Газета "Стрела" № 44 (941)

Page 1

стр. 4–5

стр. 6

стр. 10

Владимир Бухинник: «Стараюсь не предавать людей»

Кризис нового типа?

Кино не для «Оскара»

ноябрь 2014

№ 45 (941) www.gazetastrela.ru

«Обожаю поезда!» Как проводит время в пути актриса и депутат Анастасия Мельникова? стр. 9


пульс недели

общество

Выбор редакции

самое обсуждаемое

29 октября – 4 ноября

топ-

Реакция в блогосфере на главные события минувшей недели Россия, ЕС и Украина договорились по газу «Главное – договорились. Россия пошла искать газ, ЕС пошел искать деньги, у Украины прошла головная боль».

1

facebook.com/ permalink.php?id= 150396165011000&story_ fbid=822864144430862&comment_ id=822898591094084

2

Трудности перевода В ночь на 26 октября страна вновь перешла на зимнее время: прожив три года по летнему, опережающему астрономическое на два часа, мы вдруг поняли, что всю осень и зиму клюем носами и пьем персен. В первые сутки после перевода часов в московскую службу точного времени по номеру 100 обратилось в восемь раз больше людей, чем обычно, – 1,6 миллиона человек за воскресенье. Больше бывает только в Новый год. Лишь каждый третий смартфон смог самостоятельно установить время и часовой пояс: владельцы 64 процентов гаджетов, как iOS, так и Android, сделали это вручную. В Омске из окна выпал пенсионер: принявший пару рюмок мужчина решил перевести часы, расположенные на фасаде дома, в котором он живет. Но в общем и целом от перехода на зимнее время все мы должны только выиграть: раньше будут приходить биржевые сводки, сражения между европейскими клубами будем смотреть не в ночи, а главное – в идеале исчезнет состояние десинхроноза, в котором приходилось существовать «летней» стране (кстати, Россия в 2011–2014 гг. была единственным государством в мире, жившим круглый год по летнему времени). На адаптацию врачи отводят две недели и советуют особо мнительным гражданам принимать лекарства, содержащие мелатонин – регулятор суточных ритмов. И поменьше забивать себе голову вопросами перевода стрелок: организм – штука умная, сам подстроится. Россия – не един­ ственная страна, ведущая постоян­ ные эксперимен­ ты со временем. В 2007 году реше­ нием Уго Чавеса часы в Венесуэле были переведены назад на 30 минут: утренний свет, по мнению прези­ дента, должен был улучшить «обмен веществ в головном мозгу». В нестан­ дартной часовой зоне живут Иран, Афганистан, Индия и Непал: в послед­ нем к Гринвичу добавляют 5 часов 45 минут

ЦБ РФ повысил ключевую ставку с 8 до 9,5% «Да-да, нас всех это коснется. Кредиты подорожают и ипотека тоже». facebook.com/permalink. php?id=244343515761883&story_ fbid=286804504849117

3

Михаил Пореченков пострелял в аэропорту Донецка «Все же взрослый мужчина должен отличаться от подростка».

twitter.com/ Gorgadze_Shota/ status/528080041989914624

4

Эбола шагает по Европе «Россиянам рекомендовали не ездить за границу на Новый год из-за Эболы». facebook.com/permalink. php?id=100000761502115&story_ fbid=763223790379664

5

«СТРЕЛА» № 45 (941) ноябрь 2014 www.gazetastrela.ru

ИНТЕРПРЕСС

2

В 2015 году выйдут клавиатуры со знаком рубля «Я знаком доллара не пользуюсь, зачем мне еще значок рубля?» vk.com/ wall-272_2701558

ДАТА

Просто и звучно Двести лет назад 6 ноября родился изобретатель саксофона. О вкладе в мировую музыкальную историю бельгийца Адольфа Антуана Жозефа Сакса мы поговорили с профессиональным саксофонистом Олегом СВЕШНИКОВЫМ. – Если бы не Адольф Сакс, этот инструмент все равно бы изобрели? – Инструменты подобного рода появлялись и до него, их не так мало, есть похожие на саксофон, но именно Сакс сделал самый удобный и простой инструмент. Кстати, назвал он его «мундштучный офиклеид». И только спустя какое-то время друзья предложили более звучное и понятное «саксофон». Это потрясающе удобное изобретение! В нем всего две с половиной октавы, но, чтобы сыграть сразу после первой октавы на второй, не нужно сумасшедшей аппликатуры, просто нажимаешь один клапан – и все. Сравните с флейтой, с кларнетом – у них есть свои преимущества, но играть на них сложнее чисто технически. Второе, за что саксофон любят, – это его звук, частотные характеристики. Их воспринимает не просто слух, а все человеческое тело, не случайно говорят, что эта музыка пробирает!

– Что бы вы предложили сыграть на саксофоне тем, кто с ним только знакомится? – Саксофон был создан для стопроцентно романтических, протяжных мелодий. Когда я только взялся за этот музыкальный инструмент, то был одержим желанием сыграть Summertime Гершвина. Я попросил своего наставника написать мне импровизацию и учил, учил ее, чтобы она звучала непринужденно, как настоящая. Какое-то время спустя я сыграл ему, он спросил: «Ты что, третий куплет сам придумал?» Я отвечаю: «Нет, вы мне его написали». Он говорит: «Нет, я сочинил только два...» Вот так саксофон толкает на творчество... Еще, я считаю, прекрасно звучит на саксофоне Fascination Нэта Кинга Коула. Этот медленный вальс. Не зная, что это он, я играл на фортепиано и на гитаре, но на саксофоне он лучше всего. – А вас самого до сих пор увлекают и удивляют музыкальные композиции на саксофоне? – Конечно! Недавно в телепроекте «Ледниковый период» мой ученик Дима Хрусталев выступал под фокстрот Ирвинга Гордона Unforgettable, теперь я хочу это сыграть! Отличная композиция на день рождения Сакса! Записала Нина ВАСИЛЕНКО


пульс недели

«СТРЕЛА» № 45 (941) ноябрь 2014 www.gazetastrela.ru

Татьяна СЫРЧЕНКО, заместитель председателя комитета «За восстановление в России жизни по поясному времени» – Стало ли вам легче жить с переходом на зимнее время? – Конечно! Легче просыпаться, в 9 утра уже светло. На самом деле раньше я больше пере­ живала за внуков, которые вставали по утрам в кромешной темноте. А сейчас мне за них радост­ но. Я понимаю, что это не полное соответствие природе, но, думаю, мы к этому придем. – К идее передвинуть стрелки еще на час назад и вернуться к так называемому поясному времени? – Да. Движение стрелок – это не самоцель. Просто мы по­ нимаем, что наш организм (хотим мы этого или нет) настроен на солнце, и пробуждение во время восхода – самое здоровое. И работоспособность выше, и усвоение материалов в школе в этом случае гораздо эффективнее, чем когда мы спросонья приходим на работу или учебу. Мы можем смеяться над этим, говорить, что кто-то жаворонок, кто-то сова, а кто-то ничего не чувствует, но если мы не чувствуем законов природы, это не значит, что они не работают в нашем организме. – Есть разумный довод и у противников перехода на зимнее время: очень рано будет темнеть. – Темнеть будет вовремя. Мы живем на 60-м градусе северной широты, и темнеть у нас будет тогда, когда зайдет солнце. Так

устроен мир. Если кто-то хочет, чтобы у него темнело позже, надо сменить широту. Вообще у нас не самое комфортное для про­ живания место. Не случайно же есть строки: «Дремлет уснувший северный город» – мы на севере живем! У нас же все равно у всех свет электрический горит начиная с трех часов. В городе светом все залито так, что мы иногда забываем включать фары. Горожанину гово­ рить о том, что темнеет рано, большое лукав­ ство. В деревне же все рано встают на работу и спать ложатся вовремя. Наши ритмы регулируют­ ся не только солнечным светом, но и гравитацией. Организм настроен на природу, а социальный режим, как мы когда-то в Советском Союзе говорили, – на выжимание пота из работника. Если мы хотим, чтобы люди были здоровы, надо жить в соответствии с природой. – Программа-минимум вашего комитета выполнена. Будет ли он работать и впредь? – У нас председатель гениально назвал комитет: не «За восстановление поясного времени в России», а «За восста­ новление в России жизни по поясному времени». Понимаете разницу? К этому мы будем стремиться и дальше – разъяс­ нять людям пользу жизни в соответствии с естественными ритмами. Беседовала Наталья ЛАВРИНОВИЧ

В социальных сетях twitter.com/intent/follow?screen_ name=ananasik__ «Жизнь – боль, когда айфон сам не переводит время». merkiva.livejournal.com/754336. html?thread=3688096#t3688096 «Я тоже не понимаю этих стонов про темноту. Это астрономическое время, жизнь по солнцу, от которой нас пытаются отучить всякие временщики. А ведь надо бы еще на один час назад перевести стрелки, так как наш всем известный дедушка Ленин, придя к власти, их перевел вперед. И теперь все забыли, что сейчас мы живем опять же

не по солнцу, а по декретному времени, то есть назначенному декретом, как и медведевское время».

когда захочет, тогда и установит время побудки и никого спрашивать не станет».

izvestia.ru/news/577250#ixzz3HdRlgAYO «Меня лично, например, летнее время вполне устраивало, оно более логично и безопасно, потому что пусть я буду вставать, когда еще темно, но бандиты еще спят, а активное время, то есть светлое время суток, будет как бы дольше, и больше можно будет успеть сделать за это время, да и насильники еще не вышли на промысел, и так далее. А сказки про обязательное совпадение биологического и астрономического времени – это для тупых, потому что работодатель

forum.littleone.ru/showpost. php?p=118141646&postcount=2366 «А разве он сейчас есть (я про утренний свет)? Встаю в полседьмого, иду в семь. Нет никакого утреннего света еще. А вот вечером все падают, как мухи. Дети ходят на тренировки, тренеры в панике: дети вообще вялые, как мухи. У сына тренировки в девять вечера заканчиваются, тренер в шоке, что резко все ленивые вдруг стали, еле шевелятся. Но ведь и так понятно. По сути, 10 часов, спать уже хотят».

общество

3

Рунет

Космос и хохлома На минувшей неделе общественности был представлен логотип чемпионата мира по футболу, который состоится в России в 2018 году. Блогерам он сразу не приглянулся, несмотря на то, что удостоился высокой оценки самого известного российского дизайнера Артемия Лебедева. Презентация логотипа торжественно прошла в эфире передачи «Вечерний ­Ургант». На нее были приглашены министр спорта РФ Виталий Мутко, известный в прошлом футболист Фабио Каннаваро и президент FIFA Йозеф Блаттер. Однако большинство интернет-пользователей не увидели в логотипе заявленных национальных мотивов с отсылами к хохломской росписи и космической тематике, а сравнили его с галлюциногенными грибами, маской Человека-паука и трехглазым инопланетянином. Моментально в сети появилось множество картинок (как их принято называть – фотожаб), где эмблема забавно обыгрывается. «Возможно, в этот логотип попытались вложить сразу очень много смыслов, поэтому получилось то, что получилось. В Бразилии логотип был очень интересный – броненосец, как мячик», – считает mts2013. «Странный логотип, впрочем, как и многие последние лого. Хотя вот многим и форма спортивная не нравилась, но носят же», – добавляет cosharel. Но, безусловно, некоторые работу дизайнеров все же оценили. «Россия открывает новую эпоху довольно симпатичной эмблемкой. Ее уже зажабили и обругали много раз, но по сравнению с четырьмя предыдущими это все же разворот в нужную сторону. Может быть, и не лучший логотип, но уж точно сильно выше среднего уровня», – пишет f_l_o_e. Однако почти все блогеры сошлись в одном: не важно, какой логотип у ЧМ, важно, как выступит на чемпионате российская сборная.

Кристина АЛЕКСАНДРОВА

Новый год с отелем Парк Инн by Radisson* Невский Санкт-Петербург

* Парк Инн от Рэдиссон

жителям Северной столицы ощущение настоящего чуда. Отель Парк Инн by Radisson* Нев­ский приглашает вас стать частью этого дейст­ ва. Воспользуйтесь специальным ново­ годним предложением отеля и ресторана «Пауланер Невский Прос­п ект» – и вы сможете встретить Новый год в веселой

и теплой компании друзей, попробовать блюда, любовно приготовленные нашим австрийским шеф-поваром, а затем от­ дохнуть в уютном номере. Будьте в самом центре событий, ведь мы находимся пря­ мо на Невском проспекте, в 50 метрах от площади Восстания. Так почему бы не прогуляться вдоль старинных фасадов и не

поздравить всех и каждого. Ах да, жела­ ние! Загадайте желание у главной елки на Дворцовой площади – и мы уверены, что оно обязательно сбудется! Праздничный новогодний пакет включает размещение в отеле Парк Инн by Radisson* Невский на две ночи и празднование новогодней ночи с 31 декабря 2014 на 1 января 2015 года.

За дополнительной информацией обращайтесь в отдел бронирования: +7 812 406 73 16 – или на сайт parkinn.ru/hotels-stpetersburg РЕКЛАМА

Санкт-Петербург – удивительный город, особенно зимой и тем более в Новый год... Нева уже скована льдом, имперские особняки застыли, охраняя свои секреты, но в воздухе – ожидание волшебства. Огни, концерты, распрода­ жи, подарки! В новогодние праздники город преображается и дарит гостям и


4

собеседник

общество

«СТРЕЛА» № 45 (941) ноябрь 2014 www.gazetastrela.ru

Владимир Бухинник: «Стараюсь не предавать людей» «Когда езжу в Финляндию на «Аллегро», я ощущаю, что мне делают двойной подарок – не только быстро довозят, но еще и избавляют от долгой таможенной процедуры», – признается Владимир Бухинник, с 1995 года носящий в модном мире обеих столиц звание короля авангарда. Кутюрье жалует и «Сапсан», так как любит планировать свое время. Оксана КРАПИВКО info@gazetastrela.ru – Как на вас влияет дорога? – Я очень люблю дорогу, люблю путе­ шествовать. С течением времени из на­ шей жизни уходит много радостей, но путешест­вия – это одно из немногих удо­ вольствий, которые остаются навсегда. И, надеюсь, со мной эта радость останется до конца, потому что я такой человек, что не могу сидеть на одном месте. Люблю выезжать, причем не важно, за границу или в соседний город. Я даже стараюсь за город в Петербурге ездить как можно чаще: каждое воскресенье мы с друзьями выбираемся подышать, сменить обстанов­ ку. Это лучшее времяпрепровождение, отдых и одновременно вдохновение. Пере­ мещение в пространстве – самое приятное, что есть для меня. – Скорость любите? – Конечно! Поэтому мне нравится «Сап­ сан»: раз – и готово! Мне нравится, что есть поезда разного режима: вечерние, утренние, дневные… Ты можешь выби­ рать. И хотя с ночными поездами в моей жизни связано достаточно многое, ночной переезд все-таки выбивает из колеи. – Приключались ли с вами забавные истории в поездах? – Идея коллекции «Бяшка», за кото­ рую я в 1995 году получил звание коро­ ля авангард­ной моды, родилась в поезде из Москвы в Петербург. Кстати, главной ее героиней была овечка, представшая в ­образе невесты, а фонограмма, под кото­ рую она демонстрировалась, – песня груп­ пы «Колибри» «Это полный провал». Мы возвращались с печального события, и я на фоне стресса начал лихорадочно творить. Поэтому прямо в вагоне стал судорожно записывать все посетившие меня идеи – рисовать в поезде было не очень удобно. Образ Бяшки появился еще и потому, что я единственный раз в жизни использовал в своей коллекции натуральный мех – ка­ ракуль. Больше я никогда этого не делал.

Да и тогда это было вторичное использова­ ние: мы купили в секонд-хенде пять немец­ ких шуб из каракуля и сделали из них нечто вроде паричков для наших моделей. – А машину водите? – Нет, не вожу и не уверен, буду ли это делать. С годами я все больше люблю пе­ шие прогулки, причем хожу на достаточ­ но большие расстояния. Живу я в центре и хожу пешком на Петроградскую, Ва­ сильевский. Мой образ жизни не самый спортивный, поэтому для меня такие про­ гулки – еще и способ поддерживать себя в форме. Вообще из всех транспортных средств я предпочитаю водные. В прошлом году даже совершил путешествие по Средизем­ ному морю: начали мы наш круиз в Генуе и, посетив за десять дней несколько стран Средиземноморья, вернулись ­о братно. Есть мысль продолжить подобную практи­ ку уже с более длительным маршрутом, с заходом в Лондон, порты Германии. Очень люблю корабли!

«Мои коллекции – это авантюра» – С каким транспортом вы сравнили бы течение своей жизни? – Моя жизнь – это не размеренное и пос­ тупательное движение. Я могу некоторое время плыть по течению, а потом совер­ шить резкий скачок. Но могу сказать, что в молодости я как-то чаще суетился, а сейчас стал в большей степени верить в судьбу. То есть понял, что если каким-то вещам дано случиться, они произойдут. – Получается, что вы фаталист? – Получается, что да. Но при этом с года­ ми я стал более осторожным. Если раньше я ввязывался в довольно авантюрные и даже опасные приключения, то сегодня стал беречь и себя, и своих близких, кото­ рым в свое время тоже немало досталось от моих безрассудств. Но до сих пор, когда со мной случается нечто фатальное, я бро­ саюсь в это с головой.

досье Владимир БУХИННИК родился 24 июля 1966 года. Впервые заявил, что хочет быть не просто художником, а создавать костюмы, в девятом классе. К концу десятого, по уверению Владимира, половина одноклассниц уже советовались с ним по поводу выпускных платьев. Окончил Ленинградский государственный институт театра, музыки и кинемато­ графии (ныне – Санкт-Петербургская государственная академия театрального искусства). Художник-модельер, автор нескольких десятков коллекций моделей одежды, костюмов для художественных и телефильмов, видеоклипов, спектаклей. Создавал образы и наряды для Елены Образцовой, Дианы Вишневой, Брайана Ино, спектаклей Романа Виктюка, Вячеслава Полунина, Льва Рахлина. Доцент кафедры дизайна костюма Санкт-Петербургского государственного экономиче­ ского университета, модный эксперт телевизионного канала «Санкт-Петербург».

– Самое большое безумство в вашей жизни? – У меня было столько авантюр в жизни, что всего и не упомнишь. Мои коллекции – это тоже авантюра. Зная, какие сложные отношения между нашими Неделями моды, я все-таки решился на то, чтобы поддер­ жать их. В прошлом году мне так хотелось сделать коллекцию, посвященную Наташе Пивоваровой (певица, бывшая участница группы «Колибри», погибла в 2007 году в возрасте 44 лет. – Прим. ред.), что я это осуществил, несмотря ни на какие пре­ пятствия. Это была авантюра чистой воды. Слава богу, я уже обладаю неким опытом и мастерством, поэтому того, что буду показывать, не боялся, но неадекватной реакции зала все же опасался. Я не напрас­ но выбрал Манеж кадетского корпуса – у меня не­однократно были показы на этой площадке, мне это место нравится энерге­ тически. Там очень хорошая творческая атмосфера, и только там могло случиться то чудо, тот спектакль, который мы органи­ зовали в честь Наташиного красивого юби­ лея. Такое чудо преображения случается не везде. Манеж – это место проверенное, «намоленное». И Наташа, мне кажется, была бы довольна, вряд ли она хотела бы видеть панихиду, а не то жизнерадостное действо, которым я завершил показ.

В ложе с Мадонной – Какой подарок хотите получить на свой следующий день рождения? – Мне приятно, когда люди обо мне помнят, а если они еще и помнят о моих пристрастиях, это вдвойне приятно. Я со­ бираю костюмы разных народов и приво­ жу их из своих поездок. И об этом помнят мои друзья. И это меня радует и греет. Но такие подарки, которые мне устраивала Наташа, мне никто не делал. На домашний вечер моего сорокалетия, которое, кстати говоря, не принято отмечать, Наташа – она всегда была непредсказуемой – просто не пришла. Но в два часа ночи раздался звонок, и когда я открыл дверь, то увидел там гитариста и ее: они устроили мне ноч­ ной сольный концерт, и это было очень приятно. – А другие необычные подарки случались в вашей жизни? – Это был билет на концерт Мадонны на Дворцовой площади. Эта женщина всегда привлекала меня как личность: мало того, что она сумела определить целую эпоху стиля и вызвать волну подражания себе во всем мире, она еще и очень неглупа. Учась в школе, Мадонна получала литературные премии – кто из новых американских звезд может этим похвастаться? На следующий день после концерта был балет Бориса Эйфмана в Александринском театре, куда

меня пригласили, предварительно попро­ сив не опаздывать и даже прийти немного заранее. Я пришел, меня проводили не куда-нибудь, а в царскую ложу, где я и стал ждать начала спектакля, примостившись на приставном стуле (такого в царской ложе не устраивают никогда). И вдруг входит Мадонна с дочерью и всей своей свитой. Вот так благодаря своим друзьям я оказался – не в постели конечно! – в цар­ ской ложе с Мадонной, где провел два часа. Вела она себя, кстати, безупречно, как и ее дети. Лурдес вообще держалась как леди. – К вопросу о кумирах – кого вы можете назвать образцом для подражания? – Скорее, я бы назвал их своими учите­ лями. Главное имя, это безусловно, ЖанПоль Готье. Без него я не стал бы тем, кто я есть. Я его наблюдал в разных ипостасях, в том числе и в роли автора костюмов для балета Прельжокажа «Белоснежка». То, что он делает, – это феноменально! Меня, взрослого человека, трудно заставить по­ верить в сказку, но здесь это случилось! При этом, в отличие от Шемякина, у Готье получилось сделать так, что танцовщики могут свободно двигаться, а не застывать в маске.

«У меня не муза, а музык» – Что служит для вас вдохновением? – В коллекции, посвященной Наташе, это были ее песни и ее образ. Я специаль­ но решил не делать нарочито жен­скую коллекцию, хотя раньше много делал костюмов специально для нее. Но сейчас таких манекенщиц, как Наташа, не найти в принципе. Ей можно было поставить на голову ведро с цветами, и это выглядело безумно стильно. Таких женщин на свете можно пересчитать по пальцам. Как-то мы принимали участие в May Fashion Day, куда приехали с Наташей совершенно слу­ чайно. Как раз я к тому времени сделал костюмы для группы «Колибри», причем это были вечерние платья. Девочки, уви­ дев мои эскизы, выбрали каждая для себя модель, которая им вовсе не предназнача­ лась. Наташе досталось зеленое перелива­ ющееся платье с кринолином. К этому мы соорудили подобие фаты ярко-василько­ вого цвета, причем эту деталь придумали уже в поезде! И вот мы сидим на этом вечере-показе, где участвует десять моде­ льеров, которых смело можно отнести к авангардистам. И вдруг выходит неподра­ жаемая Наташа – под свою «Орландину», в сопровождении танцоров из «Тодеса»… Это произвело настоящий фурор. – А кто сегодня является вашей музой? – Я сейчас редко работаю в мире моды, и у меня нет постоянной музы. Для мужских образов моей коллекции я выбрал в агент­


«СТРЕЛА» № 45 (941) ноябрь 2014 www.gazetastrela.ru

собеседник

общество

5

В мире моды есть множество недоброжелателей, которые могут метнуть в тебя гнилым помидором в самый ответственный момент. одет!» Стоявший рядом со мной Аркадий Волк был в полном ауте. Он потом сказал, что это было все равно что музыканту ­услышать от Пола Маккартни: «Ты непло­ хо играешь». После мы со Смитом продол­ жили беседу как коллеги, и я не увидел в нем ни тени снобизма или заносчивости. Все-таки сознание у западных людей со­ вершенно свободное, незашоренное. Однажды меня поразила реакция одной из коллег в ответ на высказанное мной желание учить и воспитывать молодых ди­ зайнеров. Она сказала: «Ты что, собрался плодить себе конкурентов?» Я ответил, что не вижу ничего плохого в конкуренции, ведь именно она помогает нам развиваться. И то, что я сегодня поддерживаю молодые имена, создает в конечном итоге живую конкуренцию и интересную жизнь.

«Излишняя практичность вредит творчеству»

стве «Статус» модель Владимира Кузнецо­ ва – он оказался единственным, кто подхо­ дил мне по размерам. День показа совпал с его тридцатилетием, и он пришел, отказав­ шись от праздничной встречи с друзьями. Я ему очень благодарен за преданность и тактичность. Так случайность переросла в плодотворное сотрудничество, которое продолжается до сих пор. Получается, что у меня не муза, а музык. (Смеется.) – Что для вас совершенная красота? – Это когда человек находится в гар­ монии с самим собой. Дело здесь совсем не в пропорциях фигуры. Сколько мы знаем обратных историй, когда некая не­ правильность становилась главной изю­ минкой признанной красавицы. И наобо­ рот – идеально сложенный человек может выглядеть абсолютно дисгармоничным. Человек должен обладать чувством меры и такта, чтобы не становиться навязчивым и не впасть в самолюбование. Мне нра­ вится недосказанность, тайна. Я и свои коллекции предпочитаю представлять так, чтобы зрителям хотелось повторе­ ния показа. А когда модель находится на подиуме несколько минут, демонстрируя

не столько одежду, сколько самое себя, это никому уже не интересно. Я закончил ЛГИТМиК, у меня с театром многое свя­ зано, поэтому я люблю, чтобы было таин­ ство. Искусство должно быть отстранено от зрителя. Я ужасно не люблю, когда актеры со сцены спускаются в зал, так же как и показы, на которых модели ходят между столиками.

Когда нельзя и когда дефицит – Как, с вашей точки зрения, одевается публика в Петербурге? – К сожалению, стильно одетых людей на улицах города мне попадается все меньше. Сегодня все доступно, пропадает желание и творчество. Нас развратил масс-маркет. Одеваться стало проще и одновременно труднее. Сегодня мало кто умеет выби­ рать одежду даже по размеру, особенно мужчины. Вот когда были тяжелые вре­ мена, конец восьмидесятых – начало девя­ ностых, тогда даже мои эстонские друзья удивлялись числу стильных персонажей, дефилировавших по Невскому. Это свой­

ство нашей национальной психологии: россияне могут сделать лучше планеты всей, когда нельзя и когда дефицит. – А в какой стране умеют одеваться? – Я не скажу ничего нового: такого вни­ мания к одежде (и еде), как у итальянцев, мне не доводилось встречать нигде. Хоть они сами себе не признаются, но в их стра­ не царит матриархат. И поэтому мужчины там ходят как самые настоящие павлины, ожидая, что женщина их выберет. Отсюда и умение правильно себя подать. – Чем еще западные люди отличаются от наших? – Как-то был показ Пола Смита в «Асто­ рии», и снова меня друзья попросили прийти пораньше. Я явился за 40 минут до показа и вышел покурить в фойе (я тогда еще курил). Вдруг толпа расступается – и выходит некто. Я еще подумал: надо же, как он похож на Пола Смита! Я бы за 15 минут до показа бегал, суетился, гото­ вил моделей к выходу, а великий кутюрье решил спокойно прогуляться. Я был в бар­ хатном пиджачке – специально приоделся. И вдруг он подходит ко мне и говорит: «Привет, я Пол! А ты кто? Ты хорошо

– Что вы можете сказать о современных студентах, будущих молодых моделье­рах? – Студент нынче стал другой. Я препо­ даю уже 10 лет и могу наблюдать разницу. Раньше люди были больше оторваны от действительности, а сегодня в них стало больше прагматизма. Я им иногда даже за­ видую. С другой стороны, излишняя прак­ тичность вредит творчеству. Кроме того, у нас уменьшился срок обучения: раньше учились шесть лет, сейчас – четыре года. Нынешние студенты в основном сами себя обеспечивают, поэтому они очень цепкие, точно представляют себе, чего хотят, вы­ бирают те предметы, которые, по идее, пригодятся в будущем. От этого качество обучения страдает еще больше. Но я все равно горжусь своими учениками. Меня порадовал успех их коллекции «Время собирать цветы», которая прошла в моем любимом Манеже кадетского корпуса 3 октября. – Какие принципы помогают вам улаживать конфликты? – Их всего два. Первый, которому я на­ учился с годами, – это сесть за стол пе­ реговоров. Нельзя копить в себе обиды, дуться и начинать в конце концов ненави­ деть человека. Нужно сесть и разобраться. Я по гороскопу Лев, и если меня довести, я начинаю сам себя бояться. Сегодня я ни­ когда не считаю себя абсолютно правым и отдаю себе в этом отчет. Второй принцип: если переговорами не удается добиться разрешения конфликта, я разворачиваюсь и ухожу. Молча, не жалея ни о чем. Хотя лучше все же никогда не доводить дело до активного противостояния. Раньше я был открыт всему миру, считал всех своими друзьями. С годами расставил все по местам, но друзей у меня все равно много. Я ценю общение с ними и, самое главное, стараюсь не предавать людей.


6

общество

СВОБОДНАЯ тема

«СТРЕЛА» № 45 (941) ноябрь 2014 www.gazetastrela.ru

Кризис нового типа? Еще вчера россияне потирали руки, радуясь великолепным перспективам для отечественного производителя на фоне введенного нами в качестве антисанкций торгового эмбарго. Оптимисты участвовали в шутливых похоронах пармезана, намекая на мнимую зависимость гурманов от заграничных деликатесов. Но сегодня уже не до смеха. Цены растут, курсы доллара и евро бьют рекорд за рекордом, а нефть марки «Брент» на мировых рынках упала до уровня 84 долларов за баррель, до которого не опускалась с 2010 года. Что дальше? Александр ЮРЬЕВ info@gazetastrela.ru

Нефть и жизнь

Тенденция снижения мировых ин­ дексов напоминает события начала 1980-х, когда под влиянием полити­ ческих событий страны – экспорте­ ры нефти отказались сдерживать объемы поставок на мировой рынок (говорят, тогда к этому приложил руку сам Рональд Рейган). Теперешнее изменение конъюнк­ туры на нефтяном рынке, как пола­ гают эксперты, связано с безоста­ новочным ростом добычи черного золота. Нефтяники США ежедневно извлекают на 3 миллиона баррелей нефти больше, чем два года назад, и в результате в этом году США сравня­ лись по добыче этих углеводородов с Саудовской Аравией (11,5 миллио­ нов баррелей в день), а в следую­ щем перегонят ее. Ливия увеличила ежедневную добычу с 200 тысяч до 900 тысяч баррелей. Великобритания экстренно развивает новые место­ рождения в Северном море. Россия в очень значительной сте­ пени зависит от продажи углеводо­ родов на мировом рынке. До 70 про­ центов экспортной отечественной выручки дают именно нефть и газ. Поэтому падение цены бочки нефти марки «Брент» до предсказываемого многими уровня 80 долларов ска­ жется на всей экономической цепи – от сырьевой отрасли и промышлен­ ности до, увы, потребления. Вернее, уже сказывается. Это легко можно проиллюстрировать на при­ мере Санкт-Петербурга – не только культурной столицы России, но и од­ ного из ее индустриальных центров. По последним данным Петростата, за январь – сентябрь 2014 года заводы и фабрики Северной столицы выпусти­ ли товаров на 8,3 процента меньше, чем за тот же период 2013-го. А ведь замораживание бизнес-процессов сказывается и на сотрудниках пред­ приятий. Так, на 1 сентября 2014 года в Санкт-Петербурге задолженность персоналу достигала 76,9 миллиона рублей и почти на четверть увели­ чилась за один-единственный месяц. С прошлым годом тут сравнивать и вовсе не хочется: задолженность промышленных предприятий Санкт­Петербурга перед своими сотрудни­ ками выросла более чем в 4 (!) раза.

Времена экономии Пока говорить о кризисе как об общеэкономическом явлении, навер­ ное, рано. Однако уже следующий

год может преподнести не только приятные сюрпризы. Впрочем, нам не привыкать: переживших 1991, 1998 и 2008 годы удивить чем-то сложно. Однако новые времена экономии (назовем это так) не будут похожи на те, что когда-то остались позади. Так, на рубеже 1980–1990-х жи­ тели России пережили неоднократ­ ный обмен денежных купюр и крах советского экономического уклада. Многие тогда потеряли работу, но не крышу над головой. В 1998-м едва сформировавшийся средний класс вмиг обеднел в пять-шесть раз, а многие индивидуальные пред­ приниматели свернули свои дела. Однако в начале 2000-х бизнес до­ вольно быстро наверстал упущен­ ное: стали оживать заводы и фаб­ рики, на импортном оборудовании выпускавшие новый ассортимент товаров. Оставшийся в прошлом дефолт представители среднего класса стали трактовать как некий опыт, экспириенс – на модном тогда англосленге. Кризис 2008–2009 годов Россия и вовсе пережила значительно лучше предыдущих двух. Пока Америка подсчитывала долги домохозяйств по ипотеке и выселяла неплатель­ щиков из неоплаченных коттеджей, россияне, можно считать, всего лишь чуть-чуть затянули пояса. Те­ перь ситуация изменилась. И если в следующем году нашу страну ждет осложнение экономической ситуа­ ции, то во многом ситуация напом­ нит американский кризис 2008-го. Нынешняя закредитованность рос­ сиян станет ключевым фактором развития событий. Потеря рабо­ ты – очень плохо, но на продукты заработать можно всегда. А вот на платежи по ипотеке – уже нет. И это должно волновать не толь­ ко тех, кто обременен кредитами, выплаты по которым могут стать непосильными. Но еще и банков­ ский сектор, по которому волна не­ платежей наверняка ударит очень болезненно. Да и власти, так как со­ циальная напряженность при таком сценарии развития событий начнет нарастать очень быстро.

Пагубная зависимость Данные о реальной зависимо­сти соотечественников от коммерчес­ ких займов, которые могли бы про­ яснить ситуацию, удивительным образом расходятся. Приведем три различные оценки. Версия первая. Банк ВТБ24 на основе данных Центробанка и Рос­

стата опубликовал индекс закреди­ тованности населения в январе – ав­ густе 2014 года. Банкиры рассчитали индекс кредитной нагрузки, поде­ лив задолженность по кредитам на­ селения того или иного субъекта Федерации на денежные доходы, из которых вычли расходы на конечное потребление. В целом по России ин­ декс составил около 38 процентов, то есть средний россиянин тратит на выплаты по кредитам около тре­ ти своих свободных средств. Выяс­ нилось, что самая сложная ситуация складывается в Дальневосточном федеральном округе. Так, этот са­ мый индекс кредитной нагрузки в Магаданской области достиг запре­ дельных 111 процентов, в Хабаров­ ском крае – 92 процентов. Версия вторая. Ассоциация рос­ сийских банков (АРБ) оценивает закредитованность россиян, пере­ считав на среднемесячные зарплаты совокупный долг по региону (без вычета жизненно важных расходов). Так, каждый россиянин, включая инвалидов, стариков и детей, дол­ жен банкам в среднем по 2,3 месяч­ ной зарплаты. Хуже всего ситуация обстоит в Поволжье, Сибири и на Дальнем Востоке, где, по данным АРБ, среднестатистический житель должен банкам 3,9 месячной зарпла­ ты или около того. Версия третья. По данным коллек­ торского агентства «Национальная служба взыскания», среднее коли­ чество долгов у одного заемщика с начала 2014 года остается прежним – на уровне 1,33. Это свидетельствует о скорой стабилизации закредито­ ванности граждан по банковскому рынку в целом. Среди российских регионов больше всего кредитов, по которым не удалось расплатиться без вмешательства коллекторов, на­ брали жители Уральского и Южного федеральных округов, а наимень­ шее количество невозвращенных кредитов взяли, как ни странно, те же самые жители Дальнего Востока. Видимо, этот самый Восток – дело не только очень тонкое, но и очень дальнее, чтобы финансовые процес­ сы там подвергались хоть какой-то формальной логике. Важно другое. Как бы ни обстоя­ ла ситуация на самом деле, масса не­ оплаченных кредитов (в основном у небогатых россиян) серьезно ом­ рачит грядущие времена экономии. И это определенно станет новым «экспириенсом», который должен будет, помимо своей воли, пережить добропорядочный гражданин на­ шей страны.

Прямая речь Дмитрий ТРАВИН, профессор ф ­ акультета экономики Европейского университета в Санкт-Петербурге – Надвигающийся на нас кризис можно сравнивать с кризисом 2008 года: и тогда, и сейчас падали цены на нефть и, соответственно, стоимость рубля, но по большому счету ситуация куда хуже. В 2008 году экономика была привлекательна для развития, сейчас она в стагнации, так что нас ждет стагфляция – инфляция и стагнация вместе взятые. Гражданам, набравшим кредитов (как, впрочем, и остальным), будет плохо. Часть потеряет работу, не сможет платить. Я не знаю, как себя в этой ситуации поведет государство. Если включит печатный станок, чтобы помочь банкам, цены начнут расти – и в страну придет инфляция такого уровня, что сегодняшнюю мы будем вспоминать как приличную. Если компенсировать будут бюджетными деньгами, то свернут другие статьи бюджета, а это тоже не очень хорошо. Давать советы как государству, так и гражданам уже поздно. Если раньше можно было бы посоветовать держать средства в разной валюте, теперь на колебаниях можно больше потерять. Разве что, если у вас есть рубли, лучше тратить их на крупные покупки сейчас, чем откладывать это дело на полгода. А еще... Подумайте, хорошая ли у вас специальность, нужны ли вы будете в кризис? Если говорить о том, когда ожидается наступление кризиса, то есть два сценария. Первый – острый кризис: нефть продолжает падать в цене, рубль тоже, и это произойдет в течение ближайших нескольких месяцев. Второй – длительная стагнация экономики, это растянется на годы. В 1998-м сильная девальвация привела к выздоровлению и росту экономики, но не думаю, что этим шансом власть воспользуется в этот раз. Антон СОРОКО, аналитик инвестиционного ­холдинга ­«ФИНАМ» – В скорую отмену санкций против РФ если и верилось, то только в первые месяцы украинского кризиса. Но со временем вероятность потепления в отношениях ЕС и России снизилась, особенно после принятия ответных мер со стороны РФ. Скорее всего, отмена санкций произойдет не ранее 2015 года, в том числе и ввиду проводимой российскими властями политики импортозамещения. Санкции уже оказали некоторое влияние на россий­ скую экономику, что видно по ускорению оттока капитала, девальвации рубля и росту инфляции. Тем не менее самые негативные прогнозы не оправдались – по итогам 2014 года ВВП вырастет, хоть и на символичные 0,5 процента, а по итогам 2015-го вполне может достичь 0,8–1 процента. Ключевая проблема экономики РФ – высокая инфляция, темпы которой даже в оптимистичном прогнозе снизятся до 5 процентов лишь к 2017 году. Перспективы российской экономики будут зависеть от событий на политической арене – смогут ли российский и европей­ ские лидеры найти общий язык и перейти к конструктивному диалогу. Я рассчитываю, что негативный сценарий развития событий не будет реализован.


ЗДОРОВЬЕ

«СТРЕЛА» № 45 (941) ноябрь 2014 www.gazetastrela.ru

общество

Мне нравится мой врач

Наталья ЛАВРИНОВИЧ law@gazetastrela.ru

С

колько стоит родить в Северной столице? Рано или поздно этот вопрос встает почти перед каж­ дой женщиной. В 2014 году примерные расценки чуда появления на свет не по сертификату таковы: от 40 тысяч – роды с дежурной бригадой, от 50 тысяч – с вы­ бранным врачом, еще 5–10 тысяч рублей надо отдать за пребывание в палате на двух-трех-четырех человек. Плюс конвер­ ты медсестрам, эпидуральная анестезия, случись что – экстренное кесарево – и вот уже приятные расходы неотвратимо стре­ мятся к сотне тысяч. И это – самый низ­ кий порядок цен в традиционно демокра­ тичных Отта или Первом роддоме. А есть еще «Скандинавия», Второй роддом или Алмазова, где суммы смело можно умно­ жать на два-три. Таков же порядок цен и в Эстонии, но эти 2000–2400 евро, что называется, «олл инклюзив»: и сами роды, и пребывание мамы с новорожденным (и кого-то из родственников, хоть круглосуточно) в палате, и вакцинация, и возможное кеса­ рево сечение, и анестезия. В цену входит все, в том числе смеси, памперсы, разовые пеленки и прочее для малыша. Если вы рожали в России, наверняка знаете, какая это рулетка: кому-то везет на внимательных врачей и теплый прием, а кто-то даже за деньги вынужден терпеть хамство медсестер и «ходют и ходют».

Что и как мы видим в родах – К нам очень часто приезжают люди, у которых был опыт родов в России и

ЦифрЫ По самым прибли­ зительным под­ счетам эстонских клиник, в 2014 году рост пациентов из России составит минимум 20 про­центов по сравне­нию с 2013 годом.

Оксана Крапивко

В генеральном консульстве Эстонии в Петербурге прошел семинар, организованный кластером Medicine Estonia. Он дал понять: при наличии средств, причем вполне разумных, стоит присмотреться к услугам западных соседей.

они не хотят его повторять, – рассказы­ вает руководитель по работе с иностран­ ными клиентами Западно-Таллинской центральной больницы Яна Банд. – При­ езжают за чем-то, чего нет в Питере, – скажем, роды в воду. Или хотят больше участвовать в процессе: будущая мама у нас ведет подробный разговор с врачом или акушеркой о том, что и как она видит в родах, как ей будет комфортно. В столице Эстонии две клиники предо­ ставляют услугу родов для иностранных мам (предвосхищая вопросы: в отличие от США, ребенок, рожденный здесь, не имеет права на эстонское гражданство). «Оптимально, когда будущая роженица приезжает в город на 37–38-й неделе, – говорит менеджер Восточно-Таллинской больницы Марина Сорокина. – До родов она ходит на лекции семейной школы, в цену они включены». Еще вариант: при­ ехать в город на 20-й неделе, познако­ миться с больницами, заключить договор, выбрать апартаменты – и сделать один из скрининговых тестов.

Инсульт? Срочно к хирургу! В кластер Medicine Estonia, созданный два с половиной года назад, входит два десятка заведений: больницы, частные клиники, реабилитационные и научные центры, лаборатории. Большую часть таких услуг можно найти и в России, но некоторые эксклюзивны. Скажем, выступавший на конференции сердечно-сосудистый хирург Тийт Мерен (клиника восстановительной хирургии) шокировал присутствующих снимками гангренозных конечностей. Правда в том, что он и его коллеги успешно работа­ ют с такими случаями, которые многим

РЕКЛАМА

Здоровье

кажутся безнадежными. «Сейчас новая европейская практика: если человека по­ ражает инсульт, его стараются как мож­ но быстрее, идеально – в течение шести часов, доставить в больницу и собрать сосудистых хирургов, – говорит Тийт. – Мы работаем с закупоренным сосудом. Вечером привозят наполовину обездви­ женного пациента, утром он уже пьет кофе, держа чашку той рукой, пальцами которой вчера еще не мог пошевелить». В центре нуклеарной медицины прово­ дят терапию радиоизотопами, направлен­ ную в том числе на метастазы в костях и печени: раньше пациентам из Питера для этого нужно было обращаться в Москву, а еще 10 лет назад – и вовсе в Обнинск. В референс-центре по лечению рас­ сеянного склероза Западно-Таллинской больницы был диагностирован один из девяти (!) мировых случаев разновидно­ стей нейромиотонии – длительного спаз­ ма мышц. Таких примеров немного, но они есть: Эстония стремится стать в один ряд с при­ знанными у нас, русских, направлениями медицинского туризма – Финляндией, Чехией, Германией, оставаясь при этом в разы демократичней. Неудивительно, что в программном буклете кластера наряду со «здравствуйте» и «спасибо» приводит­ ся перевод фраз: «я собираюсь на лечение в Эстонию» и «мне нравится мой врач». Mulle meedlib minu arst, если что.

ПРЯМАЯ РЕЧЬ Виктория ТУУЛАС, генеральный консул Эстонской Республики – Этим летом у меня был собственный опыт взаимодействия с нашими врачами. Моей дочери делали операцию, к которой ее подготавливали три года. С момента, когда мы зашли в больницу, до момента, когда мы оттуда вышли, это был космос! Все это было за те отчисления, что я плачу как налогоплательщик – могу только представить, что еще можно получить за живые деньги.

7

новости

Когда пить аспирин? Лекарства нужно принимать в определенное время, иначе они не будут действовать – к такому выводу пришли ученые Пенсильван­ ского университета, изучая влияние биоритмов на работу органов. Эксперимент с мышами подтвердил: генная активность подвержена цикли­ ческим колебаниям в течение суток. Например, печень становится наиболее активной ближе к полуночи, а надпочечники, наоборот, «просыпаются» около шести утра. – До сих пор никто не задумывался, что мишени, на которые действуют лекарст­ва, имеют свои биоритмы, – ­пояснил автор исследования профессор Джон Хогенеш. – Препараты не оценивались на предмет того, когда они будут ­активнее включаться в метаболизм, а когда будут проявляться их побочные эффекты. Анализ показал, что 119 лекарств из списка 250 основных средств ВОЗ воздействуют именно на белки с «колеблющимися» генами. А значит, при их приеме необходимо учитывать фактор времени. Результаты исследований ученые опубли­ ковали в издании Proceedings of the National Academy of Sciences of the United States of America (PNAS), а подробный «атлас генной активности» выложили в интернет.

Нанопилюля для диагностики Научно-исследовательская лаборатория Google X на прошлой неделе представила проект нанотаблетки для диагностики заболеваний. На конференции в Южной Калифорнии глава экспертной группы Эндрю Конрад рассказал о сути разработки. По задумке специалистов таблетка будет содержать наночастицы, которые при поступлении в кровь смогут идентифицировать молекулы, указывающие на наличие в организме определенного заболевания. Сигнал от таблетки поступит на специальный аппарат, прикрепленный к одежде. Этот эффективный и безопасный (наночастицы уже широко используются в современной медицине) метод позволит на ранних стадиях диагностировать различные серьезные заболевания, в том числе рак.

Железа на принтере Российский биолог Владимир Миронов обещает в марте 2015 года напечатать на 3D-принтере первый в мире живой орган – щитовидную железу. Профессор еще в 2003 году предложил выращивать человеческие органы, воплотить эту идею на практике он планирует 15 марта в лаборатории 3D Bioprinting Solutions. По мнению ученого, в перспективе эта технология не только позволит печатать кожу, сетчатку и хрящи для пересадки человеку, но и сможет быть использована для производства мяса, меха, кожаной обуви и одежды. Для этого просто нужно будет закладывать в картридж био­‑­ принтера материал стволовых клеток не человека, а норки, коровы, индейки и так далее.


8

пассажир

общество

Не проспать бы шанс покурить... Вот уже пять месяцев проводники поездов дальнего следования вынуждены бороться с привычкой пассажиров своих вагонов к курению. По наблюдению поездных бригад, за это время некоторый сдвиг в сознании людей все-таки произошел, во всяком случае, курить пассажиры действительно стали меньше. Хотя возмущаться этим пунктом антитабачного закона продолжают. Ирина СЕРЕГИНА irina@gazetastrela.ru

П

ункты статьи 12 Федераль­ ного закона «Об охране здоровья граждан от воз­ действия окружающего табачно­ го дыма и последствий потребле­ ния табака», которые ввели запрет на курение в поездах дальнего следования, действенных рыча­ гов воздействия на курящих не предусматривают. Проводники, в должностные обязанности ко­ торых теперь вменен контроль за соблюдением пассажирами этих пунктов, сами штрафовать нару­ шителей не могут. Проводник, об­ наруживший курящего в тамбуре, имеет право лишь составить акт и передать сведения сотрудникам милиции на ближайшей стан­ ции, где поезд делает остановку. И только в редких случаях, если поезд сопровождает наряд поли­ ции, ее сотрудники могут принять меры оперативно. Так что про­ водникам зачастую приходится проявлять чудеса хладнокровия, убедительности и настойчиво­ сти, чтобы заставить некоторых упорствующих пассажиров зату­ шить сигарету.

– Во время рейса держусь, а после прибытия на конечную станцию случается и разреветь­ ся, – признается одна из провод­ ниц Федеральной пассажирской компании Наталья Петрова. – Ведь такого наслушаешься от курильщиков, которые злость на нас срывают! А мы просто выполняем требования закона. Но говорить пассажирам о том, что не мы законы принимаем, нельзя. Обязаны уговаривать и убеждать, проглатывая даже сов­ сем уж хамские выпады. И когда нашу просьбу наконец-то удов­ летворят и сигарету затушат, обязаны поблагодарить за пони­ мание. Закон разрешает курить лишь на остановках – на свежем воз­ духе. Но нередки ведь между остановками и многочасовые ин­ тервалы. К примеру, преодолева­ ющая расстояние между СанктПетербургом и Петрозаводском почти за пять часов «Ласточка» делает лишь одну остановку в Свири. Курящие пассажиры там вываливаются на платформу толпой, и проводники с трудом потом собирают их обратно в вагоны. Некоторые ночные по­

Иван Лукин, Мурманск

– Сейчас в парк вагонного участка Мурманск поступают переданные из Калининграда 10 плацкартных вагонов, оборудованных системами кондиционирования воздуха и биотуалетами. Это завершающий шаг в процессе обновления всех трех составов главного заполярного поезда – № 21/22 (шесть купейных

новости

Лыжи – бесплатно Установлены правила перевозки спортив­ ного, туристического и охотничьего оборудования в поездах дальнего следования ­формирования Федеральной пассажирской компании. Разрешается бесплатно провозить сноуборды и лыжи. Оформления перевозочных документов при этом не требуется. Кроме того, разрешается пере­возить разборные байдарки, неразборные каяки и весла, а также безмоторные велосипеды в разобранном и упакованном виде. Инвентарь размещается на местах для ручной клади или в вагоне. За каждую байдарку (каяк) взимается плата по тарифу багажа весом в 30 килограммов, а за каждый велосипед – в 10 килограммов. Размер багажа не должен превышать 180 сантиметров по сумме трех измерений.

Из Петербурга в Москву – на двух этажах езда вообще не имеют остано­ вок. В частности, легендарная «Красная стрела», курсирующая между Санкт-Петербургом и Москвой. Как рассказал нам на­ чальник этого поезда Александр Дымнич, чуть ли не каждый чет­ вертый пассажир все же пред­ принимает попытки покурить в тамбуре. А в тех ночных поездах, которые имеют остановки, не­ исправимые курильщики ночь напролет не спят – боятся про­ пустить возможность подымить на платформе. Вопрос о возможности вклю­ чения в составы спецвагонов для курящих пока лишь обсуждается. У него столько же противников, сколько и сторонников. Первые говорят: такой вагон превра­ тится в «газовую камеру», ведь там станут дымить не только

купившие в него билеты, но и все остальные, пожаловавшие «в гости – на ­огонек». Вторые же полагают, что это все-таки было бы проявлением гуманизма по отношению к ущемленным правам курильщиков. Госдума намерена рассмотреть законо­ проект о внесении изменений в антитабачное законодательство, предусматрива­ющий расширение списка мест на железнодорож­ ных объектах, где курильщики смогут предаваться своей вред­ ной привычке. Законопроект предполагает, что вновь можно будет курить на вокзалах, где в этом случае предстоит оборудо­ вать специальные помещения и ­установить со­временные систе­ мы вентиляции. Речь о возоб­ новлении возможности курения в тамбурах поездов не идет.

вопрос – ответ – Пассажирам XXI века, естественно, хотелось бы, чтобы даже в плацкартных вагонах имелись кондиционеры и биотуалеты. А поезд № 21/22 сообщением Мурманск – Санкт-­ Петербург в этом смысле отстал от жизни. Какие у нас, мурманчан, имеются перспективы в этой части?

«СТРЕЛА» № 45 (941) ноябрь 2014 www.gazetastrela.ru

и девять плацкартных также с кондиционерами и биотуалетами уже были направлены для него из Санкт-Петербурга). Поступившие вагоны моложе тех, которые они заменяют, на десять лет и отвечают современным требованиям. С декабря составы поезда № 21/22 Мурманск – Санкт-Петербург будут курсировать полностью обновленными. – Действительно ли в Москве одномоментно можно приобрести автопакеты для проезда вместе с личным автомобилем на поезде № 31/32 «Лев Толстой» сообщением Москва – Хельсинки и далее – на пароме из Финляндии в другую страну?

Илья Чураев, Москва

– Да, это можно сделать в Москве – в кассе Московского производственного участка Северо-Западной дирекции багажных перевозок, расположенной в здании Ленинградского вокзала ­по ­адресу: Комсомольская площадь, д. 3Б. Продажа автопакетов «поезд-паром» открывается за 60 суток и заканчивается за 5 суток до отправления поезда. Пассажиры, отправляющиеся в путешествие с автомобилем из Москвы в Хельсинки по железной дороге, могут одновременно оформить проездные документы и на поезд «Лев Толстой», и на паромы компаний Tallink Silja Oyj и Finnlines Oyj, следующие из Финляндии в Германию, Швецию, ­Эстонию и Латвию.

На следующей неделе в Санкт-Петербург с Тверского вагоностроительного завода прибывают новые двухэтажные вагоны. Северо-Западный филиал Федеральной пассажирской компании сформирует из них свои первые два двухэтажных состава в 15-вагонном исполнении каждый. В ноябре новый подвижной состав нестандартно высокого габарита будет обкатываться на линии. Запуск двух­этажных поездов в эксплуатацию на главном ходу Октябрьской железной дороги Санкт­Петербург – Москва запланирован на конец декабря.

До трех лет Задержан телефонный террорист, сообщавший ложные сведения о заминировании столичного Курского вокзала. По его вине в конце октября транспортная полиция три раза за день поднималась по тревоге. Телефонным террористом оказался 23-летний тамбовчанин, который столь экзотическим способом якобы пытался помириться с уезжавшей возлюбленной. По статье 207 УК РФ «Заведомо ложное сообщение об акте терроризма» ему светит крупный штраф или лишение свободы на срок до трех лет.


«СТРЕЛА» № 45 (941) ноябрь 2014 www.gazetastrela.ru

пассажир

интересы

9

вагон CВ

Анастасия Мельникова: «Поезд – это место, где я могу спокойно почитать» Путешественники бывают разные. Профессиональные, любители и вынужденные. Актеры, как правило, относятся к последней категории. Анастасия МЕЛЬНИКОВА рассказала нашему корреспонденту о своем отношении к гастролям, поездам и путешествиям. Елена ХАРЛАМОВА elena@gazetastrela.ru

«Я разрешаю себе не брать трубку» – Часто ли вы ездите на по­ ездах? – О-бо-жаю поезда! Ненави­ жу самолеты, но мне приходится часто на них летать, чтобы сэко­ номить время. Но как только появился «Сапсан», я в Моск­ ву стала ездить исключительно на нем. У меня просто восторг вызывает тот факт, что можно сесть в центре Питера и выйти в центре Москвы. Кроме того, поезд – это то место, где я нако­ нец-то могу спокойно почитать. Ведь телефоны мы в «Сапсане» выключаем, чтобы не мешать другим пассажирам. Я разрешаю себе несколько часов не брать трубку, а спокойно читать и вы­ шивать. И то и другое я просто обожаю. – Вы обычно приобретаете электронный билет? – Мне очень стыдно, но на се­ годняшний день покупкой би­ летов (чаще всего электронных) занимаются помощники, потому

что я физически не успеваю до­ ехать до кассы. Для того чтобы работать и в театре, и в кино, делать авторские программы и служить в парламенте Петер­ бурга, где невероятное количес­ тво дел, нужно носиться с утра до ночи, решая вопросы. Еще я учусь в институте муниципаль­ ного управления, потому что мне не хватает знаний. И читаю неимоверное количество литера­ туры. Слава богу, в этом году я уже заканчиваю институт, и, надеюсь, теперь у меня появит­ ся больше времени на любимую работу и выпуск новых спектак­ лей. Хочется чаще выходить на сцену.

«Мы нашли чем заняться!» – А свое первое путешествие на поезде помните? – Помню. Я была совсем ма­ ленькая, годика три, и мы всей семьей ехали в Москву на «Крас­ ной стреле». Это невероятное приключение: и тогда, и потом поездки с родителями я очень любила. – А вообще приключений, связанных с поездами, много было?

– В девяностые годы мы поехали на гастроли в Югославию с театром Ко­ миссаржевской. На какойто станции нас отцепляли и прицепляли к другому составу. Получилось так, что весь состав уехал, а мы плохо прицепились и оста­ лись. Мы сутки стояли и не могли понять: почему никуда не едем, почему не открыва­ ют туалет? Стояла страшная жара... И когда уже вся еда закончилась, нас наконец-то нашли и прицепили. Хотя я че­ ловек достаточно жизнерадост­ ный, эта история произвела на меня сильное впечатление. Мы были молодые, веселые. И мы нашли чем заняться! Но лучше, чтобы такого не было. А вообще я стараюсь помнить только хо­ рошее, в том числе и связанное с железной дорогой.

На дачу и в страну муми-троллей – Путешествовали куда-то этим летом? – Мы с дочкой Машей провели весьма насыщенное лето. Обычно мы отдыхаем у мамочки на даче в

Мельничном ручье. Где друзьяродственники, где звери, которых дочка обожает, где Маша скачет на лошади, сажает свой садик... А в этом году был детский лагерь. Он так понравился дочке, что с тех пор Маша им просто бре­ дит. Только и спрашивает меня: «Мама! Можно я на следующий год поеду?» «Да я повешусь через день!» – отвечаю я. Но, видно, придется. Она растет...

Потом скатались в Финляндию, в страну муми-троллей – тоже, кстати, на поезде. А затем на несколько дней улетели на море. Машка вообще не вылезала из воды, я выбира­ лась периодически. Мы посети­ ли Иверскую икону. Чудесную, чудо­творную! Она защищает ма­ терей, бережет детей, чтобы они не болели. Нам посчастливилось к ней приложиться.


10

КУЛЬТУРА

интересы

«СТРЕЛА» № 45 (941) ноябрь 2014 www.gazetastrela.ru

Кино не для «Оскара»

ФОТО АВТОРА

В конце октября на российские экраны вышел фильм режиссера Жоры Крыжовникова «Горько-2!» – продолжение прошлогоднего народного хита, ставшего самым прибыльным фильмом за всю историю отечественного кино. В ряде городов еще до начала широкого проката состоялись премьерные показы с участием актеров, продюсеров и членов съемочной группы. Для того чтобы лично поприветствовать первых зрителей и ответить на вопросы, в петербургский кинотеатр «Формула кино Жемчужина» приехал один из продюсеров фильма, известный шоумен Сергей Светлаков вместе со своими коллегами – актерами Яном Цапником и Василием Кортуковым. Елена КУРАКИНА info@gazetastrela.ru

В

«Горько-2!» главные дейст­ вующие лица те же самые, только на этот раз в центре сюжета не свадьба, а похороны. Нет-нет, не настоящие! Борис Иванович, отец Наташи (точнее говоря, отчим), провернув фи­ нансовую авантюру, становится жертвой покушения и решает в целях собственной безопасности инсценировать свою смерть. Не будем дальше раскрывать кар­ ты – сами все увидите. Только если вы не обладаете хорошим вестибулярным аппаратом, то, отправившись в кино, лучше берите билеты на задние ряды: как и в первом фильме, здесь сде­ лана стилизация под любитель­ скую съемку, так что на первых рядах вас может укачать особен­ но сильно.

Будем жечь! Основная часть съемок филь­ ма «Горько-2!» проходила в

Геленджике, причем порой в весьма непростых погодных условиях. Одна из съемочных площадок была расположена на самой высокой точке Геленджи­ ка – 700-метровой горе Шахан, которая преподнесла немало сюрпризов. Из-за того что ее то покрывал туман, то вдруг затя­ гивало облаками, погружая акте­ ров в «молоко», приходилось по­ стоянно пере­краивать график. Съемки велись и в ночное время, когда температура опускалась до +8 градусов, а все актеры были в летней одежде. До кучи им и в море пришлось плавать, и в сценах с пожаром без дублеров сниматься – в общем, скучать по экстриму не приходилось, жгли по полной. Кстати, фильм вышел под слоганом «Будем жечь!», что, так сказать, вполне соответствует...

Плохая примета Считается, что съемки в гро­ бу – это плохая примета. И если предстоит такая сцена, то акте­ ру обязательно нужно положить

в гроб бутылку водки. Ян Цапник, сыгравший роль отчима Наташи, во время съемок «Горько-2!», не­ мало времени провел в гробу и, по его словам, чувствовал там себя весьма комфортно. В соот­ ветствии с принятыми традиция­ ми ему и бутылку туда положили, но, правда, уже на следующий день кто-то предприимчиво за­ менил водку в бутылке на воду. На пресс-конференции в Петер­ бурге журналисты в числе других вопросов, конечно, не могли не спросить Яна о его отношении к этой примете. Он рассказал: «Что касается съемок в гробу, то я не то чтобы не волновался, а наоборот, мне даже было интересно попробо­ вать себя и в такой роли, потому что в жизни мне сказочно везет. У жены моей 13 июня день рож­ дения, у моего купола в армии был 13-й номер, поэтому терять мне было нечего абсолютно. Ког­ да я прочитал сценарий второго «Горько!», у меня не было ника­ ких вопросов. Единственное, я опасался, что это будет... смело­ вато. Блистательный актерский

ПРЯМАЯ РЕЧЬ Сергей СВЕТЛАКОВ – Для меня вторая часть – это зеркало нашего общества, в котором мы видим сами себя. В отличие от американского кино, которое выступает, как правило, маяком, показывая, куда нужно идти. Мы понимаем, что в плане комедии есть некое отступление – это, наверное, скорее трагикомедия, потому что здесь больше, чем в первой части, каких-то других жанров, чем юмора и сатиры. Такая была задача, и мне кажется, что режиссер очень круто с этим справился. Он снял самодостаточное кино, которое, на мой взгляд, может посмотреть и человек, который не видел первую часть. Команда, которая работала над второй частью, не планировала какую-то провокацию. Все это сделано с любовью к тем людям, которых вы видите. Хоть на экране и возникают драматичные ситуации, но у нас нет отрицательных персона-

жей. Есть те, с которыми первые ассоциации не очень хорошие. Но в итоге, когда ты весь фильм посмотришь, то начинаешь их принимать и понимать в чем-то. Вообще во второй части очень ярко показаны персонажи – они не черные и не белые, не добрые и не злые, они настоящие, такие же, как мы. В них есть все, абсолютно все. Будет ли продолжение фильма? Я надеюсь, что тема не закрыта, но в следующем году не планируется снимать продолжение. У каждого из нас есть свои творческие планы, и это еще раз подчеркивает, что фильм – не просто какой-то коммерческий проект, а люди в нем реализовали свои творческие амбиции и им есть что еще делать. У меня в голове куча идей и полуготовых сценарных наработок, но, поговорив друг с другом, мы поняли, что не готовы еще год заниматься этим, хочется чего-то нового.

состав, замечательные продюсе­ ры, которые не бросали нас ни на секунду, бегали и пыхтели с нами на съемочной площадке. И как-то за 23 дня, со сменами по 15–16 часов, с шутками-прибаут­ ками, получая удовольствие, мы сняли фильм. Нам редко выпада­ ет удача сняться в чем-то хоро­ шем, что не будет однодневкой. Очень приятно, когда все это не в песок».

«Я вообще здесь случайно» Василий Кортуков, подначи­ ваемый Сергеем Светлаковым, вошел в образ своего экранного персонажа и начал свое выступ­ ление на пресс-конференции так: «Я вообще здесь случайно – я за­ нимаюсь бизнесом, делаю блесны ручной работы. Но вот, блин, не взял их с собой...» Но потом стал говорить о серьезных вещах. – Со времени первого «Горь­ ко!» мы с вами вместе на год повзрослели, помудрели. Что-то менялось в стране, в нас самих, в наших близких людях. Мы стали более сентиментальными, более любящими, более привязанными к своим родным. И этим фильмом мы хотели рассказать о произо­ шедших переменах, поделиться своей историей, – отметил он.

Тамада на поминках Как и в предыдущем фильме, Сергей Светлаков в «Горько-2!» был и одним из продюсеров, и актером, исполнившим роль са­ мого себя. Только в этот раз по сценарию его пригласили не на свадьбу, а на роскошные помин­ ки. Он признался, что это был первый раз, когда ему пришлось быть тамадой на поминках. С точ­ ки зрения продюсера, Сергей от­ метил, что тяжело снимать любое продолжение фильма, потому что ожидания всегда высокие, а на выходе, как правило, получается

ЦИФРЫ Напомним, что комедия «Горько» (2013) привлекла зрительскую аудиторию в 4,5 миллио­ на человек, заработав в прокате более 25 миллио­ нов долларов при бюджете 1,5 миллиона долларов. хуже. И их целью было создать такое кино, которое бы, во-пер­ вых, отличалось от первой части, а во-вторых, имело более глубо­ кий смысл. По его словам, в этот раз опять все получилось. Недавно двое из четырех про­ дюсеров первого фильма «Горь­ ко!» – Илья Бурец и Дмитрий Не­ лидов – просили отправить его на «Оскар» от России, оставшись недовольными решением россий­ ского оскаровского комитета, ко­ торый выдвинул картину Андрея Звягинцева «Левиафан». В адрес продюсеров «Левиафана» было направлено письмо с просьбой отозвать фильм с оскаровской гонки. Сергей Светлаков, будучи продюсером фильма «Горько!», тем не менее не стал подписывать это письмо и прокомментировал сложившуюся ситуацию следу­ ющим образом: «Одно из дости­ жений нашего кино – создание чего-то собственного. Я не под­ писал письмо, потому что счи­ таю, что наш фильм – для внут­ реннего потребления. Там есть такая ментальность... И это кайф, это понимаем только мы, отчего я даже еще больше горд. Не знаю, как американцы смогут понять, например, сцену в автобусе, когда главная героиня начинает петь, объединяя свою рассорившуюся семью и делая шаг им навстречу. Там есть такие вещи, которые ­оскаровский комитет не оценил бы. По крайней мере я в это не верю. Поэтому то, что на «Оскар» от России едет «Левиафан», абсо­ лютно заслуженно».


«СТРЕЛА» № 45 (941) ноябрь 2014 www.gazetastrela.ru

КУЛЬТУРА

интересы

11

Оренбургские мурашки

Евгения ЗАБОЛОТСКИХ info@gazetastrela.ru

Когда на дворе снегопад Степной Оренбург встретил гостей кино­фестиваля теплой и солнечной по­ годой, которая, правда, продержалась не­ сколько дней, сменившись снегопадом. Однако холод на улице не породил холо­ да в душах и во взаимоотношениях лю­ дей разных национальностей и культур, встретившихся на границе Европы и Азии. «Мы не зря проводим кинофестиваль в Оренбурге, расположенном в середине Евразии, между бурно развивающимися экономиками Евросоюза и Китая, – гово­ рит основатель кинофестиваля, его продю­ сер, генеральный директор кинокомпании «Россфильм» Татьяна Воронецкая. – Тут проживают представители более 119 на­ циональностей, существует 278 религиоз­ ных организаций и 20 конфессий, поэтому Оренбургская область вносит огромный вклад в успешное развитие интеграцион­ ных процессов Евразийского союза».

Почему новый партнер похож на предыдущего? В этом году картины судят, как обычно, в двух конкурсах – российском и между­ народном. Причем последний по тради­ ции основной. В нем участвуют филь­ мы, призванные поднимать и творчески ­осмысливать важные и интересные темы существования и развития националь­ ных культур, а также процесс влияния исто­рических событий на ход развития как малых народов вообще, так и отдель­ ных лично­стей в частности. В программу между­народного конкурса вошли 11 кар­ тин, ­самые любопытные из которых за­ ставляют задуматься об актуальных ве­ щах. «Конгресс» – футуристический блок­ бастер, снятый Ари Фольманом по рома­ ну Стани­с лава Лема. Необыкновенное сочетание анимации и художественного кино, где актриса Робин Райт играет саму себя. Фильм о проблеме выбора, о том, что наши мысли материальны, а вопрос,

возможно ли правильно сориентировать­ ся в пространстве вариантов, остается открытым. Норвежско-турецко-финская лента «Похожий на тебя» Эрика Свенс­ сона заставляет задуматься о том, поче­ му каждый наш последующий партнер похож на предыдущего – того, который тебя недолюбил или не ответил взаимно­ стью. Благодаря финско-шведской ленте «Серд­це льва» даже самое черствое серд­ це дрогнет, когда глаза увидят историю про скинхеда, который полюбил женщи­ ну, а заодно и ее темнокожего сына, при­ чем настолько сильно, что стал мальчику не просто отчимом, а настоящим отцом. И, наконец, «Две женщины» – фильм на­ шей Веры Глаголевой, к которому также приложили руку Франция, Латвия и Ве­ ликобритания. Это экранизация пьесы Ивана Тургенева «Месяц в деревне». В конкурсе российского кино «Сплетен­ ные параллели» на один фильм меньше. Картин десять, и среди них немало уже нашумевших лент. Например, «Белый ягель», спродюсированный Владимиром Меньшовым, о жизни ненцев – древнего народа с сильным характером и много­ вековыми традициями. «Братья Ч» – свет­ лая история от Михаила Угарова о жизни красивых и талантливых братьев Чехо­ вых. Премьера последних дней «Кино про Алексеева», где главную роль сыграл отказывавшийся от съемок последние де­ сять лет Александр Збруев. «Зеркала» – эстетически красивая картина о жизни Марины Цветаевой и двух ее мужчин – Сергея Эфрона и Константина Родзеви­ ча. Дейст­в ие разворачивается на даче Максимилиана Волошина в Коктебеле под музыку Алексея Айги. И, конечно же, последний фильм Александра Мит­ ты – красочный «Шагал – Малевич», чье название говорит само за себя.

Жертвенность – как основа На церемонии открытия, проходившей в Оренбургском драматическом театре имени Максима Горького, пели военные песни «Последний бой» и «Андрюша», а в фестивальную программу включи­ ли ретроспективу «Война. Забытые

Дмитрий Коробейников

VII Международный кинофестиваль «Восток & Запад. Классика и Авангард» завершился на днях в Оренбурге. Поскольку в следующем году будет отмечаться 70-летие победы в Великой Отечественной войне, мероприятие имело военную направленность. ­ едевры» и в ее рамках показали пре­ ш красные фильмы, например «Я родом из детства», «Восточный коридор», «Женя, Женечка и катюша». Но, пожалуй, глав­ ным «военным» событием нынешнего кинофестиваля стала презентация толь­ ко-только отснятого сериала «Орден». Картина многообещающая уже хотя бы потому, что ее продюсером выступает внучка великого режиссера Станислава Ростоцкого – Ольга. Гостям фестиваля показали минутный ролик с условными звуком и цветокоррекцией и сообщи­ ли о том, что планируется создать не только четырехсерийный фильм, но и его ­полнометражную версию. Это драма о Советско-японской войне 1945 года. «Военные действия Маньчжурии плани­ ровались на три-четыре месяца вперед, а операция произошла в течение десяти дней, – говорит режиссер Алексей Быст­ рицкий. – И я считаю, что такое собы­ тие до сих пор мало изучено и крайне скудно освещается. Наш фильм должен прикрыть эту брешь». Над сценарием работала группа авторов во главе с Валерием Ошомковым. «Все новое – хорошо забытое старое, – уверен он. – Наша задача – вновь показать те чер­ ты характера, которые стали забываться, дабы патриотизм не превращался в урапатриотизм. Во всех странах в войнах при­ нимают участие храбрые люди, но у них есть свойства, присущие только их мента­ литету. У нас такими основополагающими чертами характера считались обязательное ощущение каждого гражданина как части большой многонациональной общности и высочайшая жертвенность». В основу сценария легла советская ле­ генда о событии, произошедшем в августе 1945 года на Дальнем Востоке. Капитан Иван Забелин (его сыграл актер Роман Полянский) создал небольшой отряд, ко­ торый заставил сдаться гигантскую груп­ пировку в Харбине. Иван Забелин – на 30 процентов вымыш­ ленный персонаж. В архивных материа­ лах про него довольно мало информации. Сценаристы изучали мемуары маршалов Мерецкова, Белобородова, но даже там почти ничего о нем не нашли.

Съемки проходили на Мосфильме, а так­ же в Подмосковье и Тульской области. Использовалось большое количество во­ енной техники. Спецэффектов, таких как в фильме «Сталинград», не будет, но без компьютерной 3D-графики не обошлось. «Эта история мне дорога тем, что она про людей, – признается Роман Полянский. – Про людей, которые не могут быть ни плохими, ни хорошими хотя бы потому, что все они кого-то любят». – Несколько лет назад я был на этом фестивале и получил «Сарматского льва», – признался режиссер и член жюри ны­ нешнего российского конкурса Владимир Котт. – И, как сейчас помню, когда мне его вручали, показывали отрывки из советских фильмов, и слезы на глаза наворачивались. Бессознательно. Вот такое эмоциональ­ ное впечатление и должно производить настоящее кино, так что я за то, чтобы на каждого зрителя нашлись свои мурашки.

Награды На международном конкурсе лучшим фильмом фестиваля признана картина «Сердце льва». Лучшим режиссером – Винко Брешан с фильмом «Дети священника». Приз за лучшую мужскую роль получил Эспен Клуман­Хойнер, который сыграл в картине «Кто-то похожий на тебя», приз за лучшую женскую роль достался Полине Пушкарук и Вике Лоба­ чевой за фильм «Я не вернусь». В российском конкурсе «Сплетенные параллели» приз за лучшую мужскую роль получил Артем Григорьев за роль Александра в фильме «Братья Ч» режиссера Михаила Угарова, приз за лучшую женскую роль – Александра Ребенок за роль в фильме «До свидания, мама». Лучшим режиссером стал Михаил Угаров за фильм «Братья Ч», а лучшим фильмом – «Зеркала» Марины Мигуновой. Приз за режиссуру получил фильм «Братья Ч».


12

маршруты

интересы

«СТРЕЛА» № 45 (941) ноябрь 2014 www.gazetastrela.ru

Дамам худеть воспрещается

ФОТО АВТОРА

«Киров – один из тех русских городов, который нельзя назвать туристическим» – читаем на сайте kirov.igid.ru. Те, кто побывал там, с этим тезисом соглашаются. Однако это, пожалуй, небольшая беда. Ведь есть у города своя неповторимая изюминка, бессменный символ на протяжении многих лет: дымковская игрушка. Она представлена во многих музейных собраниях нашей страны. Но для того чтобы познакомиться с историей и сегодняшним днем древнего промысла, необходимо хотя бы на несколько дней приехать на вятскую землю.

Илья БРУШТЕЙН info@gazetastrela.ru

На свидание с гармошкой Для большинства туристов, приезжа­ю­ щих в Киров, знакомство с керамической миниатюрой начинается в музее «Дым­ ковская игрушка». В двух залах находится около тысячи экспонатов: здесь и работы, созданные в начале XX века, и лучшие произведения современных мастериц. Сюжеты очень разнообразны. Из гли­ ны лепят петухов, индюков, курочек. А также с удовольствием создают женские крестьянские образы: доярок с коровами, свинарок со свинками, птичниц с вывод­ ками утят и цыплят. Также представлены нарядные барыни с веерами, лихие наезд­ ницы на резвых конях. Одна из любимых композиций для мно­ гих художниц – свидание. Можно увидеть кавалеров, пришедших на свидание с гар­ мошками, букетами цветов. Жители и гости Кирова могут не только посетить музей, но и встретиться с мас­ терицами дымковского промысла, по­

наблюдать за их работой, а также сами попытаться вылепить глиняные фигур­ ки. Если визитеры приехали в област­ ной центр на несколько дней, то создан­ ные ими произведения будут высушены, пройдут обжиг в печи и станут памятными сувенирами на долгие годы. Чтобы хотя бы бегло ознакомиться с технологией производства дымковских ­и грушек и особенностями их росписи, недостаточно прийти в музей один раз. Необходимо посетить несколько мастер­классов, охватывающих всю цепочку созда­ ния глиняной миниатюры – от подготовки глины до росписи готового изделия. Такую возможность музей также предоставляет.

Соблюдая древние каноны – Нашим дамам худеть воспрещает­ ся! Дымковские барышни должны быть ­округлыми, упитанными, дородными, ру­ мяными, горделивыми... Они олицетворя­ ют традиционный русский крестьянский идеал красоты, который неподвластен сегодняшним веяниям моды, – увлеченно рассказывает руководитель творческо­ го объединения «Дымковская игрушка»

Союза художников России, искусствовед Надежда Менчикова. Слова Надежды Николаевны относятся, разумеется, не к внешнему виду мастериц дымковской игрушки, а к их творениям – женским фигуркам, созданным из глины. Творческое объединение «Дымковская игрушка» располагается в Кирове, на улице Свободы, 67, в здании правления ­областной организации Союза художни­ ков России. В пятиэтажном доме – студии мастериц, тот самый музей и художествен­ ный салон-магазин. Разговор о внешнем виде глиняных бары­ шень зашел не случайно. Привередливые клиенты неоднократно просили Менчи­ кову вылепить на заказ стройных, фигури­ стых девушек. Якобы они более подходят в качестве корпоративных подарков... Но по­ добные пожелания мастерицы дымковской игрушки не выполняют. «Мы создаем свои произведения, со­блюдая древние каноны. Дымковская игрушка должна сохранить узнаваемость и свое­образие», – подчерки­ вает Менчикова.

От куска глины к произведению искусства Процесс производства дымковской ­ грушки практически не претерпел изме­ и нений на протяжении столетий. Сначала глину необходимо подготовить к работе. Ее месят, как кусок теста, добавляют воды. Нужно убедиться в том, что материал из­ бавился от воздушных пузырей.

ИСТОРИЯ

Роль личности В XVI веке зародился этот промысел. Глиняные игрушки получили обозначение дымковских по названию слободы Дымково, до середины XX века она была деревенским предместьем. Ныне Дымково – часть Кирова. С древних времен изготовлением игрушек занимались исключительно женщины. «Так сложилось исторически, – рассказывает Надежда Менчикова. – В слободе Дымково мужчины-гончары лепили посуду, горшки, различные бытовые предметы, а их жены и дочери из остатков глины стали делать игрушки». Уже в XVIII–XIX веках игрушки перестали быть только ­детской забавой – их стали использовать для украшения крестьянских изб. Да и в дворянских усадьбах Вятской губернии можно было встретить все больше ценителей народного промысла. В конце XIX – начале XX века спрос на продукцию женских рук стал резко падать из-за широкого распространения игрушек и предметов интерьера промышленного производства.

В этой ситуации почти все мастерицы ушли из промысла, ­исключение – Анна Афанасьевна Мерзина (1853–1938), которая не могла представить свою жизнь без создания глиняной миниатюры. Возрождение дымковского промысла связано с именем вятского художника Алексея Ивановича Деньшина (1893–1948). Он подружился с Анной Афанасьевной, записывал ее рассказы о традиционных приемах лепки и росписи глиняных фигур, подготовил несколько художественных альбомов и научных статей. Благодаря этому древним вятским промыслом заинтересовались чиновники советского Министерства культуры, а также московские и ленинград­ ские искусствоведы. В 1934 году преданной своему делу мастерице была ­назначена персональная пенсия. В конце двадцатых – начале тридцатых годов ее работы стали принимать участие в художественных выставках, которые организовывались в различных городах Советского Союза. Видя успех Анны Афанасьевны, в промысел вернулись и другие масте­рицы.

Кстати

Что еще посмотреть в Кирове Вятская кунсткамера, дом-­музей А. С. Грина, дом-музей А. С. Салтыкова-Щедрина, Киров­ский областной краеведческий музей, Кировский областной художественный музей им. В. М. и А. М. Васнецовых, Музей К. Э. Циолковского, авиации и космонавтики, Успенский Трифонов мужской монастырь. Затем мастерица приступает к лепке. Все детали игрушки создаются отдельно, а потом соединяются. Например, чтобы получилась птица, необходимо поочеред­ но вылепить пустотелое туловище, крылья, хвост, лапки. Когда фигурка готова, она должна вы­ сохнуть. Сушка обычно происходит в самой мастерской при комнатной темпе­ ратуре. Небольшие фигурки высыхают за день-два, крупным требуется больше недели. После сушки фигурки обжигают. До шестидесятых годов XX века обжиг происходил в русских деревенских печах, которые топили дровами. В настоящее время используются современные элект­ рические печи. В них при температуре 850 градусов глиняное изделие томится в течение шести часов. После обжига игрушку вручную белят меловым грунтом. При этом внутри фи­ гурки или снизу всегда остается кусочек неокрашенной глины. Потом начинается роспись темперными и акриловыми крас­ ками. Готовые изделия часто украшают сусальным золотом или поталью (сплавом меди и цинка, внешне напоминающим золото). Золотые ромбы и квадраты стали одной из отличительных черт дымковской керамики. Для произведений вятских мастериц характерно использование сравнительно простого, но выразительного геометриче­ ского орнамента. Основные цвета – синий, желтый, красный, зеленый, оранжевый. Черный цвет применяется только для обозначения деталей. При производстве дымковской игрушки не существует разделения труда: каждое изделие от начала и до конца создает одна мастерица. Также здесь нет шаблонов: игрушки почти никогда не повторяются. Каждая из них – уникальна.


«СТРЕЛА» № 45 (941) ноябрь 2014 www.gazetastrela.ru

спорт

интересы

13

Бегущие «Львы», «Грифоны» и «Кентавры»

Елена КУРАКИНА info@gazetastrela.ru

П

роект «Бегущий город» родился в Петербурге в 2000 году и стал пра­ родителем всех соревнований по городскому ориентированию как в России, так и во всем мире. Он представляет собой командные соревнования с элементами краеведения, где главной задачей участ­ ников является поиск контрольных пунк­ тов (КП), установленных в черте города. Главная фишка состязаний в том, что КП располагаются в каких-то интересных точ­ ках. Таким образом, соревнования превра­ щаются в своеобразную познавательную экскурсию в гоночном режиме.

С размахом В самых первых «бегах» были всего две стартовые категории и менее ста участни­ ков. Сейчас категорий уже девятнадцать, а количество участников увеличилось в несколько десятков раз. С наибольшим размахом «Бегущий город» проходит в Петербурге (осенью) и Москве (весной), где на старте собираются тысячи человек. Так, в этом году в городе на Неве старто­ вало более 4500, а в столице – 6700 участ­ ников! «Бегущий город» гастролировал в Сык­ тывкаре, Ростове-на-Дону, Твери, Уфе, Ярославле, Екатеринбурге, а также за гра­ ницей: в Хельсинки, Тампере, Турку, Риге, Киеве и других городах.

Без ограничений Здесь нет никаких возрастных ограниче­ ний и царит небывалая демократичность в способах передвижения по дистанции. Выходить на старт могут и люди среднего возраста, и молодежь, и пенсионеры, и даже родители с грудными детьми. – Дочка Вика на соревнованиях уже в третий раз, – признается Юлия Кондратье­ ва. – Впервые участвовали в прошлом году, когда ей было всего семь месяцев. В слинге и с коляской прошли тогда всю трассу. В этот раз мне очень понравилось, что мы ходили по центру. Никольский собор, Крюков канал – все было великолепно! Отдельные категории предусмотрены для пешеходов, спортсменов-бегунов, авто­ мобилистов, велосипедистов, роллеров, а также для тех, кто предпочитает пере­ двигаться на общественном транспорте.

Так, «Всадники» – это велосипедисты, «Бро­ невики» – автолюби­ тели, «Грифоны» бегают, «Ангелы» и «Атланты» мо­ гут использовать общественный транспорт. Боль­ шая часть катего­ рий – спортивные, то есть призовые места занимают те, кто быстрее всех доберется до финиша, найдя все точки и пра­ вильно выполнив задания. В них разворачивается нешуточная борь­ ба за подиум, на исход которой влияет не только физическая подготовка и умение хорошо ориентироваться, но также вни­ мательность и сообразительность. Одна­ ко есть и прогулочная категория «Лев», девиз которой: «Главное – не победа, а ­участие!».

Отгадай загадку Отличия есть не только в способе пере­ движения, но и в протяженности дистан­ ций: длина маршрута «Львов» обычно составляет 20–25 км, «Грифоны» пробе­ гают 30–45 км, а «Всадники» проезжают 100–130 км. Отличается и формат заданий у разных категорий. Одни собирают КП по конкретно обозначенным адресам, а дру­ гие, которым хочется не только побегать, но и поработать головой, выбирают кате­ гории, где все адреса или какая-то их часть зашифрованы в виде загадок. Чтобы взять КП, как правило, нужно не просто его найти, но и верно выполнить определенное задание (порой очень за­ бавное), зафиксировав результат в марш­ рутной книжке. То требуется указать максимальный номер квартиры в доме, то посчитать количество черепах в сквере, че­ ловеческие фигуры на горельефе, колонны на фасаде здания или, например, зеленые колеса у паровоза на детской площадке. Загадки, в которых зашифрованы адреса, могут быть связаны с историей города, где проводятся соревнования, литературой, искусством или же представлять собой задачки на логику, внимательность и со­ образительность. Нередко, чтобы найти правильное решение, приходится исполь­ зовать интернет, так что большинство

ФОТО АВТОРА

В Северной столице прошли традиционные осенние соревнования по городскому ориентированию «Бегущий город». Этой осенью Петербург бежал уже в пятнадцатый раз, но юбилей организаторы решили отмечать в следующем году, когда петербургскому проекту исполнится 15 лет, а московскому – 10.

участников активно задейст­ вуют современные гаджеты. Правда, далеко не всегда можно найти ответ в поисковике, и тогда спасает либо мозговой штурм, либо звонок другу.

Самое классное Александра Кретинина и Елена Вино­ градова участвуют в «Бегущем городе» с 2006 года. То, что они большие любители городского ориентирования, видно по их головным уборам, сплошь покрытым знач­ ками с символикой соревнований (такие выдаются каждому участнику в стартовом пакете). Причем дамы не ограничиваются российскими стартами – они уже ездили на «Бегущий город» в Хельсинки, Тампере, Куопио. – В обычной жизни никогда не догада­ ешься зайти во двор или поднять лишний раз голову, чтобы увидеть какие-то картин­ ки или детали, – признаются участницы. – В этих соревнованиях город смотрится совершенно по-другому. Кроме того, это хорошее настроение, веселые люди... Та­ кая толпа народа! Прохожие спрашивают: куда идете, против чего митингуете? Да-да, бывают и такие вопросы. Супруги Алексей и Екатерина Бажины специально приехали с маленькими сы­ новьями в Петербург из Москвы, чтобы принять участие в соревнованиях. Гово­ рят, что никак не могли пропустить их, поскольку в этом году не попали на мос­ ковский «Бегущий город» – уезжали в это время отдыхать. Еще одна веселая и шумная ком­ пания с детьми, как оказалось, тоже специально приехала из Москвы. Это учителя и учащиеся семейной школы «Бюллербю». – Очень приятно гулять по городу, делая что-то интересное, – говорит учительница Дина Зарецкая, которая участвует в «Бегу­

щем городе» уже много лет, причем всегда с детьми. – И очень здорово, что так много можно пройти, – дети даже сами от себя этого не ожидают! – Я уже много лет участвую в «Бегущем городе» и перепробовал все категории, ко­ торые только существуют, – рассказывает петербуржец Алексей Лаевский, заняв­ ший второе место в категории «Всадник­Экстра» (передвижение на велосипеде, задания с загадками). – Загадки – это са­ мое классное!

КАЛЕНДАРЬ 8 ноября в Петербурге пройдет ­тематическая игра «Счастливый ­билет», которая будет посвящена истории городского транспорта. Организаторы представляют его так: «Если вы привыкли считать, что не любите общественный транспорт, скорее всего, вы просто мало что о нем знаете. На «Счаст­ливом билете» мы как раз расскажем о том, как и за что можно любить этих странных неповоротливых монстров, а также о реликтовых видах, побочных ветках эволюции и о перспективах развития общественного транспорта на земле, под землей, на воде и даже в воздухе». 13 декабря «Бегущий город» впервые пройдет в Таллине, и все желающие смогут познакомиться со средне­ вековыми улочками этого города в формате городского ориентирования. 31 января в Минске будет проведена игра-квест «Теплые буквы». Год назад этот проект стартовал в Москве, затем – в Петербурге. По словам организаторов, эта игра – маленький словарь-путеводитель для тех, кто умеет искать и находить.


14

Ориентиры

интересы

«СТРЕЛА» № 45 (941) ноябрь 2014 www.gazetastrela.ru

Две столицы, две тенденции В Москву едут работать, а в Петербург – отдыхать. Это продолжает оставаться трендом, который подтвердили (и предприняли попытки изменить) участники ежегодной конференции по инвестициям в гостиничный бизнес России и СНГ (RHIC). Оксана КРАПИВКО info@gazetastrela.ru

Б

ольшинство новых компаний в этом году представ­ ляли на RHIC Россию. И большинство участников конференции считают текущие трудности индустрии гостеприимства временными. По оценкам экспертов, объем гостиничного и турис­ тического сектора российской экономики за последние 10 лет значительно вырос благодаря крупным между­ народным событиям (зимние Олимпийские игры и гон­ ки «Формулы-1» в Сочи). Теперь идет подготовка к чемпионату мира по хоккею в 2016 году и футбольным

В ТЕМУ Участники RHIC подписали ходатайство президенту РФ о внесении изменений в законо­ дательство и упрощении визового режима. Им удалось собрать свыше 150 подписей. «После того как отменили визы для граждан Южной Кореи, количество корейских туристов выросло на 42 процента, – заявил председатель комитета по туризму и гостиничному хозяйству города Москвы Сергей Шпилько. – Вот в каком направлении должна двигаться визовая политика!»

Отель DoubleTree by Hilton Moscow – Marina, открывшийся в октябре по соседству с Royal Yacht Club и бизнес-центром «Олимпия Парк», наглядно демонстрирует тенденцию: Москва – для бизнеса, а не для отдыха. В крайнем случае – для отдыха бизнес-класса

событиям 2017 и 2018 годов. Так что в будущее можно смотреть с оптимизмом. Больше половины российских гостиниц – это отели двух столиц. Но рыночная ситуация в них диаметрально противо­ положная: если Москва является центром бизнес-туризма, то Петербург – визитной карточкой России как места про­ ведения досуга. – Несмотря на обилие бизнес-потоков, Москва так и не стала туристическим центром, – посетовал Вадим Прасов, управляющий партнер Alliance Hotels и вице-президент Федерации рестораторов и отельеров России. – Как только будут предприняты определенные шаги со стороны прави­ тельства города, емкость отельного рынка столицы резко возрастет. В Северной столице же, по словам председателя комитета по развитию туризма Санкт-Петербурга Инны Шалыто, се­ рьезным сдерживающим фактором для инвесторов является сезонность. – Для решения этой проблемы у комитета и у города в целом есть план действий: это развитие событийного, делового туризма, индустрии встреч. Кроме того, необ­ ходимо повышать доступность Санкт-Петербурга за счет снижения визовых барьеров. Мы и дальше будем высту­ пать с инициативами в этом направлении, несмотря на осложнившуюся геополитическую ситуацию, – заявила Инна Шалыто.

МНЕНИЕ Сергей ШПИЛЬКО, председатель комитета по туризму и гостиничному хозяйству города Москвы – На фоне снижения въездного турпотока из стран Западной Европы и США набирают силу и положительные тенденции. Мы наблюдаем не только значительный рост числа туристов из Азии (Китай, Корея, Турция – лидеры списка роста международных прибытий), но и взрывной рост туристической инфраструктуры в Москве. Во время вынужденного затишья, связанного с санкциями и напряженной политической обстановкой, было бы нерационально не воспользоваться ситуацией для продвижения России на мировых рынках. Сейчас идет активная реклама Москвы в зарубежных изданиях, в Россию приглашают иностранных журналистов, а по Лондону ездят автобусы с призывами посетить российскую столицу. Скоро к этой рекламной кампании присоединится и Петербург.

санкт-петербург

С самолета – на бал В Петербурге открылся отель Park Inn by Radisson Аэропорт Пулково, в который можно попасть по крытой пешеходной галерее прямо из нового пассажирского терминала Пулково. Отель стал четвертым в портфолио бренда Park Inn by Radisson в России. Дизайн разработан шведской студией Lundwall Architects. Из обзорных окон номеров открывается вид на взлетнопосадочную полосу, а табло прилета и вылета рядом со стойкой ресепшен напоминают гостю, что он в пути и не должен опоздать на рейс. Расположение в непосредственной близости от аэропорта и конгрессновыставочного комплекса «ЭкспоФорум» определило своеобразную бизнес­специализацию отеля: 18 конференцзалов с круглосуточным высокоскорост­ ным Wi-Fi, разнообразные пакетные предложения для организаторов меро­ приятий и даже смарт-меню. Шеф-повар Владимир Лученинов включил в него блюда с низким содержанием жиров и высоким содержанием белков, которые помогут повысить работоспособность и

креативность делегатов. А фирменный десерт у каждого конференц-зала (они названы в честь мегаполисов мира) свой: в «Москве» подают блинчики с вареньем, а в «Нью-Йорке» – шоколадный брауни.

Умно не по-советски Одна из самых известных гостиниц Ленинграда-Петербурга пережила второе рождение. Построенная в 1967 году, «Советская» была единственным высотным зданием Ленинграда. «Азимут Отель СанктПетербург» и сегодня – единственное

многоэтажное здание в историческом центре города. О начале реновации гостиницы сеть Azimut Hotels объявила в апреле 2012-го. Сегодня обновлено уже около 30 процентов номерного фонда. «Мы открыли новый главный вход, – рассказывает генеральный директор отеля Чарльз Оттер. – Запустили новые системы кондиционирования, вентиляции и водоснабжения, открыли cпа и обновили коридоры». А первый этаж превратился в Smart Living Lobby – простран­ ство, объединившее функции ресепшен, лобби, бара и библиотеки. Кофейная станция и стеллажи-холодильники с закусками и выпечкой позволяют пере­кусить в любое время суток или взять еду и напитки с собой в номер. В «умном» лобби можно подзарядить электронные устройства, провести ­бизнес-встречу, зайти в интернет, почитать книгу или обменять ее на оставленную другим постояльцем.

Двойное признание Официальная гостиница Государственного Эрмитажа получила высокую оценку зарубежных

экспертов и взыскательных петербуржцев. Сначала проект гостиницы «­Эрмитаж» был признан победителем в номинации Interior Design в разделе «Интерьер гостиницы. Россия» одной из самых авторитетных в сфере жилой и коммерческой недвижимости премий International Property Awards 2014–2015. А спустя буквально неделю со­ стоялось заседание круглого стола по вопросам эстетики городской среды, на котором отель был занесен в Белую книгу Всемирного клуба петербуржцев. Белая книга отражает достижения градостроительной деятельности в Санкт-Петербурге (Красная книга предостерегает о возможных утратах, Черная – фиксирует ошибки и неудачи). Гостиница «Эрмитаж» получила высокую оценку экспертного совета «за уважительное отношение к сложившейся исторической городской среде при создании нового объекта общественного назначения и воссоздание разрушенного исторического зданияпамятника». Подготовил Никита САВОЯРОВ


«СТРЕЛА» № 45 (941) ноябрь 2014 www.gazetastrela.ru

афиша

Слово самурая Семнадцать человек, семнадцать барабанов, двадцать лет на сцене, две трети жизни в пути – вот несложная арифметика творческого коллектива «Ямато». Секрет их успеха намного сложнее: здесь и ни на что не похожее, завораживающее шоу, и исполненная невероятного артистизма актерская игра. И настолько совершенное владение барабанными палочками, что в руках исполнителей они кажутся настоящими самурайскими мечами. В России коллектив представит свое новое красочное шоу ROJYOH, что в переводе с японского означает «в дороге». Петербург – еще одна остановка на этом пути, и в преддверии выступления, которое состоится 12 ноября в ДК им. Ленсовета, барабанщики «Ямато» Маса Огава и Такеру Мацушита согласились ответить на несколько вопросов.

интересы

Москва

11

ноября

ремьера П Государственный Кремлевский дворец (большой зал) – балет «Великий Гэтсби» (также 10.11 – БКЗ «Октябрьский», СанктПетербург)

Роман Фрэнсиса Скотта Фицджеральда «Великий Гэтсби» за основу балета выбран не случайно. Этот сюжет знает весь мир – от Нью-Йорка до Москвы. Главная печальная история любви XX века продолжается в XXI веке – в хореографической постановке Дуайта Родена, руководителя труппы Complexions Contemporary Ballet и автора шоу для U2, Принца и Ленни Кравица. Обладатель четырех гран-при балетных конкурсов Денис Матвиенко исполнит здесь главную партию – светского декадента и бутлегера Джея Гэтсби, влюбленного в женщину из высшего общества Дейзи Бьюкенен.

12

Елена ХАРЛАМОВА elena@gazetastrela.ru

15

ноября

еатральный центр «На Страстном» Т (основная сцена) – спектакль «Как я съел собаку»

– Вы давно не приезжали в Петербург – мы уже успели соскучиться. Что нового привезли в этот раз? Маса Огава: – Мы с радостью возвращаемся в ваш город с совершенно новой программой. Зрителей, кото­ рые придут на наше шоу, ждет множество сюрпризов! Спецэффектов в нем будет намного больше, чем обычно. И барабаны будут звучать громче. (Смеется.) – Ваши выступления требуют недюжинной силы и выносливости. Как много времени занимают репетиции? Такеру Мацушита: – Непосредственно перед туром мы можем репетировать по двенадцать часов в день и так ­увлекаемся процессом, что усталость почти не ощущает­ ся. По-другому и быть не может – ритмический рисунок шоу чрезвычайно сложен и требует максимального по­ гружения и полной отдачи. – Вы знали, что ваши выступления произвели такое неизгладимое впечатление на россиян, что многие стали использовать ваши композиции в качестве сигнала будильника на телефоне? Такеру Мацушита: – О, это приятная неожиданность. Наверное, нужно заказать разработчикам специальную программу для рингтонов и назвать ее «от барабанщиков Ямато – с любовью». (Смеется.) – К слову, нравится ли вам Россия и что вы думаете о русской публике? Маса Огава: – Россия не похожа ни на одну страну мира. Она слишком большая, слишком суровая, слишком холодная. Но все это компенсируется невероятным теп­ лом, которое исходит от российской публики. Это умная публика. Публика, которая умеет слушать и сопережи­ вать, которая откликается на каждое движение артиста на сцене. Такое единение редко встречается. – Что бы вы хотели пожелать вашим зрителям и нашим читателям? Маса Огава: – Мира, добра в сердце и улыбок. Как у нас говорят: «Улыбка никому не вредит!»

Это первый спектакль Гришковца. Евгений характеризует эту пьесу как «универсальную историю взросления». Он делится опытом матросской службы на Тихоокеанском флоте так, будто этот опыт был получен лично каждым из зрителей. Спектакль ­появился еще в кемеровский период жизни Гришковца. Долго игрался для небольшого количества зрителей. Так, например, в Москве он ­впервые был сыгран в курилке Театра Российской армии для 17 человек. Премьера состоялась в 1999 году.

14

ноября

еатр Et Cetera п/р А. Калягина – Т спектакль «Король Убю»

Гротескно-комический фарс, написанный Альфредом Жарри в 1896 году, стал культовой пьесой начала XX века. В роли Короля Убю выступал гениальный реформатор французской сцены Антонен Арто. У нас в стране пьеса практически не имеет истории постановок. Власть, доставшаяся случайно, власть извращающая, власть разрушающая – вот тема этого, по сути, трагического спектакля, сделанного в форме веселой буффонады. Спектакль – лауреат премии «Гвоздь сезона» 2002 года. За роль Папаши Убю Александр Калягин был на­ гражден национальной театральной премией ­«Золотая маска» в номинации «Лучшая мужская роль» (2003).

санкт-петербург

9

ноября

илармония им. Шостаковича – Ф творческий вечер Андрея Кончаловского

Андрей Кончаловский – блестящий режиссер и сценарист, основоположник поэтического кино, «наш человек в Голливуде», бунтарь, экспериментатор, философ. Главное, что его интересует, – природа человека в постоянно меняющемся мире и природа самого этого мира. Их взаимодействие часто бывает драматичным и даже трагическим, а поиск истины почти всегда обре­ чен на неудачу. Но именно этот поиск способствует высшим проявлениям человеческого духа и рождает шедевры культуры. В этом году Андрей Кончаловский удостоен приза «Серебряный лев» – лучшая режиссер­

ская работа 71-го Международного Венецианского кинофестиваля за картину «Белые ночи почтальона Алексея Тряпицына».

13

ноября

БКЗ «Октябрьский» – концерт Сергея Трофимова

Несмотря на то, что известного автора-исполнителя принято относить к числу наиболее влиятельных деятелей современного русского шансона, популярность артиста выходит далеко за пределы, ограниченные рамками одной лишь авторской песни. Творчество Трофимова многогранно: здесь найдется место и лиричным мотивам, и разухабистым песням, под которые

хочется пуститься в пляс, не чужды музыканту и заигрывания с хип-хопом, роком и рок-н-роллом.

Концертный зал у Финляндского вокзала – Ирина Богушевская с новой программой «Птицы и радуги»

Страна впервые увидела Богушевскую в музыкальных пау­зах летней серии игр клуба «Что? Где? Когда?» в 1998 году, и это совпало с выходом ее первой сольной пластинки «Книга песен», записанной в духе театрального джаза. Пресса назвала этот альбом прорывом года. С тех пор в любом своем проекте певица идет поверх форматов, исповедуя яркий и уникальный собственный стиль. Богушевская является обладательницей гран-при конкурса актерской песни им. Андрея Миронова, она использует актерский подход к каждой песне как к мини-спектаклю.


16

свободное время

интересы

«СТРЕЛА» № 45 (941) ноябрь 2014 www.gazetastrela.ru

анекдоты

Разминка для ума

Самое лучшее упражнение для рук – пересчитывание денег... Снимает боль в суставах, нормализует давление, полностью убирает зубную и головную боль, улучшает зрение, аппетит, гардероб, внешний вид и жилищные условия...

В Мытищах два скрипача избили боксера. Что это – упадок российского спорта или подъем российской культуры?

 ОТВЕТы на сканворд: Задание:

Расставьте цифры от 1 до 9 в клетки квадрата 9х9 так, чтобы в каждой строке, в каждом столбце, в двух главных диаго­ налях, а также в каждом выделенном квадрате 3х3 все цифры были различны.

ОТВЕТ:

Lonely Planet представляет: путеводитель по Бали и Ломбоку!

конкурс

Одно лишь упоминание о Бали навевает мысли о райском наслаждении. Это не просто точка на географической карте, Бали – это настроение, мечта, тропическое состояние души. Бали не похож ни на какое другое место в мире. Богатая островная культура проявляет себя во всех сферах жизни: всюду вы можете увидеть изысканные подношения из цветочных лепестков, встретить целые процессии ярко одетых местных жителей, которые блокируют движение на дорогах, направляясь к храму, чтобы принять участие в одной из бесчисленных религиозных церемоний. Трансцендентная музыка и традиционные танцы исполняются повсеместно. Соседний остров Ломбок, почти такой же по размеру, как и Бали, едва ли знаком туристам. Начиная с вулканов в центре и заканчивая идиллическими дикими пляжами, такими как Мавун, он вознаградит жаждущих неизведанного путешественников. Популярные места и новые тропы, непредвзятые советы от авторов, которым доверяют миллионы. Путеводители Lonely Planet – разные способы одинаково волшебно отдохнуть и почувствовать себя местным в любой стране. Теперь такую возможность имеют и наши читатели. В каждом номере «Стрелы» разыгрывается путеводитель от Lonely Planet. Получит его один из тех, кто до 10 ноября пришлет правильные ответы на вопросы конкурса на адрес law@gazetastrela.ru.

16+ УЧРЕДИТЕЛЬ И ИЗДАТЕЛЬ ЗАО «Издательский дом «ОМ-Экспресс» УПРАВЛЯЮЩАЯ КОМПАНИЯ ООО «Медиа Партнер» Шеф-редактор ИД «ОМ-Экспресс» Валерий Авилов

Да, Бали – это пляжи, серферы, дайверы, большие и маленькие курортные отели, но только дух острова и сами жители делают это место не просто еще одним развеселым солнечным курортом. Образ улыбающегося балийца – распространенный стереотип, однако местные на самом деле щедрые и по-настоящему дружелюбные люди. Улыбки отражают их веселое и озорное чувство юмора. Если балийцы увидят лысого туриста, то они могут воскликнуть – bung ujan! – что означает: «сегодня дождя не будет», ведь для них голова без волос – метафора ясного неба. На Бали можно затеряться в хаосе Куты или погрузиться в сибаритские удовольствия Семиньяка и Керобокана, побродить по диким пляжам на юге или просто отдохнуть на Нуса-Лембонгане. Можно отправиться в Санур, излюбленное место семейного отдыха, или насладиться пышной природой полуострова Букит. В самом сердце страны находится город Убуд, где особенно остро чув­ ствуется неповторимый дух и культура острова. Здесь, как и на Восточном и Западном Бали, самые красивые рисовые поля и древние памятники. Посреди острова возвышаются живописные вулканы центральных гор, на чьих склонах расположены храмы, такие как Пура-Лухур-Батукау (один из 20 тысяч храмов на острове). Север и запад Бали мало населены, но там есть отличные места для дайвинга и серфинга, которые сделают любую поездку стоящей.

Редакция Главный редактор Владимир Юринов Ответственный редактор Наталья Лавринович Журналисты: Ирина Верховная, Гульсара Гильмутдинова, Вероника Зубанова, Елена Толщихина Дизайнер Яна Рыбак Верстка Светлана Романович Отдел корректуры: руководитель Людмила Самойлова Ирина Кулагина, Алия Якубова

ДИРЕКЦИЯ Генеральный директор Александр Жужукало Заместитель технического директора Оксана Лазарева Отдел рекламы: тел.: (812) 458-78-72 руководитель Элеонора Сорокина (812) 458-78-72, e-mail: soroka@gazetastrela.ru менеджер спецпроектов Евстолия Чувашева тел.: (812) 458-80-45, e-mail: eva@om-express.ru Отдел доставки Зоя Березкина тел.: (812) 436-91-34

Вопросы: 1. Мифическая балийская собака-лев: 1) Баронг 2) Рангда 3) Басуки 2. Название этого блюда дословно переводится как свиной рулет, хотя на деле это – поросенок на вертеле: 1) nasi goreng 2) mie goreng 3) babi guling 3. Деревня Батубулан славится как: 1) крупнейший на Бали центр резьбы по камню 2) место, где живут лучшие танцовщицы легонга 3) Мекка сноркелинга Самая подробная информация – на lonelyplanet.ru

Издание зарегистрировано Федеральной Адрес редакции: службой по надзору в сфере связи, 190031, Санкт-Петербург, информационных технологий и массовых наб. реки Фонтанки, 117 коммуникаций (Роскомнадзор) Тел.: (812) 457-82-17, 457-80-34, Рег. № ПИ №ФС77-50112 от 06.06.2012 г. Выходит с декабря 1994 года 457-82-38, 457-80-46 Газета отпечатана факс: 314-25-73 в ООО «Типографский комплекс «Девиз», Адрес издателя: 191036, Санкт-Петербург, 199178, Санкт-Петербург, В. О., 17-я линия, д. 60, лит. А, пом. 4Н Загородный пр., д. 10, лит. А, пом. 4Н Заказ № ТД- 6772 e-mail: strela@om-express.ru Тираж 30 000 экземпляров gazetastrela.ru Номер подписан 31.10.2014 г. в 17.00 Цена свободная За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет

Распространяется в пассажирских поездах формирования Октябрьской железной дороги. Материалы, помеченные R, публикуются на правах рекламы. Рекламируемые товары и услуги имеют необходимые сертификаты и лицензии.


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.