RACING B 33 164 44 167 167
Balaclavas Bonnet pins Boots (fire-resistant) Brake fluid Brake pads 971C
C
167 Clutches 83 Chronographs
E
35 165 138 146
Elbow pads Electrical accessories Extinguisher systems Extinguisher systems - parts
G
162 Gear knob 36 Gloves (fire-resistant)
H
145 69 76 54 66
Hand held extinguishers Hans® safety device Head sets Helmets Helmets - accessories
I
75 Intercom control boxes 72 Intercoms
K
35 Knee pads
M
174 Mechanics’ gloves 171 Mechanics’ suits
N
A 165 Accessori elettrici 163 Accessori racing: supporti ruota di scorta, paraspruzzi, rete finestrino, nastro telato, quaderno note
C
54 66 75 108 70 166 83 129 76
Caschi Caschi - accessori Centraline interfoni Cinture di sicurezza Collari Coperte termiche Cronometri Cuscinetti cinture Cuffie
164 35 36 174
Ganci cofano e traino Ginocchiere - Gomitiere Guanti ignifughi Guanti per meccanici
H
69 Hans® dispositivo di sicurezza
I
138 Impianti di estinzione 146 Impianti di estinzione - ricambi 72 Interfoni
L
167 Liquido freni
M
108 84 129 107 106 148 160 160 159 14 137
130 Roll bars 136 Roll bars - accessori
T
U
30 Underwear
H 190 Helmets
R 193 Roll cages
S
194 OMP - 1000 Miglia - product line
G
137 167 161 162 137
137 Tankguards and differential guards 166 Tyre warmers
188 Gloves 188 Goggles
Seats Steering wheels Strut braces Suits (fire-resistant) Styled cap
F
163 Racing accessories: spare wheel supports, splash guards, window net, tank tape, co-driver’s pad 130 Roll bars 136 Roll bars accessories Safety harnesses Seats Seat belt pads Seats - cushion Seat fixing brackets Steering wheels Steering wheel hubs Steering wheel plate Steering wheel spacers Suits (fire-resistant) Sumpguards
G
167 Frizioni
E
160 Mozzi volante
S
189 Boots
145 Estintori brandeggiabili
D
158 Distanziali volante
161 Pedal sets and footrests 165 Pit boards
R
B
191 193 193 185 188
71 Neck collars
P
VINTAGE
P
Paracoppa Pastiglie freno 971C Pedaliere e pedane Pomello cambio Protezioni motore
R S
84 107 33 33 106 44
Sedili Sedili - cuscini Sottocaschi Sottotute Staffe di attacco sedili Scarpe ignifughe
T
165 Tabelle box 14 Tute ignifughe 171 Tute meccanico
V
148 Volanti 160 Volanti - piastra porta pulsanti
B 193 Barre duomi
C 190 Caschi 188 Cuffie
G 188 Guanti
O 188 Occhiali
R 193 Roll bars
S 189 Scarpe 191 Sedili
T 185 Tute ignifughe
V 193 Volanti 194 Linea OMP - 1000 Miglia
KARTING OFF ROAD TUNING B
B
209 Balaclavas 213 Boots
E
B
230 Air cushion
H
245 Brake pads
229 Harnesses
209 Elbow pads
G 210 Gloves
H
S 228 Seats 230 Seat fixing bracket 230 Steering wheel
R 209 Rainproof accessories 209 Rib protection vests
S
243 Pedal sets
230 Volante
233 Seats
S
V
SPORTS WEAR
222 215 219 209
258 Chronograph
H
250 Helmet
S
251 Sportswear
C Carrello kart Caschi Caschi - accessori Corpetti paracostole
G
T
259 Team wear 255 Travel bags
U
258 Umbrella
A 251 Abbigliamento sportivo
M
255 Borse
222 Manometri gomme
250 Casco 258 Cronografo
221 Sedili 209 Sottocaschi 213 Scarpe
T 204 Tute
S
241 Steering wheels 246 Strut braces
T 247 Tow hook
B 246 Barre duomi 238 Basi sedile
C 238 Cinture di sicurezza
D 245 Dischi freno
E 247 Estintore
263 Promotional products
209 Ginocchiere e Gomitiere 210 Guanti
S
P
238 Seat mounting brackets
C
222 Borsa porta gomme
H
228 Sedili 230 Staffa di attacco sedili
T
B
247 Extinguisher
238 Harnesses
222 Trolley (kart) 222 Tyre bag 222 Tyre pressure gauges
209 Abbigliamento - accessori 209 Accessori antipioggia 222 Accessori kart
E
229 Cinture di sicurezza 230 Cuscino ad aria
221 Seats 204 Suits
A
247 Chemical products
244 Gear knobs
B
222 Karting accessories 209 Knee pads
C
G
215 Helmets 219 Helmets - accessories
K
245 Brake discs
B
C
O
258 Ombrello
T
259 Team wear 263 Promozionali
G 247 Ganci traino
P 245 Pastiglie freno 243 Pedaliere 247 Prodotti chimici 244 Pomelli cambio
S 233 Sedili
V 241 Volanti
A mixture of passion, experience and constant technological research allow us to introduce to the market, year after year, innovative products that meet in the best way the needs of drivers and teams on the race.
Un mix di passione, esperienza e una costante ricerca tecnologica, ci consentono di presentare, anno dopo anno, prodotti innovativi che soddisfano nel migliore dei modi le esigenze dei piloti e dei team sui campi di gara.
In this catalogue we present to the public not only the products, but also the manufacturing process, the faces and hands of those who, with such strong passion, design and realize them. 2012 novelties are three new high level product lines: ONE EVO, ONE EVO-K and WORKHSHOP. ONE EVO is dedicated to car drivers, ONE EVO-K to kart drivers and last but not least, WORKHSHOP is the new line dedicated to technicians. The three lines are characterized by the use of innovative materials, technologies, and attention to detail, values that candidate them to become true reference points in the market. The fire-resistant clothing is completed by the new suit "Dart" which embodies the best features on the market, while ensuring the best quality / price ratio with a young and dynamic design.
In questo catalogo esponiamo non solo i prodotti, ma anche le fasi di lavorazione, i volti e le mani di chi, con tanta passione, in azienda li studia e li realizza. Le principali novità del 2012 consistono nelle tre nuove linee di prodotto top di gamma: ONE EVO, ONE EVO-K e WORKHSHOP. ONE EVO dedicata ai piloti auto, ONE EVO-K ai piloti kart, e u l t i m a , m a n o n p e r i m p o rt a n z a , l a n u o v a l i n e a WORKHSHOP dedicata ai tecnici. Le tre linee sono caratterizzate dall’utilizzo di materiali innovativi, tecnologie avanzate e dalla cura del dettaglio, valori che le candidano a diventare veri punti di riferimento del mercato. L’abbigliamento ignifugo è completato dalla nuovissima tuta “Dart” che racchiude in sè le migliori caratteristiche sul mercato, garantendo al tempo stesso il miglior rapporto qualità/prezzo con un design giovane e grintoso.
4
In conjunction with the racing clothing line, we present the new Team Wear in service of the driver and his entire staff. Important new products are the new range of FIA 8860 homologated carbon helmets together with the new Top driver intercom line with the I-Race control box a real must in this category. OMP has been manufacturing extinguishing systems for over 30 years, and is now presenting a completely updated 2012 product range, a real breakthrough, that features the lightest and most compact products in this field. The constant use of OMP seat belts also in the 2011 season in Formula 1, the pinnacle of motor racing, and are a further guarantee of the high quality of the product confirming the seriousness and the high standard of projects undertaken by our company.
U n i t a m e n t e a l l a l i n e a d i a b b i g l i a m e n t o d a ga r a , presentiamo la nuova linea Team Wear a servizio del pilota e di tutto il suo staff. Importanti novità sono la nuova gamma di caschi in carbonio omologati FIA 8860 e in parallelo la nuova linea interfoni Top driver con la centralina I-Race, vero must della categoria. OMP, produttore da oltre 30 anni di impianti di estinzione , presenta la gamma 2012 completamente rinnovata che irrompe sul mercato con i prodotti più leggeri e compatti al mondo. Il costante utilizzo anche nella stagione 2011 delle cinture OMP nella Formula 1, che è la massima espressione delle corse automobilistiche, sono ulteriore garanzia dell’alta qualità del prodotto e confermano la serietà e l'elevato standard dei progetti intrapresi dalla nostra azienda.
Now enjoy reading the 2012 OMP catalogue. We look forward to see you on www.ompracing.it our website is constantly being updated and is now a real motorsport portal featuring news of competitions where our partners are involved, together with the most recent information about company and products.
Ed ora buona lettura del catalogo OMP 2012 e vi aspettiamo s u w w w. o m p r a c i n g . i t i l n o s t r o s i t o i n c o s t a n t e aggiornamento, diventato oramai un vero e proprio portale del motorsport con le notizie delle gare dove sono impegnati i nostri partner e le informazioni più aggiornate su azienda e prodotti.
5
AF Corse - Le Mans Series
L. Ferrara - SuperStars series
A. AraĂşjo - Mini John Cooper Works S2000 WRC
Nova Race - Ginetta - GT Italiano
S. Campana - F3 Italia
TC Argentina
Lotus Cup Italia
F. Re - M. Bariani Scuderia Etruria - Trofeo TRA
6
L. Rangoni Top Run Motorsport - SuperStars
M. Jousse - Campionato Italiano F3
Indy Car Series - KV Racing Technology
Green Scout Cup
Indy Car Series - Andretti Autosport
2011 IRC ION P HAM
C
IRC - A. Mikkelsen - Skoda UK
S. Bastogi - Campionato Italiano Drifting
Indy Car Series - ABC Supply CO.
7
S. Faggioli - CIVM
CIP - Jacoboni - Team Audisio&Benvenuto
2011 C WTCHAMPION C ORLD
W
Y. Muller - WTCC - Ray Mallock LTD
L. Pedersoli - M. Romano - Magneti Marelli Checkstar Team - TRA Champion
8
Michelini-Perna Movisport- Trofeo TRA
E. Mondron - BTCS
CIP D. Uboldi - Team Uboldi Corse
C. Pic - Barwa Addax Team GP2 Series
IRC - Peugeot Team Benelux
Porro-Cargnelutti - Trofeo TRA
C. Ramos - Formula Renault 3.5
9
10
11
suits
12
suits The new OMP top level range – features youth design, elegant details, innovative materials and top quality. These features push the OMP ONE EVO collection to become the “top benchmark“, a concentrate of new tecnologies and design in compliance with the latest FIA rules. The ultralight and super-comfortable overall, the sophisticated boots with microinjected details, the gloves with the new 3 GT tecnology – everything rigorously made in Italy.
La nuova linea OMP Top di gamma: prodotti dal design giovane, caratterizzati da dettagli raffinati, confezionati con materiali innovativi e di altissima qualità. Con questi valori, i prodotti della collezione OMP ONE EVO si candidano a diventare i “top benchmark” del mercato, un concentrato di nuove tecnologie e design in accordo alle più recenti normative FIA. La tuta leggerissima e superconfortevole, gli stivaletti con raffinati dettagli microiniettati, i guanti con la nuova tecnologia 3 GT: il tutto rigorosamente made in Italy.
13
14
15
suits
16
suits Each suit is computer-designed based on the needs of the driver, using sophisticated CAD systems. The project is then automatically sent to modern cutting machinery that carry out the various parts of the suit based on selected fabrics and taken by an advanced automated warehouse. Every single overall's part can be customized with modern and automatic systems following customer's desires. The different parts of the suit are then assembled by hand with the utmost care.
Ogni tuta viene progettata al computer in base alle esigenze del pilota, attraverso sofisticati sistemi CAD. Il progetto viene quindi inviato automaticamente a moderni macchinari di taglio che provvedono a realizzare le varie parti della tuta in base a tessuti scelti e selezionati attraverso un evoluto magazzino automatico. In base alle esigenze, ogni singola parte della tuta può essere caratterizzata con l’impiego di moderni sistemi di personalizzazione automatici. Le varie parti della tuta vengono quindi assemblate artigianalmente con la massima cura.
17
SUIT IA01835
HOMOLOGATION FIA 8856-2000 SFI on request /su richiesta
SIZES/TAGLIE 46-64
n ew
IA01835076XX Black/White Nero/bianco
15% LIGHTER MO 15% RE FIRE RESISTANT IA01819 COMPARED TO MODEL ONE IA01819 RISPETTO AL MODELLO ONE
IA01835089XX Silver/black - Argento/nero
Professional HI-TECH overall directly from the F1 experience
Tuta professionale HI-TECH derivata dall’esperienza in F1
- Shaped collar with inner soft knitted material and precurved sleeves for maximum comfort. - Arm bellows, hips, shoulder and lumbar inserts in soft knitted fabric to optimize movements. - Shoulder slots for maximum breathability. - Ultra-flat, anti-rubbing seams. - Slim fit and new shoulder straps EVO LOOK design. - Wave quilting for further weight reduction.
- Collo sagomato con interno in morbida maglina e maniche precurvate per il massimo comfort. - Giromanica - fianchi - fascia su spalle - fascia lombare in maglina elastica per ottimizzare i movimenti. - Apertura sulle spalle per la massima traspirazione. - Cuciture ultrapiatte antisfregamento. - Taglio slim e nuovo design maniglie EVO LOOK. - Trapuntatura ad onda per una ulteriore riduzione del peso.
External shiny ultralight Hi-Tech Nomex® fabric. Inner superlight fabric for maxium protection and weight reduction.
Realizzata internamente con nuovi tessuti superleggeri per la massima protezione e riduzione di peso e tessuto esterno di Nomex® lucido ULTRALIGHT HI-TECH.
18
IA01819
SFI on request /su richiesta
SIZES/TAGLIE 46-64
2011 C WTCHAMPION LD C
WOR
IA01819083XX Silver - Argento
IA01819079XX Black - Nero
Professional ultralight suit
Tuta professionale superleggera
- Precurved sleeves for better fit. - Inner collar in soft knitted fabric for maximum comfort. - Arm bellows, hips, shoulder and lumbar inserts in soft knitted fabric to optimize movements. - Shoulder slots for maximum breathability. - Ultra-flat, anti-rubbing seams. - Wave quilting for further reduction of weight.
- Maniche precurvate per una migliore vestibilità. - Interno collo in morbida maglina per il massimo comfort. - Giromanica - fianchi - fascia su spalle - fascia lombare in maglina elastica per ottimizzare i movimenti. - Apertura sulle spalle per la massima traspirazione. - Cuciture ultrapiatte antisfregamento. - Trapuntatura ad onda per una ulteriore riduzione del peso.
External shiny ULTRALIGHT Nomex® fabric. Inner superlight fabric for maximum breathability.
Tessuto esterno di Nomex® lucido ULTRALIGHT. Tessuti interni superleggeri per la massima traspirazione.
19
suits
SUIT
HOMOLOGATION FIA 8856-2000
TECNICA PLUS 2 IA01830
HOMOLOGATION FIA 8856-2000 SFI on request /su richiesta
SIZES/TAGLIE 46-64
IA01830063XX Red/white Rosso/bianco
IA01830089XX Grey/black - Grigio/nero
IA01830043XX Blue/white - Blu/bianco
IA01830076XX Black/white - Nero/bianco
Light professional suit
Tuta professionale leggera
- Precurved sleeves for better fit. - Inner collar in soft knitted fabric for maximum comfort. - Arm bellows - Lumbar insert in knitted fabric to optimize movements.
- Maniche precurvate per una migliore vestibilità. - Interno collo in morbida maglina per il massimo comfort. - Giromanica - fascia lombare in maglina elastica per ottimizzare i movimenti.
External sateen LIGHT Nomex® fabric with contrasting inserts in shiny ULTRALIGHT Nomex®. Inner light fabric for improved breathability and maximum comfort.
Tessuto esterno di Nomex® semilucido LIGHT con inserti in contrasto di tessuto Nomex® lucido ULTRALIGHT. Tessuti interni leggeri per una migliore traspirazione e maggior confort.
20
SFI on request /su richiesta
IA01826
SIZES/TAGLIE 46-64
n ew
colour IA01826089XX Grey/black Grigio/nero
IA01826063XX Red/white - Rosso/bianco
IA01826043XX Blue/white - Blu/bianco
IA01826070XX Black/light grey Nero/grigio chiaro
Professional suit
Tuta professionale
- Precurved sleeves for better fit. - Inner collar in soft knitted fabric for maximum comfort. - Arm bellows - Lumbar insert in knitted fabric to optimize movements. - Hidden intern pocket.
- Maniche precurvate per una migliore vestibilità. - Interno collo in morbida maglina per il massimo comfort. - Giromanica - fascia lombare in maglina elastica per ottimizzare i movimenti. - Tasca a scomparsa.
External sateen LIGHT Nomex® fabric. Inner light fabric for improved breathability and maximum comfort.
Tessuto esterno di Nomex® semilucido LIGHT. Tessuti interni leggeri per una migliore traspirazione e maggior confort.
21
suits
DYNAMO
HOMOLOGATION FIA 8856-2000
BOLT IA01831
HOMOLOGATION FIA 8856-2000 SIZES/TAGLIE 44-64
IA01831041XX Royal blue - Blu royal
IA01831080XX Grey - Grigio
IA01831061XX Red - Rosso
IA01831071XX Black - Nero
Professional super resistant and comfortable suit
Tuta professionale super resistente e confortevole
- Arm bellows - inner collar - lumbar inserts in elastic knitted fabric to optimize movements. - Strong seams to guarantee the duration of the product. - Outer pocket.
- Giromanica - fascia lombare in maglina elastica per ottimizzare i movimenti. - Cuciture robuste a garanzia della durata del prodotto. - Tasca applicata.
External LIGHT sateen Nomex速. Internal comfortable knitted fabric.
Tessuto esterno di Nomex速 semilucido LIGHT. Tessuto interno in confortevole maglina.
22
IA01836
SIZES/TAGLIE 44-64
n ew
IA01836063XX Red/white Rosso/bianco
IA01836089XX Grey/black - Grigio/nero
IA01836043XX Blue/white - Blu/bianco
IA01836076XX Black/white- Nero/bianco
Professional suit with new design in three colours
Tuta professionale con nuovo design a tre colori
- Inner collar in soft knitted fabric for maximum comfort. - Slim fit and new shoulder straps EVO LOOK design. - Arm bellows in knitted fabric to optimize movements. - Hidden intern pocket.
- Interno collo in morbida maglina per il massimo comfort. - Taglio slim e nuovo design maniglie EVO LOOK. - Giromanica in maglina elastica per ottimizzare i movimenti. - Tasca a scomparsa.
External aramid fibre. Inner breathable and comfortable fabric.
Tessuto esterno in fibra aramidica. Tessuto interno in confortevole maglina traspirante.
23
suits
DART
HOMOLOGATION FIA 8856-2000
FIRST 2 IA01828
HOMOLOGATION FIA 8856-2000 SFI on request /su richiesta
SIZES/TAGLIE 46-64
IA01828071XX Black - Nero
IA01828061XX Red - Rosso
IA01828041XX Blue - Blu
ne w
colour
IA01828083XX Silver - Argento
Professional resistant and comfortable suit
Tuta professionale resistente e confortevole
- Arm bellows in elastic knitted fabric to optimize movements. - Strong seams to guarantee the duration of the product. - Outer pocket.
- Giromanica in maglina elastica per ottimizzare i movimenti. - Cuciture robuste a garanzia della durata del prodotto. - Tasca applicata.
External aramid fibre, resistant to wear and repeated washings. Internal comfortable knitted fabric.
24
Tessuto esterno in fibra aramidica resistente all'usura e ai ripetuti lavaggi. Tessuto interno in confortevole maglina.
Layers Strati
gr/m2
Sizes Taglie
ONE EVO SUIT
FIA 8856/2000 SFI on request / su richiesta
2+2 ultraflat layers 2+2 strati ultrasottili
250
3
280
IA01835076XX
IA01835089XX
IA01819079XX
IA01819083XX
IA01830076XX
IA01830043XX
IA01830063XX
IA01830089XX
IA01826070XX
IA01826043XX
IA01826063XX
IA01826089XX
IA01831071XX
IA01831041XX
IA01831061XX
IA01831080XX
IA01836076XX
IA01836043XX
IA01836063XX
IA01836089XX
IA01828071XX
IA01828041XX
IA01828061XX
IA01828083XX
46 64
ONE SUIT
FIA 8856/2000 SFI
suits
Homologation Omologazione
46 64
on request / su richiesta
TECNICA PLUS 2
FIA 8856/2000 SFI
3
320
46 64
on request / su richiesta
DYNAMO
FIA 8856/2000 SFI
2
400
46 64
on request / su richiesta
BOLT
FIA 8856/2000 SFI
3
400
44 64
on request / su richiesta
DART
FIA 8856/2000 SFI
2
400
44 64
on request / su richiesta
FIRST 2
FIA 8856/2000 SFI
2
400
46 64
on request / su richiesta
LE MANS
SEE PAGE
FIA 8856/2000 SFI 3-2A/5
/ VEDI PAGINA 186
IA01823022XX
3
320
46 64
on request / su richiesta
VINTAGE SUPERLEGGERA
FIA 8856/2000 SFI 3-2A/5
SEE PAGE
/ VEDI PAGINA 185
3
280 Colori e taglie su richiesta
on request / su richiesta
CLASSIC
SEE PAGE
FIA 8856/2000 SFI 3-2A/5
IA01824 Colours and sizes upon request
/ VEDI PAGINA 187
2
IA01816028XX
400
IA01816042XX
46 64
on request / su richiesta
BRESCIA
SEE PAGE
FIA 8856/2000 SFI 3-2A/5
/ VEDI PAGINA 194
2
IA816P/MM
400
46 64
on request / su richiesta
The XX in each part number indicates the location of the size.
In ogni codice la posizione delle XX corrisponde alla taglia.
25
“SU MISURA” SUIT CUSTOMIZATION SERVICE PERSONALIZZAZIONE TUTE IGNIFUGHE “SU MISURA” With the “MADE TO MEASURE” service, OMP meets the requirements of its customers by preparing custom fire retardant suits based on production models that are strictly tailored, where advanced technology meets handcrafted tradition. Our background boasts the benefit and experience of making one of the most famous custom suits ever made: that of Michael Schumacher which he used with great success in F1 for 11 years. The following indicates the various necessary parameters when ordering a “MADE TO MEASURE” suit.
1 - CHOICE OF MODEL OMP models currently customizable, beyond the BASIC LIGHT SUIT (280 gr/m2) below, are as follows:
Con il servizio “SU MISURA”, OMP viene incontro alle esigenze dei propri clienti confezionando, sulla base dei modelli esistenti, tute ignifughe personalizzate realizzate con criteri rigorosamente sartoriali, dove le tencologie avanzate e la tradizione manuale si coniugano sapientemente. Il nostro background può vantare la realizzazione di una delle più famose tute personalizzate mai realizzate: quella di Michael Schumacher che ha utilizzato con successo in F1 per ben 11 anni. Di seguito indichiamo i vari parametri necessari per l’ordinazione di una tuta ignifuga “SU MISURA”.
1 - SCELTA DEL MODELLO I modelli OMP attualmente personalizzabili, oltre la TUTA BASE LEGGERA (280 gr/m2) sotto riportata, sono i seguenti:
ONE SUIT (IA01819) - DART (IA01836) - TECNICA PLUS 2 (IA01830) - DYNAMO (IA01826) BOLT (IA01831) - FIRST 2 (IA01828) - LE MANS (IA01823) - VINTAGE SUPERLEGGERA (IA01824) - CLASSIC (IA01816) sketches to be downloaded from our website / bozzetti scaricabili dal nostro sito www.ompracing.it
OMP CUSTOM LIGHT SUIT OMP CUSTOM LIGHT SUIT (280 gr/m2)
BASE TUTA OMP LEGGERA PER PERSONALIZZAZIONI (280 gr/m2)
26
Sample suit sketch onto which a custom design, embroideries, sponsor logos and colours can be added.
Esempio bozzetto tuta, sul quale è possibile la personalizzazione del disegno, dei ricami, la scelta dei colori e dei loghi degli sponsor.
2 - SCELTA DEL TESSUTO E DEL COLORE Sono disponibili tre differenti tessuti per l'esterno: lucido, semilucido e satin, in molte varianti di colori a seconda del modello di tuta prescelto.
SHINY / LUCIDO AVAILABLE IN 17 COLOURS FOR THE FOLLOWING MODELS: / DISPONIBILE IN 17 COLORI PER I SEGUENTI MODELLI:
OMP CUSTOM LIGHT SUIT (280 GR/M2) - ONE SUIT (IA01819) - VINTAGE SUPERLEGGERA (IA01824)
X/132/144
ur Sky blue - Azz
ro
X/132/051
Yellow - Giallo
X/132/080
to Silver - Argen
X/132/041
lu ro Royal blue - B
yal
X/132/042
lu na Navy blue - B
X/132/091
X/132/061
io Orange - Aranc
Red - Rosso
X/132/082
X/132/032
vy
Green - Verde
X/132/070
X/132/001
o scuro Dark red-Ross
Black - Nero
X/132/056
e Lemon - Limon
X/132/069
X/132/071
io scuro Dark grey-Grig
X/132/033
rde scuro Dark green-Ve
Bordeaux
X/132/020
o White - Bianc
Violet - Viola
X/132/002 Gold - Oro
SATEEN / SEMILUCIDO AVAILABLE IN 12 COLOURS FOR THE MAIN COLOUR REGARDING THE FOLLOWING MODELS: DISPONIBILE IN 12 VARIANTI PER IL COLORE DOMINANTE DEI SEGUENTI MODELLI:
TECNICA PLUS (IA01830) - DYNAMO (IA01826) - BOLT (IA01831) FOR THE CONTRASTING INSERTS SEE SHINY FABRIC RANGE / PER IL COLORE IN CONTRASTO VEDI GAMMA TESSUTI LUCIDI
urro Sky blue - Azz
lu royal Royal blue - B
lu navy Navy blue - B
X/131/037
Green - Verde
X/131/033
Dark green Verde scuro
Yellow - Giallo
X/131/091
X/131/061
X/131/069
X/131/080
X/131/082
X/131/071
X/131/144
io Orange - Aranc
X/131/041
Red - Rosso
X/131/042
Bordeaux
to Silver - Argen
Dark grey Grigio scuro
X/131/051
Black - Nero
27
suits
2 - CHOICE OF FABRIC AND COLOUR There are three external layer fabric options: shiny, sateen and satin, in various colour options depending on the selected model.
SATIN AVAILABLE IN 10 COLOURS FOR THE FOLLOWING MODELS: / DISPONIBILE IN 10 COLORI PER I SEGUENTI MODELLI:
DART (IA01836) - FIRST 2 (IA01828) - LE MANS (IA01823) - CLASSIC (IA01816)
X/121/037
urro chiaro Light blue-Azz
lu royal Royal blue - B
Green - Verde
X/121/051
Yellow - Giallo
X/121/061
X/121/021
X/121/022
X/121/080
X/121/082
X/121/071
X/121/040
X/121/041
Ecrù
o White - Bianc
Red - Rosso
io scuro Dark grey-Grig
to Silver - Argen
Black - Nero
KNIT FABRIC INSERTS / INSERTI IN MAGLINA THERE ARE ALSO 9 COLOUR OPTIONS FOR KNIT PANEL INSERTS AND CUFFS È INOLTRE POSSIBILE SCEGLIERE I 9 COLORI DISPONIBILI DEGLI INSERTI IN MAGLINA E DEI POLSINI
X/102/041 Royal blue Blu royal
X/102/042 Navy blue Blu navy
X/102/051 Yellow Giallo
X/102/061 Red Rosso
X/102/028
3 - CHOICE OF CUSTOM DESIGN A custom design of your own making may be submitted to our sales department (please use the dwg that can be downloaded from our website) or a design proposal can be selected from our available designs.
28
Ecrù
X/102/071 Black Nero
X/102/081 Silver Argento
X/102/082
Dark grey Grigio scuro
X/102/020 White Bianco
3 - SCELTA DEL DISEGNO PERSONALIZZATO E’ possibile inviare un proprio disegno di personalizzazione ai nostri uffici commerciali, utilizzando i bozzetti scaricabili dal sito, oppure richiederci una proposta fra le varie soluzioni già disponibili.
5 - TAKE MEASURES
5 - PRENDERE LE MISURE
Taking suit measurements requires the utmost precision and we ask that you kindly follow the procedures indicated on the custom suit order form available in PDF format on our website: www.ompracing.it. Please use a cloth (tailor/seamstress) measuring tape and measure against the body and undergarments of the driver. Upon receiving the information we will be able to give a detailed quotation.
Rilevare le misure del pilota è una operazione importante che richiede la massima precisione, vi preghiamo di seguire la procedura indicata sul modulo d’ordine disponibile in formato PDF sul nostro sito www.ompracing.it. Si prega di usare un metro a nastro da sarta e vestirsi in modo leggero prima di prendere le misure. Alla ricezione dei dati, sarà nostra premura fornirvi un preventivo dettagliato.
MEASURING INSTRUCTIONS
COME DEVONO ESSERE RILEVATE LE MISURE
A
A
To include sponsor logos on the suits, please send the logo files in jpeg or pdf format to our sales department along with
B C D E F G H
CHEST - measure the circumference just under the arms while keeping both arms along the driver’s body. WAISTLINE - waistline circumference. HIPS - pelvis circumference; measurements to be taken at the largest point of the buttocks. THIGH - thigh circumference; measurements to be taken at the largest point of the thigh. ARM - measurements to be taken from the shoulder point to the wrist. INSIDE LEG - measurements to be taken on the internal part of leg, from the groin to the malleolus. SHOULDERS - measurements to be taken from the right houlder point to the left shoulder point. BACK - measurements to be taken from the base of the neck to the waistline.
B C D E F G H
TORACE - misurare la circonferenza subito sotto alle braccia; tenere le braccia lungo il corpo. VITA - circonferenza vita. BACINO - circonferenza bacino; misurare nel punto più largo delle natiche. COSCIA - circonferenza coscia; misurare nel punto più largo della coscia. BRACCIO - misurare dal punto spalla, al polso. interno gamba - misurare all’interno della gamba, dall’inguine al malleolo. SPALLE - misurare dal punto spalla destro, al punto spalla sinistro. SCHIENA - misurare dalla base del collo, al punto vita.
BODY MEASUREMENTS / MISURE DELLA PERSONA 44 55/65 HEIGHT / ALTEZZA (cm) 155/165 A - CHEST / TORACE (cm) 87/90 B - WAISTLINE / VITA (cm) 75/78 C - HIPS / BACINO (cm) 87/90 D - THIGH / COSCIA (cm) 49/52 E - ARM / BRACCIO (cm) 56/60 F - INSIDE LEG 70/74 WEIGHT / PESO (kg)
46 60/70 160/170 91/94 79/82 91/94 51/54 58/62 72/76
48 65/75 165/175 95/98 83/86 95/98 53/56 60/64 74/78
50 70/80 170/180 99/102 87/90 99/102 55/58 62/66 76/80
52 75/85 173/183 103/106 91/94 103/106 57/60 64/68 78/82
54 83/88 177/187 107/110 95/98 107/110 59/62 66/70 80/84
56 85/92 182/190 111/114 99/102 111/114 61/63 68/72 82/86
58 87/95 185/195 115/118 103/106 115/118 63/66 70/74 84/88
60 90/100 187/198 119/122 107/110 119/122 65/68 71/75 85/89
62 95/110 190/200 123/126 111/114 123/126 67/70 71/75 85/89
64 105/115 190/200 127/130 115/119 127/130 68/72 72/76 87/91
A
G
H
E
B
C
C
D
D
F
INTERNO GAMBA (cm) G - SHOULDERS SPALLE (cm)
37/40
39/42
41/45
43/47
45/50
46/51
46/52
47/53
48/54
49/55
50/56
H - BACK / SCHIENA (cm)
44/48
45/49
46/50
47/51
48/52
48/53
49/54
49/55
50/56
51/56
52/58
For further information please contact our sales department or visit our website: www.ompracing.it
Per maggiori informazioni contattate il nostro ufficio commerciale o consultate il nostro sito www.ompracing.it
29
suits
the positioning and size on the custom suit sketch.
4 - INVIO LOGHI Per l’inserimento dei loghi sponsor sulla tuta è necessario inviare i files dei loghi in formato jpeg o pdf ai nostri uffici commerciali e specificarne il posizionamento sull’apposito bozzetto.
4 - SEND LOGO FILES
30
31
The production of the underwear is realized through modern systems of automatic cut of the fabric and with the aid of special equipment to enable the realization of ultraflat seams for maximum comfort of the drivers.
32
La produzione dell’underwar è realizzata attraverso moderni sistemi di taglio automatico dei tessuti e con l’ausilio di speciali macchine per consentire la realizzazione di cuciture ultrapiatte per il massimo comfort dei piloti.
PYJAMA IAA/725
FIA 8856-2000 NOMEX®
Extralight professional pyjama (top and pants) - only upon request: - one piece of long sleeved top and long johns for maximum protection; - frontal velcro-closure. Sizes: S/XL
Maglia e pantalone sottotuta professionale superleggera (solo su richiesta): - manica e pantalone lungo per la massima protezione; - chiusura frontale con velcro. Taglie: S/XL
COOLING ONE IAA/734
FIA 8856-2000 NOMEX®
IAA/735
FIA 8856-2000 NOMEX®
Professional lightweight open face balaclava: - 2 layers for maximum protection; - non-chafing ultraflat seams for maximum comfort; - hole for drinking straw. One size.
Professional lightweight eye-hole balaclava: - 2 layers for maximum protection; - non-chafing ultraflat seams for maximum comfort; - hole for drinking straw. One size.
Sottocasco professionale superleggero aperto: - 2 strati per la massima protezione; - cuciture ultrapiatte antisfregamento per il massimo comfort; - foro per cannuccia bevanda. Taglia unica.
Sottocasco professionale superleggero oculare: - 2 strati per la massima protezione; - cuciture ultrapiatte antisfregamento per il massimo comfort; - foro per cannuccia bevanda. Taglia unica.
IAA/732
IAA/733P
Superlight professional top: - long sleeves and high neck for maximum protection; - ultraflat non-chafing seams relocated forward for maximum comfort. Refreshing menthol treatment. Sizes: S/XXL
Maglia sottotuta professionale superleggera: - manica lunga e collo alto per la massima protezione; - cuciture ultrapiatte antisfregamento spostate sul davanti per il massimo comfort. Trattamento rinfrescante al mentolo. Taglie: S/XXL
FIA 8856-2000 NOMEX®
FIA 8856-2000 NOMEX®
Professional lightweight long johns: ultraflat non-chafing seams relocated forward for maximum comfort. Refreshing menthol treatment. Sizes: S/XXL
Pantalone sottotuta professionale superleggero: cuciture ultrapiatte antisfregamento spostate sul davanti per il massimo comfort. Trattamento rinfrescante al mentolo. Taglie: S/XXL
33
CLASSIC IAA/720
SOFT FIA 8856-2000 NOMEX速
IAA/729
FIA 8856-2000 SFI 3.3 VISCOSE/VISCOSA
Professional open face balaclava: - 2 layers for maximum protection; - ultraflat non-chafing seams for maximum comfort. One size.
Professional open face balaclava: - 2 layers for maximum protection; - external seams for improved comfort. One size.
Sottocasco professionale aperto: - 2 strati per la massima protezione; - cuciture ultrapiatte IAA/720/CW antisfregamento per White - Bianco il massimo comfort. Taglia unica.
Sottocasco professionale aperto: - 2 strati per la massima protezione; - cuciture esterne per il miglior comfort. Taglia unica.
IAA/720 Cream - Panna
IAA/727
IAA/720/CN Black - Nero
FIA 8856-2000 NOMEX速
IAA/730
FIA 8856-2000 SFI 3.3 VISCOSE/VISCOSA
Professional top: - long sleeves and high neck for maximum protection; - ultraflat non-chafing seams relocated forward for maximum comfort. Sizes: S/XXL
Professional top: - long sleeves and high neck for maximum protection; - external seams for improved comfort. Sizes: XS/XXL
Maglia sottotuta professionale: - manica lunga e collo alto per la massima protezione; - cuciture ultrapiatte antisfregamento spostate sul davanti per il massimo comfort. Taglie: S/XXL
Maglia sottotuta professionale: - manica lunga e collo alto per la massima protezione; - cuciture esterne per il miglior comfort. Taglie: XS/XXL
IAA/727/CW White - Bianco
IAA/727 Cream - Panna
IAA/728P
IAA/727/CN Black - Nero
FIA 8856-2000 NOMEX速
Professional long johns: ultraflat non-chafing seams relocated forward for maximum comfort. Sizes: S/XXL
Pantalone sottotuta professionale: cuciture ultrapiatte antisfregamento spostate sul davanti per il massimo comfort. Taglie: S/XXL IAA/728P028 Cream - Panna IAA/728PN Black - Nero IAA/728PW White - Bianco 34
IAA/731P
FIA 8856-2000 SFI 3.3 VISCOSE/VISCOSA
Professional long johns: external seams for improved comfort. Sizes: XS/XXL
Pantalone sottotuta professionale: cuciture esterne per il miglior comfort. Taglie: XS/XXL
NOT COMPLYING FIA IAA/705
SOCKS/CALZE
NOMEX®
Single layer open face balaclava. One size.
IAA/723
FIA 8856-2000 SFI 3.3
Nomex® knitted.
Maglina di Nomex®. Sizes/Taglie: XS-L
Sottocasco aperto monostrato. Taglia unica. IAA/705/CN Black - Nero
IAA/705 Cream - Panna
IAA/722
FIA 8856-2000 SFI 3.3
Nomex® knitted.
Maglina di Nomex®.
IAA/704
®
NOMEX
Short sleeved shirt. Sizes: S/XXL
Sizes/Taglie: XS-L
IAA/724
Maglia sottotuta manica corta, girocollo. Taglie: S/XXL
FIA 8856-2000 SFI 3.3
Nomex® knitted.
Maglina di Nomex®. Sizes/Taglie: XS-L
ELBOW PADS/GOMITIERE ID/791 IAA/726
NOMEX®
NOMEX®
Elbow pads with inner padding. One size.
Gomitiere con imbottitura interna. Taglia unica. Boxer. Sizes: S/XXL
Boxer sottotuta. Taglie: S/XXL
KNEE PADS/GINOCCHIERE ID/790
NOMEX®
Knee pads with inner padding. One size.
Ginocchiere con imbottitura interna. Taglia unica.
35
36
37
gloves
The gloves are designed with the directions of the champions of Formula 1 and World Rally and manufactured with the highest craftsmanship. The ultra-flat seams, made with strong thread, are not perceived by the drivers to ensure maximum comfort and precise driving.
38
I guanti sono progettati con le indicazioni dei campioni della Formula 1 e del Mondiale Rally e prodotti con la massima cura artigianale. Le cuciture ultrapiatte, realizzate con filo resistente, non sono percepite dai piloti in modo da garantire il massimo confort e precisione di guida.
gloves
GLOVES
HOMOLOGATION FIA 8856-2000 PRECURVED PRECURVATO
IB/754
EXTERNAL SEAMS CUCITURE ESTERNE
n ew
SIZES/TAGLIE XS - XL
IB/754/W/XX White/black/red Bianco/nero/rosso IB/754/N/XX Black/white Nero/bianco
Professional HI-TECH glove directly from the F1 experience
Guanto professionale HI-TECH derivato dall’esperienza in F1
- OMP 3 GRIP TECHNOLOGY: fire-retardant inserts on fingertips and fingers in HDC (High Density Clear) and leather inserts "ULTRAGRIP" on palm for best grip on the steering wheel. - Precurved with external seams. - Elastic band on the wrist for maximum grip.
- OMP 3 GRIP TECHNOLOGY: inserti fire-retardant su polpastrelli e falangi in HDC (High Density Clear) e palmo con inserti in pelle "ULTRAGRIP" per la massima “presa” sul volante. - Precurvato con cuciture esterne. - Elastico ferma polso per la massima tenuta.
ULTRALIGHT fireproof elastic fabric with high adhesion inserts.
Tessuto ignifugo elasticizzato ULTRALIGHT con inserti ad alta aderenza.
39
GLOVES
HOMOLOGATION FIA 8856-2000 PRECURVED PRECURVATO
IB/744
EXTERNAL SEAMS CUCITURE ESTERNE SIZES/TAGLIE XS - XL 2011 IRC ION P HAM
IB/744/W/XX White - Bianco
C
IB/744/N/XX Black - Nero
Professional ultra-light glove
Guanto professionale superleggero
- HDC fire retardant inserts on palm and fingers for high adhesion and for maximum “grip” on the steering wheel. - Precurved with external seams. - Reinforced padded knuckles to improve strength. - Elastic wrist for maximum grip.
- Inserti ignifughi in HDC (High Density Clear) su palmo e dita ad alta aderenza per la massima “presa” sul volante. - Precurvato con cuciture esterne. - Rinforzo nocche imbottito per migliorare la resistenza. - Elastico ferma polso per la massima tenuta.
ULTRALIGHT fireproof elastic fabric with high adhesion inserts.
Tessuto ignifugo elasticizzato ULTRALIGHT con inserti ad alta aderenza.
HTG
2011 C WTCHAMPION C D ORL
W
IB/745
HOMOLOGATION FIA 8856-2000 PRECURVED PRECURVATO EXTERNAL SEAMS CUCITURE ESTERNE SIZES/TAGLIE XS - XL IB/745/B/XX Blue - Blu
IB/745/R/XX Red - Rosso
IB/745/N/XX Black - Nero
Professional light glove
Guanto professionale leggero
- Fire retardant inserts on palm and fingers for high adhesion and for maximum “grip” on the steering wheel. - Precurved with external seams. - Reinforced padded knuckles to improve strength. - Elastic wrist for maximum grip.
- Inserti ignifughi su palmo e dita ad alta aderenza per la massima “presa” sul volante. - Precurvato con cuciture esterne. - Rinforzo nocche imbottito per migliorare la resistenza - Elastico ferma polso per la massima tenuta.
ULTRALIGHT fireproof elastic fabric with high adhesion inserts.
Tessuto ignifugo elasticizzato LIGHT con inserti ad alta aderenza.
40
IB/753
PRECURVED PRECURVATO
gloves
WINS EVO
HOMOLOGATION FIA 8856-2000
EXTERNAL SEAMS CUCITURE ESTERNE SIZES/TAGLIE XS - XL
IB/753/N/XX Black - Nero
IB/753/R/XX Red - Rosso
IB/753/B/XX Blue - Blu
IB/753/G/XX Grey - Grigio
Professional light glove
Guanto professionale leggero
- Leather inserts on the palm and fingers with "ULTRAGRIP" treatment for a better adhesion on the steering wheel. - Precurved with external seams. - Reinforced padded knuckles to improve strength. - Strap closure for maximum grip.
- Inserti su palmo e dita in pelle con trattamento "ULTRAGRIP" per una migliore aderenza sul volante. - Precurvato con cuciture esterne. - Rinforzo nocche imbottito per migliorare la resistenza. - Cinturino di chiusura per la massima tenuta.
Fireproof elastic fabric with "ULTRAGRIP� leather inserts.
Tessuto ignifugo elasticizzato con inserti in pelle "ULTRAGRIP".
MISTRAL
HOMOLOGATION FIA 8856-2000
IB/750
SIZES/TAGLIE S - XL
IB/750/R/XX Red - Rosso
IB/750/N/XX Black - Nero
IB/750/B/XX Blue - Blu
Strong and comfortable professional glove - Suede leather inserts on palm and fingers for good grip on the steering wheel. - Reinforced padded knuckles to improve strength. Fireproof fabric with stretch suede inserts.
Guanto professionale robusto e confortevole - Inserti su palmo e dita in pelle scamosciata per una buona aderenza al volante. - Rinforzo nocche imbottito per migliorare la resistenza. Tessuto ignifugo elasticizzato con inserti in pelle scamosciata.
41
SPEED 2 IB/751
HOMOLOGATION FIA 8856-2000 SIZES/TAGLIE XS - XL
IB/751/B/XX Blue - Blu
IB/751/R/XX Red - Rosso
IB/751/N/XX Black - Nero
Strong and comfortable professional glove - Leather inserts on palm and fingers with "ULTRAGRIP" treatment for better adhesion on the steering wheel. Fireproof elastic fabric with "ULTRAGRIP" leather.
NEW RALLY
Guanto professionale robusto e confortevole - Inserti su palmo e dita in pelle con trattamento "ULTRAGRIP" per una migliore aderenza sul volante . Tessuto ignifugo elasticizzato con inserti in pelle "ULTRAGRIP".
HOMOLOGATION ISO 6940 SIZES/TAGLIE S - XL
IB/702
IB/702/R/XX Blue - Blu
IB/702/R/XX Red - Rosso
IB/702/N/XX Black - Nero
Strong and durable professional glove
Guanto professionale robusto e durevole
- Suede leather palm for maximum grip on the wheel. - Ideal for use in harsh conditions. - Elastic wrist stop.
- Palmo in pelle scamosciata per il massimo "GRIP" sul volante. - Ideale per utilizzi in condizioni estreme. - Elastico ferma polso antisfilo.
Fireproof stretch fabric - suede leather.
Tessuto ignifugo elasticizzato - pelle scamosciata.
42
ONE EVO GLOVES
✓
FIA 8856/2000
✓
HDC and leather HDC e pelle
✓
✓
HDC
✓
✓
HDC
✓
✓
leather pelle
leather pelle
leather pelle
IB/745/B/XX
IB/745/R/XX
IB/753/N/XX
IB/753/B/XX
IB/753/R/XX
IB/750/N/XX
IB/750/B/XX
IB/750/R/XX
IB/751/N/XX
IB/751/B/XX
IB/751/R/XX
IB/702/N/XX
IB/702/B/XX
IB/702/R/XX
IB/746/M
IB/746/B
IB/753/G/XX
XS XL
NEW RALLY
S XL
ISO 6940 DIJON
IB/745/N/XX
S XL
SPEED 2
FIA 8856/2000
IB/744/W/XX
XS XL
MISTRAL
FIA 8856/2000
IB/744/N/XX
XS XL
WINS EVO
FIA 8856/2000
IB/754/W/XX
XS XL
HTG
FIA 8856/2000
IB/754/N/XX
XS XL
ONE GLOVES
FIA 8856/2000
gloves
External Palm Homologation Precurved seams insert Sizes Omologazione Precurvato Cuciture Rinforzo Taglie esterne palmo
SEE PAGE
/ VEDI PAGINA 188
FIA 8856/2000 FIRENZE
SEE PAGE
leather pelle
S XL
/ VEDI PAGINA 195
FIA 8856/2000
IB/746/MM
leather pelle
XS XL
The XX in each part number indicates the location of the size.
In ogni codice la posizione delle XX corrisponde alla taglia.
43
44
45
boots
46
boots Each boot is designed by a modern CAD system to optimize the cutting of materials of the upper by means of a die board. The different parts, possibly with custom embroidery and / or prints, are sewn by specific machineries. The sole is made from specific molds based on the type and use of the boot. The completion is done by hand with the assembly of the sole and insole. The boot is then subject to strict compliance checks.
Ogni scarpa viene progettata attraverso un moderno sistema CAD per ottimizzare il taglio dei materiali della tomaia mediante fustelle. Le varie parti, eventualmente personalizzate con ricami e/o stampe, vengono cucite tramite specifiche macchine. La suola è realizzata da stampi specifici in base alla tipologia ed all’uso della scarpa. Il completamento avviene artigianalmente con l’assemblaggio della suola e del sottopiede. La scarpa è infine sottoposta a severi controlli di conformità.
47
FORMULA
HOMOLOGATION FIA 8856-2000 HIGH SENSITIVITY SOLE SUOLA ALTA SENSIBILITÀ
IC/798
n ew
MANUFACTURED ONLY UPON REQUEST:
PRODOTTA SOLO SU RICHIESTA: CONTATTARE I NOSTRI
CONTACT OUR SALES OFFICES FOR QUOTATIONS
UFFICI COMMERCIALI PER LA RICHIESTA DI PREVENTIVI
AND AVAILABLE COLOURS
E COLORI DISPONIBILI
HI-TECH super-professional boot directly from the F1
Stivaletto super professionale HI-TECH derivato dall’esperienza specifica in F1
- Created exclusively for circuit use (no rally). - Realized in nomex fabric for maximum softness and lightness. - Reinforced heel with double carbon shell. - Easy lace closure. - Reinforced toe with soft leather. Interior soft knitted fabric in cream colour, which guarantees maximum freshness. Sole in rubber plate for high sensitivity resistant to hydrocarbons.
48
- Studiato per utilizzo esclusivo in circuito (no rally). - Realizzata in tessuto di nomex per la massima morbidezza e leggerezza. - Rinforzo del tallone realizzato con doppio guscio in carbonio. - Chiusura facilitata dei lacci. - Rinforzo punta in morbida pelle. Interno in morbida maglina ignifuga colore ecrù per garantire la massima freschezza. Suola in lastra sottile di gomma ad alta sensibilità resistente agli idrocarburi.
BOOTS
HOMOLOGATION FIA 8856-2000 HIGH SENSITIVITY SOLE SUOLA ALTA SENSIBILITÀ
IC/796
boots
SIZES/TAGLIE 37 - 48
n ew
IC796020XX White - Bianco
Detail of the embroidered One Evo logo.
IC/796071XX Black Nero
Dettaglio del logo One Evo ricamato.
Professional HI-TECH boot
Stivaletto professionale HI-TECH
- Made of smooth ULTRASOFT treated leather for maximum softness and lightness. - Pinholes parts to increase breathability. - Easier lacer and strap closure with microinjected rubber insert for optimized grip. - Side and back reinforces in microinjected rubber.
- Realizzata in pelle liscia con trattamento ULTRASOFT per la massima morbidezza e leggerezza. - Aree microforate per aumentare la traspirabilità. - Chiusura facilitata dei lacci e cinturino con inserto in gomma microiniettata per ottimizzare la presa. - Rinforzo laterale e posteriore in gomma microiniettata.
Interior soft knitted fabric in cream colour, which guarantees maximum freshness. Sole in rubber plate for high sensitivity resistant to hydrocarbons.
Interno in morbida maglina ignifuga colore ecrù per garantire la massima freschezza. Suola in lastra di gomma ad alta sensibilità resistente agli idrocarburi.
49
DAYTONA IC/783
2011 C WTCHAMPION LD C
WOR
n ew
colour
2011 IRC ION P HAM
C
HOMOLOGATION FIA 8856-2000 SIZES/TAGLIE 37 - 48 IC/783135XX White/blue Bianco/blu
IC/783020XX White - Bianco IC/783133XX White/red Bianco/rosso
IC/783071XX Black - Nero
Professional light boots
Stivaletto professionale leggero
- Rear deformable bellows to improve the movement of the ankle. - Double closure with laces and strap for better fit. - High sensitivity sole.
- Soffietto posteriore deformabile per migliorare il movimento della caviglia. - Doppia chiusura con lacci e cinturino per una migliore calzata. - Suola ad alta sensibilità.
SOFT smooth leather interior with interior fire retardant soft knit fabric. Sole in rubber plate for high sensitivity resistant to hydrocarbons.
AKROS IC/797
Pelle liscia SOFT con interno in morbida maglina ignifuga. Suola in lastra di gomma ad alta sensibilità resistente agli
HOMOLOGATION FIA 8856-2000 IC/797041XX Blu - Blue
n ew
SIZES/TAGLIE 37 - 48 IC/797061XX Red - Rosso
IC/797071XX Black - Nero
Professional HI-TECH boots
Stivaletto professionale HI-TECH
- Made of suede leather with ULTRASOFT treatment for maximum softness and lightness. - Pinholes parts to increase breathability. - Easier lace closure. - Sole with special spherical shape in the heel area to facilitate the rotation of the foot. - Anterior reinforces made of microinjected rubber.
- Realizzata in pelle scamosciata con trattamento ULTRASOFT per la massima morbidezza e leggerezza. - Aree microforate per aumentare la traspirabilità. - Chiusura facilitata dei lacci. - Suola con particolare forma sferica nella zona del tallone in grado di facilitare il movimento di rotazione del piede. - Rinforzo anteriore in gomma microiniettata.
Interior soft knitted fabric in cream colour, which guarantees maximum freshness. Printed rubber sole resistant to hydrocarbons.
Interno in morbida maglina ignifuga colore ecrù per garantire la massima freschezza. Suola in gomma stampata resistente agli idrocarburi.
50
IC/789 IC/789061XX Red - Rosso
SIZES/TAGLIE 37 - 48 IC/789071XX Black - Nero
IC/789041XX Blue - Blu
Professional super-resistant boots.
Stivaletto professionale super resistente.
- Rear deformable bellows to improve movement. - Double closure with laces and straps for better fit. - Leather reinforcements to improve the wear resistance.
- Soffietto posteriore deformabile per migliorare il movimento. - Doppia chiusura con lacci e cinturino per una migliore calzata. - Rinforzi in pelle per migliorare la resistenza all'usura.
SUPER-RESISTANT suede with interior fire retardant soft knit fabric. Molded rubber sole resistant to hydrocarbons.
Pelle scamosciata SUPER RESISTENTE con interno in morbida maglina ignifuga. Suola in gomma stampata resistente agli idrocarburi.
MONTECARLO 2 IC/788 IC/788071XX Black - Nero
HOMOLOGATION FIA 8856-2000 SIZES/TAGLIE 37 - 48 IC/788061XX Red - Rosso
IC/788041XX Blue - Blu
Professional resistant boots
Stivaletto professionale resistente
- Double closure with laces and strap for better fit. - Sole with special spherical shape in the heel area to facilitate the rotation of the foot. - Leather reinforcements to improve the wear resistance.
- Doppia chiusura con lacci e cinturino per una migliore calzata. - Suola con particolare forma sferica nella zona del tallone in grado di facilitare il movimento di rotazione del piede. - Rinforzi in pelle per migliorare la resistenza all'usura.
Suede leather lined with soft fire retardant knit fabric. Molded rubber sole resistant to hydrocarbons.
Pelle scamosciata con interno in morbida maglina ignifuga. Suola in gomma stampata resistente agli idrocarburi.
51
boots
COSTA SMERALDA 2
HOMOLOGATION FIA 8856-2000
M+S 2
HOMOLOGATION FIA 8856-2000 SIZES/TAGLIE 37 - 46
IC/791 IC/791041XX Blue - Blu
IC/791061XX Red - Rosso
IC/791071XX Black - Nero
Professional co-driver boots - Double closure with laces and strap for better fit. - Thick sole ideal for use in harsh conditions. - Leather reinforcements to improve the wear resistance. Suede leather lined with soft fire retardant knit fabric. Molded rubber sole resistant to hydrocarbons.
52
Stivaletto professionale per navigatore - Doppia chiusura con lacci e cinturino per una migliore calzata. - Suola ad alto spessore ideale per l'utilizzo in condizioni gravose. - Rinforzi in pelle per migliorare la resistenza all'usura.
Pelle scamosciata con interno in morbida maglina ignifuga. Suola in gomma stampata resistente agli idrocarburi.
Shaped Perforated bellows Sizes leather Soffietto Pelle traforata Taglie deformabile
ONE EVO BOOTS
✓
FIA 8856/2000
✓
✓
✓ ✓
✓ ✓
✓
✓
CARRERA
✓ SEE PAGE
/ VEDI PAGINA 189
FERRARA
✓ SEE PAGE
FIA 8856/2000
The XX in each part number indicates the location of the size.
IC/789071XX
IC/789041XX
IC/789061XX
IC/788071XX
IC/788041XX
IC/788061XX
IC/791071XX
IC/791041XX
IC/791061XX
IC/782014XX
IC/782015XX
IC/784079XX
IC/784015XX
37 48
/ VEDI PAGINA 195
✓
IC/797061XX
37 46
NURBURGRING SEE PAGE / VEDI PAGINA 189
FIA 8856/2000
IC/797041XX
37 46
✓
FIA 8856/2000
IC/797071XX
IC/783020XX
37 48
M+S 2
FIA 8856/2000
IC/783133XX
37 48
MONTECARLO 2
FIA 8856/2000
IC/783135XX
37 48
COSTA SMERALDA 2
FIA 8856/2000
IC/783071XX
37 48
AKROS
FIA 8856/2000
IC/796020
37 48
DAYTONA
FIA 8856/2000
IC/796071
IC/781/MM
✓
37 48
In ogni codice la posizione delle XX corrisponde alla taglia.
European Sizes Misure Europee Sizes/Misure USA Cm
53
boots
Homologation Omologazione
Hydrocarbons resistant sole Suola resistente agli idrocarburi
54
55
helmets
Comparison sizes valid for all helmets Comparazione taglie valida per tutti i caschi
Inches - Pollici Cm Helmets - Caschi
Starting from the mold of each shell, the helmet is trimmed and painted. Then we proceed with the careful assembly of the padding and upholstery, designed for the maximum comfort of the driver. Each helmet is subjected to strict quality controls in laboratories to verify compliance with the latest FIA and Snell standards and to ensure maximum safety of the driver, in addition to the high adaptability and acoustic comfort. FIA 8860-2010 and Snell 2010 helmets are a product financed in cooperation with resources POR CRO Region of Liguria 2007-2013.
56
23
22
53
54
XS
55
56
S
57
58
M
24
59
60
L
61
62
XL
Partendo dallo stampo di ogni singola calotta, il casco viene rifilato e verniciato. Successivamente si procede al montaggio accurato delle imbottiture e dei rivestimenti interni, progettati per garantire il massimo comfort del pilota. Ogni casco è sottoposto a rigidi controlli di qualità in laboratorio per verificarne la conformità alle più aggiornate normative FIA e Snell e poter garantire la massima sicurezza del pilota, oltre all’elevato comfort di adattabilità ed acustico. I caschi omologati FIA 8860-2010 E Snell 2010 sono un prodotto cofinanziato con le risorse del POR CRO Regione Liguria 2007-2013.
helmets
OMP AIR DUCTING SYSTEM
OMP AIR DUCTING SYSTEM unique canalization system: shell designed for best aerodynamics, optimized air intakes for the correct regulation of the air inflow, canalized polystyrene.
OMP AIR DUCTING SYSTEM sistema di canalizzazione unico nel suo genere: calotta progettata per la migliore aerodinamica, prese d’aria ottimizzate per la corretta regolazione dell’ingresso dell’aria, polistiroli canalizzati.
57
GP CARBON 8860 SC771
n ew
HOMOLOGATION FIA 8860-2010 TWO SHELL SIZES
DUE MISURE DI CALOTTA SIZES / TAGLIE: XS - XL CARBON FIBER SHELL
CALOTTA IN FIBRA DI CARBONIO
OMP CARBON MOULDING TECHNOLOGY
Hans® device clips detail. Dettaglio attacchi Hans®.
Full face formula helmet
Casco integrale formula
- Carbon fibre shell entirely realized with the innovative OMP CARBON MOULDING TECHNOLOGY. - Narrow visor opening for Formula use. - New visor setting system for maximum precision and adherence to the shell. - Closed cheek pads for IN-EAR interphone use. - Bordered Kevlar strap. - Available with Hans® device clips and prepared for any FHR (Frontal Head Restraint) system with homologation 8858-2010. - AIR DUCTING SYSTEM: for maximum driving comfort and optimal thermic exchange (2 vents on the chin, 3 adjustable vents on the top, 3 rear vent holes for best ventilation, intern canalized polystyrene). - Colour: Polar Silver with racing design.
- Calotta interamente in FIBRA DI CARBONIO realizzata con innovativa tecnica OMP CARBON MOULDING TECHNOLOGY. - Apertura visiera stretta destinata ad uso Formula. - Nuovo meccanismo di regolazione visiera di tipo continuo per la massima precisione ed aderenza alla calotta. - Guanciole chiuse per utilizzo con sistemi interfono IN-EAR. - Cinturino sottogola in Kevlar bordato. - Completo di attacchi per il dispositivo Hans® e predisposto per ogni sistema FHR (Frontal Head Restraint) omologazione FIA 8858-2010. - AIR DUCTING SYSTEM: per massimo comfort di guida ed ottimizzazione dello scambio termico (2 prese d’aria mentoniera, 3 prese d’aria superiori orientabili, 3 fori di sfogo posteriori, polistiroli interni canalizzati). - Colore: Polar Silver con grafica racing.
Internal lining features FIRE RETARDANT technology, removable and washable ear and cheek pads; interchangeable cheek pads (between XS, S, M, L and XL).
Interni con tecnologia FIRE RETARDANT completamente asportabili e lavabili (cuffia e guanciole) e intercambiabili (rispettivamente fra XS, S, M e L, XL).
58
SPEED CARBON 8860 SC772
n ew
HOMOLOGATION FIA 8860-2010 TWO SHELL SIZES
DUE MISURE DI CALOTTA SIZES / TAGLIE: XS - XL CARBON FIBER SHELL
helmets
CALOTTA IN FIBRA DI CARBONIO
OMP CARBON MOULDING TECHNOLOGY
Hans® device clips detail. Dettaglio attacchi Hans®.
Full face touring helmet
Casco integrale turismo
- Carbon fibre shell entirely realized with the innovative OMP CARBON MOULDING TECHNOLOGY. - Wide visor opening for optimal use in closed cars. - Prepared for visor and accessories of the GP CARBON 8860. - Closed cheek pads for IN-EAR interphone use. - Bordered Kevlar strap. - Available with Hans® device clips and prepared for any FHR (Frontal Head Restraint) system with homologation 8858-2010. - AIR DUCTING SYSTEM: for maximum driving comfort and thermic exchange (2 vents on the chin, 3 adjustable vents on the top, 3 rear vent holes for best ventilation, intern canalized polystyrene). - Colour: Polar Silver with racing design.
- Calotta interamente in FIBRA DI CARBONIO realizzata con innovativa tecnica OMP CARBON MOULDING TECHNOLOGY. - Apertura visiera larga destinata ad uso Turismo. - Predisposizione per montaggio visiera e relativi accessori del GP CARBON 8860. - Guanciole chiuse per utilizzo con sistemi interfono IN-EAR. - Cinturino sottogola in Kevlar bordato. - Completo di attacchi per il dispositivo Hans® e predisposto per ogni sistema FHR (Frontal Head Restraint) omologazione FIA 8858-2010. - AIR DUCTING SYSTEM: per massimo comfort di guida ed ottimizzazione dello scambio termico (2 prese d’aria mentoniera, 3 prese d’aria superiori orientabili, 3 fori di sfogo posteriori, polistiroli interni canalizzati). - Colore: Polar Silver con grafica racing.
Internal lining features FIRE RETARDANT technology, removable and washable ear and cheek pads; interchangeable cheek pads (between XS, S, M, L and XL).
Interni con tecnologia FIRE RETARDANT completamente asportabili e lavabili (cuffia e guanciole) e intercambiabili (rispettivamente fra XS, S, M e L, XL).
59
JET CARBON 8860 SC769
n ew
HOMOLOGATION FIA 8860-2010 TWO SHELL SIZES
DUE MISURE DI CALOTTA SIZES / TAGLIE: S - XL CARBON FIBER SHELL
CALOTTA IN FIBRA DI CARBONIO
OMP CARBON MOULDING TECHNOLOGY
Nexus plug detail. Dettaglio connettore Nexus.
Open face professional helmet
Casco aperto professionale
- Carbon fibre shell entirely realized with the innovative OMP CARBON MOULDING TECHNOLOGY. - Adjustable sun peak. - Bordered Kevlar strap. - Available with Hans速 device clips and prepared for any FHR (Frontal Head Restraint) system with homologation 8858-2010. - AIR DUCTING SYSTEM: for maximum driving comfort and thermic exchange (3 rear vent holes for best ventilation, intern canalized polistyrol). - Internal lining features FIRE RETARDANT technology, removable and washable (ear and cheek pads); interchangeable cheek pads (between S, M, L and XL). - Colour: Polar Silver with racing design.
- Calotta interamente in FIBRA DI CARBONIO realizzata con innovativa tecnica OMP CARBON MOULDING TECHNOLOGY. - Frontino parasole regolabile. - Cinturino sottogola in Kevlar bordato. - Completo di attacchi per il dispositivo Hans速 e predisposto per ogni sistema FHR (Frontal Head Restraint) omologazione FIA 8858-2010. - AIR DUCTING SYSTEM: per massimo comfort di guida ed ottimizzazione dello scambio termico (3 fori di sfogo posteriori, polistiroli interni canalizzati). - Interni con tecnologia FIRE RETARDANT completamente asportabili e lavabili (cuffia e guanciole) e intercambiabili (rispettivamente fra S, M e L, XL). - Colore: Polar Silver con grafica racing.
Complete with new hi-tech intercom system features: soundproofing headset for WRC and S2000 cars, adjustable microphone boom for noise filtering, Nexus plug integrated on the shell for connection to OMP I-RACE (JA/855) control box.
Completo di sistema interfono: cuffie insonorizzanti anche per vetture WRC e S2000, microfono adattivo per il filtraggio del rumore, connettore Nexus integrato alla calotta per collegamento a control box OMP I-RACE (JA/855).
60
GRAND PRIX 10 HANS® SC754
HOMOLOGATION SNELL SA 2010 FIA 8858-2010 TWO SHELL SIZES
DUE MISURE DI CALOTTA SIZES / TAGLIE: XS - XL
CALOTTA IN MATERIALE COMPOSITO LEGGERO
Detail of trimmed strap. Dettaglio del cinturino bordato.
Full face formula helmet
Casco integrale formula
- Narrow visor with high-precision adjustment mechanism that makes it fit very closely to the shell. - Kevlar trimmed strap closure for greater safety and durability. - 2 vents on the chin. - 3 adjustable air vents on the shell, 3 rear vent holes. - Hole to insert drinking straw. - Removable cheek paddings (can be purchased separately also in larger or smaller sizes). - Complete with HANS® safety device clips (replaceable for Hibryd® clips).
- Visiera stretta con meccanismo di regolazione di alta precisione che la rende molto aderente alla calotta. - Cinturino di chiusura in Kevlar bordato per una maggiore sicurezza e durata nel tempo. - 2 prese d'aria sulla mentoniera. - 3 prese d'aria orientabili sulla calotta, 3 fori di sfogo posteriori. - Foro per inserimento cannuccia bevanda - Guanciole intercambiabili (acquistabili separatamente anche di misura più larga o più stretta). - Completo di attacchi per dispositivo di sicurezza HANS® (sostituibili con gli attacchi del dispositivo Hibryd®).
Internal lining made of soft knit fire retardant fabric. Anallergic, high breathable and hygienic treated fabric on the top.
Interno in morbida maglina ignifuga con parte superiore in tessuto anallergico ad alta traspirabilità con trattamento igienizzante.
61
helmets
LIGHT COMPOSITE SHELL
SPEED 10 HANS® SC756
HOMOLOGATION SNELL SA 2010 FIA 8858-2010 TWO SHELL SIZES
DUE MISURE DI CALOTTA SIZES / TAGLIE: S - XL LIGHT COMPOSITE SHELL
CALOTTA IN MATERIALE COMPOSITO LEGGERO
Detail of trimmed strap. Dettaglio del cinturino bordato.
Full face touring helmet
Casco integrale turismo
- Sun visor with adjustable peak. - Kevlar trimmed strap closure for greater safety and durability. - Ready to install intercom loud-speakers. - 3 vents on the chin. - 2 air vents on the shell, 2 rear vent holes. - Hole to insert dringking straw. - Removable cheek paddings (can be purchased separately also in larger or smaller sizes) - Complete with HANS® safety device clips (replaceable for Hibryd® clips).
- Frontino regolabile con visiera parasole. - Cinturino di chiusura in Kevlar bordato per una maggiore sicurezza e durata nel tempo. - Predisposto per l’inserimento delle cuffie interfono - 3 prese d'aria sulla mentoniera. - 2 prese d'aria sulla calotta, 2 fori di sfogo posteriori. - Foro per inserimento cannuccia bevanda - Guanciole intercambiabili (acquistabili separatamente anche di misura più larga o più stretta). - Completo di attacchi per dispositivo di sicurezza HANS® (sostituibili con gli attacchi dispositivo Hibryd®).
Internal lining made of soft knit fire retardant fabric. Anallergic, high breathable and hygienic treated fabric on the top.
Interno in morbida maglina ignifuga con parte superiore in tessuto anallergico ad alta traspirabilità con trattamento igienizzante.
62
JET 10 INTERCOM HANS®
SC761
HOMOLOGATION SNELL SA 2010 FIA 8858-2010 TWO SHELL SIZES
DUE MISURE DI CALOTTA SIZES / TAGLIE: S - XL
CALOTTA IN MATERIALE COMPOSITO LEGGERO
Detail of trimmed strap. Dettaglio del cinturino bordato.
Lightweight open face professional helmet
Casco aperto professionale leggero
- Extended sun visor for improved visibility. - Kevlar trimmed strap closure for greater safety and durability. - Complete with new hi-tech intercom headset, new production developed on S2000 cars with high soudproofing materials / microphone boom and Nexus plug, ready to be connected ton intercom control box (JA/856). - Complete with HANS® safety device clips (replaceable for Hibryd® clips).
- Frontino parasole allungato per una migliore visibilità. - Cinturino di chiusura in Kevlar bordato per una maggiore sicurezza e durata nel tempo. - Completo di kit interfono nuova cuffia hi-tech, di nuova produzione, sviluppata su vetture S2000 con materiali ad alto isolamento acustico / braccetto / microfono e spina Nexus, pronto per il collegamento con centralina (JA/856) - Completo di attacchi per dispositivo di sicurezza HANS® (sostituibili con gli attacchi dispositivo Hibryd®.
Internal lining made of soft knit fire retardant fabric. Anallergic, high breathable and hygienic treated fabric on the top.
Interno in morbida maglina ignifuga con parte superiore in tessuto anallergico ad alta traspirabilità con trattamento igienizzante.
JET 10 HANS®
SC759
Same characteristics as SC761. Predrilled to install intercom loud-speakers and microphone boom.
Stesse caratteristiche del SC761. Predisposto per il montaggio delle cuffie interfono e del braccetto.
63
helmets
LIGHT COMPOSITE SHELL
GRAND PRIX 7 SC775
HOMOLOGATION SNELL SA 2010 SIZES / TAGLIE: S - XL FIBERGLASS SHELL
CALOTTA IN FIBERGLASS
n ew
Detail of the chin strap in kevlar with double D closure. Dettaglio del cinturino sottogola in kevlar con chiusura a doppio anello.
Full face formula helmet
Casco integrale formula
- Adjustable visor. - 4 air intakes on the chin. - 2 adjustable air intakes on the top. - 3 rear vent holes. - Removable cheek padding.
- Meccanismo visiera a regolazione continua. - 4 prese aria sulla mentoniera. - 2 prese aria regolabili superiori. - 3 fori di sfogo aria posteriori. - Guanciole smontabili.
Internal lining made of soft knit fire retardant fabric.
Rivestimento interno in morbida maglina ignifuga.
64
JET 7 HANS速
HOMOLOGATION SNELL SA 2005 FIA 8858-2002
SC762
TWO SHELL SIZES
DUE MISURE DI CALOTTA SIZES / TAGLIE: S - XL
CALOTTA IN MATERIALE COMPOSITO
Open face helmet
Casco aperto
- Black visor.
- Complete with HANS速 safety device clips.
- Frontino parasole nero. - Cinturino di chiusura in Kevlar per una maggiore sicurezza. - Predisposto per il montaggio di altoparlanti interfono. - Predisposto per il montaggio del braccetto interfono. - Completo di attacchi per dispositivo di sicurezza HANS速.
Internal lining made of soft knit fire retardant fabric.
Rivestimento interno in morbida maglina ignifuga.
- Kevlar strap closure for greater safety. - Prepared for mounting loudspeakers. - Prepared for mounting the microphone boom.
65
helmets
COMPOSITE SHELL
HELMET ACCESSORIES / ACCESSORI CASCHI SC117
SC118
SC119
SC127 60 N 88 O B R A GP C
Transparent visor with stepless setting.
Wind stopper. Sizes: XS/S/M/L/XL
Spare cheek pads. Sizes: XS/S/M/L/XL
Visiera trasparente a regolazione continua.
Kit paravento. Taglie: XS/S/M/L/XL
Guanciole estraibili. Taglie: XS/S/M/L/XL
SC125
SC126
Cheek pads for headset. Sizes: XS/S/M/L/XL
Kit guanciole per cuffie. Taglie: XS/S/M/L/XL
SC120
SC129
8860 BON R A DC SPEE
SC124
Spare cap (no picture). Sizes: XS/S/M/L/XL
Smoked visor with stepless setting.
Iridium blue visor with stepless setting.
Visiera fumè a regolazione continua.
Visiera iridium blu a regolazione continua.
GP
8860 BON R A C
Pivot kit to fix visors.
Kit movimento visiera.
60 N 88 O B R D CA SPEE
SC037
S® HAN
SC122
Tear off kit (5 per package). Visiera a strappo (5 pezzi).
SC123
66
Spare cheek pads. Sizes: S/M/L/XL Silver sun peak.
Sun peak visor bolts.
Frontino argento.
Viti fissaggio frontino.
NS® 0 HA 1 D E SPE
SC056
Spare cap (no picture). Sizes: S/M/L/XL
Copricapo estraibile (non in foto). Taglie: S/M/L/XL
Frontino grigio solo per Speed Carbon.
SC128
10 PRIX D N A GR
Tear off post kit (2 per package). Kit nottolini per visiera a strappo (2 pezzi)
SC121
Grey sun peak only for Speed Carbon.
Visor locking pin only for Speed Carbon. Pin chiusura visiera solo per Speed Carbon.
SC014
Aluminium screws to fix peak. Kit viti in alluminio per fissaggio frontino.
SC130
Copricapo estraibile (non in foto). Taglie: XS/S/M/L/XL
Guanciole estraibili. Taglie: S/M/L/XL
60 N 88 O B R A JET C
HELMET ACCESSORIES / ACCESSORI CASCHI SC088
SC090/SC097
10 PRIX D N A GR
S® HAN
S® HAN 0 1 D SPEE
helmets
SC089
SC048
SC047
Para nuca. Taglia M (per calotta piccola). Taglia L (per calotta grande).
Transparent short visor, 4 step setting. Visiera corta trasparente, regolazione a 4 scatti.
Smoked short visor, 4 step setting. Visiera corta fumè, regolazione a 4 scatti.
SC043
SC041
SC042
SPEED 10 H
GRAND PRIX 10 H
GP 10 H (SC090) SPEED 10 H (SC097)
Spare cheek pads. Sizes: S/M (for small shell sizes) Sizes: L/XL (for big shell sizes).
Spare cheek pads. Sizes: XS/S/M (for small shell sizes) Sizes: L/XL (for big shell sizes).
Wind stopper. Size M (for small shell). Size L (for big shell).
Guanciole smontabili. Taglie: S/M (per calotta piccola). Taglie: L/XL (per calotta grande).
Guanciole smontabili. Taglie: XS/S/M (per calotta piccola). Taglie: L/XL (per calotta grande).
SC039
SC040
Smoked visor, 4 step setting.
Transparent visor, 4 step setting.
Iridium gold visor, 4 step setting.
Iridium blue visor, 4 step setting.
Iridium silver visor, 4 step setting.
Visiera fumè, regolazione a 4 scatti.
Visiera trasparente, regolazione a 4 scatti.
Visiera iridium oro, regolazione a 4 scatti.
Visiera iridium blu, regolazione a 4 scatti.
Visiera iridium argento, regolazione a 4 scatti.
SC036
SC096
White peak with smoked sun visor.
Transparent rear spoiler.
Frontino bianco incluso di visierino parasole fumè.
Spoiler trasparente posteriore. Pivot kit to fix visors. Kit movimento visiera.
SC086 Black un peak visor.
Frontino nero.
SC044
SC087 Sun peak visor mounting bolts (no picture).
Viti per fissaggio frontino (non in foto).
S HAN JET 7 67
HELMET ACCESSORIES / ACCESSORI CASCHI SC092
Spare cheek pads. Sizes: S/M (for small shell sizes) L/XL (for big shell sizes).
SC093
Wind stopper. Sizes: M (for small shell) L (for big shell).
Guanciole smontabili. Taglie: S/M (per calotta piccola) L/XL (per calotta grande).
Paravento. Taglia M (per calotta piccola). Taglia L (per calotta grande).
SC098
SC099
SC094
Long white peak.
Frontino lungo bianco.
SC101
SC04
Sun peak visor mounting bolts (aluminium).
0 JET 1
S HAN
Viti in alluminio per fissaggio frontino.
SC102 GP7
Transparent visor.
Smoked visor.
Kit bottoms for tear off.
Couple visor screws long.
Visiera trasparente.
Visiera fumè.
Kit nottolini per visiera a strappo.
Coppia viti visiera lunghe.
SC103
SC104
SC105
SC106
SC107
Couple visor screws (short).
Couple plastic washers.
Couple metal washers.
Couple holder plastic.
Coppia viti visiera (corte).
Coppia rondelle in plastica.
Coppia rondelle in metallo.
Coppia movimento visiera in plastica.
SC108
Tear off (5 pieces).
Visiera a strappo (5 pezzi).
68
SC109
SC110
Cheek pads. Sizes: S/M/L/XL
Wind stopper. Sizes: S/M/L
Kit guanciole. Taglie: S/M/L/XL
Paravento. Taglie: S/M/L
Kit bottom.
Kit nottolini.
SC113
Couple front vent.
Kit prese d’aria anteriori.
HANS® ACCESSORIES / ACCESSORI HANS® SC731
Hans® helmet anchor (male screwe only - the female parts is inside the helmet). For one helmet (to be used exclusively with models SC754 - SC756 - SC761 - SC759 - SC769 - SC771 SC772). According to FIA 8858-2010 and 8860 rules.
Attacco per clip Hans® (solo attacco con filetto maschio - parte femmina fissa su casco). Per un casco (da utilizzare soltanto per i modelli SC754 - SC756 - SC761 - SC759 - SC769 SC771 - SC772). Secondo le normative FIA 8858-2010 e 8860.
Hans® helmet anchor kit. For one helmet (to be used exclusively with pre-drilled models). According to FIA 8858-2002 rules, HANS® posts can be installed exclusively by the helmet manufacturer or by its authorised dealers. Dealers authorised by OMP racing for installing Hans® device
Kit completo ancoraggi Hans®. Per un casco (da utilizzare soltanto in abbinamento ai modelli predisposti). Secondo le normative FIA 8858-2002 gli attacchi Hans® possono essere montati sui caschi dal produttore del casco stesso o chi da lui autorizzato. Installatori dispositivi di sicurezza Hans® autorizzati OMP Racing
www.ompracing.it/pdf/installing_hans.pdf
www.ompracing.it/pdf/installing_hans.pdf
HANS®SAFETY DEVICE / HANS®DISPOSITIVO DI SICUREZZA OMP distributes the Hans® device produced under license by Stand21.
OMP distribuisce i collari Hans® Prodotti su licenza di Stand21.
HOW TO CHOOSE YOUR HANS® DEVICE To choose the appropriate size and model of Hans® device, it is necessary to measure your neck size and determine the angle of your seating position. The Hans® device can be used with any helmet with the FIA/Hans® homologation and approval (refer to the helmet section to determine which models comply with this homologation and may be used with the Hans® device).
COME SCEGLIERE IL VOSTRO DISPOSITIVO HANS® Per scegliere il modello e la taglia del dispositivo Hans® fare riferimento al giro di collo ed alla inclinazione dello schienale del vostro sedile in posizione di guida. Il dispositivo Hans® si adatta ad ogni casco omologato e approvato FIA/Hans® (fare riferimento alle pagine dei caschi per verificare quale modello risponde a queste omologazioni e può montare questo dispositivo).
3 INCLINATIONS: 10°: very upright seating position (for example, Rally...). 20°: upright seating positions, for use in saloons, GT... 30°: semi-reclined seating position, for use in single seaters and prototypes.
3 INCLINAZIONI: 10°: utilizzo per una posizione in avanti (es. vetture Rally...). 20°: base diritta, utilizzo su berlina, GT... 30°: base semiallungata, utilizzo per monoposto e prototipi.
2 SIZES: Medium: neck size between 38 and 45.5 cm (15"/18"). Large: neck size over 45.5 cm (over 18").
2 TAGLIE: Medium: giro collo tra 38 e 45,5 cm (15”/18”). Large: giro collo superiore a 45,5 cm (superiore a 18”).
Please note: not for sale in USA and Canada.
Nota: OMP non fornisce il collare Hans® in USA e Canada.
HANS®
CARBON CARBONIO
WEIGHT / PESO 590-650 gr. depending on the model a seconda del modello
SD01 10° inclination/inclinazione. Size/Taglia: M
SD06 20° inclination/inclinazione. Size/Taglia: M
SD07
Front Fronte
20° inclination/inclinazione. Size/Taglia: L
SD10
Rear - Retro
30° inclination/inclinazione. Size/Taglia: M
SD11 30° inclination/inclinazione. Size/Taglia: L 69
helmets
SC726
HANS®RACING 2
MOLDED CARBON FIBRE CARBONIO STAMPATO
SD06RA2
Weight 825 gr. / Peso 825 gr. 20° inclination/inclinazione One size/Taglia unica: M/L
SD07RA2
Weight 900 gr. / Peso 900 gr. 20° inclination/inclinazione One size/Taglia unica: L/XL
Rear - Retro
Front - Fronte
HANS®CLUB
n ew
INJECTED PLASTIC INIETTATO PLASTICO
SD06CS
Weight 950 gr. / Peso 950 gr. 20° inclination/inclinazione One size/Taglia unica: M/L
SD07CS
Weight 950 gr. / Peso 950 gr. 20° inclination/inclinazione One size/Taglia unica: L/XL
Rear - Retro
Front - Fronte
SD22 Kit shoulders and head padding.
Kit imbottitura spalle e testa.
70
SIZE/TAGLIA: S/M/L
SD23 Straps for Hans® collars. Cinghini per collare Hans.
Measures/Misure: 17" (SD10) 18" (SD01-SD06-SD11SD06RA2-SD06SP) 19" (SD07-SD07SP)
UNIVERSAL ACCESSORIES / ACCESSORI UNIVERSALI ID/787
NA/1864
helmets
ID/789
ID/789061 Red - Rosso
ID/789041 Blue - Blu
ID/789071 Black - Nero
Anatomic, round neck collar knit Nomex® for improved comfort. Inserts: Nomex® fabric. Padded: high density foam. One size.
Collare anatomico sicuro e confortevole in tessuto di Nomex®. Inserti: maglina di Nomex®. Interno: schiumato ad alta densità. Taglia unica.
ID/787/R Red - Rosso
ID/787/B Blue - Blu
ID/787/N Black - Nero
NA/1864/R Red - Rosso
NA/1864/B Blue - Blu
NA/1864/N Black - Nero
Neck support in knit Nomex®. Padded: high density foam. One size.
Rally helmet box velvet, with wide side pockets.
Collare in tessuto di Nomex®. Interno: schiumato ad alta densità. Taglia unica.
Portacaschi rally in vellutino, con ampie tasche laterali.
NA/1858
SD20
ORA2945
Helmet bag in nylon. Shock resistant padding. Removable internal visor pocket.
Helmet carrying net in polyester. Suitable for all cars, can hold 2 helmets.
Borsa portacasco in nylon. Imbottitura antiurto. Tasca interna estraibile porta visiera.
Rete porta casco in tessuto poliestere, adattabile ad ogni vettura; contiene 2 caschi.
ORA2961
Helmet bag to also carry the Hans® in polyester with impact resistant padding. Removable visor pocket.
Borsa portacasco, per alloggiare anche il collare Hans® in poliestere con imbottitura antiurto. Tasca estraibile portavisiera.
Hans strap bolder in rubber (pair), with sticker.
Fermacintura Hans in gomma (coppia), con adesivo.
NA/1871
Helmet hook in steel. To be attached to the roll cage with supplied metal clamps.
Supporto per casco. Da fissare al roll bar tramite fascette metalliche in dotazione.
71
72
73
OMP TOP SOUND SYSTEM
OMP TOP SOUND SYSTEM: use of best materials, laboratory analysis and electronics originating from military use optimized for Racing make the OMP product technologically
LOW TO HIGH NOISE (dB)
advanced. OMP TOP SOUND
SYSTEM: l’utilizzo dei migliori materiali, le analisi di laboratorio e un’elettronica di derivazione militare ottimizzata per l’utilizzo racing, rendono il prodotto OMP tecnologicamente all’avanguardia.
Processing obtained from independent laboratory tests on OMP JET CARBON 8860 helmet and I-RACE intercom.
Elaborazioni ottenute da test effettuati presso laboratorio indipendente su casco OMP JET CARBON 8860 e centralina I-RACE.
LOW TO HIGH FREQUENCY (Hz) 74
TOP DRIVER LINE
I-RACE
n ew
JA/855
DIMENSIONS/DIMENSIONI 110x60x30 mm SOPHISTICATED DESIGN
DESIGN RICERCATO EASY MOUNTING FACILITÀ DI MONTAGGIO
Super professional intercom control box
Centralina interfono super professionale
Frame: aluminium case to shield electromagnetic interferences. Reliability: printed circuit for maximum reliability. Connections: mobile phone via bluetooth, MP3 via 3.5mm jack, VHF radio. Race mode: excludes phone connection, MP3 and VHF radio. DB Killer: modify the control box's electronics enabling extra filters for loud environmen. Output: RCA output for camera car. Supply: 12V power supply. Compatibilities: - via Top driver male cable with OMP Top Driver range; - via Professional cable (nexus output) with all the OMP Professional Range items and the competitor's articles. Both cables are supplied. Ergonomics: - independent volume setting knobs; - can be fixed to the rollbar in the preferred and most comfortable position; - can be fixed to the dashboard by using the supplied brackets; - graphic touch keypad for intuitive selection of the functions.
Struttura: corpo in alluminio per proteggere l'apparecchio dalle interferenze elettromagnetiche. Affidabilità: connessioni interne realizzate con circuito stampato per massima affidabilità. Collegamenti: telefono bluetooth, lettore MP3 con jack 3.5 mm, radio VHF. Modalità Race: esclude il collegamento a telefono, lettore MP3 e radio VHF. Modalità DB killer: modifica l’elettronica della centralina abilitando extra-filtri per ambienti rumorosi. Output: uscita audio RCA per collegamento a cameracar. Alimentazione: 12V. Compatibilità: - con cavo top driver (machio): linea OMP Top Driver; - con cavo professionale (nexus femmina): tutta la linea OMP Professional + articoli competitor. Entrambi i cavi sono in dotazione. Ergonomia: - regolazione indipendente del volume tramite manopole; - possibilità di installare l'apparecchio su rollbar dando alle manopole la posizione più comoda per l'utilizzatore; - possibilità di installare l'apparecchio sul cruscotto utilizzando le staffe in dotazione o come flange esterne o come prigionieri utilizzando bulloni M5; - tastiera grafica touch per selezione intuitiva delle funzioni.
75
ACCESSORIES / ACCESSORI I-RACE JA/868
Headset compatible only for I-RACE. Flexible microphone boom featuring noise reduction and nexus plug on wired cable.
JA/860
Cuffia da trasferimento compatibile solo con centralina I-RACE. Microfono flessibile a cancellazione del rumore e connettore nexus femmina su cavo spiralato.
Intercom kit for helmets with cable and Nexus plug already wired (for example OMP JET 10). Exclusively compatible only with intercom I-RACE. Flat, soft and bigger earcups for better comfort, velcro sewed on the outer side to permit the fixing in the helmet. Noise reducing microphone on flexible boom.
Kit interfono per caschi Jet con connettore su cavo spiralato (per esempio OMP JET 10). Compatibile solo con centralina I-RACE. Coppe piatte morbide. Velcro femmina cucito su coppe. Cuscini di grandi dimensioni per il miglior comfort. Connettore nexus femmina su cavo spiralato. Microfono a cancellazione del rumore su braccetto flessibile.
JA/859 JA/861
Power cable for VHF radio connection and Push to Talk button. Only for I-RACE.
Cavo di alimentazione con collegamento radio VHF e pulsante PTT. Solo per I-RACE.
JA/862
Spare microphone for JA/860 and JA/861.
76
Microfono di ricambio per JA/860 e JA/861.
Complete intercom kit for helmets with Nexus output integrated on the helmet (for example OMP Jet Carbon 8860). Compatible Only with I-RACE intercom. Flat, soft and bigger earcups for better comfort, velcro sewed on the outer side of the earcups. Nexus plug fixed on the shell with aluminium anodized junction. Noise reduction microphone on flexible boom.
Kit interfono per caschi con connettore integrato alla calotta (per esempio OMP Jet Carbon 8860). Compatibile solo con centralina I-RACE. Coppe piatte morbide. Velcro femmina cucito su coppe. Cuscini di grandi dimensioni per il miglior comfort. Connettore nexus femmina fissato a calotta con raccordo in alluminio anodizzato. Microfono a cancellazione del rumore su braccetto flessibile.
PROFESSIONAL LINE
TECH-RACE JA/856
n ew
Professional intercom Frame: aluminium case to shield elettromagnetic interferences. Reliability: internal connections realized with printed circuit for maximum reliability. Output: RCA output for camera car. Supply: powered by 9V PP3 or 12V battery or by car battery (through JA/834 cable). Switches on automatically by connecting the intercom to the codriver helmet. Compatibility: - with OMP professional range + competitor products. Ergonomics: - independent volume setting knobs; - can be fixed to the rollbar in the preferred and most comfortable position; - can be fixed to the dashboard by using the supplied brackets.
DIMENSIONS/DIMENSIONI 125x60x35 mm SOPHISTICATED DESIGN
DESIGN RICERCATO EASY MOUNTING FACILITÀ DI MONTAGGIO
Centralina interfono professionale Struttura: corpo in alluminio per proteggere l'apparecchio dalle interferenze elettromagnetiche. Affidabilità: connessioni interne realizzate con circuito stampato per massima affidabilità. Output: uscita audio RCA per collegamento a cameracar. Alimentazione: con batteria 9V pp3 o 12V o con batteria auto (con cavo accessorio JA/834). Accensione automatica mediante collegamento casco codriver. Compatibilità: - linea OMP professional + articoli competitor. Ergonomia: - regolazione indipendente del volume tramite manopole; - manopole inclinate per la migliore comodità di utilizzo; - possibilità di installare l'apparecchio su rollbar e su cruscotto.
77
ACCESSORIES / ACCESSORI I-RACE - TECH-RACE JA/844
Headseat with adjustable boom and dynamic microphone; noise reduction. Compatible with I-RACE intercom (with professional cable), TECH-RACE and with them of the competitors.
JA/847
Cuffia completa di braccetto snodato, microfono dinamico a cancellazione del rumore e cupole insonorizzanti. Attacco tipo Nexus. Compatibile con centralina I-RACE (con cavo professional), TECH-RACE e competitor.
Spare microphone boom for JA/858 intercom helmet. Including adjustable boom and necessary connectors.
Microfono di ricambio per kit JA/858 completo di braccetto snodato, microfono dinamico a cancellazione del rumore (ricambio per il casco Jet 10 intercom).
JA/858
JA/857
Intercom kit for fullface helmet with nexus plug on wired cable. Compatible with I-RACE intercom (with professional cable), TECHRACE and with them of the competitors. Flat, soft and bigger earcups for better comfort. Velcro sewed on the outer side of the cups. Flexible and noise reduced microphone.
78
Kit interfono per casco integrale con connettore nexus maschio su cavo spiralato. Compatibile con centralina I-RACE (con cavo professional), TECH-RACE e competitor. Coppe piatte morbide. Velcro femmina cucito su coppe. Cuscini di grandi dimensioni per il miglior comfort. Microfono dinamico a cancellazione del rumore.
Intercom kit for Jet helmet with nexus plug on wired cable. Compatible with I-RACE intercom (with professional cable), TECH-RACE and competitor's ones. Flat, soft and bigger earcups for better comfort. Velcro sewed on the outer side of the cups. Flexible and noise reduced microphone. Gum trimming for better helmet fixing.
Kit interfono per casco Jet con connettore nexus maschio su cavo spiralato. Compatibile con centralina I-RACE (con cavo professional), TECH-RACE e competitor. Coppe piatte morbide. Velcro femmina cucito su coppe. Cuscini di grandi dimensioni per il miglior comfort. Microfono dinamico a cancellazione del rumore su braccetto flessibile. Guarnizione in gomma per migliore fissaggio a casco.
ACCESSORIES / ACCESSORI I-RACE - TECH-RACE JA/829
JA/834
Cable to connect the TECH-RACE control box to the 12V battery car.
Cavo con connettore per collegamento centralina TECH-RACE a batteria auto 12V.
1,5 m extension cable to connect the helmets to the control box. Nexus plugs. Compatible with control box JA/856.
JA/865
Nexus adaptor male/male for intercom OMP I-RACE connection with Professional cable or intercom TECH-RACE connection with STILO helmets.
JA/830
Adattatore nexus maschiomaschio per collegamento della centralina OMP I-RACE con cavo Professional o della centralina TECH-RACE ai caschi STILO.
JA/852
Nexus adaptor female/female to be used with OMP Professional helmets and STILO control boxes.
Prolunga da 1.5 m per collegamento caschi a centralina, connessioni tipo Nexus. Si può utilizzare con centralina JA/856.
Audio cable to connect the control box JA/855 and JA/856 to the camera car.
Cavo audio per collegamento telecamera con centralina JA/855 e JA/856.
JA/864
Adattatore Nexus "femmina/femmina" utile per collegare i caschi OMP Professional con centralina STILO.
Spare eartips for JA/863. Only on request.
Eartips di ricambio per JA/863. Solo su ordinazione.
79
ACCESSORIES / ACCESSORI I-RACE - TECH-RACE JA/867
Hygienic kit for OMP intercoms consisting of: big ear cups + sound absorbing sponge.
JA/866
Kit igiene per interfoni OMP composto da: coppia cuscini grandi dimensioni + spugna assorbimento rumore.
Soundproof kit for helmets consisting of: soft plastic cup couple + big ear cups + sound absorbing sponge.
Kit insonorizzazione casco composto da: coppia coppe plastica morbida + coppia cuscini grandi dimensioni + spugna assorbimento rumore.
JA/863
Intercom kit only for track use. Compatible with I-RACE intercom (with professional cable, TECH-RACE and competitors ones.
Kit interfono per uso pista. Compatibile con centralina I-RACE (con cavo professional), TECH-RACE e competitor.
- Spare eartips.
Composto da: - Cavo nexus maschio. - Cavo RCA femmina connettore metallico. - Cavo auricolari RCA maschio. - Cavo microfono per casco integrale. - Coppia eartips di ricambio.
Flexible and noise reduced microphone. Only on request.
Microfono dinamico a cancellazione del rumore. Solo su ordinazione.
Including: - Nexus male cable. - RCA female cable with metallic connection. - RCA male earphones. - Microphone cable for fullface helmet.
80
COMPATIBILITY CONTROL BOXES/ACCESSORIES COMPATIBILITÀ CENTRALINE/ACCESSORI
JA/861
JA/858
JA/863
JA/857
JA/844
JA/864
JA/867
JA/866
JA/834
JA/852
JA/830
JA/865
JA/829
JA/860
FEMALE CABLE CAVO FEMMINA
FEMALE CABLE CAVO FEMMINA
JA/856
MALE CABLE CAVO MASCHIO
JA/855
JA/862
JA/859 JA/852 JA/868 JA/865
81
RACER LINE
B-RACE JA/848 DIMENSIONS DIMENSIONI 125x60x35 mm
Intercom control box
Centralina interfono
Without loudspeakers and microphone. One single driver/co-driver volume control. Powered by 9V PP3 battery (not supplied) or by car battery using JA/851 cable - can be fixed to rollbar and dashboard. Can be used with loudspeakers and microphone kit (JA/849, JA/854) or headseats JA/850.
Regolazione del volume per pilota e navigatore gestita da unica manopola, alimentazione tramite batteria 9V PP3 (non fornita) oppure direttamente alla batteria auto tramite cavo JA/851, adatta al fissaggio rollbar e cruscotto. Può essere utilizzata col kit di altoparlanti e microfono JA/849, JA/854 o con cuffie JA/850.
ACCESSORIES / ACCESSORI B-RACE JA/850
JA/849 Microphone kit for single helmet. To be used with control box JA/848.
Kit microfono ed altoparlanti per singolo casco utilizzabile con centralina JA/848.
JA/854
Headset with adjustable microphone boom complete with loudspeakers and STEREO plug. Compatible with intercom control box
Microphone kit for single helmet. To be used with control box JA/848.
JA/848.
Kit microfono, altoparlanti, braccetto per singolo casco utilizzabile con centralina JA/848.
JA/822
JA/851
Adjustable microphone boom in polyurethane (microphone not included) for jet helmets. Can be used with microphone kit JA/849.
12V adaptor cable for intercom control box JA/848 for connection with the car (alternatively to battery 9V DC). Not to be used with JA/833 control box.
Braccetto regolabile in poliuretano morbido per casco jet (microfono non incluso). Si può utilizzare con kit microfono ed altoparlante JA/849.
Cavo con trasformatore per alimentazione 12V delle centraline JA/848 (in alternativa alla batteria DC da 9V). Non per la centralina JA/833.
82
JA/853
Din/stereo adaptor, in order to connect control box JA/848 and headset JA/806.
Adattatore din/stereo, utile per collegare centralina JA/848 e kit casco JA/806.
STOP WATCHES / CRONOMETRI KB/1044
Dashboard chronometers for rally use with two buttons, display with 6 numbers. Features start/stop, split time, possibility of downloading data to the PC through a USB cable, (included). Including also a cable with 2 buttons for remote control.
KB/1040
Liquid crystal handheld stopwatch. CHRONOGRAPH: with split, total elapsed times up to 9h, 59', 59'', 99 seconds. CLOCK: displays hours, minutes, seconds, alarm clock with 12/24h option. TIMER: with presettable countdown timer. 60 lap memory and lap counter. Shows fastest lap, slowest lap and average lap times.
KB/1041
Cronometro per uso rally a 2 tasti, display a 6 cifre e doppia possibilità di attivazione. Dotato di funzione start/stop e split time, con possibilità di scaricare i dati su computer tramite cavo USB in dotazione. In dotazione, anche cavo con 2 bottoni per connessione remota.
60 MEMORY / MEMORIE
Cronometro manuale a cristalli liquidi con varie funzioni. CRONOGRAFO: tempi parziali e totali fino a 9h 59’59.99”, fino a 8 tempi sul giro. OROLOGIO: ore, minuti, secondi, sveglia opzione 12/24 ore. TIMER: predisposto al countdown. 60 memorie a disposizione.
Handheld stopwatch. CHRONOGRAPH: with partial and total elapsed times up to 9h 59’59”99, lap times. CLOCK: with alarm clock and Pacer dater. TIMER: with countdown function.
KB/1043
Multi-function professional stopwatch. CHRONOGRAPH: lap time, lap counter, intermediate time, total time elapsed up to 9h 59' 59.99”, 100 lap memory showing fastest lap, slowest lap and average lap time. CLOCK: displays hours, minutes, seconds, month, date, day, year, automatic calendar and alarm clock. Display in 12 or 24 h formats. TIMER: with countdown function.
Cronometro manuale. CRONOGRAFO: tempi parziali e totali fino a 9h 59’59.99”, tempi sul giro. OROLOGIO: con sveglia e datario Pacer. TIMER: predisposto al countdown.
100 MEMORY / MEMORIE
Cronometro manuale professionale con varie funzioni. CRONOGRAFO: indicatore del tempo sul giro, tempo intermedio e scorrimento cronometrico, tempo tot. fino a 9h 59’ 59.99” richiama 100 memorie del tempo intermedio e del tempo sul giro, contagiri. OROLOGIO: ore, minuti, secondi, mese, data, giorno, anno, calendario automatico e sveglia. Visualizzazione ora nei formati 12/24 h TIMER: predisposto al countdown.
83
84
85
seats
86
seats The seat is made with the help of automatic systems for upholstery cutting. Based on the needs and possible customization, seat shelles are padded with foam materials of different densities to optimize comfort Upholstering is then completed with an outer cladding. The shell of the seat is subjected to stringent laboratory tests to verify compliance with the design parameters. This system is used both during design time and postproduction control.
Il sedile è realizzato con l’ausilio di sistemi automatici di taglio dei rivestimenti. In base alle esigenze ed all’eventuale personalizzazione, le scocche vengono imbottite con materiali espansi a densità differenziata per l’ottimizzazione del comfort, completando la sellatura con il rivestimento esterno. La scocca del sedile viene sottoposta a severe prove di laboratorio per verificarne la conformità ai parametri di progetto. Tale sistema viene utilizzato sia in fase di progettazione che di controllo post produzione.
87
HSC patent HARNESS SETTING CONCEPT HC/893
n ew
Adjustable aluminium cover for 3 positions setting. Designed in compliance with FIA rules to help to find the best position with regard to the height of the person and favour the respect of the required angles. PATENTED.
Kit passacinture in alluminio regolabile in 3 posizioni di altezza. Studiato nel rispetto delle normative FIA per consentire di trovare la miglior posizione in fuzione dell'altezza della persona e favorire il rispetto degli angoli obbligati. BREVETTATO.
+60 mm +40 mm +20 mm 0
CONTACT OUR SALES OFFICES FOR THE REQUEST OF MADE TO MEASURE AND CUSTOMIZED SEATS
CONTATTARE I NOSTRI UFFICI COMMERCIALI PER LA RICHIESTA DI SEDILI PERSONALIZZATI E SU MISURA
88
HTE-ONE E
HOMOLOGATION FIA 8862-2009 LIGHTWEIGHT CARBON FIBER SHELL
HA/761E
SCOCCA IN CARBONIO ULTRALEGGERA W SIDE FIXING POINTS ATTACCHI LATERALI W HANS® COMPATIBLE
HSC patent seats
COMPATIBLE
620
890
625
365
490
480
Measure in mm / Misure in mm
Safety level comparable to Formula 1 cars
Livello di sicurezza paragonabile a quello delle auto di Formula 1
+300% INCREASED RESISTANCE compared to standard 8858/99, with exclusive technology for maximum resistance and lightness. - Large shoulder harness slots. - Back - lateral and base cushions removable - split leg rests to allow maximum individual seating comfort.
RESISTENZA +300% rispetto alla norma 8858/99 utilizzando una tecnologia esclusiva per la massima resistenza e leggerezza.
Upholstering customized on demand. It is mandatory to fix the seat with the bracket HC/880E see on page 106.
- Fori passacinture spalle di grandi dimensioni. - Schiena - fianchi - seduta e poggia gambe sdoppiato e removibile per la massima personalizzazione della seduta. Imbottitura personalizzata su richiesta. Per il montaggio é obbligatorio l’utilizzo della staffa HC/880E vedi pag. 106.
89
PROTOTIPO
HOMOLOGATION FIA 8855-1999 LIGHTWEIGHT CARBON FIBER SHELL
HA/745/N
SCOCCA IN CARBONIO ULTRALEGGERA W SIDE FIXING POINTS ATTACCHI LATERALI W HANS速 COMPATIBLE
520
790
530
380
440
480
Measure in mm / Misure in mm
GT Racing seat
Sedile Racing GT
- Large shoulder harness slots to accommodate various heights. - High side bolsters for lateral leg support for higher protection. - Removable head - back - lateral and base cushions- split leg rests to allow maximum individual seating comfort.
- Fori passacinture spalle di grandi dimensioni per adattarsi alle varie altezze. - Fianco alto per il contenimento laterale delle gambe per la massima protezione. - Cuscino testa - schiena - fianchi - seduta e poggia gambe sdoppiato e removibile per consentire la massima personalizzazione della seduta.
Upholstered entirely in velour.
Rivestito completamente in vellutino.
90
HTE CARBON
HOMOLOGATION FIA 8855-1999 CARBON FIBER SHELL MOLDED IN AUTOCLAVE
HA/768/N
SCOCCA IN CARBONIO STAMPATA IN AUTOCLAVE
2011 C WTCHAMPION C D L OR
W
W SIDE FIXING POINTS ATTACCHI LATERALI W HANS® COMPATIBLE
seats
HSC patent COMPATIBLE
560
545
370
880
465
470
Measure in mm Misure in mm
Perforated seat shell
Multi-foratura sulla scocca
- Rear holes for compatibility with ventilation system AIR FLOW. - Large shoulder harness slots to accommodate various heights. - High side bolsters for lateral leg support. - Shaped security headrest. - Removable back cushion - base - split leg rests to allow maximum individual seating comfort. - Rubber dots for improved grip inserts.
- Fori posteriori per compatibilità sistema areazione AIR FLOW. - Fori passacinture spalle di grandi dimensioni per adattarsi alle varie altezze. - Fianco alto per il contenimento laterale delle gambe. - Poggiatesta di sicurezza sagomato. - Cuscino schiena - seduta - poggia gambe sdoppiato e removibile per consentire la massima personalizzazione. - Seduta in materiale antiscivolo per la max aderenza al sedile.
Upholstered entirely in high breathability AIRTEX® material. Upholstered customized on demand.
Rivestito completamente in AIRTEX® ad alta traspirazione. Imbottitura personalizzata su richiesta.
HTE CARBON XL Same characteristics as HA/768/N. XL VERSION: larger and higher.
Stesse caratteristiche del HA/768/N. VERSIONE XL: più largo e più alto.
890
HSC patent COMPATIBLE
580
HA/779/N
560
390
ne w 485
490
Measure in mm / Misure in mm 91
HTE
HOMOLOGATION FIA 8855-1999 GEL COATED FIBERGLASS SHELL
HA/772/N
SCOCCA IN FIBERGLASS GELCOTTATO W SIDE FIXING POINTS ATTACCHI LATERALI W HANS® COMPATIBLE
HSC patent COMPATIBLE
570
880
560
390
515
490
Measure in mm / Misure in mm
Professional racing seat
Sedile racing professionale
- Large shoulder harness slots to accommodate various heights. - High side bolsters for lateral leg support. - Shaped security headrest. - Removable back cushion - base - split leg rests to allow maximum individual seating comfort. - Rubber dots for improved grip inserts.
- Fori passacinture spalle di grandi dimensioni per adattarsi alle varie altezze. - Fianco alto per il contenimento laterale delle gambe. - Poggiatesta di sicurezza sagomato. - Cuscino schiena - seduta - poggia gambe sdoppiato e removibile per consentire la massima personalizzazione. - Seduta in materiale antiscivolo per la max aderenza al sedile.
Upholstered entirely in high breathability AIRTEX® material.
Rivestito completamente in materiale AIRTEX® ad alta traspirazione.
HTE XL Same characteristics as HA/772/N. XL VERSION: larger and higher.
Stesse caratteristiche del HA/772/N. VERSIONE XL: più largo e più alto.
92
920
HSC patent COMPATIBLE
610
HA/771/N
580
415
530
550
Measure in mm / Misure in mm
HTE 400
HOMOLOGATION FIA 8855-1999
n ew
GEL COATED FIBERGLASS SHELL
HA/780/N
SCOCCA IN FIBERGLASS GELCOTTATO W SIDE FIXING POINTS ATTACCHI LATERALI W HANS® COMPATIBLE
seats
HSC patent COMPATIBLE
400
570
560
390
880
515
490
Measure in mm Misure in mm
Racing seat, especially for cars with small space in the upper part
Sedile Racing specifico per vetture con spazi ridotti nell’area poggiatesta
- Large shoulder harness slots to accommodate various heights. - Medium heigth side bolsters for lateral leg support for higher protection. - Removable back - base - and leg cushion for maximum individual seating comfort.
- Fori passacinture spalle di grandi dimensioni per adattarsi alle varie altezze. - Fianco di altezza media per il contenimento laterale delle gambe per una maggiore protezione. - Cuscino schiena - seduta - poggia gambe removibili per consentire la massima personalizzazione della seduta.
Upholstered entirely in new high breathability AIRTEX® material. Upholstered customized on demand.
Rivestito completamente in nuovo materiale AIRTEX® ad alta traspirazione. Imbottitura personalizzata su richiesta.
93
WRC CARBON
HOMOLOGATION FIA 8855-1999 CARBON FIBER SHELL MOLDED IN AUTOCLAVE
HA/769/N
SCOCCA IN CARBONIO STAMPATA IN AUTOCLAVE W SIDE FIXING POINTS ATTACCHI LATERALI W HANS速 COMPATIBLE
HSC patent COMPATIBLE
600
890
590
365
495
490
Measure in mm / Misure in mm
Carbon racing seat
Sedile racing in carbonio
- Large shoulder harness slots to accomodate various heights. - High side bolsters for lateral leg support. - Removable back cushion - base - split leg rests to allow maximum individual seating comfort.
- Fori passacinture spalle di grandi dimensioni per adattarsi alle varie altezze. - Fianco alto per il contenimento laterale delle gambe. - Cuscino schiena - seduta - poggia gambe sdoppiato e removibile per consentire la massima personalizzazione.
Upholstered entirely in new high breathability AIRTEX速 material. Upholstered customized on demand.
Rivestito completamente in nuovo materiale AIRTEX速 ad alta traspirazione. Imbottitura personalizzata su richiesta.
94
WRC
HOMOLOGATION FIA 8855-1999 GEL-COATED FIBERGLASS SHELL
HA/773/N
SCOCCA IN FIBERGLASS GELCOTTATA A VISTA W SIDE FIXING POINTS ATTACCHI LATERALI W HANS® COMPATIBLE
seats
HSC patent COMPATIBLE
600
890
620
390
480
510
Measure in mm / Misure in mm
Professional Racing seat
Sedile Racing professionale
- Large shoulder harness slots to accommodate various heights. - High side bolsters for lateral leg support for higher protection. - Removable back – base - and leg cushion for maximum individual seating comfort.
- Fori passacinture spalle di grandi dimensioni per adattarsi alle varie altezze. - Fianco alto per il contenimento laterale delle gambe per la massima protezione. - Cuscino schiena - seduta - poggia gambe sdoppiato e removibile per consentire la massima personalizzazione.
Upholstered entirely in new high breathability AIRTEX® material.
Rivestito completamente in nuovo materiale AIRTEX® ad alta traspirazione. 665
WRC XL Same characteristics as HA/773/N. XL VERSION: larger and higher.
Stesse caratteristiche del HA/773/N. VERSIONE XL: più largo e più alto.
920
HSC patent COMPATIBLE
600
HA/778/N
415
520
480
Measure in mm / Misure in mm 95
ARS CARBON
HOMOLOGATION FIA 8855-1999 CARBON FIBER SHELL MOLDED IN AUTOCLAVE
HA/770/N
SCOCCA IN CARBONIO STAMPATA IN AUTOCLAVE W SIDE FIXING POINTS ATTACCHI LATERALI W HANS速 COMPATIBLE
HSC patent COMPATIBLE
600
890
585
360
480
490
Measure in mm / Misure in mm
Carbon racing seat
Sedile racing in carbonio
- Large shoulder harness slots to accommodate various heights. - Medium height side bolsters for lateral leg support for higher protection. - Removable back - base - and leg cushion for maximum individual seating comfort.
- Fori passacinture spalle di grandi dimensioni per adattarsi alle varie altezze. - Fianco di altezza media per il contenimento laterale delle gambe per una maggiore protezione. - Cuscino schiena - seduta - poggia gambe removibili per consentire la massima personalizzazione della seduta.
Upholstered entirely in new high breathability AIRTEX速 material. Upholstered customized on demand.
96
Rivestito completamente in nuovo materiale AIRTEX速 ad alta traspirazione. Imbottitura personalizzata su richiesta.
ARS
HOMOLOGATION FIA 8855-1999 GEL-COATED FIBERGLASS SHELL
HA/774/N
SCOCCA IN FIBERGLASS GELCOTTATA A VISTA W SIDE FIXING POINTS ATTACCHI LATERALI W HANS速 COMPATIBLE
seats
HSC patent COMPATIBLE
600
910
590
370
500
490
Measure in mm / Misure in mm
Professional Racing seat
Sedile Racing professionale
- Large shoulder harness slots to accommodate various heights. - Medium height side bolsters for lateral leg support for higher protection. - Removable back - base - and leg cushion for maximum individual seating comfort.
- Fori passacinture spalle di grandi dimensioni per adattarsi alle varie altezze. - Fianco di altezza media per il contenimento laterale delle gambe per una maggiore protezione. - Cuscino schiena - seduta - poggia gambe removibili per consentire la massima personalizzazione della seduta.
Upholstered entirely in new high breathability AIRTEX速 material.
Rivestito completamente in nuovo materiale AIRTEX速 ad alta traspirazione.
97
RS-P.T. 2
HOMOLOGATION FIA 8855-1999 FIBERGLASS SHELL SCOCCA IN FIBERGLASS
HA/762/N
W SIDE FIXING POINTS ATTACCHI LATERALI W HANS速 COMPATIBLE
HSC patent COMPATIBLE
560
880
565
395
510
480
Measure in mm / Misure in mm
Racing seat
Sedile Racing
- Large shoulder harness slots to accommodate various heights. - High side bolsters for lateral leg support for higher protection. - Shaped Security Headrest to limit lateral movement of the helmet. - Removable back cushion and split leg rests to allow maximum individual seating comfort.
- Fori passacinture spalle di grandi dimensioni per adattarsi alle varie altezze. - Fianco alto per il contenimento laterale delle gambe per la massima protezione. - Poggiatesta di sicurezza sagomato per limitare i movimenti laterali del casco. - Cuscino schiena e poggia gambe removibili per il massimo confort di seduta.
Upholstered entirely in velour.
Rivestito completamente in vellutino.
98
CHAMP
HOMOLOGATION FIA 8855-1999 GEL-COATED FIBERGLASS SHELL
HA/766/N
SCOCCA IN FIBERGLASS GELCOTTATA A VISTA W SIDE FIXING POINTS ATTACCHI LATERALI W
seats
HANS速 COMPATIBLE
575
890
590
360
520
480
Measure in mm / Misure in mm
Racing seat
Sedile Racing
- Large shoulder harness slots to accommodate various heights. - Removable back and leg cushion for maximum seating comfort. - Base and shoulders upholstered with anti-slip material to allow the maximum adherence to the seat.
- Fori passacinture spalle di grandi dimensioni per adattarsi alle varie altezze. - Cuscino schiena e poggia gambe removibili per il massimo confort di seduta. - Seduta e spalle in materiale antiscivolo per la massima aderenza al sedile.
Upholstered entirely in velour.
Rivestito completamente in vellutino.
99
TRS PLUS
HOMOLOGATION FIA 8855-1999 TUBULAR STEEL FRAME STRUTTURA TUBOLARE IN ACCIAIO
HA/744
W SIDE AND Y BOTTOM FIXING POINTS ATTACCHI LATERALI W E INFERIORI Y HANS速 COMPATIBLE
HA/744/NG Black/grey/red - Nero/grigio/rosso HA/744/NR Black/red/yellow Nero/rosso/giallo
HA/744/RB Black/red/blue - Nero/rosso/blu
640
890
585
390
510
470
Measure in mm / Misure in mm
Three colors Racing seat
Sedile Racing a tre colori
- Large shoulder harness slots to accommodate various heights. - Medium height side bolsters for lateral leg support for higher protection. - Removable leg rests to allow maximum individual seating comfort.
- Fori passacinture spalle di grandi dimensioni per adattarsi alle varie altezze. - Fianco di altezza media per il contenimento laterale delle gambe per una maggiore protezione. - Cuscino poggia gambe removibile per il massimo confort di seduta.
Upholstered entirely in jacquard velour.
Rivestito completamente in vellutino operato.
100
TRS
HOMOLOGATION FIA 8855-1999 TUBULAR STEEL FRAME STRUTTURA TUBOLARE IN ACCIAIO
HA/741
W SIDE AND Y BOTTOM FIXING POINTS ATTACCHI LATERALI W E INFERIORI Y HANS® COMPATIBLE
seats
HA/741/R Red - Rosso HA/741/N Black - Nero
HA/741/B Blue - Blue
640
890
585
390
470
510
Measure in mm / Misure in mm
Racing seat
Sedile Racing
- Large shoulder harness slots to accommodate various heights. - Medium height side bolsters for lateral leg support for higher protection. - Removable leg rests to allow maximum individual seating comfort.
- Fori passacinture spalle di grandi dimensioni per adattarsi alle varie altezze. - Fianco di altezza media per il contenimento laterale delle gambe per una maggiore protezione. - Cuscino poggia gambe removibile per il massimo confort di seduta.
Upholstered entirely in velour.
Rivestito completamente in vellutino.
HA/781/N
Same characteristics as HA/741 (only W side fixing points). XL VERSION: larger and higher.
Stesse caratteristiche del HA/741 (con soli attacchi laterali W). VERSIONE XL: più largo e più alto.
950
ne w 680
TRS XL
625
415
540
520
Measure in mm / Misure in mm 101
TRS SKY
HOMOLOGATION FIA 8855-1999 TUBULAR STEEL FRAME
HA/760/N
STRUTTURA TUBOLARE IN ACCIAIO W SIDE AND Y BOTTOM FIXING POINTS ATTACCHI LATERALI W E INFERIORI Y HANS® COMPATIBLE
640
890
585
390
470
510
Measure in mm / Misure in mm
Vinyl Racing seat
Sedile Racing Sky
- Large shoulder harness slots to accommodate various heights. - Medium height side bolsters for lateral leg support for higher protection. - Removable leg rests to allow maximum individual seating comfort.
- Fori passacinture spalle di grandi dimensioni per adattarsi alle varie altezze. - Fianco di altezza media per il contenimento laterale delle gambe per una maggiore protezione. - Cuscino poggia gambe removibile per il massimo confort di seduta.
Upholstered in black vinyl.
Rivestito in similpelle nera.
HA/782/N
Same characteristics as HA/760/N (only W side fixing points). XL VERSION: larger and higher.
Stesse caratteristiche del HA/760/N (con soli attacchi laterali W). VERSIONE XL: più largo e più alto.
102
950
ne w 680
TRS SKY XL
625
415
540
520
Measure in mm / Misure in mm
C. Fontana - Mini Cooper WRC GRIFONE
Team Autorlando Sport - Blancpain Endurance Series
D. Baldi - Trofeo Maserati GranTurismo
ADAC GT Master-VLN-LMS- D. Farnbacher Racing Team
F1 - Lotus Renault GP
Y. Protasov - Top Run Motorsport
Racing Team Edil Cris - International GT Open
103
The following measurements are given as a guide. Actual measurements may vary to accomodate production. Seat fitting type: according to FIA regulations the seat must be fixed to the brackets by means of at least four bolts M8 class 8.8. The diagram shows the distances between the fixing points in mm.
Le misure riportate nella tabella sono fornite esclusivamente a titolo indicativo, potranno subire variazioni a seconda delle esigenze di lavorazione. Descrizione dei fissaggi: come previsto dalle norme FIA il sedile deve essere fissato alle staffe per mezzo di almeno quattro bulloni M8 cl 8.8. Di seguito potete trovare gli interassi dei fori di fissaggio dei nostri sedili espressi in mm.
* the weight refers to the complete seat (tolerance of 10%). ** referring to bottom fixing points of the sliding guide. TYPE W: inner side int. 289 mm TYPE Y: bottom 345x270 mm
* I pesi sono riferiti al sedile completo (10% di tolleranza). ** Relativo agli attacchi inferiori della guida scorrevole. TIPO W: interasse laterale 289 mm TIPO Y: interassi inferiori 345x270 mm
A
270
320(**)
400
RIDE DIRECTION SENSO DI MARCIA
I H
345
LEGENDA A larghezza massima esterna spalle B da fondo sedile a mezzeria spalle C larghezza massima esterna zona gambe D altezza massima dal fondo E larghezza max esterna (zona attacchi laterali) F larghezza interna sedile (zona plastica cintura) G lunghezza seduta H larghezza interna poggiatesta I larghezza esterna poggiatesta W = attacchi laterali Y = attacchi inferiori
D B F
E C
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Harness slot Fori
Weight* (kg) Peso * (kg)
Fixing Fissaggio
Cushions split leg Cuscino poggiag. sdoppiato
AIRTEX® material/tessuto
Shell Scocca
Homologation Omologazione
G
LEGEND A external max width at shoulders B seat bottom to mid shoulders C external max width of side bolsters D total height of seat back E seat bottom max external width F seat inner width (belt holes area) G bottom length H internal width between side head protections I external width between side head protections W = side fixing Y = bottom fixing
✓
625
620
490
890
380
365
480
365
500
5
9.9
W
✓
530
520
440
790
385
380
480
360
450
5
6,1
W
✓ ✓
560
570
515
880
420
390
490
315
510
5
9.4
W
✓ ✓
560
570
515
880
420
390
490
310
420
5
10.2
W
✓ ✓
580
610
530
920
440
415
550
305
485
5
10.5
W
✓ ✓
545
560
465
880
390
370
470
330
490
5
6.6
W
560
580
485
890
425
390
490
330
490
5
6.8
W
Measure in mm / Misure in mm
HTE ONE E HA/761E
FIA 8862/2009
CARBON
PROTOTIPO HA/745
FIA 8855/1999
CARBON
HTE HA/772
FIA FIBERGLASS 8855/1999 HTE 400 HA/780
FIA FIBERGLASS 8855/1999 HTE XL HA/771
FIA FIBERGLASS 8855/1999 HTE CARBON HA/768
FIA 8855/1999
CARBON
HTE CARBON XL HA/779
FIA 8855/1999
104
CARBON
✓ ✓
A
B
C
D
G
H
I
✓ ✓
620 600 510 890 410 390 480
/
/
5
8.8
W
✓ ✓
590 600 495 890 400 365 490
/
/
5
5.6
W
✓ ✓
665 600 520 920 430 415 480
/
/
5
10.7
W
✓
590 600 500 910 395 370 490
/
/
5
8.9
W
✓
585 600 480 890 380 360 490
/
/
5
5.8
W
5
10.4
W
E
F
Harness slot Fori Weight* (kg) Peso * (kg) Fixing Fissaggio
Cushions split leg Cuscino poggiag. sdoppiato
AIRTEX® material/tessuto
Shell Scocca
Homologation Omologazione
Measure in mm / Misure in mm
WRC HA/773
FIA FIBERGLASS 8855/1999 WRC CARBON HA/769
FIA 8855/1999
CARBON
FIA FIBERGLASS 8855/1999
seats
WRC XL HA/778
ARS HA/774
FIA FIBERGLASS 8855/1999 ARS CARBON HA/770
FIA 8855/1999
CARBON
RS-P.T. 2 HA/762
FIA FIBERGLASS 8855/1999
565 560 510 880 420 395 480
340 510
CHAMP HA/766
FIA FIBERGLASS 8855/1999
590 575 520 890 400 360 480
/
/
5
8.8
W
TUBULAR STEEL ACCIAIO
585 640 510 890 410 390 470
/
/
5
10.3
W Y
TUBULAR STEEL ACCIAIO
585 640 510 890 410 390 470
/
/
5
10.3
W Y
625 680 540 950 450 415 520
/
/
5
12.3
W
585 640 510 890 410 390 470
/
/
5
10.8
W Y
625 680 540 950 450 415 520
/
/
5
12.9
W
585 640 510 890 410 390 470
/
/
5
10.8
W Y
TRS PLUS HA/744
FIA 8855/1999 TRS HA/741
FIA 8855/1999
TRS XL HA/781
FIA 8855/1999
TUBULAR STEEL ACCIAIO
TRS SKY HA/760
FIA 8855/1999
TUBULAR STEEL ACCIAIO
TRS SKY XL HA/782
FIA 8855/1999
TUBULAR STEEL ACCIAIO
TRS LEGEND HA/775 (PAG. 182)
FIA 8855/1999
TUBULAR STEEL ACCIAIO
105
BRACKETS / STAFFE DI ATTACCO SEDILI SINGLE ROW LOWER MOUNTING HOLES “B” / FORATURA INFERIORE ASOLA SINGOLA “B” La foratura delle staffe laterali OMP è stata ottimizzata per dare un’inclinazione dello schienale fino a 21°, garantendo ogni combinazione di montaggio.
The multi-hole height/angle adjustment pattern of OMP brackets has been optimized to allow up to 21° of inclination, allowing for practically any height/angle mounting combination.
FIA APPENDIX J art. 253
HC/730E Low model. Aluminium. Length: 402.5 mm Thickness: 6 mm
Modello basso. Alluminio. Lunghezza: 402.5 mm Spessore: 6 mm HC/730E Aluminium Alluminio
HC/730E/N Black - Nero
FIA APPENDIX J art. 253
HC/731E Tall model. Steel. Length: 380 mm Thickness: 3 mm New ultra strong material.
Modello alto. In acciaio. Lunghezza: 380 mm Spessore: 3 mm Nuovo materiale ultra resistente.
FIA APPENDIX J art. 253
HC/830 Tall model equipped with a damper. Aluminium. Patented model. Length: 495 mm Thickness: 6 mm
Modello alto, dotato di smorzatore. In alluminio. Modello brevettato. Lunghezza: 495 mm Spessore: 6 mm
FIA APPENDIX J art. 253
HC/833 Tall model. Aluminium. Length: 495 mm Thickness: 6 mm
Modello alto. In alluminio. Lunghezza: 495 mm Spessore: 6 mm
DUAL ROW LOWER MOUNTING HOLES “A” / FORATURA INFERIORE DOPPIA ASOLA “A” I profili delle staffe OMP sono stati studiati per non interferire con i fori passa cintura laterali, con i bordi ed il fondo del sedile stesso.
The contours of the OMP brackets have been designed so as not to interfere with the lap belt openings, edges or bottom of the seat.
FIA APPENDIX J art. 253
HC/733E
FIA APPENDIX J art. 253
HC/832E
Low model. Steel. Length: 350 mm Thickness: 3 mm New ultra strong material.
Tall model. Steel. Length: 422.5 mm Thickness: 3 mm New ultra strong material.
Modello basso. In acciaio. Lunghezza: 350 mm Spessore: 3 mm Nuovo materiale ultra resistente.
Modello alto. In acciaio. Lunghezza: 422.5 mm Spessore: 3 mm Nuovo materiale ultra resistente.
106
FIA APPENDIX J art. 253
HC/833E Tall model. Aluminium. Length: 422.5 mm Thickness: 6 mm
Modello alto. In alluminio. Lunghezza: 422.5 mm Spessore: 6 mm HC/833E Aluminium Alluminio
HC/833E/N Black - Nero
FIA APPENDIX J art. 253
HC/880 Mandatory for the mounting of the HTE-ONE E seat; supplied with bolts and nuts M12. Steel Thickness: 5 mm
Staffa obbligatoria per il montaggio del sedile HTE ONE E completa di bulloneria M 12. In acciaio. Spessore: 5 mm
Lowest rear mounting hole“A” I° foro posteriore "A"
Rear range “B” Range posteriore "B"
Front range “C” Range anteriore "C"
Lowest front mounting hole “D” I° foro anteriore "D"
Type of bolt pattern Tipologia di foratura
Length of mounting plate “E” Lunghezza piatto "E"
Width of mounting plate “F” Larghezza piatto "F"
Longitudinal range “G” Range longitudinale "G"
Number of holes N° di fori
HC/730E HC/731E HC/733E HC/830 HC/832E HC/833E HC/833
86 110 109 77 108 112 75
81.5 34.5 17 66 51 51 100
81.5 93 94 66 107 108 100
86 70.5 70.5 77 70 73.5 75
B B A B A A B
402.5 380 350 495 422.5 422.5 495
50 45 52 48.5 52 59 50
75 75 25 126 112.5 112.5 125
4 4 3 6 10 10 6
DIMENSIONI STAFFE LATERALI
The dimensions are in mm. Le dimensioni sono indicate in mm.
LOWER MOUNTING HOLES “C”/ FORATURA INFERIORE ASOLA “C” FIA APPENDIX J art. 253
HC/660 Pair of “L” shaped brackets to fit seats with lower attachment points (type Y) to side brackets. Steel. Thickness: 3 mm
Coppia di staffe ad L per il montaggio dei sedili con gli attacchi inferiori (tipo Y) sulle staffe laterali. In acciaio. Spessore: 3 mm
HC/665
HC/666
HC/879
Sliding rail kit to be mounted between the brackets and the seat. Steel. Not FIA approved.
Universal couple of brackets for seat with lower attachments. Aluminium Not FIA approved.
Guida scorrevole da montare tra il sedile e la staffa. In acciaio. Non omologato FIA.
Coppia di staffe modello universale per sedili con attacco inferiore. In alluminio. Non omologato FIA.
RACING SEAT OPTIONS - ACCESSORIES ACCESSORI OPZIONALI SEDILI RACING
Weld-in universal seat subframe to be adapted to the shell of the vehicle. Two 35mm squared pipes. Length: 600 mm 4 plates for direct welding to the body (80x60 thickness 3 mm). 4 plates for direct welding to the tube (60x40 thickness 3 mm). 4 buckles for welding M8.
Staffa piana universale a saldare, adattabile in fase di montaggio alla scocca della macchina: 2 tubi a sezione quadrata 35 mm Lunghezza: 600 mm 4 piastre da saldare alla scocca (80x60 spessore 3 mm). 4 piastre da saldare al tubo (60x40 spessore 3 mm). 4 boccole da saldare M8.
REMOVABLE SEAT CUSHIONS to be set with velcro only on velour upholstered seats. IMBOTTITURE ASPORTABILI applicabili con velcro solo ai sedili rivestiti in vellutino. Foamed resin, velour upholstered. In resina espansa ricoperta Colour: black. di vellutino. Colore: nero. A Lumbar support cushion, small HB/692 B Lumbar support cushion, medium HB/662 C Seat cushion HB/695 D Leg support cushion HB/693
A Cuscino poggiareni piccolo HB/692 B Cuscino poggiareni medio HB/662 C Cuscino seduta HB/695 D Cuscino poggia gambe HB/693
A
B
107
seats
STAFFA
SIDE MOUNT BRACKET DIMENSIONS
108
109
harnesses
110
harnesses Seat belts are designed on the computer as needed. Successively the straps are cut and the belt is assembled according to the project, with the help of an advanced computerized system able to carry out the special seams in accordance with the regulations. Each belt is designed to ensure maximum security and optimized performance. All individual components are severely tested in the laboratory in pre-production as well as in post-production.
Le cinture di sicurezza vengono progettate a computer in base alle esigenze. Vengono quindi tagliati i nastri e la cintura viene assemblata secondo progetto, con l’ausilio di un avanzato sistema computerizzato in grado di realizzare le speciali cuciture conformi alle normative. Ogni cintura è progettata per garantire la massima sicurezza e l’ottimizzazione della performance. Tutti i singoli componenti vengono severamente testati in laboratorio sia in fase di pre produzione che di post produzione.
111
OMP's safety belts are entirely designed and tested in the factory of Ronco Scrivia, where the technical staff constantly researches new and innovative solutions and materials. The belts are made according to the latest FIA regulations with the use of special materials such as titanium alloy and aluminum, as well as a special steel and a mix of magnesium and ergal. The final product is extremely lightweight, high performance and enables the teams to achieve significant weight reduction without compromises with respect to the driver safety. It's not a coincidence that OMP's safety belts are mounted on the R31 of the Lotus Renault GP Team and on the HRT.
Le cinture di sicurezza OMP sono interamente progettate e testate all’interno della factory di Ronco Scrivia, dove il team tecnico è alla costante ricerca di soluzioni e materiali all’avanguardia. Le cinture vengono realizzate in accordo alle normative FIA più recenti con l’utilizzo di materiali speciali come la lega di titanio, alluminio e vanadio, oltre ad acciaio ed un mix di magnesio ed ergal. Il prodotto ottenuto è estremamente leggero e performante e consente ai team di F1 di ottenere una riduzione di peso senza scendere a compromessi per quanto riguarda la sicurezza del pilota. Non è un caso se le cinture OMP vengono utilizzate anche sulla R31 del Team Lotus Renault GP e sulle monoposto del Team HRT.
112
113
harnesses
COMPETITION HARNESS TECHNICAL FEATURES CARATTERISTICHE TECNICHE CINTURE DA COMPETIZIONE Buckle of reduced dimensions, made of magnesium and ergal machined from solid.
Tutte le nostre cinture adottano una innovativa fibbia di dimensioni ridotte, realizzata in magnesio ed Ergal ricavato dal pieno.
Professional lightweight quick release adjuster made of high strength forged aluminum, designed to minimize the weight and slipping of the webbing, ergonomic and compact.
Regolatore professionale ultraleggero a sgancio rapido realizzato in alluminio forgiato ad altissima resistenza, concepito per ridurre al minimo il peso e lo slittamento del nastro, ergonomico e compatto.
Light quick release adjuster made of steel and high strength aluminum, ergonomic and compact.
Regolatore leggero a sgancio rapido realizzato in acciaio e alluminio ad alta resistenza, ergonomico e compatto.
Professional adjuster made of high strength steel.
Regolatore professionale realizzato in acciaio ad alta resistenza.
ne w
Professional adjuster made of high strength steel for 2� lap strap.
Homologated also for direct attachment to roll bars.
Regolatore professionale realizzato in acciaio ad alta resistenza per nastro addominale a 2�.
Cintura omologata anche per attacco diretto ai tubi del roll bar.
114
Snap hook attachment made of steel with high mechanical strength designed to improve performance and for optimum safety.
Moschettoni realizzati in acciaio ad alta resistenza meccanica con disegno studiato per migliorare le prestazioni e per la migliore sicurezza.
MODEL MODELLO
A
B
C
D
MEASURE IN mm / MISURE IN
E mm
MODEL MODELLO
A
B
SUPERLEGGERE - PROFESSIONAL HARNESSES CINTURE PROFESSIONALI SUPERLEGGERE
PROFESSIONAL HARNESSES CINTURE PROFESSIONALI
DA806HSL 1650 DA806HSLE 1650 DA804SL 1650
DA802H DA802 DA801 DA515HST
390 390 390
750 140 750 140 750 140
700 * 700 * 700 *
LEGGERE - PROFESSIONAL HARNESSES CINTURE PROFESSIONALI LEGGERE
DA806 DA805HLP DA804L DA801L
1650 1650 1650 1550
390 390 390 305
750 750 750 762
140 140 140 140
700 * 700 * 700 * *
C
D
MEASURE IN mm / MISURE IN
1550 1550 1550 1000
305 305 305 500
E mm
762 140 762 140 762 140 800
650 * 650 * * 700 *
FORMULA SUPERLEGGERE - PROFESSIONAL HARNESSES CINTURE PROFESSIONALI FORMULA SUPERLEGGERE
DA811HSL61 320 DA807HSL 600
300 450
660 220 600 140
700 * 700 *
harnesses
* Homologation extension for rollbar attachment * Estensione omologazione per attacco RollBar
Plate attachment made of steel with high mechanical strength designed for formula cars.
Attacchi a piastrina realizzati in acciaio ad alta resistenza meccanica con disegno appositamente studiato per vetture formula.
Buckle fixed to the lap strap.
Webbing end sewn specifically for formula cars attach.
Buckle fixed to the crotch strap.
Fibbia fissata al nastro cosciale. EstremitĂ del nastro cucita specifica per attacco su vetture formula.
Runner for use with rubber bands specifically for GT cars.
Fibbia fissata al nastro laterale. Agganci per utilizzo con elastici specifico per vetture GT.
Runner for fixing intercom connectors.
Sede per fissaggio connettori interfono.
115
806 HSL
HOMOLOGATION FIA 8853/98 SALOON / BERLINA
DA806HSL
HANS速 ONLY 6 POINTS / 6 PUNTI
DA806HSL61 Red - Rosso
DA806HSL41 Blue - Blu
DA806HSL71 Black - Nero
Superlight professional safety belt
Cintura professionale superleggera
- Shoulder straps 2/3" to be used only with the Hans collar. - Lap straps: 3" - Crotch strap attachment: 2" attachment with T-type.
- Nastri spalle 2/3" da usarsi solo con il collare Hans. - Nastri addominali: 3" - Nastri attacco cosciale: 2" con attacco a bilancino.
ULTRALIGHTWEIGHT ADJUSTER
REGOLATORE ULTRALEGGERO
CROTCH STRAP BUCKLE FIXED FIBBIA FISSATA AL NASTRO COSCIALE
116
HOMOLOG. FOR ROLL BAR
STEEL SNAP HOOK
OMOLOG. PER ROLL BAR
MOSCHETTONI IN ACCIAIO
SEAT FOR RUBBER BANDS
FIXING INTERC. CONNECT.
AGGANCI PER ELASTICI
PER CONNETTORI INTERF.
804 SL
HOMOLOGATION FIA 8853/98 SALOON / BERLINA
DA804SL
HANS速 FRIENDLY
harnesses
6 POINTS / 6 PUNTI
DA804SL61 Red - Rosso
DA804SL41 Blue - Blu
DA804SL71 Black - Nero
Superlight professional safety belt
Cintura professionale superleggera
- Shoulder straps: 3". - Lap straps: 3". - Crotch strap attachment: 2" attachment with T-type.
- Nastri spalle 3". - Nastri addominali: 3". - Nastri attacco cosciale: 2" con attacco a bilancino.
ULTRALIGHTWEIGHT ADJUSTER
REGOLATORE ULTRALEGGERO
CROTCH STRAP BUCKLE FIXED FIBBIA FISSATA AL NASTRO COSCIALE
HOMOLOG. FOR ROLL BAR
STEEL SNAP HOOK
OMOLOG. PER ROLL BAR
MOSCHETTONI IN ACCIAIO
SEAT FOR RUBBER BANDS
FIXING INTERC. CONNECT.
AGGANCI PER ELASTICI
PER CONNETTORI INTERF.
117
806 HSLE
HOMOLOGATION FIA 8853/98 SALOON / BERLINA
DA806HSLE
HANS® ONLY
n ew
6 POINTS / 6 PUNTI
DA806HSLE06 Red - Rosso
DA806HSLE071 Black - Nero
Superlight professional belt Endurance model
Cintura professionale superleggera modello Endurance
- 2”/3” shoulder straps to be used only with Hans device. - Lap straps with new ultra-fast adjuster: 2” - Crotch strap attachment: 2" attachment with T-type.
- Nastri spalle 2/3" da usarsi solo con il collare Hans. - Nastri addominali con nuovo regolatore ultrarapido: 2" - Nastri attacco cosciale: 2" con attacco a bilancino.
ULTRALIGHTWEIGHT ADJUSTER
REGOLATORE ULTRALEGGERO
CROTCH STRAP BUCKLE FIXED FIBBIA FISSATA AL NASTRO COSCIALE PROFESSIONAL 2” ADJUSTER REGOLATORE PROFESSIONALE 2”
118
ne w
HOMOLOG. FOR ROLL BAR
STEEL SNAP HOOK
OMOLOG. PER ROLL BAR
MOSCHETTONI IN ACCIAIO
SEAT FOR RUBBER BANDS
FIXING INTERC. CONNECT.
AGGANCI PER ELASTICI
PER CONNETTORI INTERF.
806
HOMOLOGATION FIA 8853/98 SALOON / BERLINA
DA806
HANS速 ONLY
harnesses
6 POINTS / 6 PUNTI
DA80661 Red - Rosso
DA80641 Blue - Blu
DA80671 Black - Nero
Professional lightweight belt
Cintura professionale leggera
- Shoulder straps 2/3" to be used only with the Hans collar. - Lap straps: 3" - Crotch strap attachment: 2" attachment with T-type.
- Nastri spalle 2/3" da usarsi solo con il collare Hans. - Nastri addominali: 3" - Nastri attacco cosciale: 2" con attacco a bilancino.
LIGHTWEIGHT ADJUSTER
REGOLATORE LEGGERO
CROTCH STRAP BUCKLE FIXED FIBBIA FISSATA AL NASTRO COSCIALE
HOMOLOG. FOR ROLL BAR
STEEL SNAP HOOK
OMOLOG. PER ROLL BAR
MOSCHETTONI IN ACCIAIO
FIXING INTERC. CONNECT.
PER CONNETTORI INTERF.
119
805 HLP
HOMOLOGATION FIA 8853/98 SALOON / BERLINA
DA805HLP
HANS® ONLY
n ew
6 POINTS / 6 PUNTI
DA805HLP06 Red - Rosso
DA805HLP071 Black - Nero
Light professional belt
Cintura professionale superleggera
- 2”/3” shoulder straps to be used only with Hans device. - Lap straps with new ultra-fast adjuster: 2” (pull-down convertible in pull-up). - Crotch strap attachment: 2" attachment with T-type.
- Nastri spalle 2/3" da usarsi solo con il collare Hans. - Nastri addominali con nuovo regolatore ultrarapido: 2" (convertibili da pull-up a pull-down). - Nastri attacco cosciale: 2" con attacco a bilancino.
LIGHTWEIGHT ADJUSTER
REGOLATORE LEGGERO
CROTCH STRAP BUCKLE FIXED FIBBIA FISSATA AL NASTRO COSCIALE PROFESSIONAL 2” ADJUSTER REGOLATORE PROFESSIONALE 2”
120
ne w
HOMOLOG. FOR ROLL BAR
STEEL SNAP HOOK
OMOLOG. PER ROLL BAR
MOSCHETTONI IN ACCIAIO
SEAT FOR RUBBER BANDS
FIXING INTERC. CONNECT.
AGGANCI PER ELASTICI
PER CONNETTORI INTERF.
804 L
HOMOLOGATION FIA 8853/98 SALOON / BERLINA
DA804
HANS速 FRIENDLY
harnesses
6 POINTS / 6 PUNTI
DA80461 Red - Rosso
DA80441 Blue - Blu
DA80471 Black - Nero
Professional lightweight belt
Cintura professionale leggera
- Shoulder straps 3". - Lap straps: 3". - Crotch strap attachment: 2" attachment with T-type.
- Nastri spalle 3" . - Nastri addominali: 3". - Nastri attacco cosciale: 2" con attacco a bilancino.
LIGHTWEIGHT ADJUSTER
REGOLATORE LEGGERO
CROTCH STRAP BUCKLE FIXED FIBBIA FISSATA AL NASTRO COSCIALE
HOMOLOG. FOR ROLL BAR
STEEL SNAP HOOK
OMOLOG. PER ROLL BAR
MOSCHETTONI IN ACCIAIO
FIXING INTERC. CONNECT.
PER CONNETTORI INTERF.
121
801 L
HOMOLOGATION FIA 8854/98 SALOON / BERLINA
DA801L
HANS速 FRIENDLY 4 POINTS / 4 PUNTI
DA801L61 Red - Rosso
DA801L41 Blue - Blu
DA801L71 Black - Nero
DA801L81 Silver - Argento
Professional lightweight belt
Cintura professionale leggera
- Shoulder straps 3" - Lap straps: 3"
- Nastri spalle 3" - Nastri addominali: 3"
LIGHTWEIGHT ADJUSTER
REGOLATORE LEGGERO
LAP STRAP BUCKLE FIXED
FIBBIA FISSATA AL NASTRO LATERALE
122
HOMOLOG. FOR ROLL BAR
STEEL SNAP HOOK
OMOLOG. PER ROLL BAR
MOSCHETTONI IN ACCIAIO
802 H
HOMOLOGATION FIA 8853/98 SALOON / BERLINA
DA802H
HANS® ONLY
harnesses
6 POINTS / 6 PUNTI
DA802H61 Red - Rosso
DA802H41 Blue - Blu
DA802H71 Black - Nero
Professional belt
Cintura professionale
- Shoulder straps 2/3" to be used only with the Hans collar. - Lap straps: 3" - Crotch strap attachment: 2" attachment with V-type.
- Nastri spalle 2/3" da usarsi solo con il collare Hans. - Nastri addominali: 3" - Nastri attacco cosciale: 2" con attacco tipo “V”.
PROFESSIONAL ADJUSTER
HOMOLOG. FOR ROLL BAR
STEEL SNAP HOOK
REGOLATORE PROFESSIONALE
OMOLOG. PER ROLL BAR
MOSCHETTONI IN ACCIAIO
LAP STRAP BUCKLE FIXED
FIBBIA FISSATA AL NASTRO LATERALE
123
802
HOMOLOGATION FIA 8853/98 SALOON / BERLINA
DA802
HANS® FRIENDLY 6 POINTS / 6 PUNTI
DA80261 Red - Rosso
DA80241 Blue - Blu
DA80271 Black - Nero
Professional belt
Cintura professionale
- Shoulder straps 3" - Lap straps: 3" - Crotch strap attachment: 2" for attachment with V-type.
- Nastri spalle 3" - Nastri addominali: 3" - Nastri attacco cosciale: 2" per attacco tipo “V”.
PROFESSIONAL ADJUSTER
HOMOLOG. FOR ROLL BAR
STEEL SNAP HOOK
REGOLATORE PROFESSIONALE
OMOLOG. PER ROLL BAR
MOSCHETTONI IN ACCIAIO
LAP STRAP BUCKLE FIXED
FIBBIA FISSATA AL NASTRO LATERALE
124
801
HOMOLOGATION FIA 8854/98 SALOON / BERLINA
DA801
HANS速 FRIENDLY
harnesses
4 POINTS / 4 PUNTI
DA80161 Red - Rosso
DA8014 Blue - Blu
DA80171 Black - Nero
Professional belt
Cintura professionale
- Shoulder straps 3" - Lap straps: 3"
- Nastri spalle 3" - Nastri addominali: 3"
PROFESSIONAL ADJUSTER
HOMOLOG. FOR ROLL BAR
STEEL SNAP HOOK
REGOLATORE PROFESSIONALE
OMOLOG. PER ROLL BAR
MOSCHETTONI IN ACCIAIO
LAP STRAP BUCKLE FIXED
FIBBIA FISSATA AL NASTRO LATERALE
125
811 FORMULA HANS SL ®
DA811HSL61
HOMOLOGATION FIA 8853/98 FORMULA HANS® ONLY 6 POINTS / 6 PUNTI
Superlight professional safety belt
Cintura professionale superleggera
- Shoulder straps 2/3" to be used only with the Hans collar. - Lap straps: 3" - Thigh strap attachment: 2" “loop” type.
- Nastri spalle 2/3" da usarsi solo con il collare Hans. - Nastri addominali: 3" - Nastri attacco cosciale: 2" tipo "loop".
ULTRALIGHTWEIGHT ADJUSTER
REGOLATORE ULTRALEGGERO
LAP STRAP BUCKLE FIXED
FIBBIA FISSATA AL NASTRO LATERALE
126
WEBBING END SEWN (SPECIAL FOR SINGLE SEATER) ESTREMITÀ CUCITA (SPECIFICA MONOPOSTO)
PLATE ATTACHMENTS
ATTACCHI A PIASTRINA
807 FORMULA HANS SL ®
DA807HSL
HOMOLOGATION FIA 8853/98 FORMULA HANS® ONLY
harnesses
6 POINTS / 6 PUNTI
DA807HSL61 Red - Rosso
DA807HSL41 Blue - Blu
DA807HSL71 Black - Nero
Superlight professional safety belt
Cintura professionale superleggera
- Shoulder straps 2/3" to be used only with the Hans collar. - Lap straps: 3" - Crotch strap attachment: 2" “loop” type.
- Nastri spalle 2/3" da usarsi solo con il collare Hans. - Nastri addominali: 3" - Nastri attacco cosciale: 2" tipo "loop".
ULTRALIGHTWEIGHT ADJUSTER
REGOLATORE ULTRALEGGERO
LAP STRAP BUCKLE FIXED
PLATE ATTACHMENTS
FIBBIA FISSATA AL NASTRO LATERALE
ATTACCHI A PIASTRINA
HOMOLOG. FOR ROLL BAR
OMOLOG. PER ROLL BAR
127
515 HST
HOMOLOGATION SFI 16.1 5 POINTS/PUNTI
DA515HST061
n ew
L. 700 mm
Professional 5 points harness - Shoulder straps 3”, 3” thigh straps - Lap straps: 3" - Crotch strap attachment: 2"
Cintura di sicurezza professionale 5 punti - Nastri: spalle 3" - Nastri addominali 3" - Nastro attacco cosciale 2"
HOMOLOG. FOR ROLL BAR
OMOLOG. PER ROLL BAR
PROFESSIONAL ADJUSTER
LAP STRAP BUCKLE FIXED
PLATE ATTACHMENTS
REGOLATORE PROFESSIONALE
FIBBIA FISSATA AL NASTRO LATERALE
ATTACCHI A PIASTRINA
V STRAP
L. 600
n ew
mm
DA518061
2” strap compatible with DA515. Homologation: SFI 16.1
Nastro 2" compatibile con DA515. Omologazione: SFI 16.1
128
ACCESSORIES FOR SAFETY BELTS ACCESSORI CINTURE DI SICUREZZA V LEG STRAP / COSCIALE A V DA809
6 POINTS / PUNTI
Strap: 2" Eyebolts for spring catch attachment. Fits to the whole OMP range of saloon car harnesses (no DA801L).
In velour, use with 3'' seat belts. Clousure: velcro. DA80971 Black - Nero
Taglia nastro cinture.
harnesses
In vellutino, per cinture con nastro da 3” Chiusura: velcro.
DB/450/3”/R Red - Rosso
DA80961 Red - Rosso
Safety seat belt cutter.
DB/450/3”
DA80941 Blue - Blu
Nastro: da 2" Attacchi moschettone completi di golfari. Adattabile a tutta la gamma di cinture OMP per vetture berlina (no DA801L).
DB/459
SEAT BELT PADS / CUSCINETTI CINTURA
DB/460 Safety seat belt cutter, professional, with little hammer, light, emergency lamp and magnet.
Taglia nastro per cinture professionale completo di martelletto, torcia, lampada d'emergenza e calamita.
DB/450/3”/B Blue - Blu
DB/450/3”/N Black - Nero
DB/452 In Nomex® use with 3'' seat belts. Clousure: zippered side closure.
DB/461
DB/420
In Nomex®, per cinture con nastro da 3” Chiusura: laterale a cerniera.
FIA APPENDIX J art. 253 Safety seat belt cutter.
Taglia nastro cinture.
7/16” eyebolt to attach harness snap-hook fittings.
Golfare - occhiello a vite 7/16” per attacco cintura.
DB/421
DB/418 FIA APPENDIX J art. 253
Reinforced threaded plate for eyebolts.
Piastrina per golfare filettata.
Seat belt plate with threaded 7/16” nut.
Piastrina con bussola filettata 7/16” da saldare alla scocca.
DB/452041 Blue - Blu DB/452061 Red - Rosso
DB/452071 Black - Nero
129
130
131
roll bars
132
roll bars The rollbar was the first Racing product made by OMP.
Il rollbar è stato il primo prodotto racing realizzato da
Even today the company has maintained and uses daily
OMP. Ancora oggi in azienda è conservato e
the world's largest database of templates for rollcages of
quotidianamente utilizzato il più grande database al
all the models developed from 1973 to present.
mondo di dime per rollbar relativo a tutti i modelli sviluppati dal 1973 ad oggi.
Each tube is cut and bent using special machinery
Ogni tubo è tagliato e curvato con specifici macchinari
whereas welding and assembly of the cages are made
mentre la saldatura e l’assemblaggio delle gabbie
by skilled hands that can solve the specifics of
vengono effettuati artigianalmente da mani esperte in
each project.
grado di risolvere le specificità di ogni singolo progetto.
133
AB/100/...
AA/104P/...
Sample drawing Disegno di esempio
FE45 steel bolt-in roll bars with Ø 40x2 & 50x2 tubing, connecting sleeve tubes and renforced brace in the main hoop. Supplied with door bars and diagonal reinforcement at rear.
Roll bars realizzato in acciaio Fe45 di Ø 40x2 e 50x2 da imbullonare, giunzioni a manicotto, rinforzo sull’arco principale, rinforzi porta e diagonale posteriore.
The images of the rollbar next to the root codes are purely illustrative - to verify the actual characteristics of each rollbar on the application list also on www.ompracing.it
Le immagini dei rollbar a fianco ai codici madre sono del tutto esemplificative - verificare le effettive caratteristiche di ciascun rollbar sul catalogo prodotti specifici – anche su www.ompracing.it
AB/105P/...
Sample drawing Disegno di esempio
FE45 steel bolt-in roll bars with door bars. To be cut to measure and welded upon installation. The images of the rollbar next to the root codes are purely illustrative - to verify the actual characteristics of each rollbar on the application list also on www.ompracing.it
Le immagini dei rollbar a fianco ai codici madre sono del tutto esemplificative - verificare le effettive caratteristiche di ciascun rollbar sul catalogo prodotti specifici – anche su www.ompracing.it
AB/105/...A
Sample drawing Disegno di esempio
Sample drawing Disegno di esempio
FE45 steel multi-point boltin roll bars with Ø 40x2 & 50x2 tubing, connecting sleeve tubes and door bars. To be cut to measure and welded upon installation.
Roll bars realizzato in acciaio Fe45 di Ø 40x2 e 50x2 multipunti da imbullonare, con giunzioni a manicotto. Rinforzi porta da tagliare e saldare a misura al montaggio.
FE45 steel weld-in roll bars with Ø 50x2 tubing on the main hoop and Ø 40x2 tubing elsewhere. It may be necessary to remove or cut interior panels to facilitate installation.
The images of the rollbar next to the root codes are purely illustrative - to verify the actual characteristics of each rollbar on the application list also on www.ompracing.it
Le immagini dei rollbar a fianco ai codici madre sono del tutto esemplificative - verificare le effettive caratteristiche di ciascun rollbar sul catalogo prodotti specifici – anche su www.ompracing.it
The images of the rollbar next to the root codes are purely illustrative - to verify the actual characteristics of each rollbar on the application list also on www.ompracing.it
Roll bars not distributed in the US. I roll bar non sono distribuiti in US.
134
Roll bars realizzato in acciaio Fe45 da imbullonare e rinforzi porta. Da tagliare e saldare a misura al montaggio.
Roll bars realizzato in acciaio Fe45 (tubi Ø 50x2 per l’arco principale e Ø 40x2 per le altre parti) multipunti da saldare. Occorre eliminare o tagliare il rivestimento interno nelle zone di passaggio dei tubi. Le immagini dei rollbar a fianco ai codici madre sono del tutto esemplificative - verificare le effettive caratteristiche di ciascun rollbar sul catalogo prodotti specifici – anche su www.ompracing.it
AB/106/...AW
AB/106/...B
Sample drawing Disegno di esempio
AB/106/...A supplied partially assembled. AB/106/...AW supplied not assembled. Multi-point weld-in chromoly (25CrMo4) roll bars. Reduced weight and improved rigidity compared with steel boltin roll bars. Supplied partially assembled to facilitate and reduce installation cost. The images of the rollbar next to the root codes are purely illustrative - to verify the actual characteristics of each rollbar on the application list also on www.ompracing.it
AB/106/...A forniti parzialmente assemblati. AB/106/...AW forniti non assemblati. Roll bars realizzato in acciaio al cromo molibdeno (25CrMo4) multipunti da saldare. Peso contenuto, molto aderenti, danno più rigidità alla scocca rispetto a quelli da imbullonare. Forniti già parzialmente assemblati per agevolare il montaggio e ridurre i costi di installazione. Le immagini dei rollbar a fianco ai codici madre sono del tutto esemplificative - verificare le effettive caratteristiche di ciascun rollbar sul catalogo prodotti specifici – anche su www.ompracing.it
Sample drawing Disegno di esempio Multi-point bolt-in chromoly (25CrMo4) roll bars. Reduced weight and improved torsional rigidity. The images of the rollbar next to the root codes are purely illustrative - to verify the actual characteristics of each rollbar on the application list also on www.ompracing.it
Roll bars realizzato in acciaio al cromo molibdeno (25CrMo4) multipunti da imbullonare. Con un peso contenuto ed una notevole rigidità. Le immagini dei rollbar a fianco ai codici madre sono del tutto esemplificative - verificare le effettive caratteristiche di ciascun rollbar sul catalogo prodotti specifici – anche su www.ompracing.it
AA/103/... AB/107/... AA/102/... AB/108/... AA/103/...
AA/102/...
R/...
AB/108/...
AB/107/...
Sample drawing Disegno di esempio Off road Fe 45 steel bolt-in roll bars. The images of the rollbar next to the root codes are purely illustrative - to verify the actual characteristics of each rollbar on the application list also on www.ompracing.it
Sample drawing Disegno di esempio
Roll bars realizzato in acciaio Fe45 da imbullonare per fuoristrada.
AA/103/... AB/107/... Repalcement front hoop in FE45 steel (only for AA/104P and AB/105P). AA/102/... AB/108/... Repalcement rear hoop in FE45 steel (only for AA/104P and AB/105P).
AA/103/... AB/107/... Roll bars ricambi anteriori in acciaio Fe45 (solo per AA/104P e AB/105P). AA/102/... AB/108/... Roll bars ricambi posteriori in acciaio Fe45 (solo per AA/104P e AB/105P).
Le immagini dei rollbar a fianco ai codici madre sono del tutto esemplificative - verificare le effettive caratteristiche di ciascun rollbar sul catalogo prodotti specifici – anche su www.ompracing.it
The images of the rollbar next to the root codes are purely illustrative - to verify the actual characteristics of each rollbar on the application list also on www.ompracing.it
Le immagini dei rollbar a fianco ai codici madre sono del tutto esemplificative - verificare le effettive caratteristiche di ciascun rollbar sul catalogo prodotti specifici – anche su www.ompracing.it
Roll bars not distributed in the US. I roll bar non sono distribuiti in US.
135
roll bars
AB/106/...A
ROLL CAGE ACCESSORIES / ACCESSORI ROLL BARS AA/113
FIA APPENDIX J art. 253
Foamed rubber sleeving for roll bar sold in pieces of 2 m.
FIA APPENDIX J art. 253
Connection for roll bar, complete with hardware.
Tubo in gomma espansa per roll bar ; venduto a pezzi da 2 m. AA/113-40 Ø 40 mm AA/113-50 Ø 50 mm
AA/175
AA/122
Forcella per roll bar, completa di viti.
AA/200
FIA APPENDIX J art. 253
Reinforce roll bar crosses.
Rinforzo in lamiera scatolata. Thickness/Spessore: 1,5 mm Gusset/Angolo 80°
AA/122 with tube/ con tubo Ø 40 mm AA/122-50 with tube/ con tubo Ø 50 mm
FIA APPENDIX J art. 253
Universal “L” shaped reinforcement plate. Adjustable and suitable for any standard steel roll bar.
AA/123
FIA APPENDIX J art. 253
Reinforcement to be used with connections AA/122 and AA/122-50.
Spinotto forgiato da usare con la forcella AA/122 e AA/122-50.
Piastra di rinforzo a “L” universale adattabile a qualsiasi roll bar standard in acciaio.
AA/201
FIA APPENDIX J art. 253
Reinforce roll bar crosses.
Rinforzo in lamiera scatolata. Thickness/Spessore: 1,5 mm Gusset/Angolo 100°
Thickness/Spessore: 3 mm
AA/195
FIA APPENDIX J art. 253
Sleeve connecting tube in Fe45 steel.
AA/175/S
FIA APPENDIX J art. 253
Flat plate lower reinforcement for standard roll bars.
Giunzione a manicotto in acciaio.
FIA 8857-2001 TYPE A
Molded energy absorbing roll bar padding suitable for both.
Rivestimento in materiale espanso per roll bars.
Contropiastra piana per rinforzo inferiore ai roll bars standard.
Ø 40 mm for tubing/per tubo
AA115A
Length/Lunghezza: 490 mm For tube/per tubo Ø 40/50 mm
Dimensions/Dimensioni: 100x120x3 mm
AA/108
FIA APPENDIX J art. 253
AA/109
FIA APPENDIX J art. 253
29 mm
66 mm
Pair of door bars FE 45 steel, to be welded (no picture).
Pair of door bars FE 45 steel, complete with connections.
Coppia rinforzi porta in acciaio Fe45, da saldare al roll bar (non in foto).
Coppia rinforzi porta in acciaio Fe45, completi di giunzioni a forcella.
Length/Lunghezza: 1.20 m Thickness/Spessore: 2 mm Ø 40 mm
Length/Lunghezza: 1.25 m Thickness/Spessore: 2 mm Ø 40 mm
136
AA/111
FIA APPENDIX J art. 253
AA/111A
FIA APPENDIX J art. 253
Pair assembled cross door reinforcement, connections included.
Pair not assembled cross door reinforcement, connections included.
Coppia rinforzi porta a croce in Fe45 assemblati, completo di scatolette, spinotti e forcelle.
Coppia rinforzi porta a croce in Fe45 da assemblare, completo di scatolette, spinotti e forcelle.
Ø 40x2 mm
Ø 40x2 mm
AA/204
FIA APPENDIX J art. 253
Pair of door reinforcements in FE45. Supplied with connecting sleeves. Nuts and bolts included.
Coppia rinforzi porta in Fe45, con giunzione a manicotto, completo di bulloneria. Length/Lunghezza: 1.25 m Ø 40x2 mm
AA/202A
AA/113/FT AA/113/FP
FIA APPENDIX J art. 253
Pair assembled cross door reinforcement, connections included.
roll bars
Coppia rinforzi porta a croce in Fe45 assemblati, completo di scatolette, spinotti e forcelle. Ø 40x2 mm
AA/203 Kit (2+2) of perforated plates for rollbar fixing in.
Front Anteriore
FIA APPENDIX J art. 253
Kit (2+2) piastre forate per fissaggio rollbar.
Rear Posteriore
AA/113/FT/R (50 cm) AA/113/FP/R (100 cm) Red - Rosso
AA/113/FT/B (50 cm) AA/113/FP/B (100 cm) Blue - Blu
Pair of door bar covers in velour material (same as competition seats) to cover rubber sleeving Ref. AA/113 velcro closing.
AA/113/FT/N (50 cm) AA/113/FP/N (100 cm) Nero - Black
Coppia fodere in vellutino (lo stesso dei sedili) per rivestire l’imbottitura in gomma AA/113, chiusura con velcro.
SUMPGUARDS TANKGUARDS AND DIFFERENTIAL GUARDS PROTEZIONI MOTORE PARASERBATOI E PARADIFFERENZIALI Made from a special aluminium alloy, these sumpguards have several functions: they protect the mechanical parts such as sump, gear-box, transmission etc. and they also contribute to stiffen the whole body and the front part of the car. For this reason they are suitable for every day use and are particularly useful for those driving on uneven roads. Search Complete Application List - also on www.ompracing.it
Realizzate con una lega speciale di alluminio, proteggono gli organi meccanici (coppa dell’olio, cambio, trasmissione) e contribuiscono ad irrigidire la scocca e l’avantreno della vettura. Sono indicate anche per chi percorre strade accidentate. Consulta il Catalogo Prodotti Specifici - anche su www.ompracing.it
137
138
139
exting.
Strengthened by a considerable know-how accumulated over the years OMP manages directly the production and assembly of components of fire extinguishers and extinguishing systems, in compliance with stringent regulations.
140
Forte di un notevole know-how accumulato negli anni OMP gestisce direttamente la produzione e l’assemblaggio dei componenti degli estintori ed impianti di estinzione, nel rispetto delle severe normative in vigore.
CEFAL3
scale 1:1
OMP, produttore da oltre 30 anni di impianti di estinzione, presenta la gamma 2012 completamente rinnovata che irrompe sul mercato con i prodotti omologati FIA 2000 più leggeri e compatti al mondo: la PLATINUM COLLECTION. A completamento, le nuove WHITE COLLECTION, con bombole in alluminio e BLACK COLLECTION, con bombole in acciaio (entrambe con dimensioni e peso tradizionali). Per rendere l’idea dei valori basta considerare che il peso della bombola per l'impianto vetture formula (diametro di soli 100 mm) pesa solo 1,8 kg (contro i 4,3 kg della WHITE COLLECTION) mentre la versione per vettura berlina (diametro 130 mm) pesa 2,5 kg (contro i 6,2 kg della WHITE COLLECTION).
exting.
OMP, extinguisher manufacturer for over 30 years, introduces the totally new 2012 range, which breaks on the market with the lightest and smallest extinguishers homologated FIA2000, for instance the PLATINUM COLLECTION. The new WHITE COLLECTION with its aluminium bottles and the BLACK COLLECTION with its steel bottles completes the range (both collections with traditional dimensions and weights). Just as an example, the weight of the bottle for the single seaters is only 1.8 kg and the diameter 100mm (against the 4.3 kg. of the WHITE COLLECTION) – the weight of the bottle for the saloon cars is only 2.5 kg and the diameter 130mm (against the 6.2 kg. of the WHITE COLLECTION).
LENGTH /LUNGHEZZA 194 mm
THE SMALLEST IN THE WORLD
141
CEFAL3
HOMOLOGATION FIA 2000 OM. ECOLIFE GOLD ONE SEAT N° EX.036.11
n ew
FOR FORMULA CARS PER VETTURE FORMULA
OZONE FRIENDLY
ultralight HOSE TUBO 1 ø8 - 1 ø6
Ø 100 mm
LENGTH /LUNGHEZZA 194 mm
Extinguisher system (engine compartment and cockpit) electrically activated, with control box, tubings, noozles. New ultralight aluminium bottle with reduced dimensions. 0,9 lt of Ecolife. Total weight: 1,8 kg (with stainless steel brackets and clamps).
CESAL3
Impianto estinzione (motore e abitacolo) a comando elettrico completo di centralina, tubi, raccordi ugelli erogatori. Nuova bombola ultralight in alluminio, dimensioni ridotte. 0,9 lt di Ecolife. Peso complessivo: 1,8 kg (compreso staffe inox e fascette).
CONTROL BOX CENTRALINA 1x
5M AL TUBING TUBO AL 5M 1 ø8
3M AL TUBING TUBO AL 3M 1 ø6
STICKERS ADESIVI 2x
6-8 REDUCTION RIDUZIONE 6-8 1x
PUSH BUTTON PULSANTE 1x
NOZZLES UGELLI 6x
T CONNECTIONS RACCORDI A T 3 ø8 - 1 ø6
90° CONNECTIONS/ RACCORDI 2 ø8 - 1 ø6
3 WAY CONNECTION RACCORDO A 3 VIE 2 ø8
1x 1x WIRING HARNESS CABLAGGI
HOMOLOGATION FIA 2000 OM. ECOLIFE GOLD SALOON N° EX.035.11
n ew
FOR SALOON CARS PER VETTURE BERLINA
OZONE FRIENDLY
ultralight
Ø 130 mm Extinguisher system (engine compartment and cockpit) electrically activated, with control box, tubings, noozles. New ultralight aluminium bottle with reduced dimensions. 1,3 lt of Ecolife. Total weight: 2,5 kg (with stainless steel brackets and clamps).
142
HOSE TUBO 1 ø8 - 1 ø6
LENGTH /LUNGHEZZA 204 mm
Impianto estinzione (motore e abitacolo) a comando elettrico completo di centralina, tubi, raccordi ugelli erogatori. Nuova bombola ultralight in alluminio, dimensioni ridotte. 1,3 lt di Ecolife. Peso complessivo: 2,5 kg (compreso staffe inox e fascette).
CONTROL BOX CENTRALINA 1x
5M AL TUBING TUBO AL 5M 1 ø8
3M AL TUBING TUBO AL 3M 1 ø6
STICKERS ADESIVI 2x
6-8 REDUCTION RIDUZIONE 6-8 1x
PUSH BUTTON PULSANTE 1x
NOZZLES UGELLI 7x
T CONNECTIONS RACCORDI A T 3 ø8
90° CONNECTIONS/ RACCORDI 2 ø8 - 1 ø6
3 WAY CONNECTION RACCORDO A 3 VIE 2 ø8
1x 1x WIRING HARNESS CABLAGGI
CEFAL2
HOMOLOGATION FIA 2000
n ew
FOR FORMULA CARS PER VETTURE FORMULA
OZONE FRIENDLY
Extinguisher system (engine compartment and cockpit) electrically activated, with controlbox, tubings, noozles, aluminium bottle. 2,8 lt of Ecolife. Total weight: 4,3 kg (with stainless steel brackets and clamps).
CESAL2
LENGTH /LUNGHEZZA 245 mm
Impianto estinzione (motore e abitacolo) a comando elettrico completo di centralina, tubi, raccordi ugelli erogatori, bombola in alluminio. 2,8 lt Ecolife. Peso complessivo: 4,3 kg (compreso staffe inox e fascette).
4M AL TUBING TUBO AL 4M 2x
STICKERS ADESIVI 2x
CONTROL BOX CENTRALINA 1x
PUSH BUTTON PULSANTE 1x
NOZZLES UGELLI 6x
T CONNECTIONS RACCORDI A T 4x
90° CONNECTIONS/ RACCORDI 2x
3 WAY CONNECTION RACCORDO A 3 VIE 1x
1x 1x WIRING HARNESS CABLAGGI
HOMOLOGATION FIA 2000
n ew
FOR SALOON CARS PER VETTURE BERLINA
OZONE FRIENDLY
HOSE TUBO 1 ø8 - 1 ø6
Ø 160 mm Extinguisher system (engine compartment and cockpit) electrically activated, with control box, tubings, nozzles, aluminium bottle. 4,25 lt of Ecolife. Total weight: 6,2 kg (with stainless steel brackets and clamps).
4M AL TUBING TUBO AL 4M 2x
STICKERS ADESIVI 2x
CONTROL BOX CENTRALINA 1x
PUSH BUTTON PULSANTE 1x
NOZZLES UGELLI 6x
T CONNECTIONS RACCORDI A T 4x
90° CONNECTIONS/ RACCORDI 2x
3 WAY CONNECTION RACCORDO A 3 VIE 1x
LENGTH /LUNGHEZZA 315 mm
Impianto estinzione (motore e abitacolo) a comando elettrico completo di centralina, tubi, raccordi ugelli erogatori, bombola in alluminio. 4,25 lt Ecolife. Peso complessivo: 6,2 kg (compreso staffe inox e fascette).
1x 1x WIRING HARNESS CABLAGGI
143
exting.
Ø 160 mm
HOSE TUBO 1 ø8 - 1 ø6
CMSST1
HOMOLOGATION FIA 2000
n ew
FOR SALOON CARS PER VETTURE BERLINA
OZONE FRIENDLY
Ø 160 mm LENGTH /LUNGHEZZA 330 mm
Extinguisher system (engine compartment and cockpit) mechanically activated, steel bottle, complete with tubings, nozzles, steel bottle. 4,25 lt of Ecolife. Total weight: 8,1 kg (with stainless steel brackets and clamps).
CESST1
STICKERS ADESIVI 2x
Impianto estinzione (motore e abitacolo) a comando meccanico, completo di tubi, raccordi ugelli
PULL CABLES TIRANTE 2x
4M AL TUBING TUBO AL 4M 2x
NOZZLES UGELLI 6x
T CONNECTIONS RACCORDI A T 4x
90° CONNECTIONS/ RACCORDI 2x
3 WAY CONNECTION RACCORDO A 3 VIE 1x
erogatori, bombola in acciaio. 4,25 lt di Ecolife. Peso complessivo: 8,1 Kg (compreso staffe inox e fascette).
HOMOLOGATION FIA 2000
n ew
FOR SALOON CARS PER VETTURE BERLINA
OZONE FRIENDLY
Ø 160 mm Extinguisher system (engine compartment and cockpit) electrically activated, with control box, tubings, noozles, steel bottle. 4,25 lt of Ecolife. Total weight: 7,7 kg (with stainless steel brackets and clamps).
144
HOSE TUBO 1x
PUSH BUTTON PULSANTE 1x
STICKERS ADESIVI 2x
CONTROL BOX CENTRALINA 1x
4M AL TUBING TUBO AL 4M 2x
NOZZLES UGELLI 6x
T CONNECTIONS RACCORDI A T 4x
90° CONNECTIONS/ RACCORDI 2x
3 WAY CONNECTION RACCORDO A 3 VIE 1x
LENGTH /LUNGHEZZA 330 mm
Impianto estinzione (motore e abitacolo) a comando elettrico, completo di centralina, tubi, raccordi ugelli erogatori, bombola in acciaio. 4,25 lt di Ecolife. Peso complessivo: 7,7 kg (compreso staffe inox e fascette).
1x 1x WIRING HARNESS CABLAGGI
CMFST1
HOMOLOGATION FIA 2000
n ew
FOR FORMULA CARS PER VETTURE FORMULA
OZONE FRIENDLY
Ø 130 mm Extinguisher system (engine compartment and cockpit) mechanically activated, tubings, nozzles, steel bottle. 2,8 lt of Ecolife. Total weight: 5,6 kg (with stainless steel brackets and clamps).
STICKERS ADESIVI 2x
LENGTH /LUNGHEZZA 330 mm
Impianto estinzione (motore e abitacolo) a comando meccanico completo di tubi, raccordi ugelli erogatori, con bombola in acciaio. 2,8 lt di Ecolifie. Peso complessivo: 5,6 kg (completo di staffe inox e fascette).
PULL CABLES TIRANTE 2x
4M AL TUBING TUBO AL 4M 2x
NOZZLES UGELLI 6x
T CONNECTIONS RACCORDI A T 4x
90° CONNECTIONS/ RACCORDI 2x
3 WAY CONNECTION RACCORDO A 3 VIE 1x
CAB/316
EN3
Aluminium hand held extinguisher, 2 Kg powder. Complete with stainless steel brackets and quick release clamps. Total weight: 3,1 kg
EN3
Steel hand held extinguisher, 4 Kg powder, A/B/C classes. Complete with stainless steel brackets and quick release clamps. Total weight: 6,8 kg
Estintore brandeggiabile in alluminio, 2 kg polvere. Completo di staffe e fascette inox a sgancio rapido. Peso complessivo: 3,1 kg
CAB/319
CAB/318
exting.
HAND HELD EXTINGUISHERS / ESTINTORI BRANDEGGIABILI
Estintore brandeggiabile in acciaio, 4 kg polvere classi a/b/c. Completo di staffa e fascetta inox a sgancio rapido. Peso complessivo: 6,8 kg OZONE FRIENDLY
CBB/351
OZONE FRIENDLY
Steel hand held extinguisher, 2.4 l Ecolife. Complete with aluminium brackets and stainless steel quick release clamps. Total weight: 5 kg
Aluminium hand held extinguisher, 2.4 l Ecolife. Complete with aluminium brackets and stainless steel quick release clamps. Total weight: 4 kg
Estintore brandeggiabile in acciaio, 2,4 l Ecolife. Completo di staffe alluminio e fascette inox a sgancio rapido. Peso complessivo: 5 kg
Estintore brandeggiabile in alluminio, 2,4 l Ecolife. Completo di staffe alluminio e fascette inox a sgancio rapido. Peso complessivo: 4 kg
145
REPLACEMENT PARTS / RICAMBI
CD/393 Atomiser nozzle specifically for Ecolife systems to be threaded onto "T" or "L" connectors.
Ugello polverizzatore specifico per impianti con Ecolife da avvitare sul raccordo a “T” o sul raccordo ad “L”.
CD/398 Control box for electrically activated units with wiring harness 1,5 m
Centralina di comando per impianto elettrico, con cavo di connessione di 1,5 m
CD/324/10/N Fire resistant sheath 5 m roll, ø 10 mm (or ø 8mm ref. CD/324/8/N).
Guaina ignifuga in rotoli da 5 m, ø 10 mm (o ø 8 mm codice CD/324/8/N) .
X/363/CAB/CAV Electric extinguisher valve cable w. jack.
Cavo con connessione per valvola elettrica.
CD/395/N
CD/392/N
Straight connection ø 8 mm (1/8" junction).
1/8" connection, “T” shaped with quick couplings. ø 8 mm
Raccordo diritto ø 8 mm (attacco 1/8").
Raccordo 1/8" a “T” con attacchi rapidi. ø 8 mm
CD/390/N 3-way connection with quick attachments, ø 8 mm.
Raccordo a 3 vie con attacchi rapidi, ø 8 mm.
CD/399 Reduction tube ø 6-8 mm.
Riduzione tubo ø 6-8 mm.
CD/323/N/8 Aluminium tubing ø 8 mm - L. 5 m
Tubo di alluminio ø 8 mm - L. 5 m
CD/323/N/6 Aluminium tubing ø 6 mm - L. 3 m
CD/392/N/6 1/8" connection, “T” shaped with quick couplings. ø 6 mm
Raccordo 1/8" a “T” con attacchi rapidi. ø 6 mm
CD/391/N 90° end connection, 1/8" shaped with quick attachments. ø 8 mm
Raccordo 1/8" terminale a 90° con attacchi rapidi. ø 8 mm
CD/391/N/6 90° end connection, 1/8" shaped with quick attachments. ø 6 mm
Raccordo 1/8" terminale a 90° con attacchi rapidi. ø 6 mm
Tubo di alluminio ø 6 mm - L. 3 m
X/398/CAV
CD/400
CD/401
Control box cable.
Cavo con connessione per centralina.
EA/467
Bracket for CEFAL3
Bracket for CESAL3
Kit staffa + fascetta per estintore CEFAL3
Kit staffa + fascetta per estintore CESAL3
Water-proof push button for external control.
Interruttore a pulsante stagno per comando esterno.
X/181493
CD/335 Pull cable for mechanically operated systems.
Rubber ring for push button EA/467.
Protezione per pulsante esterno EA/467.
146
Tirante a cavetto per comando esterno impianti meccanici.
REPLACEMENT PARTS / RICAMBI
Support brackets are made according to the current FIA / Le staffe di supporto sono costruite secondo le vigenti normative FIA.
CD/394
CD/395
CD/392
Straight connection (1/4" junction).
Straight connection (1/8" junction).
Raccordo diritto (attacco 1/4").
Raccordo diritto (attacco 1/8").
1/8" connection, “T” shaped with quick couplings.
Raccordo 1/8" a “T”, attacchi rapidi.
CD/391
CD/390
90° end connection, 1/8" shaped with quick attachments.
Raccordo 1/8" terminale a 90°, attacchi rapidi.
CD/323/A
3-way connection with quick attachments.
Raccordo a 3 vie con attacchi rapidi.
Aluminium tubing ø 6 mm - 4 m
Tubo di alluminio ø 6 mm - 4 m
CD/314
CD/308
Bracket for SINGLE fixed bottles for systems in either STEEL ø 130 mm, or ALUMINUM ø 132 mm
Bracket for fixed bottles for systems in either STEEL or ALUMINIUM, ø 160 mm
Staffa per bombole fisse SINGOLE da impianti in ACCIAIO ø 130 mm, o in ALLUMINIO ø 132 mm
Staffa per bombole fisse da impianti, sia in ACCIAIO che in ALLUMINIO, ø 160 mm
CD/309
exting.
HAND HELD EXTINGUISHERS / ESTINTORI BRANDEGGIABILI CD/356
Bracket for HAND HELD STEEL extinguishers Ecolife: CAB/319, ø 132 mm
Bracket for ALUMINIUM HAND HELD extinguisher: CBB/351 ø 130 mm
Staffa per estintore in ACCIAIO BRANDEGGIABILE Ecolife: CAB/319 ø 132 mm
Staffa per estintore in ALLUMINIO BRANDEGGIABILE: CBB/351, ø 130 mm
CD/313
CD/312
Bracket for STEEL extinguisher: CAB/318, ø 140 mm
Bracket for STEEL extinguisher: CAB/316, ø 108 mm
Staffa per estintore in ACCIAIO: CAB/318, ø 140 mm
Staffa per estintore in ACCIAIO: CAB/316, ø 108 mm
Bottle dimensions: The dimensions of A, B, C are in mm. *Total weight including: bottle, valve, dip tube, liquid, brackets.
Misure delle bombole: Le dimensioni di A, B, C sono in mm. * Peso totale comprensivo di: bombola, valvola, pescante, liquido, staffe. B
A
B
CEFAL3/B CESAL3/B
Empty (kg) Total weight* Peso a vuoto (kg) Peso totale* A
B
C
0.9 1.3
0.4 0.7
1.8 2.5
194 235 100 204 246 130
2.8 4.25
0.94 1.3
4.3 6.2
245 286 160 315 210 160
2.4 1.97 2.4
8.1 5.6 7.7
330 420 160 295 385 130 330 385 160
2.7 2.25 0.7 1.15
6.8 5.0 3.1 4.0
370 295 227 300
WHITE COLLECTION
CEFAL2/B CESAL2/B
BLACK COLLECTION
CMSST1/B CMFST1/B CESST1/B
C
C A
BOTTLE with valve located on the cylinder body BOMBOLA con valvola sul corpo centrale
Ecolife (lt.) Ref./Art. PLATINUM COLLECTION
BOTTLE with valve located on the end of the cylinder body BOMBOLA con valvola sul fondello
4.25 2.8 4.25
HAND HELD / BRANDEGGIABILI
CAB/318 CAB/319 CAB/316 CBB/351
4 Kg powder/polvere 2.4 2 Kg powder/polvere 2.4
470 390 330 390
140 132 108 130 147
148
149
320 CARBON S OD/2032/N
CARBON FIBER IN CARBONIO FLAT / PIANO SUPPLIED WITH HORN BUTTON
COMPLETO DI PULSANTE CLACSON
Diameter/Diametro: 320 mm Handgrip/Impugnatura: oval/ovale 35x24 mm Weight/Peso: 460 gr
24
35
320
Superlight professional steering wheel
Volante professionale superleggero
following all the suggestions of the rally world champion Petter Solberg.
realizzato seguendo le specifiche del campione del mondo Rally Petter Solberg.
In suede leather and carbon made spokes. Black stitching. Carbon steering wheel is constructed as one integral piece.
In pelle scamosciata e razze in carbonio. Cuciture nere. I volanti in carbonio sono realizzati in un unico pezzo.
150
350 CARBON D OD/2028/N
CARBON FIBER IN CARBONIO DISHED / CALICE SUPPLIED WITH HORN BUTTON
COMPLETO DI PULSANTE CLACSON
30 95
350
Diameter/Diametro: 350 mm Handgrip/Impugnatura: round/tonda 30 mm Depth/ProfonditĂ : 95 mm Weight/Peso: 500 gr
SUPERTURISMO OD/1973/N
In pelle scamosciata e razze in carbonio. Cuciture nere. I volanti in carbonio sono realizzati in un unico pezzo.
FLAT / PIANO NO CENTRAL HOLE FOR A HORN BUTTON
SENZA FORO CENTRALE PER IL CLACSON
2011 C WTCHAMPION C D ORL
24
W 35
320
Diameter/Diametro: 320 mm Handgrip/Impugnatura: oval/ovale 35x24 mm
In suede leather and black anodized spokes. No central hole for a horn button. 2 red buttons are mounted on the horizontal spokes controlling two separate accessory switches (for example, one for the horn and the other for highbeams).
In pelle scamosciata e razze anodizzate nere. Senza foro centrale per il clacson. I due pulsanti rossi sulle razze possono comandare due interruttori indipendenti (utilizzabili ad esempio per il clacson e gli abbaglianti).
151
steering w.
In suede leather and carbon made spokes. Black stitching. Carbon steering wheel is constructed as one integral piece.
CORSICA SUPERLEGGERO
OD/2021/N
ALUMINIUM/ALLUMINIO DISHED / CALICE SUPPLIED WITH HORN BUTTON
COMPLETO DI PULSANTE CLACSON
30 95
350
Diameter/Diametro: 350 mm Handgrip/Impugnatura: tonda/round 30 mm Depth/Profondità: 95 gr.
Made completely from aluminium
Realizzato interamente in alluminio
46% lighter than equal model Corsica OD/1954.
46% più leggero del modello Corsica OD/1954.
In suede leather and black anodized spokes. Black stitching.
In pelle scamosciata e razze anodizzate nere. Cuciture nere.
CORSICA OV SUPERLEGGERO
OD/2034/N Same characteristics as OD/2021/N. Oval section version. Diameter: 350 mm
Stesse caratteristiche del OD/2021/N. Versione con sezione ovale. Diametro: 350 mm
152
VELOCITÀ SUPERLEGGERO
OD/2020/N
ALUMINIUM/ALLUMINIO FLAT / PIANO SUPPLIED WITH HORN BUTTON
steering w.
COMPLETO DI PULSANTE CLACSON
Diameter/Diametro: 350 mm Handgrip/Impugnatura: tonda/round 30 mm 350 30
Made completely from aluminium
Realizzato interamente in alluminio
40% lighter than equal model Velocità OD/1958.
40% più leggero del modello Velocità OD/1958.
In suede leather and black anodized spokes. Black stitching.
In pelle scamosciata e razze anodizzate nere. Cuciture nere.
VELOCITA’ OV SUPERLEGGERO
OD/2035/N Same characteristics as OD/2020/N. Oval section version. Diameter: 320 mm
Stesse caratteristiche del OD/2020/N. Versione con sezione ovale. Diametro: 320 mm
153
CORSICA
DISHED / CALICE SUPPLIED WITH HORN BUTTON
OD/1954 OD/1956
COMPLETO DI PULSANTE CLACSON OD/1954/BN In suede leather. Blue anodized spokes. In pelle scamosciata. Razze anodizzate blu.
OD/1954/TN
OD/1954/N
OD/1954/AN
OD/1956/N
OD/1956/NR
OD/1956/AN
In suede leather. Titanium colour anodized spokes. Yellow stitching. In pelle scamosciata. Razze anodizzate in colore titanio. Cuciture gialle.
In suede leather. Black anodized spokes. Yellow stitching. In pelle scamosciata. Razze anodizzate nere. Cuciture gialle.
In suede leather. Silver anodized spokes. Yellow stitching. In pelle scamosciata. Razze anodizzate argento. Cuciture gialle.
In smooth leather. Black anodized spokes. Yellow stitching. In pelle liscia. Razze anodizzate nere. Cuciture gialle.
In smooth leather. Black anodized spokes. Red stitching. In pelle liscia. Razze anodizzate nere. Cuciture rosse.
In smooth leather. Gray anodized spokes. Yellow stitching. In pelle liscia. Razze anodizzate grigie. Cuciture gialle.
CORSICA 330 Diameter/Diametro: 350 mm Handgrip/Impugnatura: oval/ovale 30x28 mm Depth/ProfonditĂ : 95 gr
28 30 95
154
350
OD/2012/NN
Ă˜ 330
In suede leather. Black anodized spokes. Yellow stitching.
In pelle scamosciata. Razze anodizzate nere. Cuciture gialle.
RALLY
DISHED / CALICE SUPPLIED WITH HORN BUTTON
OD/1950 OD/1951
COMPLETO DI PULSANTE CLACSON
OD/1950
steering w.
In smooth leather. Black anodized spokes. Yellow stitching. In pelle liscia. Razze anodizzate nere. Cuciture gialle.
Diameter/Diametro: 350 mm Handgrip/Impugnatura: round/tonda 30 mm Depth/ProfonditĂ : 95 gr
30
95
350
OD/1951
OD/1951/BN
In suede leather. Black anodized spokes. Yellow stitching. In pelle scamosciata. Razze anodizzate nere. Cuciture gialle.
In suede leather. Blue anodized spokes. Black stitching. In pelle scamosciata. Razze anodizzate blu. Cuciture nere.
155
WRC
MID-DEPTH DISHED MEZZO CALICE
OD/1979 OD/1980
SUPPLIED WITH HORN BUTTON
COMPLETO DI PULSANTE CLACSON
30
70
350
Diameter/Diametro: 350 mm Handgrip/Impugnatura: round/tonda 30 mm Depth/Profondità: 70 mm
OD/1980/N In smooth leather. Black anodized spokes. Yellow stitching. In pelle liscia. Razze anodizzate nere. Cuciture gialle.
OD/1979/N In suede leather. Black anodized spokes. Black stitching. In pelle scamosciata. Razze anodizzate nere. Cuciture nere.
OD/1980/NR In smooth leather. Black anodized spokes. Red stitching. In pelle liscia. Razze anodizzate nere. Cuciture rosse.
FLAT / PIANO
VELOCITÀ
SUPPLIED WITH HORN BUTTON
OD/1957 OD/1958
COMPLETO DI PULSANTE CLACSON
VELOCITÀ 380
Ø 380
25
30
Handgrip/ Impugnatura: oval/ovale 35x30 mm
350
Diameter/Diametro: 350 mm Handgrip/Impugnatura: ovale/ovale 30x25 mm
OD/2030/NN In smooth leather. Black anodized spokes. Black stitching. In pelle liscia. Razze anodizzate nere. Cuciture nere.
OD/1958 In suede leather. Black anodized spokes. Black stitching. In pelle scamosciata. Razze anodizzate nere. Cuciture nere.
156
OD/1957 In smooth leather. Black anodized spokes. Yellow stitching. In pelle liscia. Razze anodizzate nere. Cuciture gialle.
OD/1987/NN In suede leather. Black anodized spokes. In pelle scamosciata. Razze anodizzate nere.
SUPERQUADRO
FLAT / PIANO SUPPLIED WITH HORN BUTTON
OD/1990/NN
COMPLETO DI PULSANTE CLACSON
290 27
35
330
Diameter/Diametro: 330x290 mm Handgrip/Impugnatura: oval/ovale 35x27 mm
In pelle scamosciata Razze anodizzate nere.
TARGA
FLAT / PIANO SUPPLIED WITH HORN BUTTON
OD/2005/NN
COMPLETO DI PULSANTE CLACSON
24
37
330
Diameter/Diametro: 330 mm Handgrip/Impugnatura: oval/ovale 37x24 mm
In suede leather Black anodized spokes. Black stitching.
In pelle scamosciata Razze anodizzate nere. Cuciture nere.
157
steering w.
In suede leather Black anodized spokes.
TRECENTO
FLAT / PIANO SUPPLIED WITH HORN BUTTON
OD/1975/N OD/1976/N
COMPLETO DI PULSANTE CLACSON
27
37
300
Diameter/Diametro: 300 mm Handgrip/Impugnatura: oval/ovale 37x27 mm
OD/1975/N
OD/1976/N In smooth leather. Black anodized spokes. Black stitching. In pelle liscia. Razze anodizzate nere. Cuciture nere.
KUBIC
OD/1985/NN
265 28
35
FLAT / PIANO SUPPLIED WITH HORN BUTTON
COMPLETO DI PULSANTE CLACSON
Diameter/Diametro: 310x265 mm Handgrip/Impugnatura: oval/ovale 35x28 mm
FORMULA QUADRO OD/1972/N
230 25
35
310
In suede leather Black anodized spokes. Black stitching.
158
In suede leather. Black anodized spokes. Black stitching. In pelle scamosciata. Razze anodizzate nere. Cuciture nere.
In pelle scamosciata Razze anodizzate nere. Cuciture nere.
SINGLE / MONOPOSTO
Diameter/Diametro: 250x230 mm Handgrip/Impugnatura: oval/ovale 35x25 mm
250
In suede leather Black anodized spokes. Black stitching.
In pelle scamosciata Razze anodizzate nere. Cuciture nere.
SINGLE / MONOPOSTO
OD/2017/NN
OD/2016/NN
Diameter/Diametro: 250x200 mm Handgrip/Impugnatura: oval/ovale 35x25 mm
200 25
35
170 25
35
250
In pelle scamosciata Razze anodizzate nere. Cuciture nere.
In suede leather Black anodized spokes. Black stitching.
ADJUSTABLE STEERING WHEEL SPACERS DISTANZIALI PER VOLANTI REGOLABILI
ODC022171
I N DY O P E N
ALUMINIUM / IN ALLUMINIO
Anodized black Anodizzato nero
Adjustable in 4 positions: 24 / 34 / 44 / 54 mm
4 posizioni di lunghezza: 24 / 34 / 44 / 54 mm
Suitable for use with a collapsible steering wheel hub (featuring a collapsible sheet metal frame).
Modello brevettato indicato per il montaggio in abbinamento ad un mozzo di tipo colassabile.
SINGLE / MONOPOSTO
Diameter/Diametro: 250x170 mm Handgrip/Impugnatura: oval/ovale 35x25 mm
250
In pelle scamosciata Razze anodizzate nere. Cuciture nere.
In suede leather Black anodized spokes. Black stitching.
steering w.
INDY
FIXED STEERING WHEEL SPACERS DISTANZIALI PER VOLANTI FISSI
ODC023
LENGTH / LUNGHEZZA: 60 mm
ODC023181 Anodized silver Anodizzato argento
ODC023171 Anodized black Anodizzato nero
159
STEERING WHEEL HUBS MOZZI VOLANTE
STEERING WHEEL PLATE PIASTRA PORTA PULSANTI AL VOLANTE
OD/1960/...
OD/2029 OD/2026
OD/2029
OD/2026 These steering wheel hubs have been designed so as to maintain the original steering wheel (flat model) position. When ordering a steering wheel hub you will be required to quote the product code as follows: OD/1960 + vehicle specific code.
Studiati per mantenere il volante (modello piano) nella posizione del volante originale. Per le ordinazioni dei mozzi è necessario citare l codice composto come segue: OD/1960 + codice vettura.
Search Complete Application List - also on www.ompracing.it
Consulta il Catalogo Prodotti Specifici - anche su www.ompracing.it
Carbon fiber. Thickness: 2.5 mm
In carbonio. Spessore: 2.5 mm
OD/2029
OD/2029
For use of up to 2 buttons (included). 2 drill points for attachment between steering wheel and hub. Fixing screws included.
Consente l'utilizzo sino a 2 pulsanti (forniti). La foratura a 2 fori ne permette il fissaggio alla razza volante. Viti di fissaggio in dotazione.
OD/2026
OD/2026 For use of up to 4 buttons (not included). 6 drill points for attachment. Fixing screws included.
Consente l'utilizzo sino a 4 pulsanti (non forniti). La foratura a 6 fori ne permette il fissaggio tra il volante e il mozzo. Viti di fissaggio in dotazione.
Example of mounted plate / Esempio di piastra montata
QUICK RELEASE HUB / MOZZO SGANCIO RAPIDO
ODS/018
ODS/019
n ew
ODS/020
3 holes to be welded
6 holes to be welded
12 holes to be bolted
3 fori da saldare
6 fori da saldare
12 fori da imbullonare
160
RACING PEDALSETS AND FOOTRESTS PEDALIERE E PEDANE RACING OA/1010 Complete 3 pedal in sandblasted aluminium, with a long accelerator pedal. Supplied with steel bolts. Dimensions brake: 60x100 mm Dimensions accelerator: 60x210 mm
Serie completa di 3 pedali, in alluminio sabbiato con acceleratore lungo. Fornito con bulloneria in acciaio. Dimensioni freno: 60x100 mm Dimensioni acceleratore: 60x210 mm
OA/1000 Complete 3 pedal in sandblasted aluminium, with standard accelerator pedal. Supplied with steel bolts. Dimensions brake: 60x100 mm Dimensions accelerator: 60x100 mm
Serie completa di 3 pedali, in alluminio sabbiato, con acceleratore standard. Fornito con bulloneria in acciaio. Dimensioni freno: 60x100 mm Dimensioni acceleratore: 60x100 mm
OA/1020 Complete 3 pedal in sandblasted aluminium, with a long accelerator pedal. Supplied with steel bolts. Dimensions brake: 60x70 mm Dimensions accelerator: 60x210 mm
Serie completa di 3 pedali in alluminio sabbiato, con acceleratore lungo. Fornito con bulloneria in acciaio. Dimensioni freno: 60x70 mm Dimensioni acceleratore: 60x210 mm
OA/1060/A
Complete 3 pedal, suitable for most cars in anodized silver aluminium. Accelerator pedal with has fulcrum. Supplied with steel bolts.
Serie completa di 3 pedali, adatta per tutte le vetture, in alluminio anodizzato argento. Pedale dell'acceleratore con il fulcro alto. Fornito con bulloneria in acciaio.
OA/1030
Complete 3 smooth aluminium pedal, suitable for rally use, already drilled and countersunk. Supplied with steel bolts. Thick: 3 mm
Pedali in alluminio liscio, adatti all’impiego rally, già forati e svasati. Fornito con bulloneria in acciaio. Spessore: 3 mm
OA/1050
OA/1863 Complete 3 pedal in sandblasted aluminium, with standard accelerator pedal. Supplied with steel bolts. Dimensions brake: 60x70 mm Dimensions accelerator: 85x120 mm
Serie completa di 3 pedali in alluminio sabbiato, con acceleratore standard. Fornito con bulloneria in acciaio. Dimensioni freno: 60x70 mm Dimensioni acceleratore: 85x120 mm
Same features as partnumber OA/1030, but the surface of the pedals is in knurled aluminium and can be shaped as needed. Thick: 2,5 mm
Stesse caratteristiche del modello OA/1030 ma la superfice dei pedali è in alluminio mandorlato e si possono sagomare adattandoli alla forma dei pedali della vostra vettura. Spessore: 2,5 mm
161
OA/2092
OA/2070
OA/1867
Complete 3 pedal set, ultralight competition in anodized silver aluminium. Supplied with steel bolts.
Driver’s left footrest in knurled aluminium. Dimensions: 285x120 mm
Driver’s left footrest for left foot, in sandblasted aluminium. Supplied with steel bolts and brackets. Dimensions: 260x100 mm
Serie completa di 3 pedali, competizione ultraleggeri in alluminio anodizzato argento. Fornito con bulloneria in acciaio.
Pedana poggia piede sinistro per pilota in alluminio grezzo mandorlato. Dimensioni: 285x120 mm
Pedana sinistra per pilota, in alluminio sabbiato fornito con bulloneria in acciaio e staffe. Dimensioni: 260x100 mm
OA/1866
OA/2060
OA/2080
Co-driver’s footrest in knurled aluminium. Dimensions: 335x300 mm
Universal flat footrest in knurled aluminium. Dimensions: 365x418 mm
Pedana navigatore in alluminio grezzo mandorlato. Dimensioni: 335x300 mm
Pedana poggia piedi piana universale in alluminio grezzo. Dimensioni: 365x418 mm
ODA/2002
Co-driver’s footrest in sandblasted aluminium. Supplied with steel bolts and brackets. Dimensions: 320x280 mm
Pedana per navigatore, in alluminio sabbiato. Fornito con bulloneria in acciaio e staffe. Dimensioni: 320x280 mm
162
Light racing gear knob in silver anodized aluminium. Threaded coupling M8-M10. Dimensions: high 65 mm ø 50 mm
Pomello racing leggero in alluminio anodizzato argento. Attacco filettato M8-M10. Dimensioni: altezza 65 mm ø 50 mm
RACING ACCESSORIES ACCESSORI RACING NA/1819 Spare wheel support with quick release system.
NA/1702 Diaprene sheet / Lastra in adiprene. Dimensions/Dimensioni: 2x0,5 m Thick/Spessore: 5 mm
Supporto per ruota di scorta a sgancio rapido.
NA/1821 Combination steel cross wheel spanner and spare wheel support.
Supporto chiave a croce/ruota di scorta in acciaio.
NA/1820 Steel sheel spanner holder.
Supporto per chiave a croce in acciaio.
NA/1822 Nylon spare wheel down strap.
Cinghia fissaggio ruota di scorta in nylon.
OC/1063 Spring penholder, 4 penholders each.
Portapenne navigatore. Confezione da 4 pezzi.
NA/1564
NA/1870/TN Nylon window safety net. Attachment: velcro. Dimensions webbing: 60x60 mm FIA J 253.11 approved.
Rete di sicurezza in nylon. Attacchi: velcro. Dimens. singola maglia: 60x60 mm Approvato FIA J 253.11
NA/1700 Polyethylene splash guard. Coppia paraspruzzi in polietilene. Dimensions/Dimensioni: 50x30 cm Thick/Spessore: 1.5 mm NA/1700/R Red - Rosso NA/1700/B Blue - Blu NA/1700 Trasparent Trasparente
NA/1701 Diaprene splash guard, to be shaped. Coppia paraspruzzi in adiprene, da modellare. Dimensions/Dimensioni: 50x30 cm Thick/Spessore: 2 mm
NA/1859 Tank tape / Nastro telato. Wide/Larghezza: 50 mm Roll/Rotoli: 50 m NA/1859020 White - Bianco NA/1857 Aluminium - Alluminio NA/1859081 Grey - Grigio NA/1859061 Red - Rosso
NA/1701 Red - Rosso
NA/1859041 Blue - Blu
NA/1701/B Blue - Blu
NA/1859071 Black - Nero
NA/1701/N Black - Nero
CD/324/10/N Fire resistant sheath / Guaina ignifuga. Ă˜ Internal/Interno: 10 mm Length/Lunghezza: 5 m
NA/1863 - NA/1862 Co-driver’s pad / Quaderno navigatore. NA/1863 Size/Formato: A4 Pages/Fogli: 130 NA/1862 Size/Formato: 17,3x22 cm Pages/Fogli: 130
Ear plugs.
Tappi antirumore.
163
BONNET PINS / GANCI COFANO EB/489
EB/480
EB/492
EB/491
Stainless steel pins with large slide pins.
M10 aluminium pins with small sliding pins in stainless steel.
Quick release bonnet pins aluminium W 7/16” with stainless steel hardware.
Stainless steel spring clips. Suitable for hatchbacks.
Coppia ganci in acciaio inox M10 con spina grande.
Coppia ganci in alluminio M10 con spina piccola in acciaio inox.
Coppia ganci in alluminio W 7/16” a spillo con estremità forata a paletta.
Coppia ganci in acciaio inox a molla, ideale per i portelloni posteriori.
EB/490 M10 stainless steel pins slide with large cast aluminium washers.
Coppia ganci a spillo in acciaio inox M10 guida con rondella in alluminio e guida per spina. Open Aperto
Closed Chiuso
EB/492/B Blue - Blu
EB/487/N
EB/483
Leather straps.
Rubber hooks (large).
Coppia ganci in cuoio.
Coppia ganci grandi in gomma.
EB/492/R Red - Rosso EB/492/A Aluminium Alluminio
EB/482 Rubber hooks (small).
Coppia ganci piccoli in gomma.
FIA APPENDIX J art. 253
EB/578/R TOW HOOK Straps: 2” Ø ring: 14 mm Chassis fixing: two hole 8 mm and 14 mm
164
Nastro: da 2” Ø anello: 14 mm Attacco scocca: doppio foro 8 mm e 14 mm
FIA APPENDIX J art. 253
EB/571
FIA APPENDIX J art. 253
EB/576
Tow Hook, stainless steel painted finish. Stud: M 12 Internal Ø: 50 mm Thickness: 8 mm Complete locking nut and washers.
Tow Hook, stainless steel painted finish. Stud: M 12 Internal Ø: 80 mm Thickness: 8 mm Complete locking nut and washers.
Gancio traino in acciaio inox verniciato. Attacco: M 12 Ø interno: 50 mm Spessore: 8 mm Completo di dado e rondelle per il fissaggio.
Gancio traino in acciaio inox verniciato. Attacco: M 12 Ø interno: 80 mm Spessore: 8 mm Completo di dado e rondelle per il fissaggio.
PIT BOARDS TABELLE BOX PROFESSIONAL
KC/1068 Aluminium frame. Dimensions: 100x72 cm Complete with 42 cards of numbers, letters and symbols measuring 23x14 cm and one customizable plate 23x65 cm supplied in a synthetic leather bag, which stores sidely on the aluminium frame when not being used.
Telaio di supporto, in alluminio. Dimensioni: 100x72 cm Completa di sacca in sky applicabile al telaio, contenente 42 cartelli 14x23 cm (numeri, lettere, simboli) e uno 23x65 cm personalizzabile.
TRIPLA
KC/1067
ELECTRICAL ACCESSORIES ACCESSORI ELETTRICI CO-DRIVER’ MAP LIGHTS / LAMPADE LEGGINOTA KA/1032 Mid-length model, with replacement bulb, 12V car feed. Long: 40 cm Modello medio, con lampadina di ricambio, alimentazione 12V vettura. Lunghezza: 40 cm
KA/1033
KA/1035
Long model, with replacement bulb, 12V car feed. Long: 50 cm Modello lungo, con lampadina di ricambio, alimentazione 12V vettura. Lunghezza: 50 cm
Professional model, flexible led. Long: 50 cm Modello professionale, a led orientabile. Lunghezza: 50 cm
KA/1036 KA/1034 Professional model, particularly rigid, 12V car feed. Long: 50 cm Modello professionale, particolarmente rigida, alimentazione 12V vettura. Lunghezza: 50 cm
MASTER SWITCHES STACCABATTERIA FIA APPENDIX J art. 253
Aluminium frame. Dimensions: 72x72 cm Complete with 24 cards of numbers, letters and symbols measuring 23x14 cm
Telaio di supporto in alluminio Dimensioni: 72x72 cm. Completa di 24 cartelli 23x14 cm (numeri, lettere, simboli).
EA/462 6 poles with removable key disconnecting battery and alternator. 6 poli a chiavetta, per il disinserimento della batteria e dell’alternatore.
With threaded fixing nut, 2 poles. Con ghiera filettata per il fissaggio, 2 contatti.
EA/466 Per interno For interior use.
EA/467
2 poles with removable key disconnecting battery only. 2 poli a chiavetta, per il disinserimento della sola batteria.
For exterior use, water resistant. Per esterno a tenuta stagna.
Spare key for EA/460 model. Chiavetta per staccabatteria modello EA/460.
EA/464 Spare key for EA/462 model. Chiavetta per staccabatteria modello EA/462.
42 spare cards for pit boards KC/1067 and KC/1068, supplied in a synthetic leather carrying pouch.
42 cartelli per tabella box KC/1067 e KC/1068 in sacca di sky.
PUSH-BUTTON SWITCHES INTERRUTTORI A PULSANTE
EA/460
EA/463
KC/1069
Professional model, flexible led. Long: 40 cm Modello professionale, a led orientabile. Lunghezza: 40 cm
X/181493 Rubber ring for push button EA/467. Protezione per pulsante esterno EA/467.
EB/570 Stay-bars, pair of zinc plated steel stay-bars for spotlights. Variable length: 130/195 mm
Tiranti faro, coppia in acciaio zincato. Lunghezza variabile: 130/195 mm
EA/462
EA/460 165
TYRE WARMERS / COPERTE TERMICHE A line of tyre warmers available in 4 different standard sizes, offering greater versatility across a wider range of tyre sizes and now available in two types: with a standard temperature control thermostat or with a central electronic temperature control box. Interior: Nomex®. Exterior: Cordura® which improves transpiration allowing moisture to escape away from the tyre. Electrical cables and connectors are compliant with EEC electrical standards. Upon request, tyre warming blankets can be made to measure. Tyre warmers for motorcycles are also available upon request. Tyre warmers models with a Central Electronic Temperature Control Box (part number T200) allows each of the 4 tyres to have individual temperature settings. The control box features an electronic control device controlled by software preventing overheating. The external case of the control box is ABS plastic with an electrical protection rating of IP44. T1957C Width: 190/220 mm Ø 570/585 mm T1963C Width: 190/200 mm Ø 630/640 mm T2363C Width: 230/260 mm Ø 630/645 mm
Gamma di termocoperte, disponibili in 4 differenti misure, al fine di essere utilizzabili su un’ampia gamma di pneumatici ed in due tipologie: con termostato a regolazione standard o con centralina elettronica di controllo. Interno: Nomex®. Esterno: Cordura® (migliora la traspirazione e ottimizza la fuoriuscita dell'umidità dal pneumatico). Fornite di cavi e connessioni a norma EEC. Su richiesta, possiamo eseguire coperte termiche per ogni misura di pneumatico. Su richiesta sono disponibili anche coperte termiche per moto. Modelli di coperte termiche dotate di sensore elettronico per utilizzo tramite centralina di controllo (cod.T200), consentono regolazioni individuali delle temperature dei 4 penumatici. La centralina, realizzata in ABS con grado di protezione impermeabile IP44, è dotata di un dispositivo di controllo elettronico con software anti-sovrariscaldamento. T1957C Larghezza: 190/220 mm Ø 570/585 mm T1963C Larghezza: 190/220 mm Ø 630/640 mm T2363C Larghezza: 230/260 mm Ø 630/645 mm T2360C Larghezza: 230/260 mm Ø 600/620 mm
T2360C Width: 230/260 mm Ø 600/620 mm Tyre warmers models with a Standard Temperature Control Thermostat allows the tyre surface to reach 70/80 °C. The time required to reach this temperature is depends on ambient temperature, tyre dimensions and operating conditions.
Modelli di coperte termiche con termostato a regolazione standard, consentono di raggiungere la temperatura di 70/80 °C per pneumatico. Il ciclo di esecuzione dipende dalla temperatura esterna, dalle dimensioni del pneumatico e dalle condizioni operative.
T1957 Width: 190/220 mm Ø 570/585 mm
T1957 Larghezza: 190/220 mm Ø 570/585 mm
T1963 Width: 190/200 mm Ø 630/640 mm
T1963 Larghezza: 190/220 mm Ø 630/640 mm
T2363 Width: 230/260 mm Ø 630/645 mm
T2363 Larghezza: 230/260 mm Ø 630/645 mm
T2360 Width: 230/260 mm Ø 600/620 mm
T2360 Larghezza: 230/260 mm Ø 600/620 mm
THE MEASUREMENTS REFER TO THE TYRE SIZES.
LE MISURE SONO INTESE QUELLE DELLE GOMME.
T200 Electronic thermostatic control box with digital display for tyre warming blankets.
T200 Centralina elettronica digitale per regolazione termocoperte predisposte.
T100 Nylon carrying bag for one complete set of 4 tyre warmers.
T100 Sacca in nylon per serie completa di 4 coperte termiche.
TG/80 Thermostat for tyre warmers.
TG/80 Termostato per coperte termiche.
TG/80
T200
166
CLUTCHES / FRIZIONI OMP clutch kits have been specifically engineered and developed for competition, in particular for Group N and Group A cars. Our clutch cover pressure plate assemblies have a 30% higher clamping force to ensure superior engagement and less slippage under the severest racing conditions. We also offer rigid multi puck clutch discs with sprung centres offering smoother engagement while maintaining a very high torque capacity. Completely interchangeable with original equipment clutches, OMP clutch kits can also be used to upgrade road driven cars for drivers looking for more aggressive performance. Rigid clutch disc not recommended for road use. Search Complete Application List - also on www.ompracing.it
I nostri gruppi frizione sono stati progettati per l’utilizzo su vetture da competizione, preparate secondo le normative dei Gruppi N e A, possono sopportare le sollecitazioni più esasperate (in rapporto alla cilindrata originale della vettura) delle gare automobilistiche e sono facilmente intercambiabili con le frizioni originali. Lo spingidisco è rinforzato con carico superiore di circa il 30% rispetto a quello di serie. I dischi (sia la versione rigida e sia quella con parastrappi) sono dotati di affidabili placchette sinterizzate che garantiscono innesti veloci e forti. Le frizioni rigide non sono raccomandate per l’uso stradale. Consulta il Catalogo Prodotti Specifici - anche su www.ompracing.it
971C BRAKE PADS / PASTIGLIE FRENO 971C OMP 971C range of brake pads is made from an asbestos free friction material with the following characteristics: Composition: thermosetting resins with special carbon materials. Friction coefficient: very high (0.48). Friction stability: uniform throughout a wide temperature range (100° to 800° C). Wear resistance: very high due to our specially formulated compound. Mechanical resistance: very high also thanks to the special structure formed by the substances present in the compound. Top level performances: in professional use (Rally, Group N).
La gamma di pastiglie freno OMP 971C è costituita da un materiale di attrito senza amianto avente le seguenti caratteristiche: Composizione: resine termo-indurenti con fibre e speciali ingredienti carboniosi. Coefficiente di attrito: valore elevato (0.48). Stabilità di attrito: costante al variare della temperatura entro un campo compreso tra 100-800° C. Propietà anti-fanding: ottime. Resistenza meccanica: elevata grazie alle speciali sostanze presenti nella mescola. Prestazioni ottimali: nell'uso agonistico (Rally Gr. N).
The OMP 971C compound brake pads have a coeffecient of friction 30% higher than the Road&Sport (tuning) compound. This compound is the result of 30 years experience in rallyes and track racers.
Pastiglie con mescola 971 C con coefficente di attrito superiore del 30% rispetto alle Road&Sport (tuning). Mescola nata dalle esperienze maturate nelle competizioni rally e pista.
Search Complete Application List - also on www.ompracing.it
Consulta il Catalogo Prodotti Specifici - anche su www.ompracing.it
BRAKE FLUID / LIQUIDO FRENI DOT 5
DOT 6
OT/6001
OT/6001/6
Bottle/Confezione: 250 ml Boiling point over / temperatura di ebollizione oltre 230-240 °C
Bottle/Confezione: 250 ml Boiling point over / temperatura di ebollizione oltre 260 °C
167
168
169
mechanics’
From the driver to the mechanic, an indissoluble couple to be successful. For this reason OMP has taken particularly care of the mechanics’ clothing presenting a new line with the utmost attention to detail. The suit, very practical and comfortable thanks to the various pockets and tool-carrying loops, the technical glove, sensitive and resistant to adapt to different uses, the shoe, co-branded Lotto-OMP to give the highest quality of sports adapted to the racing world, give the mechanics a high level of professionalism.
170
Dal pilota al meccanico: binomio indissolubile per essere vincenti. Per questo motivo OMP ha curato in particolar modo anche l’abbigliamento dei meccanici presentando una linea nuova e attenta ai particolari. La tuta, molto pratica e confortevole grazie alle diverse tasche e agli anelli porta-attrezzi, il guanto tecnico, sensibile e resistente per adeguarsi ai diversi utilizzi, la scarpa, in cobranding Lotto-OMP per dare il massimo della qualità sportiva adattata al mondo racing, conferiscono ai meccanici un alto livello di professionalità.
SUIT
POCKETS WITH BELLOWS TASCHE CON SOFFIETTO REMOVABLE KNEE PADS IMBOTTITURA ASPORTABILE GINOCCHIA
NB1577
SIZES/TAGLIE: S - XXL Corresponding suit sizes: Corrispondenza taglie:
n ew
SIZES TAGLIE
SIZES TAGLIE
S
44/46
M
48/50
L
52/54
XL
56/58
XXL
60/62
More details on the list of the customized overalls on page 29 Per maggiori dettagli vedi la tabella tute personalizzate a pag. 29
mechanics’
NB1577095XX Grey - Grigio
Mechanic overall multifunctional and technological
Tuta meccanico versatile e tecnologica
- Arm bellow in soft knitted fabric for optimize movements. - Velcro closure on the ankles for more practicality and fit and removable knee pads. - Wide pockets with bellows on the front part of the pants. - Small pocket with zip on the left chest. - Other small pockets with bellow on the chest. - Tool loops on the chest. - Pockets with velcro closure on the pants. - Tool loops in the lumbar area. - Antirubbing reinforcements on the elbows and knee area.
- Giromanica in maglina elastica per ottimizzare i movimenti. - Caviglie con chiusura a velcro per una migliore praticità e vestibilità e protezione ginocchio con inserto removibile. - Ampie tasche con soffietto su parte frontale del pantalone. - Taschino con cerniera, taschini più ampi con soffietto sul petto con passanti porta attrezzi. - Taschini con chiusura a velcro sul pantolone. - Pratici passanti porta attrezzi applicati nella zona lombare. - Rinforzi "antisfregamento" su gomiti e ginocchia.
Polyester-cotton ultraresistent fabric.
Tessuto poliestere-cotone ultra resistente.
171
BLAST 2 NB1576E
REMOVABLE KNEE PADS IMBOTTITURA ASPORTABILE GINOCCHIA SIZES/TAGLIE 44 - 64
n ew
see measures table on page 29 vedi tabella misure pag. 29
NB1576E061XX Red/black/white Rosso/nero/bianco
NB1576E041XX Blue/black/white - Blu/nero/bianco
NB1576E071XX Black/red/white - Nero/rosso/bianco
Super-resistant mechanics overall
Tuta meccanico super resistente
- Armbellows in knit elastic fabric to optimize movements. - Ankles with velcro closure for best practices and fit. - Large pockets on the front of the trousers.
- Giromanica in maglina elastica per ottimizzare i movimenti. - Caviglie con chiusura velcro per migliore praticità e vestibilità. - Ampie tasche su parte frontale del pantalone.
Polyester - cotton fabric resistant to repeated washing and more stubborn stains.
Tessuto poliestere - cotone resistente ai ripetuti lavaggi e alle macchie più ostinate.
172
SUMMER PLUS 2 NB1574E
also for children anche per bambini
SIZES/TAGLIE: 46 -64 see measures table on page 29 vedi tabella misure pag. 29
Corresponding suit sizes for children:
Corrispondenza taglie tute per bambini:
n ew
SIZES TAGLIE
SIZES TAGLIE
30/32
XXS
34/36
XS
38/40
S
42/44
M
mechanics’
NB1574E041XX Blue - Blu
NB1574E061XX Red - Rosso
NB1574E071XX Black - Nero
Super-resistant mechanics overall - Armbellows in knit elastic to optimize movements. - Ankles with velcro closure for best practices and fit. - Practical side pocket to hold tools. - Internal pocket with velcro closure. - Comfortable and durable knee padds. Lightweight and durable polyester - cotton fabric.
Tuta meccanico leggera e confortevole - Giromanica in maglina elastica per ottimizzare i movimenti. - Caviglie con chiusura velcro per migliore praticità e vestibilità. - Pratica tasca laterale porta attrezzi. - Tasca interna con chiusura a velcro. - Imbottiture fisse su ginocchia confortevoli e resistenti. Tessuto poliestere - cotone leggero e resistente.
173
GLOVES NB/1886
FOR PROFESSIONAL USE PER USO PROFESSIONALE SIZES/TAGLIE S - XL
n ew
NB/1886073XX Black/red Nero/rosso
NB/1886071XX Black - Nero
Technical short glove
Guanto tecnico corto
- Back in technical elastic fabric with leather inserts. - Palm in suede leather for best fitting and adherence e sensibilitĂ . - Elastic bend and technical velcro closure.
- Dorso in tessuto tecnico elasticizzato con inserti in pelle. - Palmo in pelle scamosciata per la massima aderenza e sensibilitĂ . - Bordo in elastico con cinturino tecnico con chiusura a velcro.
NB/1885
Technical short glove. Polyester/cotton. Inserts: PVC rubber dot. Closure: elastic slipout-proof. Sizes: M (S/M) - L (L/XL)
174
SIZES / TAGLIE: M - L
Guanto tecnico corto. In poliestere/cotone. Inserti: puntinatura in PVC. Chiusura: elastico antisfilo. Taglie: M (S/M) - L (L/XL)
NB/1867
Short technical glove. 100% nylon. Inserts: sinthetic. Closure: elastic slipoutproof. Packaging: 10 pieces.
SIZES / TAGLIE: M - XXL
Guanto tecnico corto in nylon 100%. Inserti: sintetico in nitrile. Chiusura: elastico antisfilo. Confezione: 10 pezzi.
NB/1868
SIZES / TAGLIE: M (S/M) - L (L/XL)
Long model gloves. High heat resistance, Kevlar made.
Guanti modello lungo ad alta resistenza meccanica ed alla fiamma, in Kevlar.
ORA/2956 TOOL BAG
NB/1868/S
Mid model gloves. High heat resistance, Kevlar made.
NB/1879
ONE SIZE / TAGLIA UNICA
Guanti modello medio ad alta resistenza meccanica ed alla fiamma, in Kevlar.
ONE SIZE / TAGLIA UNICA
Grembiule in cotone, con tasche, scomponibile in due pezzi. NB/1879 Black - Nero NB/1879061 Red - Rosso
NB/1872
ONE SIZE / TAGLIA UNICA Sleeves, offering excellent protection against heat. Aluminized.
Manicotti, per proteggere dal calore. In tessuto alluminizzato.
Reinforced nylon tool kit case. Dimensions: 40x34x11 cm
Borsa porta ferri in Nylon rinforzato. Dimensioni: 40x34x11 cm
175
mechanics’
Cotton apron, features a small tool pouch and large pockets.
SHOES ORC3404
n ew
SPECIAL EDITION
SYNTHETIC LEATHER INSERTS IN CARBON FIBER LOOK
INSERTI IN PELLE SINTETICA EFFETTO FIBRA DI CARBONIO SIZES/TAGLIE 38,5-39-40-40,5-41 42-42,5-43-43,5-44 45-45,5-46-47
ORC3404076 Black/white Nero/bianco
ORC3404073 Black/red Nero/rosso
New concave and flexible sole favoring all feet moves. Nuova suola concava che si flette assecondando il movimento dell’arco del piede.
The elliptical elements are derived from the shell and guarantee the cushioning and the returning of the energy during the thrust phase. Sulla scocca sono ricavati degli elementi ellittici che garantiscono l’ammortizzamento e la restituzione dell’energia in fase di spinta.
Innovative mechanic shoes realized in cooperation with Lotto Sport Italia®
Innovativa scarpa meccanico realizzata in collaborazione con Lotto Sport Italia®
- Uppers in MESH: new technological fabric able to offer maximum transpiration and surprising lightness. - Midsole in EVA: new technological expanded material with cushioning SYN-PULSE system on the heel zone, which offers different levels of cushioning between the inner and outer part of the foot. - REACTIVEARCH: flexible sole in concave shape, which guarantees maximum cushioning against impact forces, stabilty when planting the foot, reactivity during the thrust.
- Tomaia in MESH: tessuto di nuova tecnologia in grado di offrire la massima traspirazione con una sorprendente leggerezza. - Intersuola in EVA: materiale espanso di nuova tecnologia, con sistema ammortizzante SYN-PULSE su zona tallonare in grado di offrire un diverso grado di ammortizzamento tra la parte interna ed esterna del piede. - REACTIVEARCH: suola dinamica di forma concava, in grado di garantire massima ammortizzazione delle forze d'impatto, stabilità durante l'appoggio e reattività nella fase di spinta.
176
A. Polini - Campionato Italiano Slalom
R Power - European Rally Cross
R. Malvasio - Scuderia SCR Motorsport
Navarra - Fedeli - Mini Cooper GRIFONE
HRT FORMULA ONE TEAM
G. Tarquini - Team Lukoil SUNRED - WTCC
177
178
CIP - F. Francia Team Osella
M. Marinescu - F2 - Motorsport Vision
Tom Cat Racing - Formula Abarth
Trofeo Predators PC010
Team Giudici - Fia GT4
Rodrigo Ordonez
D. Fumanelli - RP Motorsport - European F3 Open
Racer Industries-Ryan Mc Leod Team
Scuderia La. Na. - GT Cup
Shane Stewart - Makita Rockstar
Juncos Racing Team
IRC - TGS
Victor Carbone - Indy Lights Series
J. Bergmeister - Flying Lizard
F. Babini - Lamborghini Blancpain Super Trofeo
Indy Car Series - Andretti Autosport
G. Van Der Garde - Barwa Addax Team GP2 Series
179
180
181
vintage
Team Autorlando
Team Be Parts J端rgen Bertl
Minshaw motorsport
182 182
Lancia 037 Rally Club Sandro Munari
Minshaw motorsport
K Sport
Team Autorlando
vintage
Scuderia del Portello
183
184
VINTAGE SUPERLEGGERA IA01824
HOMOLOGATION FIA 8856-2000 SFI 3-2A/5 on request / su richiesta
MANUFACTURED UPON REQUEST PRODOTTA SU RICHIESTA
vintage
IA01824 White- Bianco
- Typical style worn by the great champions of F1 in the mid '60s revived with the latest ULTRALIGHT fabric characteristics to ensure lightness and maximum breathability. - Ideal for who wants to be pilot of the past without sacrificing the comfort of the suits worn by the great champions of today.
- Tipica livrea indossata dai grandi campioni della F1 nella metà degli anni '60 riproposta con tessuti di ultima generazione dalle caratteristiche "ULTRALIGHT" per garantire leggerezza e massima traspirazione. - Ideale per chi vuole sentirsi pilota del passato senza rinunciare al confort delle tute indossate dai grandi campioni di oggi.
External layer made of shiny ULTRALIGHT Nomex®. Internal superlight fabrics for maximum breathability.
Tessuto esterno di Nomex® lucido ULTRALIGHT. Tessuti interni superleggeri per la massima traspirazione.
185
LE MANS IA01823
HOMOLOGATION FIA 8856-2000 SFI 3-2A/5 on request / su richiesta
SIZES/TAGLIE 46-64 see measures table on page 29 vedi tabella misure pag. 29
IA01823022XX Cream - Panna
The XX in each part number indicates the location of the size.
In ogni codice la posizione delle XX corrisponde alla taglia.
- Care and refinement typical of the '60s. - Details of the bias cut closure and belt loops typical of the suits worn by the big names of F1 at the time. - Stitching and details in brown on cream satin fabric for real vintage style revival.
- Cura e ricercatezza tipica degli anni '60. - Dettaglio della chiusura "sbieca" e della cintura con passanti tipica delle tute indossate dai grandi della F1 di quei tempi. - Cuciture e dettagli in marrone su tessuto satin panna, per rendere ancora più vivo lo stile VINTAGE.
External layer made of satin Nomex®. Lining in a comfortable knit fabic.
Tessuto esterno di Nomex® semilucido. Tessuto interno in confortevole maglina.
186
CLASSIC IA01816
HOMOLOGATION FIA 8856-2000 SFI 3-2A/5 on request / su richiesta
SIZES/TAGLIE 46-64 see measures table on page 29 vedi tabella misure pag. 29
n ew
co lo ur S
vintage
IA01816042XX Navy blue - Blu navy
IA01816028XX Ecr첫 - Crema
- Overall in typical '70s design given by the 2 vertical stripes on the chest. - Inner collar in soft knitted fabric for maximum confort. Outer layer in fire-retardant fiber. Inner layer in comfortable breathable knitted fabric.
- Livrea tipica degli anni '70 dettata dalle due strisce verticali sul petto. - Interno collo in morbida maglina per il massimo comfort. Tessuto esterno in fibra aramidica. Tessuto interno in confortevole maglina traspirante.
187
DIJON IB/746
REIMS
SIZES / TAGLIE: S - XL
SC067
SIZES / TAGLIE: S - XL
ne w
colour
IB/746/B Navy blue/Blu navy
IB/746/M Ecrù/Crema
FIA approved vintage glove. - ’70s design with fabrics and quality of last generation gloves. - Suede palm inserts for better grip on the steering wheel. - Elastic wrist stop. Fire-resistant fabric with stretch suede inserts.
Guanto vintage omologato FIA. - Design anni '70 riproposto con tessuti e qualità dei guanti di ultima generazione. - Inserti su palmo in pelle scamosciata per una migliore "presa" sul volante. - Elastico ferma polso antisfilo. Tessuto ignifugo elasticizzato con inserti in pelle scamosciata.
Vintage cap. - Side and rear protections. - Closure with a leather strap with metal buckle. - Rear loop with button for fixing googles. Made entirely of soft smooth skin.
Cuffia vintage. - Protezioni laterali e posteriore. - Chiusura con cinturino in pelle con fibbia metallica. - Passante posteriore con bottone per "fissaggio” occhiali. Realizzata interamente in morbida pelle liscia.
TAZIO IB/747
SIZES / TAGLIE: S - XL
Vintage gloves. - Smooth leather palm. - Cotton fishnet fabric. - Strap with velcro.
Guanto vintage. - Palmo in pelle liscia. - Dorso in filo di cotone con lavorazione a "rete". - Cinturino con velcro.
Smooth leather and cotton fabric.
Pelle liscia e tessuto di cotone.
188
THRUXTON SC066
Vintage goggles.
Occhiale vintage.
- Made of faux leather with metal details. - Elasticized adjustable faux leather strap.
- Realizzato in simil pelle con particolari in metallo. - Cinturino in simil pelle elasticizzata regolabile.
CARRERA
HOMOLOGATION FIA 8856-2000 SIZES/TAGLIE 37 - 46
IC/782
IC/782014XX Dark brown Testa di moro
IC/782015XX Brown - Cuoio
High quality vintage boots
Stivaletto vintage di alta qualità
- High quality treated leather for an ultra-soft feel. - Accurate hand-made production. - Double closure with laces and strap for better fit. - Embossed with leather logo. - High sensivity sole.
- Pelle di primissima qualità spazzolata, particolarmente morbida. - Lavorazione artigianale curata nei minimi dettagli. - Doppia chiusura con lacci e cinturino per una migliore calzata con marchio in pelle stampato in rilievo. - Suola ad alta sensibilità.
Polished leather lined in soft jersey. Printed rubber sole resistant to hydrocarbons.
Pelle spazzolata con interno in morbida maglina. Suola in lastra di gomma resistente agli idrocarburi.
NURBURGRING IC/784
HOMOLOGATION FIA 8856-2000 SIZES/TAGLIE 37 - 48
IC/784079XX Black - Nero
vintage
IC/784015XX Brown Cuoio
Vintage classic boot
Stivaletto vintage classico
- High quality treated leather for an ultra-soft feel. - Accurate hand-made production. - Embossed leather logo.
- Pelle di primissima qualità spazzolata, particolarmente morbida. - Lavorazione artigianale curata nei minimi dettagli. - Marchio in pelle stampato in rilievo.
Polished leather lined in soft jersey. Molded rubber sole resistant to hydrocarbons.
Pelle spazzolata con interno in morbida maglina. Suola in gomma stampata resistente agli idrocarburi.
189
JET VINTAGE
HOMOLOGATION ECE 22.05 SIZES / TAGLIE: S - XL
SC770
FIBERGLASS SHELL CALOTTA IN FIBERGLASS
n ew
SC111 Black peak.
Frontino nero.
SC112 Screws for peak fixing (no picture).
Kit viti per fissaggio frontino (non in foto).
Vintage helmet
Casco vintage
- Inner covering in soft knitted fabric, removable and washable. - Loop closure strap. - Black peak.
- Rivestimento interno in morbida maglina, removibile e lavabile. - Cinturino di chiusura ad anelli. - Frontino parasole nero.
190
CLASSIC
TUBULAR STEEL FRAME TELAIO TUBOLARE IN ACCIAIO
HA/737E
M8 LOWER FIXING POINTS 345x270 mm Y
ATTACCHI M8 INFERIORI 345x270 mm Y 890
320
550
560
Dimensions in mm. Dimensioni in mm.
70s revival vintage seat
Sedile vintage revival anni '70
- Raised backrest and velvet seat. - Faux leather sides. - Adjustable velvet headrest for greater comfort.
- Schienale rialzato e seduta in velluto a coste. - Fianchi in similpelle. - Poggiatesta regolabile in velluto per un maggiore confort.
Upholstered in faux leather and velvet.
Rivestito in similpelle e velluto a coste.
BRANDS HATCH HA/757/N
TUBULAR STEEL FRAME TELAIO TUBOLARE IN ACCIAIO M8 LOWER FIXING POINTS 345x270 mm Y
ATTACCHI M8 INFERIORI 345x270 mm Y
vintage
760
320
550
540
Dimensions in mm. Dimensioni in mm.
Vintage 60s style seat
Sedile vintage stile anni '60
- Raised backrest and velvet seat. - Faux leather sides with rhombus quilting. - Adjustable velvet headrest for greater comfort.
- Schienale rialzato e seduta in velluto a coste. - Fianchi in similpelle con trapuntatura a rombi. - Poggiatesta regolabile in velluto per un maggiore confort.
Upholstered in faux leather and velvet.
Rivestito in similpelle e velluto a coste.
191
SILVERSTONE HA/756/N
TUBULAR STEEL FRAME TELAIO TUBOLARE IN ACCIAIO M8 LOWER FIXING POINTS 345x270 mm Y
590
ATTACCHI M8 INFERIORI 345x270 mm Y
320
550
540
Dimensions in mm. Dimensioni in mm.
Vintage seat specific for open cars
Sedile vintage specifico per vetture aperte
- Faux leather seat and back with vertical quilting. - Faux leather sides.
- Schienale e seduta in similpelle con trapuntatura verticale. - Fianchi in similpelle.
Upholstered in faux leather.
Rivestito completamente in similpelle.
TRS-LEGEND HA/775/N
HOMOLOGATION FIA 8855 - 1999 STEEL FRAME TELAIO IN ACCIAIO W SIDE AND Y BOTTOM FIXING POINTS
ATTACCHI LATERALI W E INFERIORI Y 890 390
470
HANS速 COMPATIBLE
510
Dimensions in mm. Dimensioni in mm.
Seat FIA homologated
Sedile omologato FIA
- Large shoulder harness slots to accommodate various heights. - Back and leg cushion for greater comfort.
- Fori passacinture spalle di grandi dimensioni per adattarsi alle varie altezze. - Cuscino schiena e gambe per un maggiore confort.
Completely covered in faux leather with contrast stitching.
Rivestito in similpelle con cuciture in contrasto.
192
MONZA OD/2022/MO
MUGELLO FLAT / PIANO
Wooden hand-finished / legno pregiato rifinito a mano. Diameter/Diametro: 360 mm Handgrip/Impugnatura: oval/ovale 25x23 mm
OD/2023/LE
FLAT / PIANO
Wooden / legno. Diameter/Diametro: 350 mm Handgrip/Impugnatura: round/tonda 30 mm
ROLL CAGES - STRUT BRACES ROLL BARS - BARRE DUOMI
vintage
OMP’s 35 years of experience in the roll bar and strut brace production along with the conservation of the original blue prints allows OMP to offer, nowadays, a vintage line for such items. Our extensive experience allows us to present product lines with a high technological value and an easy installation process. It’s not a coincidence that major automakers adopt our roll bars for their own autos and for their own championship series.
OMP vanta 35 anni di esperienza nella produzione di rollbar e barre duomi. Le dime che abbiamo conservato ci consentono di proporre una linea dedicata al mondo delle autovetture vintage. L’esperienza in questo settore ci consente di proporre modelli dall’elevato contenuto tecnologico e di facile montaggio. Non a caso i nostri rollbar sono utilizzati dalle più importanti case automobilistiche per l'allestimento delle proprie vetture e per trofei monomarca. In the strut brace segment OMP is the European leader with over 1000 different products including the one for vintage cars.
OMP è leader in Europa nella produzione delle barre duomi, disponiamo di modelli specifici per oltre 1000 vetture compresi quelli di modelli storici.
SEARCH COMPLETE APPLICATION LIST - ALSO ON WWW.OMPRACING.IT CONSULTA IL CATALOGO PRODOTTI SPECIFICI - ANCHE SU WWW.OMPRACING.IT
193
BRESCIA IA816P/MM
HOMOLOGATION FIA 8856-2000 SFI 3-2A/5 on request / su richiesta
SIZES/TAGLIE 46-64
Special suit Mille Miglia
Tuta speciale Mille Miglia
- Typical '60s style revived in classic black colour with red
- Livrea tipica della metà degli anni '60 riproposta nel classico colore nero con fasce verticali in rosso su petto. - Dettaglio vintage del taschino con zip su petto e tasconi sul pantalone.
vertical stripes on the chest. - Vintage detail of zip up pocket on the chest and leg. External layer made of satin Nomex®. Lining in a comfortable knit fabric.
194
Tessuto esterno di Nomex® semilucido. Tessuto interno in confortevole maglina.
FIRENZE IB/746/MM
HOMOLOGATION FIA 8856-2000 SIZES/TAGLIE S - XL
Special gloves Mille Miglia
Guanti speciali Mille Miglia
- ’70 design with fabrics and quality of last generation gloves. - Suede palm inserts in for better grip on the steering wheel. - Elastic wrist stop.
- Design anni '70 riproposto con tessuti e qualitĂ dei guanti di ultima generazione. - Inserti su palmo in pelle scamosciata per una migliore "presa" sul volante. - Elastico ferma polso antisfilo.
Fire-resistant fabric with stretch suede inserts.
Tessuto ignifugo elasticizzato con inserti in pelle scamosciata.
FERRARA IC/781/MM
HOMOLOGATION FIA 8856-2000 SIZES/TAGLIE 37 - 48
Special boots Mille Miglia
Stivaletti speciali Mille Miglia
- Rear deformable bellows to improve the movement of the ankle. - Sole with special spherical shape in the heel area to facilitate the rotation of the foot.
- Soffietto posteriore deformabile per migliorare il movimento della caviglia. - Suola con particolare forma sferica nella zona del tallone in grado di facilitare il movimento di rotazione del piede.
Smooth or suede leather lined in soft fire retardant knit fabric. Molded rubber sole resistant to hydrocarbons.
Pelle liscia o scamosciata con interno in morbida maglina ignifuga. Suola in gomma stampata resistente agli idrocarburi.
195
SIENA
HOMOLOGATION FIA 8856-2000 NOMEX速 KNITTED IN MAGLINA DI NOMEX速
IAA/720/MM
ULTRA FLAT SEAMS CUCITURE ULTRA PIATTE
IAA/727/MM
IAA/728P/MM
IAA/720/MM
IAA/727/MM
IAA/728P/MM
Special open face balaclava Mille Miglia. 2-layer knit. One size.
Special long sleeved Mille Miglia, crew-neck top. Sizes: S/XXL
Special long johns Mille Miglia. Sizes: S/XXL
Sottocasco aperto speciale Mille Miglia. Doppio strato di maglina. Taglia unica.
Maglia sottotuta speciale Mille Miglia. Taglie: S/XXL
Pantalone sottotuta speciale Mille Miglia. Taglie: S/XXL
196
VITERBO HA/719E/MM
Special wheeled office chair Mille Miglia. Pneumatic seat height adjustment.
Sedile da ufficio con ruote speciale Mille Miglia. Regolazione pneumatica in altezza della seduta.
BOLOGNA SC071MM
GOGGLES AND CAP COMPLETE KIT CUFFIA E OCCHIALI VENDUTI ASSIEME SIZES/TAGLIE: S- XL
A Vintage goggles with adjustable strap.
A Occhiale stile vintage, cinturino regolabile.
B Styled cap in black leather, with rear and side
B Cuffia in pelle nera con protezioni laterali e posteriore. Chiusura: fibbia metallica.
protections. Buckle: metal.
197
198
199
karting
SCR MOTORSPORT - Camozza
COMER TOP KART
GP RACING ...
200
LGK Team - Masucci
karting
TBKART - Simone Brenna
GALIFFA KART - CRG - Delli Compagni
DINO KART
201
202
karting To start in the racing world you begin from karting and to get to the top you have to use the top. The new OMP ONE KART line, young and aggressive, colorful, will catch the attention of the world of kart drivers thanks to new technologies used: the "perfect fit" shaping of the suit and gloves, "ultra-grip" inserts on the gloves and the breathability of the boots will give the kart driver edge over their opponents.
Per arrivare nel mondo racing si inizia dal karting e per arrivare al top bisogna utilizzare il top. La nuova linea OMP ONE KART, giovanile ed aggressiva, colorata, catturerà la massima attenzione del mondo dei kartisti anche grazie alle nuove tecnologie adottate: la modellatura “perfect fit” della tuta e dei guanti, gli inserti “ultra-grip” sui guanti e la traspirabilità degli stivaletti, daranno al pilota kartista una marcia in più rispetto agli avversari.
203
SUIT KK01716
CIK-FIA 2001/90/LEVEL 2 2001-1 REGULATION SIZES/TAGLIE: 44 - 60 see measures table on page 29 vedi tabella misure pag. 29
n ew KK01716164XX Red/white/black Rosso/bianco/nero
The XX in each part number indicates the location of the size.
In ogni codice la posizione delle XX corrisponde alla taglia.
KK01716147XX Blue/white/black Blu/bianco/nero
KK01716076XX Black/white - Nero/bianco
HI-TECH karting overall
Tuta karting HI-TECH
- Precurved sleeves for best fitting. - Shaped collar with inner soft knitted fabric for maximum comfort. - Arm bellows, lumbar and shoulder inserts in soft knitted fabric for optimize the movements. - Shoulder slots for maximum breathability. - Slim fit and new shoulder straps EVO LOOK design. - Mesh fabric inserts on shoulders and inside leg to improve breathability.
- Maniche precurvate per una migliore vestibilitĂ . - Collo sagomato con interno in morbida maglina per il massimo comfort. - Giromanica - fascia lombare in maglina elastica per ottimizzare i movimenti. - Apertura sulle spalle per la massima traspirazione. - Taglio slim e nuovo design maniglie EVO LOOK. - Inserti in tessuto a rete su spalle e interno gambe per ottimizzare la traspirazione.
Outer layer in shiny polyamid. Inner layer in soft polyester/cotton.
Tessuto esterno di Poliamide a fibra lucida. Tessuto interno in morbida maglia di poliestere/cotone.
204
DUEL KK01712
CIK-FIA 2001/90/LEVEL 2 2001-1 REGULATION SIZES/TAGLIE: 44 - 60 see measures table on page 29 vedi tabella misure pag. 29
karting
KK01712147XX Blue/white/black Blu/bianco/nero
KK01712176XX Red/white/black Rosso/bianco/nero
Professional and resistant karting overall
Tuta karting professionale e resistente
- Precurved sleeves for better fit. - Elastic stretch knit inner collar for maximum comfort. - Arm bellows - lumbar insert in elastic knit. - Mesh fabric inserts on shoulders and inside leg to improve breathability.
- Maniche precurvate per una migliore vestibilitĂ . - Interno collo in maglina elasticizzata per il massimo comfort. - Giromanica - fascia lombare in maglina elastica. - Inserti in tessuto a rete su spalle e interno gamba per migliorare la traspirazione.
External fabric made of shiny polyamide fiber. Inner layer of soft knit polyester/cotton.
Tessuto esterno di Poliamide a fibra lucida. Tessuto interno in morbida maglia di poliestere/cotone.
205
THUNDER EVO KK01710E
also for children anche per bambini
CIK-FIA 2001/129/LEVEL 2 2001-1 REGULATION SIZES/TAGLIE: 32 - 60 see measures table on page 29 vedi tabella misure pag. 29
Corresponding suit sizes for children:
Corrispondenza taglie tute per bambini: SIZES TAGLIE
HEIGHT ALTEZZA
INCHES
32
122/128 cm
48/50
34
128/134 cm
50/52,5
36
134/140 cm
52,5/55
38
140/146 cm
55/57,5
40
146/152 cm
57,5/60
KK01710E089XX Black/grey - Nero/grigio
KK01710E073XX Black/red - Nero/rosso
KK01710E081XX Blue/grey - Blu/grigio
Resistant karting overalls
Tuta karting resistente
- Elastic stretch knit inner collar for maximum comfort. - Arm bellows - lumbar insert in elastic knit to optimize movements. - Mesh fabric inserts on shoulders and inside leg to improve breathability.
- Interno collo in maglina elasticizzata per il massimo comfort. - Giromanica in maglina elastica per ottimizzare i movimenti. - Inserti in tessuto a rete su spalle e interno gamba per migliorare la traspirazione.
External layer made of wear resistant Cordura速. Soft jersey lining.
Tessuto esterno di Cordura速 resistente all'usura. Tessuto interno in morbida maglia.
206
ARROW 2 EVO KK01711E
CIK-FIA 2001/129/LEVEL 2 2001-1 REGULATION SIZES/TAGLIE: 44 - 62 see measures table on page 29 vedi tabella misure pag. 29
KK01711E060XX Red/black Rosso/nero
karting
KK01711E045XX Blue/grey - Blu/grigio
KK01711E070XX Black/grey - Nero/grigio
Resistant karting overalls
Tuta karting resistente
- Elastic stretch knit inner collar for maximum comfort. - Arm bellows – lumbar insert in elastic knit to optimize movements. - Mesh fabric inserts on shoulders and inside leg to improve breathability.
- Interno collo in maglina elasticizzata per il massimo comfort. - Giromanica in maglina elastica per ottimizzare i movimenti. - Inserti in tessuto a rete su spalle e interno gamba per migliorare la traspirazione.
External layer made of wear resistant Cordura®. Soft jersey lining.
Tessuto esterno di Cordura® resistente all'usura. Tessuto interno in morbida maglia.
207
START
also for children anche per bambini
CIK-FIA 2001/130/LEVEL 1 2001-1 REGULATION SIZES/TAGLIE: 32 - 62
KK01714
see measures table on page 29 vedi tabella misure pag. 29
Corresponding suit sizes for children:
Corrispondenza taglie tute per bambini: SIZES TAGLIE
HEIGHT ALTEZZA
32
122/128 cm
48/50
34
128/134 cm
50/52,5
36
134/140 cm
52,5/55
38
140/146 cm
55/57,5
40
146/152 cm
57,5/60
INCHES
KK01714041XX Blue - Blu
KK01714061XX Red - Rosso
KK01714071XX Black - Nero
Hardy karting overall
Tuta karting robusta
- Inner collar in stretched knitted fabric extremely comfortable. - Arm bellow in stretched knitted fabric allows excellent flexibility. - Breathable inserts on shoulders and inner legs to improve ventilation.
- Interno collo in maglina elasticizzata per il massimo comfort. - Giromanica in maglina elastica per ottimizzare i movimenti. - Inserti in tessuto a rete su spalle e interno gamba per migliorare la traspirazione.
Outer layer made of resistant polyester. Inner layer made of soft fabric.
Tessuto esterno resistente di poliestere. Tessuto interno in morbida maglia.
208
ACCESSORIES AND UNDERWEAR ACCESSORI ABBIGLIAMENTO SIZES/TAGLIE: XXS - XXL
KK03005
ONE SIZE/TAGLIA UNICA
Knit cotton, open face balaclava.
also for children anche per bambini
Sottocasco aperto in maglina di cotone.
KK03005061 Red - Rosso
KK03005020 White - Bianco
KK03005041 Blue - Blu
KK03004 Rainproof suit. Other features include: zippered front and collar with Velcro速 closure. 0.20 mm transparent PVC. Seams: heat welded.
Sottocasco aperto monouso. Anallergico. Confezioni: 25 pezzi.
KK04001
SIZES/TAGLIE: XS - XL
Copriscarpa antipioggia in nylon. Cuciture: termosaldate. Suola: in morbida gomma rinforzata.
Padded elbow pads. Gomitiere imbottite.
KK04005071 Padded knee pads. Ginocchiere imbottite.
also for children anche per bambini
Rib protection vest. Material: shock absorbing. Inserts: high vibration absorbtion. Straps: double adjustable. Cover: stretch fabric.
KK04001XXX061 Red - Rosso
KK04001XXX071 Black - Nero
KK047
Sizes / Taglie: XS (32/34) S (35/37) M (38/40) L (41/43) XL (44/47)
KK04006071
SIZES/TAGLIE: XS - XL
Corpetto paracostole. Materiale: "anti shock". Rivestimento: tessuto elasticizzato. Inserti: ad alto assorbimento delle vibrazioni. Fissaggio: doppio regolabile.
Nylon rainproof shoe-cover. Seams: heat welded. Sole: ultra soft reinforced rubber.
KK04XXX
ONE SIZE/TAGLIA UNICA
Open face disposable balaclavas. Anallergenic. Packages: 25 pieces.
Tuta impermeabile, chiusura centrale con cerniera e colletto con chiusura Velcro速. In PVC trasparente (spessore 0.20 mm). Cuciture: termosaldate.
KK08071XX
KK03005071 Black - Nero
ONE SIZE/TAGLIA UNICA
KK04001XXX041 Blue - Blu
SIZES/TAGLIE: XS - L
Carbon fiber rib protection vest. Straps: adjustable.
Corpetto paracostole in fibra di carbonio. Fissaggio: regolabile. also for children anche per bambini
209
karting
KK03101XXX004
GLOVES KK02738
n ew
HIGH-TECH STRETCH FABRIC
TESSUTO TECNICO ELASTICIZZATO SIZES/TAGLIE: S - XL
KK02738220XX White/black/red Bianco/nero/rosso
KK02738221XX White/black/blue Bianco/nero/blu
KK02738076XX White/black Bianco/nero
HI-TECH karting gloves
Guanto karting HI-TECH
- "Perfect fit" shaping. - "ULTRAGRIP" rubber inserts on palm for maximum grip on steering wheel. - Elastic wrist stop.
- Modellatura "perfect fit" per ottimizzare la vestibilità. - Inserti su palmo e dita in gomma con trattamento "ULTRAGRIP" per la massima "presa" sul volante. - Elastico ferma polso per la massima tenuta.
STINT KK02737
HIGH-TECH STRETCH FABRIC
TESSUTO TECNICO ELASTICIZZATO COTTON LINING INTERNO IN COTONE SIZES/TAGLIE: S - XL KK02737043XX Blue - Blu
KK02737076XX Black - Nero
KK02737063XX Red - Rosso
Professional ultra - comfortable karting gloves
Guanto karting professionale ultraconfortevole
- "PERFECT FIT" shaping.
- Modellatura "PERFECT FIT" per ottimizzare la vestibilità. - Inserti su palmo in gomma ad alta aderenza per la massima "presa" sul volante. - Elastico ferma polso antisfilo.
- High grip rubber inserts on palm for maximum grip on the steering wheel. - Elastic wrist stop.
210
GRID
also for children anche per bambini
KK02735
STRETCH FABRIC TESSUTO ELASTICIZZATO INSERTI IN PELLE SCAMOSCIATA
SUEDE INSERTS SIZES/TAGLIE: XXS - XL 4 (4-6 YEARS/ANNI) 5 (7-9 YEARS/ANNI)
KK02735071XX Black - Nero KK02735060XX Red - Rosso
Comfortable karting glove
Guanto karting confortevole
- Suede leather palm for maximum grip on the
- Palmo in pelle scamosciata per il massimo "grip" sul volante.
steering wheel. - Reinforced padded knuckles to improve strength.
- Rinforzo nocche imbottito per migliorare la resistenza.
- Elastic wrist stop.
- Elastico ferma polso antisfilo.
- Strap closure for maximum grip.
- Cinturino di chiusura per la massima tenuta.
RUSH KK02736
also for children anche per bambini
STRETCH FABRIC TESSUTO ELASTICIZZATO SIZES/TAGLIE: XXS - XL 4 (4-6 YEARS/ANNI) 5 (7-9 YEARS/ANNI)
karting
KK02735146XX Blue - Blu
KK02736176XX Red - Rosso KK02736175XX Bue - Blu
KK02736198XX Silver - Argento
Resistant karting glove
Guanto karting resistente
- Inserts on palm with rubber anti-slip treatment for maximum grip on the steering wheel. - Elastic wrist stop.
- Inserti su palmo in gomma con trattamento antiscivolo per la massima presa sul volante. - Elastico ferma polso antisfilo.
211
RAIN
HIGH-TECH FABRIC TESSUTO TECNICO
KK02733
SIZES/TAGLIE: S - XL
KK02733041XX Blue - Blu
KK02733071XX Black - Nero
KK02733061XX Red - Rosso
Ultra-resistant karting glove
Guanto karting ultraresistente
- Synthetic leather inserts. - Knuckle reinforcement in carbon to optimize the resistance. - Elastic wrist stop. - Ideal for use in harsh conditions.
- Inserti in pelle sintetica. - Rinforzo nocche in carbonio per ottimizzare la resistenza. - Elastico ferma polso antisfilo. - Ideale per utilizzi in condizioni gravose.
Techno fabric resistant to water and wind with inserts in synthetic leather.
Tessuto tecnico resistente a acqua e vento con inserti in pelle sintetica.
212
BOOTS IC/795
CIK - FIA COMPLYING SIZES/TAGLIE 36 - 47
n ew
IC/795240XX Blue/white/grey Blu/bianco/grigio
IC/795070XX Black/white/grey Nero/bianco/grigio
HI-TECH karting boots
Stivaletto karting HI-TECH
- Double closure with laces and straps for better fit. - Molded rubber outsole with tread pattern.
â ƒ Doppia chiusura con lacci e cinturino per una migliore calzata. - Suola in gomma stampata con scolpitura antiscivolo.
Suede leather with breathable fabric inserts.
Pelle scamosciata con inserti in tessuto traspirante.
213
karting
IC/795165XX Red/black/grey Rosso/nero/grigio
ONE-KART
CIK - FIA COMPLYING SIZES/TAGLIE 37 - 48
IC/787 IC/787071XX Black - Nero
IC/787136XX White/silver Bianco/argento
Ultra-comfortable professional karting boots
Stivaletto karting professionale ultraconfortevole
- Rear deformable bellows to improve the movement of the ankle. - Double closure with laces and straps for better fit. - Molded rubber outsole with tread pattern.
- Soffietto posteriore deformabile per migliorare il movimento della caviglia. - Doppia chiusura con lacci e cinturino per una migliore calzata. - Suola in gomma stampata con scolpitura antiscivolo.
Smooth leather with 3D inside fabric for greater breathability. Molded rubber outsole.
Pelle liscia con interno in tessuto 3D per una maggiore traspirazione. Suola in gomma stampata.
COMPETITION
also for children anche per bambini
CIK - FIA COMPLYING SIZES/TAGLIE: 32 - 47
IC/785 IC/785061XX Red - Rosso
IC/785041XX Blue - Blu
IC/785071XX Black - Nero
Karting boots
Stivaletto karting
- Rear bellows in elastic fabric to improve the movement of the ankle. - Breathable fabric inserts for enhanced comfort. - Molded rubber outsole with tread pattern.
- Soffietto posteriore in tessuto elasticizzato per migliorare il movimento della caviglia. - Inserti in tessuto traspirante per un maggiore comfort. - Suola in gomma stampata con scolpitura antiscivolo.
Suede with breathable fabric inserts. Molded rubber outsole.
Pelle scamosciata con inserti in tessuto traspirante. Suola in gomma stampata.
214
GRAND PRIX 10 K SC765
HOMOLOGATION SNELL K-2010 SIZES / TAGLIE XS - XL LIGHT COMPOSITE SHELL
CALOTTA IN MATERIALE COMPOSITO LEGGERO
Comparison sizes valid for all helmets Comparazione taglie valida per tutti i caschi
Cm Helmets - Caschi
23
22
53
54
XS
55
56
S
57
58
M
24
59
60
L
61
62
XL
Full face formula helmet
Casco integrale formula
- Narrow visor with high-precision adjustment mechanism that makes it fit very closely to the shell. - Trimmed strap closure for greater safety and durability. - 2 vents on the chin. - 3 adjustable air vents on the shell. - 3 rear vent holes. - Removable cheek paddings (can be purchased separately also in larger or smaller sizes).
- Visiera stretta con meccanismo di regolazione di alta precisione che la rende molto aderente alla calotta. - Cinturino di chiusura bordato per una maggiore sicurezza e durata nel tempo. - 2 prese d'aria sulla mentoniera. - 3 prese d'aria orientabili sulla calotta. - 3 fori di sfogo posteriori. - Guanciole intercambiabili (acquistabili separatamente anche di misura pi첫 larga o pi첫 stretta).
LIGHTWEIGHT composite shell, internal lining made from anallergic soft knit fabric (not fireproof). Product financed in cooperation with resources POR CRO Region of Liguria 2007-2013
Calotta in materiale composito LEGGERO con rivestimento in morbida maglina anallergica (non ignifugo). Prodotto cofinanziato con le risorse del POR CRO Regione Liguria 2007-2013
215
karting
Inches - Pollici
J-KART CMR SC752
only for children solo per bambini
HOMOLOGATION SNELL FIA CMR 2007 SIZES / TAGLIE XXXS - L Corresponding head circumference sizes:
Corrispondenza taglie circonferenza testa: CIRCUMFER. CIRCONFER.
SIZES TAGLIE
50/51 cm
XXXS
52/53 cm
XXS
54/55 cm
XS
56 cm
S
57/58 cm
M
59 cm
L
Featuring a composite shell, internal lining in anallergic knit fabric (not fireproof).
Calotta in materiale composito, rivestimento interno in maglina anallergica (non ignifugo).
- 2 chin vents to prevent fogging of the visor. - 2 front upper air intakes. - High-precision adjustment device which makes it fit very closely to the shell.
- 2 prese d'aria anteriori antiappannamento visiera. - 2 prese d'aria anteriori. - Movimento visiera di alta precisione per mantenera la visiera vicino alla calotta.
216
GRAND PRIX 7
n ew
HOMOLOGATION SNELL SA 2010 SIZES / TAGLIE: S - XL
SC775
FIBERGLASS SHELL
CALOTTA IN FIBERGLASS
Full face formula helmet.
Casco integrale formula.
- Adjustable visor. - 4 air intakes on the chin. - 2 adjustable air intakes on the top. - 3 rear vent holes. - Removable cheek padding. - Internal lining made of soft knit fire retardant fabric.
- Meccanismo visiera a regolazione continua. - 4 prese aria sulla mentoniera. - 2 prese aria regolabili superiori. - 3 fori di sfogo aria posteriori. - Guanciole smontabili. - Rivestimento interno in morbida maglina ignifuga.
CIRCUIT
n ew
SIZES/TAGLIE: XS - XXL
karting
SC611
HOMOLOGATION ECE 22,05
Fullface thermoplastic helmet.
Casco integrale in materiale stampato termoplastico.
- Fullface thermoplastic helmet, velvet lining (not fireproof).
- Rivestimento interno in maglina (non ignifuga). - 2 prese aria sulla calotta, 3 prese aria sulla mentoniera di cui una regolabile, 3 prese aria posteriori. - Regolazione della visiera a scatti. - Chuisura con cinturino professionale a doppio anello.
- 2 front vent holes, 3 chin air intakes (one is adjustable), 3 rear vent holes. - Step setting visor, professional "double D" closure.
217
STAR
HOMOLOGATION ECE 22.05
SC607
SIZES/TAGLIE: S - XL
ABS shell, velvet lining - not fireproof. - Removable peak. ALSO SEE RACING HELMETS ON PAGE 54 VEDI ANCHE I CASCHI RACING A PAG. 54
Calotta in ABS, rivestimento interno in vellutino - non ignifugo. - Frontalino removibile.
UNIVERSAL ACCESSORIES / ACCESSORI UNIVERSALI KK04002 / KK04008 also for children anche per bambini
KK04002000061 Red - Rosso
KK04002000041 Blue - Blu
KK04002000071 Black - Nero
KK04008061 for children per bambini
KK04008041 for children per bambini
KK04008071 for children per bambini
Cordura® neck support collar. The special inclination helps reduce helmet load on the neck. One size.
Collare in Cordura®. La particolare inclinazione alleggerisce il peso del casco sul collo. Taglia: unica.
218
KK04003
SC01022
F de K 1997 HOMOLOGATED
KK04003000073 Red/black Rosso/nero
KK04003000075 Blue/black Blu/nero
KK04003000071 Black Nero
Anatomic homologated collar in expanded polyurethane multi density foam with increased rigidity at the rear “fin” of the collar. One size.
Turbo rain visor made from thermoplastic trasparent material, designed to be mounted on any full face helmet.
Collare anatomico in poliuretano espanso a densità differenziata, duro nella parte posteriore e morbido in quella anteriore. Taglia unica.
Visiera antipioggia in materiale termoplastico con ventolina in materiale trasparente da applicarsi su ogni tipo di casco.
HELMET ACCESSORIES / ACCESSORI CASCHI SC056
SC091
Tear off post kit (2 per package).
Tear off kit (5 per package).
Wind stopper.
Kit nottolini per visiera a strappo (2 pezzi).
Visiera a strappo (5 pezzi).
(for small shell)
SC095
Size M Size L (for big shell)
Para nuca.
SC096
Taglia M (per calotta piccola)
Rear spoiler white.
Taglia L
Spoiler bianco poteriore.
(per calotta grande)
SC039
SC040
Spare cheek pads. Sizes: XS/S/M (for small shell sizes) Sizes: L/XL (for big shell sizes)
Guanciole smontabili. Taglie: XS/S/M (per calotta piccola) Taglie L/XL (per calotta grande)
SC041
SC042
10 K PRIX D N GRA
helmets
SC014
SC044
Pivot kit to fix visor.
Kit movimento visiera.
SC043
Smoked visor.
Transparent visor.
Iridium blue visor.
Iridium silver visor.
Iridium gold visor.
Visiera fumè.
Visiera trasparente.
Visiera iridium blu.
Visiera iridium argento.
Visiera iridium oro.
SC115
SC116
Transparent visor.
Smoked visor.
Visiera trasparente.
Visiera fumè.
UIT CIRC
SC079
SC078
Black sun peak visor.
Smoked visor.
Frontino nero.
Visiera fumè.
ER RUNN t oduc pr 2011
219
HELMET ACCESSORIES / ACCESSORI CASCHI PRODUCTION FROM 2010 PRODUZIONE DAL 2010
IDENTIFIABLE BY THE PRINTED DATE O.H.-2010 NEAR THE HELMET VISOR IDENTIFICABILI DALLA VISIERA LATO SINISTRO DOVE È STAMPATA LA DATA O.H.-2010
SC075 A/B
SC076 A/B
SC077 A/B
Smoked visor. SC075A sizes XXXS and XXS
Transparent visor. SC076A sizes XXXS and XXS
SC075B
SC076B
sizes XS/S/M/L
sizes XS/S/M/L
Mirror finished visor. SC077A sizes XXXS and XXS SC077B sizes XS/S/M/L
Visiera fumè. SC075A taglie XXXS e XXS SC075B taglie XS/S/M/L
Visiera trasparente. SC076A taglie XXXS e XXS SC076B taglie XS/S/M/L
Visiera specchio. SC077A taglie XXXS e XXS SC077B taglie XS/S/M/L
ONLY 2009 PRODUCTION / PRODUZIONE SOLO 2009 IDENTIFIABLE BY THE PRINTED DATE O.H.-2009 NEAR THE HELMET VISOR IDENTIFICABILI DALLA VISIERA LATO SINISTRO DOVE È STAMPATA LA DATA O.H.-2009
SC069 A/B
SC068 A/B
Smoked visor.
Transparent visor.
SC069A
SC068A
sizes XXXS and XXS SC069B sizes XS/S
sizes XXXS and XXS SC068B sizes XS/S
Visiera fumè. SC069A taglie XXXS e XXS SC069B taglie XS/S
Visiera trasparente. SC068A taglie XXXS e XXS SC068B taglie XS/S
PRODUCTION FROM 2010 PRODUZIONE DAL 2010
SC074
Pivot kit to fix visors.
SC031
R RT CM J-KA
Kit movimento visiera.
SC073
Tear off kit (5 per package).
Visiera a strappo (5 pezzi).
SC030
Black sun peak visor.
White sun peak visor.
Frontino nero.
Frontino bianco.
STAR
SC059
SC060
Clear visor.
Smoked visor.
Visiera chiara.
Visiera fumè.
FAST
SC062 Helmet visor pivot kit with bolts (no picture).
220
Kit movimento visiera compreso di bulloneria. (non in foto).
SC061 Air intake kit (no picture).
Kit prese d’aria. (non in foto).
ct produ 2011
SEATS / SEDILI KK05032
8 SIZES / MISURE
KK05030
8 SIZES / MISURE
n ew widt h largh ezza
width
larghezz
REF. CODICE
WIDTH LARGH.
REF. CODICE
WIDTH LARGH.
KK0503227
27 cm
Flat kart seats.
KK0503027
27 cm
KK0503229
29 cm
Sedile a fondo piatto.
KK0503029
29 cm
KK0503230
30 cm
KK0503030
30 cm
KK0503231
31 cm
KK0503031
31 cm
KK0503232
32 cm
KK0503032
32 cm
KK0503233
33 cm
KK0503033
33 cm
KK0503236
36 cm
KK05030L36
36 cm
KK0503238
38 cm
KK05030L38
38 cm
KK05031
8 SIZES / MISURE
KK036
a
Semitransparent fibre glass.
In vetroresina semitrasparente.
8 SIZES / MISURE
width
REF. CODICE
WIDTH LARGH.
KK0503127
27 cm
KK0503129
29 cm
KK0503130
30 cm
KK0503131
31 cm
KK0503132
32 cm
KK0503133
33 cm
KK0503136
36 cm
KK0503138
38 cm
a
karting
larghezz
Fiberglass shell. Upholstery: grey carpet.
In vetroresina. Rivestitmento: moquette grigia.
Polyethylene seat padding kit (5 piece kit) pre-cut pads for kart seats. All components are self adhesive to facilitate positioning on any seat shell. Thickness: 8 mm
Kit imbottitura (5 pezzi) per sedili kart, in polietilene. Prefustellato e modellabile. Tutti i componenti sono dotati di adesivi per il facile posizionamento su qualunque scocca. Spessore: 8 mm
221
KARTING ACCESSORIES / ACCESSORI KART KK05012
Steel frame kart trolley, easily disassembles for storage.
NC/072
Carrello porta-kart in acciaio, smontabile.
KK03200
Digital tyre pressure gauge. Resolution: 0.05 bar. Range: 0-7 bar.
NC081
0,6 CLASS
Manometro digitale. Risoluzione: 0.05 bar. Scala: 0-7 bar.
1,0 CLASS
KK03200061 Red - Rosso
KK03200071 Black - Nero Polyamide nylon kart cover, tear resistant and waterproof. Personalizations available upon request.
Telo coprikart in polyamide nylon, impermeabile e antistrappo. Possibili personalizzazioni su richiesta.
X/892
KK03300 KK03300071 Black - Nero
KK03300071 Red - Rosso Polyamide nylon tyre bag (suitable for 4 tyres), tear resistant waterproof fabric.
222
Analog tyre pressure gauge. Resolution: 0.1 bar. Range: 0-40 psi, 0-2.7 bar.
Borsa porta gomme in polyamide nylon (per 4 gomme), impermeabile e antistrappo.
Adhesive front number plate. Dimensions: 200x200 mm
Adesivo portanumero per frontalino kart. Dimensioni: 200x200 mm
Manometro analogico. Risoluzione: 0.1 bar. Scala: 0-40 psi, 0-2.7 bar.
G. Vedelago - Trofeo TRA
Team SUNTRUST - Grand Am
S. D’Aste Wiechers Sport- WTCC
B. Curletto - F. VW Jansen Competition
GSR Team - Super GT 300 Giappone
Autodina - Rally Sprint Cup
Scuderia TORO ROSSO F1
223
224
225
off road
Team HERERO 4X4 - XTC Extreme Trophy Challenge
Equipe DREAM TEAM - WTI Warn Trophy Italia
TOTANI - Off Road Technologies
Rally Art Off Road Team Italy
226
Top Run Motorsport
Walkiria 4X4 - WTI Warn Trophy Italia
Cinotto - Team DESSOUDE
Team Green Magic - XTC Extreme Trophy Challenge
227
RAID 2
n ew
HA/776E
STEEL FRAME TELAIO IN ACCIAIO LOWERING FIXING POINTS 345x270 mm Y
ATTACCHI INFERIORI 345x270 mm Y 560
SYNTHETIC LEATHER REINFORCEMENTS 970 300
560
630
RINFORZI IN SIMILPELLE NERA
510
Dimensions in mm. Dimensioni in mm.
Reclinable seat off-road
Sedile reclinabile off-road
- Resistant steel frame.
- Robusto telaio in acciaio. - Doppia regolazione micrometrica e ribaltamento veloce dello schienale. - Rivestimento in similpelle lavabile con rinforzi in similpelle carbon look sui fianchi.
- Quick-tilting mechanism for simple rear seat access. - Washable sky upholstering with synthetic carbon look leather reinforcements on the sides.
TRS-LEGEND HA/775/N
HOMOLOGATION FIA 8855 - 1999 STEEL FRAME TELAIO IN ACCIAIO W SIDE AND Y BOTTOM FIXING POINTS
ATTACCHI LATERALI W E INFERIORI Y 890 390
470
HANS速 COMPATIBLE
445
Dimensions in mm. Dimensioni in mm. ALSO SEE RACING SEAT ON PAGE 84 AND BRACKETS ON PAGE 106 VEDI ANCHE I SEDILI RACING A PAG. 84 E LE BASI A PAG. 106
Seat FIA homologated
Sedile omologato FIA
- Large shoulder harness slots to accommodate various heights. - Back and leg cushion for greater comfort.
- Fori passacinture spalle di grandi dimensioni per adattarsi alle varie altezze. - Cuscino schiena e gambe per un maggiore confort.
Completely covered in faux leather with contrast stitching.
Rivestito in similpelle con cuciture in contrasto.
228
515 HST
n ew
HOMOLOGATION SFI 16.1
V STRAP DA518061
5 POINTS/PUNTI
L. 600
mm
DA515HST061
L. 700 mm
Professional 5 points harness. Straps: 3” shoulder straps, 3” thigh straps and 2” crotch strap. Snap hook attachment. Adjusters: steel. Push button release: central.
RACING 4M
Cintura di sicurezza professionale 5 punti. Nastri: spalle 3", nastri addominali 3", nastro attacco cosciale 2". Fissaggio: a moschettone. Regolatori: in acciaio. Dispositivo di sgancio: centrale a leva.
2” strap compatible with DA515. Homologation: SFI 16.1
Nastro 2" compatibile con DA515. Omologazione: SFI 16.1
HOMOLOGATION ECE 4 POINTS/PUNTI
DA508
ALSO SEE SAFETY HARNESSES ON PAGE 108 AND 238 VEDI ANCHE CINTURE DI SICUREZZA A PAG. 108 E 238
DA508041 Blue - Blu
DA508061 Red - Rosso
off road
DA508071 Black - Nero
Straps: 2'' lap, 3'' shoulder Snap hook attachment. Adjusters: steel. Push button release: central. Supplied with 7/16” eye bolts.
Nastri: addominali da 2", spalle da 3". Fissaggio: con moschettone. Regolatori: in acciaio. Dispositivo di sgancio: centrale. Completa di occhielli passo 7/16”.
229
SAND
IN POLIURETANE IN POLIURETANO
OD/2031
FLAT/PIANO
SUPPLIED WITH HORN BUTTON COMPLETO DI PULSANTE CLACSON
ALSO SEE RACING STEERING WHEELS ON PAGE 148 VEDI ANCHE VOLANTI RACING A PAG. 148
Diameter/Diametro: 380 mm
Black stitching/cuciture nere.
Handgrip/Impugnatura: round/tonda 30 mm
Black anodized spokes/razze anodizzate nere.
BRACKETS
HC/830
Aluminium brackets. Tall model equipped with a damper. Patented model. Length: 495 mm Thickness: 6 mm
230
AIR CUSHION FIA APPENDIX J ART. 253
Staffe di attacco sedili in alluminio. Modello alto, dotato di smorzatore. Modello brevettato. Lunghezza: 495 mm Spessore: 6 mm
HB/665/CA
Air cushion seat, upholstered in black synthetic leather, pressurizing valve on the front for easy adjustment. Adaptable to any seat, best in cases of high stress as in off-road and speedboat.
Cuscino seduta ad aria, rivestito in similpelle nera, valvola di pressurizzazione sul fronte per agevolare la regolazione. Adattabile ad ogni sedile, ottimale nei casi di forti sollecitazioni come nel fuoristrada e nella motonautica.
In cooperation with the most prestigious powerboating teams, OMP has developed a specific range of products available only on request.
SC751
Full face helmet, Speed model.
JA/842
Casco integrale modello Speed.
JA/843
Helmet kit for JA/842 intercom system.
In collaborazione con i pi첫 prestigiosi team di motonautica, OMP ha sviluppato una linea di accessori dedicati e disponibili solo su ordinazione.
Intercom system with membrane keyboard.
Centralina interfono con tastiera a membrana.
JA/869
Kit casco specifico per centralina JA/842.
Headset for JA/842 intercom system.
Cuffia da trasferimento specifica centralina JA/842.
231
€ 00,00
232
STYLE
HA/719E/N
TESTED AND COMPLYING WITH DIRECTIVE 96/37/CE TUBULAR STEEL
TUBOLARE IN ACCIAIO M8 LOWER FIXING POINTS 345x270 mm Y ATTACCHI INFERIORI M8 345x270 mm Y 3 SEAT BELT OPENINGS 3 FORI PASSACINTURA
mechanism to facilitate rear seat access. - Upholstered in a textured fabric "A-tex Evo", abrasion resistant, comfortable in hot or cold conditions, thickness: 3 mm
- Doppia regolazione micrometrica e ribaltamento veloce dello schienale. - Rivestimento con tessuto "A-tex Evo", resistente all’abrasione, confortevole con ogni temperatura, spessore: 3 mm
tuning
- Precision reclining mechanism and quick-tilting
233
DESIGN 2 HA/736E/N
TESTED AND COMPLYING WITH DIRECTIVE 96/37/CE TUBULAR STEEL
TUBOLARE IN ACCIAIO M8 LOWER FIXING POINTS 345x270 mm Y ATTACCHI INFERIORI M8 345x270 mm Y 2 SEAT BELT OPENINGS 2 FORI PASSACINTURA
- Precision reclining mechanism and quick-tilting mechanism to facilitate rear seat access. - Upholstered in a textured fabric "A-tex", abrasion resistant, comfortable in hot or cold conditions, thickness: 3 mm
234
- Doppia regolazione micrometrica e ribaltamento veloce dello schienale. - Rivestimento con tessuto "A-tex", resistente all’abrasione, confortevole con ogni temperatura, spessore: 3 mm
STRADA HA/750/N
TUBULAR STEEL TUBOLARE IN ACCIAIO M8 LOWER FIXING POINTS 345x270 mm Y ATTACCHI INFERIORI M8 345x270 mm Y 2 SEAT BELT OPENINGS 2 FORI PASSACINTURA
mechanism to facilitate rear seat access. - High density foam padding upholstered in "A-tex" fabric, abrasion resistant, comfortable in hot or cold conditions, thickness: 3 mm
- Doppia regolazione micrometrica e ribaltamento veloce dello schienale. - Rivestimento con schiumati ad alta densità e tessuto "A-tex" resistente all’abrasione, confortevole con ogni temperatura, spessore: 3 mm
tuning
- Precision reclining mechanism and quick-tilting
235
RALLYE
TUBULAR STEEL TUBOLARE IN ACCIAIO
HA/728E
M8 LOWER FIXING POINTS 345x270 mm Y SIDE 289 mm W ATTACCHI INFERIORI M8 345x270 mm Y LATERALI 289 mm W 4 SEAT BELT OPENINGS 4 FORI PASSACINTURA
HA/728E/NR Black/red Nero/rosso
HA/728E/NB Black/blue - Nero/blu
HA/728E/N Black - Nero
- Removable leg cushion.
- Cuscino poggiagambe removibile.
- Upholstered in a textured fabric "A-tex Evo",
- Rivestimento con tessuto "A-tex Evo", resistente
abrasion resistant, comfortable in hot or cold
all’abrasione, confortevole con ogni temperatura,
conditions, thickness: 3 mm
spessore: 3 mm
236
LEGENDA A larghezza massima esterna spalle B da fondo sedile a mezzeria spalle C larghezza massima esterna zona gambe D altezza massima dal fondo E larghezza max in corrispondenza degli attacchi laterali F larghezza interna sedile (zona plastica cintura) W = attacchi laterali Y = attacchi inferiori
400
RIDE DIRECTION SENSO DI MARCIA
270
320(***)
LEGEND A ext. max width at shoulders B seat bottom to mid shoulders C ext. max width of side bolsters D tot. height of seat back E seat bottom max width F seat inner width (belt holes area) W = side fixing (289 mm) Y = bottom fixing (345x270 mm)
345
A
B
C
D
E
F
Fissaggio
Shell Scocca STYLE / RAID2
Tubular steel
E
F
HA/719E/N
560
630
510
970
300
560
3
***
D
Fixing
Measure in mm Misure in mm
Harness slot Fori
A
B
HA/776E/N sliding brackets Relativo agli attacchi inferiori della guida scorrevole
C
HA/776E/N
Y
Acciaio DESIGN 2
Tubular steel
HA/736E/N
540
640
510
950
310
560
2
Y
Acciaio STRADA
Tubular steel
HA/750/N
540
640
510
950
310
560
2
Y
Acciaio RALLYE
Tubular steel
HA/728E/N
580
610
490
900
350
480+22
4
HA/728E/NB
HA/728E/NR
W+Y
Acciaio
SEAT MOUNTING EXAMPLES / ESEMPI MONTAGGIO SEDILI Sedile con attacchi inferiori 1 Guida scorrevole (HC/665) 2 Staffa regolabile in altezza (HC/857 o HC/858) 3 Base sedile (specifico per ogni veicolo)
Seat with side attachments points 1 Side mounting brackets (Racing) 2 Sliding brackets (HC/665) 3 Seat mounting bracket (vehicle specific)
Sedile con attacchi laterali 1 Staffe laterali (Racing) 2 Guida scorrevole (HC/665) 3 Base sedile (specifico per ogni veicolo)
1
1
2
2
3
3
tuning
Seat with lower attachments points 1 Sliding brackets (HC/665) 2 Optional seat bracket spacer (HC/857 or HC/858) 3 Seat mounting bracket (vehicle specific)
237
SEAT MOUNTING BRACKETS / BASI SEDILE HC/665
HC/857
Universal sliding rail kit to be mounted between seat and seat bracket.
Seat bracket spacer allows the seat
Guida scorrevole universale da montare tra il sedile e la staffa.
Height: + 25 mm or + 50 mm above
height to be adjusted, depending on which side is used for mounting. the vehicle specific adaptor.
Staffa distanziale, consente di alzare il sedile, a seconda del lato scelto per il montaggio. Altezza: + 25 mm o + 50 mm, rispetto Seat mounting brackets. Esempio di base sedile.
al piano dell’adattatore specifico.
Search Complete Application List, for the complete list of item available - also on www.ompracing.it
STRADA 3
HC/858 Seat bracket spacer to consent seat adjustment. Height: + 50 mm, + 62 mm and + 75 mm respect to the vehicle specific adaptor. Inclination: 2.5° or 5° seat angle adjustments.
Staffa distanziale, consente la regolazione del sedile. Altezza: + 50 mm, + 62 mm, + 75 mm, rispetto al piano dell’adattatore specifico. Inclinazione: 2.5° o 5° alla base del sedile.
Consulta il Catalogo Prodotti Specifici, per l’elenco completo delle staffe disponibili - anche su www.ompracing.it
HOMOLOGATION ECE 3 POINTS/PUNTI
DA509
DA509061 Red - Rosso
DA509071 Black - Nero
Straps: 2'' lap and shoulder. Bolt-in attachment. Adjusters: steel. Push button release: double. Supplied with 7/16” bolts.
238
Nastri: addominali e spalle da 2". Fissaggio: con piastrina forata. Regolatori: in acciaio. Dispositivo di sgancio: doppio. Completa di viti passo 7/16”
ROAD 4M
HOMOLOGATION ECE 4 POINTS/PUNTI
DA507
DA507061 Red - Rosso
DA507041 Blue - Blu
Straps: 2'' lap and shoulder. Snap hook attachment. Adjusters: steel. Push button release: central. Supplied with 7/16” bolts.
DA507071 Black - Nero
Nastri: addominali e spalle da 2". Fissaggio: con moschettone. Regolatori: in acciaio. Dispositivo di sgancio: centrale. Completa di occhielli passo 7/16”
ROAD 4
HOMOLOGATION ECE 4 POINTS/PUNTI
DA505
DA505061 Red - Rosso
DA505041 Blue - Blu
Straps: 2'' lap and shoulder. Bolt-in attachment. Adjusters: steel. Push button release: central. Supplied with 7/16” bolts.
Nastri: addominali e spalle da 2" Fissaggio: con piastrina forata. Regolatori: in acciaio. Dispositivo di sgancio: centrale. Completa di viti passo 7/16”
239
tuning
DA505071 Black - Nero
ROAD 3
HOMOLOGATION ECE 3 POINTS/PUNTI
DA504
DA504041 Blue - Blu
DA504061 Red - Rosso
DA504071 Black - Nero
Straps: 2'' lap and shoulder. Bolt in attachment. Adjusters: steel. Push button release: central. Supplied with 7/16” bolts.
Nastri: addominali e spalle da 2". Fissaggio: con piastrina forata. Regolatori: in acciaio. Dispositivo di sgancio: centrale. Completa di occhielli passo 7/16”
SEAT BELT PADS CUSCINETTI CINTURA DB/450
DB/454
In velour, used with 2'' seat belts. Closure: velcro.
In velour, used with 2'' seat belts. Closure: velcro.
In vellutino, per cinture con nastro da 2”. Chiusura: velcro.
In vellutino, per cinture con nastro da 2”. Chiusura: velcro.
DB/450/R Red - Rosso DB/450/B Blue - Blu
DB/450/N Black - Nero
240
DB/454/N Black - Nero
CROMO
FLAT / PIANO SUPPLIED WITH HORN BUTTON
OD/2018/LN
COMPLETO DI PULSANTE CLACSON
330 27
32
350
Diameter/Diametro: 350x330 mm Handgrip/Impugnatura: oval/ovale 32x27 mm
In smooth leather, perforated leather inserts, black stitching. Chrome spokes.
In pelle liscia, inserti in pelle traforata, cuciture nere. Razze cromate.
ASSO
FLAT / PIANO SUPPLIED WITH HORN BUTTON
OD/2019/LN
COMPLETO DI PULSANTE CLACSON
27
35.5
350
In smooth leather, black stitching. Chrome spokes.
tuning
Diameter/Diametro: 350 mm Handgrip/Impugnatura: oval/ovale 35,5x27 mm
In pelle liscia, cuciture nere. Razze cromate.
241
RACING GP OD/1981/NN
FLAT / PIANO SUPPLIED WITH HORN BUTTON
COMPLETO DI PULSANTE CLACSON
27
37
330
Diameter/Diametro: 330 mm Handgrip/Impugnatura: oval/ovale 32x27 mm
In polyurethane, simulating perforated leather for enhanced grip, black stitching.
TRECENTO UNO OD/1989/NN
Black spokes. In poliuretano, puntinatura antiscivolo, cuciture nere. Razze nere.
FLAT / PIANO SUPPLIED WITH HORN BUTTON
COMPLETO DI PULSANTE CLACSON
27
37
300
Diameter/Diametro: 300 mm Handgrip/Impugnatura: oval/ovale 37x27 mm
In polyurethane, simulating perforated leather for enhanced grip, black stitching. Black anodized spokes.
242
In poliuretano, puntinatura antiscivolo, cuciture nere. Razze anodizzate nere.
TUNING PEDAL SETS / PEDALIERE TUNING OA/1067
3 PEDALS / PEDALI
OA/1069
3 PEDALS / PEDALI OA/1069/B Blue - Blue
OA/1067/R Red - Rosso
Complete 3 pedal set in anodized aluminium and sandblasted aluminium, with short accelerator pedal; anti-slip design. Dimens. brake: 60x85 mm Dimens. accelerator: 55x106 mm Supplied with steel bolts.
OA/1072
OA/1067/B Blue - Blu
Serie completa di 3 pedali con acceleratore corto in alluminio anodizzato e alluminio pressofuso sabbiato; disegno antiscivolo. Dimens. freno: 60x85 mm Dimens. acceleratore: 55x106 mm Fornito con bulloneria in acciaio.
2 PEDALS / PEDALI OA/1072/A Silver - Argento
OA/1072/N Black - Nero Complete 2 pedal set with long accelerator pedal; anodized aluminium and pressure die-caster sandblasted aluminium with anti-slip design, brake pedal for automatic transmission. Dimens. brake: 140x79 mm Dimens. accelerator: 65x180 mm Supplied with steel bolts.
OA/1069/A Silver - Argento
OA/1069/R Red - Rosso
Complete 3 pedal set, in anodized aluminium and sandblasted aluminium, with long accelerator pedal; anti-slip design. Dimens. brake: 60x90 mm Dimens. accelerator: 65x180 mm Supplied with steel bolts.
Serie completa di 3 pedali con acceleratore lungo in alluminio anodizzato e alluminio pressofuso sabbiato; disegno antiscivolo. Dimens. freno: 60x90 mm Dimens. acceleratore: 65x180 mm Fornito con bulloneria in acciaio.
OA/1068
2 PEDALS / PEDALI OA/1068/N Black - Nero
OA/1068/A Silver - Argento
Serie completa di 2 pedali con acceleratore lungo; in alluminio anodizzato e alluminio pressofuso sabbiato con disegno antiscivolo, freno per cambio automatico. Dimens. freno:140x79 mm Dimens. acceleratore: 65x180 mm Fornito con bulloneria in acciaio.
Complete 2 pedal set in anodized aluminium and pressure die-caster sandblasted aluminium with anti-slip design with short accelerator pedal and brake pedal for automatic transmission. Dimens. brake: 140x70 mm Dimens. accelerator: 55x106 mm Supplied with steel bolts.
Serie completa di 2 pedali in alluminio anodizzato e alluminio pressofuso sabbiato con disegno antiscivolo, con acceleratore corto e freno per cambio automatico. Dimens. freno: 140x70 mm Dimens. acceleratore: 55x106 mm Fornito con bulloneria in acciaio.
243
tuning
OA/1067/A Silver - Argento
OA/1066
PRECURVED / PRECURVATI
OA/1040
PRECURVED / PRECURVATI
OA/1066/A Silver - Argento
OA/1066/R Red - Rosso
OA/1066/B Blue - Blu
Complete 3 pedal set in anodized aluminium, with short accelerator pedal; anti-slip shaped brake pedal. Inserts: rubber anti-slip material. Dimensions brake: 60x90 mm Dimensions accelerator: 45x102 mm Supplied with steel bolts.
OA/1070/CL
Serie completa di 3 pedali in alluminio anodizzato, con acceleratore corto; pedale freno sagomato anti impuntamento. Inserti: in materiale antiscivolo. Dimensioni freno: 60x90 mm Dimensioni acceleratore: 45x102 mm Fornito con bulloneria in acciaio.
PRECURVED / PRECURVATI OA/1070/CL Carbon look
Serie completa di 3 pedali con acceleratore standard in alluminio anodizzato argento. Inserti: antisdrucciolo. Dimens. freno: 60x80 mm Dimensioni acceleratore: 60x105 mm Fornito con bulloneria in acciaio.
Complete 3 pedal set with short accelerator pedal in silver anodized aluminium. Inserts: rubber anti-slip. Dimens. brake: 60x80 mm Dimensions accelerator: 60x105 mm Supplied with steel bolts.
GEAR KNOBS / POMELLI HALLEY ODA/2000
PRECURVED / PRECURVATI ODA/2000/N Aluminium/ Black leather
ODA/2000/CL Aluminium/Carbon look Alluminio/Carbon look
Alluminio/ Pelle nera
ODA/2000/R Aluminium/Red leather Alluminio/Pelle rossa
ODA/2000/A Aluminium Alluminio
In alluminio. Gambo parkerizzato. Viti di fissaggio sfera in inox.
Aluminium. Parkerized shank. Knob fixing screws in stainless steel.
SUN ODA/2001
Complete 3 pedal set in anodized aluminium, with short accelerator pedal. Inserts: rubber anti-slip. Dimens. brake: 60x90 mm Dimensions accelerator: 50x110 mm Supplied with steel bolts.
244
Serie completa di 3 pedali in alluminio anodizzato, con acceleratore corto. Inserti: antisdrucciolo in gomma. Dimens. freno: 60x90 mm Dimensioni acceleratore: 50x110 mm Fornito con bulloneria in acciaio.
PRECURVED / PRECURVATI
ODA/2001/B Aluminium/blue Alluminio/blu
ODA/2001/N Aluminium/black Alluminio/nero
Backside Retro
ODA/2001/R Aluminium/red Alluminio/rosso
Aluminium anatomic knob. Pomello anatomico in alluminio.
ROAD & SPORT BRAKE PADS PASTIGLIE FRENO ROAD & SPORT OMP Road & Sport brake pads have been developed to offer
Le pastiglie freno OMP Road & Sport garantiscono le migliori
excellent performance in fast road use. Excellent stability of
prestazioni per impiego stradale sportivo. Ottima stabilitĂ
the friction co-efficiency, even at the highest temperature.
del coefficente di attrito anche ad alte temperature. Mescola
This compound is the result of 30 years experience in rallies
nata dalle esperienze maturate nelle competizioni rally e pista.
and track racers.
Omologazione in accordo alla normativa R-90 per le vetture
R-90 approved for cars manufacturerd after October 1999. Search Complete Application List also on www.ompracing.it
prodotte dopo il 10/99. Consulta il Catalogo Prodotti Specifici anche su www.ompracing.it
BRAKE DISCS / DISCHI FRENO Forati e con scanalature ideali per un uso sportivo. Utilizzo ottimale con le pastiglie OMP serie Road & Sport. Processo produttivo controllato e certificato ISO per la massima qualitĂ .
Search Complete Application List also on www.ompracing.it
Consulta il Catalogo Prodotti Specifici anche su www.ompracing.it
tuning
Drilled and grooved, ideal for fast road use. For the best braking performance, we recommend to use these discs in combination with OMP Road & Sport compound brake pads. ISO certified production process, to grant the highest quality standards.
245
We are the leading European manufacturer of strut braces, offering over 1000 vehicle specific applications. Our strut braces are engineered to keep suspension geometry unlatered in hard cornering, while improving feedback to the drive.
Siamo leader in Europa nella produzione di barre duomi, disponiamo di modelli specifici per oltre 1000 autovetture. Le barre duomi permettono di mantenere inalterate nel tempo le misure originali della geometria delle sospensioni e di assorbire meglio le sollecitazioni.
Steel strut brace with hardened resin paint finish and adjustable coupling. Barra in acciaio verniciato con resine termoindurenti e giunto regolabile zincato.
Extruded aluminium strut brace with adjustable ends and steel flanges. Barra in alluminio estruso con doppio giunto regolabile.
Search Complete Application List - also on www.ompracing.it Consulta il Catalogo Prodotti Specifici - anche su www.ompracing.it
246
EXTINGUISHER / ESTINTORE CAB/321
TOW HOOK GANCI TRAINO
EN3
EB/572 Aluminium hand held extinguisher,
Aluminium tow hook, flat. Thickness: 6 mm
1 kg powder. Complete with brackets and quick
Gancio traino piano in alluminio. Spessore: 6 mm
release clamps. Weight: 1,5 kg
EB/573
Estintore brandeggiabile in alluminio, 1 kg polvere. Completo di staffe e fascette a sgancio rapido. Peso: 1,5 kg
Aluminium tow hook, angled. Thickness:: 6 mm
Gancio traino piegato in alluminio. Spessore: 6 mm
EB/574 90째 tow hook adaptor, in aluminium. Thickness: 6 mm
Adattatore 90째 in alluminio per gancio traino. Spessore: 6 mm
CHEMICAL PRODUCTS / PRODOTTI CHIMICI FINE WHEELS
BLACK LIGHT
FIRE PAINT
PC01001
PC02002
PC02001
Detergente concentrato per la pulizia di cerchi in acciaio e in lega leggera e pinze freni. Contenuto: 550 ml
Transparent black acrylic paint for personalization of indicator lights. Colours: black, green, blue. Contents: 400 ml
Vernice speciale acrilica trasparente per fanalini. Colori: nero, verde, blu. Contenuto: 400 ml
Special high temperature paint for exhaust systems, brake calipers, engines, etc. Colours: red, blue, yellow, black, silver, gold. Contents: 400 ml
Vernice speciale per impianti di scarico, pinze freni, motori. Resiste alle alte temperature. Colori: rosso, blu, giallo, nero, argento, oro. Contenuto: 400 ml
tuning
Concentrated detergent for steel wheels, alloy wheels and brake calipers. Contents: 550 ml
247
248
sportsw.
249
LOGO HELMET 2
HOMOLOGATION ECE 22.05 SIZES / TAGLIE: XS - XXL
SC612
n ew
SC612XX222 Metallic white Bianco metallizzato
SC612XX071 Metallic black Nero metallizzato
SC612XX003 Metallic silver Argento metallizzato
Featuring a thermoplastic material with synthetic leather pipings. Design: refined and modern for urban use and modern scooters. Intern covering: transpirant and extractable, also washable for a high hygiene and perfect comfort. Aeronautic visor: for total face protection. Buckle: micrometric.
Calotta in materiale termoplastico con bordatura in similpelle. Design: ricercato ed innovativo destinato all’impiego urbano e ai piÚ moderni scooter. Interno: traspirante estraibile e lavabile per una perfetta igiene e comfort personalizzato. Visiera: in lexan antigraffio. Fibbia: con regolazione micrometrica.
Available from March 2012.
Disponibile da Marzo 2012.
250
WINDBREAKER OR5875
HOODIE OR5874
NYLON JACKET GIUBBINO IN NYLON SIZES / TAGLIE: S - XL
HEAVY COTTON ROUND-NECK SWEATER WITH HOOD
FELPA GIROCOLLO CON CAPPUCCIO IN COTONE PESANTE SIZES / TAGLIE: S - XXXL
OR5874071XX Black - Nero
251
sportsw.
OR5874011XX Cream - Beige
GARAGE BERMUDA GARAGE PANTS OR5886
CANVAS SHORT WORK TROUSERS PANTALONE CORTO IN CANVAS SIZES / TAGLIE: 46 - 60
OR5887
CANVAS WORK TROUSERS
PANTALONE LUNGO IN CANVAS SIZES / TAGLIE: 46 - 60
SPEEDRACER OR5879
COTTON LONG SLEEVE SHIRT
CAMICIA MANICA LUNGA IN COTONE SIZES / TAGLIE: S - XXXL
252
POLO SHIRT OR5873
COTTON SHORT SLEEVED POLO SHIRT
POLO MANICA CORTA IN COTONE SIZES / TAGLIE: S - XXXL
OR5873071XX Black - Nero OR5873020XX White - Bianco
OR5873011XX Cream - Beige
OR5872
POLO MANICA LUNGA IN COTONE SIZES / TAGLIE: S - XXXL
253
sportsw.
TRACE SHIRT
COTTON LONG SLEEVED POLO SHIRT
GREASY T-SHIRT O I LY T- S H I R T
OR5884082
COTTON/COTONE
OR5885080
SIZES / TAGLIE: S - XL
LOGO T-SHIRT
OR5871
COTTON/COTONE
COTTON/COTONE SIZES / TAGLIE: S - XL
RACE CAP
OR5876
SIZES / TAGLIE: S - XXXL
HEAVY COTTON COTONE PESANTE ONE SIZE/TAGLIA UNICA
SHIF BELT
OR5883071
OR5871071XX Black - Nero
OR5871020XX White - Bianco
254
€ 00,00
OR5871011XX Cream - Beige
HEAVY COTTON COTONE PESANTE ONE SIZE TAGLIA UNICA
STILE 09 ORC3401
SPORTY SNEAKERS/SCARPA SNEAKER SPORTIVA ARTISAN WORKED/REALIZZATA ARTIGIANALMENTE SMOOTH LEATHER AND SUEDE UPPERS IN PELLE LISCIA E SCAMOSCIATA SIZES / TAGLIE: 37 - 46
ORC3401016XX Hazel - Nocciola
ORC3401071XX Black - Nero
ORA/2952
REINFORCED NYLON NYLON RINFORZATO WITH TROLLEY AND RIGID BOTTOM
CON FONDO RIGIDO E TROLLEY LARGE DIMENSIONS DIMENSIONI GRANDI 85x30x30 cm
255
sportsw.
TRAVEL BAG
ORC3401011XX Beige
URBAN BAG ORA/2955
REINFORCED NYLON NYLON RINFORZATO WITH TROLLEY AND RIGID BOTTOM CON FONDO RIGIDO E TROLLEY MEDIUM DIMENSIONS DIMENSIONI MEDIE 70x30x30 cm
ACTION BAG ORA/2954
256
REINFORCED NYLON NYLON RINFORZATO BACK PACK DIMENS. DIMENSIONI ZAINO 42x40x12 cm
ORA/2953
SMALL DIMENSIONS DIMENSIONE PICCOLA 44,5x6x25 cm
257
sportsw.
CO-DRIVER
REINFORCED NYLON NYLON RINFORZATO
TRACE UMBRELLA PR912
T-RACE
ORE/3914/CL
Exclusive chronograph, inspired by the world of car races. Glass: domed mineral-glass. Face: carbon look. Strap: black rubber.
Cronografo esclusivo, ispirato al mondo delle corse automobilistiche. Vetro: minerale bombato. Quadrante: stile carbon look. Cinturino: gomma nera.
258
AUTOMATIC UMBRELLA OMBRELLO AUTOMATICO DIAMETER / DIAMETRO 1 m
STAINLESS STEEL ACCIAIO INOX Ă˜ 44 mm
With the Team Wear range, OMP satisfies the needs of every team by offering a full range of customizable clothing. PRODUCTS AVAILABLE ONLY ON REQUEST. Please feel free to contact your representative for detailed quotes. All indicated colours are available the three customizable parts of each item of clothing: basic colour, hips and shoulder piping.
Con la linea Team Wear, OMP viene incontro alle esigenze dei team impegnati nelle competizioni sportive, offrendo loro una gamma completa di abbigliamento personalizzabile. PRODOTTI DISPONIBILI SOLTANTO SU RICHIESTA. Contattate i nostri uffici commerciali per i preventivi. Tutti i colori indicati sono disponibili per le tre parti personalizzabili di ogni capo: colore base, fianco e profili.
HEAVY JACKET OR7000
Available colours: Colori disponibili:
White Bianco
WINTER JACKET IN RESINED POLYESTER, WATERPROOF
GIACCONE PESANTE IN POLIESTERE RESINATO IMPERMEABILE SIZES / TAGLIE: XS/XXL
Yellow Giallo
Royal blue
Navy blue
Grey Grigio
Black Nero
259
sportsw.
Orange Red Arancio Rosso
JACKET OR6900
SUMMER JACKET IN RESINED POLYESTER, WATERPROOF
GIACCA LEGGERA IN POLIESTERE RESINATO IMPERMEABILE SIZES / TAGLIE: XS/XXL
Available colours: Colori disponibili:
White Bianco
Yellow Giallo
Orange Red Arancio Rosso
Royal blue
Navy blue
Grey Grigio
Black Nero
K-WAY OR6800
LINING IN RESINED POLYESTER
FODERA RESINATA IN POLIESTERE SIZES / TAGLIE: XS/XXL
Available colours: Colori disponibili:
White Bianco
Yellow Giallo
Orange Red Arancio Rosso
Royal blue
Navy blue
Grey Grigio
Black Nero
260
PILE
IN POLYESTER IN POLIESTERE
OR6700
SIZES / TAGLIE: XS/XXL
Available colours: Colori disponibili:
White Yellow Orange Red Bianco Giallo Arancio Rosso
SHIRT OR6500
SWEATSHIRT
OR6600
COTTON COTONE SIZES / TAGLIE: XS/XXL
Available colours: Colori disponibili:
Royal blue
Navy blue
Grey Grigio
Black Nero
White Yellow Orange Red Bianco Giallo Arancio Rosso
Royal blue
Navy blue
Grey Grigio
Black Nero
COTTON LONG SLEEVE SHIRT
CAMICIA IN COTONE MANICHE LUNGHE SIZES / TAGLIE: XS/XXL
Available colours: Colori disponibili:
White Bianco
Yellow Giallo
Orange Red Arancio Rosso
Grey Grigio
Navy blue
Black Nero
OR6400 Also available with short sleeve. Disponibile anche con manica corta.
261
sportsw.
Royal blue
POLO OR6200
IN PIQUĂˆ, DOUBLE COTTON IN PIQUET DOPPIO COTONE
Available colours: Colori disponibili:
White Yellow Orange Red Bianco Giallo Arancio Rosso
Royal blue
Navy blue
PANTS
Grey Grigio
Black Nero
COTTON COTONE SIZES TAGLIE: XS/XXL
OR7100
262
SIZES / TAGLIE: XS/XXL
OR6100
SIZES / TAGLIE: XS/XXL
Available colours: Colori disponibili:
Available colours: Colori disponibili:
T-SHIRT
COTTON/COTONE
Green Verde
Royal blue
Navy blue
Grey Grigio
Black Nero
White Yellow Orange Red Bianco Giallo Arancio Rosso
Royal blue
BERMUDA
OR7200
Available colours: Colori disponibili:
Green Verde
Royal blue
Navy blue
Grey Grigio
Black Nero
COTTON/COTONE SIZES / TAGLIE: XS/XXL
Navy blue
Grey Grigio
Black Nero
PROMOTIONAL ITEMS / PRODOTTI PROMOZIONALI PR880
X/694/15
X/867
Nylon band with OMP logo.
Bandella in nylon con logo OMP.
Lanyard.
Nastro portapass.
Height/Altezza: 15 cm Roll/Rotolo: 500 m
PR881
X/694/80TNT Flag/Bandiera. Dimensions/Dimensioni: 1000x1500 mm
PR906
Rubber key chain.
Portachiavi in gomma.
PR909
Tnt band, sold per meter.
Striscione in TNT. Vendita al metro. Height/Altezza: 80 cm
PR914
Feather flag, including base with rod and carrying bag.
Bandiera a pinna, completa di base con asta e sacca per il trasporto. Dimensions/ Dimensioni: 52x245 cm
USB Flash Drive with magnetic custody. 4 GB
Chiavetta USB completa di custodia magnetica. 4GB
PR911
Carpet / Tappeto. Dimensions/Dimensioni: 85x150 cm
X/895
Mouse pad.
Cardboard display for 7 helmets
Dimensions/Dimensioni: 230x200 cm
Espositore in cartone per 7 caschi.
263
X/846
HA/777/NG
PR907
Cap in lightweight cotton, velcro back closure.
Assorted sticker sheet with: tow hooks, extinguisher and master switch stickers.
Cappellino in cotone leggero, chiusura posteriore a velcro.
Set adesivi tecnici: ganci traino, estintore, staccabatteria.
Colours/Colori: PR907020 white - bianco PR907071 black - nero
X/889
PR910
Assorted OMP sticker.
Set 9 adesivi OMP varie misure.
X/683/B
Wheeled office chair in synthetic leather with reclining mechanism, pneumatic seat height adjustment and removable armrests.
Sedile reclinabile da ufficio rivestimento in similpelle completo di supporto con ruote, regolazione pneumatica in altezza, braccioli smontabili.
HC/801
Custom white mug.
Tazza Mug bianca.
X/963
Suit bag / Borsa portatuta.
PR908
Pen with pen holder.
Penna completa di porta penna.
264
Wheeled office chair base. Allows any bottom mounting OMP seat to be transformed into an office chair. Pneumatic seat height adjustment allows for smooth seat positioning.
Supporto per sedile, realizzato in acciaio verniciato, e predisposto con due tipi di forature per il montaggio diretto dei sedili con gli attacchi inferiori tipo Y oppure tramite le staffe laterali. Dimens: 345x270 mm
Steel seat display base with two bolt patterns to accommodate mounting of OMP seats - both bottom mounting or side mounting models with side brackets.
Supporto per sedile in acciaio verniciato predisposto con due tipi di forature per il montaggio diretto dei sedili con gli attacchi inferiori, oppure tramite le staffe laterali.
Standard OMP products or designed on specific customer requests are also used in areas different from the motorsport, for example in football stadiums (benches), on ultralight airplanes and military aircrafts.
I prodotti OMP di serie o realizzati su specifiche richieste dei clienti sono impiegati anche in settori differenti dal motorsport, ad esempio negli stadi di calcio (panchine), sui velivoli ultraleggeri e veicoli militari.
265
European Production Series
Mark Cronje - Robin Houghton Team Sasol
Robert Barrable - Ears Motorsport IRC
Kronos Team Belgian Racing
P. Solberg PSWRT - WRC
BLACK FALCON ADAC GT Masters / VLN
266
Porsche - OMP USA
267
OMP RACING S.R.L. via E. Bazzano, 5 16019 Ronco Scrivia - Genova - Italy phone (+39)01096501 fax (+39)010935698 www.ompracing.it e-mail: omp.info@ompracing.it
SALE IN GENOVA SHOW ROOM E PUNTO VENDITA OMP GENOVA via E. Bazzano, 5 16019 Ronco Scrivia (Genova) Italy phone: (+39) 0109650147 fax: (+39) 0109350580 timetable: monday-friday 9.30-12.30/14-19.00 saturday: 9.30-12.30 Motorway A7 MI-GE, exit Ronco Scrivia orario: lunedì-venerdì 9.30-12.30/14-19.00 sabato: 9.30-12.30 Autostrada A7 MI-GE uscita Ronco Scrivia
EXPORT SALES: phone: (+39) 0109650150 fax: (+39) 010935698 e-mail: export.sales@ompracing.it Please check on www.ompracing.it to find the official OMP distributors around the world. VENDITE ITALIA: phone: (+39) 0109650140 fax: (+39) 0109350580 e-mail: vendite.italia@ompracing.it Consulta sul sito www.ompracing.it l’elenco dei rivenditori autorizzati.
OMP AMERICA 800 Brickell Ave. Ste 710 Miami, FL 33131 tel.: (305) 373-0051 fax: (305) 373-6673 Numero verde: 1 866 OMP-2637 www.ompamerica.com e-mail: info@ompamerica.com SALE TERMS When placing an order, the buyer accepts following sale-terms indicated below. For possible legal controversies: Court of Genoa. PRICES AND PRODUCT CHARACTERISTICS Prices are not included in this catalogue and are listed in our price-list which is supplied separately. Prices are subject to change without notice. Product characteristics may also vary, even significantly, in particular, but not limited to, colour tonalities. ORDERS-RETURNED ITEMS DELIVERY TIMES Orders must be submitted in written form. OMP is not responsible for delayed deliveries and will not pay for consequent damages. All returned goods must be authorized by OMP, sent freight pre-paid and accompanied by regular invoice. OMP will charge all costs for possible damages suffered by returned goods during transport or for missing parts. Defective goods or broken items returned to OMP after use, will be repaired and sent back to buyer. It will not be possible to replace such goods with new items under any circumstances. Damages suffered by goods during transport even if carrier is chosen by OMP, are always at the receiver’s charge. WARNING DISCLAIMER - Personal safety products are only part of a complete safety system that includes the vehicle, the race track and the prevailing conditions at the time of use. - Personal safety products are not designed to provide the same level of performance or protection throught the particular product. Different parts or areas of a product may provide less protection even though they may appear the same. - Personal safety products needs to be inspected before each use and should be replaced after any evidence of wear, exposure to chemicals, excessive heat or any unusual condition. - Products are sold for the exclusive use in officially sanctioned auto racing events and are not intended to be installed and used for regular street use which products are subject to different homologation and laws depending on your country of residence. - It is the user’s responsibility to become familiar with all available information concerning the correct use, care and limitation of these products. - Every single change or customizing on our products and/or every single operation on them can reduce their safeness. The user responds therefore on his own exclusive risk and responsibility for any modify or customizing or any other operation on our products.
268
CONDIZIONI DI VENDITA L'acquirente accetta le sottoindicate condizioni d'acquisto. Per eventuali controversie è competente il Foro di Genova RESA E TRASPORTO La merce viaggia sempre a rischio del destinatario ed eventuali danni subiti nel trasporto, anche se il trasportatore è stato scelto da OMP, sono a carico del destinatario. RESI TERMINI DI CONSEGNA La OMP non è responsabile per tardate consegne rispetto a quanto stabilito e non riconoscerà in alcun modo eventuali danni conseguenti. Eventuali resi saranno accettati solo se autorizzati da OMP, accompagnati da regolare bolla di consegna e spediti in porto franco (trasporto a carico del cliente). La OMP addebiterà tutti i costi di eventuali danneggiamenti subiti dalla merce resa o derivanti da parti mancanti. La merce difettosa o guasta che ci verrà restituita dopo I'acquisto, verrà riparata nei tempi richiesti e non potrà essere in alcun modo sostituita con altra nuova. Gli ordini che ci pervengono per iscritto (via fax, posta, e-mail ecc.) sono considerati da parte nostra automaticamente confermati e saranno inoltrati secondo le normali procedure. CARATTERISTICHE E PREZZI DEI PRODOTTI I prezzi non sono inclusi in questo catalogo, fare riferimento al nostro listino fornito separatamente. Le caratteristiche e i dati tecnici relativi alla merce presentata in questo catalogo non sono impegnativi e possono essere modificati senza alcun preavviso, in particolare le tonalità dei colori possono subire modifiche anche notevoli. AVVERTENZE PER L’UTILIZZO DEI PRODOTTI - Ciascun prodotto per la sicurezza personale è una singola parte di un completo sistema di sicurezza che include anche gli altri prodotti di abbigliamento, le protezioni, il veicolo, la pista da gara, l’organizzazione dell’evento. - I prodotti per la sicurezza personale non sono progettati per fornire lo stesso livello di prestazioni o di protezione in tutto il prodotto specifico. Diverse parti o aree di un prodotto possono fornire minor protezione, nonostante essi possano apparire uguali. - I prodotti per la sicurezza personale devono essere ispezionati prima di ciascun utilizzo e sostituiti dopo i primi segni d’usura, esposizione a prodotti chimici, se esposti ad eccessive temperature o a qualsiasi condizione inusuale. - I prodotti sono venduti per essere utilizzati esclusivamente in eventi automobilistici legalmente patrocinati e non sono intesi per essere installati e/o utilizzati ad uso stradale in quanto i prodotti per la sicurezza stradale sono soggetti ad un’omologazione diversa e a leggi diverse a seconda del Paese di residenza. - E’ dovere dell’utilizzatore informarsi e conoscere tutte le informazioni disponibili sull’uso corretto e la manutenzione dei prodotti. - Ogni eventuale modificazione o personalizzazione dei prodotti e/o comunque ogni intervento sugli stessi potrebbe comportare una diminuzione della loro sicurezza. L’utilizzatore risponde pertanto a propri esclusivi rischio e pericolo di ogni eventuale modificazione o personalizzazione dei prodotti e/o comunque di ogni intervento sugli stessi.
OMP Racing s.r.l. via E. Bazzano, 5 16019 Ronco Scrivia Genova - Italy phone (+39)01096501 fax (+39)010935698 www.ompracing.it e-mail: omp.info@ompracing.it
X/881/GENITIN12