Destination malaysia

Page 1


Land of Many Delights Malaysia, a land of ready smiles and incredible contrasts beckons the visitor with a rich diversity of experiences. A charming, fascinating land of warm, friendly people, you get a taste of all of Asia in a single destination. Geographically, Malaysia is as diverse as it culture and is divided into 13 states and 3 federal Territories, separated by the South China Sea into two similarly sized regions which are Peninsular Malaysia and Malaysian Borneo. Land borders are shared with Thailand, Indonesia, and Brunei, and maritime borders exist with Singapore, Vietnam, and the Philippines. The capital city is Kuala Lumpur, while Putrajaya is the seat of the federal government.

‫أرض اﻟﺴﻌﺎدة‬...‫ﻣﺎﻟﻴﺰﻳﺎ‬ ً ‫ﺗُ ﻌﺪ ﻣﺎﻟﻴﺰﻳﺎ‬ ،‫ ﻛﻤﺎ أﻧﻬﺎ ﺗﺘﻸﻷ ﺑﻤﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﺘﻨﻮﻋﺔ وﺛﺮﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﺠﺎرب اﻟﺘﻲ ﺗﺠﺬب اﻟﺰاﺋﺮﻳﻦ‬،‫أرﺿﺎ ﺗﻤﺘﻊ ﺑﺎﻟﺘﻨﺎﻗﻀﺎت اﻟﻤﺪﻫﺸﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻀﻔﻲ ﺑﺴﻤﺔ ﺣﻘﻴﻘﻴﺔ ﻋﻠﻰ زاﺋﺮﻳﻬﺎ‬ .‫ﺣﻘﻴﻘﻴﺎ ﻟﻜﻞ ﻣﺎ ﺗﺘﻤﻴﺰ ﺑﻪ آﺳﻴﺎ وﻟﻜﻦ ﻓﻲ ﻣﻜﺎن واﺣﺪ‬ ‫ﺗﺠﺴﻴﺪا‬ ‫ ﻓﻲ ﺣﻘﻴﻘﺔ اﻷﻣﺮ ﺗُ ﻌﺪ ﻣﺎﻟﻴﺰﻳﺎ‬.‫ﻓﻬﻲ أرض ﺳﺎﺣﺮة وراﺋﻌﺔ ﻳﺘﻤﻴﺰ ﺷﻌﺒﻬﺎ ﺑﺪفء اﻟﺘﺮﺣﺎب واﻟﻤﻮدة‬ ً ً

2


Contents ‫اﻟﻤﺤﺘﻮى‬ KUALA LUMPUR ‫ﻛﻮﺍﻻ ﻟﻤﺒﻮﺭ‬ INTERESTING PLACES ‫ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ ﺍﻟﺠﺬﺍﺑﺔ‬ SHOPPING ‫ﺍﻟﺘﺴﻮﻕ‬ RESTAURANTS ‫ﺍﻟﻤﻄﺎﻋﻢ‬ PREFERRED HOTEL ‫ﺍﻟﻔﻨﺎﺩﻕ ﺍﻟﻤﻔﻀﻠﺔ‬

4

LANGKAWI ‫ﻻﻧﺠﻜﺎﻭﻱ‬ INTERESTING PLACES ‫ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ ﺍﻟﺠﺬﺍﺑﺔ‬ SHOPPING ‫ﺍﻟﺘﺴﻮﻕ‬ RESTAURANTS ‫ﺍﻟﻤﻄﺎﻋﻢ‬ PREFERRED HOTEL ‫ﺍﻟﻔﻨﺎﺩﻕ ﺍﻟﻤﻔﻀﻠﺔ‬

PENANG ‫ﺑﻴﻨﺎﻧﻎ‬

39

26

INTERESTING PLACES ‫ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ ﺍﻟﺠﺬﺍﺑﺔ‬ SHOPPING ‫ﺍﻟﺘﺴﻮﻕ‬ RESTAURANTS ‫ﺍﻟﻤﻄﺎﻋﻢ‬ PREFERRED HOTEL ‫ﺍﻟﻔﻨﺎﺩﻕ ﺍﻟﻤﻔﻀﻠﺔ‬

4 - 25 5-6 7-8 9 10-25

26 - 38 27-29 30 31 32-38

39 - 47 40-42 43 44 45-47

CAMERON HIGHLANDS ‫ ﻣﺮﺗﻔﻌﺎﺕ ﻛﺎﻣﻴﺮﻭﻥ‬48 - 54 INTERESTING PLACES ‫ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ ﺍﻟﺠﺬﺍﺑﺔ‬ SHOPPING ‫ﺍﻟﺘﺴﻮﻕ‬

48

55

RESTAURANTS ‫ﺍﻟﻤﻄﺎﻋﻢ‬ PREFERRED HOTEL ‫ﺍﻟﻔﻨﺎﺩﻕ ﺍﻟﻤﻔﻀﻠﺔ‬

SABAH ‫ﺇﻗﻠﻴﻢ ﺻﺒﺎﺡ‬ INTERESTING PLACES ‫ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ ﺍﻟﺠﺬﺍﺑﺔ‬ SHOPPING ‫ﺍﻟﺘﺴﻮﻕ‬ RESTAURANTS ‫ﺍﻟﻤﻄﺎﻋﻢ‬

THEME PARK ‫ﻣﺘﻨﺰﻩ‬

49-50 51 52 53-54

55 - 60 56-58 59 60

61-62

61 3


‫ﻛﻮاﻻ ﻟﻤﺒﻮر‬ ‫ﻋﺎﺻﻤﺔ ﻣﺎﻟﻴﺰﻳﺎ اﻟﺴﺎﺣﺮة‬

‫ﺗﺘﻤﻴﺰ ﻛﻮاﻻ ﻟﻤﺒﻮر‪ -‬ﻋﺎﺻﻤﺔ ﻣﺎﻟﻴﺰﻳﺎ ﺑﺄﻧﻬﺎ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺣﺪﻳﺜﺔ وﻧﺎﺑﻀﺔ ﺑﺎﻟﺤﻴﺎة‪ ،‬ﺑﻞ‬ ‫وﻳﺴﺘﻤﺘﻊ زاﺋﺮوﻫﺎ ﺑﻤﺸﺎﻫﺪة ﻣﺎ ﺑﻬﺎ ﻣﻦ ﻋﺠﺎﺋﺐ ﺑﺠﺎﻧﺐ ﻧﺎﻃﺤﺎت اﻟﺴﺤﺎب‬ ‫واﻟﻤﺒﺎﻧﻲ اﻻﺳﺘﻌﻤﺎرﻳﺔ وأﻣﺎﻛﻦ اﻟﺠﺬب اﻟﻌﺼﺮﻳﺔ اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻓﻲ ﻗﻠﺐ‬ ‫اﻟﻤﻮاﻗﻊ اﻟﺘﺮاﺛﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﻟﻢ ﻳﻤﺴﺴﻬﺎ أي ﺗﻐﻴﻴﺮ‪ .‬وﺗُ ﻌﺪ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ وﺟﻬﺔ راﺋﻌﺔ‬ ‫ﻟﻘﻀﺎء اﻟﻌﻄﻼت ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﺠﻤﻴﻊ ﻟﻤﺎ ﺗﺤﺘﻮﻳﻪ ﻣﻦ ﻣﺘﺎﺣﻒ وﻣﻌﺎﻟﻢ ﺟﺬب‬ ‫ﺗﻌﻮد إﻟﻰ ﻋﺼﻮر ﻣﻌﻴﻨﺔ‪ ،‬وﺣﺪاﺋﻖ وﺑﺤﻴﺮات‪ .‬ﻛﻤﺎ ﺗﻌﺪ ﻛﻮاﻻ ﻟﻤﺒﻮر ﻣﻦ أﺷﻬﺮ‬ ‫وﺟﻬﺎت اﻟﺘﺴﻮق ﺑﺎﻟﻤﻨﻄﻘﺔ‪ ،‬ﻟﻤﺎ ﻳﺘﻮﻓﺮ ﺑﻬﺎ ﻣﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ واﺳﻌﺔ ﻣﻦ‬ ‫اﻟﻌﻼﻣﺎت اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ واﻟﺒﻀﺎﺋﻊ اﻟﻤﻌﻔﺎة ﻣﻦ اﻟﺮﺳﻮم اﻟﺠﻤﺮﻛﻴﺔ واﻟﻤﺸﻐﻮﻻت‬ ‫اﻟﻴﺪوﻳﺔ اﻟﺮاﺋﻌﺔ‪ .‬وﻟﻼﺳﺘﻤﺘﺎع ﺑﻤﺬاق اﻟﻨﻜﻬﺎت اﻟﻤﺎﻟﻴﺰﻳﺔ‪ ،‬ﻻ ﺗﻔﻮﺗﻚ زﻳﺎرة‬ ‫اﻟﻤﻄﺎﻋﻢ اﻟﻔﺎﺧﺮة أو اﻻﻧﻀﻤﺎم إﻟﻰ اﻟﺴﻜﺎن اﻟﻤﺤﻠﻴﻴﻦ ﻓﻲ اﻟﻤﻄﺎﻋﻢ أو‬ ‫ﺻﺎﻻت اﻟﻄﻌﺎم اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ اﻟﻤﺘﺎﺣﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺪار اﻟﺴﺎﻋﺔ‪ .‬ﻛﻤﺎ ﺗﺴﻊ أﺟﻨﺪة‬ ‫ﺗﻌﺮ ّْف ﻋﻠﻰ ﻣﻌﺎﻟﻢ‬ ‫اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ ﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﻔﻌﺎﻟﻴﺎت اﻟﻤﺜﻴﺮة ﻋﻠﻰ ﻣﺪار اﻟﻌﺎم‪.‬‬ ‫َ‬ ‫اﻟﺠﺬب ﻓﻲ ﻛﻮاﻻ ﻟﻤﺒﻮر اﻟﺘﻲ ﻻ ﺣﺼﺮ ﻟﻬﺎ!‬

‫‪KUALA LUMPUR‬‬

‫‪Malaysia’s dazzling capital city‬‬

‫‪Kuala Lumpur - Malaysia’s capital city is a vibrant‬‬ ‫‪metropolis that visitors will find marvel at‬‬ ‫‪skyscrapers standing alongside colonial buildings‬‬ ‫‪and modern attractions amidst well-preserved‬‬ ‫‪heritage sites. Museums, themed attractions,‬‬ ‫‪parks and lakes make the city a fascinating‬‬ ‫‪holiday destination for all. KL is one of the‬‬ ‫‪region’s most popular shopping hubs, with a wide‬‬ ‫‪range of branded items, duty-free goods and‬‬ ‫‪exquisite handicrafts. For a taste of Malaysian‬‬ ‫‪flavours, dine at exclusive restaurants or join‬‬ ‫‪locals at the 24-hour restaurants or food courts.‬‬ ‫‪The city diary is filled with exciting events all year‬‬ ‫!‪round. Discover the endless attractions of KL‬‬

‫‪4‬‬


KUALA LUMPUR ‫ﻛﻮاﻻ ﻟﻤﺒﻮر‬

INTERESTING PLACES ‫اﻷﻣﺎﻛﻦ اﻟﺠﺬاﺑﺔ‬

Petronas Twin Towers ‫ﺑﺮﺟﺎ ﺑﺘﺮوﻧﺎس اﻟﺘﻮأم‬ Resembling twin silver rockets plucked from an episode of “Flash Gordon”, the Petronas Towers area unite the proper allegory for the meteoric rise from a tin-miners' town to a 21st-century metropolis. This amazing building of 452 meters of height (88 floors and 32.000 windows) is one of the tallest in the world. The building is based on the five pillars of the Islam, which can be seen in the round shapes of the towers. The building is designed by Cesar Pelli, a famous architect. In 2004 the building won the Aga Khan prize for its special architectonic building style. Limited numbers of tickets are sold every day to visit both the Skybridge on the 41st floor and the Observation deck on the 86th floor. ‫ اﻟﻠﺬﻳﻦ‬،‫ﺗﺮﻣﺰ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺑﺮﺟﻲ ﺑﺘﺮوﻧﺎس اﻟﺘﻮأم‬ ‫ﻳﺸﺒﻬﺎن اﻟﺼﺎروﺧﻴﻦ اﻟﻔﻀﻴﻴﻦ اﻟﺘﻮأﻣﻴﻦ اﻟﻠﺬﻳﻦ‬ ‫ﻇﻬﺮا ﻓﻲ إﺣﺪى ﺣﻠﻘﺎت ﻣﺴﻠﺴﻞ "ﻓﻼش‬ ُّ ‫ﺗﺤﻮل اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ اﻟﻤﻔﺎﺟﺊ ﻣﻦ‬ ‫ إﻟﻰ‬- "‫ﻏﻮردن‬ ‫ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺗﻌﺘﻤﺪ ﻋﻠﻰ ﺗﻌﺪﻳﻦ اﻟﻘﺼﺪﻳﺮ إﻟﻰ ﻣﺪﻳﻨﺔ‬ ‫ وﻳﺒﻠﻎ‬.‫ﻋﺼﺮﻳﺔ ﻓﻲ اﻟﻘﺮن اﻟﺤﺎدي واﻟﻌﺸﺮﻳﻦ‬ ‫ﻃﺎﺑﻘﺎ و‬ ً ٨٨) ‫ ﻣﺘ ًﺮا‬٤٥٢ ‫ارﺗﻔﺎع ﻫﺬا اﻟﺒﻨﺎء اﻟﻤﺬﻫﻞ‬ ‫ وﻳﻌﺪ أﺣﺪ أﻃﻮل اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ‬،(‫ ﻧﺎﻓﺬة‬٣٢٠٠٠ ‫ ﺗﺼﻤﻴﻢ زﺧﺎرف اﻟﻤﺒﻨﻰ‬.‫ﻣﺴﺘﻮى اﻟﻌﺎﻟﻢ‬ ‫ ﺣﻴﺚ‬،‫ﻣﺴﺘﻮﺣﻰ ﻣﻦ أرﻛﺎن اﻹﺳﻼم اﻟﺨﻤﺴﺔ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ رؤﻳﺘﻬﺎ ﻓﻲ اﻷﺷﻜﺎل اﻟﻬﻨﺪﺳﻴﺔ اﻟﺪاﺋﺮﻳﺔ‬ ‫ وﻗﺪ َﺻ َّﻤﻢ ﻫﺬﻳﻦ اﻟﺒﺮﺟﻴﻦ اﻟﻤﻌﻤﺎري‬.‫ﻟﻠﺒﺮﺟﻴﻦ‬ ‫ ﺣﺼﻞ اﻟﺒﺮﺟﺎن‬٢٠٠٤ ‫ وﻓﻲ‬.‫اﻟﺸﻬﻴﺮ ﺳﻴﺰار ﺑﻴﺮﻟﻲ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺟﺎﺋﺰة اﻷﻏﺎ ﺧﺎن؛ ﻟﺘﺼﻤﻴﻤﻪ اﻟﻤﻌﻤﺎري‬ ‫وﻳﺒﺎع ﻋﺪد ﻣﺤﺪود ﻣﻦ اﻟﺘﺬاﻛﺮ ﻛﻞ ﻳﻮم‬ ُ .‫اﻟﻤﺘﻤﻴﺰ‬ ‫ﻟﺰﻳﺎرة ﻛﻞ ﻣﻦ ﺟﺴﺮ ﺳﻜﺎي ﺑﺮﻳﺪج ﺑﺎﻟﻄﺎﺑﻖ رﻗﻢ‬ .٨٦ ‫ وﺳﻄﺢ اﻟﻤﺮاﻗﺒﺔ ﻓﻲ اﻟﻄﺎﺑﻖ رﻗﻢ‬٤١

Menara Kuala Lumpur ‫ﻣﻨﺎرة ﻛﻮاﻻ ﻟﻤﺒﻮر‬

Dataran Merdeka (Merdeka Square) (‫ﻣﻴﺪان ﻣﻴﺮدﻳﻜﺎ )ﻣﻴﺪان ﻣﻴﺮدﻳﻜﺎ‬

Also known as the Kuala Lumpur Tower, the 421m Menara KL rises from the crest of Bukit Nanas, offering the most effective town views. Encircled by a pocket of primary timber, this lofty steeple is that the world's fourth-highest telecommunications tower. The bulb at the highest (its form galvanized by a Malaysian spinning toy) contains a revolving restaurant, an inside observation deck at 276m and most thrilling of all, an open deck (access depends on the weather) at 300m

Merdeka Square is a good starting point to discover the city’s history. The Union Jack was lowered here on 31 August 1957 marking Malaysia’s independence from colonial rule. A 100-metre flagpole flies the Malaysian flag.

ً ‫ﺗﻨﺘﺼﺐ ﻣﻨﺎرة ﻛﻮاﻻ ﻟﻤﺒﻮر اﻟﺘﻲ ﺗﻌﺮف‬ ‫أﻳﻀﺎ‬ ‫ ﺷﺎﻣﺨﺔ ﺑﺎرﺗﻔﺎع ﻳﺼﻞ إﻟﻰ‬،‫ﺑﺎﺳﻢ ﺑﺮج ﻛﻮاﻻ ﻟﻤﺒﻮر‬ ‫ ﻣﺘ ًﺮا ﻓﻮق ﻣﺤﻤﻴﺔ ﺑﻮﻛﻴﺖ ﻧﺎﻧﺎس؛ ﻣﻤﺎ ﻳﻤﻨﺢ‬٤٢١ .‫اﻟﺰوار ﻓﺮﺻﺔ اﻻﺳﺘﻤﺘﺎع ﺑﺄﺟﻤﻞ ﻣﻨﺎﻇﺮ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ‬ ‫ﻄﻮق ﻫﺬا اﻟﺒﺮج اﻟﺸﺎﻫﻖ ﺑﻤﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ‬ َّ ‫وﻳ‬ ُ ‫ ﻛﻤﺎ أﻧﻪ ﻳﻌﺪ راﺑﻊ أﻃﻮل ﺑﺮج‬،‫اﻟﺘﺠﺎوﻳﻒ اﻟﺨﺸﺒﻴﺔ‬ ‫ وﺗﺤﺘﻮي اﻟﻜﺮة اﻟﻤﻮﺟﻮدة‬.‫اﺗﺼﺎﻻت ﻓﻲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬ ‫ﻓﻲ أﻋﻠﻰ اﻟﺒﺮج )اﻟﻤﻐﻠﻔﺔ ﺑﺈﻃﺎر ﻟﻌﺒﺔ اﻟﺪوارة‬ ‫ وﺳﻄﺢ ﻣﺮاﻗﺒﺔ‬،‫اﻟﻤﺎﻟﻴﺰﻳﺔ( ﻋﻠﻰ ﻣﻄﻌﻢ دوار‬ ‫ واﻷﻛﺜﺮ إﺛﺎرة ﻣﻦ‬،‫ ﻣﺘ ًﺮا‬٢٧٦ ‫داﺧﻠﻲ ﻋﻠﻰ ارﺗﻔﺎع‬ ‫ ﻣﺘﺮ‬٣٠٠ ‫ ﻣﻨﺼﺔ ﻣﻔﺘﻮﺣﺔ ﻋﻠﻰ ارﺗﻔﺎع‬:‫ذﻟﻚ‬ .(‫)ﻳﺘﻮﻗﻒ اﻟﺪﺧﻮل إﻟﻴﻬﺎ ﻋﻠﻰ اﻷﺣﻮال اﻟﺠﻮﻳﺔ‬

‫ﻳﻤﺜﻞ ﻣﻴﺪان ﻣﻴﺮدﻳﻜﺎ ﻧﻘﻄﺔ اﻧﻄﻼق ﺟﻴﺪة‬ ٣١ ‫ ﻓﻔﻲ ﻳﻮم‬،‫ﻻﺳﺘﻜﺸﺎف ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ‬ ‫ ُأزﻳﺢ اﻟﻌﻠﻢ اﻟﺒﺮﻳﻄﺎﻧﻲ‬١٩٥٧ ‫أﻏﺴﻄﺲ ﻣﻦ ﻋﺎم‬ .‫وأﻋﻠﻦ اﺳﺘﻘﻼل ﻣﺎﻟﻴﺰﻳﺎ ﻣﻦ اﻟﺤﻜﻢ اﻻﺳﺘﻌﻤﺎري‬ ‫وﻳﻮﺟﺪ ﺑﻬﺬا اﻟﻤﻴﺪان ﺳﺎرﻳﺔ ﻋﻠﻢ ﻋﻠﻰ ارﺗﻔﺎع‬ ‫ ﻣﺘﺮ‬١٠٠

National Museum ‫اﻟﻤﺘﺤﻒ اﻟﻮﻃﻨﻲ‬ The National Museum is a repository for the nation’s rich heritage and history. Thematic exhibitions are held periodically. ‫ﻳﺰﺧﺮ اﻟﻤﺘﺤﻒ اﻟﻮﻃﻨﻲ ﺑﺎﻷﻋﻤﺎل واﻟﻤﻘﺘﻨﻴﺎت‬ ‫ ﻛﻤﺎ‬.‫اﻟﺘﻲ ﺗﻌﻜﺲ ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﺒﻼد وﺗﺮاﺛﻬﺎ اﻟﻐﻨﻲ‬ ‫ﺗُ ﻌﻘﺪ ﺑﻪ ﻣﻌﺎرض ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺤﻘﺐ أو ﻣﻮﺿﻮﻋﺎت‬ .‫آن ﻵﺧﺮ‬ ٍ ‫ﻣﻌﻴﻨﺔ ﻣﻦ‬

5


KUALA LUMPUR ‫ﻛﻮاﻻ ﻟﻤﺒﻮر‬

INTERESTING PLACES ‫اﻷﻣﺎﻛﻦ اﻟﺠﺬاﺑﺔ‬

Sultan Abdul Samad Building ‫ﻣﺒﻨﻰ ﺳﻠﻄﺎن ﻋﺒﺪاﻟﺼﻤﺪ‬ One of the most well-known landmarks in KL, the Sultan Abdul Samad Building boasts shiny copper domes, graceful arches and a clock tower. Built in 1897, it was said to be the finest and largest building of its day. It housed the Federated Malay States administration and was later used as the courthouse. ‫ﻳﻌﺪ ﻣﺒﻨﻰ ﺳﻠﻄﺎن ﻋﺒﺪ اﻟﺼﻤﺪ أﺣﺪ أﺷﻬﺮ‬ ‫ وﻳﺘﻤﻴﺰ ﺑﻘﺒﺘﻪ‬،‫اﻟﻤﻌﺎﻟﻢ ﻓﻲ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻛﻮاﻻ ﻟﻤﺒﻮر‬ ‫اﻟﻨﺤﺎﺳﻴﺔ اﻟﺒ ّﺮاﻗﺔ وأﻗﻮاﺳﻪ اﻟﺠﻤﻴﻠﺔ وﺑﺮج‬ ُ .‫اﻟﺴﺎﻋﺔ‬ :‫وﻳﻘﺎل‬ ُ ،١٨٩٧ ‫وﺷ ّﻴﺪ ﻫﺬا اﻟﺒﻨﺎء ﻓﻲ ﻋﺎم‬ ‫ وﻗﺪ ﻛﺎن‬.‫إﻧﻪ اﻟﺒﻨﺎء اﻷﻛﺒﺮ واﻷروع ﻓﻲ ﻋﺼﺮه‬ ‫ واﺳﺘُ ﺨﺪِ م ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌﺪ‬،‫ﻣﻘ ًﺮّا ﻹدارة اﺗﺤﺎد اﻟﻤﻼﻳﻮ‬ .‫ﺠﻤﻊ اﻟﻤﺤﺎﻛﻢ اﻟﻤﺎﻟﻴﺰي‬ َّ ‫ﻟﻤ‬ ُ ‫ﻣﻘ ًﺮّا‬

There’s so much more: • • • • • • • • • • • •

6

Jalan Tuanku Abdul Rahman KL Railway Station Masjid Wilayah Persekutuan Cathedral of Saint Mary the Virgin National Planetarium National Science Centre National Zoo Islamic Arts Museum National Visual Arts Gallery National Monument Berjaya Times Square Theme Park KidZania Kuala Lumpur

Royal Selangor Club ‫ﻧﺎدي ﺳﻴﻼﻧﺠﻮر اﻟﻤﻠﻜﻲ‬ This charming Mock-Tudor structure was founded in 1884 as a small plank building with thatched roof. It is the oldest social club in the country and served as a venue for the elite to meet during the Colonial era. ‫ُﺑﻨﻲ ﻫﺬا اﻟﻨﺎدي اﻟﺮاﺋﻊ ﻋﻠﻰ اﻟﻄﺮاز اﻟﺘﻴﻮدوري‬ ‫ وﻫﻮ ﻣﺒﻨﻰ ﺻﻐﻴﺮ ﻣﻦ ﺧﺸﺐ‬،١٨٨٤ ‫ﻓﻲ ﻋﺎم‬ ‫ وﻳﻌﺪ ﻫﺬا اﻟﻨﺎدي‬.‫اﻟﺒﻼﻧﻚ وﺳﻘﻒ ﻣﻦ اﻟﻘﺶ‬ ‫ وﻗﺪ ﻛﺎن ﻣﻜﺎﻧً ﺎ‬،‫أﻗﺪم ﻧﺎدٍ اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﻓﻲ ﻣﺎﻟﻴﺰﻳﺎ‬ ‫ﻳﻠﺘﻘﻲ ﻓﻴﻪ ﺻﻔﻮة اﻟﻤﺠﺘﻤﻊ ﻓﻲ ﻋﺼﺮ‬ .‫اﻻﺳﺘﻌﻤﺎر‬

:‫اﻷﻣﺎﻛﻦ اﻟﺠﺬاﺑﺔ اﻷﺧﺮى‬ ‫• ﺷﺎرع ﺗﻮﻧﻜﻮ ﻋﺒﺪ اﻟﺮﺣﻤﻦ‬ ‫• ﻣﺤﻄﺔ ﻗﻄﺎر ﻛﻮاﻻ ﻟﻤﺒﻮر‬ ‫• ﻣﺴﺠﺪ اﻹﻗﻠﻴﻢ اﻟﻔﻴﺪراﻟﻲ‬ ‫• ﻛﺎﺗﺪراﺋﻴﺔ اﻟﻘﺪﻳﺴﺔ ﻣﺮﻳﻢ اﻟﻌﺬراء‬ ‫• اﻟﻘﺒﺔ اﻟﺴﻤﺎوﻳﺔ اﻟﻮﻃﻨﻴﺔ‬ ‫• اﻟﻤﺮﻛﺰ اﻟﻮﻃﻨﻲ ﻟﻠﻌﻠﻮم‬ ‫• ﺣﺪﻳﻘﺔ اﻟﺤﻴﻮان اﻟﻮﻃﻨﻴﺔ‬ ‫• ﻣﺘﺤﻒ اﻟﻔﻨﻮن اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ‬ ‫• اﻟﻤﻌﺮض اﻟﻮﻃﻨﻲ ﻟﻠﻔﻨﻮن اﻟﺒﺼﺮﻳﺔ‬ ‫• اﻟﻨﺼﺐ اﻟﺘﺬﻛﺎري اﻟﻮﻃﻨﻲ‬ ‫• ﻣﺠﻤﻊ ﺑﺮﺟﺎﻳﺎ ﺗﺎﻳﻢ ﺳﻜﻮﻳﺮ‬ ‫• ﻛﻴﺪزاﻧﻴﺎ ﻛﻮاﻻﻣﺒﻮر‬

KL Bird Park ‫ﺣﺪﻳﻘﺔ ﻃﻴﻮر ﻛﻮاﻻ ﻟﻤﺒﻮر‬ This fabulous 21-hectare bird sanctuary is the home to some 3,000 birds comprising two hundred species of principally Asian birds. The park is split into four sections: within the initial 2, birds fly freely below a massive cover. Section 3 is home to the native hornbills (as a result of their monumental beaks), and Section 4 offers the less-edifying spectacle of caged species. Feeding times are scattered throughout the day and there are bird shows at 12.30pm and 3.30pm. ‫ﻳﻤﺜﻞ ﻫﺬا اﻟﻤﻜﺎن اﻟﺮاﺋﻊ اﻟﺬي ﺗﻤﺘﺪ ﻣﺴﺎﺣﺘﻪ‬ ‫ ﻣﻦ‬،‫ ﻃﺎﺋﺮ‬٣٠٠٠ ‫ ﻣﻮﻃﻨً ﺎ ﻟﺤﻮاﻟﻲ‬- ‫ ﻫﻜﺘﺎ ًرا‬٢١ ‫إﻟﻰ‬ ‫ وﺗﻨﻘﺴﻢ‬.‫ ﻧﻮع ﻣﻦ اﻟﻄﻴﻮر اﻵﺳﻴﻮﻳﺔ‬٢٠٠ ‫ﺑﻴﻨﻬﺎ‬ ‫ ﻓﻲ اﻟﻘﺴﻤﻴﻦ‬:‫ أﻗﺴﺎم‬٤ ‫إﻟﻰ اﻟﺤﺪﻳﻘﺔ إﻟﻰ‬ .‫ﺑﺤ ِّﺮﻳﺔ ﺗﺤﺖ ﻏﻄﺎء ﺿﺨﻢ‬ ُ ‫ ﺗﻄﻴﺮ اﻟﻄﻴﻮر‬،‫اﻷوﻟﻴﻴﻦ‬ ‫وﻳﻤﺜﻞ اﻟﻘﺴﻢ اﻟﺜﺎﻟﺚ ﻣﻮﻃﻨً ﺎ ﻟﻄﺎﺋﺮ أﺑﻮ ﻗﺮن‬ ‫ أﻣﺎ اﻟﻘﺴﻢ‬.(‫اﻟﻤﺤﻠﻲ )ﻧﻈ ًﺮا ﻟﻀﺨﺎﻣﺔ ﻣﻨﺎﻗﻴﺮﻫﺎ‬ ‫ ﻓﺈﻧﻪ ﻳﻤﻨﺢ ﻓﺮﺻﺔ ﻣﺸﺎﻫﺪة اﻷﻧﻮاع‬،‫اﻟﺮاﺑﻊ‬ .‫ ﻣﻮﺿﻮﻋﺔ داﺧﻞ أﻗﻔﺎص‬،‫اﻟﻤﺮوﺿﺔ ﺑﺪرﺟﺔ أﻗﻞ‬ َّ ‫ ﺑﺠﺎﻧﺐ‬،‫وﺗﺘﻮزع أوﻗﺎت اﻟﺘﻐﺬﻳﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺪار اﻟﻴﻮم‬ ٣:٣٠ ‫ ﻇﻬ ًﺮا و‬١٢:٣٠ ‫وﺟﻮد ﻋﺮوض ﻟﻠﻄﻴﻮر ﺑﻴﻦ‬ .‫ﻋﺼ ًﺮا‬


‫اﻟﺘﺴﻮق‬

‫‪SHOPPING‬‬

‫ﻛﻮاﻻ ﻟﻤﺒﻮر ‪KUALA LUMPUR‬‬

‫اﻟﻤﺠﻤﻊ اﻟﺘﺠﺎري اﻟﻀﺨﻢ ﻣﻴﺪﻓﺎﻟﻲ‬

‫ﻣﺠﻤﻊ ﺑﺎﻓﻠﻴﻮن اﻟﺘﺠﺎري ﻓﻲ ﻛﻮاﻻ ﻟﻤﺒﻮر‬

‫‪Mega is the only way to describe this enormous mall, where you‬‬ ‫‪could easily lose yourself for days in the 300 stores, two‬‬ ‫‪department stores (Metrojaya and AEON), an 18-screen cinema,‬‬ ‫‪a bowling alley, and a huge food. The KL Komuter Mid Valley‬‬ ‫‪station makes getting here a cinch.‬‬

‫‪Pavilion sets the gold standard in KL's shopping scene.‬‬ ‫‪Amid the many familiar international brands, there are‬‬ ‫‪some good local options, including British India, offering‬‬ ‫‪well-made linen, silk and cotton clothing for men and‬‬ ‫‪women; and the more affordable Padini Concept Store.‬‬ ‫‪For a quick trip to Japan, head to the Tokyo Street on the‬‬ ‫‪6th floor. There's also an excellent food court in the‬‬ ‫‪basement. Note that when you enter the mall from Jalan‬‬ ‫‪Bukit Bintang, you are already on level 3.‬‬

‫ﻛﻠﻤﺔ ﺿﺨﻢ وﺣﺪﻫﺎ اﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻨﻬﺎ أن ﺗﺼﻒ ﻫﺬا اﻟﺼﺮح اﻟﻜﺒﻴﺮ؛ ﺣﻴﺚ ﻳﻤﻜﻨﻚ أن‬ ‫ﺗﻨﺴﻰ ﻧﻔﺴﻚ داﺧﻞ اﻟﻤﺠﻤﻊ ﻷﻳﺎم ﺑﻴﻦ ‪ ٣٠٠‬ﻣﺘﺠﺮ‪ ،‬وﻣﺘﺠﺮﻳﻦ ﻣﻦ أﻧﻮاع اﻟﻤﺘﺎﺟﺮ ذات‬ ‫اﻷﻗﺴﺎم اﻟﻤﺘﻨﻮﻋﺔ )ﻣﻴﺘﺮوﺟﺎﻳﺎ وآﻳﻮن( وﺳﻴﻨﻤﺎ ﺗﻀﻢ ‪ ١٨‬ﻗﺎﻋﺔ وﺻﺎﻟﺔ ﺑﻮﻟﻴﻨﻎ‬ ‫وﺧﻴﺎرات ﺗﻨﺎول ﻃﻌﺎم ﻫﺎﺋﻠﺔ‪ .‬وﻳﻤﻜﻨﻚ اﻟﻮﺻﻮل إﻟﻴﻪ ﺑﻤﻨﺘﻬﻰ اﻟﺴﻬﻮﻟﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﻣﺤﻄﺔ ﻛﻮﻣﻮﺗﺮ ﻣﻴﺪﻓﺎﻟﻲ ﻓﻲ ﻛﻮاﻻ ﻟﻤﺒﻮر‪.‬‬

‫‪Gardens Mall‬‬ ‫ﻣﺮﻛﺰ ﻏﺎردﻧﺰ اﻟﺘﺠﺎري‬ ‫‪If the Megamall is proving too plebeian for your shopping‬‬ ‫‪tastes or perhaps isn’t quite mega enough – then there’s the‬‬ ‫‪luxury Gardens mall just across the way. Anchored by Isetan‬‬ ‫‪and Robinson’s department stores, here you’ll also find many‬‬ ‫‪lovely fashion emporiums, including the funky unisex designs‬‬ ‫‪of local lad Key Ng, a food court branded after Penang’s‬‬ ‫‪famous Gurney Road, a multiplex and the Cocoon Spa and‬‬ ‫‪beauty floor.‬‬ ‫ًّ‬ ‫ﻋﺎﻣﺎ ﻟﺪرﺟﺔ ﺗﺠﻌﻠﻪ ﻻ ﻳﺮﺿﻲ ذوﻗﻚ‪،‬‬ ‫إذا ﻛﺎن اﻟﻤﺠﻤﻊ اﻟﺘﺠﺎري اﻟﻀﺨﻢ ﻣﻴﺪﻓﺎﻟﻲ‬ ‫ﺿﺨﻤﺎ ﺑﻤﺎ ﻳﻜﻔﻲ؛ ﻓﻌﻠﻴﻚ إذً ا زﻳﺎرة ﻣﺮﻛﺰ ﻏﺎردﻧﺰ اﻟﻔﺎﺧﺮ ﻓﻲ‬ ‫أو رﺑﻤﺎ ﻳﻜﻮن ﻟﻴﺲ‬ ‫ً‬ ‫اﻻﺗﺠﺎه اﻟﻤﻘﺎﺑﻞ‪ .‬ﻓﺒﺠﺎﻧﺐ اﻟﻤﺘﺎﺟﺮ ﻣﺘﻌﺪدة اﻷﻗﺴﺎم اﻟﺘﺎﺑﻌﺔ "إﻳﺴﺘﺎن آﻧﺪ‬ ‫روﺑﻴﻨﺴﻮن"‪ ،‬ﺳﺘﺠﺪ ﻓﻲ ﻫﺬا اﻟﻤﺮﻛﺰ اﻟﺘﺠﺎري ﻛﺜﻴ ًﺮا ﻣﻦ ﻣﺘﺎﺟﺮ اﻷزﻳﺎء اﻟﻀﺨﻤﺔ‬ ‫اﻟﺮاﺋﻌﺔ‪ ،‬وﻣﻦ ﺑﻴﻨﻬﺎ اﻟﻤﺘﺠﺮ اﻟﻤﺤﻠﻲ "ﻛﻲ ﻧﻎ" اﻟﺬي ﻳﻄﺮح ﺗﺼﺎﻣﻴﻢ ﻋﺼﺮﻳﺔ‬ ‫ﻟﻠﺠﻨﺴﻴﻦ‪ ،‬ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﺻﺎﻟﺔ ﻃﻌﺎم ﻋﻼﻣﺘﻬﺎ اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ ﻣﻨﺴﻮﺑﺔ إﻟﻰ ﺷﺎرع‬ ‫ﻏﻮرﻧﻲ اﻟﻤﻌﺮوف ﻓﻲ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺑﻴﻨﺎﻧﻎ‪ ،‬وﻣﺠﻤﻊ ﺳﻴﻨﻤﺎﺋﻲ وﻧﺎدي "ﻛﻮﻛﻮن"‬ ‫اﻟﺼﺤﻲ‪ ،‬وﻃﺎﺑﻖ ﻟﺼﺎﻟﻮﻧﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻞ‪.‬‬

‫‪7‬‬

‫ﻳﺤﺘﻞ ﻣﺠﻤﻊ ﺑﺎﻓﻠﻴﻮن ﻣﻜﺎﻧﺔ ﻣﺘﻤﻴﺰة ﻋﻠﻰ ﺳﺎﺣﺔ اﻟﺘﺴﻮق ﻓﻲ ﻣﺪﻳﻨﺔ‬ ‫ﻛﻮاﻻ ﻟﻤﺒﻮر‪ ،‬وإﻟﻰ ﺟﺎﻧﺐ ﻛﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﻌﻼﻣﺎت اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ اﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ اﻟﺸﻬﻴﺮة‪،‬‬ ‫ﻳﻮﻓﺮ ﺑﺎﻓﻴﻠﻴﻮن ﺑﻌﺾ اﻟﺨﻴﺎرات اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ اﻟﺠﻴﺪة‪ ،‬ﻣﻦ ﺑﻴﻨﻬﺎ"ﺑﺮﻳﺘﺶ إﻧﺪﻳﺎ"‬ ‫اﻟﺬي ﻳﻘﺪم ﻣﻼﺑﺲ ﻣﺼﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﻘﻄﻦ واﻟﺤﺮﻳﺮ واﻟﻜﺘﺎن اﻟﻤﻤﺘﺎز ﻟﻠﺮﺟﺎل‬ ‫واﻟﻨﺴﺎء‪ ،‬وﻣﺘﺠﺮ ﺑﺎدﻳﻨﻲ ﻛﻮﻧﺴﺒﺖ اﻟﺬي ﻳﺘﻤﻴﺰ ﺑﺄﺳﻌﺎره اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ‪ .‬وإذا‬ ‫ﻛﻨﺖ ﺗﺮﻏﺐ ﻓﻲ ﺧﻮض رﺣﻠﺔ ﺳﺮﻳﻌﺔ إﻟﻰ اﻟﻴﺎﺑﺎن‪ ،‬ﻳﻤﻜﻨﻚ اﻟﺘﻮﺟﻪ إﻟﻰ‬ ‫ﺷﺎرع ﻃﻮﻛﻴﻮ ﺑﺎﻟﻄﺎﺑﻖ اﻟﺴﺎدس‪ .‬ﻛﻤﺎ ﺗﻮﺟﺪ ﺻﺎﻟﺔ ﻃﻌﺎم راﺋﻌﺔ ﻓﻲ اﻟﺪور‬ ‫اﻷرﺿﻲ‪ .‬ﻻﺣﻆ أﻧﻚ إذا دﺧﻠﺖ إﻟﻰ اﻟﻤﺠﻤﻊ اﻟﺘﺠﺎري ﻣﻦ ﺷﺎرع ﺑﻮﻛﻴﺖ‬ ‫ﺑﻴﻨﺘﺎﻧﺞ‪ ،‬ﻓﺴﺘﺠﺪ ﻧﻔﺴﻚ ﻓﻲ اﻟﻄﺎﺑﻖ اﻟﺜﺎﻟﺚ‪.‬‬

‫‪Suria KLCC‬‬ ‫ﻣﺮﻛﺰ ﺳﻮرﻳﺎ ﻟﻠﺘﺴﻮق ﻓﻲ ﻛﻮاﻻ ﻟﻤﺒﻮر‬ ‫‪Even if shopping bores you to tears, you’re sure to find‬‬ ‫‪something to interest you in this fine shopping complex‬‬ ‫‪at the foot of the Petronas Towers. It's mainly internation‬‬‫‪al brands but you'll also find some local retailers here too‬‬ ‫‪including Royal Selangor for Pewter, Vincci for shoes and‬‬ ‫‪accessories and Aseana for designer fashion‬‬ ‫ﺣﺘﻰ إن ﻛﻨﺖ ﻻ ﺗﺤﺐ اﻟﺘﺴﻮق‪ ،‬ﻻ ﺑﺪ ﻣﻦ أﻧﻚ ﺳﺘﺠﺪ ﻣﺎ ﻗﺪ ﻳﺜﻴﺮ اﻫﺘﻤﺎﻣﻚ‬ ‫ﻓﻲ ﻫﺬا اﻟﻤﺠﻤﻊ اﻟﺘﺠﺎري اﻟﺮاﺋﻊ اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻋﻨﺪ ﺣﺎﻓﺔ ﺑﺮﺟﻲ ﺑﺘﺮوﻧﺎس‬ ‫ﻧﺤﻮ رﺋﻴﺴﻲ ﻋﻠﻰ اﻟﻌﻼﻣﺎت اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ‬ ‫اﻟﺘﻮأم‪ .‬وﻳﺮﻛﺰ ﻫﺬا اﻟﻤﺮﻛﺰ ﻋﻠﻰ‬ ‫ٍ‬ ‫اﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ‪ ،‬إﻻ أﻧﻪ ﻳﻮﺟﺪ ً‬ ‫أﻳﻀﺎ ﻋﺪد ﻣﻦ اﻟﻤﺘﺎﺟﺮ اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ‪ ،‬ﻣﻦ روﻳﺎل ﺳﻴﻼﻧﺠﻮر‬ ‫ﻟﻠﺒﻴﻮﺗﺮ‪ ،‬وﻓﻴﺘﺸﻲ ﻟﻸﺣﺬﻳﺔ واﻹﻛﺴﺴﻮارات‪ ،‬وآﺳﻴﺎﻧﺎ ﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺎت أزﻳﺎء‬ ‫اﻟﻤﺼﻤﻤﻴﻦ‪.‬‬

‫ﻛﻮاﻻ ﻟﻤﺒﻮر ‪KUALA LUMPUR‬‬

‫‪Mid Valley Megamall‬‬

‫‪Pavilion KL‬‬


‫اﻟﺘﺴﻮق‬

‫‪SHOPPING‬‬

‫ﻛﻮاﻻ ﻟﻤﺒﻮر ‪KUALA LUMPUR‬‬

‫ﻓﻬﺮﻧﻬﺎﻳﺖ ‪٨٨‬‬

‫ﻧﻮ ﺳﻨﺘﺮال‬

‫‪This youth-orientated mall is a warren of tiny stalls and‬‬ ‫‪shops, particularly on the 3rd floor Parkamaya concept‬‬ ‫‪store which apes the hyper youthful fashions of Japan‬‬ ‫‪and Korea. Local fashion legend Bernard Chandran‬‬ ‫‪(www.bernardchandran.com) also has a boutique here on‬‬ ‫‪the 1st floor.‬‬ ‫ﻳﻌﺪ ﻫﺬا اﻟﻤﺮﻛﺰ اﻟﺘﺠﺎري اﻟﺠﺎذب ﻟﻠﺸﺒﺎب‪ ،‬أﺷﺒﻪ ﺑﻤﻨﻄﻘﺔ ﻣﻜﺘﻈﺔ ﺗﺰﺧﺮ‬ ‫ﺗﺤﺪﻳﺪا‪ ،‬ﺳﻨﺠﺪ‬ ‫ﺑﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﻤﺘﺎﺟﺮ واﻟﻤﻨﺎﻓﺬ اﻟﺼﻐﻴﺮة‪ ،‬وﻓﻲ ﻃﺎﺑﻘﻪ اﻟﺜﺎﻟﺚ‬ ‫ً‬ ‫ﻣﺘﺠﺮ ﺑﺎرﻛﺎﻣﺎﻳﺎ اﻟﺬي ﻳﻘﺪم ﻣﻼﺑﺲ ﺗﺤﺎﻛﻲ اﻟﻤﻮﺿﺔ اﻟﺸﺒﺎﺑﻴﺔ اﻟﻌﺼﺮﻳﺔ‬ ‫ﻓﻲ ﻛﻮرﻳﺎ واﻟﻴﺎﺑﺎن‪ .‬وﻳﻮﺟﺪ ً‬ ‫أﻳﻀﺎ ﻣﺘﺠﺮ ﻓﻲ اﻟﻄﺎﺑﻖ اﻷول ﻷﺳﻄﻮرة اﻷزﻳﺎء‬ ‫اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ "ﺑﺮﻧﺎرد ﺷﺎﻧﺪران" )‪.(www.bernardchandran.com‬‬

‫‪Providing the connection between the monorail and the‬‬ ‫‪main station at KL Sentral is this shiny, multi-level mall.‬‬ ‫‪Among many shops there's a branch of Parkson depart‬‬‫‪ment store, MPH bookstore, a GSC multiplex and a food‬‬ ‫‪court, as well as the escape game complex.‬‬

‫راﺑﻄﺎ ﺑﻴﻦ اﻟﺨﻂ اﻟﺤﺪﻳﺪي‬ ‫ﻳﻌﺪ ﻫﺬا اﻟﻤﺮﻛﺰ اﻟﻤﺘﺄﻟﻖ ﻣﺘﻌﺪد اﻟﻄﻮاﺑﻖ‬ ‫ً‬ ‫اﻷﺣﺎدي واﻟﻤﺤﻄﺔ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻓﻲ ﻛﻮاﻻ ﻟﻤﺒﻮر ﺳﻨﺘﺮال‪ ،‬وﻳﻀﻢ ﻛﺜﻴ ًﺮا ﻣﻦ‬ ‫اﻟﻤﺘﺎﺟﺮ‪ ،‬ﻣﻦ ﺑﻴﻨﻬﺎ ﻓﺮع ﻟﻤﺘﺠﺮ "ﺑﺎرﻛﺴﻮن" ﻣﺘﻌﺪد اﻷﻗﺴﺎم وﻣﻜﺘﺒﺔ إم‬ ‫ﺑﻲ إﺗﺶ وﻣﺠﻤﻊ ﻋﺮض ﺳﻴﻨﻤﺎﺋﻲ ﺗﺎﺑﻊ ﻟﺠﻮﻟﺪن ﺳﻜﺮﻳﻦ ﺳﻴﻨﻤﺎ‪ ،‬وﺻﺎﻟﺔ‬ ‫ﻣﺨﺼﺺ ﻷﻟﻌﺎب اﻟﻬﺮوب‪.‬‬ ‫ﻃﻌﺎم ﺑﺠﺎﻧﺐ ﻣﻜﺎن‬ ‫َّ‬

‫‪Berjaya Times Square‬‬

‫‪Lot 10‬‬

‫ﺑﻴﺮﺟﺎﻳﺎ ﺗﺎﻳﻢ ﺳﻜﻮﻳﺮ‬

‫ﻟﻮت ‪١٠‬‬

‫‪Lacking the glitz of rival malls, Berjaya's mammoth effort‬‬ ‫‪is best visited for its entertainment options (which include‬‬ ‫‪a bowling alley, karaoke, multiplex cinema and giant‬‬ ‫‪indoor theme park) than for any original shopping.‬‬

‫‪Fronted by a mega branch of fashion retailer H&M, Lot 10‬‬ ‫‪is yet another of the Bukit Bintang malls worth a browse.‬‬ ‫‪Lot 10 Hutong, its fine basement food court, is a centre‬‬ ‫‪for famous hawkers, while the rooftop garden has a gym‬‬ ‫‪and nightlife hangout called Rootz.‬‬

‫ﻘﺒﻞ‬ ‫ﻗﺪ ﻳﻔﺘﻘﺪ ﺑﻴﺮﺟﺎﻳﺎ اﻟﺒﻬﺮﺟﺔ اﻟﻤﺘﻮﻓﺮة ﻓﻲ اﻟﻤﺮاﻛﺰ اﻟﻤﻨﺎﻓﺴﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ُﻳ ِ‬ ‫ﻋﻠﻴﻪ اﻟﺰوار ﻋﺎدة ﺑﻔﻀﻞ ﻣﺎ ﻳﺘﻀﻤﻨﻪ ﻣﻦ ﺧﻴﺎرات ﺗﺮﻓﻴﻬﻴﺔ )ﺗﺸﻤﻞ ﺻﺎﻻت‬ ‫اﻟﺒﻮﻟﻴﻨﻎ وﺣﻔﻼت اﻟﻐﻨﺎء "ﻛﺎرﻳﻮﻛﻲ" وﻣﺠﻤﻊ اﻟﺴﻴﻨﻤﺎ وﻣﺪﻳﻨﺔ اﻟﻤﻼﻫﻲ‬ ‫اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ اﻟﻌﻤﻼﻗﺔ(‪ ،‬ﺑﺪرﺟﺔ أﻛﺒﺮ ﻣﻦ ﻣﺠﺮد اﻟﺘﺴﻮق‪.‬‬

‫ﻛﻮاﻻ ﻟﻤﺒﻮر ‪KUALA LUMPUR‬‬

‫‪Fahrenheit88‬‬

‫‪Nu Sentral‬‬

‫ﻟﻮت ‪ ،١٠‬أﺣﺪ اﻟﻤﺮاﻛﺰ اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ ﻓﻲ ﺷﺎرع ﺑﻮﻛﻴﺖ ﺑﻴﻨﺘﺎﻧﺞ اﻟﺘﻲ ﺗﺴﺘﺤﻖ‬ ‫زﻳﺎرﺗﻚ‪ ،‬ﺧﺎﺻﺔً ﻣﻊ وﺟﻮد ﻓﺮع ﺑﺎﻟﻎ اﻟﻀﺨﺎﻣﺔ ﻟﺸﺮﻛﺔ "إﺗﺶ آﻧﺪ إم"‬ ‫اﻟﺸﻬﻴﺮة‪ .‬إﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﻟﻮت ‪ ١٠‬ﻫﻮﺗﻮﻧﺞ‪ ،‬ﺻﺎﻟﺔ اﻟﻄﻌﺎم اﻟﺮاﺋﻌﺔ ﺑﺎﻟﻄﺎﺑﻖ‬ ‫اﻷرﺿﻲ اﻟﺘﻲ ﺗﻀﻢ أﺷﻬﺮ اﻟﻤﻄﺎﻋﻢ ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ اﻷﺳﻌﺎر‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻳﻮﺟﺪ‬ ‫ﺑﺎﻟﺤﺪﻳﻘﺔ اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻋﻠﻰ ﺳﻄﺢ اﻟﻤﺒﻨﻰ‪ ،‬ﺻﺎﻟﺔ ﻟﻸﻟﻌﺎب اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ واﻟﺘﺮﻓﻴﻪ‬ ‫ﺴﻤﻰ "روﺗﺰ"‪.‬‬ ‫ﻓﻲ أوﻗﺎت اﻟﻠﻴﻞ ﺗُ َّ‬

‫‪8‬‬


‫اﻟﻤﻄﺎﻋﻢ‬ ‫ﻛﻮاﻻ ﻟﻤﺒﻮر ‪KUALA LUMPUR‬‬

‫ﺑﻮﻣﺒﺎي ﺑﺎﻻس‬

‫‪Bombay Palace‬‬

‫‪19 A, Jalan Sultan Ismail, Kuala Lumpur‬‬

‫‪No. 20 Jalan Sultan Ismail Life Centre, M-3A, Mezzanine Floor, Kuala‬‬ ‫‪Lumpur 50250, Malaysia.‬‬

‫‪Opening Hours: Monday to Friday: Lunch :‬‬ ‫)‪12.00pm -3.00pm(last order 2.30pm‬‬

‫‪Opening Hours: Monday to Sunday 12.00pm – 10.30pm‬‬

‫)‪Dinner: 6.00pm -12.00am (last order 10.30pm‬‬ ‫‪Saturday & Sunday Dinner: 60.00pm – 12.00am‬‬ ‫)‪(last order 10.30pm‬‬ ‫‪ ١٩‬أ ﺷﺎرع اﻟﺴﻠﻄﺎن إﺳﻤﺎﻋﻴﻞ‪ ،‬ﻛﻮاﻻ ﻟﻤﺒﻮر‬ ‫ﺳﺎﻋﺎت اﻟﻌﻤﻞ‪ :‬ﻣﻦ ‪ ١٢:٠٠‬ﻇﻬ ًﺮا إﻟﻰ ‪ ٣:٠٠‬ﻋﺼ ًﺮا )آﺧﺮ وﻗﺖ‬ ‫ﻟﺘﻠﻘﻲ اﻟﻄﻠﺒﺎت‪ :‬اﻟﺴﺎﻋﺔ ‪ ٢:٣٠‬ﻋﺼ ًﺮا(ً‬ ‫ﺻﺒﺎﺣﺎ )آﺧﺮ وﻗﺖ ﻟﺘﻠﻘﻲ‬ ‫ﻣﺴﺎء إﻟﻰ ‪١٢:٠٠‬‬ ‫اﻟﻌﺸﺎء‪ :‬ﻣﻦ ‪٦:٠٠‬‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫ﻣﺴﺎء(‬ ‫اﻟﻄﻠﺒﺎت‪ :‬اﻟﺴﺎﻋﺔ ‪١٠:٣٠‬‬ ‫ً‬ ‫ﺻﺒﺎﺣﺎ‬ ‫ﻣﺴﺎء إﻟﻰ ‪١٢:٠٠‬‬ ‫اﻟﻌﺸﺎء ﻳﻮﻣﻲ اﻟﺴﺒﺖ واﻷﺣﺪ‪ :‬ﻣﻦ ‪٦:٠٠‬‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫ﻣﺴﺎء(‬ ‫)آﺧﺮ وﻗﺖ ﻟﺘﻠﻘﻲ اﻟﻄﻠﺒﺎت‪ :‬اﻟﺴﺎﻋﺔ ‪١٠:٣٠‬‬ ‫ً‬

‫‪ ٢٠‬ﻣﺮﻛﺰ اﻟﺤﻴﺎة ﺷﺎرع اﻟﺴﻠﻄﺎن إﺳﻤﺎﻋﻴﻞ‪ ،‬م‪٣-‬أ‪ ،‬اﻟﻄﺎﺑﻖ اﻷوﺳﻂ‪ ،‬ﻛﻮاﻻ ﻟﻤﺒﻮر‪،٥٠٢٥٠ ،‬‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺰﻳﺎ‪.‬‬ ‫ﻣﺴﺎء‬ ‫ﺳﺎﻋﺎت اﻟﻌﻤﻞ‪ :‬ﻣﻦ اﻹﺛﻨﻴﻦ إﻟﻰ اﻷﺣﺪ‪ ،‬ﻣﻦ ‪ ١٢:٠٠‬ﻇﻬ ًﺮا إﻟﻰ ‪١٠:٣٠‬‬ ‫ً‬

‫ﻛﺎﻧﺘﺮي ﻛﻴﺘﺸﻦ‬

‫‪Country Kitchen‬‬

‫‪No. 32, Jalan Datuk Sulaiman, TTDI, Kuala Lumpur.‬‬ ‫‪Opening Hours: Monday to Sunday 11.00am – 11.00pm‬‬ ‫‪ ٣٢‬ﺷﺎرع داﺗﻮك ﺳﻠﻴﻤﺎن‪ ،‬ﺑﻠﺪة ﺗﺎﻣﺎن ﺗﻮن دﻛﺘﻮر إﺳﻤﺎﻋﻴﻞ‪ ،‬ﻛﻮاﻻ ﻟﻤﺒﻮر‬ ‫ﻣﺴﺎء‬ ‫ﺻﺒﺎﺣﺎ إﻟﻰ ‪١١:٠٠‬‬ ‫ﺳﺎﻋﺎت اﻟﻌﻤﻞ‪ :‬ﻣﻦ اﻹﺛﻨﻴﻦ إﻟﻰ اﻷﺣﺪ‪ ،‬ﻣﻦ ‪١١:٠٠‬‬ ‫ً‬ ‫ً‬

‫‪Bijan Bar & Restaurant Malay Fine Dining‬‬ ‫ﻣﻄﻌﻢ وﺑﺎر ﺑﻴﺠﺎن ﻵﻛﻼت اﻟﻤﻼﻳﻮ اﻟﻤﻤﺘﺎزة‬ ‫‪No. 3 Jalan Ceylon 50200 Kuala Lumpur.‬‬ ‫‪Opening Hours:Monday to Sunday 4.30pm – 11.00pm‬‬ ‫‪ ٣‬ﺷﺎرع ﺳﻴﻠﻮن ‪ ،٥٠٢٠٠‬ﻛﻮاﻻ ﻟﻤﺒﻮر‬ ‫ﻣﺴﺎء‬ ‫ﻣﺴﺎء إﻟﻰ ‪١١:٠٠‬‬ ‫ﺳﺎﻋﺎت اﻟﻌﻤﻞ‪ :‬ﻣﻦ اﻹﺛﻨﻴﻦ إﻟﻰ اﻷﺣﺪ‪ ،‬ﻣﻦ‪٤:٣٠‬‬ ‫ً‬ ‫ً‬

‫‪9‬‬

‫ﻛﻮاﻻ ﻟﻤﺒﻮر ‪KUALA LUMPUR‬‬

‫ﺗﻤﺎرﻳﻨﺪ ﻫﻴﻞ‬

‫‪Tamarind Hill‬‬

‫‪RESTAURANTS‬‬


Experience the Fraser Difference at our brand new Fraser Residence Kuala Lumpur ABERDEEN BAHRAIN BANGKOK BARCELONA BEIJING BELFAST BIRMINGHAM BRIGHTON BRISBANE BRISTOL BUDAPEST

10

CAMBRIDGE CHELTENHAM CHENGDU DOHA DUBAI DUNDEE EDINBURGH FRANKFURT GENEVA GLASGOW GUANGZHOU

HANOI HARROGATE HENLEY-ON-THAMES HO CHI MINH CITY ISTANBUL JAKARTA KOBE KUALA LUMPUR LEEDS LIVERPOOL LONDON

MANCHESTER MANILA MELBOURNE NANJING NEWCASTLE NEW DELHI OSAKA OXFORD PARIS PERTH POOLE

READING RIYADH SEOUL SHANGHAI SHENZHEN SINGAPORE ST ANDREWS SUZHOU SYDNEY TIANJIN TUNBRIDGE WELLS

BEST SERVICED RESIDENCE

WIMBLEDON WINCHESTER WUHAN WUXI YORK ABUJA (2016) CHANGSHA (2016) GURGAON (2016) STRATFORD-UPON-AVON (2016) BERLIN (2017) DALIAN (2017)

HAMBURG (2017) JOHOR (2017) KHOBAR (2017) KUNMING (2017) LAGOS (2017) NANCHANG (2017) BALIKPAPAN (2018) HEFEI (2018) TOKYO (2018) XIAMEN (2018) YANGON (2018)


20 15

11


12


13


Located right along Bukit Bintang road in the heart of Kuala Lumpur, the JW Marriott is ideal for all travellers, from

busy

executives

to

families

wishing to soak up the city's sights, sounds and world-class shopping, dining and entertaining facilities. JW Marriott Kuala Lumpur - a preferred choice for luxury accommodation, meetings

conferences

and

social

events.

183, Jalan Bukit Bintang, Kuala Lumpur 55100 Malaysia. Phone: + 60 3 2715 9000 marriott.com 14


The Ritz-Carlton, Kuala Lumpur truly redeďŹ nes the luxury hotel experience in Asia. Fully renovated and located at Bukit Bintang City Centre - upscale shopping, dining and entertaining district. This 5-star hotel combines uncompromising quality and care with an unparalleled spectrum of enriching

experience.

With

butler

service provided 24 hours, the hotel also offers an expansive conference center for awless business meetings and memorable special occasions.

168, Jalan Imbi, Bukit Bintang City Centre, Kuala Lumpur 55100 Malaysia Phone: +60 3 2142 8000 ritzcarlton.com 15


16


17


18


19


20


21


22


23


24


25


26


27


‫‪LANGKAWI‬‬

‫ﻻﻧﺠﻜﺎوي‬

‫‪Langkawi comprises a group of 99 tropical islands lying off the north-western coast of Peninsular Malaysia, about 30‬‬ ‫‪km from Kuala Perlis and 51km from Kuala Kedah on the mainland. The main island is known as Pulau Langkawi. The‬‬ ‫‪islands are shrouded with an intriguing heritage of myths and legends that feature ogres and gigantic birds, warriors‬‬ ‫‪and fairy princesses, battles and romance.‬‬ ‫‪As a natural paradise, the islands are perhaps unmatched anywhere else in Southeast Asia. Fine beaches offer‬‬ ‫‪sun-filled days of complete relaxation. The clear emerald waters around the islands are perfect for a host of water‬‬ ‫‪sports and recreational activities. The enchanting marine life beneath the waters of Langkawi beckons diving‬‬ ‫‪enthusiasts.‬‬ ‫‪Langkawi has been accorded the Geopark status by UNESCO, for its beautiful geological heritage of stunning‬‬ ‫‪landscapes, karsts, caves, sea-arches, stacks, glacial drop stones and fossils. With a geological history dating back‬‬ ‫‪500 million odd years, the islands contain unique rock formations that stir the imagination and baffle the mind.‬‬ ‫‪Langkawi is perfect for doing everything or nothing at all. Enjoy nature-based activities, or simply laze by the beach.‬‬ ‫‪There is also a host of unique attractions for those who enjoy sightseeing. The gentle smiles and warm hospitality‬‬ ‫‪will soon charm you.‬‬ ‫ﺗﻀﻢ ﻻﻧﺠﻜﺎوي ‪ ٩٩‬ﺟﺰﻳﺮة اﺳﺘﻮاﺋﻴﺔ ﻗﺒﺎﻟﺔ اﻟﺴﺎﺣﻞ اﻟﺸﻤﺎﻟﻲ اﻟﻐﺮﺑﻲ ﻟﺸﺒﻪ اﻟﺠﺰﻳﺮة اﻟﻤﺎﻟﻴﺰﻳﺔ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ُﺑﻌﺪ ‪ ٣٠‬ﻛﻢ ﻣﻦ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻛﻮاﻻ ﺑﺮﻟﻴﺲ و‪ ٥١‬ﻛﻢ ﻣﻦ‬ ‫وﻳﻄﻠﻖ ﻋﻠﻰ أﻛﺒﺮ ﺟﺰرﻫﺎ‪ ،‬ﺑﻮﻻو ﻻﻧﺠﻜﺎوي‪ .‬وﺗﺮﺗﺒﻂ ﻫﺬه اﻟﺠﺰر ﺑﺘﺮاث ﻣﺜﻴﺮ ﻟﻼﻫﺘﻤﺎم ﻣﻦ اﻷﺳﺎﻃﻴﺮ واﻟﺨﺮاﻓﺎت‪ ،‬ﺗﺸﻤﻞ‬ ‫ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻛﻮاﻻ ﻛﻴﺪا ﻋﻠﻰ اﻟﻴﺎﺑﺴﺔ‪ُ .‬‬ ‫ﺣﻜﺎﻳﺎت ﻋﻦ اﻟﻐﻮل واﻟﻄﻴﻮر اﻟﻌﻤﻼﻗﺔ واﻟﻤﺤﺎرﺑﻴﻦ واﻷﻣﻴﺮات اﻟﺨﻴﺎﻟﻴﺎت واﻟﻤﻌﺎرك واﻟﻘﺼﺺ اﻟﺮوﻣﺎﻧﺴﻴﺔ‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ﻣﺜﻴﻼ ﻓﻲ ﺟﻨﻮب ﺷﺮق آﺳﻴﺎ ﺑﺄﻛﻤﻠﻬﺎ‪ .‬وﺳﺘﺤﻈﻰ ﻫﻨﺎك ﺑﺘﺠﺮﺑﺔ اﺳﺘﺮﺧﺎء‬ ‫وﺑﺎﻋﺘﺒﺎرﻫﺎ ﺟﻨﺔ ﺣﻘﻴﻘﻴﺔ ﻋﻠﻰ اﻷرض‪ ،‬ﻗﺪ ﻻ ﺗﺠﺪ ﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ ﺟﺰر ﻻﻧﺠﻜﺎوي‬ ‫اﻟﻤﺸﻤﺲ ﻃﻮال اﻟﻴﻮم‪ .‬وﻻ ﻳﻔﻮﺗﻨﺎ ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ اﻹﺷﺎرة إﻟﻰ اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻤﺘﻸﻟﺌﺔ اﻟﺼﺎﻓﻴﺔ اﻟﻤﺤﻴﻄﺔ ﺑﺎﻟﺠﺰر اﻟﺘﻲ‬ ‫ﺣﻘﻴﻘﻴﺔ‪ ،‬ﺣﻴﺚ رﻣﺎل اﻟﺸﻮاﻃﺊ اﻟﻨﺎﻋﻤﺔ واﻟﻄﻘﺲ ُ‬ ‫ًّ‬ ‫ﻣﺜﺎﻟﻴﺎ ﻟﻤﻤﺎرﺳﺔ اﻟﺮﻳﺎﺿﺎت اﻟﻤﺎﺋﻴﺔ واﻷﻧﺸﻄﺔ اﻟﺘﺮﻓﻴﻬﻴﺔ‪ .‬وﻻ ﺷﻚ ﻓﻲ أن اﻷﺣﻴﺎء اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ اﻟﺴﺎﺣﺮة أﺳﻔﻞ ﻣﻴﺎه ﻻﻧﺠﻜﺎوي‪ ،‬ﺳﺘﺜﻴﺮ ﻓﻲ‬ ‫ﺗﺠﻌﻞ ﻣﻨﻬﺎ ﻣﻼذً ا‬ ‫ﻧﻔﺴﻚ اﻟﺮﻏﺒﺔ ﻟﻤﻤﺎرﺳﺔ رﻳﺎﺿﺔ اﻟﻐﻮص‪.‬‬ ‫َّ‬ ‫اﻟﺨﻼب اﻟﺬي ﺗﺰﺧﺮ ﺑﻪ ﻣﻦ ﻣﻨﺎﻇﺮ‬ ‫ﻋﻼوة ﻋﻠﻰ ذﻟﻚ‪ُ ،‬ﺻﻨﻔﺖ ﻻﻧﺠﻜﺎوي ﺑﺎﻋﺘﺒﺎرﻫﺎ "ﺣﺪﻳﻘﺔ ﺟﻴﻮﻟﻮﺟﻴﺔ" ﻣﻦ ﻫﻴﺌﺔ اﻟﻴﻮﻧﺴﻜﻮ ﺑﺴﺒﺐ اﻟﺘﺮاث اﻟﺠﻐﺮاﻓﻲ‬ ‫ﻃﺒﻴﻌﻴﺔ ﺳﺎﺣﺮة وﻣﻨﺎﻃﻖ ﺟﻴﺮﻳﺔ وﻛﻬﻮف وﺟﺴﻮر ﺑﺤﺮﻳﺔ ورﻛﺎم وأﺣﺠﺎر ﺟﻠﻴﺪﻳﺔ ﻣﺘﺴﺎﻗﻄﺔ وﺣﻔﺮﻳﺎت‪ .‬وﺑﻔﻀﻞ اﻟﺘﺎرﻳﺦ اﻟﺠﻴﻮﻟﻮﺟﻲ اﻟﻌﺘﻴﻖ اﻟﺬي ﺗﻤﺘﺎز‬ ‫ﺑﻪ ﻫﺬه اﻟﺠﺰر وﻳﻌﻮد إﻟﻰ ‪ ٥٠٠‬ﻣﻠﻴﻮن ﻋﺎم‪ ،‬ﺗﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ ﺗﻜﻮﻳﻨﺎت ﺻﺨﺮﻳﺔ ﻓﺮﻳﺪة ﻣﻦ ﻧﻮﻋﻬﺎ ﺗﺜﻴﺮ اﻟﺘﺨﻴﻞ وﺗﺄﺳﺮ اﻟﻌﻘﻞ‪ .‬وﺗُ َﻌ ُّﺪ ﻻﻧﺠﻜﺎوي ﺟﺰ ًرا ﻣﺜﺎﻟﻴﺔ‬ ‫ﺛﻢ‪ ،‬أﻧﺖ أﻣﺎم ﺧﻴﺎرﻳﻦ إﻣﺎ اﻻﺳﺘﻤﺘﺎع ﺑﻤﻤﺎرﺳﺔ اﻷﻧﺸﻄﺔ اﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ أو ﻣﺠﺮد اﻻﺳﺘﻠﻘﺎء ﻋﻠﻰ اﻟﺸﺎﻃﺊ‪.‬‬ ‫ﻟﻠﻘﻴﺎم ﺑﻜﻞ ﻣﺎ ﺗﺮﻏﺐ ﻓﻴﻪ أو ﺣﺘﻰ اﻻﺳﺘﺮﺧﺎء‪ .‬ﻓﻤﻦ ّ‬ ‫ﻛﻤﺎ ﺗﺰﺧﺮ اﻟﺠﺰر ﺑﻤﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﻤﻘﺎﺻﺪ اﻟﺴﻴﺎﺣﻴﺔ اﻟﻔﺮﻳﺪة ﻣﻦ ﻧﻮﻋﻬﺎ اﻟﺘﻲ ﺗﻨﺎﺳﺐ اﻟﺰوار اﻟﺮاﻏﺒﻴﻦ ﻓﻲ اﻻﺳﺘﻤﺘﺎع ﺑﺎﻷﻣﺎﻛﻦ اﻟﺴﻴﺎﺣﻴﺔ‪ .‬ﻓﺴﺮﻋﺎن ﻣﺎ‬ ‫وﺣﺴﻦ اﻟﻀﻴﺎﻓﺔ‪.‬‬ ‫ﺳﺘﺄﺳﺮك اﻻﺑﺘﺴﺎﻣﺎت اﻟﺴﺎﺣﺮة ُ‬

‫‪28‬‬


LANGKAWI

LANGKAWI

‫ﻻﻧﺠﻜﺎوي‬

‫اﻷﻣﺎﻛﻦ اﻟﺠﺬاﺑﺔ‬

‫ﻻﻧﺠﻜﺎوي‬

INTERESTING PLACES

Panorama Langkawi ‫ﺑﺎﻧﻮراﻣﺎ ﻻﻧﺠﻜﺎوي‬ Panorama Langkawi encompasses a befuddling number of attractions with individual entrance prices (packages are available). But the star of the show, and one of the island’s most worthwhile attractions, is the Sky Cab cable car that takes visitors on a vertiginous 20-minute trip to the top of the majestic Gunung Machinchang (708m). There are some incredible views along the way, and at the top, you can walk across the Sky Bridge, a single-span suspension bridge located 100m above old-growth jungle canopy. The newest attraction at Panorama Langkawi is SkyGlide , a cabin type of transport that can move upward and downward according to a certain incline level. In general, the design of the cabin is like an elevator with the finishing of glass panels on all sides. This is to allow visitors to have a clear view of mount Mat Cincang and its surroundings. Currently visitor who wish to visit SkyBridge will have to take a short 10 minutes’ walk through a jungle trail. This short walk is both fun but a bit challenging especially to the elderly and children. However with SkyGlide visitor would have a much faster and convenient way of visiting SkyBridge. ً ‫ ﺑﺮﺳﻮم دﺧﻮل ﻣﻨﻔﺼﻠﺔ )وﺗﺘﻮﻓﺮ‬،‫ﺗﻀﻢ ﺑﺎﻧﻮراﻣﺎ ﻻﻧﺠﻜﺎوي ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﻤﻘﺎﺻﺪ اﻟﺴﻴﺎﺣﻴﺔ اﻟﺴﺎﺣﺮة‬ ‫ ﺗﻠﻔﺮﻳﻚ‬،‫ وﻣﻦ ﺑﻴﻦ ﻫﺬه اﻟﻤﻘﺎﺻﺪ‬.(‫أﻳﻀﺎ ﺑﺎﻗﺎت‬ ً ‫وﺻﻮﻻ إﻟﻰ ﻗﻤﺔ ﺟﺒﻞ ﺟﻮﻧﻮﻧﺞ ﻣﺎﺷﻴﻦ‬ ‫ دﻗﻴﻘﺔ‬٢٠ ‫ اﻟﺬي ﻳﺄﺧﺬك ﻓﻲ ﺟﻮﻟﺔ ﻟﻤﺪة‬،‫"ﺳﻜﺎي ﻛﺎب" ﻟﺆﻟﺆة اﻟﺠﺰﻳﺮة وأﻛﺒﺮ ﻧﻘﻄﺔ ﺟﺬب ﻟﻠﺰوار ﻋﻠﻰ أرﺿﻬﺎ‬ ،‫ ﻓﺒﺈﻣﻜﺎﻧﻚ اﻟﺴﻴﺮ ﻋﻠﻰ ﺳﻜﺎي ﺑﺮﻳﺪج‬،‫ أﻣﺎ ﻋﻠﻰ ﻗﻤﺔ اﻟﺠﺒﻞ‬،‫ وﺳﺘﺤﻈﻰ أﺛﻨﺎء ﻫﺬه اﻟﺮﺣﻠﺔ ﺑﻔﺮﺻﺔ اﻻﺳﺘﻤﺘﺎع ﺑﻤﻨﺎﻇﺮ ﺳﺎﺣﺮة‬.(‫ ﻣﺘﺮ‬٧٠٨) ‫ﺷﺎﻧﺞ اﻟﺸﺎﻫﻘﺔ‬ .‫ ﻣﺘﺮ أﻋﻠﻰ ﻣﻈﻠﺔ اﻟﻐﺎﺑﺔ اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ‬١٠٠ ‫ ﻋﻠﻰ ارﺗﻔﺎع‬،‫اﻟﻤﻌﻠّﻖ ذو اﻟﻔﺴﺤﺔ اﻟﻮاﺣﺪة‬ ُ ‫اﻟﺠﺴﺮ‬ ‫ﻣﺰودة ﺑﻤﻘﺼﻮرة ُﻳﻤﻜﻨﻬﺎ اﻻرﺗﻔﺎع واﻻﻧﺨﻔﺎض وﻓﻖ‬ ‫ وﺳﻴﻠﺔ ﻧﻘﻞ‬،"‫وﺗﺘﻤﺜﻞ أﺣﺪث ﻧﻘﻄﺔ ﻟﺠﺬب اﻟﺰوار ﻓﻲ ﺑﺎﻧﻮراﻣﺎ ﻻﻧﺠﻜﺎوي ﻓﻲ "ﺳﻜﺎي ﺟﻼﻳﺪ‬ َّ ‫ وذﻟﻚ‬،‫ ﺗﺼﻤﻴﻢ اﻟﻤﺼﻌﺪ ﻣﻊ إﺿﺎﻓﺔ ﺑﻌﺾ اﻷﻟﻮاح اﻟﺰﺟﺎﺟﻴﺔ ﻣﻦ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺠﻮاﻧﺐ‬،‫ وﻳﺸﺒﻪ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻫﺬه اﻟﻤﻘﺼﻮرة ﺑﺼﻔﺔٍ ﻋﺎﻣﺔ‬.‫ﻣﺴﺘﻮى ﻣﻴﻞ ُﻣﺤﺪد‬ ‫ دﻗﺎﺋﻖ ﻋﺒﺮ ﻣﻤﺸﻰ‬١٠ ‫ وﻳﺤﺘﺎج اﻟﺰوار اﻟﺮاﻏﺒﻴﻦ ﻓﻲ زﻳﺎرة ﺳﻜﺎي ﺑﺮﻳﺪج إﻟﻰ اﻟﺴﻴﺮ ﻟﻤﺪة‬.‫ﻟﻴﺴﺘﻤﺘﻊ اﻟﺰوار ﺑﻤﺸﺎﻫﺪة ﺟﺒﻞ ﻣﺎت ﺳﻴﻨﻜﺎﻧﺞ واﻷﻣﺎﻛﻦ اﻟﻤﺤﻴﻄﺔ‬ ‫ ﻳﺤﻈﻰ اﻟﺰوار ﺑﺎﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﻢ ﻟـ‬،‫ وﻣﻊ ذﻟﻚ‬.‫ﺣﺪ ﻣﺎ ﺧﺎﺻﺔ ﻟﻠﺰوار ﻣﻦ ﻛﺒﺎر اﻟﺴﻦ واﻷﻃﻔﺎل‬ ٍ ّ ‫ وﺗﻤﺰج ﻫﺬه اﻟﻨﺰﻫﺔ اﻟﻘﺼﻴﺮة ﻣﺎ ﺑﻴﻦ اﻟﻤﺘﻌﺔ واﻟﺘﺤﺪي إﻟﻰ‬.‫اﻟﻐﺎﺑﺔ‬ .‫"ﺳﻜﺎي ﺟﻼﻳﺪ" ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ أﺳﺮع وأﻛﺜﺮ راﺣﺔ ﻟﺰﻳﺎرة ﺳﻜﺎي ﺑﺮﻳﺪج‬

29


LANGKAWI

‫ﻻﻧﺠﻜﺎوي‬

‫اﻷﻣﺎﻛﻦ اﻟﺠﺬاﺑﺔ‬

LANGKAWI

‫ﻻﻧﺠﻜﺎوي‬

INTERESTING PLACES

Kota Mahsuri ‫ﻛﻮﺗﺎ ﻣﻬﺴﻮري‬ The story of Mahsuri, a Malay princess who was unjustly accused of adultery and put a curse on Langkawi in revenge, is commemorated at this historical complex that includes Mahsuri’s shrine as well as a recreation of a traditional house, a theatre, a ‘diorama museum’ and some simple food outlets. The site is west of Kuah, a few kilometres off the road to the airport. As the legend goes, Mahsuri’s punishment was to be executed by stabbing. With her dying breath she cursed Langkawi with seven generations of bad luck. This took place in around 1819. Not long after, the Siamese invaded the island, and some 160 years later, in 1987 (that’s about seven generations), Langkawi took off as a tourism destination.

30

‫ﻳﺤﺘﻔﻲ ﻫﺬا اﻟﻤﺠﻤﻊ اﻟﺘﺎرﻳﺨﻲ ﺑﺬﻛﺮى أﻣﻴﺮة‬ ‫ﻇﻠﻤﺎ‬ ‫ﻣﻼﻳﻮ ﻛﻮﺗﺎ ﻣﺴﻬﻮري اﻟﺘﻲ اﺗُّ ِﻬ َﻤﺖ‬ ً ‫وﺻﺒﺖ ﻟﻌﻨﺘﻬﺎ ﻋﻠﻰ‬ ،‫ﺑﺎرﺗﻜﺎب اﻟﺰﻧﻰ واﻟﻔﺠﻮر‬ َّ ‫اﻧﺘﻘﺎﻣﺎ ﻟﻬﺎ؛ إذ ﻳﻀﻢ ﻣﻘﺒﺮة‬ ‫ﻻﻧﺠﻜﺎوي‬ ً ‫ﻣﺴﻬﻮري ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﻣﻨﺰل ﺗﻘﻠﻴﺪي وﻣﺴﺮح‬ ‫وﻣﺘﺤﻒ دﻳﻮراﻣﺎ وﺑﻌﺾ ﻣﻨﺎﻓﺬ اﻷﻃﻌﻤﺔ‬ ،‫ وﻳﻘﻊ ﻫﺬا اﻟﻤﻜﺎن ﻓﻲ ﻏﺮب ﻛﻮاة‬.‫اﻟﺒﺴﻴﻄﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ ُﺑﻌﺪ ﻋﺪة ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮات ﻣﻦ اﻟﻄﺮﻳﻖ إﻟﻰ‬ .‫اﻟﻤﻄﺎر‬ .‫ ُﻗﺘﻠﺖ اﻷﻣﻴﺮة ﻃﻌﻨً ﺎ‬،‫وﻛﻤﺎ ﺗﺤﻜﻲ اﻷﺳﻄﻮرة‬ ‫ أﻟﻘﺖ اﻷﻣﻴﺮة‬،‫وﻫﻲ ﺗﻠﻔﻆ أﻧﻔﺎﺳﻬﺎ اﻷﺧﻴﺮة‬ ‫ اﻟﺘﻲ اﻣﺘﺪت إﻟﻰ ﺳﺒﻌﺔ‬،‫ﻟﻌﻨﺘﻬﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﺰﻳﺮة‬ ‫ ووﻗﻌﺖ ﻫﺬه اﻟﺤﺎدﺛﺔ‬.‫أﺟﻴﺎل ﻣﻦ اﻟﺤﻆ اﻟﺴﻴﺊ‬ ،‫ وﺑﻌﺪ ﻣﺪة ﻟﻴﺴﺖ ﻃﻮﻳﻠﺔ‬.١٨١٩ ‫ﻓﻲ ﻋﺎم‬ ‫ وﻟﻜﻦ ﺑﻌﺪ ﻣﺮور‬،‫اﺟﺘﺎﺣﺖ ﻣﻤﻠﻜﺔ ﺳﻴﺎم اﻟﺠﺰﻳﺮة‬ ‫ )وﺑﻌﺪ ﻣﺮور‬١٩٨٧ ‫ أي ﻓﻲ ﻋﺎم‬،‫ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ‬ ‫ﻋﺎﻣﺎ‬ ١٦٠ ً ً ‫ ﺣﻈﺖ ﺟﺰﻳﺮة ﻻﻧﺠﻜﺎوي ﺑﻔﺮﺻﺘﻬﺎ‬،(‫ﺳﺒﻌﺔ أﺟﻴﺎل‬ ًّ .‫ﺳﻴﺎﺣﻴﺎ‬ ‫ﻣﻘﺼﺪا‬ ‫ﺑﻮﺻﻔﻬﺎ‬ ً

Kilim Karst Geoforest Park ‫ﺣﺪﻳﻘﺔ ﻛﻴﻠﻴﻢ ﺟﻴﻮﻓﻮرﺳﺖ‬

Telaga Tujuh ‫ﺗﻴﻼﺟﺎ ﺗﻮﺟﻮه‬

The jetty near Tanjung Rhu is the main departure point for boat trips into the extensive mangrove forests with stunning limestone formations that edge much of the north-eastern coast of Langkawi. Tours usually include a stop at GuaKelawar (the bat cave, lunch at a floating restaurant and eagle watching.

The series of freshwater rock pools at Telaga Tujuh, located at the top of a waterfall inland from Pantai Kok, make a refreshing alternative to splashing about in the ocean. To get here follow the road from Pantai Kok past Oriental Village (Sky Cab is well signposted) until it dead-ends at a car park. From here it’s a steady 10-minute climb through the rainforest (stay to the right) to the wells at the top of the falls.

Unfortunately, to attract eagles and please their camera-toting customers, many tour operators churn chicken fat or other foodstuff into the water behind the boats, disrupting the birds’ natural feeding patterns and damaging the ecosystem. ‫ﻳﻤﺜﻞ رﺻﻴﻒ اﻟﻤﻴﻨﺎء اﻟﻘﺮﻳﺐ ﻣﻦ ﺗﺎﻧﺠﻮﻧﺞ رﻫﻮ‬ ‫ﻧﻘﻄﺔ اﻻﻧﻄﻼق اﻟﺮﺋﻴﺴﺔ ﻟﺮﺣﻼت اﻟﻘﻮارب ﻋﺒﺮ‬ ‫ﻏﺎﺑﺎت اﻟﻤﺎﻧﻐﺮوف اﻟﻐﻨﻴﺔ ﺑﺎﻟﺘﻜﻮﻳﻨﺎت اﻟﺠﻴﺮﻳﺔ‬ ‫ﺟﺰءا ﻛﺒﻴ ًﺮا ﻣﻦ اﻟﺴﺎﺣﻞ‬ ‫اﻟﺮاﺋﻌﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺰﻳﻦ‬ ً ‫وﻏﺎﻟﺒﺎ ﻣﺎ‬ .‫اﻟﺸﻤﺎﻟﻲ اﻟﺸﺮﻗﻲ ﻟﺠﺰﻳﺮة ﻻﻧﺠﻜﺎوي‬ ً ‫ﺗﺸﻤﻞ اﻟﺮﺣﻼت ﻟﺤﻈﺎت ﺗﻮﻗﻒ ﻋﻨﺪ ﺟﻮا ﻛﻴﻼوار‬ ‫ ﺛﻢ ﺗﻨﺎول اﻟﻐﺪاء ﻓﻲ‬،(‫)ﻛﻬﻒ اﻟﺨﻔﺎﻓﻴﺶ‬ .‫اﻟﻤﻄﻌﻢ اﻟﻌﺎﺋﻢ وﻣﺸﺎﻫﺪة ﻃﻴﻮر اﻟﻨﺴﺮ‬ ‫اﻟﺰوار‬ ‫ وﻷﻏﺮاض ﺟﺬب اﻟﻨﺴﻮر وإرﺿﺎء‬،‫وﻣﻊ اﻷﺳﻒ‬ ّ - ‫اﻟﺮاﻏﺒﻴﻦ ﻓﻲ اﻟﺘﻘﺎط ﺻﻮر ﻓﻮﺗﻮﻏﺮاﻓﻴﺔ ﻟﻬﺎ‬ ‫ﻏﺎﻟﺒﺎ ﻛﺜﻴﺮ ﻣﻦ ﻣﻨﻈﻤﻲ اﻟﺮﺣﻼت دﻫﻮن‬ ‫ُﻳﻠﻘﻲ‬ ً ‫اﻟﺪﺟﺎج وﻏﻴﺮ ذﻟﻚ ﻣﻦ اﻷﻃﻌﻤﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﻴﺎه ﺧﻠﻒ‬ ‫ﺗﻐﻴﺮ أﻧﻤﺎط‬ ‫ ﻣﻤﺎ ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ‬،‫اﻟﻘﻮارب‬ ّ ‫اﻟﺘﻐﺬﻳﺔ اﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ ﻟﻠﻄﻴﻮر واﻹﺿﺮار ﺑﺎﻟﻨﻈﺎم‬ .‫اﻟﺒﻴﺌﻲ‬

Connected by a thin trickle of refreshingly cool mountain water and surrounded by thick jungle that is home to a family of cheeky, and somewhat intimidating, monkeys (keep food out of sight), the pools also offer brilliant views of the island. ‫ﺗﻤﻨﺤﻚ ﺳﻠﺴﻠﺔ اﻟﺒﺮك اﻟﺼﺨﺮﻳﺔ ﻋﺬﺑﺔ اﻟﻤﻴﺎه ﻓﻲ‬ ‫ﺗﻴﻼﺟﺎ ﺗﻮﺟﻮه اﻟﺘﻲ ﺗﻘﻊ أﻋﻠﻰ اﻟﺸﻼﻻت‬ ً ً ‫ﻣﻨﻌﺸﺎ‬ ‫ﺑﺪﻳﻼ‬ - ‫اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ ﻣﻦ ﺷﺎﻃﺊ ﺑﺎﻧﺘﺎي ﻛﻮك‬ ً ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ اﻻﺳﺘﻤﺘﺎع ﺑﻪ‬ .‫ﺑﺪﻻ ﻣﻦ اﻟﻤﺤﻴﻂ‬ ‫ ﻣﺎ ﻋﻠﻴﻚ ﺳﻮى اﺗﺒﺎع اﻟﻄﺮﻳﻖ‬،‫وﻟﻠﻮﺻﻮل إﻟﻴﻬﺎ‬ ‫ﻣﻦ ﺷﺎﻃﺊ ﺑﺎﻧﺘﻲ ﻛﻮك ﻣﺮو ًرا ﺑﺎﻟﻘﺮﻳﺔ اﻟﺸﺮﻗﻴﺔ‬ ‫)ﻻﻓﺘﺎت اﻟﻄﺮﻳﻖ إﻟﻰ ﺳﻜﺎي ﻛﺎب ﻣﻮﺿﺤﺔ ﻋﻠﻰ‬ ً ‫وﺻﻮﻻ إﻟﻰ ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻟﻄﺮﻳﻖ ﻓﻲ ﺳﺎﺣﺔ‬ (‫ﻧﺤﻮ ﺑﺎرز‬ ٍ ‫ اﺑﺪأ ﻓﻲ‬،‫ وﻣﻦ ﻫﺬه اﻟﻨﻘﻄﺔ‬.‫اﻧﺘﻈﺎر اﻟﺴﻴﺎرات‬ ‫ دﻗﺎﺋﻖ ﻋﺒﺮ اﻟﻐﺎﺑﺔ اﻟﻤﻄﻴﺮة‬١٠ ‫اﻟﺘﺴﻠﻖ ﻟﻤﺪة‬ ً ‫وﺻﻮﻻ إﻟﻰ اﻟﻴﻨﺎﺑﻴﻊ أﻋﻠﻰ‬ (‫)اﻟﺘﺰم اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻷﻳﻤﻦ‬ .‫اﻟﺸﻼﻻت‬ ‫وﺳﺘﺠﺪ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ ﺑﺮك اﻟﻤﻴﺎه‬ ‫ ﻳﺤﻔﻬﺎ ﻏﺎﺑﺔ ﻛﺜﻴﻔﺔ ﺗُ ﻌﺪ‬،‫اﻟﺠﺒﻠﻴﺔ اﻟﻤﻨﻌﺸﺔ‬ ‫واﻟﻤﺨﻴﻔﺔ‬ ‫اﻟﻤﺰﻋﺠﺔ‬ ُ ُ ‫ﻣﻮﻃﻨً ﺎ ﻟﻌﺎﺋﻠﺔ ﻣﻦ اﻟﻘﺮود‬ ،(‫ﺣﺪ ﻣﺎ )اﺣﺮص ﻋﻠﻰ إﺧﻔﺎء ﻃﻌﺎﻣﻚ‬ ٍ ّ ‫إﻟﻰ‬ ً ‫وﺗﻤﻨﺤﻚ اﻟﺒﺮك‬ ‫أﻳﻀﺎ ﻓﺮﺻﺔ اﻻﺳﺘﻤﺘﺎع ﺑﺈﻃﻼﻻت‬ .‫ﺳﺎﺣﺮة وﺧﻼﺑﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﺰﻳﺮة‬


‫ﻻﻧﺠﻜﺎوي‬

‫ﻻﻧﺠﻜﺎوي‬

‫اﻷﻣﺎﻛﻦ اﻟﺠﺬاﺑﺔ‬

‫‪INTERESTING PLACES‬‬

‫‪LANGKAWI‬‬

‫‪LANGKAWI‬‬

‫‪Laman Padi‬‬ ‫ﻻﻣﺎن ﺑﺎدي‬

‫‪Pulau Payer Marine Park‬‬ ‫ﺣﺪﻳﻘﺔ ﺑﻮﻻو ﺑﺎﻳﺎر اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ‬

‫‪This somewhat abandoned-feeling‬‬ ‫‪‘ecotourism’ complex comprises rice‬‬ ‫‪paddies populated by water buffalo‬‬ ‫‪and ducks. Call in advance to arrange‬‬ ‫‪a tour to learn about, and even have a‬‬ ‫‪hand in, planting rice. There’s also a‬‬ ‫‪basic museum dedicated to rice‬‬ ‫‪cultivation, a restaurant and Nawa‬‬ ‫‪Sari Spa, where you can contently‬‬ ‫‪watch rice paddies sway in the breeze‬‬ ‫‪while you’re pummelled and oiled by‬‬ ‫‪Thai masseurs.‬‬

‫‪This well preserved marine park is the‬‬ ‫‪best ideal for the day outing. This‬‬ ‫‪marine park consists of floating‬‬ ‫‪platform but the real attraction at this‬‬ ‫‪platform is lies below sea level. Pulau‬‬ ‫‪Payer Marine Park is the only place off‬‬ ‫‪the western coast of peninsular‬‬ ‫‪Malaysia which has exotic coral reefs‬‬ ‫‪and marine life similar to that of the‬‬ ‫‪Indian Ocean.‬‬

‫ﻳﻀﻢ ﻫﺬا اﻟﻤﺠﻤﻊ اﻟﻤﺘﺨﺼﺺ ﻓﻲ "اﻟﺴﻴﺎﺣﺔ‬ ‫ﺣﺪ ﻣﺎ ‪ -‬ﺣﻘﻮل أرز ﻣﻠﻴﺌﺔ‬ ‫اﻟﺒﻴﺌﻴﺔ"‪ ،‬واﻟﻤﻨﻌﺰل إﻟﻰ ّ ٍ‬ ‫ﺑﺠﺎﻣﻮس اﻟﻤﺎء وﻃﻴﻮر اﻟﺒﻂ‪ .‬اﺣﺠﺰ اﻟﺠﻮﻟﺔ‬ ‫ﻣﺴﺒﻘﺎ ﻟﺘﺘﻌﺮف ﻋﻠﻰ ﻛﻴﻔﻴﺔ زراﻋﺔ‬ ‫ً‬ ‫اﻟﺴﻴﺎﺣﻴﺔ‬ ‫أﻳﻀﺎ‪ .‬وﻳﻮﺟﺪ ً‬ ‫اﻷرز‪ ،‬واﻟﻤﺸﺎرﻛﺔ ﻓﻲ زراﻋﺘﻪ ً‬ ‫أﻳﻀﺎ‬ ‫ﻣﺘﺤﻒ أﺳﺎﺳﻲ ُﻣﺨﺼﺺ ﻟﺰراﻋﺔ اﻷرز‪ ،‬وﻣﻄﻌﻢ‬ ‫وﻧﺎدي "ﻧﻮا ﺳﺎري" اﻟﺼﺤﻲ ﺣﻴﺚ ُﻳﻤﻜﻨﻚ‬ ‫اﻻﺳﺘﻤﺘﺎع ﺑﻤﺸﺎﻫﺪة ﻧﺒﺎت اﻷرز اﻟﺬي ﻳﺘﻤﺎﻳﻞ ﻣﻊ‬ ‫ﻧﺴﻤﺎت اﻟﻬﻮاء اﻟﻌﻠﻴﻞ أﺛﻨﺎء اﺳﺘﻤﺘﺎﻋﻚ ﺑﺎﻟﻤﺴﺎج‬ ‫ﻋﻠﻰ أﻳﺪي ﻣﺤﺘﺮﻓﻴﻦ ﻣﻦ ﺗﺎﻳﻼﻧﺪ‪.‬‬

‫‪Tanjung Rhu‬‬ ‫ﺗﺎﻧﺠﻮﻧﺞ رﻫﻮ‬

‫‪31‬‬

‫ﺟﻴﺪا ‪ -‬أﺣﺪ‬ ‫ﺗُ ﻌﺪ ﻫﺬه اﻟﺤﺪﻳﻘﺔ اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ اﻟﻤﺤﻤﻴﺔ‬ ‫ً‬ ‫أروع اﻷﻣﺎﻛﻦ اﻟﻤﺜﺎﻟﻴﺔ ﻟﻠﺘﻨﺰه وﻗﺖ اﻟﻨﻬﺎر‪ .‬وﻳﻮﺟﺪ‬ ‫ﺑﺎﻟﺤﺪﻳﻘﺔ ﻣﻨﺼﺔ ﻋﺎﺋﻤﺔ‪ ،‬ورﻏﻢ ذﻟﻚ ﺗﻘﻊ ﻧﻘﻄﺔ‬ ‫اﻟﺠﺬب اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﺑﺎﻟﺤﺪﻳﻘﺔ ﺗﺤﺖ ﻣﺴﺘﻮى ﺳﻄﺢ‬ ‫اﻟﺒﺤﺮ‪ .‬وﺗﺘﻤﻴﺰ اﻟﺤﺪﻳﻘﺔ ﺑﻜﻮﻧﻬﺎ اﻟﻨﻘﻄﺔ اﻟﻮﺣﻴﺪة‬ ‫ﻋﻠﻰ اﻟﺴﺎﺣﻞ اﻟﻐﺮﺑﻲ ﻟﺸﺒﻪ اﻟﺠﺰﻳﺮة اﻟﻤﺎﻟﻴﺰﻳﺔ‪،‬‬ ‫اﻟﺘﻲ ﺗﻮﺟﺪ ﺑﻬﺎ ﺷﻌﺎب ﻣﺮﺟﺎﻧﻴﺔ راﺋﻌﺔ وﺣﻴﺎة‬ ‫ﻣﺎﺋﻴﺔ ﺷﺒﻴﻬﺔ ﺑﺘﻠﻚ اﻟﺘﻲ ﻳﺰﺧﺮ ﺑﻬﺎ اﻟﻤﺤﻴﻂ‬ ‫اﻟﻬﻨﺪي‪.‬‬

‫‪Pantai Cenang‬‬ ‫ﺷﺎﻃﺊ ﺑﺎﻧﺘﺎي ﺳﻴﻨﺎﻧﻎ‬ ‫‪The busiest and most developed‬‬ ‫‪beach is the 2km-long strip of sand at‬‬ ‫‪Pantai Cenang. The beach is gorgeous‬‬ ‫‪white sand, teal water and green‬‬ ‫‪palms. There are water sports on hand‬‬ ‫‪and the water is good for swimming,‬‬ ‫‪but beware of jellyfish and speeding‬‬ ‫‪jet skis ripping past.‬‬ ‫ُﻳﻌﺪ ﺷﺎﻃﺊ "ﺑﺎﻧﺘﺎي ﺳﻴﻨﺎﻧﻎ"‪ ،‬اﻟﺬي ﻳﻤﺘﺪ ﺑﻄﻮل‬ ‫ازدﺣﺎﻣﺎ‬ ‫‪ ٢‬ﻛﻢ ﻣﻦ اﻟﺮﻣﺎل‪ ،‬أﺣﺪ أﻛﺜﺮ اﻟﺸﻮاﻃﺊ‬ ‫ً‬ ‫وﺗﻄﻮ ًرا ﻓﻲ اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ‪ .‬وﻳﺘﻤﻴﺰ ﺑﺴﺤﺮه اﻟﺨﺎص‬ ‫ﺣﻴﺚ اﻟﺮﻣﺎل اﻟﺒﻴﻀﺎء اﻟﻨﺎﻋﻤﺔ واﻟﻤﻴﺎه اﻟﺰرﻗﺎء‬ ‫اﻟﺼﺎﻓﻴﺔ وأﺷﺠﺎر اﻟﻨﺨﻴﻞ اﻟﺨﻀﺮاء‪ .‬وﻳﺤﻈﻰ اﻟﺰوار‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻫﺬا اﻟﺸﺎﻃﺊ ﺑﻔﺮﺻﺔ اﻻﺳﺘﻤﺘﺎع ﺑﻤﻤﺎرﺳﺔ‬ ‫اﻟﺮﻳﺎﺿﺎت اﻟﻤﺎﺋﻴﺔ‪ ،‬وﺗﻌﺪ ﻣﻴﺎﻫﻪ ﻣﻼﺋﻤﺔ ﻟﻠﺴﺒﺎﺣﺔ‪،‬‬ ‫وﻟﻜﻦ ﻳﺠﺐ ﺗﻮﺧﻲ اﻟﺤﺬر ﻣﻦ ﻗﻨﺪﻳﻞ اﻟﺒﺤﺮ واﻟﺠﺖ‬ ‫ﺳﻜﻲ اﻟﺴﺮﻳﻊ اﻟﺬي ﻳﻤﺮ ﺑﺠﺎﻧﺒﻚ‪.‬‬


‫ﻻﻧﺠﻜﺎوي‬

Teow Soon Huat

‫اﻟﺘﺴﻮق‬

‫ﺗﺎو ﺳﻮن ﻫﺎوت‬

Teow Soon Huat, a well-liked shopping venue on the Padang Matsirat area, could be a huge duty-free outlet with sixty shops, 12 eateries and a supermarket. Shoppers will realize specially priced home commodities, a large selection of attire, baggage, groceries, not forgetting foreign tobacco, liquor and confectionery merchandise.

LANGKAWI

‫ﻻﻧﺠﻜﺎوي‬ LANGKAWI

SHOPPING

‫ أﺣﺪ أﻛﺒﺮ‬- ‫ ﻣﺮﻛﺰ اﻟﺘﺴﻮق اﻟﻤﻔﻀﻞ ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﻣﻀﻴﻖ ﺑﺎداﻧﻎ‬،‫ﻳﻌﺘﺒﺮ ﺗﺎو ﺳﻮن ﻫﺎوت‬ ًّ ًّ ١٢‫ و‬،‫ﺗﺠﺎرﻳﺎ‬ ‫ﻣﺤﻼ‬ ٦٠ ‫ ﺣﻴﺚ ﻳﻀﻢ‬،‫اﻟﻤﺮاﻛﺰ اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ اﻟﻤﻌﻔﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﺮﺳﻮم اﻟﺠﻤﺮﻛﻴﺔ‬ ‫ﺳﺮﻳﻌﺎ اﻷﺳﻌﺎر اﻟﻤﻤﻴﺰة ﻟﻠﺴﻠﻊ اﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ‬ ‫ وﺳﻴﻠﺤﻆ ﻣﺮﺗﺎدو اﻟﻤﺮﻛﺰ‬.‫ وﻣﺘﺠ ًﺮا‬،‫ﻣﻄﻌﻤﺎ‬ ً ً ‫ وﻛﺬﻟﻚ اﻟﺴﺠﺎﺋﺮ‬،‫واﻟﺨﻴﺎرات اﻟﻤﺘﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﻤﻼﺑﺲ واﻟﺤﻘﺎﺋﺐ وﻣﻨﺘﺠﺎت اﻟﺒﻘﺎﻟﺔ‬ .‫اﻷﺟﻨﺒﻴﺔ واﻟﻤﺸﺮوﺑﺎت اﻟﺮوﺣﻴﺔ واﻟﺤﻠﻮﻳﺎت‬

The Zon Shopping Paradise

‫زا زون ﺷﻮﺑﻨﺞ ﺑﺎرادﻳﺰ‬

The Zon shopping Paradise could be an exempt shopping complicated located on the southern finish of Pantai Cenang. in addition to a number of the most cost effective chocolates, liquor, tobacco and perfumes in Langkawi, The Zon searching Paradise conjointly house cosmetics, gift and memento things, clothing, jewellery, letter paper things, watches, also as branded glasses and baggage. ‫ ﻳﻘﻊ ﻓﻲ اﻟﻄﺮف‬،‫ﻌﻔﻰ ﻣﻦ اﻟﺮﺳﻮم اﻟﺠﻤﺮﻛﻴﺔ‬ َ ‫ ﻣﺠﻤﻊ ﺗﺠﺎري ُﻣ‬،‫زا زون ﺷﻮﺑﻨﺞ ﺑﺎرادﻳﺰ‬ ‫ ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﻛﺜﻴﺮ ﻣﻦ‬- ‫ وﻳﺤﺘﻮي زا زون ﺷﻮﺑﻨﺞ ﺑﺎرادﻳﺰ‬.‫اﻟﺠﻨﻮﺑﻲ ﻟﺒﺎﻧﺘﺎي ﺳﻴﻨﺎﻧﺞ‬ - ‫أﻧﻮاع اﻟﺸﻮﻛﻮﻻﺗﺔ واﻟﻤﺸﺮوﺑﺎت واﻟﺘﺒﻎ واﻟﻌﻄﻮر ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ اﻟﺘﻜﻠﻔﺔ ﻓﻲ ﻻﻧﺠﻜﺎوي‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺘﺤﻀﺮات ﺗﺠﻤﻴﻞ وﻫﺪاﻳﺎ وﻗﻄﻊ ﺗﺬﻛﺎرﻳﺔ وﻣﻼﺑﺲ وﻣﺠﻮﻫﺮات وﻣﻮاد ورﻗﻴﺔ‬ ‫ ﺑﺠﺎﻧﺐ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻤﻴﺰة ﻣﻦ اﻟﻨﻈﺎرات واﻟﺤﻘﺎﺋﺐ ﻣﻦ ﻋﻼﻣﺎت ﺗﺠﺎرﻳﺔ‬،‫وﺳﺎﻋﺎت‬ .‫ﻣﻌﺮوﻓﺔ‬

Jetty Point Complex

‫ﻣﺠﻤﻊ ﺟﻴﺘﻲ ﺑﻮﻳﻨﺖ اﻟﺘﺠﺎري‬

A two-storey store handily placed at the doorway of Kuah jetty, jetty purpose complex could be an in style unpunctual shopping stopover for guests before they board the ferry back to the ground. Shoppers will find branded wear and accessories for men, girls and children also as duty-free cosmetics, perfume, leather goods, and sportswear. ،‫ﻣﺠﻤﻊ ﺗﺠﺎري ﻋﻠﻰ ﻣﺮﺳﻰ اﻟﻤﻴﻨﺎء ﻣﻜﻮن ﻣﻦ ﻃﺎﺑﻘﻴﻦ ﻳﻘﻊ ﻓﻲ ﻣﺪﺧﻞ رﺻﻴﻒ ﻛﻮاة‬ ‫ﻳﻘﺪم ﻟﻠﻀﻴﻮف ﻓﺮﺻﺔ اﻻﺳﺘﻤﺘﺎع ﺑﻨﻘﻄﺔ ﺗﺴﻮق ﻋﺼﺮﻳﺔ ﻗﺒﻞ رﻛﻮﺑﻬﻢ اﻟﻤﻌﺪﻳﺔ ﻓﻲ‬ ‫ وﺳﻴﺠﺪ اﻟﻤﺘﺴﻮﻗﻮن إﻛﺴﺴﻮارات وﻣﻼﺑﺲ ﻣﻦ ﻋﻼﻣﺎت ﺗﺠﺎرﻳﺔ‬.‫ﻃﺮﻳﻘﻬﻢ إﻟﻰ اﻟﺒﺮ‬ ‫ ﺑﺠﺎﻧﺐ ﻣﻨﺘﺠﺎت ﺗﺠﻤﻴﻞ وﻋﻄﻮر وﻣﻨﺘﺠﺎت ﺟﻠﺪﻳﺔ‬،‫ﻣﻌﺮوﻓﺔ ﻟﻠﺮﺟﺎل واﻟﻨﺴﺎء واﻷﻃﻔﺎل‬ .‫وﻣﻼﺑﺲ رﻳﺎﺿﻴﺔ ﻣﻌﻔﺎة ﻣﻦ اﻟﺮﺳﻮم اﻟﺠﻤﺮﻛﻴﺔ‬

There’s so much more: :‫اﻷﻣﺎﻛﻦ اﻟﺠﺬاﺑﺔ اﻷﺧﺮى‬ Cenang Mall ‫ﻣﺮﻛﺰ ﺳﻴﻨﺎﻧﺞ اﻟﺘﺠﺎري‬ Langkawi fair shopping mall ‫ﻣﻮل ﻻﻧﺠﻜﺎوي ﻓﻴﺮ ﻟﻠﺘﺴﻮق‬ Perniagaan Haji Ismail group Sdn. Bhd. ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺤﺎج إﺳﻤﺎﻋﻴﻞ ﻓﻲ ﺑﺮﻧﻴﺎﻏﺎن‬ Langkawi Geopark Enterprise ‫ﻻﻧﺠﻜﺎوي ﺟﻴﻮ ﺑﺎرك إﻧﺘﺮﺑﺮاﻳﺰ‬

32


‫ﻻﻧﺠﻜﺎوي‬ ‫‪LANGKAWI‬‬

‫‪LANGKAWI‬‬

‫ﻣﻄﻌﻢ أراﺑﻴﻜﺎ‬

‫‪Arabica Restaurant‬‬ ‫‪Level 3, Plaza Langkawi, Kuah.‬‬ ‫‪Opening Hours: Daily 12:00 pm – 12.00 am‬‬

‫اﻟﻄﺎﺑﻖ رﻗﻢ ‪ ،٣‬ﻟﻨﻜﺠﺎوي ﺑﻼزا‪ ،‬ﻛﻮاة‬ ‫ًّ‬ ‫ﺻﺒﺎﺣﺎ‬ ‫ﻳﻮﻣﻴﺎ ﻣﻦ اﻟﺴﺎﻋﺔ ‪ ١٢:٠٠‬ﻇﻬ ًﺮا إﻟﻰ ‪١٢:٠٠‬‬ ‫ﺳﺎﻋﺎت اﻟﻌﻤﻞ‪:‬‬ ‫ً‬

‫ﻣﺎﻓﻴﻮﺳﻮ ﺳﺘﺎﻛﻬﺎوس‬

‫‪Mafioso Steakhouse‬‬ ‫‪No. 49, Ground Floor, Bandar Baru Baron,‬‬ ‫‪Kuah, 07000 Langkawi, Kedah, Malaysia‬‬

‫‪Opening Hours: Thursday - Tuesday 7:30–10:30AM, 12–11:30PM‬‬ ‫رﻗﻢ ‪ ،٤٩‬اﻟﻄﺎﺑﻖ اﻷرﺿﻲ‪ ،‬ﺑﺎﻧﺪار ﺑﺎرو ﺑﺎرون‪ ،‬ﻛﻮاة‪ ٠٧٠٠٠ ،‬ﻻﻧﺠﻜﺎوي‪ ،‬ﻛﻴﺪا‪ ،‬ﻣﺎﻟﻴﺰﻳﺎ‬ ‫ﺻﺒﺎﺣﺎ‪ ،‬وﻣﻦ ‪ ١٢:٠٠‬ﻇﻬ ًﺮا إﻟﻰ‬ ‫ﺳﺎﻋﺎت اﻟﻌﻤﻞ‪ :‬ﻣﻦ اﻟﺨﻤﻴﺲ إﻟﻰ اﻟﺜﻼﺛﺎء‪ ٧:٣٠ ،‬إﻟﻰ ‪١٠:٣٠‬‬ ‫ً‬ ‫ﻣﺴﺎء‬ ‫‪١١:٣٠‬‬ ‫ً‬

‫‪33‬‬

‫ﻻﻧﺠﻜﺎوي‬

‫اﻟﻤﻄﺎﻋﻢ‬

‫‪RESTAURANTS‬‬


34


35


36


37


38


39


40


PENANG ‫ﺑﻴﻨﺎﻧﻎ‬ Located at the intersection of Asia’s great kingdoms and Europe's powerful colonial empires, the island of Penang has long served as the link between Asia’s 2 halves and a vital outlet to the markets of Europe and the Middle East. This history has resulted in producing a culture that is Malaysia’s most numerous, cosmopolitan and exciting. The end result of this is St. George city, Penang's main city, and an urban center that delivers the old-world Asia in spades; assume trishaws pedalling past watermarked Chinese shop houses, blue idol smoke perfuming the air. Yet, it might be a shame to neglect Penang's extensive tropicalness, its palm-fringed beaches and fishing villages; its mountainous jungle and farms growing exotic turn out like nutmeg and durian. If there is a lot of compact, convenient and exciting examples of the exotic East, then Penang would fit the description.

،‫ﻟﻄﺎﻟﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺟﺰﻳﺮة ﺑﻴﻨﺎﻧﻎ اﻟﺘﻲ ﺗﻘﻊ ﻓﻲ ﻧﻘﻄﺔ ﺗﻘﺎﻃﻊ اﻟﻤﻤﺎﻟﻚ اﻵﺳﻴﻮﻳﺔ اﻟﻌﻈﻴﻤﺔ واﻹﻣﺒﺮاﻃﻮرﻳﺎت اﻷو ُر ّ ِﺑﻴﺔ اﻻﺳﺘﻌﻤﺎرﻳﺔ اﻟﻘﻮﻳﺔ‬ ًّ ً .‫ﺣﻴﻮﻳﺎ ﻟﻸﺳﻮاق ﻓﻲ أو ُر َّﺑﺎ واﻟﺸﺮق اﻷوﺳﻂ‬ ‫وأﻳﻀﺎ ﻣﻨﻔﺬً ا‬ ‫راﺑﻄﺎ ﺑﻴﻦ ﻧﺼﻔﻲ اﻟﻘﺎرة اﻵﺳﻴﻮﻳﺔ‬ ً ‫ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﺑﺠﺰﻳﺮة‬،‫ وﻳﺘﺠﻠﻰ ذﻟﻚ ﻓﻲ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺳﺎن ﺟﻮرج‬.‫وﺗﻨﻮﻋﺎ وإﺛﺎرة‬ ‫ﺳﺎﻫﻢ ﻫﺬا اﻟﺘﺎرﻳﺦ ﻓﻲ ﺑﻠﻮرة ﺛﻘﺎﻓﺔ أﻛﺜﺮ ﺗﻌﺪدﻳﺔ‬ ً ًّ ‫زرت اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ ﻻ ﺗﺴﺘﻐﺮب ﻣﺸﺎﻫﺪة‬ ‫ واﻟﺘﻲ ﺗﻌﺪ ﻣﺮﻛﺰًا‬،‫ﺑﻴﻨﺎﻧﻎ‬ َ ‫ ﻓﺈن‬.‫ﺣﻀﺮﻳﺎ ﻳﺤﻤﻞ إﻟﻰ درﺟﺔ ﻛﺒﻴﺮة ﺳﻤﺎت اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻵﺳﻴﻮي اﻟﻘﺪﻳﻢ‬ ‫ وﻻ‬.‫ واﻟﺪﺧﺎن اﻷزرق اﻟﺮاﺋﻊ اﻟﻤﻨﺘﺸﺮ ﻓﻲ اﻟﻬﻮاء‬،‫دراﺟﺎت اﻟﺘﺮﻳﺸﺎو ﺛﻼﺛﻴﺔ اﻟﻌﺠﻼت ﺗﻤﺮ ﺑﺠﺎﻧﺐ اﻟﻤﺘﺎﺟﺮ اﻟﺼﻴﻨﻴﺔ ذات اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ اﻟﻤﻤﻴﺰ‬ ‫ ﺣﻴﺚ ﺳﺘﺠﺪ اﻟﺸﻮاﻃﺊ اﻟﻤﺰﻳﻨﺔ ﺑﺎﻟﻨﺨﻴﻞ وﻗﺮى ﺻﻴﺪ‬،‫ﺗﻔﻮت ﻓﺮﺻﺔ زﻳﺎرة اﻟﻤﻨﺎﻃﻖ اﻻﺳﺘﻮاﺋﻴﺔ اﻟﺸﺎﺳﻌﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻤﻴﺰ ﺑﻬﺎ ﺑﻴﻨﺎﻧﻎ‬ ‫ وإذا ﻛﻨﺖ ﺗﺒﺤﺚ ﻋﻦ‬.‫ ﻣﺜﻞ ﺟﻮزة اﻟﻄﻴﺐ واﻟﺪورﻳﺎن‬،‫ ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ اﻷدﻏﺎل اﻟﺠﺒﻠﻴﺔ واﻟﻤﺰارع اﻟﺘﻲ ﺗﻨﻤﻮ ﺑﻬﺎ ﻧﺒﺎﺗﺎت ﻏﺮﻳﺒﺔ‬،‫اﻷﺳﻤﺎك‬ ."‫ ﻓﻠﻦ ﺗﺠﺪ أﻓﻀﻞ ﻣﻦ "ﺑﻴﻨﺎﻧﻎ‬،‫وﺻﻒ ﻟﻸﻣﺎﻛﻦ اﻟﺼﻐﻴﺮة واﻟﻤﺮﻳﺤﺔ واﻟﻤﺜﻴﺮة اﻟﻤﻌﺒﺮة ﻋﻦ ﺛﻘﺎﻓﺎت اﻟﺸﺮق اﻟﻌﺠﻴﺒﺔ‬

41


PENANG

PENANG

‫ﺑﻴﻨﺎﻧﻎ‬

‫اﻷﻣﺎﻛﻦ اﻟﺠﺬاﺑﺔ‬

‫ﺑﻴﻨﺎﻧﻎ‬

INTERESTING PLACES

Penang State Art Gallery ‫ﻣﻌﺮض ﺑﻴﻨﺎﻧﻎ ﻟﻠﻔﻨﻮن‬ The art gallery is dedicated to works of local artists and paintings of old Penang. Previously located within the Penang State Museum, it has now been moved to Dewan Sri Pinang. There are two galleries displaying a collection of permanent paintings at level 3 and a contemporary gallery on the ground floor. Various activities are held here throughout the year including forum, art talk, painting workshops and competition. ‫ﺨﺼﺺ ﻫﺬا اﻟﻤﻌﺮض ﻟﻌﺮض أﻋﻤﺎل اﻟﻔﻨﺎﻧﻴﻦ‬ َّ ‫ُﻳ‬ ‫اﻟﻤﺤﻠﻴﻴﻦ واﻟﺮﺳﻮﻣﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﻌﺒﺮ ﻋﻦ ﺑﻴﻨﺎﻧﻎ‬ ‫ وﻗﺪ ﻛﺎن ﻳﻮﺟﺪ ﻓﻲ اﻟﻤﺎﺿﻲ ﻓﻲ‬.‫اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ‬ ‫ وﻟﻜﻨﻪ اﻧﺘﻘﻞ اﻵن إﻟﻰ دﻳﻮان‬،‫ﻣﺘﺤﻒ ﺑﻴﻨﺎﻧﻎ‬ ‫ أﺣﺪﻫﻤﺎ ﻳﻌﺮض‬،‫ وﻳﻮﺟﺪ ﺑﻪ ﻣﻌﺮﺿﺎن‬.‫ﺳﺮي ﺑﻴﻨﺎﻧﻎ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﺮﺳﻮﻣﺎت اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻜﻞ اﻟﻌﺼﻮر‬ ‫ واﻟﺜﺎﻧﻲ ﻳﻌﺮض اﻟﺮﺳﻮﻣﺎت‬،‫ﻓﻲ اﻟﻄﺎﺑﻖ اﻟﺜﺎﻟﺚ‬ ‫ وﺗُ ﻘﺎم ﺑﻪ ﻛﺜﻴﺮ ﻣﻦ‬.‫اﻟﻌﺼﺮﻳﺔ ﻓﻲ اﻟﻄﺎﺑﻖ اﻷرﺿﻲ‬ ‫ ﻣﻦ ﺑﻴﻨﻬﺎ ﻣﻨﺘﺪﻳﺎت‬،‫اﻷﻧﺸﻄﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺪار اﻟﻌﺎم‬ .‫وﺣﻮارات ﻓﻨﻴﺔ وورش ﻋﻤﻞ ﻟﻠﺮﺳﻢ وﻣﺴﺎﺑﻘﺎت‬

Trishaw Experience ‫ﺗﺠﺮﺑﺔ دراﺟﺎت "اﻟﺘﺮﻳﺸﺎو" ﺛﻼﺛﻴﺔ اﻟﻌﺠﻼت‬

Cheong Fatt Tze Mansion ‫ﻗﺼﺮ ﺗﺸﻴﻮﻧﺞ ﻓﺎت ﺗﺰي‬

Holiday in Penang Island will never be complete if you do not try trishaw ride tour. Penang trishaw tour ferries tourists through pre-historic buildings and most of Georgetown city’s attractions. The nostalgic experience while sitting on top of a 3 wheeled bicycle gives you a relaxed and unforgettable experience.

The mansion’s distinctive indigo-blue outer wall earns it the nickname ‘The Blue Mansion’. Built in the 1880s by the wealthy Cheong Fatt Tze, the award-winning mansion is a combination of Su Chow Dynasty period architecture, English fittings and Art Nouveau stained glass windows, with careful attention to Feng Shui, the Chinese art of geomancy. The mansion also serves as a boutique hotel, offering a truly unique heritage experience.

‫ﻟﻦ ﺗﻜﺘﻤﻞ ﻋﻄﻠﺘﻚ ﻓﻲ ﺟﺰﻳﺮة ﺑﻴﻨﺎﻧﻎ إذا ﻟﻢ ﺗﺄﺧﺬ‬ ‫ وﺗُ ﻘﻞ ﻫﺬه اﻟﻌﺮﺑﺎت‬."‫ﺟﻮﻟﺔ ﺑﺪراﺟﺎت "اﻟﺘﺮﻳﺸﺎو‬ ‫اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻤﻴﺰ ﺑﻬﺎ ﺟﺰﻳﺮ ﺑﻴﻨﺎﻧﻎ اﻟﺴﻴﺎح ﻓﻲ ﺟﻮﻟﺔ‬ ‫إﻟﻰ ﻣﺒﺎﻧﻲ ﻣﺎ ﻗﺒﻞ اﻟﺘﺎرﻳﺦ وأﻫﻢ اﻟﻤﺰارات اﻟﺘﻲ‬ ‫ اﺳﺘﻤﺘﻊ ﺑﺈﺣﺴﺎس‬.‫ﺗﺸﺘﻬﺮ ﺑﻬﺎ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺟﻮرج ﺗﺎون‬ ‫اﻟﺤﻨﻴﻦ إﻟﻰ اﻟﻤﺎﺿﻲ وأﻧﺖ ﺟﺎﻟﺲ ﻋﻠﻰ دراﺟﺔ‬ ‫ ﺳﺘﻤﻨﺤﻚ ﺷﻌﻮ ًرا ﺑﺎﻟﻬﺪوء‬،‫ﺑﺜﻼث ﻋﺠﻼت‬ .‫واﻻﺳﺘﺮﺧﺎء ﻓﻲ ﺗﺠﺮﺑﺔ ﻻ ﺗُ ﻨﺴﻰ‬

Penang Hill

ً ‫ﻳﺴﻤﻰ ﻫﺬا اﻟﻘﺼﺮ‬ ‫أﻳﻀﺎ ﺑـ "اﻟﻘﺼﺮ اﻷزرق" ﺑﺴﺒﺐ‬ َّ ‫ ُﺑﻨﻲ‬.‫ﺟﺪراﻧﻪ ذات اﻟﻠﻮن اﻷزرق اﻟﻨﻴﻠﻲ اﻟﻤﻤﻴﺰ‬ ‫ﻫﺬا اﻟﻘﺼﺮ اﻟﻤﻤﻴﺰ ﻓﻲ ﺑﺪاﻳﺔ اﻟﻘﺮن اﻟﺘﺎﺳﻊ‬ ‫ وﻳﺠﻤﻊ‬،‫اﻟﺜﺮي ﺗﺸﻴﻮﻧﺞ ﻓﺎت ﺗﺰي‬ ‫ﻋﺸﺮ ﺑﺄﻣﺮ ﻣﻦ‬ ِّ ‫اﻟﻘﺼﺮ ﺑﻴﻦ اﻟﺴﻤﺎت اﻟﻤﻌﻤﺎرﻳﺔ ﻟﺤﻘﺒﺔ أﺳﺮة ﺳﻮ‬ ‫ وﺑﻌﺾ اﻟﺪﻳﻜﻮرات ﻋﻠﻰ اﻟﻄﺮاز اﻹﻧﺠﻠﻴﺰي‬،‫ﺗﺸﻮ‬ ‫ ﻣﻊ‬،‫واﻟﻨﻮاﻓﺬ اﻟﺰﺟﺎﺟﻴﺔ اﻟﻤﺰرﻛﺸﺔ اﻟﺤﺪﻳﺜﺔ‬ ‫ وﻳﻀﻢ اﻟﻘﺼﺮ‬،‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺰ ﻋﻠﻰ ﻃﺮاز اﻟﻔﻴﻨﻎ ﺷﻮي‬ ً ً ‫ﻘﺪم إﻣﻜﺎﻧﻴﺔ اﻻﺳﺘﻤﺘﺎع‬ ‫أﻳﻀﺎ‬ ِ ّ ‫ ُﻳ‬،‫ﻓﻨﺪﻗﺎ ﺻﻐﻴ ًﺮا‬ ‫ﺑﺎﻟﺘﺮاث اﻟﻤﺤﻠﻲ ﻓﻲ ﺗﺠﺮﺑﺔ ﻓﺮﻳﺪة ﻣﻦ ﻧﻮﻋﻬﺎ‬ ًّ .‫ﺣﻘﺎ‬

‫ﻫﻀﺒﺔ ﺑﻴﻨﺎﻧﻎ‬

At 830m above sea level, the hill, also known as Bukit Bendera or Flagstaff Hill, is popular for its cool, fresh climate as well as panoramic views of George Town, the Straits of Malacca and even the mainland. Access to the hill is provided by the Penang Hill Railway, a funicular railway which climbs to the top from Air Itam. There are also hiking routes leading up the hill. A leisurely hike takes from two to three hours. ً ‫ﺗﺸﺘﻬﺮ ﻫﺬه اﻟﻬﻀﺒﺔ اﻟﻤﻌﺮوﻓﺔ‬ ‫ ﻣﺘ ًﺮا ﻋﻦ‬٨٣٠ ‫ وﻳﺒﻠﻎ ارﺗﻔﺎﻋﻬﺎ‬،‫أﻳﻀﺎ ﺑﺎﺳﻢ ﺑﻮﻛﻴﺖ ﺑﻴﻨﺪﻳﺮا أو ﻓﻼﺟﺴﺘﺎف ﻫﻴﻞ‬ ‫ وﺣﺘﻰ‬،‫اﻟﻤﻄﻠﺔ ﻋﻠﻰ ﺟﻮرج ﺗﺎون وﻣﻀﻴﻖ ﻣﻠﻘﺔ‬ ُ ‫اﻟﻤﻨﻌﺶ واﻟﻤﻨﺎﻇﺮ اﻟﺨﻼﺑﺔ‬ ُ ‫ ﺑﻤﻨﺎﺧﻬﺎ اﻟﻤﻌﺘﺪل‬،‫ﺳﻄﺢ اﻟﺒﺤﺮ‬ ‫اﻟﻤﻌﻠّﻘﺔ‬ ُ ‫ اﻟﺴﻜﺔ اﻟﺤﺪﻳﺪﻳﺔ‬،‫وﻳﻤﻜﻨﻚ اﻟﻮﺻﻮل إﻟﻰ ﻫﺬه اﻟﻬﻀﺒﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺳﻜﻚ ﺣﺪﻳﺪ ﺑﻴﻨﺎﻧﻎ ﻫﻴﻞ‬ ُ .‫اﻟﻴﺎﺑﺴﺔ‬ ً ‫ ﻛﻤﺎ ﻳﻮﺟﺪ‬."‫اﻟﺘﻲ ﺗﻨﻄﻠﻖ ﻣﻦ "إﻳﺮ اﻳﺘﺎم‬ ‫ وﻟﻦ ﻳﺴﺘﻐﺮق ﻣﻨﻚ ﻫﺬا‬.‫ﺻﻌﻮدا إﻟﻰ اﻟﻬﻀﺒﺔ‬ ‫أﻳﻀﺎ دروب ﻣﻤﻬﺪة ﻟﻠﻤﺸﻲ‬ ً .‫اﻟﻤﻤﺘﻊ إﻻ ﻣﻦ ﺳﺎﻋﺘﻴﻦ إﻟﻰ ﺛﻼث ﺳﺎﻋﺎت‬ ُ ‫اﻟﺘﺴﻠﻖ‬

42


PENANG

PENANG

‫ﺑﻴﻨﺎﻧﻎ‬

‫اﻷﻣﺎﻛﻦ اﻟﺠﺬاﺑﺔ‬

‫ﺑﻴﻨﺎﻧﻎ‬

INTERESTING PLACES

‫ﻣﺘﺤﻒ وﻻﻳﺔ ﺑﻴﻨﺎﻧﻎ‬

Pinang Peranakan Mansion ‫ﻗﺼﺮ ﺑﻴﻨﺎﻧﺞ ﺑﻴﺮاﻧﺎﻧﻜﺎن‬

Street of Harmony ‫ﺷﺎرع ﻫﺎرﻣﻮﻧﻲ‬

Located on Farquhar Street in the city centre, the museum – together with the art gallery – was opened in 1965 with an emphasis on local history, art and crafts. The museum is divided into galleries dedicated to Penang’s historical communities, as well as particular events. It also houses a fine collection of old photographs, maps, Chinese furniture, embroidery, costumes and other relics.

Originally belonging to Kapitan Chung Keng Quee, the mansion has been restored and refurbished to its former glory to offer a glimpse of the typical opulent lifestyle of a rich Peranakan or Straits-born Chinese family as well as their many customs and traditions. With more than 1,000 pieces of artefacts, antiques and collectibles on display, the mansion itself is of eclectic design and architecture.

‫ﻳﻘﻊ اﻟﻤﺘﺤﻒ ﻓﻲ ﺷﺎرع ﻓﺎرﻛﻮﻫﺎر ﻓﻲ‬ ‫ واﻓﺘُ ﺘِ ﺢ إﻟﻰ ﺟﺎﻧﺐ اﻟﻤﻌﺮض‬،‫ﻣﻨﺘﺼﻒ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ‬ ‫ ﻣﻦ أﺟﻞ إﻟﻘﺎء اﻟﻀﻮء‬١٩٦٥ ‫اﻟﻔﻨﻲ ﻓﻲ ﻋﺎم‬ .‫ﻋﻠﻰ اﻟﺘﺎرﻳﺦ واﻟﻔﻨﻮن واﻟﺤﺮف اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ‬ ‫وﻳﻨﻘﺴﻢ اﻟﻤﺘﺤﻒ إﻟﻰ ﻋﺪة ﻣﻌﺎرض ﻟﻠﺤﻘﺐ‬ ‫اﻟﺘﺎرﻳﺨﻴﺔ ﻟﺠﺰﻳﺮة ﺑﻴﻨﺎﻧﻎ إﻟﻰ ﺟﺎﻧﺐ ﻋﺪد ﻣﻦ‬ ‫ ﻛﻤﺎ ﻳﻀﻢ اﻟﻤﺘﺤﻒ‬.‫اﻷﺣﺪاث اﻟﺘﻲ ﺷﻬﺪﺗﻬﺎ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﺘﻤﻴﺰة وﻗﺪﻳﻤﺔ ﻣﻦ اﻟﺼﻮر واﻟﺨﺮاﺋﻂ‬ ‫ وﻏﻴﺮﻫﺎ ﻣﻦ‬،‫واﻷﺛﺎث اﻟﺼﻴﻨﻲ واﻟﺰﺧﺎرف واﻷزﻳﺎء‬ .‫اﻵﺛﺎر اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ‬

‫ﻳﻌﻮد ﻫﺬا اﻟﻘﺼﺮ ﻓﻲ اﻷﺳﺎس إﻟﻰ اﻟﻘﺒﻄﺎن‬ ‫ وﻗﺪ ﺟﺮى ﺗﺠﺪﻳﺪه‬،‫ﺗﺸﻮﻧﻎ ﻛﻴﻨﻎ ﻛﻮي‬ ‫ وﻳﻌﻄﻴﻨﺎ‬،‫وﺗﺮﻣﻴﻤﻪ ﻟﻴﻌﻮد إﻟﻰ ﺣﺎﻟﺘﻪ اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‬ ‫ﻟﻤﺤﺔ ﻋﻦ ﻧﻤﻂ اﻟﺤﻴﺎة اﻟﺮﻏﺪة اﻟﺬي ﻛﺎﻧﺖ‬ ً ‫ﻓﻀﻼ‬ ،‫ﺗﻌﻴﺸﻪ اﻟﻌﺎﺋﻼت اﻟﺼﻴﻨﻴﺔ اﻟﺜﺮﻳﺔ اﻟﻤﻬﺎﺟﺮة‬ ‫وﻳﻌﺮض ﺑﻪ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ‬ ُ .‫ﻋﻦ ﻋﺎداﺗﻬﻢ وﺗﻘﺎﻟﻴﺪﻫﻢ‬ ‫ وﻳﺘﻤﻴﺰ‬،‫ ﻗﻄﻌﺔ أﺛﺮﻳﺔ وﺗﺤﻒ وﻣﻘﺘﻨﻴﺎت‬١٠٠٠ ‫اﻟﻘﺼﺮ ﻧﻔﺴﻪ ﺑﺘﺼﻤﻴﻢ وﻃﺮاز ﻣﻌﻤﺎري ﻣﻘﺘﺒﺲ‬ .‫ﻣﻦ ﻣﺼﺎدر ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ‬

A short walk along Jalan Masjid Kapitan Keling, otherwise known as the Street of Harmony, demonstrates how the island’s four main communities can co-exist peacefully. At the northern end of the street is St. George’s Church, the first Anglican church in Southeast Asia. Just minutes away is the Goddess of Mercy Temple, one of Penang’s oldest surviving buildings dating back to 1800. On this street. Further along the street, the minaret and dome of the imposing Kapitan Keling Mosque rise above the rooftops.

Penang State Museum

‫ﻓﻮر ﻗﻴﺎﻣﻚ ﺑﺠﻮﻟﺔ ﻗﺼﻴﺮة ﻓﻲ ﺷﺎرع ﻣﺴﺠﺪ‬ ً ‫ اﻟﺬي ﻳﻌﺮف‬- ‫اﻟﻘﺒﻄﺎن ﻛﻴﻠﻨﺞ‬ ‫أﻳﻀﺎ ﺑﺎﺳﻢ ﺷﺎرع‬ ‫ ﺳﺘﻠﻤﺲ ﻛﻴﻒ أن اﻟﻤﺠﺘﻤﻌﺎت‬- ‫ﻫﺎرﻣﻮﻧﻲ‬ ‫ﻣﻌﺎ ﻓﻲ ﺳﻼم‬ ً ‫اﻷرﺑﻌﺔ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﺑﺎﻟﺠﺰﻳﺮة ﺗﻌﻴﺶ‬ ‫ وﺗﻘﻊ ﻓﻲ اﻟﻄﺮف اﻟﺸﻤﺎﻟﻲ ﻣﻦ‬.‫ﺑﻬﺬا اﻟﻤﻜﺎن‬ ‫ أول ﻛﻨﻴﺴﺔ إﻧﺠﻴﻠﻴﺔ‬،‫اﻟﺸﺎرع ﻛﻨﻴﺴﺔ ﺳﺎن ﺟﻮرج‬ ‫ وﻋﻠﻰ ُﺑﻌﺪ دﻗﺎﺋﻖ‬.‫ﻓﻲ ﺟﻨﻮب ﺷﺮق آﺳﻴﺎ‬ ً ‫ﻗﻠﻴﻠﺔ ﺳﻨﺠﺪ ﻓﻲ ﻫﺬا اﻟﺸﺎرع‬ ‫أﻳﻀﺎ ﻣﻌﺒﺪ إﻟﻬﺔ‬ ‫ أﺣﺪ أﻗﺪم ﻣﺒﺎﻧﻲ ﺑﻴﻨﺎﻧﻎ اﻟﺘﻲ ﻻ ﺗﺰال‬،‫اﻟﺮﺣﻤﺔ‬ ‫ وﻳﻌﻮد ﺗﺎرﻳﺦ ﺑﻨﺎﺋﻪ إﻟﻰ ﻋﺎم‬،‫ﻗﺎﺋﻤﺔ إﻟﻰ اﻵن‬ ‫ ﻳﻤﻜﻦ رؤﻳﺔ ﻣﺌﺬﻧﺔ وﻗﺒﺔ‬،‫ وﺑﻄﻮل اﻟﺸﺎرع‬.١٨٠٠ .‫ﻣﺴﺠﺪ اﻟﻘﺒﻄﺎن ﻛﻴﻠﻨﺞ اﻟﻀﺨﻢ ﻗﺎﺋﻤﺘﻴﻦ أﻋﻼه‬

43


Fort Cornwallis ‫ﻗﻠﻌﺔ ﻛﻮرﻧﻮاﻟﻴﺲ‬ Queen Victoria Memorial Clock Tower (‫ﺑﺮج اﻟﻤﻠﻜﺔ ﻓﻴﻜﺘﻮرﻳﺎ اﻟﺘﺬﻛﺎري )ﺑﺮج اﻟﺴﺎﻋﺔ‬ Penang National Park ‫ﺣﺪﻳﻘﺔ ﺑﻴﻨﺎﻧﻎ اﻟﻮﻃﻨﻴﺔ‬ Tropical Fruit Farm ‫ﻣﺰرﻋﺔ اﻟﻔﺎﻛﻬﺔ اﻻﺳﺘﻮاﺋﻴﺔ‬ Tropical Spice Garden ‫ﺣﺪﻳﻘﺔ اﻟﺘﻮاﺑﻞ اﻻﺳﺘﻮاﺋﻴﺔ‬ Forest Recreation Park and Museum There’s so much more: :‫اﻷﻣﺎﻛﻦ اﻟﺠﺬاﺑﺔ اﻷﺧﺮى‬

‫ﻣﺘﺤﻒ وﻣﻨﺘﺰه اﻟﻐﺎﺑﺔ اﻟﺘﺮﻓﻴﻬﻲ‬ Penang Botanic Gardens ‫ﺣﺪﻳﻘﺔ اﻟﻨﺒﺎﺗﺎت ﻓﻲ ﺑﻴﻨﺎﻧﻎ‬ Museum of Glass ‫ﻣﺘﺤﻒ اﻟﺰﺟﺎج‬ Gurney Drive ‫ﻃﺮﻳﻖ ﺟﻴﺮﻧﻲ‬ Penang Bridge ‫ﺟﺴﺮ ﺑﻴﻨﺎﻧﻎ‬ Penang Butterfly Farm ‫ﻣﺰرﻋﺔ ﺑﻴﻨﺎﻧﻎ ﻟﻠﻔﺮاﺷﺎت‬ Toy Museum ‫ﻣﺘﺤﻒ اﻷﻟﻌﺎب‬ Batu Feringghi ‫ﺑﺎﺗﻮ ﻓﻴﺮﻳﻨﻐﻲ‬ Penang Bridge ‫ﺟﺴﺮ ﺑﻴﻨﺎﻧﻎ‬ Penang Bird Park

44

‫ﺣﺪﻳﻘﺔ اﻟﻄﻴﻮر ﻓﻲ ﺑﻴﻨﺎﻧﻎ‬

PENANG

PENANG

‫ﺑﻴﻨﺎﻧﻎ‬

‫اﻷﻣﺎﻛﻦ اﻟﺠﺬاﺑﺔ‬

‫ﺑﻴﻨﺎﻧﻎ‬

INTERESTING PLACES


‫اﻟﺘﺴﻮق‬

‫‪SHOPPING‬‬

‫ﺑﻴﻨﺎﻧﻎ‬ ‫‪PENANG‬‬

‫ﺑﺮج ﺷﺎﻫﻖ ﻣﻤﻴﺰ ﻳﺘﻜﻮن‬ ‫ﻳﻘﻊ ﻣﺮﻛﺰ ﻛﻮﻣﺘﺎر ‪ -‬أﺣﺪ أﻗﺪم ﻣﺮاﻛﺰ ﺑﻴﻨﺎﻧﻎ اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ ‪ -‬ﻓﻲ ٍ‬ ‫ﻃﺎﺑﻘﺎ )ﻛﺎن ﻓﻲ ﻳﻮمٍ ﻣﻦ اﻷﻳﺎم أﻃﻮل ﻣﺒﻨﻰ ﻓﻲ ﻣﺎﻟﻴﺰﻳﺎ(‪ .‬وﻳﻀﻢ اﻟﻤﺮﻛﺰ ﻣﺌﺎت‬ ‫ً‬ ‫ﻣﻦ ‪٦٤‬‬ ‫اﻟﻤﺤﻼت اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﻳﻔﻮح ﻣﻨﻬﺎ ﻋﺒﻖ اﻟﺒﺎزارات اﻟﻌﺘﻴﻘﺔ‪ .‬وﻛﺎن ﻣﺮﻛﺰ ﻛﻮﻣﺘﺎر ﻳﺨﻀﻊ‬ ‫ﻷﻋﻤﺎل اﻟﺘﺠﺪﻳﺪ أﺛﻨﺎء وﺟﻮدﻧﺎ ﻓﻲ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﺗﺸﻤﻞ اﻟﺨﻄﻂ اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻠﻴﺔ إﻧﺸﺎء‬ ‫ﻣﺠﻤﻊ ﻣﻄﺎﻋﻢ ﻓﻮق ﺳﻄﺢ اﻟﻤﺮﻛﺰ‪.‬‬

‫ﻣﺮﻛﺰ ﻓﻴﺮﺳﺖ أﻓﻴﻨﻴﻮ اﻟﺘﺠﺎري‬

‫‪1st Avenue‬‬

‫‪This stylish city mall located in the heart of Georgetown and offers‬‬ ‫‪a fashion, leisure, entertainment and dining outlets for urbanites‬‬ ‫‪living and working in the Penang. 1st Avenue is a perfect place for‬‬ ‫‪visitors to experience and easily accessible for all parts of city and‬‬ ‫‪public transportation. This shopping mall features with glass curtain‬‬ ‫‪on 8th floor that allows a panoramic view over the city of George‬‬‫‪town.‬‬ ‫ﻳﻘﻊ ﻣﺮﻛﺰ اﻟﺘﺴﻮق اﻟﻌﺼﺮي ﻓﻴﺮﺳﺖ أﻓﻴﻨﻴﻮ ﻓﻲ ﻗﻠﺐ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺟﻮرج ﺗﺎون‪ ،‬وﻳﻘﺪم‬ ‫اﻟﻤﻮﺿﺔ واﻻﺳﺘﺮﺧﺎء واﻟﺘﺮﻓﻴﻪ واﻟﻤﻄﺎﻋﻢ ﻟﺴﻜﺎن اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ اﻟﻤﻘﻴﻤﻴﻦ واﻟﻌﺎﻣﻠﻴﻦ ﻓﻲ‬ ‫ًّ‬ ‫ﻣﺜﺎﻟﻴﺎ ﻻﺳﺘﻤﺘﺎع اﻟﺰوار‪ ،‬وﻳﻤﻜﻦ اﻟﻮﺻﻮل إﻟﻴﻪ ﻣﻦ‬ ‫وﻳﻌﺪ ﻓﻴﺮﺳﺖ أﻓﻴﻨﻴﻮ ﻣﻜﺎﻧً ﺎ‬ ‫ﺑﻴﻨﺎﻧﻎ‪ُ .‬‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ أﺟﺰاء اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ وﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻮاﺻﻼت اﻟﻌﺎﻣﺔ‪ .‬وﻳﻤﺘﺎز ﻫﺬا اﻟﻤﺮﻛﺰ اﻟﺘﺠﺎري‬ ‫ﺑﺴﺘﺎﺋﺮ زﺟﺎﺟﻴﺔ ﻓﻲ اﻟﻄﺎﺑﻖ اﻟﺜﺎﻣﻦ‪ ،‬ﺗﻤﻨﺤﻚ ﻓﺮﺻﺔ اﻻﺳﺘﻤﺘﺎع ﺑﻤﻨﺎﻇﺮ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺟﻮرج ﺗﺎون‬ ‫اﻟﺴﺎﺣﺮة واﻟﺨﻼﺑﺔ‪.‬‬

‫ﺟﻴﺮﻧﻲ ﺑﻼزا‬

‫‪Gurney Plaza‬‬

‫‪In addition to more than 300 shops, Penang’s biggest and boldest‬‬ ‫‪mall includes a cinema, mini theme park, fitness centre and a health‬‬ ‫‪spa. Gurney Drive is located about 3km west of George Town; a taxi‬‬ ‫‪here costs about RM15.‬‬

‫‪There’s so much more:‬‬ ‫اﻷﻣﺎﻛﻦ اﻟﺠﺬاﺑﺔ اﻷﺧﺮى‪:‬‬ ‫‪Midlands Park Centre‬‬ ‫ﻣﻴﺪﻻﻧﺪز ﺑﺎرك ﺳﻨﺘﺮ‬ ‫‪Little Penang Street Market‬‬ ‫ﺳﻮق ﺷﺎرع ﺑﻴﻨﺎﻧﻎ اﻟﺼﻐﻴﺮ‬ ‫‪Prangin Mall‬‬ ‫ﻣﺮﻛﺰ ﺑﺮاﻧﺠﻴﻦ اﻟﺘﺠﺎري‬ ‫‪45‬‬

‫ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ‪ ٣٠٠‬ﻣﺤﻞ ﺗﺠﺎري‪ ،‬ﻳﺤﺘﻮى أﻛﺒﺮ اﻟﻤﺮاﻛﺰ اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ وأﺑﺮزﻫﺎ ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻹﻃﻼق ﻓﻲ ﺑﻴﻨﺎﻧﻎ ﻋﻠﻰ دار ﺳﻴﻨﻤﺎ وﺑﻌﺾ اﻟﻤﻼﻫﻲ اﻟﺼﻐﻴﺮة وﻣﺮﻛﺰ ﻟﻴﺎﻗﺔ ﺑﺪﻧﻴﺔ وﻧﺎدٍ‬ ‫ﺻﺤﻲ‪ .‬ﻛﻤﺎ ﻳﻘﻊ ﻃﺮﻳﻖ ﺟﻴﺮﻧﻲ ﻋﻠﻰ ُﺑﻌﺪ ‪ ٣‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮات ﻏﺮب ﺟﻮرج ﺗﺎون؛ وﻟﻦ ُﻳﻜﻠﻔﻚ‬ ‫اﻟﺘﺎﻛﺴﻲ إﻻ ‪ ١٥‬رﻳﻨﻐﻴﺖ ﻣﺎﻟﻴﺰي‪.‬‬

‫ﻣﺮﻛﺰ ﺳﺘﺮﻳﺘﺲ ﻛﻮاي اﻟﺘﺠﺎري‬

‫‪Straits Quay‬‬

‫‪Penang’s flashiest mall, built on reclaimed land just outside the city‬‬ ‫‪centre. If you’re not into shopping, it’s also home to the Performing‬‬ ‫‪Arts Centre of Penang and there are a couple decent restaurants‬‬ ‫‪and bars.‬‬ ‫أرض‬ ‫ُﻳﻌﺪ ﻫﺬا اﻟﻤﺮﻛﺰ‪ ،‬أﻛﺜﺮ اﻟﻤﺮاﻛﺰ اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ‬ ‫ﺟﺬﺑﺎ ﻟﻠﺴﻴﺎح ﻓﻲ ﺑﻴﻨﺎﻧﻎ وﺗﻢ ﺑﻨﺎؤه ﻋﻠﻰ ٍ‬ ‫ً‬ ‫ُﻣﺴﺘﺼﻠﺤﺔ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ وﺳﻂ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ‪ .‬وإذا ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻣﻦ ﻣﺤﺒﻲ اﻟﺘﺴﻮق‪ ،‬ﻳﺤﺘﻀﻦ‬ ‫اﻟﻤﺠﻤﻊ ً‬ ‫أﻳﻀﺎ ﻣﺮﻛﺰ اﻟﻔﻨﻮن اﻟﻤﺴﺮﺣﻴﺔ ﻓﻲ ﺑﻴﻨﺎﻧﻎ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻳﻀﻢ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﻤﻄﺎﻋﻢ‬ ‫واﻟﺤﺎﻧﺎت اﻟﻔﺎﺧﺮة‪.‬‬

‫‪PENANG‬‬

‫‪Penang’s oldest mall is housed in a 64-storey landmark tower (at‬‬ ‫‪one time the tallest building in Malaysia). There are hundreds of‬‬ ‫‪shops in a place with the feel of an ageing bazaar. Komtar was‬‬ ‫‪being renovated when we were in town; future plans include a new‬‬ ‫‪rooftop dining complex.‬‬

‫ﺑﻴﻨﺎﻧﻎ‬

‫ﻛﻮﻣﺘﺎر‬

‫‪Komtar‬‬


‫اﻟﻤﻄﺎﻋﻢ‬

‫‪RESTAURANTS‬‬

‫ﺑﻴﻨﺎﻧﻎ‬

‫ﺑﻴﻨﺎﻧﻎ‬

‫‪PENANG‬‬

‫‪32, Jalan Ahmad Shah, Penang,‬‬ ‫‪10050 George Town, Penang, Malaysia.‬‬ ‫‪Opening Hours: Sun-Sat 12AM–3PM, 7–11PM‬‬

‫‪PENANG‬‬

‫ﺛﻴﺮﺗﻲ ﺗﻮ آت ذا ﻣﺎﻧﺴﻮن‬

‫‪ThirtyTwo at The Mansion‬‬

‫‪ ،٣٢‬ﺷﺎرع أﺣﻤﺪ ﺷﺎه‪ ،‬ﺑﻴﻨﺎﻧﻎ‪ ١٠٠٥٠ ،‬ﺟﻮرج ﺗﺎون‪ ،‬ﺑﻴﻨﺎﻧﻎ‪ ،‬ﻣﺎﻟﻴﺰﻳﺎ‬ ‫ﻣﺴﺎء‪ ،‬وﻣﻦ ‪٧:٠٠‬‬ ‫ﺻﺒﺎﺣﺎ إﻟﻰ ‪٣:٠٠‬‬ ‫ﺳﺎﻋﺎت اﻟﻌﻤﻞ‪ :‬ﻣﻦ اﻷﺣﺪ إﻟﻰ اﻟﺴﺒﺖ‪ :‬ﻣﻦ ‪١٢:٠٠‬‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫ﻣﺴﺎء‬ ‫ﻣﺴﺎء إﻟﻰ ‪١١:٠٠‬‬ ‫ً‬ ‫ً‬

‫ﻧﻮر آﻧﺪ دﻳﻦ ﻛﺎﻓﻴﻪ‬

‫‪Noor & Dean Café‬‬

‫‪The attraction71 & 73 Noordin Street, Georgetown, Pulau Pinang‬‬ ‫‪OPENING HOURS: Monday – Sunday : 8.00am – 11.00pm‬‬ ‫‪ ٧١‬و‪ ٧٣‬ﺗﻘﺎﻃﻊ ﺷﺎرع ﻧﻮوردﻳﻦ‪ ،‬ﺟﻮرج ﺗﺎون‪ ،‬ﺑﻮﻻو ﺑﻴﻨﺎﻧﻎ‬ ‫ﻣﺴﺎء‬ ‫ﺻﺒﺎﺣﺎ إﻟﻰ ‪١١,٠٠‬‬ ‫ﺳﺎﻋﺎت اﻟﻌﻤﻞ‪ :‬ﻣﻦ اﻹﺛﻨﻴﻦ إﻟﻰ اﻷﺣﺪ‪ :‬ﻣﻦ ‪٨,٠٠‬‬ ‫ً‬ ‫ً‬

‫ﻣﻄﻌﻢ ﻃﺮﺑﻮش‬

‫‪Tarbush Restaurant‬‬ ‫‪Lot 413, Batu Feringghi, Pulau Pinang .‬‬ ‫‪Opening Hours: 11:00am–2:00am‬‬

‫ﻗﻄﻌﺔ أرض رﻗﻢ ‪ ،٤١٣‬ﺑﺎﺗﻮ ﻓﻴﺮﻳﻨﻐﻲ‪ ،‬ﺑﻮﻻو ﺑﻴﻨﺎﻧﻎ‬ ‫ﺻﺒﺎﺣﺎ‬ ‫ﺻﺒﺎﺣﺎ إﻟﻰ ‪٢:٠٠‬‬ ‫ﺳﺎﻋﺎت اﻟﻌﻤﻞ‪ :‬ﻣﻦ ‪١١:٠٠‬‬ ‫ً‬ ‫ً‬

‫‪46‬‬


47


48


49


‫‪CAMERON HIGHLANDS‬‬

‫ﻣﺮﺗﻔﻌﺎت ﻛﺎﻣﻴﺮون‬

‫ﺑﺪاﻳﺔ ﻣﻦ اﺳﺘﻤﺘﺎﻋﻚ ﺑﺎﺳﺘﻨﺸﺎق ﻫﻮاء اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﺠﺒﻠﻴﺔ اﻟﻌﻠﻴﻞ‬ ‫اﻟﻤﻨﻌﺶ واﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﺘﻮﺗﺮ واﻟﻌﺮق‪ ،‬ﻳﻤﻜﻨﻚ ﻓﻲ ﻫﺬه اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﺘﻲ‬ ‫ﺗﻌﺪ ﻣﻦ أﻛﺒﺮ ﻣﻨﺎﻃﻖ اﻟﺘﻼل ﻣﻦ ﺣﻴﺚ اﻟﻤﺴﺎﺣﺔ ﻓﻲ ﻣﺎﻟﻴﺰﻳﺎ ‪ -‬أن ﺗﻨﻌﻢ‬ ‫ﺑﻨﺴﻴﻢ ﻣﻨﻌﺶ ﻣﻤﺰوج ﺑﺮاﺋﺤﺔ ﻧﺒﺎت اﻟﺸﺎي اﻟﻨﺎﻋﻤﺔ وﺷﺠﺮ اﻟﻜﻴﻨﺎ‬ ‫اﻟﻤﻨﺘﺸﺮ ﻓﻲ أرﺟﺎء اﻟﻤﻜﺎن وﻣﺰارع اﻟﻔﺮاوﻟﺔ اﻟﻜﺎﺋﻨﺔ أﺳﻔﻞ اﻟﺴﻘﺎﺋﻒ‬ ‫اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻫﻨﺎك‪.‬‬ ‫ﺗﻀﻢ ﻣﺮﺗﻔﻌﺎت ﻛﺎﻣﻴﺮون ﻣﻦ اﻟﺸﻤﺎل إﻟﻰ اﻟﺠﻨﻮب ﻋﻠﻰ ﺗﺮﻳﻨﺠﻜﺎب‬ ‫وﺑﺮﻳﻨﺸﺎﻧﻎ وﺗﺎﻧﺎه راﺗﺎ ورﻳﻨﺠﻠﻴﺖ واﻟﻤﻨﺎﻃﻖ اﻟﻤﺤﻴﻄﺔ ﺑﻬﻢ‪ .‬وﻃﻮرت‬ ‫اﻟﻤﺮﺗﻔﻌﺎت أﺛﻨﺎء اﻻﺳﺘﻌﻤﺎر اﻟﺒﺮﻳﻄﺎﻧﻲ‪ ،‬وﺳﻤﻴﺖ ﺗﻴﻤﻨً ﺎ ﺑﺎﻟﺴﻴﺮ وﻳﻠﻴﺎم‬ ‫ﻛﺎﻣﻴﺮون اﻟﺬي وﺿﻊ ﺧﺮﻳﻄﺔ اﻟﻌﺎﻟﻢ ﻓﻲ ﻋﺎم ‪ .١٨٨٥‬وﻧﺎد ًرا ﻣﺎ ﺗﺘﺨﻄﻰ‬ ‫درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة ﻋﻠﻰ ارﺗﻔﺎﻋﺎت ﺗﺘﺮاوح ﻣﻦ ‪ ١٣٠٠‬إﻟﻰ ‪ ١٨٢٩‬ﻣﺘ ًﺮا ‪ ٣٠‬درﺟﺔ‬ ‫ﻣﺌﻮﻳﺔ‪ .‬وﻳﺒﻌﺚ ﻫﺬا اﻟﻤﻨﺎخ اﻟﺤﺎﻟﻲ اﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﻘﻀﻲ اﻟﻌﻄﻠﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ اﺧﺘﻴﺎر ﺗﻨﺎول اﻟﻔﺮاوﻟﺔ ورﺷﻔﺎت اﻟﺸﺎي ﻋﻠﻰ ﻫﺬه اﻟﻤﺮﺗﻔﻌﺎت ﻛﻞ‬ ‫ﻋﻄﻠﺔ أﺳﺒﻮﻋﻴﺔ‪ .‬وﻷن اﻟﺴﻴﺎﺣﺔ أﺻﺒﺤﺖ ﺑﻤﺜﺎﺑﺔ أﻋﻤﺎل ﺗﺠﺎرﻳﺔ؛ ﻟﺬا ﻣﻦ‬ ‫ﺣﺪ‬ ‫اﻟﻤﺘﻮﻗﻊ أن ﻳﻘﻄﻊ ﺿﺠﻴﺞ ﻣﻮاﻗﻊ اﻟﺒﻨﺎء ﺗﺄﻣﻞ ﻣﺮﺗﺎدي اﻟﻤﻜﺎن إﻟﻰ ّ ٍ‬ ‫ﻣﺎ‪ ،‬وﻗﺪ ﺗﺨﺘﻔﻲ إﻃﻼﻻت ﻗﻤﺔ اﻟﺘﻞ أﺣﻴﺎﻧً ﺎ ﺑﺴﺒﺐ اﻟﻤﻨﺘﺠﻌﺎت اﻟﻀﺨﻤﺔ‬ ‫ﻫﻨﺎك‪.‬‬ ‫وﻟﻜﻦ ﻳﺒﻘﻰ ﻣﺰﻳﺞ اﻟﻤﺮﺗﻔﻌﺎت اﻟﻤﺘﻜﻮن ﻣﻦ ﺛﻘﺎﻓﺔ ﺗﻨﺎول اﻟﺸﺎي‬ ‫اﻷﺻﻴﻠﺔ‪ ،‬وﻃﺮق اﻟﺘﻨﺰه ودرﺟﺎت اﻟﺤﺮارة اﻟﻠﻄﻴﻔﺔ‪ ،‬ﻏﻴﺮ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﻤﻘﺎوﻣﺔ‪.‬‬ ‫وﺑﻔﻀﻞ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺟﻮﻻت اﻗﺘﺼﺎدﻳﺔ ووﺟﻮد ﻏﺎﺑﺎت ﻟﻢ ﺗﻜﺘﺸﻒ ﺑﻌﺪ‬ ‫وﺑﻀﻌﺔ ﻣﻌﺎﺑﺪ راﺋﻌﺔ‪ ،‬ﻣﻦ اﻟﺴﻬﻞ ﻋﻠﻰ ﻣﺮﺗﺎدي ﻫﺬه اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ أن‬ ‫ﻳﻨﻌﻤﻮا ﺑﺎﻟﻬﺪوء ﺑﻴﻦ اﻟﻀﻮﺿﺎء اﻟﻨﺎﺗﺠﺔ ﻋﻦ اﻷﻧﺸﻄﺔ اﻟﺴﻴﺎﺣﻴﺔ‪.‬‬

‫‪From your initial lungful of sweet-scented highland air,‬‬ ‫‪sweat and stress evaporate. In Malaysia's largest hill‬‬ ‫‪station space, the breeze is freshened by eucalyptus,‬‬ ‫‪fuzzy tea plantations roll into the space, and strawber‬‬‫‪ry farms snooze underneath large awnings.‬‬ ‫‪From north to south, the Cameron Highlands roughly‬‬ ‫‪embrace Tringkap, Brinchang, Tanah Rata, Ringlet and‬‬ ‫‪their surrounds. Named when person Sir William‬‬ ‫‪Cameron, who mapped the world in 1885, the‬‬ ‫‪highlands were developed throughout the British‬‬ ‫‪colonial. Temperatures in these 1300m to 1829m‬‬ ‫‪heights seldom prime 30°C. This recent climate‬‬ ‫‪evokes convoys of holiday makers to choose strawber‬‬‫‪ries and sip tea here every weekend. Touristy is‬‬ ‫‪business, therefore expect quiet contemplation to be‬‬ ‫‪interrupted by the din of building sites, and crest‬‬ ‫‪views sometimes obscured by megaresorts.‬‬ ‫‪But the highlands' combination of cultured tea culture,‬‬ ‫‪hiking trails and gentle temperatures remains irresist‬‬‫‪ible. With eco-conscious trekking, undiscovered‬‬ ‫‪forests and a few fascinating temples, there's serenity‬‬ ‫‪to be found amid the touristic noise.‬‬

‫‪50‬‬


CAMERON HIGHLANDS

CAMERON HIGHLANDS

‫ﻣﺮﺗﻔﻌﺎت ﻛﺎﻣﻴﺮون‬

‫اﻷﻣﺎﻛﻦ اﻟﺠﺬاﺑﺔ‬

‫ﻣﺮﺗﻔﻌﺎت ﻛﺎﻣﻴﺮون‬

INTERESTING PLACES

Boh Sungei Palas Tea Estate (‫ﻣﺰارع اﻟﺸﺎي )ﺑﻮه‬

Raaju’s Hill Strawberry Farm ‫ﻣﺰرﻋﺔ اﻟﻔﺮاوﻟﺔ ﺑﺘﻞ راﺟﻮ‬

Cameron Bharat Tea Plantation ‫ﻣﺰراع ﺷﺎي ﺑﻬﺎرات ﻓﻲ ﻣﺮﺗﻔﻌﺎت ﻛﺎﻣﻴﺮون‬

The Cameron Highlands' most famous tea plantation has a modern visitors center, where you can watch a video on the estate’s history. There’s also a gift shop selling every version of Boh tea you can imagine and a pleasant cafe where you can sip tea while looking out over the lush plantations below. The estate lies in the hills north of Brinchang, off the road to Gunung Brinchang buses running between Tanah Rata and Kampung Raja pass the turn-off to Gunung Brinchang. From there it’s 4km along the winding road to the plantation entrance.

Situated along the main road Brinchang town, Raaju Hill Strawberry Farm is a popular tourist attraction and the farm offer strawberry picking and also sold fresh strawberry. This farm also featured with café where tourist can choose a selection of pastries, cakes, tea and scones ,shakes, waffles , thick strawberry juice and ice cream. Locals whisper that Raaju has the sweetest strawberries in town. It's believed that the way the evening mist hits this valley-tucked berry farm is the reason its fruit tastes so good.

Located at the side of the road around 4km south of Tanah Rata, the views over this plantation are breathtaking. There are no guided tours here, but you can wander around parts of the plantation, and there’s a tea house, attractively set overlooking the estate. There’s another branch, likewise equipped with a cafe, located 12km away on the main road heading northeast Brinchang, although the views aren’t as impressive.

‫أﻛﺜﺮ ﻣﺰراع اﻟﺸﺎي ﺷﻬﺮة ﻓﻲ ﻣﺮﺗﻔﻌﺎت‬ ‫ﻛﺎﻣﻴﺮون وﻳﻮﺟﺪ ﺑﻬﺎ ﻣﺮﻛﺰ ﺣﺪﻳﺚ ﻟﻠﺰوار ﺣﻴﺚ‬ .‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﻣﺸﺎﻫﺪة ﻓﻴﺪﻳﻮ ﻋﻦ ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻤﺰرﻋﺔ‬ ً ‫وﻫﻨﺎك‬ ‫أﻳﻀﺎ ﻣﺘﺠﺮ ﻫﺪاﻳﺎ ﻳﺒﻴﻊ ﻛﻞ أﻧﻮاع ﺷﺎي‬ ‫ﺑﻮه اﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺨﻴﻠﻬﺎ وﻣﻘﻬﻰ ﺳﺎﺣﺮ ﺣﻴﺚ‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ اﻻﺳﺘﻤﺘﺎع ﺑﺮﺷﻔﺎت اﻟﺸﺎي وأﻧﺖ ﺗﺸﺎﻫﺪ‬ ‫ وﺗﻘﻊ اﻟﻤﺰرﻋﺔ ﻋﻠﻰ‬.‫اﻟﻤﺰارع اﻟﺨﺼﺒﺔ ﺑﺎﻷﺳﻔﻞ‬ ‫ ﻣﺘﻔﺮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﻄﺮﻳﻖ‬،‫اﻟﺘﻼل ﺷﻤﺎل ﺑﺮﻳﻨﺸﺎﻧﻎ‬ ‫اﻟﻤﺘﺠﻪ إﻟﻰ ﺣﺎﻓﻼت ﺟﻮﻧﻮﻧﻎ ﺑﺮﻳﻨﺸﺎﻧﻎ ﺑﻴﻦ ﺗﺎﻧﺎه‬ ‫راﺗﺎ وﻛﺎﻣﺒﻮﻧﺞ راﺟﺎ ﻣﺮو ًرا ﺑﺎﻟﻤﻨﻌﻄﻒ إﻟﻰ‬ ٤ ‫ ﺗﺒﻠﻎ اﻟﻤﺴﺎﻓﺔ‬،‫ وﻣﻦ ﻫﻨﺎك‬.‫ﺟﻮﻧﻮﻧﻎ ﺑﺮﻳﻨﺸﺎﻧﻎ‬ .‫ﻛﻢ ﺑﻄﻮل اﻟﻄﺮﻳﻖ اﻟﺪاﺋﺮي إﻟﻰ ﻣﺪﺧﻞ اﻟﻤﺰرﻋﺔ‬

‫ اﻟﺘﻲ ﺗﻘﻊ ﺑﻄﻮل‬،‫ﺗﻌﺪ ﻣﺰرﻋﺔ اﻟﻔﺮاوﻟﺔ ﺑﺘﻞ راﺟﻮ‬ ‫ أﺣﺪ أﻛﺜﺮ‬،‫اﻟﻄﺮﻳﻖ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ﻟﻤﺪﻳﻨﺔ ﺑﺮﻳﻨﺸﺎﻧﻎ‬ ‫ﻣﻌﺎﻟﻢ اﻟﺠﺬب اﻟﺴﻴﺎﺣﻲ ﺷﻬﺮة وﺗﻘﺪم ﻓﺮﺻﺔ‬ ‫ وﺗﺘﻤﻴﺰ‬.‫ﺟﻤﻊ اﻟﻔﺮاوﻟﺔ وﺗﺒﻴﻊ اﻟﻔﺮاوﻟﺔ اﻟﻄﺎزﺟﺔ‬ ً ‫اﻟﻤﺰرﻋﺔ‬ ‫أﻳﻀﺎ ﺑﻮﺟﻮد ﻣﻘﻬﻰ ﺣﻴﺚ ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﺴﺎﺋﺢ‬ ‫اﻻﺧﺘﻴﺎر ﻣﻦ ﺑﻴﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﻤﺨﺒﻮزات‬ ‫واﻟﻜﻌﻚ واﻟﺸﺎي واﻟﺴﻜﻮﻧﺰ واﻟﻤﺨﻔﻮﻗﺎت‬ .‫ واﻵﻳﺲ ﻛﺮﻳﻢ‬،‫ وﺷﺮاب اﻟﻔﺮاوﻟﺔ اﻟﻤﺮﻛﺰ‬،‫واﻟﻮاﻓﻠﺰ‬ ‫داﺋﻤﺎ ﻋﻦ أن راﺟﻮ‬ ‫وﻳﺘﺤﺪث اﻟﺴﻜﺎن اﻟﻤﺤﻠﻴﻮن‬ ً .‫ﺗﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ أﻓﻀﻞ ﻓﺮاوﻟﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ‬ ‫وﻳﻌﺘﻘﺪون أن اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﻐﻤﺮ ﺑﻬﺎ اﻟﻀﺒﺎب‬ ،‫ﻓﻲ اﻟﻤﺴﺎء ﻫﺬه اﻟﻤﺰرﻋﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺘﺨﻠﻞ اﻟﻮادي‬ .‫ﻫﻲ اﻟﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺟﻮدة ﻣﺬاق اﻟﻔﺎﻛﻬﺔ‬

‫ اﻟﺘﻲ ﺗﻘﻊ ﻋﻠﻰ ﺟﺎﻧﺐ‬،‫ﻳﺄﺳﺮ ﻣﻨﻈﺮ ﻫﺬه اﻟﻤﺰارع‬ ‫ وﻻ‬.‫ اﻷﻟﺒﺎب‬،‫ ﻛﻢ ﺟﻨﻮب ﺗﺎﻧﺎه راﺗﺎ‬٤ ‫اﻟﻄﺮﻳﻖ وﺗﺒﻌﺪ‬ ‫ﺗﻮﺟﺪ ﺟﻮﻻت ﺳﻴﺎﺣﻴﺔ ﻣﻨﻈﻤﺔ ﻓﻲ ﻫﺬه‬ ‫ وﻟﻜﻦ ﻳﻤﻜﻨﻚ اﻟﺘﺠﻮل ﺣﻮل أﺟﺰاء ﻣﻦ‬،‫اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ‬ ‫ﻫﺬه اﻟﻤﺰارع وﻫﻨﺎك ﺑﻴﺖ ﺷﺎي ﻳﻄﻞ ﻋﻠﻰ ﻧﺤﻮ‬ ‫ وﻫﻨﺎك ﺟﺰء آﺧﺮ ﻣﺰود‬.‫راﺋﻊ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺰرﻋﺔ‬ ‫ ﻛﻢ ﻋﻠﻰ اﻟﻄﺮﻳﻖ‬١٢ ‫ ﻳﻘﻊ ﻋﻠﻰ ﺑﻌﺪ‬،‫ﺑﻤﻘﻬﻰ‬ ‫ ﺑﺎﻟﺮﻏﻢ‬،‫اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ اﻟﻤﺘﺠﻪ ﻟﺸﻤﺎل ﺷﺮق ﺑﺮﻳﻨﺸﺎﻧﻎ‬ .‫ﻣﻦ أن اﻹﻃﻼﻻت ﻫﻨﺎك ﻟﻴﺴﺖ ﺑﻨﻔﺲ اﻟﺮوﻋﺔ‬

51


CAMERON HIGHLANDS

CAMERON HIGHLANDS

‫ﻣﺮﺗﻔﻌﺎت ﻛﺎﻣﻴﺮون‬

‫اﻷﻣﺎﻛﻦ اﻟﺠﺬاﺑﺔ‬

‫ﻣﺮﺗﻔﻌﺎت ﻛﺎﻣﻴﺮون‬

INTERESTING PLACES

Cameron Highlands Butterfly Farm ‫ﺣﺪﻳﻘﺔ اﻟﻔﺮاﺷﺎت ﻓﻲ ﻣﺮﺗﻔﻌﺎت ﻛﺎﻣﻴﺮون‬ This popular attraction is home to a fluttering collection of tropical butterflies, including the majestic Raja Brooke, and some rather depressed-looking reptiles. Located at Kea Farm in Brinchang, this butterfly farm also consist garden section where butterfly roam in landscape and larger zoological wing where other insects such as lizard, snake, mammals where displayed in tanks. ‫ﺗﺤﺘﻀﻦ ﻫﺬه اﻟﺤﺪﻳﻘﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻌﺪ أﺣﺪ ﻣﻌﺎﻟﻢ‬ ‫اﻟﺠﺬب اﻟﺸﻬﻴﺮة ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﻔﺮاﺷﺎت‬ ‫ ﻣﻦ ﺑﻴﻨﻬﺎ ﻓﺮاﺷﺔ راﺟﺎ ﺑﺮوﻛﻲ‬،‫اﻻﺳﺘﻮاﺋﻴﺔ‬ ‫ وﺑﻌﺾ اﻟﺰواﺣﻒ اﻟﺘﻲ ﺗﺒﺪو ﻋﻠﻴﻬﺎ‬،‫اﻟﻤﻠﻜﻴﺔ‬ ‫ وﺗﺘﻜﻮن ﻫﺬه اﻟﺤﺪﻳﻘﺔ‬.‫ﺣﺪ ﻣﺎ‬ ٍ ّ ‫ﻗﺘﺎﻣﺔ اﻟﻠﻮن إﻟﻰ‬ ‫اﻟﻮاﻗﻌﺔ ﻓﻲ ﻣﺰرﻋﺔ ﻛﻴﺎ ﻓﻲ ﺑﺮﻳﻨﺸﺎﻧﻎ ﻣﻦ‬ ‫ﻣﺘﻨﺰه ﺗﻄﻮف اﻟﻔﺮاﺷﺎت ﻓﻮق ﻣﺴﻄﺤﺎﺗﻪ‬ ‫ ﺣﻴﺚ ﻧﺠﺪ ﺣﺸﺮات‬،‫ وﺟﺰء ﻟﻠﺤﻴﻮاﻧﺎت‬،‫اﻟﺨﻀﺮاء‬ ‫ ﻣﺜﻞ اﻟﺴﺤﺎﻟﻲ واﻟﺜﻌﺎﺑﻴﻦ واﻟﺴﻼﺣﻒ‬،‫أﺧﺮى‬ .‫ﻣﻌﺮوﺿﺔ ﻓﻲ ﺻﻨﺎدﻳﻖ‬

52

Cactus Valley ‫ﺣﺪﻳﻘﺔ وادي اﻟﺼﺒﺎر‬

Ee Feng Gu Honey Bee Farm ‫ﻣﻨﺎﺣﻞ اﻟﻌﺴﻞ إي ﻓﻴﻨﺞ ﺟﻮ‬

Located at Brinchang, this cactus valley is one of attraction and popular for tourist at Cameron Highlands. Besides a cactus this valley also displays variety of plants including roses, lily, hibiscus, and many others.

There are so many apiary farms at Cameron Highland. Located downhill to Sungai Palas Boh Tea Estate, this apiary farm is well worth to visit. Visiting this apiary can be an exciting educational experience for visitors where they can find lifecycle of bees and how honey is extracted from the beehive and health benefits of honey.

‫ﺗﻌﺪ ﺣﺪﻳﻘﺔ وادي اﻟﺼﺒﺎر اﻟﺘﻲ ﺗﻘﻊ ﻓﻲ‬ ‫ﺑﺮﻳﻨﺸﺎﻧﻎ أﺣﺪ ﻣﻌﺎﻟﻢ اﻟﺠﺬب وأﻛﺜﺮﻫﺎ ﺷﻬﺮة ﻓﻲ‬ ‫ ﻳﻀﻢ ﻫﺬا‬،‫ ﺑﺠﺎﻧﺐ اﻟﺼﺒﺎر‬.‫ﻣﺮﺗﻔﻌﺎت ﻛﺎﻣﻴﺮون‬ ً ‫اﻟﻮادي‬ ‫ ﻣﻦ ﺑﻴﻨﻬﺎ‬،‫أﻳﻀﺎ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﻨﺒﺎﺗﺎت‬ .‫اﻟﻮرد واﻟﺴﻮﺳﻦ واﻟﺨﺒﺎزى وﻏﻴﺮﻫﺎ‬

‫ﻫﻨﺎك ﻛﺜﻴﺮ ﻣﻦ ﻣﻨﺎﺣﻞ اﻟﻌﺴﻞ ﻓﻲ ﻣﺮﺗﻔﻌﺎت‬ ‫ وﻳﻌﺪ ﻫﺬا اﻟﻤﻨﺤﻞ اﻟﺬي ﻳﻘﻊ أﺳﻔﻞ‬.‫ﻛﺎﻣﻴﺮون‬ ‫اﻟﺘﻞ ﻓﻲ اﺗﺠﺎه ﻣﺰرﻋﺔ ﺷﺎي ﺳﻮﻧﺠﺎي ﺑﺎﻻس ﺑﻮه‬ ‫ وﻣﻦ اﻟﻤﻤﻜﻦ‬.‫ﻣﻦ اﻷﻣﺎﻛﻦ اﻟﺘﻲ ﺗﺴﺘﺤﻖ اﻟﺰﻳﺎرة‬ ‫أن ﺗﻜﻮن زﻳﺎرة ﻫﺬا اﻟﻤﻨﺤﻞ ﺗﺠﺮﺑﺔ ﺗﻌﻠﻴﻤﻴﺔ ﻣﺜﻴﺮة‬ ‫ﻟﻠﺰوار؛ إذ ﻳﻤﻜﻨﻬﻢ ﻣﺸﺎﻫﺪة دورة ﺣﻴﺎة اﻟﻨﺤﻞ‬ ‫وﻛﻴﻔﻴﺔ اﺳﺘﺨﺮاج اﻟﻌﺴﻞ ﻣﻦ ﺧﻠﻴﺔ اﻟﻨﺤﻞ‬ .‫واﻟﻔﻮاﺋﺪ اﻟﺼﺤﻴﺔ ﻟﻠﻌﺴﻞ‬


‫اﻟﺘﺴﻮق‬

‫‪SHOPPING‬‬

‫ﻣﺮﺗﻔﻌﺎت ﻛﺎﻣﻴﺮون‬

‫ﻣﺮﺗﻔﻌﺎت ﻛﺎﻣﻴﺮون‬

‫‪CAMERON HIGHLANDS‬‬

‫‪CAMERON HIGHLANDS‬‬

‫اﻟﺴﻮق اﻟﻤﺮﻛﺰي ﺑﺒﺮﻳﻨﺸﺎﻧﻎ‬

‫‪Multicrops Central Market‬‬

‫‪The best place to pick up local produce is the Multicrops Central‬‬ ‫‪Market, which sells teas, fruits, strawberry jam, honey, potted plants‬‬ ‫‪and numerous other things.‬‬ ‫اﻟﻤﻜﺎن اﻷﻓﻀﻞ ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﻫﻮ اﻟﺴﻮق اﻟﻤﺮﻛﺰي ﺑﺒﺮﻳﻨﺸﺎﻧﻎ‪،‬‬ ‫اﻟﺬي ﻳﺒﻴﻊ اﻟﺸﺎي واﻟﻔﻮاﻛﻪ وﻣﺮﺑﻰ اﻟﻔﺮاوﻟﺔ واﻟﻌﺴﻞ واﻟﻨﺒﺎﺗﺎت اﻟﻤﺰروﻋﺔ ﻓﻲ‬ ‫ﺣﺎوﻳﺎت‪ ،‬وﻛﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﻤﻘﺘﻨﻴﺎت واﻟﻤﻨﺘﺠﺎت اﻷﺧﺮى‪.‬‬

‫ﻣﺘﺠﺮ اﻟﻬﺪاﻳﺎ ﻳﻮﻧﺞ ﺳﻴﻨﺞ‬

‫‪Yung Seng Souvenir Shop‬‬

‫‪Yung Seng Souvenir Shop has a good, if rather expensive, selection‬‬ ‫‪of Orang Asli (an indigenous tribe in Malaysia) woodcarvings, as‬‬ ‫‪well as cheaper artwork across Asia.‬‬ ‫ﻟﺪى ﻣﺘﺠﺮ اﻟﻬﺪاﻳﺎ ﻳﻮﻧﺞ ﺳﻴﻨﺞ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺟﻴﺪة ‪ -‬ﺑﻴﺪ أﻧﻬﺎ ﻏﺎﻟﻴﺔ اﻟﺜﻤﻦ ‪ -‬ﻣﻦ ﺗﺸﻜﻴﻠﺔ‬ ‫أوراﻧﺞ آﺳﻠﻲ )ﻗﺒﻴﻠﺔ أﺻﻠﻴﺔ ﻓﻲ ﻣﺎﻟﻴﺰﻳﺎ(‪ ،‬واﻟﻤﺸﻐﻮﻻت اﻟﺨﺸﺒﻴﺔ وأرﺧﺺ اﻷﻋﻤﺎل‬ ‫اﻟﻔﻨﻴﺔ ﻋﺒﺮ آﺳﻴﺎ‪.‬‬

‫‪53‬‬


GLORY 78 Steamboat Snack Corner ‫ – ﺳﺘﻴﻤﺒﻮت ﺳﻨﺎك ﻛﻮرﻧﺮ‬٧٨ ‫ﺟﻠﻮري‬ Located along the main road between Tanah Rata and Brinchang beside Hotel De’La Ferns is one of the top restaurants serving Halal steamboat in the highlands. Located away from the town center, this is becoming one of the favourite stopovers for tourists avoiding the crowd of the towns. ‫ وﻳﻌﺪ أﺣﺪ‬،‫ﻳﻘﻊ ﺑﻄﻮل اﻟﻄﺮﻳﻖ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ﺑﻴﻦ ﺗﺎﻧﺎه راﺗﺎ وﺑﺮﻳﻨﺸﺎﻧﻎ ﺑﺠﺎﻧﺐ ﻓﻨﺪق دﻳﻼ ﻓﻴﺮﻧﺲ‬ ً ‫ﺑﻌﻴﺪا ﻋﻦ‬ ‫ وﻳﻌﺪ اﻟﻤﻄﻌﻢ اﻟﺬي ﻳﻘﻊ‬.‫ﺣﻼﻻ ﻓﻲ اﻟﻤﺮﺗﻔﻌﺎت‬ ‫ﻃﻌﺎﻣﺎ‬ ‫أﻓﻀﻞ اﻟﺒﻮاﺧﺮ اﻟﺘﻲ ﺗﻘﺪم‬ ً ً ً .‫ﻣﻔﻀﻼ ﻟﻠﺴﻴﺎح اﻟﺮاﻏﺒﻴﻦ ﻓﻲ اﻻﺑﺘﻌﺎد ﻋﻦ زﺣﺎم اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ‬ ‫ﻣﻘﺼﺪا‬ ‫ﻣﺮﻛﺰ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ‬ ً

THE DINING ROOM ‫ – ﺳﺘﻴﻤﺒﻮت ﺳﻨﺎك ﻛﻮرﻧﺮ‬٧٨ ‫ﺟﻠﻮري‬ A Taste of nostalgia dining at Cameron Highlands Resort will bring a traditional English cuisine that meets taste of Asia. Guest can enjoy meals with elegant surrounding area at the main dining room with overlooking the golf course or in open dining concept restaurant, Guests can also select to dine on the terrace under a starlit sky, at a candlelit private gazebo, by the crackling fireplace or indulge in a signature picnic at the tea gardens for a truly memorable dining experience. ‫ﺳﻴﻤﻨﺤﻚ ﺗﻨﺎول اﻟﻄﻌﺎم اﻟﺬي ﻳﻌﻴﺪك إﻟﻰ ﻣﺬاق اﻟﻤﺎﺿﻲ ﻓﻲ ﻣﻨﺘﺠﻊ ﻣﺮﺗﻔﻌﺎت ﻛﺎﻣﻴﺮون‬ ‫ وﻳﻤﻜﻦ‬.‫ﻣﻤﺰوﺟﺎ ﺑﺎﻟﻤﺬاق اﻵﺳﻴﻮي‬ ‫ﻓﺮﺻﺔ اﻻﺳﺘﻤﺘﺎع ﺑﺎﻟﻤﻄﺒﺦ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰي اﻟﺘﻘﻠﻴﺪي‬ ً ‫ ﻓﻲ ﻏﺮﻓﺔ ﺗﻨﺎول اﻟﻄﻌﺎم‬،‫ﻟﻠﻀﻴﻮف ﺗﻨﺎول اﻟﻮﺟﺒﺎت ﻣﺴﺘﻤﺘﻌﻴﻦ ﺑﺎﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﻤﺤﻴﻄﺔ اﻟﺠﺬاﺑﺔ‬ ً ‫ وﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﻀﻴﻮف‬،‫اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻄﻞ ﻋﻠﻰ ﻣﻠﻌﺐ اﻟﺠﻮﻟﻒ أو ﻓﻲ اﻟﻤﻄﻌﻢ اﻟﻤﻔﺘﻮح‬ ‫أﻳﻀﺎ‬ ‫ أو ﻓﻲ اﻟﻤﻄﻌﻢ اﻟﺨﺎرﺟﻲ‬،‫اﺧﺘﻴﺎر ﺗﻨﺎول اﻟﻄﻌﺎم ﻓﻲ اﻟﺘﺮاس ﺗﺤﺖ اﻟﺴﻤﺎء اﻟﻤﺮﺻﻌﺔ ﺑﺎﻟﻨﺠﻮم‬ ‫ ﺑﺠﺎﻧﺐ اﻟﻤﺪﻓﺄة اﻟﻤﺸﺘﻌﻠﺔ أو اﻻﺳﺘﻤﺘﺎع ﺑﻨﺰﻫﺔ ﻣﻤﻴﺰة ﻓﻲ‬،‫اﻟﻤﻔﺘﻮح ﺗﺤﺖ أﺿﻮاء اﻟﺸﻤﻮع‬ .‫ ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﺗﺠﺮﺑﺔ ﺗﻨﺎول ﻃﻌﺎم ﻻ ﺗﻨﺴﻰ‬،‫ﺣﺪاﺋﻖ اﻟﺸﺎي‬

Smoke House Cameron Highland ‫ﺳﻤﻮﻛﻲ ﻫﺎوس ﻓﻲ ﻣﺮﺗﻔﻌﺎت ﻛﺎﻣﻴﺮون‬ Situated at the cool climate of Cameron Highlands, The Smokehouse features English cottage styles with located between Tanah Rata and Brinchang The Smokehouse will give unforgettable experience for each visitors with a variety of tea, finely cut of sandwiches, freshly baked scones and homemade strawberry. Guest at The Smokehouse will be treated with English traditional hearty breakfast with the variety of cereals, porridge and fresh baked croissants. ‫ُﺷ ِّﻴﺪ ﻣﻄﻌﻢ ﺳﻤﻮﻛﻲ ﻫﺎوس اﻟﺬي ﻳﻨﻌﻢ ﺑﻤﻨﺎخ راﺋﻊ ﻓﻲ ﻣﺮﺗﻔﻌﺎت ﻛﺎﻣﻴﺮون ﺑﺄﺳﻠﻮب‬ ‫ وﺳﻴﻘﺪم اﻟﻤﻄﻌﻢ ﻟﻜﻞ زاﺋﺮ ﺗﺠﺮﺑﺔ ﻻ‬.‫اﻷﻛﻮاخ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ وﻳﻘﻊ ﺑﻴﻦ ﺗﺎﻧﺎه راﺗﺎ وﺑﺮﻳﻨﺸﺎﻧﻎ‬ ‫ﺗُ ﻨﺴﻰ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﻘﺪﻳﻢ ﺧﻴﺎرات ﻣﺘﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﺸﺎي وﺷﺮاﺋﺢ اﻟﺴﺎﻧﺪوﻳﺘﺸﺎت اﻟﻤﻤﻴﺰة‬ ‫ وﺳﻴﺤﺼﻞ اﻟﻀﻴﻮف‬.‫واﻟﺴﻜﻮﻧﺰ اﻟﻤﺨﺒﻮز اﻟﻄﺎزج واﻟﻔﺮاوﻟﺔ اﻟﻤﺤﻀﺮة ﻋﻠﻰ اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ اﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ‬ ‫ﻓﻲ ﺳﻤﻮﻛﻲ ﻫﺎوس ﻋﻠﻰ ﻓﺮﺻﺔ اﻻﺳﺘﻤﺘﺎع ﺑﺎﻹﻓﻄﺎر اﻹﻧﺠﻠﻴﺰي اﻟﺘﻘﻠﻴﺪي اﻟﻤﺤﺒﺐ ﻣﻊ‬ .‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﺘﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﺤﺒﻮب واﻟﻌﺼﻴﺪة واﻟﻜﺮواﺳﻮن اﻟﻤﺨﺒﻮز اﻟﻄﺎزج‬

54

‫ﻣﺮﺗﻔﻌﺎت ﻛﺎﻣﻴﺮون‬

‫اﻟﻤﻄﺎﻋﻢ‬

CAMERON HIGHLANDS

CAMERON HIGHLANDS

‫ﻣﺮﺗﻔﻌﺎت ﻛﺎﻣﻴﺮون‬

RESTAURANTS


55


56


SABAH

‫إﻗﻠﻴﻢ ﺻﺒﺎح‬ Pint-sized Sabah occupies a comparatively tiny chunk of the world’s third largest island, however what a vibrant punch it packs: the treasure of turquoise-fringed desert islands with coral reefs swarming with marine biodiversity; trekkers' paradise Mount Kinabalu reaching 4095m into the clouds and jungles pulsing with a menagerie of bug-eyed tarsiers, gibbons, pythons, clouded leopards and big crocs. Around 55th of Sabah is forest and guarded areas just like the Maliau Basin and therefore the Danum valley Conservation area are more accessible than ever. Given its compact size, obtaining from one among Sabah’s highlights to future is eminently accomplishable, and as a former British colony, English is often spoken here, creating it very human friendly. Whether or not it’s pearl looking in Kota Kinabalu, looking baby orangutans learning to climb at Sepilok, beach flopping on the northern Tip of Borneo, or diving or trekking, your time here can desire 5 holidays condensed into one.

ًّ ‫ﻧﺴﺒﻴﺎ ﻣﻦ ﺛﺎﻟﺚ‬ ‫ﻳﻀﻢ إﻗﻠﻴﻢ ﺻﺒﺎح ﺻﻐﻴﺮ اﻟﺤﺠﻢ ﻋﻠﻰ ﺟﺰء ﺻﻐﻴﺮ‬ ‫ وﻣﻊ ذﻟﻚ ﻳﻮﺟﺪ ﺑﺎﻹﻗﻠﻴﻢ ﻛﺜﻴﺮ ﻣﻦ‬،‫أﻛﺒﺮ ﺟﺰﻳﺮة ﻓﻲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬ ‫ ﻣﻦ ﺑﻴﻨﻬﺎ‬،‫اﻟﻤﻌﺎﻟﻢ اﻟﺘﻲ ﺗﺠﻌﻠﻪ ﻣﻦ اﻟﻤﻨﺎﻃﻖ اﻟﻨﺎﺑﻀﺔ ﺑﺎﻟﺤﻴﺎة‬ ‫ﻛﻨﻮز اﻟﺠﺰر اﻟﺼﺤﺮاوﻳﺔ اﻟﺘﻲ ﺗُ ﻈ ِﻠّﻬﺎ اﻟﺴﻤﺎء اﻟﻔﻴﺮوزﻳﺔ ﺑﺠﺎﻧﺐ‬ ‫ واﻟﺮﺣﻼت اﻟﺸﺎﻗﺔ‬،‫اﻟﺸﻌﺎب اﻟﻤﺮﺟﺎﻧﻴﺔ واﻟﺘﻨﻮع اﻟﺤﻴﻮي اﻟﺒﺤﺮي‬ ً ‫ ﻣﺘ ًﺮا واﻟﻐﺎﺑﺎت‬٤٠٩٥ ‫وﺻﻮﻻ إﻟﻰ ارﺗﻔﺎع‬ ‫إﻟﻰ ﺣﺪاﺋﻖ ﺟﺒﻞ ﻛﻴﻨﺎﺑﺎﻟﻮ‬ ‫اﻟﻨﺎﺑﻀﺔ ﺑﺄﺻﻮات ﻗﺮود اﻟﺘﺎرﺳﻴﺮز واﻟﺠﻴﺒﻮن واﻟﺒﺎﻳﺜﻮن واﻟﻨﻤﻮر‬ ‫� ﻣﻦ ﻣﺴﺎﺣﺔ‬٥٥ َ‫ وﺗﺸﻐﻞ ﻧﺴﺒﺔ‬.‫اﻟﻤﺮﻗﻄﺔ واﻟﺘﻤﺎﺳﻴﺢ اﻟﻜﺒﻴﺮة‬ ُ ‫وﻣﻨﺎﻃﻖ ﻣﺤﻤﻴﺔٌ ﻣﺜﻞ ﺣﻮض ﻣﺎﻟﻴﺎو؛ وﻟﺬﻟﻚ‬ ‫ﻏﺎﺑﺎت‬ ‫إﻗﻠﻴﻢ ﺻﺒﺎح‬ ٌ ‫ﺗﻌﺪ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺣﻔﻆ وادي داﻧﻮم أﻛﺜﺮ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﻳﺴﻬﻞ اﻟﻮﺻﻮل‬ .‫إﻟﻴﻬﺎ ﻋﻠﻰ اﻹﻃﻼق‬ \ ‫ ﻳﻤﻜﻦ اﺧﺘﻴﺎر أي ﻣﻦ ﻣﺮﺗﻔﻌﺎت إﻗﻠﻴﻢ‬،‫وﺑﺴﺒﺐ ﻣﺴﺎﺣﺘﻪ اﻟﺼﻐﻴﺮة‬ ‫ وﻷﻧﻪ ﻣﺴﺘﻌﻤﺮة ﺑﺮﻳﻄﺎﻧﻴﺔ‬،‫ﺻﺒﺎح ﻟﻼﺳﺘﻤﺘﺎع ﺑﻪ ﻓﻲ اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ‬ ‫ ﺑﻤﺎ‬،‫ﻏﺎﻟﺒﺎ‬ ‫ﻗﺪﻳﻤﺔ؛ ﻓﺎﻟﻨﺎس ﻫﻨﺎك ﻳﺘﺤﺪﺛﻮن ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ‬ ً ‫ﻛﻨﺖ ﺗﺸﺎﻫﺪ اﻟﻤﻨﻈﺮ اﻟﻤﺘﻸﻟﺊ‬ ‫ ﺳﻮاء‬.‫ودودا ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‬ ‫ﻳﺠﻌﻞ اﻟﻤﻜﺎن‬ َ ً ‫ أو ﺗﺸﺎﻫﺪ ﺻﻐﺎر إﻧﺴﺎن اﻟﻐﺎب ﻳﺘﻌﻠﻤﻮن‬،‫ﻓﻲ ﻛﻮﺗﺎ ﻛﻴﻨﺎﺑﺎﻟﻮ‬ ‫ أو ﺗﺴﺘﻤﺘﻊ ﺑﺎرﺗﻔﺎع واﻧﺨﻔﺎض اﻟﺸﺎﻃﺊ‬،‫اﻟﺘﺴﻠﻖ ﻓﻲ ﺳﻴﺒﻴﻠﻮك‬ ‫ ﺳﺘﺴﺘﻤﺘﻊ‬،‫ﻓﻲ اﻟﻄﺮف اﻟﺸﻤﺎﻟﻲ ﻟﺒﻮرﻧﻴﻮ أو اﻟﻐﻄﺲ أو اﻟﺘﻨﺰه‬ ‫ﺑﻮﻗﺘﻚ ﻫﻨﺎ ﻛﻤﺎ ﻟﻮ ﻛﻨﺖ ﺗﻘﻀﻲ ﺧﻤﺲ ﻋﻄﻼت ﻓﻲ ﻋﻄﻠﺔ‬ .‫واﺣﺪة‬

57


MOUNT KINABALU

‫ﺟﺒﻞ ﻛﻴﻨﺎﺑﺎﻟﻮ‬

Towering 4095m above northern Borneo, Mt Kinabalu is the highest mountain between the Himalayas and the island of New Guinea. Known as Gunung Kinabalu in Bahasa Malaysia, the mountain is quite unlike any other on earth, rising almost twice as high as its Crocker Range neighbours and culminating in a crown of wild granite spires. When the summit is visible (usually in the morning, before the clouds close in) the mountain literally demands your attention. It is clearly visible from many parts of Sabah, including Kota Kinabalu and the islands of Tunku Abdul Rahman National Park. Even if you decide not to do the climb to the summit, the park itself is a beautiful spot, and many visitors come just to escape the heat and humidity of the coast. There are several fine walking trails in the rainforest at the base of the mountain, the climate is agreeably cool and accommodation both inside and outside the park is good. The hard part of climbing the mountain is jumping through the bureaucratic hurdles to get there. Assuming you are able to secure a reservation for an accommodation package, you still must pay for an expensive climbing permit and hire a guide to climb the mountain, despite the fact that the mountain is no more dangerous than many commonly climbed mountains in other parts of the world. But it is definitely worth jumping through the hoops to get to the summit of Kinabalu. Once you see that sun start to come up across Borneo, we're sure you'll agree. ‫ ﻫﺬا اﻟﺠﺒﻞ اﻟﺬي ﻳﻌﺮف ﺑﺠﻮﻧﻮﻧﺞ ﻛﻴﻨﺎﺑﺎﻟﻮ‬.‫ ﻣﺘ ًﺮا ﻓﻮق ﺷﻤﺎل ﺑﻮرﻧﻴﻮ أﻋﻠﻰ ﺟﺒﻞ ﺑﻴﻦ اﻟﻬﻴﻤﺎﻻﻳﺎ وﺟﺰﻳﺮة ﻏﻴﻨﻴﺎ اﻟﺠﺪﻳﺪة‬٤٩٠٥ ‫ﻳﻌﺪ ﺟﺒﻞ ﻛﻴﻨﺎﺑﺎﻟﻮ اﻟﺬي ﻳﺮﺗﻔﻊ ﻟـ‬ .‫ وﺗﺘﻮج ﻗﻤﺘﻪ ﺑﻘﺒﺔ ﻣﻦ اﻟﺠﺮاﻧﻴﺖ اﻟﺨﺎم‬،‫ وﻳﺒﻠﻎ ارﺗﻔﺎﻋﻪ ﺿﻌﻔﻲ ارﺗﻔﺎع ﻛﺮوﻛﺮ رﻳﻨﺞ اﻟﻤﺠﺎور‬،‫ ﻻ ﻳﺸﺒﻪ أي ﻣﻨﻄﻘﺔ أﺧﺮى ﻋﻠﻰ وﺟﻪ اﻷرض‬-‫ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻤﺎﻟﻴﺰﻳﺔ‬ .‫ ﻫﺬا ﻳﻌﻨﻲ أن اﻟﺠﺒﻞ ﻳﺪﻋﻮك ﻟﻠﺰﻳﺎرة ﺑﻜﻞ ﻣﺎ ﺗﺤﻤﻞ اﻟﻜﻠﻤﺔ ﻣﻦ ﻣﻌﻨﻰ‬،(‫وﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮن اﻟﻘﻤﺔ ﻇﺎﻫﺮة )ﻋﺎدةً ﻓﻲ اﻟﺼﺒﺎح ﻗﺒﻞ ﺗﺠﻤﻊ اﻟﺴﺤﺐ‬ ‫ وﺳﻮاء ﻗﺮرت ﻋﺪم اﻟﺘﺴﻠﻖ إﻟﻰ اﻟﻘﻤﺔ أم‬.‫ وﺟﺰر ﺣﺪﻳﻘﺔ ﺗﻮﻧﻜﻮ ﻋﺒﺪاﻟﺮﺣﻤﻦ اﻟﻮﻃﻨﻴﺔ‬،‫ ﻣﻦ ﺑﻴﻨﻬﺎ ﻛﻮﺗﺎ ﻛﻴﻨﺎﺑﺎﻟﻮ‬،‫وﻳﻤﻜﻦ رؤﻳﺘﻪ ﻣﻦ ﻋﺪة أﺟﺰاء ﻓﻲ إﻗﻠﻴﻢ ﺻﺒﺎح‬ ‫ ﻫﻨﺎك ﻛﺜﻴﺮ ﻣﻦ ﻃﺮق اﻟﻤﺸﻲ اﻟﻤﻤﻬﺪة ﻓﻲ اﻟﻐﺎﺑﺔ‬.‫ وﻳﻔﻀﻞ ﻛﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﺰوار اﻟﻬﺮوب ﻣﻦ ﺣﺮارة اﻟﺴﺎﺣﻞ ورﻃﻮﺑﺘﻪ‬،‫ ﻓﺈن اﻟﻤﺘﻨﺰه ﻳﻌﺪ ﻓﻲ ﺣﺪ ذاﺗﻪ ﻧﻘﻄﺔ ﺟﻤﻴﻠﺔ‬،‫ﻻ‬ ‫ وﻳﺘﻤﺜﻞ أﺻﻌﺐ ﺟﺰء ﻓﻲ ﺗﺴﻠﻖ اﻟﺠﺒﻞ ﻓﻲ اﻟﻘﻔﺰ ﻋﺒﺮ اﻟﺴﻴﺎج اﻟﺪاﺋﻤﺔ ﻟﻠﻮﺻﻮل‬.‫ واﻟﻤﻨﺎخ راﺋﻊ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ واﻷﺟﻮاء داﺧﻞ وﺧﺎرج اﻟﻤﺘﻨﺰه ﺟﻴﺪة‬،‫اﻟﻤﻄﻴﺮة أﺳﻔﻞ اﻟﺠﺒﻞ‬ ً ‫ ﺳﻴﻜﻮن ﻋﻠﻴﻚ‬،‫ وﺑﺎﻓﺘﺮاض أﻧﻚ ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺣﺠﺰ ﻟﺒﺎﻗﺔ اﻹﻗﺎﻣﺔ‬.‫إﻟﻰ ﻫﻨﺎك‬ ‫أﻳﻀﺎ ﺳﺪاد ﻗﻴﻤﺔ ﺗﺼﺮﻳﺢ اﻟﺘﺴﻠﻖ ﻏﺎﻟﻲ اﻟﺜﻤﻦ وﺗﺨﺼﻴﺺ دﻟﻴﻞ ﻹرﺷﺎدك أﺛﻨﺎء‬ ‫ وﻟﻜﻨﻚ ﺳﺘﺠﺪ أن‬.‫ ﺑﻐﺾ اﻟﻨﻈﺮ ﻋﻦ اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻔﻴﺪ ﺑﺄن اﻟﺠﺒﺎل ﻟﻴﺴﺖ ﺧﻄﺮة ﺑﻨﻔﺲ درﺟﺔ اﻟﺠﺒﺎل ﻣﻌﺘﺎدة اﻟﺘﺴﻠﻖ ﻓﻲ ﻣﻨﺎﻃﻖ أﺧﺮى ﻣﻦ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬،‫ﺗﺴﻠﻖ اﻟﺠﺒﻞ‬ .‫ ﺳﺘﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺻﺤﺔ ﻣﺎ ﻧﻘﻮﻟﻪ‬،‫ وﻓﻮر رؤﻳﺘﻚ ﺿﻮء اﻟﺸﻤﺲ ﻳﺒﺪأ ﻓﻲ ﻏﻤﺮ ﺑﻮرﻧﻴﻮ‬.‫اﻷﻣﺮ ﻳﺴﺘﺤﻖ ﺗﺨﻄﻴﻚ ﻟﺠﻤﻴﻊ اﻟﻌﺮاﻗﻴﻞ ﻟﻠﻮﺻﻮل إﻟﻰ ﻗﻤﺔ ﻛﻴﻨﺎﺑﺎﻟﻮ‬

58

‫إﻗﻠﻴﻢ ﺻﺒﺎح‬

‫اﻷﻣﺎﻛﻦ اﻟﺠﺬاﺑﺔ‬

SABAH

SABAH

‫إﻗﻠﻴﻢ ﺻﺒﺎح‬

INTERESTING PLACES


SABAH

SABAH

‫إﻗﻠﻴﻢ ﺻﺒﺎح‬

‫اﻷﻣﺎﻛﻦ اﻟﺠﺬاﺑﺔ‬

‫إﻗﻠﻴﻢ ﺻﺒﺎح‬

INTERESTING PLACES

‫ﻣﺄوى ﻗﺮدة ﺑﺮوﺑﻮﺳﻜﻴﺲ ﻓﻲ ﺣﺪﻳﻘﺔ ﻻﺑﻮك ﺑﺎي‬

Gomantong Caves ‫ﻛﻬﻮف ﺟﻮﻣﺎﻧﺘﻮﻧﺞ‬

Tambunan Rafflesia Reserve ‫ﻣﺤﻤﻴﺔ اﻟﺮاﻓﻠﻴﺴﻴﺎ ﻓﻲ ﺗﺎﻣﺒﻮﻧﺎن‬

A local palm-plantation owner has created a private proboscis monkey sanctuary, attracting the floppy-conked locals with sugar-free pancakes at 9.30am and 2.30pm feedings at Platform A, and 11.30am and 4.30pm at Platform B, a kilometre away. An estimated 300 wild monkeys live in the 6-sq-km reserve. The proboscis monkeys are enticed onto the main viewing platform so tourists can get better pictures, which may put you off if you're looking for a more ecologically minded experience. Also keep an eye out for the delicately featured silver leaf monkeys.

Imagine a massive crack in a mountain, a cathedral-like inner chamber shot with splinters of sunlight and swarming with cockroaches and scorpions, and you have the Gomantong Caves. Yes, the smell is disgusting thanks to the ubiquity of bat shit, but these caves are magnificent. The forested area around the caves conceals plenty of wildlife – we spotted, and met many other travellers, who saw orangutans here. The most accessible cave is Simud Hitam (Black Cave). Rotate counter-clockwise on the raised platform over a steaming soup of guano and roaches.

Near the top of the Crocker Range, next to the main highway 20km from Tambunan, is this park devoted to the world's largest flower. The Rafflesia is a parasitic plant that grows hidden within the stems of jungle vines until it bursts into bloom, at which point it eerily resembles the monster plant from Little Shop of Horrors. It emits a stench of rotting flesh mimicking a newly dead animal, to attract carrion flies that help with pollination. The large bulbous flowers can be up to 1m in diameter. The 12 or so species of Rafflesia here are found only in Borneo and Sumatra; several species are unique to Sabah, but as they only bloom for a few days, it's hard to predict when you'll be able to see one.

Labuk Bay Proboscis Monkey Sanctuary

‫ﺑﻨﻰ ﻣﺎﻟﻚ ﻣﺰرﻋﺔ ﻧﺨﻴﻞ ﻣﺤﻠﻲ ﻣﺄوى ﺧﺎص‬ ‫ ﺗﺠﺬب اﻟﻘﺮود اﻟﻬﺎﺋﻤﺔ‬،‫ﻟﻘﺮدة ﺑﺮوﺑﻮﺳﻜﻴﺲ‬ ‫ﺑﺘﻘﺪﻳﻢ اﻟﺒﺎن ﻛﻴﻚ اﻟﺨﺎﻟﻲ ﻣﻦ اﻟﺴﻜﺮ ﻟﺘﻐﺬﻳﺘﻬﻢ‬ ‫ و‬،‫ﻣﺴﺎء ﻓﻲ اﻟﻤﻨﺼﺔ أ‬ ٢:٣٠‫ﺻﺒﺎﺣﺎ و‬ ٩:٣٠ ‫ﻓﻲ‬ ً ً ‫ﻣﺴﺎء ﻓﻲ اﻟﻤﻨﺼﺔ ب‬ ٤:٣٠‫ﺻﺒﺎﺣﺎ و‬ ١١:٣٠ ً ً ‫ وﻳﻌﻴﺶ‬.‫ ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ واﺣﺪ‬١ ‫اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻋﻠﻰ ﺑﻌﺪ‬ ‫ ﻗﺮد ﺑﺮي ﻓﻲ اﻟﻤﺤﻤﻴﺔ ﻋﻠﻰ‬٣٠٠ ‫ﺣﻮاﻟﻲ‬ ‫ وﺗُ ﺠﺬب ﻗﺮود‬.‫ ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮات ﻣﺮﺑﻌﺔ‬٦ ‫ﻣﺴﺎﺣﺔ‬ َّ ‫ﻟﻴﺘﻤﻜﻦ‬ ‫اﻟﺒﺮوﺑﻮﺳﻜﻴﺲ ﻟﻤﻨﺼﺔ اﻟﻌﺮض اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬ ‫ وﻗﺪ ﻳﺮﺑﻜﻚ اﻷﻣﺮ إذا‬،‫اﻟﺴﻴﺎح ﻣﻦ رؤﻳﺔ أﻓﻀﻞ‬ ‫ﻛﻨﺖ ﺗﺮﻳﺪ ﺗﺠﺮﺑﺔ ﺗﺮﻛﺰ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻟﺒﻴﺌﻲ ﺑﺪرﺟﺔ‬ ً ‫ وﻳﻤﻜﻨﻚ أن ﺗﺸﺎﻫﺪ‬.‫أﻛﺒﺮ‬ ‫أﻳﻀﺎ ﻗﺮد اﻟﻼﻧﻐﻮر‬ .‫اﻟﻔﻀﻲ‬

‫ وﻏﺮﻓﺔ داﺧﻠﻴﺔ‬،‫ﺗﺨﻴﻞ وﺟﻮد ﺷﻖ ﻛﺒﻴﺮ ﻓﻲ اﻟﺠﺒﻞ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ ﻛﺎﺗﺪراﺋﻴﺔ ﺗﺘﺨﻠﻠﻬﺎ ﺧﻴﻮط أﺷﻌﺔ‬ ‫ إﻧﻬﺎ‬،‫اﻟﺸﻤﺲ وﻣﻠﻴﺌﺔ ﺑﺎﻟﺼﺮاﺻﻴﺮ واﻟﻌﻘﺎرب‬ ‫ اﻟﺮاﺋﺤﺔ ﻫﻨﺎك ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ‬.‫ﻛﻬﻮف ﺟﻮﻣﺎﻧﺘﻮﻧﺞ‬ ‫ وﻟﻜﻦ اﻟﻜﻬﻮف‬،‫ﻣﻘﺰزة ﺑﺴﺒﺐ وﺟﻮد ﻧﻔﺎﻳﺎت‬ ‫ وﺗُ ﺨﻔﻲ اﻷﺣﺮاش اﻟﻤﻮﺟﻮدة‬.‫ﺷﺪﻳﺪة اﻟﺮوﻋﺔ‬ ‫ﺣﻮل اﻟﻜﻬﻮف ﻋﺪد ﻛﺒﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﺤﻴﻮاﻧﺎت اﻟﺒﺮﻳﺔ‬ ‫ وﻳﻤﻜﻨﻚ ﻣﻘﺎﺑﻠﺔ ﻛﺜﻴﺮ ﻣﻦ‬،‫اﻟﺘﻲ ﻧﺸﺎﻫﺪﻫﺎ ﻫﻨﺎك‬ .‫اﻟﻤﺴﺎﻓﺮﻳﻦ اﻵﺧﺮﻳﻦ اﻟﺬي رأوا إﻧﺴﺎن اﻟﻐﺎب ﻫﻨﺎ‬ ‫وﻛﻬﻒ ﺳﻴﻤﻮد ﻫﻴﺘﺎم )اﻟﻜﻬﻒ اﻷﺳﻮد( ﻫﻮ‬ ‫ اﺳﺘﺪر‬.‫أﻛﺜﺮ اﻟﻜﻬﻮف اﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻦ اﻟﻮﺻﻮل إﻟﻴﻬﺎ‬ ‫ﻋﻜﺲ ﻋﻘﺎرب اﻟﺴﺎﻋﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻨﺼﺔ اﻟﻤﺮﺗﻔﻌﺔ‬ ‫ﻓﻮق اﻟﻀﺒﺎب اﻟﻤﺘﺼﺎﻋﺪ ﻓﻲ اﻟﺴﻤﺎء اﻟﻨﺎﺗﺞ ﻋﻦ‬ .‫اﻟﺴﻤﺎد واﻟﺼﺮاﺻﻴﺮ‬

‫ وﺑﺠﻮار اﻟﻄﺮﻳﻖ‬،‫ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﻗﻤﺔ ﻛﺮﻛﻮر رﻳﻨﺞ‬ ،‫ ﻛﻢ ﻣﻦ ﺗﺎﻣﺒﻮﻧﺎن‬٢٠ ‫اﻟﺴﺮﻳﻊ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ﻋﻠﻰ ﺑﻌﺪ‬ ‫ﻳﻮﺟﺪ ﻣﺘﻨﺰه ﻳﻀﻢ أﻛﺒﺮ اﻟﺰﻫﻮر ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺘﻮى‬ .‫اﻟﻌﺎﻟﻢ‬ ‫اﻟﺮاﻓﻠﻴﺴﻴﺎ أﺣﺪ اﻟﻨﺒﺎﺗﺎت اﻟﻄﻔﻴﻠﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻨﻤﻮ‬ ‫ﻣﺨﻔﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺳﻴﻘﺎن ﻧﺒﺎﺗﺎت اﻟﻜﺮﻣﺔ اﻟﻜﺜﻴﻔﺔ‬ ‫ وﻫﻲ اﻟﻨﻘﻄﺔ اﻟﺘﻲ‬،‫ﺣﺘﻰ ﺗﺰدﻫﺮ إﻟﻰ ﺑﺮاﻋﻢ‬ ‫ﻧﺤﻮ ﻏﺮﻳﺐ أﺷﺒﻪ ﺑﻨﺒﺎت‬ ‫ﻳﺼﺒﺢ ﻋﻨﺪﻫﺎ اﻟﻨﺒﺎت ﻋﻠﻰ‬ ٍ ‫ وﺗﻨﺒﻌﺚ‬.‫ﺿﺨﻢ ﻣﻦ ﻟﻴﺘﻞ ﺷﻮب أوف ﻫﻮرورز‬ ‫ﻣﻨﻬﺎ راﺋﺤﺔ اﻟﻠﺤﻢ اﻟﻤﺘﻌﻔﻦ اﻟﺘﻲ ﺗﺸﺒﻪ راﺋﺤﺔ‬ .‫ ﻟﺠﺬب اﻟﺬﺑﺎب اﻷزرق‬،‫اﻟﺤﻴﻮان ﺣﺪﻳﺚ اﻟﻮﻓﺎة‬ ‫وﻳﺼﻞ ﻗﻄﺮ ﻫﺬه اﻟﺰﻫﻮر ﺑﺼﻠﻴﺔ اﻟﺸﻜﻞ اﻟﻜﺒﻴﺮة‬ ‫ﻧﻮﻋﺎ أو ﻣﺎ‬ ‫ واﻛﺘُ ﺸﻒ اﺛﻨﺎ ﻋﺸﺮ‬.‫ ﻣﺘﺮ واﺣﺪ‬١ ‫إﻟﻰ‬ ً ،‫ﺷﺎﺑﻪ ﻣﻦ اﻟﺮاﻓﻠﻴﺴﻴﺎ ﻓﻲ ﺑﻮرﻧﻴﻮ وﺳﻮﻣﻄﺮة‬ ،‫وﻫﻨﺎك ﻛﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﻷﻧﻮاع اﻟﻐﺮﻳﺒﺔ ﻋﻠﻰ ﺻﺒﺎح‬ ‫وﻟﻜﻦ ﻷﻧﻬﺎ ﺗﺰدﻫﺮ ﻓﻘﻂ ﻟﺒﻀﻌﺔ أﻳﺎم؛ ﻓﻤﻦ‬ ‫اﻟﺼﻌﺐ اﻟﺘﻨﺒﺆ ﻣﺘﻰ ﺳﺘﻜﻮن ﻗﺎد ًرا ﻋﻠﻰ رؤﻳﺔ‬ .‫واﺣﺪة‬

59


SABAH

SABAH

‫إﻗﻠﻴﻢ ﺻﺒﺎح‬

‫اﻷﻣﺎﻛﻦ اﻟﺠﺬاﺑﺔ‬

‫إﻗﻠﻴﻢ ﺻﺒﺎح‬

INTERESTING PLACES

Mari Mari Cultural Village "‫اﻟﻘﺮﻳﺔ اﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ "ﻣﺎري ﻣﺎري‬ With three-hour tours at 10am, 2pm or 6pm, Mari Mari showcases various traditional homes of Sabahan ethnic communities – the Bajau, Lundayeh, Murut, Rungus and Dusun – all of which are built by descendants of the tribes they represent. Along the way you'll get the chance to see blow-pipe making, tattooing, fire-starting, and an insight into the mystical belief systems of each of these groups, as well as a notable culinary nibble from each tribe! It's touristy, sure, but good fun – especially for families. ‫ﺻﺒﺎﺣﺎ‬ ١٠ ‫ﻓﻲ ﺟﻮﻟﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺪار ﺛﻼث ﺳﺎﻋﺎت ﻓﻲ‬ ً ‫ ﺗﻌﺮض ﻗﺮﻳﺔ ﻣﺎري ﻣﺎري‬-‫ﻣﺴﺎء‬ ٦‫ ﻇﻬ ًﺮا و‬٢‫و‬ ً ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﻤﻨﺎزل اﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻌﻮد‬ ‫ اﻟﺒﺎﺟﺎو‬،‫ﻟﻠﺠﻤﺎﻋﺎت اﻟﻌﺮﻗﻴﺔ اﻷﺻﻠﻴﺔ ﻓﻲ ﺻﺒﺎح‬ ‫ اﻟﺘﻲ ُﺑﻨ َِﻴﺖ ﻋﻠﻰ‬،‫وﻣﻮروت وروﻧﺠﻮس ودوﺳﻮن‬ ،‫ وﺑﻄﻮل اﻟﻄﺮﻳﻖ‬.‫ﻳﺪ أﺳﻼف ﻫﺬه اﻟﻘﺒﺎﺋﻞ‬ ‫ﺳﻴﻜﻮن ﻟﺪﻳﻚ ﻓﺮﺻﺔ رؤﻳﺔ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺻﻨﻊ اﻟﻘﺬاﺋﻒ‬ ‫واﻟﻮﺷﻢ وإﺷﻌﺎل اﻟﻨﻴﺮان وإﻃﻼﻟﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻌﻘﺎﺋﺪ‬ ‫ ﺑﺠﺎﻧﺐ ﺟﺰء ﻣﻦ اﻟﻤﺄﻛﻮﻻت‬،‫اﻟﺼﻮﻓﻴﺔ ﻟﻜﻞ ﺟﻤﺎﻋﺔ‬ ‫اﻟﺘﻲ ﺗﺸﺘﻬﺮ ﺑﻬﺎ ﻛﻞ ﻗﺒﻴﻠﺔ! إﻧﻬﺎ ﺟﻮﻟﺔ ﺳﻴﺎﺣﻴﺔ‬ ‫ ﻟﻜﻨﻬﺎ ﻣﻠﻴﺌﺔ ﺑﺎﻟﻤﺘﻌﺔ – ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ‬،‫ﺑﺎﻟﺘﺄﻛﻴﺪ‬ .‫ﻟﻠﻌﺎﺋﻼت‬

60

Rainforest Discovery Centre ‫ﻣﺮﻛﺰ اﺳﺘﻜﺸﺎف اﻟﻐﺎﺑﺎت اﻟﻤﻄﻴﺮة‬

Lok Kawi Wildlife Park ‫ﻣﺘﻨﺰه ﻟﻮك ﻛﺎوي ﻟﻠﺤﻴﺎة اﻟﺒﺮﻳﺔ‬

The RDC, about 1.5km from SORC, offers an engaging graduate-level education in tropical flora and fauna. Outside the exhibit hall filled with child-friendly displays, a botanical garden presents samples of tropical plants. There's a gentle 1km lakeside walking trail, and a series of eight canopy towers connected by walkways to give you a birds-eye view of the rooftops of the trees; by far the most rewarding element of a trip here.

About an hour from KK (20km), a visit to this zoo offers a chance to see Sabah's creatures if you are unable to spot them in their natural environment. We warn you, however, that the tiger and sun bear enclosures are lamentably bare and small, and the orangutans are made to peel coconuts for tourists. Other animals including tarsiers, proboscis monkeys, pygmy elephants and rhinoceros’ hornbills, as well as a train which carts you around the park.

‫ اﻟﺬي‬،‫ﻳﻘﺪم ﻣﺮﻛﺰ اﺳﺘﻜﺸﺎف اﻟﻐﺎﺑﺎت اﻟﻤﻄﻴﺮة‬ ‫ﻳﺒﻌﺪ ﻋﻦ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﺄﻫﻴﻞ ﻗﺮدة إﻧﺴﺎن اﻟﻐﺎب ﻓﻲ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎ ﻋﻠﻰ‬ - ‫ ﻛﻢ‬١,٥ ‫ﺳﻴﺒﻴﻠﻮك ﺑﺤﻮاﻟﻲ‬ ً ‫ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺪراﺳﺎت اﻟﻌﻠﻴﺎ ﻓﻲ ﻣﺠﺎل اﻟﻨﺒﺎﺗﺎت‬ ‫ وﺧﺎرج ﺻﺎﻟﺔ اﻟﻌﺮض اﻟﺘﻲ‬.‫واﻟﺤﻴﻮاﻧﺎت اﻻﺳﺘﻮاﺋﻴﺔ‬ ‫ ﺗﻮﺟﺪ‬،‫ﺗﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ ﻣﻌﺮوﺿﺎت ﻣﺤﺒﺒﺔ ﻟﻸﻃﻔﺎل‬ .‫ﺣﺪﻳﻘﺔ ﻧﺒﺎﺗﺎت ﺑﻬﺎ ﻋﻴﻨﺎت ﻣﻦ اﻟﻨﺒﺎﺗﺎت اﻻﺳﺘﻮاﺋﻴﺔ‬ ١ ‫وﻫﻨﺎك ﻃﺮﻳﻖ ﻣﻤﻬﺪ ﻋﻠﻰ ﺟﺎﻧﺐ اﻟﺒﺤﻴﺮة ﺑﻄﻮل‬ ‫ﻛﻢ وﺳﻠﺴﻠﺔ ﻣﻦ اﻷﺑﺮاج اﻟﻤﻈﻠﻠﺔ اﻟﻤﺘﺼﻠﺔ ﻋﻦ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ ﻣﻤﺮات ﻟﺘﻤﻨﺤﻚ ﻓﺮﺻﺔ اﻟﻨﻈﺮ ﻣﻦ أﻋﻠﻰ‬ ‫ واﻟﺘﻲ ﺗﻌﺪ‬،‫ﻟﺮؤﻳﺔ اﻟﺴﻄﺢ اﻟﻤﻜﻮن ﻣﻦ اﻷﺷﺠﺎر‬ ‫ﺣﺪ ﺑﻌﻴﺪ أﺣﺪ اﻟﻌﻨﺎﺻﺮ اﻟﻤﻤﻴﺰة ﻓﻲ اﻟﺮﺣﻠﺔ‬ ٍ ّ ‫إﻟﻰ‬ .‫ﻫﻨﺎ‬

‫ اﻟﺘﻲ ﺗﺒﻌﺪ‬،‫ﻳﻤﻜﻦ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ زﻳﺎرة ﻫﺬه اﻟﺤﺪﻳﻘﺔ‬ ،(‫ ﻛﻢ‬٢٠) ‫ﺳﺎﻋﺔ ﻋﻦ وﺳﻂ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻛﻮﺗﺎ ﻛﻴﻨﺎﺑﺎﻟﻮ‬ ‫اﻻﺳﺘﻤﺘﺎع ﺑﻔﺮﺻﺔ رؤﻳﺔ ﺣﻴﻮاﻧﺎت إﻗﻠﻴﻢ ﺻﺒﺎح إذا‬ ‫ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻗﺎد ًرا ﻋﻠﻰ رؤﻳﺘﻬﻢ ﻓﻲ ﺑﻴﺌﺎﺗﻬﻢ‬ ‫ ﺳﺘﺠﺪ ﺣﻈﺎﺋﺮ‬،‫ أﻧﻚ رﻏﻢ ذﻟﻚ‬،‫ وﻧﺤﺬرك‬.‫اﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ‬ ‫ وﺳﺘﺮى‬،‫اﻟﻨﻤﺮ ودب اﻟﺸﻤﺲ ﻣﻔﺘﻮﺣﺔ وﺻﻐﻴﺮة‬ ‫ وﺗﺸﻤﻞ‬.‫إﻧﺴﺎن اﻟﻐﺎب ﻳﻘﺸﺮ ﺟﻮز اﻟﻬﻨﺪ ﻟﻠﺴﻴﺎح‬ ‫اﻟﺤﻴﻮاﻧﺎت ﻗﺮود اﻟﺘﺎرﺳﻴﺰر وﻗﺮدة ﺑﺮوﺑﻮﺳﻜﻴﺲ‬ ،‫وﻓﻴﻞ ﺑﻮرﻧﻴﻮ وﻃﺎﺋﺮ أﺑﻮ ﻗﺮن وﺣﻴﺪ اﻟﻘﺮن‬ ‫ﻳﺘﺠﻮل ﺑﻚ ﺣﻮل‬ ‫ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ اﻟﻘﻄﺎر اﻟﺬي‬ َّ .‫اﻟﺤﺪﻳﻘﺔ‬


‫اﻟﺘﺴﻮق‬ ‫إﻗﻠﻴﻢ ﺻﺒﺎح‬

‫‪Imago Shopping centre‬‬

‫‪SABAH‬‬

‫ﻳﻌﺪ ﻣﺮﻛﺰ إﻳﻤﺎﺟﻮ ﻟﻠﺘﺴﻮق ﻓﻲ ﺗﺎﻳﻢ ﺳﻜﻮﻳﺮ‪ ،‬ﻛﻮﺗﺎ ﻛﻴﻨﺎﺑﺎﻟﻮ‪ ،‬أﺣﺪ أﻛﺒﺮ اﻟﻤﺮاﻛﺰ اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ‬ ‫ًّ‬ ‫وﻣﺸﺮوﻋﺎ ﺑﻤﻮازﻧﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬ﻳﻘﺪم‬ ‫ﺗﺠﺎرﻳﺎ ﺳﺎﺣ ًﺮا‬ ‫ﻣﺠﻤﻌﺎ‬ ‫ﻓﻲ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ‪ .‬وﻳﻌﺪ ﻫﺬا اﻟﻤﺮﻛﺰ‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﻌﻼﻣﺎت اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪ ،‬ﺗﺴﺘﻬﺪف اﻟﻄﺒﻘﺔ اﻟﺮاﻗﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﻤﺠﺘﻤﻊ‪.‬‬ ‫وﻳﻌﺘﺒﺮ ﻣﺮﻛﺰ إﻳﻤﺎﺟﻮ ﻟﻠﺘﺴﻮق ﻓﻲ ﻛﻮﺗﺎ ﻛﻴﻨﺎﺑﺎﻟﻮ أﺣﺪ أﻛﺒﺮ وأﺿﺨﻢ اﻟﻤﺮاﻛﺰ اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ‬ ‫اﻟﺘﻲ ﺗﺘﺴﻢ ﺑﺎﻟﺤﻴﻮﻳﺔ ﻓﻲ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻛﻮﺗﺎ ﻛﻴﻨﺎﺑﺎﻟﻮ ﻓﻲ ﺻﺒﺎح‪ ،‬ﻣﺎﻟﻴﺰﻳﺎ‪.‬‬

‫)‪Financial Park (Duty-Free Mall‬‬ ‫ﻣﺠﻤﻊ ﻓﺎﻳﻨﻨﺸﺎل ﺑﺎرك ﻟﻠﺘﺴﻮق )ﻣﺮﻛﺰ ﺗﺠﺎري ﺑﺪون رﺳﻮم ﺟﻤﺮﻛﻴﺔ(‬ ‫‪Tragically, the fashionable chrome-and-mirrors financial Park‬‬ ‫‪duty-free mall is trumpeted because the town's much loved‬‬ ‫‪'attraction', progressing to seduce shoppers and booze-cruisers into‬‬ ‫‪parting with their money.‬‬ ‫ًّ‬ ‫ًّ‬ ‫ﻋﺼﺮﻳﺎ‬ ‫ﺗﺠﺎرﻳﺎ‬ ‫ﻣﺠﻤﻌﺎ‬ ‫ذاع ﺻﻴﺖ ﻣﺠﻤﻊ ﻓﺎﻳﻨﻨﺸﺎل ﺑﺎرك ﻟﻠﺘﺴﻮق اﻟﺬي ﻳﺘﻤﻴﺰ ﺑﻜﻮﻧﻪ‬ ‫ً‬ ‫ﺣﺪ ﻛﺒﻴﺮ ﺑﺴﺒﺐ أن ﻫﺬا اﻟﻤﺠﻤﻊ اﻟﺬي ﻳﻌﺘﺒﺮ ﻣﻦ أﻓﻀﻞ ﻣﻌﺎﻟﻢ اﻟﺠﺬب ﻓﻲ‬ ‫وﻓﺎﺧ ًﺮا‪ ،‬إﻟﻰ ّ ٍ‬ ‫اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ ﻳﻐﺮي اﻟﻤﺘﺴﻮﻗﻴﻦ وﻣﺮﺗﺎدي اﻟﺮﺣﻼت اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ اﻟﺴﺎﺣﺮة ﻟﻠﺸﺮاء وإﻧﻔﺎق‬ ‫أﻣﻮاﻟﻬﻢ‪.‬‬

‫‪Oceanus waterfront Mall‬‬ ‫ﻣﺮﻛﺰ أوﻗﻴﺎﻧﻮس اﻟﺘﺠﺎري ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻓﺔ اﻟﻤﺎء‬ ‫‪The city center’s newest mall, this gleaming palace of consumerism‬‬ ‫‪has all the highest Western brands, from sunglass outlets to‬‬ ‫‪coffee-house chains, beauty product to fashion.‬‬ ‫ﻳﺤﺘﻮي ﻣﺮﻛﺰ أوﻗﻴﺎﻧﻮس اﻟﺘﺠﺎري أﺣﺪث ﻣﺮﻛﺰ ﺗﺠﺎري وﺳﻂ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ‪ ،‬وأﻓﻀﻞ ﻣﻜﺎن‬ ‫ﻟﺤﻤﺎﻳﺔ اﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻚ ‪ -‬ﻋﻠﻰ أﻓﻀﻞ اﻟﻌﻼﻣﺎت اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ اﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ‪ ،‬ﺑﺪاﻳﺔً ﻣﻦ ﻣﺘﺎﺟﺮ اﻟﻨﻈﺎرات‬ ‫اﻟﺸﻤﺴﻴﺔ ﺣﺘﻰ ﺳﻼﺳﻞ اﻟﻤﻘﺎﻫﻲ وﻣﺴﺘﺤﻀﺮات اﻟﺘﺠﻤﻴﻞ وﻣﺤﻼت اﻟﻤﻮﺿﺔ‪.‬‬

‫ﻣﺮﻛﺰ ﺳﻨﺘﺮ ﺑﻮﻳﻨﺖ اﻟﺘﺠﺎري‬

‫‪Centre point Mall‬‬

‫‪The city's contender central mall is a three-storey building with a‬‬ ‫‪range of Western brands.‬‬ ‫ﻳﻌﺪ اﻟﻤﺮﻛﺰ اﻟﺬي ﻳﺘﻜﻮن ﻣﻦ ﺛﻼﺛﺔ ﻃﻮاﺑﻖ وﻳﻘﺪم ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﻌﻼﻣﺎت اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ‬ ‫اﻟﻐﺮﺑﻴﺔ ‪ -‬أﺣﺪ اﻟﻤﺠﻤﻌﺎت اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ اﻟﻤﺮﻛﺰﻳﺔ اﻟﻤﻨﺎﻓﺴﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ‪.‬‬

‫ﻣﺮﻛﺰ ‪ ١‬ﺑﻮرﻧﻴﻮ اﻟﺘﺠﺎري‬

‫‪1 Borneo shopping mall‬‬

‫‪1 Borneo Shopping Mall in Kota Kinabalu, Sabah is the largest‬‬ ‫‪lifestyle & a leisure shopping mall in Kota Kinabalu as well as in the‬‬ ‫‪state of Sabah in Malaysia. Located 7km away from the main city of‬‬ ‫‪Kota Kinabalu, the 1Borneo Shopping Mall provides a unique‬‬ ‫‪shopping experience to shoppers by offering all the known brands‬‬ ‫‪in one place.‬‬ ‫ﻳﻌﺪ ﻣﺮﻛﺰ ‪ ١‬ﺑﻮرﻧﻴﻮ اﻟﺘﺠﺎري ﻓﻲ ﻛﻮﺗﺎ ﻛﻴﻨﺎﺑﺎﻟﻮ‪ ،‬إﻗﻠﻴﻢ ﺻﺒﺎح ‪ -‬أﺣﺪ أﻛﺒﺮ ﻣﺮاﻛﺰ اﻟﺘﺴﻮق‬ ‫اﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺄﺳﻠﻮب اﻟﺤﻴﺎة وأوﻗﺎت اﻟﻔﺮاغ ﻓﻲ ﻛﻮﺗﺎ ﻛﻴﻨﺎﺑﺎﻟﻮ‪ ،‬وﻛﺬﻟﻚ ﻓﻲ إﻗﻠﻴﻢ ﺻﺒﺎح‬ ‫ﻓﻲ ﻣﺎﻟﻴﺰﻳﺎ‪ .‬وﻳﻘﺪم اﻟﻤﺮﻛﺰ اﻟﺘﺠﺎري اﻟﺬي ﻳﻘﻊ ﻋﻠﻰ ﺑﻌﺪ ‪ ٧‬ﻛﻢ ﻣﻦ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻛﻮﺗﺎ‬ ‫ﻛﻴﻨﺎﺑﺎﻟﻮ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪ ،‬ﺗﺠﺮﺑﺔ ﺗﺴﻮق ﻣﻤﻴﺰة ﻟﻤﺤﺒﻲ اﻟﺘﺴﻮق ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﻮﻓﻴﺮ ﺟﻤﻴﻊ‬ ‫اﻟﻌﻼﻣﺎت اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ اﻟﻤﻌﺮوﻓﺔ ﻓﻲ ﻣﻜﺎن واﺣﺪ‪.‬‬

‫‪61‬‬

‫‪SABAH‬‬

‫‪Imago The Mall at KK Times Square is one of Kota Kinabalu’s largest‬‬ ‫‪shopping centres. The Imago Kota Kinabalu Shopping Mall is a‬‬ ‫‪glamorous and high-budget project, featuring all the leading brands,‬‬ ‫‪targeted at the elite upper class strata of the society. The Imago‬‬ ‫‪Kota Kinabalu Shopping Mall claims to be one of the largest and‬‬ ‫‪most humongous and vigorous shopping mall operating in the city‬‬ ‫‪of Kota Kinabalu in Sabah, Malaysia.‬‬

‫إﻗﻠﻴﻢ ﺻﺒﺎح‬

‫ﻣﺮﻛﺰ إﻳﻤﺎﺟﻮ ﻟﻠﺘﺴﻮق‬

‫‪SHOPPING‬‬


‫اﻟﻤﻄﺎﻋﻢ‬

‫‪RESTAURANTS‬‬

‫إﻗﻠﻴﻢ ﺻﺒﺎح‬

‫إﻗﻠﻴﻢ ﺻﺒﺎح‬

‫‪SABAH‬‬

‫‪Ground Floor, Hotel Capital, Jalan Haji Saman, Kota Kinabalu‬‬ ‫‪Opening hours: 10:00 am – 11:00 pm daily‬‬

‫‪SABAH‬‬

‫ﻟﻴﺘﻞ اﻳﻄﺎﻟﻰ‬

‫‪Little Italy‬‬

‫اﻟﻄﺎﺑﻖ اﻷرﺿﻲ‪ ،‬ﻓﻨﺪق ﻛﺎﺑﻴﺘﻮل‪ ،‬ﺷﺎرع ﺣﺎج ﺳﺎﻣﺎن‪ ،‬ﻛﻮﺗﺎ ﻛﻴﻨﺎﺑﺎﻟﻮ‬ ‫ًّ‬ ‫ﻣﺴﺎء‬ ‫ﺻﺒﺎﺣﺎ إﻟﻰ ‪١١:٠٠‬‬ ‫ﻳﻮﻣﻴﺎ ﻣﻦ ‪١٠:٠٠‬‬ ‫ﺳﺎﻋﺎت اﻟﻌﻤﻞ‪:‬‬ ‫ً‬ ‫ً‬

‫ﻛﺎﻛﺎ ﻧﻮﻧﺞ‬

‫‪Kak Nong‬‬ ‫‪B26 & 27, Level 1, Block B, Harbour City,‬‬ ‫‪Jalan Sembulan, Kota Kinabalu‬‬ ‫‪Opening hours: 7:00am – 10:00pm daily‬‬

‫ﺑﻲ ‪ ٢٦‬و‪ ،٢٧‬اﻟﻄﺎﺑﻖ اﻷول‪ ،‬اﻟﺒﻠﻮك ب‪ ،‬ﻫﺎرﺑﻮر ﺳﻴﺘﻲ‪ ،‬ﺷﺎرع ﺳﻴﻤﺒﻮﻻن‪ ،‬ﻛﻮﺗﺎ ﻛﻴﻨﺎﺑﺎﻟﻮ‬ ‫ﻣﺴﺎء‬ ‫ﺻﺒﺎﺣﺎ إﻟﻰ ‪١٠:٠٠‬‬ ‫ﻳﻮﻣﻴﺎ ﻣﻦ ‪٧:٠٠‬‬ ‫ﺳﺎﻋﺎت اﻟﻌﻤﻞ‪:‬‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫ً‬

‫ﻟﻮﺳﻲ ﻛﻴﺘﺸﻦ‬

‫‪Lucy’s Kitchen‬‬

‫‪Lot 10, Ground Floor, Block H, Lorong Pusat Komersil 88/1, 88‬‬ ‫‪Marketplace, Off Jalan Pintas, Kota Kinabalu.‬‬ ‫‪Operating hours: 11:00 am – 12:00 am‬‬ ‫ﻟﻮت ‪ ،١٠‬اﻟﻄﺎﺑﻖ اﻷرﺿﻲ‪ ،‬اﻟﺒﻠﻮك إﺗﺶ‪ ،‬ﻟﻮروﻧﺞ ﺑﻮﺳﺎت ﻛﻮﻣﺮﺳﻴﻞ ‪ ،١/٨٨‬اﻟﺴﻮق‬ ‫اﻟﺘﺠﺎري ‪ ،٨٨‬ﻣﺘﻔﺮع ﻣﻦ ﺷﺎرع ﺑﻴﻨﺎس‪ ،‬ﻛﻮﺗﺎ ﻛﻴﻨﺎﺑﺎﻟﻮ‬ ‫ﺻﺒﺎﺣﺎ‬ ‫ﺻﺒﺎﺣﺎ إﻟﻰ ‪١٢:٠٠‬‬ ‫ﻳﻮﻣﻴﺎ ﻣﻦ ‪١١:٠٠‬‬ ‫ﺳﺎﻋﺎت اﻟﻌﻤﻞ‪:‬‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫ً‬

‫‪Welcome Seafood Restaurant‬‬ ‫ﻣﻄﻌﻢ وﻳﻠﻜﻮم ﻟﻠﻤﺄﻛﻮﻻت اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ‬ ‫‪GF, G-15 – G-18, Asia City, Jalan Coastal, Kota Kinabalu‬‬ ‫‪Operating hours: 2:30pm – 12:00am.‬‬ ‫ﺟﻲ إف‪ ،‬ﺟﻲ‪ – ١٥-‬ﺟﻲ‪ ،١٨-‬آﺳﻴﺎ ﺳﻴﺘﻲ‪ ،‬ﺷﺎرع ﻛﻮﺳﺘﺎل‪ ،‬ﻛﻮﺗﺎ ﻛﻴﻨﺎﺑﺎﻟﻮ‬ ‫ًّ‬ ‫ﺻﺒﺎﺣﺎ‬ ‫ﻳﻮﻣﻴﺎ ﻣﻦ ‪ ٢:٣٠‬ﻇﻬ ًﺮا إﻟﻰ ‪١٢:٠٠‬‬ ‫ﺳﺎﻋﺎت اﻟﻌﻤﻞ‪:‬‬ ‫ً‬

‫ﺑﻮﺗﺮي ﻫﺎﻧﺞ ﻟﻲ ﺑﻮ‬

‫‪Puteri Hang Li Po‬‬

‫‪Karamunsing Capital, Kota Kinabalu.‬‬ ‫‪Operating hours:‬‬ ‫‪11:45am – 2:30pm / 5:30pm – 10:00pm (Mon – Thurs & Sat – Sun),‬‬ ‫)‪5:00pm – 10:30pm (Fri‬‬ ‫ﻛﺎراﻣﻮﻧﺴﻴﻨﺞ ﻛﺎﺑﻴﺘﺎل‪ ،‬ﻛﻮﺗﺎ ﻛﻴﻨﺎﺑﺎﻟﻮ‬ ‫ﺳﺎﻋﺎت اﻟﻌﻤﻞ‪:‬‬ ‫ﻣﺴﺎء )اﻹﺛﻨﻴﻦ – اﻟﺨﻤﻴﺲ‬ ‫ﻣﺴﺎء إﻟﻰ ‪١٠:٠٠‬‬ ‫ﻣﺴﺎء ‪ /‬ﻣﻦ ‪٥:٣٠‬‬ ‫ﺻﺒﺎﺣﺎ إﻟﻰ ‪٢:٣٠‬‬ ‫ﻣﻦ ‪١١:٤٥‬‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫ﻣﺴﺎء )اﻟﺠﻤﻌﺔ(‬ ‫ﻣﺴﺎء إﻟﻰ ‪١٠:٣٠‬‬ ‫واﻟﺴﺒﺖ – اﻷﺣﺪ(‪ ،‬وﻣﻦ ‪٥:٠٠‬‬ ‫ً‬ ‫ً‬

‫أوﺷﻦ ﺳﻲ ﻓﻮد ﻓﺎﻟﻴﺪج‬

‫‪Ocean Seafood Village‬‬

‫‪4, Lorong Api-Api 3, Api-Api Centre, Kota Kinabalu‬‬ ‫‪Operating hours: 12:30pm – 10:30pm‬‬ ‫‪ ٤‬ﻟﻮروﻧﺞ آﺑﻲ آﺑﻲ‪ ،‬ﻣﺮﻛﺰ آﺑﻲ آﺑﻲ‪ ،‬ﻛﻮﺗﺎ ﻛﻴﻨﺎﺑﺎﻟﻮ‬ ‫ﻣﺴﺎء‬ ‫ﺳﺎﻋﺎت اﻟﻌﻤﻞ‪ :‬ﻣﻦ ‪ ١٢:٣٠‬ﻇﻬ ًﺮا إﻟﻰ ‪١٠:٣٠‬‬ ‫ً‬

‫‪62‬‬


63


64


65


66


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.