San Pedro's Magazine

Page 1

A

1


LOS BLOGS DEL COLE / SAN PEDRO’S BLOGS……3 CLUB DE LECTURA / READING CLUB…………4 HALLOWEEN…………………………….6 CASTAÑADA / CHESTNUT PARTY…………......8 HUESITOS DE SANTO / SAINTS’ BONES………...10 ESCUELAS VIAJERAS / TRAVELLER SCHOOLS…...12 LOS MEJORES LECTORES / THE BEST READERS.....14 PÁGINAS WEB / WEBSITES ………………...15 MIS FAVORITOS / MY FAVOURITES……………16 DEPORTES FAMOSOS / FAMOUS SPORTS ……......17 ¡PARA DIVERTIRSE! / TO HAVE FUN!..…………18

Recuerda que puedes leer también la revista en los blogs del cole: www.ceipsanpedroapostol.wordpress.com www.elblogdelceipsanpedro.blogspot.com

REALIZADO POR EL ALUMNADO DE 6º Y LA MAESTRA DE INGLÉS (SONIA SÁNCHEZ BARRANCO) CON LA COLABORACIÓN DEL RESTO DEL PROFESORADO. AUTORES DEL LOGO: Patricia, Gerardo, Luismi, Touria y Mohamed.

2


http://ceipsanpedroapostol.wordpress.com/

http://www.elblogdelceipsanpedro.blogspot.com/ 3


PLAN DE LECTURA DE 2ºB Cada niño tiene un carnet de lector que se le entregó a principio de curso con el nivel de Principiante, y este carnet se va cambiando por otros con un nivel más avanzado a medida que el alumno/a va alcanzando un mínimo de libros leídos (cada carnet requiere un mínimo de libros). Los niveles de los carnets lectores son: principiante, novato, espadachín, capitán, gladiador, héroe, comandante, conquistador y emperador. Los libros que leen son los de la serie blanca del barco de vapor, y posteriormente se continuará con la serie azul. Al finalizar cada mes, a los dos alumnos/as que más libros hayan leído se les entrega un diploma que les reconoce como mejor lector/a de la clase, y en el tablón de anuncios de la clase se expone una gráfica con los libros leídos por cada alumno/a. Paralelamente a este plan, tenemos en clase el Club de Lectura “Los Emperadores”. Este club es un lugar separado de la clase por unas cortinas, donde se encuentra la biblioteca de aula, y unas mesas grandes para poder leer junto a la ventana. Además, tenemos un ordenador del club, donde realizaremos diversas tareas y juegos a lo largo del curso, y donde quedan registrados los libros que cada alumno/a lee. Así, cuando un alumno/a termina la tarea de clase, puede ir al club a leer mientras sus compañeros terminan. El requisito para poder pertenecer al club es leer al menos 3 libros y obtener el carnet de novato. Realizado por José Antonio Pérez Fernández (Tutor de 2ºB)

4


READING PLAN (2ndB) Every child has a reader card that the teacher gave them at the beginning of the course with the level of “beginner”. This card is changing in order to students read more books and they can win other cards with higher levels (each card requires minimum books that students have to read). The levels of the cards are: beginner, novice, skilled swordsman, captain, gladiator, hero, commander, conqueror and emperor. The books that children are reading are of white series of steamboat and then they will continue reading with the blue series. At the end of each month, the students who have read the most numbers of books, the teacher José Antonio gives them a certificate for the best readers and a graph is shown in the noticeboard of the school with some details about the books. In parallel with this plan, 2ndB has a Reading Club called “Los Emperadores”. This club is a place separated in the classroom by some curtains where there are a library and big tables where they can read next to the window. Also, there is a computer where students can play reading games and doing some tasks. Furthermore, in this computer they register the books which each pupil reads during the course year. The requirement to take part in this club is reading at least three books and obtaining the “novice card”. Realizado por Sonia Sánchez Barranco (Maestra de inglés)

5


Halloween es una fiesta tradicional de origen pagano que se celebra el día 31 de octubre. Los niños y niñas se disfrazan de fantasmas, brujas, hombres lobo, calabazas, etc. y van a pedir caramelos por las casas diciendo la famosa rima “Truco o Trato”. En el colegio se decoran las clases con fantasmas, murciélagos, calabazas, etc. y se realizan actividades características de este día. Una actividad que llevamos a cabo fue la Webquest de inglés titulada “Happy Halloween!” donde aprendimos muchos aspectos sobre esta celebración y nos divertimos decorando una calabaza y jugando a juegos encantados online. Si quieres verla, puedes hacerlo aquí: http://phpwebquest.org/newphp/caza/soporte_izquierda_c.php?id_a ctividad=1347&id_pagina=1 Además, los profesores decoran la biblioteca de forma terrorífica y para entrar en ella ponen un túnel muy oscuro por el cual tenemos que pasar para que un profesor/a disfrazado nos cuente un cuento de miedo. Es un día muy esperado por nosotros ya que nos divertimos muchísimo y los profes nos asustan disfrazados por las clases. Realizado por Tarik, Georgina, Badder, Alejandro, Chaima y Minerva.

6


Originally, Halloween was a pagan festival around the idea of linking the living with the dead. Halloween is held on October 31st. Children go from door to door dressed up to collect treats, mainly fruits, sweets and nuts. They tell the famous rhythm: “Trick or Treat, smell my feet, give me something good to eat”. In San Pedro Apóstol School we celebrate the festivity decorating the classrooms with pumpkins, ghosts, witches, bats, etc. Also, we do lots of activities related to Halloween to learn more aspects about this celebration. In English, we did a Webquest called “Happy Halloween!” and we learned about the traditions of Halloween and we played amazing games about ghosts and pumpkins. Here you can see the website: http://phpwebquest.org/newphp/caza/soporte_izquierda_c.php?id_a ctividad=1347&id_pagina=1 Furthermore, the teachers of the school decorated the library and built a terrific tunnel to tell horror stories. This is a fantastic celebration in the school because we have fun and learn lots of stories. Realizado por Tarik, Georgina, Badder, Alejandro, Chaima y Minerva.

7


La fiesta de la castaña se celebra en el colegio cada año con la llegada del otoño. Ese día, cada niño y niña traemos una bolsita llena de castañas y se la damos a nuestro maestro/a para que éste se lo de a los cocineros. Con la ayuda de las familias, los cocineros asan las castañas en el comedor para que sean más sabrosas y estén más ricas. Más tarde, todos los niños y niñas del colegio salimos al patio central y vamos pasando en filas para que nos den un cucurucho lleno de castañas. Cuando nos han dado las castañas nos sentamos en círculo alrededor de una papelera para tirar las cáscaras y nos comemos todas las castañas. ¡Es un día muy divertido! Además de las castañas, hay más frutos característicos del otoño, como por ejemplo las setas, las avellanas, las nueces o las bellotas. También podemos encontrar frutos carnosos como las manzanas, peras, uvas, piñas y naranjas. Realizado por Nor, Joaquín, Youness, Hajar, Abdelilah y Lorenzo.

8


The Chestnut Party is held in November to celebrate the beginning of autumn. In San Pedro Apóstol School we celebrate this party the first week of November. Every child brings a little bag of chestnuts to the classroom. Students give the chestnuts to their teachers and then the chestnuts are given to the cooks of the school. The cooks roast the chestnuts with the help of students’ families in the kitchen. Finally, children go to the central playground in the school and they eat chestnuts around a bag to throw the peels away in the bag or in the bin. It’s a funny day! Realizado por Nor, Joaquín, Youness, Hajar, Abdelilah y Lorenzo.

9


Los primeros días del mes de noviembre en la clase de religión son muy especiales, ya que elaboramos una receta muy rica en conmemoración al día de Todos los Santos. Los huesitos de santo son un pastel típico de esta época, pero el alumnado de sexto utiliza otros ingredientes a los tradicionales para su elaboración. RECETA

INGREDIENTES    

Pan de molde. Crema de chocolate (Nocilla) Azúcar. Virutas de chocolate de colores

ELABORACIÓN

Primero cortamos los filitos del pan bimbo. A continuación lo ponemos entre dos hojas de papel de aluminio y lo aplastamos con mucho cuidado hasta dejarlo muy finito. Seguidamente, se unta la crema de chocolate, se enrolla y se envuelven con azúcar y virutas de chocolate. Lo presentamos en un plato decorado con motivos referentes a la festividad. Realizado por Ana Román (Maestra de Religión)

10


SAINTS’ BONES

The saints' bones are typical of the holy feast of all saints. They are traditionally filled with sweet egg yolk but you can use different ingredients (chocolate, cream, coconut, etc ...) The students of sixth course have prepared this delicious recipe in the Religion class. Do you want to know the ingredients? It’s very easy and you can do it at home with your family.

INGREDIENTS: -

Sliced bread. Chocolate cream Sugar Chocolate shavings.

Also, there are other delicious recipes that you can cook at home. This is one of them:

CHOCOLATE CAKE

INGREDIENTS: -

2 cups boiling water 1 cup unsweetened cocoa powder 3/4 cups all-purpose flour 2 teaspoons baking soda 1/2 teaspoon baking powder 1/2 teaspoon salt 1 cup butter 1/4 cups white sugar 4 eggs 1/2 teaspoons vanilla extract

11

Realizado por Sonia Sánchez Barranco (Maestra de inglés)


El alumnado de 6ºA participó el pasado mes de octubre en un viaje que jamás olvidarán. Dentro del programa de “Escuelas Viajeras” nuestros estudiantes de 6º disfrutaron con su maestra Rocío un viaje nada más y nada menos que a la capital de España: Madrid. Allí visitaron miles de rincones e hicieron muchísimas excursiones; entre los lugares que vieron están el aeropuerto de Barajas, el metro de Madrid, el museo de la Ciencia CosmoCaixa, el Parque del Retiro, el Parque Regional del Manzanares, el Parque Zoológico, el centro histórico de la ciudad, el Monasterio del Escorial, el Museo del Prado y el Palacio de Aranjuez. Además, el tiempo libre que tenían lo dedicaban a disfrutar de la piscina climatizada dentro del recinto donde se alojaron y a realizar actividades sobre las comunidades autónomas participantes. En este caso, el alumnado de La Mojonera estuvo compartiendo ruta con un colegio de Gran Canarias y otro de Burgos. 6ºA disfrutó muchísimo de este viaje y todas las vivencias y experiencias que tuvieron las están recogiendo en un “Cuaderno de Ruta”. Realizado por Sonia Sánchez Barranco (Maestra de inglés) con la colaboración de Rocío Sánchez Gilabert (Tutora de 6ºA).

12


WE VISITED THE UNDERGROUND IN MADRID.

At the zoo we saw tigers, monkeys and lots of animals.

We enjoyed in the swimming pool

We met new friends from Canary Islands and Burgos

R: Where is Cristiano Ronaldo, Patri? P: He is playing football in this field.

THE TRIP WAS REALLY GOOD!! WE VISITED LOTS OF MONUMENTS.

13


EDILSON Y VIKTORAS SON LOS MEJORES LECTORES DEL COLEGIO, YA QUE HAN SIDO LOS ALUMNOS QUE MÁS LIBROS HAN LEÍDO DURANTE ESTE TRIMESTRE. ¡ENHORABUENA! La lectura nos abre las puertas del mundo que te atrevas a imaginar

AZZEDINE IS THE BEST READER IN ENGLISH. HE HAS READ LOTS OF BOOKS IN ENGLISH DURING THIS TERM. HE READS THE ENGLISH BOOKS BEFORE HE GOES TO SLEEP AND HE IS IMPROVING HIS LEVEL IN ENGLISH SO MUCH. ¡CONGRATULATIONS! 14


AQUÍ TENÉIS UNA LISTA DE PÁGINAS WEB QUE OS SERVIRÁN DE AYUDA PARA ESTUDIAR Y RESOLVER DUDAS DE TODAS LAS ASIGNATURAS. PERO NO TODO ES ESTUDIAR, TAMBIÉN NOS TENEMOS QUE DIVERTIR, ASÍ QUE TAMBIÉN OS DAMOS UNA LISTA DE WEBSITES PARA DIVERTIRSE.

MATEMÁTICAS/ MATHS http://www.portalplanetasedna.com.ar/jugar_matematicas1.htm http://sauce.pntic.mec.es/jdiego/ LENGUA / LANGUAGE http://profeblog.es/blog/guillermo/category/2-lengua/lengua-2%C2%BA-ciclo/ http://recursostic.educacion.es/primaria/enpocaspalabras/web/animaciones/index.swf CONOCIMIENTO DEL MEDIO/ SCIENCE http://profeblog.es/blog/guillermo/category/3-conoc-del-medio/conoc-medio-1%C2%BA-ciclo/ http://www2.gobiernodecanarias.org/educacion/17/WebC/eltanque/cuerpohumano/chumano _p.html INGLÉS / ENGLISH http://www.angles365.com/classroom/index.htm http://learnenglishkids.britishcouncil.org/ MÚSICA/ MUSIC http://premium.enciclonet.com/flash/orq/orquesta.swf http://www.aprendomusica.com/index.htm EDUCACIÓN FÍSICA/ P.E http://www.isftic.mepsyd.es/w3/eos/MaterialesEducativos/mem/cuidacuerpo/principal.htm http://intercentres.cult.gva.es/cpvergedelfonament/educacionfisica/Hot%20potatoes%20ejerci cios/portada.htm TODAS LAS ASIGNATURAS / ALL SUBJECTS http://capileiraticrecursos.wikispaces.com/RECURSOS+PARA+E.+PRIMARIA ¡PARA DIVERTIRSE! / TO HAVE FUN! http://www.minijuegos.com/ http://www.pequejuegos.com/

15


MIGUEL DELIBES Nació en Valladolid el 17 de octubre de 1920, fue el tercero de los ocho hijos del matrimonio entre María Setién y Adolfo Delibes. Este último nació y murió en el municipio cántabro de Molledo, donde Miguel pasó numerosos veranos y del que el escritor vallisoletano fue nombrado en 2009 hijo adoptivo. El apellido Delibes, de origen francés, provenía de Toulouse, ya que el abuelo de Miguel, hermano del compositor francés Léo Delibes, se había desplazado a España para participar en la construcción del ferrocarril en Cantabria. Su padre fue catedrático de Derecho en la Escuela de Comercio vallisoletana. Cursó sus estudios en el colegio de Lourdes, donde terminó el bachillerato en 1936. Tras estallar la Guerra Civil Española, se enroló como voluntario en la Marina del Ejército Nacional en 1938. Como voluntario, prestó servicio en el crucero Canarias, que realizaba sus operaciones en la zona de Mallorca. En 1939, al concluir la contienda, regresó a su ciudad natal e ingresó en la Escuela de Comercio. Tras finalizar esta carrera, inició la de Derecho y se matriculó en la Escuela de Artes y Oficios, lo que le sirvió para mejorar sus dotes artísticas y ser contratado en 1941 como caricaturista en El Norte de Castilla, el diario vallisoletano por excelencia y decano de la prensa diaria española. A partir de ese momento, se abrieron las puertas del periodismo para un joven Delibes de apenas 21 años. Publicó su primer artículo periodístico en El Norte de Castilla, titulado El deporte de la caza mayor, y obtuvo el carné de periodista profesional en 1943, tras un curso intensivo en Madrid. El diario le otorgó el cargo de redactor, ocupándose de la sección dedicada a las críticas cinematográficas mientras continuaba realizando caricaturas. Dos años más tarde, obtuvo la cátedra de Derecho Mercantil, por lo que comenzó a impartir clases en la Escuela de Comercio. El 23 de abril de 1946 contrajo matrimonio con Ángeles de Castro, quien posteriormente se convirtió en una de sus mayores inspiraciones literarias. Realizado por Nor, Joaquín, Youness, Hajar, Abdelilah y Lorenzo.

ANTONIO BANDERAS Hijo de una maestra y de un policía, Antonio Banderas mostró desde joven una clara inclinación por el arte dramático, disciplina que estudió en su ciudad natal. Trabajó con distintas compañías teatrales durante unos años hasta que, tras instalarse en Madrid, decidió continuar su trayectoria artística en la capital. Allí simultaneó su trabajo en el teatro con otras destacadas interpretaciones en televisión que hicieron que la industria del cine se fijara en él, comenzando a realizar pequeños papeles en producciones discretas. Sus intervenciones en las obras Historia de los Tarantos y La hija del aire son las más destacables, además de su participación a mediados de los años ochenta en el montaje de Eduardo II de Inglaterra, 16 dirigido por Lluis Pascual. Realizado por Tarik, Minerva, Alejandro, Chaima, Georgina y Badder.


BASKETBALL PAU GASOL Pau Gasol is a Spanish basketball player who is playing in Los Angeles Lakers in the NBA. He became the second Spanish to play in the NBA after Fernando Martin, being the first to be chosen to play an All-Star Game NBA (Houston 2006), to qualify for the playoffs (with the Memphis Grizzlies in 2003-04) , and get two NBA championships (with Los Angeles Lakers in 2008-09 and 2009-10). Realizado por Natalia, Ghizlane, Manolo, Hafsa y José A.

FOOTBALL CRISTIANO RONALDO Cristiano Ronaldo is a Portuguese footballer. He plays for Real Madrid in the First Division in Spain. It is considered one of the best players in the world and one of the sport more media today. He has been honored with the award for best player in the Premier League in 2007 and 2008, and Portuguese Athlete of the Year in those years. His remarkable performance in the 2007-08 season earned him the Golden Boot, Golden Ball and the FIFA World Player in 2008. Realizado por Natalia, Ghizlane, Manolo, Hafsa y José A.

RAFA NADAL

TENNIS

Rafa Nadal is a Spanish professional tennis player, current No. 1 ranking in the ATP. Winner of 9-time Grand Slam tournament at Roland Garros on 5 occasions, Wimbledon Championship on 2 occasions, Open Australia and U.S. Open. He has also achieved the gold medal at the Beijing 2008 Olympic Games and he is part of the Davis Cup Team in Spain since 2004, winning the victory on three occasions. Realizado por Natalia, Ghizlane, Manolo, Hafsa y José A.

17


-¿Qué le dice un jaguar a otro jaguar?

-No sabía que Albert Einstein era tan feo. - Pues si ves a su hermano Frank…

-How are you?

-¿Cómo se escribe “nariz” en inglés?

-Camarero hay una mosca en

-No sé

mi sopa.

-¡Correcto!

- No se preocupe, señor, la araña que está en su pan se ocupará de ella.

-¿Cómo te llamas? -¿Yo? Pablo, ¿y tú? - Bienvenido. - ¡Igual que el felpudo de mi vecina!

Van un señor con mucho pelo por todo el cuerpo al médico y le pregunta:

Puedes leer más chistes en www.elhuevodechocolate.com

-Doctor, ¿qué padezco? - “Padece” usted un osito.

LA MARIMORENA Ande, ande, ande, la marimorena ande, ande, ande que es la Nochebuena. En el portal de Belén hay estrellas, sol y luna la Virgen y San José y el Niño que está en la cuna. Ande, ande, ande, la marimorena ande, ande, ande que es la Nochebuena. Los pastores que supieron que el Niño quería fiesta, hubo pastor que rompió tres pares de castañuelas. Ande, ande, ande, la marimorena ande, ande, ande, que es la Nochebuena. Ande, ande, ande, la marimorena ande, ande, ande, que es la Nochebuena. 18


-

HOW MANY DIFFERENCES CAN YOU SEE?

19


CEIP SAN PEDRO APÓSTOL LA MOJONERA (ALMERÍA) www.ceipsanpedroapostol.wordpress.com www.elblogdelceipsanpedro.blogspot.com

20


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.