CTC Voice 2021

Page 1

Thai Pongal Publication

Canadian Tamil Congress |

தைப் ப�ொங்கல் வெளியீடு

1

| Voice of Tamil Canadians


Canadian Tamil Congress |

2

| Voice of Tamil Canadians


எமது ம�ொழி: எமது அடையாளம் எமது குரல்: எதிர்காலம் Our language: Our identity Our voice: The future

Photo: © Kumar Ratnam Canadian Tamil Congress |

3

| Voice of Tamil Canadians


தமிழ்த் தாய் வாழ்த்து

tho;f epue;juk; tho;f jkpo;nkhop thopa thopaNt thd kse;jidj;Jk; mse;jpLk; tz; nkhop thopaNt Vo; fly; itg;gpDe; jd; kzk; tPrp ,ir nfhz;L thopaNt vq;fs; jkpo; nkhop vq;fs; jkpo; nkhop vd;nwd;Wk; thopaNt #o;fyp ePq;fj; jkpo; nkhop Xq;fj; Jyq;Ff itafNk njhy;iy tpidjU njhy;iy afd;W Rlu;f jkpo; ehNl tho;f jkpo; nkhop tho;f jkpo; nkhop tho;f jkpo; nkhopNa thdk; mwpe;jidj;Jk; mwpe;J tsu; nkhop thopaNt.

Photo: © Kumar Ratnam

Canadian Tamil Congress 513 - 10 Milner Business Court Scarborough, Ontario M1B 3C6 Tel: 416-240-0078 www.canadiantamilcongress.ca info@canadiantamilcongress.ca

Team Voice-2021: Kumar Ratnam Dr. Meera Selvakone Radhika Venkateswaran

Mission and Objectives Board of Directors Advisory Council

The opinions and views expressed in the articles and messages of Voice-2021 are solely those of the authors and do not necessarily reflect the views, opinion or the official position of Canadian Tamil Congress, its directors or the staff. Photographs are copyrighted to the rightful owners. We appreciate your feedback.

Canadian Tamil Congress |

4

| Voice of Tamil Canadians


Your

Photo: © Aishwarya Kannan

• • • • • • • • • • • •

CTC President’s Message Message from the Prime Minister of Canada Thai Pongal Greetings CTC Rewind 2020 Leaders for Change Award Service Excellence Award Women in Leadership Award NEED Centre: Engaging the Diaspora CFLI’s journey to build leaders Tamil Fest 2020 Tamil Chair Initiative - An Update Tamil Canadian Walk

Canadian Tamil Congress |

5

• • • • • • • • • • • • •

பண்டைத் தமிழரும் த�ொழில்நுட்பமும் Accountability under the Magnitsky Act Riding the Pandemic நாம் எங்கிருந்து வந்தோம்? School of Labour CFLI goes to Killinochi Trade in the Sangam age Conserving the meaning of rituals Disappeared Our mother tongue and our identity Artists’ Profiles Behind the frames Feedback

| Voice of Tamil Canadians


ONE OF CANADA'S FASTEST GROWING HOSPITALITY AND DEVELOPMENT COMPANIES

Canadian Tamil Congress |

6

| Voice of Tamil Canadians


President’s Message On

behalf of the Canadian Tamil Congress (CTC), I am pleased to wish everyone a very happy Thai Pongal and Tamil Heritage Month. I would also like to express our sincere appreciation to all front line workers, for their heroism and selfless service during the Covid-19 pandemic. In accordance with the public health guidelines, this year we are celebrating Thai Pongal and Tamil Heritage Month in a globally accessible virtual environment.

Tamils in Sri Lanka, with our on-going advocacy work locally and internationally including at the United Nations Human Rights Council. CTC strongly condemns the Sri Lankan Government’s destruction of the Mullivaikkal memorial at the University of Jaffna. The Mullivaikkal memorial pays tribute to the tens of thousands of Tamils who were killed during the last stages of the civil war in 2009. We continue to place higher emphasis on fostering economic development in the North and East of Sri Lanka and are proud to state that Thennamarawardy farm is now operational.

CTC continues to be at the forefront of community service and active citizenship in Canada as it has for many years. Tamil Canadians is one of the most integrated communities in the country and CTC can proudly attest to its contribution in not only facilitating this integration but also sharing our culture with the broader Canadian populace.

Our work would not be possible without the generous support of our members, supporters, sponsors, and the community at large. I want to express my heartfelt thanks to our volunteers who continue to • Mission and Objectives • Board of Directors • Advisory Council

Despite the Covid pandemic, we were able to advance a number of initiatives over the last year with activities ranging from economic development, human rights advocacy, humanitarian work, and the promotion of language, arts and culture. Covid-19 has also necessitated us to undertake additional projects to provide support to the people in the North and East of Sri Lanka with food relief and help to local hospitals. We are pleased to have extended support during this difficult time.

unstintingly give countless hours of their valuable time in advancing the CTC’s agenda and completing our projects. As we embark upon the new year, exciting opportunities and, of course, some challenges await. We continue to be committed to do principled and effective work for the betterment of Tamils not only in Canada but around the world. Let me also take this opportunity to urge the Tamil community to stay safe in this terrible pandemic by following all applicable public health guidelines. On behalf of CTC, I once again wish you and your family a very happy Thai Pongal and a prosperous and safe 2021.

The Centre for Leadership and Innovation (CFLI), a brainchild of CTC, continues to advance youth leadership development in our community. We also made significant progress towards establishing a Chair in Tamil Studies at the University of Toronto, with over $2.3 million collected thus far in donations and pledges. As an advocacy organization for the rights of Tamils, we continue to advocate for accountability and justice for Canadian Tamil Congress |

Best wishes,

Sivan Ilangko

President, Canadian Tamil Congress 7

| Voice of Tamil Canadians


Canadian Tamil Congress |

8

| Voice of Tamil Canadians


Thai Pongal Greetings from The Right Honourable

Justin Trudeau, M.P., Prime Minister of Canada

Happy Pongal Canadian Tamil Congress |

9

| Voice of Tamil Canadians

Designed by Freepik


The Hon. Erin O’Toole

Leader of the Official Opposition Member of Parliament

Gary Anandasangaree

Member of Parliament Scarborough Rouge Park

தைத் திருநாள்

Shaun Chen

Member of Parliament Scarborough North

Canadian Tamil Congress |

Happy

10

| Voice of Tamil Canadians


Rod Phillips

Member of Provincial Parliament Ajax

Logan Kanapathi

Member of Provincial Parliament Markham - Thornhill

ள் வாழ்த்துக்கள்

Jennifer McKelvie

City Councillor, Ward 25 Scarborough Rouge Park

Pongal

Paul W. Ainslie

City Councillor, Ward 24 Scarborough - Guildwood

Designed by Freepik Canadian Tamil Congress |

11

| Voice of Tamil Canadians


Canadian Tamil Congress |

12

| Voice of Tamil Canadians


REWIND2020

13th Annual Thai Pongal Dinner & Thai Pongal Celebrations

CTC’s 13th Annual Thai Pongal Dinner and Tamil Heritage Month Celebration was held on January 18, 2020, at the Hilton Suites in Markham. The “Leaders for Change” award for 2020 was presented to Ms. Kanimozhi Mathi for her successful legal fight to protect Keezhadi, Tamil Nadu, an area of great archaeological significance for Tamils. The “Service Excellence Award” was presented to Dr. Thangamuthu Sathiyamoorthy, Director of the Jaffna Teaching Hospital, for his immense and selfless contribution toward the promotion of Health and Education in the severely war-impacted Northern and Eastern Provinces of Sri Lanka.

CTC Advocacy Team at the United Nations Human Rights Council In January of 2020, at the invitation of USTAG, a CTC representative participated in two meetings in

Washington DC. Another member of CTC’s UNHRC team was in Geneva for the early part of the UNHCR session that occurred prior to the Covid-19 pandemic. Since the beginning of the pandemic, CTC has worked with its Global partners via various virtual meetings including two with the Office of the High Commissioner of Human Rights. CTC, along with its global partners, also had a meeting with the Canadian mission in Geneva related to the outstanding UNHRC resolution. Finally, CTC engaged with a 7-member Global affairs team to explore to imposing the Magnitsky Act on those who Canadian Tamil Congress |

13

| Voice of Tamil Canadians

engaged in human rights violations over the course of the Sri Lankan Civil War and its aftermath.

Support for COVID 19 pandemic CTC spearheaded the Tamil Canadian support campaign for Markham Stouffville Hospital along with the Canadian Tamils Professional Association, Centre for Leadership and Innovation and the Jarvis Sport Club. The Campaign raised over $10,000 to fund the purchase of personal


protective equipment (PPE) including masks, gowns, face shields and gloves. In addition, CTC supported the Markham Stouffville Hospital and the Scarborough Hospital by supplying snacks and hygiene kits. CTC donated surgical masks, gloves and dental hygiene kits to the Orchard Villa Long Term Care Home in Pickering, Ontario on June 9th, 2020. CTC also promoted a blood donation drive as well as support for food banks.

Meeting with Ontario Minister of Finance

Covid-19 Food Relief in Sri Lanka & India

YDocs Film Festival (www.cflicanada.ca)

CTC raised funds for COVID-19 Food Relief for the most vulnerable families in the war-affected Northern & Eastern Provinces of Sri Lanka. The funds raised by CTC provided one week’s worth of dry food supplies to approximately 3,200 families in all 8 districts of the Northern & Eastern provinces of Sri Lanka by the North & East Economic Development (NEED) Centre which was established by CTC to coordinate Tamil diaspora investments and expertise. In addition, CTC also helped support 4,000 more families through organizations and business entities.

7th Annual YDocs - Youth Short Documentary Movie Competition was held virtually by the Centre for Leadership and Innovation (www.cflicanada.ca), a brainchild of CTC. This competition was open to students between the ages of 11 to 18. The innovative program endeavours to teach project management, issue resolution, team work, leadership skills and movie making techniques.

CTC hosted a virtual meeting with the Honorable Rod Phillips, former Ontario Minister of Finance, on June 25th, 2020, to discuss CTC’s contributions and the provincial government’s initiatives and support programs. The Premier of Ontario Honourable Doug Ford also joined the meeting.

Youth Leadership Program (www.cflicanada.ca)

The Centre for Leadership and Innovation (CFLI) hosted the term-end celebratory event, Milestones, for its Youth Leadership Program in November 2020. These fun-filled events were chaired and run by youth and included speeches, competitions and presentations. Today, approximately 450 youth are enrolled in this program.

CTC also supported Covid-19 Food Relief for families in some rural villages of Tamil Nadu and to the Eelam Tamil Refugee Camps in Tamil Nadu. The RISE Global and OFERR India organizations supported and coordinated the dry food distribution for these families in Tamil Nadu, India.

May Remembrance CTC, in partnership with the Australian Tamil Congress (ATC), the British Tamils Forum (BTF), the Irish Tamil Forum (ITF), the Solidarity Group for Peace and Justice (SGPJ-South Africa) and the United States Tamil Action Group (USTAG), hosted global simulcasting of Mullivaikkaal Remembrance on May 18, 2020. The virtual event commemorated the 11th year anniversary of the loss of tens of thousands of lives in Mullivaikkaal,

33rd FeTNA Convention (www.fetna.org)

Sri Lanka during the last stages of the Sri Lankan Civil War.

Canadian Tamil Congress |

14

| Voice of Tamil Canadians

CTC is a Canadian member organization of Federation of Tamil Sangams of North America (FeTNA) and actively participates in its annual convention. In 2020, FETNA’s 33rd convention was hosted on a virtual basis, and CTC participated in this year’s convention as well. CTC’s former board member and current member Mr.


Lanka. A total of 1000 families will be supported in establishing their own home food garden in 2021.

Sivam Velupillai, was elected as FeTNA’s Treasurer for 2020.

Chair in Tamil Studies at the University of Toronto

North & East Economic Development (NEED) Centre

(www.torontotamilchair.ca)

(www.needcentre.org)

CTC along with Tamil Chair Inc. USA is spearheading a historical campaign to establish a Tamil Chair at the University of Toronto’s Scarborough Campus. As per the agreement with the University, the endowment of $3 million required to establish the Tamil Chair at the University of Toronto must be fully funded. To date, over $2.25 million in donations and pledges has been collected. Throughout the year the Toronto Tamil Chair Committee has organized various online events in support of the initiative.

NEED Centre, a non-profit organization in Sri Lanka, with the support of CTC and Canadian Tamils’ Humanitarian Association (CTHA), initiated its home food garden project (follow-up action to its distribution of Covid-19 dry food supplies) in 8 villages to benefit 100 families in each of these carefully selected villages. These villages are from 3 districts in Sri Lanka, namely Jaffna (2), Kilinochchi (2) and Batticaloa (3). NEED Centre also implemented the Thennamarwady Farm project with the support received from Tamil Canadian Walk. Thennamarawady Goat Farm is now fully operational from September 30th, 2020 with more than 90 goats. Three youth from Thennamarawady village have now been employed on the farm.

37th year – Black July Remembrance (www.blackjuly83.com) CTC virtually hosted the 37th Year Black July remembrance event “In Search of Our Roots” to educate the youth about the tragic circumstances that led many Tamils to uproot their lives and families. The event included meaningful conversations between survivors and youth.

The Rise North America Summit (www.tamilrise.org)

TamilFest – Sixth Annual Tamil Street Festival

(www.tamilcanadianwalk.ca)

CTC partnered with RISE Global and the RISE USA to host the RISE North America Summit virtually on October 23 & 24, 2020. The RISE is a global organization of Tamil entrepreneurs, professionals and enthusiasts who work in partnership with people across the world.

CTC hosted the 12th Annual Tamil Canadian Walk virtually on September 19th 2020, to support two important projects in the war-affected Tamil regions of Sri Lanka. CTC and its partners, the Trincomalee Welfare Association Canada and the Tamil National Alliance Canada, raised $30,000 towards the Thennamarawady Farm project in Trincomalee District. Another $15,000 was raised to implement the Home Food Garden (Food Security) project in 10 rural villages belonging to 4 districts of Northern and Eastern Provinces of Sri

These are just some of CTC’s engagements during the year 2020. The Covid-19 pandemic brought on unprecedented challenges to populations around the world, and prompted CTC to seek out new and innovative platforms and strategies to carry out its important work. CTC pledges to continue its efforts to advocate for Tamils in Canada and worldwide, promote Tamil language and culture, and improve our community’s participation on the global stage. Please join us as we take on 2021. q

(www.tamilfest.ca) The Sixth Annual Tamil Fest was celebrated virtually on August 29th and 30, 2020. This two-day event featured live performances from popular local and international Tamil artists. The event was viewed by tens of thousands of people around the world and provided an opportunity for a number of Canadian artists to showcase their talents internationally. Tamil Fest 2020 also supported two key initiatives this year important to the Tamil Canadian Community, namely the Toronto Tamil Chair initiative at the University of Toronto and re-settlement support projects in war-affected Northern and Eastern Provinces of Sri Lanka.

Tamil Canadian Walk

Canadian Tamil Congress |

15

| Voice of Tamil Canadians


Canadian Tamil Congress |

16

| Voice of Tamil Canadians


Leaders for Change Award - 2020 Dr.

Nagalingam Ethirveerasingam, octogenarian, is a pioneering Tamil embodying the 3,000 year millennia Tamil ideology and spirits of “Yathum Ure Yavarum Kelir”, meaning “All the world is my world, all humanity is my fraternity”, as translated by Tamil scholar Rev. Fr. Dr. Xavier Stanislaus Thani Nayagam. Dr. Nagalingam Ethirveerasingam, was born on August 24, 1934 in Periyavillan, Jaffna. He is an old boy of Jaffna Central College.

As a vivid athlete he competed in the high jump event at the Summer Olympics Games in Helsinki 1952, and Melbourne 1956. He was a Finalist in the High Jump in 1956, representing Sri Lanka. At the Asian Games in Tokyo in 1958, Dr. Ethir won the Gold Medal and established a new record. It was through athletics that he found sports to be a way to move past trauma and provide a sense of hope in post-2009 Sri Lanka. This is especially the case in his work coaching young Tamil athletes.

Dr Ethir’s credentials in serving the he Leaders for Change Award As a pioneering development, honours the unique contribution of Tamil, he was one of education and individuals who have an exceptional the earliest members sporting arena are vision, perseverance and commitment of the community contributions beyond that has redefined or strengthened to obtain a PhD a border less world. the need for change in our society. at an Ivy League In the education The recipients of this award have institution, at Cornell and teaching demonstrated an effort to strive for University in Ithaca, sector of Sri Lanka change in a way that positively impacts New York in the North, Dr Ethir has the lives of others. This award recognizes year 1971. He has made significant these determined individuals whose imparted his own contributions to efforts are characterized by dedication to vast knowledge to University of leadership, vision for change and a desire students through Jaffna, Kilinochchi to enhance the lives of others. teaching in various Campus, Northern universities and Province Ministry of academic institutions Education and the in Sri Lanka, Papua New Guinea, eLearning Institute, Anaikoddai. He also Australia and the United States. He has conducted a survey research and published produced a number of publications on the report, An Appraisal of Education and different topics including in agriculture, Sports in the North-East, Sri Lanka. education, athletics, and the Sri Lankan Civil War.

T

Canadian Tamil Congress |

17

| Voice of Tamil Canadians

Emanating the quality of leadership, Dr. Ethir has been instrumental in spearheading global advocacy initiatives in the diaspora in the aftermath of May2009 with international governments and organizations. Dr Ethir has long been, a volunteer educator, coach, humanitarian and human rights and peace activist. Thorough-out his civic engagement life, Dr. Ethir has become increasingly recognized for his work together with various stakeholders in the field to deliver for the betterment of the masses. Dr. Nagalingam Ethirveerasingam demonstrates via his own wide-ranging impact through today, a message that can inspire the current and next generations of Tamils in the global diaspora community for their overall prosperity and wellbeing, in their currently domiciled countries and the ancestral homelands. Carrying on with this spirit, Dr. Nagalingam Ethirveerasingam lives the life and legacy of “All the world is my world, all humanity is my fraternity”, as said in Tamil Sangam literature. In conferring the “Leaders for Change Award” on Dr. Nagalingam Ethirveerasingam, The Canadian Tamil Congress renders immense gratitude to Dr. Nagalingam Ethirveerasingam for the inspiration. q


Canadian Tamil Congress |

18

| Voice of Tamil Canadians


Service Excellence Award - 2020 K.

Pandiarajan (KPR) is the honourable Minister for Tamil Official Language and Tamil Culture, in Tamil Nadu, India. Previously, he was the Minister of School Education, Youth Affairs and Sports. He represented Virudhunagar constituency in his first term as an MLA from 2011 to 2016 and made significant improvements to the infrastructure and essential services. Besides being a politician, he is one of the well-respected business leaders in India with more than 30 years of experience in Management and Human Resources. As the founder of Ma Foi Management Consultants, he was at the forefront of the transformational changes that swept the HR landscape over the last two decades and pioneered the HR outsourcing concept in India. KPR was born on April 26, 1959 in a small village called Vilampatti near Sivakasi in Tamil Nadu, India. He completed his bachelor’s in engineering from PSG College of Technology, Coimbatore in 1981 and MBA in Human Resources Management from the world renowned, Xavier School of Management (XLRI) Jamshedpur in 1984. KPR keenly believes in the fundamental principle of empowerment at all levels and is actively involved in the Corporate Social Responsibility (CSR) activities that focuses on empowering children, women and youth through education, healthcare and

livelihood support. His belief in bringing sustainable change in the lives of children, women and youth from the disadvantaged backgrounds led to the establishment of The Ma Foi Foundation in 1997. The Foundation, through Sornammal Education Trust and Disha initiatives, has touched the lives of 60,000 women and 8,000 children by providing them

A

s part of our ongoing commitment to volunteerism and promoting community involvement, the Canadian Tamil Congress will honour the contribution of an individual or organization that has supported the Tamil people. The recipient of this award will be an individual that has demonstrated compassion, dedication and support to community building efforts. This award will recognize the individual’s long-term support, commitment and significant contribution to the Tamil community at large.

education, healthcare and livelihoods. He is also the Founder Trustee of Confederation of Indian Organizations for Service and Advocacy (CIOSA) that works towards bringing NGOs, corporates and individuals on a common platform for mutual learning. Capacity Building of NGOs is the prime focus of this initiative. Over 200 individuals, corporate houses and NGOs are a part of this network. Canadian Tamil Congress |

19

| Voice of Tamil Canadians

He has also authored “You are Appointed” and “Ayirathil Oruvan”, career guidance books in Tamil for the youth. KPR has been a staunch supporter of establishing Tamil Chair in prestigious North American universities. He has been instrumental in Tamil Nadu government’s contribution of USD$1.5M towards Harvard University’s Tamil Chair. KPR continues to support the fund-raising initiatives of establishing a Tamil Chair at the University of Toronto. Canadian Tamil Congress is honoured and proud in conferring the “Service Excellence Award” on K. Pandiarajan for his immense and selfless contribution towards preservation and promotion of Tamil language. q


Canadian Tamil Congress |

20

| Voice of Tamil Canadians


Women in Leadership Award - 2020 Ms.

Sothymalar Paramsothy arrived in Canada with her two sons as refugees. Like most Tamils, she balanced several jobs to make ends meet as she integrated into a new place. A teacher by profession, she worked hard to earn her Canadian credentials to continue her passion for teaching part-time at DufferinPeel Catholic District School Board. She also taught Tamil at various boards under the International Languages Program. Since she arrived in Canada, Ms. Paramsothy has continued her engagement in multiple community initiatives and volunteer work. Examples include her volunteer roles as a teacher’s assistant at the local school, political campaigns, fundraising for the local Scouts Canada group. She was passionately involved in fundraising for humanitarian relief efforts for the internally displaced, in Sri Lanka’s North and East. In addition to her volunteer work, she actively raised awareness about Tamils’ plight for peace and justice through several theatre performances in various North American cities. Following her retirement in the early 2000s, she returned to Sri Lanka to continue her humanitarian work on the ground. After the war ended in 2009, she focused on Batticaloa district’s

remote areas, which were obliterated by the war and continued to suffer socially and economically. With the support of her family, friends and a small group of donors, she has successfully implemented projects that are long term in focus and self-sustaining. They include: • Building an elementary school from the ground up in Paalarchenai.

Ms. Sothymalar Paramsothy

• •

sustainable economic and education opportunities in northern and eastern provinces. Ms. Paramsothy is a proud recipient of several prestigious awards, including the Queen’s Golden Jubilee Medal for Service,

Canadian Tamil Congress’ Women in Leadership Award is presented to an esteemed individual who: • has achieved success in her profession • contributes time and energy to improve the quality of life of others in the community • actively assist others, particularly women, in realizing their full leadership potential • demonstrates exemplary leadership abilities and is a role model and mentor to other women and girls • has inspired other young women through formal or informal mentorship

Increasing access to drinking water by constructing shared water wells in various remote villages, including Paalarchenai, Kithul, and Kokkatticholai. Constructing water retention ponds in Karadiyanaaru to support local agriculture and land use. Creating agriculture opportunities for over 12 families in Maavadiodai and connecting several families with

Canadian Tamil Congress |

21

| Voice of Tamil Canadians

awarded by Hon. Judy Sgro, and Ontario’s Service Awards. In 2018, she returned to Canada due to her health condition, and continues to encourage and work with individuals and organizations on selfsustaining projects that focus on improving the North and East’s social and economic conditions. q


Engaging Diaspora to bring trade, investment and skills T

here is a strong belief that January is an auspicious month, during which new ventures and paths begin. As the new year of 2021 begins with lots of expectations, on this Thai Pongal day, my prayer and wish are that we all continue to put our efforts towards rebuilding the socio-economies of war-affected districts of the Northern and Eastern Provinces in Sri Lanka and contribute to United Nations’ sustainable development goals. The war-affected districts of the Northern and Eastern Provinces should have a comprehensive strategic economic development plan. These strategic plans are fundamental to achieving measurable, sustainable economic growth including addressing people’s short-term and long-term needs, especially people affected by war. The Central and Provincial political leaders, government counterparts, community leaders, NGOs and well-wishers should prioritize the formation of a strategic development plan for the provinces.

Suthan Kandiah Program Manager NEED Centre

The North and East Economic Development Centre or NEED

Canadian Tamil Congress |

22

| Voice of Tamil Canadians


Centre is continuing to facilitate meaningful engagement with the diaspora people on trade, investment, and skills and knowledge transfer to rebuild the postconflict Northern and Eastern Provinces. It is obvious that diaspora engagement is important to rebuild Northern and Eastern Provinces, both of which are 30 years behind in development along with other existing regional inequalities and economic disparities. The NEED Centre is in the process of organizing a virtual Economic Development Conference, which might assist to undertake possible engagement.

In line with the pre-planned projects of the NEED Centre, we are marching forward in implementing an integrated dairy farm project in Thennamarawady, Trincomalee. In the latter part of 2020, it has come to a level of operation that there are so many untold challenges. As you are all aware, the village of Thennamarawady is a historically important village for the Tamil community in Sri Lanka. It is noted that people of this village have been displaced due to the ethnic raid in 1983. There were 282 families at that time. Unfortunately, there are presently only 92 families. The resettled families are suffering with the lack of livelihood support and basic infrastructure facilities. At this juncture, the integrated dairy farm will be a green signal for them. Nevertheless, there are so many initiatives and project activities that are to be undertaken in the near future in order to pave the way towards fulfilling the maximum requirement of employment to enable livelihood support. We hope that we are able to achieve the rest of this too with your tremendous and continued support. With the tremendous support of Tamil Canadians and the business community in Canada, the NEED Centre distributed dry food rations to over 7000 vulnerable Tamil families and was able to protect the people from falling into starvation and malnutrition during the COVID 19 curfew and lock down in Sri Lanka. The assistance was covered in the selected Grama Niladari Divisions of Northern, Eastern, and Uva Provinces. During this prolonged pandemic situation, the NEED Centre focused on a sustainable home food security model to address the need of the people and manage the pandemic/ disaster situation. The home food security project has been implemented in Jaffna, Kilinochchi and Batticaloa districts. We remember all the well-wishers and offer much appreciation and sincere gratitude to our benefactors for your timely support, emotional attraction and for being with us in this time of turmoil that is COVID-19. The NEED Centre eagerly awaits the opportunity to collaborate with you all. Every single initiative that we have advanced has a big impact on achieving our goals. q

Canadian Tamil Congress |

23

| Voice of Tamil Canadians


L

eaders aren’t born, they are nurtured and developed. This is the driving force behind Centre for Leadership and Innovation (CFLI), a non-profit organization, founded in January 2012, jointly by Kumar Ratnam, Sivan Ilangko and Umesh Vallipuram, all active members of Canadian Tamil Congress. CFLI was founded with the mission to build and promote leadership and innovation amongst Tamil Canadians and other communities.

CFLI’s journey to develop Leaders of Tomorrow

Canadian Tamil Congress |

CFLI’s primary goal is to provide an inspiring and a supportive environment that will help young individuals to become leaders of tomorrow. In the long run, the vision is to leverage the talents of our future leaders to form a think-tank, a leading-edge policy institute that provides research and analysis on issues affecting Canadians. CFLI’s most popular program is the Youth Leadership Program (YLP). The program provides a forum for youth between ages 10 and 18 to develop applied skills such as public speaking, teamwork, effective communication and leadership, at an early age. This program is offered through a facilitator-managed, dynamic, and fun-filled learning environment. This year, due to Covid-19, CFLI overhauled the delivery of this program by moving from in-person to a completely virtual setting.

24

| Voice of Tamil Canadians


CFLI’s volunteer facilitators, students and the entire team took this challenge upon themselves and thrived in this modified environment, despite its unique needs and expectations. The first virtual YLP program ran smoothly this year and successfully completed with Milestones competitions and graduation event in a virtual platform. Last summer, in addition to YLP, CFLI successfully conducted Youth Documentary Film Making Program (YDocs) virtually. In this program, participants were trained on high-level project management skills, movie making and artistry, in order to produce and deliver short documentaries on select social issues. The documentary movies were judged by industry experts and entries were selected for the awards in various categories. Unlike prior years, the YDocs 2020 Film Festival and Awards Ceremony was held as a virtual event and was a huge success. Looking forward to 2021, CFLI is relaunching Y-Preneurs program, in which entrepreneurial elements are introduced to high school students in a collaborative environment, this time connecting young leaders from Canada and Sri Lanka. The program aims to facilitate further development of effective communication skills and engage students in a simulated start-up environment. The success of the CFLI is due to the dedicated support from countless volunteers who commit their precious time to nurture our young generation. CFLI’s volunteer Board of Directors and facilitators come from diverse professional backgrounds. They give students ample opportunity to engage with professionals across many disciplines during their time involved with CFLI. Through the support of the larger community, CFLI believes in continuing to make a positive impact on the development of youth of Tamil and other communities. q www.cflicanada.ca

Mayurika Subbarayaprabu Executive Director - CFLI Mayurika is a Senior Administrative professional with over 20+ years of work experience. She is passionate about nurturing and developing young leaders, and also believes that learning is lifelong.

Abiramy Vanniyasingam Program Manager - CFLI Abi has 10 years of experience working in the public sector and currently leading various health data tools and applications. Abi’s commitment to child and youth advocacy and mentorship enables her to support them in their personal and professional development.

Photo: © Kumar Ratnam Canadian Tamil Congress |

25

| Voice of Tamil Canadians


Tamil Fest 2020 – an internat celebration during a global pa

T

he Sixth Annual Tamil Fest was celebrated virtually this year on August 29th and 30, 2020. This twoday event featured live performances from popular local and international Tamil artists. The free event was streamed live on multiple platforms including YouTube Live, Facebook Live and ATN TV channel. The event was viewed by tens of thousands of people around the world and provided an opportunity for number of Canadian artists to showcase their talents internationally. This year’s Tamil Fest featured playback singers Mano and Haricharan from India and popular singers Jeyanthan Kanthappu and Piratha Kanthappu from Sri Lanka. North America’s popular Tamil bands Mega Tuners and Agni performed one day each with several Canadian singers including Super Singers Jessica Judes and Sinmaye. The event also featured Sruthi Balamurali’s instrumental music, comedy performance from the duo Aadavan and Sandya, dance performances by students of Niro Dance Creations,

Canadian Tamil Congress |

26

| Voice of Tamil Canadians


tional virtual andemic

Shilompoli Shethra Dance Academy and Prima Dance School. World renowned speakers Kambavarathi Ilangkai Jeyaraj and Rev. Gaspar Raj also delivered speeches. Tamil Fest 2020 also supported two key initiatives this year paramount to the Tamil Canadian Community, namely the Toronto Tamil Chair initiative at the University of Toronto and re-settlement support projects in war affected Northern and Eastern Provinces of Sri Lanka.

Tamil Congress, President Sivan Ilangko and appearances from some local elected officials including Minister Mary Ng, MPP Logan Kanapathi, Toronto Councillor Cynthia Lai, Toronto Councillor Jennifer McKelvie and Chair for the York Regional District School Board, Juanita Nathan. Toronto Mayor John Tory provided video greetings. This was the first time the Canadian Tamil Congress hosted a large-scale event virtually. The event was a good way to continue celebrating our cherished arts and culture despite the global pandemic. q

The Tamil Fest 2020 opening ceremony kicked off the event on the morning of August 29th at the ATN studio premises in Markham, ON with welcome address by the Canadian

Prashanth Srichandramohan has been the Festival Manager of Tamil Fest since its inception and is a Marketing and Communications professional Photo: Š Abi Vanniyasingam Canadian Tamil Congress |

27

| Voice of Tamil Canadians


Tamil Chair Initiative: An update Vanakkam, I am so pleased to share with you the news that we have surpassed the $2M mark towards establishing an endowed Chair in Tamil Studies at the University of Toronto Scarborough! This is an important milestone in our campaign. We have come more than half way towards our goal of raising $3 million, and I want to thank everyone in the Tamil community for your support. I would also like to acknowledge our community organizers Sivan Ilangko and Appadurai Muttulingam for their tireless efforts, as well as the many community organizations and individuals who have likewise been instrumental in our success thus far. The success of the Tamil Chair initiative is a direct result of the commitment of the Canadian Tamil Congress and Tamil Chair Inc.’s vision to bring Tamil Studies to one of the top universities in the world, to the campus that both reflects and celebrates the diversity and vibrancy of the Tamil community in and around the Greater Toronto Area. The Tamil Chair at the University of Toronto Scarborough will help memorialize and preserve Tamil heritage and culture, and enable scholars from around the world to pursue Tamil studies at a higher level. It will advance Tamil language research, and create a focal point for Tamil scholars to gather, share and disseminate knowledge. That we have reached today’s milestone is a mark of the enduring enthusiasm of the community that has brought this campaign to life. I have been deeply moved by the passion shared by the community in preserving Tamil culture, literary traditions and language. Your pride in this extraordinary heritage, a classical language spoken continuously for over 5,000 years, is evident, and no more so than by the over 2000 donors who have contributed from all parts of the globe.

Celeste Richards is currently the Director of Development at the University of Toronto, Scarborough. In this role, she leads philanthropic revenue generation in the Development and Alumni Relations Office.

We are nearly at our target, and I am so excited by the collective progress. I look forward to celebrating with the community once we have reached our $3 million goal, when we can commence the recruitment process for the Chair. I hope that we can count on your continued support and dedication to ensure that the Chair in Tamil Studies at the University of Toronto Scarborough becomes a reality. q

Celeste has a Masters from the Ontario Institute of Studies in Education (OISE) at U of T and an HBA in Arts Management and Music and Culture from U of T Scarborough.

Photo: Š Kumar Ratnam Canadian Tamil Congress |

28

| Voice of Tamil Canadians


S

ince 2009, Tamil Canadian walk has raised over $500,000 for deserving charities all around the world. These charities include Sick Kids Foundation (2009), Canadian Cancer Society (2010), Amnesty International (2011), Centre for Addiction and Mental Health (2012). Holland Bloorview Foundation (2013), Canadian Heart and Stroke Foundation (2014), Sampur Resettlement (2015), Canada Batticaloa Friendship Farm (2016), Thennamarawady Re-settlement (2017), Northern Province Palliative Care Initiative (2018), Toronto Tamil Chair (2019) and Thennamarawady and Home Food Garden Project in 2020. In 2020, due to the global pandemic, CTC held the very first virtual Tamil Canadian Walkathon on September 19, 2020, in support of two projects, Thennamarawady Farm Project and Home Food Garden Project. Both projects were in support of food security and economic empowerment for the war affected regions of Sri Lanka. Canadian Tamil Congress partnered with NEED Centre, also known as North East Economic Development Centre, as their beneficiary to support both projects. This initiative has the power to transform the lives of thousands of families all around the world.

The Thennamarawady Farm Project has helped the current situation for families who have returned back to their village after the civil war and who are facing extreme hardships and struggling to thrive due to unemployment and lack of economic stability. The Home Food Garden Project has helped families living below the poverty line in Northern and Eastern provinces that have minimal options to sustain their lives and livelihoods during emergencies such as the current COVID-19 global pandemic. Those most vulnerable include daily wage earners, households headed by women and families that have a person with a disability.

Abissheka Lloydson is a Finance graduate who is currently pursuing her passion in media. She is a fashion model who has competed in many beauty pageants and was awarded the title of Miss Teen Canada. Abissheka is also an Emcee who has hosted many musical concerts and corporate events in Canada.

The virtual Tamil Canadian Walk 2020 was a huge success that received recognition from all over the world. This had led to numerous supporting videos by individuals and families who shared their experience at CTC’s first ever virtual walkathon. This momentum was continued throughout the month with daily updates with regard to target goals and special mention videos to all those who had donated. All the hard work finally paid off when both target goals were met. Thanks to the generous support of all the donors, CTC was been able to reach 100% of the targeted goal and has started to implement both projects through the NEED Centre. The threat of COVID-19 remains, and return to normalcy is uncertain. With organizations such as CTC, by overcoming all obstacles and continuing to push forward even during the global pandemic, we know that the world is a little bit better than it was yesterday. q

Canadian Tamil Congress |

29

| Voice of Tamil Canadians


பண்டைத் தமிழரும்

னித இனம் த�ோன்றிய ஆதி காலம் முதல் காடு, மேடுகளிலும் நீர் நிலைகளிலும் உணவு தேடி அலைந்தனர். அதன் பயனாய் காய்களையும், கனிகளையும், கிழங்குகளையும், மீன் உள்ளிட்டவற்றையும் உணவாகப் பெற்று உண்டு, உயிர் வாழ்ந்தனர். காலப்போக்கில் பாதுகாப்புக்காகக் குழுமம் குழுமமாக வாழ முற்பட்டனர். உணவின் தேவையை உணர்ந்து வேளாண்மையில் ஈடுபடத்தொடங்கினர். அதனை உருவாக்கத் தலைப்பட்டனர். பல நூறு ஆண்டுகளுக்கு முன்பே பட்டறிவின் மூலம் வேளாண்மையை முறைப்படுத்திப் பல பயனையும் தெரிந்துவைத்திருந்தமையைச் சங்க இலக்கியப் பாடல்கள் மூலம் அறிய முடிகிறது.

’நானிலம்’ (நான்கு + நிலம்) என்று அழைக்கும் மரபும் உண்டு. அந்த அந்த நிலப்பகுதியில் வாழ்ந்த மக்கள் தங்கள் கள, நிலச் சூழலுக்கு ஏற்பத் தங்கள் அறிவாலும் அனுபவத்தாலும் எப்படி மேம்பட்டார்கள் என்பதனைச் சங்க காலப் பாடல்கள் உறுதிப்படுத்துகின்றன. விளைநிலங்களின் தன்மை நிலைமைக்கேற்பப் பெயரிட்டு அவற்றை வன்புலம், மென்புலம், புன்புலம், களர்நிலம் எனப் பெயரிட்டுப் பாகுபடுத்தியுள்ளனர். இதனை,

ஐந்து வகை நிலப்பிரிவுகள் பற்றித் த�ொல்காப்பியம் குறிப்பிடுகின்றது. முதற்பொருள், கருப்பொருள், உரிப்பொருள் வகுத்து வாழ்வாங்கு வாழ்ந்த நம் மக்களின் அறிவுச் செழுமையைத் த�ொல்காப்பியம் பல இடங்களில் பதிவுசெய்துள்ளது. குறிஞ்சி-மலை, மலைசார்ந்த பகுதி; முல்லை - மேய்ச்சல் காடுகள் நிறைந்த பகுதி; மருதம்- வேளாண் நிலங்கள்; நெய்தல்- கடல் சார்ந்த பகுதி; பாலை- வறண்ட நிலப்பகுதி என்று நிலத்தை வகுத்துள்ளனர். தமிழகத்தில் பாலை என்ற தனிநிலப் பகுதி இல்லை. ‘முல்லையும் குறிஞ்சியும் திரிந்த பகுதியே’ பாலை நிலமாகும். எனவே தமிழர்கள் நிலத்தை

மருத நிலத்தில் நீர்வளமும் நிலவளமும் இயல்பாகக் காணப்படுவதால் பயிர் விளைச்சலுக்கு ஏற்ப சிறப்பாக உள்ளதால் இவற்றை மென்புலம் என்றழைத்தனர்.

Canadian Tamil Congress |

“வன்புலக் காட்டுநாட் டதுவே” (நற், - 59) “வன்புல நாடன் வயமான் பிட்டன்“ (புறம், 172-8) என்னும் பாடலடிகளால் அறியலாம்.

“மென்புலவைப்பின் நன்நாட்டுப் ப�ொருந“ (புறம், 42-15) என்பது புறநானூறு. நீர்ப்பாசன வசதிகள் இன்றிச் செயற்கை நீர்ப்பாசன வசதிகளைப் பெறும் காரணத்தால் இந்நிலத்தைப் புன்புலம் என்றழைத்தனர். 30

| Voice of Tamil Canadians


ம் த�ொழில்நுட்பமும்

சிவம் வேலுப்பிள்ளை தமிழ் ஆர்வலர், சமூக சேவையாளர்

தமிழர்களின் அறிவாற்றலை இக் கட்டுரைக்குள் அடக்கிவிடமுடியாது.

”புன்புலம் வித்தும் வன்கை வினைஞர்…”(பதி, 58-15) களர்-உவர் நிலங்களில் பயிர்கள் சிறப்பாக வளராதென அறிந்து உப்பளம் அமைத்து உப்பை உருவாக்கினார்கள். இப்படியாக நிலவளத்திற்கேற்ப உரிய பயிர்களை வளர்த்தார்கள்.

முதலாம் நூற்றாண்டில் கரிகால் ச�ோழனால் கட்டப்பட்ட கல்லணை தமிழர்களின் நீர்ப்பாசன அறிவுக்குச் சான்றாக இன்றும் உள்ளதனைக் காண்கின்றோம். இந்த அணைமூலம் பல இலட்சம் ஏக்கர் நிலங்கள் பாசனம் பெறுகிறது. ஓடிவரும் ஆற்றின் குறுக்கே அறிவியல் வளர்ந்திராத காலத்தில் எப்படி இப்படிய�ொரு பாரிய அணையைக் கரிகால் ச�ோழன் கட்டினான் என ஆங்கிலேயர் பார்த்து வியந்தனர். ஓடும் ஆற்றில் குறுக்கே ஒரு பெருங்கல்லைப் ப�ோட்டால் அது புதையுண்டு ப�ோகும். அதற்கும் மேலே மேலே பெரிய பாறாங்கல்லை வரிசையாகப் ப�ோடப் ப�ோட அது பெருங்கல்லணையாக உருவாகியது என்பதனை ஆய்வு செய்து கண்டறிந்த ஆங்கிலப் ப�ொறியியலாளர் ஆதர் காட்டன் அவர்கள் அந்த ப�ொறிமுறையை வியந்து உலகறியச் செய்தார். இரண்டாயிரம் ஆண்டுகளுக்கும் முன்னதாக கருங்கற்களையும் களிமண்ணையும் க�ொண்டு கட்டப்பெற்ற இக் கல்லணை பல இலட்சம் ஏக்கர் விளை நிலங்களுக்கு இன்றுவரை சிறப்பாக நீர்ப்பாசனத்திற்கு உதவிவருகின்றது. இவ்வணை பெரும்

இயற்கைச்சூழல் பருவ கால மாற்றங்களுக்கு ஏற்ப, நிலத்தை உழுது பண்படுத்தியும், அதற்கேற்ப விதைகளை, தானியங்களைத் தேர்வு செய்தும் இடத்திற்கேற்ப நீர்ப்பாசனம் செய்தும், பயிரை விளைவித்துச் சமூகத்திற்கு உணவளித்தார்கள். பல காலத்தின் பட்டறிவினால் பெற்ற நுண்ணறிவும் த�ொழில்நுட்பமும் தமிழரின் வேளாண் செய்கை முறையில் உள்ள தெளிவான நுட்பத்தின் வழியாக அறிந்து க�ொள்ளலாம். மலைப்பகுதிகளில் பெய்யும் மழை நீரை மறித்து மேட்டில் அணைகட்டி, குளங்கள் அமைத்தும், எரிகள், குட்டைகள், அமைத்தும் வாய்க்கால் வழிப்பாசனம் செய்து வருகின்றார்கள். கிணற்றில் இருந்தும் துலா வழியாக நெம்புக�ோல் த�ொழில் நுட்பத்தைப் பாவித்து நீர்வழிப் பாசனமாகச் செய்து வருவதன் மூலம் தமிழர்களது அறிவாற்றல் வெளிப்படுகின்றது.

Photo: © Jadhu Nadarajah Canadian Tamil Congress |

31

| Voice of Tamil Canadians


கற்களால் மட்டும் கட்டப்பெற்றதனால் அதன் காரணப் பெயராக இன்றும் இது “கல்லணை” என்றே அழைக்கப்படுகின்றது. இக் கல்லணை தஞ்சாவூர் மாவட்டத்திலுள்ள பூதலூர் வட்டத்தில் உள்ள த�ோகூர் - க�ோவிலடி கிராமத்தில் அமைந்துள்ளது. வாய்ப்பு அமையும்போது சென்று பாருங்கள். “வருவிசை புனலை கற்சிலைப் ப�ோல ஒருவன் தாங்கிய பெருமையானும்” (த�ொல் 1009) என்று த�ொல்காப்பியம் வேகமாக வரும் நீரினைத் தடுத்து நிறுத்தும் பேராற்றலை விதந்தோதுகின்றது. இவை மட்டுமல்லாது தமிழர்களின் அறிவுநுட்பத்தை அவர்களுடைய கட்டிடக்கலைகளிலிருந்தும் காணக்கூடியதாக உள்ளது. தென் இந்தியாவில் காணப்படுகின்ற 67 - க்கும் மேற்பட்ட க�ோவில்களின் கட்டிட அமைப்பும் க�ோபுரங்களும் அதன் சிற்பங்களும் வியக்கவைக்கின்றன. இந்த வரிசையில் அழியாத ச�ோழர் பெருங்கோவில்கள் என்ற பெயரில் கங்கை க�ொண்ட ச�ோழபுரம் க�ோவில், தாராசுரம் ஐராவதேசுவரர் க�ோவில், தஞ்சைப் பெருவுடையார் க�ோவில் என மூன்றும் 1987 ஆம் ஆண்டு ஐக்கிய நாடுகள் கல்வி, அறிவியல், பண்பாட்டு நிறுவனத்தால் (UNESCO) உலகப் பாரம்பரியச் சின்னமாக அறிவிக்கப்பட்டது. இக் க�ோயில்கள் மூன்றும் யுனெஸ்கோ நிறுவனத்தால் ப�ொது ஊழி உலகப் பாரம்பரியக் களப் பட்டியலில் இடம்பெற்றுள்ளன. இந்த அறிவிப்புக்குத் தமிழர்களின் ஒப்பற்ற பாரிய த�ொழில் நுட்ப அறிவும் சாதனையுமே காரணமாகும். கிபி 10-ஆம் நூற்றாண்டில் புகழ் பெற்ற தமிழ்ச் ச�ோழப் பேரரசர் முதலாம் இராசராச ச�ோழன் தஞ்சாவூர் பெரிய க�ோவிலைக் கட்டுவித்தார். 1003-1004 ஆம் ஆண்டுகளில் த�ொடங்கபெற்று 1010 ஆம் ஆண்டு கட்டி முடிக்கப்பட்டது. இதற்காகப் பாவிக்கப்பட்ட கிறனைட் கற்களை எங்கிருந்து க�ொண்டுவந்தார்கள்? ஐம்பது கில�ோமீட்டர் சுற்றுவட்டரத்தில் எந்தவித மலைகளும் இல்லாத புவியியல் சூழலில்

Canadian Tamil Congress |

32

| Voice of Tamil Canadians


12 ; அடி. பீடத்தின் உயரம் 18 அடி; சிவனுக்கும் நந்திக்கும் இடைப்பட்ட தூரம் 247 அடி ஆகும். இவை அனைத்தும் உயிர் எழுத்து 12, மெய் எழுத்து 18, உயிர் மெய்யெழுத்து 216, தமிழ் ம�ொழியின் ம�ொத்த எழுத்துக்கள் 247 என்ற கணக்கில் அமைந்து இருப்பது , இராஜராஜ ச�ோழனின் தமிழ்ப்பற்றை மேலும் எடுத்தியம்புகிறது. இந்த மாபெரும் க�ோயில் ஏழு ஆண்டுகளில் கட்டிமுடிக்கப்பெற்றுள்ளது. இக்கோயிலின் தலைமைச் சிற்பி, குஞ்சர மல்லன் இராஜராஜப் பெருந்தச்சன் எனக் க�ோவிலின் கல்வெட்டுகளில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளான்.

இத்தனை ஆயிரம் ஆயிரம் பெரும் கிறனைட் கற்களை, இயந்திர வாகன வசதிகள் இல்லாத காலத்தில் எப்படிக் க�ொண்டுவந்து சேர்த்திருப்பார்கள்? எவ்வளவு காலம், வேலையாட்கள், திட்டமிடல், நேர்த்தியான கல்வெட்டுகள், அதற்கான கருவிகள், ப�ொறிமுறைகள், இவையெல்லாம் எப்படிக் கைகூடியது. சிந்தித்தால் மெய்சிலிர்க்க வைக்கும் சாதனைகளை அன்றே தமிழர்கள் செய்துள்ளார்கள். அதுமட்டுமல்லாமல் தஞ்சைப் பெரிய க�ோவிலின் க�ோபுரத்தில் உள்ள கலசம் ஒரு தனிக்கல் என்றும் எண்பது த�ொன் எடைக்கு மேற்பட்டது என்றும் கூறுகிறார்கள். இக்கோவிலின் கட்டுமானத்தில் எதுவித மரங்கள�ோ சுடுசெங்கற்கள�ோ, பூராங்கற்கள�ோ எதுவுமே இல்லாது முழு உயர்தர கிறனைட் கற்களாலேயே அமைக்கப்பட்டுள்ளது வியப்பளிக்கின்றது. இக் க�ோயிலின் உயரம் 216 அடியாகும். சிவலிங்கத்தின் உயரம்

இத்தனைப் பெரும் பாரமான உயர்ந்த பாரிய க�ோவில் கட்டிடத்தை வெறும் ஐந்து அடி ஆழமான அத்திவாரமே, தாங்கி நிற்கும் கட்டிடப்பொறிமுறை உலகினருக்கு வியப்பளிகின்றது. வெறும் ஆற்றுமணலை அத்திவாரத்தில் நிரப்பியுள்ளது, எந்தவித நில நடுக்கங்களையும் தாங்கி நிற்கும் என்ற நுட்ப அறிவை அன்றே தமிழர்கள் அறிந்துள்ளனர். ஆதலால்தான் கடந்த ஆயிரம் வருடங்களில் ஆறு நில நடுக்கத்தைக் கண்டும் நிலைகுலையாமல் இக்கோயில் நிமிர்ந்து, தமிழர்களின் அறிவாற்றலையும் சுமந்துக�ொண்டு நிற்கின்றது என்று கூறலாம். 1003-1004 ஆம் ஆண்டு த�ொடங்கி 1010 ஆம் ஆண்டு கட்டி முடிக்கப்பட்ட இந்த க�ோவிலுக்கு 2010 ஆவது ஆண்டோடு 1000 ஆண்டுகள் நிறைவடைந்தன. 1010 வருடங்களைக் கடந்தும் இன்னும் பல்லாயிரம் ஆண்டுகளுக்கும் மேலாக இக்கோயில் நிலைகுலையாது நிமிர்ந்து நிற்கும் என்பதில் ஐயமில்லை. தஞ்சை பெரிய க�ோவிலுக்குப் பெருமை சேர்க்கும் வகையில் மத்திய அரசு சார்பாக கடந்த 1954 ஆம் ஆண்டு ஏப்ரல் 1 ஆம் தேதி 1000 ரூபாத் தாளை இந்திய அரசு வெளியிட்டு பெருமைப்படுத்தியுள்ளது. அதில் தஞ்சை பெரிய க�ோவிலின் வியத்தகு த�ோற்றம் பதிப்பிக்கப்பட்டுள்ளது. இது தமிழரின்

Photo: © Kumar Ratnam Canadian Tamil Congress |

33

| Voice of Tamil Canadians


பெருமையை மேலும் உறுதிசெய்கின்றது.

உண்டான செல்வங்களும் இலங்கையிலிருந்து வந்த உணவுப் ப�ொருட்களும் பர்மா என்று முன்னர் அழைக்கப்பட்ட மியன்மாரிலிருந்து வந்த ப�ொருட்களும் அரிய ப�ொருட்களும் பெரிய ப�ொருட்களும் ஒருங்கே குவிதலாலே நிலம் நெளியும்படியான பல வளங்களும் கலந்து விளங்கிய அகன்ற தெருக்கள் பூம்புகாரில் இருந்தன என்பது இதன் ப�ொருள்.

தமிழனின் சாதனைகளில் அடுத்ததாக கடல் வாணிபத்தைக் குறிப்பிடலாம். ச�ோழர்களால் கட்டப்பெற்ற க�ோயில் சிற்பங்களில் ஆமைகளின் உருவம் செதுக்கப்பட்டிருப்பதைப் பார்த்திருப்பீர்கள். தமிழகத்தில் 79 க�ோயில்களில் கடல் ஆமையின் சிற்பங்கள் உள்ளன.

மேலும், ச�ோழர்கள் பல நாடுகளுடன் கப்பற்படை க�ொண்டு ப�ோர்புரிந்து பல நாடுகளையும் வெற்றியடைந்தார்கள் என்ற வரலாறும் காணக்கிடக்கின்றது. கடலில் பாறைகளில் கப்பல் ம�ோதினால் அதன் முன்பகுதியை அப்படியே கழற்றிவிடும் த�ொழில் நுட்பம் தமிழன் மட்டும்தான் முதலில் பயன்படுத்தினான் என்றும், பிற்காலத்தில் ஐர�ோப்பியர்கள் நம்மிடம் கற்றுக்கொண்டனர் என்றும் செய்திகளுண்டு. உலகில் மலேசியா, தாய்லாந்து, கம்போடியா, பிரேசில், ஜப்பான்,

இதன் ப�ொருள் என்ன தெரியுமா? பர்மாவில் தேக்கு மரத்தை வெட்டி நீங்கள் கடலில் ப�ோட்டால் அவை ப�ோய்ச் சேரும் இடம் தனுஷ்கோடியாகும். அது தமிழன் கண்டறிந்த த�ொழில் நுட்பம்! தன் நுண்ணறிவால் நீர�ோட்டத்தைப் பயன்படுத்தித் தமிழன் செய்த சாதனைகள் ஏராளம். கடல் ஆமைகள் கடலில் இருக்கும் நீர�ோட்டத்தைப் பயன்படுத்தி 150 கி.மீ வரை மிதந்தபடி சுலபமாக பல இடங்களையும் சென்றடைந்தன. இதைக் கவனித்த நம் தமிழன் கப்பல் ப�ோக்குவரத்தை நீரின் ஓட்டத்தைப் பயன்படுத்தி செலுத்தத் த�ொடங்கியதனால் 20,000 க்கும் மேற்பட்ட கடல் தீவுகளைக் கண்டறிந்தான் என்று ஆய்வாளர்கள் கருதுகிறார்கள். இந்த வகையில் புதிய பல இடங்களையும் துறைமுகங்களையும் கண்டறிந்துள்ளான். இதன் பயனாக மத்திய தரைக்கடல், தென்கிழக்கு ஆசிய நாடுகளில் பல இடங்களில் வணிகம் செய்து, பெரும் வெற்றி அடைந்ததனை வரலாறு கூறுகிறது.

“நீரின் வந்த நிமிர்பரிப் புரவியும்

காலின் வந்த கருங்கறி மூடையும்

வடமலைப் பிறந்த மணியும் ப�ொன்னும் குடமலைப் பிறந்த ஆரமும் அகிலும்

“கடல�ோடா கால்வல் நெடுந்தேர் கடல�ோடும், நாவாயும் ஓடா நிலத்து” - குறள் 496

தென்கடல் முத்தும் குணகடல் துகிரும்

“உலகு கிளர்ந்தன்ன உருகெழு வங்கம்” என்று பெரிய கப்பலை அகநானூறு குறிப்பிடுகின்றது.

கங்கை வாரியும் காவிரிப் பயனும்

“அருங்கலம் தரீஇயர் நீர் மிசை நிவக்கும் பெருங்கலி வங்கம்” (பாடல் 52) இந்தப் பாடல் மூலம் கப்பல் கட்டும் த�ொழிலில் பரந்துபட்ட அறிவைத் தமிழர்கள் பெற்றிருந்தார்கள் என்பதனை அறிந்துக�ொள்ளக் கூடியதாக உள்ளது.

ஈழத்து உணவும் காழகத்து ஆக்கமும் அரியவும் பெரியவும் நெரிய ஈண்டி

வளந்தலை மயங்கிய நனந்தலை மறுகி

ச�ோழநாட்டில் காவிரி கடல�ோடு கலக்குமிடத்தில் காவிரிப்பூம்பட்டினம் என்ற துறைமுகம் அக்காலத்தில் புகழ் பெற்று விளங்கியது. இங்கு இறக்குமதி செய்யப்பட்ட பண்டங்கள் பற்றிப் பட்டினப்பாலையில் கடியலூர் உருத்திரங் கண்ணனார் கூறுவதாவது:

(பட்டினப்பால

“நீரின் வந்த நிமிர்பரிப் புரவியும் காலின் வந்த கருங்கறி மூடையும் வடமலைப் பிறந்த மணியும் ப�ொன்னும் குடமலைப் பிறந்த ஆரமும் அகிலும் தென்கடல் முத்தும் குணகடல் துகிரும் கங்கை வாரியும் காவிரிப் பயனும் ஈழத்து உணவும் காழகத்து ஆக்கமும் அரியவும் பெரியவும் நெரிய ஈண்டி வளந்தலை மயங்கிய நனந்தலை மறுகின்”. (பட்டினப்பாலை- 185-193)

சீனா, ஆஸ்திரேலியா, க�ொரியா ப�ோன்ற நாடுகளின் பல பகுதியைத் தமிழ் மன்னர்கள் ஆட்சி புரிந்துள்ளனர் என்பதை அறியமுடிகின்றது. சீனாவில் 5 ஊர்கள் பாண்டியன் என்ற பெயரில் இருக்கின்றன. பாண்டியன் என்றால் சீன அகராதியில் ப�ொருளே இல்லை. சீனாவில் இருக்கும் கலைகள் அனைத்துக்கும் முன்னோடி தமிழன்தான். பிற்காலச் ச�ோழர்களான இராஜராஜ ச�ோழனும், இராசேந்திர ச�ோழனும் பெரிய கப்பற்படையைக் க�ொண்டு பல நாடுகளை வென்றனர் என்பதனை வரலாறுகள் எடுத்தியம்புகின்றன. கப்பல் கட்டும் கலையைக், “கலஞ்செய் கம்மியர் வருகெனக் கூஇய்” (மணிமேகலை, 25 : 24) என மணிமேகலை கூறுகின்றது.

கடலில் வந்த விரைந்து செல்லக் கூடிய குதிரைகளும், வண்டிகளில் வந்த கரிய மிளகு மூட்டைகளும் இமயமலை ப�ோன்ற மலைகளில் விளைந்த மணிகளும், ப�ொன்கட்டிகளும், தென்கடலிலே குளித்த முழுமுத்துக்களும் கீழ்க் கடலிலே உண்டான செம்பவளங்களும் கங்கையிலும் காவிரி ஆற்றிலும் Canadian Tamil Congress |

கப்பலின் அடிப்பகுதியை தண்ணீரால் பாதிப்படையாத 34

| Voice of Tamil Canadians


வேம்பு, இலுப்பை, புன்னை, நாவல் ப�ோன்ற மரங்களைப் பயன்படுத்தினர் என்றும். இதனால் கப்பல்கள் நீண்ட காலம் பாவித்தது என்றும் ஆங்கிலக் கடற் பயணியான வால்கர் கூறியுள்ளார் என அறியமுடிகிறது. காற்றின் திசையை அறிந்து கப்பலைச் செலுத்தும் முறையைத் தமிழர் நன்கு அறிந்திருந்தனர் எனும் உண்மையை, “நளியிரு முந்நீர் நாவாய் ஓட்டி வளித�ொழில் ஆண்ட உரவ�ோன் மருக! களிஇயல் யானைக் கரிகால் வளவ!” (புறம் 66) என்று வெண்ணிக்குயத்தியார் குறிப்பிடுகின்றார்.

உண்டான செம்பவளங்களும் கங்கையிலும் காவிரி ஆற்றிலும் உண்டான செல்வங்களும் இலங்கையிலிருந்து வந்த உணவுப் ப�ொருட்களும் பர்மா என்று முன்னர் அழைக்கப்பட்ட மியன்மாரிலிருந்து வந்த ப�ொருட்களும் அரிய ப�ொருட்களும் பெரிய ப�ொருட்களும் ஒருங்கே குவிதலாலே நிலம் நெளியும்படியான பல வளங்களும் கலந்து விளங்கிய அகன்ற தெருக்கள் பூம்புகாரில் இருந்தன என்பது இதன் ப�ொருள். மேலும், ச�ோழர்கள் பல நாடுகளுடன் கப்பற்படை க�ொண்டு ப�ோர்புரிந்து பல நாடுகளையும் வெற்றியடைந்தார்கள் என்ற வரலாறும் காணக்கிடக்கின்றது. கடலில் பாறைகளில் கப்பல் ம�ோதினால் அதன் முன்பகுதியை அப்படியே கழற்றிவிடும் த�ொழில் நுட்பம் தமிழன் மட்டும்தான் முதலில் பயன்படுத்தினான் என்றும், பிற்காலத்தில் ஐர�ோப்பியர்கள் நம்மிடம் கற்றுக்கொண்டனர் என்றும் செய்திகளுண்டு. உலகில் மலேசியா, தாய்லாந்து, கம்போடியா, பிரேசில், ஜப்பான், சீனா, ஆஸ்திரேலியா, க�ொரியா ப�ோன்ற நாடுகளின் பல பகுதியைத் தமிழ் மன்னர்கள் ஆட்சி புரிந்துள்ளனர் என்பதை அறியமுடிகின்றது.

அண்மையில் மதுரையை அடுத்துள்ள கீழடி என்னும் ஊரில் கிடைத்துள்ள அகழாய்வுப் ப�ொருள்கள் தமிழர்களின் த�ொழில்நுட்ப அறிவை வெளிச்சமிட்டுக் காட்டுகின்றன. ப�ொருந்தல், க�ொடுமணல், ஆதிச்சநல்லூர், அரிக்கமேடு உள்ளிட்ட ஊர்களில் கிடைத்துள்ள அகழாய்வுப் ப�ொருட்களும் தமிழர்களின் த�ொழில்நுட்ப அறிவைக்காட்டுகின்றன. இப்படிப் பல சாதனைகளையுஞ் செய்து அரச�ோச்சி தலைநிமிர்ந்து வாழ்ந்த தமிழினம் வஞ்சகங்களாலும் காட்டிக்கொடுப்புக்களாலும் கூடியிருந்தே குழிபறிக்கும் ஈனப்பிறவிகளாலும் அரசிழந்து, அதிகாரம் இழந்து, அடிமையாகி, கூனிக்குறுகி மானமிழந்து அறம் இழந்து வாழுகின்றது. இந்த அவல நிலை எப்பொழுது ஒழியும்? தமிழினமே சிந்திக்கவும்.

ம்

சீனாவில் 5 ஊர்கள் பாண்டியன் என்ற பெயரில் இருக்கின்றன. பாண்டியன் என்றால் சீன அகராதியில் ப�ொருளே இல்லை. சீனாவில் இருக்கும் கலைகள் அனைத்துக்கும் முன்னோடி தமிழன்தான். பிற்காலச் ச�ோழர்களான இராஜராஜ ச�ோழனும், இராசேந்திர ச�ோழனும் பெரிய கப்பற்படையைக் க�ொண்டு பல நாடுகளை வென்றனர் என்பதனை வரலாறுகள் எடுத்தியம்புகின்றன. கப்பல் கட்டும் கலையைக், “கலஞ்செய் கம்மியர் வருகெனக் கூஇய்” (மணிமேகலை, 25 : 24) என மணிமேகலை கூறுகின்றது.

ஒன்றுபடு! தமிழா எப்பொழுது விழித்தெழுவாய்? இருள் கலையட்டும்! விரைவில் விடிவு வரட்டும். வாழ்க தமிழ்! வளர்க வையகம்! பரந்துபட்ட அறிவைத் தமிழர்கள் பெற்றிருந்தார்கள் என்பதனை அறிந்துக�ொள்ளக் கூடியதாக உள்ளது.

கின்”.

ப்பாலை- 185-193)

கப்பலின் அடிப்பகுதியை தண்ணீரால் பாதிப்படையாத வேம்பு, இலுப்பை, புன்னை, நாவல் ப�ோன்ற மரங்களைப் பயன்படுத்தினர் என்றும். இதனால் கப்பல்கள் நீண்ட காலம் பாவித்தது என்றும் ஆங்கிலக் கடற் பயணியான வால்கர் கூறியுள்ளார் என அறியமுடிகிறது. காற்றின் திசையை அறிந்து கப்பலைச் செலுத்தும் முறையைத் தமிழர் நன்கு அறிந்திருந்தனர் எனும் உண்மையை, “நளியிரு முந்நீர் நாவாய் ஓட்டி வளித�ொழில் ஆண்ட உரவ�ோன் மருக! களிஇயல் யானைக் கரிகால் வளவ!” (புறம் 66) என்று வெண்ணிக்குயத்தியார் குறிப்பிடுகின்றார்.

ச�ோழநாட்டில் காவிரி கடல�ோடு கலக்குமிடத்தில் காவிரிப்பூம்பட்டினம் என்ற துறைமுகம் அக்காலத்தில் புகழ் பெற்று விளங்கியது. இங்கு இறக்குமதி செய்யப்பட்ட பண்டங்கள் பற்றிப் பட்டினப்பாலையில் கடியலூர் உருத்திரங் கண்ணனார் கூறுவதாவது:

அண்மையில் மதுரையை அடுத்துள்ள கீழடி என்னும் ஊரில் கிடைத்துள்ள அகழாய்வுப் ப�ொருள்கள் தமிழர்களின் த�ொழில்நுட்ப அறிவை வெளிச்சமிட்டுக் காட்டுகின்றன. ப�ொருந்தல், க�ொடுமணல், ஆதிச்சநல்லூர், அரிக்கமேடு உள்ளிட்ட ஊர்களில் கிடைத்துள்ள அகழாய்வுப் ப�ொருட்களும் தமிழர்களின் த�ொழில்நுட்ப அறிவைக்காட்டுகின்றன.

“நீரின் வந்த நிமிர்பரிப் புரவியும் காலின் வந்த கருங்கறி மூடையும் வடமலைப் பிறந்த மணியும் ப�ொன்னும் குடமலைப் பிறந்த ஆரமும் அகிலும் தென்கடல் முத்தும் குணகடல் துகிரும் கங்கை வாரியும் காவிரிப் பயனும் ஈழத்து உணவும் காழகத்து ஆக்கமும் அரியவும் பெரியவும் நெரிய ஈண்டி வளந்தலை மயங்கிய நனந்தலை மறுகின்”. (பட்டினப்பாலை- 185-193)

இப்படிப் பல சாதனைகளையுஞ் செய்து அரச�ோச்சி தலைநிமிர்ந்து வாழ்ந்த தமிழினம் வஞ்சகங்களாலும் காட்டிக்கொடுப்புக்களாலும் கூடியிருந்தே குழிபறிக்கும் ஈனப்பிறவிகளாலும் அரசிழந்து, அதிகாரம் இழந்து, அடிமையாகி, கூனிக்குறுகி மானமிழந்து அறம் இழந்து வாழுகின்றது. இந்த அவல நிலை எப்பொழுது ஒழியும்? தமிழினமே சிந்திக்கவும்.

கடலில் வந்த விரைந்து செல்லக் கூடிய குதிரைகளும், வண்டிகளில் வந்த கரிய மிளகு மூட்டைகளும் இமயமலை ப�ோன்ற மலைகளில் விளைந்த மணிகளும், ப�ொன்கட்டிகளும், தென்கடலிலே குளித்த முழுமுத்துக்களும் கீழ்க் கடலிலே Canadian Tamil Congress |

ஒன்றுபடு! தமிழா எப்பொழுது விழித்தெழுவாய்? இருள் கலையட்டும்! விரைவில் விடிவு வரட்டும். வாழ்க தமிழ்! வளர்க வையகம்! q 35

| Voice of Tamil Canadians


Accountability under the Magnitsky Act O

n October 20, 2017, the Canadian Parliament passed into law the Justice for The Victims of Corrupt Foreign Officials Act. This Act, more commonly known as the Magnitsky Act, is named in honour of Sergei Magnitsky, a lawyer who was tortured and ultimately killed in a Russian prison after alleging there had been fraud and theft committed by the Russian state, aided and abetted by Russian officials. At its passage, the Act was meant to demonstrate Canada’s leadership on the world stage as an example of how to uphold international human rights in the face of shifting geopolitical challenges. Unfortunately, the Magnitsky Act has been used only sparingly by the Canadian government. This despite the fact that a growing number of countries, including the United States and the United Kingdom and now the European Union have enacted robust Magnitsky legislation that is to be used to protect human rights and as an effective weapon against corruption. The Magnitsky sanctions are unique in that they are meant to target offenders personally, cutting off their access to funding, and thereby weakening impunity and corruption networks. The Act supports principles of international human rights, and protects journalists, activists, and democracy. It seeks to hold accountable the individuals who are

Canadian Tamil Congress |

36

| Voice of Tamil Canadians

directly responsible for these actions and avoid the international sanctions issues which typically complicate efforts to hold bad actors accountable. This means that the Act should be usable even when there are difficult geopolitical considerations that would normally hinder governments from taking action against human rights abusers. Further, given that the Act seeks to impose civil sanctions, the legal standard that is required to sanction an individual under this Act is lower than that in an international criminal prosecution. International criminal prosecutions are extremely difficult to institute given the challenges of getting cases to be taken on by the International Criminal Court which is in reality the only international criminal court available to prosecute alleged violations of international human rights law. Given the scarcity of international courts to prevent impunity for war crimes, crimes against humanity and atrocity crimes, legislation such as the Magnitsky Act become critical in challenging impunity and holding international human rights offenders accountable. The Canadian Act, quite laudably, seeks to address both human rights violations and corruption. However, in practice, it has been applied sparingly and unevenly. Under the Act, our federal government has the authority to unilaterally decide who is subject to sanctions. This is


done in an opaque manner, with the government providing little justification as to why actors are or are not sanctioned. Furthermore, it is difficult for human rights advocacy groups to make successful submissions for bad actors to be punished, as their only means to make a submission is to submit a written request.

Malliha Wilson is a lawyer at Nava Wilson LLP. Previously, Malliha served as the Assistant Deputy Attorney General, Civil, of the Government of Ontario for over 8 years. She currently specializes in international human rights, indigenous, constitutional and other complex legal matters. She is a member of Human Rights Watch, International Justice Circle and an editor on the Philippe Kirsch institute Global Justice Journal.

Unfortunately, under our Act, as it presently exists, none of the perpetrators from Bahrain, the United Arab Emirates, Egypt, the Philippines or Sri Lanka have been sanctioned by Canada using the Magnitsky Act, despite the fact that all of these countries have committed blatant human rights atrocities in recent years. The US has implemented sanctions against a Sri Lankan military official, but Canada has been silent. When such close allies are not in agreement on these issues it raises concerns about the legitimacy of decision making in the international human rights sphere. The Canadian Magnitsky Act must allow Canada to fight for human rights wherever possible, especially when our allies are fighting the same bad actors. Corruption and human rights violations are insidious, destroy lives and undermine the rule of law. They also threaten a global international order born out of the atrocities of World War II. We are still in the early days for this Act in Canada, and it is up for a mandated review within 5 years. To make the Act more usable and effective, the review must focus on a more equitable intake process and increased transparency. The good news is that the necessary changes can all be made now under the present Act, through modifications to the existing law. q Photo: Š Jadhu Nadarajah Canadian Tamil Congress |

37

| Voice of Tamil Canadians


Riding the Pandemic

In

Photo: Š Mahinthan Someswarapillai

December 2019, Wuhan, China saw the world’s first outbreak of COVID-19. January 2020 marked the discovery of the first case of COVID-19 in the province of British Columbia. The pandemic quickly became the largest, most devastating public health crisis in decades. In the year that followed, cases in Canada increased drastically to over 600,000, with more than 16,000 deaths in the nation (as of January 9th 2021).

Canadian Tamil Congress |

38

| Voice of Tamil Canadians


As we look back over the past year, it is difficult to imagine what our lives resembled prior to an era fraught with masks, social distancing and quarantines. Fortunately, the arrival of vaccines paint a promising picture of an eventual return to normalcy. Despite the challenges we have faced, it is inspiring to see how we, as a collective humanity have risen to the occasion through unity and strength. Covid-19’s highly infectious nature comes about as a result of its spread through respiratory droplets generated from coughs and sneezes. The relative ease of transmission resulted in its rapid spread during the early months of the pandemic. Furthermore, the fact that carriers can be asymptomatic mean that symptoms can take several days to appear following initial exposure. These symptoms include fever, cough, difficulty in breathing, sore throat, fatigue and a runny nose among others. If you experience any of these symptoms, contact your family physician or a Covid-19 screening centre. Thanks to the rapid and concentrated efforts of the healthcare research community, two vaccine candidates (PfizerBioNTech and Moderna) have been widely approved for use in Canada with others such as the Oxford-AstraZeneca vaccine to ideally follow suit. Both the Pfizer and Moderna vaccines utilize mRNA (messenger ribonucleic acid) which serves as a coding template to trigger immune responses in patients. This development represented a notable breakthrough in the scientific community considering the relatively new nature of these vaccines, but marvels in their quick and efficient means of development as compared to traditional methods. mRNA vaccines provide instructions to our cells to trigger the production of the spike protein, a critical component of the live Covid- 19 virus that helps to trigger the production of antibodies. These help to fight the infection, should it enter one’s body at any point in the future. Both the Pfizer and Moderna vaccines require two doses, provided either three or four weeks apart respectively, to ensure full

Adrian Santhakumar graduated from McMaster University with a BHSc and is currently pursuing an MSc in Global Health. His interests include health research, volunteering and music.

protection. Side effects may be mild or moderate and can include things like allergic reactions, pain at the injection site, body chills or lethargy, which are all common side effects of vaccines in general and do not pose risks to health. Due to limited supply, a progressive vaccine administration protocol is being employed, as outlined by the Ministry of Health, under recommendations from the Covid-19 Vaccine Distribution Task Force. Priority has been placed on frontline healthcare workers, community-based physicians and seniors in long-term care homes. The good news comes at a time when much of Canada is being battered by the second wave of Covid-19. Not only have known areas like Ontario and Quebec seen drastic case increases, but also provinces like Alberta and British Columbia. Interestingly, disease tracking in Ontario has revealed an especially significant rise in Covid-19 positivity rates in children as well, most notably in those between the ages of four and seventeen. These results may have indirect consequences on viral transmission as well, given the close contact of children to their families but also to one another in school. Such concerns have prompted swift reactions from governmental bodies, with widespread lockdowns (such as a province-wide one in Ontario), curfews (as seen in Quebec) and hefty penalties for failing to comply with rules. Though especially stringent, these are necessary, given the fact that high case numbers place an increasingly heavy burden on already crowded intensive care units Canadian Tamil Congress |

39

| Voice of Tamil Canadians

of hospitals and threaten the further depletion of valuable healthcare resources. Thus, while the advent of vaccinations is inspiring, it is imperative that we not give into “Covid fatigue” and continue to follow distancing and quarantine protocols to effectively curb the disease spread. Despite the significant disruptions to daily life and business, slowing disease spread is paramount, especially at this hour to safeguard one another as effectively as possible. Recently, there are concerns on novel coronavirus variants that have emerged from the United Kingdom and South Africa, lately popping up in other parts of the world such as North America. While research is still being conducted on what this means for vaccine efficacy and such, there is a little cause for concern at the current time. Despite the hardships that we have faced in the past year, it is likely that we have also grown through the struggle, learning things like patience, empathy and flexibility while finding ways to cope with such a dramatically altered reality. Such moments made possible as a result of Covid-19 may have offered us moments of sadness and stress, but also moments of respite and perhaps even gratitude as we look back on the past year. Through the struggle, we have grown stronger as a collective, while we look toward the future with a solemn but hopeful lens. q


ப�ோ

ல் க�ோகன் (Paul Gauguian – French Stock Broker turned artist) ஒரு மிகப் பிரபலமான நிதி தரகர். தனது ஓய்வு கால வதிவிடமாக, பசுபிக் சமுத்திரத்தில் அமைந்துள்ள (Tahiti) தீவில் குடியேறி வாழ்ந்து வந்தவர். அவரது மிக மிகப் பிரியமான ப�ொழுதுப�ோக்கு ஓவியம் வரைதல். அவரது மகன் நெருப்புக் காய்ச்சலில் இறந்த செய்தி, வய�ோதிப வயதில் க�ோகனின் மனநிலையைப் பெரிதும் பாதித்தது. அந்த ச�ோகத்தின் வெளிப்பாடாக, அவர் தமது ஓவியத்திற்குக் க�ொடுத்த தலைப்பே, “நாம் எங்கிருந்து வந்தோம்? நாம் எங்கு இருக்கிற�ோம்? நாம் எங்கு செல்கின்றோம்?”

நாம் எங்கி வந்தோம்?

இன்று கனடாவில் வசிக்கும் பல நூறாயிரம் தமிழர்கள் மத்தியில் உள்ள மிகப் பெரிய கேள்வியும் இது தான் . பல்வேறுபட்ட நாடுகள், கலைகள், கலாச்சாரங்கள், பண்பாடுகளைக் க�ொண்ட பல்லின மக்கள் வாழும் இன்றைய கனடாவில், தமிழராகிய எமது பெருங்கேள்வி, ‘நாம் எங்கிருந்து வந்தோம்? இந்து நதிச் சமவெளியில் வாழ்ந்த மக்கள் வடக்கிலிருந்து வந்த இடையர்களின் வருகையின் விளைவாக, தெற்கு ந�ோக்கி நகர்ந்து குடியேறினார்கள். அந்தப் பிரதேசத்தில், இன்றுள்ள ஆந்திரா, கர்நாடகம், கேரளா,தமிழ் நாடு ஆதியன அடங்கும். இவர்களுள், தமிழர்கள் தங்களை இந்துநதி சமவெளிப் பிரதேசத்துக் குடிகளின் வழித்தோன்றல்கள் என்று கூறினர். இதற்கு ஆதாரமாக, சங்க கால இலக்கியங்களில் கூறப்படுவது தமிழ் நாடும், கேரளாவும் இணைந்த பிரதேசம் என்றும், தமிழகம் என்றும் குறிப்பிட்டனர். ப�ொதுவாக சங்க காலம் என்பதனை கி.மு. 300 ல் த�ொடங்கி - கி. மு. 100 ஆண்டுகள் வரை எனக் குறிப்பிடுவர். ஆனால், இவை அனைத்திற்கும் அகழ்வாராய்வுத் தடயங்கள் ஏதும் கிடையாத நிலையில், இந்துநதிச் சமவெளி நாகரீகத்தையும், தமிழ் நாகரீகத்தையும் த�ொடர்பு படுத்த முடியவில்லை. 2013 – 2014 காலகட்டத்தில் இந்திய புதைப�ொருள் ஆய்வு மையம் (Archeological Survey of India - ASI), வைகை நதிக் கரைய�ோரம் மிகுந்த அலட்சிய மன�ோபாவத்துடன் ஒரு புதைப�ொருள் ஆய்வைத் த�ொடங்கியது. ஆனால், அதற்கு முன்னராகவே 1973ல், அப் பிரதேச மக்கள் கிணறு வெட்டும் வேளையில் ‘கீழடி’ எனும் கிராமத்தில் பல தடயங்கள் (களிமண் பாத்திரங்கள், இரும்பு வேல்கள், ஆயுதங்கள் ப�ோன்றவை ) கிடைத்திருந்தப�ோதிலும், அவற்றை இந்திய அகழ்வாராய்வுத் திணைக்களம் அசட்டை செய்திருந்தது இறுதியாக, 2013ம் ஆண்டிலும், Canadian Tamil Congress |

40

| Voice of Tamil Canadians


குமார் புனிதவேல்

(முதல் மூன்று படிமுறைகளில் அகழ்ந்து பல தடயங்கள் பெறப்பட்ட பின்னரும்), மத்திய அரசாங்கம் எது வித முன்னறிவிப்பும் இன்றித், தேடுதலை நிறுத்தியது. ஆனால், கங்கைக் கரையிலும், மற்றைய வடஇந்திய ஆற்றுச் சமவெளிகளிலும் ஆராய்ச்சிகள் த�ொடர்ந்தன.

கிருந்து

மத்திய அரசின் அலட்சியப்போக்கினை உணர்ந்த தமிழ்நாட்டு அரசு, தனது கட்டுப்பாட்டின் கீழ் செயற்பட முடிவெடுத்தது. ஆனால், அந்த முயற்சிக்கும் ஒரு பெரும் முட்டுக்கட்டை இருந்தது. மத்திய அரசின் அனுமதி இல்லாமல் எந்த வித ஆய்வு நடவடிக்கையும் த�ொடர முடியாது. மாற்றாந்தாய் அணுகுமுறை மத்திய அரசின் ப�ோக்கில் பெரும்பங்கு வகித்தது. எனினும், மனம் தளராத தமிழக அரசின் கடும் முயற்சியால் ஓராண்டின் பின்னர் மத்திய அரசின் அனுமதி கிடைக்கப்பெற்றது; ஆராய்ச்சிகளும் விட்ட இடத்திலிருந்து த�ொடரப்பட்டன. ‘துணிந்து நில்; த�ொடர்ந்து செல்; த�ோல்வி கிடையாது’ என்ற வாக்கிற்கிணங்க ஆய்வுகளின் ஆரம்பப் பெறுபேறுகளே மிகவும் ஆச்சரியப்படத்தக்கனவாகவும் அமைந்தன. இந்த அகழ்விலே பத்தாயிரத்திற்கும் மேற்பட்ட அகழ்பொருட்கள் கிடைத்திருந்தன. அதுவரை இடம் பெற்ற ஐந்து படிமுறைகளின் காபன் ஆய்வு ( Carbon Dating) மூலம், இவற்றின் காலகட்டம் கி.மு. 600 ஆண்டுகள் எனத் தெரிய வந்தது. சுட்ட மண் பாத்திரங்கள், ஆயுதங்கள், இரும்பு வேல்கள் மட்டுமல்லாமல், பிரமி எழுத்துப் படிந்த களிமண் தகடுகளும் கிடைத்தன. சுட்ட செங்கட்டிகளாலான கட்டிடங்களும், பாத்திரங்களும் அங்கு ஒரு பெரும் குடிமனை இருந்திருப்பதனை அறிவுறுத்தின. நான் ஒரு நீர்ப்பாசன ப�ொறியியலாளராகக் கடமையாற்றியபடியால், இந்துநதிச் சமவெளி நாகரீகத்தில், வளர்ச்சியடைந்த நீர்ப்பாசன திட்டங்கள் அமைந்துள்ளதை அறிந்திருந்தேன். கீழடியிலும் அப்படி ஏதாவது உளதா எனக் கவனித்தேன். அக்காலகட்டத்தில், நீர் விநிய�ோகம் சிறப்பாக நடந்திருப்பதனை அவதானிக்க முடிந்தது. வள்ளுவ நாயனார் ;’நீரின்றி அமையாது உலகு’ என்று கூறினார்.

Photo: © Abi Vanniyasingam Canadian Tamil Congress |

41

| Voice of Tamil Canadians


கீழடியிலும் மூன்று வகை வாய்க்கால்களை ஒத்த தடயங்கள் காணப்பட்டன. முதலாவதாக, அண்ணளவாக அரை மீட்டர அகலம்,, ஆறு மீட்டர் நீளமான, ஆழமில்லாத வாய்க்கால்கள் சுட்ட மண் ஓடுகளால் வடிவமைக்கப்பட்டுக் காணப்பட்டன. இரண்டாவதாக, இவையருகே சுட்ட களிமண் குழாய்கள் ஒரு பெரிய மண் பானைக்குள் நீரைக் க�ொட்டுவது ப�ோலவும், மூன்றாவது வகையான வாய்க்கால்கள் மூடப்பட்டதாகவும் அமைந்திருந்தன. குழாய்களின் வளைவுப் பகுதிகளில் மேலதிக பலப்புச் செய்திருப்பது அந்தக் குழாய்களில் நீர் கூடிய அமுக்கத்துடன் ஓடியிருக்கவேண்டும் எனும் ஊகத்தை அளிக்கின்றது.

School o

ஒவ்வொரு வகைக் குழாயும் தனித்துவமான தேவைகளுக்குப் பயன் பட்டிருக்கலாம். .அகலமான வாய்க்கால்கள் ஓட்டால் சாந்து பூசப்பட்டு இருப்பதனால், அவை குடிநீர் தேவையைப் பூர்த்தி செய்திருக்கலாம். மூடிய வாய்க்கால்கள் அல்லது குழாய்கள் துர்நாற்றம் வீசும் திரவங்களை – அதாவது, கழிவு நீர் (sewage), மனிதக் கழிவுகள் ப�ோன்றவற்றை - அகற்றப் பயன்பட்டிருக்கலாம். கீழடியில் அகழ்ந்த ப�ோது நான்கு வாய்க்கால்கள் அருகருகே, குறுக்கும், நெடுக்குமாக, அண்ணளவாக முந்நூறு மீட்டர் நீளத்தில் காணப்பட்டன. அங்கு கைத் த�ொழிற்சாலைகள் (Factory) இயங்கி இருக்கலாம் என்பதற்கு இவை சான்று பகருகின்றன. இவை தவிர, நெசவு இராட்டினங்களும் கண்டு பிடிக்கப்பட்டிருக்கின்றன. ஐர�ோப்பாவில் மரவுரியும், மிருகத் த�ோலும் ஆடைகளாக அணியப்பட்ட காலப்பகுதியில், இந்துநதிச் சமவெளி மக்கள் பருத்தித் துணி நெசவு செய்து ஆடை அணிந்துள்ளமைக்கு இது சான்று. அத்துடன் இவர்கள் கைத் த�ொழில் பண்டங்களைப் பிறநாடுகளுக்கு அனுப்பியும் இருக்கலாம். வைகை ஆற்றோரத்தில் உள்ள அழகன் குளம் எனும் கிராமத்து அகழ்வாராய்வில் பல கிரேக்க, உர�ோம ப�ொருட்கள் கிடைக்கப்பெற்றுள்ளன. இவை தவிர, விளையாட்டு, கலைகள் (நடனம், சங்கீதம்) ஆகியவற்றிலும் மக்கள் சிறந்து விளங்கியதை, சங்க இலக்கியமான கலித்தொகை எடுத்துக் கூறுகின்றது. உ+ம் பாடல் எண் 136ல், ‘பகடைகள் உருளும் தளமே’ என்ற வரிகள் பகடை விளையாட்டைக் குறித்து நிற்கின்றன.

Kids my All sitting Their han So are m

For a seco Instead o Instead o Instead o And inste Thasha Thirukumaran is a university student who wishes to pursue a career helping and teaching kids and youth. She is a Grad Facilitator at CFLI and wants to continue sharing her knowledge with others, hoping to make a difference in the world.

கலித்தொகை - பாடல் எண் 136; பாடியவர்: நல்லந்துவனார் நெய்தல் த�ோழி, தலைவனிடம் ச�ொன்னது: இவர் திமில் எறிதிரை ஈண்டி வந்து அலைத்தக்கால் உவறு நீர் உயர் எக்கர் அலவன் ஆடு அளை வரி, தவல் இல் தண் கழகத்துத் தவிராது வட்டிப்ப கவறு உற்ற வடு ஏய்க்கும், காமரு பூங்கடற் சேர்ப்ப! அழகிய சிறந்த கடலின் தலைவா கரையில் வள்ளமும் அலையும் பாய உவர் நீர் மணலில் ஓடுவது ப�ோல் மீண்டும் மீண்டும் பகடைகள் உருளும் தளமே Canadian Tamil Congress |

I am heal I am clea I am hap

I feel a su Someone I stop the

I wish I w I wish I c I wish I w Not a life 42

| Voice of Tamil Canadians


of labour

Photo: © Diluckshan Puviraj

age, maybe even younger g at a loom, weaving away nds scarred with the lines of a whip mine, scarred with skin decay

ond, I stop and close my eyes, imagining a new life for me of holding a blue string, I am holding a blue pen of weaving, I am writing about my family of sitting by a wooden loom, I sit at a wooden desk ead of hearing someone yelling, I hear a teacher talking about a test

lthy an ppy

udden pain and my dream fades e with a whip stands behind me, whipping me to keep working e tears from falling and turn back to a cloth of different shades

wasn’t working could go to school was a child with a normal life e used as a free labour tool Canadian Tamil Congress |

கீழடியில் பல செங்கல் கட்டிடங்கள் அமைந்திருப்பது ஒரு நகரம் இருந்ததற்கு அறிகுறியாகும். சங்ககாலத்தில் வைகை நதியின் வலப்பக்கத்தில் ஒரு நெடுஞ்சாலை இருந்தது. மதுரையிலிருந்து இராமேஸ்வரம் செல்லும் பாதையில், அழகன் குளம் என்னும் துறைமுகப்பட்டினத்தில், கீழடி திருப்புவனம் தெரு அமைந்துள்ளது. கீழடியானது மதுரைக்கு அருகில் உள்ள வியாபார நகரமாக அமைந்திருந்தது. இங்கு பல வட்டக்கிணறுகளின் உட்பக்கங்களில் செங்கற்கள் பதிக்கப்பட்டிருப்பதனையும் காணமுடிகின்றது. இக் கிணறுகள் நீர் சேகரிப்பதற்கோ அல்லது, துணிகளில் சாயம் ஊறப் ப�ோடுவதற்கோ பயன்பட்டிருக்கலாம். இவை ஐந்து முதல் பத்து அடி வரை ஆழமாக இருந்திருக்கலாம் என்று கணிக்கப்பட்டுள்ளது. இன்று கீழடி, வைகையாற்றிலிருந்து ஒரு கில�ோ மீற்றருக்கும் அப்பாலுள்ளது. ஆனால், 2,500 ஆண்டுகளுக்கு முன்னர் இந்த வைகையாறு கீழடிக்கு மிக அருகில் பாய்ந்திருக்கவேண்டும். புவியியல் மாற்றங்கள் காரணமாக, ஆறுகள் பாதை மாறுவது இயல்பே. இன்று தெதுறுஓயா என்று அழைக்கப்படும் ஆறு, சிலாபத்தில் கடலில் சங்கமித்தாலும் அது பலமுறையும் பாதை மாறி, மக்களைப் பெரும் பாதிப்புக்குள்ளாக்கியதனால், அதனைத் தமிழர் ‘தீதுறு ஓயா’ என அழைத்தனர். அதுவே பின்னர் மருவி, இன்று ‘தெதுறு ஓயா’ என அழைக்கப்படுகின்றது. குறிப்பிடத்தக்க இன்னும�ொரு விடயம்: வழிபாட்டுத் தலங்களுக்குரிய அறிகுறிகள் எதுவும் இன்று வரை காணப்படாமை.. எனவே, பாரம்பரிய தமிழர் மதம் சார்ந்த வாழ்க்கையில் ஈடுபடவிலை எனக் கருதவேண்டியுள்ளது. அகழ்வாராய்வில் கிடைத்த எழுத்துக்களுக்கும், சிந்து வெளியில் காணப்பட்ட எழுத்துக்களுக்கும் நிறையவே ஒற்றுமை காணப்பட்டமையும், மேலும் இது பற்றிய ஆய்வுகள் அவசியம் என்பதையே உணர்த்துகின்றன. இற்றைவரை, சங்ககால ஆரம்பத்தை கி.மு. 300ம் ஆண்டு என அடையாளம் காட்டி வந்த சரித்திரம், இனிவருங் காலத்தில் சங்க கால ஆரம்பம் கி.மு. 600ம் ஆண்டு என மாற்றப்பட வேண்டும். இவ்வளவு காலமும் நடைபெற்ற அகழாராய்வுகள் ஒரு பாரிய பனிப்பாறையின் சிறு துகள் ப�ோன்றது. தமிழ் நாட்டு அரசாங்கம் தனது கடந்தகால அகழாராய்வு சரித்திரத்தை உலகிற்கு வெளிக் க�ொணரவேண்டும். உலகளாவிய தமிழ் மக்களும் இப் பணியில் தம்மாலான பங்களிப்பைச் செய்யவேண்டும். எங்கிருந்து வந்தோம்? , எங்கு இருக்கின்றோம் எங்கு செல்கின்றோம்? என்ற கேள்விகளுக்குப் பதில்: • பெரும் பாரம்பரியத்திலிருந்து வந்தோம். • அதை நாமும் உலகுக்குணர்த்துவ�ோம். • எமது அடுத்த தலைமுறையும் அவர்களது கடமைகளை உணர வழி வகுப்போம். q

43

| Voice of Tamil Canadians


CFLI goes to Killinochi T

he COVID-19 pandemic has drastically changed how young people are being educated all over the world. While students still have access to their standard curriculum (be it remotely or through a socially distant in-person environment), co-curricular and extra-curricular activities have been extremely challenged. The Centre for Leadership and Innovation (CFLI), a nonprofit organization that runs programs for students to help improve their effective communication and leadership skills and prepare them for a changing world, is

one of many organizations that has had to adapt to a post-COVID situation. As students become more familiar with online education, the pandemic also presents many opportunities to enhance the education experience, through unlocking new possibilities for enrichment. CFLI has done this for young Tamil students through their newly revamped Y-Preneurs program. The CFLI Y-Preneurs program provides high-school students with opportunities to learn and practice basic entrepreneurship Canadian Tamil Congress |

44

| Voice of Tamil Canadians

Vithushan Jeyakumaran is a Deployment Lead at a Silicon Valley start-up. Prior to this, he worked as a management consultant with Boston Consulting Group. Vithushan holds a BMath from the University of Waterloo and an MBA from the Stanford Graduate School of Business.

concepts, improve their inter-personal and public speaking skills, and experience a cross-cultural working and learning environment. Introduced in 2018, the Y-Preneurs program was originally


Photo: Š Mahinthan Someswarapillai

designed and delivered as part of CFLI’s core Youth Leadership Program. The 2021 iteration has a more ambitious and emotionally connected goal – students from Canada and Sri Lanka will work together in teams for 4 months to develop a business proposal that solves a business or social problem. CFLI is proud to take this program to Killinochi School District with partnership from SJC87 Initiatives, a non-profit organization involved in improving the standard education in marginalized communities.

The Y-Preneurs curriculum covers topics relevant for aspiring leaders and entrepreneurs, including need-finding and lean start-up methodologies to make simple business plans. Students will also get the opportunity to hear from realworld guest speakers with experience in entrepreneurship, social entrepreneurship, product development, start-up finance, and technology during their bi-weekly learning sessions. Over the course of their 8 sessions, students are tasked to develop a business proposal to solve a real-world problem. Their project culminates in the Canadian Tamil Congress |

45

| Voice of Tamil Canadians

form of a presentation made to business professionals from Canada and Sri Lanka. Some teams would take their projects further and start the businesses they work on after the program. The Y-Preneurs program is taught by volunteer industry professionals with high credentials who are passionate about giving back to the community. As one of the volunteer facilitators, the writer of this article finds the CFLI experience incredibly rewarding to mentor and cultivate young talent in our community. q


Trade in the Sangam age Photo: © Shreyas Sridar

In

the Sangam era spanning approximately from 3rd century BC to 3rd Century AD, Kanniyan Poongtrunar composed “யாதும் ஊரே யாவரும் கேளிர்”, translated by G. Pope as “To us all towns are ours, everyone is my kin.” To the ancient Tamils, who were the “everyone” that they considered their kin? Which towns did they consider as their own? How far did they travel? Why did they travel? Who did they encounter? During the last two centuries, we’ve gotten answers to bits and pieces of that puzzle, answers from as far away as Egypt and Oman, and from sites within the subcontinent such as Adichanallur, Arikamedu, and Pattanam. One of those pieces fell into place with the excavation at Adichanallur. In 1876,

when a German named Friedrich Jagor conducted excavations at Adichanallur, he found items such as baked earthenware, utensils, bones and most importantly skulls. In addition to him, over the last two centuries others such as Louis Lapicque, Alexander Rea, Solly Zuckerman, Dr. J.R. Henderson, and T. Sathyamurthy also conducted excavations finding more artifacts, including more skulls. All in all, over the decades, various excavations yielded Australoid, Africaoid, and Mediterranean skeletal remains, which confounded scientists who examined them. What were the skulls of different people from very different continents doing in Adichanallur almost 3000 years ago? It wasn’t until 2004 when Dr. Ragavan Pathmanathan, a bio-anthropologist, chanced upon Adichanallur and worked with Dr. Sathyamurthy, that things started making sense. He was able to examine the Canadian Tamil Congress |

46

| Voice of Tamil Canadians

skeletal remains and determine the “races” of the remains, age/sex, and pathological abnormalities. On examining 85 human remains, he found 35% were Caucasoid, 30% Mongoloid, 14% African, 8% Dravidian, and 8% mixed traits. On closer examinations he was able to also determine the skeletal remains showed abnormalities and deficiencies typically seen with sailors, and deep sea divers leading Dr Raghavan to the belief that the excavated site must have been a cemetery reserved for foreign seafarers. He dated the remains to be from around 2500 BC to 2200 BC. Similar to Adichanallur, Arikamedu is another ancient port city that is linked to the trade history of Tamils. In 1937, when Gabriel Jouveau-Dubreui encountered


after the appearance of Roman wares). This rouletted ware from Arikamedu has been dated to be from 500 BC to 200 AD and has been discovered in excavations as far away as Bali, Indonesia, and Berenike, Egypt, and within the subcontinent in such places like Kantharodai and Mantai in Sri Lanka. The other major export of Arikamedu was beads, both glass and stone beads. Beads made in Arikamedu have also been found in far flung places from the east coast of Africa, to Rome, and as far east as Korea. The trade of Arikamedu beads was so vast that Peter Francis, a bead researcher, referred to Arikamedu as the “Treasure Chest of the World.” Muziris, or Musiri as it was referred to in Sangam poems, is a port town said to have existed in the western coast of ancient Tamilakam, present-day Kerala. For example, in the Tamil poem Akananuru 149, Musiri is referred to as a prosperous town to which fine ships of Yavanas arrive with gold and leave with pepper. References to Muziri also appear in various western works. For example, Roman writer Pliny in his work Nature referred to Muziris as the “First Emporium of India.” References to Muziris also ibrary Texas L appear in f o y it nivers urce: U o Tabula s p a M Peutingeriana, some a Roman Roman pieces map of all such as an intaglio of Augustus, he places theorized that it was a Roman trading known post, and was able to convince others to to excavate at Arikamedu. Following Rome. his discovery, others such as Father L. Faucheaux, R. Surleau and Dr. Ayappan conducted initial excavations at Arikamedu. In 1945 it was excavated by Sir Mortimer Wheeler, from 1947 to 1948 by Jean-Marie Casal, and finally from 1989 to 1992 it was excavated by Vimala Begley and K.V. Raman. These excavations yielded some really interesting finds such as Roman Ceramic Amphorae which is used to transport olive oil, wine and garum (Roman fish sauce). In addition to that, Roman oil lamps, and fine ware such as Arretine and African Red Slip were discovered. Apart from the Roman ware, the Arikamedu site displayed local manufacturing of Rouletted ware (which appears before and

Muziris was shown with a landmark marked with “Temple Augusti”, widely believed to be a Roman Temple. Unlike Arikamedu and Adichanallur, we know of Muziris only through literature. Excavations starting in 2007 at Pattanam in Kerala by Dr. Cherian has led many to believe it may be the location of Muziri, Canadian Tamil Congress |

47

| Voice of Tamil Canadians

Gayathiri Thananjagen is an IT professional with a background in Electrical Engineering and Entrepreneurship. She enjoys researching South Asian history, Tamil literature and writing systems, and trade in ancient times.

however, not enough data has been found to conclusively establish that Pattanam is Muziri. Muziris Papyrus, written in Greek, was discovered in 1985. It is a 2nd century loan agreement between a merchant and a financier from Alexandria that depicts various aspects of trade between Muziris and Ancient Rome. It provides details on the cargo of a ship called Hermapollon, and provides more context for determining the routes the cargo took to travel from Muziris to Rome, the taxes paid, and how the entire endeavour was financed. Strabo in his Geographica claimed 120 ships a year sailed from Roman Egypt to bring back pepper from Muziris. Based on the Muziris Papyrus, Federico De Romanis estimates, 625 tons of Cargo was shipped

from Muziri, of which, 544 tons or 87% of the total cargo, was pepper. In Sangam literature, there are many references made to “Yavanas”. Much like how most Western literature refers to those east of the Indus river as Indians, Sangam literature refers to those from the west, Greeks and Romans, as Yavanas. It is unclear when trade between Tamils and Yavanas resumed. Continued on page 58


A

ttempting to understand Tamil culture typically involves analyzing a deeply rooted language, majestic temples, enriching art and music, and a flavorful cuisine. However, when it comes to understanding the culture on an individual basis, differences may emerge regarding which aspects different individuals choose to embrace. Growing up as a second-generation immigrant has taught me this distinction.

Conserving the meaning of rituals Although many Tamils have been pushed away from their homeland, a profound culture remains. Rituals, a key component of Tamil Hindu culture, have a goal to unify us regardless of space and time. They connect us to fellow community members across the globe as well as to our ancestors, providing a sense of belonging. Ushering our culture into a new era requires an understanding behind the meaning of these rituals. Funeral last rites and rituals are uncommonly discussed yet hold deep meaning when transitioning the lives of our loved ones. Conserving this tradition enables a unique connection to our ancestors, providing a feeling of comfort during an uncertain time. Recently enduring the passing of my mother, I was faced with a saddening and unfamiliar situation. There is never a proper time to confront death, despite how Canadian Tamil Congress |

48

| Voice of Tamil Canadians

ready one may think they are. Motifs of grief and suffering pervade the rituals and period following. However, embracing the rituals helped me find meaning in life in general, as well as solidify the values Tamil Hindu culture instills. When preparing my mother for cremation, a final purification of her body was performed. This was to cleanse and surrender her with holy water and sacred substances to prepare her for whatever is to come next in her afterlife. Devotion to my mother here was eminent. Valuing devotion helps one focus on the purposes of their actions and prioritize the important things in their life. In this case, the devotion to my mother was symbolized through this final holy bath and assisted in adequately reflecting on her life in the days to come.


Photo: © Kumar Ratnam

Conserving the meaning of these practices also allows for closure in a disparate time in one’s life. When the ritual preparing my mother for cremation was coming to a close, I circumambulated my mother’s body while carrying a large pot filled with water. A priest followed behind me, striking the pot, breaking it as I made each round. More and more water spilled onto my mother’s body. This portion of the ritual signified the end of my current relationship with her. Water is often denoted as a symbol of life, and the water bathing her initiates the beginning of her next journey. Once the pot was emptied of its contents, I walked away from my mother’s body without turning back; this further symbolized the end of our relationship as we once knew it, moving onto the next chapter of life, for both her and I.

Unity, a prominent value conveyed amongst the last rites and rituals, carried a feeling of belonging on this Earth. Hindu last rites reflect the premise that our lives are a microcosm of the genuine nature of the universe. Offering food to birds and returning my mother’s ashes to the Earth displayed an interconnectedness that is held between all of us and the universe itself. Understanding the symbolism provided by our traditions is important. The meaning and acts of the last rites and rituals connect us through time to our ancestors who performed these same rituals once before. The overarching questions about life prevalent when encountering the death of a loved one may lead to fear and emptiness. Filling this void with the love of those around us, as well as Canadian Tamil Congress |

49

| Voice of Tamil Canadians

Danesh Thirukumaran holds a B.S. in Bioengineering from the University of Pittsburgh and is a M.S. student at Georgetown University studying Neuroscience. He hopes to continue his career working at the intersection of biomedical innovation and clinical practice.

with the love of our ancestors conveyed through their teachings and practices help us adjust to a new normal. The transience of life itself is a crucial teaching bestowed upon us from our ancestors. This understanding comforts us to continue our lives, to survive the trials and tribulations inherently present in life. To continue to advance our culture, preserving traditional practices is necessary to uniquely connect commonly held values and beliefs within our community, mentoring generations to come and ensuring their prosperity no matter what they may face. q


On

Sunday August 30, 2020, the International Day of the Victims of Enforced Disappearance, hundreds of families of the disappeared in Sri Lanka held protest demonstrations in the Northern and Northeastern districts. The protesters sought justice for the thousands of ethnic minority Tamils ​​who disappeared during the latter part of Sri Lanka’s civil war, which ended in May 2009. Relatives of those forcibly disappeared had been protesting in the streets throughout the Northeast for more than thousand days, demanding to know the whereabouts of their loved ones. According to the estimates by the People for Equality and Relief (PEARL) in Sri Lanka, between 60,000 and 100,000 people have been subjected to enforced disappearance in the country since the start of the ethnic armed conflict between Sinhalese and Tamils. Jaffna, Sri Lanka based photo journalist Diluckshan Puviraj witnessed the events and captured these powerful images >>

Canadian Tamil Congress |

50

| Voice of Tamil Canadians


Canadian Tamil Congress |

51

| Voice of Tamil Canadians


Our mother tongue and our identity

Canadian Tamil Congress |

52

| Voice of Tamil Canadians


L

anguage is the singular basis of communication that determines who we are and what we identify as. Personally, I am a 1st generation Tamil-Canadian and I want to preserve and protect our culture. By doing this, we may be able to expand and let it flourish. Learning and speaking our native language is a great way to become more interconnected with our roots. Our identity is what makes us different, the most prominent characteristics that we can detect in a person. Speaking our native language in Tamil differentiates us from others and makes us more unique from other language speakers. Our mother tongue also gives us an insides to our culture. It is the way we communicate with our family, relatives and our people. By now you should know the importance of learning our language, but how do we encourage youth and children to learn and be interested in their language. Many students my age often see learning Tamil as a dreary task forced upon to them by their parents. It should not be seen as an

obligation but more as a common interest all native language learners should share for their respective language. Uncovering our language should be like uncovering a gold mine: rewarding. This mindset should be applied to all language learners to make them more involved and experienced learners.

Sayon Ramanan is a student at Bristol Road Middle School in the IB regional program. He is an active member of the YLP program and won the Star Speaker competition in 2019.

It is scientifically proven that learning a new language can improve cognitive mindset and make children more eager to learn not only their language but other studies as well. This helps you to understand other people’s struggles. For bonus marks, a separate language is a high qualification when applying for universities and jobs. Some struggles of learning a new language include lack of enthusiasm and parents wanting their children to be fluent in English. In reality, learning your mother tongue aids in learning English. Parents and students, I hope you see the importance in learning our mother tongue and are inspired to learn and encourage your children to learn it. q

Photo: Š Diluckshan Puviraj Canadian Tamil Congress |

53

| Voice of Tamil Canadians


Protection For You & Your Family Our services Life Insurance « Critical Illness Protection « Mortgage Protection « Travel/Super Visa Insurance « Dental & Medical Benefits « Disability Benefits « Long Term Care « Employee Benefits « RESP, RRSP & TFSA «

Are You Getting Million Dollar Advice?

416-918-9771 | 416-321-2500 info@life100.ca www.life100.ca 10 Milner Business Court, Suite 208, Scarborough, ON M1B 3C6

Sritharan Thurairajah CLU, CHS Simple Solution in a Critical Situation Canadian Tamil Congress |

54

| Voice of Tamil Canadians


Artists’ Profiles

Sruthi Balamurali is a renowned multi-instrumentalist, singer and Bharathanatyam dancer who is currently pursuing her undergraduate degree at the University of Toronto, in the Double Degree – BBA (Management & Finance) and BSc (Statistics) program. Being trained in Carnatic music by her father and guru T.N. Balamurali, Sruthi is well versed on Violin, Veena, Flute and Vocal, as well as Western Flute and Piano. She has earned a large international audience coming from various backgrounds, currently with over 250,000 followers across her social media platforms and millions of views for her productions on YouTube. She made her debut in the Indian film music industry as a violinist through music composer D Imman, for the hit film “Namma Veetu Pillai” in September 2019. She has been honoured with many awards including Best Instrumentalist at the Edison Award 2020 - Chennai, India and Instrumental Superstar 2020 at the Superstar E-Awards - India. Sruthi has performed on numerous stages in Canada, United States and India. She also had the privilege of sharing the stage with numerous legendary artists such as Dr. KJ Yesudas, P. Susheela and P. Unnikrishnan. q

Kandappu Jeyanthan is a renowned singer and music composer. He is a four-time National Award winner in Sri Lanka and has performed at Tamil Fest 2019 in Canada and in concerts in Switzerland. q

Canadian Tamil Congress |

55

| Voice of Tamil Canadians


Best compliments From

Augimeri & Theva Professional Corporation #Galaxytax Follow us on

Canadian Tamil Congress |

56

| Voice of Tamil Canadians


Artists’ Profiles “Sathankai Narthaki” Jenani Kumar is a renowned Bharathanatya dancer and instructor. She began her extensive training under the tutelage of Smt. Padmini Anand, and later on received higher education from Smt. Vasunthra Thomas from Kalakshethra (Chennai India). After completing her Teacher’s Grade in this fine art, Jenani Kumar founded her institution, Shilompoli Shethra Dance Academy in Toronto in 1994, where she shares her knowledge with hundreds of students from various backgrounds. Since its inception, the school aims to produce hundreds of dancers of remarkable talents through a well formulated curriculum, imparting training in theoretical and practical aspects of dance. Jenani Kumar also has held workshops at Dindugal University based on the Ashta Vitha Nayaki’s and Navarasam. Some of the workshops she conducts annually, includes topics on Bharathanatyam intertwined with the Epic Ramayana and Mahabharatha. In 2014 and 2017, she successfully completed the dance drama, “Seetha Kalyanam”. For Shilompoli Shethra Dance Academy’s 25th anniversary celebration, she produced another dance drama entitled “Aaru Padai Veedu”. Her dedication to the art form has been recognized at the Canadian parliament where she was bestowed for her decades of contribution. Jenani Kumar’s devotion and contribution has been recognized with the titles of “Sathankai Narthaki”, “Bharathakala Vidthagar”, “Nadana Sundari” and “Natyasironmani”. In 2020, she was bestowed with the Global Achievement Award from the Global Arts Academy in London, United Kingdom. She also had the opportunity to work with remarkable influencers including, “Kalaimamani” Zakir Hussain (Chennai, India), Prof. O. Muthaiah (Chennai, India), late Prof. Narayanaswamy (Dindugal, India) and Prof. Vasunthra Thomas of the Kalakshethra Institution. q

Canadian Tamil Congress |

57

| Voice of Tamil Canadians


Continued from page 47 However, there are some Greek sources that speak of the beginning of the direct links using Monsoon winds instead of the much slower travel along the coastline. For example Pliny the Elder, in his first century AD work Periplus of the Erythraean Sea, claims that Hippalus discovered Monsoon winds that made direct travel to Tamilakam from the Red Sea faster. However, another Greek writer Strabo, in his work Geographica, refers to an account from Poseidonius. According to this account, in the year 118 BC an Indian was rescued from a shipwreck. In exchange for his return to his homeland, the rescued Indian promised to teach them the direct route to the coast of India. The Greek navigator Eudoxus of Cyzicus, was guided by the rescued Indian to navigate to the west coast of India using monsoon winds. Federico De Romanis, in his book The Indo Roman Pepper Trade and the Muziris Papyrus, notes that using the monsoon winds, the traders would have departed from Egypt

around July 16 to Limyrike (Malabar coast as it was known then), and arrived in Lymyrike around Oct 1. The Return to Egypt would entail departing from Lymyrike between Dec 9 and Jan 13, with arrival in Egypt between February and April. Roman traders would have lived in Tamilakam in between for nearly 3 months. Sangam poetry refers to Yavanas as being security guards and craftsmen in Tamilakam. Even though there are not many

of Rouletted ware dated to pre-Periplus trade, known to have been manufactured in Arikamedu, have also been discovered at Khor Rori. accounts of Tamil traders in western literature, there are archaeological findings that point to possibilities of Tamil settlements in Egypt and Arabian Peninsula. Excavations at Berenike and Myos Hormos, Roman ports in Egypt, have yielded artifacts that point to a likelihood of Tamil presence. For example, in Berenike, a first century Tamil brahmi inscription on an Amphora used to transport wine was discovered and in Myos Hormos, a potsherd with Tamil Brahmi dated to First Century BC was discovered. In addition, excavations in Oman, in the city of Khor Rori have yielded shards with Tamil Brahmi inscriptions. Three shards Canadian Tamil Congress |

58

| Voice of Tamil Canadians

There is not sufficient information regarding Tamils’ trade with those from Arabia, Africa, and the East. The archaeological excavations to date in various places and the wealth of information from Western sources points to the rich history of Trade amongst Tamils, and provides more context for the meaning of “யாதும் ஊரே யாவரும் கேளிர்”. q


Mahinthan Someswarapillai

also known as Mahi is a photographer based in Jaffna, Sri Lanka. He focuses his creations around culture, lifestyle and travel. Instagram ID: mahidoes facebook.com/ mahidoes

Diluckshan Puviraj

is a nature and people photographer, based in Jaffna, Sri Lanka. “An art with the wisdom had been my realized concept; despite the equipment and the technology it possess to create a visual product”, he says. Instagram ID: dilux_n_raj https://leapinglight. photography

Abi Vanniyasingam’s

interest in photography began when she worked as a portrait photographer during her university days. Since then, she has become interested in other styles of photography, and has learned many techniques, including astrophotography, light painting, and landscapes, to name a few. Instagram ID: mypointofhue

Jadhu Nadarajah

is an architect turned management consultant living in Toronto, Canada. He shares his passion for art, architecture, travel and culture through the lens of his camera. Instagram ID: jnadaraj

Canadian Tamil Congress |

59

Kumar Ratnam

Photog, poet, writer, and eternally in search of imperfection. Also, the editor and designer of this publication. Instagram ID: shenthil_ratnam

| Voice of Tamil Canadians

Aishwarya Kannan

is that next door follow-your-heartkinda-girl, who loves new experiences in her life. With great curiosity, she explores the world with her trusted buddy, a camera. Having recently added a drone to her arsenal, she surely has no bounds with sky being the limit. Instagram ID: ashkan.explores

Shreyas Sridar

Photo: © Jadhu Nadarajah

behind the frames

is a designer, engineer, photographer and a passionate cook based in Milwaukee, USA. Combining his passion for capturing moments and admiration for the night sky, his next exploration journey is astrophotography!


35 வருடங்களுக்கு மேலாக வெற்றிகரமாக செயலாற்றிக் க�ொண்டிருக்கும் ஒன்ராறிய�ோ முது தமிழர் மன்றம், ஆல் ப�ோல் விரிந்து கனடாத் தமிழ்ச் சமூகத்திற்கு மேன்மேலும் தனது பங்களிப்பைச் செய்யவேண்டும் என மனமார வாழ்த்துகிறேன். வாழ்க! ஒன்ராறிய�ோ முது தமிழர் மன்றம். - சே. சிறிஜெயநாதன்

Canadian Tamil Congress |

60

| Voice of Tamil Canadians


எங்கும் தமிழ் மணம் ப�ொங்குக வையகம்! தைத்திருநாள் தமிழ் மரபுத் திங்கள் வாழ்த்துக்கள்! Happy Thai Pongal and Tamil Heritage Month Wishes Mr. Arul Aruliah Family

திரு. அருள் அருளையா குடும்பம்

Designed by starline / Freepik Canadian Tamil Congress |

61

| Voice of Tamil Canadians


With best compliments from

Santha Panchalingam

Designed by starline / Freepik Canadian Tamil Congress |

62

| Voice of Tamil Canadians


Your

Photo: © Kumar Ratnam

We love to hear from you about your digital experience of this publication and the quality of articles. Please click on bubbles below to submit your constructive feedback. இவ் மின்னூலின் நிகழ்நிலை அனுபவம் மற்றும் கட்டுரைகளின் உபய�ோகத் திறன் பற்றிய உங்கள் ஆக்கபூர்வமான கருத்துக்களை வரவேற்கின்றோம். கீழ்க்காணும் இணைப்பை அழுத்தி அறியத்தாருங்கள்.

Canadian Tamil Congress |

63

| Voice of Tamil Canadians


Canadian Tamil Congress |

64

| Voice of Tamil Canadians


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.