Dlt2018

Page 1

Oplevelser og aktiviteter for hele familien 2018

Velkommen til Lolland-Falster


Indhold

3 6 10 14 16 20

Spisesteder Restaurants Restaurants Aktiviteter & Arrangementer Activities & Events Aktivitäten & Veranstaltungen Museer Museums Museen Gårdbutikker & Butikker Shops Geschäfte & Läden Kunsthåndværkere & Gallerier Art Kunsthandwerker & Galerien Overnatninger Rooms Zimmer

Velkommen Hvad er bedre end at komme til en landsdel og få kontakt med engagerede lokale folk, der gerne vil hjælpe med at gøre besøget til en god oplevelse. Dear tourists. What could be better than to visit our part of the country and meet enthusiastic locals who want to make your stay a memorable experience. Liebe Touristen, was ist besser als unseren Teil Dänemarks zu besuchen und gleichzeitig engagierte lokale Leute zu treffen, die gern dazu beitragen möchten, dass Ihr Besuch ein gutes Erlebnis wird.


Spisesteder Restaurants | Restaurants

3

Hotel The Cottage Kom og besøg vores hyggelige restaurant, der er indrettet med charme og stil. Vore tjenere serverer maden med et smil og er altid engageret. Kokken tilbereder nænsomt maden med respekt for råvarerne. Come and visit our cozy Restaurant, which is furnished with charme and style .Our servants always serve your dishes with a smile and commitment. Our Chef always prepares the food lovingly and with great respect for the raw materials. Kommen Sie zu Besuch in unserem gemütlichen Restaurant, der mit Charme und Stil eingerichtet ist, werden Sie von unseren Kellnern mit Lächeln und Engagement bedient. Unser Koch bereitet das Essen mit Respekt für die Rohstoffen. Skansevej 19 | 4880 Nysted | Tlf +45 54 87 18 87 Mail cottage@cottage.dk | Web www.cottage.dk Åbningstider Åbent hver dag i sommer halvåret. Se hjemmesiden

Hotel Saxkjøbing Hotel Saxkjøbing ligger midt på byens Torv og er et gammelt fredet hotel med masser af atmosfære og hygge. Vi er ejet af Claus Meyer og arbejder udelukkende med råvarer fra sæsonen, primært økologiske og fra lokale producenter, og menukortet skiftes ofte. Hotel Sakskøbing lays next to the marketplace in the town and is an old protected hotel with a lot of atmosphere and cosiness. Claus Meyer is the owner and we work only with provisions of the seasons, primarily ecological and from local prducers, Our diningcard changes a lot. Hotel Sakskjöbing liegt direkt am Marktplatz der Stadt und ist en altes unter Stutz gestelltes Hotel mit sehr viel Atmosphäre und eine schöne Stimmung. Claus Mayer ist der Besitzer und wir arbeiten nur mit Rohwaren der Saison, meistens mit ökologiscen Waren der lokalen Produzenten. Unsere Speisekarte wechselt sehr viel. Torvet 9 | 4990 Sakskøbing | Tlf +45 54 70 40 39 Web www.hotel-saxkjobing.dk Åbningstider Se hjemmesiden


4

Spisesteder Restaurants | Restaurants

Oldfruen Vi byder dig velkommen til Oldfruen de Luxe, Overnatning, Restaurant og Café. Hos os prioriterer vi kvalitet, personlig og høj service, så du som gæst kan føle dig til rette og hygge dig optimalt når du besøger os. We welcome you at Oldfruen de Luxe, Accommodation, Restaurant and Cafe. We prioritize quality, personal and high service, so that you as our gust feel relaxed and enjoy your visit here. Wir heissen Sie wilkommen bei Oldfruen de Luxe, Übernachtung, Restaurant und Cafe. Bei uns priorisieren wir Qualität, hohen Sevice, und persöhnliche Bedienung, so dass Ihr Besuch bei uns ein sehr gutes Erlebniss wird.

Marielyst Strandvej 25A | 4873 Væggerløse | Tlf +45 54 13 13 80 Mail mail@oldfruen.dk | Web www.oldfruen.dk Åbningstider Se hjemmesiden

Gedser Røgeri På havnen i Gedser ligger Gedser røgeri. Røget fisk, ost, kød og andre delikatesser. Lejlighedsvis ferske fisk fra lokale fiskere. Servering på terrassen med skøn udsigt over Østersøen. In the harbour of Gedser you can find the ” Smokehouse of Gedser”. Here you can buy smoked fish, cheese, meat and other specialities. Sometimes you can buy fresh fish from the local fishermen. You can also have the specialities served on our terrace looking out on the beautiful Eastern Ocean. Am Hafen In Gedser liegt ”Gedser Räucherei”. Hier können Sie verschiedenen geräuchereten Sachen kaufen Z:B; Fische, Käse, Fleisch und andere Spezialitäten. Manchmal können sie frische Fische der lokalen Fischer kaufen. Sie können auch die Spezialitäten auf unsere schöne Terasse mit der schönen Aussicht über der Ostsee geniessen. Öffnungszeiten: Die können Sie auf dem Internetz oder Facebook sehen. Havnegade 2 | 4874 Gedser | Tlf +45 20 10 30 75 Web www.gedser-roegeri.dk Åbningstider Se vores hjemmeside eller Facebook.


Spisesteder Restaurants | Restaurants

5

Czarens Hus Danmarks ældste restaurant. Byens historiske spisested, hvor Zar Peter den store spiste i 1716. Ligeledes har 4 generationer af den danske kongefamilie besøgt Czarens Hus. Vores gårdhave er et fantastisk sted om sommeren - til nydelse og afslapning. The oldest restaurant in Denmark. The historic restaurant of the town, where Czar Peter the Great ate in 1716. Furthermore 4 generations of the Danish Royal Family have visited Czarens Hus. Our atrium garden is a fantastic place during the summer – for pleasure and relaxation. Das älteste Restaurant in Dänemark. Das historische Restaurant der Stadt, wo 1716 Zar Peter der Grosse gegessen hat. Darüber hinaus haben 4 Generationen der dänischen Königsfamilie Czarens Hus besucht. Unser Atriumgarten ist während des Sommers ein fantastischer Ort – zu Genuss und Entspannung. Langgade 2 | 4800 Nykøbing Falster | Tlf +45 41 90 43 00 Web www.czarenshus.com | Følg os på facebook Åbent Se hjemmesiden. Opening hours: See our homepage. Öffnungszeiten: Siehe unsere Website.

Den Gamle Digegaard Restaurant og kro siden 1974. Stråtækt idyl ved Hummingen strand fyldt med atmosfære og charme. Råvarer af højeste kvalitet. Fiskebutik med friske og røgede fisk samt salg af morgenbrød hver weekend. Specialitet: Stegte ål med tilbehør. Sommer-grill og aktiviteter for hele familien hver fredag i sommerperioden. Selskaber med mulighed for overnatning op til 85 personer. Feriehusudlejning. Restaurant and inn since 1974. Thatched idyll with atosphere and charme. Raw materials of highest quality. Fishshop with fresh or smoked fish and every weekend you can buy fresh baked bread here.Speciality: Fried eel with accessories. Summergrill and activities for the whole family every Friday in the summermonths. Possibilities for a pary with up tp 85 persons with accommodations. Cottage hire out. Restaurant und Schenke seit 1974. Strohgedeckte Idylle bei Hummingen Strand mit Atmosphäre und Charme. Rohstoffe höchster Qualität. Fischgescäft mit frischen und geräucherten Fischen und jede Wochende können Sie hier Brötchen kaufen. Spezialität: Gebratene Al mit zubehör. Sommer grill und Aktivitäten für die ganze Familie jeden Freitag in den sommermonaten. Gesellschaften mit Möglichkeit für Ûbernachtung bis 85 Personen. Ferienhausvermietung.

Diget 1, Hummingen Strand | 4983 Dannemare | Tlf +45 54 94 60 40 Mail mail@dengamledigegaard.dk | Web www.dengamledigegaard.dk Åbningstider Se vores hjemmeside.


6

Aktiviteter & Arrangementer Activities & Events | Aktivitäten & Veranstaltungen

Malerskolen/Malschule/Paintingclass Endagskursus i Modernisme - Cobrastyle. Malerskolen har åbent i juni, juli, august. Fra mandag til fredag, kan man modtage undervisning fra kl. 9.30-12.00. Ingen forkundskaber, alle fra 8 år og op, kan deltage. Pris: 300,- pr. person incl. materialer og indramning. Eintägiger Kurs in Modernismus - Cobrastyle. Die Malschule ist geöffnet: Juni, Juli und August. Von Montag bis Freitag können Sie von 9.30-12.00 Uhr unterrichtet werden. Keine Vorkenntnisse gefordert, alle ab 8 Jahren und aufwärts können teilnehmen. Preis: 300,00 dkr pro Person einschl. Materialien und Einrahmung. Oneday Paintingclass in Morden Art- Cobrastyle. You can participate in the course in June, July and August Monday to Friday from 9.30- 12.00. No previous training needed, everyone from the age of 8 and up can join in. Price: 300 kr. / Person including materials and framing. Slotsgade 30 | 4800 Nykøbing Falster | Tlf 26 65 02 03 Mail fa@sign-op.dk Tilmelding Telefon, sms eller på mail senest dagen før kl. 14.00

Hajkutter Festival & Regatta Nysted Hajkutter Festival & Regatta fejrer 10 års jubilæum med et omfattende underholdningsprogram af internationalt format. Derudover ”Int. Conference” for træskibsfolket, ”Baltic Singing & Dancing Day(s)” med dans, sang og musik samt ”Baltic Sail Nations Cup”, Match Race for Nordisk Folkebåd. Oplev vor ægte sejlende maritime kulturarv. “Nysted Sharkboat Festival and Regatta” does this year celebrate its 10.th anniversary. There will be a large entertainment programme through the days, such as:” Int. Conference” for the Wooden Boats, “Baltic Singing and Dance day’s” with music, dance and songs, and the big “Match Race for the Nordic Folkboats. Come and experience our genuine sailing cultural heritage. Das ”Haikutter Festival und Regatta” in Nysted feiert dieses Jahr ihre 10 jähriges Jubiläum mit einem Unterhaltungsprogramm internationales Zuschnitts. Ausserdem gibt es “Int. Conference” für die Holzbootleute, “Baltic Singing and Dancing days” mit Tanz und Musik und Match Race für die Nordischen Volksboote. Erleben Sie unser wahres Segelndes Kulturerbe.

På havnen Nysted | 4880 Nysted | Tlf 40 25 22 25 Mail info@hajkutter.dk | Web www.hajkutter.dk Åbent 4. til 8. august


Aktiviteter & Arrangementer Activities & Events | Aktivitäten & Veranstaltungen

7

Paradishaven Lolland Parklignende have på 13.500 m2 med et tusindtal af blomster, træer og buske, bl.a. rigtig mange roser, stauder, fuchsia, iris, liljer, ca. 1000 dahlia, hosta, rhododendron og flere stenpartier. Der er også 100 drueplanter. Nyd jeres kaffe i haven. Hunde i snor er også velkomne. Unser Garten ist 13.500 m2 gross und ähnelt einen Park. Wir haben tausenden von Blumen, Bäumen und Büschen u.a. sehr vielen Rosen, Stauden, Fuchsia, Iris, Lilien, etwa 1000 Dalia, Hosta, Rhodondendron ond meherern Steinparteien. Wir haben auch 100 Traubenpflanzen. Es ist Ihnen erlaubt, Ihren eigenen Kaffee im Garten zu geniessen. Hunde an der Leine geführt sind erlaubt. Our Garden is made like a park and it is 13.500 m2. We have thousands of flowers, trees, bushes such as roses, perranials, fuchias, lilies, about 1000 dahlias, Hostas, rhodondendrons and many stonebeds. We also have 100 wineplants. Drink your own coffee in the garden. Dogs hooked on a line are allowed.

Foto© SATI www.satipics.com

Gallevej 64, Utterslev | 4913 Horslunde | Tlf +45 31 48 89 95, +45 25 57 05 50 Mail karin.hoej@123dk.dk | Web www.paradishaven-lolland.dk Åbent Alle ugens dage Entre 50 kr. - børn gratis

Nysted Middelalderfestival Kom og vær med til fejringen af den 10. middelalderfestival i Nysted. Det sker med et kæmpe program for alle aldre. Musik, kamp, god mad og drikke samt en sprudlende markedsplads med over 300 middelalderfolk. Det bliver uforglemmeligt. Come and join our 10. Middleages festival in Nysted. We have a very big program for all ages. Music, fights, delicious food and drinks on a vibrant marketplace visited by more than 300 people from the middleages. It will be an unforgtable visit. Kommen Sie und feiern das 10. Mittelalterfestival in Nysted. Wir haben ein riesiges Programm für alle, jung oder alt. Musik, Kämpfe, gutes Essen und Getränke zusammen mit einem sprudelnden Marktplatz mit mehr als 300 Personen aus dem Mittelalter.. Es wird ein unvergessbares Erlebniss für Sie werden. Skansevej 32 | 4880 Nysted | Web www.nystedmiddelalderfestival.dk Entre 0-3 år gratis, 4-14 år kr. 60,-, 15 år+ kr. 100,- Billet gælder alle 3 dage. Gratis parkering Åbent 3. til 5. august. Se program på hjemmesiden


8

Aktiviteter & Arrangementer Activities & Events | Aktivitäten & Veranstaltungen

Cykeludlejning Lolland og Falster Vi tilbyder udlejning af kvalitets cykler i kortere eller længere perioder. Vi har shopping-, mountainbike-, børne- og El cykler - naturligvis i god stand, så I får en god oplevelse. We offer rental of quality bicycles for short or long periods. We have shopping, mountain bike, children’s and el bikes - of course in good condition, so you get a good experience. Wir bieten Vermietung von Qualitätsfahrrädern für kurze oder lange Zeiträume. Wir haben Shopping, Mountainbike, Kinder- und El-Bikes - natürlich in einem guten Zustand, damit Sie eine gute Erfahrung machen können.

Se priser og udlejningssteder på www.larsson-cykler.dk eller ring på 42 64 20 24 See prices and rental locations at www.larsson-cykler.dk or call +45 42 64 20 24 Siehe Preise und Mietstationen unter www.larsson-cykler.dk oder telefonisch unter +45 42 64 20 24

Golf & Fun Park Marielyst Velkommen til Danmarks største familie golfpark. Vi har 9 og 18 hullers adventure minigolf, fodbold, frisbee og håndboldgolf. Segway, baseball cage, driving range, fodbold pool og bumper balls. Western-by, trampolin, legeplads m.m for de mindste. Alt til en sjov dag for hele familien. Welcome to Denmarks greatest Familygolfpark: We have 9 and 18 holes adventure minigolf, football, Frisbee and handballgolf, segway, baseballcage, driving range, footballpool, and bumperballs. A westerncity, trampoline, playground for the youngest. We have all it takes to give your family a day full of fun. Wilkommen in der grösste Familengolfpark Dänemarks. Wir haben 9 und 18 Löcher Abenteur minigolf, Fussball, Frisbee und Handballgolf. Ausserdem haben wir auch: Segway, baseballkäfig ,Driving Range, Fussballpool, und Bumper Balls. Eine WesternStadt, Trampolin und Spielplatz für die kleinen Kinder. Alles was man für einen schönen Tag mit der ganzen Familie braucht. Bøtø Ringvej 2e Marielyst | 4873 Væggerløse | Tlf 54 13 01 30 Mail info@golffunpark.dk | Web www.golffunpark.dk Åbent 24. marts til 31. oktober. Se åbningstider på hjemmesiden


Aktiviteter & Arrangementer Activities & Events | Aktivitäten & Veranstaltungen

9

Nysted Mole Nysted Mole er stedet hvor familien samles til sommerhygge. Her finder du grill, ishus med lækre hjemmelavede isvafler, frisko is samt Øko-is fra Thy. Derudover kan du banke ungerne i et spil minigolf. Velkommen til Nysted - Med Ålholm Slot som udsigt! Nysted Mole is the place where the whole family can enjoy life in the summer. Here you will find a grill, where you can buy the biggest ice creams in homemade cones. We have ice from Frisko and also organic ice cream from Thy. We also have mini golf where you can play with the kids. Welcome in Nysted with Ålholm Castle in sight. Nysted mole ist die Stelle wo die Familie in den Sommermonaten zusammen sein kann. Hier finden Sie Grill, Eishaus mit leckeren selbstgemachten Eiswaffeln, Friskoeis, und organisches Eis aus Thy. Ausserdem können Sie hier minigolf mit den Kindern spielen. Wer gewinnt? Wilkommen in Nysted- mit Schloss Ålholm gerade gengüber. Strandvejen 12 | 4880 Nysted | Tlf +45 54 87 15 08 Mail g@sport.dk | Web www.nysted-mole.dk Åbningstider Se hjemmesiden eller facebook

Købelevhaven. Serendipity Gardens (8000 kvm) i hjertet af det danske landskab, hvor du oplever Japan. Koi Karper, blomstrende kirsebærtræer samt fred og ro. I gården serverer “Café Hygge” skandinaviske lækkerier og forfriskninger. Udforsk glæden i Serendipity Gave Shoppen for at finde “den lille ting”, du ikke havde forventet. (8000sqm) set in the heart of Danish Countryside, where one is transported to Japan. Koi Carp, Cherry Blommom and Tranquility. In the Courtyard, Café Hygge Delights with Scandinavian fayre and refreshments. Explore the joys of the Serendipity Gift Shop to find a “little something” you weren’t expecting. Im Herzen des däniscen Landschafts, wo Sie Japan, Koi Karpen, blühende Kirschbäume zusammen mit Frieden und Ruhe erleben können. Im Hof können Sie in ”Cafe Hygge” skandinavische Köstlichkeiten und Erfrischungen kaufen. Erforschen Sie die Freude in ”Serendipity Geschenkboutique” um die kleine Sache zu finden, die Sie nicht erwartet hatten. Oddevej 116, Købelev | 4900 Nakskov | Tlf +45 54 60 70 70, +45 51 50 60 09 Mail info@serendipity-gardens.dk | Web www.serendipity-gardens.dk Åbent Se åbningstider på hjemmesiden


10

Museer Museums | Museen

Polakkasernen Kasernen er opført i 1911 af Godset Lungholm til 30 polske roepiger. Det er nu museum, og her kan man få fornemmelse af roepigernes ophold og hårde slid i markerne. Polish worker’s hostel. This barrack-like dwelling was built in 1911 by the Lungholm Estate to house 30 Polish women doing seasonal work in the sugar beet fields. The building is now a museum. Die Polackenkaserne. Die Kaserne wurde 1911 vom Gut Lungsholm für 30 polnische Frauen gebaut, die in den Zuckerrüben-Feldern arbeiteten. Das Gebäude dient heute als Museum.

Højbygårdsvej 34, Tågerup | 4970 Rødby | Web www.polakkasernen.dk Åbningstider Museet er åbent 1. juli til 31. august - alle dage undtagen mandage kl. 14-16. Der er også åbent i påsken og i skolernes efterårsferie. Entre 50 kr.

Danmarks Sukkermuseum Sukkerproduktion – kulturskaber – siden 1872. Kom i åbningstiden eller ring og aftal særskilt besøg. Denmark’s Sugar Museum. Sugar production - an integral part of the local culture – since 1872. You are welcome during opening hours or to call and arrange a special visit. Dänemarks Zuckermuseum. Zuckerherstellung – ein lokaler Kulturschöpfer – seit 1872. Kommen Sie während der Öffnungszeiten, oder rufen Sie an, und arrangieren Sie einen besonderen Besuch.

Løjtoftevej 22, 1. sal | 4900 Nakskov | Tlf +45 54 92 36 44 eller 54 92 65 53/54 94 13 27 Mail sm@sukkermuseet.dk | Web www.sukkermuseet.dk Åbent 1. oktober - 31. maj lørdage kl. 13-16. 1. juni - 30. september tirsdag-søndag kl. 13-16.


Museer Museums | Museen

11

Danmarks Traktormuseum På museet kan du opleve over 200 traktorer og motorer fra perioden 1898-1978. Tag børnene med. vi har også små traktorer, som de kan køre og lege med. Denmark’s Tractor Museum. In the museum, you can experience more than 200 tractors and engines from the period between 1898-1978. For the children, we have toy tractos to drive and play with. Dänemarks Traktormuseum. Im Museum können Sie über 200 traktoren und Motoren aus der Zeit zwischen 1898-1978 erleben. Nehmen Sie Ihre Kinder mit, wir haben auch kleine Pedaltraktoren womit sie spielen können.

Nørregade 17B | 4863 Eskilstrup | Tlf +45 54 43 70 07 | Web www.traktormuseum.dk Åbent Maj og juni: Lørdag, søndag og mandag kl. 10-16. Juli og aug: Alle dage kl. 10-16. September: lørdag, søndag og mandag kl. 10-16. Åben påske og efterårsferie.

Det Gamle Trykkeri Arbejdende grafisk museum, som er åbent mandag kl. 9-12 og onsdag kl. 9-14 eller efter aftale. The Old Printing House. Working graphic museum which is open Monday 9-12 and Wednesday 9-14 or by appointment. Die Alte Druckerei. Arbeitendes graphisches Museum, das montags 9-12 und mittwochs 9-14 Uhr oder laut Vereinbarung geöffnet ist.

Jernbanegade 8 | 4900 Nakskov | Tlf +45 54 95 63 40 eller Turistkontoret +45 54 92 21 72 Mail det-gamle-trykkeri@mail.tele.dk | Web www.det-gamle-trykkeri.dk


12

Museer Museums | Museen

Nykøbing F. Brandmuseum Kom og oplev de store røde brandbiler og få din barnedrøm opfyldt. Se den gamle Triangel-sprøjte fra 1935, en Ford V8 stigevogn fra 1938, samt mange andre køretøjer og udstyr, som har med brand og redning at gøre. Billetten giver også adgang til Frisørmuseum, Fotomuseum og Radiomuseum. Come and see the big old red fire engines and make your childhoods dream come through. We have an old Triangel fire engine form 1935 and a Ford V8 ladder engine from 1938 together with a lot of other vehicles and equipment from the past, which the firefighters used. Your ticket gives you free entrance at the Hairdressers museum, the Photo museum and the Radio museum. Bei uns können Sie die grossen alten roten Feuerwehrwagen Dänemarks sehen. Die Erfüllung eines Kindertraumes. Sehen sie sich die alte Triangelspritze von 1935, einen Ford V8 Leiterwagen von 1938 an zusammen mit vielen anderen Wagen und Ausrütungen, die mit Feuer zu tun hat.Die Eintittskarte gilt auch für das Frisörmuseum, das Fotomuseum und das Radiomuseum.

Vendersgade 6 | 4800 Nykøbing Falster | Tlf +45 54 85 22 42 | Web www.brandmuseet.dk Åbent 1. maj til 30. september. Hverdage kl. 10-15, lørdage kl. 10-12 Entre Voksne 30 kr./Børn 15 kr.

Sæsonlukning af Motorcykelmuseet


Museer Museums | Museen

13

Gedser Remise Jernbanemuseum. Jernbanemateriel fra 1878-1952 i jernbaneremise fra 1886. Se de gamle lokomotiver og jernbanevogne eller Det Gule Palæ fra Olsenbanden-filmen “Olsen Banden På sporet”. Railroadmuseum. Railroadmateriel from 1878-1952 in the Railroaddepot build in 1886. Enjoy looking at the old locomotives and wagons or “ The Yellow Palace” from the movie “ The Olsengang on the tracks”. Eisenbahnmuseum. Eisenbahnmateriel aus 1878-1952 in der Eisenbahnremise aus 1886. Sehen Sie sich die alten Lokomotiven und Eisenbahnwagen an oder “Das gelbe Palais” aus dem Film ”Die Olsenbande auf dem Spur”.

Stationsvejen 20 | 4874 Gedser | Tlf +45 24 21 57 27 Web www.gedserremise.dk | Facebook Bevaringsforeningen Gedser Remise Åben/Entré Se hjemmesiden/facebook | See the website/facebook | Siehe die Website/Facebook

Det sorte Geomuseum Gå på strejftog blandt sjældne og spektakulære fossiler, rav med insekter og se den store stjernealmandin ”Nordstjernen”. Eller se mineraler skifte farve under fluorescerende lys. The Black Geomuseum. Make an incursion among rare and spectacular fossiles, amber with insects and see the big star almandine “The Northern Star”. Or see minerals change colors under fluorescent light. Das Schwarze Geomuseum. Machen Sie einen Streifzug unter seltenen und spektakulären Fossilien, Bernstein mit Insekten, und sehen Sie den grossen Sternalmandin „Nordstern“. Oder sehen Sie wie Mineralien unter fluoreszierendem Licht ihre Farbe wechseln.

Skolegade 2B | 4874 Gedser | Tlf +45 27 18 83 43 | Entre Voksne 30,- / Børn 10,Mail info@detsortegeomuseum.dk | Web www.detsortegeomuseum.dk Åbent Juli og august: tirs, ons, tors, fre, lør og søn fra 11-16. Åbent i uge 42 og i påsken.


14

Gårdbutikker & Butikker Shops | Geschäfte & Läden

Gavebutik CHRØIS 200 kvm. fyldt med gaveartikler. Antik og Retro bl.a. Royal Copenhagen. Ægte sølv og modesmykker. Tøj. Altid gode tilbud. CHRØIS Marielyst. 200 sqm. full of exciting Art & Design. Antiques & Retro. Silver & Mode Jewellery. Fashion. Always good offers. CHRØIS Marielyst. 200 qm. Voll von spannende Geschänck­artikeln. Antiquitäten. Retro. Silber- & Modeschmuck, und Kleidung. Immer gute Angeboten.

Marielyst Strandvej 38 | 4873 Væggerløse | Tlf +45 60 42 53 64 Åbent 15/06-15/08: Alle dage kl. 11-16. 16/08-15/12 og 16/02-15/06: Fredag-søndag kl. 11-15. 16/12-15/02: Lukket.

Gedser-Nykøbing


Gårdbutikker & Butikker Shops | Geschäfte & Läden

15

Frk. Wiuff Velkommen til Frk. Wiuff – en livstilsbutik, gammeldaws købmandsbutik og vintage/antik butik – hvor man kan blive fristet og i godt humør. Her finder du fine ting til huset og sommerhuset: Kvalitet, fransk landstil, nordisk og industrielt look. Her er også en lille café. Welcome at Frk. Wiuff. A life style store with an old-fashioned grocery and a vintage/ antique shop where you can be tempted and in good mood. Here you will find nice things for your cottage or your house: Quality, French country style, Nordic idustrial look. We also have a small café. Wir heissen Sie bei Fräulein Wiuff herzlich wilkommen. Ein Life style store mit einem altmodischen Kaufmann und einer Vintage/ Antique Abteilung, wo man versucht werden kann und in guter Laune kommt. Hier finden Sie schöne Dinge für die Hütte und das Haus: Qualität, französischer Landstil, nordisches und industrielles Look. Wir haben auch ein Cafe. Hesnæsvej 32. Moseby | 4871 Horbelev | Tlf +45 40 24 50 34 Åbent Tirsdag-fredag kl. 11-17, Lørdag og søndag kl. 8-17 - eller efter aftale Følg os på facebook

Nyt-Brugt-Smukt Maribo: Den lille butik midt i hovedgaden hvor der er det store udvalg af porcelæn, keramik, glas og nips. Også malede møbler. Sakskøbing: Den nedlagte landejendom hvor vi viser møbler ældre og design, bøger, porcelæn og lamper. Maribo: The little shop in the middle of the main street where we have a big collection of China, Ceramics, glass and nick-nacks. Sakskøbing: The abandoned farmhouse where we show furnitureolder ones and design- books, China and lamps. Maribo: Das kleine Geschäft mitten in der Hauptstrasse, wo Sie sich das grosse Auswahl von Porzellan, Keramik, Glass und Nippsachen ansehen können Sakskøbing: Das verlassene Bauernhaus wo wir Möbel, ältere und Design, zusammen mit Bücher, Porzellan und Lampen ausstellen. Maribo Østergade 18A | 4930 Maribo | Åbent Fredag og lørdag Sakskøbing Guldborgvej 100 | 4990 Sakskøbing | Åbent Lørdag og mandag Tlf +45 26 39 10 14 | Web www.nytbrugtsmukt.dk | Åbningstider Se hjemmesiden


16

Kunsthåndværkere & Gallerier Art | Kunsthandverker & Galerien

Galleri Arleth Arleth smykkekunst i ædle metaller og sten. Vi designer også personlige smykker til dig - f.eks. vielsesringe. Skiftende kunstudstillinger i smukke lokaler nær skov og strand. Arleth jewellery art in noble metals and stones. We also design personal jewellery for you – such as wedding rings. Changing art exhibitions in beautiful premises near forest and beach. Arleth Schmuckkunst aus edlen Metallen und Steinen. Wir entwicklen individuelle Schmuck für Sie – zum Beispiel Eheringe. Wechselnde Aufhängungen in schönen Räumen in der Nähe von Wald und Strand.

Strandhuse 9, Halskov Vænge, Bregninge | 4871 Horbelev | Tlf +45 54 44 51 94 Mail galleri@arleth.dk | Web www.arleth.dk Åbningstider Fredag-søndag kl. 10.00-17.00. Mellem jul og påske åbent efter aftale

Galleri Finnermann Atelier og galleri på 400 m2 som ligger i historiske bygninger. Udstilling af kunst, keramik og unica. Der er mulighed for at spise tapas med lokale råvare i gårdhaven om sommeren, og det betegnes som en af byens perler. Live musik hver lørdag kl. 13.00. Studio and galley at 400 m2, located in historical buildings. Exhibition of art, cheramics and unicas. In the summer you will be able to have a tapas meal made of local products in the yard, and it is called one of the pearls of the city. Studio und Gallerie mit 400 m2, das in historischen Gebäuden liegt. Ausstellung von Kunst Keramik und Unika. Es ist möglich in den Sommermonaten im Hof Tapas mit lokalen Rohstoffen zu essen, und es wird Einer der Perlen der Stadt genannt. Livemusik jeden Samstag ab 13 Uhr. Slotsgade 30 | 4800 Nykøbing Falster | Tlf +45 26 65 02 03 Mail fa@sign-op.dk | Web www.finnermann.dk Åbent Onsdag-fredag kl. 12-20. Lørdag kl. 10.00-20.00.


Kunsthåndværkere & Gallerier Art | Kunsthandverker & Galerien

17

Hvedemagasinet Et unikt fredet kornmagasin fra 1850, som i dag bliver brugt af 11 kunsthåndværkere som udstiller og sælger deres arbejder med hver deres speciale. I stuen kan der købes kaffe/te og kage samt andre drikkevarer. An old protected granary from 1850, that now is used by 11 artists, who exhibit and sell their artworks here. They all have their own way of working with art. In the ground floor you can by tea, coffee, cake and some beverages. Ein alter geschützter Getreidespeicher aus 1850, der heutzutage von 11 Kunsthandwerker gebraucht wird, die ihre Kunstwerken, jeder seine Spezialität, ausstellen und verkaufen. Im Grundstock kann man Kaffee, Tee, Kuchen und Getränke kaufen. Havnegade 23 | 4941 Bandholm | Tlf +45 54 78 80 11 | Web www.hvedemagasinet.org Åbent Søndag 17. juni til søndag den 26. august - begge dage inkl. Hverdage fra kl. 13-17.30. Lørdag og søndag fra kl. 12-17.30. Gratis adgang.

Atelier Inge Lise Stenkjær Billedkunst og keramik. Maler abstrakt med genkendelige motiver i stærke farver. Udstilling af egne værker. Visual arts and ceramics. Atelier Inge Lise Stenkjær paints abstract with recognisable motives in strong colors. Exhibition of own creations. Bildende Kunst und Keramik. Atelier Inge Lise Stenkjær malt abstrakt mit kenntlichen Motiven in starken Farben. Ausstellung von eigenen Werken.

Østrigsvej 28 | 4800 Nykøbing Falster | Tlf +45 40 27 46 82 Mail itstenkjaer@live.dk | Web www.atelier-istenkjaer.dk Åbent Efter aftale. Open according to appointment. Laut Vereinbarung geöffnet.


18

Kunsthåndværkere & Gallerier Art | Kunsthandverker & Galerien

BepaDesign Velkommen til Bepadesign. Atelier og værksted, hvor du oplever forskellige kunstarter indenfor billedkunst, glaskunst og udformning af spændende unikke glassmykker. Kurser afholdes. Welcome by BePADesign. Studio and workshop, where you can experience different arts such as painting, glass and exciting glassjuwelery by own design. Courses can be joined. Wilkommen bei Bepadesign. Studio und Werkstatt wo Sie verschiedene Kunstarten innerhalb Bildkunst, Glaskunst und spannende und unikke DesignGlasschmücken erleben können. Kurse werden veranstaltet.

Beth B. S. Brædder Søndergaard | Havnegade 45 | 4900 Nakskov | Tlf +45 23 43 43 30 Mail bepa4900@gmail.com | Web www.bepadesign.dk Åbent Hver lørdag kl. 10-14 og efter aftale.

Lolland Falster Airport


Kunsthåndværkere & Gallerier Art | Kunsthandverker & Galerien

19

Galleri Slotsbryggen Nykøbing Falsters ældste galleri fyldt med lokal kunst. Der er altid mere end 100 kunstværker at se på, og det er kunstnerne selv, der betjener kunderne i åbningstiden.Man vil derfor altid kunne få en god snak om kunsten på væggene og hylderne. I forhold til tidligere har vi istandsat endnu et rum, så vi har meget mere plads at byde på. I år er der keramik, malerier, tegninger, fotos og glaskunst i galleriet. Vi har altid kaffe på kanden. The oldest Gallery in Nykøbing, filled with local art. You will always have more than 100 artpieces to look at and the artists themselves always serve the customers in the opening hours. Therefore you will always have the opportunity to have a good chat about art and the artworks in the gallery. This year we have prepared another room for exhibition so we have more space. For the time being we have paintings, drawings, ceramics, photos and glassworks in the shop. We always have a cup of coffee for the visitors. Die älteste Gallerie Nykøbings, gefüllt mit lokaler Kunst. Sie finden immer mehr als 100 Kunststücke in der Gallerie, und die Künstler bedienen selbst die Kunden in der Öffniungszeit. Es ist deshalb möglich immer ein gutes Gespräch über Kunst und die Kunstwerken in der Gallerie zu haben. Wir haben dieses Jahr noch ein Raum restauriert und haben deshalb mehr Platz anzubiten. Dieses Jahr haben wir Keramik, Gemälden, Zeichnungen, Photos und Glaskunst in der Gallerie. Wir haben imme eine Tasse Kaffee für die Kunden.

Slotsbryggen 3 | 4800 Nykøbing Falster | Tlf +45 54 45 41 15 Åbent Fredag kl. 13-17. Lørdag kl. 10-13.30 Henvendelse udenfor åbningstid på telefon.

Stovby Glaspusteri Stovby Glaspusteri er et åbent, arbejdende værksted, hvor alle er velkomne til at komme og se, hvordan de smukke brugsting tager form. Gratis adgang. Stovby Glaspusteri is an open, working workshop, where everyone is welcome to visit us and see how our beautiful objects are made. Admission free. Call me for opening hours. Stovby Glaspusteri ist eine offene arbeit­ende Werkstatt, wo Sie sehen können, wie die schönen Produkte ihre Form erhalten. Öffnungszeiten: Rufen Sie uns an. Eintritt frei.

Stovbyvej 19B | 4873 Væggerløse | Tlf +45 21 63 78 77 Mail info@stovbyglas.dk | Web www.stovbyglas.dk Åbent Ring vedr. åbningstider


20

Overnatninger Rooms | Zimmer

Marielyst Bed & Breakfast Smuk gammel bondegård. Dejlige værelser, mange med eget toilet. Alle med adgang til bad og køkken. Trådløst internet. Tæt på strand og golfbane. Cozy old farmhouse. Lovely rooms, many with own toilet. All of them with access to bath and kitchen. Wireless internet. Near beach and golf course. Gemütliches altes Bauernhaus. Schöne Zimmer, viele mit ihrer eigenen Toilette. Alle mit Zutritt zu Bad und Küche. Wlan-internet. In der Nähe von Strand und Golfplatz.

Stovby Ringvej 8, Marielyst | 4873 Væggerløse | Tlf +45 60 42 53 64 Mail mail@marielyst-bedandbreakfast.dk | Web www.marielyst-bedandbreakfast.dk

Danhostel Sakskøbing Vandrerhjem Overnatning, kurser, møder, receptioner m.m. ”Lad os hygge om jer”. Danhostel Sakskøbing Youth Hostel. Overnight stays, courses, meetings, receptions etc. ”Let us make you feel at home”. Danhostel Sakskøbing Jugendherberge. Übernachtungen, Kurse, Besprechungen, Empfänge u.v.a.m. ”Gemütlichkeit finden Sie bei uns”.

Saxes Allé 10 | 4990 Sakskøbing | Tlf +45 54 70 45 66 Mail sakskobing@danhostel.dk | Web www.sakskoebing-vandrerhjem.dk


Overnatninger Rooms | Zimmer

21

Hotel The Cottage The Cottage - Nysted. Hotellet er oprindeligt bygget som pigeskole, men er i dag et veldrevet hotel med alle moderne faciliteter samt restaurant. The Hotel was originally built as a girl school, but is today a well driven hotel with all the modern comforts as well as a restaurant. Das Hotel wurde ursprünglich als eine Schule für Mädchen gebaut, ist aber heutzutage ein gut geführtes Hotel mit allen modernen Bequemlichkeiten und einem Restaurant.

Skansevej 19 | 4880 Nysted | Tlf +45 54 87 18 87 Mail cottage@cottage.dk | Web www.cottage.dk Åbningstider Åbent hver dag i sommer halvåret. Se hjemmesiden

Den Gamle Gaard i Stubberup Idyllisk beliggenhed nær Nysted. Kapacitet: 55 feriehuse beregnet for max. 4 prs. Adgang til trådløst netværk, sauna, swimmingpool, vaskemaskine og tumbler. Også udlejning af fest- og mødelokaler. A lovely country resort situated in Stubberup near Nysted. Capacity: 55 houses/apartments with all necessary equipment for 4 persons. Access to wireless internet, sauna, swimmingpool, washing machine and dryer. Also rental of banquet- and meeting rooms. Ein ländlicher Ferienort in Stubberup, nahe Nysted. 55 Ferienhäuser jedes für max. 4 Personen. Zugang zum drahtlosen Internet. Sauna, Swimmingpool, Waschmaschine+Trockner. Vermietung von Fest- und Tagungslokalen.

Stubberupvej 17 | 4880 Nysted | Tlf +45 54 87 15 50 eller mobil +45 24 64 81 54 Mail info@dengamlegaard-stubberup.dk | Web www.dengamlegaard-stubberup.dk Åbent Sommer: Dagligt | Vinter: Efter aftale.


22

Overnatninger Rooms | Zimmer

Postholderens Sted Ferielejligheder/naturskønt. Udlejning af værelser. Røgfrit miljø samt husdyrfrit. Spisested i stueplan. Gårdhave, mulighed for events og musik, morgenmad tilkøbes, ligesom mulighed for madpak­ker og aftensmad. Historisk indrettede lokaler. Holiday/scenic. Rental of rooms. Smokeless environment and livestock free. Eatery on the ground floor. Patio, possible events and music, breakfast, packed lunches and dinner can be ordered. Historically furnished rooms Ferienhaus/szenisch. Vermietung von Zimmer. Rauchfreie Umwelt und Viehfrei. Restaurant im Erdgeschoss. Atriumgarten, mögliche Ereignisse und Musik. Frühstück, Lunchpakete und abendessen ist eine Option. Historisch eingerichteten Zimmer. Guldborgvej 215 | 4862 Guldborg | Tlf +45 23 20 83 06 eller +45 45 54 55 13 Mail bpw@postholderenssted.dk eller bpw@mobilux.dk Web www.postholderenssted.dk eller www.open2day.dk | Åbent Hele året.

Radstedhus Bed and Breakfast Radstedhus Bed & Breakfast rummer 18 værelser - alle med eget bad og toilet, ligesom her er 4/5 lokaler til fest eller møde/ kursus for optil 50 personer. Gratis Wifi. Radstedhus Bed & Breakfast has 18 rooms – all with own bath and toilette, and here you will find 4/5 rooms for party or meetings/courses for up to 50 persons. Free Wifi. Radstedhus -18 Zimmer, alle mit eigenem Bad und Toilette, mit 4-5 Lokalen, geeignet für Feste,Treffen oder Kurse, mit bis zu 50 Teilnehmer. Gratis Wifi.

Alleen 2, Radsted | 4990 Sakskøbing Tlf +45 54 70 71 91 Web www.radsted-hus.dk


Overnatninger Rooms | Zimmer

23

Hotel Falster Forkæl dig selv med et ophold på Hotel Falster. Opholdet kan inkludere revybilletter, Green Fee eller andre gode besparelser. Hotellet tilbyder 70 dejlige værelser og serverer hver morgen en lækker nordisk morgenbuffet. Handicapvenligt. WiFi. Spoil yourself with a stay on Hotel Faster. The stay might include theatre tickets, Green Fee or other retrenchments. The Hotel has 70 very nice rooms and every morning we serve a wonderful nordic breakfast. Handicap friendly. WiFi. Vervöhnen Sie sich selbst mit einem Aufenhalt auf Hotel Falster. Der Aufenhalt könnte Ihnen Vergünstgungen und mehreren Ausflügen erbieten zb Eintrittskarten für unser Sommertheater oder Green fee. Der Hotel hat 70 schöne Zimmer und wir servieren jeden Morgen ein schönes nordliches Frühstück. Handicapfreundlich eingerichtet. WiFi. Stubbekøbingvej 150 | 4800 Nykøbing Falster | Tlf +45 54 85 93 93 Mail info@hotel-falster.dk | Web www.hotel-falster.dk Åbent 24 timers åbent i reception

Bellingegård Bed & Breakfast Herregård nær skov og strand. 14 værelser (max. 36 pers.) Lokaler til kurser og fester. Stor have med legeredskaber, køkken, Wi-Fi, pool billard, cykeludlån, lave priser. Husdyr velkomne. Manor close to forest and beach. 14 rooms (max. 36 persons). Rooms for courses and parties. Big garden with playground equipment, kitchen, WiFi, pool billard, lending of bicycles, low prices. Pets are welcome. Herrensitz in der Nähe von Wald und Strand. 14 Zimmer (max. 36 Personen). Lokale für Kurse und Parties. Grosser Garten mit Spielgeräten, Küche, Wi-Fi, Pool Billard, Verleih von Fahrrädern, niedrige Preise. Haustiere sind willkommen.

Bellingegårdsvej 7 | 4800 Nykøbing Falster | Tlf +45 20 89 20 20 Mail anneholmbellinge@gmail.com | Web www.bellingegaard.dk Åbent Vi har åbent hele året | Priser Enkeltvær. kr. 275,- Dobbeltvær. kr. 450,- Morgenmad 60,-


grafosign.dk

www.denlilleturisme.dk


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.