Panorama

Page 1

PANORAMA MAGAZINE CLIENTS | NUMERO 8 | JANVIER 2014

Page 4

CHAMBRES BOISEES D'AROLLE SUR QUATRE ETAGES LA SUCCESS STORY SE POURSUIT Page 9

LES ENFANTS SUR LES LATTES ECOLE DE SKI INCLUSE POUR LES ENFANTS Page 13

TOP 11 MONDIAL PRIMO AWARD ATTRIBUE AU TIRRENO RESORT Page 15

INVESTISSEMENTS AU SERVICE DU TRIATHLON BASSIN CHAUFFEE AU GIVEROLA RESORT


Michael Lüthi, CEO de l’Association Vacances

CHERE LECTRICE, CHER LECTEUR,

BONJOUR – ALLEGRA – GRÜESSECH – BUENOS DÍAS – BUONA GIORNATA

2 FERIEN VEREIN

Bienvenue dans les pages du «Panorama». Un magazine destiné à vous distraire, à vous informer, en bref à vous faire plaisir, lorsque vous le parcourez en séjournant dans votre hôtel de l’Association Vacances. Avec des articles richement illustrés sur nos projets de rénovation, les événements et activités que nous organisons, ainsi que sur des sportifs célèbres qui ont choisi nos établissements pour leur entraînement et leurs vacances actives. Notre magazine clients vous renseigne bien entendu aussi sur les nouveautés et tout © Alain D. Boillat / htr hotelrevue ce qu’il faut savoir sur notre groupe hôtelier par le biais d’interviews, de portraits, d’anecdotes sur l’envers du décor et de conseils pour vos vacances. Permettez-moi de vous dévoiler sans plus attendre une nouvelle qui nous réjouit particulièrement: le Tirreno Resort en Sardaigne a remporté le Primo Award, décerné par Thomas Cook/Neckermann (voir page 13). Pour nous, ce prix est à la fois synonyme de motivation et de devoir. Mais il est avant tout le résultat de notre passion. Nous sommes très heureux de vous concocter des jours inoubliables et de vous choyer dans votre hôtel de l’Association Vacances. Et nous mesurons tous les jours notre privilège, celui de gérer des établissements situés dans des endroits idylliques, avec l’air pur de la montagne, des sources d’une pureté incroyable, les plus belles pistes de ski et les plus superbes paysages d’Europe. Dans cet environnement exceptionnel, nos équipes mettent un point d’honneur à s’investir pour vous en vous proposant des prestations de première qualité. Nous avons également à cœur de vous séduire avec nos succulentes spécialités gastronomiques locales, nos vastes espaces bien-être et des programmes actifs variés pour toute la famille! Et afin que les parents puissent eux aussi se ménager un break de temps à autre, nous mettons à votre disposition des salles de jeux pour les enfants et de vastes espaces de séjour, ainsi que le Wi-Fi gratuit dans tout l’hôtel.

TABLE DES MATIERES ASSOCIATION VACANCES

3

CRANS-MONTANA

8

AROSA

9

SILS-MARIA

10

WENGEN

12

SARDAIGNE

13

COSTA BRAVA

14

CARTE VACANCES

16

Bonne lecture et excellentes vacances!

Michael Lüthi

IMPRESSUM «PANORAMA» EDITEUR: Ferienverein, Tscharnerstr. 37, CH-3007 Berne, T +41 31 387 87 87, F +41 31 387 87 88, info@ferienverein.ch | TIRAGE: 17 500 ex. en allemand / 3500 ex. en français | EDITION: janvier 2014. Le magazine «Panorama» paraît deux fois par année. Il est réservé aux clients de l’Association Vacances | EDITEUR: POSCOM Ferien Holding SA | REDACTION: Linda Hunziker | COLLABORATEURS REDACTIONNELS: directeurs des hôtels et partenaires de l’Association Vacances | LAYOUT: Philippe Deriaz | PHOTO DE COUVERTURE: Rolf Wegmüller, Wengen Tourisme | ANNONCES: Association Vacances, Linda Hunziker | IMPRESSION: Stämpfli Publikationen SA, Wölflistr. 1, CH-3001 Berne


RENOVATION DE L’ETAGE SUPERIEUR 17 NOUVEAUX APPARTEMENTS ET SUITES

3 ASSOCIATION VACANCES

Pas de temps mort au Tirreno Resort! Tout le monde s’active à plein régime durant les mois d‘hiver. Grâce à un échéancier rigoureux, la totalité de l’étage supérieur du bâtiment principal sera flambant neuf pour l‘ouverture de la saison d’été au mois d’avril. Grand succès pour la chambre témoin en 2013, qui a accueilli des familles, de jeunes couples et des clients de tout âge. Suite à leur feedback positif et moyennant quelques ajustements, André Baumann, architecte et responsable du management des projets de construction de l‘Association Vacances, a donné son feu vert à la rénovation de 14 appartements de type A superior, un appartement de type B superior et deux suites. Vue spectaculaire sur la mer turquoise

ARTISANS LOCAUX Peu d’entreprises sardes s’avéraient à même de réaliser les travaux de construction requis. Par chance, André Baumann a trouvé à Orosei un partenaire capable de fournir toutes les prestations, exception faite des travaux de menuiserie concernant les meubles. Parfaitement au courant des lois locales, ce dernier s’est également révélé un atout précieux pour l’obtention des permis de construire.

Les nouvelles suites disposent d’une grande terrasse avec une vue extraordinaire sur la mer. Quant aux appartements, ils se caractérisent par davantage de place, des couleurs claires, des meubles attrayants et une vaste salle de bains. Toutes les unités sont équipées d’une machine à café Lavazza et d’un réfrigérateur.


LA SUCCESS STORY SE POURSUIT CHAMBRES BOISEES D’AROLLE SUR QUATRE ETAGES

4 ASSOCIATION VACANCES

A partir de la saison d’été 2014, le premier et le deuxième étage de l’hôtel Schweizerhof abriteront eux aussi de nouvelles chambres design boisées d’arolle. Les chambres boisées d’arolle réalisées au cours de la première étape des rénovations ont été occupées pendant plus de trois sai-

sons – et le bois sent toujours aussi bon qu’au premier jour. De nombreuses félicitations et quelques suggestions utiles nous ont été transmises à leur sujet. L’expérience des clients de l’hôtel au niveau de l’utilisation et des collaborateurs sur le plan de l’exploitation sera prise en compte dans la seconde phase de rénovation. Il est ainsi prévu d’aménager par exemple davantage de surfaces de dépôt dans les nouvelles chambres ou encore d’ins-

taller des crochets supplémentaires dans la salle de bains et le vestiaire. Les transformations s’étendront sur douze semaines, du mois de mars au mois de juin, et seront réalisées en collaboration avec les mêmes partenaires. D’ici l’été prochain, les étages un à quatre seront par conséquent entièrement rénovés. L’architecte André Baumann travaille en outre sur un concept pour le cinquième et le sixième étage.

mauvais état et pas encore équipé pour accueillir les clients durant la saison d’hiver, raison pour laquelle il a été entièrement démoli. L’établissement actuel, qui doit sa conception aux architectes Ruch & Hüsler, a été inauguré en 1984. Diverses transformations ont émaillé ces 30 dernières années: ajout d’un pavillon, réaménagement de l’espace d’entrée et finalement rénovation des chambres. La porte pivotante en bois de l’entrée principale ainsi que les dalles du Val de Fex po-

sées dans le lobby et au sous-sol rappellent le Schweizerhof d’origine. Autrefois utilisées comme tuiles pour couvrir la toiture, les dalles ont été récupérées au fin fond du Val de Fex entre 1880 et 1960. Le démontage et l’évacuation des pierres s’avérant trop compliqués en raison de l’interdiction de circuler introduite ultérieurement, il a été décidé d’y renoncer. Les dalles du Val de Fex constituent aujourd’hui une rareté de valeur.

30E ANNIVERSAIRE C’est en 1907 que Ferdinand Barblan a ouvert les portes de l’hôtel Schweizerhof à SilsMaria. Auparavant gérant de l’établissement Alpenrose situé à l’entrée sud du village, il a réalisé le rêve de sa vie en créant son propre hôtel, qui portait d’ailleurs son nom à ses débuts. Pour des raisons de santé, il s’est toutefois vu contraint de céder les rênes de l’établissement en 1912 déjà. L’Association Vacances a acquis l’hôtel Schweizerhof 70 ans plus tard. Il était alors en


DES MEUBLES QUI SORTENT DE L’ORDINAIRE NOUVELLE VERANDA POUR L’HOTEL VICTORIA-LAUBERHORN

Le nouvel espace détente aménagé à l’hôtel Victoria-Lauberhorn est un lieu de convivialité créé par les têtes pensantes de la société Meer AG, en collaboration avec la direction de l’hôtel. Daniel Meer nous dévoile ce qui attend les clients dans les locaux rénovés et réaménagés situés entre la réception et le restaurant «Pasta & More». «Panorama»: Levez le voile et expliquez-nous quel rôle va jouer ce secteur de l’hôtel, peu important jusqu’ici. Daniel Meer: Nous parlons d’une «salle de jeux pour adultes». Une partie est consacrée aux jeux, avec des tables munies de grands échiquiers et de tapis de jass. L’autre est placée sous le signe de la lecture, qu’il s’agisse de journaux, de livres ou encore de consultation électronique sur l’iPad. Des projections de films spontanées sont également possibles grâce au nouveau grand écran. Les canapés confortables offrent une vue unique sur le superbe paysage de montagnes. Peut-on dire que vous avez fait un pas de plus en intégrant l’environnement alpin à votre concept? Absolument. Chaque fois que nous sommes en charge d’un mandat, nous nous efforçons de trouver une solution optimale sur mesure. Les directeurs avaient une idée relativement précise des souhaits de leurs clients. J’ai beaucoup

discuté avec Katja Gridling et Gregorio van Kuyk avant d’élaborer avec eux un concept correspondant au mieux à leurs attentes. Comment l’idée a-t-elle pris forme? Dans un premier temps, je me suis enquis des besoins auxquels cet espace devait répondre. J’ai dessiné un projet et constaté que la représentation des directeurs s’avérait réaliste. Puis

NOUS TRAVAILLONS AVEC LA SIGNATURE DE L’HÔTEL. PERSONNE NE DOIT DIRE «C’EST TYPIQUEMENT DU MEER», MAIS «C’EST DU TRAVAIL DE PROFESSIONNELS».

l’hôtel Victoria-Lauberhorn sont des produits suisses. La solidité et la longévité, ainsi que la garantie de livraison ultérieure, constituent nos principaux critères de choix. Il est impossible d’aménager un hôtel comme son propre salon. En effet, la fonctionnalité du mobilier est l’élément déterminant dans un hôtel. Notre choix se porte exclusivement sur des meubles et textiles qui sont certifiés résistant au feu et faciles à laver. Il s’agit la plupart du temps de meubles dont les housses peuvent être retirées et nettoyées régulièrement à sec.

je me suis rendu à Wengen afin de m’imprégner de l’objet. Mes idées se sont automatiquement concrétisées dans le cadre de la visite. Plus tard, j’ai invité la direction à Berne dans notre showroom. Avant une prise de décision définitive, j’amène toujours des modèles ou des exemples de sièges à l’hôtel. La lumière occupe une place particulièrement importante dans mes réflexions. Est-ce qu’une lumière décorative suffit ou doit-elle soutenir l’éclairage de base? Quels meubles avez-vous choisis? Nous avons opté pour des meubles qui sortent de l’ordinaire, par exemple pour une magnifique «chaise longue». Les matériaux sont modernes et naturels. Nous avons aussi rénové la salle en repeignant les murs dans une teinte discrète et en posant un parquet de la dernière génération. Ce sont maintenant les meubles colorés qui dominent. Les tapis décoratifs amènent une ambiance chaleureuse à l’espace. Où trouvez-vous ces objets hors du commun? Nous travaillons avec des fournisseurs européens, essentiellement italiens, allemands et scandinaves. Les tables de

Entreprise familiale depuis 1876, la société Meer SA est aujourd’hui dirigée par la quatrième génération. Elle met sa longue expérience de l’ameublement au service des établissements gastronomiques, médico-sociaux, hôteliers et hospitaliers ainsi que des administrations. Daniel Meer, membre de la direction, est économiste d’entreprise spécialisé dans l’ameublement. Et, en tant que père de famille, il assure le relais avec la cinquième génération qui reprendra peut-être bientôt le flambeau.

5 ASSOCIATION VACANCES


CONFORT TYPIQUEMENT «ALPIN» CHAMBRE TEMOIN A L’HOTEL VALAISIA

La chambre témoin numéro 109 au premier étage fera l’objet d’une analyse approfondie.

6 ASSOCIATION VACANCES

L’hôtel Valaisia, niché au cœur de l’imposant paysage des Alpes valaisannes, abrite une nouvelle chambre témoin de haute qualité alliant matériaux naturels et teintes chaleureuses. Tandis que la salle de bains moderne semi-ouverte se fond harmonieusement dans l’espace de repos, l’aménagement intemporel souligne le confort et la fonctionnalité de l’ensemble. Pour André Baumann, les travaux à effecteur au sein de l’hôtel Valaisia représentent un passionnant défi, notamment parce que la demeure est une construction massive avec des plafonds en poutres. Il en profitera pour remplacer les conduites d’eaux claires et eaux usées et pour renforcer la défense incendie ainsi que la sécurité de l’établissement. La chambre témoin servira de base aux futures transformations. Lorsqu’elle n’est pas occupée, tous les clients ont la possibilité de la visiter pour s’en faire une idée. La direction de l’hôtel et André Baumann procéderont à une synthèse de toutes les réactions et expériences vécues, avant d’entamer la rénovation par étapes.


PISCINE A 23 °C BASSIN CHAUFFE AU GIVEROLA RESORT

7 ASSOCIATION VACANCES

Le système de chauffage écologique de la piscine permet de maintenir l’eau à une température agréable. Par ailleurs, le Giverola Resort améliore encore ses courts de tennis ainsi que son terrain de beach-volley. Les personnes qui partent à la Costa Brava au mois de mars déjà, et en particulier les sportifs et les triathlètes, apprécient grandement la piscine extérieure de 25 mètres désormais chauffée. Une étude technique fouillée a permis de trouver la solution optimale, à savoir une pompe à chaleur. Et afin de réduire la consommation d’énergie au maximum, le bassin est couvert pendant la nuit. 6 NOUVEAUX COURTS DE TENNIS Rénovés il y a une année, les courts de tennis du Tirreno Resort ont largement fait leurs preuves – tant les joueurs que les moniteurs en sont enchantés. C’est pourquoi la même société a été mandatée pour effectuer les travaux en Espagne. Elle recouvrira dès lors trois courts de tennis du Giverola Resort Triathlon voir page 15 Beach-volley avec Martin Laciga, Giverola Resort, Costa Brava, 07.06 – 14.06.2014

avec le même gazon synthétique rempli de sable de quartz. Il est également prévu de rafraîchir trois autres courts avec de la nouvelle terre battue. TERRAIN DE BEACH-VOLLEY POUR PROS Nouveau sable et nouveaux tapis de protection pour le terrain de beach-volley, qui répondra ainsi aux exigences les plus élevées en termes de taille, de sécurité et de qualité. Au mois de juin, il sera testé par Martin Laciga en personne.


SEMAINE BLANCHE OFFRE A FORFAIT PROPOSEE PAR L’HOTEL VALAISIA

Activités hivernales encadrées, détente au sein de l’oasis de bienêtre et plaisirs gastronomiques. Cette combinaison unique vous attend la première semaine du mois de février. 8 CRANSMONTANA

Notre guide vous a concocté un séduisant programme d’activités conviviales: randonnée en raquettes, descente en luge sur la magnifique piste d’Aminona et descente à la lueur des flambeaux. Et pour terminer la journée en beauté, n’hésitez pas à vous relaxer dans notre piscine d’eau saline. Le volet culinaire n’est pas en reste: apéritif de bienvenue le dimanche au bar, buffet de spécialités Valaisia le lundi, fondue au fromage dans un restaurant sur les pistes le mercredi, fondue chinoise à discrétion suivie d’une soirée dansante animée par Jojo le jeudi, buffet de desserts et dégustation de vins valaisans le vendredi. Laissez-vous surprendre par les talents de notre équipe de cuisine.

Semaine blanche, Hôtel Valaisia, Crans-Montana, 01.02 – 08.02.2014: à partir de CHF 1236.– par personne en chambre double avec balcon, forfait ski pour 6 jours, demi-pension et programme cadre inclus.

OUVERTURE DE LA FONDATION PIERRE ARNAUD NOUVEAU CENTRE D’ART EN VALAIS

Le paysage culturel romand s’est enrichi d’un nouveau centre d’art: la Fondation Pierre Arnaud a ouvert ses portes le 22 décembre 2013. Le centre d’art situé à Lens, Crans-Montana, vise des objectifs ambitieux: un programme culturel de haut niveau doté d’un concept d’exposition original pour attirer un public d’amateurs d’art et de curieux venant de Suisse et de l’étranger. Conçu et construit en hommage à l’industriel et collectionneur d’art français Pierre Arnaud, l’imposant bâtiment offre quelque 1000 m2 de surface d’exposition. Les coûts de construction s’élèvent à CHF 13,5 millions. Sa façade totalement novatrice constitue une réelle prouesse technologique. Tel un tableau, ce grand miroir reflète le lac et le paysage de montagne environnant. L’architecte Jean-

Pierre Emery a conçu un projet innovateur et écologique à la fois. Cette façade fonctionne en effet comme une centrale électrique et filtre le rayonnement pour ne laisser passer qu’une lumière ne nuisant pas aux œuvrés exposées. DEUX EXPOSITIONS ANNUELLES Les expositions d’hiver entendent mettre en valeur les grands courants picturaux qui ont marqué l’art entre 1800 et 1950. Un cycle de cinq expositions sur cinq ans sera ainsi consacré au divisionnisme, au réalisme, au romantisme, à l’expressionnisme et au symbolisme. Le cycle des expositions d’été s’articule autour de la volonté de la Fondation Pierre Arnaud de présenter des expositions où les regards interculturels se croisent. Des expositions sont ainsi consacrées au surréalisme et aux arts primitifs, à l’interaction entre arts occidentaux et non occidentaux.

Soucieuse d’ouvrir ses portes aux familles et aux enfants, la Fondation met sur pied un programme interactif basé sur l’observation, le jeu et la création. Des visites guidées sont organisées pour petits et grands. Fondation Pierre Arnaud, Centre d'art, Route de Crans 1, Lens, ouvert tous les jours de 10h00 à 19h00 (jusqu’à 21h00 le jeudi)


LES ENFANTS SUR LES LATTES AU NOM DE LA SURVIE DU «SPORT NATIONAL»

9 AROSA

Un membre spécial de l’école suisse de ski et de snowboard d’Arosa

A l’heure actuelle, les enfants et les ados sont toujours moins nombreux à pratiquer le ski. L’école de ski gratuite d’Arosa se donne pour mission de ramener les jeunes clients sur la piste et de raviver ainsi leur goût pour les sports d’hiver. Avec son action «Ecole de ski incluse» lancée avec succès l’an dernier, qui vise à encourager la relève, Arosa fait redécouvrir les joies des sports d’hiver aux enfants et aux ados nés en 1996 et après. Au cours de la saison 2013/14, les jeunes clients de l’hôtel Altein profiteront à nouveau de cours de ski et de snowboard gratuits dispensés en groupe. Seule condition: un séjour de deux nuitées au minimum. NOUVEAU COUPLE DE REVE Et comme si l’école de ski gratuite ne constituait pas déjà un avantage suffisant, un véritable paradis attend désormais les amateurs de sports d’hiver: en effet, les deux domaines skiables d’Arosa et de Lenzerheide sont maintenant reliés par une nouvelle télécabine assurant la liaison entre Hörnli et Urdenfürggli. 42 remontées mécaniques desservent les 225 pistes de ski situées entre 1230 et 2865 mètres d’altitude. Le plus grand domaine skiable des Grisons fait ainsi son entrée dans le Top 10 suisse.

La situation topographique permet en outre de combiner à merveille sports d’hiver et transports publics. Grâce au nouveau produit «Je voyage avec mon forfait de ski», tout forfait de sport d’hiver valide délivré par la région offre la possibilité d’emprunter sans supplément les transports en commun reliant Arosa et Lenzerheide. Aucun problème donc si vous avez envie de prolonger l’après-ski à Lenzerheide. Il vous suffit ensuite de revenir tranquillement à l’hôtel Altein en fin de journée avec le car postal et les Chemins de fer rhétiques.


Katharina Röthlisberger, directrice de l’hôtel Schweizerhof

NOUVEAU PROGRAMME POUR LES ENFANTS L’HÔTEL SCHWEIZERHOF – ACCUEILLANT POUR LES FAMILLES

Les établissements de l’Association Vacances sont l’endroit rêvé pour vivre des vacances passionnantes en famille. Et grâce aux excursions, aux salles de jeux et programmes d’animation, les parents profitent eux aussi pleinement de leur séjour.

dant une semaine entière ont eu la possibilité de prendre part à la grande journée des indiens, ainsi qu’à l’activité théâtrale, en faisant preuve d’une imagination et d’une initiative qui ne cesseront jamais de m’impressionner.

10 SILS-MARIA

Lorsque j’ai pris mes fonctions à l’hôtel Schweizerhof, j’ai décidé de mettre sur pied un nouveau programme destiné aux enfants en m’inspirant de mon expérience avec mes deux filles. Au cours de la dernière saison d’été, nous leur avons ainsi proposé diverses activités telles que préparation de pizzas avec notre chef de cuisine, discothèque et Pilates pour les enfants. Ceux qui sont restés sur place pen-

Autre temps fort, le nouveau «moment réservé aux enfants» dans l’espace bien-être. Tous les jeudis, la piscine appartient pendant deux heures aux jeunes. Un laps de temps pendant lequel ils peuvent s’ébattre sans gêne, jouer et faire du bruit. Je profite de l’occasion pour remercier nos clients adultes de leur compréhension. L’hôtel n’a pas pour but d’organiser des activités pour les enfants pendant toute la journée, mais uniquement durant quelques heures en fin d’après-midi. Cette solution leur laisse suffisamment de temps à passer en famille. Un programme placé sous le signe du plaisir et des jeux attend également les enfants pendant les vacances scolaires d’hiver. Je n’en dirai pas plus pour l’instant – sachez simplement que les grands «classiques» seront bien entendu reconduits.

Faites des économies d’énergie et d’argent … …avec e-help, l’offre de conseil en énergie personnalisée destinée aux propriétaires. Pour en savoir plus, consultez notre site www.bkw.ch/e-help ou contactez Edith Stämpfli, conseillère en énergie chez BKW.

Tél. 058 477 5088 edith.staempfli@bkw.ch


11 SILS-MARIA

LA VALLEE DU SILENCE DECOUVREZ L’UNE DES PLUS BELLES VALLEES LATERALES DE L’ENGADINE

Le Val de Fex est l’une des plus hautes vallées de Suisse habitées toute l’année. Riche d’une histoire agitée, il est rattaché à la commune de Sils sur le plan politique. A l’entrée du Val de Fex en partant de Sils-Maria se trouvent les hameaux de Vaüglia, Platta, Crasta, Vals et Curtins, composés de quelques maisons seulement. C’est à Curtins, situé à 1973 mètres d’altitude, que se terminent les balades en calèche qui emmènent les clients à la découverte de paysages enchanteurs à bord de traîneaux attelés. C’est aussi le point de départ des randonnées et des tours en haute montagne à destination du sauvage Val Fedoz, du col de Fuorcla dal Chapütsch et – pourquoi pas – des anciens sentiers empruntés par les contrebandiers pour se rendre en Italie. LES RISQUES DE LA CONTREBANDE Le commerce illégal avec le grand voisin du sud était florissant durant les deux guerres mondiales et dans les années qui ont suivi 1945. Depuis la Suisse, la contrebande portait essentiellement sur le café, le sel et le ciment, tandis que du riz, du beurre, des châtaignes et du caoutchouc transitaient depuis l’Italie vers les Grisons. Parfois même, des chevaux traversaient illégalement la frontière.

Pour éviter de se faire prendre, les contrebandiers s’activaient surtout la nuit. Ils pouvaient compter sur le soutien des habitants, qui leur signalaient avec des draps que la voie était libre et qu’aucun douanier ne se trouvait à l’horizon. Ceux qui voulaient être vraiment sûrs de ne jamais croiser la route d’un garde-frontière devaient emprunter des itinéraires dangereux via des cols tels que le Fuorcla Fex-Scerscen (3138 mètres d‘altitude) et le dal Tremoggia (3014 mètres), dont la traversée relevait de l’aventure pure. Equipés de mauvaises chaussures et portant des charges de plus de 30 kilos sur le dos, les contrebandiers étaient régulièrement victimes d’accidents causés par des chutes de pierres, des intempéries ou encore des avalanches. UN PAYSAGE INVIOLÉ Jusqu’en 1954, l’intérieur du Val de Fex n’avait pas la lumière électrique. L’arrivée tardive du progrès dans cette région a ses raisons. Président de la commune de Sils durant de longues années, Gian Fümm, décédé en 1956, s’est en effet investi avec succès pour une évolution modérée de la vallée en interdisant notamment la construction de lignes électriques aériennes, de remontées mécaniques ainsi que de télécabines ou de télésièges. En outre, la commune s’est engagée à maintenir une interdiction générale de trafic automobile pour tout le Val de Fex.

Grâce à un règlement de construction, entré en vigueur en 1954 et garantissant la protection des aspects caractéristique du paysage et des localités, le Val de Fex a été épargné par le boom de l’immobilier qui sévit dans de nombreux endroits de l’Engadine. L’hôtel Schweizerhof est situé à l’entrée du Val de Fex et les romantiques calèches tirées par des chevaux vous attendent quasiment devant sa porte. Si vous voulez ressentir la force mystérieuse que dégage cette vallée exceptionnelle, il vous suffit de vous étendre dans le jardin intime de l’établissement en écoutant le doux clapotis du ruisseau voisin.

Le nom Fex vient du latin «fedes» (mouton), même si l’élevage de moutons en tant que principale activité de la vallée n’est pas avéré. De nos jours en tout cas, le randonneur rencontre surtout des vaches et des génisses, voire même des yaks.


POURQUOI SE LIMITER AU SKI? WENGEN REGORGE D’IDEES

12

Les vacances d’hiver sont souvent assimilées à la pratique du ski en individuel. Pourtant, elles ont tant d’autres choses à offrir: vous trouverez ci-après quatre propositions pour vivre des moments inoubliables à Wengen.

WENGEN

MARCHE GOURMANDE A TRAVERS LE VILLAGE Quelles sont les spécialités gastronomiques de Wengen? Combien de temps le fromage d’alpage se garde-t-il? Où est caché le nombre 121 sur la Jungfrau? Vous trouverez des réponses à ces questions dans le cadre d’un tour de village d’une heure. Et pour vous immerger encore mieux dans l’ambiance des lieux, vous dégusterez des spécialités locales dans divers commerces. Marche gourmande à travers le village, Wengen, 06.01 – 31.03.2014, le lundi dès 17h30, gratuit

© Jungfrau Region Marketing AG

VIREE NOCTURNE EN RAQUETTES La nuit dans les environs de Wengen se résume en quelques mots: «hors du temps, hors du monde». Plongez vous aussi dans cet univers de montagne magique, au clair de lune sous un fascinant ciel étoilé – en raquettes et en compagnie d’un guide expérimenté de l’école de ski et de snowboard. Vous aurez peut-être même la chance de croiser quelques animaux sauvages se déplaçant en silence dans le paysage enneigé. La randonnée de deux heures réservée aux adultes s’achève par un dernier verre en commun. Tour en raquettes, Wengen, 05.02 – 26.03.2014, le mercredi dès 20h15, CHF 50.– par personne

DEMONSTRATION DU TRAVAIL DES CHIENS D’AVALANCHE Les sauveteurs du Secours Alpin Suisse présentent à Wengen les compétences de leurs chiens parfaitement entraînés. Une occasion pour les visiteurs de découvrir en direct le travail de l’équipe et d’en apprendre davantage sur la formation des chiens d’avalanche. Les choses sérieuses commencent dans la deuxième partie de la démonstration: un volontaire issu du public se laisse «ensevelir» sous un amas de neige reproduisant les conditions d’une avalanche à proximité de l’hôtel Victoria-Lauberhorn. Mais soyez sans crainte, les chiens-sauveteurs veillent. Démonstration de chiens d’avalanche, Wengen, 12.02 / 19.02 / 26.02 / 05.03.2014, dès 17h00 (40 min.), gratuit

DESCENTE ACCOMPAGNEE DE LA PISTE DU LAUBERHORN Connaissez-vous la «Tête de chien», le «Canadian Corner» et le «S d’arrivée»? Vous avez la possibilité de découvrir ces passages clés de la plus longue descente de la Coupe du monde, à ski ou en snowboard, en compagnie d’un expert des Courses Internationales du Lauberhorn. Ce dernier vous fournira également des informations passionnantes sur l’histoire de la descente du Lauberhorn, qui existe depuis 1930. Et pour finir, vous pourrez admirer l’aire d’arrivée depuis l’intérieur, en visitant le local dans lequel les anciens champions de ski commentent la course. Descente accompagnée de la piste du Lauberhorn, 06.02 – 27.03.2014, le jeudi dès 14h00, rendez-vous au portillon de départ, CHF 25.– par personne.


TOP 11 MONDIAL PRIMO AWARD ATTRIBUE AU TIRRENO RESORT

La société de voyages Neckermann Reisen a décerné le prix «Primo Award» au Tirreno Resort, qui entre ainsi dans le cercle fermé des onze hôtels primés dans le monde. La solennelle cérémonie de remise des prix a eu lieu le 16 novembre 2013 dans le cadre de la foire du voyage «Sommer auf Reisen» organisée à Francfort. C’est en présence de quelque 2000 visiteurs que Luc Schwarz a reçu avec fierté ce trophée qui le récompense, lui et son

équipe, pour des prestations d’exception, un engagement sans faille ainsi que la popularité dont jouit l’établissement auprès des clients. Michael Tenzer, président de la direction du deuxième plus grand tour-opérateur allemand Thomas Cook Touristik GmbH, dont fait partie la maque Neckermann Reisen: «L’hôtel est et reste le principal facteur de satisfaction en vacances. Nous récompensons aujourd’hui des hôteliers qui, grâce à leurs prestations exceptionnelles et à un service axé sur les clients, permettent à ces derniers de vivre un séjour en tous points réussi.»

13 SARDAIGNE

Luc Schwarz lors de la cérémonie de remise des prix

Frank Henze, directeur Sunball Tennis

JOUER AU TENNIS SOUS LE SOLEIL SUNBALL TENNIS, NOUVEAU PARTENAIRE DU TIRRENO

Apprendre les rudiments du tennis, améliorer son jeu, corriger ses erreurs – c’est si facile en vacances! Sunball Tennis, nouveau partenaire officiel du Tirreno Resort pour toutes les prestations tennistiques, se réjouit de ce choix. Stationnée dans huit pays, Sunball Tennis est la plus grande école internationale de tennis dans l’univers du tourisme. Notre méthode d’enseignement ludique se base sur le concept moderne «Play & Stay» développé par la Fédération internationale de tennis (ITF). Tous les entraîneurs sont des joueurs expérimentés, licenciés et polyglottes. Nous proposons un service professionnel complet: ü Cours individuels et en groupe pour tous les niveaux et toutes les catégories d’âge ü Cours spéciaux pour les enfants et les ados ü Tournois hebdomadaires pour les clients (en simple, double/mixte et tournois réservés aux enfants) ü Soirées tennis, matchs d’exhibition, heures d’initiation

ü Analyse vidéo et analyse de la frappe ü Location de raquettes Wilson et vente de matériel, service de cordage

Tennis avec deux joueurs de l'élite mondiale: Michael Mortensen, Tirreno Resort, 13.04 – 18.04.2014 Tomas Smid, Tirreno Resort, 13.09 – 21.09.2014


14 COSTA BRAVA

Pont médiéval de Besalu

Gaby Flückiger, directrice du Giverola Resort

GIVEROLA-FRIENDS PARTIR A LA DECOUVERTE DES BEAUTES DE LA CATALOGNE

Désireux de vous faire découvrir et aimer la Catalogne, le couple à la tête du Giverola Resort a prévu d’organiser un voyage d’un genre un peu particulier, émaillé d’excursions toutes placées sous le signe de la culture et de la gastronomie locales. 13 jours pleins de surprises: Le lundi, nous nous rendrons au Castel Púbol, un château que Salvador Dalí aménagea en pensant à une seule personne et à une seule fonction: le refuge et le lieu de repos de son épouse Gala. Dernier atelier de Dalí entre 1982 et 1984, le Castel Púbol devint finalement le mausolée de sa muse bien-aimée. Puis nous vous emmènerons sur les traces historiques de la céramique industrielle avec la visite du Musée Terracotta à La Bisbal, qui est installé dans les murs de l’une des plus anciennes usines de céramique. La journée s’achèvera par la visite d’un village médiéval. Le mercredi, nous nous baladerons dans le parc naturel d’Aiguamolls de l’Empordà, l’une des plus belles et des plus fameuses zones humides de la Catalogne, où vivent de nombreuses espèces d’oiseaux aquatiques. Le musée vous en apprendra davantage sur l’évolution de la pêche au fil des ans, sur les délicieuses sardines de L’Escala ainsi que sur la récole du sel du 16e siècle à nos jours. Après les plaisirs de la table dans une bodega réputée, notre excursion du jour se terminera par la visite de la Citadelle de Roses. Cette forteresse militaire datant du 16e siècle abrite d’importants vestiges archéologiques qui témoignent des époques et des occupations successives.

Le vendredi, nous vous ferons découvrir la partie francophone de la Catalogne. La région de Perpignan, à savoir le Roussillon, compte près de 100’000 habitants qui parlent le catalan. Perpignan arrive en tête de liste des cités françaises les plus visitées par les touristes, notamment grâce aux remarquables monuments de sa vieille ville et à son climat méditerranéen. Collioure est un ancien village de pêcheurs dont les deux criques portuaires sont séparées par un imposant château royal. Il s’est mué au fil du temps en un lieu apprécié des artistes, dont les œuvres sont exposées à tous les coins de rue. La journée ne saurait s’achever sans déguster un verre de Banyuls, le fameux vin doux local. Saviez-vous que «La Garrotxa», avec ses quelque 40 volcans, plus de 20 champs de lave et 20 réserves naturelles intégrées, compte parmi les plus importantes zones volcaniques d’Europe? Une région exceptionnelle à tous points de vue et réputée, entre autres, pour sa flore riche de près de 1200 espèces de plantes et sa faune caractérisée par la présence de plus de 200 espèces de vertébrés. L’excursion du dimanche se terminera par la visite des lieux les plus connus que sont Olot, Besalu et Castell Fullit de la Roca. Barcelone – la capitale de la Catalogne et son immense éventail de possibilités: profitez de notre excursion du mardi pour vous immerger dans la vie trépidante de cette fascinante métropole et admirer ses sites les plus célèbres, à l’instar de la Sagrada Familia, la cathédrale toujours inachevée de Gaudí, ou encore du fameux Parc Güell. Giverola Friends, Giverola Resort, Costa Brava, 14.06 – 26.06.2014: 12 nuitées à l’hôtel, voyage en car, demi-pension, programme-cadre et repas de midi au cours des excursions, à partir de CHF 1734.– par personne.


INVESTISSEMENTS IMPORTANTS AU SERVICE DU TRIATHLON PLUS BESOIN DE COMBINAISON EN NEOPRENE DANS LA PISCINE EXTERIEURE CHAUFFEE

La palette des prestations proposées au Giverola en matière de triathlon s’est enrichie de plusieurs nouveautés. A commencer par la piscine désormais chauffée à 23 °C, qui offre des conditions d’entraînement optimales – et ce à partir de la mi-mars déjà. Depuis de nombreuses années, les cyclistes et les triathlètes ont pris l’habitude de préparer leur saison à Giverola. Un choix judicieux, d’autant plus que l’infrastructure et l’encadrement ont fait l’objet de différentes améliorations. Grâce à son nouveau système de chauffage, la piscine de 25 mètres permet en effet aux sportifs de se livrer à un entraînement de natation ciblé dans une eau tempérée à 23 °C au minimum. Par ailleurs, les semaines de triathlon organisées du 5 avril au 3 mai sont maintenant dirigées par Roger Fischlin, multiple vainqueur du Gigathlon, et Dominik Spycher, finisher de l’Ironman d’Hawaii.

Dominik Spycher se mesure avec les meilleurs.

«DEPUIS DES ANNEES, JE ME RENDS A GIVEROLA POUR PREPARER L’IRONMAN ET LE GIGATHLON. L’ENTRAINEMENT VARIE, LE MAGNIFIQUE PAYSAGE, LE REMARQUABLE BUFFET ET L’AMBIANCE CHALEUREUSE DES LIEUX EXERCENT UNE INFLUENCE EXTREMEMENT POSITIVE SUR MA PREPARATION AUX COMPETITIONS.» Dominik Spycher, 2e rang au 7-day Gigathlon 2007 catégorie single, 8e rang au oneweek Gigathlon 2013 catégorie single, finisher de l’Ironman d’Hawaii 2009

L’équipe d’animateurs expérimentés propose un programme très diversifié, en mettant plus spécifiquement l’accent sur la natation. Un entraînement quotidien au minimum, avec encadrement, offre ainsi aux participants l’opportunité de se perfectionner dans cette discipline souvent mal-aimée. Les triathlètes ont également la possibilité de pratiquer le vélo sur trois parcours spéciaux, plus courts, ou de se joindre aux groupes de route qui se lancent dans de plus longues étapes. Pendant deux jours, les sportifs se consacrent à un entraînement axé sur le triathlon tout en bénéficiant des compétences de l’équipe de coachs, qui leur ménage un moment d’échanges pour répondre à leurs questions et leur fournir de précieux conseils. Triathlon, Giverola Resort, Costa Brava, 05.04 – 03.05.2014

15 COSTA BRAVA


2 K

IN

RIENPUN

T VA C A N C

5 POINT FE T

123 45 P O

LES ATOUTS DE LA CARTE VACANCES

NKT 1234

AN

CES

PU

20

PROFITEZ SANS ATTENDRE Grâce à notre programme de fidélité, vous bénéficiez d’offres exclusives avant, pendant et après vos vacances. N’oubliez jamais d’emporter votre carte vacances avec vous lorsque vous vous rendez dans nos hôtels. Nos établissements Giverola et Tirreno Resorts vous proposent les avantages suivants pour la saison 2014: ü 60 MIN. DE LOCATION DE COURT DE TENNIS OFFERTES La carte vacances vous donne droit à une heure de tennis gratuite par séjour. ü 30 MIN. DE LOCATION DE PÉDALO OFFERTES Vous rêvez de partir à la découverte de criques magiques en pédalo? Il vous suffit de présenter votre carte vacances pour glisser gratuitement sur les flots pendant une demiheure par séjour. ü 50 % DE RÉDUCTION SUR LE PLAISIR PIZZA Nos restaurants vous proposent de succulentes pizzas cuites au feu de bois: «La Tasca» au Giverola Resort à partir de la mi-avril et «Il Corallo» au Tirreno Resort dès le mois de mai. Les titulaires deF Ela 4 R I Ecarte vacances se font plaisir à 100 % à 50 % du prix1 – du lundi au vendredi, à midi, une fois par séjour. T 123

NCES

UNK

20

NP

E

CA

T 123

NCES

UNK

20

FERI

NP

14

45

P O I N T VA

CA

Une formule qui a fait ses preuves: dans les hôtels suisses de l’Association Vacances, les fameux avantages de la carte sont également valables durant la saison d’hiver (voir WWW.FERIENVEREIN.CH/CARTE-VACANCES). 45

P O I N T VA

14

P

20

La carte vacances vous donne droit à des points: un point vacances par tranche de CHF 250.– dépensés, qu’il vous suffit de coller sur votre chèque vacances. Une fois muni de sept points vacances, ce dernier a une valeur de CHF 75.–. Vous pouvez ensuiteOutiliser ce montant pour payer une partie de votre proP IN T V A chain5 séjour. C

N

CES

Avez-vous déjà séjourné dans l’un des six hôtels de l’Association Vacances? Alors n’hésitez pas plus longtemps et inscrivez-vous à notre programme de fidélité gratuit.

FERIE

P O IN T V A C

14

5

Je pars en vacances au Tirreno Resort. Combien de points vacances vais-je toucher? Le prix payé pour l’hébergement et la demi-pension donne droit à des points vacances dans le cadre des séjours au sein de nos complexes au bord de la Méditerranée. Vous touchez un point vacances par tranche de CHF 250.– dépensés. Et qu’en est-il des séjours dans les hôtels suisses? Pour les séjours dans nos hôtels helvétiques, le nombre de points est calculé sur la base de toutes les prestations hôtelières facturées: nuitée, demi-pension, consommations à l’hôtel, traitements wellness et souvenirs. Là aussi, vous touchez un point vacances par tranche de CHF 250.– dépensés. Comment puis-je utiliser les points? Dès que sept points vacances sont collés sur le chèque vacances, ce dernier a une valeur de CHF 75.–. Vous pouvez ensuite utiliser ce montant comme un bon-valeur lors de votre prochain séjour dans un hôtel de l’Association Vacances. Puis-je aussi payer avec un chèque vacances si mon séjour ne compte qu’une nuitée? Oui, le nombre de nuitées ne compte pas. Vous pouvez régler jusqu’à 50 % des frais avec vos chèques vacances. J’ai fait connaître l’Association Vacances à de nouveaux clients, qui ont décidé de séjourner la première fois dans l’un de ses établissements. Comment recevrai-je le chèque vacances récompensant ma recommandation? Si les nouveaux clients réservent au minimum trois nuitées et signalent votre recommandation au moment de la réservation, nous vous ferons parvenir un chèque vacances plein au terme de leur séjour.

34

201 4

12

VA

NKT

CANCES

NPU

ES

FIDELES CLIENTS RECOMPENSES AN

4

FER IE

01 4

FERIE

N


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.