Havadisezazayan427

Page 1

Havadise Zazayan aşma Vertivare 6-12 ser (yere) 2014 http://havadisezazayan.meximas.com

Havadisi auuata areyehe (aredyehe). Zazay sare iraniyan sesti (saştare/sıdra/zor) kenyene (kenine) het Tırku ra hem Kurmanci (kırmanci/kırdasi) ra; i Zazayu ne wazene; wurni (udi/wurdi) vera ma Zazayan piya karene (gurene). Ma gere vera sare vıspa (heru) ma iraniyan vı-ceyre (geyre/ceyreme); kam cı/kon ca/kata vıspa merteme (masye/merdeme) iraniyan nişene/maenene; ma mımame/mıma xratuye (programe) hui, mana hui sanhame (sanhenene). i rasnu zanaiş ayasere, mana hui rasnuibya vırazere. Ma sare (merdeme) peoire/xuna Iraniyan hem Xuna Farsane. Sıma ma avengene (uzuhene/derbezene) raştiya Zazayan vacere. Ma gere asah (rasnu) yeizeme (yesene/iezene). Zazay zaf (visy) hu re vırazere; adete, zune, venge hui aver bere! Zazay gere vısp ver at (ra) newe vırazaiş vırazere; hui mohere (mocere) anguş ro; gure hui aver bere; sıma gureibya este; sıma zafiy (vısiy) gairat vırazere, gairat vı-kere; hewu a na raşnuya (raştiya) ma seredero, sere vıdero; hui guyero, royero aver şuro (şero).


ZAZANA Name (Nume) ma Xuna Farsiya vereno; nazdi 2500 veri Zazana esta a çaye maye heyroyine (owroyini) mocena (newena/daxşena). ZAZE (SASE), ZAZAYAN Avestaya onci (fına) Zaze (Sase) esto; dı gena/cena Zazatee este; vac (khese) Zazayan' esto; o (num) vereno; Saistan esta. Sıma vinene zafiy vaci (khesi) este name (nome) Zaza avaedene, zbane (vendene).

Avesta ýânîm manô ýânîm vacô ýânîm şyaothnem aşaonô zarathuştrahe,

Zazaki

yenı mano, yenı vaco, yenı şıiaothem Aşaone (raşaone) Za fera (vera) Ameşa Spenta (Sevunta) Gatha geuruuain

ferâ ameşâ speñtâ gâthå gêurvâin! Nemo ve Gathae (uxdae) aşaonış (raşaonış) nemô vê gâthå aşaonîş Yasna 28.0 Yasna 28.0. HAVADISE NEWi 1 Bon (bun) riciya da des kareri (gurveyeri) maenti (mandi) bingey ro ya diyare Tamil Naduya.

Reynatari gureynetene (marsetene) meri hem birnatare gasi semve kareri (gurveyeri) vinene re yei maenti bin zemina(hara/harda), bono (bun) yo 12 hiyayo (qato) riciya o newe virazyeno riye varişo


(axero/varuno) girouni ra hem viroy ra umet (amat/ume) war.

Taye (heve) 28 kareri (gurveyeri) reyniyai ; isasaiş (wisaiş=tirki arama) hacatano (dewam kerdeno) karere (gurveyere) ainyi(bini/vini) re tey bona tehere şehere çennai.

4 kareri (gurveyeri) merdi heruna 5 ainyi (bini/vini) xenekiyai dirvetatey ra tey neweşxaneye., 13 gurveyere (karer) dirvetari beriyai (bneiyai) a neweşxane; 6 ainyai (bini) şi ke (çe).

2 mudure şirekere ke (çe) viraştari persene re , idareyici eseti wisaiş (seye kerdiş) muneye (serevdeye) kezayi re. New Delhiya 4 hiya (qat) ke (çe) riciya yathra (ithara/inca) ra 11 merdemi kişiya , yew (je) weşi maet (mand) bewiya (beriya/beniya) neweşxane. http://resources2.sbs.com.au/news/sites/sbs.com.au.news/files/styles/full/public/20140629000983995519original.jpg?itok=Oçc5Hzb

2 Koreya zime 2 fuzeye mesengeye kiskeki (kici) erzena (eşena) asmen

Yew (je) iso (maşye/merdem) eyneno (niyadano) yew (je) tv xratuye tv yo moceno (neweno/niyasano) erzaiyaişe fuzey ya esiye het koreya zimey ra, aşma vertivare 26 2014.

Koreya zime 2 fuzeye mesengeye kiskeki (kici) erzena (eşena) asmen Semve (şene) vertivare 29, 2014


Koreya zime Koreya zime 2 fuzeye mesengeye kiskeki (kici) erzeti (eşti) asmen pesne ra i şi a vahar (dengiz); veryiona Koreya zime Pyongyang cerevneti (şinaşati) fuzeya niyaşyene sereyo arez . “wurni (ubi) fuzey koti vahari (dengizi) miyon. Havadise Yonhapi vat: i fuzeye scudi mesengeye 500 km duri şune. http://wpmedia.news.nationalpost.com/2014/06/north-korea.jpg?w=620

3 Filistinici yezene (weizene) irani re vahmane wasnaya Evrupa serete vera ticarete israeliya

Resm neweno (niyasano/moceno) aşma varan (nisu) 2014 virazaişe bane (bone) zimeye caye şarke qudusa, nameibya Neve Yaakov. Filistinici yezene (weizene) wasnaya Evrupa serete vera ticarete israeliya vahmane Semve vertivare 29, 2014 Idareye yewiye (jeyiye) filistini weş umet (ume/ame0 vat wasnaya evrupa serete avaedatı (sanhatı) yei ticaret kene israeliya . Vezire xarice filistini o vat: wasnaya ingilzii almanya, Fransa, italya, hem Holanda mocena(niyasana/mohena/neweno) tivare, wreye (bewreye) raşnuye merdemi(isonatiye) anguş (çemçey) ro. Filistinici vacene wasnaye hewuni şiknişe israeli avisene meyduna , hem useynaişe bane newi wereye anguş (çemçe) şiknene.


.

4 iraq çim-mi tirkiye hem suudi arabiye ra ne herineno

iraq çim-mi tirkiye hem suudi arabiye ra ne herineno weşiyatari (cuwetari) hem ticaretici dirun Babil wereyet diyare embriyuni tirkiye hem suusid ra çi-mi ne herinene. Idareyice babili Sadeq al-Sultani o vat: bire (viciş) viraziya riye wurni diyari kune gure (kare) miyone iraqi. Tirkiye hem suudi Haşemi paşti kene hem Baddini Barzani paşti kene vera idareye iraqi. Zazaye ma gere çime hui akere. Kes Zazayune ma paşti ne keno. http://globemuslims.com/files/en/news/2014/6/29/11380_329.jpg

5 iran seriye 10,000 vasangay beno Rusya


Resm moceno (newneo) vasangaya irani nomeibya (nameibya) Soren. iran seriye 10,000 vaşangay beno Rusya

Semve vertivare 29, 2014

virazatare (varştare) vaşangaya Irani, iran Khodro, beno vasnagay a ruşya, idareyice iran Khodroy o vat. Ali Elmi, mavine idareye iran Khodro Khodro vasangay bene roşene Rusya hensey everyine vaşangay teya este: vaşangaye Samand LX, Samand SA, Samand Soren hem Runna sedans, nisriyai rusyay re. Elmi vat: Khodro 12,000 vaşangay ser 2007 -2009 berdi (beweti/bereti) a rusya . ser 2013 kaxide Khodro esto vaşangay rusyya re bene re, roşene re , Rusya vaşangaye irani herinena.

Elmi vat, iran Khodro wayire xratuyo 10,000 vaşangay beno Rusya peyniya sere 2015. “ pesne ser 2015 ma kaxida Euro-5 [ gasi erzaiş re] hem hadreye euro -6 vasnagay re paşti keme (kene),” ey o vat. Ticaretice rusya Therana o vat: Andrey Luganskiy, rotişe vaşangaye iran verdane rusya çi-mi herinere Rusyay re. Wereye vasangay hamkaraiş (hamguraiş) useyniyo raresiyo tey Rusya hem irani. Tehran hem Rusya wereya paukaya nuklere newi mor kene nazdiya irana. http://previous.presstv.ir/photo/20140629/369159_Iran-Soren.jpg

6 kaye heyroyini (owroyini) este

29 vertivare 2014


Heyro (Owro) 2 kaye mızdhaya anguş (çemçe) 2014 este

Semve (şene) 18:00 herey uzyerina (yereya/hereya Holanda vera (patiy) Meksiko kay kena • Semve (şene) 18:00 ver şan (şimun) Holanda

18.00

Meksiko

Desture kay – estasyon: Estadio Castelao, Fortaleza (BRelya) • Semve (şene) 22:00 herey şan (şimuni)

Semve (şene) 22:00 herey şona (sana) Kosta rika vera (patiy) Yunani kay kena Yunan Kosta Rika

22.00

desture kay: – estasyon: Arena Pernambuco, Recife (Brezilya)

http://p3.img.cctvpic.com/photoAlbum/page/performance/img/2014/5/20/1400578725092_838.jpg Zazalar

· Şêx Said efendi ve silah arkadaşlarının şehid edilişinin 89. yıl dönümün de Şêx'imize ve tüm silah arkadaşlarına Allah dan rahmet, halkımıza da baş sağlığı dileriz...


Zaza Mustafajev Karabulut added 45 new photos to the album zaza mustafajev fotoğraf çekimleri-çermik köyleri.

·


Devrimci Zazalar

· Anadolunun kızılderelileri gibidir zazalar.. Zazaların da Kadim dilleri ve kültürleri, kızılderelilerinkin gibi egemenlerce yok edilmektedir...


Engin Zaza added a new photo.

·

Vengê Welatê Zazayan-zazaca gazete

· Ne caseretle Bu İşe Giriştiniz,Kime güvendiniz diyenlere Zaza halkının eğilmez bileğinden Cesaret Aldık. Zaza Halkının Sarsılmaz desteğine güvendik. Gerçek Zaza Yurtseverlerden güç aldık.

Venge Şare Zazayan / Zaza Halkının Sesi

Zone ma ke, bi vind ma ki beme vind ..!


Engin Zaza added a new photo.

Devrimci Zazalear added a new photo. 路


Zaza Tarihi with Abdulkadir Büyüksayar and 15 others

· Şêx Said ve Zazaların başını çektiği harekatın 89. yılı. Homa rehma xo pê kero. http://zazaki.de/turkce/makaleler/SeyhSaid_Ayaklanmasi.pdf

· 3441 Devrimci Zazalar added a new photo.

·


·9 Zaza Kültürü Yaşatma Topluluğu and 2 others şared Zaza Mustafajev Karabulut's photo.

Zaza Kültürü Yaşatma Topluluğu şared Zaza Mustafajev Karabulut's photo.

· hewr amo ra hewro siya hela keyné deveş biya beleté kewto to çıja qısmeto se ...


Zaza Mustafajev Karabulut şared his photo.

· zazaca hewr amo ra hewro siya hela keyné deveş biya belate kewto to çıja qısmeto se wa ji wa bo qısmet niyo ,wa qe nébo na çena çitı eyşta gila siya peydı pişta tım tım ewnena na kişta qısmeto se wa ji wa bo qısmet niyo wa qe nébo ·1 •

Vengweş Verniraşon

·


7 Kolombiya mızdhaya anguş (çemhçe) akena 2-0 vera (patiy) urugay.

Kolombiya 2-0 Urugay Rodrigues berekheno 2 fin gudi estı, hewuni Kolombiya şuna ver; urugay cıriti verdana şuna ke (çe) Kolombiya mızdhaya anguş (çemhce) akena 2-0 vera (patiy) Urugay peyniya kayi, Kolombiya 2-0 urugay: Kolombiya urugayi wardana, verethre yena meyduna kaye 1/8 ro ; Kolombiya bexti weş peyda kerdi ; pesne 2-0 şi war urugay kay kişta (hete) huiya berd (bewet/beret). Kolombia veretre umi (ami) kay ro; kay 3 hindi 9dekey) derg keriya; Adrian Ramos aipi sunet kaya herun Rodriguez kolombiya raresena kaye cehyregi şuna ver. • James Rodriguez 2 fin gudi eştı dızıka urugay ro • Bext veciya Kolombiyay re. • Brazil kay ra veryi umi (ami) kay çili ra, Kolombiya kay venet (hanat) . urugay kaye hui kay ne kerd; bext ne veciya inu re. http://nesncom.files.wordpress.com/2014/06/james-rodriguez-colombia.jpg?w=400&h=225 http://i.dailymail.co.uk/i/pix/2014/06/14/article-2657917-1EC37A5D00000578-409_634x415.jpg 8 Hlanda 2 Meksiko 1


http://static.goal.com/427800/427800_heroa.jpg HOLANDA 2 MEKSIKO 1 Meksiko 1-0 veryi ra açarniya; kaye gudi açarniya çunt hındiye (dekeye) peyniya; nazdi 5 hındi (dekay) peyniya kaya Holada 2 fin gudi eşti dızıka Meksikoy ro. Pesne kay teriya het Meksikoy ra , hındiya (dekeye) peyniya Meksiko ne aişa (eşka) hui pawero hındiye (dekeye0 peyni ro). 2 gudi verdati dızı ro; zere meksiko şıkiya; Sneideri gudi eştı kay hama kerd 1-1. Cıti dayiye a Holanda, seing (key/çey) Arjen van roben wardiya tey caye cıtiya Huntalari gudi avernatı citi, hewuni Holanda 2-1 şi veryi.

HOLANDA 2, MEKSIKO 1 — HINDI (DEKE) 94

Meksikoy re kem taw maet (mand), hewuni kay rew şi peyni. Vengê Welatê Zazayan-zazaca gazete


· ***Bıciwo Şari Zazon u Zoni Zazaki*** -Ma şari xu ra has kên. -Ma zaza yi ma zowbi şar nêyi Savaran Pers

BİZ ZAZALAR'I, HER FIRSAT DA TEHDİT, SİNDİRME, YILDIRMA POLİTİKASINA BAŞVURANLAR, ACABA ŞUNU HİÇ DÜŞÜNÜYORLAR MI; SİZİN BU ARTİSTLİK YAPTIĞINIZ ( AMA GÜCÜNDEN BİHABER OLDUĞUNUZ ) ZAZALAR PKK'DAN VE TÜREVLERİNDEN DESTEĞİNİ ÇEKTİĞİ ANDA, PKK'NIN SİLAHLI KADROSU %40-50 ORANINDA DÜŞER...! VE BU ZAZA GERİLLALAR ELİNDE SİLAHLI OLAN BİR ZAZA SAVUNMA GÜCÜ OLUŞTURURSA VE TABİİ Kİ DİĞER ZAZALAR DA BOŞ DURMAYACAĞINA GÖRE, BU İŞİN ALTINDA KALANLAR; KESİNLİKLE SİZ OLURSUNUZ...! YANİ KILINIZ KIPIRDARSA SİZ DE ÇOK İYİ BİLİYORSUNUZ Kİ, ÇOK SERT BİR TEPKİ GÖRÜRSÜNÜZ...! YANİ UZUN LAFIN KISASI; "BİZ, KESİNLİKLE DEVLETE BENZEMEYİZ...!" AKLINIZI BAŞINIZA ALIN...! MADEM Kİ KARDEŞİZ, O ZAMAN HİÇBİR KONUDA HAKKIMIZI YEMEYİN...! YOK İLLA Kİ "HEM KARDEŞİZ HEMDE BİZİM SİZE VERDİĞİMİZ KADARIYLA YETİNECEKSİNİZ." DİYORSANIZ; KUSURA BAKMAYIN AMA BU ŞARTLAR ALTINDA KARDEŞ KAVGASI KAÇINILMAZDIR...! DERDİMİZ PROVOKASYON DEĞİL AMA ADIMIZ PROVOKATÖRE ÇIKACAK DİYE DE HAKLARIMIZDAN VAZGEÇMEYİZ...! Acik Hakki added a new photo.

·


• Zaza Zaza

··1 • Zaza Zaza

30 vertivare 2014

9 Heyro (Owro) 2 kaye mızdhaya anguş (çemçe) 2014 este


VıSemve (Dışemve) 18:00 herey uzyerina (yereya/hereya Fransa vera (patiy) Cezayir kay kena Franse

18.00

Nijeriya

Desture kay: – Estasyon: Mane Garrinça, Brazilia (BRezilya)

Cirite 16

VıSemve (Dışemve) 22:00 şon (san/şimun) Fransa vera (patiy) Cezayir kay kena Almanya

22.00

Cezayir

Desture kay: – Estasyon: Estadio Beira-Rio, Porto Alegre (BRezilya)

http://p3.img.cctvpic.com/photoAlbum/page/performance/img/2014/5/20/1400578725092_838.jpg

Yılmaz Kanat Zaza Sasani !!! 250bin kişilik kıbrısta 4siyasi parti var 8 milyonluk zaza halkının bir partisi yok yazıklar olsun !!!

Zazaca Müzikler

·


Bingöl / Genç / Balgöze Köyü (Aşkasor)

10 taraye Amerika serete 3 kişene Afganistana

taraye Amerika serete 3 kişene Afganistana

Visemve (Disemve) 30, 2014

0 3 merdemi kişiya riye handraişe (veremnaişe) taraye amerikay serey ra Kunara şarke


afganistana. Seway ra ju dewa afgani nik keriye het taraye amerikay ra dirun (dormi/çorşmi) Marwara. http://previous.presstv.ir/photo/20140630/369255_Afghanistan-drone.jpg Eskere (kere) amerika hem casusiye amerika handrane (veremnene) diyare afganistani. 11 Kosta rika Yunani kay hanana (venena), şuna ver

se yew (je) cirit 27 ayuyo (seriyo) dızıkar gudi reyneno nameibya (nomeibya) Keylor Navas. Kosta rika Yunani kay hanana (venena) o Lavantey re ispanyayi kay keno , wereya newi ne vıraretı (thaw ne kerdı), yew (je) ser maet wereye ey re. Kosta rika kuna miyon 8 diyare peyni. Kosta rika hayret viraşt a yata (hata) a ana (na) heruni umi (ami). A des kaykeriya (kayiciya) şi ver. Yunan ne aişa (eska) tawo dergay ro gudi erzero. Kosta rika zafiy (visiy) des kaykeriya (kayıciya) kay kerd. Yunani guidi eştı nazdi 90 dekeya (hındiya), hewuni (hen) kay dergiya.


tawo dergiya kay hama şi peyni rest peyni (usteme) Yunani gudi ne eştı.

Kosta Rika wunet erzaişe cırit. Cıti berz erziyai şima gudi erzene dızı ro.

Kaykare (Kayıce) Kosta rika Keylor Navas nairyao ; ey cıtiy Gekasi reynatı. Kay 1- 1 resat (rest) peyni; erzaişe cıti vıraziya; gekasi kişta (hete) Yunani ra gudi rematı, cıti remantı. Hewuni Kosta rika şi ver raresena . Yunan şuno ke (çe).

12 Mızhdaya anguş (çemçe) 2014 : fransa 2-0 Nijerya

Mızhdaya anguş (çemçe) 2014 : Fransa 2-0 Nijerya Sereye Paul Pogba hem Joseph Yobo gudi eştı dızıka hui Fransa rusiye kaye çeyregi; pesne kayo gırouni ra; henseyo veryiya/nemeyo veryiya Nijerya weş kay kerd.


Nemeyo peybiya Fransa houw (houwl) kay kerd; kaykere Jevuntusi Pogba 11 hındi (dekey) maet (mand) gudi eştı fransa berdı (bewetı/beretı) ver Fransa 1- Nijerya 0. Tawo dergiya Yobo gudi eştı keza ra dızıka hui. Fransa kay kenuna ver a veretreye kaye Almanaya cezayiri . Esmo kay esto herey şona (sana) Almanya vera cezayiri kay kena. . http://news.bbcimg.co.uk/media/images/75951000/jpg/_75951008_france_mm_getty.jpg 13 Mızhdaya anguş (çemçe) 2014: Numoreye/isarete kayu, wezne kayu (kayan) 30 vertivare 2014 Fransa 2 – 0 pouru taw Nijeriya Estasyon: Estádio Nacional Mané Garrinça 29 vertivare 2014

Kişta Rika 1 – 1 (5) Cıti(3) Estasyon: Arena Pernambuco 29 Vertivare 2014 Holanda 2 – 1 pouru taw Estasyon: Castelão

Yunan

Meksiko

Berfin Jele

Gınıno pıro ke: İnsoni.... uyo ke bêvengo, tersonek.... uyo ke cı rê çımu cıneno we, xêğ.... uyo ke ef keno, thurık de zaranc vinenê! Helvet; ma çıqa ke waşti ni heyatê ma derê.... çıqa ke ma cı rê çım cınıt we, pakiyê.... çıqa ke bêveng mendime, honde ki insoniyê! Şems-i Tebrizi


Yılmaz Kanat Zaza Sasani updated his cover photo.

·

ÖZGÜR ZAZALAR added a new photo.

·

· 17


Zazalar.

· beğen paylaş https://www.facebook.com/ZazaHalkii/photos/a.483103451801904.1073741829.412821805496736/5771 50832397165/?type=1&theater

Zaza'na Halkı Şıma se'keni bıkêri ma şarê xo û zonê xo inkar nêkeni 12 Ukrainya wereya ramayini bena peyni dirun (dorme/çorşme) jarestare Ukrainya KIEV, Vastarini 1 2014 paytare (servere) Ukrainya Petro Poroşenko Visemve (Disemve) bireo (vicişo) newe avaedat (sanhat) wereya ramayini vindarnano (avihaynano) merev keno insyunkariya. "hacane persaişe wezni ra sere vertematare eskeri(keri) mi bire (viciş) viraşt wereya ramay me hacaro (dewam me kero) , hanjamaine paweişi ra" ey vat pesne o pe het umet (amat) pe emniyete hoyete (huviyete) hem paytari (serveri) vat o hareto wereye ramay avaedano (sanhano), eke vispi(pero) kişti(heti) sahrate wereye ramay hacare .

O naişnat peret isyunkari şarka ramay şiknere, ey vat: I wayire wasnaya ramay niye; , I wayire wasna niye ramay vispi (pero/herui) paşti kere hem wereye. Ey vat isyunkari zengen (çek) wardare .

Poroşenko vat: pawetişe Ukrainya handraiş (hucum) yi gereyo. Ey vat: rusya ramya re toa (çi/taw) ne kerd. Game ramayini ne erziyai het rusya ra.


Vengê Welatê Zazayan-zazaca gazete

· Edebiyatımız Tarihimiz dilimiz ve kültürümüzü bugüne kadar Sözlü olarak taşıdık ve Yaşattık. Ama karşımıza Çıkan Zaza düşmanları Belge kanıt İstediler. BİZLER TARİHİMİZE DİLİMİZE KÜLTÜRÜMÜZE BELGE OLMAK İÇİN VARIZ VE HALKIMIZIN DESTEĞİYLE VAR OLACAZ. Ez Mireni Zazaki Nimèrenu --ZAZA HALKI-Bu Halk hiçbir dile dine ırka millete hakaret aşağılama rencide etme iftira soykırım yapmamıştır. Fakat Zaza halkının diline kültürüne soyuna hakaret aşağılama hor görme gibi davranışları faşistler tarafından bu halka uygulandı. ZAZA HALKINA YAPILANLARI ZAZA HALKI ÇOK İYİ BİLİYOR.

Venge Şare Zazayan / Zaza Halkının Sesi Bu dönemde bile Kürtlerin Dağtürkü olduğunu iddaa edenler varsa Zazaların Kürt olduğunu iddaa edenlerin olması normal. ÇÜNKÜ HER İKİ ZİHNİYETTE ASİMİLASYON MİKROBUNU YAYMAYA ÇALIŞANLAR KİŞİLERDİR. EZ MIRENU ZAZAKI NIMIRENU

Devrimci Zazalar

· Silahlar ve baskıların gölgesinde büyüdük.. Bu gün hale zaza halkından söz ediliyorsa. Bu benim ki gibi cesur, yürekli bakışlar sayesindedir.. Ters no welat dı çınyo, çıkı namey ne welati zazaistan'o../ Bu ülkede korku yoktur, çünkü bu ülkenin adı


zazaistan'dır.. D.zazalar

Zaza'na Halkı

· Yanlızca zazaca olsun istiyoruz...

Devrimci Zazalar

·


Bir zafer vardır o da devrim.. Zaza halkı diline kültürüne ve kimligine sahip çıkarak devrime giden yolda ilk adımları atmış bulunuyor.. Yaşasın zaza halkının varolma mücadelesi... D.zazalar

Zaza Kültürü ve Siyaseti şared Yücel Eşsizoğlu's photo.

·

Yücel Eşsizoğlu QİRAYIŞ...! Qe nemniya qe werway, Pêro piya werdım pay, Khal u pîrî way, bray, Ma şên kıme na dinya Keye veşiya, ko veşiya, Ganê ma zor xelesiya, Ma hındı ke qirayme, Qe kes ji pê nêhesiya Şiir: Yücel Eşsizoğlu Hesenê Reqasa and Yılmaz Kanat Zaza Sasani şared a link.


BÜ’de İlk Zazaca Tez Kabul Edildi | Çewlik Haber Ajansı Bingöl Haber, Son Dakika, İnternet Web... Bingöl Üniversitesi Yaşayan Diller Enstitüsü Zaza Dili ve Edebiyatı Tezli Yüksek... www.cewlikhaberajansi.com •

Hesenê Reqasa via Yılmaz Kanat Zaza Sasani

13 Eyon (ayar/roc): vist, mızdhaya anguş (çemçe) 2014 aşma vastarini • Heyro (Owro) 2 kaye mızdhaya anguş (çemçe) 2014 este

• SeSemve 18:00 herey uzyerina (yereya/hereya Arjantin vera (patiy) Isviçre kay keno 1 Vastarini 2014 Cırito 16

Arjentin

18.00

Isviçre

Destur: – Estaston: Arena de Sao Paulo, Sao Paulo (BRA)

SeSemve 22:00 herey şon (san/şımun) Belçika vera (patiy) diyare sereteye Amerika kay kena Cırit 16 Belçika

22.00

Diyare Amerika serete

Destur: – Estasyon: Mangabeira, Salvador De Bahia (BRA)


http://p3.img.cctvpic.com/photoAlbum/page/performance/img/2014/5/20/1400578725092_838.jpg 14 Almanya tawo dergey ra şuna ver Cezayiri ra verena 2-1 Almanya Cezayiri ra verethre yena 2-1 şuna kaye çeyregi PORTO ALEGRE, Brazil — pesne ra Andre Sçuerrle aipi şunat ey hem Mesut Ozil gudi eşti dızı ka cezayiri ro tey tawo dergaya; cezariyiri tucin kay kerd hem handrat; Almanya weşiye (cuwiye) kay 2-1 janat (venet) tey mızdayaanguş (çemçe) 2014 brezilyaya. Gudi tawo dergeya erziyai dızı ro; Cezayir tucın kay kerd henseyo veryiya; ne verdat Almanya kay kero; Almnaya zaf (visiy) mıtiye (duşye/çote) kiskeki (Kıcı) kerdi. Mudure Almanya Joaçim Loew vat: o veretre wasnaya yese (heze/fire) ahyı (ahı/vıyı /bıyı); ma wayire persiy ahyi (viyi/biyi) nemeyo veryiya hui aredare kay kene re rayo ma kay kerdi (kerdimi). “ Ma coyte (duşe/mıtiye) hıvahi (raeti) kerdi, ma kı şta a(hete0ainyi (bini//vini) verdat handrahere ma.” • Fransay resena kaye çeyregi pesne ay kay gudiy tawo peynikekay ra eşti dızı ro 2-0 vera (patiy) nijerya • Almanya şi veryi seing (key/çey) Thomas Muller viyarnaiş vadat ha ca (a ca) çep (hoyiy) ra peye şuerle , kaykero veri ninga (padaye/paye) hoyi (çepi) tawo dergaya eştı gudi a dızı ro.

Ozil hindiye (dekeye) 120 (se vistya) gudi eştı dızı ro; kaykero aipi kay sunat Abdelmoumene Djabou tawo dirvetini ro espetı (eştı) gudi a dıza almani ro. Almanya Yene esastyone Maracana tey Rio de Janeiro vera (patiy) Fransa kay kenuna.


Mesut Oezil Almanyay ra Zazaye Almaniyo roşneno (roşn keno) ey gudiya d ıyim(dıyın) fın eştı dızıka cezayiri ro hada mızhdaya anguş (çemçe) 2014 30 vertivare 2014. Havayo serdina 14 derece; varişo(axero/varuno) geuseg (h ıvahi) gegane varano estasyone beira-Rio. Gudiy herey şi dızı ro. Ozil manat (pecmirat) o gere gudi erzero ey eşt ı gudi umi (ami) vera ey, hamişti (ripetı) dızıkari ra; sçuerrle ne verdiye het pawetare cezayiri ra Esseid Belkalem, hemat Djabou pesne ra gudi eşt ı http://wpmedia.o.canada.com/2014/06/451524772_216826768.jpg?w=680&h=453


sami qedira http://wpmedia.o.canada.com/2014/06/451524772_216826768.jpg?w=680&h=453

BÜ’de İlk Zazaca Tez Kabul Edildi Anasayfa Bingöl Haber, Eğitim Haber, Haber, Manset, Sürmanşet Çewlik Haber Ajansı 30 Haziran 2014 160 Okunma

Bingöl Üniversitesi Yaşayan Diller Enstitüsü Zaza Dili ve Edebiyatı Tezli Yüksek Lisans Bölümünde ilk tez, savunmasında başarılı bulunarak kabul edildi. Bingöl Üniversitesi Yaşayan Diller Enstitüsü bünyesinde açılan Zaza Dili ve Edebiyatı Tezli Yüksek Lisans programı, ilk öğrencilerini vermeye başladı. 2012 yılından itibaren öğretime başlayan ana bilim


dalında tezli yüksek lisans öğrencisi olan Mehmet Aslanoğulları, ‘Lerç’in Zazaki Derlemelerinin Çevrimyazımı ve Türlerine Göre Sözcüklerin Tahlili’ konulu yüksek lisans tezinde, Zazaca yazılı bulunan ilk metinleri içeren Peter Lerç’e ait kitaptaki tüm sözcükleri türlerine göre tasnif ederek; Zazacanın etkileşim içerisinde olduğu Pehlevice, Avestçe, diğer İranî diller, Kürtçe, Türkçe, Arapça ve Proto-HintAvrupa dili kök sözcükleriyle etkileşim ve bağlantısını gözler önüne sermeye çalışıyor. Böylece Zazaca’nın arkaik özellikler taşıyan bir dil olduğu, Zazaca sözcüklerin diğer dillerdeki karşılıkları üzerinden anlaşılır kılınmaya çalışılmış. Tezinde Zazaca ile ilgili önemli bilgilere ulaşan Aslanoğulları, “Zaza dilinde yazılı bulunan ilk metinler, Rus dilbilimci Peter Lerç tarafından yazılan ‘Kürdler ve Kuzey İranî Keldaniler Üzerine Araştırmalar’ adlı kitapta bulunan Zazaca derlemelerdir. Lerç’in Kırım Savaşında Ruslara esir düşen Osmanlı askerleriyle yaptığı derleme çalışmaları sayesinde ilk Zazaca metinler yazı diline aktarılmıştır. Yazın dünyasıyla çok geç tanışan Zazacanın henüz derli toplu bir yazı diline kavuşmamış olması, çalışmaların çok yeni olması ve geçmiş dönemlerdeki yasakçı anlayış nedeniyle Zazacanın Kürtçe’nin bir lehçesi mi yoksa kendi başına bağımsız bir dil mi olduğuna dair taze ve yoğun tartışmalar yaşanmaktadır. Bu çalışmamızda, ilk olması hasebiyle en eski tarihe ait derleme metinlerdeki sözcükler türlerine göre tasnif edilmiş ve Zazacadaki sözcük dağarcığı ortaya çıkarılmaya çalışılmıştır. Böylelikle İranî dillerden olan Zazacanın hem aynı dil ailesi içinde olan Kürtçe ve Farsça gibi dillerle, hem de yakın ilişki içerisinde olduğu Arapça ve Türkçe dilleriyle olan etkileşimi sözcükler üzerinden daha anlaşılır kılınmaya çalışılmıştır. Dillerin doğasının ancak dilin kendisinin otorite olduğunun anlaşılmasıyla anlaşılacağı şüphe götürmez. Bu çalışma, başlı başına otorite olan dilin kendisine yönelmeyi esas alır” dedi. Tezini kitaplaştırmayı da düşündüğünü ifade eden Aslanoğulları, Zazaca üzerinde verilen her emeğin değerli olduğunu dile getirdi. (Haber Merkezi)

14 Arjantin vereno isviçre 1-0


Kaykere (kayıce) Arjantini Angel Di Maria zere isviçre şıkneno pe tawo dergi ro veretreyo hereyo umı (amat) arjantini re mızdahaya anguş (çemçe) 2014, resmibya.

Arjantin vereno isviçre 1-0 2 fın wayire mızdhaya anguş (çemçe) Arjanti gudi kay kerd ne aişa (eşka/aişat) gudi erzero tey hındiye (dekeye) newaya yata (hata) Di Maria eştı viyarnaişe Messi a dızı ro. Arjantin kay kenuno pey vı (pe) belçika kaye çeregiyo. Angel Di Maria yewuwo (teyna) gudi eştı dızika Isviçrey ro. Arjantini kaye hui hewuni kay ne kerd. Arjantini 16 kay ro hama kay berd (bewet/beret) peyni(usteme). "Angel Di Maria wayire bext ahyı (vıyı) seing(key) ey hewuni weş kay ne kerd.. "şıma vinene arjantini; i perodane mızdhay aanguş (çemçe) hanere (venere).

Pawetare isviçre Blerim Dzemaili sereibya gudi eştı estuniya arjantini pesne ra şi usyin (usni) dızı ra tehere. Arjantin miyonin kay keno şima vinit; Di maria zaf (visiy) gudi vineşti (vind kerdi); hema gudi hadre kerdi kay ro seing (key/çey) o gere ahyı (vıyı/bıyı)).


40,000 paştidare arjantini umiy (amey) kay vinit, eynet (niyadat) kayi. http://news.bbcimg.co.uk/media/images/75980000/jpg/_75980966_argentina_mm_getty.jpg Venge Şare Zazayan / Zaza Halkının Sesi

· EKE ZONE MA ZAZAKI RE WAYIR MEVECIME VERGU RE WERD BENO ...

· 4723 Yılmaz Kanat Zaza Sasani

· !!! Küçükken keşke Türk olarak doğsaydım güzel konuşurdum derdiniz çünkü çocuk ruhuyla aşağılık kompleks yasiyordunuz!!! Çocugunuzun sizin durumunuzda olmasini istemediğiniz icin çocuğunuza zazaca öğretmiyor türkçe öğretiyorsunuz. Bunun farkinda olun siz asimile ediliyorsunuz. Binlerce yıldır varolan zazacayi kendi ellerinizle yok ediyorsunuz. Sistemin de sizden istediği budur...

Zaza Kültürü ve Siyaseti added a new photo.

·


·8 Zazaca Müzikler

· zerbettt oyyy ez meren şıma rocey zerey şıma vazen, yerey ez şımar ikramken haya fıtar sabırbik

Zaza'na Halkı with Ez Mireni Zazaki Nimèrenu and 6 others


· Coğrafye ma zazun...

15 Koreya zime raketi erzena a vahari (bahari/deng ızi)

Koreya zıme fuzeyi erzena a vahare (bahare/dengıze) şarke çina (resmiya) çarsemve Vastarini 2, 2014 Koreya zıme rakete mesengeye kıtıki (kılmi) esti vahari (bahari/dengızi), yew (je) eyon (roc) veryina seing (key/çey) paytare (servere) çini şuno a Soul. Erzaişe fuzey sıvaye çarsemve umiy (amay) meyduna, havadise koreya jarestari vaceno.


Semve koreya zıme 2 fuze eşti asmen. Fermane diyare serete esto ne verdano Koreya zime mesengeye derga fuze erzero a asmen cerevnero (sinasero). Hema kes ne sraoşeno ne goşdano adete diyare serete, ne israel ne yi pakistan sraoşene adete diyare serete.

16 Belçika Dıyare amerika serete wardana , resena kaye çeyregi

Belçika Dıyare amerika serete 2-1 wardana , resena kaye çeyregi Dızıkare Amerika serete Tim Howard şiaonano hada kaye Belçikaya tey Arena Fonte Nova zime-şarke (aoşatre/weoşange) Salvador hada kaye mızhdaya anguş (çemçe) 2014 FIFA Vastarini 1 2014.

çarsemve Vastarini l 2, 2014

Belçika rarestı kaye çeyregu mızdhaya anguş (çemçe) ay 2-1 kay ra veretre umi (ami) vera (patiy) diyarse sereteye Amerika. Kay hama şı peyni(usteme); kay Sesemve tey estasyone Arena Fonte Novaya keriya şehere zimeşarka Salvadora. Tawe dergiya gudi erziyayi dızı ro; weş kay keriya. Belçika weş kay kerd; ay zaf (visiy) bexti remnati.


Mudure amerika serete "O kay ahyı (vıyı/bıyı) ke tucın şı," Jurgen Klinsmann, vat, ma re zaf bext gere ahyı (vıyı/bıyı)." Kevin De Bruyne gudi veryına eştı dızı to hındiye (dekeye) 95 ro. Hındeye 105¨ (se panca) , Romelu Lukaku gudi espetı dızı ro caye cıti ro viyarnaişe De Bruyni ra kişta (hete0 çep (hoyiy) ro. Howard “hayreta kay kerd şima ey roşn kene. Ey zaf (visiy) gudi reynaiti seveknati tey 120 hındi (kay) ro," Klinsmann o vat pesne kay ra. Pesne (dıma) 2 hındi (dekey) ra , Maerika gudi eştı het kıştar (hetar) Julian Green gudi veretı dızıkare Belçika Miçael Bradley.

" tawo dergey ro o pero vurniyai, ceyrun umet (umı/mat) inu re," De Bruyne vat usni (usyin) Amerika. Kay vind kerdaye zeri şıkneno ” noting, “Ma o pero verdat hema ma kay vineşt (vind kerd). Belçika hayreta, weş kerd… gegane şima hui weş dane o weş houw (howl) ne yeno) Ma belçika dewsnatı. Peyniya ma kem umi (amatiumuymi/amimi), a şewa hayreta ma weyıre weş kaykere (kayıce/kaykereme). Belçika vera (patiy) Arjantina kay kenuna aşma Vastarini 5 2014. . http://previous.presstv.ir/photo/20140701/369490_Belgium-US.jpg Zaza'na Halkı with Zaza Çolig and 26 others

· Guâlé Gelindar ha çoligdo doyé şãwunıd (Gelindar gölü bingöl puéğ bölgesi şaban köyünde)


Zazalar

· Hela ma bivînê şima ra kam verî cewabê rastî dano.

17 Havadisi vacene: barselona hima (hona) dima suareziya wazena wereye mor kena (morena)

Havadisi vacene: barselona hima (hona) dima suareziya wazena wereye mor kena (morena) çarSemve vastarini 2, 2014 Barselona havadisi vacene: nike (manaha) hui ne şi Luis suaresi herinene re, havadise Ispanya vacene.


Havadisi vat: Barselona hima (hona) hadreya ey herinena o gere adaro gas kerdişi avahero (ef persero) gas kene re pawetişe kaykere Italya çiellini hada kaye italya uruguay mizhday a anguş (çemçe) ser 2014. ser 2014 mizhdhaya anguş (çmçe), Urugay kay italyay wardatı suarezi dınte hui herme/doşiya gaz kerd; çiellin herme hui mot (mocet/miset) hada kaya suarezi vat, dınte ey şikiya. Suarezi 4 aşmi re şionaişe kaye gudi re cıti nişriya, , 9 aşmi kay me kero tey kaye anguşi (çemçe) ro cıtiya 100,000 franke isviçre (ponota dolar112,000) dayiya a ey. Visemve (DıSemve) ey viset, thaw kerd (vıraret) keza tawo veryina kerd, ey vat: o fına (derna/rayna) ne keno. Mudure kaye Barselona Andoni Zubizarreta SeSemve o vat, "Suarez wayire haemiyo/heseviyo hem aredreyo çoytiye (mıtiye/duşiye) hui sınaseno zuno (zano); o raevo." Zubizarreta, ne waşt vacero ya yi Barselona ey herinena, "Luis Suarez kaykero (kayıco) berexino, estareyo, wir (vispi/pero/her) kes ey zuneno . Hema wır (vispi/herui/her) kes zuneno ke o kaykere (kayıce) Liverpoliyo. Liverpool open talks with Barcelona over transfer of Luis Suárez

Dersim Üniversitesi Zaza Dili Kulübü çanged their cover photo.


http://www.presstv.com/images/brazil2014.jpg

Zaza Dili

Serdarema Şığ Said ma ked to hovira nekemı. Heyfeto laikonde verinonu (kemalisto) nıkayıno (sosyalist apoistu liberalisto) dı ne ternemı. To sebe (semedye) Rızada ALLAH 'y laiko verdı warışte pay. Hayinye nıkayıni o çağ zi hayininı kerd. Hevekıno kışta kemalisto tuwa herf ke, hevekıno se desteg to neda.


Ma ino perıkıno zonemı.

Zaza'na Halkı

Zaza'na Halkı d·

Şıma se'keni bıkêri ma şarê xo û zonê xo inkar nêkeni

Şıma se'keni bıkêri ma şarê xo û zonê xo inkar nêkeni

Venge Şare Zazayan / Zaza Halkının Sesi

Zaza ismine dahi tahammülleri olmayan azılı zaza düşmanı faşistlerin bitmek tükenmek bilmeyen organizeli şikayetleri sonucu faşistbok tarafından yayından kaldırılan "şare zaza ( zaza halkı )" yerine açılan sayfamızı paylaşarak ve arkadaş listenize önererek davamıza katkı sunabilir, destek olabilirsiniz... İnadına yaşasın Zaza halkı ve dili !!! Buda zaza düşmanlarına dert olsun ..! Zaza halkına saygı ile duyurulur..! Wes u war bımane ...

17 Kaye çeyregi este, Cırit 4 esto


Yene 04 Vastarini 2014 , Mızhdaya anguş (çemçe) 2014 kaye çeyregi este

Yene 18:00 herey uzyerina (yereya/hereya Fransa vera (patiy) Almanya kay kena 04 Yene 2014 – 18:00 kaye ceyregi Estadio do Maracana Rio De Janeiro Fransa

Almanya 18:00

Yene 22:00 herey şon (san/şımun) Brezilya vera (patiy) diyare sereteye Kolombiya kay kena 04 vastarini 2014 – 22 :00 kaye çeyregi Estadio Castelao Fortaleza Brazilya

Kolombiya 22:00

http://www.presstv.com/images/brazil2014.jpg

http://p3.img.cctvpic.com/photoAlbum/page/performance/img/2014/5/20/1400578725092_838.jpg


http://www.presstv.com/images/brazil2014.jpg 18 SeSemve 1 Vastarini 2014 , Mızhdaya anguş (çemçe) 2014: Numoreye/isarete kayu, wezne kayu (kayan) Vastarini 01 2014 estasyon citite 16 Arena de Sao Paulo Sao Paulo Arjantin isviçre Pouru-taw 1-0 Arjantin kay hanano (veneno) pesne tawo derga 01 vastarini 2014 - 18:00 cirite 16 Arena Fonte Nova Salvador Belcika diyare sereteye Amerika pouru-taw 2-1 Belçika pesne tawo dergaya kay venena (hanana)

http://www.presstv.com/images/brazil2014.jpg

19 Filistinici da des fuzey erzene ha ca (a ca) Gazay ra tey israeli riye razere israeli havay ra handrat (veremnat) usni (usyin) Gaza


Filistinici da des fuzey erzene ha ca (a ca) Gazay ra tey israeli riye razere israeli havay ra handrat (veremnat) usni (usyin) Gaza 2 raketi tepişiyai het zagone fuzeye Dome asini , rakete ainyi (bini/vini) vereti (viyereti) zagone fuzeye dome asine israeli ne aişe (eske/aişati) tepişero. Juyi zinetı (kuwetı) miyone şehere Sderot, Posemve ceyrun birnat hem şekendet, zyan kerd şeher ro. Taraye israeli havaya 15 caye Gazay handrati (veremnati) henseye zimeye Gaza 10 filistinici dırveteti. çeme (xaoye/guiye) filsitini vacene, israeli eskeri (keri) rusti (seweti/sireweti) karaya (sindor) handraiş (veremnaiş) re.

Razare israeli havay ra kışta vahari(dengizi) handrano (veremneno) 3 isarelici isaseno (wiseno) eyreno razare israeli vaceno i vineşene (ne-sehene/vind kene) aşma 12 vertivare 2014, pesne (dı,ma) ra I merd viniyai. Havadisi vat: aşma vertivare 30 kw tanuye hune (yaune/cence/pıte) israeli viniyai nazdi dewa Hilhul zimeye şehere al khalil (Hebron) tey şeria şiwari. Rzare israeli vuno (vano) Hamas aretaye (mesude) kiştişi, Hamas vace (qese) israeli thaw ne kena (ne virarena). Aşma vastarini yew (je) pıte filisni remniya şarke qudusa, viniya merd; Hamas israeli kıştış re tepişena ey marena (morena), nameibya (nomeibya) Yusuf abu Zagher.. http://previous.presstv.ir/photo/20140703/369690_Gaza-rockets.jpg Yılmaz Kanat Zaza Sasani şared Devrimci Zazalar's photo.

Tarih'in derinliklerinden gelen bir sestir.. Yeniden var olmanın onurlu mücadelesidir.. Zazana..


Yılmaz Kanat Zaza Sasani çanged his cover photo.

• • Yılmaz Kanat Zaza Sasani


Üniversite tercihleri yapacak zaza öğrencilerimize çağrı; Zaza dili ve edebiyatı 4yıllık lisans bölümünü seçin. Bitirdikten sonra boşta kalmazsınız. Şu an itibariyle özel okullarda zazaca anadilde egitim başlamış durumda birkaç yıla devlet okullarında da zazaca anadilde egitim başlayacaktir ve bu yüzden yetişmiş elemana ihtiyaç duyulacaktir. Böylece hem anadilinize hizmet edeceksiniz hem de meslek sahibi olacaksınız. Bir İngilizce öğretmeni olarak şunu söylüyorum benim dönemimde zazaca serbest olsaydi emin olun zazacayi seçerdim. Wayer zoni xu u kultur/cuyine xu bıvejê...

17 Indiya persena Amerika serete casusiye usni (usyin) partiya BJP

Indiya persena Amerika serete casusiye usni (usyin) partiya BJP NEW DELHI, Vastarini 2 2014 India çarsemve exşet merekho hervi usni (usyin) havadisi ke partiya idare re hanjamaine emniyete diyare serete verdiye casusiye kero.

India vendat (venget/zbat) safiro veryiye Amerika serete indiyai usni (usyin) vaetişi perset çiy (toa/tawa) vacero.


Vacetare vezire gure (kare) xarice indiya Syed Akbaruddin vat India ake vat mereko hervi Amerikay ra wiset (isaset) azda (arez) kero, idareye amerika e ne exşero, ne verdaro casusiye usni (usyin) idareye indiya.

"viheynaişe hususiye kesi hem hanjamaini berzi ne virarino," ey o vat.

"ma exset idareye Amerika serete ; ma havadisi vineti wanati (wuneti/wendi), usni (usyin) verdaişe idareye amerika casusiye usni (usyin) indiya. Amerika vaceişe (qese) idare hem merdemi indiya seye kena, hem ancena, vinena. 193 diyari este anguş (çemçey) ro amerika serete casusiye verdato kere. Diyare ingiliz, Kana, Australiya hem diyare newe zealand tey niye,

. Akbaruddin vat: idare havadis/duti rust (sewet/sirewet) Amerika ake hem rass; idareye indiya pawena cavave (pait vace) Amerika.

18 paytare çini yeno a koreya jareştare (cinubi) 2 eyon (roc) re piya gena (cena) hui Peng Liyuan.


y

paytare รงini yeno a koreya jareล tare (cinubi) 2 eyon (roc) re piya gena (cena) hui Peng Liyuan.


paytare (servere) çini Xi Jinping umet (amat/ume) koreya cinubi)jarestare) 2 eyoni(asni/ayari/roci) re. paytare (servere) çini Xi Jinping (çepa/hoyiya, vera) hem cena ey Peng Liyuan (Rassa/dasina, vera) seye kene pawetişe hesevi/nemenghey amaişe inu paytext Soula, aşma Vastarini 3 2014. paytare (servere) çini Xi Jinping PSemve umet (amı) soul 2 eyoni (roci) re Koreya cinubi (jareştare).

paytare (servere) çini wazeno raresneno wereye ticarete serbesti (verdaişi) SOUL, Vastarini 3 2014 paytare (servere) çini Xi Jinping wayire manaha wereye ticarete yewmibya (jumibya) reseyneno.

ser 2012 ra çin hem koreya jarestare (cinubi) persaiş kene persene yewmibi (jumibi) ra usni (usyin) wereya ticareta veradişi(serbesti); 10 fin i pe het umey (amay) persaişe wereyey re. wurni diyare wazene wereya ticareta serbesti (verdaişi) debarey re hem ticarete re rew raresnene. http://news.xinhuanet.com/engliş/photo/2014-07/03/133457818_14043689462111n.jpg 19 Kaye çeyregi este, Cırit 4 esto

PeYene (Peşene) 05 Vastarini 2014 , Mızhdaya anguş (çemçe) 2014 kaye çeyregi este

PeYene (pe-şene) 18:00 herey uzyerina (yereya/hereya Arjantin vera (patiy) Belçika kay keno Arjantin

18.00

Belçika

destur: – Estasyon: Mane Garrinça, Brasilia (BRA) Kaye çeyregi


PeYene (peşene) 22:00 herey şon (san/ şımun) Holanda vera (patiy) Kosta Rika kena Holanda

22.00

Kosta Rika

Destur: – Estasyon: Mangabeira, Salvador De Bahia (BRA)

Kaye çeyregi este, Cırit 4 esto

http://www.presstv.com/images/brazil2014.jpg Ez Mireni Zazaki Nimèrenu

· Vengê Welatê Zazayan Zaza Halkının diline kültürüne edebiyatına tarihine sahip çıkan Geleceğe ışık tutan yazılı bir Belge bir kanıt olacaktır. Zaza halkının maddi manevi değerlerini çalmaya çalışanlara kalkan oldu ve gelecekte de olacaktır. BICİWO VENGÊ MA Venge Şare Zazayan / Zaza Halkının Sesi updated their cover photo.

·


· 111

Zaza Mustafajev Karabulut ZAZACA baré mı gırano mılé mı çewto ez hewna genca oğıl feket rew kewto to ez vırazawo şiye neşena bızi zewto nay bızanı kı oğıl serı derga roj névareno bé to emser ağır névara serı wişkariya fesila lobık nériwe tı vané qay dariya to va ez zewecyeno şiyé rayda duriya peramuna mı biyo pır pero keyné suriya bé juker toré buwazi çıqas rındeki, çıqas xaseki mo çıqas ercani ju wa cı ,ju pürjına piyaziya oğıl mungey ma ziyay dılet dıleti ma zewncé gay devesti veyv-a ma a bin remé darıbesti kar u gürwe mınu kali sero mend masasiya ma desi vero


bé ostora sura to pawena çatuwo kozıkdı,tıfınga désa zereca mariya qili sero to wanena piyé to tené zeri péto feqet maya toya tım bermena oğıl bé, welat-é ma ZAZAKİSTAN TO PAWENO Ma emser ji gılgıl romıto esker mara nané genım wazeno esker şono, apoci enno oğıl kuwaré bı veng nan qim nékeno ezikı zano oğıl ez bındesto şar xoré xoseré wazeno mıra hemalé poseno mo mı camidı pısing kişta mi kıré lazıma serbesté tenyayinı zora oğıl békesinı zora tı zaf kewté mı viri nadınizı çımé mı çinyo oğıl ez hetta merg to wazena

Zaza Kültürü Yaşatma Topluluğu

ZAZAKİ HOMAY MI, tı zoné ? jeweri vato: dınya timarxané azmenyo, raşta? vané na dınya alem kainat to vıraşta şükür rebiye mı ay ma rınd zané feqet no jew adof hitler esto firawn, nemrud, musoloni esto zaf mıllet kiştı, zaf mılletı veşné enka iyé wucadı seyyené ? homay mı tı DERSIM zoné ? serı hezaru newsey u hirusu heyştıdı qeç qulé cı kişti, girénay teyştıdı zazay ma kişti,


leşé cı nika deredı, çaldı, çingılosıdı komtani va mermi vayé serpınewa bikişé tuteko ew domano adır u kılı verdé cı ,qiri qirı kewtı dahl u dırıko u sazo kor mıstoyo jew qili sera, veyndano vano: jew é cı némano, no jew fermano homay mı to kor mıstoy sılasnené? to çı ceza dawo cı o yo wucadı seyyeno? homay mı, vané kı: etya tımarxaneyé ard u azminya edison etya, aynştayn etya, ATOM tekna çenekané orıspiya waştéy xo gurot pic é xo heneqna ju mara korı esta, jewna qobra esto piton rusyaya se, anaqonda amerikaya ne wicdan , ne merhemet esto hergı jew katliamdı jew ıstıraré pereno feqet kes fehm nékeno homay mı vané : eyta tımarxané azmenniyo raşté ? ez to sineno , ez tora zaf heskeno ju suala mı da tora esta vane, ge ge mıslümon ji beno şeyto enka şeytano adınidı veşeno raşta ? Zaza Zaza

· ‫مكتوب على ورقا انو لسان يلي نحكي فيه هي ظاظا او دمالي هي مكتوب من ظاظا تركي في‬ zazaistan ‫محفطة تونجي او يعني من‬ https://www.facebook.com/pages/Zazaki/627736800569692?ref=stream&hc_location=timeline


Ez Mireni Zazaki Nimèrenu şared harbizaza.tr.gg's photo.

·

harbizaza.tr.gg Tüm Kahpece oyunlara rağmen bileği bükülemeyen Halk ŞARE ZAZAY

20 Xi enseyeno merasime weş umet (ame) tepişiya het paytara (servera) Koreya jarestayra (cinubi)


Xi enseyeno merasime weş umet (ame) tepişiya het paytara (servera) Koreya jarestayra (cinubi)

paytara (servera) koreya jaresti (cinubi) Park Geun-hye (hoiyia/çepa) tepişena yew (je) merasime weş umey (amayi) paytare (serevre) çini Xi Jinping ( diyim(/diyin) çep/hoiye ra)

resmiye paytariye (serveriye0 çeong Wa Dae veryin qese (vac) kerdiş a, koreya jarestare (cinubi) , vastarini 3, 20 http://news.xinhuanet.com/engliş/photo/2014-07/04/126707525_14044336096421n.jpg Zazaca Müzikler

Diyarbakır / Çüngüş / İbikkaya Köyü (By:Selim Baskın)


· 42 Vengê Welatê Zazayan-zazaca gazete

· Zazacamizin son 20 yılda gerileyip kaybolma riskiyle karşılaşmasının en büyük sebebi okullasma oraninin artmasıdir. Çünkü bu sayede okula giden zazalarimiz türkçe dili öğrenme zorluğu yasayinca cocuklarinin da bu zorlugu yasamasini istemedikleri için çocuklarıyla zazaca yerine türkçe konuşmaya başladılar. Böylece asimilasyon zazalarin kendi eliyle yapılmış oldu. Okula gitmeyen zazalarimiz ise hala zazaca konusuyorlar...İkinci önemli sebep zazalarimizda zaza milli bilincinin olmaması... Peki çözüm nedir??? Çözüm zazaca anadilde egitim, devlet okullarinda bu eğitim devlet eliyle yapılması lazim. Böylece okullaşma oranının yükselmesini lehimize cevirebiliriz... Berfin Jele with Alisan Ilgün and 40 others

EWRO Berfin JÊLE Ewro vortis çino.... roze xo rew çerexno nêzon ke zuqaqi ça hiti camu ra puxur.... vaê desta sodıri honde serdıno. Ğeleti dez danê.... mezalê şüya kou bırrıno qesa çorte, lom u gerre teyna roê insoni koçenê. Awe.... çakıl u qum sanena xo ver zaman xatırau.... yê her keşi, jü paizê esto. Vere coy nia nêbi.... her roze, jê serre vêrena ra hesrete honde hard u asmêni ca gureto....


omır dızd, ez vıleçewto!

Cel Atila

· Istanbul, Turkey · http://www.geoaktif.com/zazaca_kursu.htm · 1032 Zaza Kültürü ve Siyaseti şared Yücel Eşsizoğlu's photo.

·

Yücel Eşsizoğlu MELHEMÊ ZERRİYA MI Tİ YA Bê tiya gulê, bê tiya Spi bo qeder o siya Kes mı rê darî nêbeno Melhemê zerriya mı ti ya... Tı wesarê nê gani ya To ez caverdao şiya Bêwayır u bêkes mendo Melhemê zerriya mı ti ya...


Yücel Eşsizoğlu/01/02/2014 21 Japonya citi geuseg (sist) kena usni (usyin) koreya zimey re: vacetare idare vaceno

Japonya citi geuseg (sist) kena usni (usyin) koreya zimey re: vacetare idare vaceno TOKYO, Vastarini 3 2014 vacetare japonya PoSemve vat resmiye ra avaedanuno (sanhanuno) pesne koreya zime wisaiş (isasaiş) virazena usni (suyin) perse remnaişe wurniy. Yoşihide Suga, vezire sere idareye Japonya isaret kerd pesne servezire Japonya vere eyona (ayara/asniya)/sivaya (soira/sodira) r şinzo Abe avaedat (sanhat) ke jaonya citi usni (usyin) koreya zime wedarana kişta (het) hui ra. Suga vat ke koreya zime hanjamaine isasaişi (wisasihi) esenuna nazdi 30 azayi japonya resmiye ra avaedanuna (sanhanuna) citi geuseg (sisit) kena hama eyona (ayara/asniya/roca). Abe Posemve veryina var a havadisicu caye resmiye hui ra , japonya hensein citi usni (usyin) Koreya zime werdarenuna, pesne 2 diyari pe het amati (umey) pekina., perse remnaişi perso wesni (pilo) mavene safiirye (kasudiye) wayirene re. Ser 2002 ro koreya zime viraret (thaw kerd) 13 hemseriye Japonya remnati ser 1970 hem ser 1980, vat kar (gure) Japonyay razeriya 5 remantari verdiyai şere japonya ainyai (bini/vini) merdi. http://images.indiatvnews.com/maininternational/Japan-to-partia17753.jpg 22 Paytare (servere) çini mavene çinkoreya jarestari (cinubi) re çepık cıneno


Paytare (servere) çini mavene çin-koreya jarestari (cinubi) re çepık cıneno

Vastarini 4 2014

servere (paytare) çini Xi Jinping Yene vat ke mavene çin-korey ajareştari (cinubi) 20 seriye raesnaişe vengıni wayirene vinene , hem seva yewmini (jumuni) re berd (beret/bewet).

Mavene çin koreya jarestare (cinubi) useynati wezişti(uzreti/hişt/işti) karaya (sindore) maveni hem kayo raevi kay kene dirun (dormi/çorşmi) ro rama emniyet hem sevayiye raresnene, Xi o vat pe het amaişe pe servezire koreya jarestara (cinubi) çung Hong-won. Xi isaret kerd ke hamkaraişe debare hem hamkaraişe ticaret mavene çin-koreya jareştari (cinubi) roşto vadano fıro ( hezo/yeso) raevi weşiye (dasuariye) re hem kip (çip) maveni raresnen re. _ Xi isay (nixti) weseynaişi /adaişi weseynati mavene ver sunene re hamkaraişe çin-koreya jareşti (cinubi).


Ey weseynet tekeişe (qedinaişe) persaişe wereye ticarete serbesti (verdaişi) antare (tey) 2 diyari peyniya hemseri.

Ey vendat usni (usyin) hamkaraişe useynaişi sanayiye xratuye resayaye, sanaiye caretikari, ceyrune newi, estuate (maddeye) newi. g cooperation in newly emerged strategic industries, suç as service industry, new material and new energies. Harcaişe yewmini (jumini) useynaişi (hira kerdişi) , Xi vat ke çin hacenuno (dewam kenuno) harcaişe corşmi(dormi/diruni) xori keno hem debare çini şiyasnano viyanane re hem debareye wurni diyari derbazano (paşti keno) harcare koreya jareştaya (cinubiya) hem meydune diyare hirimi (hirini) ro usni (usyin) hamkaraişe siyaset adebareye hirayini ro , Xi vat 2 diyari hamkaraişe debari raresnene perodane terse debareye hem idareye debare anguş (çemçe) raresnene re hem hui dane weşyene zere debareye aşya siyasnanaere.

Kişta hui ra , çungi vat ke server )serdar/paytar) Xi maveni wurni raresnati wezişnati (hişnati/hişeynati) verdati verezino xori peyni ro merdem koreya jareşti (cinubi) ro.

Hamkaraiş re bingo kipi (çipi) ra koreya jarestare (cinubi) hem çin kayo raevi kenune ramay re hem sevay re dormi(çorşmi/dirun) ro hem anguş (çemçey) ro. Ey vat. http://www.xinhuanet.com/engliş/titlepic/133208363_title0h.jpg http://www.xinhuanet.com/engliş/titlepic/133460746_title0h.jpg

http://media.pn.am/media/issue/180/454/photo/180454.jpg


http://news.xinhuanet.com/engliş/titlepic/133457455_title1n.jpg 23 Rusya, Ukrainya “wereyene gama (gome) erzene, duşmainya bene peyni (usteme)” Rusya, Ukrainya “ wereyene gami (gomi) duşmainiyi bene peyni” vertivare 3, 2014 vezire xarice Rusya, Ukrainya Rusya, Ukrainya, Almanya hem Fransa vacene: i usni (usyin) gami (gomi) wereyene nik (manahe) kene duşmainyi şarke Ukrainya bene peyni . paytexte almanyayi çarsemve aşma vastarini 2 2014 vezire xarice 3 rayi ro vac (qese) kerdi ke tey şionatare (hareketare/hareketice) ukrainya este. "veryni aşma vastarini 5 ra ". "ma adame (adane), weseyneme (weseynene) eney (ney) reresnene pe het amaiş ra , ma pawene (paweme) adete wereye virazeme (virazene) vispi (herui/pero) kişti (heti) wereyene, weş vinene. vezire xarie Rusya Sergei Lavrov o havadisicu ra vat. hitaye (gurube) maveniya Rusya Ukrainya este hem hanjamaine hamkaraişe (hemguraişe) emniyet Evrupaya este. Almanya ra Walter Steinmeier vat: i wereyeiti (wereyeti) usni (usyin) senceye (mamaişe) henseyi ke rayeyo newi akene wereyere, . Ukrainyay ra Pavlo Klimkin, vizoişt (veresat/ikaz kerd) ke vispi (pero/herui) duşmainyi verdayero ke ukrainya karay (sindori) hirayin seye kero isyunkari avihaynero (vindarnero) hem perodatare newi hem çeki (zengeni) me yere tey diyare ukrainyi miyon. 10 eyon (roc) re rama viraziya Visemve (disemve) werey şi peyni. seyuna merdemi kişiyai seing (key/çey) isyunkari veciyay meyduna. 9 xom (virzaney) ra kişiya tey ju dewa Luhanska çarsemve eskere (kere) ukrainya hem şionatari naişnene yewmini (jumini).

24 Numoreye/isarete (isaye/nixtaye) Mızhdaya anguş (çemçe) 2014 Almanya Fransay ra kay hanana (venena) (1-0); Brezilya kaye kolombiyaya veretre yena (2-1); Almanya , Brezilya şune kaye nemeyini kay kenune. Fransa, Kolombiya şune ke (çe).


1. Fransa 0-1 Almanya 2. Brezilya 2-1 Kolombiya

http://p3.img.cctvpic.com/photoAlbum/page/performance/img/2014/5/20/140 0578725092_838.jpg

tawe raevi kay ro.

ALmanya gudi estı eştışo veryia pesne ra 2 fın gudi eştı dızıka Fransay ro.

Almanya henseyo veryiya se ra 59 gudi kay kerdı, gudi wayiretı, nemeyo peyniya se ra 40 gudi wayıretı.

Fransa ne aişe (eske0 kaye hui kay kero, şermayin kay kerd, seva ne viraşt kaykerune (kayicune0 hui ra.

Veriyina Frasni rew şi peiri (peyi/peyeta) kay ro. seing (key/çey) Mathieu Debuçy viyanat pe Klose caye cıtiya, destur Nestor Pitana vendaişe almanya maredat (ihmal kerd).


Fransak kaye hui kay ne kerd; meydune miyona Almanya kay kerd. Dızıkare almanya weş kay kerd; ey reyaniti erzaişe Benzema nazdi ra estuni ra şi teher . 2 fın Benzemay re bext umet (umı/amı); , nemeyo peyniya Fransa miyone kay tepışt. Yohan Cabaye, Paul Pogba Blaise Matuidi kay ker miyone kayi ro.

http://previous.presstv.ir/photo/20140704/369891_Germany-France-matç.jpg

http://news.bbcimg.co.uk/media/images/76058000/jpg/_76058746_4516918 14(1).jpg

Zaza'na Halkı

· Tim tim vaş nêbeno


· 2721

Engin Zaza · Çerêz şewon dergon, mıjalyiyê comyerdon. Meşğuliyêt xuerton xomayon. Çılê şewon tariyon. Germıniyê şewon serdınon. Muhebbêt diwonon, teşğelê cemeton. Hela hela, êg rısıponi dew ra dı tên kay kên, tı bıvin mıjlayi. Wext yı jubin ra qaryên, wex voni “ ê de wıllê tı aç nike hııı”, “de şu rê e comyerdon bıvini, rê ma bo, tı çıqêdı tomê bırnên, hadê ma tı bıvin”. Ma heton nimê şew guşdariyê ına mıjlayi bıkerdên, rênê ma tera mırd nibin. En co weş’ız, ze yın gê jubin umartin u sarı êştin jubin ser. “ Ero Heci ın gon rında bıpaw, ma loni cıt ver” diwoni tiyedır dest kêrdin pê wıyên, kıştona kotin. Ina kay eğleba comyêrd kay kên, eğleba şewoni dergoni zımıstonid kay bena. Ina kay miyontê dı tenonıd yena kaykerdış. Esas, qê ına kay xısusi textê hadrê êst labelê semedug her merdum’dır ıni textê çini, eğleba sêr ju çi ya yenu ontış. ın çi eğleba puestê nımaji benu. Puestê nımaji qeldoni, paştiyê puêsti ser oncên. Tabi têna puestı nê, paştiyê teqvim ya, diyari bonona, sêr yenona, sêr kerona, bıni keron a, hema hema tı vaj hemı ca dı yenu ontış. Kaykerdış: Ewıli, tomê xuı vırazên tabi êg tomo hadrı çinug se, ın tomı, qêdo gu ma ciyer dı vinên, gere şiyes çımê bu. Qê kaykerdışi, gere her merdum xuı ri şiyes kon pêda keru, yoni tiyedır pê hirıs u dı konu kay bena. Ina kay dı hedef şiyaşiş tomi/ağê wu. Kê wêryên, ka werdış, mecburi wa. têpya kaykerdış çinu, labelê, wext tı kê xuı be resna ki ağê/tomi a ka êşkena her kışt ser kaybıkeru. Kê bin eraver u kışton ser kay kên. Qêdyayiş: Oncax, heton ra kê hetêk qêdyê yon’ız heton ra hetêk şiyayiş xuı qebul kerd, kay qêdyena. Kê wırd heton, zê pi bımoni, kay pata şın a. ınaju ri yon voni pata yon zi voni wışk, têkı ınaju ri voni puç vêjya.Yoni kay pata şi-kay wışk vêjya yon’ız bi puç. Ogo şiyeru benu wayêr gê. Êg ınyêw kay ê dıyın dı yı zuari ê bin berd u ê gê xuı vejenu. Wext kaykerdışi xuı temom ke, ınyêw goni xuı umarên, gê komi tayêr se kay yı guıreta / qezenc kerda. Co gu ma tedı ki ağê nuştu, tı kê xuı resna oja se, bena ağa u êşkena her hêt ser kay bıkeru. Ki gê, ma tedı astarê nê ru, kê oja niyên ru u ka vêrin vêrni ser kay bena.


Hakkı Çimen ZAZA HALKINDA YABANCILAŞMA VE NEDENLERİ Hakkı ÇİMEN 1. GENEL OLARAK YABANCILAŞMA Yabancılaşmanın sözlük anlamı bir seyin, bir kimsenin ayit olduğu şeyden veya toplumdan uzaklaşması; daha önce mensubu olduğu şey ve toplumla ortak yanlarının azalması veya kopması durumu. Bu kavram kişinin yabancılaşma anına kadar içinde yaşadığı ruh halini ve çevreyi beğenmemesi, doyurucu bulmaması, giderek yadırgaması ve dolasıyısıyla mevcut ruh halini ve çevreyi terk ertmesini anlatır. Umutsuzlaşma. Normal olandan sapma. Kişinin kendi kendisinden ve mensubu olduğu toplumdan uzaklaşması. Psikanalist Freud yabancılaşmayı Oedipus kompleksiyle ilişkilendirerek Antik Çağa kadar geriye götürür. Feurbaç´a göre yabancılaşma dini kökenlidir. Hegel yabancılaşmayı, insanın bir zat yarattığı değerlerden uzaklaşması durumu olarak değerlendirir. Marx, işçinin kendisine ve emek harcıyarak yarattığı ve ancak kendisinin olmayan değere karşı tiksinti duyması ve dolayısıyla kendisini de yadırgaması olarak ifade eder. Daha birçok düşünürün görüş bildirdiği yabancılaşma hayatın birçok alanında karşımıza çıkar: İnsanın ailesine, akarabasına, eşine ve işine yabancılaşması. Anadolu´da genocid, katliam, sürgün ve sistematik siyasi baskılar, terör sonucu insanların etnik köklerinden kopartılması. Hasta kemalist siyasetin Anadolu ´dan Avrupa´ya ve dünyanın diğer kıtalarına sürdüğü binlerce işçi ve köylünün yurduna, kültürüne yabancılaştırılması, v.d.. Yabancılaşmayı hazırlayan birçok neden vardır. Bunlar ekonomik, toplumsal (siyasi), teknolojik nedenler olarak sıralanabilir. Bu yazımda Osmanlı, Türkiye, Ermenistan devletlerinin, Ermeni, Kürt örgütlerinin, halkımızın kendi değerlerine yabancılaşmasında oynadıkları rol ve kemalistlerin sağ kol olarak çalıştırdıkları Alevi örğütlerinin, Zaza halkını nasıl kullandıklarını ve tüm bunların bunca uzun kullanma sürecinde halkımızda oluşturdukları yabancılaşma üzerinde duracağım. 2. OSMANLI VE T.C.´NİN ZAZA HALKINDA OLUŞTURDUĞU YABANCILAŞMA Osmanlı, 1514 Çaldıran Savaşından sonra Anadolu halklarını Alevi ve Sünni şeklinde böldü. Bunların arasına Alevi - Sünni kan davasını soktu. Bu kan davasıyla uğraşan Alevi Turkmenler Sünni Türklere, Alevi Zazalar Sünni Zazalara giderek yabancılaştı. Bir zat devlet tarafından, Alevi Zazalara karşı üretilen (Seyhülislam Ebussud´un fetvaları) önyargılar, zamanla kesin yargı olarak insanların bilinçaltlarına oturtuldu. Dönemin eğemen güçleri tarafından İslam dininin iç çelişkileri kötüye kullanılarak, Alevi ve Sünni Zazalarda ilk yabancılaşma bu şekilde başlatıldı.


1920 de Osmanlı Devleti resmen tarihe karıştıktan sonra Türkiye Cumhuriyeti, halklarımızın kaderini tayin emeye başladı. T.C. kaderimizi tayin etmede hayatın her alanında şiddet kullandı. Katliam ve soykırım yaptı. Yalan üzerine oturtulan bir tarih yazdırdı. Bu yalan tarihi okul, kışla, camii ve üniversitelerinde okuttu. İslamı türkleştirerek kullandı. Türk faşizmi, kullandığı aşırı şiddeti her vesilede Batı´ya kabul ettirmek ve Batı´ya karşı amaçlarının homojen bir Türkiye yaratmak ve ‘köktendinci‘ şeklinde ifade ettiği ‘gerici İslam´ı durdurmak olduğu şeklinde dile getirdi. Faşist iktidarlar, Batı kamuoyuna karşı, „Eğer biz iktidardan düşersek, ‘gerici İslam´ başınıza bela olur.“, diyerek zaman kazandılar. Dünyanın birçok ülkesinde aynı dili konuşan, aynı kültürü icra eden etnik kökeni aynı olan birçok halk değişik dinlere mensup olabiliyor. Ve inanç farklılığına rağmen, karşılıklı saygı ve barış içerisinde yaşayabiliyor. Almanya´da halkın çoğunluğu Katolik ve Protestan mezheplerine tabiidir. Almanlar mezhep kavgasını 18. yüzyılın sonunda sona erdirmişlerdir. Her iki mezhebin mensupları demokrasi paydasında birleşmekte ve birbirlerinin inanç biçimlerine saygı göstermektedirler. Almanya´da bu iki mezhep dışında başka inançlar da vardır. Alman toplumu, demokratik anayasa hükümlerinin garantörlüğünde mevcut tüm inançlara da saygılıdır. Türkiye´de Türkler Alevi ve Sunni olmak üzere iki mezhebe dahildirler. Alevi ve Sunni Türkler, Türk kimliği altında hareket etmekte ve her vesilede tüm Türklerin ortak değerlerini savunmakta ve korumaktadırlar. Varsayalım ki, birisi veya bazı gruplar çıksa ve Türkçe´nin, Arapça´nın bir şivesi olduğunu savunsa, bu kişi ve gruplara tüm Türkler anında tepki göstereceklerdir. Türklerin bu tavrı, şiddet kullanmadıkları sürece doğrudur. Çünkü Türkler, Türkçe gibi Türkleri oluşturan değerleri korumak zorundadırlar. Aksinde zamanla Türkçe ve Türkler olmaz. Zaza halkında Türklerdekinin aksine bir durum var. Beş yüzyıllık şiddet, takip, katliam ve soykırımların desteğinde yapılan beyin yıkamayla Alevi Zazalar Sunni Zazalara ve Sunni Zazalar da Alevi Zazalara karşı önyargılı hareket etmekte ve birbirlerini küçümseyerek yadırgamaktadırlar. Bu yadırgama ve yabancılaşma neticesinde kendi milli değerlerini (dil, kültür) koruyamamaktadırlar. (bak. H. Çimen,“SOĞUTMA TAKTİKLERİ“, Tavz Net) Çünkü Osmanlı ve Türkiye Cumhuriyeti takip, şiddet ve yalan propagandayla aynı dili konuşan, aynı coğrafyayı paylaşan aynı etnik kimliğe mensup Zaza halkını birbirine yabancı hale sokmuştur. 2.1. Zaza Dili´nin Zayıflatılması ve Yabancılaşma 1923 ten itibaren kısa bir süre önceye kadar aralıksız sürdürülen devlet zulmü insanlarımızı çok derinden sarstı. İnançlarını, dilini, kültürünü, tüm değerlerini alt üst etti. Devlet yalnız insanlarımızın fiziklerini ortadan kaldırmakla (soykırım, katliam) kalmadı, tüm manevi değerlerini, tek dil ve tek millet (Türk) için zulüm yaparak bozdu. Türküye okullarında İngilizce, Almanca, Fransızca gibi ecnebi diller serbestken, devlet yaklaşık bir yüzyıl boyunca Zaza çocuklarına, hazır konuşmakta oldukları anne sütleri gibi aziz ana dillerini konuşmalarını, kanun yaparak ve şiddet kullanarak yasakladı ve kadim Zaza dilini zayıflattı. Devlet, özellikle Doğu ve Güneydoğu Anadolu´daki okulları, çağdaş okullar olmak yerine faşizmin desteğinde birer asimilasiyon (türkleştirme) fabrikası olarak çalıştırdı. Bu okullar bilime ve demokrasiye değil, Türk faşizmine hizmet ettiler. Tüm branşlarda Türk ırkçılığının işlendiği bu okullar, Zaza çocuklarının kendi halkına, kendi dil ve kültürüne yabancılaşmasını hedef aldılar. 3. SUNNİ ZAZALARDA YABANCILAŞMA Özellikle T.C., kemalist dönemde tek dil ve tek millet yaratabilmek için Anadolu´daki diğer dil ve etnik kimlikleri öldürmenin yolunu aramış ve bu iş için sekzen yıl boyunca çok yüklü paralar harcamış ve halklarımıza çok zulüm etmiştir. Maalesef günümüzdeki iktidar da, yabancılaşmayı etnik eksenden dini eksene kaydırmış ve ülkeyi imamhatipleştirmeye çalışarak etnik kimlikleri inanç yoluyla önemsiz hale getirerek öldürmeye


çalışmaktadır. Şu anda devlet, kendi ideolojisi ekseninde hareket eden Sunni Zaza bölgelerine yatırım yapmakta ve maddi olarak kalkındırmaktadır. Ancak Sunni Zaza insanı maddi yönden kalkındırılırken, bilinçli olarak kendi milli değerlerine yabancı hale sokulmaktadır. Zaza Dilini ve Zaza milli kimliğini geri plana iterek dine sardırılan Sunni Zazalar, Zaza Dilini yeterince konuşmuyor, korumuyor, Zaza halkının demokratik haklarını ciddi savunmuyor, Zazaca radyo ve tv kanalları için ciddi çaba harcamıyor. Maalesef bugünkü Sunni Zaza cemaat önderleri, geçmişte Zazaca mevlüt yazan, basan ve cemaatlerinde okuyan, cemaatlerinde Zazaca vaaz veren, konuşan ve dolayısıyla dini hizmeti Zaza Dili´nde veren din alimlerine layık olamıyorlar. 4. SOLCULUĞUN ALEVİ ZAZALARDA YARATTIĞI YABANCILAŞMA Öteden beri Dêsim ve diğer Alevi Zaza bölgelerinde yapılan solculuk Zaza patentli değildir. Zaza Kültür ve Zaza Dili´ni öldürme, Zaza halkını yurdundan sürmenin alt yapısını yaratmak gibi faşist özellikleri olan Türkiye solculuğu Zaza halkının dinamikleri ile gelişmemiştir. Hakikatten faşist özelliklere sahip olan Türkiye solculuğunu, Alevi Zaza bölgelerinde terör estirerek halkımıza dayatanlar Zaza değil, Ermeni, Türk ve Kürt kökenlidirler. Solcu grupların temel amacı, Alevi Zaza halkın yurdunu (Dêsim´i) terk etmesidir. Hedef, Dêsim´in Alevi Zaza halktan temizlenmesidir. Alevi Zazalar, Sunni devletin Zaza katliam ve soykırımların vermekte olduğu acıdan ötürü Sunni devletle barışık değil, bu devlete tepkilidirler. Solculuğu Zaza bölgelerinde yayan Ermeni, Türk ve Kürt kökenliler, Alevi Zazaları kandırıp kullanmada hep Dêsim 1937/38 Alevi Zaza Soykırımını ve soykırımdan dolayı Alevi Zaza halkının devlete karşı mevcut tepkilerini kullanmaktadırlar. Alevi Zazaların bu humanist davranışını, Ermeni kilisesi ve siyasi örgütleri suistimal ederek Alevi Zazaları ermenileştirme propagandasına dönüştürdüler. Bu gruplar, Alevi Zaza halkını hep devlete karşı kışkırtmaktadır. İstanbul gibi büyük kentlere ve Avrupa ´ya terörle göç ettirilen Alevi Zazalar, oralarda kendi kuyusunu kazan güçler için yürüyüş yapmaktadırlar. Hırant Dink´in öldürülmesi sonrası sokaklarda, „Hepimiz Hırant Dinkiz!“, diye bağıranların ezici çoğunluğu Alevi Zaza kesimdi. 2013 yılında terör örgütlerinin iç çelişkileri neticesinde Fransa´da üç bayan öldürüldü. Anadolu ve Avrupa ´da bu katliamı protesto etmek için yürüyüşe katılanların gene çoğunluğu Dêsim kökenli Alevi Zazalardı. Gene Alevi Zazalar, humanist olarak bu insanların öldürülmesini protesto ederken Kürt milliyetçiliği tarafından kullanıldılar. İktidardan düşen kemalistler, mevcut iktidarı zayıflatmak amacıyla 2013 Gezi olaylarında solcu ve demokrat kılığına girerek Alevi Zaza halkı hükümete karşı kışkırtarak kullandılar. Kendi halkını inkar edecek kadar Zaza Dili ve kültürüne yabancılaştırılan bu kesim devletten, 1937/38 Soykırımının kesin bir dille yargılanmasını ve bu soykırım nedeniyle halkımızda oluşan maddi ve manevi mağdurlaşmanın telafisini Taksim´de yürüyüş yaparak istemedi, istemiyor. Kemalistler, Ermeniler ve Kürtler için sokaklara dökülen bu kesim devletten, Zazaca eğitim yapan okul, Zazaca yayın yapan radyo ve televizyon istemedi, istemiyor. Kendi değerlerine karşı derin yabancılaşmanın oluşturduğu bu ruh hali trajik ve komiktir. Öteden beri Alevi Zazalar, Ermeni, Türk ve Kürt solcu şefler tarafından çanta taşıyıcı ve yem olarak kullanılmaktadırlar. Çünkü bugüne kadar hiç bir solcu örgüt, bir Zaza tarafından kurulup yönetilmedi. Bugün de hiç bir solcu örgütün şefi Zaza değildir. Çünkü Türk, Kürt ve Ermeni siyasetçi ve örgütlerinin, ‘okur-yazar‘ ve dolayısıyla “Dersimliler (Alevi Zazalar) çok aydındır.“, propagandası, Alevi Zazalarda milli bilincin gelişmesini hep engellemiştir. Doğrusu bu pofpoflama propagandasının da etkisiyle Zazalığını inkar etmeye çalışan bu kesim aydın değildir. Çünkü aydın insan içinden çıktığı kabuğu inkar edemez. Kendi dil ve kültürlerine yabancılaşan


birçok Alevi Zaza doktor, öğretmen, profesör, gazateci, yazar v.s. nin, yabancılar tarafından yapılan “Dersimliler (Alevi Zazalar) çok aydındır.“, pofpoflaması neticesinde ayakları yere basamaz olmuştur. Bu ruh hali, aydın insanın ruh hali değildir. Öyle ki bu kesim kendi realitesinden o kadar uzaklaşmış ki, devletin terörü (takip, baskı, hapis, sürgün, öldürme, vs.) zayıflamasına rağmen kendi etnik kimliğini gönüllü inkar etmektedir. Kendini değerlerini inkar etmek aydın insanın özelliği değildir. Milli bilinç fakiri ruh haline sokulan bu kesim, çoğu zaman ve ortamlarda sırf Zaza olmamak için sadece Palu ve Bingöl´ü kastederek , “Sünniler Zazadır. Dersim Zaza değildir.“, demektedirler. Mantıksızlık öyle sırıtıyor ki, Sünnilikle sadece Palu ve Bingöl vurgulanıyor, Sunni olan Türk ve Kürtler anılmıyor. Türk ve Kürt halkı bu nahoş tanımın dışında tutuluyor. Kendilerinin ‘aydın dersimliler‘ olduğuna inandırılmış bu kesim, Zaza Milliyetçiliğine amansız karşı çıkarken, Türk Milleti, Ermeni Milleti, Kürt Milleti tanımlamalarını son derece rahat kullanmaktadır. 5. KÜRT MİLLİYETÇİLİĞİNİN ZAZA HALKINDA OLUŞTURDUĞU YABANCILAŞMA Kürt milliyetçiliği de, Zaza halkını kürtleştirmek için Sunni İslamı kullanarak Sunni Zazaları, Kürt milliyetçiliğine çekmektedir. Bu yolla Kürt milliyetçiliği, Sunni Zazaları, Alevi Zazalara yabancılaştırmakta ve kendi siyasi emelleri için kulanmaktadır. Günümüzde de Sunni Türk devleti ve Kürt örgütleri, Sunnilik temelinde ortak hareket etmektedirler. Amaçları, dini de kullanarak Zaza Halkını bölmek, Zaza değerlerine yabancılaşmasını derinleştirmektir. Bu güçler, geçmişte olduğu gibi bugün de Zaza halkını milli değerlerine yabancı hale sokarak kendi siyasi emelleri için paylaşmak istiyorlar. Kürt örgütleri, aşırı Kürt milliyetçisi Veteriner Nuri´nin, Kürtçe Dili´nde “Dersim“ kelimesinin –der hecesinin kapı ve –sim hecesinin de gümüş anlamına geldiğini ve dolayısıla bu bölgenin hep Kürt olduğu uydurmasını temel alarak Alevi Zaza halkını kürtleştirmeye çalışmaktadırlar. Kürt örgütleri, 1937/38 Alevi Zaza Soykırımının acısından devlete tepki duyan Alevi Zaza gençliğini kurnazca devlete karşı kışkırtarak Kürt milliyetçiliği için kullanmaktadırlar. Alevi Zaza halkın 1937/38 Alevi Zaza Soykırımını, Kürt Soykırımı yaparak halkımızın acısını sömürmektedirler. Bu örgütler, 1937/38 de yaz sıcağında gömülmeleri haftalarca yasaklanan, dolayısıyla kurtlanan ve kurda kuşa yem olan ölülerimizi kürtleştirmekle hergün yeniden katl etmektedirler. Türk faşizminin zulüm ederek Alevi Zazaları nasıl etkisizleştirdiğini gören Kürt milliyetçiliği de sopa kullanarak Dêsime yerleşti ve Alevi Zazaları zorla kürtleştirmede Türk faşizmini örnek aldı. Kürt örgütleri Alevi Zaza halkta korkuyu oturtmak için bir çok insan katl etti, estirdiği terör neticesinde insanlarımız yurdunu terk etti. Kürt, Türk ve solculuk arkasına gizlenmiş Ermeni örgütlerinin terörü arasında kalan Alevi Zaza halk sustu ve boyun eğdi. Zaza Dilini, Alevi Zaza İnancını, Zaza kültürünü savunamaz oldu. Bunun neticesinde yeni doğan Alevi Zaza nesil Zaza Dili ve kültüründen uzaklaştı. Halkına yabancılaştı. 6. ERMENİ ÖRGÜTLERİNİN ALEVİ ZAZALARI ERMENİLEŞTİRME PROPAGANDALARI Anadolu´da Sunni İslam, 1514´ten bu yana Alevi Zaza halkını, rafizi ve kızılbaş olarak damgalayarak İslam´ın dışına itmiştir. Osmanlı, Alevileri, ‘kafir‘ olarak damgaladığı Hıristiyanlardan daha da kafir göstertmek için ana bacı tanımayan kafirden daha kafir anlamında ‘kızılbaş‘ yapmıştır. Bu Anadolu´daki Sunni İslam´ın tarihi hatalarının en büyüklerindendir. Bunun sonucudur ki, solculuk arkasına gizlenmiş Ermeni milliyetçileri rahat bir şekilde Alevi Zazaları kullanabilmektedir. Çünkü Çaldıran´dan bu yana Sunni İslam Anadolu´da, Alevi halka sunnileşmeyi hep dayatmaktadır. Alevilere müstehak görülen katliam ve soykırımmların tek gayesi, bu inanç sahiplerini şiddet kullanarak sunnileştirmektir. Anadolu´da eğemen güçler (Osmanlı, T.C.), hem Alevi Zazaları, Ermenileri sürekli katliam ve soykırımlardan geçirmiştir. Mağdur Anadolu Ermeni halkıyla ve gene mağdur olan Dêsım ve diğer bölgelerdeki Alevi Zazalar arasında ortak bir kader benzerliği oluşmuştur. Bu kader benzerliğini Sunni İslam yaratmıştır. Bu kader benzerliğini nedeniyledir ki Alevi Zazalar, Ermenilerle iyi komşuluk ilişkileri içinde yaşamışlardır. Ermenilere sempatiyle bakan Alevi Zazalar, 1915´te şartlar el verdiği kadar Ermeni


´yi sağsalim Rusya tarafına geçirerek ölümden kurtarmışlardır. Ancak öyle gözüküyor ki, Alevi Zazaların Ermenilere sempatisi ve tarihi yardımı, besle kargayı oysun gözünü olmuş. Çünkü milliyetçi Ermeni örgütleri, Alevi Zazaların, Ermenilere sempatiyle bakmasını öteden beri Zaza halkını ermenileştirmek üzere kötüye kullanmaktadırlar. Türkiye´deki Ermeniler, Anadolu´da 1915´ten önceki statülerine kavuşmak istiyorlar. Türkiye Ermeni örgütlerinin bu çabalarını Ermenistan devleti ve dünyadaki tüm ermeni kiliseleri ve örgütleri maddi ve manevi destekliyor. Ermenilerin, bu hedeflerine kavuşmak için Zazaları sıçrama tahtası yapmak istemeleri kabul edilemez. Çünkü biz Zazalar, her zaman mazlumdan yana durmuşuzdur. 1915 de mağdur hale sokulan Ermenilerin köylerine, kasabalarına dönmelerine karşı değiliz. Eğer Ermenilerin eski tapuları bana kayıtlı bir tarlaya isabet ediyorsa, uluslararası hukuka göre sahiplerine geri veririm. Problem yaratanlar Zazalar değildir. Problem yaratanlar Türkiye, Ermenistan, Ermeni ve Kürt örgütleridir. Hep devrim ve solculuktan dem vuran Türkiye Ermeni örgütlerinin, kendilerinden daha mağdur olan Zaza halkına saygı göstermeleri gerekmez mi? Doğrusu Ermeni örgütlerinin, Türk devletine ve Kürt örgütlerine değil, sadece mağdur, sahipsiz ve örgütsüz Alevi Zaza halkına gücü yetiyor. Ermeniler, Dêsım´de solculuk (tikko, partizan, halkın birliği, v.d.) kılıfında yaptıkları milliyetçi çalışmalarında, milli bilince sahip ve güçlü olan Türk ve Kürtleri kullanamıyorlar. Dêsım´de solculuk (emek partisi, tikko, partizan, halkın birliği, v.d.) kılıfında milliyetçi çalışmalarını yürütmekte olan Ermeni örgütleri, milli bilince ulaşamamış zavallı durumdaki Alevi Zazaları kandırıyorlar. Çünkü Ermeni örgütleri de, 1937/38 Soykırımının Alevi Zaza halka verdiği acıdan ötürü, Alevi Zazaların Sunni devletle barışık olmadığını biliyorlar. Yıllardan beri Ermeni örgütleri de, Kürt örgütleri gibi, 1937/38 Soykırımının acısını işleyerek Alevi Zaza halkı devlete karşı kışkırtıyor ve kendi siyasi emelleri için kullanıyorlar. Bir kurt bin koyunun hakkında gelir. Ancak bin koyun bir kurtun hakkında gelemez. Dêsım Alevi Zazalarda da durum budur. Ermeni kilisesi ve siyasi örgütleri, iyi yetiştirilmiş çok az sayıda kişi tarafından, ezici çoğunluğu oluşturan, ancak siyasi oyunları kavramayan ve Zaza milli bilincinden yoksun olan Alevi Zaza kitlesini, hem Dêsım ve diğer Alevi Zaza bölgelerinde ve hem de Avrupa´da istediği gibi kullanmaktadır. 6.1. Der Simon Teorisi Erivan´da Prof. Asatriyan´nın geliştirdiği ve ilk olarak resmen internet Hayaistanİnfo´da Sarkis Hatspanian tarafından yayınlanan ‘Der Simon‘ teorisini, daha önce Tavz Net´de “ZAZA YURTSEVERLİĞİ VE ASIMİLASIYON İDEOLOJİLERİ“, yazımda şöyle özetlemiştim: „Sözde 1604 senesinde Dêsim´de (Dersim) Der Simon adında bir papazın yaşadığı ve bu Der Simon´nun Alevi Zazaların en etkin ocağı olan Kurêsu’ların ulularından olan Hz. Kurês ile arkadaş olduğu ve 1604 senesinde Der Simon´un Ermenilerin çepeçevre İslam tarafindan sarıldığını; bunun üzerine hayatta kalmak için Der Simon´nun Hiristiyan Ermeni cemaatiyle birlikte alevileştiği; Hz. Kurês öldükten sonra Hz. Kurês´in yerine geçtiği ve o gün bu gündür Der Simon ardıllarının Dêsim Alevi Zaza halkına dini hizmet verdiğini propaganda etmektedir. (bak.“Dersim Gizemi“, Sarkis Hatspanian, kaynak: HayastanInfo.net) Der Simon adında birinin 400 sene önce Dêsim´de yaşadığına dair hiç bir kanıt yoktur. Hz. Kurês, bu teoriyi uyduranların umduğu gibi 400 sene önce yaşamış olan Seyit Mahmut Hayrani değil, çok daha eskidir. Ermeni milliyetçilerinin bu yalan propagandasında, Kürt milliyetçisi Nuri Dersimi´nin uydurduğuna benzer bir kelime oyunu vardır ki, o da şöyledir: Der Simon adını birleşik (Dersimon) yazıp arkasındaki iki harfi attığınızda geriye ‘Dersim’ kalıyor. Bu


şekilde dil bazında da Dêsim´in Ermeniliğinin ispatlanması hedeflenmekdir. Bu yalan propagandanın diğer bir amacı da Dêsim Alevi Zazalarını, Sunni İslam İtikatine dahil Zazalara karşı kışkırtmak ve onlardan uzak tutmaktır. Bu şekilde tüm Zazalar arasında ortak ayidiyet duygusunun oluşması engellenmeye çalışılmaktadır.“ (bak.“ ZAZA YURTSEVERLİĞİ VE ASİMİLASYONCU PROPAGANDALAR ,Tavz Net) 6.2. 1937/38 Alevi Zaza Soykırımının, Ermeni Milliyetçileri Tarafından Kullanılması FDG tarafından, 4 Mayıs 2013 tarihinde Köln´de „Dersim´38 Tertele“ adı altında her kese açık bir açık hava anma toplantısı yapıldı. FDG´nin dağattığı bildiride, 1938 yılında Dêsım´de hunharca yapılan soykırımda öldürülenlerin Alevi Zaza halkı olduğu gerçeği hakkında tek bir kelime yazılmamış. Aynı etkinlikte M. Keskin´in, İstanbul Zaza Der´den izin almadan Zaza Platforumu adını kullanarak (Çünkü Zaza Platforumu adının copyrightı İst. Zaza Der´e ayittir) hazırlayıp dağattığı bildiride ustaca 1938 Alevi Zaza Soykırımı, Ermeni Soykırımıymış imajı verilerek ifade edilmiş. Bu bildiride Zaza halkının acısı, mağduriyeti değil, Ermeni ve Asurilerin mağduriyeti öne çıkarılmıştır. Bu toplantıda İ. Seven gibi Asuri ve Ermeni milliyetçileri konuşturulurken, Zaza halkı adına tek bir konuşmacıya yer verilmedi. Konuşmacılar da Zaza halkından söz etmeyerek 1938 Alevi Zaza Soykırımını hiç utanmadan inkar ettiler. Ermeni ve Asuri örgütleri, Alevi Zaza ölülerini, kendi siyasi emelleri için tepe tepe kullandılar. 6.3. Ermeni Derneği ve İstanbul Patriği Ermeni Derneği başkanı M. Gültekin; „Dersimlilerin % 75´i Ermenidir.“ ve ardından TV'de Erkam Tufan ile Analiz programına katılan İstanbul Ermeni patrik genel vekili A. Ateşyan „Dersimlilerin % 99´i Ermenidir.“, dedi. Bu yalanlara karşı çıkan, Ermeni patriğini ispata davet eden ve dolayısıyla hesap soran bir Alevi Zaza örgütü maalesef yok şu anda. Hiç utanmadan iki tane kurt sahipsiz ve örgütsüz Alevi Zaza halkını ermenileştirebiliyor. Ancak bu iki kurt, Anadolu´da en çok Ermeni kızı, gelini ve karısını alan ve onlardan çocuk yapan Türk ve Kürtlerin % 9´u Ermenidir diyemiyor. Avrupa ve Rusya´nın baskısı neticesinde Osmanlı,1878 yılında üst düzey üç Ermeni rahibini, Doğu Anadolu da Ermeni halkın durumunu rapor etmek için memur eder. Bunlardan kıdemli rahip Bogos Natanyan, „Ermenistan´ın Gözyaşı“ adı altında kitaplaştırdığı raporunda: „Dersim´in içinde sadece beş altı bin Ermeni var.“, diye yazmıştır. (bak. „Palu Harput 1878“, A.Yarman, Derlem Yay. İst) Rahip Natanyan, 1878 yılında, yani 1915 Ermeni Soykırımı yapılmadan 37 yıl evvel „Dersim´in içinde sadece beş altı bin Ermeni var.“, tesbitini yapmış. Bizce de bu rakam doğrudur. Çünkü Dêsım tarıma ve ticarete elverişli değildi. 1878 de Ermeni rahibi böyle yazarken, 2013 yılında rahip Ateşyan „Dersimlilerin % 99´i Ermenidir.“, iddiasında bulunuyor. Hani 1915 yılında Dêsım de dahil tüm Anadoluda Ermenilerin kökü kazılmıştı. Nasıl oluyor da 2013 yılında Dersimlilerin % 99 u Ermeni oluyor? Türkiye Ermenileri Derneği başkanı ve sözde Hz. İsa´nın yolunu süren üst düzey rahibin bu tutumları, iki yüzlü ve dolayısıyla yalancı olduğunun ispatı değil midir? Ermeni davasının böyle subversiv savunulması doğru mudur? Zaza halkı er geç uyanacaktır. Böyle gayri ciddi kişilerin, Dêsım´i ve dolayısıyla Alevi Zaza halkını, Ermeni milliyetçiliği için sıçrama tahtası olarak kullanmaları, gelecekte Ermeni/Zaza dostluğuna zarar vermez mi? Ermeni örgütleri, Zaza halkını tanımıyor, Zaza halkının varlığını kabul etmiyor. Alevi ve Sunni Zazalar arasındaki yabancılaşmanın derinleşmesinie çalışıyorlar. Amaçları Alevi Zazaların, Sunni Zazalara yaklaşmalarını ve ulusal düzeyde birlik oluşturmalarını engellemektir. Dêsım´de solculuk (emek partisi, tikko, partizan, halkın birliği, v.d.) kılıfında çalışan milliyetçi Ermeniler, ‘Sunni‘ ve ‘Şafi‘ kavramlarını, Zazaların birbirine yabancılaşması için çok etkili ağız propagandasına dönüştürmüşlerdir: „Haşşa! Biz Dersimliler Zaza değiliz. Zazalar Palu, Elazıg ve Bingöl´deki Sunni ve şafilerdir. Onlar tilki eti yiyor. Onlar Hz. Hüseyin´in katili olan yezitlerdir. Muaviye soyudur. Nahlet


olsun! …“ Zaza halkına bu hakaretleri yapanlar, kendilerinin devrimci, solcu, sosyalist v.s. olduklarını idiia ediyorlar. Doğrusu Anadolu´da Alevi Zazalar dışında Ermenileri anlayan, onların davalarını kendi davaları gibi savunan ve İslam Camiasına dahil başka bir halk yoktur. Ermenistan ve Türkiye Ermeni örgütleri, Alevi Zaza halkını, siyasi emelleri için kullanmaktan vazgeçmelidirler. Zaza halkının varlığını her ortamda kabul etmeldirler. Alevi Zaza kılığına girip, Zazaları birbirine kışkırtmaktan, Truva Atının içindeki militan gibi Zaza halkının içini oymaktan vaz geçmelidirler. Ermeni Örgütleri, Zaza halkını kullanarak subversiv çalışmaktan vazgeçmelidirler. Böyle sinsi çalışmaları, uzun vadede Ermeni onurunu zedeleyebilir. Kendi davalarını dobra dobra savunmaları en doğrusudur. 7. ALEVİ ÖRGÜTLERİNİN ZAZALARDA YARATTIĞI YABANCILAŞMA Hacı Bektaş Tekkesi ve Alevi Örgütleri de, Zaza yabancılaşmasında çok aktif bir rol oynamaktadır. 1920 senesinde H.B.Tekkesi, mal varlığını kemalistlere peşkeş çekmişti. Bugün de Alevilik kemalistler tarafından kontrol edilerek Kemalizm için çalıştırılmaktadır. Devletin kemalist kanadının denetimindeki H.B.T. ve Alevi örgütleri, Zaza aydınlanmasının Alevileri bölme olduğunu, Alevileri böldürmemek gerekçesiyle Zaza kimliğine ve Zaza diline karşı çıkıyorlar. Genel olarak Alevi derneklerinin üye çoğunluğunu Alevi Zazalar oluşturmaktadır. Buna rağmen hiç bir Alevi derneğinde Zaza kültürü işlenmiyor. Zaza Dili konuşulmuyor ve konuşulması teşvik edilmiyor. Tersine bu derneklerin yönetimleri, Zaza dili ve kültürüne „Hepimiz Türkçe anlıyoruz.“, gibi ucuz bahanelerle karşı çıkıyor. Alevi örgütlerinin, Zaza Dili´nin zayıflatılmasında büyük payı vardır. Bunlar tarafından, „Biz 72 milleti bir biliriz.” sloganı, Zaza halkını inkar etmek için kullanılmaktadır. Alevi örgütleri, dernekler bünyesinde Türkçe kursları açtırarak, Hz. Ali, Hz. Hüseyin ve Kerbala´yı kullanarak Zaza olan Alevileri türkleştirmektedir. Mesela Almanya´nın Duisburg şehrinde iki tane Alevi derneği var. Bu dernekler, Dêsim Zazalarını derneklerine çekerek, türkleştirdi. Dernek yönetimleri açılışından beri bu derneklerde Zazaca konuşulmasını bilinçli olarak horlandı, ayıp hale getirdi. Duisburg ´da on sene önceye kadar aşkla tertemiz Zazaca sohbet eden köylülerimin çoğu (yaşlı kesim), bugün Alevi derneklerinin de negativ etkisi sonucu son derece cılız ve bozuk Türkçe konuşmaya şartlandırılmış durumdadırlar. Hz. Ali, Hz. Hüseyin ve Kerbala, türkleştirmeye alet edilmektedir. Devlet böyle istediği içindir ki, tüm Alevi yayınları, radyo ve tv proğramlarında bilinçli olarak Zazaca´ya yer verilmemektedir. Halbuki bu yayınlar, Alevi Zazaların da yaptıkları bağış ve ayidatlar sayesinde finanse edilmektedir. Mesela Tunceli´inde halkın % 90 nı Zazaca konuşmasına rağmen on sene evvel açılan cem evinde bugüne kadar sadece iki defa Zazaca cem tutulmuştur. Alevi örgütleri ve dernekleri her fırsatta Alevi Zazaların, Sunni Zazalara yaklaşmasını nahoş ağız propagandalarıyla engellemektedirler. Mesela Sunni Türke kötü laf (Yezit, Muaviye dölü, v.s.) dedirtmeyen Alevi örgütleri, Sunni Zazaya bu nahoş ve maddi temeli olmayan sıfatları yakıştırarak Alevi Zazanın, Sunni Zazaya yaklaşmamasını ve daha da yabancılaşmasına çalışmaktadırlar. Devletin kemalist kanadı ve bu kanadı terör ve şiddet kullanarak koruyan generaller, birkaç sene önce Sunniler üzerindeki kontrölünü kaybetti. Kemalistler iktidardan düştü. En son Gezi Parkında görüldüğü gibi kemalistlerin sokaklara sürdüğü insanların çoğunluğu İstanbul´a göç etmiş olan Alevi Zazalardı. Kemalistler, bunları halihazırdaki iktidara karşı kullanmaya çalışıyor. Alevi Zaza Soykırımını ve birçok Alevi katliamını yapan kemalistler, bilinçli olarak K. Kılıçdaroğlu´nu 70 000 Alevi Zazanın katili partinin başkanlığına getirdiler. Ne yazık ki, Kılıçdaroğlu´na, umut olarak bakan Alevi Zazalar, Kılıçdaroğlu´na destek verirken, hakikatten nine ve dedelerinin celatlarına destek vermiş oluyorlar.


Sene 2013 ve 1938 Soykırımının mimarı kemalist partinin genel başkanı ve bu partiden olan Dêsim milletvekilleri Zazadırlar. Ve bunlar Dêsim Alevi Zaza halkını ve bu halkın dilini, kültürünü, inancını korumak için hiç birşey yapmıyorlar. Bu şahıslar, Aleviliği kendilerine etnik kimlik yapmakla, hem kendilerini ve hem de Zaza halkını inkar ediyorlar. İçinde Hz. Ali ve Hz. Hüseyin aşkı taşıyan Alevi, vicdan sahibi olan Alevidir. Hz. Ali ve Hz. Hüseyin aşkı taşıyan Alevi, mağdurdan ve düşürülmüşten yana olan Alevidir. Alevi örgütleri, eğer Hz. Hüseyin´nin yolunu sürmek istiyorlarsa, Türk milliyetçiliğinin ve dolayısıyla türkleştirmenin aleti olmamalıdırlar. Alevi Zaza halkı, eğemenler tarafından çok mağdur hale sokulmuştur. Hep fakir, fukara, kimsesiz, mağdurdan yana olduklarını savunan Alevi örgütlerinin, Alevi Zaza halkının varlığını; 1937/38 Dersim katliamı değil, Alevi Zaza Soykırımı olarak kabul etmesi ve derneklerinde Zazaca kursları açması gerekir. Aksinde inandırıcı olmaktan her geçen gün uzaklaşmış olacaklardır. 8. KILIK KIYAFET DEĞİL, ZİHNİYET DEĞİŞMELİDİR Maalesef Türkiye bugüne kadar çağdaş olamadı. Günümüzde de Türkiye´de iktidar olan (eğemen) mezhep Sunniliktir. Devleti yönetenler, diğer din ve mezheplere saygı göstermiyor. Devletin başı, cemevlerini çümbüş yeri olarak aşağılıyor. Böyle olunca Anadolu halkları da birbirlerinin inançlarına saygı göstermiyor. Önyargının yerini saygı almadıkça, biribirine yabancı olan Anadolu insanı biribirine hep yabancı kalacaktır. Maalesef zihniyette bir değişiklik yoktur. Devletin amacı yabancılaşmayı azaltmak veya önüne geçmek değil, tersine birbirine karşı saygısızlık temelinde yabancılaşmayı sürdürmektir. Devlet, Türkiye´de demokrasiden yana olmakta samimiyse, demokratik bir anayasa yapmalıdır. Zazanın rahatça Zaza olduğunu; Ermeninin rahatça Ermeni olduğunu; ateistin rahatça ateist olduğunu söyleyebilmesi için zemin hazırlayabilen aydınlanma proğramları geliştirmesi gerekir. Mesela devletin birçok radyo ve televizyon kanalı var. Şu andaki iktidar iyi niyetli olsa, medyasını kullanarak, Anadolu halklarını tarafsız bir şekilde bilgilendirebilir. Devlet, diğer dillerin yanı sıra Zaza halkının da kendini ifade edebilmesi için Zazaca yayın yapan radyo ve tv kanalları açtığı zaman ancak reform yapmakta samimi olduğunu ispatlamış olur. Devlet, gayri ciddi olan seçmeli ders uygulamasından vazgeçmeli ve Zazaca, Kürtçe, Çerkezce gibi dillerde (bu dillerde ihtiyaç duyulan bölgelerde) eğitim dili uygulamasına geçmelidir. Ancak Anadolu halklarının bu temel özlemleri yerine getirildiğinde, devletin dil ve kültürlerimize saygılı davrandığını kabul edebiliriz. Kılık kıyafet değil, zihniyet değişmelidir. Aralık 2013, Almanya

Zazaca Müzikler · Bingöl / Merkez / Aşağı Köy (Dewa Cerin)


Engin Zaza added a new photo.

·

Ibrahim Doğan

Tı, mı çim'de,ze tija şodureiya,vejina Şewa pakaye de .ze aşma şewledana Azménde ze astari bereqina Heskerdene to biya ze kermê lenganiye zeremı wena ha wena Ahhh zeryamıııı İBRAHİM Doğan/ VARTO.


Radyokewra Kewra with Zaza Edebiyatı and 19 others

· Mawe Xer, Pelga radone ma, ma kerde neuwe. Na ra tipa radone ma browser’e telefone bakilude linke www.radyokewra.net ra yeno gosdene. Radyomuzun sayfasini yeniledik. Yeni sayfa ile akilli cep telefonlarindan internet tarayicisi ile www.radyokewra.net e giderek radyomuzu dinlemek artik mumkun. Yeni sayfamiza emegi gecen Özcan Çelik e candan tesekkurler. Radyo Kewra


Say say ra êwnina dêrêsina. (elma elmaya bakarak olgunlaşır) "Xortê Amedi " (Veysel TEKTAŞ )

24 Brazilya kay hanana (venena)kaye çeyregi ra verena (viyerena) 2-1 usni (usyin) kolombiyay ra şuna veryi

Pawetare brezilya David Luiz roşneno (sorhn keno) peyniya kayi vera (patiy) Kolombiya estasyone t Estadio Castelao zime- şarke (aoşatare/weoşange) Fortaleza hada kaye ser 2014 mizhdaya anguş (çemçe) FIFA vastarini 4, 2014.


Brazilya kay hanana (venena)kaye çeyregi ra verena (viyerena) 2-1 usni (usyin) kolombiyay ra şuna veryi Peyene (peşene) Vastarini l 5, 2014 Brezilya Kolombiyay ra viyeretı (veretı) 2-1 tey kaye mzidhay aanguiş (çemçe) 2014 FIFA şi kaye nemeyini ; a şuna kay kena vera (patiy) almanya.

Kolombiya Yene wardiye het Brezilyay ra pesne kaye ceyregi ra yo tepişiya tey estasyone Estadio Castelao şehere Fortaleza . "tawo girouno (xrauzdho) ma re," mudure Kolombiya Jose Pekerman o vat " ma teyeuiti (tim) hewnat (hown kerd) eney (ney) kayi hananere, ma zanat (zunet) ke Brezilya zaf (viisy) girouna. Ma zanat (zunet) seni bireyin (viciş) eno esto , çotiye (duşiye/mitiye) ma re vay yena¨ hindiye (dekeye) 7 ro , vertematare brezilya Thiago Silva eştı gudi dızıka Kolombiyay ro pesne gudi viyarniyatı usni sere David Luis hem kristina Zapatay ra.

Breziya pesne 1-0 ra aişe (eske) kay idare kero; estare Kolombiya r James Rodriguez tepişt ey 5 fin gudi eşti dızı ro. Luiz estı gudi dızı ro usni (usyin) estuniya dızı ro. Gan umı Kolombiyay re des dekey (hındi) peyniya kay re seing (ke/çey) fitika cıti cıniye; rodriguezi eştı hewuni kay hama umet (amat) meyduna, dızıkare brezilya duş (mıti/çot) vıraşt, cıti vendiye het desture kayi ra, 2-1. Naymer drveniya, şi tetehere kay, cere miyone ey deciya.

http://previous.presstv.ir/photo/20140704/369923_Brazil-%20David-Luiz.jpg

25 filistici raketi erzene a israeli


Resm moceno (neweno/niyasano) raketi erzene a jareştare israeli

filistici raketi erzene a israeli Peyene (peşene) vastarini 5, 2014

Hitaye (gurube) Filistini raketi eşti (erzeti) ha ca ( a ca) gazay ra a israel , riye razere israeli havay ra handrati (veremnati a Gaza. Peşene (peyene) eskere (kere)israeli vaceno: ju raketi hem havan umi war jareştare israeli.

Xaoy (guiy/çimey) vacene , wurni umiye cayo venki (vengi) ro; kes ne merd zyan ne veciya meyduna.

Eno (ino/no) yeno taraye perodatare (mereve) israeli) da des fin (kere) Yene handrati (veremnati) usni (usyin) Gaza; das es filistinici dirvenene.

Israeli hacat (dwam kerd) şeher Rafah nik keno jarestare (cinube) Gazayi. Estasyone Jabalia , 4km zimeye şehere Gazaya merasim vera (patiy0 israil viraziya.

Gazaya 1,7 milyon filistinici este, neçare, wayire wendexaney, guri (kari), wayire verdaişi (serbesti) niye.


26 Fedayiye afgani adir finene pa tankere petroli

Fedayiye afgani adir finene pa tankere petroli vastarini 5, 2014

fedayiye afgani adir finet pa tankere petroli , nazdi 200 tankere petroli yei petrol bene eskere (kere) natoy re tehere paytext Kabula; caye adir pa finaişa dunmun (dumun/du) veciya wezişt (işt) da des tankeri şatakeriyai paremun meydune hirayiya. Talibani handraiş (veremnaiş) usni (usyin) hui berd (bewet/beret); I vacene tankere petrol eskere (kere) natoy re bene, şune. Arez niyo seni adir finiya pa, seni adir veciya meyduna, taye (heve0 vacene) raketi erziyai usni (usyin) tankere petroli.


" çunt numoreye tankere petroli adir veciya arez niyo, havadisi vacene nazdi 200 tankere petroli vaeşiyai/handaziyai. Vezire miyone diyari o vat. Handraiş (veremnaiş) viraziya , o tawo raye paytariye (serveriye) avaedayene (sanhayene). Heyecun esto wurni azayi vane (vune) i hacane Karzai o hima (hona) arez niyo kum (kam) şuno nişeno usni (usyin) texte paytariye (serveriye). Posemve Talibani raketa yew (je) helikopter şekendat, şata kerd.

http://en.enikos.gr/images/resized/590_968b9238d3280139cba9f8d1ac7bed c5.jpg 27 kaye ceyregiye, numoreye/isarete (isaye/nixtaye) Mızhdaya anguş (çemçe) 2014

Arjantin belçikay ra kay hanano (veneno) (1-0); Arjantin kay ra veretre yeno (1-0); Arjantin şuno vera (patiy) Holanda kay keno. Holanda tawo dergiya kay 0-0 şi peyni, hama rest (resa) peyni; erzaişe citi ra Holanda şi veryi, 4-3 3. Arjantina 1-0 belçika 4. Kosta Rika 4-3 Holanda (90 hindi/dekey) tawo dergiya 5. http://p3.img.cctvpic.com/photoAlbum/page/performance/img/2014/5/20/1400578725092_838.jp g 27 Holanda 0 Kosta rika 0, kay hama şi peyni tawo derg ra; erzaişe citi ra Holanda kay hanat (venet), 4-3 Holanda şi kaye nemeyini; Kosta Rika şi çe (ke).

Nairyo kişta (het) Holanday ra dιzιkar vurniya; dιzιkaro newe aipa kaya şuniya nazdi kay rest (resa) peyni; dιzιkare Holanda 2 fιn cιti reynati, seveknati.

Holanda 0 (4) – 0 (3) Kosta Rika erzaişe cιti kιşta (hete) Holanday ra • R. van Persie


• A. Robben • W. Sneijder • D. Kuyt • Kιşta (hete) Kosta rikay ra • • • • •

C. Borges B. Ruiz G. Gonzalez C. Bolaños M. Umaña

51,179 Arena Fonte Nova estasyon

http://radio.uçile.cl/wp-content/uploads/2014/07/holanda-a-semifinal-620x330.jpg Eke bext rass (haitya) keno nairyo yaonano wazeno , Louis van Gaal veryenuno a Mançester serete pesne ana (na) aşma pesne ey dιzιkar vurnet, dιzιkaro newe aipi şunet kayibya eno keno ke Holanda şuna veryi. O gereyo owtaiş sinir ya yi çiyo xintin dιzιkari yew (je) hιndiye (dekeye) tawo derga, cernavratare Holanda dιzιkar vurnet dιzιkare new castle sevekneno 2 cιti ruseno Kosta rika açe (ke).

Kruli 2 cιti reynaiti tey 20 erzaişe cιti ra , o gιroun tιvar veceno . http://i.telegraph.co.uk/multimedia/arçive/02965/krul_2965780b.jpg


dιzιkare Kosta rika Keylor Navas, naiyo cihato veretreye usni (usyin) yunani. Ey hayret viraşt juyna cιtι reynatι; ; hema Krul Holanday ra serey tιriti ; Holanda şuna vera Arjantin çarsemve kay kenuna. Kosta rika 3-4- kay kerd pesne ra 4-5-1 zaf (visiy) hui pawet (paut). Kosta rika waşt dιzιka hui pawero; kιstary (hetay) ra handrehero (veremnero).

Kay zafi (visiy) miyona keriya; Dirk Kuyt mot (newet)/mocet/miset) hadraiş (veremnaiş) ksihta (hete) Holanday ra. Dιzιkare Kosta rika 2 fιn erzaişe Robin hem Wesley sneider reynati seveknati. dιzιkare Levante ey zaf (visiy) gudi seveknati, handraişe (veremansihe) Holanda venk kerdi. Arjen Robin Van persi sneider bexti remanti. Kay hama şι peyni; erzaişe cιti yew ve yew (je ve je) erziyai, dιzιkare Holanda 2 fιn gudi seveknati reynati hewuni Kosta rika kay vind (vin) kerd/vineşt. Ez Mireni Zazaki Nimèrenu

· Zaza Zekası Kürt Davasını Ayakta Tutuyor.. Belli bir amaç çevresinde toplanan kürt örgutlerin masalarının uzerinde her zaman Zazaları kurtlestirme planı vardır.. Zaza milletinin zekasını yeteneklerini ve nüfussal gücünü biliyor.Bunun yanında zaza halkının zayıf noktalarını da görüyorlar..Zaza milletinin zekasal ve nufussal gucunu kürt davası için kullanmak için kurtleştirme çalışmaları yapıyorlar.. Zehırlediği zaza gençlerini bireylerini zekasal ve liderlik vasıflarından yararlanıyorlar.kürtleştirdiği Zazaların çoğu pkk lider kadrosunda bdp de milletvekili ve hatta genelbaşkanlık koltuğuna oturtulmuş.Ama onlar Zaza ruhunu değil kurtleştirilmiş bir yapay ruha sahip.. Bese xozat dersimlı bir Zaza. selahaddin demirbaş Elazığ palu yani oda bir ZAZA..sadece ikisi bile kürt davasının bır numaralı yetkili kişisi. Zaza zekası kurt davası için çalıştırılıyor.Kendi halkı çalıştıkları örgut tarafından yok edilmeye çalısılıyor.asimile edilmiş Zazaların başları kuma gömdurulmuş..Kendi çıkarları için her doğruyu yanlış, her yanlışı da doğru kabul ettirmek için baskı sindirme ve propagandaları yapmaktalar.bugerçekler günyüzüneçıkmalı... cay ZALİ 28 Kaye mιzdhaya anguş (çemçe) FIFA - kayo nemιn


SeSemve 8 vaştarini 2014 Kaye mιzdhaya anguş (çemçe) FIFA - kayo nemιn kaye

Taw

Brazilya Almanya

21:00

çarSemve 9 vastarini 2014 Kaye mιzdhaya anguş (çemçe) FIFA - kayo nemιn Kay

Taw

Holanda Arjantin

21:00

Peyene (Pe-şene) 12 Vastarini 2014 Kaye mιzdhaya anguş (çemçe) FIFA cayo hιrιm (hιrιn ) re Kay

Taw

cayo hιrιm (hιrιn ) re

21:00

Semve (şene) 13 Vastraini 2014 Kaye mιzdhaya anguş (çemçe) FIFA – kayo peyni (usteme) kay Kayo peyni

1-0

Arjantin

Holanda

taw 20:00

Belçika pouru taw 1-0

Kosta Rika 4-3

29 Arjantin veryi şuno kaye nemeyini re key hanano (veneno) usni (usyin) Belçikay ra


Kaykere (kayice) Arjantini roşnene (roşn kene) pesne kay vera (patiy/verva) Belçika hanane (venene) tey estasyone o Nacionale Brezilya hada mizdhya a anguş (çemçe) 2014 Fifa vastarini 5, 2014. Arjantin veryi şuno kaye nemeyini re key hanano (veneno) usni (usyin) Belçikay ra Peyene (Peşene) Vastarini 5, 2014 Hitaye (gurube) gudiya Arjantini o viraşt (varşt) kayo nemin re kay 1-0 hanat (venet) tey mizdhaya anguş (cehmceh) Fifa 2014. Zinatare (kuwetar) Gonzalo Higuain s yeuwo (teyna) gudi eştι Peyene (peşene) estasyone Nationale brezilyaya. Arjantin kay niyaşt pesne 8 hιndi (dekey) tey kay ro; seing (key/çey) gudi şi Higuain het kezay ra kuwetι (gιnetι) kaykere (kayιc) belçikay ra ey a eştι koşeyye cere dιzιka belçikay ro. Belçika kay ton kerd vera, şi vere kay ro gudi erzero hema a ne ne aişe (eske/eşketι) gudi erzero. "ez zaf (visiy) xşnuye (memnune)/şaye kaykeru (kayιcu) re; inu kayo weş kay kerd; , arjantini 24 seri pawet (paut) tey/miyon 4 ro kuno.¨ cerevnatare (şinaşatare) Arjantini o vat va hema ma enerjiye hui tepişt ne harcat. Ma kay ked tawo derg (vera isviçre) , 2 kayi pesne a pesne (dιma a dιma) uzyerina (hereya/yereya) , heuwni ma vinenune (vinenume0 seni yenune (yenume) huiya pesne ma eynenume (eynenune/niyadanune/niyadanume) a hitaya (gurube) hui.¨ heme mudure belçika Marc Wilmots vat Arjantin hitayo (guurbo) besiyao, bestao a kaykere (kayice) handratari (veremnatari). Arjantin vera (patiy) Holanda kay keno.


http://previous.presstv.ir/photo/20140705/370046_Argentina-Belgium-2014.jpg

29 Maduro enseyeno eyone (roce) hu-seriye Venezuela Karkasa

Maduro enseyeno eyone (roce) hu-seriye Venezuela Karkasa paytare (servere) Venezuela Nicolas Maduro (hoyiya hirim (hirin), enseyeno piya cena hui Cilia Flores (diyim/diyin, çep ra), paytare encumaniye hoyeta Venezuela Diosdado Cabello (veryina cepa (hoyiya) şiaonane hada merasime eskeri (keri) 203 seriye hu-seriye diyare venezuela roşnene (roşn kene)


paytext Karakasa Vastarini 5, 2014.

30 Kvitova mizdhaya wimbledon ceniyu re hanana (venena)

2014-07-05 22:51:28 Kvitova mizdhaya wimbledon ceniyu re hanana (venena)

Kvitova mizdhaya wimbledon ceniyu re hanana (venena) London vastarini 5 2014 Petra Kvitova Peyene (peşene) ha ca cumhuriyeta çeki ra mizdhaya newi hanatι (venetι) , ay kay kanadayιcι ra gιrot (guret) Eugenie Bouçard 3 cιritiya ra .

Ay rew 2 cιriti ra kay venet (hanat) ay mιzdhaya newi hanatι (venetι) kay ra veretre umi (ami)

Kvitova 5 seriyo a kowte (kote) kayo çeyregi restι (resetι) hema ne şi veryi. A wayιre 2 nιxti (isay/isareti) ahyιi (biyi/viyi) ay kay vineşt (vind kerd) Venus Wiliams ra, yew (je) hefte ay kay ne kerd. A şi 3 cιriti ro. Eunegin yauna (huna) neweya, Kanaday ra ya. http://news.xinhuanet.com/engliş/titlepic/133462812_title1n.jpg


Zaza-Der Siverek

· zazalarin yogun yasadigi yerler See Translation

Yasna 17-1 ahurem mazdãm aşavanem aşahe ratûm ýazamaide, ameşâ speñtâ huxşathrâ hudhånghô ýazamaide! yasna 17-1 ma) ahurem mazdãm aşavanem aşahe ratûm ýazamaide, ma) ameşâ speñtâ huxşathrâ hudhånghô ýazamaide! Ma Ahure Mazda aşauuane (raşauuane) aşahe ratu yezeme (yezene/weizeme/weizene) ma Ameşe sevunta hu-xşathra hu-daengho Yezeme (yezene/weizene/weizeme) ahurem mazdãm:Ahura Mazda aşavanem aşahe ratûm:aşauuane aşahe (raşaune raşahe) ratu ( 1 ravi 2 ratu 3 ataw) ameşâ speñtâ: Ameşa sevunta maki/morder/nairika huxşathrâ:hu xşatra houw xşatra 2 houw/houwl aişatre hudhånghô: hu-daengho 1 houw/houwl daenho 2 hu daengho, numune, gayo hu-daengo we worşip truth of truths/truthful lord Ahura mazda we worşip bountiful benefits good ruling virtueous/good delivers Yasna 16-10 ýazamaide thwãm maêthanem ýãm ârmaitîm speñtãm, ýazamaide thwãm maêthanahe paiti aşâum ahura mazda drvafşaoş drvô-vîrahe drva-aşacithrahe ýahmi zî kâcit tanunãm drâjiştem hâme maêthaine mithnât at hama at zayene!! ma) ýazamaide thwãm maêthanem ýãm ârmaitîm speñtãm, ýazamaide thwãm maêthanahe paiti aşâum ahura mazda drvafşaoş drvô-vîrahe drva-aşacithrahe ýahmi zî kâcit tanunãm drâjiştem hâme maêthaine mithnât at hama at zayene!! ma yezeme (weizene/yezene) tıwa (tıva) maethane ya emaita (hermaitı) sevunta, ma) yezeme (yezene/weizene) tıwa (tıva) maethanahe paiti aşau (raşau) Ahura Mazda druuafşaoş


druuô-vırahe druua-aşa-cithrahe yahmi (yahni) zî kâ cit tanuna drajişte UME (UMı/AMNAN) maethaine mithnat at hama at zayene! ýazamaide: yezene/weizene thwãm: tıwa/tıva , vernam diyim/diyin maêthanem: maetana/mandane ýãm: ya maki/morder/nairika ârmaitîm speñtãm: Armaitı sevunta thwãm maêthanahe: tıwa/tıva maetanahe paiti: 1 pa- 2 paiti vera aşâum ahura mazda: raşau Ahura MAzda drvafşaoş drvô-vîrahe: druuavşao, daşina/dasuan weş drvô-vîrahe: daşina/dasuar vırahe, estara drvo rumeno drva-aşacithrahe: drva aşa (raşa) cithrahe ýahmi: yahmi, yahni, m şuna usni n zî: zı kâcit: ka cıt ke cıt tanunãm drâjiştem: tanuna drajista tanuya tancista hâme: 1 hame (ume/umnu/amnan) 2 hama maêthaine: tawe taw vaco verete: maenane mithnât: 1 mitnat mithnit me ke (mek) 2 maetnat 3 mıdane, o min vıstaraya mıdeno, ey min viştiraya mitnat/midet at hama: at hama 2 ume (amnan) at zayene: 1 zıme/zimustun 2 taşte taw vac zayane at: 1 het 2 a at maenane: to dwell, to stay maet: tawo vereteo, past tense , mand (d taw vaco) maetane: tawo vereteo, past tense avesta yasna 16-9 ýazamaide vîspå âpô ýazamaide vîspå urvarå, ýazamaide vîspå vanghavô ýazamaide vîspå vanguhîş, ýazamaide vîspå mainyavaca ýazata gaêthyâica ýôi vanghudhånghô aşavanô. ýazamaide vîspå âpô ýazamaide vîspå urvarå, ýazamaide vîspå vanghavô ýazamaide vîspå vanguhîş, ýazamaide vîspå mainyavaca ýazata gaêthyâica ýôi vanghudhånghô aşavanô. ma yazeme (weizene/weizeme/yazene) vıspa (wır/herui) awo (awko/awyo) ma yazeme (weizene/weizeme/yazene) vıspae uruuarae (urvarae) ma yazeme (weizene/weizeme/yazene) vıspae (vısve/herui) vanghauuo (1 venguvo 2 hewenghuo houwo) ma yazeme (weizene/weizeme/yazene) vispae venguhış (nairiki viniyo) ma yazeme (weizene/weizeme/yazene) vispae mainyauua cıa yazata gaethyai (1 gohate, gay gohet 2 caetha) cıa yoi venghu daengho (daenho) aşauuano (raşauuano) we worşip all its spiritual worşipped its songs


those give voice thrutful 9. And we worşip all waters and all plants, and all good men and all good women. And we worşip all these Yazads, heavenly and earthly, who are beneficent and holy. Yasna 16-8 xşvîdha âzûiti ýazamaide tacat-âpa uxşyat-urvara âzôiş daêvô-dâtahe hamôistri avainghå mûş avainghå pairikayâi paitiştâtayaêca paitiscaptayaêca paititaretayaêca paityaoget-tbaêşahyâica aşemaokhaheca anaşaonô sâstraheca pouru-mahrkahe! yasna 16-9 ma şite (xşuuîdha) âzûiti (1 erzaiti/şewiti 2 ruwen, azuiti) ýazamaide tacat-âpa uxşyat-urvara âzôiş daêvô-dâtahe hamôistri avainghå mûş avainghå pairikayâi paitiştâtayaê (paiti hiştatayae) ca paitiscaptayaê (paiti scaptayae) ca paititaretayaê (apiti taretayae) ca paityaoget-tbaêşahyâi ca aşemaokhahe ca an (ne)-aşaonô sâstrahe ca pouru-mahrkahe! ma şıte (xşuuıdha) âzûiti (1 erzaiti/şewiti 2 azuiti, ruwen, ruweno) ýazamaide tacat-âpa uxşyat-urvara âzôiş daêvô-dâtahe hamôistri avainghå mûş avainghå pairikayâi paitiştâtayaê (paiti hiştatayae) ca paitiscaptayaê (paiti scaptayae) ca paititaretayaê (paiti taretayae) ca paityaoget-tbaêşahyâi ca aşemaokhahe ca an (ne)-aşaonô sâstrahe ca pouru-mahrkahe! hamôistri: tawo vereteo hamoisene, rimahene şite (xşuuîdha) âzûiti (1 erzaiti/şewiti 2 azuiti) : şıte/şıd azuiti: erzeiti/seweiti/şewiti 2 azuiti rewuini tawo verete azuine tacat-âpa: tacat awa, awka, awka tacini tacatı tawo vereteo uxşyat-urvara: urvare uxşeno (weyseno), varedano, uxşayat=weyset, tawo vereteo weysene âzôiş daêvô-dâtahe hamôistri: azoiş dewo datahe hamoistri azi dewo datae hamoisri avainghå mûş: 1 aveingae muş 2 ne-veinghae muş muş: muş, namo avainghå pairikayâi paitiştâtayaê (paiti hiştatayae) ca paitiscaptayaê (paiti scaptayae) ca paititaretayaê (apiti taretayae) ca: avaheingahe pairikaya (pirikayae) paiti hiştatayae


paitiscaptayaê: 1 paitiis ca ptayae 2 paiti scaptatayae paititaretayaê: paiti tararetayae paityaoget-tbaêşahyâi ca aşemaokhahe ca: paitya oget, tawo vereteo ogene-tbaêşahyâi ca tbaêşahyâi: tbişahe, xşmi aşemaokhahe ca: a şemokayae an (ne)-aşaonô sâstrahe ca pouru-mahrkahe! an-aşaono: ne raşaono şastare: seştari, rımıtari, zordari pouru-mahrkahe: pouru (pero) mergahe/merkahene Yasna 16-8 hvanvaitîş aşahe verezô ýazamaide ýâhu iristanãm urvãnô şâyeñti ýå aşâunãm fravaşayô, vahiştem ahûm aşaonãm ýazamaide raocanghem vîspô-hvâthrem. 8 ma) hvanvaitîş aşahe verezô ýazamaide ma) ýâhu iristanãm urvãnô şâyeñti ýå aşâunãm fravaşayô, vahiştem ahûm aşaonãm ýazamaide raocanghem vîspô-hvâthrem. ma hvanuuatişe (1 wanuuatiş 2 hvanuatişe/hvarenghe) hvanvaitîş aşahe verezô ýazamaide ma yahu iristane (restane) uruuano şayenti yae raşaune verauuaşayiio , vahişte ahum (anguş/çemçe) raşaone yezeme (yezene) raocanghe (rocanhe) vıspo-hvathre. 8 ma) hvanuuaitîş (wanuuaitiş) raşahe verezô ýazamaide ýâhu iristanãm urvãnô şâyeñti ýå aşâunãm fravaşayô, vahiştem ahûm aşaonãm ýazamaide raocanghem vîspô-hvâthrem. we worşip true reading work/effect (tru glorious work/efect) those dead souls happy those truthfuls before went (saints) vehiste Anguş (ahu/çemçe) raşaono yezeme (yezene/weizeme/weizene) we worşip true the best/risen world lights all glorious hvanvaitîş aşahe verezô: hvauuaitiş raşahe verezo wauuaitiş (?) ya yi hvatre/hvarenange) rasahe verezo verezo: 1 effect 2 work viraz ýâhu iristanãm urvãnô şâyeñti ýå aşâunãm fravaşayô yahu iristane (restane) uruuano şayenti yae raşaune vera şayo (2 verweşayo) vahiştem ahûm aşaonãm: 1 vehişte anguş (çemçe), farsa newi behista 2 taw vaco vereteo vehişene (wezişene), vehişte (wezişte) anguş (çemç/cehan) raocanghem vîspô-hvâthrem:rocanghe vispo (visve/heruua) hvatre (hvarenanghe)


yasna16-6 dadhvånghem ahurem mazdãm ýazamaide, daênãm vanguhîm mâzdayasnîm ýazamaide, aşîm vanguhîm ýazamaide, arştâtem ýazamaide, asmanem ýazamaide, zãm hudhånghem ýazamaide, mãthrem speñtem ýazamaide, anakhra raocå hvadhâtå ýazamaide! yasna 16-6 dadhvånghem ahurem mazdãm ýazamaide, daênãm vanguhîm mâzdayasnîm ýazamaide, aşîm vanguhîm ýazamaide, arştâtem ýazamaide, asmanem ýazamaide, zãm hudhånghem ýazamaide, mãthrem speñtem ýazamaide, anakhra raocå hvadhâtå ýazamaide! ma) dadhvaenghe ahure mazda yezeme (yezene/weizem/weizene) ma) diino/daenã vanguhı mazda-yasnı yezeme (yezene/weizem/weizene) ma) aşı (raşı) vanguhı yezeme (yezene/weizem/weizene) raştate (arştate) yezeme (yezene/weizem/weizene) asmane yezeme (yezene/weizem/weizene) zemin (zemın/hard/har) hu-dhaenghe yezeme (yezene/weizem/weizene) mathre (manatre) sevunte yezeme (yezene/weizem/weizene) an-akhra (an-axra/ne kara) roce (raocae) hvadhatae yezeme (yezene/weizem/weizene) dadhvaenghe ahure mazda: dadar A.m. aşîm vanguhîm: 1 true voice rass venguhi 2 rass houwengi true good, rass houwl 3 yazi/yeşi venguhi, good estaomi yayi sound/goood blessing 4 sound/true good daênãm vanguhîm mâzdayasnîm:diino/daenã vanguhı mazda-yasnı arştâtem: raştate asmanem: asmane , nero zãm hudhånghem:zemin hu- dhaenghe zemin xuy dhaenghe zemin houwl daenge; zemino houw (houwl) daenghe mãthrem speñtem: mathre sevunte, manatre sevunta anakhra raocå hvadhâtå: an-khra (kara) raocae hva-datae ne kara rocae houwa (howuh/howl) datae ya yi vadatae , raoc=roc=roşt yasna 16-5 dadhvånghem ahurem mazdãm ýazamaide, mithrem vouru-gaoyaoitîm ýazamaide, sraoşem aşîm ýazamaide, raşnûm raziştem ýazamaide, aşâunãm vanguhîş sûrå speñtå fravaşayô ýazamaide, verethrakhnem ahuradhâtem ýazamaide, râma hvâstrem ýazamaide, vâtem speñtem hudhånghem ýazamaide. dadhvånghem ahurem mazdãm ýazamaide, mithrem vouru-gaoyaoitîm ýazamaide,


sraoşem aşîm ýazamaide, raşnûm raziştem ýazamaide, aşâunãm vanguhîş sûrå speñtå fravaşayô ýazamaide, aşâunãm vanguhîş sûrå speñtå fravaşayô ýazamaide, râma hvâstrem ýazamaide, vâtem speñtem hudhånghem ýazamaide. ma) dadhvaenghe Ahure mazdã yezem (yezene) ma) mithre vouru-hegaoyaoiti yezem (yezene) ma) seraoşe aşi yezem (yezene) ma raşnu razişte yezem (yezene) ma) aşâuna vanguhîş sûrae seventae veravaşayô yezem (yezene), ma) verethra (Fatih) khne (kene) Ahura date yezeme (yezene) ma) rama hvâstre (hu vaştre) yazem (yezene/weizene) ma) vaye seveñte hu-dhaenghm yezem (yezene/weizem) dadhvånghem ahurem mazdãm:dadhvaenghe Ahure mazdã mithrem vouru-gaoyaoitîm: mithre vouru-hegaoyaoiti sraoşem aşîm: seraoşe aşi/raşi raşnûm raziştem: raşnu razişte aşâunãm vanguhîş sûrå speñtå fravaşayô: şâuna vanguhîş sûrae seventae veravaşayô râma hvâstrem:rama hvâstre vâtem speñtem hudhånghem: vaye seveñte hu-dhaenghae yasna16-4 dadhvånghem ahurem mazdãm ýazamaide, âtrem ahurahe mazdå puthrem ýazamaide, âpô vanguhîş mazdadhâtå aşaonîş ýazamaide, hvarexşaêtem aurvat-aspem ýazamaide, månghem gaocithrem ýazamaide, tiştrîm stârem raêvañtem hvarenanguhañtem ýazamaide, gêuş hudhånghô urvânem ýazamaide dadhvånghem ahurem mazdãm ýazamaide, âtrem ahurahe mazdå puthrem ýazamaide, âpô vanguhîş mazdadhâtå aşaonîş ýazamaide, hvarexşaêtem aurvat-aspem ýazamaide, månghem gaocithrem ýazamaide, tiştrîm stârem raêvañtem hvarenanguhañtem ýazamaide, gêuş hudhånghô urvânem ýazamaide ma) dadhvånghe Ahure Mazda yezem (weizem/yezene), ma) âtre (adıre) Ahurahe mazda pıte (puthe) yezem (weizem/yezene) ma) awo (awko)/âpô vanguhîş mazda-dhâtå aşaonîş/rasaoniş yezem (weizem/yezene), ma) hvare-roşte aurevat-aspe yezem (weizem/yezene) ma) asmaenghe (menge) gao-cıthre yezem (weizem/yezene),


ma) tiştri estâre raêvañte hvarenanguhañte yezem (weizem/yezene), ma) ganauş hu-dhaenghô uruuane yezem (weizem/yezene) dadhvånghe Ahure Mazda=dadıva/datar/dadatar A.M. âtrem ahurahe mazdå puthrem=adıre A.Mazda pıte (pute)/pıtre âpô vanguhîş mazdadhâtå aşaonîş:awko/awyo venguiş Mazda-data aşoniş/raşaoniş hvarexşaêtem aurvat-aspem: hvare (huare/hvenge) roşte aurvat-aspem: auruuat aspe, rewet aspe,rewet ostor månghem gaocithrem: aşmaenge (menge) gao cıthre (1 guo/xao cıtre 2 ganao cıtre) tiştrîm stârem raêvañtem hvarenanguhañtem =tiştrı estare raevante hvarenanghuhante gêuş hudhånghô urvânem: ganeuş hu-daengho uruuane virtuous living body of soul carixe ey raevante/berexente=onun ayakkabilari parlardi yasna 16-3 anghuyaoş aşacinanghô paurvå dâtå dâmãn aşaonîş, dathuşô ahurahe mazdå raêvatô hvarenanguhatô ýazamaide, vohu manô ýazamaide, aşem vahiştem ýazamaide, xşathrem vairîm ýazamaide, speñtãm vanguhîm ârmaitîm ýazamaide, haurvatâtem ýazamaide, ameretatâtem ýazamaide. ma) anghuyaoş aşa-cinanghô pauruae dâtå dâmãn aşaonîş, dathuşô ahurahe mazdå raêvatô hvarenanguhatô ýazamaide, ma) vohu manô ýazamaide, ma) aşem vahiştem ýazamaide, ma) xşathrem vairîm ýazamaide, ma) speñtãm vanguhîm ârmaitîm ýazamaide, ma) haurvatâtem ýazamaide, ma) ameretatâtem ýazamaide. ma angus- aşa (raşa)-sinangho peoruua (veoruuae) data daman aşaonaiş (raşaonaiş) datuşo ahurahe Mazda raeuuato (1 roşto 2 carixo raeeuato) hvarenanguato (hvarenanguato) yazame (yezemeide/yezene/weizem/wezeme/wezene) ma howu (howl) mano yeizeme (yeizene/yeizemeide/weizeme/wezeine) ma aşa vehişta yezem (yezei/yezene) ma xhathre wairi yeizene (yezeme) ma sevunta venguhi armaiti/hermaiti yezeme (yeizene/weizem) ma hauruuatâte yezeme (yezene) ma amerdada (ameretatate/amerdedada) yezene (yezem/weizem)/weizen). vohu manô: houw (hol/houwl) mano


aşem vahiştem: raşa yayi aşa vehista xşathrem vairîm: 1 işatre wayire 2 ainya mana have ruling 3 ainya mana speñtãm vanguhîm ârmaitîm: sevunta venguhi (1 vengui 2 houw/houl) armaiti haurvatâtem: hauruuatate ameretatâtem:ameretetate, ne-merdatate aşacinanghô: aşa-sinangho paurvå dâtå dâmãn aşaonîş:veouruua data daman (doman) dathuşô ahurahe mazdå raêuuatô hvarenanguhatô: adetuşo Ahura mazda raeeuato (roşto) hvarenangu-heto 26 yasna 16.2 zarathuştrem aşavanem aşahe ratûm ýazamaide, âbyô râtâbyô zaothrâbyô arşuxdhaêibyasca vâkhzhibyô vîspemca aşavanem gaêthîm ýazatem ýazamaide, zarathuştrahe aşaonô fravaşîm ýazamaide, zarathuştrahe sravå ýazamaide, zarathuştrahe daênãm ýazamaide, zarathuştrahe varenemca tkaêşemca ýazamaide! zarathuştrem aşavanem aşahe ratûm ýazamaide, âbyô râtâbyô zaothrâbyô arşuxdhaêibyasca vâkhzhibyô vîspem ca aşavanem gaêthîm ýazatem ýazamaide, zarathuştrahe aşaonô fravaşîm ýazamaide, zarathuştrahe sravå ýazamaide, zarathuştrahe daênãm ýazamaide, zarathuştrahe varenem ca tkaêşem ca ýazamaide! ma) zarathuştrem aşavanem aşahe ratûm ýazamaide, ma) âbyô râtâbyô zaothrâbyô arşuxdhaêibyasca vâkhzhibyô vîspemca aşavanem gaêthîm ýazatem ýazamaide, ma) zarathuştrahe aşaonô fravaşîm ýazamaide, ma) zarathuştrahe sravå ýazamaide, ma) zarathuştrahe daênãm ýazamaide, ma) zarathuştrahe varenemca tkaêşemca ýazamaide! Zarathustre truths of truts dedicator/lord/judge worşip with it with decation/easynees with true command with word with truths received/eartly yazats (worsipped) worsip trutful zaratuştra verweşi (1 first went 2 mainya vera bena (berena))/leaded/first truthful/saint (first went) worşip the head zarathustra we worşip religion/vision of zarathustara we worşip zarathustrasih feith/raining/selections and science/customs/explotion/ we worşip ma) ahurem mazdãm aşavanem aşahe ratûm ýazamaide hudhånghem maziştem ýazatem ýim seviştem frâdat-gaêthem dâtârem vohunãm dâmanãm,


ma) âbyô râtâbyô zaothrâbyô arşuxdhaêibyasca vâkhzhibyô vîspem ca aşavanem mainyaom ýazatem ýazamaide we Ahura mazde truthful to truth dedicator/lord worşip good wisdom/great yazata (weizata) that beneficial advanced to settlements/places creator of good people we with it with dadicated with caller with true words, with words of all trutful spirit worşipped worşip yazamaide: reşver (citer) estaomi anceno yeizeno e ( weizeno Zaraştuşrem: zarathustre, zerduştre aşavanem aşahe: 1 aşauuane aşahe 2 raşauuane raşahe 3 haşauuane haşahe ratûm: ratu, dedicator, lord, adetar yazamaide: yeize/yeizem, weizem/weize âbyô: a byo (eve a/pey ve a), pe a râtâbyô: pe rata, rata ebi zaothrâbyô: pe zaothra, arşuxdhaêibyasca: arş (raş) uxdhaeibiias cia, pe arş uxdaei (vaxdai), o vexdano (uxdano) ma hudhånghem maziştem ýazatem: hu-daenghe mazişte (metişta) yazate ýim seviştem frâdat-gaêthem: yi sevişte/sevaye veradate gaete (caete) dâtârem vohunãm dâmanãm: datare (dadare) vohuna (howuna) damane âbyô: abyo, pe a râtâbyô: pe rata, rata vyo/biyo/evio zaothrâbyô : pe zaothra, pey ve zaothra arşuxdhaêibyasca : peyes arş (raş) uxdhaei cia vâkhzhibyô : vacibyo, qeseibyo, vaxdaiş vîspemca aşavanem mainyaom ýazatem: vispe cia aşauuane mainyao yazate sravå: sreauua, serava daênãm: diin, diim, varenemca:varene cia, 1 wreyene (bewreyena) cia, bewre (wre), wreye ma esto, inam (inan) 2 taş taw vac varene 3 wereynene tkaêşemca: 1 sehvan, seyvun 2 tkaeşe cia adete diine 3 tkhaeşe, tekoşin 4 preaçer teaçings Ahura

Yasna 27 15-3 ýathâ ahû vairyô âterevaxşô frâ-mê mrûtê, (zôt,) athâ ratuş aşâtcît haca frâ aşava vîdhvå mraotû!! ýathâ ahû vairyô âtere vaxşô frâ-mê mrûtê, (zôt,)


athâ ratuş aşât cît haca frâ aşava vîdhvå mraotû!! ýathâ ahû vairyô âtere vaxşô frâ-mê mrûtê, (zôt,) athâ ratuş aşât cît haca frâ aşava vîdhvå mraotû!! as Homa have/çooses, atere vaxşo: before me called here dedicator from its truth followed (or dedicating from the truths, before the trutful knowledge) before truthful knowledge called/said Zazaiş Yeuwt (yatha) ahu (hUma) wairyo Atere vaxşo (1 weyso 2 weşo) vera mı mırute (zeutar/zewtar) atha ratuş (rahetuş) aşat cıt haca vera aşava vıdhuua mıraotu ýathâ: yewt, yewt ey ma ra ma rasso (rasto) ahû: Huma (homa) vairyô: 1 wayiryo 2 wereyyo , wereyo âtere vaxşô: atere vaxşo 2 atere weyso frâ-mê mrûtê: vera mi mrute mrute: tawo vereteo mrune athâ: 1 heuta, heuwata 2 itya ita, atta ratuş: 1 ratu 2 rehatuş, dedicating 3 judge/judment 4 raetuş, i adeti rahane aşât cît: 1 aşa at cıt 2 raşa at cıt haca 1 ha ca 2 taşe taw vac hacane frâ: vera aşava: 1 aşauua 2 raşauua vîdhvå: vıdhuua , o wayire vıdvıyo (zanaya) mraotû!: tawo vereteo mıraune, ey mı ra mıraoto atere vaxşo: 1 yo atari (adiri) vaeşeno 2 yo atari weyseno, wezişeno ratu: yoo rahano, o hui rahano kari(guri)= he dedicates himself to work/job, 1 ratu 2 rehatuş, dedicating 3 judge/judment 4 raetuş, i adeti rahane; destur şaidi raengeno (raheno) zautar: 1 yo oyo zauheno (zbano/zeuveno) 2 zeutar zewt keno


Yasna 27 15-3 3 seraoşô idhâ astû ahurahe mazdå ýasnâi sevîştahe aşaonô ýê-nå iştô hyat paourvîm tat ustememcît, avathât idhâ seraoşô astû ahurahe mazdå ýasnâi sevîştahe aşaonô ýê-nå iştô. seraoşô idhâ astû ahurahe mazdå ýasnâi sevîştahe aşaonô ýê-nå iştô hyat paourvîm tat ustememcît, avathât idhâ seraoşô astû ahurahe mazdå ýasnâi sevîştahe aşaonô ýê-nå iştô. obeys here exists Ahura mazda for worşip of benefitial trutful that raised from early/first to the last manner here obeys exists ahura mazda worşip the benefitial truthful raised seraoşô: sraoşo piy, maey (mardari/madari), pıt sraoşeno maeya hui idhâ: itya, ida astû: estu ; o estu (esto) ahurahe mazdå: Ahura mazda ýasnâi: taşe taw vac yasnane, weisnai sevîştahe: taşe seva aşaonô: aşaono raşaono ýê-nå: 1 taşe vernam 2 yena piya iştô: taşe taw vac işene (hişene/wezişene) hyat paourvîm tat ustemem cît: heya veouru (paouruuı yatat (hetat) usteme cıt avathât: hewetat, yavatat idhâ: ida, itya seraoşo idha estu ahurahe Mazda yesnai seviştahe (sevestahe) aşaono ye-na işto (hişto/wezişto) heyat pouruvi (veoruui) tat (yatat/yat hetat) usteme cit avathat (hewetat) idha seraoşo estu ahura Mazda yasnai (weisnai) sevestahe aşaone ye-na işto yasna 15-2 ýenghê mê aşât hacâ (zôt,) vahiştem ýesnê paitî vaêdâ mazdå ahurô ýôi ångharecâ heñticâ tã ýazâi hvâiş nâmênîş pairicâ jasâi vañtâ. vohû xşathrem vairîm bâgem aibîbairiştem! ýenghê mê aşât hacâ (zôt,) vahiştem ýesnê paitî vaêdâ mazdå ahurô ýôi ånghare câ heñti câ tã ýazâi hvâiş nâmênîş pairi câ jasâi vañtâ. vohû xşathrem vairîm bâgem aibîbairiştem! ýenghê mê aşât hacâ (zôt,) vahiştem ýesnê paitî vaêdâ mazdå ahurô ýôi ånghare câ heñti câ tã ýazâi hvâiş nâmênîş pairi câ jasâi vañtâ. vohû xşathrem vairîm bâgem aibîbairiştem! yenge mı aşat haca (zot/zeuwtar)


vahişte (vehiste/behiste=farsa newi) yesne paiti vaeda Mazda Ahuro yoi aenghare cıa ahenti cıa ta yazai hvaiş nameniş pairi (paremun) cıa jasai vanta vohu (howl) xşatre (idare, işatre) wairi 1 wayiri wairi/2)wereyni (1 hawe good ruling/ wairi: zazaki wereynere çoose 2 paxşatre)) bage aibi-bairişte divine/gods/baug carried ýenghê: yenhe, yene, ine mê: mı aşât: 1 aşat 2 aşa at raşat, raşa at 3 haşa hacâ: ha cıa 2 taşa taw vac hacane zôt: zeutar, zewtar vahiştem: vahişte, behişte farsa newi ýesnê: taşe taw vac yesene paitî: 1 taşa pa 2 vera vaêdâ: 1 taşe taw vac vaehane 2 vaedane, vıdvane 3 vadane mazdå ahurô: Ahura Mazda ýôi: yi, yoi, hoi, vernam ånghare câ: taşe taw vac anghane (ahane), r-taw vac ahare heñticâ: ahenti ca, tawo verete anghane (ahene) tã ýazâi: ta taşe taw vac yezene hvâiş nâmênîş: huaiş nameniş pairi câ: paiari (paremun) ca jasâi: taşe tawe jasene/yene 2 taşe yasane, vañtâ: 1 taşe taw vac vanane, ey a keyna vanta 2 astare asmen ro vanant (venent) vohû xşathrem vairîm bâgem aibîbairiştem! 1 (zôt u râspî,) sastica (zôt,) vañtâca rafnanghâca ameşê speñtê vanghûş srîrâiş nâmãn âzbaya, frâyeze bereja vanghêuş aşahe bereja daênayå vanghuyå mâzdayasnôiş! (zôt u râspî,) 1 (zôt u râspî,) sasti ca (zôt,) vañtâ ca rafnanghâ ca ameşê speñtê vanghûş srîrâiş nâmãn âzbaya, frâyeze bereja vanghêuş aşahe bereja daênayå vanghuyå mâzdayasnôiş! (zôt u râspî,) ı zeutar raspi (zôt u râspî,) sasti cıa


taşe taw vac sasane, pi piti re sasano cıti hegaya weş kero ; piy pit sast kar (gur) kero, tawo vereto sasane; ey o ma re ver sest, cıteri hega rumet (rohet), ey dene rohet, roteri weyseti srîrâiş: seriraiş (zôt,) vañtâ cıa= taşe taw vac vanane 1 o a keyna (çeyna) vanano 2 avahane, avengene rafnanghâ cıa: taşe taw vac refnangane, refanane, a govendeya refnena 2 taw vace refenene , i ma ferahane, avengene avesta: ameşê speñtê vanghûş srîrâiş nâmãn âzbaya, zazaiş: Ameşe Sevunte vengheuş seriraiş naman azbaya naman, taşe nami (nomi) zbaya: taşe taw vac zbane, o zbeno ma, peryina (veryina), i zbaya ma Avesta: frâyeze bereja vanghêuş aşahe bereja daênayå vanghuyå mâzda-yasnôiş! Zazaiş: verayeze bereja (be-reja) vanghauş aşahe (raşahe) bereja (be-reja) diinaye venguhaye (houwaye/howlaye) mazda-yasnoiş frayeze: verayeze, o pesne estaomiya ver yezeno, verayeze, vera weize, taşe ta wvac yezene, verayezene, fra=vera bereja: be reca, pe reca 14-5 (zôt,) ýathâ ahû vairyô zaotâ frâ-mê mrûtê, (râspî,) ýathâ ahû vairyô ýô zaotâ frâ-mê mrûtê, (zôt,) athâ ratuş aşâtcît haca frâ aşava vîdhvå mraotû!! (zôt,) ýathâ ahû vairyô zaotâ frâ-mê mrûtê, (râspî,) ýathâ ahû vairyô ýô zaotâ frâ-mê mrûtê, (zôt,) athâ ratuş aşâtcît haca frâ aşava vîdhvå mraotû!! aşem vohû vahiştem astî ... (3). aşe vohu (houwlu) vehişta estı ýathâ ahû vairyô zaotâ frâ-mê mrûtê, (râspî,) Zazaiş: Yeut (yewt) Ahu (Homa) vairyo as god has 1 has 2 çosess 3 loves/wişes zaota vera mı mıroute, called before me said zewtar vera mı miroute as ýathâ ahû vairyô ýô zaotâ frâ-me mrûtê, (zôt,)


Yeut Ahu (Homa) vairyo zaota/zeutar vera mı mıroute athâ ratuş aşât cıt haca frâ aşava vıdhvå mraotû! Zazaiş: atha ratuş aşat cıt ha cıa vera aşauua vidvae (zanae) mıroutu here/as dedicater/ratu from the truth againt/before trutful knowledge said/called (tawo vereteo) veryina nusiya, yasna 1.23 yasna14-4 fravarâne mazdayasnô zarathuştriş vîdaêvô ahura-tkaêşô, hâvanêe aşaone aşahe rathwe ýasnâica vahmâica xşnaothrâica frasastayaêca, sâvanghêe vîsyâica aşaone aşahe rathwe ýasnâica vahmâica xşnaothrâica frasastayaêca, rathwãm adoyaranãmca asnyanãmca mâhyanãmca ýâiryanãmca saredhanãmca ýasnâica vahmâica xşnaothrâica (râspî,) frasastayaêca. ez fravarâne (veravereynene) mazda-yasnô Zarathuştriş vîdaêuuô (verva/vera deweyu) Ahuratkaêşô, hâvanêe aşaone aşahe rathwe ýasnâi ca vahmâi ca xşnaothrâi ca frasastayaê ca, sâvanghêe vîsyâica aşaone aşahe rathwe ýasnâi ca vahmâi ca xşnaothrâi ca frasastayaê ca, rathwãm ayaranãmca asnyanãmca mâhyanãmca ýâiryanãmca saredhanãm ca ýasnâi ca vahmâi ca xşnaothrâi ca (râspî,) frasastayaê ca. aşem vohû vahiştem astî ... (3). aşe vohu (houwlu) vehişta estı ez) fravarâne mazdayasnô zarathuştriş vî(verva)-daêvô (dewo) Ahura-tkaêşô zazaiş: ez vera verene (vereynene) MazdaYasno Zarathuştriş verva (vi)-dewo Ahura Tkaeşo hâvanêe aşaone aşahe rathwe ýasnâi ca vahmâi ca xşnaothrâica frasastayaê ca, trutlful early hours of mornning true dedication its worşipping its prais its satisfaction, its teaçing/voor planting/glofication sâvanghêe vîsyâ i ca aşaone aşahe rathwe ýasnâi cıa vahmâi cıa xşnaothrâ i cıa frasastaya ê cıa, sevangahehe devisyae/visiya (manaya ainyi (bini/vini)vit) i ca aşaone aşahe rathwe protections/benefits of willage/house (vit) trutful dedication of truth rathwãm ayaranãm cıa asnyanãm cıa mâhyanãm ca ýâiryanãm cıa saredhanãm cıa ýasnâi cıa vahmâi cıa xşnaothrâi cıa (râspî,) frasastayaê cıa. (zôt,) vera sastaiiae: vera tawo verete 1 vera sasane 2 vera sasane rathwãm: taşe tawe verete rahane; a hui kara (gua) rahana; mi hui rath kara (gure) ayaranãm: taşe ayare asnyanãm:zaferi ne eres,asyana asnya, namo , o aşnya yeno mâhyanãm: mengyana, aşmengayana, aşmayana ýâiryanãm: yairya, yairyana saredhanãm: sare-, ser, seryana ýasnâi: taşe taw vac yesene; o estaomi anceno yesneo (weizeno) vahmâi: taşe taw vac vahmane, i ma vahmane xşnaothrâi: taşe taw vac xşnaonane, o govendaya xşnaonano frasastayaê: vera sastaiiae, taşe taw vac vera-sasane visyai: 1 dewisyai 2 vis, vit o vite mi tekheno 3 vis, vispi/visvi sâvanghêe; 1 sevungi, seva, benefit 2 tawe seveknene (sevengene), protection havanaee: 1 hewanaya, hewanane 2 ainya ha-vana.. dedication of its days/periods, its days (during days) months, seasons, years its worşipping, its praiş


satisfaction voortplanting/teaçing/ hâvanêe aşaone aşahe rathwe ýasnâi ca vahmâi ca xşnaothrâica frasastayaê ca, trutlful early hours of mornning true dedication its worşipping its prais its satisfaction, its teaçing/voor planting/glofication sâvanghêe vîsyâ i cıa aşaone aşahe rathwe ýasnâi cıa vahmâi cıa xşnaothrâ i cıa frasastaya ê cıa, sevangahehe devisyae/visiya (manaya ainyi (bini/vini)vit) i ca aşaone aşahe rathwe protections/benefits of willage/house (vit) trutful dedication of truth rathwãm ayaranãm cıa asnyanãm cıa mâhyanãm ca ýâiryanãm cıa saredhanãm cıa ýasnâi cıa vahmâi cıa xşnaothrâi cıa (râspî,) frasastayaê cıa. (zôt,) vera sastaiiae: vera tawo verete 1 vera sasane 2 vera sasane rathwãm: taşe tawe verete rahane; a hui kara (gua) rahana; mi hui rath kara (gure) ayaranãm: ayarana/ayana/asniyana taşe ayare asnyanãm: zaferi ne eres,asnyana asnya, namo , o aşniyaya yeno mâhyanãm: mengyana, aşmengayana, aşmayana ýâiryanãm: yairya, mevsim, yairyana, hem-yare yeno saredhanãm: sare-, ser, seryana ýasnâi: taşe taw vac yesene; o estaomi anceno yesneo (weizeno) vahmâi: taşe taw vac vahmane, i ma vahmane xşnaothrâi: taşe taw vac xşnaonane, o govendaya xşnaonano frasastayaê: vera sastaiiae, taşe taw vac vera-sasane visyai: 1 dewisyai 2 vis, vit o vite mi tekheno 3 vis, vispi/visvi sâvanghêe; 1 sevungi, seva, benefit 2 tawe seveknene (sevengene), protection havanaee: 1 hewanaya, hewanane 2 ainya ha-vana.. dedication of its days/periods, its days (during days) months, seasons, years its worşipping, its praiş satisfaction voortplanting/teaçing/ ýathâ ahû vairyô zaotâ frâ-mê mrûtê, (râspî,) Zazaiş: Yeut (yewt) Ahu (Homa) vairyo as god has 1 has 2 çosess 3 loves/wişes zaota vera mı mıroute, called before me said as ýathâ ahû vairyô ýô zaotâ frâ-me mrûtê, (zôt,) Yeut Ahu (Homa) vairyo zaota vera mı mıroute athâ ratuş aşât cıt haca frâ aşava vıdhvå mraotû! Zazaiş: atha ratuş aşat cıt ha cıa vera aşauua vidvae (zanae) mıroutu veryina nusiya, yasna 1.23

28 yasna14-4 ahmya zaothre baresmanaêca vîspe aşavanô ýazata âyese ýeşti, vîspe aşahe ratavô âyese ýeşti, hâvanîm paiti ratûm sâvanghaêm vîsîmca paiti ratûm ratavô vîspe mazişta paiti ratûm! (zôt u râspî,) ahmya zaothre baresmanaê ca vîspe aşavanô ýazata âyese ýeşti, vîspe aşahe ratavô âyese ýeşti, hâvanîm paiti ratûm sâvanghaêm vîsîm ca paiti ratûm


ratavô vîspe mazişta paiti ratûm! (zôt u râspî,) ahmya zaothre baresmanaêca: ahnya (ahmya/anaya) zaothre baresmanaê cıa vîspe aşavanô ýazata: vispe (pero) aşauuano yazata âyese ýeşti: ayese yeşti, o ayese vaceno, o ayese yeşeno (weizeno); o ayaseno ma ra vaceno yeşti: tawo vereteo yeşene. vîspe aşahe ratauuô: vispe (pero) aşahe ratauuo hâvanîm paiti ratûm havaı paiti ratu (atau) sâvanghaêm vîsîm ca paiti ratûm: savanghae visim (dewesi) cıa paiti ratu (1 atau 2 ratu) ratavô vîspe mazişta paiti ratûm! (zôt u râspî,) ratauuo vıspe (pero) mazişta (masiiste) paiti atau /ratu vengin r


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.