Broschüre Trennwandsystem

Page 1

Trennwandsystem Partition wall system Système de cloisons

Aus Tradition Neues schaffen.

www.hund-moebel.de


SIE ERWARTEN BESTEN SERVICE UND KNOW-HOW. You expect the best service and know-how. Vous attendez le meilleur service et du savoir-faire.

Auch offene Büroraumstrukturen erfordern Raumeinteilung und Raumtrennung. Das Trennwandsystem von Hund Möbelwerke zeichnet sich durch eine unbegrenzte Gestaltungsfreiheit, Flexibilität und Qualität aus. Es erlaubt einen einfachen Ein- und Umbau, berücksichtigt immer wichtiger werdende Raumparameter wie Akustik und Licht und erlaubt die passende Farbwahl zu den Möbeln. Mit der Trennwand bieten wir ein leicht zu verplanendes, individuelles und maßgeschneidertes Produkt.

Even open office space structures need a certain layout and spatial partitioning. The partition wall system from Hund Möbelwerke is distinctly characterized through its sheer unlimited design options, flexibility and superior quality. It enables a highly simplified assembly and dismantling, and intelligently addresses increasingly significant room design factors such as acoustics as well as lighting, and it can also be matched to the colour of the furniture. With this partition wall we are able to offer our customers an easy to plan, highly unique and customized product. Même si les structures de l’espace bureautique sont ouvertes, il convient de créer différentes zones et séparations. Le système de cloisons de Hund Möbelwerke se caractérise par une liberté organisationnelle illimitée ainsi que par sa flexibilité et sa qualité. Il vous permet en effet d’effectuer en toute facilité les travaux de montage et de transformations, il tient compte des paramètres locaux tels que l’acoustique et la lumière qui deviennent de plus en plus importants et se présente dans des coloris assortis au mobilier. Avec la cloison, nous proposons un produit individuel sur mesure facile à intégrer.

2


TRENNWANDSYSTEM Partition wall system Système de cloisons

TRENNWAND UNIVERSAL

4 - 9

RÄUME SCHAFFEN. Create spaces. Créer des espaces.

MASSE UND VARIANTEN

10 - 13

Dimensions and versions Dimensions et variantes

ECKPUNKTE UND ANSCHLÜSSE

14 - 15

Corner points and connections Angles et raccordements

ZUBEHÖR

16 - 17

Accessories Accessories

NUTZENARGUMENTE 18 Benefit arguments Argumentation d‘utilité

3


TRENNWAND UNIVERSAL RÄUME SCHAFFEN. Create spaces. Créer des espaces.

4


5


TRENNWAND UNIVERSAL Partition wall Cloisons

Open office structures need space-partitioning furniture. The partition wall

Offene Bürostrukturen brauchen raumgliedernde Möbel. Das Trennwandsystem Universal der Hund Möbelwerke zeichnet sich durch seine Flexibilität, Qualität und Gestaltungsfreiheit aus.

system Universal from Hund Möbelwerke is characterised by its flexibility, quality and freedom of design options. The steel profile system enables an easy and flexible conversion if required. Two different standard heights allow an adaptation to the respective room

Das Stahlprofilsystem erlaubt einen leichten und flexiblen Umbau bei Bedarf. Zwei unterschiedliche Standardhöhen erlauben die Anpassung an die jeweilige Raumhöhe. Die Beplankung und der dadurch entstehende Hohlraum erlauben eine Kabelführung und die farbliche Gleichheit mit den Büromöbeln. Der Sockel und die Türzargen sind in einem dezenten, neutralen Alu eloxiert gehalten.

height. The paneling and thus resulting cavity facilitate the cable routing, as well as the colour matching with the office furniture. The base and door frames are designed in a discreet, neutral anodized aluminium.

Les structures bureautiques ouvertes ont besoin de meubles répartissant l’espace. Le système de cloisons « universel » de Hund Möbelwerke se caractérise par sa flexibilité, sa qualité et sa liberté organisationnelle. Au besoin, le système de profils en acier permet une transformation en toute facilité et souplesse. Grâce aux deux hauteurs standard différentes, une adaptation à la hauteur du local est possible. Le parement et l’espace creux ainsi créé permettent de cacher les câbles et d’adapter les coloris au mobilier bureautique. Le socle et les cadres des portes se présentent dans une couleur neutre discrète en aluminium anodisé.

6


7


8


9


MASSE UND VARIANTEN Dimensions and versions Dimensions et variantes

H 2800 mm

25–––––

Element Typ A

25––––– 655––––

Vollwand ohne Querfuge.

5––––––

Element type A

2065–––

Element Typ B

25––––– 655––––

Element Typ C

Vollwand mit Querfuge.

5––––––

Vollwand mit Oberlicht.

Element type B

2065–––

Element type C

2725–––

Full wall without transverse joint. 50––––– B: 300, 600, 800,1000, 1200

25–––––

Full wall with transverse joint. 50–––––

Type d‘élément A Paroi massive sans joint transversal.

655––––

Element Typ D

5––––––

Mittelverglasung ab

1115–––

Brüstung bis Querfuge.

5––––––

B: 300, 600, 800,1000, 1200

25–––––

1770–––

50––––– Type d‘élément B Paroi massive avec joint transversal.

Element Typ E Mittelverglasung ab

945––––

945––––

50–––––

Middle glazing from the parapet

50–––––

Middle glazing from the

25–––––

655––––

Element Typ F

5––––––

Mittelverglasung bis Querfuge und Oberlicht.

parapet up to the ceiling.

Element type F 50––––– B: 600, 800, 1000, 1200

Middle glazing up to the transverse joint and upper window.

Type d‘élément E

Type d‘élément F

Vitrage médian à partir de l‘appui

Vitrage médian à partir de

Vitrage médian jusqu‘au joint

jusqu‘au joint transversal.

l‘appui jusqu‘au plafond.

transversal et à l‘imposte.

Element Typ G

5––––––

Mittelverglasung ab

1115–––

Brüstung und Oberlicht.

25––––– 655––––

Element Typ H

5––––––

Mittelverglasung bis Querfuge.

25–––––

Element Typ I Mittelverglasung bis Decke.

2725–––

2065–––

5–––––– 945––––

Element type G

50–––––

Middle glazing from the parapet

10

B: 600, 800, 1000, 1200

Paroi massive avec imposte.

Type d‘élément D

655––––

B: 600, 800, 1000, 1200

25–––––

Type d‘élément C

2065–––

5–––––– Element type E

B: 600, 800, 1000, 1200

B: 600, 800, 1000, 1200

Brüstung bis Decke.

Element type D

to the transverse joint.

Full wall with upper window.

and upper window.

Element type H 50––––– B: 600, 800, 1000, 1200

Middle glazing up to the transverse joint.

Element type I 50–––––

Middle glazing up to the ceiling.

B: 600, 800, 1000, 1200

Type d‘élément G

Type d‘élément H

Type d‘élément I

Vitrage médian à partir de

Vitrage médian jusqu‘au

Vitrage médian jusqu‘au plafond.

l‘appui et de l‘imposte.

joint transversal.


MASSE UND VARIANTEN Dimensions and versions Dimensions et variantes

25–––––

Durchgangstüre Typ A

655–––– 5––––––

Türblatt voll,

25–––––

Durchgangstüre Typ B

655–––– 5––––––

Türblatt voll, mit Oberlicht.

25––––– 655––––

Durchgangstüre Typ C

5––––––

Türblatt Ganzglas,

darüber Vollelement. 2115–––

darüber Vollelement. 2115–––

B: 1000

2115–––

Passage door type A

Passage door type B

Passage door type C

Door leaf complete, full element above.

Door leaf complete, with upper window.

All-glass door, full element above.

Porte de passage, type A

B: 1000

Ouvrant massif, élément massif en dessus.

Porte de passage, type B Ouvrant massif avec imposte.

B: 1000

Porte de passage, type C Ouvrant entièrement en verre, élément massif en dessus.

25––––– 655––––

Durchgangstüre Typ D

5––––––

Türblatt Ganzglas, mit Oberlicht.

2115––– Passage door type D All-glass door, upper window above.

B: 1000

Porte de passage, type D Ouvrant entièrement en verre, imposte en dessus.

VERGLASUNG

AUSFÜHRUNGEN

GLAZING

VERSIONS

VITRAGE

VARIANTES

Floatglas

Wandstärke:

100 mm

Float glass

Wall thickness:

100 mm

Verre plat

Epaisseur de la paroi :

100 mm

Sicherheitsglas (ESG)

Lieferbare Oberflächen:

Lichtgrau, Weiß, Natursand, Furnier Ahorn natur, Furnier Buche natur

Safety glass (ESG)

Available surfaces:

Light Grey, White, Natural Sand, Natural maple laminate, Natural beech laminate

Verre de sécurité (trempé)

Surfaces disponibles :

Gris clair, Blanc, Sable naturel, Placage érable naturel, Placage hêtre naturel

Sockel und Zargen:

Alu eloxiert

Bases and frames:

Anodized aluminium

Socles et cadres :

Aluminium anodisé

11


MASSE UND VARIANTEN Dimensions and versions Dimensions et variantes

H 3200 mm 25–––––

Element Typ B

25–––––

Element Typ C

25–––––

Element Typ D

1055–––

Vollwand mit Querfuge.

1055–––

Vollwand mit Oberlicht.

1055–––

Mittelverglasung ab

5––––––

Brüstung bis Querfuge.

5––––––

5–––––– Element type B

2065–––

Full wall with transverse joint.

Type d‘élément B

50––––– B: 300, 600, 800,1000, 1200

2065–––

1115–––

Full wall with upper window.

5––––––

Element type D

945––––

Middle glazing from the parapet

50–––––

to the transverse joint.

Type d‘élément C

50–––––

Paroi massive avec joint transversal.

Element type C

B: 600, 800, 1000, 1200

Paroi massive avec imposte.

B: 600, 800, 1000, 1200

Type d‘élément D Vitrage médian à partir de l‘appui jusqu‘au joint transversal.

25–––––

Element Typ E

25–––––

Element Typ F

25–––––

Element Typ G Mittelverglasung ab Brüstung und Oberlicht.

Mittelverglasung ab

1055–––

Mittelverglasung bis

1055–––

2175–––

Brüstung bis Decke.

5––––––

Querfuge und Oberlicht.

5––––––

5––––––

Element type E

2065–––

Element type F

5––––––

Element type G

945––––

Middle glazing from the

Middle glazing up to the transverse

945––––

Middle glazing from the parapet

50–––––

parapet up to the ceiling.

joint and upper window.

50–––––

and upper window.

1115–––

B: 600, 800, 1000, 1200

50––––– B: 600, 800, 1000, 1200

Type d‘élément E

Type d‘élément F Vitrage médian jusqu‘au joint

Vitrage médian à partir de

l‘appui jusqu‘au plafond.

transversal et à l‘imposte.

l‘appui et de l‘imposte.

25–––––

1055–––

Element Typ H

5––––––

Mittelverglasung bis Querfuge.

Element Typ I Mittelverglasung bis Decke. 3125–––

2065––– Element type H Middle glazing up to the B: 600, 800, 1000, 1200

transverse joint.

Element type I Middle glazing up to the ceiling.

50––––– B: 600, 800, 1000, 1200

Type d‘élément H

Type d‘élément I

Vitrage médian jusqu‘au

Vitrage médian jusqu‘au plafond.

joint transversal.

12

Type d‘élément G

Vitrage médian à partir de

25–––––

50–––––

B: 600, 800, 1000, 1200


MASSE UND VARIANTEN Dimensions and versions Dimensions et variantes

25–––––

Durchgangstüre Typ A

25–––––

1055–––

Türblatt voll,

1055–––

5––––––

darüber Vollelement.

5––––––

2115–––

Passage door type A

2115–––

25–––––

Durchgangstüre Typ C

Durchgangstüre Typ B

1055–––

Türblatt Ganzglas,

Türblatt voll, mit Oberlicht.

5––––––

darüber Vollelement.

2115–––

Passage door type C

Passage door type B

Door leaf complete, full element above.

All-glass door, full element above.

Door leaf complete, with upper window. Porte de passage, type A B: 1000

Ouvrant massif, élément massif en dessus.

Porte de passage, type C B: 1000

Porte de passage, type B Ouvrant massif avec imposte.

25–––––

Durchgangstüre Typ D

1055–––

Türblatt Ganzglas,

5––––––

mit Oberlicht

2115–––

Passage door type D

B: 1000

Ouvrant entièrement en verre, élément massif en dessus.

All-glass door, upper window above.

Porte de passage, type D B: 1000

Ouvrant entièrement en verre, imposte en dessus.

VERGLASUNG

AUSFÜHRUNGEN

GLAZING

VERSIONS

VITRAGE

VARIANTES

Floatglas

Wandstärke:

100 mm

Float glass

Wall thickness:

100 mm

Verre plat

Epaisseur de la paroi :

100 mm

Sicherheitsglas (ESG)

Lieferbare Oberflächen:

Lichtgrau, Weiß, Natursand, Furnier Ahorn natur, Furnier Buche natur

Safety glass (ESG)

Available surfaces:

Light Grey, White, Natural Sand, Natural maple laminate, Natural beech laminate

Verre de sécurité (trempé)

Surfaces disponibles :

Gris clair, Blanc, Sable naturel, Placage érable naturel, Placage hêtre naturel

Sockel und Zargen:

Alu eloxiert

Bases and frames:

Anodized aluminium

Socles et cadres :

Aluminium anodisé

13


ECKPUNKTE UND ANSCHLÜSSE Corner points and connections Angles et raccordements

Eckpunkt Typ A, 90°

Eckpunkt Typ B, 45° (variabel)

Wandanschluss

Corner point type A, 90°

Corner point type B, 45° (variable)

Wall connection

Angle type A, 90°

Angle type B, 45° (variable)

Raccordement au mur

Wandanschluss teleskopierbar

Anschluss an Trennwand oder Qbix 45

Abschluss, frei stehend

Telescopic wall connection

Connection to partition wall or Qbix 45

Final element, free-standing

Raccordement au mur télescopique

Raccordement à la paroi ou Qbix 45

Elément final, autoportant

Fensteranschluss mit Schwert

Window connection with blade

Raccordement à la fenêtre avec épée

14


TRENNWAND ALS SONDERLÖSUNG. Partition wall as a special solution. Cloison en tant que solution spéciale.

15


ZUBEHÖR Accessoires Accessoires

Bilderhaken

Obertür-Schließer

Obertür-Schließer

für Holztüren.

für Glastüren.

Upper door closer

Upper door closer

for wooden doors.

for glass doors.

Ferme-porte supérieur

Ferme-porte supérieur

pour portes en bois.

pour portes en verre.

Türstopper

Fachboden

Bodendichtung

für Glas- und Holztüren.

mit Konsole.

für Holztüren.

Door stopper

Shelf

Bottom seal

for glass and wooden doors.

with brackets.

for wooden doors.

Arrête-porte

Tablettes

Joint de fond

pour portes en verre et en bois.

avec des consoles.

pour portes en bois.

Picture hook

Crochets à tableaux

16


ZUBEHÖR Accessoires Accessoires

Bodendichtung

Türdrücker

Türdrücker

für Glastüren.

für Holztüren, ohne Schließzylinder.

für Glastüren, ohne Schließzylinder.

Bottom seal

Door handle

Door handle

for glass doors.

for wooden doors, without cylinder.

for glass doors, without cylinder.

Joint de fond

Poignée

Poignée

pour portes en verre.

pour portes en bois, sans cylindre de serrure.

pour portes en verre, sans cylindre de serrure.

Band

Band

für Holztüren.

für Glastüren.

Band

Band

for wooden doors.

for glass doors.

Paumelle

Paumelle

pour portes en bois.

pour portes en verre.

17


NUTZENARGUMENTE Benefit arguments Argumentation d‘utilité

MERKMAL

NUTZEN

CHARACTERISTIC

BENEFITS

CARACTÉRISTIQUE

VOTRE AVANTAGE

Stahlständer mit integriertem Einhängesystem.

Organisationsteile können angebracht werden.

Steel stand with an integrated suspension system.

Organizational parts can be attached.

Châssis en acier avec système d‘accrochage intégré.

Installation possible d‘éléments organisationnels.

Paßgenau vorgerichtet. Einfache und schnelle Montage.

Im Vergleich zum Trockenbau schnelle und saubere Montage.

Flexibel anpassbar.

Strukturiert und trennt Räume. Kann jederzeit umgebaut werden.

Prepared with perfect precision. Quick and easy installation. Flexibly adaptable.

Fast and clean installation, compared to drywall construction. Structures and partitions rooms.

Préparé sur mesure. Montage simple et rapide Adaptation possible en toute souplesse.

Can be converted at any time. Montage rapide et net comparé à la construction à sec. Structure et sépare les espaces. Modification possible à tout moment.

Beplankte Elemente mit Hohlraum.

Der Hohlraum kann zum Elektrifizieren genutzt werden.

Paneled elements with cavity.

The cavity can be used to accommodate electrical components.

Eléments à parements et creux.

Les espaces creux peuvent être utilisés pour y passer des câbles électriques.

Beplankung vorne und hinten in unterschiedlichen

Im Inneren der Trennwand kann somit zum Beispiel ein anderes

Oberflächen.

Farbkonzept umgesetzt werden.

Paneling on the front and rear with different surfaces.

It is thus possible to implement a different colour concept on the interior of the partition wall.

Parement à l‘avant, à l‘arrière en différentes finitions.

Il est ainsi possible d‘opter par exemple pour d‘autres couleurs pour l‘intérieur de la cloison.

Sockel und Türzarge in Alu eloxiert.

Die neutrale Ausführung der Metallteile kann mit unterschiedlichsten

Base and door frame in anodized aluminium.

Ausführungen kombiniert werden.

Socle et cadre de porte en aluminium anodisé.

The neutral design of the metal parts can be combined with a broad variety of designs. L‘exécution neutre des pièces métalliques permet une combinaison avec les variantes les plus diverses.

Beratung aus einer Hand.

Ein Ansprechpartner für Mobiliar und Trennwände.

Consulting from a single source.

A single point of contact for furniture and partition walls.

Conseil d‘un seul tenant.

Un seul partenaire pour les meubles et les cloisons.

Dämmung in Basisausführung bereits enthalten.

Akustische Wirksamkeit.

Insulation is already contained in the basic version.

Acoustic effectiveness.

Isolation déjà comprise dans la variante de base.

Efficacité acoustique.

18


SIE ERWARTEN BESTEN SERVICE UND KNOW-HOW. You expect the best service and know-how. Vous attendez le meilleur service et du savoir-faire.

Hund Möbelwerke App

Planungsdaten

Farbwelt

Die mobile Unterstützung

Hochwertige 3D-Darstellung, Planungslo-

Farbklänge für stimmige Farbkonzepte zur

für den Vertrieb der Zukunft.

gik und vollständige Produktlogik.

Unterstützung bei der Farbauswahl.

Hund Möbelwerke App

Planning data

World of colour

The mobile support for the

High-quality 3D illustration, planning

Colour-tones for harmonious colour concepts

sales activities of the future.

logic and complete product logic.

which will perfectly assist the colour selection.

L‘app de Hund Möbelwerke

Données de planification

Monde de couleurs

Le support mobile pour

Représentation réaliste en 3D, logique de

Des panels de coloris pour aider dans

la distribution future.

planification et logique complète du produit.

la sélection des couleurs .

Angebotsassistent

Online Express-Shop

Excel-Tool für Fachhandelspartner

Individualisierter Internetshop

zur Erstellung individueller Angebote.

für den Fachhandelspartner.

Offer Assistant

Online Express-Shop

Excel-Tool for specialized retail partners

A customized Internet shop for the

to create individual offers.

specialized retail partner.

Offer Assistant

Boutique Express en ligne

Outil Excel pour l‘élaboration de devis

Boutique internet individualisée pour

individuels par le partenaire commercial.

le partenaire commercial..

Planungsprinzip

Schnellliefersortiment

Gepr. Büroeinrichter (z.b.b.)

Digitaler Leitfaden für die

Lieferung von Starkläufermodellen

Konzeption und Realisierung von Büro-

perfekte Büroraumgestaltung.

innerhalb von 11 Arbeitstagen.

planungen durch qualifizierte Experten.

Planning principle

Fast-delivery-product range

Certified Interior Office Designer

Digital guideline for the

Delivery of top-seller models

Conception and implementation of office

perfect office design.

within 11 work days.

designing through qualified experts.

Principe d‘aménagement

Assortiment livraison express

Spécialiste en agencement de bureaux

Guide numérique pour la parfaite

Livraison de modèles courants

Conception et réalisation de planifications

conception de l‘espace du bureau.

dans les 11 jours ouvrables.

de bureaux par expert architecte d‘intérieur.

19


Aus Tradition Neues schaffen.

Hund Möbelwerke GmbH & Co KG Werk Biberach Am Güterbahnhof 11 77781 Biberach / Baden GERMANY Telefon +49. 78 35. 6 35-0

Ihr kompetenter Partner vor Ort

Telefax +49. 78 35. 6 35-119

Your competent partner in your vicinity

info@hund-moebel.de

Vôtre partenaire compétent sur site

Hund Möbelwerke GmbH & Co KG Informationszentrum 97528 Sulzdorf a. d. L. GERMANY Telefon +49. 97 63. 91 92-0 Telefax +49. 97 63. 91 92-19 info@hund-moebel.de

www.hund-moebel.de

09 / 2015 · www.opus-marketing.de

Schwanhäuser Straße 2


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.