Bem Vindo a Bordo AmaWaterways 2011

Page 1



ÍNDICE Preparativos para a Viagem…................................ 02 Bagagem...............................................................03 Saiba mais sobre seu Destino................................05 Saúde e Bem-Estar ............................................…05 Usando seu Dinheiro........….................................07 Antes de Embarcar................................................08 Traslados.........................................................09 Adicionais Terrestres..............................................13 Embarque / Desembarque.......................................16 A Bordo do Cruzeiro.............................................16 Cabines...........................................................17 Facilidades e Amenidades a Bordo.........................19 Jantar.........................................................21 Equipe a Bordo......................................................22 Excursões Terrestres...............................................23 Informações & Contato..........................................26 Endereços dos Portos.............................................28 Eclusas...........…..............................................29 Conversões Úteis..................................................32

1


PREPARATIVOS PARA A VIAGEM Passaportes & Vistos É necessário possuir passaporte em dia para todos os trechos relacionadas aos cruzeiros AMAWATERWAYS; seu passaporte deve continuar válido por no mínimo 6 meses após a data de retorno ao país de origem. É responsabilidade do passageiro garantir a validade de seu passaporte assim como providenciar todos os vistos exigidos. Consulte os consulados correspondentes para verificar a necessidade de visto. Viagens podem ser interrompidas ou alteradas caso a documentação apropriada não seja apresentada nos aeroportos ou fronteiras; por favor verifique seu itinerário cuidadosamente. Recomendamos que seja providenciada uma cópia das primeiras páginas do seu passaporte, assim como das passagens aéreas, carteira de motorista e/ou certidão de nascimento, a fim de agilizar a retirada de novos documentos caso você perca seu passaporte durante a viagem. Guarde os originais separados das cópias. Isso facilitará a substituição de documentos perdidos em rota. Recomendamos também que leve algumas fotos extras para passaporte������������������������� .������������������������ Você também pode escanear seu passaporte, passagens aéreas, e número de cartão de crédito e enviá-los em arquivo anexo para seu e-mail, assim as cópias podem ser baixadas em um computador para auxiliar na retirada de novos documentos. Lembre-se de preencher a última página do seu passaporte com os dados da pessoa a ser avisada em caso de acidente (a lápis).

Proteção de Viagem Se você ainda não possui proteção/seguro de viagem, por favor, fale com seu Agente de Viagem, com uma seguradora ou entre em contato com a AMAWATERWAYS antes de viajar. As internações e tratamentos em países estrangeiros geralmente precisam ser pagos em dinheiro antes que o paciente seja atendido, e remoções costumam ser caras. Seguros de viagem e de bagagem são altamente recomendados.

2


BAGAGEM As empresas aéreas estão mais exigentes com relação ao peso e tamanho das malas e bagagem de mão. Por favor entre em contato com sua empresa aérea antes de embarcar, pois os limites de tamanho e peso variam de acordo com a empresa e até mesmo de acordo com o destino. Essas informações podem ser encontradas no site da empresa aérea. É importante verificar as regulamentações para vôos internacionais e vôos domésticos na Europa, já que tais regulamentações podem variar muito. De modo geral, para vôos internacionais, as empresas aéreas permitem duas malas despachadas e uma bagagem de mão por pessoa (cada mala não pode medir mais que 76x60x28cm e não deve pesar mais que 22,7 kg. Sua bagagem de mão não deve medir mais que 40x35x20cm e não dever pesar mais que 4,5 kg) As empresas internacionais podem cobrar uma taxa por excesso de bagagem, e/ou pedir que objetos sejam retirados e colocados em uma outra mala caso haja excesso de peso ou tamanho.

Importante: a AMAWATERWAYS não se responsabiliza por taxas extras cobradas pelas empresas aéreas. Durante o cruzeiro e a bordo do ônibus, o espaço para acomodar bagagens pode ser limitado. Além disso, por motivos de segurança e de saúde, os carregadores podem se recusar a carregar malas muito pesadas. Portanto, para sua própria conveniência e conforto, recomendamos que você traga apenas uma mala e uma bagagem de mão. Fornecemos etiquetas para as malas e bagagem de mão. É uma ótima idéia colocar uma etiqueta com seu nome, endereço e telefone na parte interna das malas e bagagem de mão.

3


Dicas Indispensáveis O que vestir Recomendamos viajar com pouco peso. O melhor conselho é “Na dúvida, não leve”. Adote uma combinação simples de cores para reduzir a quantidade de roupas necessárias. Roupas que não amassam com facilidade e que são fáceis de cuidar, como algodão e poliéster, são as preferidas de quem viaja. Você pode querer levar alguns trajes mais sociais e um mais formal (não é necessário Black-tie) para usar durante o Jantar com o Capitão ou se você está planejando uma noite no teatro. Como viajaremos por climas e altitudes variadas, é bom levar algumas blusas. Você pode trazer uma blusa de lã para a noite e um casaco (com forro removível para dias mais quentes). Roupas de inverno e casacos pesados devem ser usados durante os cruzeiros de inverno. Traga sapatos confortáveis para as excursões terrestres e um par de sapatos sociais.

O que levar A atual regulamentação de segurança diz que todos os líquidos/loções/etc que estejam em sua bagagem de mão DEVEM estar contidos em bolsa plástica transparente e em recipientes individuais de no máximo 100 ml. • Escova e pasta de dente, sabonete, xampu/condicionador, desodorante, loção, pente ou escova de cabelo, barbeador, produtos femininos e cosméticos • Filtro solar • Lenço de papel e lenços umedecidos anti-bacterianos • Alarme • Remédios para estômago, receitas, aspirina, creme anti-séptico, remédio para resfriados, vitaminas • Band-Aids • Óculos de grau e de sol • Lanterna, pilhas, calculadora, filme • Conversores de voltagem e adaptadores

4


NOTA: Na Europa a corrente é de 220v, com plugues de 2 pinos. Leve uma quantidade suficiente do medicamento que estiver tomando, cópias das receitas, e o número do telefone de seu médico. Alguns países exigem que os medicamentos sejam transportados em sua embalagem original, com o rótulo à mostra.

SAIBA MAIS SOBRE SEU DESTINO Uma pequena pesquisa sobre os locais que irá visitar pode ser útil. Familiarize-se com o local, incluindo ruas, cidades, língua e transporte. Você pode até aprender algumas palavras importantes que o ajudem a chegar a qualquer lugar. Tudo isso poderá ser muito útil, especialmente se você planeja se aventurar sozinho. Evite andar sozinho por locais desconhecidos e não deixe jóias e dinheiro à vista. Tente estar preparado para qualquer situação. Durante sua viagem, você irá se deparar com novos costumes e estilos de vida. Aprecie e aproveite tais diferenças, pois esse processo de descoberta e conhecimento é um dos grandes benefícios de quem viaja. Apesar das barreiras da língua, um sorriso e um “obrigado” são universais. Simpatia e tolerância com o próximo, incluindo seu companheiro de viagem e tripulação do navio, são essenciais para um melhor aproveitamento da viagem. Todos os que viajam para o exterior devem ser Embaixadores da Boa Vontade.

SAÚDE E BEM-ESTAR Condições Físicas Os itinerários da AMAWATERWAYS são variados e agitados – se você quiser. Enquanto os dias a bordo do navio oferecem várias oportunidades para relaxar, nosso programa de excursão terrestre, incluso no cruzeiro, exige um pouco de caminhada. As ruas da Europa, seus pontos turísticos e atrações vão fazer você subir alguns degraus e atravessar ruas de paralelepípedos. Para satisfazer passageiros que preferem uma caminhada mais relaxada e leve,

5


reservamos, na medida do possível, um guia por passeio incluso para acompanhar tais passageiros no chamado “grupo de caminhada leve”. Facilidades e serviços para passageiros com deficiências variam de acordo com o destino a ser visitado, e em alguns casos podem ser limitados ou não-existentes. Passageiros que necessitam de auxílio especial devem estar acompanhados por um responsável, fisicamente apto a prestar tal auxílio. Traslados e excursões terrestres respeitam horários pré-determinados. Portanto, os participantes de tais atividades não devem possuir deficiência física que afete o cumprimento dos horários ou que interfira nos direitos dos demais passageiros durante a viagem. Sem restrição, a AMAWATERWAYS e seus filiados não se responsabilizam por qualquer serviço que tenha sido negado por parte de empresas aéreas, navios, hotéis, pousadas, ônibus, guias locais ou operadoras ou outro fornecedor independente.

Ficha Médica Qualquer condição física que exija atenção especial deve ser comunicada à AMAWATERWAYS no ato da reserva.

Facilidades para Portadores de Necessidades Especiais As facilidades para deficientes físicos a bordo são limitadas. Os navios de cruzeiro fluvial não são equipados com rampas para cadeiras de rodas, e as passagens e portas podem não ter largura suficiente para a passagem de cadeiras de rodas ou scooters. Os navios da AMAWATERWAYS são equipados com elevador, mas este não dá acesso a todos os deques do navio. Além disso, os ônibus e micro ônibus usados para traslados e excursões terrestres podem não possuir rampas ou acesso para cadeiras de rodas.

Dietas Especiais Antes de embarcar, por favor, informe à AMAWATERWAYS sobre a necessidade de qualquer dieta especial. Faremos o possível para atender às suas necessi-

6


dades. Porém, condições locais e sazonalidade podem restringir nossas opções, dependendo da ocasião.

USANDO SEU DINHEIRO Caixas Eletrônicos Caixas eletrônicos são facilmente encontrados por toda a Europa e podem ser usados durante as excursões terrestres; nossos navios não possuem caixas eletrônicos a bordo. Recomendamos que, antes de embarcar, você informe seu banco sobre sua viagem para que possa ser orientado a respeito de taxas sobre operações, restrições, etc.

Cartões de Crédito e Travelers Checks Cartões de Crédito de grande aceitação (Visa/Master Card/Amex) são aceitos na maioria dos lugares. Antes de viajar, certifique-se de que seu cartão não perderá a validade por no mínimo 30 dias após o término da sua viagem, e não se esqueça de habilitá-lo. Apesar da maioria dos cartões serem geralmente aceitos em lojas e hotéis em todo mundo, algumas lojas e restaurantes podem exigir um valor mínimo para despesas. Leve mais de um cartão, pois alguns outlets não aceitam todos os cartões. Recomendamos que entre em contato com a operadora do seu cartão de crédito antes de viajar, assim no sistema constará que seu cartão de crédito será utilizado para despesas em moeda estrangeira durante o período da sua viagem. Travellers checks em dólares americanos podem ser trocados por moeda local a bordo em quantias limitadas. Haverá uma taxa e uso de conversor diário.

Pagamento de Despesas a bordo Um dia antes do término de seu cruzeiro, você receberá uma fatura com eventuais despesas a bordo. Por favor confira todos os itens da fatura antes de encerrar sua conta. Todas as despesas a bordo serão em Euros. O pagamento pode ser efetuado em dinheiro (Euros) ou cartão de crédito. Seu banco/operadora de

7


cartão de crédito irá converter o valor em Dólar Americano de acordo com sua própria taxa de câmbio. Alguns bancos/operadoras de cartão podem cobrar uma taxa adicional. Por favor fique atento que no seu extrato/fatura de cartão, suas despesas a bordo não virão em nome da AMAWATERWAYS Los Angeles, pois seu cartão de crédito será processado em Hamburgo, Alemanha.

ANTES DE EMBARCAR Procedimentos de Segurança no Aeroporto e Check-in É importante que você chegue ao aeroporto com 3 horas de antecedência para vôos internacionais, e pelo menos 2 horas para vôos domésticos. Assim você terá tempo para despachar sua bagagem, apresentar seu passaporte e sua passagem, e retirar seu cartão de embarque; depois você deve dirigir-se ao portão de embarque e submeter-se aos procedimentos de segurança. As atuais medidas de segurança em aeroportos exigem que todos os objetos cortantes sejam guardados na bagagem despachada. Você pode ter que colocar seus sapatos na bandeja de raio X, então esteja pronto para tirá-los.

Vôos Prepare-se para o vôo e tente ajustar seus horários e refeições. Use roupas e sapatos confortáveis durante o vôo. Evite cafeína, álcool e refrigerantes; procure beber muita água para hidratar o corpo e prefira comidas leves. Alivie a pressão nos ouvidos mascando chiclete, bocejando, engolindo ou assoando levemente o nariz. Se possível, tente andar; caminhe pelo corredor para esticar as pernas e fazer o sangue circular; você pode até mesmo fazer alguns exercícios isométricos enquanto estiver sentado. Se o seu vôo chegar na Europa pela manhã, tente dormir durante o vôo para conseguir ficar acordado até a noite. Evite usar lentes de contato durante o vôo, pois o ar da cabine costuma ressecá-las.

8


TRASLADOS Traslado do Aeroporto Se você possui serviço de traslado do aeroporto fornecido pela AMAWATERWAYS, por favor pegue sua bagagem e dirija-se ao Balcão de Atendimento da AMAWATERWAYS, se necessário. Localize as placas indicando o nome do seu navio e o funcionário no Balcão de Atendimento irá orientá-lo sobre o horário e local de seu traslado.

Cruzeiro sem Traslado ou Passageiros com Planos Próprios de Viagem Caso você não possua traslado, por favor vá até o navio ou hotel com a ajuda das informações contidas nesse guia. A localização das docas encontra-se na seção “Informações Gerais” deste guia. Uma vez que a localização das docas pode sofrer alteração de última hora, por favor entre em contato com o navio por telefone antes de embarcar, pois o navio pode estar ancorado em uma doca alternativa. Se você precisar de ajuda dentro do horário de funcionamento do Balcão de Atendimento da AMAWATERWAYS, nosso funcionário terá prazer em ajudá-lo.

AMSTERDÃ: Aeroporto Schiphol (AMS) Ao desembarcar, dirija-se até o ponto de encontro oficial do aeroporto, localizado no centro do saguão principal, na saída da alfândega. Localize o representante segurando uma placa com o nome de seu navio. Não há Balcão de Atendimento neste aeroporto. O Aeroporto Internacional Schiphol está localizado 40 km a sudeste do centro da cidade, a aproximadamente 30-45 minutos de táxi até o navio (ou hotel), dependendo do trânsito.

9


BASILÉIA Euro Aeroporto Basel - Mulhouse - Freiburg (BSL) Por favor, dirija-se ao ponto de encontro oficial do lado suíço no setor de desembarque, localizado do lado de fora das esteiras de bagagem. Após passar pela alfândega haverá um representante da Amawaterways identificado por uma placa com o nome de seu barco. Não há nenhum balcão da Amawaterways no aeroporto. O aeroporto fica aproximadamente 30 minutos de distância do porto de embarque.

BUCARESTE Aeroporto Henri Coanda (BUH) Ao sair da área da alfândega. Dirija-se ao ponto de encontro oficial do aeroporto localizado na área principal. Um representante segurando uma placa com o nome de seu navio irá encontrá-lo. Não há Balcão de Atendimento neste aeroporto. São aproximadamente 72 km do aeroporto até o porto, ou 1 hora de meia de táxi até o navio.

BUDAPESTE Aeroporto Internacional Ferihegy (BUD) O Balcão de Atendimento da AMAWATERWAYS está localizado no terminal 2A, próximo ao balcão de informações entre as duas saídas do aeroporto. Se sua chegada for no Terminal 2B, siga as indicações do Aeroporto em direção ao Terminal 2A, onde encontrará uma calçada coberta que o conectará ao Terminal 2A. Se sua chegada for no Terminal 1, siga para a área externa e tome um ônibus do Aeroporto para o Terminal 2A. O Balcão funciona das 7h30 às 16h30, apenas nos dias de chegada programada. O aeroporto localiza-se 24 km a sudeste do centro da cidade, cerca de 30-40 minutos de táxi até o navio ou hotel.

ISTAMBUL Aeroporto Internacional Ataturk (IST) O Balcão de Atendimento da AMAWATERWAYS está localizado no Terminal Internacional, em frente ao saguão de desembarque, à direita. O Balcão

10


funciona das 7h30 às 16h30, apenas nos dias com desembarque programado. O aeroporto está localizado aproximadamente 32 km a oeste do centro da cidade, a 60 minutos de táxi do hotel.

MUNIQUE Aeroporto de Munique (MUC) Após a chegada, por favor, dirija-se ao ponto de encontro oficial, no café Treffpunkt, localizado na área central (zentralbereich) do aeroporto de Munique (MAC)-nível 03, do lado de fora do terminal 01, como indicado no mapa abaixo. O representante da Amawaterways estará lá com uma placa com o nome de seu barco. Se você estiver chegando pelo terminal 02, dirija-se da mesma forma ao terminal 01. Não há nenhum balcão da Amawaterways no aeroporto. O aerporto de Munique está a 175 km de distancia de Vilshofen.

PARIS Aeroporto Charles De Gaulle (CDG) Ao desembarcar, após retirar suas malas e passar pela alfândega, por favor, procure um representante da AMAWATEWAYS no portão segurando uma placa com o nome do navio. Ele lhe dará instruções para o transfer. O aeroporto está a aproximadamente 16km do centro da cidade e 45min de táxi.

PRAGA Aeroporto Internacional Ruzyne (PRG) O Balcão de Atendimento da AMAWATERWAYS está localizado no saguão de desembarque do Terminal 2, térreo, antes da porta de saída (entre 2 elevadores), logo após a esteira de bagagem e alfândega. O aeroporto está localizado 24 km a oeste do centro de Praga, a aproximadamente 20-40 minutos de táxi ou ônibus até o hotel, dependendo do trânsito. O Balcão funciona das 7h30 às 16h30, apenas nos dias com desembarque programado.

11


NUREMBERG Aeroporto Internacional de Nurembergue (NUE) Ao sair da área da alfândega, um representante segurando uma placa com o nome do navio irá encontrá-lo. Não há Balcão de Atendimento neste aeroporto. O aeroporto localiza-se aproximadamente a 13 km do porto; a aproximadamente 20 minutos de táxi do navio.

ZURIQUE Aeroporto de Zurique (ZRH) Após a chegada, dirija-se ao ponto de encontro, do lado de fora do hotel Radisson Blu, localizado ao lado oposto do desembarque do terminal 01. Você encontrará o representante da Amawaterways com uma placa com o nome do navio. Não há balcão da Amawaterways no aeroporto. O aeroporto fica a 10 km do centro de Zurique.

Atraso ou Perda do Vôo Caso você perca o vôo, por favor, comunique imediatamente a um funcionário da empresa aérea que você é passageiro de um cruzeiro. informe seu destino, data e horário de vôo devem ser cumpridos para que você consiga embarcar no cruzeiro, ou registrar-se em um hotel pré-cruzeiro. Em geral, a empresa aérea fará o possível para embarcá-lo no mesmo dia ou no dia seguinte. Por favor, avise o navio sobre seu atraso ou mudança de itinerário.

Extravio de Bagagem A entrega da bagagem pode sofrer atrasos durante o transporte aéreo. Leve uma muda de roupa na bagagem de mão, ou leve algumas de suas roupas na bagagem de seu companheiro de viagem, assim você poderá mudar de roupa até que sua bagagem seja entregue. Coloque uma etiqueta com os contatos do hotel e do navio em todas as suas malas. Se sua bagagem for extraviada, isso irá ajudar a companhia aérea a localizá-lo enquanto estiver viajando. Caso a entrega de sua bagagem sofra atrasos, por favor, tenha em mente que é responsabilidade da empresa aérea garantir que sua bagagem seja

12


entregue em rota. Pedidos de reembolso por extravio de bagagem devem ser entregues diretamente à companhia aérea. Para facilitar o processo, preencha um formulário no balcão da companhia aérea logo após o desembarque. Se você posteriormente precisar de ajuda para entrar em contato com a empresa aérea para obter informação sobre sua bagagem, por favor, fale com seu Gerente de Cruzeiro ou recepcionista local.

Traslados do Navio para o Aeroporto Para passageiros com traslados contratados junto à AMAWATERWAYS do navio para o aeroporto, seu Gerente de Cruzeiro irá informá-lo sobre o horário do traslado durante o cruzeiro, antes do desembarque. Para passageiros sem traslado contratado, o Diretor do Cruzeiro ou recepção estarão à sua disposição para ajudá-lo a chegar até o aeroporto, utilizando táxi ou transporte local.

ADICIONAIS TERRESTRES Pacotes Terrestres Pré ou Pós-Cruzeiro Informações de Chegada no Hotel O check-in nos hotéis inicia-se às 15h, horário local. Caso seu vôo chegue pela manhã, sua bagagem pode ser deixada no hotel até o horário de abertura do check-in, sendo entregue no seu quarto posteriormente. Ao chegar, por favor, dirija-se ao Balcão de Atendimento da AMA, que normalmente está localizado no lobby. Não haverá garantias de early check-in, e alterações poderão envolver custos adicionais.

Informações de Saída do Hotel O horário de check-out varia de hotel para hotel, mas normalmente é às 11h ou 12h. Se o seu vôo está marcado para o final da tarde ou noite, a maioria dos hotéis possui um local onde suas malas podem ser guardadas até que seja hora de ir para o aeroporto. Se o seu destino é o navio, o Gerente do Cruzeiro ou recepcionista local irão informá-lo sobre os procedimentos a serem tomados antes do check-out.

13


Balcão de Atendimento no Hotel Nos itinerários que incluem hospedagem em hotel, você irá encontrar um Balcão de Atendimento AMA nas proximidades do lobby. O atendimento no balcão é realizado pelo Gerente do Cruzeiro e/ou recepcionista local, os quais terão prazer em fornecer informações sobre a cidade, incluindo os programas diários, sugestões de passeio, além de informações sobre o dia do embarque no navio, ou sobre os traslados para o aeroporto no dia de sua partida. Para hospedagem prolongada pré-cruzeiro, o Balcão de Atendimento estará disponível das 9h às 17h no dia de seu desembarque, e em horários estabelecidos durante o restante de sua estada. Para hospedagem prolongada pós-cruzeiro, o balcão estará disponível por duas horas após sua chegada e em horários estabelecidos durante o restante de sua estada. Se você chegar fora do horário de atendimento do balcão AMA, por favor, dirija-se à Recepção do Hotel para proceder com o check-in e receba seu Pacote de Boas-Vindas das mãos do recepcionista, ou aguarde que seja entregue em seu quarto. O Pacote de Boas-Vindas irá fornecer informações importantes como a apresentação do Gerente do Cruzeiro, seu número de telefone e programação para o dia seguinte. O Balcão funciona apenas durante o período previsto para hospedagens programadas. Não haverá um Balcão de Atendimento AMA fora das datas previstas para hospedagem prolongada. Não haverá um Balcão de Atendimento AMA para passageiros com noites extras.

Hotéis – Informações para Contato AMSTERDÃ: Mövenpick Hotel Amsterdam City Centre Piet Heinkade 11 1019 BR Amsterdam Tel: +31 (0) 20 519 1200, Fax: +31 (0) 20 519 1239

14


BUDAPESTE: Sofitel Budapest Chain Bridge Roosevelt ter 2 1051 Budapest, Hungary Tel: +36 (0) 1 266 1234, Fax: +36 (0) 1 266 9101 ISTAMBUL: The Ritz-Carlton Hotel, Istanbul Suzer Plaza, Elmadag Askerocagi Cad. No 15 34367 Sisli, Istanbul, Turkey Tel: +90 (0) 212 334 44 44, Fax: +90 (0) 212 334 44 55 LUZERNA: Radisson Blu Hotel, Lucerne Lakefront Centre Inseliquai 12 6005 Lucerne, Switzerland Tel: +41 (0) 41 369 9000, Fax: +41 (0) 41 369 9001 PARIS: Le MĂŠridien Etoile 81 Boulevard Gouvion Saint-Cyr 75848 Paris Cedex 17, France Tel: +33 (0) 1 40 68 34 34, Fax: +33 (0) 1 40 68 31 31 PLOVDIV: Dedemann Trimontium Princess Hotel Kapitan Raicho Str. 2 4000 Plovdiv, Bulgaria Tel: +359 (0) 32 60 5023, Fax: +359 (0) 32 60 5021 PRAGA: InterContinental Prague Pariszka 30 110 00 Prague 1, Czech Republic Tel: +420 (0) 296 631 111, Fax: +420 (0) 224 811 216 17 PRAGA: Hilton Prague Old Town V Celnici 7 111 21 Prague, Czech Republic Tel: +420 (0) 2 2182 2100, Fax: +420 (0) 2 2484 2378 ZURIQUE: Zurich Marriott Hotel Neumuehlequai 42 Zurich, 8001 Switzerland Tel: +41 (0) 44 360 7070, Fax: +41 (0) 44 360 777

15


EMBARQUE/DESEMBARQUE Embarque O horário oficial de embarque é 15h para todos os navios. Isto permite que a equipe prepare sua cabine e deixe o navio pronto para a próxima saída. Se você chegar mais cedo, você poderá fazer o despacho de sua bagagem e explorar a cidade de embarque por sua conta até a tarde.

Desembarque O horário oficial de desembarque é 10h. Você poderá desembarcar mais cedo se o navio estiver ancorado no lugar de desembarque, e poderá desembarcar mais tarde desde que você tenha deixado a sua cabine e feito o check-out antes das 10h.

A BORDO DO CRUZEIRO Recepção A recepção do navio é aberta 24 horas por dia. Se precisar de assistência, por favor ligue de sua cabine ou então faça-nos uma visita.

Idioma a Bordo A idioma oficial a bordo é Inglês. Toda a equipe, tripulação e guias locais falam Inglês fluente. Todos os anúncios e palestras serão feitos em Inglês.

Fumar a Bordo Não é permitido fumar em nenhum lugar do navio. Fumar só é permitido no Sundeck. Para a segurança e conforto de todos os passageiros a bordo, sua cooperação em observar a política de não fumar será muito apreciada.

Horário do Navio O navio navegará prontamente de cada porto de acordo com seu horário de cruzeiro. O navio é incapaz de atrasar sua partida por causa de passageiros que possam não estar a bordo. A menos que você esteja

16


em uma excursão do navio acompanhado de um guia específico, é de sua responsabilidade retornar ao navio em seu próximo porto de parada. Sem excessão, a AMAWATERWAYS não será responsabilizada por custos gerados se você perder a saída do navio por qualquer motivo.

Pagamento a Bordo Para sua comodidade, todas as compras e serviços realizados a bordo do navio serão cobrados por meio de recibo e serão somados à sua conta pessoal. Ao final do cruzeiro, você receberá uma fatura total, que poderá ser paga em Euros ou cartão de crédito.

Gorjetas As gorjetas ao seu Gerente de Cruzeiros e tripulação do navio não estão incluídas no preço de seu cruzeiro. Embora o valor dessas gorjetas depende de seu grau de satisfação pelos serviços recebidos, alguns de nossos clientes nos pediram dicas gerais sobre gorjetas. Para bons serviços, nós recomendados 3 Euros por passageiro, por dia para o Gerente do Cruzeiro e 12 Euros por passageiro, por dia para a tripulação, que serão divididos entre o pessoal do navio. Também é comum reconhecer um bom serviço de um guia local deixando uma gorjeta de 1-2 Euros por excursão.

INFORMAÇÕES SOBRE AS CABINES Entretenimento na Cabine Todas as cabines possuem televisão. Você pode assistir a programas em Inglês, vídeos de entretenimento, e um canal informativo do navio. Uma grande seleção de filmes “pay-per-view” estará também disponível a bordo a uma taxa simbólica. A recepção da televisão é via satélite, por causa disso dependendo da localização do navio, a recepção poderá temporariamente ser restrita ou ruim.

Internet Todas as cabines estão equipadas com um monitor

17


e um teclado, e oferecem acesso gratuito à Internet através do único Sistema interativo do navio. Internet Wi-Fi também está disponível gratuitamente no Lounge da popa.

Telefone Cada cabine tem seu próprio telefone, assim como as instruções para uso. Os telefones podem ser usados para fazer chamadas de cabine para cabine e do navio para a terra. Uma vez que o sistema telefônico funciona via satélite, algumas vezes, dependendo da localização do navio, o serviço poderá estar indisponível. Todas as chamadas telefônicas serão cobradas em sua conta de despesas a bordo. Por favor, informe-se sobre as taxas na recepção.

Controle de Temperatura Todas as cabines são equipadas com um controle de temperatura individual. Se você tiver qualquer dúvida sobre o controle de temperatura de sua cabine, por favor, leia as instruções ou fale com a recepção a bordo.

Eletricidade A voltagem a bordo é 220V, com plugues de força de 2 pinos (padrão Europeu). Você precisará de um adaptador Europeu, e/ou conversor dependendo de qual equipamento elétrico você irá trazer com você.

Secador de Cabelos/Ferro de Passar Cada cabine é equipada com um secador de cabelos. Por favor, peça à recepção caso não haja um em sua cabine. Por razões de segurança, o uso de ferro de passar nas cabines é proibido. Suas roupas poderão ser passadas pela equipe de bordo por um custo adicional.

Amenidades adicionais na cabine Cada cabine oferece roupões de banho de veludo, chinelos, e garrafas de água gratuitas, repostas diariamente.

18


Amenidades no Banheiro Todos os navios oferecem sabonete, xampu, condicionador e hidratante para o corpo.

Cofre Todas as cabines são equipadas com um cofre para seu uso. É recomendável que você mantenha seus objetos de valor no cofre enquanto estiver fora de sua cabine. Itens que excedam o tamanho do cofre podem ser guardados no cofre do navio na recepção (quando disponível).

FACILIDADES E AMENIDADES A BORDO Facilidades médicas Como seu navio está sempre perto de uma cidade, serviços médicos podem facilmente ser chamados da terra, se necessário. Não há serviços médicos a bordo.

Sala de Ginástica & Spa Cada navio tem uma sala de ginástica com uma seleção de equipamentos de exercícios. Por favor, pergunte na recepção sobre o horário de funcionamento. O uso dos equipamentos é de responsabilidade única do usuário. Todos os navios são equipados com uma banheira de hidromassagem. Não há nenhum atendente responsável e por isso, sem restrição, AMAWATERWAYS e seus filiados não são responsáveis por qualquer acidente ocorrido durante o uso da sala de ginástica, SPA ou banheira de hidromassagem. Salão de Beleza/Massagem Vários tratamentos de beleza e cabelos estão disponíveis a bordo. Por favor, peça a recepção uma lista de preços dos tratamentos e marque um horário.

Loja O navio tem uma loja a bordo que oferece acessórios, pedras, suvenires, presentes, assim como uma seleção limitada de itens pessoais e de toalete. Os horários de funcionamento variam de acordo com o itinerário e estão sempre postados na recepção.

19


Lavanderia Serviços de lavanderia estão disponíveis a bordo com custo adicional. As listas de preço estarão disponíveis em sua cabine. Por favor, note que as roupas não poderão ser lavadas a seco a bordo.

Biblioteca O navio tem uma coleção de livros disponível para todos os passageiros, gratuitamente. Por favor, devolva qualquer livro que tenha emprestado até o fim do cruzeiro. A tripulação apreciará a doação de qualquer livro ou revista que você queira fazer.

Bicicletas Cada navio tem um número limitado de bicicletas e capacetes disponíveis para uso quando o navio está ancorado. Quando apropriado, uma solicitação assinada é usada para pedir o uso das bicicletas. O uso das bicicletas é feito sem supervisão e é por sua conta e risco. Por isso, sem restrição, AMAWATERWAYS e seus filiados não são responsáveis por qualquer acidente ocorrido durante o uso.

Máquina de Gelo Para sua conveniência, a máquina de gelo do bar ou self-service está sempre disponível.

Cartões Chave Um cartão chave magnético será emitido no checkin; este cartão é usado para abrir sua cabine, e fazer compras a bordo durante seu cruzeiro.

Correio Selos e cartões postais estão disponíveis na recepção e correspondências poderão ser enviadas dos portos a cada dia. A Amawaterways disponibiliza alguns cartões que podem ser enviados por você. Quando enviados através da nossa recepção, oferecemos a postagem gratuita.

20


Sun Deck Por razões de segurança haverá vezes em que o acesso ao Sun Deck será restrito, enquanto o navio passar por áreas com pontes baixas.

Lounges Todos os navios possuem um grande, confortável Lounge Panorâmico, que serve como um ponto de encontro principal para anúncios, palestras e entretenimento. O Lounge também possui uma pista de dança e um serviço de bar completo, fazendo desse local um ambiente ideal para relaxar durante o cruzeiro. Cada navio possui um Lounge na popa mais íntimo, ideal para reuniões de pequenos grupos, relaxamento silencioso, jogos de tabuleiro e navegar na Web através de nosso acesso à Internet Wi-Fi gratuito.

Jantar Todas as refeições a bordo do navio estão incluídas. As refeições são servidas na sala de jantar em turno único, sem marcação de assento. Assentos livres permitem você sentar-se em mesas diferentes em cada refeição se desejar conhecer novos passageiros. Reservas de mesas não são aceitas.

Gastronomia Todas as refeições são preparadas por chefs europeus e consistem em comidas de estilo europeu. O café da manhã é servido em sistema de Buffet. O almoço oferece saladas, sopas, uma seleção de entradas quentes e sobremesas. O jantar possui várias opções de pratos principais.

Dietas Especiais Se você tem pedidos para uma dieta especial, por favor, avise ao seu Agente de Viagens ou a AMAWATERWAYS no ato da reserva e lembre ao Maitre a bordo. Note que as facilidades a bordo são limitadas, no entanto, nossos chefs sempre tentarão adequar suas refeições a pedidos de dietas especiais.

21


Bebidas Café e chá estão disponíveis gratuitamente em qualquer momento do dia e durante as refeições. Refrigerantes e bebidas alcoólicas estão disponíveis a um custo adicional. Vinhos locais (tinto e branco), refrigerantes e cerveja estão incluídos em cada jantar a bordo do navio.

EQUIPE A BORDO Gerente de Cruzeiros Especificamente selecionados por seu conhecimento e experiência, os Gerentes de Cruzeiro da AMAWATERWAYS são todos profissionais qualificados e poliglotas. Eles coordenarão todas as atividades diárias, dentro e fora do navio.

Capitão Cada Capitão da AMAWATERWAYS é qualificado e licenciado e escolhido por seu vasto conhecimento das águas européias, sua atenção à segurança e sua habilidade em comandar o navio e tripulação.

Gerente de Hotelaria Experiente e gentil, o Gerente de Hotelaria do navio gerencia a operação hoteleira do navio. Ele também supervisiona todas as atividades dentro do navio.

Tripulação do Navio Selecionada em toda a Europa, toda a tripulação do navio, desde a tripulação náutica até os camareiros, está disponível para serví-lo e fazer de seu cruzeiro, férias relaxantes e maravilhosas.

22


EXCURSÕES TERRESTRES Programa Diário & Itinerário Detalhado O programa diário do navio possui informações sobre atividades diárias, excursões terrestres, horários de saída dos passeios e muito mais. Nós recomendamos que sempre carregue o programa diário com você quando sair do navio, por conter o endereço de ancoragem do navio e o número de telefone do Gerente do seu navio. Também, em seus documentos finais, está um itinerário detalhado, descrevendo cada passeio incluído ou não, em cada dia de seu cruzeiro e todas as extensões terrestres aplicáveis.

Excursão Em cada cidade visitada, uma excursão está incluída, assim como um tempo livre para explorar a cidade de acordo com seus próprios interesses. A excursãopode ser feita a pé, de ônibus ou uma combinação dos dois. Cada passeio é acompanhado por um guia local qualificado, licenciado e que fala inglês. Normalmente, um sistema de áudio/fone de ouvido é usado durante as excursões para que você ouça o guia mais facilmente. No caso raro de problemas com o nível de água em certas partes do rio, poderá ser necessário operar parte do itinerário de ônibus ou alterar o programa diário, por determinação do Capitão do Navio.

Segurança nos Ônibus Os passageiros devem permanecer sentados durante todos os momentos em que o ônibus estiver em movimento para evitar acidentes pessoais sérios. Os passageiros que usarem o banheiro do ônibus, o farão por sua conta e risco. Bagagens de mão e outros itens pessoais devem ser seguramente guardados nos compartimentos acima do assento ou abaixo dele, deixando o corredor livre. Itens pesados, garrafas, etc., não devem ser guardados nos compartimentos acima do assento. Nenhum passageiro deve permanecer dentro do ônibus du-

23


rante as paradas. Não deixe nenhum item de valor dentro do ônibus. Por favor, olhe os degraus e porta quando subir ou descer do ônibus, e preste atenção ao tráfego quando sair do ônibus. Por favor, siga todas essas precauções de segurança e certifique-se da localização das saídas de segurança.

Excursões Opcionais Para ajudá-lo a maximizar seu tempo livre, excursões opcionais foram planejadas para você. Estas excursões dão a oportunidade de saborear comidas locais, e levam você a lugares maravilhosos facilmente. O Gerente de seu Cruzeiro está disponível para ajudá-lo a gerenciar seu tempo livre, responder quaisquer perguntas e fazer reservas para as excursões opcionais. As excursões são cobradas em sua conta a bordo e pagas na conclusão de seu cruzeiro. A seguir, há uma lista com algumas das excursões opcionais oferecidas pela AMAWATERWAYS. Por favor, note que nem todas as excursões opcionais são oferecidas em todos os itinerários ou em todas as temporadas. Esta lista é somente um exemplo. Informações finais detalhadas sobre as excursões opcionais e suas descrições estarão disponíveis a bordo do navio. A disponibilidade também está sujeita a um número mínimo de participantes, condições climáticas, adequações temporais e a interesses de grupos. Todos os preços estão sujeitos a mudança sem prévio aviso. ÁUSTRIA Excursão guiada no Schönbrunn Palace € 47.00 Concerto de Mozart & Strauss em Viena € 69.00 Excursão de 1 dia a Salzburgo € 70.00

BÉLGICA Excursão de meio dia para Bruxelas (de Antuérpia) € 45.00 Excursão de meio dia para Bruges (de Ghent) € 60.00

24


REPÚBLICA TCHECA Excursão de meio dia para Terezín (de Praga) € 45.00 Jantar com Show de Folclore € 56.00

FRANÇA Montmartre & Illuminations € 50.00 Jantar com Show Cabaré Parisiense € 137.00 Torre Eiffel & Cruzeiro no Sena € 54.00

ALEMANHA Excursão de meio dia para Rothenburg (de Würzburg) € 56.00 Excursão a Munique (museu BMW) € 85.00 Garaganta do Danúbio - Weltenburg € 55.00

HUNGRIA Szecheny: Complexo Termal e Monumento da Liberdade € 40.00 Excursão Puszta com almoço € 65.00

SUÍÇA Montanha Suíça (Pilatus) € 57.00 Show Folclórico Suiço € 42.00

TURQUIA Cruzeiro pelo Bósforo € 35.00 Deleite Turco € 39.00

25


INFORMAÇÕES GERAIS & CONTATO Anexos aos seus documentos finais estão alguns números de telefones importantes e outras informações que você pode precisar durante suas férias. Nossos representantes estão disponíveis para ajudá-lo com as necessidades que podem surgir durante suas férias. Se por qualquer razão você precisar de assistência, os escritórios seguintes estão à disposição: NÚMEROS DE CONTATO DO NAVIO: MS AMADAGIO:

1 323 704 4550 (U.S. – West Coast) 1 202 821 4795 (U.S. – East Coast) +49 (0) 30 967 780 4891 (Germany) +31 (0) 20 800 4996 (The Netherlands) 1 613 800 0656 (Canada) +61 (0) 29 037 4236 (Australia)

MS AMALEGRO:

1 213 550 4189 (U.S. – West Coast) 1 202 629 9025 (U.S. – East Coast) +49 (0) 30 896 778 042 828 (Germany) +31 (0) 20 800 4971 (The Netherlands) 1 613 288 9276 (Canada) +61 (0) 28 014 9262 (Australia)

MS AMACELLO:

1 213 995 3016 (U.S. – West Coast) 1 202 629 9347 (U.S. – East Coast) +49 (0) 30 896 778 0482 (Germany) +31 (0) 20 800 5044 (The Netherlands) 1 613 288 9291 (Canada) +61 (0) 28 014 9263 (Australia)

MS AMADANTE:

1 213 995 3019 (U.S. – West Coast) 1 202 821 4771 (U.S. – East Coast) +49 (0) 30 896 7780 4830 (Germany) 31 (0) 20 800 5054 (The Netherlands) 1 613 686 4318 (Canada) +61 (0) 28 014 9264 (Australia)

MS AMALYRA:

1 213 550 4186 (U.S. – West Coast) 1 202 629 9020 (U.S. – East Coast) +49 (0) 30 896 7780 4824 (Germany) +31 (0) 20 800 4943 (The Netherlands) 1 613 288 9214 (Canada) +61 (0) 28 014 9261 (Australia)

26


MS AMADOLCE:

1 213 995 3027 (U.S. – West Coast) 1 202 821 4806 (U.S. – East Coast) +49 (0) 30 896 7780 4832 (Germany) 31 (0) 20 891 0356 (The Netherlands) 1 613 907 1473 (Canada) +61 (0) 28 014 9265 (Australia)

Matriz AMAWATERWAYS:

1-800-626-0126 ou 1-818-428-6198 de Segunda a Sexta das 7h às 18h PST Sábado das 7h às 13h PST Escritóio de Vienna AMAWATERWAYS: +43 1 925 6571 Celular do Escritório de Vienna: +43 676 744 6199 Se você não conseguir contato com nenhum dos número acima (extrema emergência): 1 818 384 6556 E-mail de emergência : rudi@amawaterways.com ou wade@amawaterways.com

REPRESENTANTE NO BRASIL:

São Paulo : (11) 3253 7203 Rio de Janeiro: (21) 3553 7646 E-mail: info@amawaterways.com.br Site: www. amawaterways.com.br

27


ENDEREÇOS DOS PORTOS O embarque e desembarque na Europa serão nos portos listados abaixo. Alguns portos podem ter diferentes localizações; por favor, sempre observe o voucher de seu cruzeiro para saber o local exato de embarque. São as autoridades locais que atribuem os espaços nas docas dependendo da chegada e saída de navios. Normalmente, os navios são atracados contra a corrente; há vezes em que vários navios estarão atracados juntos e ocasiões em que a visão de dentro de sua cabine será restrita. Estas são situações prováveis e além do controle da AMAWATERWAYS. Os locais de ancoragem podem mudar sem prévio aviso, portanto os passageiros que providenciaram seu próprio transporte até o navio, por favor, contate o navio no dia de seu embarque para verificar sua localização exata.

Amsterdã, Holanda Porto: Ruyterkade Endereço: de Ruyterkade Oost Em Amsterdã, as embarcações de cruzeiros em rios atracam atrás da Estação Central, ao longo de uma rua chamada de Ruyterkade. É muito perto do centro da cidade. Você pode andar ao longo da margem do rio para o lado de trás da Estação Central. Quando atravessar o prédio da Estação Central, você sairá da estação no centro da cidade. O navio poderá também estar localizado em Veenkade, que é atrás da Estação Central à esquerda, ou mais a baixo no Terminal de passageiros de Amsterdam (PTA). Por favor, observe o voucher de seu cruzeiro para a localização exata. O aeroporto internacional mais próximo é o Schiphol e está a aproximadamente 40 Km do centro.

Basiléia, Suíça Porto: St. Johan`s park Endereço: St. Johanns Ring O barco estará localizado entre a ponte Three Roses (Dreirosenbrucke) e a ponte Johanniter, ao longo da rua St. Johanns-Ring. O aeroporto mais próximo é o de Basel-Mulhouse-Freiburg (BSL), aproximadamente a 8 km do porto.

28


Budapeste, Hungria Porto: Wiking Dock Endereço: Várkert Budai Also Rakpart O navio está localizado no lado de Buda entre as Pontes Chain e Elizabeth. Próximo ao casino VarKert. O aeroporto mais próximo é o Ferihegy, aproximadamente 21 Km do porto.

Nuremberg, Alemanha Porto: Nuremberg Harbor Endereço: Hafenstrasse, Main Donau Kanal Km 71 Em Nuremberg, o navio atraca ao longo do Canal MenoDanúbio, que está localizado fora do centro da cidade. O aeroporto internacional mais próximo de Nuremberg está a aproximadamente 64 Km do porto.

Rousse, Bulgária Porto: Pontoon No. 9 Endereço: Kraybrezhen Blvd. O navio ancora a aproximadamente 10 minutos do centro da cidade em Kraybrezhen Boulevard, no final do Boulevard Tsar Ferdinand. O aeroporto internacional mais próximo é Bucharest Henri Coanda Airport, a aproximadamente 96 quilômetros do porto.

Trier, Alemanha Porto: Zurlaubener ufer ou berth hafen trier (porto industrial) Zurlaubener Ufer Trier está localizado no centro da cidade, perto da ponte Kaiser Wilheim. Berth Hafen Trier está localizada a 2 km a nordeste da cidade. Atente as informações de seu voucher sobre o local correto de embarque. O aeroporto mais próximo é o Aeroporto Internacional de Luxemburgo, que está a aproximadamente 40 km de distância a sudoeste de Trier.

Vilshofen, Alemanha Porto: Schiffsanlangstelle donaupromenade Endereço: Untere Donaulande O aeroporto mais próximo está em Munique – Josef Strauss Airport, que está aproximadamente a 145 km de distância de Vilshofen.

29


ECLUSAS Rio Abaixo: Quando o navio se aproxima da eclusa, um portão se abre. O navio entra completamente na eclusa. O portão atrás do navio se fecha. Então, a câmara é drenada até que tenha o mesmo nível de água que o lado mais baixo da eclusa. O segundo portão se abre e o navio sai no nível mais baixo da eclusa.

Rio Acima: Quando o navio se aproxima da eclusa, um portão se abre. O navio entra completamente na eclusa. O portão atrás do navio se fecha. Então, a câmara é inundada até que alcance o mesmo nível de água que o lado mais alto da eclusa. O segundo portão se abre e o navio sai no nível mais alto da eclusa.

Eclusas entre Cidades De Koblenz para Trier (Mosela): 10 eclusas De Frankfurt para Bamberg (Rio Meno): 34 eclusas De Bamberg para Kelheim (Canal Meno-Danúbio): 16 eclusas De Kelheim para Budapeste (Danúbio): 17 eclusas

Rio Reno: As eclusas no Rio Reno tem 9 ou 10 metros (29 ou 33 pés) com exceção de duas eclusas em Strasbourg.

Rio Mosela: As eclusas no Rio Mosela tem 5 ou 6 metros (16 ou 20 pés) com exceção das duas últimas eclusas, que tem 7 metros (23 pés).

Rio Meno: Extensão total de 524 km (325 milhas); navegável de Bamberg a Mainz em uma distância de 384 km (240 milhas) Profundidade média: 2.5 metros (8.2 pés).

30


Canal Meno-Danúbio: A extensão total do canal é de 171 km (106 milhas); entre os km 117 e 158, você pode ver algumas eclusas antigas e algumas casas de operadores de eclusas de Ludwig no canal Meno-Danúbio de 1847. O ponto mais alto é Hipoltstein com 406m (ou 1340 pés). O canal Meno-Danúbio também possui vários Aquedutos, onde atravessa rodovias ou rios: • Atravessa 2 rodovias e o Rio Zenn no km 53.7 • Atravessa o Rio Regnitz no km 61.9 • Atravessa a rodovia e o Rio Schwarzach no km 79 • Atravessa a rodovia e o Riacho Finsterbach no km 87.1

Danúbio: O curso navegável do Danúbio começando em Kelheim, Alemanha tem a extensão de 2415 km (1500 milhas). Da confluência do Briegach, Breg e da origem do Danúbio, tem uma extensão de 2845 km (1767 milhas). Finalmente, da origem do Breg, o Danúbio tem uma extensão de 2888 km (1795 milhas). Da Alemanha, o Danúbio flui por 10 países até se juntar ao Mar Negro.

O Cumprimento do Danúbio em cada país são: Alemanha..............................577 km

(358 milhas)

Áustria ....................................350 km

(218 milhas)

Eslováquia..............................172 km

(107 milhas)

Hungria ..................................416 km

(258 milhas)

Croácia.......................................37 km

(85 milhas)

Sérvia .....................................588 km

(365 milhas)

Romênia...............................1075 km

(668 milhas)

Bulgária..................................471 km

(292 milhas)

Ucrânia..................................180 km

(112 milhas)

Moldávia..............................0.57 km

(0.35 milhas)

31


CONVERSÕES ÚTEIS CONVERSÕES DE TEMPERATURA 1 quilômetro (km)............................0.62 milha (mi) 1 milha...................................................1.609 km 1 centímetro (cm).......................0.39 polegadas (in) 1 polegada................................................2.54 cm 1 metro (m............................................3.28 pés (ft) 1 pé............................................................0.30 m 1 libra (lb).............................0.452 quilograma (kg) 1 quilograma (kg)........................................2.20 lb CONVERSÕES DE TEMPERATURA 35 Celsius .....................................95 Fahrenheit 30 Celsius ........................................86 Fahrenheit 25 Celsius........................................77 Fahrenheit 20 Celsius........................................68 Fahrenheit 15 Celsius........................................59 Fahrenheit 10 Celsius........................................50 Fahrenheit 05 Celsius........................................41 Fahrenheit 0 Celsius..........................................32 Fahrenheit Por favor, para referência, detalhes e mais informações, utilize os itinerários detalhados anexos aos seus documentos.

WWW.AMAWATERWAYS.COM.BR

32



AMAWATERWAYS é a companhia fluvial que mais cresce no mundo. Criada como Amadeus Waterways em 2002, a companhia é conhecida por seus itinerários inovadores, suas amenidades, luxo e ênfase na qualidade dos serviços de bordo. AMAWATERWAYS oferece roteiros pelo rio Reno, Danúbio, Meno e Mosela na Europa Central, Rodano na França, Volga na Rússia e o Mekong na Ásia. Cruzeiro fluvial é uma diferente maneira de viajar. Desfaça suas malas apenas uma vez e navegue com luxo, ao coração das antigas capitais ou a pitorescos

vilare-

jos, enquanto está cercado por estonteantes paisagens a todo momento da viagem.

SP: (11) 3253 7203 RJ: (21) 3553 7646 info@amawaterways.com.br - www.amawaterways.com.br


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.