидера «Единой России» Дмитрия Медведева в Пермском крае запланирован в Ильинском районе. Подробно с графиком работы приемной можно ознакомиться на сайте регионального отделения «Единой России» www.permkrai.er.ru в разделе «Приемная».

Приемы ведут Валерий Трапезников, депутат Государственной думы РФ (вверху), и Виктор Скутин, замруководителя региональной общественной приемной Д. А. Медведева


7

№ 38 (96) 9 декабря 2013

Мнения

Культурная политика

Дорога в облака Краевые власти определились с должностью директора Музея современного искусства PERMM. Им стала Елена Петрова, которая после увольнения Марата Гельмана исполняла обязанности директора институции. Одновременно с этим появились слухи о том, что в музее будет введена должность арт-директора, которую краевой минкульт предложил занять Ольге Свибловой. «Пермская ТРИБУНА» провела опрос: что будет с PERMM? Наталья Панова Ольга Свиблова, директор Мультимедиа-арт-музея (Москва): — Я не знаю, кто из пермских газет начал распространять неверную информацию, но скажу следующее: никаких бумаг пока не подписано. Мне поступило предложение от министра культуры Пермского края Игоря Гладнева с предложением занять должность артдиректора PERMM. Я сказала, что подумаю над этим, а пока у пермской власти есть время решить основные проблемы музея. Во-первых, как я поняла, здание, где расположен музей, находится в аварийном состоянии. Власти должны принять решение о временном или постоянном переводе музея в подходящее для этой деятельности помещение. После этого я готова помочь консультациями. В двадцатых числах января я могу приехать и нанять действующих работников музея на стажировку, чтобы научить их работать в новом пространстве, объяснить, как должен функционировать современный музей. Надеюсь, к этому времени вопрос с переездом будет решен. Когда музей будет обеспечен должным технологическим сопровождением — климат-контролем, квалифицированными специа­ листами, готовыми проводить выставки разного уровня, охраной, — тогда и поговорим о моем назначении арт-директором и о наполнении музея. В любом случае, я готова помогать, чтобы музей современного искусства в Перми не умер. Наиля Аллахвердиева, руководитель паблик-арт-программы Музея современного искусства PERMM: — Цирк продолжается с момента увольнения Марата Гельмана с должности директора музея PERMM. Каждый шаг министерства находится за пределами человеческой логики. Они ведь могли давно уже назначить на должность директора музея кого угодно. История с назначением Ольги Свибловой арт-директором музея мне кажется нелогичной по следующей причине. Сначала проводят абсолютно запутанный, никому не понятный конкурс, а потом вдруг директивно назначают арт-директора. А ведь все должно было быть наоборот: можно было спокойно назначить

директора и не позориться, а на основе как раз международного конкурса найти арт-директора. Вадим Зубков, арт-директор галереи «Марис-арт» (Пермь): — Меня вся эта суета вокруг PERMM дико бесит. Ну скончался «больной», скончался! Сколько можно пытаться его оживлять? То, что в «клизменной» еще есть санитарки и какой-никакой бюджет на проживание, — еще не повод не хоронить тело. Неужели не понятно, что в этой «больнице» (часто это действительно выглядело, как палата №6) жизнь пациента напрямую зависела от фигуры «главврача»? Это называется «симбиоз». Сейчас нашей «мумии» подыскивают нового главного эскулапа. Картина тотального клинического бреда налицо. Как стыдно за город! И противно. Михаил Сурков, заместитель директора Музея современного искусства PERMM: —  Читая некоторые комментарии к новостям про назначение директора музея, удивляюсь, что многие, даже так называемые друзья, судя по их комментариям, забывают, что Елена Петрова была исполнительным директором при Марате Гельмане. Не в рамках аналогии, но формально — например, внук художника Василий, исполнительный директор при руководителе Зурабе Церетели. Как исполнительный директор Елена Петрова делала все самые известные проекты Марата Гельмана. Именно она, а даже не тогдашний директор музея, отбивалась от бесчисленных проверок. Она занималась финансами музея, и при ней в коллекции музея появилось более 1500 единиц хранения, половина из которых занесена (в том числе ее усилиями) в художественный фонд РФ. Сейчас, когда Марат Гельман не участвует активно в работе музея, идет выставка «ВИДЕО#РОССИЯ!», где даже сам куратор, Антонио Джеуза, переживал за показ некоторых работ в связи с последними цензурными веяниями. Но все работает без купюр! Приходите и убедитесь. Что касается креатива, то и при Марате Гельмане лишь треть проектов делали приглашенные кураторы. Сейчас их будет больше. Если уж кто и способен построить новое здание или реконструировать вокзал, то именно она. Только, видимо, без помощи так называемых друзей.

Ростислав Шабалин, директор Центрального выставочного зала (Пермь): — Сложно предположить, что ждет теперь Музей современного искусства PERMM. Формально все в порядке: директор музея выбран — Елена Петрова. Она объявила программу. Однако дело в том, что директор музея — это лишь хозяйственник. Он обеспечивает работу музея как предприятия, отвечает за финансовую и хозяйственную сторону деятельности. Елена Петрова не имеет отношения к искусству. Судьбу музея будет решать куратор или арт-директор, назначение которого пока не состоялось. Может получиться монокураторство, как было при Марате Гельмане, или кураторов может быть несколько. Я лично за второе — так появится больше вариантов развития для музея, больше шансов, что будут интересные выставки и прочее. Если же это будет один куратор, да еще и «варяг» — как был в свое время Гельман, то увеличивается вероятность, что все сведется к политической игре, а мне это не по душе. На месте арт-директора хотелось бы видеть человека, который поддержит пермских художников. Я патриот и люблю пермскую культурную среду, тем более что здесь много «сильных» ребят. Они справятся, им просто нужно помочь.

Сергей Тетерин, медиахудожник (Пермь): — Я бы очень хотел, чтобы деятельность музея PERMM продолжалась. Сегодня у музея есть сильный коллектив, настоящие профессионалы, которые живут тем, что делают. Главное, чтобы вне зависимости от площадки (хотя, конечно, расположение музея — очень важный вопрос) у этих людей остались в руках инструменты для деятельности в сфере искусства. Хочу положительно

отметить кандидатуру Ольги Свибловой — это прекрасный вариант на должность арт-директора. Я вообще считаю практику ротации арт-директоров крайне полезной для музея. Каждые три-четыре года можно проводить эти перемены, чтобы музей получал глоток свежего воздуха. Сама Ольга весьма заинтересована в этой работе, так что не думаю, что она не справится. Пожелал бы PERMM в новом витке деятельности обратить больше внимания на пермских художников. Нам нужны новые имена, и их следует искать в Пермском крае. А уж в PERMM им всегда будут рады.

Справка В конце сентября министерство культуры Пермского края объявило о проведении международного конкурса на замещение вакантной должности руководителя Музея современного искусства PERMM. Этот пост с 2009 года занимал московский галерист Марат Гельман. После его увольнения в июне 2013 года обязанности директора ис­ полняла Елена Олейникова, которая была отстранена от должности уже через месяц. Прием документов у претендентов осуществлялся в конце октября 2013 года, после чего соискатели прошли тестовые испытания — письменные и устные. После устных собеседований победителя конкурса должна была выбрать специальная комиссия в составе директора ГМИИ им. А. С. Пушкина Марины Лошак, директора Мультимедиа-арт-музея Ольги Свибловой, директора Московского музея современного искусства Василия Церетели, директора Перм­ ской государственной художественной галереи Юлии Тавризян, президента Пермской государственной художественной галереи На­ дежды Беляевой, министра культуры Пермского края Игоря Гладне­ ва, его заместителя Ирины Ясыревой и председателя комиссии — ви­ це-премьера краевого правительства Надежды Кочуровой. Однако комиссия в полном составе ни разу не собиралась, а на последнем этапе из нее были исключены Надежда Беляева и Юлия Тавризян.


8

№ 38 (96) 9 декабря 2013

Культура

Выставка

Афиша

Театр

Альтернативная фотография

Лейтенант с острова Инишмор

Альтернативная — значит созданная иначе, не так, как это делает большинство любителей и профессионалов. Иногда даже без фотоаппарата — при помощи специально подготовленной бумаги. Странные, порой совершенно непохожие на фотографии изображения кажутся виртуозно нарисованными или созданными в графическом редакторе. И все же это оригиналы рукотворных фотографических работ, каждая из которых существует в единственном экземпляре. На выставке будут представлены работы Дмитрия Орлова, Николая Кулебякина, Сергея Косьянова, Дмитрия Рубинштейна, Игоря Култышкина и др. В рамках выставки пройдут мастер-классы по альтернативным методам фотопечати. 6 декабря — 5 февраля, Пермская галерея

Эксцентричный спектакль по пьесе ирландского драматурга и режиссера Мартина Макдонаха. Падрайк, младший лейтенант Ирландской освободительной армии, разочаровывается в своих напарниках и образует новую группировку. Он отчаянно патриотичен, но крайне жесток. Однажды лейтенант узнает, что его любимому коту, которого он оставил на острове, неожиданно стало плохо. То‑то не поздоровится отцу лейтенанта и подростку Дэйви, оказавшимся с котом в его предсмертную минуту, когда Падрайк, побросав все свои террористические дела, вернется домой. Правда, лейтенанту и самому грозят проблемы: на родине его поджидают мстительные напарники. 12 декабря, в 19:00, камерный театр «Новая драма»

Театр

Выставка

Жанна

Спектакль по пьесе молодого екатеринбургского драматурга Ярославы Пулинович. Сильную и состоятельную женщину бросает молодой любовник. Она всеми способами пытается справиться с этим ударом, не забывая при этом по всем каналам перекрыть кислород предателю. Жанна сделала свой бизнес в лихие девяностые и привыкла идти по головам. В ее сознании есть только одна схема: или ты его, или он тебя. При этом она хочет любить и имеет огромный нерастраченный потенциал любви, но почему‑то ничего не складывается. Жанна пытается себя убедить, что ей никто не нужен и главное — это сила и власть. Недолюбленность как диагноз, как приговор. 12 декабря, в 19:00, Дом актера

Деловая и общественно-политическая газета Пермского края «Пермская ТРИБУНА». Соучредители: ООО «Медиа-Центр», Денисенко Андрей Николаевич

Выставка

Разноцветный мир Выставка юных художников «Школа рисования» о том, как выглядит мир глазами детей. В экспозиции представлены живописные и графические работы учащихся 4–14 лет, выполненные с натуры, а также иллюстративные и тематические рисунки. Звонкие, сочные, радостные, иногда лиричные картины помогут перенестись в мир беззаботного детства, где добро всегда побеждает зло, где сказка соседствует с реальностью, где всегда светит солнце. Дети порождают яркие художественные образы и рисуют, как играют, — искренне, захватывающе, даже самозабвенно. Эти работы красочны, интересны, выразительны, потому что у детей нет боязни сделать что‑то не так, неправильно. 11–30 декабря, Дом художника

Опера

Петербург на Пермской

Клеопатра

Участники проекта Юлия Лушникова и Наталия Румянцева — прекрасные молодые мастера графики. На выставке можно будет увидеть много прекрасных, разнообразных и разноплановых работ, исполненных в различных графических техниках — тушь, гуашь, пастель и акварель, а также работы, выполненные в технике станковой графики мастеров старшего поколения — линогравюры А. П. Зырянова и офорты И. В. Лавровой. Петербургская художница Наталия Румянцева представит пермской публике свою серию живописных работ. В экспозиции также можно будет увидеть офорты питерского автора Александра Флоренского. До 30 декабря, выставочные площадки на пешеходной улице Пермской

Трагическая история любви римского полководца Марка Антония и царицы Египта Клеопатры. Эта редко исполняемая партитура вошла в коллекцию раритетных опер Массне на пермской сцене. Однако в режиссерской интерпретации Георгия Исаакяна сюжет оперы претерпел изменения: главной героиней стала не царица Египта, а великие актрисы прошлого, игравшие эту роль в разные эпохи, — легендарная француженка Сара Бернар, таинственная звезда Серебряного века Ида Рубинштейн, исполнявшая партию Клеопатры в рамках дягилевских «Русских сезонов» в Париже, голливудская дива Элизабет Тейлор. Спектакль исполняется на французском языке с русскими титрами. 10 и 11 декабря, в 19:00, Пермский театр оперы и балета

Директор: Ирина Фрик Главный редактор: Юрий Куроптев Тел. (342) 206‑10‑30. Адрес редакции и издателя: 614000, Пермь, ул. Осинская, 6. Тел. (342) 206‑30‑40

Размещение рекламы: ул. Н. Островского, 49. Тел. / факс (342) 206‑10‑30. Газета зарегистрирована Управлением Федеральной службы по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций по Пермскому краю. Св-во ПИ № ТУ 59‑0599 от 21 октября 2011 г. Отпечатано в Пермском филиале ООО «Типографии «КП», 614014, г. Пермь, ул. 1905 года, 35. Тираж 5000 экз. Заказ № 2206.

Номер 38 (96), 9 декабря 2013 г. Номер подписан в печать по графику: 6.12.2013 в 21:00, фактически в 21:00. Распространяется бесплатно. За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет. Рекламируемые товары подлежат обязательной сертификации, услуги — лицензированию.


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.