Fulbright Center News 2/2006

Page 1

Fulbright Center News

Vol. 16 Nro 2 (44) Syksy/Fall 2006

Fulbright Center, Saastamoinen Foundation and University of Kuopio Cooperation pages 10-13 Syksyn stipendiaatit laajasti eri aloilta 6 Fulbright Centerin ja CIMOn uusi stipendi suomen kielen ja kulttuurin alalla 7 Kansainv채linen liikkuvuus kansallinen voimavara 9 Finland, Once Is Not Enough! 4


Kolumnit

From the Executive Director

Suomen monimielinen USA-suhde

Fulbright in Finland has had a very successful season. To start off the semester, the Center received a record number of applications for its August grant competition. Increase from the previous year was a striking 55 %, and the applications were, once again, of excellent quality. With new funding we were able to respond to the growth in applications by awarding more grants than last year. Among them were the very first recipients of the newly created Fulbright-Technology Industries of Finland Grant. In this competition, two graduate students and one researcher were selected for the special technology awards. More Finnish higher education institutions are represented in the Fulbright programs and are participating in the cost-sharing grants than in previous years. HEIs are also actively working with us to renew the cost-share program and to broaden cost-share opportunities. These initiatives include even quite new types of grants, such as the predoctoral research grant with the University of Lapland. Further along the lines of cooperation, we are announcing two new programs, one for Americans and one for Finns. The new Fulbright-Saastamoinen Foundation Grant in Health Sciences provides an opportunity for U.S. researchers in Health Sciences to spend a semester lecturing and researching at the University of Kuopio, which is known for its excellence in health, environmental and welfare sciences. Competition for this new award will open in 2007. Additionally, in cooperation with the Centre for International Mobility (CIMO) of the Finnish Ministry of Education, we have just launched the new Finnish Language and Culture Teaching Assistant Program. The FLTA program will allow Finnish graduate students to spend a year at a U.S. university both taking courses of their interest while also serving as teaching assistants in Finnish language and culture. With this program, we aim to not only provide a unique opportunity for the grantees themselves but at the same time more broadly to support and help diversify the teaching of Finnish Language and Culture in the United States. The first grantees will be selected in December for the year 2007-2008. The above initiatives serve as the most recent concrete examples of the strength we find in cooperation. Working actively together with our partners in Finland and abroad, we create new opportunities for our students and scholars and help enhance international academic mobility and cooperation. Terhi Mölsä

Suomen ja suomalaisten suhde Yhdysvaltoihin on nykyään monimielinen. Liikeyritykset, kulttuuri, viihde – kaikilla on hyvät suhteet Amerikkaan. Mutta poliittiset johtajamme ovat jääneet syrjään. Presidentti Tarja Halonen on tosin tavannut Yhdysvaltain kollegansa George W. Bushin kansainvälisissä yhteyksissä, mutta ei ole saanut kutsua Valkoiseen taloon, eikä pääministeri Vanhanen ole käynyt Washingtonissa. Hallituksen jäsenistä vain ulkoministeri Tuomioja on käynyt virallisella vierailulla edellisen ulkoministerin, Colin Powellin, luona. Hänen seuraajansa Condoleezza Rice kiertää maapalloa, mutta sivuuttaa Pohjolan. Bush käy jopa Virossa, mutta ei harppaa Suomenlahden ylitse. Kun yksikään Yhdysvaltain nykyisen poliittisen johdon edustaja ei ole käynyt Suomessa, voimme lohduttautua ajattelemalla, että Suomi on hyvässä kunnossa: emme kuulu niihin lukuisiin valtioihin, joita amerikkalaiset joutuvat hoitamaan kuin lääkärit potilaita. Irakin sodan synnyttämä amerikkalaisvastaisuus on vaikuttanut laajalti eurooppalaisten näkemyksiin.Valitettavasti moni suomalainenkin on leimannut Amerikan kirjavan väestön monipuolisine mielipiteineen George W. Bushin yksiväriseksi ja vääräoppiseksi kannattajajoukoksi. Kannattaa palauttaa mieliin, missä määrin Yhdysvallat on eri vaiheissa vaikuttanut Suomen asemaan. Ensimmäisen maailmansodan jälkeen Suomi oli niitä Euroopan valtioita, joiden sodassa kärsimiä vahinkoja Yhdysvallat pyrki parantamaan. Saatuamme sieltä huomattavan lainan Suomen Pankin nuori pääjohtaja Risto Ryti päätti, että Suomen tuli säännöllisesti maksaa lainan lyhennyksiä ja korkoja, jotta maineemme paranisi Yhdysvalloissa. Suomi olikin ainoa Euroopan valtio, joka maksoi lainansa, ja tulimme Amerikassa tunnetuksi rehellisenä kansakuntana. Talvisota nostatti siellä voimakasta suuttumusta. Kämp-hotelliin majoittuneet Amerikan parhaat journalistit lähettivät jännittäviä sotaraportteja kansainvälisiin lehtiin. Entinen presidentti Herbert Hoover johti kansalaisjärjestöä, joka keräsi pari miljoonaa dollaria Suomen avuksi. New Yorkin Broadwaylla esitettiin Robert Sherwoodin talvisodasta kirjoittama menestysnäytelmä There Shall Be No Night. Mutta Yhdysvallat oli vielä tiukasti isolationistinen valtio, ja puolueettomuuslait sitoivat presidentin kädet.Vasta talvisodan päätyttyä Suomi sai haupitseja ja tykkejä Amerikasta – maksua vastaan. Jatkosota ei enää herättänyt Yhdysvalloissa suurta ihailua Suomea kohtaan, mutta kulissien takana presidentti Roosevelt painosti Stalinia hyväksymään Suomen itsenäisyyden säilymisen. Sodan jälkeen Yhdysvallat tuki maamme itsenäisyyttä – ei kovin näkyvästi, mutta sen verran, että se rohkaisi suomalaisia poliitikkoja ja varoitti Tehtaankatua. Vuonna 1949 Yhdysvaltain kongressi hyväksyi lain, jonka mukaan Suomen valtion velka vuodelta 1919 muutettiin laajaksi tieteen ja kulttuurin stipendijärjestelmäksi, ASLA-ohjelmaksi. Tämä oli uusi avaus Suomen kansainvälisille kulttuurisuhteille, sillä sotien jälkeen perinteiset yhteydet Saksaan olivat käytännöllisesti katsoen poikki, eikä Englanti tuolloin juuri sijoittanut varoja kulttuurisuhteisiin Suomen kanssa. ASLA-ohjelma oli siten tavallaan henkistä Marshall-apua. Kahtena ensimmäisenä vuosikymmenenä vuodesta 1950 alkaen noin 2 000 tutkijaa, opettajaa ja asiantuntijaa kävi Yhdysvalloissa. Useimmat viipyivät koko vuoden. Yhdysvaltain kansallisen turvallisuusneuvoston salaisissa muistioissa Suomen suhteen noudatettava politiikka määriteltiin 1950-luvulla olennaisilta osiltaan yhtäpitävästi vuodesta toiseen. Tavoitteena oli tukea Suomen säilymistä itsenäisenä, taloudellisesti elinkykyisenä ja demokraattisena valtiona. Neuvostoliiton taloudellisen vaikutusvallan rajoittamiseksi Yhdysvallat myönsi Suomelle luottoja. Vihdoin, 26. toukokuuta 1988, itse presidentti Ronald Reagan saapui Helsinkiin Nancy-puolisonsa kanssa. Reaganin puhe huipentui sanoihin: ”Amerikka kunnioittaa Suomen puolueettomuutta. Me tuemme Suomen itsenäisyyttä. Annamme arvoa Suomen rohkealle historialle. Tervehdimme kunnioituksella sitä luovaa valtiomiestaitoa, joka on Suomen lahja maailmanrauhalle...” Tästä on kulunut jo lähes 20 vuotta. Eduskuntavaalien jälkeen vuonna 2007 käydään vakava keskustelu Suomen suhtautumisesta Natoon – siis liittoutumisesta Yhdysvaltoihin. Päätös saattaa yhä vain lykkääntyä. Mutta Natosta riippumatta Suomen puolustusvoimilla on jo kiinteä yhteys Yhdysvaltain sotilaalliseen johtoon. Max Jakobson Ministeri Kuva: Lehtikuva

2


www.fulbright.fi

Sisällys In this issue 2 Kolumnit 4

Teknologiasta taiteisiin - Syksyn stipendiaatit laajasti eri aloilta

5 Grants to the U.S. 2006-2007 6 Uudet Finnish Language and Culture Teaching Assistant -apurahat haussa 6 A New Scholarship Program for Finnish Language and Culture 7 Kansainvälinen liikkuvuus on kansallinen voimavara 8 Ahtisaari to Deliver Address at Upcoming Fulbright Alumni Conference 8 Welcome to Suzanne Louis 9 Finland, Once Is Not Enough! 10 Fulbright Center - Saastamoinen Foundation - University of Kuopio Cooperation Announcement 11 Tieteen ja taiteen tukija 11 Vielä ehdit! Tutkija- ja asiantuntijastipendien hakuaika päättyy joulukuussa 12 University of Kuopio - Excellence in Health, Environmental and Welfare Sciences Medical students at the University of Kuopio. University of Kuopio, Saastamoinen Foundation and Fulbright Center signed a new grant contract in August. Read more on pages 10-13. Photo: Petri Hynynen.

14 My Year on a Fulbright Teacher Exchange 15 Suomen auringoksi 16 Stepping Outside the Box - Think About Finland! 18 Canadian Student Visa Update 19 Osallistu TOEFL iBT -koulutukseen! 19 TOEFL iBT Training at the Fulbright Center 20 A Finnish Internship - Stephen Telka Reflects on His Experiences as an Intern in Finland 21 Uusia kasvoja FC:ssä 22 Michael E. Parrish, Bicentennial Professor of American Studies 23 Fulbright Center

Fulbright Center News on Fulbright Centerin asiakaslehti, joka ilmestyy kaksi kertaa vuodessa. Lehdestä julkaistaan myös verkkoversio osoitteessa www.fulbright.fi. Seuraava numero ilmestyy keväällä 2007. Artikkelit ja muu aineisto pyydetään toimittamaan 23.2. mennessä. Artikkeleissa ilmaistut mielipiteet ovat kirjoittajien omia. The Fulbright Center News is a biannual newsletter published by the Fulbright Center in Finland. The Fulbright Center News is also available online at www.fulbright.fi. The next issue will come out in Spring 2007. The submission deadline for articles and other materials is 23 February. Opinions expressed by authors are their own and do not necessarily reflect those of the Fulbright Center. While every effort is made to ensure the accuracy of the material in this publication, the Fulbright Center does not accept liability for any errors or omissions.

Päätoimittaja/Editor-in-Chief Terhi Mölsä Executive Director Toimittajat/Editors Johanna Lahti (toimituspäällikkö) Tanja Holopainen Toimituksen yhteystiedot/ Contact Information The Fulbright Center Kaisaniemenkatu 3 B, 5th floor 00100 Helsinki FINLAND Ulkoasu ja taitto/Layout Banzai Direct Marketing Oy

Fulbright Center Opening hours Mon-Wed, Fri Thu

9:00 –15:00 9:00 –17:00

Please consult www.fulbright.fi for more information. Tel. +358 9 5494 7400 Fax +358 9 5494 7474 E-mail: office@fulbright.fi Levikki/Circulation: 1 700 Painopaikka/Printed by KM-Yhtymä Oy/ Suomen Painotuote Oy

Aineisto vapaasti lainattavissa, lähde mainittava. Reproduction allowed, source must be cited.

3


Valintauutisia Valitut jatko-opiskelijat osallistuivat lokakuussa päivän orientaatiokoulutukseen, jossa käsiteltiin amerikkalaisiin yliopistoihin hakeutumista ja parhaan opinto-ohjelman valintaa. Tilaisuuden kouluttajina oli asiantuntijoita sekä amerikkalaisista yliopistoista että Fulbright Centeristä. Takarivi v-o: Ville Paukkonen, Ville Kivimäki, Lisbet Klockars ja Juha Kiviluoma Keskellä: Marjo Lindroth, Nina Numminen, Marjo Virnes, Maria Mäkelä ja Mikko Perttunen Edessä: Taika Helola ja Aysu Shakir. Kuvasta puuttuvat Juhana Siljander sekä syksyn haussa valitut tutkijat Antti Oulasvirta ja Simo Mikkonen.

Teknologiasta taiteisiin - Syksyn stipendiaatit laajasti eri aloilta

Ensimmäiset stipendiaatit lukuvuoden 20072008 stipendiohjelmaan on valittu. Hakijoita oli 59, mikä on 55 prosenttia enemmän kuin viime vuonna. Hakemukset olivat erittäin korkeatasoisia ja erityisen ilahduttavaa oli, että ne edustivat laajasti eri aloja ja korkeakouluja. Hakemuksia saatiin kaikkiaan 17 suomalaisesta yliopistosta ja korkeakoulusta, minkä lisäksi neljä hakijaa oli suorittanut tutkintonsa ulkomaisessa yliopistossa. Stipendi myönnettiin 14 hakijalle, jotka edustavat kaikkiaan 11 suomalaista yliopistoa ja korkeakoulua. Ensimmäiset Fulbright-Technology Industries of Finland Grant -stipendit myönnettiin kahdelle jatko-opiskelijalle ja yhdelle tutkijalle. Ohjelmassa rahoitetaan teknologiateollisuuden kehitystä tukevia jatko-opintoja tai tutkimusta Yhdysvalloissa. Stipendiohjelman rahoittavat Teknologiateollisuuden 100-vuotissäätiö ja Fulbright Center. Stipendit ovat suuruudeltaan USD 15 00050 000. Stipendin lisäksi ohjelmaan kuuluu merkittäviä lisäetuuksia ja ohjelmapalveluita, muun muassa vakuutus, opiskelijoiden henkilökohtainen neuvonta sekä perehdyttäminen amerikkalaiseen kulttuuriin, koulutusjärjestelmään ja tuleviin opintoihin Yhdysvalloissa. Ensimmäinen perehdytystilaisuus, ’orientaatio’, järjestettiin lokakuun puolivälissä.

4

Fulbright-Technology Industries of Finland Grant –stipendi nuorelle tutkijalle Antti Oulasvirta Tietotekniikan tutkimuslaitos HIIT, Helsingin yliopisto ja Teknillinen korkeakoulu Sosiaalisten vihjeiden tulkinta tietokonevälitteisessä kommunikaatiossa Fulbright-Technology Industries of Finland Grant –stipendit jatko-opiskelijoille Mikko Perttunen Oulun yliopisto Tietotekniikka Tietämyksen esittäminen kontekstitietoisissa järjestelmissä Juhana Siljander Oulun yliopisto Matematiikka Epälineaaristen parabolisten osittaisdifferentiaaliyhtälöiden ratkaisujen säännöllisyysominaisuudet ASLA-Fulbright Graduate Grant –stipendit Taika Helola Turun yliopisto Kulttuurihistoria Tieteen luonto: Eläinnäytteet tieteen materiaalisessa kulttuurissa 1655-1965

Juha Kiviluoma Teknillinen korkeakoulu Energiajärjestelmätutkimus Tuulivoima-integroinnin kustannukset tulevaisuuden energiajärjestelmässä Tämä ns. Cost-Share -stipendi rahoitetaan yhdessä Teknillisen korkeakoulun kanssa Ville Kivimäki Åbo Akademi Historia Trauman ja sotakokemuksen historia Lisbet Klockars Sibelius-Akatemia Musiikki Laulupedagogiikan erot Suomessa ja Yhdysvalloissa Maria Mäkelä Tampereen yliopisto Yleinen kirjallisuustiede Kirjallisten ja kerronnallisten keinojen kehitys feminiinisen mielen kuvauksessa Tämä ns. Cost-Share -stipendi rahoitetaan yhdessä Tampereen yliopiston kanssa Nina Numminen Humanistinen ammattikorkeakoulu Taidehallinto Taidehallinnon maisteriopinnot Ville Paukkonen Helsingin yliopisto Filosofia George Berkeleyn mielenfilosofia


www.fulbright.fi

Aysu Shakir Helsingin yliopisto/Uppsalan yliopisto Politiikan tutkimus/Kansainväliset suhteet Tohtorintutkinto pääaineena kansainväliset suhteet Marjo Virnes Joensuun yliopisto Tietojenkäsittelytiede/Opetusteknologia Robotiikka erityisopetuksessa Tämä ns. Cost-Share -stipendi rahoitetaan yhdessä Joensuun yliopiston kanssa Kuuden kuukauden Cost-Share –stipendi väitöskirjatutkimukseen Marjo Lindroth Lapin yliopisto Kansainväliset suhteet/Politiikan tutkimus/Alkuperäiskansatutkimus Alkuperäiskansat poliittisina toimijoina YK:ssa Tämä stipendi myönnetään Lapin yliopiston kanssa Cost-Share -ohjelmassa, jossa rahoitetaan lyhytaikaisia kuuden kuukauden väitöskirjatutkimukseen keskittyviä projekteja. ASLA-Fulbright Research Grant for a Junior Scholar Simo Mikkonen Jyväskylän yliopisto Yhdysvaltain historia Neuvostoliiton kulttuuri-infiltraatio Yhdysvaltoihin Kylmässä sodassa Tämä ns. Cost-Share -stipendi rahoitetaan yhdessä Jyväskylän yliopiston kanssa

Ensimmäiset Fulbright-Technology Industries of Finland Grant –stipendit myönnettiin Juhana Siljanderille sekä Mikko Perttuselle (ylempi kuva) ja Antti Oulasvirralle (alla).

Grants to the U.S. 2006-2007 Altogether 28 Finns have received a Fulbright Center grant to study, teach, and conduct research in the United States this academic year. ASLA-Fulbright Graduate Grant Program for graduate studies and doctoral dissertation research Ms. Emilie Gardberg Arts Administration, Turku Polytechnic Columbia University Ms. Ulla Hakanen Russian & Slavic Literature, University of Helsinki, University of California, Berkeley Ms. Ilona Hongisto Media & Cinema Studies, University of Turku, University of California, Berkeley Ms. Kaisa Kaakinen Comparative Literature, University of Helsinki, Cornell University Ms. Päivi Kankaanranta Economics, University of Turku, Boston University Mr. Toni Malminen Law, University of Helsinki,Yale University This grant is cost-shared with the University of Helsinki Mr. Mikko Myrskylä Demography, University of Helsinki, University of Jyväskylä, University of Pennsylvania Mr. Jussi Paananen Bioinformatics, University of Kuopio Broad Institute of MIT and Harvard University. This grant is cost-shared with the University of Kuopio Mr. Joacim Tåg Economics, Swedish School of Economics and Business Administration, New York University. This grant is cost-shared with the Swedish School of Economics and Business Administration Mr. Jussi Wacklin History, University of Helsinki Georgetown University

Ms. Ulrika Carlström Government & International Relations, Red Cross Nordic United World College, Smith College Mr. Jaakko Lukkarinen Jazz Music, Sibelius Academy, Manhattan School of Music Mr. Tuomas Pekkala Design and Management, Parsons Paris School of Design, Parsons the New School for Design Ms. Irinja Mäenpää Finance and Engineering Management, Tampere University of Technology, Drexel University Ms. Siri Uotila Mathematics, Physics & Chemistry, Ressu IB World School, Harvard College Fulbright Center Renewal Grants for continuing studies after the initial grant year Mr. Risto Karinen Arizona State University, Ph.D. in Political Science Mr. Mikko Lievonen Georgetown University, MA in Security Studies Ms. Mina Mojtahedi University of Illinois, Ph.D. in Nutrition Ms. Minna Niemi SUNY Buffalo, Ph.D. in English Ms. Maarit Nissilä American Film Institute, MFA in Film Directing Mr. Juan Prajogo MIT, Double BS in Economics and Management Science Mr. Jukka-Pekka Strand Columbia University, Master of International Affairs Fulbright Teacher Exchange Program for teachers in secondary schools, polytechnics and vocational colleges (Administered by the U.S. Embassy in Helsinki)

ASLA-Fulbright Research Grant for a Junior Scholar Program for post-doctoral research Mr. Michael Szurawitzki Language/Literature (non U.S.), Linguistics Åbo Akademi University, German Department, University of California, Irvine, Department of Comparative Literature Mid-Career Professional Development Grant for professional development projects Ms. Elina Harju Education, University of Illinois at UrbanaChampaign, Graduate School of Library and Information Science, Internet bus Netti-Nysse, Tampere City Library Fulbright Center’s Undergraduate Grant Program for undergraduate studies

Ms. Anne Ontero Haukipudas Upper Secondary School, Haukipudas, Medina High School, Medina, Ohio Mr. Tauno Rajaniemi Pyhäjoki Upper Secondary School, Pyhäjoki Medina High School, Medina, Ohio Fulbright Administrator Exchange Program for principals and administrators at elementary and secondary schools, vocational colleges and educational institutions (Administered by the U.S. Embassy in Helsinki)

Ms. Maarit Rossi Principal, Kirkkoharju School, Kirkkonummi Law and Public Service High School, New York, NY Ms. Kari Salminen Principal, Kupittaa Junior High School, Turku, Lakeview Elementary, Albert Lea, Minnesota

5


Stipendiuutisia CIMO ja Fulbright Center tekevät yhteistyötä Suomen kielen ja kulttuurin alalla

Uudet Finnish Language and Culture Teaching Assistant -apurahat haussa Kansainvälisen henkilövaihdon keskuksen CIMOn ja Fulbright Centerin uusi Finnish Language and Culture Teaching Assistant -apurahaohjelma tarjoaa suomalaisille opiskelijoille mahdollisuuden viettää yhden lukuvuoden yhdysvaltalaisessa yliopistossa. Stipendiaatti avustaa Suomen kielen ja kulttuurin opetustehtävissä ja voi lisäksi täydentää omia opintojaan ja tutkimustaan yliopiston kursseilla. - Apurahaohjelman avaamat uudet mahdollisuudet ovat tervetulleita, sanoo CIMOn johtaja Ulla Ekberg. - Ohjelman avulla voimme monipuolistaa tukea Suomen kielen ja kulttuurin opetukselle Yhdysvalloissa ja samalla voimme tarjota suomalaisille opiskelijoille hienon tilaisuuden opiskella amerikkalaisessa yliopistossa. Olen myös iloinen voidessamme syventää yhteistyötä CIMOn ja Fulbright Centerin välillä entisestään, Ekberg jatkaa. - Fulbright-ohjelmassa oli jo kansainvälisesti muutamia toimivia esimerkkejä vastaavantyyppisistä teaching assistant -ohjelmista. Suhteellisen pienin muutoksin räätälöimme niistä suomalaiseen kontekstiin soveltuvan mallin, kertoo aloitteen ohjelmayhteistyöstä tehnyt Fulbright Centerin toiminnanjohtaja Terhi Mölsä. - Fulbright Center tarjoaa yhteistyöhön valmiin ohjelmapaketin lisäksi USA-tuntemuksensa, stipendiaattien tuki- ja neuvontapalvelut sekä monet rahanarvoiset erityisedut, jotka stipendiaatit saavat Fulbright-ohjelman kautta. Stipendin elinkustannuksiin puolestaan rahoittaa CIMO. Uusi FLTA-stipendi on erinomainen esimerkki siitä, miten yhteistoiminnalla luodaan uusia mahdollisuuksia, Terhi Mölsä toteaa.

Stipendiaatit Suomen edustajina kampuksella Fulbright Centerissä apurahaa koordinoi ohjelmapäällikkö Terhi Topi. Hän on innostunut ohjelman monipuolisuudesta. - Uudet stipendiaattimme tulevat aktiivisesti toimimaan Suomen edustajina amerikkalaisella kampuksella. Haluamme myös, että he kertovat kampuksellaan opiskelu- ja tutkimusmahdollisuuksista Suomessa, kertoo Topi. Stipendiaatit avustavat kielen ja kulttuurin opetuksen lisäksi mm. erilaisten tapahtumien järjestämisessä. - Samalla meille on kuitenkin tärkeää, että opiskelijalle itselleen on teaching assistant

6

-vuodesta akateemista hyötyä, Topi jatkaa. Lukuvuoden aikana stipendiaatilla on oikeus suorittaa maksuttomasti yliopistokursseja. Tapauskohtaisesti ne voivat olla myös itsenäistä tutkimusta. Parhaillaan haussa olevat stipendit myönnetään lukuvuodelle 2007–2008. Ne on tarkoitettu vähintään alemman korkeakoulututkinnon suorittaneille soveltuvien tieteenalojen opiskelijoille, kuten suomen kielen, Suomen ja muiden Pohjoismaiden kirjallisuuden, muiden humanististen alojen sekä valtiotieteiden opiskelijoille. Etusijalle valinnassa asetetaan jatko-opiskelijat ja maisteritutkinnon loppuvaiheessa olevat opiskelijat.

Suomen kieltä ja kulttuuria opiskellaan myös Yhdysvalloissa Yksi CIMOn perustehtävistä on tukea ja edistää Suomen kielen ja kulttuurin opetusta ulkomaisissa yliopistoissa. Asiantuntijaelimenä toimii ulkomaisten yliopistojen Suomen kielen ja kulttuurin opintojen neuvottelukunta UKAN. Suomen kieltä ja kulttuuria voi tällä hetkellä opiskella yli 100 yliopistossa 30 maassa eri puolilla maailmaa – miltei kaikissa Euroopan maissa, Aasiassa ja Pohjois-Amerikassa. CIMO tukee yliopistoja erin tavoin, esimerkiksi antamalla asiantuntija-apua, lahjoittamalla opetusmateriaalia ja järjestämällä opettajille opintopäiviä.Vuosittain CIMO lähettää ulkomaisiin yliopistoihin noin 30 vierailevaa Suomen kielen ja kulttuurin professoria ja lehtoria Suomesta. Yliopistotasoista suomen kielen opetusta on tarjottu Yhdysvalloissa 1940-luvulta saakka, jolloin opetus alkoi Bloomingtonissa India-

A New Scholarship Program for Finnish Language and Culture The Centre for International Mobility CIMO operating under the Finnish Ministry of Education and the Fulbright Center have jointly launched a new Finnish Language and Culture teaching assistant program. The purpose of this new program is to diversify the teaching of Finnish Language and Culture in the United States and to offer new opportunities for Finnish students. The program is also meant to further strengthen the academic status of Finnish Studies at North-American universities, and

nassa ja Columbian yliopistossa New Yorkissa. Nykyisin opetusta annetaan 11 eri yliopistossa. Suomen kielen asema vaihtelee yliopistosta riippuen pääaineesta täysin vapaa-ehtoiseen aineeseen. Opetustarjonta ja painotukset vaihtelevat nekin suuresti eri yliopistoissa. Tavallista kuitenkin on, että kielen opetuksen rinnalla on tarjolla kursseja myös suomalaisesta kulttuurista, kirjallisuudesta ja maantuntemuksesta, tai että Suomeen liittyviä teemoja on muuten sisällytetty laitoksen yhteisiin kursseihin.Yhdysvalloissa opetusta annetaan usein skandinavistiikan laitoksessa, ja muun muassa Berkeleyssä Californiassa ja Seattlessa Washingtonissa suomi voi olla skandinavistiikan tutkinnon pääkielenä. - Syitä opiskella suomea lienee yhtä monta kuin opiskelijoitakin, arvelee UKANin vs. pääsihteeri Krista Kaipainen CIMO:sta. - Kielitieteilijöitä kiinnostaa rakenteeltaan erilainen, ei-indoeurooppalainen kieli. Monilla yhdysvaltalaisilla opiskelijoilla on sukujuuret Suomessa. Osa taas kiinnostuu Suomesta nykykulttuurin ilmiöiden, maailmalla menestyneiden suomalaisten muusikoiden, urheilijoiden ja elokuvantekijöiden myötä. Kansainvälistymisen myötä suomen kielen taidolla on yhä enemmän kysyntää niin kulttuuri- ja tiedemaailmassa kuin kaupan ja teknologian aloillakin. Lisätietoja ja hakuohjeet: www.fulbright.fi ja www.fulbright.fi/js_uusi/FLTAhaku-ohjeet.pdf. Ohjelmasta kiinnostuneet ovat lämpimästi tervetulleita ottamaan yhteyttä Fulbright Centeriin ja keskustelemaan vaihtoehdoista. Hakijaneuvonnasta vastaa ohjelmapäällikkö Terhi Topi, puh. (09) 5494 7408, sähköposti: terhi.topi@fulbright.fi.

to intensify the cooperation between Finnish and American scholars and universities. In the new program, the U.S. host university will have a teaching assistant for one academic year to assist with Finnish language and culture instruction. In turn, the Finnish teaching assistant will have an opportunity to take courses and conduct independent research at the university. The program is handled jointly by the Fulbright Center and CIMO and carried out through the Fulbright Foreign Language Teaching Assistant Program (FLTA). Information and application instructions: www.fulbright.fi and www.fulbright.fi/js_uusi/FLTAhakuohjeet.pdf www.cimo.fi


www.fulbright.fi

Kansainvälinen liikkuvuus on kansallinen voimavara ASLA-Fulbright-apurahoilla oli sodan jälkeen suuri merkitys Suomen tieteelliselle ja yhteiskunnalliselle kehitykselle. Ne varmistivat ja vahvistivat maamme yhteyksiä läntiseen ja demokraattiseen elämänpiiriin. Apurahat vakiintuivat 1970- ja 1980-luvuilla osaksi yliopistomaailman ja myös talouden kansainvälistymistä. Kuluvalla vuosikymmenellä olemme tulleet tälläkin saralla uuteen kehitysvaiheeseen.

Yhdysvaltain suurlähetystö järjestää perinteisesti vastaanoton amerikkalaisten Fulbright-stipendiattien saapuessa Suomeen. Vastaanotto on uusille stipendiaateille erinomainen tilaisuus tutustua Fulbright-ohjelman yhteistyökumppaneihin, tukijoihin ja entisiin stipendiaatteihin. Kuvassa vasemmalta: Fulbright Centerin toiminnanjohtaja Terhi Mölsä, valtiosihteeri Risto Volanen, Fulbright Bicentennial –professori Michael Parrish ja Fulbright Centerin tukisäätiön varapuheenjohtaja, Yhdysvaltain lähetystön Deputy Chief of Mission Amy Hyatt.

Globalisaation aikana opiskelijoiden ja tutkijoiden liikkuvuus, yhteiset kansainväliset tutkimushankkeet sekä tiedepoliittinen toihin suuntautuvan vaihdon lisäksi eikä yhteistyö ovat osa kansantalouksien osittain korvannut sitä. kilpailukyvyn ydintä. Suomalaisten valttina On useita syitä siihen, miksi suomalaison jatkossakin korkea osaamistaso, mutta amerikkalaisen vaihdon merkitystä tulisi globaalissa kilpailussa menestyminen korostaa. Ensinnäkin elävä ja monipuoedellyttää koulutusjärjestelmän ja erityisesti linen suhde Yhdysvaltoihin on Suomelle korkeakoulutuksen yhä jatkossakin tärkeää, ja suurempaa kansainvälistysen varmistaa parhaiten Globaalissa kilpailussa mistä. Lisäksi käy niin, ettei maan henkilökohtainen korkein opetus pelkästään tuntemus. Lisäksi monissa menestyminen edistä kansantalouden tapauksissa alan parhainta edellyttää koulutuskilpailukykyä, vaan itse tutkimusta tehdään juuri korkeakoulujen välillä USA:n yliopistoissa, jolloin järjestelmän ja tiivistyy globaali kilpailu vaihto-opiskelu siellä erityisesti korkeakouluparhaista opettajista ja antaisi enemmän omaan tuksen yhä suurempaa oppilaista. tieteenalaan ja ammattiin Korkeakoulujen liittyviä kehitysmahdolkansainvälistymstä. kansainvälinen yhteistyö lisuuksia. onkin viime vuosina Monet Yhdysvaltoihin lisääntynyt. Kansainvälinen opiskelijavaihto lähteneet vaihto-opiskelijat ovat yllättyneet on kasvanut, joskin vaihdon suunta on ollut siitä, miten paljon amerikkalaisissa yliopiskääntymässä. Suomalaisiin yliopistoihin toissa vaaditaan. Pelkät kirjatentit eivät riitä, saapuvien opiskelijoiden määrä on kasvanut vaan lisäksi laaditaan esseitä, pidetään luenenemmän kuin täältä lähtevien. Kansaintopäiväkirjaa, tehdään ryhmätöitä, kotitehvälisen henkilövaihdon keskuksen mukaan täviä ja monenlaista muuta. Korkeatasoisen suomalaisista korkeakouluista lähti vuonna Fulbright-vaihdon ansiosta myös kulttuuri tu2005 ulkomaille yhteensä 8 487 opiskelijaa lee tutuksi. Monen vaihto-opiskelijan mielestä vähintään kolmen kuukauden mittaiselle amerikkalaiseen kulttuuriin lähietäisyydeltä jaksolle. Samana vuonna Suomeen saapui tutustuminen on ollut vierailun parasta antia. 7 697 ulkomaista opiskelijaa. Aktiivisimmin Opetusyhteistyö ulkomaisten korkeaSuomesta hakeutuvat ulkomaille naisopiskelikoulujen kanssa on viime vuosina kasvanut. jat kuvataiteen, musiikin, oikeustieteen ja Peruskouluissa ja lukioissa Fulbright-opetkauppatieteiden alalta. tajavaihto on erinomainen tapa tuoda Huolestuttavaa on se, että suomalaisia kansainvälisyyskasvatus suoraan luokkaopiskelijoita on lähtenyt aiempaa vähemmän huoneeseen. Tätä on syytä kehittää ja tukea Yhdysvaltoihin, kun lähtö toiseen EU-maahan entisestään. Kansainvälisen henkilövaihdon on koettu helpommaksi. Myös Suomeen tulikeskus tekee parhaillaan selvitystä opettajien joista valtaosa on lähtöisin jostain Euroopan kansainvälisestä liikkuvuudesta. Erinomainen maasta. EU-jäsenyytemme myötä vaihtoehdot askel kansainvälisen opetusyhteistyön kanEU:ssa laajenivat useiden eri EU-ohjelmien ja nustamiseen on Saastamoisen Säätiön ja edullisempien lukukausimaksujen ansiosta. Fulbright Centerin uusi luennoitsijastipendi. Eurooppalaisen vaihdon kasvu on sinänsä Sillä tuetaan Kuopion yliopiston kansaintietenkin myönteistä. Suotavaa olisi kuitenkin välistymistä kustantamalla sinne vuosittain ollut, että tämä kasvu olisi tullut YhdysvalFulbright-luennoitsija terveystieteen alalta.

Jos tämänkaltaisella yhteistyöllä onnistutaan samalla vahvistamaan alueiden klusteriosaamista, siitä on huomattavaa hyötyä maamme tasapuoliselle kehitykselle. Ammatillisen koulutuksen puolella liikkuvuutta edistetään kehittämällä opintosuoritusten siirtojärjestelmää. Myös uusi Europassi-järjestelmä helpottaa tutkintotodistusten kansainvälistä vertailua ja edistää sekä opiskelijoiden että työntekijöiden liikkuvuutta. Tärkeää on vahvistaa lisäksi amerikkalaisten mahdollisuuksia saapua Suomeen. Tällöin myös englanninkielisellä koulutustarjonnalla ja kieltenopetuksella on suuri merkitys. Kansainvälisesti vertailtuna suomalaisissa korkeakouluissa on vieraskielistä koulutustarjontaa varsin hyvin. Englanninkielistä koulutusta on pyritty laajentamaan siten, että ulkomaiset opiskelijat voisivat valita opintoja maamme eri osista. Suomalaisten yliopistojen tulisikin panostaa vielä enemmän englanninkieliseen kurssitarjontaan. Pitkällä tähtäimellä tästä hyötyisivät sekä ulkomaiset että suomalaiset opiskelijat. Itse opiskelin Boston Universityssä lukuvuotena 1975–1976. Kävin läpi normaalit kielitestit, mutta osa vuodesta olisi todennäköisesti mennyt hukkaan ilman Texas Universityssä Austinissa järjestettyä, lähes kahden kuukauden mittaista johdantokurssia. En tunne tarkkaan nykyisiä käytäntöjä, mutta oman kokemukseni perusteella voin sanoa, että Bostonissa saadun akateemisen koulutuksen lisäksi kesä Texasissa teki lähtemättömän vaikutuksen, ja koko vuosi antoi vahvaa evästystä elämän varrelle. Toivoisin saman mahdollisuuden tarjoutuvan mahdollisimman monelle suomalaiselle. Teksti: Risto Volanen, valtiosihteeri, ASLA-Fulbright -stipendiaatti Boston Universityssä 1975–1976. Kuva: Heidi Day

7


Alumni News

Ahtisaari to Deliver Address at Upcoming Fulbright Alumni Conference

President Martti Ahtisaari

More information on the Marrakech conference at www.fulbright.org/conference

Martti Ahtisaari, President of Finland from 1994-2000, will deliver the keynote address at the 29th annual U.S. Fulbright Association Conference being held in Marrakech, Morocco in November 2006, the second time the meetings have been held at an overseas location. This conference brings together alumni of the Fulbright program and provides a forum for the discussion of issues and developments in the field of international educational and cultural exchange. The conference, themed “Fulbright Alumni: Expressions in Civil Society,” will be immediately followed by the Moroccan Fulbright Alumni Association conference,“Morocco in Western Art.” Finland’s ASLA-Fulbright Alumni association is represented at the conference by Mr. Erkki Nissinen (Teacher grantee in Salt Lake City in 1994-95). The Fulbright Center is represented by its Project Consultant Suzanne Louis (Mid-Career Professional Development grantee in Helsinki in 2001). President Ahtisaari was honored in 2000 as recipient of the J. William Fulbright Prize for International Understanding. The Prize,

Harri Hinkka created in 1993,“honors individualsPhoto: who have made extraordinary contributions toward bringing peoples, cultures, or nations to greater understanding of others.” Ahtisaari’s confidence in the Fulbright mission is captured in his comment before the Marrakech conference: - When individuals can meet face-to-face and learn about one another as human beings, there are new and unpredictable solutions possible. Persistence is necessary, and Fulbright exchanges have been pioneering this humanistic endeavor for six decades. The most recent recipient of the Prize was former U.S. President William Jefferson Clinton, who in his acceptance speech made multiple references to the impact that Senator Fulbright had on his own formative years, especially as a model for ideas about building common cause with many partners. In May 2006, Clinton visited Finland as the featured speaker at “Turning Point ’06: Leadership for the Future” seminar at Tampere-talo.

Text: Suzanne Louis

Ismo and Anikka Lehikoinen, two Fulbright alumni who were attending the Tampere meetings, were able to catch Mr. Clinton in a private moment for a group photo. Clinton said he was especially pleased to meet former Fulbrighters while in Finland. Photo: Harri Hinkka

Welcome to Suzanne Louis Suzanne Louis’ 27 year career in international education and exchange brings her now to the Fulbright Center as a Project Consultant. She recently retired from the University of Virginia International Studies Office, where she held the positions of Associate Director, Exchange Visitor Officer, and Director of the Lorna Sundberg International Center. Suzanne’s academic background is in cultural anthropology, Chinese studies, and architectural history.

Oletko kiinnostunut alumni-yhdistyksen toiminnasta? Kysy lisää sähköpostilla: board@fulbright-alumni.net

8


www.fulbright.fi

Finland, Once Is Not Enough! I knew enough about Finland to relish the prospects for my Senior Specialist assignment at the University of Helsinki in May and June, 2006. My first visit to Helsinki had been in 1967 at the end of a two-month railway journey that began in Hong Kong. But that’s another story. More recently my wife and I spent a year-long Fulbright appointment at Finland’s University of Oulu. I was asked to conduct a project assessment related to a Finnish Ministry of Education-funded pilot teacher education program. The program research director, Heikki Kynäslahti, was facing the prospect of integrating this five-year pilot project into the core programmatic course line-up provided by his Department, while at the same time securing forward support to launch fresh initiatives related to the funded pilot. My primary challenge was to examine data sources relevant to project aims, to explore ideas for a new project focus and to produce a missionrelated document based on this research. I arrived in Helsinki on a very chilly May afternoon. Throughout my stay I was treated

with utmost courtesy and friendship. Heikki met me at the airport, drove me to my comfortable University apartment, a ten-minute walk from my office. During the next couple of days, he took me on a personal walking tour of the City, and included me in University meetings related to my task. On the final, sunny day of my assignment, Heikki and two of his Department colleagues took me for a cook-out to Porkkala, a peninsula jutting into the Gulf of Finland Archipelago, 30 minutes west of Helsinki. It was a touching “good bye” for a stay far too short. Helsinki is a superb city; clean, modern and accessible, yet with a historically rich inner core. Cultural opportunity ... opera, symphony, theatre, lectures and museums ... abounds. The tenor of the city is manifested through its eclectic architecture, with stunning examples ranging from neo-classical through art-deco to thoroughly modern. Several Finnish friends generously took me to nearby attractions. East of Helsinki, the town of Porvoo features many well-preserved wooden buildings of medieval times. Closer to town is Seurasaari, an open-air museum representing traditional architecture from various Finnish regions and epochs. Close to the city center is the controversial Sibelius monument, an enormous aluminized structure of stylized organ pipes, with a smallish, scowling sculpture of the great composer himself appearing nearby, almost as an afterthought. As significant as I found my professional encounter, equally important were the renewal of old friendships and the formation of new ones. I am lucky to have had the chance to return to Finland for a second Fulbright. I intend to come back.

Fulbright Senior Specialists Program Fulbright Senior Specialists Program tarjoaa suomalaisille yliopistoille ja korkeakouluille mahdollisuuden hakea amerikkalaista asiantuntijaa 2–6 viikon vierailulle Suomeen. Korkeakoulut voivat ohjelman kautta etsiä joko tietyn aihealueen asiantuntijaa tai esittää valittavaksi tiettyä henkilöä, joka on ohjelman asiantuntijarekisterissä (CIES:n ylläpitämä ”Senior Specialists Roster”). Apurahoja myönnetään ohjelman puitteissa hyvin monentyyppisiin projekteihin. Asiantuntijan ohjelma Suomessa voi sisältää esimerkiksi opiskelijoille ja opetushenkilökunnalle suunnattuja luentoja, seminaareja ja tapahtumia, korkeakoulun ja sen henkilöstön koulutus- ja kehittämisprojekteja ja vaikka alueen muiden oppilaitosten kanssa yhteistyössä toteutettuja projekteja. Puhtaita tutkimushankkeita ei kuitenkaan tueta. Suomalaiset korkeakoulut hakevat Senior Specialist -apurahaa Fulbright Centerin kautta. Tarkemmat tiedot ohjelmasta sekä hakulomakkeet ohjeineen on saatavilla Fulbright Centerin kotisivuilta www.fulbright.fi. Amerikkalaiset asiantuntijat, jotka haluavat hakeutua ohjelman asiantuntijarekisteriin, saavat lisätietoa ja hakuohjeet CIES:n kotisivuilta www.cies.org/specialists. Lisätietoja ohjelmasta antaa Terhi Topi, puh: (09) 5494 7408, terhi.topi@fulbright.fi

Text: John LeBaron Photos: Annukka Uusitalo and John LeBaron

Medieval church at Porvoo

Project host Heikki Kynäslahti and John LeBaron at Porkkala Peninsula cook-out

9


Grant News

A new and unique grant program has been created jointly by the University of Kuopio, Finland’s Saastamoinen Foundation, and the Fulbright Center. The Fulbright-Saastamoinen Foundation Grant in Health Sciences will support an American scholar engaged in a health science discipline to work with colleagues at the University of Kuopio. The grant application period begins in 2007 and the first recipient will be hosted at Kuopio in 2008. – It is wonderful that we will receive more senior level American professors and researchers here in Finland, comments Chair of the Fulbright Center Board Professor Raija Sollamo. – The Fulbright Center is expanding its funding base by establishing extended contracts of cooperative funding that will be used to create new jointly sponsored grant programs. Petteri Karttunen, Saastamoinen Founda-

tion Board Chair, points out that it is “equally important to us that we commit ourselves to this cooperation over the long term.” – This is a significant step for the University of Kuopio, emphasizes Rector Matti Uusitupa. – The Fulbright-Saastamoinen cooperation opens a new strategy for us to bring a visiting research professor from the United States. – We are targeting our areas of strength since we have two Academy Professors and a Center of Excellence in Research in Health Sciences, and Environmental Health is one of the leading fields of our research portfolio. In all respects, the Fulbright-Saastamoinen cooperation provides a new way to support pioneering research and to foster the exchange of academic scholarship between Finnish and American universities. Text: Suzanne Louis Photo: Heidi Day

FOR FURTHER INFORMATION

Fulbright Center – Saastamoinen Foundatio Cooperation Announcement

The application period for the Fulbright-Saastamoinen Foundation Grant in Health Sciences is March 1 – August 1, 2007. The application announcement will be available on March 1 at www.cies.org/us_scholars/ us_awards/. For further information, please contact Fulbright Center Executive Director Terhi Mölsä terhi.molsa@fulbright.fi +358 9 5494 7403 Program Manager Tuula Laurila tuula.laurila@fulbright.fi +358 9 5494 7402 University of Kuopio Head of International Affairs Anitta Etula anitta.etula@uku.fi tel. +358 17 16 3377

The Grant Contract was signed in August by (front l-r) Chair of the Saastamoinen Foundation Board Petteri Karttunen, Chair of the Fulbright Center Board, Professor Raija Sollamo, Rector of the University of Kuopio, Professor Matti Uusitupa (back l-r) member of the Saastamoinen Foundation Board Marja Karttunen, and Fulbright Center Executive Director Terhi Mölsä.

10


www.fulbright.fi

on – University of Kuopio Saastamoisen Säätiön taidekokoelma on lokakuussa avautuneen Espoon modernin taiteen museon, EMMAn, pysyväluonteinen kokoelma, joka tarjoaa monipuolisen läpileikkauksen suomalaisesta kuvataiteesta.

Pekka Kauhanen Uusi yritys hahmottaa maalaus / A new attempt to grasp the painting, 2002 pronssi / bronze, puu / wood Valokuva: Matti Ruotsalainen. Saastamoisen Säätiön taidekokoelma / The Saastamoinen Foundation Art Collection

Lucander Anitra Pilvilinna / Castle in the Air, 1961 öljy kankaalle / oil on canvas Saastamoisen Säätiön taidekokoelma / Saastamoinen Foundation Art Collection © Kuvasto 2006

Tieteen ja taiteen tukija Saastamoisen yhtymän tarina alkoi Kuopion torin varrelta, jonne Herman Saastamoinen perusti sekatavarakaupan syksyllä 1876. Hyvän liikevainunsa ja rohkeutensa ansiosta Saastamoisesta tuli parissa vuosikymmenessä menestyvä tukkukauppias sekä tehtaiden ja kymmenientuhansien metsähehtaarien omistaja. 1900-luvun alussa Saastamoisen lankarullatehdas oli maailman suurin. Herman Saastamoinen oli myös yhteiskunnallisesti aktiivinen vaikuttaja sekä kansallisten kulttuurihankkeiden ja Suomen itsenäistymiseen tähdänneiden poliittisten liikkeiden rahoittaja. Kauppaneuvos Saastamoisen kuoltua yhtiön toimia jatkoivat hänen poikansa. Kolmikon vanhin, Armas Saastamoinen, oli Suomen ensimmäinen asiainhoitaja Washingtonissa, eikä hän voinut aktiivisesti osallistua perheyrityksen johtamiseen. Vuosikymmenten aikana toiminta laajeni, mutta öljykriisi, teollisuustuotannon supistuminen ja 1970-luvulla alkaneet konsernin taloudelliset vaikeudet johtivat lopulta Saastamoisen yhdistymiseen Paloheimo Oy:n kanssa. Saastamoisen Säätiön perustivat vuonna 1968 yhtiön silloinen pääjohtaja Osmo P. Karttunen ja hänen vaimonsa Liisa Karttunen, Herman Saastamoisen pojantytär. Säätiön ensisijaisena peruspääomana on perhepiirissä kasvanut taidekokoelma. Yleisen kulttuurisäätiön keskeisiä tehtäviä ovat taiteen tukeminen, kokoelman kartuttaminen ja sen pitäminen yleisön nähtävillä. Viime vuosina taidekokoelmaa on kartutettu voimakkaasti, ja tällä hetkellä se käsittää noin 1 600 teosta. Lisäksi Säätiö tukee tiedettä rahoittamalla Kuopion yliopiston ja Helsingin kauppakorkeakoulun opiskelijoiden ulkomaisia jatko-opintoja sekä väitöskirja- ja post-doc-tutkimusta. Saastamoisen Säätiö oli mukana rahoittamassa kuopiolaisten tutkijoiden ja opiskelijoiden Fulbright-vierailuja Yhdysvalloissa lähes 20 vuotta. Nyt Fulbright Centerin kanssa solmitun sopimuksen myötä Säätiö alkaa rahoittaa amerikkalaisten tutkijoiden vierailuja Kuopion yliopistoon.

VIELÄ EHDIT! Tutkija- ja asiantuntijastipendien hakuaika päättyy joulukuussa Stipendit tutkimukseen Yhdysvalloissa ASLA-Fulbright Research Grant for a Junior Scholar –ohjelma on suunnattu tutkijanuraansa aloittaville tohtoreille. Apuraha on USD 10 000–15 500 ja se on tarkoitettu vähintään 4 kuukauden tutkimustyöhön Yhdysvalloissa. Apurahaa voi hakea kaikille tieteenaloille lääketiedettä lukuun ottamatta. Stipendin hakuaika päättyy 8.12.2006. Apurahan voi käyttää lukuvuoden 2007–2008 aikana.

Stipendi asiantuntijoille Mid-Career Professional Development Grant -ohjelma tarjoaa apurahan 4–6 kuukauden opintoihin, jotka tähtäävät oman ammattitaidon täydentämiseen ja kehittämiseen Yhdysvalloissa. Apuraha on enimmillään USD 13 500. Ohjelma on suunnattu työuransa keskivaiheessa oleville ammattilaisille ja asiantuntijoille, jotka etsivät uusia näkökulmia ja lähestymistapoja omaan työhönsä. Ohjelmasta ei rahoiteta akateemista

tutkimusta eikä hakijoilta edellytetä akateemista loppututkintoa. Mid-Career Professional Development -stipendin hakuaika päättyy 8.12.2006. Apurahan voi käyttää lukuvuoden 2007–2008 aikana. Lisätietoja stipendeistä saa Fulbright Centeristä (Kaisaniemenkatu 3 B, 5. kerros, 00100 Helsinki), puhelin (09) 5494 7400. Hakulomakkeet ohjeineen saa Internetistä osoitteesta www.fulbright.fi.

11


Focus on University of Kuopio

Professor Ari Laaksonen’s group conducts innovative aerosol research.

University of Kuopio – Excellence in Health, Environmental and Welfare Sciences The University of Kuopio provides worldclass challenge in a number of disciplines. – Our university stands out with its clear profile and its notable input into health, environmental and welfare expertise, Rector Matti Uusitupa sums up. Indeed, he thinks that the strengths of the university, focusing on multidisciplinary research projects, can be found at the intersection of different disciplines. – The University of Kuopio is internationally famous for its high-quality biomedical research. Research on environmental change and environmental health as well as medical and welfare technology are advancing. As befits a research-intensive university, Professor Uusitupa also engages in research in addition to his administrative duties and is one of the university’s most cited researchers. His research group’s current areas of research include nutrigenomics, i.e. the interaction between nutrition and genes. The group is part of the national Centre of Excellence for Research in Cardiovascular Diseases and Type 2 Diabetes led by Professor Seppo Ylä-Herttuala. The Centre deals with the background of these national diseases and seeks new cures with the latest molecular biological methods, transgenic and knockout animal models and gene therapy. Research conducted in the A. I.Virtanen Institute for Molecular Sciences has led to the establishment of the Finnish-British Bioenterprise Ark Therapeutics, which is now

12

establishing Europe’s first pharmaceutical company manufacturing genetic drugs in the vicinity of the university. The company already has approximately 100 employees in Kuopio. Kuopio Science Park surrounding the university is growing rapidly and currently comprises more than 200 high-tech enterprises, many of which represent or utilize the university’s expertise and innovations. Situated in a beautiful lake and forest landscape, the Science Park also houses a number of sectoral state research institutes with which the university cooperates closely, e.g. the National Public Health Institute, the Geological Survey of Finland and the Finnish Meteorological Institute.

Innovative Research on Climate Change Finnish coniferous forests play a special role in the state-of-the-art study on climate change at the University of Kuopio. The Aerosol Physics Group led by Professor Ari Laaksonen participates in innovative research which, among other topics, focuses on aerosol formation in coniferous forests. The counteraction of these aerosols on climate change is not currently well known. – Like greenhouse gases, aerosols are also generated by human activities such as industry and traffic. In order to determine the human contribution to the climate-cooling impact of aerosols, we have to know how much

nature – including forests – contributes to it, Laaksonen says. Researchers from the universities of Kuopio and Helsinki and the Finnish Meteorological Institute form the Academy of Finland’s research unit on Physics, Chemistry and Biology of Atmospheric Composition and Climate Change. They have conducted aerosol monitoring in coniferous forests since the mid-1990s, longer than anywhere else in the world. Thanks to the accumulated data, the researchers have been able to calculate an assessment of aerosol volumes in the pre-industrial era. In addition to the Academy of Finland’s research unit, Laaksonen’s group is part of the Nordic Centre of Excellence, which conducts research on the interaction between biosphere, aerosols, clouds and climate (BACCI).

One Step Ahead In 2006 the University of Kuopio celebrates its 40th anniversary. The Rector says that the University of Kuopio has refused to imitate models provided by older universities – on the contrary. – Our university is one step ahead in many respects. For example, we have intensified our cooperation with the University of Joensuu towards a university federation in Eastern Finland, and we have also systematically carried out quality work. The University of Kuopio is the first university in Finland to have passed the quality audit of the Finnish Higher Education Evaluation Council, and it is also the first to seek an ISO 9001 based quality certificate for the quality assurance system applied to its teaching. The University of Kuopio is a member of several international networks, and in recent years has been focusing on internationalizing basic studies as well. In 2007 the university will offer nine English-language Master’s programs: Neurology, Molecular Medicine and Biotechnology, Public Health, Environmental Biology and Biogeochemistry, Atmospheric Sciences and Biochemical Cycles, Health Promotion in Nursing Science, International Social Work, and also Information Technology which is in cooperation with the Finnish-Russian Cross-Border University project. Text: Ulla Kaltiala Photos: Petri Hynynen

Students at university campus.


University of Kuopio

www.fulbright.fi

• • • • • •

Five faculties and a biocentre Faculty of Pharmacy Faculty of Medicine Faculty of Business and Information Technology Faculty of Natural and Environmental Sciences Faculty of Social Sciences A. I. Virtanen Institute for Molecular Sciences (considered equal to the faculties)

In 2005 • 1,655 employees of whom 110 are professors • 6,125 students of whom 746 pursue postgraduate studies • 863 degrees awarded of which 89 were doctoral degrees • 57 % women doctorates • Scientific publications - abroad: 906 of which 759 in refereed publications - in Finland: 236 of which 135 in refereed publications • Funding spent: 98 863 000 € of which 53% external funding

Participates in four national Centres of Excellence for Research, focusing on cardiovascular diseases and type 2 diabetes, atmospheric composition and climate change, environmental health as well as inverse problems Participates in two Nordic Centres of Excellence, focusing on global change and neurodegeneration

13


Teacher Exchange

From the Flatlands of Illinois to Finland:

My Year on a Fulbright Teacher Exchange Molly, pupils, and their art work at Christmas time 2005.

On August 6, 2005, I arrived at the Tampere tinued to roll through my mind periodically airport. I was greeted by the three smiling throughout the year. It was like a dream. In faces of Tanja, Laura, and Antti. Laura and truth, I had applied for the Fulbright Teacher Tanja were to become my mentors at SääksExchange Program in October of 2004 not järvi Koulu for the 2005-2006 school year. As knowing where in Europe I would end up, if Antti drove, Laura navigated, and Tanja asked anywhere. When the news came in March me questions about my of 2005 that I had been trip; we were all a bit nermatched up with Sanna vous about the upcoming Pihlamo of Tampere, I learned year. Still in shock that I Finland, it was a surreal that one boy thought feeling. Not until I actually was actually in Finland, I rode in the car and tried reached Finnish soil did that Sanna and I to take it all in. Thoughts it seem real. I had signed of “Where am I?” and “How up to live in Sanna’s apartwere participating did I really get here?” and ment, drive her car, and “Will I be able to survive teach her students for one in the TV show in a country that speaks year. How exciting! Finnish?” ran through my On the first days of Wife Swap. head. My new friends school, Laura and Tanja could sense my need for tried their best to make real sleep, but they made sure I was settled sure I was informed of as many things as posinto my new home first. I spent my first few sible, and they did a wonderful job. Evidently hours in Finland at the nearby S Market many of the students already knew that I where Tanja, Laura, and Antti showed me the was going to be teaching in their school for basics (bread, cereal, milk, and toilet paper). this year. I learned that one boy thought This was incredibly helpful and comforting that Sanna and I were participating in the to know I would not starve in Finland. TV show Wife Swap. I was sure to clear that The question of “How did I get here?” conup the first day of classes! Yes, I was living in

14

Sanna’s apartment, but her husband and kids had gone with her to the U.S. Initially, I struggled to learn (and attempt to correctly pronounce) Finnish names. I focused on the first names, knowing that the last names would just be even more confusing. Lauri is a boy’s name? How in the world do I say Maiju? It was shocking to me that the students already knew my first name. I was used to being called Miss Jones in the States. It usually takes my American students months to figure out that my first name is Molly! The Finnish students knew it before I even met them. In the hallways at school, I could feel the students staring at me. I was the weird American teacher who always smiled everywhere she went and didn’t understand the students who said things to her in Finnish. Out of necessity, I did learn a few Finnish phrases to use during my hallway duty times. I slaughtered the phrase “lopeta nyt” in hope that the boys goofing off would stop teasing each other. My teacher colleagues did a great job helping me out whenever they could. Even though my official teaching assignments were to teach English to 7th, 8th, and 9th grade students, I visited classes of all grades K-9 whenever I had free time. It was wonderful to be around the young students as well as the teenagers. I enjoyed teaching colors, numbers, and songs to the younger students as well as talking about American holidays such as Halloween, Thanksgiving, and the 4th of July. To many of the older students, I showed photos of my hometown, school, and family. In home economics class, we made American desserts and talked about the history of the hamburger. In PE class, we danced the Hokey Pokey and the Electric Slide. I also had the opportunity to visit several nearby schools and share information on my home state of Illinois with students from 4th grade through the lukio students. I enjoyed visiting other schools in the area and comparing them; I feel that this gave me a better-rounded picture of Finnish public schools. My most challenging task of all was getting the students to talk. I knew that they had the skills and the knowledge to speak, but I


www.fulbright.fi

could tell that they lacked the confidence Molly at Helvetinjärvi to speak freely in front of their peers and in National Park front of me. I tried to make them feel more near Tampere in comfortable by showing them my own September 2005. courage to attempt to read Finnish words and sentences. This tactic usually produced laughter, but the students helped me to learn how to pronounce Finnish words, and it made them loosen up a bit. By the end of the year, I was very excited to see how many of my students enjoyed reading English out loud. In the springtime, I could tell that the students at school were finally getting used to having me around. They no longer seemed to stare at me so much and would occasionally approach me in the halls and spark a conversation. One day, a group of third graders came up to me and started speaking to me in English. As first year English students, role, Karelian pies, herring, they were trying to show moose, and reindeer. I also Along with me all that they had became familiar with Norteaching in Finland, dic walking, cross country learned. Many students told me their names and skiing, and of course, the I also had plenty a little about themselves, sauna. of opportunities while others asked quesI even tried ice swimtions about me. With to try uniquely ming, which is more than the translation help of some of the Finns I met Finnish things. a nearby eighth grader can say! named Matti, we were The Finnish winter was able to talk about quite a quite different from a typibit. At some point, a tall blonde, curly-haired cal Illinois winter. First of all, there was the boy looked me straight in the eyes and said snow. Illinois winters bring snow, but not full “You are very beautiful” before running off coverage of the mighty white stuff all winter across the hall. I was surprised and didn’t long. Because of the incredibly flat terrain in exactly know what to say in response to that, Illinois, winter usually means wind and very but he didn’t really give me the chance either. chilly to moderate temperatures with some Along with teaching in Finland, I also precipitation in the form of rain, ice, snow, had plenty of opportunities to try uniquely or any combination of the three. I was very Finnish things. My neighbors and colleagues happy to see that the Finnish winter offered at school made sure that I sampled Finnish beautiful scenery from December through foods such as black sausage, mämmi, crayfish, the middle of April. I had plenty of time to perch, salmon, Finnish meatballs, liver casseimprove my skills at cross country skiing. If

Fulbright-opettajavaihto on lukuvuoden kestävä ohjelma, jossa amerikkalaiset ja suomalaiset yläasteen, lukion, ammattioppilaitosten ja ammattikorkeakoulujen opettajat vaihtavat keskenään opetustehtävänsä. Vaihtoon voi hakea englanninkielentaitoinen opettaja, joka saa koulunsa ja opetusvirastonsa hyväksynnän osallistumiselleen.

Suomen auringoksi

it’s going to be cold, it might as well be pretty outside! I will forever remember my travels around Finland as wonderfully relaxing adventures. Visiting Lapland in the winter, seeing the Northern Lights, cross country skiing in the middle of a quiet woods, hiking at Helvetinjärvi, and spending Mid-summer by the lake were truly beautiful experiences. I love the Finnish sense of relaxation and bonding with nature that bring serenity in life. The people of Finland also hold a dear place in my heart. I will carry these memories home with me and fondly remember my year in Finland. Text: Molly Jones Fulbright-Teacher Exchange Grantee 2005-06 at Sääksjärvi School near Tampere. When school closed for the summer holidays, Molly came to Helsinki and worked as a volunteer at the Fulbright Center for the month of June. Photos: Tommi Korhonen and Maaret Tapio.

september summer sky, vivid sunshine, blue and white sea breezes tease reluctant leaves to the ground the new season making itself at home.

Lisätietoja saa Yhdysvaltain suurlähetystöstä Laura Saastamoiselta, p. (09) 6162 5559, saastamoinenl@state.gov tai osoitteesta www.usembassy.fi/fulbrightprograms.htm.

sun’s astonishing brilliance undeterred by autumn winds heating the granite boulders nature’s patient hearth. Unlikely object of admiration Nature takes her time to deliver finality Perched on a fertile granite field. Text and photos: Suzanne Louis

15


Grantees

Stepping Outside the Box – Think About Finland! “I feel like Finland is a well-kept secret that I need to tell everyone about.” This is how Elisabeth Sheridan, a Fulbright student grantee to Finland this past year described her experiences. “I have learned about a way of being in the world that is really impressive, beautiful, and unique, and in many ways quite different from anything I’ve ever experienced. I most value my personal development in this period, and those leaps and bounds have been facilitated by my experiences with Finnish people and Finnish ways of being in the world” continues Jeremy Thorne on his research year. The more obvious choices in Western Europe and the countries where the native language is English tend to be the ones to attract more attention as American students are considering their options to apply for study or research abroad. We would like to urge them to step outside the familiar, explore the world beyond and take a look up North. Finland can give a student something unique, something that truly stands out on the curriculum vitae. Finland engages in pioneering research, offers high quality academic programs, and is technologically one of the most advanced nations in the world. In relation to the gross domestic product, Finland invests more in research and development than almost any other OECD country. The World Economic Forum ranked Finland the first in Growth Competitiveness in 2005 followed by the USA. In Finland a

student can experience a way of life that combines a dynamic urban culture with a richly diverse natural environment. Check out http://virtual.finland.fi/ And it can all be done in English! An international student or researcher does not need to be fluent in Finnish or Swedish in order to be able to study in Finland. English is widely spoken in academic circles, and Finnish universities offer a wide range of programs and courses taught in English. And it’s quite affordable! Life in Finland is high value for the money. A Fulbright allowance will provide a student a travel grant and a monthly source of support to cover living costs such as room, board and local transportation. Finland offers expertise in many areas, e.g. Information and Biotechnology, Forestry and Environmental Sciences, Architecture, Art and Design, and Music. A student should check

out for example http://finland.cimo.fi, www. research.fi/en/ and www.minedu.fi for information on Finnish universities, their research, and their program offerings. The Fulbright Center can help students with identifying other useful resources and possible hosts. To apply for a Fulbright grant, one must have a clearly defined study or research project with a Finnish institution. The academic host is most often a department at a Finnish university but coursework as such is not the defining criteria. Possible host affiliations may include, for example, academic institutions, research or art organizations, non-governmental agencies or organizations, libraries, archives, or museums. Heather May Erickson, a grantee in 20042005 sums up her Fulbright, “a great way to further studio artists’ education and research beyond the MFA is to apply for a Fulbright

(From left) Liesl Yamaguchi from Columbia University, Katherine Wilson from the University of Virginia, and Philip Tidwell from Washington University in St. Louis enjoying a tour of Helsinki during their Fulbright Arrival Orientation to Finland in August, 2006. Photo: Petra Helenius.

Elisabeth Sheridan, a graduate of Wake Forest University did her Fulbright at the Finnish National Public Health Institute where she conducted research on Panic Disorder Treatment and Prevention. Photo: Jyrki Koskinen

16


www.fulbright.fi

scholarship. It affords the opportunity to study in a foreign country while exploring one’s interests and connections to other cultures. It is a valuable chance that I would recommend to any artist looking to further their experiences, knowledge, and horizons.� For information on applying for a Fulbright Student Grant in Finland please contact the Fulbright Program Adviser at the Institute of International Education in New York, or the Fulbright Center in Finland.

American Fulbrighters and two spouses in Finland pictured at the orientation at the Fulbright Center in late August. For the first time it was a three day event. This year there are 8 Fulbright scholars, 5 students, 2 teachers, and 2 administrators visiting Finland. With the short-term grantees coming over later in the year, there will be altogether approximately 30 U.S. grantees in Finland during 2006-07. Front l-r: Peggy Strand, Michael Parrish, Janis Barry, Joan Maynard, Douglas Maynard Center l-r: Katherine Wilson, Daena Funahashi, Liesl Yamaguchi, Eileen Johnson, Karen Treat Keifer-Boyd Back l-r: Kenneth Kolson, Philip Tidwell, Charlie Bell, Robert Thompson, Daniel Dye

Fulbright Center www.fulbright.fi Terhi Topi, Program Manager E-mail: terhi.topi@fulbright.fi Tel. +358 9 5494 7408 Institute of International Education www.fulbrightonline.org Valerie Hymas, Program Adviser for Europe & Eurasia E-mail: vhymas@iie.org Tel. (212) 984-5326

Elisabeth Sheridan (in the middle) enjoying the May First festivities with her friends. Photo: Jyrki Koskinen

17


Studying in Canada

Canadian Student Visa Update Canada is a great country in which to study. Education is of a high standard, and for post-secondary students it can also be surprisingly affordable since Canadian universities sometimes provide funding to defray tuition and living expenses for their Ph.D. students. Canada has a broad range of educational institutions from primary schools up to world class universities that offer Ph.Ds in most subjects. An educational level which is frequently forgotten by foreign students is that of community and vocational colleges, which can represent good value for money. Studying in Canada may make good economic sense, since the cost of living in Canada generally is lower than in Finland, some short fall between the home fees as against the foreign-student fees could be partly met in this way. In the following, the topic is approached from the immigration perspective, but a list of some useful general web sites about study in Canada are included at the end of this article. Most foreign nationals wanting to study in Canada must apply for a Study Permit, which costs CAD$ 125. If you are a Finnish citizen or resident, you will need to submit

18

your application at the High Commission of Canada in London. However, if your course of study lasts for six months or less, you may enter Canada as a visitor without the need for a study permit, but it should be noted that you will not then be able to extend your studies within Canada. If you think that you may want to extend studies, you should go ahead and apply for a study permit even if the initial course lasts for less than six months. The study permit can be issued up to a maximum of 4.5 years, but it can be extended within Canada if necessary. The High Commission usually issues a permit to cover the entirety of the course.You should submit your application at least one month prior to the start of your studies. In order to make an application you will need to fill in an application form (IMM 1254), which can be downloaded from the High Commission’s website at: www.canada. org.uk. Submit this to the High Commission together with the processing fee, the letter of acceptance from the Canadian educational institution offering you a study place, and proof of sufficient funds to cover both tuition and living costs at least for the first year of

study. These average CAD$ 20,000 per annum for one person. The above website provides more detailed information about how to submit the application and how to pay the processing fee. The letter of acceptance into a study program needs to set out the name and level of the course, its expected duration and the tuition costs. Most letters of acceptance show this, but if yours does not, you will need to request the educational institution to provide a letter which includes these details. Acceptable proof of funds can come in a variety of forms. Some students may have loans or grants provided by the government or local authority to cover their expenses, others may provide a letter from their family guaranteeing funds, backed up with at least 3-months’ worth of bank statements as evidence that funding is available. Post-graduates, in particular, may have received scholarships and other funds either from abroad or from the Canadian university itself. It should be noted that while kindergarten pupils do not require a study permit, primary and secondary school pupils do. If the child


www.fulbright.fi

has been accepted to a school in his or her own right, then the application process is the same as above. However, if the child is the dependant of an adult who is being issued either a work or study permit in their own right, the child is entitled to a so-called “open study permit,” in other words the letter of acceptance is not required. The above is not an exhaustive account of the application process for a study permit but will give you enough information to get started. Various web sites provide you with the additional details you may need: www.cic.gc.ca http://geo.international.gc.ca/canada-europa/finland/study/study_in_canada-fr.asp www.studycanada.ca www.studyincanada.com/english/sinfo/index.asp www.aucc.ca Text: Katerine Cardin The Second Secretary Ms. Cardin works for the High Commission of Canada in London

John Maffett, the Councellor of Immigration at the Canadian High Commission in London, visited the Fulbright Center in September to discuss student visa issues. From left, Terhi Topi, Program Manager, Fulbright Center, Peter Lönnberg, Public Affairs Program Manager, Canadian Embassy in Helsinki, John Maffett, Terhi Mölsä, Executive Director, Fulbright Center.

TOEFL iBT Training at the Fulbright Center

Osallistu TOEFL iBT -koulutukseen! Fulbright Center järjestää TOEFL iBT –testiä koskevan koulutustilaisuuden korkeakoulujen kansainvälisten asiain asiantuntijoille ja opintoneuvojille torstaina 16.11.2006 klo 9.30-13 ja toistamiseen perjantaina 17.11. klo 9.30-13. Puhujana on Eileen Tyson, Associate Director of TOEFL Program, Educational Testing Service (ETS). Tyson esittelee uuden internet-pohjaisen TOEFL iBT-testin ja käsittelee erityisesti oppilaitosten kannalta oleellisia asioita, kuten testitulokset, tulosrajojen määrittely ja tulosten toimittaminen

oppilaitoksille. Osallistujilla on mahdollisuus keskustella ja esittää kysymyksiä testistä ja testaukseen liittyvistä asioista. Koulutukset järjestetään Fulbright Centerissä, Kaisaniemenkatu 3 B, 5.krs, 00100 Helsinki. Ilmoittautumiset 13.11. mennessä Johanna Lahdelle, johanna.lahti@fulbright.fi. Paikat täytetään ilmoittautumisjärjestyksessä. Tilaisuus on maksuton. Lisätietoja: Johanna Lahti, suunnittelija, p. (09) 5494 7431.

The Fulbright Center is organizing a training event on the TOEFL Internet-based test on Thursday, November 16th at 9.30-13.00 and on Friday November 17th at 9.30-13.00. The speaker is Ms. Eileen Tyson, Associate Director of the TOEFL Program, Educational Testing Service (ETS). Ms. Tyson will introduce the new TOEFL iBT test and address issues relevant to institutions such as scoring, score

setting, and score reporting services. Participants will have an opportunity for discussion and to ask questions. Please pre-register no later than November 13th 2006 to johanna.lahti@fulbright.fi. The events will take place at the Fulbright Center, Kaisaniemenkatu 3 B, 00100 Helsinki. Further information: Johanna Lahti, Information Manager, tel. +358 9 5494 7431.

19


Canadian Internship

A Finnish Internship Stephen Telka Reflects on His Experiences as an Intern in Finland

Like most university graduates, I was confused and a bit exhausted following four years of intense undergraduate study at Queen’s University in Kingston. Certain that I wanted to pursue a post-graduate degree, and also certain that I needed a year or two off before continuing my university studies, I chose the uncertainty characteristic of any ‘gap year.’ Sitting in my student house last spring, I would have never guessed that my year away from studies would find me in Finland! I had mused with the idea of spending half a year teaching English in China, and even signed a contract before being offered a short-term position at Queen’s as a Student Recruitment Officer. With that position coming to an end in December 2005, I again made preparations to fly to China when I was offered an internship in Helsinki, Finland. Recognizing that the internship was more in line with my career goals than a teaching stint in Asia, I decided that China would have to wait. Finland would be my new, albeit temporary, home. I also rationed that I had little previous exposure to Finland, save for my lifelong Finnish neighbours in Peterborough, and a presentation I had given in third-year German class. It would be a chance to get to know another corner of Europe, experience life in a fellow Northern country, and to learn a very distinct language.

Tervetuloa Suomeen I arrived at the Helsinki-Vantaa Airport in the dead of the night on January 20, greeted with gusts of cold polar wind and temperatures in the minus twenty-five range. I felt at home almost immediately! After spending a few days getting my bearings straight, including navigating the Finnish/Swedish labels in my neighbourhood grocer, I planned out an elaborate shopping day to outfit my semiprovisioned shared flat. My plans were soon caught frozen in their tracks when I realized that Sundays were holidays and the city around me had been shuttered. I returned home to prepare lunch: Finnish makkara and potatoes, served with what I thought was sour cream (it turned out to be viili). After some time, I figured out what the mini shower hoses in the bathrooms were for (more than a convenient way to fill washing buckets!)

20

My Placement Four days after arriving in Finland, I enthusiastically began my internship at the Fulbright Center. The Center acts as a bridge between Finland and northern North America, administering the famous American Fulbright scholarship program in Finland, providing academic advising services for Finns endeavouring to study or research in Canada and the United States, and operating a standardized test center. There exist Fulbright offices in approximately 50 countries worldwide, but the Fulbright Center in Finland stands out as one of the only to have an official agreement with the Canadian government to provide academic advising on study opportunities in Canada. While the Center hoped to tap my knowledge of the Canadian postsecondary scene, my roles and responsibilities would cover all areas of the Center’s operation. My dayto-day activities have therefore been vast and varied, including updating the resource library on Canada, creating a database of scholarships in the U.S. and Canada available to Finns, writing newsletter articles, editing a variety of documents, assisting with information sessions on studying in North America, presenting at the Annual General Meeting of the Finnish-Canadian Society, representing the Center at expositions and conferences, and helping with an office space reorganization plan.

Cross-Cultural Exchange I have certainly been learning a great deal, not only about how a small non-profit organisation in Finland works, but about America, Canada and most importantly, Finland. My co-workers have been keen to help me practice Finnish and share with me quintessential aspects of Finnish culture. I’ve been treated to tuulihattu on Shrove Tuesday/Laskiaistiistai, a pub crawl in early March, mämmi on Holy Thursday (can’t wait to share the frozen mämmi with my Canadian guests), and a smoke sauna-arctic swimming evening in late April. I’ve been encouraged to go skiing in Lapland and visit Europe’s Santa (looks quite similar to his brother at the North Pole), to board the floating party boats to Stock-

Stephen during his first game of mölkky at a staff retreat.

holm and Tallinn, and try what has become my favourite dessert, leipäjuusto ja lakkahillo. To ensure my office presence is truly an exchange of cultures, I’ve been holding bi-weekly “Canada chats” to talk and teach about Canadian politics, history, geography and culture. With the arrival of my parents in June, I’ll be introducing my cookie-loving coworkers to Canadian cookies (the maple leaf kind!), baked goods and maybe even some ice wine (yes, we grow wine in Canada, and it’s not all frozen).

More Similar Than Different Many friends and family members at home have been asking how different it really is here. I’ve been able to fill a handful of e-mail updates with differences – banking, those reflectors dangling off everyone’s coats, the prominence of cell phones, the architecture and history. But from what I’ve seen thus far, there are many more fundamental similarities than differences. We’re hard-working, honest and modest peoples. We’re both bordered by a superpower, Canada’s to the south, and Finland’s to the east. We’re both consequently peace-loving and –keeping countries, trying to find a middle way in


www.fulbright.fi

Stephen holding the letter “I” at a staff retreat.

Stephen puts his cooking skills to the test making traditional Finnish Pulla at the Fulbright Center’s Pulla Päivä 2006.

with friends. I will be returning with a much greater understanding of Finland – its fascinating history, culture, geography, language and people. A thorough understanding of academic exchange and cooperation between Finland and North America, obtained from my warm and welcoming co-workers at the Fulbright Center. A more thorough understanding of Europe – obtained from the Finns, Germans, Italians, Spaniards, Swiss and Hungarians with whom I’ve lived and travelled during my six months here. I will return with an enriched view of Canada – our role in the world, and how we’re perceived. And lastly, I will be returning to Canada this summer with an expanded skill-set (including basic Finnish!), a network of friends and contacts spread across Europe, a greater sense of myself and what I’m capable of, and the requisite enthusiasm to begin my Master’s program in September.

world politics. We both value human rights and are strong United Nations supporters. And we both live with the rewards of two official languages. There exists a mutual respect between the countries; something that, if fostered, only has the potential to grow and develop.

Lasting Impressions As my internship draws to a close, I won’t be returning to Canada with merely a suitcase full of Iittala glassware, Marimekko bags, Fazer chocolates, rolls of pictures and memories to fill countless conversations

Text: Stephen C. Telka Stephen served as an intern at the Fulbright Center from January-July 2006, as part of the Finnish-Canadian Trainee Exchange Program, administered jointly by the Association of Universities and Colleges of Canada (AUCC) and the Finnish Centre for International Mobility (CIMO). In September 2006 he began his M.A. studies in European & Russian Studies at Carleton University, in the Canadian capital of Ottawa. This article was originally published in the Spring 2006 edition of Vaahteranlehti, the bulletin of the Finnish-Canadian Society/ Suomi-Kanada Seura Photos: Fulbright Center

Uusia kasvoja Fulbright Centerissä Petra Helenius tekee opintoihinsa liittyvää työharjoittelua Fulbright Centerissä. Hän on graduvaiheessa oleva Pohjois-Amerikan tutkimuksen opiskelija Renvall-instituutista, Helsingin ylipistosta.

21


Introducing the Fulbright Bicentennial Chair

Michael E. Parrish, Bicentennial Professor of American Studies Michael E. Parrish, the 2006-07 Fulbright Bicentennial Professor of American Studies at the Renvall Institute at the University of Helsinki, comes to us from the University of California, San Diego (UCSD), where he has taught since 1968 as a professor of history specializing in the history of American law and American politics and culture since the Civil War. Professor Parrish received his undergraduate degree from the University of California, Riverside in 1964, followed by his M.A. and Ph.D. in history from Yale University in 1966-68. In the academic year 1972-73, he was a Liberal Arts Fellow at the Harvard Law School. At the San Diego campus of the University of California, he has served as chairperson of his department for five years and as chairman of the state-wide UC Faculty Senate Committee on Planning and Budget that advises the President on all fiscal matters touching the university’s operating and capital budgets. At UCSD he regularly teaches both undergraduate and graduate courses on the history of American law since the seventeenth century, the constitutional history of the United States, American politics and culture in the 20th century, and specialized seminars in the history of American law and religion, American federalism and Justice Oliver Wendell Holmes, Jr. Professor Parrish has published widely in both books and scholarly journals. Among his book-length works are Securities Regulation and the New Deal (Yale Press), Felix Frankfurter and His Times (Free Press), Anxious Decades: America in Prosperity and Depression (W. W. Norton), and The Hughes Court (ABC- Clio). His articles have appeared in the American Historical Review, the University of Washington Law Review and The Historian. In the fall term at Renvall, he is offering a seminar on famous American trials that ranges over cases from the colonial period to the present, including the trials of British soldiers following the Boston Massacre, the African slaves who rebelled on the Amistad, the Scopes trial and the impeachment of President Clinton. He is also teaching a survey of American legal history from the colonial period to the Civil War. In the spring

Fulbright Bicentennial Professor Michael Parrish pictured in Kappeli restaurant at Esplanadi park and Peggy Strand enjoying a summer day at Töölönlahti bay.

term, he will complete the survey course on American legal history and begin a new seminar that examines American visions of law and justice in American films since World War II. He will present his inaugural lecture on November 20 at 10 a.m. in Runeberg Hall at the University of Helsinki. Professor Parrish is married to Marguerite (Peggy) Strand, an attorney with the San Diego law firm of Best, Best and Kreiger. She practices environmental and water law. She will join her husband during the spring term in Helsinki. They share five grown children and four grandchildren. In San Diego they have a dauchhund, Lucy, and a cat, Miss Priss. When not teaching and writing, Professor Parrish enjoys fly fishing, hiking, jogging and classical music. He intends to attempt crosscountry skiing and ice swimming this winter in Finland and fly fishing in the spring.

Bicentennial Inaugural Lecture Fulbright Bicentennial Professor Michael Parrish will give his inaugural lecture on Monday, November 20 at 10.00. The lecture will be held in Runeberg Hall at University of Helsinki. The lecture is titled Law and Religion in America: Present and Past.

22


www.fulbright.fi

Suomen ja Yhdysvaltain opetusalan vaihtotoimikunta Finland-US Educational Exchange Commission (FUSEEC)

Vaihtotoimikunnan jäsenet/Fulbright Center Board of Directors Honorary Chairperson Her Excellency Marilyn Ware Ambassador of the United States to Finland

Ms. Anita Lehikoinen Counsellor for Higher Education Department of Education and Science Policy Finnish Ministry of Education Treasurer

Finnish Members: Dr. Raija Sollamo Professor of Biblical Languages Department of Biblical Studies University of Helsinki Chair

Dr. Krista Varantola Rector Professor of English University of Tampere

Dr. Ossi V. Lindqvist Professor Emeritus Institute of Applied Biotechnology University of Kuopio Chair of the Finnish Higher Education Evaluation Council

Mr. Chad Peterson Assistant Public Affairs Officer American Embassy Mr. Curt Richter Lecturer in Photography University of Art and Design Helsinki

American Members : Mr. William F. Davnie Director of Public Affairs American Embassy Vice-Chair

Dr. Bruce Forbes Research Professor Arctic Centre University of Lapland

Toimikunnan sihteeristö/Fulbright Center Staff Ms. Petra Helenius Harjoittelija Intern Ms. Tanja Holopainen Suunnittelija Coordinator p. (09) 5494 7451 - Neuvonta opiskelusta USA:ssa ja Kanadassa - Verkkopalvelut Ms. Johanna Lahti Suunnittelija Information Manager p. (09) 5494 7431 - Undergraduate-stipendit suomalaisille - Testit ja neuvonta opiskelusta USA:ssa - Fulbright Center News

Ms. Tuula Laurila Ohjelmapäällikkö Program Manager p. (09) 5494 7402 - Suomalaiset jatko-opiskelija-, tutkija- ja asiantuntijastipendit - Pitkät luennoitsija- ja asiantuntijastipendit amerikkalaisille - Neuvonta opiskelusta USA:ssa Ms. Suzanne Louis Project Consultant Projektikonsultti p. (09) 5494 7454

Ms. Terhi Mölsä Toiminnanjohtaja Executive Director p. (09) 5494 7403

Sähköpostiosoitteet muodossa etunimi.sukunimi@fulbright.fi

Ms. Terhi Topi Ohjelmapäällikkö Program Manager p. (09) 5494 7408 - Amerikkalaiset opiskelijastipendit - Lyhyet luennoitsija- ja asiantuntijastipendit amerikkalaisille - FLTA - Neuvonta opiskelusta USA:ssa ja Kanadassa

FUSEEC/FULBRIGHT CENTERIN TOIMINTAA RAHOITTAA

Suomen ja Yhdysvaltain Stipenditoiminnan Tukisäätiö The Finland-America Educational Trust Fund Säätiön hallitus/ Board of Directors

Finnish members (appointed by the Ministry of Education and the Ministry for Foreign Affairs): Mr. Petri Tuomi-Nikula Director General Department for Communication and Culture Ministry for Foreign Affairs Chair

American members (appointed by the American Embassy): Ms. Amy Hyatt Deputy Chief of Mission American Embassy Vice-Chair

Agent/Säätiön asiamies: Ms. Terhi Mölsä Executive Director FUSEEC/Fulbright Center

Mr. William F. Davnie Director of Public Affairs American Embassy

Ms. Jaana Palojärvi Head of International Relations Finnish Ministry of Education

23


130433

Toimintaamme tukee mm.

Lokakuu

Marraskuu

Joulukuu

5.10. klo 16.30 Info: Fulbright Centerin tutkija- ja asiantuntijastipendit

Vaihtotoimikunnan kokous / Fulbright Center Board meeting

1.12. klo 9 TOEFL iBT testi

2.11. klo 16 Info: Perusopinnot Yhdysvalloissa

1.12. Hakuaika Finnish Language and Culture Teaching Assistant –ohjelmaan päättyy

6.10. klo 12 TOEFL iBT testi 12.10. klo 16 Info: TOEFL iBT testi 13.10. Ensimmäinen orientaatio Fulbright Centerin jatko-opiskelijaohjelmiin valituille stipendiaateille 18.10. klo 16 Info: Finnish Language and Culture Teaching Assistant –apurahaohjelma 18.10. klo 18 TOEFL iBT testi 20.-21.10. American Voices –seminaari Turun yliopistossa 20.10. Fulbright Centerin infot Turun yliopistossa aiheina opiskelu Yhdysvalloissa ja Kanadassa sekä Fulbright Centerin stipendiohjelmat ja TOEFL iBT-testi 26.10. klo 16 Info: Jatko-opiskelupaikan haku amerikkalaisesta yliopistosta

3.11. klo 11 TOEFL iBT testi 3.-5.11. 29th annual U.S. Fulbright Association Conference, Marrakech, Morocco 9.11. klo 16 Info: TOEFL iBT 10.11. klo 16 TOEFL iBT testi 13.-19.11. International Education Week Yhdysvalloissa 16.11. TOEFL iBT –koulutus 20.11. Fulbright Bicentennial -professorin virkaanastujaisluento Helsingin yliopistossa 22.11. klo 16.30-19.00 Open House Fulbright Centerissä 23.11. Fulbright Center kiinni 30.11. klo 16 Info: Opiskelu Kanadassa

6.12. Fulbright Center kiinni 8.12. klo 13 TOEFL iBT testi 8.12. Hakuaika ASLA-Fulbright Research Grant for a Junior Scholar –ohjelmaan päättyy 8.12. Hakuaika Mid-Career Professional Development –ohjelmaan päättyy 14.12. klo 16 Info: TOEFL iBT 15.12. klo 11 TOEFL iBT testi 23.12.-1.1. Fulbright Center kiinni

Tammikuu Stipendiaatit Finnish Language and Culture Teaching Assistant –ohjelmaan 2007-08 valitaan

Helmikuu Vaihtotoimikunnan kokous / Fulbright Center Board meeting 1.2. Fulbright Centerin stipendit julistetaan haettaviksi Amerikkalaiset luennoitsijat ja opiskelijat lukuvuodelle 2007-08 valitaan

www.fulbright.fi 24

Stipendiaatit ASLA-Fulbright Research Grant for a Junior Scholar -ohjelmaan ja Mid-Career Professional Development -ohjelmaan 2007-08 valitaan


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.