Lectronic Edition February 22-28, 2013

Page 1

PG. 10

Primer implante de retina para adultos Pg. 8

Ricardo Arjona Pg. 18

Charter School Receives New Tech Lab PG. 6

IMAGE COURTESY: CINEQUEST FILM FESTIVAL

VOLUME 34 ISSUE 8 | WWW.EL-OBSERVADOR.COM | FEBRUARY 22 - FEBRUARY 28, 2013

Affordable housing Pg. 4


!

2

CALENDAR

EL OBSERVADOR | www.el-observador.com

¡Vamos a Gozar!

DISNEY ON ICE FEB 21-24

HP PAVILION SAN JOSE

Cinequest Film Festival February 26th-March 5th Various Locations in Downtown San Jose For information on events and film show times visit http://www.cinequest.org/ Maroon 5 with special guests Neon Trees and Owl City March 13th / 7:30pm HP Pavilion at San Jose 525 W. Santa Clara St, San Jose, CA 95113 (408) 287-9200 $28.00-$76.50 Disney on Ice: Dare to Dream February 23rd / 3:00pm HP Pavilion at San Jose 525 W. Santa Clara St, San Jose, CA 95113 (408) 287-9200 $15.00-$80.00 San Jose Sharks vs. Colorado Avalanche February 26th HP Pavilion at San Jose 525 W. Santa Clara St, San Jose, CA 95113 (408) 287-9200 $35.00-$232.00 Pacific Chamber Symphony March 3rd / 7:00pm

Bankhead Theater 2400 First St. Livermore, CA 94550 (925) 373-6800 $30.00-$45.00

8:00pm VTA Curtner Light Rail Station Canoas Garden Ave & Curtner Ave, San Jose, CA 95125

25th Annual Putnam County Spelling Bee March 21st-30th Black Box Theater Lincoln High School 555 Dana Avenue San Jose, CA 95126 (408) 676-7469 $10.00-$25.00

The Jameel Prize: Art Inspired by Islamic Tradition December 12th-March 10th 2013 / 11:00am-5:00pm Iris B. Gerald Cantor Center for Visual Arts 328 Lomita Drive, Stanford, CA 94305 (650) 723-4177 Free Admission

Aaron Lewis March 2nd / 7:30pm San Jose Civic Center 135 W. San Carlos St. San Jose, CA 95113 (408) 792-4111 $25.00-$35.00 Successful Backyard Birdhouse February 23rd / 10:00am12:00pm Guadalupe Visitor and Education Center 438 Coleman Ave. San Jose, CA 95110 (408) 298-7657 $10-$15 Ages 18+ Moveable Feast: Willow Glen Every Friday night / 5:00pm-

2 Dollar Tuesday Art Sales Every 3rd Tuesday of the month KALEID Gallery 88 S 4th Street, San Jose, CA 95113 http://www.kaleidgallery.com/ Free Admission 2013 San Jose Jazz Winter Fest March 6th / 7:30pm San Pedro Square N. San Pedro St, San Jose, CA 95113 (408) 288-7557 $15.00-$25.00 (Advanced) $10.00-$30.00 (Door)

FEBRUARY 22 - FEBRUARY 28, 2013

READ US ONLINE @ WWW.EL-OBSERVADOR.COM

Growing population at Homeless encampments around Mineta Airport A new document sent to the mayor and city council on February 20th details the plan reasoning behind a clean up effort around the Guadalupe River and Coleman street. Because of shortages in park/city staff and the large growth of residents in these areas, the danger of drug/alcohol use and potential fires are a main concern. Outreach will be given out to inform them of the city’s plans to move them from there, afterwards a clean up will take place to remove the rest of the debris and trash from the encampment. Z Nueva aplicación de March of Dimes ayuda a las mujeres a tener embarazó saludable Una aplicación para iPhone y iPad llamada CineMama permite a las mujeres embarazadas a crear videos interactivos que ayuda a compartir sus experiencias. También ayuda a tener un embarazo saludable. “CineMama es una manera divertida para llegar a las mujeres y dejarles saber que vale la pena la espera de los bebés saludables”, dijo Patricia Goldman, vicepresidenta y directora de marketing de March of Dimes. New Foothill College center opens, aims to strengthen mastery of science and techThe new Foothill College Physical Science and Engineering Center is opening up to offer students the opportunity to master in their STEM program. It stands for Science, Technology, Engineering and Mathematics. The new center is state-of-the-art and features integrated instructional technology and classrooms. The aim of the program is to “increase the university-transfer rates of community college students who are studying STEM subjects, and develop a STEM workforce that is prepared for jobs in computer science, nanotechnology and renewable energy systems.” Los trabajadores afroamericanos mayores de edad siguen enfrentando un panorama laboral difícil por todo el país AARP revelo que las estadísticas federales de desempleo de enero muestran que los trabajadores afroamericanos de 45 y 74 años tenían una tasa de desempleo del 9.9 por ciento, en comparación con el 6.1 por ciento de los blancos de la misma edad. Para los trabajadores afroamericanos de todas las edades, la tasa de desempleo de enero fue de 13.8 por ciento, en comparación con una tasa global de 7.9 por ciento.

FREE BOX Unity Day III March 23rd / 11:00am-2:00pm Most Holy Trinity Church 2040 Nassau Drive & Cunningham Ave San Jose, CA 95122 (408) 729-0101 2013 Chinese New Year Parade February 23rd / 5:15pm-8:00pm Chinatown, Kearney & Sutter, San Francisco, CA 94104 Happiness Is-Exhibition January 25th-April 14th Montalvo Arts Center 15400 Montalvo Road Saratoga, CA 95070 (408) 961-5800 http://www.montalvoarts.org/ Bank of America Free Museum March 2nd / All Day For detailed information please visithttp://museums. bankofamerica.com/

Free Sunday Yoga in the park Every Sunday 11:00am Dolores Park Dolores St. & 19th St. San Francisco, CA 94114 Electronics recycling collection 200 E. Santa Clara St., San Jose, CA 95109 (916) 617-2664 Free Piedmont Avenue Art Walk 3rd Thursday of every month 6:00pm-9:00pm Piedmont Avenue Oakland, CA Free Heart Screening for Children By appointment Valley Medical Center or family’s home www.infant-heart.com (408) 885-4415

P.O. Box 1990 San Jose, CA 95109 99 North First Street, Suite 100 San Jose, CA 95113

PUBLISHERS Hilbert Morales & Betty Morales hmorales@el-observador.com ADVERTISING/PROMOTION DIRECTOR Monica Amador, COO sales@ el-observador.com SALES DEPARTMENT Angelica Rossi angelica@ el-observador.com EDITORIAL Hilbert Morales english.editor@ el-observador.com Cinthia Rodriguez spanish.editor@ el-observador.com CONTRIBUTORS Mario Jimenez Hector Curriel Luis Alba Felix Pagas Osvaldo Castillo Jr., ACCOUNTING Maria Espinoza-Duran maria@ el-observador.com INTERN Arturo Hilario ART DIRECTOR / ILLUSTRATOR Roberto Romo Omicuauhtli rromodesign@gmail.com rromolopez.blogspot.com El Observador was founded in 1980 to serve the informational needs of the Hispanic community in the San Francisco Bay Area with special focus on San Jose, the capital of Silicon Valley. All Rights Reserved. No part of this publication may be transmitted or reproduced by any form or by any means, this includes photo copying, recording or by any informational storage and retrevial systems, electronic or mechanical without express written consent of the publishers. Opinions expressed in El Observador by persons submitting articles are not necessarily the opinions of the publishers.

SUBSCRIPTIONS INQUIRES 408-938-1700

www.el-observador.com


FEBRUARY 22 - FEBRUARY 28, 2013

ENGAGING PARENTS REQUIRED IN EDUCATION

Hilbert Morales EL OBSERVADOR

Governor Jerry Brown is proposing that local school district boards have more responsibility and accountability in the management of school educational programs and associated budgets. This is now a major challenge facing California’s educational structure and process. It is proper for the California State Department of Education to continue to set and monitor, evolving standards and goals as well as be responsible and accountable for the collection of information required to continue to receive funding from federal programs such as ‘No Child Left Behind’ and ‘Race to the Top’. These programs are a national effort, with ‘top to down’ directives which have funded many efforts to deal with ESL (English as a Second Language) learners as well as others with learning challenges. The impoverished parents, especially the working poor, have not been able to provide for much, if any, pre-K programs which would prepare their child for enhanced achievements in basic social skills and knowledge. President Obama, in his State of the Union address, proposed funding a universal high quality pre-K program. Fortunately, California already has implemented such a program. A pilot program is already happening in San Mateo County. And Governor Brown has been advocating for equity in funding of all school districts within California. The State of California’s Department of Education and its Superintendent of Education must continue to be responsible for moni-

toring all schools, to ensure that basic learning skills and knowledge content be taught to all youth, so as to enable and ensure that their academic success is enhanced. The long term outcome is projected to be lower dropout rates and a higher level of achievement in colleges/universities. The creation of human capital begins very early now in pre-K training. Necessarily, local school boards need to be composed of elected officials who fairly represent their diverse constituencies. Having the same amount of resources available is the first challenge, because tax funds which end up supporting school districts are not currently equal. It would be a very good thing to have Alum Rock Union School District have $12,500 per student just like Palo Alto Unified School District. Total equity will never happen because resident citizens in Palo Alto have donated directly to a school district. PAUSD just received an altruistic gift of $20 million for a new school building. In contrast, River Glenn Elementary School, SJUSD, has a group of parents who have scheduled a casino night on March 8th to raise funds to augment their school’s budget with respect to culture, arts and technical support. Their goal is to raise $20,000 from the local community of Willow Glen, San Jose. Nonetheless, the equity in funding proposed by Governor Brown is something all parents need to support. And their school board members need to do their share by becoming the official lobbyists for their school districts. Many changes are happening in local schools because parents, civic and business leaders are very concerned about having the necessary skilled workforce members in the near future. The ‘BabyBoom’ generation born dur-

OPINION

EL OBSERVADOR | www.el-observador.com

ing 1945 to 1960 is reaching the retirement age of 65+. In the health care field alone, more than 2,200 different professional vocations exist now while variations are being created. One such example is that of medical records managers who know enough to continue development of electronic medical records (EMR). Stanford Medical Center and SCVMC already have begun to develop EMR and implement its cost saving use.

Cuaresma 2013 Josefa Romo SPECIAL TO EL OBSERVADOR Los templos se llenaron el Miércoles de Ceniza. ¿Cómo que ahora la Religión no se estila? Las iglesias se llenan los domingos, los días festivos y aquellos de especial devoción. Pese a cualquier apariencia, la religiosidad continúa muy viva. El tiempo de Cuaresma es especialmente propicio para la conversión y el perdón. Por eso, se multiplican

Parents must become engaged, involved and committed to the necessary oversight and monitoring of these changes in local education which are going on now. This is especially so if educational processes are not to be totally dedicated to the needs of industry and commerce. The arts, literature, and humanities will only be preserved if the parents transfer to their kids their values, traditions and historical experiences. Parents engaged in education is required.

placeres desordenados. Muchos se pierden por falta de fe - “sin fe es imposible agradar a Dios” (Hebreos, 11, 6.)-, o por pecados contra la justicia, la castidad o la soberbia. Jesucristo derramó su sangre para salvarnos a todos; pero Dios respeta nuestra libertad y no todos están dispuestos a abrirse al amor a Dios y amar al prójimo, indispensable para llegar a buen puerto al final de nuestra existencia terrena.

Padres que se involucran hacen la diferencia

Investment in education at local, county, state and national levels is the best investment which can be made during these recessionary times. While that may be true, it is essential to engage the student’s parents in all that is already happening. Traditional classroom instruction is being augmented by the use of technology….. eBooks, computers, video presentations, etc. Parents are advised to be involved to ensure that an appropriate blend of teacher/student instruction and student/computer instruction is utilized. Students must learn interpersonal communication skills essential to relationship formation and teamwork in commerce. All this while honoring and respecting the various cultural values already present in many communities.

las ocasiones para escuchar la palabra de Dios y reflexionar en Charlas Cuaresmales, Retiros y Ejercicios Espirituales; hasta el Papa se retira para meditar: ya comenzó sus Ejercicios Espirituales. Es bueno hacer un alto en el camino de nuestra vida ajetreada para darnos cuenta de que “esta vida no es la Vida” y que aquí estamos sólo de paso hacia la vida eterna, que no conviene entretenerse con lo que pueda malograr nuestra futura felicidad en el Más Allá: riquezas mal adquiridas, abusos de poder y

3

Cinthia Rodríguez EL OBSERVADOR Crecer en mi casa era bastante divertido en su mayor parte. Mi madre trataba de ayudar con la tarea, ella es súper cariñosa y siempre nos hizo comidas caseras. ¿Qué más puede pedir un niño? ¿No? Bueno, eso e interminable cantidad de apoyo en todo lo que hagamos por primer vez. Sin importar la situación o tema, recuerdo a ambos padres haciendome muchas preguntas, pero al final del día tuve la oportunidad de ser quien yo quería ser. Rápidamente me di cuenta de que no todos los padres son como los míos, incluso en mi propia familia. Después de pasar de familia en familia a causa de la separación de mis padres me di cuenta de que su forma de criarme fue increíble. Rara vez escuché a mi tía preguntar si la tarea estaba completa y nunca se sentaban a hablar sobre la universidad o el futuro en general. Algunos padres todavía tienen aun que crecer, especialmente si eran padres adolescentes, pero eso no es excusa para prestar atención

a la vida de sus niños. El apoyo de los padres puede hacer la diferencia así como la participación. Si un padre está involucrado, y conoce a los amigos que sus hijos tienen, su clase favorita en la escuela, creas una relación de confianza. Los niños no tendrán ningún problema en ser honestos y dependen de los consejos de sus padres al mismo tiempo que encuentran consejos de amigos valiosos.

Ellos pueden tener el valor de decirle que están saliendo con alguien y no hacerlo a sus espaldas todo gracias a la confianza que se han ganado. Al final del día, algunas de esas “malas” decisiones podrían haber sido evitadas si sabían que tenían padres en que confiar. El diálogo y el apoyo son factores clave para ser un padre involucrado. No tenga miedo de hablar y pasar tiempo con su hijo, hace una gran diferencia.

OCURRIELCIAS Hector Curriel hcurriel777@yahoo.com


4

COMMUNITY

EL OBSERVADOR | www.el-observador.com

FEBRUARY 22 - FEBRUARY 28, 2013

Santa Clara County Gun Buy Back on March 2 Turn in Your Guns. Receive Cash. No Questions Asked. SANTA CLARA COUNTY The County unveiled its new Santa Clara County Anonymous Gun Buy Back Program to voluntarily turn in firearms, featuring the largest cash-funded gun buy back in county history. The County’s March 2nd Gun Buy Back event will disperse up to $150,000 in cash, available to individuals turning in handguns, shotguns, rifles, and assault weapons. The March 2nd Gun Buy Back will be held at the Santa Clara County Fairgrounds, 344 Tully Road, San Jose, from 10 a.m. to 2 p.m. More information is available at www.sccgunbuyback.com. The program is an initiative of County of Santa Clara Board President Ken Yeager, in partnership with the County’s top law enforce-

ment officials Sheriff Laurie Smith and District Attorney Jeff Rosen. “Many lives have been lost by the discharge of guns, whether accidently or intentionally. Working together, we can make our community safer,” said President Ken Yeager. “We want to make it easy for everyone to do the right thing. Our message is clear: Turn in your guns. Receive cash. No questions asked.” In 2012, the Medical Examiner-Coroner reported that firearms were the cause of nearly two in every three homicides in Santa Clara County. Firearms were involved in 79 deaths in the County in 2012, including 36 homicides and 41 suicides. Nationwide, there were approximately 31,000 deaths by firearms in 2011, according to the Centers for Disease Control and Prevention National Vital Statistics Report. There were over 19,000 suicides by gunshot, 11,000 ho-

micides and 606 accidental deaths by gunshot.The gun buy back is an anonymous, no questions asked event. No ballistics tests will be performed. All weapons will be checked for lost or stolen status. Firearms will be prepared for disposal or destruction. Also supporting the gun buy back, is City of San Jose Mayor Chuck Reed whose Gang Prevention Task Force will assist in getting information to the public. “On behalf of the residents of San Jose, I want to thank Santa Clara County for launching this important initiative,” said Mayor Chuck Reed. “Anonymous buy backs have worked in other communities. We appreciate the efforts of Board President Yeager, Sheriff Smith, and DA Rosen to help address the problem of gun violence in our communities.”

would like to turn in guns, may contact the Santa Clara County Sheriff’s Office at (408) 808-4401. However, the gun buy back event is the only way to receive cash for guns.Do not touch or handle your firearms once you have arrived at the

entrance to the Fairgrounds. Open up your trunk or truck bed and allow Sheriff’s Deputies to handle the firearms you wish to turn in. Guns will not be accepted from individuals who arrive

on foot or any other mode of transit besides a car or truck. Once a firearm is given up it cannot be returned. For more information, visit www.sccgunbuyback.com or call 408.808.4401.

Demanding affordable housing

Anyone who cannot attend the March 2nd event but

¿Estás embarazada? ¿Acabas de tener un bebé? ¿Tienes hijos menores de 5 años? ¿Tienes ingresos limitados? Servicios sin costo incluyen: Cheques para comprar alimentos como: Frutas y verduras frescas, leche, queso, huevos, tortillas, pan y cereal integrales y comidas para el bebé. Consejos y clases sobre como dar pecho y de nutrición.

¡No importa tu situación migratoria, !"#$%&'&(#)*+,-)*./ Servicio Dental y Médico para su familia en el Indian Health Center.

Esta institución es un proveedor que ofrece igualdad de oportunidades

Sandy Perry SPECIAL TO EL OBSERVADOR This past Valentine’s Day, some fifty tenants, homeless people, seniors, people with disabilities, and families gathered at the Low-Income Self-Help Center to shout out against further cuts to housing and other safety net programs that they depend on to survive. It was part of a national mobilization by the National Alliance of HUD Tenants (NAHT) all across the country. Right now congress is getting ready to implement a so-called “sequestration” cut of 5.1% to the HUD housing budget on March 1. This would make even more hundreds of thousands of our brothers and sisters homeless, if we do not take action to stop it. Senior housing tenant Irving Foster read a letter

of support from Congresswoman Anna Eshoo. Tenants who are on the HUD Section 8 program are already barely making it, he said. “This area has a shortage of housing and a lot of highly paid engineers, so the rest of us get left out. Even with a Section 8 voucher it is almost impossible to find an apartment to rent in Silicon Valley.” Shawna Nixon, a young adult studying to become a paralegal, read a support letter from Congresswoman Zoe Lofgren. While not in HUD housing, Shawna said she was familiar with the situation of people who depend on Social Security and Medicaid, and passionately argued against any cuts to any of the safety net programs. “This is not about charity,” added Legal Aid Society paralegal Janice Carolina. “These programs are basic

human rights that each and every one of us deserves as a member of a civilized society.” She encouraged tenants to confront elected officials at every level, to not only save housing programs but to demand habitable living conditions for everyone and a Just Cause ordinance in the City of San Jose. Santa Clara County already experiences a desperate shortage of affordable housing. Thousands are forced to live outside in tents and boxes, where they face unnecessary suffering, and even death, in this winter flu season weather. The Valentine’s Day Speak Out was sponsored by Affordable Housing Network, LowIncome Self-Help Center, Silicon Valley Independent Living Center, and endorsed by Sacred Heart Community Service.


EL OBSERVADOR | www.el-observador.com

FEBRUARY 22 - FEBRUARY 28, 2013

COMMUNITY

Over 5,000 flood San Francisco to demand action on climate 
Protesters march in largest climate demonstration in region’s history 
San Francisco CALIFORNIA On February 17, over 5,000 concerned Bay area residents converged on San Francisco to demand that President Obama take bold action to avert catastrophic climate disruption. Demonstrators surrounded the city block of One Market Plaza, which hosts a U.S. State Department office, in protest to the Keystone XL tar sands pipeline. The event coincided with a historic rally in Washington, D.C., which over 40,000 people attended earlier in the day, and other actions in cities throughout the country including L.A., Seattle, Denver and Chicago. Activists formed a human wall around the U.S. State Department office, so large that the demonstration ultimately spilled into the next city block. Marching past a giant “monster pipeline” puppet and other street theater props, protesters sang and chanted while carrying banners and waving signs, and smiling kids donned face paints of “No Keystone XL” related slogans. Idle No More, a movement protesting resource exploitation on First Nations land, kicked off the rally with the Round Dance, and conducted a traditional prayer. Several bands stationed around the block including, the Musicians Action Group (MAG), Occupella, and the Raging Grannies entertained the crowd and kept the energy high throughout the demonstration.A diverse group of inspiring speakers addressed the audience ,including two high school

students from the Alliance for Climate Education. “I’m 17 and I can tell you, climate disruption is a problem that most kids my age are very concerned about.” said Shadi Barhoumi. “It’s no longer about what will happen to future generations, these threats are staring my generation in the face right now.” Andres Soto, co-founder of the Richmond Progressive Alliance, fired up the crowd by pointing to recent devastation in his community caused by the Richmond Chevron Refinery. “In the late afternoon of August 6, 2013, a toxic black mushroom cloud spread over Richmond, California and the rest of West Contra Costa County” said Soto. “Sirens alerted people to shelter in place, just like the old nuclear attack drills, and more than 15,000 ended up going to the hospital.” Oil companies want the Keystone XL tar sands pipeline to expand production from Alberta’s tar sands, the most carbon-intensive source of oil in the world. Carbon dioxide pollution from this fossil fuel reserve could push greenhouse gas levels past the “point of no return,” making catastrophic global warming irreversible.

The effects on Bay Area residents, businesses, and ecosystems would be dire. “We need immediate federal action to stop the Keystone XL tar sands pipeline,” said San Francisco City Supervisor, John Avalos. “But our work doesn’t stop there. Our local community has to do its part. That’s why I’m proud to have introduced a resolution that urges San Francisco to divest retirement funds from fossil fuels.” Today’s “Forward on Climate” nation-wide rallies came on the heels of an historic civil disobedience action in Washington D.C. last week, where leaders, including the Sierra Club’s Exectutive Director Michael Brune, 350.org founder, Bill McKibben, and about 50 others were arrested at the White House for demanding immediate action from the Obama administration on climate disruption. Many rally participants reported feeling energized by the demonstration, saying that they’ll be watching President Obama’s decision on the Keystone XL tar sands pipeline closely, and are prepared to take further action if necessary.

Law Office of Jessica Y. Meng Jessica Y. Meng

Miembro de la Asociación Americana de Abogados de Inmigración. Con 13 años de experiencia en casos de inmigración.

Teléfono: 408.628.2290 • Fax: 408.986.9206 4677 Old Ironsides Dr., # 350, Santa Clara, CA 95054 jm@immigrationmeng.com http://immigrationmeng.com

Acción Diferida para los llegados en la infancia, Dispensa del I601, Casos basados con empleos, Casos Familiares basados en los casos B, E, F, H, J, K, L, TN, O, P, R, S, U, Visas para no-inmigrantes, Petición de Protección de Estatus Infantil y adopción internacional. © El Observador.2013

Programa de Amnistía para Impuestos Empresariales de la Ciudad de San José La Ciudad de San José esta ofreciendo a empresas locales la oportunidad de cumplir con los requisitos de Impuestos Empresariales atrasados sin pagar penalidades. Este programa se ofrecerá solo una vez y le permitirá a las empresas, propietarios y a personas auto empleadas pagar sus Impuestos Empresariales atrasados, sin penalidades, sin intereses o ninguna persecución criminal. El programa de cuatro meses comenzó el 1ero de Diciembre del 2012 y termina el 29 de Marzo del 2013, para el período de impuestos atrasados del 1ero de Enero del 2009 hasta el 31 de Diciembre del 2012. Después del período de amnistía la Ciudad de San José aumentará la tasación y ejecución de impuestos, por lo cual empresas podrían pagar hasta 44% más que durante el programa de amnistía. Para mas información, registración y envío de formas, visite www.csjfinance. org. También se pueden obtener las formas en el Centro de Servicio al Cliente en el primer piso de San José City Hall, 200 East Santa Clara Street. Si usted cree que debe Impuestos Empresariales, visite la Ciudad de San José Departamento de Finanzas en www.csjfinance.org o llame al (408) 535-7055 para información e instrucciones.

5


6

EDUCATION

EL OBSERVADOR | www.el-observador.com

Charter School Receives New Technology Lab

Osvaldo Castillo EL OBSERVADOR ACE Charter School has teamed up with Acer Incorporated and has debuted two innovative technology labs. One is a Computer Lab, and the other is a group of English Language Arts Stations. Both are designed to enhance student learning significantly. “This is a celebration of the collaboration between Acer Incorporated and ACE Charter schools. This collaboration is such a great match that even our organizations names are similar,” said Greg Lippman, ACE Charter School executive director. “These labs will help our students succeed in finishing school and attending college.” There are about 70 working stations in the labs and Acer was able to acquire the

systems through donations and by getting great deals from local computer retail stores. “This was an obvious partnership for Acer because we design products that are innovative, yet easy to get a hold of, and what better place to show off these products than here at ACE Charter School,” said Richard Black, Acer director of education marketing. “We will help students explore what is beyond possible and we might even see some of our future leaders rising up from some of the classrooms at ACE Charter School.” “We also believe that the success of these students will also come from the help of their parents, “ Black added. “We need parents to get involved in the children’s education in order for them to succeed.” One of those parents is

Maria Aria. Her daughter had always struggled in school before attending ACE. “My daughter always had a difficult time paying attention in school, and had difficulty with reading and math,” Aria said. “But after four month at ACE, her reading has improved dramatically and she is even talking about attending college.” Though Aria’s daughter is still struggling with math, Aria believes that the new technology labs will be beneficial for her daughter.

FEBRUARY 22 - FEBRUARY 28, 2013

LATINO COLLEGE PREP TRAINS STUDENTS FOR COLLEGE

“My daughter is excited to be able to come to the labs and learn math because she knows that it is important for her to have this skill,” Aria said. Another ACE student who plans on using the labs as much as possible is Irving Franco. Franco came to the United States from Mexico when he was eleven, and was bullied at the first elementary school he attended because he could not speak English well. “I learned to speak better English at ACE and I learned how to use the computer also,” Franco said. “I do not have a computer at home, so I will spending a lot of time at these labs learning.”

NATIVE VOICE TV Streaming and On Demand at: Creatvsj.org 408.213.0961 Sundays at 6:30 PM in San Jose CA YouTube Facebook

Cihuapilli Rose Amador, Host

Latino College Preparatory Academy (LCPA) is a charter high school located at 1966 Flint Avenue in San Jose. Dr Roberto Cruz founded LCPA in 2002 – in partnership with the National Hispanic University, former assemblyman Joe Coto and the Eastside Union High School District. The mission of LCPA is to enable English Language Learners to become college ready through a four-year high school education. Enrollment has grown to 400 Spanish-speaking students. They serve the Alum Rock and Mt Pleasant middle schools. Plans are in process to open two new schools in 2014. LCPA’s curriculum is tailored to offer double courses in English and Math, as well as four years of Spanish for native language students. Because of these programs, LCPA’s graduation rate is 95%! In 2012 LCPA awarded California’s Seal of Biliteracy to 24 students who demonstrated proficiency in

both English and Spanish. LCPA led all county schools in awarding the Seal of Biliteracy. Each year 50% of the students are accepted to a California State University. The remaining students, prepared to enter the local community colleges at Evergreen and DeAnza, later successfully transferred to a State University after completing community college courses. LCPA offers a one of a kind comprehensive Early University Program partnered with the National Hispanic University. This program enables the students to graduate with an average of 12 units of college credit courses and a savings in college tuition. LCPA has an outstanding bilingual faculty. The teachers experienced many of the challenges facing the students and offer a strong support system of caring. LCPA offers a unique Student Success Center staffed by 2 full time academic counselors

and 2 part time college counselors. The Center also offers personal counseling services in partnership with the Foothill Family Community Clinic. LCPA has a strong sports program with outstanding boys’ soccer and LaCrosse teams, and girls’ volleyball and basketball teams. LCPA’s debate team recently finished third in a competition at UC Santa Cruz. LCPA is operated and supported by The NHU Foundation, a private non-profit foundation. The Foundation is managed by an outstanding group of local business leaders including representatives from the Sobrato Foundation, US Bank, Symantec Corporation, the University of Santa Clara, Safeway Stores and Therma Corporation. In the past 2 years nearly $400,000 in funds have been contributed to support LCPA’s summer schools and its increase in technology capacity.


FEBRUARY 22 - FEBRUARY 28, 2013

BUSINESS

EL OBSERVADOR | www.el-observador.com

7

¿Debe contratar a un preparador de declaraciones fiscales? Jason Alderman PRACTICAL MONEY El código fiscal de EE.UU. es cada vez más complicado y actualmente tiene miles de páginas—tantas que ni siquiera los expertos del gobierno saben exactamente cuántas son. Por eso, no es de sorprender que millones de estadounidenses contraten los servicios de un preparador de declaraciones fiscales para presentar la suya. Delegar la costosa tarea de calcular sus impuestos a un profesional puede ahorrarle dinero y darle tranquilidad –después de todo, el profesional conoce la ley fiscal más que usted, ¿no es cierto? Pero, recuerde: Usted sigue siendo legalmente responsable por toda la información incluida en la declaración. Por lo tanto, si el preparador comete un error o fraude intencionalmente contra el gobierno, usted deberá pagar los impuestos adicionales, intereses y penalidades, e incluso puede ser procesado. El IRS destaca que, si bien la mayoría de los preparadores de declaraciones fiscales son profesionales honestos que brindan un buen servicio a sus clientes, para elegir a un preparador los contribuyentes deben usar los mismos criterios que utilizan para elegir a un médico o a un abogado y cuidarse de no caer en manos de incompetentes o delincuentes. Hay varios tipos básicos de preparadores de declaraciones fiscales: los contadores públicos matriculados, los agentes inscriptos designados por el IRS, los abogados especialistas en impuestos, los agentes comerciales (como H&R Block) y los pre-

paradores autónomos. Los tres primeros tipos deben cumplir con los requisitos propios de formación profesional y matriculación y cumplir con las normas éticas; además, son los únicos profesionales autorizados a representarlo ante el IRS en todas las cuestiones impositivas, incluyendo las auditorías, los cobros y las apelaciones. Otros pueden representarlo solo en las audiencias de las declaraciones que ellos hayan preparado. Averigüe siempre si pertenecen a una organización profesional con requisitos de formación profesional continua.

Estos son algunos consejos para elegir al preparador fiscal correcto: Solicite una primera consulta gratuita en la que pueda mostrarle su declaración fiscal anterior y ver cómo cambió su situación. Pregunte cómo cobran sus honorarios –algunos cobran por cantidad de formularios (planillas) presentados, otros por hora. Podría costarle desde $100 hasta varios miles de dólares, dependiendo de la complejidad de su situación, dónde vive, las acreditaciones de su agente, etc. Una buena forma de tener una idea de los honorarios es preguntarle cuánto le habría cobrado por su declaración fiscal del año pasado. Tenga cuidado con los preparadores fiscales que dicen poder obtener devoluciones fiscales mayores a las que le podrían hacer obtener otros preparadores. Nadie puede calcular su devolución sin primero revisar su información financiera.

Evite a los preparadores que basan sus honorarios en un porcentaje de su devolución. Tenga en cuenta si la persona o la firma estará disponible para responder preguntas sobre la devolución meses o años después de la presentación fiscal. Verifique sus acreditaciones y averigüe si tiene alguna denuncia presentada ante la Oficina de Buenas Prácticas Comerciales. Los buenos preparadores le pedirán ver los recibos y le harán varias preguntas para saber si los gastos son o no deducibles. Pregunte si la preparación de su declaración fiscal será tercerizada, lo que implica que su información personal podría ser transmitida electrónicamente a otra firma, posiblemente fuera de los EE.UU. Pregunte sobre su experiencia con las auditorías del IRS y cuáles serían sus honorarios por representarlo en una auditoría. Pregunte por su política de reembolso de multas, penalidades e intereses en caso de que usted adeudara impuestos por alguna declaración que ellos hayan preparado –muchos tienen seguro para tal fin. Y, por último, no embarre las cosas vinculando los honorarios de su declaración fiscal a la compra de algún otro producto que el preparador le intente vender, como un préstamo o cheque como devolución anticipada, una cuenta de ahorros jubilatorios o algún seguro.

(BPT) Finding the right tax software can be just as important to ensuring the best possible return as making sure you have all the necessary documents and information. And when you factor in all the different tax software products available and the associated costs, finding the right program can be just as complicated as the process of filing your taxes. There are many factors to consider, but there are a few things than can make your purchasing decision easier. Here are five tips to help ensure you get the best tax preparation software for your situation at a price you can live with. * Determine what type of program you need. If you’re simply filing your personal income taxes and don’t have much in the way of additional enterprises, the basic version of a program will do. If you run a small business, or are self-employed, you’ll want to look for programs that have versions for singleowned LLCs, sole proprietors, consultants, contractors

or whichever classification applies to you. * Shop around for the best deals. In addition to just finding the program that will give you the best price, you might be able to find special deals on certain programs. For example, you can findseasonal discounts and cash back rewards for top retailers like TaxAct, TurboTax and H&R Block at FatWallet. com. Browsing online resources like this can help you get the best tax software deals. * Find out what the others are saying. If you’re having a difficult time deciding on the best program, browsing online forums can help you make your decision. In addition to finding deals at FatWallet. com, you can access forums on finance and the latest tax tips to help you make smarter, money-saving tax filing decisions. * Know what you are getting. If you’re using a free software program, you’ll want to make sure it covers both the federal and state versions of your returns. There’s nothing worse than being surprised by an unexpected fee once

you’ve finished your filing and are ready to send off your returns. If your situation calls for a more expensive option, make sure your product delivers needed enhancements. Advanced packages should offer clarity of current tax laws, links to IRS publications and features that will help explain the best way for you to complete the return. * If possible, complete your return online. Using an Internet-based program as opposed to a desktop program will help ensure that you have access to the latest updates to tax codes. When you file using an online program, your records will also be stored online on a separate server, which can be a great help in case something happens to your personal copy of your returns. Unless your taxes are so complicated that they’re better left to a professional, you can save significant time and money by selecting the right tax preparation software. Find out more about specials on tax software at Ebates. com and FatWallet.com.


8

HEALTH

EL OBSERVADOR | www.el-observador.com

FEBRUARY 22 - FEBRUARY 28, 2013

La FDA aprueba el primer implante de Three Superfoods retina para adultos con enfermedad That Can Improve Your Health ocular genética rara (STATEPOINT)

La Administración de Alimentos y Medicamentos de los EE.UU. (FDA) aprobó el Sistema de Prótesis de Retina Argus II, el primer dispositivo de implante para tratar a los pacientes adultos que padecen de retinosis pigmentaria (RP). El dispositivo, que incluye una pequeña cámara de vídeo, un transmisor montado en un par de anteojos, una unidad de procesador de vídeo (VPU, por su sigla en inglés) y una prótesis de implante de retina (una retina artificial), reemplaza la función de las células degeneradas de la retina (una membrana dentro del ojo) y puede mejorar la capacidad del paciente para percibir imágenes y movimiento. La unidad VPU transforma las imágenes de la cámara de vídeo en datos electrónicos que se transmiten de manera inalámbrica a la prótesis de retina. La retinosis pigmentaria es un padecimiento genético de los ojos que daña las células sensibles a la luz que recubren la retina. En un ojo saludable, estas células cambian los rayos de luz en impulsos eléctricos y los envían a través del nervio óptico al área del cerebro que transforma los impulsos en una imagen. Para las personas con retinosis pigmentaria las células sensibles a la luz se degeneran lentamente lo que resulta en una pérdida gradual de la visión lateral y la visión nocturna y más tarde en la visión central. Este padecimiento puede causar ceguera. “Este nuevo dispositivo de asistencia por implante ofrece una opción a los pacientes que han perdido la vista debido a retinosis pigmentaria, para los que no ha habido ningún tratamiento aprobado por la FDA”, dijo el doctor Jeffrey Shuren, director del

a los participantes en busca de eventos adversos relacionados con el dispositivo o la cirugía del implante y les evaluaron regularmente la vista por lo menos dos años después de recibir el implante.

Centro de Dispositivos y Salud Radiológica de la FDA. “El dispositivo puede ayudar a los adultos con retinosis pigmentaria que han perdido la capacidad de percibir formas y movimiento a tener mayor movilidad y a realizar actividades cotidianas”. El sistema Argus II está diseñado para adultos de 25 años de edad o mayores con retinosis pigmentaria aguda que tienen percepción mínima de la luz (pueden percibir luz, pero no la dirección de la que viene) o que no tienen percepción de luz en ninguno de los ojos, que presentan evidencia de tener función intacta de la capa interior de la retina y una historia previa de capacidad para ver formas. Los pacientes también tienen que estar dispuestos a recibir el seguimiento clínico recomendado después de que el implante se puesto, a hacerse ajustes del dispositivo y a rehabilitación visual. Además de una cámara de vídeo pequeña y un transmisor montados en los anteojos, el Sistema de Prótesis de Retina Argus II tiene una unidad de procesador de vídeo (VPU) y un conjunto de electrodos que se implantan en la retina del paciente. La unidad VPU transforma las imágenes de la cámara de vídeo en datos electrónicos que se transmiten de manera

inalámbrica a los electrodos. Los electrodos transforman los datos en impulsos eléctricos que estimulan la retina para producir imágenes. Aunque el Sistema de Prótesis de Retina Argus II no restablecerá la vista de los pacientes, sí puede permitirles detectar luz y oscuridad en el ambiente, y así ayudarles a identificar la localización o movimiento de los objetos o las personas. La FDA aprobó el Sistema de Prótesis de Retina Argus II como dispositivo de uso humanitario, una vía de aprobación limitada para los dispositivos que tratan o diagnostican menos de 4,000 personas en los Estados Unidos todos los años. Para obtener la aprobación para uso humanitario, la compañía debe demostrar con seguridad razonable que el dispositivo es seguro y que es probable que sus beneficios sean mayores que el riesgo de enfermedad o lesión. La compañía también debe demostrar que no existe un dispositivo comparable disponible para tratar o diagnosticar la enfermedad o padecimiento. La FDA revisó los datos que incluyeron un estudio clínico de 30 participantes con retinosis pigmentaria que recibieron el Sistema de Prótesis de Retina Argus II. Los investigadores monitorearon

Los resultados del estudio clínico muestran que la mayoría de los participantes pudo realizar mejor sus actividades básicas con el Sistema de Prótesis de Retina Argus II que sin él. Algunas de las actividades evaluadas incluyeron localizar y tocar un cuadrado en un campo blanco; detectar la dirección de un movimiento; reconocer letras, palabras y oraciones grandes; detectar las aceras; caminar en la acera sin salirse de ella y hacer pares de calcetines negros, grises y blancos. Luego de la cirugía del implante, 19 de los 30 pacientes del estudio no experimentaron ningún evento adverso relacionado con el dispositivo o la cirugía. Once de los sujetos del estudio experimentaron un total de 23 eventos adversos serios, que incluyeron la erosión de la conjuntiva (el recubrimiento transparente de la bola del ojo), dehiscencia (abertura de una herida en la sutura quirúrgica), separación de la retina, inflamación e hipotonía (baja presión intraocular). Tres organizaciones gubernamentales brindaron apoyo para la creación del Argus II. El Departamento de Energía, el Instituto Nacional del Ojo de los Institutos Nacionales de Salud y la Fundación Nacional de Ciencias colaboraron para proveer financiamiento por subvenciones por un total de más de $100 millones, brindaron apoyo para el diseño de los materiales y otras investigaciones básicas para el proyecto.

In a world where fatty, fried and frosted foods are often the cheapest, quickest and most readily available options, it can be easy to forget the true purpose of eating to healthfully fuel our bodies. “The higher-quality fuel you put in your body, the better you will function. The right diet can potentially prevent you from developing certain diseases and conditions,” says Gerry Cysewski, Ph.D., co-author of “Spirulina: Nature’s SuperFood,” and Chief Science Officer of Nutrex Hawaii, a nutritional supplement manufacturer. And despite what many people think, healthful eating doesn’t have to come at the price of taste or time. Foods rich in nutrition can make quick snacks and be incorporated easily into your favorite dishes.

Here are ideas for how to fit three superfoods into your diet: Blueberries: Skip the sodium overload of chomping on chips and lower your risk for heart disease, diabetes and even the common cold with some blueberries. Blueberries are full of flavor as well as antioxidants, phytoflavinoids, Vitamin C and potassium. While they make for a great snack on their own, blueberries are also delicious as a yogurt, oatmeal or cereal topper. Spirulina: For a wealth of protein, vitamins, minerals and antioxidants, take a cue from the ancient Mayans and Aztecs and incorporate spirulina in your daily diet. Hawaiian spirulina, a microalgae-based superfood, contains more than 100 nutrients, and a three gram serving contains higher levels of key antioxidants, enzymes, vitamins and minerals than

five servings of fruits and vegetables. “A single serving of spirulina is like a rainbow of good nutrition, containing the orange of beta-carotene for immune system support, the yellow of zeaxanthin for eye and brain health, the green of chlorophyll for anti-toxin health benefits, and the blue of phycocyanin for inflammatory balance,” says Cysewski. What’s the best way to get your daily dose? Consider taking pill supplements, or if you prefer, mix spirulina powder in dips like guacamole or hummus. Or for a tasty breakfast, lunch or snack, try this smoothie recipe: Blend these ingredients together and serve immediately: • 1/2 cup yogurt • 1 cup of fruit juice (apple, orange or pineapple) • 1 or more of the following: 1 papaya, 1 peach, 1 mango 1/2 cup of boysenberries or raspberries • 1 teaspoon Hawaiian Spirulina powder Spinach: Popeye was onto something when he downed those cans of spinach. The dark leafy greens contain minerals, vitamins, pigments and phytonutrients that benefit eyesight, blood pressure, muscles, bones, skin and a healthy nervous system. For a low-fat, low-calorie source of iron and protein, put the burger down and eat spinach instead. Opt for the fresh variety, swapping out iceberg lettuce in salads, or sauté lightly with olive oil and garlic for a great side. Spinach is also tasty in omelets and makes a healthy alternative to ground meat in lasagna. With a little creativity, giving your body the right fuel it needs to stay healthy can be convenient and delicious.


FEBRUARY 22 - FEBRUARY 28, 2013

EL OBSERVADOR | www.el-observador.com

RECIPE

9

1 libra de papas pequeñas blancas o rojas 4 filetes de halibut Alaska (4 a 6onzas cada uno), frescos, descongelados o congelados 1 cucharada de aceite de olivaPimienta, a gusto 1 cucharadita de eneldo seco 2 cucharadas de perejil,picado 1 taza de apio, picado Aderezo: 1/2 taza de pimiento dulce rojo, picado 1 taza de rodajas de mandarinafresca (o en lata) 1/2 taza de cebolla verde, en rodajas 1 cucharada de eneldo fresco,picado 2 cucharadas de aceite de oliva 1/2 cucharadita de sal con especias 1/2 taza de jugo de naranja 1 paquete (5 onzas) de rucula 2 cucharadas de mostaza tipo Dijón

Hierva las papas en agua con sal hasta que estén tiernas, escurra y deje enfriar. Córtelas en rodajas de aproximadamente 1/4 de pulgada de espesor. Mientras tanto, escurra los restos de hielo del halibut congelado en agua fría, séquelo con una toalla de papel. Caliente a temperatura media/alta en una sartén antiadherente. Pincele ambos lados del halibut con aceite de oliva. Coloque en la sartén caliente y cocine sin tapar durante 3 a 4 minutos hasta que esté dorado. Mueva la sartén ocasionalmente para evitar que se pegue.

Receta saludable para la Cuaresma Ensalada de papas y halibut tibio Tiempo de preparación: 15 minutos Tiempo de cocción: 15 minutos Porciones: 6 (Family Features) Cooking nutritious and delicious meatless meals for Lent has never been easier. These recipes start with Alaska Seafood, which is additive-free, lean, and full of healthful vitamins, minerals, nutrients and heart-healthy omega-3 fatty acids. Healthy, Delicious Dining All Year LongChoose seafood such as Alaska pollock, cod, halibut, sole, King and Snow crab, black cod and salmon, which offer nutritional benefits such as heart-healthy omega-3s.Prepare seafood so it’s lean and flavorful by using healthy cooking methods such as grilling, roasting or baking, and skipping calorie- and fat-laden methods such as frying, breading, or by adding rich sauces.Add flavor using spices and fresh or dried herbs as seasonings.Serve seafood with healthful sides, such as whole grains, roasted vegetables and crisp greens.

Gire el halibut y condimente con la pimienta y el eneldo seco. Cubra la sartén por completo y baje el fuego a nivel medio. Cocine otros 6 a 8 minutos si el halibut estaba congelado o 3 a 4 minutos si el pescado es fresco o está descongelado. Cocine hasta que todo el pescado esté opaco. Corte en trozos grandes (de tener piel, quítela). Mezcle el perejil, el apio, la pimienta roja, los gajos de naranja, el eneldo fresco y la sal para condimentar en un recipiente grande. Agregue las papas a la mezcla del apio, revuelva. Para el aderezo, saltee cebollas verdes en aceite de oliva. Agregue jugo de naranja y mostaza de Dijón, agite. Mientras esté tibio, agregue el aderezo sobre la ensalada. Agregue los trozos de halibut y mezcle con cuidado. Para servir, coloque una porción generosa de rúcula sobre los platos y cubra con la ensalada de papas y halibut.Consejo del cocinero: Si utiliza mandarina en lata, omita el jugo de naranja y use el jugo de la lata.

Healthy Recipe for Lent

Cod Moroccan-Style with Mango-Carrot Slaw Prep time: 15 minutes Cook time: 20 minutes Servings: 4 4 Alaska Cod fillets (4 to 6 ounces each), fresh, thawed or frozen 2 tablespoons olive oil, divided 1/2 cup finely chopped shallots (2 to 3 shallots) 1/4 cup chopped cilantro 2 teaspoons fresh grated ginger 1 can (14.5 ounces) vegetable broth, divided 1 teaspoon sugar 4 cloves garlic, chopped Large pinch of saffron 1 teaspoon cinnamon 1/2 teaspoon allspice 2 cups dry couscous 1/4 cup toasted almond slices Mango Slaw: 1 mango, peeled and sliced (about 2 cups) 1/2 red bell pepper, finely sliced 1/2 cup shredded carrot 1/4 cup chopped cilantro 1 tablespoon fresh lime juice 1 teaspoon grated lime peel 2 teaspoons orange juice 1 tablespoon honey 1/2 teaspoon cinnamon

Rinse any ice glaze from frozen fillets under cold water; pat dry with paper towel. Heat heavy nonstick skillet over medium-high heat. Brush both sides of cod with 1 tablespoon oil. Place in heated skillet and cook, uncovered, about 3 to 4 minutes, until browned. Shake pan occasionally to keep from sticking.Turn cod over, cover pan tightly and reduce heat to medium. Cook an additional 6 to 8 minutes for frozen cod or 3 to 4 minutes for fresh/thawed fish. Cook just until fish is opaque throughout. Remove from pan; keep warm. In the same pan, sauté shallots in 1 tablespoon oil just until soft, about 2 minutes. Add cilantro, ginger, 1 cup vegetable broth, sugar, garlic, saffron, cinnamon and allspice; cook until thickened. Meanwhile, prepare couscous according to package directions, using remaining vegetable broth as part of the liquid. Slaw: In large bowl, combine mango, bell pepper, carrot and cilantro. In separate small bowl, blend lime juice and peel, orange juice, honey and cinnamon. Pour dressing over slaw; toss.For each serving: Place about 3/4 cup couscous on a plate; top with 1/2 cup mango slaw. Top with a cod fillet. Pour 1/4 cup shallot sauce over fish; garnish with 1 tablespoon toasted almonds.


10

COMMUNITY

EL OBSERVADOR | www.el-observador.com

FEBRUARY 22 - FEBRUARY 28, 2013

Ser diferente no es una tarea fácil. Y cuando la diferencia es tan visible, como el albinismo, o una carga así, como una condición del corazón, las cosas se ponen difíciles. Introvertido albino Tito debe viajar de Panamá a Costa Rica para recoger a su padre enfermo. César siempre ha vivido en sus propios términos y prefiere tratar con su debilidad solo. Y Tito prefiere no tratar con nadie. Pueden matarse unos a otros, pero no sin antes enfrentar sus ansiedades.

Para su cumpleaños número 50, Marcos recibe una invitación para la boda de la única mujer que amó ... hace 30 años. Para añadir a esto, la mafia china está detras de su restaurante, y el sueño de Marcos de convertirse en un escritor parece muy inalcanzable. Por lo tanto, no sería la boda, el momento perfecto para escapar de ella? Uno podría pensar así. Sin embargo, cuando Fernando se une al viaje por carretera la aventura a través del país se ​​vuelve un poco más problemática que necesita Marcos, y sólo puede esperar logrará llegar a la boda a tiempo.

Aina, una enfermera de profesión, vive con su abuela. Aina llega a la Ciudad de México en busca de su padre, a quien ella creía muerto. La unica referencia de Aina es una foto de un niño con una nota en el reverso: “ nuestra casa en 37 calle Juárez”. Lo que ella encuentra en la gran ciudad son muchas calles con ese nombre. Y teniendo en cuenta la posibilidad de explorar todos esos universos diminutos con el número “37”, Aina experimenta la vida en la Ciudad de México y encuentra oportunidades que la cambiarían para siempre.

Criado en una zona rica de La Habana, Mayito de 12 años de edad, tiene todo en sus manos: padres amorosos y cariñosos, deliciosas comidas caseras, y, más recientemente, la consola de videojuegos PlayStation 3. Su compañero Carlos, en cambio, viene de un barrio residencial de clase baja donde él limpia y vende botellas vacías de cerveza sólo para ahorrar suficiente dinero para comprar el cometa de sus sueños. Cuando Mayito visita la comunidad empobrecida por primera vez, descubre un mundo nuevo y extraño que lo atrae.

Atención, apoyo y recursos para las personas con enfermedades serias…y para las personas que las cuidan. Servicios en su residencia.

“ Cuando Hospice viene, uno se siente guiada. Hospice of the Valley se vuelve parte de la familia.” - Carmen V. Cliente de Hospice of the Valley

Para mas información llame al

408.559.5604

Linea en español 4850 Union Avenue San Jose, CA 95124

En una comedia al estilo falso documental donde hay un objetivo: hacer la mejor película de Hollywood! Carlos es un cineasta puertorriqueño con ese objetivo. Tiene que ser extravagante, dramático, y debe ser en Inglés. Joa, su mejor amiga y productora de la película, trata de ayudarlo a mantenerse en el camino y alcanzar su meta. Pero incluso ella no esperaba que se involucrara con una de sus actrices lo cual jala a Carlos más lejos de su sueño de ser un maestro en su arte.

Cada día decenas de autobuses escolares decomisados salen de los Estados Unidos en una migración hacia el sur, que los lleva a Guatemala, donde son reparados, repintados coloridamente y utilizados como transporte diario por los guatemaltecos de clase trabajadora. La Camioneta es la historia apasionante del viaje de un tal bus y su dueño, un hombre decidido a sobrevivir como empresario a pesar de probabilidades abrumadoras en contra de su éxito. En Guatemala, las pandillas locales controlan los autobuses con la extorsión, la violencia e incluso el asesinato, que se ha convertido trágicamente común entre aquellos que no cooperan.

Advantages of Pree Planning: * You can discuss your options with your family. Ύ zŽƵ ĐĂŶ ƐĞĐƵƌĞ ƚŽĚĂLJ͛Ɛ ƉƌŝĐŝŶŐ͘ * Burial arrangements are according to your wishes. 2650 Madden Avenue, San Jose, CA 95116 ~ 408-258 258-2940 cemeteryinfo@dsj.org ~ www.ccdsj.org Offfice Hours: Monday-Friday 8:30am-4:30pm

Dionicia vive en una pequeña habitación en la parte trasera de un hipódromo en la Área de la Bahía, cuidando de los caballos y de su familia en la miseria de su entorno. Como trabajador indocumentado, Dionicia se enorgullece del hecho de que sus hijos pueden soñar con una vida mejor, debido a los riesgos y sacrificios que está dispuesta a soportar. Directora Sara MacPherson nos lleva detrás de las escenas del mundo de los trabajadores indocumentados en una forma tan emocionalmente sensible que nos sentimos parte de la apuesta de Dionicia.


FEBRUARY 22 - FEBRUARY 28, 2013

COMMUNITY

EL OBSERVADOR | www.el-observador.com

11

Para horarios y boletos, visite cinequest.org o llame (408) 295-3378

DREAMER Lo único que Joe siempre ha querido es alcanzar sus sueños en el país que ha amado y conocido toda su vida. Con una educación universitaria y un buen trabajo, está en camino de vivir el sueño americano. Sin embargo, cuando su empleador descubre su condición de indocumentado, la vida de Joe comienza a derrumbarse a su alrededor, y tiene que enfrentar la posibilidad de perder su trabajo, su familia, e incluso a sí mismo. Dreamer de Jesse Salmeron, abre una ventana a la realidad de muchas personas que, a causa de un obstáculo insuperable, se ven imposibilitados para alcanzar sus sueños. Y trascendiendo fronteras raciales, la historia de Joe ilumina el debate de la inmigración como lo que es: una tragedia que afecta a todos los estadounidenses.

4.15%

It’s okay to hug your house. Especially now. APR*

Rate in effect until 3/31/2013. 4.15% APR* fully indexed rate.

If you live, work, or worship in Santa Clara, Alameda, or Contra Costa County, you can save with CEFCU financing!

Your house can help you with debt consolidation, home improvements, college education or whatever you need. Now is a great time for a CEFCU Home Equity Credit Line. Trust CEFCU for low rates and no unwelcome surprises. Other loans may offer low rates at first, then hit you with

Este cuento de bajo perfil de un asesino a sueldo en sus últimos coletazos y la mujer que recoge en el camino mezcla el minimalismo argentino con un diseño de sonido fascinante, muy ligeramente surrealista oscuro con bordes borgiana, que recuerdan a una narración de “Historias Extraordinarias “(Cinequest 2009), y más de una pista de risa. Desde una playa en ruinas que es “medio paraíso y medio apocalipsis” a un spa de montaña lleno de alemanes geriátricos y más allá, donde el camino dirija.

annual fees, early payoff penalties, and expensive extras. Not CEFCU. To get a Home Equity Credit Line, stop by a Member Center or call Phone-ALoan at 408.545.1400 or 1.800.858.3400. You’ll fall in love with your house again.

Cuando Fidel Castro reveló la verdadera naturaleza de su dictadura, miles de cubanos, entre ellos muchos de los que lo habían apoyado, escaparon a los EE.UU. en busca de libertad y una vida mejor. Cubamerican teje un mosaico de la historia de Cuba, a partir de 1952 hasta nuestros días, a través de los recuerdos y las experiencias de los exiliados cubanos que huyeron de comunismo. Cubano-americanos fueron llevados a la libertad en los Estados Unidos por una generación que dejó todo lo que tenían detrás. Una vez en Estados Unidos, que empezaron de cero y se rehizieron a sí mismos. Un testimonio de la voluntad y del espíritu humano, así como a los inmigrantes de todas las nacionalidades, director José Enrique Pardo ilustra artísticamente cómo el trabajo duro, el sacrificio y la determinación de tener éxito son los rasgos que no pueden ser negados.

*The Annual Percentage Rate is a variable rate and the maximum APR that can apply is 18%. Closing costs vary by state or locality; CEFCU pays closing costs up to $350 in most cases. In some situations, such as if the property is for sale or used for a bridge loan, you may be required to pay closing costs. Property insurance is required and not included in closing costs. Potential line of credit must be a minimum of $5,000; minimum monthly payment amount for credit line balance is $100. Other rates and terms available. Contact CEFCU for details, including more specific information about third-party fees.

cefcu.com Federally Insured by NCUA

670 Lincoln Avenue, San Jose 2980 E. Capitol Expressway, Suite 90, San Jose 3607 El Camino Real, Santa Clara


12

ARTS & CULTURE

EL OBSERVADOR | www.el-observador.com

ALBUQUERQUE, Last year, the President told an Albuquerque radio station that he wished for the ability to speak every one of the world’s 7000 languages, but he may have to visit the city this summer to meet the real Spanish Spelling Superhero! Kids all across the nation are burning the midnight oil, learning how to spell complex words in the hope of being crowned the 2013 Santillana National Spanish Spelling Bee champion. Contestants are competing in local and state competitions for the honor of reaching the finals at the National Hispanic Cultural Center (NHCC) in Albuquerque, New Mexico, on July 20. Daniel Ward, editor of Language Magazine, one of the event’s sponsors, welcomed the news, “Spanish is a crucial part of the nation’s heritage. Now, that we’re recognizing the influence of Latinos nationally, we should also recognize the importance of their language.” The National Spanish Spelling Bee, organized by the New Mexico Association for Bilingual Education (NMABE) and the Alliance for Multilingual Multicultural Education (AMME), offers the opportunity for all Spanish-speaking kids across the nation, be they mother-tongue speakers or children who are learning the language, to showcase their command of Spanish spelling. Last year’s finals featured 20 finalists from California, Colorado, New Mexico, New York, Oregon, Texas, and Wisconsin. “Every journey begins with a first step. The first event in 2011 was our first step and we had 11 par-

ticipants and 4 states represented. In 2012 we grew to 20 participants and had representation from 7 states. We are still crawling along but we continue to grow.” stated David Briseño, event organizer. “We will use this year’s success and will continue to grow until this becomes an event of great national importance.”

FEBRUARY 22 - FEBRUARY 28, 2013

SFMOMA Reveals New Expansion Design Details

There’s still time to enter!

Teachers and school administrators still have time to organize regional competitions to select their finalists. Visit www.nationalspanishspellingbee.com or email nmabe@suddenlink.net for details. Although Spanish is considered a “morphophonemic” language in which it is relatively easy to spell, the Spanish Bee challenges native and non-native speakers alike to excel in important academic arenas within the language arts. Beyond the act of actually spelling, Spanish diacritical marks are also a challenge for students. It is much more than just memorizing spellings. As contestants prepare for the National Bee, they accrue valuable skills for academic learning. Word origins are analyzed, and since thousands of Spanish words come from Greek, Latin and Arabic, the contestants increase their lexical repertoire which helps in many areas of study, such as math, science, literature, etc. Finally, Spelling Bees not only validate and give equity to the Spanish language, but also contribute greatly to the development of a positive self-image for the contestants. For more information contact Daniel Ward at editor@ languagemagazine.com or visit www.nationalspanishspellingbee.com

SAN FRANCISCO The San Francisco Museum of Modern Art (SFMOMA) announced further details of its approximately 235,000-square-foot building expansion that will support the museum’s increasing role in city life and the international art community, with more free-to-the-public space, expanded education programs for schoolchildren, more flexible space to accommodate performance-based work, and significantly reduced environmental impact. Developed in collaboration with the architecture firm Snøhetta, SFMOMA’s expanded home is on track to begin construction in Summer of 2013 and will reopen in early 2016.

Features of the new building include: A versatile “white box” space on the fourth floor that will provide the flexibility and in-

frastructure necessary for the increasingly performancebased art of today. A living wall in a new outdoor sculpture terrace that will be the largest vertical garden in San Francisco, using a combination of rain and waste water to support native plants—just one example of SFMOMA's commitment to sustainability. An expansive admissionfree gallery on the ground floor off Howard Street with 25-foot-high glass walls that will now place large-scale art on view to passersby for the first time and feature generous stepped seating, offering a place for visitors to gather and linger. And behind the scenes, state-of-the-art conservation studios on the seventh and eighth floors that will further SFMOMA's progressive work in the care and interpretation of its collections.


FASHION

EL OBSERVADOR | www.el-observador.com

FEBRUARY 22 - FEBRUARY 28, 2013

The Timeless

13

La creación de un spa en casa (NAPS)

Leather Jacket Juan Carlos Miranda SPECIAL TO EL OBSERVADOR If I had to pick an item I thought would stand the hands of time I would have to go with the classic, plain leather jacket. Don’t get me wrong, I think there are more than just one item that would never go out of style. However the always-on-trend leather jacket makes the top of my list and let me tell you why.

wrong by choosing a leather jacket to complete your outfit. Texture.

Attitude and Feel. Leather can last for a very long time and, as such, it also ages too, giving it a different look as the aging process takes place. A brand new leather jacket is always hot, sleek and clean but, as it ages its feel changes. It takes a more rugged look but, equally good, it gives your jacket a different attitude and feel.

Versatility. Look. You can pretty much wear your leather jacket with just about everything except shorts--well maybe shorts too, depending on the outfit. A leather jacket adds the perfect twist to the boring dressed-up look and adds a little spice to the casual day-look. Whether you are a man, woman or anything in between, you could never go

will look like a plain Jane, but add a leather jacket and you become a sexy vixen.

Depending on your outfit, a leather jacket can either add a little, or a lot, of spice to your look. You could wear a suit and tie and look boring but, by adding a jacket, you give it a twist that will make you into a sexy beast. And it goes the same way for women. If you wear just a pair of jeans and a tank you

When you put on a leather jacket, not only do you feel cool and hip but it also boosts your self-esteem. Just by wearing your jacket, you instantly change your attitude and feel you’re in control--I don’t know what it is about them, perhaps the leather releases some type of endorphins, but whatever it is you just feel like you are ready to take on the world--no wonder biker dudes, and chicks, love their leather jackets. So next time you’re trying to decide what the perfect jacket is to complement your ever changing style, reach for the back of the closet and grab that sexy leather jacket you bought a few years ago and experience the magic. See why it is good to keep timeless pieces?

Los meses más fríos del otoño y el invierno son un buen tiempo para convertir su espacio de vida al aire libre en un refugio pequeño. Remojar en su propio spa lejos de los estrés del día puede tener muchos beneficios mentales y físicos. Para ayudar, aquí hay algunos consejos para disfrutar de su spa patio trasero: • Haga su spa un lugar de refugio y paz. Abrir y cerrar las velas alrededor del perímetro puede establecer el estado de ánimo para el romance o la tranquila soledad. Utilice pilares robustos, velas votivas o contenedores, velas sin llama LED. • Uso de su reproductor digital o el ordenador para llenar el área con su música favorita. • Rodee el spa con macetas de flores fragantes, como lavanda y rosas. • Trate de aromaterapia en frascos o bolsas de almohada impregnada de aromas numerosas. Cada aroma se dice que ofrecen beneficios específicos. Por ejemplo, la manzana se cree que liberar sentimientos de amor y sabiduría, mientras que la madreselva se dice que

agudizar la intuición y traer prosperidad. • Los ejercicios simples de estiramiento, en combinación con el agua tibia, puede relajar los músculos tensos por el estrés del día. • Tenga “Girls ‘Night In” una fiesta de spa. Ofrecer a base de hierbas con aroma de aceites de la piel después de la aplicación de spa, una bandeja de toallas suaves al vapor, envuelto alrededor de ramitas de romero para los ojos, y cera caliente tratamientos para manos y pies. • Para un ambiente suave y relajante, pruebe una de bromo libre, libre de cloro desinfectante como Soft SpaGuard de remojo. • Tener una pila de toallas calientes cercanas para hacer salir del spa un poco más fácil. • Cuelgue clavijas decorativas para ropas y use una caja cubierta de madera para sujetar toallas y zapatillas y mantenerlos secos. • La prevención de problemas antes de que ocurran puede mantener su spa espumoso claro para que pueda disfrutar de toda la temporada. Pon a prueba de agua con regularidad y use

un desinfectante registrado por la EPA para proteger a los bañistas. • La circulación adecuada del agua es importante. Ejecutar el sistema de circulación de todos los días. • Limpie el filtro cada cuatro a seis semanas. • Para conservar las superficies y evitar la acumulación de suciedad, puede usar el limpiador de superficie de la pared y de la Guardia Spa Limpieza manoplas. Ambos están diseñados para trabajar específicamente con la química del agua del spa. • Regular el drenaje y la reposición es también una parte importante del mantenimiento del spa. La frecuencia con que drenar y volver a llenar el spa depende de la frecuencia con que lo utilice. Los expertos aconsejan que vaya por esta ecuación: galones de spa ÷ 3 bañistas al día = días entre el drenaje.

Puede aprender más en www.spaguard.com. El mantenimiento adecuado es la clave cuando se trata de disfrutar de su spa, no importa la época del año.


14

CLASSIFIEDS

EL OBSERVADOR | www.el-observador.com

19 9 0 T OYO TA

WANT TO EARN EXTRA INCOME?

Flatbed Truck Good Condition

$1,700

PLEASE CALL EL OBSERVADOR

(408)457-1054

(408)770-6 490 MAY THE SACRED HEART OF JESUS be adored, glorified, loved & preserved throughout the world, now and forever. Sacred Heart of Jesus have mercy on us. St. Jude Worker of Miracles, pray for us. St. Jude, Helper of the Helpless, pray for us. Say this prayer nine times a day, by the ninth day your prayer will be answered. It has never been known to fail. Publication must be promised. Thank you.

¿Te Han Discriminado? Discriminación en la vivienda es ILEGAL! Llama a la “Vivienda Justa” al 650-327-1718

Miriam’s Day Care

EL OBSERAVDOR PROUD SPONSOR OF

AZTEC NEW YEAR

Se habla Español/English Miriam Rosas Terron Instruye al niño en su camino, y aun cuando fuese viejo no se apartará de él. pr.22:6 2943 Betsy Way San Jose, CA 95133 (408) 770-2493 rosas_ miriam@yahoo.com

MARCH 16-17

2013 647 S. KING RD SAN JOSE CA 95116

ARTS LIVE MUSIC DANCE WORKSHOPS FOOD & MORE (408) 510-1377

FEBRUARY 22 - FEBRUARY 28, 2013

¿Estas buscando la oportunidad de un ingreso extra y tu libertad financiera? Yo te digo como. Llamame al

(510) 673-1739

PAGE IS EMPTY


FEBRUARY 22 - FEBRUARY 28, 2013

EL OBSERVADOR | www.el-observador.com

PAGE IS EMPTY

LEGAL CLASSIFIEDS

15


MOVIES

EL OBSERVADOR | www.el-observador.com

H C T

Cuando una misteriosa curandera llamada Última (Miriam Colón) viene a vivir con su familia, ésta le enseña el poder del mundo espiritual. A medida que su relación se desarrolla, Antonio comienza a cuestionar la estricta educación que le dan sus padres (Dolores Heredia y Benito Martínez). A través de una serie de misteriosos y, a veces, aterradores acontecimientos, Antonio debe enfrentarse a preguntassobre la naturaleza de la divinidad y sobre su propio destino.

From the producer of Paranormal Activity, Insidious, and Sinister comes Dark Skies: a supernatural thriller that follows a young family living in the suburbs. As husband and wife Daniel and Lacey Barret witness an escalating series of disturbing events involving their family, their safe and peaceful home quickly unravels. When it becomes clear that the Barret family is being targeted by an unimaginably terrifying and deadly force, Daniel and Lacey take matters in their own hands to solve the mystery of what is after their family.

I

Bless Me, Ultima está basada en la controvertida y premiada primera novela del aclamado autor chicano Rudolfo Anaya, BLESS ME, ULTIMA es una turbulenta historia sobre el proceso de maduración de un niño, Antonio (Luke Ganalon), que crece en Nuevo México durante la Segunda Guerra Mundial.

Dark Skies

N

Los Ángeles

“BLESS ME , ULTIMA”

FEBRUARY 22 - FEBRUARY 28, 2013

S

16

In the fast-paced action thriller Snitch, Dwayne Johnson stars as a father whose teenage son is wrongly accused of a drug distribution crime and is looking at a mandatory minimum prison sentence of 10 years. Desperate and determined to rescue his son at all costs, he makes a deal with the U.S. attorney to work as an undercover informant and infiltrate a drug cartel on a dangerous mission -- risking everything, including his family and his own life. Inspired by true events.


FEBRUARY 22 - FEBRUARY 28, 2013

VIBRAS

EL OBSERVADOR | www.el-observador.com

17

Las Profecías de San Malaquías y el Vaticano Mario Jiménez Castillo EL OBSERVADOR Gran conmoción ha causado en todo el mundo la renuncia del Papa Benedicto XVI, en pocas semanas los Cardenales harán el cónclave donde se elegirá a su sucesor. Durante cientos de años han existido profetas y profecías asociadas al futuro del Vaticano y la iglesia católica. Uno de los profetas que hizo predicciones exactas acerca de los Papas, fue San Malaquías (1094-1148), un sacerdote irlandés que vivió en la época medieval. Sus predicciones datan desde los tiempos del Papa Celestino II y hacen referencia a un último Papa que reinará en el Vaticano después de Benedicto XVI, este último Pontífice será conocido como “Pedro II”. En las biografías que han sido escritas sobre la vida y obra de San Malaquías, se le

de Jesucristo, la verdadera identidad de Santa María Magdalena y los verdaderos mensajes de las apariciones de la Virgen María.

describe como un sabio con dones proféticos quién profetizó el día y hora exacta de su propia muerte; asimismo describió uno a uno a los Papás que sucederían a Celestino II, llegando la cuenta hasta el número 112, o sea el número que corresponde al sucesor del Papa actual. En

su profecía referente al último Papa se refiere a él como Pedro el Romano(Petrus Romanus), reinará en la última persecución de la Iglesia. Desplazará su rebaño entre muchas tribulaciones. Después, la ciudad de las siete colinas (Roma) será

destruida y el Todopoderoso Juez vendrá a juzgar a la gente”. En sus profecías, San Malaquías señala que con el último Papa llegará el final de los tiempos, el fin de la religión predominante, saldrán a la luz los secretos que ha guardado celosamente el Vaticano referente a la vida

Según los profetas antiguos sucederá un escándalo que sacudirá los cimientos del clero, un escándalo aún más grave que el de la pedofilia. Hace unos meses el encargado de los exorcismos en la santa sede, el Padre Gabriel Amorth denunció públicamente el asesinato de un jovencita de 15 años en 1983, quién ejercía como sexo servidora en fiestas privadas de sacerdotes y altos funcionarios del Vaticano. En realidad muchos secretos, misterios y todo un mundo oculto está saliendo a la luz, especialmente de la vida de los sacerdotes y monjas, porque muchos han abusado sexualmente de niños y jovencitos, además viven

en gran pompa con muchos lujos y ese no es legado de Jesucristo quien fue un hombre humilde. Poco a poco la gente está abriendo los ojos y, desafortunadamente los sacerdotes ya no son vistos como antes, como representantes de Dios. “Deberían permitir que se casen y tengan familia ¡pero claro! No lo hacen para que las propiedades y bienes que poseen pasen a otras manos y no queden dentro de los bienes de la iglesia”. Y lo peor del caso es que se refugian tras el tema de la castidad divina. Otra profecía hecha en la edad media predice que el fin del Vaticano llegará cuando sea coronado un Papa de piel oscura, su pontificado marcará el comienzo del fin y anunciará la segunda venida de Jesucristo a la tierra.


18

ENTERTAINMENT

EL OBSERVADOR | www.el-observador.com

FEBRUARY 22 - FEBRUARY 28, 2013

“TIJUANA NO”

Foto: Jorge Verdejo

Rocky Rivas SPECIAL PARA EL OBSERVADOR El pasado Domingo 17 de febrero, fuimos testigos de un tsunami humano que duro 2 horas y fue causado por el slam de los seguidores de “TIJUANA NO” que

llego al norte de California, pasando por San Francisco, Sacramento y Santa Cruz. después de muchos años de ausencia y haber pasado por amargas experiencias, como el fallecimiento de uno de sus miembros (Luis Güereña) quien murió de un ataque al corazón mientras veía la televisión, además de la se-

paración de la misma banda en el 2002. “TIJUANA NO” ha regresado a los escenarios para alegría de muchos de sus seguidores quienes desde principios de los años 90’s fueron seducidos por el ritmo de rock, punk, reggae, ska. Sus letras están llenas de crítica social las cuales caracterizaron a la banda y por el apoyo incondicional al “EZLN” también al enfocarse en problemas raciales, políticos y sin pasar por alto los problemas que enfrentaban los inmigrantes Mexicanos en California. Originarios de Tijuana y con 23 años de carrera y con 7 discos en su historial nos honraron con una breve entrevista en donde nos dieron un resumen de su historia, la cual contaron con Cecilia Bastida y Julieta Venegas la que unió talento con Alejandro Zuñiga para crear el éxito “Pobre De Ti” canción que los lanzo a la fama. También nos comentaron el motivo de la separación fue la necesidad de regresar a una vida normal y disfrutar de sus familias. Para después de algunos años volverse a juntar para hacer un homenaje a su compañero (Luis Güereña) en él Vive Latino 2010 en donde la gran sorpresa fue la aparición de Julieta Venegas para acompañarlos en la interpretación de la ya famosa rola “Pobre De Ti”. Además de contarnos que otro gran motivo del regreso fue el amor a la necesidad de hacer música y sentir el cariño de sus seguidores. También estén atentos porque están trabajando en un nuevo disco que posiblemente esté a la venta a finales del año. Por lo tanto ellos siguen en gira por varios estados de la Unión Americana y México. Al que le recomendamos que ¡no falten!

Mojado no sólo se le denomina al que intenta o ha cruzado la frontera, Mojado es el título de la canción que escribió Ricardo Arjona en el 2005 y que diera a conocer con la representativa mancuerna del Grupo Intocable. Mojado es desde entonces, la canción que hiciera suya el público para usar como estandarte, por ser la fotografía de vida de millones de indocumentados. Ahora después algunos años, el tema de Mojado tiene una nueva cara, y Ricardo Arjona la presenta a través de una innovadora versión que estará disponible a la venta en formato digital en Latinoamérica, a partir del 19 de febrero por iTunes. “Cuando uno suelta una canción y la historia la hace suya el público para convertirla en su vivencia, lo que me corresponde es sumarme a sus emociones de esperan-

za, unirme a su sentimiento de fe, en que las nuevas leyes migratorias les otorguen los beneficios de trabajar legalmente”, dijo Ricardo Arjona.

fortaleza extra a través de una versión atípica en lo que a su música se refiere, tan fuerte como la realidad que los ilegales viven.

Arjona decidió rescatar y refrescar el tema de Mojado, para presentarlo con un sonido más potente, con una

Mojado a la venta en formato digital, a partir de este Martes 19 de febrero, disponible en iTunes

Miami NOTIMEX

Nicolás con su papá, puesto que considera que es un buen padre.

La nana del hijo de Paulina Rubio renunció a los cuidados del bebé Andrea Nicolás por hostigamiento constante de la cantante, y aseguró que “Colate” es “un buen padre”. Según el programa televisivo “El Gordo y la Flaca” esta no es la primera persona que renuncia al cuidado de Nicolás. Asimismo, la niñera aseguró que nadie debe preocuparse en dejar al pequeño

Paulina y Nicolás VallejoNágera “Colate” se disputan la custodia de Andrea Nicolás, que nació en noviembre de 2010. Actualmente, la intérprete de “Te quise tanto” promociona su más reciente producción discográfica “Bravísima”, y en su cuenta de Twitter presume una foto junto a su hijo que está por cumplir tres años.


FEBRUARY 22 - FEBRUARY 28, 2013

Osvaldo Castillo EL OBSERVADOR Nissan has open a new research center in Silicon Valley in order to continue its efforts in finding new ways to enhance the performance of their automobiles. On Monday, February 18, Nissan opened its newest research center in Sunnyvale, which is the sixth center in the United States, and the ninth in the Americas. “We are excited to be opening this new research center here in Silicon Valley because this is where the latest technologies are developed,” said Carla Bailo, senior vice president for research and development at Nissan Americas. “We will be working with nearby universities and hope to have about 60 people working in this research center within three to four years.” “We also chose Silicon Valley because 27 percent of US venture investments, are made here,” added Mitsuhiko Yamashita, Nissan Executive

Vice President for Research and Development. “Also, two of the top three engineering schools in the country are located here.”In order to achieve it’s goal of creating new values in a mobile society, Nissan will focus on four societal trends; the electrification of mobility, the aging of society, the formation of new information and the urbanization of populations. Nissan sees the Electric Vehicle as a potential solution for resource and environmental issues. The company believes that achieving a world where all vehicles run on electricity generated by renewable energy is a way to solve this issues. Their research aims to make it possible to avoid risk factors associated with cars. “Clean electric cars are the perfect match for the quiet, beautiful communities we hope to see tomorrow,” Yamashita said. The Pivo 2 is one of Nissan’s electrical cars of the future. It is an environmental

“Perras Pumps” at El Teatro Campesino March 8-10 San Juan Bautista Cash for College FREE Workshops to get Cash by SJ Cal Soap WWW.CALGRANTS.ORG CALSOAPSANJOSE@GMAIL.COM CUIDANDO CON RESPETO TRAINING FOR FAMILIES WITH ALZHEIMERS PARENTS - MARCH 16 & 23 SOUTH SAN FRANCISCO 650-623-3119 The Corazon Project, March 23, SJ, 408.600.8412

SPORTS

EL OBSERVADOR | www.el-observador.com

friendly electric urban commuter which embodies cutting-edge technologies, userfriendly innovations and Robotic Agent to create a new car-driver relationship. 
The original Nissan Pivo, an innovative three-seat, electricpowered commuter car with a cabin capable of rotating 360 degrees, was a surprise sensation at the 2005 Tokyo Motor Show. Two years later, the futurists at Nissan’s Advanced Vehicle Engineering Department returned with Pivo 2 - an “intelligent life form design” that proposes an entirely new relationship between car and driver. Nissan also wants to focus on doing away with urban road congestion to enable seamless travel and energy efficiency. “Our challenge is to find a way to reduce traffic jams and accidents,” Mitsuhiko said. “We also would like to find a way to make the daily commute less boring for people. This includes the possibility of adding a human machine interface to our cars.”

19

Nueva York NOTIMEX La Agencia Antidopaje de Estados Unidos (USADA por siglas en inglés), lamentó la decisión del exciclista Lance Amrstrong de no declarar formalmente, por lo que anunció que seguirán su lucha contra el dopaje en el deporte, aún sin el apoyo del deportista. Lo anterior fue dado a conocer por el organismo mediante un comunicado de prensa publicado en su página en internet donde destaca “Hemos proporcionado varias oportunidades al Sr. Armstrong, para ayudar a nuestros continuos esfuerzos por limpiar el ciclismo”. “Después de su entrevista televisiva reciente, volvimos a invitarlo a ayudar y proporcionar información veraz, y se le informó por escrito por la Agencia Mundial AntiDoping Agency (WADA) que esta era la vía adecuada para él, si quería ser parte de la solución”, agrega el comunicado. Sin embargo reconoce que esperaban que Arm-

strong acudiera a declarar y ayudar a la USADA, pero al parecer se encuentra ocupado ante la posibilidad de enfrentar problemas penales o civiles, por lo que decidió no hacer dicha declaración de manera formal. Dicha situación a derivado en que al darse a conocer por los medios de comunicación la decisión de Lance Armstrong de no declarar, USADA aseguró que seguirá adelante con la investigación sin el apoyo del pedalista pero sí con el de la AMA y

otros organismos interesados en “limpiar” al deporte del dopaje. “En este momento nos estamos moviendo hacia adelante con nuestra investigación sin él y vamos a seguir trabajando en estrecha colaboración con la AMA y otras autoridades internacionales competentes y responsables para cumplir con nuestra promesa de limpiar los atletas para proteger su derecho a competir en un campo de juego libre de drogas”, indica.


20

EL OBSERVADOR | www.el-observador.com

FEBRUARY 22 - FEBRUARY 28, 2013

Los cables caídos son peligrosos.

Manténgase alejado. NO toque nada.

Llame al 911.

Permanezca seguro. Infórmese en

pge.com/safety “PG&E” se refiere a Pacific Gas and Electric Company, una subsidiaria de PG&E Corporation. © 2013 Pacific Gas and Electric Company. Todos los derechos reservados.


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.