Regina Vater | Memory of Light

Page 1

REGINA VATER MEMORY OF LIGHT



23 June – 19 August 2009

REGINA VATER MEMORY OF LIGHT

in memory of Abbot Suger

with an introduction by Guy Brett

Gallery 32 • London


To Leonardo 6, 2008 plotter print on canvas - 144.29x106.68cm


Je suis Arnaut qui amasse le vent; je chasse le lièvre à l’aide du bœuf et nage contre la marée. (Arnaut Daniel, Provençal troubadour, 12th century)

The great Brazilian musician Egberto Gismonti once said he saw Regina Vater as someone who battled against the great ‘no’ of the universe. In 1974 she was already making ‘sound art’ with Hélio Oiticica, and created a soundtrack for an audiovisual piece that represented Brazil at the Venice Biennale of 1976, always employing her inventiveness not merely for show but in support of artistic content that was always thoroughly thought out. Regina has been creating installations since 1970, when they were a complete novelty; photography since 1973, making drawings upon photographs at a time when, as she puts it, ‘everyone thought photography was something sacred in which you couldn’t change a comma’; and video art since 1974, with which she became the first Brazilian female artist to be awarded the prestigious Guggenheim Fellowship, in 1980. Difficult to label as an artist, like Arnaut Daniel she always ‘swims against the tide, and chases the hare with the ox’. This collection includes pieces created specially for Gallery 32, such as the installation Om Mani Padme Hum, along with other recent works such as the beautiful To Leonardo series, which bears the influence of the Renaissance genius mixed with memories of a visit Regina made to the home city of her grandparents in Brazil, and Seek the Unseen and Beauty Will Appear, inspired by the Muslim poet Farid Ud-Din Attar. To contemplate these works is to enter in contact with the best of Brazilian art, and indeed with the formative influences of universal culture. O músico brasileiro Egberto Gismonti disse uma vez que via Regina Vater como uma batalhadora contra o grande “não” do universo. Já em 1974, fazia “sound art” com Hélio Oiticica, e criou a trilha sonora para um trabalho audiovisual com que representou o Brasil na Bienal de Veneza de 1976, sempre se valendo da invenção não como truque de efeito mas sim como suporte imagético para um conteúdo sempre pensado, repensado e ponderado. Regina faz instalações desde 1970, quando isso era total novidade; fotografia desde 1973, desenhando sobre as fotos numa época em que, em suas palavras, “todo mundo achava fotografia algo sagrado onde não se podia alterar uma vírgula”; vídeo arte desde 1974 e foi a primeira mulher artista brasileira a receber a prestigiosa bolsa Guggenheim, em 1980. Difícil de ser rotulada artisticamente, como dizia Arnaut Daniel, Regina “nada sempre contra a maré e tenta caçar uma lebre montada numa vaca”. A presente mostra traz obras criadas especialmente para a Galeria 32, como é o caso da instalação Om Mani Padme Hum, e outros trabalhos recentes, como a belíssima série Para Leonardo, que traz influências do gênio renascentista mescladas com lembranças da visita que Regina fez à cidade de seus avós no Brasil, e Procure no Invisível e a Beleza Aparecerá, inspirado pelo poeta muçulmano Farid Ud-Din Attar. Contemplá-las é entrar em contato com o melhor da arte brasileira, dialogando com as influências formadoras da cultura universal.

Carlos Augusto Santos-Neves Ambassador Embaixador


project for Om Mani Padme Hum, 2009 crystals and mirrors - 300x110cm


poetic license The poet Augusto de Campos has written ‘Regina is always, laudably, “out of place”’. It is a description he must have meant in several senses: Regina Vater’s residence since 1985 in Austin, Texas, yet her distance from the US art world; her corresponding distance from the Brazilian art ‘scene’, despite long-standing friendships with individual artists and her unquenchable admiration for indigenous and Afro-Brazilian culture. Augusto may have meant also Regina’s special position between visual art and poetry which informs her work in unmistakable ways. In fact, the ‘out-of-place’ that Regina represents in this respect is extremely interesting. While, formally, her work has little connection with Neo-Concretism, it is strongly in sympathy with the role poetry played in that movement. The notion of the poem was greatly expanded in Brazilian experimentation around the turn of the 1960s. The ‘Book-poem’ led to the ‘Spatial-poem’. An accentuation of the feel of the pages between the hands led to a more sculptural participation – as, for example, in a famous work of Ferreira Gullar of 1959, where the ‘reader’ would lift up a small blue cube to discover written underneath the word ‘Lembra’ (Remember). These developments led in turn to the kind of full bodily involvement that Hélio Oiticica proposed by the incorporation of words or phrases in his Parangolé capes. In Brazil this condensation and re-energising of the Word, such as one associates with concrete poetry, can also be linked to the processes of conceptual art. Regina Vater’s exhibition and publication of 1978, Veart, remains a high point of a distinctly Brazilian, or more accurately carioca, conceptualism. In Veart, in the form of a photographic documentation of a varied series of playful actions, the word ‘ART’ is taken out of museums and galleries and thrown back into the material and sensual world. We see it eaten, melted, sprouting seeds, washed away in the sand, peered through, floated away on a balloon, set on fire, and embroidered in white on a white flag evoking Oxalá, the AfroBrazilian god of creativity. Veart also announced the importance of words to Regina Vater’s visual language, her closeness to the Brazilian concrete poets, outstanding representatives of an international movement, whose work she has done much to propagate in the United States. Since then she has evolved a form of installation work of great delicacy, combining incongruous materials and words to form sculptural allegories, haiku-like in their brevity, resonant symbolically and metaphorically. They reflect the very broad legacy that poetry represents for Regina Vater. It is interesting that her great-great-grandfather, Odorico Mendes, who incidentally died in London and lies buried in a London cemetery, was a poet and the first Brazilian translator of Homer and Virgil – the best Portuguese translations of the ancient poets in the opinion of Haroldo de Campos. Regina herself in 2001 staged a re-enactment or new version, incongruously


in Texas, of the legendary Feast that Luís de Camões gave for his patrons in the 16th century, in which each person’s plate, when lifted, revealed one of Camões’ poems. Over the years Regina has produced more than a hundred installations. Her materials and her mises-en-scene have been so varied that it is difficult to define characteristics that could apply to all of them. But there is one constant feature that can in a way extend her laudable out-of-placeness: that she brings materials together according to a poetic rather than a formal logic. This is not to say that form is unimportant to her. It is a question of what drives the form. In Regina’s work form follows a certain poetic licence combined with a kind of ritualistic consecration of materials. This may account for the precarious beauty with which her installations are held together and occupy space. One form which emerges from this process, and which informs the works in her London exhibition, is the column, or columnar structure, which I interpret as a way of uniting heaven and earth. The elements of these installations seem to be simultaneously pouring down and rising up, an impression Regina has been able to enhance by incorporating light from the circular skylights in the gallery ceiling. Brancusi’s Endless Column, of which the artist made several versions beginning in 1918, was a way of linking up earth and sky in a larger cosmic whole. Brancusi used a repetition of identical rhythmic elements that could theoretically go on for ever, whereas Regina Vater’s columns are heterogeneous according to the symbolic input of her materials and the varied form the column can take. In the exhibition this ranges from the row of tall glasses filled with water refracting a fragment of poetic text taken from Conference of the Birds by the 12th century sufi poet Farid UdDin Attar, to the crystals, acrylic and mirrors of the lotus-like floor assemblage which appears in Om Mani Padme Hum. The final syllable – Hum – of the Buddhist mantra taken as the title is said to indicate indivisibility. Like Brancusi’s column, she achieves of form of transcendence of the fixed polarities: below/above, material/spiritual, earth/sky. Perhaps because it is a poetic operation, an ‘interconnection of metaphors’ in her own words, drawings can play as important a role as installation in Regina’s art. In other words an idea can work upon the imagination even if not physically made. In one such 1982 drawing, a film of a beating human heart is projected huge on the snows of a wintry Manhattan. A life-enhancing vision, but also an expression of saudade – longing – for a state of mind and body that was engendered thousands of miles to the south. Guy Brett


To Leonardo 1, 2008 plotter print on canvas - 152.23x106.68cm



To Leonardo 7, 2008 plotter print on canvas - 106.68x146.79cm


licença poética O poeta Augusto de Campos escreveu “Regina está sempre, salutarmente, ‘fora do lugar’”. É uma descrição que ele deve ter feito com vários sentidos: a residência de Regina Vater desde 1985 em Austin, Texas, e, no entanto, sua distância do meio artístico americano; sua correspondente distância da “cena” artística brasileira, apesar de amizades de longa data com artistas individuais e sua insaciável admiração pelas culturas indígena e afro-brasileira. Augusto talvez tenha, também, querido se referir ao lugar especial de Regina entre as artes visuais e a poesia, que assinala seu trabalho de formas inconfundíveis. De fato, neste respeito o “fora do lugar” que Regina representa é extremamente interessante. Embora formalmente seu trabalho possua pouca conexão com o neoconcretismo, existe nele uma grande consideração para com o papel que a poesia desempenhou naquele movimento. O conceito de poema foi substancialmente expandido pela experimentação brasileira em torno da virada dos anos sessenta. O Poema-livro levou ao Poema-espacial. Uma ênfase maior no toque das páginas entre as mãos levou a uma maior participação escultural – como, por exemplo, no famoso poema de Ferreira Gullar de 1959, no qual o “leitor” levanta um pequeno cubo azul para descobrir sob ele a palavra Lembra. Esses desenvolvimentos, por sua vez levaram ao tipo de envolvimento corporal total que Hélio Oiticica propôs ao incorporar palavras e frases em suas Capas-Parangolés. No Brasil, esta condensação e revigoramento da Palavra, assim como ocorre no caso da poesia concreta, pode estar também associado aos processos da arte conceitual. A exposição e publicação, em 1978, de Veart, de Regina Vater, mantêm-se como um ponto alto de um conceitualismo especificamente brasileiro, ou, mais precisamente, carioca. Em Veart, na forma de uma documentação fotográfica de uma série variada de ações lúdicas, a palavra “ART” é retirada dos museus e galerias e lançada de volta ao mundo material e sensual. Nessa série, podemos ver a palavra “ART”, sendo comida, derretida, germinando sementes, lavada pela água do mar na areia, transparente como uma lente, carregada ao vento por um balão, incendiada, e bordada em branco numa bandeira branca invocando Oxalá, o deus afro-brasileiro da criatividade. Veart também anunciou a importância das palavras para a linguagem visual de Regina Vater, sua proximidade aos poetas concretistas


Seek in the Unseen and Beauty Will Appear, 1996-1997 visual poem installation made with seven glasses filled with water, placed against a fragment of ‘Conference For The Birds’ a poem/saga by the Sufi poet Farid Ud-Din Attar (1120 - 1137) variable dimensions


brasileiros, destacados representantes de um movimento internacional, cujo trabalho ela muito fez para disseminar nos Estados Unidos. Desde então ela tem desenvolvido uma forma de instalação de grande delicadeza, combinando materiais incongruentes com palavras para criar alegorias esculturais, que são como haicais em sua brevidade, ressonantes simbólica e metaforicamente. Elas refletem o amplo legado que a poesia representa para Regina Vater. É interessante que seu tataravô, Odorico Mendes, que, aliás, morreu em Londres e está enterrado num cemitério londrino, foi um poeta e o primeiro tradutor brasileiro de Homero e Virgílio – na opinião de Haroldo de Campos, as melhores traduções para o português destes poetas clássicos. A própria Regina, em 2001, organizou uma remontagem, ou uma nova versão, extravagantemente no Texas, do legendário festim que Luís de Camões ofereceu aos seus patronos no século XVI, na qual o prato de cada pessoa, quando levantado, revelava um dos poemas de Camões. Através dos anos Regina produziu mais de cem instalações. Seus materiais e suas mise-en-scènes tem sido tão variados que se torna difícil definir características que possam ser aplicadas para todas elas. Mas há um traço constante que de certa forma expandir o seu salutar “fora do lugar”: ela agrupa os materiais de acordo com uma lógica poética, ao invés de uma lógica formal. Não quero dizer com isto que a forma não seja importante para ela. É uma questão de o que impulsiona a forma. No trabalho de Regina, a forma segue certa licença poética combinada com um tido de consagração ritualística dos materiais. Talvez isso explique a beleza precária com que suas instalações se mantêm e ocupam o espaço. Uma forma que emerge deste processo, e que assinala os trabalhos em sua exposição londrina, é a coluna, ou a estrutura colunar, que eu interpreto como uma forma de unir céu e terra. Os elementos desta instalação parecem estar simultaneamente precipitando-se e ascendendo, uma impressão que Regina foi capaz de acentuar através da incorporação da luz que desce das clarabóias circulares no teto da galeria. A Coluna Infinita, de Brancusi, da qual o artista produziu várias versões desde 1918, era uma forma de unir céu e terra numa ampla unidade cósmica. Brancusi empregou a repetição de elementos rítmicos idênticos que poderiam teoricamente prosseguir para sempre, enquanto que as colunas de Regina Vater são heterogêneas de acordo com a força simbólica de seus materiais e as diversas formas que a coluna pode tomar. Na exposição, esses materiais e formas incluem desde a fileira de copos altos cheios de água refratando um fragmento de um texto poético da Conferência dos pássaros, do poeta sufi do século XII Farid Ud-Din Attar, aos cristais, acrílicos e espelhos da montagem em forma de lótus que aparece em Om Mani Padme Hum. A sílaba final – Hum – do mantra budista que dá título à obra indica indivisibilidade. Assim como a Coluna de Brancusi, Regina alcança uma forma de transcendência das polaridades fixas: abaixo/acima, material/espiritual, terra/céu. Talvez por ser uma operação poética, uma “interconexão de metáforas”, em suas próprias palavras, na arte de Regina o desenho pode ter um papel tão importante quanto a instalação. Em outras palavras, uma idéia pode trabalhar sobre a imaginação mesmo quando ainda não realizada fisicamente. Em um desses desenhos, de 1982, o filme de um coração humano pulsando é projetado em grande escala na neve de uma Manhattan invernal. Uma visão que enfatiza a vida, mas também uma expressão da saudade de um estado mental e corpóreo que foi concebido milhares de quilômetros ao sul. Guy Brett


To Leonardo 15, 2008 plotter print on canvas - 137.5x106.5cm


From a series of pictures taken in 2007, Regina Vater has planned this video specially for the participation of Amelia Winger-Bearskin an artist/performer of Iroquoian origin. The piece, inspired by Buddhist philosophy, reaffirms our interconnections with the rest of humankind independent of race, gender or religious belief. A partir de uma de suas fotos tiradas em 2007, Regina Vater idealizou este vídeo especialmente para a participação da artista/performer Amelia Winger-Bearskin, de origem indígena (iroquois). A obra, inspirada na filosofia budista, reafirma nossas interconexões com o resto do gênero humano independente de raça, gênero ou credo.


We All Inter Are, 2008 video - aprox. 8’0� camera and editing: Regina Vater special effects: Regina Vater and Amelia Winger - Bearskin performer: Amelia Winger - Bearskin



ENTRE O VIR À LUZ

BETWEEN OUR COMING INTO LIGHT

E

AND

O

GOING

IR

INTO

À

LIGHT

LUZ TATEAMOS ÀS SOMBRAS.

WE FUMBLE THE SHADOWS.

project for Memory of Light, 2009 clear plexiglass, vinyl letters and metallic chains - 300x110cm


ArCHITECTURE OF IMAGINATION My childhood was enriched with stories that my mother told me about her family. A recurrent theme was how her paternal grandfather had been a big landlord in the county of Capela, Sergipe, in the northeast of Brazil, and how beautiful the ‘Mato da Varas’, his sugar cane plantation, had been. In 2008, I had the opportunity to travel for the first time to this ancestral land, the soil from where my mother’s family sprouted in a time when Brazil’s riches depended very much on sugar. They were a strong people, much reduced from their past wealth, but still carrying a kind of stubborn and outof-date pride. For me, it was very emotional to visit those decadent old colonial towns. When my eyes saw their old colorful walls, the first thing that came to mind was a quote of Leonardo da Vinci’s that I had read in the beginning of my journey as an artist… something like: ‘if you can detect images in the moss on old walls you will certainly improve your imagination.’ This very simple lesson in visual awareness was indeed the impetus for a series of photos I took during two or three days in those beautiful and antique cities. Back in the United States, when I reviewed those images, I could not forget who had inspired my photographic journey.

To Leonardo 9, 2008 plotter print on canvas - 106.5x146.5cm


Therefore, I digitally included in these photos ‘à la Leonardo’, my drawings for installations, together with my notes and poems in reverse. … I have to admit that I have a certain difficulty when it comes to narrative poetry. Maybe because every so often it lacks economy, or perhaps because I feel that these days many poets use poetry mostly as an excuse to write their own diaries, seeming to me that the poem ends up confined into a problem of ego, instead of expanded into the desirable universal values... for all these intimidating reasons and maybe some others, of which I’m not fully aware, the fact is that I have never had the courage to overcome my self-censorship and bring to the light of day my own narrative poems. On the other hand, what has prevailed is my belief that Art is an overall practice of freedom, invention and experimentation. And since Da Vinci has always been one of my guiding stars, I offer these photos as a homage to his genius in this series To Leonardo, finally revealing for the first time some of my own narrative poetry… but in reverse.

Regina Vater

Austin 2009

To Leonardo 10, 2008 plotter print on canvas - 106.6x142.2cm


ARQUITETURA DA IMAGINAÇÃo Minha infância foi povoada com o que minha mãe contava sobre a sua família. Um tema recorrente era que seu avô paterno havia sido senhor de engenho em Capela, Sergipe e de como o “Mato das Varas” era lindo. Em 2008, pela primeira vez, tive a chance de viajar à terra dos meus ancestrais, ao solo de onde brotou minha família materna, num tempo em que o tesouro nacional dependia muito do açúcar. São gente forte, já empobrecidos das riquezas do passado mas sustentando um orgulho teimoso e antiquado. Para mim, foi muito emocionante visitar aquelas decadentes cidades coloniais. Quando meus olhos enxergaram pela primeira vez seus antigos e coloridos muros, a primeira coisa que me veio à mente foi uma frase de Leonardo da Vinci que li no início de minha jornada artística…algo como: ”Se você consegue detectar figuras no musgo de velhos muros, certamente você estará ampliando sua imaginação.” Esta lição bem simples em atenção visual foi sem dúvida o que me impeliu a produzir a série de fotos que tirei durante dois ou três dias visitando aqueles sítios coloniais. De volta aos Estados Unidos, revendo minha produção, não dava para esquecer quem havia me inspirado minha viagem fotográfica. Consequentemente, num jeito à Leonardo, resolvi incluir digitalmente nestas fotos, certos desenhos para instalação e alguns dos meus poemas, mas em reverso. Em se tratando de poesia narrativa, tenho que admitir que sinto uma certa dificuldade: talvez porque várias vezes lhes falta economia, ou porque penso que hoje em dia muitos poetas usam poesia como um veículo para escrever seus diários pessoais, o que, para mim, leva o poema a se confinar num problema de ego, em vez de se expandir em valores universais mais profundos… por conta destas razões ou por outras mais, das quais não sou muito consciente, o fato é que nunca tive coragem de vencer minha auto censura, para trazer à luz meus próprios poemas narrativos. Por outro lado, acredito veementemente que ARTE é sobretudo a prática da liberdade, da invenção e da experimentação. E por Da Vinci ter sido desde sempre uma das minhas estrelas guias, eu ofereço estas fotos como uma homenagem ao seu gênio na série Para Leonardo revelando assim finalmente pela primeira vez algo da minha poesia narrativa… só que em reverso.

Regina Vater Austin 2009

To Leonardo 13, 2008 plotter print on canvas - 106.68x157.65cm


REGINA VATER Regina Vater was born in Rio de Janeiro and grew up in the beach district of Ipanema where during the 1960’s she met a group of intellectuals who produced the most important musical, literary and artistic advancements in Brazil, such as Bossa Nova and Cinema Novo. That experience helped her to enlarge her humanistic interests and to cultivate an appetite for abstract thinking. Since her first show in 1964, she has had a very active career. In 1967, she represented Brazil in the Paris Biennial. In 1972, she was awarded the most prestigious prize for art in Brazil at the time, the ‘Salão Nacional de Arte Moderna do Rio de Janeiro’, which brought her to New York. In 1976, representing Brazil at the Venice Biennale (the first ever International show to have ecology as a theme), she met and interviewed Joseph Beuys. Beuys, who like herself, was a pioneer in relating art and ecology, has always been an inspiration in her teaching and her work. In 1979, she curated the first comprehensive show of Brazilian avant-garde art at the Nobè Gallery in New York. In 1980, she received a Guggenheim Fellowship (another important prize in a list which also includes a medal from the Brazilian Government for her work in Brazilian Culture), and moved to New York. Since then, she has established herself as a very productive artist in the United States. Some of her works are in important collections, such as the Museum of Modern Art in New York; the National Library of France; Franklin Furnace Archives, New York; the Ruth and Marvin Sackner Visual Poetry Archives, Miami; the Museum of Arts of Santo Antonio, Texas; the Art Pace Foundation in San Antonio, Texas; the Museum of Arts in Austin, Texas; the Blanton Museum in Austin, Texas; the Museum of Modern Art in Rio de Janeiro; the Museum of Modern Art in São Paulo; and the Museum of Contemporary Art in São Paulo.


In 1982, she edited for Franklin Furnace an issue of ‘Flue’, the first magazine published on experimental Latin American Art in the United States. She has lived in Austin since 1985 and has continued to exhibit throughout the United States, Europe and Brazil, including a residency at the ArtPace Foundation in San Antonio. In 2001, she curated the first exhibit of Brazilian Visual Poetry in the United States. This took place at Mexic-Arte Museum in Austin and received an outstanding review in Art-in-America magazine (this was the first large review that an Austin art show received in that magazine). She has lectured and taught in the United States, Europe and Brazil. Besides photography, artist’s books, installations and Visual Poetry works, Vater has also produced videos, film installations, artist’s films, events and performances throughout Europe and the Americas. Recently, she was interviewed for the Oral Latin-American Artists Archives of The Smithsonian Institute of Washington D.C.

To Leonardo 14, 2008 plotter print on canvas - 101.6x151cm


regina vater Regina Vater nasceu no Rio de Janeiro e cresceu em Ipanema, onde conheceu, nos anos 60, o grupo de intelectuais que produziu obras musicais, literárias e artísticas da maior importância, como a Bossa Nova e o Cinema Novo. Essa experiência contribuiu para ampliar seus interesses humanistas e desenvolver seu apreço pelo raciocínio abstrato. Desde sua primeira exposição em 1964, Regina teve carreira bastante ativa. Em 1967, representou o Brasil na Bienal de Paris. Em 1972, recebeu o prêmio mais prestigioso da arte brasileira na época, o Salão Nacional de Arte Moderna do Rio de Janeiro, que a levou a Nova York. Em 1976, representou o Brasil na Bienal de Veneza (a primeira exposição internacional que teve por tema a ecologia), e lá conheceu e entrevistou Joseph Beuys. Beuys, que como ela, foi pioneiro em relacionar arte e ecologia, serviu sempre de inspiração para seu trabalho como professora e como artista. Em 1979, Regina foi curadora da primeira exposição abrangente da arte de vanguarda brasileira, na “Nobè Gallery”, em Nova York. Em 1980, recebeu a bolsa Guggenheim (outro prêmio de destaque numa lista de prêmios importantes com que foi agraciada, que inclui a Ordem do Rio Branco, por seu trabalho com a cultura brasileira). No mesmo ano mudou-se para Nova York e, desde então, estabeleceu-se como artista extremamente produtiva nos Estados Unidos. Alguns de seus trabalhos estão em coleções importantes, como: o Museu de Arte Moderna de Nova York; a Biblioteca Nacional da França; “Franklin Furnace”, em Nova York; “Ruth and Marvin Sackner Visual Poetry Archives” em Miami; Museu de Arte de San Antonio, Texas; “Art Pace Foundation” em San Antonio, Texas; Museu de Arte de Austin, Texas; “Blanton Museum” em Austin, Texas; Museus de Arte Moderna do Rio de Janeiro e de São Paulo e Museu de Arte Contemporânea de São Paulo. Em 1982, editou para a “Franklin Furnace” um número da revista “Flue”, a primeira sobre arte experimental latino-americana nos Estados Unidos. Regina vive em Austin desde 1985, e continua a expor nos Estados Unidos, Europa e Brasil, o que inclui uma residência na Fundação “ArtPace”, em San Antonio. Em 2001, foi curadora da primeira exposição de Poesia Visual Brasileira nos Estados Unidos, que teve lugar no “Mexic-Arte Museum”, em Austin, e mereceu extensa matéria na revista “Art-in-America” (foi a primeira crítica de tal vulto dedicada por uma revista a uma exposição na cidade de Austin). Regina tem feito palestras e dado aulas nos Estados Unidos, Europa e Brasil. Além de trabalhar com fotografia, livros de arte, instalações e Poesia Visual, Vater também fez vídeos, instalações audiovisuais, filmes de arte, eventos e performances pela Europa e pelas Américas. Recentemente, foi entrevistada para os Arquivos Orais de Artistas Latinoamericanos do “Smithsonian Institute”, em Washington.


Ministry of External Relations Celso Luiz Nunes Amorim

Minister of External Relations

Samuel Pinheiro Guimarães

Secretary General of External Relations

Ruy Nunes Pinto Nogueira

Undersecretary General for Cooperation and Trade Promotion

Eliana Zugaib

Director of the Cultural Department

José Mário Ferreira Filho

Head of the Division for Cultural Promotion

Embassy of Brazil in London Carlos Augusto R. Santos-Neves Ambassador

Carlos Pachá

Head of the Cultural Section Published by the Embassy of Brazil in London for the exhibition Regina Vater: Memory of Light 23 June – 19 August 2009 catalogue design Laura Barbi translation Michael Marsden and Renato Rezende © images: the artist © text: the authors Gallery 32 32 Green Street ∙ London ∙ W1K 7AT +44(0)20 7399.9282 ∙ www.brazil.org.uk/gallery32 front and back cover detail of To Leonardo 7, 2008 plotter print on canvas - 106.68x146.79cm




Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.