EM3: Brochure

Page 1



La troisième édition du festival EcransMed (EM3), qui se tiendra du 10 au 21 mai 2014, offrira une brise méditerranéenne aussi captivante que vitale. Avec une sélection de cinéastes de 17 pays, émergents tout autant que primés internationalement, la programmation de ce festival montréalais affirme davantage la vivacité de la création du court métrage et de l’art vidéo et leur positionnement comme une expression cinématographique à part entière. 27 courts métrages de 14 pays du bassin méditerranéen, 7 projets d’art vidéo venant de 7 pays différents, et EM2.2 : une collection de films projetés lors d’EcranMed-1 et EcranMed-2 toutes ces œuvres d’exception ainsi que des événements et autres projections dans plusieurs espaces publics. La programmation principale se tiendra à la Cinémathèque québécoise pendant que les projets d’art vidéo + EM2.2 seront accueillis au MAI (Montréal, arts interculturels) et d’autres événements se déploieront dans plusieurs espaces publics (station de métro, parcs, etc.)

Toute la programmation est présentée gratuitement.


Andorre Un centre commercial au milieu des montagnes, des pyramides de marchandises, une tour de verre dédiée aux soins du corps, Andorre fait miroiter les promesses du bonheur moderne. Mais lorsque la nuit arrive, les rues retombent dans le silence et Andorre ne brille plus que pour ellemême.

Vanished Into Blue Une chambre, un vieux canapé, une table, une télévision, un vieux chauffe-eau et un miroir juste à côté. Dans la chambre, il y a une femme qui prépare le dîner pour son mari. La caméra pénètre dans la pièce doucement et nous assistons alors aux tensions qui troublent leur mariage.

5 Ways 2 Die Combien de façons y a-t-il pour se suicider? Une tentative de suicide peut-elle être considérée comme «réussie»? Makis explore différentes voies de la mort et a du mal à atteindre le résultat le plus idéal.

La Fugue Lakdar, éducateur dans un foyer pour délinquants mineurs à Marseille, accompagne au tribunal sa jeune protégée, Sabrina, jugée pour une ancienne affaire. Il part confiant, convaincu que leurs efforts seront récompensés.


Chamomile Elle est seule. Le terrain de la vie est loin, alors que le monde des morts sent comme la camomille.

Les Profondeurs Un vampire, accablé par le temps, revient sur sa terre natale, à la recherche de ce qu’il reste d’humanité.

15 ans Mekki, Gibril, Basile, Dane et Alex ont 15 ans et vivent aux alentours de l’Estaque dans les quartiers nord de Marseille. Il y a quelques mois, alors dans la même classe au collège, ils ont fait leurs premiers choix d’orientation scolaire.

Easter Eggs Pendant que le père, un officier de l’armée et un communiste acharné, est en service, sa femme célèbre secrètement Pâques à la maison avec leurs enfants. Au milieu de la fête, le père rentre soudainement.

Il Gatto del Maine Une banlieue, deux amoureux, une énigme.

Mi Ojo Derecho Zurdo a une relation spéciale avec sa grand-mère. Depuis qu’il est parti de la maison pour ses études, ils ont perdu contact. Le dernier jour de l’été, Zurdo décide de lui rendre visite avec l’intuition que c’est la dernière fois qu’il l’a voit.


Rue Curiol Touria, Dominique et Joséphine sont trois prostituées transsexuelles polynésiennes qui travaillent depuis de nombreuses années dans la rue Curiol, à Marseille. Tandis que leur rue est en pleine mutation, elles nous racontent leur vie et leur métier.

How Delicious Un vieux couple arménien tient une pâtisserie à Ramallah. Elle donne les ordres, mais toujours avec le sourire et un mot gentil. Le canari jaune est peut-être dans la cage, mais il continue à chanter.

Check-Point Boy C’est l’histoire de jeunes garçons palestiniens qui passent la majeure partie de leur enfance à vendre du bric-à-brac aux points de contrôle militaires pour augmenter le revenu de leurs familles. Face à la répression quotidienne de l’armée israélienne, ils rêvent d’un avenir.

iBad C’est l’histoire de trois jeunes filles palestiniennes qui ont échangé la perspective d’un mariage immédiat pour une vie marquée par les ordinateurs portables et les médias sociaux. Le film nous entraîne dans leur quotidien partagé de colocataires, et montre leur indépendance sans se moquer de la tradition.

The Street Artist C’est le portrait d’un artiste local qui a fait de l’une des vieilles rues de Ramallah son atelier. Son art reflète la diversité de sa ville et ses dessins l’âme et la bizarrerie des passants.


Abu Rami Mona, âgée de 65 ans, est frustrée par la mauvaise humeur de son mari chauffeur de taxi Abu Rami et est en proie à des doutes sur sa fidélité. Pendant qu’ils roulent à travers le Liban pour visiter leur fils, la vieille voiture tombe en panne et le vieux couple est bloqué. Les tensions montent et Mona confronte Abu Rami avec ses soupçons.

La Media Vuelta Excusez-moi... Avez-vous une cigarette?

The Curse Fatine s’est aventurée loin du village pour retrouver son amant. Quand un petit garçon la surprend, elle n’a plus qu’une idée en tête, rentrer chez elle.

A Story for the Modlins Après son apparition dans le film «Rosemary’s Baby», Elmer Modlin s’enfuit avec sa famille vers un pays lointain. La famille s’enferme dans un appartement sombre pendant trente ans.

Car Battery Sarajevo pendant la guerre. Le cessez-le-feu. Un jeune couple attend un bébé. Tout le quartier est enthousiasmé par l’arrivée d’un nouveau-né.

Hama 82-11 Dans l’image, notre présent est vu, mais jamais entendu ; dans la voix, notre passé est entendu, mais cependant jamais vu. C’est seulement la distance fragile entre deux dates qui marque la vie d’une ville syrienne: Hama.


Intro Andrej vit dans un petit village côtier avec ses parents. Il passe des journées ennuyeuses à travailler dur sur le chantier naval. Ana est sa seule amie, mais pour lui elle est plus qu’une simple amie. C’est la fin de l’été et le début de la guerre. Andrej reçoit un appel pour joindre l’armée, mais ce qu’il faudrait envisager est juste là, en face de lui.

Gare Gazette Ils jouent de drôles de voyageurs attendant le train. La pièce de théâtre résonne avec leur vie quotidienne: quand partiront-ils?

L’intruso Un homme, son fils et une realtion difficile dans un pays où chacun a peur de l’autre.

Dead End Une jeunesse depuis bien longtemps révolue et la perte d’activité sociale et professionnelle accentuent le sentiment de solitude et conduit à des obsessions et «une impasse» dans la vie d’un couple âgé.

Cavo d’Oro

Un homme, une femme, la mer et un bateau abandonné, à Cavo d’Oro.

Good Morning Resistance Rituel de tous les matin, David va réveiller trois enfants de leur sommeil. Leur journée démarre avec un objectif commun: arriver à l’heure à l’école.


Bursting Bubbles La célébration des cultures est la définition; mon intérêt réside dans ce qui se trouve «entre les deux.»

Comparison of Appearance Un pseudo-documentaire sur un auteur réel.

Objects in Mirror are Closer Than They Appear Un homme quitte sa ville à la recherche d’un casino. Il ne le trouve pas. Il trouve un endroit pour mourir.

Union A la fin de 2012, 8 villes européennes remettent en question les idées de consommation et de pouvoir, de contestation et de réveil politique, de monument et de sacré, qui reflètent la décadence de la civilisation occidentale, accélérée par sa dépendance au capitalisme.

Doing & Undoing (Borders) L’utilisation de la langue comme un outil de propagande; la transition entre les territoires et les contextes; l’évolution perpétuelle de la relation entre la mémoire et l’identité.

Farther Than The Eye Can See Farther than the eye can see est le tracé d’une expérience de la décomposition racontée à travers les mots d’un endroit qui n’existe plus.

Amnesiac On The Beach «Frôler la vie» peut sembler être une expérience étrange et extraordinaire, mais c’en est une qui peut en fait arriver à tout le monde. Pourquoi continuer de porter les marques de honte de notre identité fixe et immuable, comme si nous ne pouvions jamais agir, jamais désirer, jamais vivre l’expérience de quelque chose de nouveau ? Nous pouvons à présent vous offrir le plus précieux des cadeaux : l’expérience de frôler la vie.



The third edition of EcransMed festival (EM3) will take place between May 10 and 21 2014, featuring a selection of internationally renowned and award-winning emerging young filmmakers from 17 Mediterranean countries: Bosnia & Herzegovina, Croatia, Cyprus, Egypt, France, Greece, Italy, Lebanon, Libya, Malta, Montenegro, Morocco, Palestine, Spain, Syria, Tunisia and Turkey. The event offers screenings of exceptional productions including 27 short films from 14 different countries of the Mediterranean basin, 7 video art projects from 7 different countries, plus EM2.2: a collection of films previously screened at EcranMed-1 and EcranMed-2, in addition to multiple public screenings in several outdoor and indoor spaces. The Short Films Program will be held at the Cinématheque québécoise, while the Video Art Program, plus EM2.2, will be hosted by the MAI (Montréal, arts interculturel.) Other events will take place in different public spaces around Montreal.

The entire program is presented free of charge.


Andorra A shopping mall in the middle of the mountains, pyramids of goods, a glass tower dedicated to body care, Andorra makes dazzling promises of modern happiness. But when the night comes, streets fall again into silence and Andorra shine only for itself.

Vanished Into Blue A room, an old couch, a dining table, a TV, an old heater and a mirror right next to it. In the room the woman prepares dinner for her husband. The camera enters the room gently and we witness the couple’s troubled marriage.

5 Ways 2 Die How many ways are there to commit suicide? Can a suicide attempt be considered “successful”? Makis over-analyses this subject, struggling to achieve the most ideal result.

The Runaway Lakdar, a youth worker in a home for juvenile offenders in Marseille, goes to court along with one of the teenagers he’s in charge of, Sabrina. She is to be judged for an offence she committed a while before. Lakdar feels confident: he is convinced that their efforts will be rewarded.

Chamomile She is alone. The land of the living is far away, while the world of the dead smells like chamomile.

The Depths A vampire, overwhelmed by time, returns to his homeland in search of what remains of humanity.

Fifteen Mekki, Gibril, Basil, Dane and Alex are 15 years old and live around the Estaque in the northern suburbs of Marseille. A few months ago, as they were classmates in middle school, they took their first decisions for their future studies plans.

Easter Eggs While the father, an army officer and an ingrained communist, is on duty, his wife is secretly celebrating Easter at home with their children. In the middle of the celebration the father suddenly bursts in.


The Maine Coon A suburb, two lovers, an enigma.

My Right Eye Zurdo used to maintain a special relationship with his grandmother. Since he left home to study they have lost contact. On the last day of summer Zurdo decides to visit her with the feeling that he might not see her again.

Curiol Street Touria, JosĂŠphine and Dominique are transsexuals. They come from French Polynesia and have been working for many years as prostitutes on Curiol street in Marseille. At a time where their street is undergoing farreaching changes, they tell us about their lives and their trade.

How Delicious An old Armenian couple runs a pastry shop in Ramallah. She bosses him around but always with a smile and a nice word. The yellow canary may be in cage but it keeps singing.

Check-Point Boy The story of young Palestinian boys spending most of their childhood selling bric-a-brac at military check points in order to supplement their family’s income. Confronted by the daily repression of Israeli army they dream of a future.

iBad The story of three Palestinian girls who swapped any immediate marriage prospects for a life dominated by laptops and social media. The film takes us into their shared home life showing all signs of independence yet without poking fun at tradition.

The Street Artist A portrait of a local artist who turned one of Ramallah old streets into his studio. His art captures the diversity of the city.

Abu Rami 65-year-old Mona is frustrated by her miserable taxi-driver husband Abu Rami and is plagued with doubts about his fidelity. As they drive across Lebanon to visit their son, the old car breaks down and the old couple is stranded. Tensions rise and Mona confronts Abu Rami with her suspicions.


The Cold Shoulder Excuse me... may I have a cigarette?

The Curse Fatine has ventured far from the village to meet her older lover. When she is caught by a small boy, all she wants to do is go home.

A Story for the Modlins After appearing in “Rosemary’s Baby”, Elmer Modlin fled with his family to a far off country and shut himself away in a dark apartment for thirty years.

Car Battery Sarajevo during the war. The ceasefire. A young couple is expecting a baby, and the entire neighborhood is joyful about the coming newborn.

Hama 82-11 In the image, our present is seen but never heard. In the voice, our past is heard, yet, never seen. It’s just the fragile distance between two dates, that marks the life of a Syrian city: Hama.

Intro Andrej lives in a small coastal village with his parents, where he spends boring days filled with hard work in the shipyard. Ana is his only friend, but for Andrej, she is more than just a friend. When comes the end of summer and the beginning of the war on the border, Andrej gets a call to join the army, but the choice is his to make, and it is right there in front of him.

Gazette Station They perform the role of funny travellers waiting for the train. The theatre play echoes their own daily life: when are they going to leave?

The Intruder A father and a son. A difficult relationship in a Country that fears the “Others”.

Dead End The loss of youth, social and professional activity intensifies the sense of loneliness and leads to obsessions and a “dead end” in the life of an elderly couple.


Cavo d’Oro A man, a woman, the sea and an abandoned boat, at Cavo d’Oro.

Good Morning Resistance Very realistic, almost a morning ritual long, we observe a father getting his children up and ready for school.

Bursting Bubbles Celebrating cultures is the definition; my interest lies in what is to be found “between.”

Comparison of Appearance A pseudo documentary about a real author figure.

Objects in Mirror are Closer Than They Appear A man leaves his city searching for a Casino. He does not find it. He finds a place to die.

Union 8 cities in Europe at the end of 2012, questioning ideas of consumption and power, protest and awakening, monument and shrine, reflecting a decay in western culture propelled by an addiction to capitalism.

Doing & Undoing (Borders) The use of language as a tool of propaganda; The transition between territories and contexts; The ever-evolving relationship of memory and identity.

Farther Than The Eye Can See Farther Than The Eye Can See is the tracing of a decaying experience told through words of a place that no longer exists.

Amnesiac On The Beach The Near Life Experience might seem to be an odd, extraordinary occurrence, but in fact it can happen to anyone. Why to be the self-stigma of your fixed, unchanging identity, as if we were never to act, never to desire, never to experience anything new? Now we can give you the most precious gift of all: The Near Life Experience.



‫تقام الدورة الثالثة من مهرجان "اكــرانميد" في الفترة من‬ ‫‪ ١٠‬إلى ‪ ٢١‬مايو‪/‬أيار ‪ ،٢٠١٤‬وتضم هذه الدورة مجموعة‬ ‫مختارة من صناع األفالم الشبان يقيمون في ‪ ١٧‬دولة‬ ‫مختلفة من بلدان حوض البحر المتوسط‪ ،‬وهي‪ :‬البوسنة‬ ‫والهرسك‪ ،‬الجبل األسود‪ ،‬المغرب‪ ،‬اليونان‪ ،‬إسبانيا‪،‬‬ ‫إيطاليا‪ ،‬تركيا‪ ،‬تونس‪ ،‬سوريا‪ ،‬فرنسا‪ ،‬فلسطين‪ ،‬قبرص‪،‬‬ ‫كرواتيا‪ ،‬لبنان‪ ،‬ليبيا‪ ،‬مالطا ومصر‪.‬‬ ‫فيلما‬ ‫برنامجا من العروض مكون من ‪٢٧‬‬ ‫يقدم المهرجان‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫قصيرا حديثة اإلنتاج‪ ،‬تأتيكم من ‪ ١٤‬دولة متوسطية‪.‬‬ ‫ً‬ ‫باإلضافة إلى ‪ ٧‬عروض "فيديو آرت" من ‪ ٧‬بلدان‬ ‫مختلفة‪ .‬كما يضم برنامج هذا العام مجموعة منتقاة‬ ‫من األفالم التي سبق وأن عرضت في دورتي المهرجان‬ ‫السابقتين‪ ،‬في برنامج مستقل يحمل عنوان‬ ‫"اكرانميد ‪."٢.٢‬‬ ‫ُيقدم البرنامج الرئيسي من عروض األفالم القصيرة في‬ ‫"سينماتك كيبيكواز"‪ ،‬في حين ُتقدم عروض "الفيديو‬ ‫آرت" في جاليري "ماي (مونتريال‪ ،‬فنون متعددة‬ ‫الثقافات)‪ .‬ذلك باإلضافة إلى برنامج عروض مخصص‬ ‫لألماكن العامة سيطوف حدائق ومقاهي ومحطات مترو‬ ‫مونتريال‪.‬‬ ‫ً‬ ‫مجانا‪.‬‬ ‫ُتقدم جميع عروض المهرجان‬


‫‪Andorre‬‬

‫مركز تجاري يقع وسط جبال البرانس‪ .‬بأكوام من البضائع وبرج زجاجي مخصص للسياحة‬ ‫العالجية‪ ،‬توفر "آندورا" كل مظاهر السعادة في العصر الحديث‪ .‬ولكن عندما تغرب الشمس‪،‬‬ ‫وتصمت الشوارع‪ ،‬تضيء آندورا فقط لنفسها‪.‬‬

‫‪Vanished Into Blue‬‬

‫غرفة‪ ،‬أريكة مهترأة‪ ،‬طاولة‪ ،‬تلفاز‪ ،‬مدفأة عتيقة‪ ،‬ومرآة بجانبها‪ .‬في الغرفة‪ ،‬امرأة تستعد لتحضير‬ ‫العشاء من أجل زوجها‪ .‬تختلس الكاميرا النظر داخل الغرفة لنشهد أحداث زواجهما المضطرب‪.‬‬

‫‪5 Ways 2 Die‬‬

‫ساعيا للوصول إلى أنسب الحلول من أجل تحقيق ذلك‪.‬‬ ‫"ماكيس" يستكشف عدة طرق إلنهاء حياته‪،‬‬ ‫ً‬

‫‪La Fugue‬‬

‫ً‬ ‫مشرفا في أحد مراكز األحداث الجانحين في مارسيليا‪ .‬في أحد األيام يقرر‬ ‫يعمل "األخضر"‬ ‫الوقوف إلى جانب سابرينا‪ ،‬أحدى المراهقات المسؤول عنهن‪ ،‬حيث تحاكم بخصوص جرم ارتكبته‬ ‫هباء‪.‬‬ ‫في وقت مضى‪ .‬يشعر "األخضر" بالثقة‪ ،‬فهو مقتنع أن جهوده لن تضيع‬ ‫ً‬

‫‪Chamomile‬‬

‫وحيدة‪ .‬أرض األحياء بعيدة عنها‪ ،‬بينما تنبعث من عالم الموتى رائحة البابونج‪.‬‬

‫‪Les Profondeurs‬‬

‫مصاص دماء‪ ،‬عفى عنه الزمن‪ ،‬يعود إلى وطنه ً‬ ‫بحثا عما تبقى فيه من إنسانية‪.‬‬

‫‪15 ans‬‬

‫مكي‪ ،‬جبريل‪ ،‬باسيل‪ ،‬دان وألكس في سن الخامسة عشر‪ ،‬يعيشون في أنحاء متفرقة من‬ ‫"الستاك" في الضواحي الشمالية لمارسيليا‪ .‬منذ بضعة أشهر‪ ،‬وفي نفس الصف المدرسي‪،‬‬ ‫قاموا جميعهم بإتخاذ أول القرارات الخاصة بتوجههم الدراسي‪.‬‬

‫‪Easter Eggs‬‬

‫بينما األب يؤدي الخدمة العسكرية‪ ،‬تحتفل األم خلسة بعيد الفصح مع أطفالها‪.‬‬

‫‪Il Gatto del Maine‬‬

‫ضاحية‪ ،‬عاشقان‪ ،‬ولغز‪.‬‬

‫‪Mi Ojo Derecho‬‬

‫بعيدا‬ ‫حافظ "زوردو" على عالقة خاصة تربطه بجدته‪ .‬ولكنه فقد االتصال بها بعدما انتقل‬ ‫ً‬ ‫مجددا‪.‬‬ ‫للدراسة‪ .‬في آخر أيام الصيف‪ ،‬يقرر زيارتها‪ ،‬مع حدس قوي بعدم قدرته على رؤيتها‬ ‫ً‬


‫‪Rue Curiol‬‬

‫جنسيا‪ .‬يأتون من "بولينيزيا" الفرنسية ويعملون منذ‬ ‫ثريا‪ ،‬جوزفين ودومينيك من المتحولين‬ ‫ً‬ ‫سنوات عديدة في الدعارة في شارع "كوريول" في مارسيليا‪ .‬في الوقت الذي يمر فيه شارعهن‬ ‫بتغيرات بعيدة المدى‪ ،‬يخبروننا عن حياتهن وعن مجال عملهن‪.‬‬

‫‪Ramallah Stories: How Delicious‬‬

‫ً‬ ‫مخبزا في "رام الله"‪ .‬الزوجة هي المسئولة عن اإلدارة‪ ،‬بابتسامة‬ ‫سويا‬ ‫زوجان من األرمن يديران‬ ‫ً‬ ‫دائمة وكلمات لطيفة‪ ،‬والكناري األصفر على الرغم من حبسته في القفص ولكنه يظل يغني‪.‬‬

‫‪Ramallah Stories: Check-Point Boy‬‬

‫قصة مجموعة من الفتيان الفلسطينين يقضون أغلب طفولتهم في بيع الخردوات على نقاط‬ ‫التفتيش العسكرية‪ ،‬للمساعدة في زيادة دخل أسرهم‪ .‬وعلى الرغم من مواجهتهم لقمع الجيش‬ ‫اإلسرائيلي بشكل يومي‪ ،‬إال أنهم ال يزالوا يحلمون بالمستقبل‪.‬‬

‫‪Ramallah Stories: iBad‬‬

‫قصة ثالثة فتيات فلسطينيات استبدلن كل احتماالت الزواج التقليدية بحياة تهيمن عليها أجهزة‬ ‫الكمبيوتر النقالة‪ ،‬وصفحات التواصل اإلجتماعي على اإلنترنت‪ .‬الفيلم يصور لنا حياتهن المنزلية‬ ‫المشتركة‪ ،‬حيث نجد كل عالمات االستقالل دون سخرية من التقاليد‪.‬‬

‫‪Ramallah Stories: The Street Artist‬‬

‫بورترية لفنان محلي‪ ،‬حول واحد من شوارع "رام الله" القديمة إلى مرسمه الخاص‪ .‬فنه يجسد‬ ‫التنوع المميز للمدينة‪.‬‬

‫أبـو رامـي‬

‫ً‬ ‫ً‬ ‫سائقا‬ ‫ربيعا‪ ،‬محبطة بسبب زوجها البائس أبو رامي‪ ،‬الذي يعمل‬ ‫منى‪ ،‬ذات الخامسة والستون‬ ‫ً‬ ‫دائما بإخالصه‪.‬‬ ‫لسيارة أجرة‪ ،‬فهي تشك‬

‫‪La Media Vuelta‬‬

‫عفوا‪ ...‬معك سيجارة؟‬ ‫ً‬

‫اللعــــــنة‬

‫بعيدا عن القرية‪ .‬عندما ينكشف أمرها على يد أحد الصبية‪ ،‬يصبح كل‬ ‫تغامر "فاتن" بلقاء حبيبها‬ ‫ً‬ ‫ما تريده هو الرجوع إلى المنزل‪.‬‬

‫‪A Story for the Modlins‬‬

‫بعد ظهوره في فيلم "طفل روزماري"‪ ،‬يفر "إلمر مودلين" مع أسرته إلى بلد بعيدة‪ ،‬وينغلق على‬ ‫عاما‪.‬‬ ‫نفسه في شقة مظلمة لمدة ثالثين ً‬


‫‪Akumulator‬‬

‫سراييفو أثناء الحرب‪ .‬وقف إطالق النار‪ .‬زوجان شابين ينتظران والدة طفل‪ .‬الحي بأكمله متحمس‬ ‫لوالدة طفل جديد‪.‬‬

‫حمـــــاة ‪11-82‬‬

‫في الصورة‪ ،‬حاضرنا مرئي‪ ،‬ولكن ليس بمسموع‪ .‬في الصوت‪ ،‬ماضينا مسموع‪ ،‬ومع ذلك غير‬ ‫مرئي‪ .‬إنها المسافة الهشة بين تاريخين‪ ،‬ترصد الحياة في أحدى المدن السورية‪ :‬حمــاة‪.‬‬

‫‪Intro‬‬

‫يعيش "آندريه" مع أسرته في قرية ساحلية‪ ،‬يمضى أيام رتيبة مليئة باألعمال الشاقة في بناء السفن‪.‬‬ ‫"آنا" هي بمثابة صديقته الوحيدة‪ ،‬ولكن األمر يتعدى الصداقة بالنسبة ألندريه‪ .‬ينتهي الصيف‪ ،‬وتبدأ‬ ‫الحرب على الحدود‪ُ .‬يستدعى "آندريه" لاللتحاق بصفوف الجيش‪ ،‬لكن ما عليه مجابهته هو أمامه‬ ‫بالفعل ‪.‬‬

‫‪Gare Gazette‬‬

‫عليهم لعب دور مسافرون ساخرون ينتظرون القطار‪ .‬تلك المسرحية تظل مدوية في حياتهم‬ ‫الشخصية‪ :‬متى عليهم أن يغادروا؟‬

‫‪L’intruso‬‬

‫العالقة المضطربة بين أب وابنه‪ ،‬على خلفية التوتر المتزايد بين أهالي أحدى القرى الصغيرة في‬ ‫"فينيتو"‪ ،‬تهتز بوصول مجموعة من المهاجرين إلى القرية‪.‬‬

‫‪Dead End‬‬

‫مؤديا إلى الهواجس وإلى‬ ‫فقدان الشباب والنشاط االجتماعي والمهني يكثف الشعور بالوحدة‪،‬‬ ‫ً‬ ‫"طريق مسدود" في حياة زوجين مسنين‪.‬‬

‫‪Cavo d’Oro‬‬

‫رجل‪ ،‬امرأة‪ ،‬البحر وزورق مهجور‪ ،‬في كافو دورو رجل‪ ،‬امرأة‪ ،‬البحر وزورق مهجور‪ ،‬في "كافو دورو"‪.‬‬

‫‪Good Morning Resistance‬‬

‫طقس الصباح اليومي‪ ،‬أب وثالثة أطفال لديهم هدف مشترك‪ :‬يجب أن نصل إلى المدرسة في‬ ‫الموعد المحدد‪.‬‬

‫‪Bursting Bubbles‬‬

‫"االحتفاء بالثقافات لهو التعريف؛ يكمن اهتمامي فيما "بينهما‪.‬‬

‫‪Comparison of Appearance‬‬

‫فيلم وثائقي مزيف عن كاتب حقيقي‪.‬‬


‫إن األبعاد في الصورة غير حقيقية‬

‫ً‬ ‫ً‬ ‫مكانا ليموت فيه‪.‬‬ ‫بحثا عن كازينو‪ .‬ال يجده‪ ،‬إنما يجد‬ ‫رجل يترك مدينته‬

‫‪Comparison of Appearance‬‬

‫مجددا عن فكرة االستهالك والسلطة؛ االحتجاج‬ ‫في نهاية العام ‪ ،٢٠١٢‬ثمان مدن أوروبية تتساءل‬ ‫ً‬ ‫والصحوة؛ النصب التذكاري والمزار‪ ،‬لتعكس مدى اضمحالل الثقافة الغربية التي تتسارع‬ ‫باالعتماد على الرأسمالية‪.‬‬

‫)‪Doing & Undoing (Borders‬‬

‫دوما بين‬ ‫استعمال اللغة كأداة للدعاية؛ االنتقال بين المقاطعات والسياقات؛ العالقة المتطورة ً‬ ‫الذاكرة والهوية‪.‬‬

‫‪Farther Than The Eye Can See‬‬

‫أبعد مما يمكن للعين أن ترى" هو اقتفاء ألثر تجربة تحليلية تُ روى من خالل حكايات عن مكان لم‬ ‫يعد له وجود‪.‬‬

‫‪Amnesiac On The Beach‬‬

‫الحياة الدنيا تبدو وكأنها حدث استثنائي‪ ،‬ولكنها في الحقيقة تجربة يعيشها كل فرد‪ .‬لماذا نعتبرها‬ ‫وصمة عار ذواتنا الصارمة الال متغيرة‪ ،‬كما لو كنا غير معنين بالتفاعل معها‪ ،‬وال الرغبة في تجربة‬ ‫أي شيء جديد؟ اآلن نقدم لك أثمن هدية على اإلطالق‪ :‬الحياة الدنيا‪.‬‬


Le Programme / Program / ‫برنامج العروض‬ ‫السبت‬/Sam./Sat. 10 - ‫األحد‬/Dim./Sun. 11 / 5 / 2014 Projections itinérantes dans des lieux publics extérieurs à Montréal. Touring screenings at different outdoor and indoor spaces around Montreal. ‫عروض متنقلة في أماكن متفرقة من مونتريال‬ ‫األربعاء‬/Mer./Wed. 14 / 5 / 2014 4:00 - 6:00 PM L’ouverture du Programme d’Art Vidéo / Opening of the Video Art Program / ‫افتتاح برنامج عروض الفيديو آرت‬ MAI (Montréal, arts interculturels) • • • • • • • •

Bursting Bubbles Comparison of Appearance Objects in Mirror are Closer Than They Appear Union Doing & Undoing (Borders) Farther Than The Eye Can See Amnesiac on the Beach EcranMed-2.2: A selection of previously screened films from EM1 & EM2

8:30 - 10:30 PM L’ouverture du Programme de Courts Métrages / Opening of the Short Films Program / ‫افتتاح برنامج عروض األفالم القصيرة‬ Cinémathèque québécoise • • • • • •

Andorra Vanished Into Blue Chamomile The Runaway 5 Ways 2 Die The Depths

‫الخميس‬/Jeu./Thu. 15 / 5 / 2014 12:00 - 6:00 PM Le Programme d’Art Vidéo + EM2.2 / Video Art Program + EM2.2 / 2.2 ‫ اكرانميد‬+ ‫ عروض الفيديو آرت‬- MAI (Montréal, arts interculturels) 6:30 - 8:30 PM Les Projections de Courts Métrages / Short Films Screenings / ‫عروض األفالم القصيرة‬ Cinémathèque québécoise • • •

Fifteen Easter Eggs The Maine Coon


• • • • • •

My Right Eye Curiol Street How Delicious Check-point Boy iBad The street artist

‫الجمعة‬/Ven./Fri. 16 / 5 / 2014 12:00 - 6:00 PM Le Programme d’Art Vidéo + EM2.2 / Video Art Program + EM2.2 / 2.2 ‫ اكرانميد‬+ ‫ عروض الفيديو آرت‬- MAI (Montréal, arts interculturels) 6:30 - 8:30 PM Les Projections de Courts Métrages / Short Films Screenings / ‫عروض األفالم القصيرة‬ Cinémathèque québécoise • • • • • •

Abu Rami The Cold Shoulder The Curse A Story For The Modlins Car Battery Hama 82-11

‫السبت‬/Sam./Sat. 17 / 5 / 2014 12:00 - 6:00 PM Le Programme d’Art Vidéo + EM2.2 / Video Art Program + EM2.2 / 2.2 ‫ اكرانميد‬+ ‫ عروض الفيديو آرت‬- MAI (Montréal, arts interculturels) 9:00 - 11:00 PM Les Projections de Courts Métrages / Short Films Screenings / ‫عروض األفالم القصيرة‬ Cinémathèque québécoise • • • • • •

Intro Gazette Station The Intruder Dead End Cavo d’Oro Good Morning Resistance

‫الثالثاء‬/Mar./Tue. 20 - ‫األربعاء‬/Mer./Wed. 21 / 5 / 2014 12:00 - 6:00 PM Le Programme d’Art Vidéo + EM2.2 / Video Art Program + EM2.2 / 2.2 ‫ اكرانميد‬+ ‫ عروض الفيديو آرت‬- MAI (Montréal, arts interculturels)



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.