Revista Gente Muito Importante - Ed. 87

Page 90

COMPORTAMENTO

Invasão de termos alienígenas ameaça a integridade da língua portuguesa

R

eality show, game show, making of, casting. Ou ainda Big Brother Brasil, Popstars, Cartoon Network, Discovery Channel e tantos outros termos conhecidos da programação televisiva já não são mais nenhuma novidade no vocabulário do brasileiro, que assimilou tantas palavras do idioma inglês ao seu dia-a-dia que há muito deixou de se questionar sobre o significado de coisas como shopping center, delivery, marketing, cowboy, fashion, office boy e fast food, por exemplo. Assim como a utilização à exaustão de palavras de outros idiomas, particularmente do inglês, o brasileiro também tem aceitado passivamente a presença cada vez maior de festas e costumes entre as comemorações de todo o ano. No dia 31 de outubro, quando os países de língua inglesa realizam o Hallowen (dia das bruxas), não só programas de televisão enfatizam

90

o festejo que ensina formas de se transformar numa bruxa, como também boa parte da população pegou carona no tema para participar de festas à fantasia. Incentivar a realização do Hallowen no Brasil foi algo que começou há alguns anos graças às escolas de idiomas, mas que hoje já faz parte do calendário escolar de muitas instituições de ensino fundamental. É incrível isso que acontece no Brasil, onde nas classes média e alta existe um certo sentimento anti-americano, mas ao mesmo tempo, é exatamente um dos países mais americanizados, tal qual o México. Somos todos americanófilos e isso não deixa de ser um instrumento de exclusão. À medida que se utiliza cada vez mais termos em inglês, se exclui ainda mais as pessoas que sabem o significado de tais palavras, o que significa a grande maioria da população.


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.