Allegro №5-6 2015

Page 1

Специальный выпуск № 5–6 приложение к газете «Стрела» № 18–25/2015 май–июнь 2015 touko–kesäkuu 2015

Елена куракина

www.gazetastrela.ru

erikoisjulkaisu nro 5–6 Liite Strela-lehteen nro 18–25/2015

Дорога королей Kuninkaantie Финляндия с ее отличным асфальтом, развитой сетью велодорожек и инфраструктурой давно полюбилась туристам-велосипедистам. Световой день сейчас становится длиннее (что важно), а в белые ночи путешествовать еще приятнее.

Suomi hyvine asfalttiteineen, kehittyneine pyörätieverkkoineen ja infrastruktuureineen on ollut pitkään aikaan pyörämatkailijoiden suosiolla. Pyöräilymatkailu ei ole pelkästään aktiviteetti, vaan myös mahdollisuus tutustua moniin nähtävyyksiin.

Елена КУРАКИНА info@gazetastrela.ru

Elena KURAKINA info@gazetastrela.ru

В

елопоход – это не только активный отдых, но и возможность осмотреть массу достопримечательностей. Один из популярных маршрутов, подходящих как для опытных, так и для начинающих туристов, – по Коро-

левской дороге Южной Финляндии, от Выборга до Хельсинки или в обратном направлении. Если есть время – можно проехаться и до Турку, а также включить в список Лаппеенранту и Иматру. Маршрут обозначен коричнево-белыми указателями с изображением короны. Чтобы не заблудиться, нужно просто следовать по стрелкам!

стр. 2

Y

ksi suosutuista reiteistä, joka sopii sekä kokeneille matkailijoille että aloittelijoille, on Etelä-Suomessa sijaitseva Kuninkaantie. — Nykyään Suomen matkailumarkkinoinnissa Kuninkaantie kulkee Tukholmasta

Pietariin vähän eri tavalla, kuin kuningatar Kristiinan vuonna 1683 allekirjoittamassa postitien perustamista koskevassa asetuksessa luki, kertoo pyörämatkailija Ilja Gurevits, Pyöräilymatkailu ulkomailla. Suomi-opaskirjan tekijä. Tämä reitti ei ole täysin oikea mutta romanttinen on. On helppoa kuvitella Hänen majesteettinsa kuriiria, joka ratsastaa paketin kanssa Tuk-

sivu 2


МАРШРУТЫ/REITIT

стр. 1

Дорога королей

Вдоль тракта

Королевская дорога (фин. Kuninkaantie, швед. Kungsvägen) проходит вдоль старинного почтового тракта. «Сегодня туроператоры «проводят» Королевскую дорогу из Стокгольма в Петербург, несколько изменяя план королевы Кристины, которая в 1683 году подписала указ «О почтовой дороге по суше и морю», – рассказывает опытный велопутешественник Илья Гуревич, автор путеводителя «Велопутешествия за рубежом. Финляндия». – Эта версия не вполне точна, но зато романтична. Так и представляется курьер двора Его Императорского Величества, который скачет с пакетом в Стокгольм. На самом деле дорога обустраивалась из Турку в Выборг и служила не столько для королей, сколько для связи между прибрежными городками, для нужд почты и сообщения между воинскими гарнизонами».

Виролахти

Обратите внимание на каменоломню недалеко от поселка Виролахти, где добывали камень для колонн Исаакиевского собора (указатель за Virojoki на Heponiemen louhos), о чем свидетельствует стенд с соответствующей надписью. Чуть дальше по дороге находится местный краеведческий музей. Перед Klamila можно взглянуть на море со смотровой вышки и посетить бункер времен Второй мировой войны, расположенный в скальном массиве. Перед заливом Lupinlahti велосипедный маршрут отклоняется влево и проходит через участок грейдера. В районе Vilniemi находится большой кемпинг, где можно переночевать. Вообще, если вы планируете останавливаться в кемпингах, изучите сезонность их работы: многие открыты только в летний период, но есть и круглогодичные. Бронировать места лучше заранее.

Хамина

Городок строился по оригинальному плану: снаружи шли укрепления в виде восьмиугольной звезды, а внутренняя часть застраивалась по кольцевой системе. В результате круги улиц оказались замкнуты в восьмиугольник крепости. Все дороги здесь ведут к ратуше, которая является одной из визитных карточек Хамины наряду с памятником булочнице Варваре (находится около военного музея). Не забудьте сфотографироваться с Варварой – это считается хорошей приметой!

Котка

Из Хамины едем в Котку, один из крупнейших финских портов. Крепость Кюминлинна, царская дача Александра III (следуйте по указателю в Лангинкоски) и, конечно, рыбный порт (к нему ведет длинная дамба), где можно купить как свежую, так и приготовленную рыбу по низкой цене. Прекрасная городская панорама разворачивается со смотровой башни Хауккавуори, расположенной на высокой скале. Это – бывшая водонапорная башня, внешне напоминающая маяк.

Порвоо

Три наиболее интересных района – старый центр, кварталы в стиле ампир и набережная. На старинном вокзале действует железнодорожный музей. На площади Kirkkotori – кафедральный собор, колокольня, гимназия, резиденция шведскоязычной лютеранской церкви. Набережная ниже Mannerheiminkatu занята старыми судами, часть из которых работает как рестораны, другая фрахтуется для прогулок по шхерам. Переночевав в Порвоо, двинемся в Хельсинки. Конечно, осмотр досто­ примечательностей финской столицы нереально совершить за один день, так что велопрогулка по этому городу – отдельная история.

sivu 1

«СТРЕЛА» специальный выпуск www.gazetastrela.ru

Kuninkaantie

holmaan. Tie perustettiin Turusta Viipuriin ja sitä käytettiin matkustamiseen rantakaupunkien välissä, postin kuljetukseen ja kommunikointiin varuskuntien välillä. Tie on merkitty ruskein kilvin, jossa on kultaisen kruunun kuva. Et eksy, kun yksinkertaisesti seuraat nuolia! Virolahdessa kannattaa käydä katsomassa kivilouhosta, josta on louhittu Iisakin kirkon pylväiden kivet (Virojoen jälkeen tienviitta Heponiemen Louhokselle), ja tutustua paikalliseen museoon. Ennen Klamilaa voi ihailla merta näkötornilta ja tutustua Jatkosodan aikaiseen bunkkeriin kalliossa. Haminassa kaikki tiet vievät kaupungintalolle. Muista myös ottaa valokuva itsestäsi Varvaran kanssa, tätä pidetään hyvänä enteenä! Kotkassa sijaitsevat mm. Kymenlinna, Aleksanteri III:n keisarillinen kalastusmaja (tienviitta Langinkoskelle), Haukkavuoren näkötorni korkealla kalliolla ja tietysti kalasatama, jossa voi ostaa tuoretta tai jo valmistettua kalaa. Porvoossa vanhan rautatieaseman rakennuksessa toimii rautatiemuseo. Kirkkotorilla sijaitsevat tuomiokirkko, kellotapuli, lukio

ja Ruotsalainen seurakuntakoti. Mannerheimin kadulta pääsee rantakadulle, johon on kiinnitetty vanhoja laivoja, joista osa toimii ravintoloina ja toiset ovat vuokrattavissa risteilyyn. Yövytään Porvoossa ja aamulla lähdetään Helsinkiin päin. Tietysti Suomen pääkaupungin nähtävyyksiä on mahdotonta nähdä päivässä, joten pyöräily tässä kaupungissa on erillisen tarinan aihe.

TIETOISKU Allegro-juniin matkustaja voi ottaa mukaan polkupyörän osina ja pakattuna (pakkauksen koko on korkeintaan 100x60x40 cm, tämä on yksi matkatavarapaikka). Jokaisella matkustajalla on oikeus kahteen matkatavarapaikkaan, mutta jos junassa on vapaita paikkoja, niin erillisellä lipulla voi saada kaksi paikkaa lisää. Matkatavarat kuljetetaan samassa vaunussa, missä niiden omistaja matkustaa matkatavaralle tarkoitetuissa paikoissa. ФОТО АВТОРА

2

РОССИя – SUOMI

КСТАТИ В поездах «Аллегро» пассажир имеет право провозить велосипед в разобранном и упакованном виде (размер – не более 100x60x40 сантиметров, это одно место ручной клади). На каждого пассажира полагается два места ручной клади, но при наличии в поезде свободных мест может быть оформлен отдельный проездной документ для провоза еще двух дополнительных мест. Вещи должны обязательно находиться в том же вагоне, в котором едет пассажир, на специально предназначенных для ручной клади местах.

РЕКЛАМА


«СТРЕЛА» специальный выпуск www.gazetastrela.ru

МАРШРУТЫ/REITIT

РОССИя – SUOMI

3

Сезон открыт

Елена КУРАКИНА info@gazetastrela.ru

Р

аньше велосипедисты ехали единой колонной по кольцевому маршруту, а в этот раз маршрут проходил вдоль железнодорожной ветки и присоединиться к велопробегу можно было на любом отрезке. Еще одним новшеством стал поезд «Велосипедная стрела», который бесплатно доставил более 500 участников до старта. Такой подарок любителям активного отдыха сделала Дорожная территориальная организация «Роспрофжел» на Октябрьской железной дороге – в честь своего 110-летнего юбилея, а также 70-летия Победы в Великой Отечественной войне. В Ленинградской области множество популярных веломаршрутов. Кто-то предпочитает составлять их, вооружившись собственным опытом и картой, кто-то ориентируется на уже готовые варианты. Плюсы протестированных маршрутов в том, что вы знаете точный километраж и ключевые ориентиры, готовы к определенному качеству и рельефу дорог и, кроме того, предупреждены о возможных сюрпризах на пути. Ведь в жизни все может оказаться совсем не так, как на карте. Обозначенный мост в реальности может быть давным-давно разру-

шен – и придется штурмовать водную преграду вброд. А широкая грунтовая дорога порой превращается в труднопроходимый болотистый участок. Составляя маршрут самостоятельно, вы можете не знать о каких-то достопримечательностях и в результате проедете совсем рядом, не обратив на них внимания. Даже в непродолжительном путешествии нужно быть в курсе наличия магазинов на пути, расположения родников с питьевой водой (особенно если маршрут проложен вне населенных пунктов), удобных мест для ночевки и так далее. В разработке маршрута поможет интернет. Например, на сайте veloguide.ru, помимо километража и направления, маршруты разделены по уровню сложности – одни рекомендуются для новичков и родителей с детьми, другие ориентированы только на подготовленных велосипедистов. Некоторые грунтовые дорожки еще не до конца просохли, так что лучше придерживаться асфальта и широких грейдеров. Ну и, конечно, выбирать наименее загруженные дороги. Помните: любой маршрут можно скорректировать по ходу движения – сократить, если устанете, если испортится погода, или, наоборот, продлить, если останутся силы, время и желание. Реально оценивайте свои возможности!

Kausi on auki

ФОТО АВТОРА

«ВелоПитер» открыл летний сезон. Праздник собрал несколько тысяч велосипедистов. Не обошлось и без интересных нововведений.

Leningradin alueella on runsaasti pyöräilymatkailijoiden suosiossa olevia reittejä. Elena KURAKINA info@gazetastrela.ru

J

otkut mielellään laativat omia reittejä omaa kokemustaan ja karttaa hyödyntäen, jotkut käyt tävät jo valmiita reittejä. Valmiin ja testatun reitin hyviin puoliin kuuluu mm. se, että tarkka kilometrimäärä ja tärkeimmät suuntapisteet ovat tiedossasi, tiedät myös, minkälaiseen tien laatuun ja korkeuteen sinun täytyy olla valmis ja tunnet mahdollisia yllätyksiä tien varrella. Todellinen maastohan voi olla vähän erilainen kuin kartassa.

Tämän lisäksi, kun laadit reitin itse, niin voit mennä jonkun nähtävyyden ohi vain sen takia, ettei tiedä sen olemassaolosta. Pyöräilyreitin laatimisessa sinua auttaa sivusto www.veloguide.ru. Kilometrien ja suuntien lisäksi kaikki siinä olevat reitit on jaettu vaikeudentason mukaan, jotkut ovat aloittelijoille ja lapsiperheille, toiset on tarkoitettu kokeneille pyöräilijöille. Ja tietysti minkä tahansa reitin voi matkan varrella vähän korjata, lyhentää, jos olet väsynyt tai sää ei ole suotuisa, tai päinvastoin pidentää, jos on voimia, aikaa ja intoa.

КЛИНИКИ ЩАДЯЩЕЙ СТОМАТОЛОГИИ «ПАНДЕНТ» Уникальная технология аll on four (аll-on-4) разработана специально для «тяжелых» случаев, когда у пациента отсутствует больше половины зубов и даже когда зубов не осталось совсем! Операция по технологии all on four занимает всего один день, а новые искусственные зубы ни визуально, ни функционально неотличимы от естественных. Да и в финансовом отношении all on four выгоднее классической имплантации. Как это происходит? После консультации и диагностики врачом составляется модель новой улыбки пациента, на основе которой создаются шаблон для имплантации и проект протеза. В назначенный день с утра пациенту проводится операция по установке нескольких имплантатов. Затем снимаются окончательные слепки, и по ним уже к вечеру изготавливается несъемный протез, который врач закрепляет на имплантатах. При необходимости лечение может быть произведено под общим наркозом под наблюдением анестезиолога. Для отдыха пациента после операции предусмотрена палата временного пребывания. «Операция длилась около 5 часов, но особой боли не было, – рассказывает пациент клиники Любовь Степановна Орлова. – Период реабилитации был 3–4 дня, я быстро и безболезненно привыкла к новым зубам. Результатом очень довольна, я снова могу улыбаться, нормально принимать пищу. В клиниках уютно, приятная атмосфера и внимательные врачи. Я рекомендую «Пандент» своим друзьям и родственникам».

Ainutlaatuinen hoitomenetelm ä all on four (all-on-4) on kehitetty "vaikeita" tapauksia varten, se sopii erinomaisesti t äysin hampaamattomille potilaille, tai potilaille, joilta puuttuu yli puolet hampaista. All on four - tomenpide kestää vain yhden päivän ja sen aikana on mahdollista saada uudet, omakaltaiset, toiminnalliset ja hyv ä n ä köiset hampaat. All on four hoitomenetelm ä on myös edullisempi vaihtoehto, kun perinteinen implantointi. Kuinka se toimii? Lääkärin konsultaation ja rtg-tutkimuksen j ä lkeen luodaan malli tulevasta hymystä, jonka avulla tehdään kisko implantointia varten ja tuleva proteesi. Hoitopäivän ä aamusta potilaalle suoritetaan implanttileikkaus, jonka j ä lkeen otetaan j ä ljennökset hampaita varten. Uudet hampaat kiinnitet ä ä n suuhuun samana iltap ä iv ä n ä .Tarvittaessa hoito voidaan suorittaa sedaatiossa, eli suonensis ä isess ä rentoutuksessa, anastesial ää k ä rin suorittamana. Leikkauksen j ä lkeen potilas voi tarvittaessa lev ä t ä lepohuoneessa. – Toimenpide kesti noin 5 tuntia, ja se oli lähes kivuton, – kertoo Pandentin potilas, Ljubov Stepanovna Orlova. – Kuntoutusjakso kesti 3–4 päivää ja olen nopeasti ja kivuttomasti tottunut uusiin hampaisiin.Olen eritt ä in tyytyväinen lopputulokseen, koska pystyn taas syödä ja hymyillä normaalisti. Hammasl ää k ää riasema Pandent on viihtyisää, siell ä on mukava ilmapiiri ja ammattitaitoinen henkilökunta. Olen suosittellut Pandent-l ä äkä riasemaa ystävilleni ja perheenjäsenilleni.

РЕКЛАМА

HELLÄVARAINEN HAMMASLÄÄKÄRIASEMA PANDENT


4

РОССИя – SUOMI

ориентиры/maamerkit

Эсси Авеллан: «Шампанское к месту всегда!» Весь май на паромах Viking Line посвящен шампанскому. Эсси Авеллан, носящая звание Master of Wine, подобрала для гостей специальную коллекцию – от винтажного Dom Perignon 2003 года до демократичных бутылок. Наталья ЛАВРИНОВИЧ law@gazetastrela.ru – В России очень любят как минимум полусладкие игристые вина. Как вы считаете, есть ли достойные образцы такого шампанского? – Конечно, есть. Обычно, чтобы сохранить качество винограда, в напиток не добавляют много сахара, тем более если сами ягоды сладкие. Количество сахара в шампанском зависит от его предназначения: если это аперитив, он по факту не может быть сладким – такое шампанское не разжигает аппетит и воспринимается как самостоятельный десерт. Полусухое отлично идет с закусками – например, с икрой, оттеняет ее соленость. Неправильно, когда производители добавляют сахар в конце, во время вторичного брожения: определенный уровень сладости должен закладываться изначально. Но вообще мировая тенденция такова: потребитель, как правило, предпочитает brut, в последние годы – extra brut (или brut nature), куда сахар не добавляют

вовсе. Хотя еще век назад шампанское было гораздо более сладким, приторным по нынешним меркам. – Можно ли развивать вкус? – Чем больше шампанского пьешь, тем чаще выбираешь brut. И даже в рамках одного вечера можно заметить, что начинают со сладких сортов, чтобы нейтрализовать кислоту, а потом переходят к сухим.

«Жаль, что в Финляндии не делают вино!» – Как получить звание Master of Wine? – Институт Master of Wine – это своего рода квалифи-

кационная комиссия, которая 60 лет назад появилась в Лондоне, а сейчас ее филиалы есть в Америке и Авст­ ралии. Обязательно нужно, чтобы у тебя был опыт работы в соответствующей области, без этого ты не можешь даже подавать документы. Обучение длится три года; финальный экзамен сдают примерно 15 процентов от числа поступивших – он очень трудный, длится четыре дня, там масса слепых дегустаций, эссе. Сейчас в мире около 300 человек, имеющих титул Master of Wine. – Правда ли, что полгода вы живете в Финляндии и полгода – во Франции? – На деле я живу полгода в Финляндии, а еще полгода – не только в Шампани, а в разных странах, поскольку занимаюсь и игристыми винами – кава, проссеко. Жаль, что в Финляндии не делают вино! – Когда вы впервые попробовали алкоголь и что это было? – Яблочное вино в юности, и мне оно ужасно не понравилось. – Вы четыре года сотрудничаете с Viking Line. Что вас привлекает в этой работе? – Компания видит возможности развивать бизнес: только за последние два года продажи шампанского на паромах выросли вдвое (и в Финляндии, кстати, наблюдается такой же рост). У меня же совершенно развязаны руки: я могу включать в карту самые лучшие, редкие и винтажные сорта.

Современник знаменитой вдовы – Вы пробовали русские игристые вина? – На мой взгляд, лучшее среди ваших – «АбрауДюрсо». Как правило, виноматериал в русском шампанском – привозной, но «Абрау-Дюрсо»

«СТРЕЛА» специальный выпуск www.gazetastrela.ru

использует и собственный виноград при производстве. – У вас есть личный погреб или подвал? Сколько в нем бутылок? – Конечно, есть – винный погреб в центре Хельсинки. Я не знаю, сколько там позиций, – я все время покупаю. Но только те, что уже хорошо вызрели. – Есть какое-то шампанское, которое вы не пробовали, но мечтаете? – Еще, к счастью, есть – иначе было бы неинтересно: старые винтажные Dom Perignon или Crystal. Люблю вина урожая 1975 года – это год моего рождения. Самое старое шампанское из тех, что я пробовала, – Perrier-Jouet 1826 года. Пробовала Veuve Clicquot сороковых годов XIX века, которое несколько лет назад нашли на судне, затонувшем вблизи Аландских островов. Оно – современник знаменитой вдовы (мадам Клико тогда была еще жива. – Прим. авт.). Вино было очень сладкое: 150 грамм сахара на литр. – В России традиционно шампанское пьют по торжественным поводам. По вашему мнению, когда оно уместно? – Я не могу придумать ни одного события, к которому бы не подходило шампанское! Оно больше ассоциируется с праздником, но на самом деле моментам разочарований оно тоже созвучно. Самое доступное, что вы можете купить в категории luxury, – это шампанское.

В ТЕМУ Для гостей ресторанов a la carte Эсси в сотрудничестве с шеф-поваром Микаэлем Бьёрклундом разработала специальный сет. Супу из морепродуктов с гребешками, судаку с пюре из зеленого горошка, свиному рулету с грибами и сыром и шоколадному муссу с малиной составили пару пять наименований шампанского и игристых вин, в том числе Taittinger, розовое LaurentPerrier и другие. А в ассортименте магазинов duty free с подачи Эсси появились и такие знаковые бутылки, как Dom Perignon 2003 года.

Essi Avellan: Samppanja on aina nappivalinta Koko toukokuun Viking Line laivoilla nautitaan samppanjaa. Master of Wine Essi Avellan on koonnut vieraille samppanjavalikoiman Dom Pérignon 2003 vintage Champagnesta demokraattisimpiin pulloihin. Natalja LAVRINOVITS law@gazetastrela.ru – Venäjällä pidetään kovasti puolimakeista kuohuviineistä… – Sokerin määrä samppanjassa riippuu sen tarkoituksesta: jos tämä on aperitiivi, niin se ei voikaan olla makeaa, tällainen samppanja ei lisää ruokahalua, vaan tun-

tuu itsenäiseltä jälkiruoalta. Puolikuiva sopii erinomaisesti alkupaloille, esimerkiksi kaviaarille, kun se korostaa sen suolaisuutta. Maailman trendi on tällainen että kuluttaja pääasiassa valitsee brutin, viime aikana myös extra brutin (eli brut naturen), johon sokeria ei lisätä ollenkaan. Vaikka vielä sata vuotta sitten samppanja oli paljon makeam-

paa, epämiellyttävän imelä nykyisen maun mukaan. Mitä enemmän samppanjaa juo, sitä useammin valitsee brutin. – Onko totta että asut puoli vuotta Suomessa ja puoli vuotta Ranskassa? – Tosiasiassa asun puoli vuotta Suomessa ja puoli vuotta eri maissa, koska olen kiinnostunut myös kuohuviineistä eli kava- ja prosecco-viineistä. Sääli, ettei Suomessa valmisteta viinejä! – Oletko maistanut venäläisiä kuohuviinejä? – Minusta paras viineistänne on Abrau Durso. Venäläisen samppanjan raaka-aine on tavallisesti tuotu ulkomailta, mutta Abrau Durso käyttää valmistuksessa omiakin viinirypäleitä. – Onko vielä jäänyt joku samppanjalaji, jota et ole maistanut, mutta haluaisit?

– Onneksi on vielä jäänyt, muuten ei olisi mitään enää kiinnostava. Vanhat vintage Dom Pérignon tai Crystal. Pidän vuoden 1975 viineistä, olen sinä vuonna syntynyt. Vanhin maistamani samppanja on Perrier-Jouet vuodelta 1826. Olen maistanut myös Veuve Clicquot 1840-luvulta, joka löydettiin muutama vuosi sitten Ahvenanmaan lähellä uponneelta laivalta. Se on kuuluisan lesken ajalta (Madame Clicquot oli silloin vielä elossa, - Tekijän kommentti) ja erittäin makea, 150 grammaa sokeria per litra. – Venäjällä perinteisesti samppanjaa juodaan juhlatilaisuuksissa. Mihin kaikkeen samppanja sinusta oikein sopii? – En voi keksiä mitään tilannetta tai tilaisuutta, johon samppanja ei sopisi! Se todellakin assosioituu enemmän ilon kanssa, mutta kuitenkin se sopii myös suruhetkiin. Samppanja on luksusta kohtuuhintaan.


ориентиры/maamerkit

РОССИя – SUOMI

5

РЕКЛАМА

«СТРЕЛА» специальный выпуск www.gazetastrela.ru

Хостел как искусство В период белых ночей поток туристов (и, соответственно, загрузка отелей) в Северной столице традиционно растет. По оценкам экспертов, к высокому сезону город готов, хотя и наблюдается нехватка недорогих мест для размещения гостей. Вера КОЧЕТКОВА info@gazetastrela.ru

В

Петербурге представлены все сегменты средств размещения – от хостелов до пятизвездочных отелей, очень развита система малых отелей (47 процентов от общего номерного фонда). Сегмент четырех- и пятизвездочных отелей даже слегка избыточен, а вот демократичных гостиниц не хватает. Комитет по развитию туризма Санкт-Петербурга стремится поддержать инвесторов, готовых вкладываться в гостиницы экономкласса. И даже готовит по поручению губернатора специальную инвестиционную программу по строительству гостиниц категории «3 звезды». По мнению председателя Комитета Инны Шалыто, открытие новых малых отелей, хостелов и мини-отелей, в которых могут разместиться туристы, очень актуально для города. Ведь в Петербурге будут проводиться чемпионаты мира по хоккею и футболу, а значит, будет расти и поток молодых туристов, заинтересованных в бюджетном размещении. При содействии Комитета в мае открывается новое творческое пространство Yarky Hostel & Space. Оно включает хостел на 140 человек, площадку для проведения мероприятий на открытом воздухе, библиотеку и медиатеку по современному искусст-

Hostelli taiteen lajina Yöttömien öiden aikana turistien määrä (ja vastaavasti hotellien käyttöaste) Pohjoisessa pääkaupungissa perinteisesti kasvaa. Asiantuntijoiden mielestä kaupunki on valmis korkeaan sesonkiin, vaikka edullisia hotelleja ei olekaan riittävästi. Vera KOTSETKOVA info@gazetastrela.ru

P ву для широкой аудитории, помещения для выставок, лекций, кинопросмотров, мастер-классов и деловых встреч. На территории расположатся кафе, бар, а также Mixpace, действующее по принципу антикафе. Уже с 1 по 14 июня в Yarky Hostel & Space пройдет первое масштабное мероприятие – международный фестиваль Yarkyfest. Команды из России, Великобритании и Испании построят на территории хостела пять оригинальных жилых модулей. В программе также открытые лекции, семинары и театральное представление, декорации для которого в рамках эксклюзивного воркшопа подготовит команда молодых специалистов под руководством финского архитектора Марко Касагранде, режиссеров Максима Диденко и Павла Семченко.

ietarista löytyy eritasoisia hotelleja, vaikka neljän- ja viidentähden hotelleja on jopa vähän liikaa, mutta kohtuuhintaisia hotelleja ei niin. Pietarin matkailulautakunta on valmis tukemaan edullisiin hotelleihin panostamaan haluavia investoijia. Lautakunnan puheenjohtajan Inna Shalyton mukaan uusien nuorille turisteille tarkoitettujen hostellien avaaminen on ajankohtaista etenkin, kun jääkiekon ja jalkapallon maailmanmestaruuskilpailut lähestyvät. Uusi luova tila nimeltään Yarky Hostel & Space avaa ovensa toukokuussa lautakunnan tuella. Siihen kuuluu 140 vieraalle tar-

koitettu hostelli, ulkotilaisuuksien järjestämiseen tarkoitettu kenttä, kirjasto ja mediateekki, kahvila, näyttely-, luento-, masterclass- ja neuvottelutilat sekä elokuvateatteri. 1. – 14. kesäkuuta Yarky Hostel & Spacessa pidetään ensimmäinen kansainvälinen Yarkyfestfestivaali. Joukkueet Venäjältä, Iso-Britanniasta ja Espanjasta rakentavat hostellin alueelle viisi asuinmoduulia. Festivaalien ohjelmassa on myös luentoja, seminaareja ja teatteriesitys, jonka lavasteet valmistaa kansainvälinen nuorisotiimi suomalaisen arkkitehdin Marco Casagranden ja venäläisten ohjaajien Maksim Didenkon ja Pavel Semtsenkon johdolla erikoistyöpajan puitteissa.


6

афиша/TAPAHTUMAT

РОССИя – SUOMI

САНКТ-ПЕТЕРБУРГ Поверь в мечту

Концерт «Большая мечта обыкновенного человека» посвящен творчеству Фрэнка Синатры, Тони Беннетта, Нэта Кинга Коула и Энди Уильямса. Идея принадлежит Даниле Козловскому и Филиппу Киркорову (он выступит и в роли продюсера проекта). Александринский театр, 3 и 4 мая

Песни войны

Несмотря на постоянные мировые гастроли, Дмитрий Хворостовский по-настоящему предан своей родине. Специально к юбилею Дня Победы в Великой Отечест­ венной Войне Хворостовский исполнит военные песни. БКЗ «Октябрьский», 21 мая

Новый фолк-рок

Пелагея переносит старинные народные песни в новое время, в модные музыкальные стили. И в результате смешения, казалось бы, несовместимых жанров рождается ее уникальный стиль. БКЗ «Октябрьский», 4 июня

Все оплачено

Московский театр «Ленком» покажет в Петербурге спектакль «Все оплачено». Обеспеченный мсье Амалькар носит зонт даже в солнечную погоду и мучается от одиночества. За большие деньги он нанимает стареющую актрису, нищего художника и проститутку, чтобы те играли роли жены, товарища и дочери. В ролях: Инна Чурикова, Александр Збруев, Андрей Соколов и другие. ДК им. Ленсовета, 15 и 16 июня

PIETARI Usko haaveeseen

Tavallisen ihmisen iso haave-konsertti on Frank Sinatran, Tony Bennettin, Nat King Colen ja Andy Williamsin tribuutti. Idea kuuluu Danila Kozlovskille ja Filipp Kirkoroville (joka on myös projektin tuottaja). Aleksandrinski teatteri, 3. ja 4. toukokuuta

Sodan ajan lauluja

Ulkomaan konserttimatkoista huolimatta Dmitri Hvorostovsky on isänmaanystävä. Suuren Isänmaallisen sodan voiton kunniaksi Hvorostovski laulaa sodan ajan lauluja. Oktjabrski-konserttitalo, 21. toukokuuta

Uusi folk-rock

Pelageya tuo vanhoja kansanlauluja uuteen aikaan, muodissa oleviin musiikkityyleihin. Hänen ainutlaatuinen tyylinsä syntyy ensi näkemältä toisiinsa sopimattomien lajien sekoituksesta. Oktjabrski-konserttitalo, 4. kesäkuuta

Kaikki on maksettu

Moskovalainen Lenkom-teatteri näyttää Pietarissa näytelmän nimeltään Kaikki on maksettu. Varakas herra Amalkar pitää sateenvarjon mukanaan jopa aurinkoisella päivällä ja kärsii yksinäisyydestään. Hän palkkaa vanhahkon näyttelijättären, köyhän taiteilijan ja prostituoidun esittämään vaimon, kaverin ja tyttären rooleja. Rooleissa ovat Inna Tsurikova, Aleksander Zbruev, Andrei Sokolov, yms. Kulttuuritalo Lensoveta, 15. ja 16. kesäkuuta

«СТРЕЛА» специальный выпуск www.gazetastrela.ru

Труднее всего рассмешить Наверное, цирк – это шаг в детство. В то время, когда иллюзионист казался истинным волшебником, а воздушные акробаты – гимнастами Тибулами и Мистерами Икс в одном флаконе. Елена ХАРЛАМОВА elena@gazetastrela.ru

Н

е буду обманывать, что люблю цирк. Да, вожу туда ребенка, да, у меня есть некая ностальгия по детству. Но «люблю» – это все-таки гораздо более сильное чувство. В цирке меня не покидает ощущение, что все не по-настоящему – вполсилы, с расчетом на то, что детям и это понравится. На мой субъективный взгляд, по-настоящему в нашей стране готовит свои шоу разве что цирк братьев Запашных. Мне нравится, что их программы имеют единую сюжетную линию (будь то «Садко» или «Кукла»), а не состоят из маленьких номеров, связанных между собой лишь словами конферансье. Меня радуют интересные костюмы и сложные декорации. Ведь не секрет, что переступая порог театра или цирка, зритель в первую очередь идет за эмоциями. У Запашных он их получает. Новая программа так и называется «Эмоци и…». Обещают прыжок верхом на льве в исполнении Аскольда Запашного, который в 2006 году был занесен в Книгу рекордов Гиннесса. И, конечно же, номера с участием дрессированных львов, лошадей, собак, трюки гимнастов, репризы клоунов...

«Эмоци и...» начинаются очень эффектным выступлением артисток на полотнах ткани, – пишет блогер, уже видевший это выступление в Москве, – без какой-либо страховки и на приличной высоте. Номер выполнен в черно-белых тонах, на контрасте. Как я узнал потом, он так и назывался: «Добро и Зло»… Очень понравилась работа акробатов на колесе смерти. Да, в «Кукле» были уже такие номера с колесами. Но, по-моему, их можно смотреть бесконечно».

«Главная идея, – говорит Эдгар Запашный, – показать, как различные цвета влияют на человеческие эмоции. Из номера в номер одни цвета сменяют другие, поэтому программа получилась очень яркой. А вот самый сложный жанр, как ни странно, это клоунада. Сегодня рассмешить людей невероятно трудно. Мы перестали смеяться в театрах и кино. Но нашим клоунам удается держать зал в позитиве. Их шутки по-настоящему веселые и совсем не пошлые». «Сибур Арена», с 29 мая по 7 июня

Naurattaminen on vaikeata Sirkus on ehkä askel lapsuuteen päin. Siihen aikaan kuin taikatemppujen tekijä vaikutti todelliselta taikurilta ja ilmassa leijuvat akrobaatit olivat kaunokirjallisuuden hahmojen ruumiillistumia. Elena HARLAMOVA elena@gazetastrela.ru

E

n voi valehdella rakastavani sirkusta. Kyllä käymme siellä lapsen kanssa, kyllä minulla on tavallaan lapsuusnostalgia. Mutta rakkaus on kuitenkin paljon vahvempi tunne. Sirkuksessa minulla on koko ajan tällainen tunne, että täällä kaikki eivät ole vakavissaan, käyttävät vain puolta kapasiteetistaan toivoen että lapset pitävät tällaisesta. Ehkä vain Zapashny-veljesten sirkus maassamme kehittää ohjelmansa toden teolla. Tämän sirkuksen ohjelmat on kehitetty yhtenäisen juonen ympärille (esimerkiksi Sadko tai Nukke), silloin kun muiden sirkusten ohjelmat koostuvat vain pikkuesityksistä, jotka pelkästään kuuluttajan sanat yhdistävät. Ohjel-

ma ilahduttaa konstikkailla puvuilla ja monimutkaisilla lavasteilla. Ei ole mikään salaisuus että ihmiset tulevat sirkukseen pääasiassa tankkaamaan emootioita. Zapashnylta kävijät niitä saavat. Uuden ohjelman nimi onkin Emootio… Ohjelman pääajatus, kertoo Edgar Zapashny, on näyttää, kuinka värit vaikuttavat ihmisen emootioihin. Ohjelmanumerosta ohjelmanumeroon värit vaihtuvat, minkä vuoksi ohjelma on aika värikäs. Mutta vaikein ohjelman genre on ihme ja kumma pelleily. Nykyään ihmisten naurattaminen onnistuu aika vaikeasti. Mutta meidän pellemme valloittavat yleisön. Heidän vitsinsä ovat hauskoja ja kaukana mauttomuudesta. Sibur-areena, 29. toukokuu – 7. kesäkuu


«СТРЕЛА» специальный выпуск www.gazetastrela.ru

афиша/TAPAHTUMAT

Шаг в другую эпоху Какая же барышня не мечтает надеть роскошное платье эпохи Просвещения и прогуляться в нем по улицам старинного города. Есть в этом и игра, и сказка, и какие-то смутные воспоминания об исторических фильмах, а, возможно, еще и о прошлых жизнях… Елена ХАРЛАМОВА elena@gazetastrela.ru

Д

ля любителей отмотать киноленту истории назад в рамках дней Хельсинки ежегодно проходит культурный фестиваль Les Lumières. Его традиционно устраивают на свежем воздухе. А чтобы погружение в прошлое было полным, большинство мероприятий организуют возле крепости Суоменлинна. Увлекательное театрализованное представление собирает сотни зрителей. Еще бы! Ведь реконструкторы целый год готовятся в архивах, где по осколкам собирают эпоху, изучают подробности, ищут лекала. А потом сами шьют платья, мастерят веера

и обувь. Все ради нескольких дней в году, когда они могут блеснуть перед зрителями, а заодно, может быть, и заразить кого-нибудь своим страстным увлечением. Ну как горожане и гости города могут проигнорировать результаты столь титанических усилий? В крепости, где дают спектакли в историческом стиле, как правило, аншлаг. Не часто увидишь попытку воскресить эпоху Просвещения и сможешь оценить постановки, показывающие сюжеты из жизни французских салонов или высшего английского общества. За что еще любят подобные мероприятия горожане? Пожалуй, за то, что на них можно не только лицезреть наряды и спектакли, но и прочувствовать

РОССИя – SUOMI

7

ХЕЛЬСИНКИ Мир как цирк

По задумке организаторов мероприятие должно привлекать как детей, так и взрослых. Клоуны, акробаты, иллюзионисты покажут свое мастерство. Кроме того, в мастерских каждый желающий может попробовать: а вдруг и ему под силу стать цирковым артистом? «Cirko центр», с 7 по 17 мая

В честь юбилея

на себе историю в самых разных ее проявлениях. Например, узнать, какие игры и развлечения любили аристократы того периода? Или поучаствовать в некоторых из них. Еще не грех воспользоваться возможностью стать гостем бала XVIII века и вместе с концертмейстером выучить несколько новых па. Почему нет? Ведь на то она и эпоха Просвещения, чтобы просвещать. К тому же разве подобное культурное развлечение – плохое приложение к теплому июньскому дню, проведенному в финской столице? Фестиваль традиционно планируется на начало лета. На этот раз балы-маскарады, музыкальные состязания, званые ужины, игры и ярмарки привлекут гостей в период с 8 по 14 июня.

Летний музыкальный сезон откроет коллектив со 170-летней историей, во многом определивший развитие европейской традиции исполнительства, – Венский филармонический оркестр. А программа, которую он привезет, прозвучит в честь 150-летия Яна Сибелиуса. Дом музыки в Хельсинки, 13 июня «Монстр» рока После выступления финской команды Lordi с песней Hard Rock Hallelujah на Евровидении никто и не сомневается, что крупнейший в Северной Европе фестиваль тяжелого рока – Tuska Open Air Metal Festival – должен проходить именно в Хельсинки. «Монстр» металлической музыки соберет ведущих финских и зарубежных артистов в клубах в разных частях города. С 26 по 28 июня

Без ума от Хельсинки

Экспозиция «Без ума от Хельсинки» – это погружение в историю города, взгляд на его прошлое, а также истории, в течение пяти столетий рассказанные горожанами. Городской музей Хельсинки, до 31 декабря

Askel toiseen aikakauteen Kuka tahansa neitonen haaveilee mahdollisuudesta käyttää Valistusajan luksus-mekkoa ja kävellä vanhan kaupungin katuja pitkin. Tämä on peliä, satua, hämäriä muistoja historiallisista elokuvista ja jopa edellisistä elämistä… Elena HARLAMOVA elena@gazetastrela.ru

H

alukkaille rullaaman historian filmirullaa takaisinpäin Helsinki-päivän puitteissa pidetään vuosittain Les Lumières - Valistusajan kulttuurifestivaali. Tapahtumat perinteisesti järjestetään ulkoilmalla. Täydellinen historiaan uppoaminen saavutetaan järjestämällä esityksiä Suomenlinnan vieressä. Sadat katsojat kokoontuvat katsomaan näitä jännittäviä teatteriesityksiä. Ja syystä! Rekonstruoijat istuivat koko vuoden arkistoissa, jossa he kokosivat aikakauden pienistä pirstaleista, tutkivat yksityiskohtia ja vanhojen vaatekappaleiden mallineita. Tämän jälkeen he itse ompelivat mekkoja, valmistivat viuhkoja ja kenkiä. Ja kaikki tämä vain muutaman päivän vuoksi, jolloin he voivat loistaa katsojien edessä ja samalla mahdollisesti tartuttaa intohimoisen harrastuksena muihin.

Liput linnaan, missä historian tyyliset esitykset järjestetään, tavallisesti myydään loppuun. Mahdollisuus nähdä Valistusajan rekonstruointia ja osallistua ranskalaisten salonkien tai englantilaisen aateliston elämään avautuu aika harvoin. Tämän lisäksi voi tutustua peleihin ja leikkeihin, joista kyseisen aikakauden aateliset pitivät ja kenties itse osallistua niihin. Entä jos osallistutaan 1700-luvun tanssiaisiin ja balettimestarin kanssa opitaan uusia liikkeitä? Miksipä ei? Tämä onkin Valistusaika, joten valistakoon. Festivaali pidetään perinteisesti kesän alussa. Tänä vuonna se on 8. – 14. kesäkuuta.

РЕКЛАМА


8

РОССИя – SUOMI

ДВЕ СТОЛИЦЫ/KAKSI PÄÄKAUPUNKIA

В круиз В финской столице возлагают большие надежды на начавшийся круизный сезон. Ежегодно в Хельсинки прибывает 250–300 международных круизных лайнеров. На май-октябрь нынешнего года в порту уже забронировано 260 мест для таких судов, их количество может еще увеличиться. В июле, в самый «горячий» туристический месяц, в Хельсинки должно прийти 74 лайнера. В этом году город ожидает 420 тысяч круизных туристов, которые принесут экономике прибыль около 28 миллионов евро. В среднем каждый гость «привозит» около 65 евро. Впрочем, россияне далеко не на первом месте в этом списке. Большинство круизных туристов приезжают в Хельсинки из Германии, США и Франции.

и инфляция внесли свои коррективы. И даже Москва больше не входит в топ самых дорогих городов в мире. В том же списке она оказалась на двадцатом месте. На один день в столице у экономного туриста уйдет примерно 77,71 доллара, в Петербурге – чуть больше 50. В эту сумму входит одна ночь в трехзвездочном отеле в центре города, две поездки на такси на расстояние трех километров, три недорогих обеда, три алкогольных напитка (пиво или вино) или кофе с десертом, поход в музей или осмотр какойто иной достопримечательности. В первой пятерке самых доступных европейских городов – Бухарест (43,8 евро в день), София (44,71 евро), Киев (46,35 евро), Чески-Крумлов (49,10 евро) и Сараево (50 евро). После Петербурга – Будапешт (51,06 евро), Краков (52,36 евро), Белград (53,53 евро), Сплит (62,08 евро).

Петербург подешевел

Радовать глаз

По данным исследования портала Price of Travel, Петербург занял шестое место в списке самых дешевых городов Европы. Раньше Северная столица считалась относительно дорогим регионом для путешественников, но падение рубля

Вблизи пограничного пункта Ваалимаа на трассе Е18, которая ведет от границы с Россией до города Турку, появится произведение современного искусства. Финские власти все больше внимания уделяют не только безопасности, но и эстетической привлекательности автомобильных дорог. После реконструкции трассы новую транспортную развязку с круговым движением у Ваалимаа украсит памятник, посвященный столетию независимости Финляндии. За право разместить свой шедевр на дороге борются три художника – William Dennisuk (Финляндия/США), Kimmo Schroderus (Финляндия) и Jonas Dahlberg (Швеция). Результаты конкурса подведут в октябре 2015 года, а торжественное открытие запланировано на 6 декабря 2017 года.

Risteilylle Alkaneeseen risteilykauteen Suomen pääkaupungissa kohdistuu suuria odotuksia.

Helsinkiin tulee 250 – 300 kansainvälistä risteilyalusta vuosittain. Tämän vuoden touko – lokakuulle satamassa tällaisille aluksille on jo varattu 260 paikkaa ja paikkoja voi tarvita lisää. Heinäkuussa, jolloin matkailukausi on parhaimmillaan, Helsinkiin saapuu 74 risteilyalusta. Tänä vuonna kaupunki odottaa 420.000 risteilymatkustajaa, jotka tuottavat kaupungille noin 28 miljoonaa euroa tuloja. Jokainen vieras ”tuo” keskimäärin 65 euroa. Pitäisi sanoa että venäläiset eivät ole ensimmäisellä sijalla tässä luettelossa. Eniten risteilyaluksia saapuu Helsinkiin Saksasta, USA:sta ja Ranskasta.

Pietarista tuli halvempi Portaalin Price of travel tietojen mukaan, Pietari on tällä hetkellä kuudennella sijalla Euroopan halvimpien kaupunkien listalla. Pohjoista pääkaupunkia pidettiin aikaisemmin suhteellisen kalliina sen

«СТРЕЛА» специальный выпуск www.gazetastrela.ru

matkustajille, mutta ruplan kurssin aleneminen ja merkittävä inflaatio ovat korjanneet tilanteen. Edes Moskova ei enää kuulu maailman kalliimpien kaupunkien kärkilistaan, vaan pitää listalla tällä hetkellä sijaa 20. Yksi päivä säästäväiselle turistille maksaa nykyään noin 77,71 dollaria, ja Pietarissa vain hieman yli 50. Tähän hintaan kuuluu yö kaupungin keskustassa sijaitsevassa kolmen tähden hotellissa, kaksi taksimatkaa 3 km etäisyydellä, kolme edullista ruokailua, kolme alkoholijuomaa (olut tai viini) tai kahvi jälkiruoalla, museovierailu tai nähtävyyksiin tutustuminen. Euroopan edullisimpien kaupunkien kärkilistan viisikkona ovat Bukarest ($43,8 päivässä), Sofia ($44,71), Kiova ($46,35), Český Krumlov ($49,10) ja Sarajevo ($50). Pietarin jälkeen – Budapest ($51,06), Krakova ($52,36), Belgrad ($53,53), Split ($62,08).

Ilo silmälle Vaalimaan raja-aseman viereen Venäjän rajalta Turkuun vievälle E18-moottoritielle pystytetään nykytaidetta edustava teos. Suomalaiset viranomaiset kiinnittävät yhä enemmän huomiota turvallisuuden lisäksi myös autoteiden estetiikkaan. Moottoritielle rakennettavalle suurelle kiertoliittymälle pystytetään muistomerkki Suomen itsenäisyyden 100-vuotisjuhlavuoden kunniaksi. Oikeudesta koristaa tietä omalla taideteoksellaan kilpailee kolme taiteilijaa William Dennisuk (Suomi/USA), Kimmo Schroderus (Suomi) ja Jonas Dahlberg (Ruotsi). Kilpailun voittaja selviää lokakuussa 2015 ja teoksen juhlalliset avajaiset on suunniteltu pidettäväksi 6. joulukuuta 2017.

ИДЕАЛЬНОЕ МЕСТО ДЛЯ БИЗНЕСА Организация предлагает в аренду/продажу склад в Коуволе. РЕКЛАМА

Коувола – крупнейший железнодорожный узел с международным грузовым терминалом и контейнерным центром. Склад расположен в 94 км от границы РФ (КПП «Торфяновка», «Брусничное»), в 56 км от морского порта Котка. Здание оборудовано по последнему слову техники, помещения легко трансформируются под нужды любых проектов. Склад в Финляндии – это удобно, альтернативно и безопасно!

PARAS PAIKKA LIIKETOIMINNALLESI Yhtiö vuokraa/myy varaston Kouvolassa. Kouvola on merkittävä rautatieristeys, johon kuuluu kansainvälinen rahtiterminaali ja konttikeskus. Varasto sijaitsee 94 km päässä Venäjän rajalta (Torfjanovka/Vaalimaa, Brusnitsnoje/Nuijanmaa) ja 56 km päässä Kotkan merisatamasta. Rakennus on hyvin varustettu ja tilat voidaan helposti muunnella minkä tahansa projektin tarpeisiin. Varasto Suomessa on kätevä ja turvallinen vaihtoehto!

16+ УЧРЕДИТЕЛЬ И ИЗДАТЕЛЬ ЗАО «Издательский дом «ОМ-Экспресс» УПРАВЛЯЮЩАЯ КОМПАНИЯ ООО «Медиа Партнер» Шеф-редактор ИД «ОМ-Экспресс» Валерий Авилов

Редакция Главный редактор Владимир Юринов Ответственный редактор Наталья Лавринович Журналисты: Ирина Верховная, Гульсара Гильмутдинова, Вероника Зубанова, Елена Толщихина Дизайн и верстка Михаил Попов Корректура Ника Зорина

ДИРЕКЦИЯ Генеральный директор Александр Жужукало Заместитель технического директора Оксана Лазарева Отдел рекламы: тел.: (812) 458-78-72 руководитель Элеонора Сорокина (812) 458-78-72, e-mail: soroka@gazetastrela.ru менеджер спецпроектов Евстолия Чувашева тел.: (812) 458-80-45, e-mail: eva@om-express.ru Отдел доставки Зоя Березкина тел.: (812) 436-91-34

Издание зарегистрировано Федеральной Адрес редакции: службой по надзору в сфере связи, 190031, Санкт-Петербург, информационных технологий и массовых наб. реки Фонтанки, 117 коммуникаций (Роскомнадзор) тел.: (812) 457-82-17, 457-80-34, Рег. № ПИ №ФС77-50112 от 06.06.2012 г. Выходит с декабря 1994 года 457-82-38, 457-80-46 Газета отпечатана факс: 314-25-73 в ООО «Типографский комплекс «Девиз», Адрес издателя: 191036, Санкт-Петербург, 199178, Санкт-Петербург, В. О., 17-я линия, д. 60, лит. А, пом. 4Н Загородный пр., д. 10, лит. А, пом. 4Н Заказ № ТД-2230 e-mail: strela@om-express.ru Тираж 12 500 экземпляров gazetastrela.ru Номер подписан 30.04.2015 г. в 17.00 Цена свободная За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет

Распространяется в пассажирских поездах формирования Октябрьской железной дороги. Материалы, помеченные РЕКЛАМА, публикуются на правах рекламы. Рекламируемые товары и услуги имеют необходимые сертификаты и лицензии.


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.