2006-Catalogo-OP

Page 1

School of Design Escuela de Diseño School of Communication Escuela de Comunicaciones Campus Sedes San Carlos de Apoquindo Alameda Concepción Viña del Mar


Index Ă?ndice


4

Introduction Introducci贸n

8

Overview Descripci贸n general

10 Previous Experience Experiencia previa 12 Workshop process Proceso del taller 14 Nokia workshop 2006 team Equipo taller Nokia 2006 18 Group 01 Grupo 01 22 Group 02 Grupo 02 26 Group 03 Grupo 03 30 Group 04 Grupo 04 34 Group 05 Grupo 05 38 Group 06 Grupo 06 42 Group 07 Grupo 07 46 Group 08 Grupo 08 50 Group 09 Grupo 09 54 Group 10 Grupo 10 58 Group 11 Grupo 11 62 Group 12 Grupo 12 66 Group 13 Grupo 13 70 Group 14 Grupo 14 74 Group 15 Grupo 15 78 Project Planning and Scope Proyecci贸n y Alcances del Proyecto 80 Contact Information Informaci贸n de Contacto


Introduction /Introducción Introducción Introduction People’s everyday lives should be the essence of design.

As designers, we believe in the power of people and their stories. Through the creation of engaging and appealing total experiences we offer people a way to tell their story inspired by their attitudes, values, beahaviours and passions. In the progress of the new modernity and its lifestyles people search for things more charged with cultural references, emotions, sensoriality and softer values. They search for the familiarity of the new of the everyday life. Industries are converging and behaviours are colliding as new domains evolve characterised by the proposition of multiple media products and value-added services. They are inspired by new interactions and personalisation capabilities. Through innovations and increased miniaturisation, these products become the vehicle for experiences which are purely focused on the natural aspirations, needs, and preferences of individuals or collectives, tailored to specific ‘contexts of use’ and behavioural patterns. Our future convergence communications experiences should be address all the human senses and not just those that are normally involved in traditional communications. Parallel with developments in science and changes in modern lifestyles,

Las vidas cotidianas de la gente deberían ser la esencia del diseño. Como diseñadores, creemos en el poder de las personas y sus historias. A través de la creación de experiencias totales cautivadoras y atractivas, ofrecemos a la gente una manera de contar sus historias inspiradas por sus actitudes, valores, comportamientos y pasiones. En el progreso de la nueva modernidad y de sus estilos de vida, la gente busca cosas más cargadas de referencias culturales, emociones, valores, sensorialidad que buscan ponerse al servicio de la nueva vida cotidiana. Las industrias convergen y los comportamientos chocan a medida que se desarrollan nuevos campos caracterizados por la proposición de productos multimedia y servicios con valor agregado. Estos están inspirados por nuevas interacciones y capacidades de personalización. Mediante innovaciones y una mayor miniaturización, estos productos se convierten en vehículo para experimentos que están centrados puramente en las aspiraciones, necesidades y preferencias naturales de individuos o colectividades, hechos especialmente para “contextos de uso” y patrones de comportamiento específicos. Nuestras futuras experiencias de comunicación de convergencia deberían estar dirigidas a todos los sentidos humanos y


people long for things which are ever more loaded with cultural references, richness, emotions and tactility. These products must offer more natural, flexible and intuitive interaction, thus creating a total user experience for people. Only Planet is an interdisciplinary project combining the inspirations and directions from global trends, design influences and local elements in order to construct a holistic approach to design. The project aims at providing students a unique opportunity to discover a new dimension in design as well as to explore elements of their own culture as expressions of identity. Through this framework, our initiative and intention is to provide the students from various Design Universities around the globe, with the tools to become designers who explore, observe, create and inspire new and exciting people driven experiences. Moreover, through this immersive project, the students are provided an opportunity to reflect on the influences of local cultures on their creation process and its development. Similar projects under will be carried out or have already been concluded in France, Italy, China, Japan, India, Argentina, Brazil Rusia and Finland. The Only Planet – Multimedia Stories from a Journey project was initiated

no sólo a aquellos que normalmente están involucrados en las comunicaciones tradicionales. Paralelamente a los avances de la ciencia y los cambios de los estilos de vida modernos, la gente anhela cosas que cada vez están más cargadas de referencias culturales, riqueza, emociones y palpabilidad. Estos productos deben ofrecer una interacción más natural, flexible e intuitiva, creando así para la gente una experiencia de usuario total. Only Planet es un proyecto interdisciplinario que combina las inspiraciones y directrices de tendencias globales, influencias de diseño y elementos locales, a fin de construir una aproximación holística al diseño. El proyecto apunta a proporcionar a los estudiantes una oportunidad única de descubrir una nueva dimensión en el diseño, así como explorar elementos de su propia cultura como expresiones de identidad. A través de esta estructura, nuestra iniciativa e intención es dar a los alumnos de diversas Instituciones de Diseño del planeta las herramientas para llegar a ser diseñadores que exploren, observen, creen e inspiren nuevas e interesantes experiencias impulsadas por la gente. Asimismo, a través de este absorbente proyecto, se da a los la oportunidad de reflejar la influencia de las culturas locales en su proceso de creación y el desarrollo del mismo.


in June 2005 in Chile DuoC. The goal was to identify some of the most distinctive and relevant cues, contemporary lifestyles and societal directions in Chile in order to analyze the visible signs and invisible conditions to uncover from where they derive. Essentially, it provides a holistic understanding of systems of aesthetics that inspire local, regional or global manifestations.

This year, the Only Planet 2006 project was designed to encompass the mapping of global societal trends, provided by Nokia Design’s Consumer Trends and Experiences group, to the local context through the collection of both visible as well as latent cues from the culture. Through the exploration of the trends it is possible to identify manifestations aas well as systems of aesthetics and experiences and how their influences in different countries. The main objective of the Only Planet project was to design a family of product concepts that will articulate and create holistic multimedia experiences that reflect the assigned trends. The results of the stimuli and inputs were used to create new experience design scenarios and to possibly inspire new product / developments in the future. The finished projects reflect the direct and indirect cues of the chosen global trends found in related objects, images, places, behaviors, values, attitudes, relations, movements, etc and provide interpretations of the people most related to these trends. Current situations & phenomena were communicated through chosen visual maps as well as short stories of concepts.

Proyecto similares se llevarán a cabo o ya están terminados en Francia, Italia, China, Japón, India, Argentina, Brasil, Rusia y Finlandia. El proyecto Only Planet – Historias Multimedia de una Jornada se inició en la Escuela de Diseño DuocUC en junio del 2005. El objetivo era identificar en Chile algunas de las señales más claras y relevantes de estilos de vida contemporáneos y tendencias sociales, a fin de analizar los signos visibles y condiciones invisibles para descubrir de dónde derivan. Esencialmente, proporciona sistemas de comprensión holística de sistemas y expresiones en productos y/o servicios que inspiran manifestaciones locales, regionales o mundiales. Este año, el proyecto Only Planet Chile 2006 fue diseñado para abarcar la representación gráfica de datos de tenencias sociales mundiales, proporcionada por el Grupo de Tendencias y Experiencias de los Consumidores de Nokia Design, al contexto local a través de la recolección de señales culturales tanto visibles como latentes. Mediante la exploración de las tendencias es posible identificar manifestaciones y sistemas de estética y experiencias y cómo influyen en diferentes países. El objetivo principal del proyecto Only Planet fue diseñar una familia de conceptos de productos que articule y cree experiencias multimedia holísticas que reflejen las tendencias asignadas. Los resultados de los estímulos y la información se usan para crear nuevos escenarios de diseño de experiencias y, en lo posible, inspirar nuevos productos y desarrollos en el futuro. Los proyectos terminados reflejan las señales directas e indirectas de


It is our wish that Only Planet project globally will help all of us to take one small step further towards a closer understanding of loca-global human expressions, behaviours and needs. Thanks to all who contributed and make this project to happen and especially to all the students for their energy, creativity, and inspiration.

Axel Meyer Group Design Director Multimedia Nokia Design Timo Veikola Senior Futur Specialist Consumer Trends & Experiences Nokia Design

las tendencias mundiales escogidas, que se encuentran en objetos, imágenes, lugares, comportamientos, valores, actitudes, relaciones, movimientos, etc., relacionados, y proporcionan interpretaciones de la gente más relacionada con estas tendencias. Situaciones y fenómenos actuales fueron comunicados a través de mapas visuales elegidos, como asimismo breves narrativas de conceptos. Nuestro deseo es que el proyecto Only Planet nos ayude a todos a nivel mundial a avanzar un pequeño paso hacia una comprensión más cercana de expresiones, conductas y necesidades humanas locales-globales. Gracias a todos aquellos que contribuyeron a hacer realidad este proyecto, y especialmente a todos los alumnos por su energía, creatividad e inspiración.

Axel Meyer Director de Diseño Grupal Multimedia Nokia Design Timo Veikola Futurólogo Superior Tendencias y Experiencias de los Consumidores Nokia Design


Introduction / Introducción Overview Descripción general

Globalization implies broadening our horizons. We seek to facilitate insight into other cultures and realities for our teachers and students. Today, Design education cannot be unbound from either entrepreneurial/ industrial developments or societal trends. With the foregoing in mind, School of Design DuocUC keeps close relationships with companies in the national and international production and service sectors, in the same areas we provide education. We are constantly developing collaborative and complementarity activities with these companies.

La globalización implica ampliar nuestra mirada hacia otros horizontes, buscamos facilitar a nuestros profesores y alumnos instancias para conocer otras culturas y realidades. La educación del Diseño, hoy no puede estar desligada del acontecer empresarial e industrial y de los cambios en la sociedad. Apuntando a ello, la Escuela de Diseño DuocUC mantiene estrechos vínculos con empresas del sector productivo y de servicios a nivel nacional e internacional, en las mismas áreas que entregamos formación, y con las cuales estamos constantemente desarrollando actividades de colaboración y complementación.

In this scenario, it was the objective of Nokia-DuocUC collaborative work during 2006 to have each group focus their innovation and design efforts on the exploration of new products and services based on two trends provided to or contributed by the companies. Such trends were conceptualized taking into consideration the atmosphere and potentialities prevailing in our country.

En este escenario, el trabajo colaborativo Nokia -DuocUC de este año tuvo como objetivo que cada equipo focalizará los esfuerzos de innovación y diseño en la exploración de nuevos productos o servicios, en base a 2 tendencias entregadas o aportadas por la empresa, las cuales fueron contextualizadas tomando en consideración el ambiente y potencialidades imperantes en el país.

To DuocUC, the learning process includes a systematic program to establish relationships with companies through the development of collaborative projects with the purpose of generating or prospecting new ideas for products and/or services with a view to meeting new demands associated with changes in the technology and

Para DuocUC el proceso de aprendizaje incluye un programa sistemático de vinculación con el medio empresarial, mediante el desarrollo de proyectos colaborativos, con el propósito de generar o prospectar nuevas ideas de productos y/o servicios destinados a resolver nuevas demandas asociadas a cambios en los escena-


production scenarios, and in the cultural and societal contexts, among the most relevant factors.

rios tecnológicos y productivos, a cambios del contexto cultural y social entre los factores más relevantes.

This initiative strengthened the educational experience of DuocUC Design students who, during the development of the semiannual workshop devoted to this Finnish company, achieved important results allowing to position and encourage Design in the industrial and societal domains, in addition to contributing to the development of the country.

Esta iniciativa fortaleció la experiencia formativa de los estudiantes de Diseño DuocUC, quienes durante el desarrollo taller semestral dedicado a esta empresa Finlandesa, alcanzaron importantes resultados que permiten posicionar y fortalecer al Diseño en la industria y sociedad, asimismo contribuyen al desarrollo del país.

This second version of the Only Planet project, again as a result of Nokia’s trust and the encouragement and support provided by Axel Meyer, Timo Veikkola, and William Sermon to the effort and commitment of professors and students of School of Design DuocUC, accounts both for the diversity of proposals and initiatives and the achievements and results obtained. The foregoing merely ratifies the significant magnitude of the potential for DuocUC and Nokia to collaborate in a mutually beneficial way.

Carlos Hinrichsen Director School of Design DuocUC

En esta segunda versión, fruto nuevamente de la confianza de Nokia y del entusiasmo y apoyo de Axel Meyer, Timo Veikkola y William Sermon, que junto al esfuerzo y compromiso de los alumnos y profesores de la Escuela de Diseño DuocUC, da cuenta de la diversidad de las propuestas e iniciativas trabajadas, así como, de los logros y resultados alcanzados. Lo anterior no hace más que ratificar el gran potencial que existe para que DuocUC y Nokia colaboren de manera mutuamente beneficiosa.

Carlos Hinrichsen Director Escuela de Diseño de DuocUC


Introduction / Introducción Previous Experience Experienci 10

Only Planet Chile 2005 Project Impact

Impactos Only Planet Chile 2005

The first version of the Only Planet project, undertaken in 2005 between Nokia and the DuocUC Schools of Design and Communications established a brand new Collaborative Project execution mode that had an impact on the academic domain through interdisciplinarity. This strengthens the interaction between students from the various programs provided by the School of Design and the School of Communications, into coordinated joint work combined in a single workshop with a view to developing connectivity proposals for Nokia, one of the world’s most important companies in its business area, and an icon of contemporary global culture.

La primera versión del proyecto Only Planet el año 2005, entre la empresa Nokia y las Escuelas de Diseño y Comunicación de DuocUC, instaura una nueva modalidad de trabajo con Proyectos Colaborativos de nivel internacional, alcanzando un impacto dentro del ámbito académico a través de la interdisciplinariedad. Esto potencia la interacción de alumnos de distintas carreras de las Escuelas de Diseño y Comunicación, en un trabajo conjunto y coordinado, aglutinados en un mismo taller, conducentes a desarrollar propuestas de productos de conectividad para la empresa Nokia, una de las empresas mas importantes del mundo en su área, e icono de la cultura global contemporánea.

The impact of Only Planet Chile 2005 on the national milieu was such, that participating students were awarded Asociación Chilena de Empresas de Diseño QVID’s Chile Diseño 2005 prize in the Academia, Product Design category. This stands out as strong support to both the Nokia-DuocUC project and the work done by workshop professors and students, and ensures continuity.

Only Planet Chile 2005 causó tal impacto en el medio nacional, que los alumnos participantes fueron galardonados por la Asociación Chilena de Empresa de Diseño QVID, con el premio Chile Diseño 2005, en la categoría Academia, Diseño de Productos, esto se transforma en un fuerte respaldo al proyecto conjunto entre Nokia y DuocUC, y al trabajo realizado por los profesores y alumnos del taller, lo que potencia su continuidad.


ia previa 11


Introduction / Introducción Workshop process Proceso del 12

The Only Planet project was kicked off with the presentation of key global societal trends to the students at the beginning of May in Santiago, Chile. It was from a selection and combination of these trends on which the students would base their projects. The collaboration work was done in teams composed from 5 to 6 students. Throughout the project we utilized an open-mode, closedmode approach in which workshops & brainstorming sessions were conducted for idea generation, elaboration and filtering the development of the project. The other sessions were organized locally with the all the project participants, students, tutors and professors. Following the workshops there was a period of structuring, filtering and documenting the workshop results as input for the next phase of concept development. In the concept development phase a number of scenarios were chosen and elaborated and further defined, creating descriptions and justifications for each of them. Parallel to this there were conceptualizations on the design of the appropriate new product and services offers in relation to the scenarios created by each team.

El proyecto Only Planet Chile 2006 fue lanzado en Santiago de Chile a principios de mayo, presentando a los alumnos tendencias sociales claves a nivel mundial. Era a partir de una selección y combinación de estas tendencias, que los alumnos basarían sus proyectos. El trabajo de colaboración se hizo en grupos compuestos de 5 a 6 alumnos. Durante todo el proyecto utilizamos un enfoque de modalidad abierta y cerrada, en que se realizaban los talleres y sesiones de generación de ideas, la elaboración y el filtrado del desarrollo del proyecto. Las demás sesiones se organizaban localmente con todos los participantes en el proyecto, alumnos, tutores y profesores. A continuación de los talleres hubo un período de estructuración, filtrado y documentación de los resultados de los talleres a modo de información para la siguiente fase de desarrollo de conceptos. En la fase de desarrollo de conceptos se escogió, elaboró y definió más detalladamente una serie de escenarios, creando descripciones y justificaciones para cada uno. En forma paralela a esto, hubo conceptualizaciones acerca del diseño del producto nuevo apropiado, y ofrecimientos de servicios en relación a los escenarios creados por cada grupo.


taller 13


Nokia workshop 2006 team Equipo taller /Nokia 2006 Introduction Introducción Proyect Directors Directores del proyecto

14

School Directors Directores de Escuela

Axel Meyer

Carlos Hinrichsen

Design Manager, Nokia Design Design Manager, Nokia Design

Director, Duoc UC School of Design Director Escuela de Diseño, Duoc UC

Carlos Hinrichsen DuocUC School of Design Director Escuela de Diseño DuocUC

Bernardo Errázuriz Director, DuocUC School of Communications Director Escuela de Comunicación Duoc UC

Campus Deans Directores de Sedes Bernardo Errázuriz Dean, San Carlos de Apoquindo Campus Director Sede San Carlos de Apoquindo

Gonzalo Tomarelli Dean, Alameda Campus Director Sede Alameda

Jorge Martínez Dean, Viña del Mar Campus Director Sede Viña del Mar

Pedro Troncoso Dean, Concepción Campus Director Sede Concepción


Program Directors Directores de Carrera Angelina Vaccarella Director, Industrial Design program, San Carlos de Apoquindo Campus Directora Diseño Industrial, Sede San Carlos de Apoquindo

Mary Ann Lama Director, Apparel Design program, San Carlos de Apoquindo Campus Directora Diseño de Vestuario, Sede San Carlos de Apoquindo

Nicole Aljaro Director, Graphic Design program, San Carlos de Apoquindo Campus Directora Diseño Gráfico, Sede San Carlos de Apoquindo

David Perera Director, Audiovisual Communication program, San Carlos de Apoquindo Campus Director Comunicación Audiovisual, Sede San Carlos de Apoquindo

Rodrigo Medina Director, Environmental Design program, Alameda Campus Director Diseño de Ambientes, Sede Alameda

Jaime Galleguillos Director, Industrial Design program, Viña del Mar Campus Director Diseño Industrial, Sede Viña del Mar

Loise Cabezas Director, Graphic Design program, Viña del Mar Campus Directora Diseño Gráfico, Sede Viña del Mar

Roberto Paulsen Director, Audiovisual Communication program, Viña del Mar Campus Director Comunicación Audiovisual, Sede Viña del Mar

Angelo Garay Director, Industrial Design program, Concepción Campus Director Diseño Industrial, Sede Concepción

Patricio Ibarra Director, Graphic Design program, Concepción Campus Director Diseño Gráfico, Sede Concepción

Lorena Oyarzún Director, Environmental Design program, Concepción Campus Directora Diseño de Ambientes, Sede Concepción

Claudio Palacios Director, Audiovisual Communication program Director Comunicación Audiovisual

15


Professors Profesores Miguel Angel González Industrial Design, San Carlos de Apoquindo Campus Diseño Industrial, Sede San Carlos de Apoquindo

Andrés Correa Graphic Design, San Carlos de Apoquindo Campus Diseño Gráfico, Sede San Carlos de Apoquindo

Paulina Rojas 16

Environmental Design, Alameda Campus Diseño de Ambientes, Sede Alameda

Marcelo Vargas Industrial Design, Viña del Mar Campus Diseño Industrial, Sede Viña del Mar

Honorarto Merello Industrial Design, Concepción Campus Diseño Industrial, Sede Concepción

Editorial Team Equipo Editorial Angelina Vaccarella Director, Industrial Design program, San Carlos de Apoquindo Campus Directora Carrera Diseño Industrial, Sede San Carlos de Apoquindo

Mary Ann Lama Director, Apparel Design program, San Carlos de Apoquindo Campus Directora Carrera Diseño de Vestuario, Sede San Carlos de Apoquindo

Gonzalo Fuentes Master in Arts, Universidad de Chile Licenciado en Artes Universidad de Chile.


Visitimg Profesor Profesor Invitado Tomás Dorta, from the School of Design of University of Montreal (UofM), Canada (http://www.din.umontreal.ca/dorta. html) participated this year as visiting professor. Tomás’ extensive experience in similar projects was a great contribution to the work of students and professors. His work in coordination with the DuocUC team was extremely helpful in focusing Design efforts on connectivity issues and societal values in all proposals. En este año participó como profesor invitado, Tomás Dorta (http://www.din.umontreal.ca/dorta.html), profesor de la Escuela de Diseño de la Universidad de Montreal UofM. El tiene gran experiencia en proyectos similares y su participación fue un gran aporte al trabajo de los alumnos y profesores. Su trabajo en coordinación con el equipo DuocUC, ayudó a focalizar los esfuerzos de Diseño, poniendo énfasis en temas de conectividad y valores sociales de manera transversal a todas las propuestas.

17


01

Group Grupo


Campus Sede

San Carlos de Apoquindo School of Design Escuela de Diseño School of Communication Escuela de Comunicación

Students Alumnos Rita González Leonardo Paz Leonardo Vergara Diego Anabalón Rafael Castillo Gabriela Mella Nicolás Mainetto

Industrial Design Diseño Industrial Industrial Design Diseño Industrial Industrial Design Diseño Industrial Graphic Design Diseño Gráfico Graphic Design Diseño Gráfico Fashion Design Diseño de Vestuario Audiovisual Communication Comunicación Audiovisual


Trends Tendencias

Holistic living through human technology. Vida holística globalizada a través de la tecnología humana. Search for experiences. Búsqueda de experiencias.

Proposal Share experiences and shorten physical distances by creating emotional closeness based on the generation of issued/ received stimuli to strengthen emotions and sensations.

20

Propuesta Compartir experiencias, acortar las distancias físicas creando cercanía emocional fundamentada en la generación de estímulos emitidos y recibidos, potenciando emociones y sensaciones.


Jacket

Chaqueta

The inside of this jacket captures the user’s vital information, such as electric pulses, cardiac rythm, body temperature and blood pressure, allowing to keep a record of the wearer’s health. The outer side of the jacket has devices to capture and play audio, still pictures, and video. This jacket is a tact, sight, and hearing strengthener.

Esta chaqueta internamente captura información vital del usuario, como sus impulsos eléctricos, ritmo cardiaco, temperatura y presión, permitiendo llevar un control de la salud de este. En su cara externa, la chaqueta posee dispositivos que le permiten capturar y reproducir audio, imágenes y video. Es un potenciador de los sentidos del tacto, visión y audición. 21

Bracelet

Pulsera

A device with multimedia features such as mp3 and video players, GPS, sensation receiver/transmitter, and infrared connection to PC and the jacket from the same product line. No batteries are required, as this device contains body energy-capturing sensors.

Dispositivo que posee funciones multimedia como reproductor mp3 y video, GPS, receptor y transmisor de sensaciones, conexión infrarroja con PC y chaqueta de la línea de productos. La pulsera no requiere de baterías ya que posee sensores que capturan la energía del cuerpo.


02

Group Grupo


Campus Sede

San Carlos de Apoquindo School of Design Escuela de Diseño School of Communication Escuela de Comunicación

Students Alumnos Isaías Tapia Pamela Mauro Martín Reyes Ivonne Robledo Gustavo Palacios Viviana Moya Valentina Carvajal

Industrial Design Diseño Industrial Industrial Design Diseño Industrial Industrial Design Diseño Industrial Graphic Design Diseño Gráfico Graphic Design Diseño Gráfico Fashion Design Diseño de Vestuario Audiovisual Communication Comunicación Audiovisual


Trends Tendencias

Ethical consumption. Consumo ético. Social media centric. Medios de comunicación centrados en lo social.

Proposal A user-activity scheduling system capable of exchanging information through a simple handshake, thanks to the Blue Tooth technology. It is composed of products that capture user activities through images, video or audio, by simply raising a hand.

24

Propuesta Sistema que permite organizar las actividades del usuario, capaz de intercambiar información con un simple apretón de manos, gracias a su sistema blouthout. Está compuesto por productos que captan las actividades de los usuarios, mediante imágenes, videos o audio, con solo levantar la mano.


Scheduling bracelet

Pulsera organizadora

Schedules and displays the user’s activities through software that projects on the palm of the user’s hand.

Organiza y expone las actividades realizadas por el usuario mediante un software que se proyecta en la palma de la mano.

Time management by manipulating the various segments composing the bracelet, which allows the user to control time perception. Each segment in the bracelet is customizable and elastic, and has a metal segment containing the projector that “paints” the palm of the user’s hand with the appropriate information.

Manejo del tiempo mediante la manipulación de los segmentos que componen la pulsera, así la percepción del tiempo puede ser manejable. Cada segmento es personalizable y elástico, posee un segmento metálico donde se encuentra el proyector que “pinta” la palma de la mano con la información requerida.

Bracelet

Brazalete

A variation of the bracelet, Brazalete displays the activities the user carries out, on his/her forearm. This item is made of flexible material that adapts to users’ hands.

Es una variante de la pulsera, que proyecta las actividades realizadas por el usuario en el antebrazo. Es un objeto de material flexible adaptable a la mano.

25


03 Group Grupo


Campus Sede

San Carlos de Apoquindo School of Design Escuela de Diseño School of Communication Escuela de Comunicación

Students Alumnos María José Núñez Juan Orellana Juan Francisco Araya Gabriel Escobar Luis Felipe Hidalgo Carolina Martin Carolyn Flores

Industrial Design Diseño Industrial Industrial Design Diseño Industrial Industrial Design Diseño Industrial Graphic Design Diseño Gráfico Graphic Design Diseño Gráfico Fashion Design Diseño de Vestuario Audiovisual Communication Comunicación Audiovisual


Trends Tendencias New luxuries. Nuevos lujos. 3rd Age Power. El poder de la tercera edad.

Proposal This proposal is targeted at senior citizens, because of their purchasing power and increasing necessity to participate in and integrate to the contemporary societal environment. In this segment there is an interest in keeping in touch with loved ones either by proximity or through memories and emotions. That is why this product line aims at linking users to the world through their senses. 28

Propuesta Esta propuesta está dirigida al adulto mayor, por su poder adquisitivo y su necesidad creciente de participación e integración a una sociedad contemporánea. En este segmento existe la preocupación por mantener un contacto con los seres queridos de forma cercana o a través de recuerdos y emociones, es por esto que la línea de productos desarrollada pretende vincular al usuario con el mundo por medio de sus sentidos.


Sensorial Telephone

Teléfono Sensorial

Enrichment of communication through tactile and aromatic stimuli.

Enriquecimiento de la comunicación mediante estímulos táctiles y aromáticos.

Photo Visual Goggles

Anteojos Foto visores

Image recording and viewing for memories.

Registro y visualización de imágenes para el recuerdo.

Multimedia Wallet

Billetera Multimedia

Data scheduling, communication, recording and viewing, and communications bridge between the various items in this product line.

Agenda, comunicación, registro y visualización de datos, puente de comunicación entre los diferentes objetos que componen la línea de productos.

Medical Bracelet or Ring

Pulsera o Anillo Médico

Biomedical and alimentary data testing, and medical alert system. The medical bracelet or ring seeks health and bodily well-being.

Testeo de datos biomédicos, alimenticios y sistema de alerta médica, busca salud y bienestar corporal.

Digital Screen

Paleta Digital

Viewer and projection screen for graphic expression and viewing of data and projects.

Pantalla y telón para la expresión gráfica y visualización de datos y proyectos.

29


04 Group Grupo


Campus Sede

San Carlos de Apoquindo School of Design Escuela de Diseño School of Communication Escuela de Comunicación

Students Alumnos Bárbara Gómez Lucas French Gonzalo Morel Luis Castillo Cristian Parra Camila Vigouroux Pablo Sanhueza

Industrial Design Diseño Industrial Industrial Design Diseño Industrial Industrial Design Diseño Industrial Graphic Design Diseño Gráfico Graphic Design Diseño Gráfico Fashion Design Diseño de Vestuario Audiovisual Communication Comunicación Audiovisual


Trends Tendencias

Holistic living through human technology. Vida holística globalizada a través de la tecnología humana. Secured and private lives. Vidas privadas y seguras.

Proposal We need to feel that we are in control, that we can communicate at any time, and that we are safe wherever we go.

32

Propuesta Necesitamos sentir que tenemos el control, tenemos la necesidad de comunicarnos en cualquier momento y sentir que la seguridad nos acompañe a todos lados.


Bulletin board

Pizarra

The inside Este es un objeto que posee las propiedades de una pizarra, en donde cada nota funciona como un recordatorio y cada mensaje propone una sensación.

Este es un objeto que posee las propiedades de una pizarra, en donde cada nota funciona como un recordatorio y cada mensaje propone una sensación.

Its most particular characteristic is the use of handwriting in replacement for digital typographies; it has an oral and handwriting feature with a security system relying on the fingerprints of family members.

Su cualidad más propia es el uso de escritura a mano alzada, reemplazando a las tipografías digitales, posee la función de escritura oral y manuscrita con un sistema de seguridad apoyado en la huella digital de los integrantes del grupo familiar.

Data input and output through USF ports. Stick memory card.

Entrada y salida de datos a través de puertos USB. Ampliación de memoria (Stick memory card).

33


05 Group Grupo


Campus Sede

San Carlos de Apoquindo School of Design Escuela de Diseño School of Communication Escuela de Comunicación

Students Alumnos Camilo Diez Iris Navarrete Arturo Ureta Patricio Toledo Juan Alvear Pamela Marambio Camilo Vallejos

Industrial Design Diseño Industrial Industrial Design Diseño Industrial Industrial Design Diseño Industrial Graphic Design Diseño Gráfico Graphic Design Diseño Gráfico Fashion Design Diseño de Vestuario Audiovisual Communication Comunicación Audiovisual


Trends Tendencias

Female inspired world. Un mundo inspirado en la mujer. Secured and private lives. Vidas privadas y seguras.

Proposal

36

Propuesta


Pressencia

Pressencia

Pressencia is a people bonder, a device capable of keeping us close to our loved ones by replaying emotions and feelings. It is an emotional container that affords the user to capture, store and play another person’s feelings.

Pressencia es un aproximador de personas, capaz de acercarnos a nuestros seres queridos a través de la reproducción de emociones y sentimientos, es un contenedor de emociones que permite captar lo que siente otra persona, almacenar estas sensaciones y reproducirlas.

It captures feelings and sensations through various receivers that encode and play stimuli. It is designed based on women and for both genres, and it aims at recapturing and strengthening the family life concept. Its design makes it usable by any family member, regardless of age, as its interface automatically adaptas to the user’s age and intellectual level. Pressencia is capable of growing up along with its user.

Capta lo que sentimos a través de distintos receptores que codifican los estímulos y los reproduce. Esta diseñado desde la mujer y para ambos géneros, pretende re cautivar el concepto de vida familiar y potenciarlo. Su diseño le permite ser usado por cualquier miembro de la familia, sin importar su edad ya que su interfaz se adapta automáticamente a la edad y nivel intelectual de quien lo usa, siendo capaz de crecer junto a su usuario.

37


06 Group Grupo


Campus Sede

San Carlos de Apoquindo School of Design Escuela de Diseño School of Communication Escuela de Comunicación

Students Alumnos Santiago Rivera Mario Vergara Diego Anríquez Andrés Ramírez Rodrigo Rojas Romina Martin Claudia Bastías

Industrial Design Diseño Industrial Industrial Design Diseño Industrial Industrial Design Diseño Industrial Graphic Design Diseño Gráfico Graphic Design Diseño Gráfico Fashion Design Diseño de Vestuario Audiovisual Communication Comunicación Audiovisual


Trends Tendencias

Search for experiences. B煤squeda de experiencias. Social media centric. Medios de comunicaci贸n centrados en lo social.

Proposal Experience retriever.

40

Propuesta Capturador de experiencias.


Pulsor

Pulsor

A bracelet that captures day-to-day experiences by recording sounds, images, and aromas, and plays them for the user when it senses a disturbed cardiac rhythm, thus generating harmonious moods.

Brazalete que captura experiencias cotidianas mediante el registro de sonidos, imágenes y aromas, las que son reproducidas para generar estados de armonía en el usuario mediante sensores que controlan el ritmo cardiaco, cuando este se encuentra alterado.

The Pulsor is equipped with a touch screen that displays experience record/play icons. Permite el intercambio y personalización tanto de pulseras como de carcasas. It is worn on a wrist, which makes it easily accessible and user-friendly, and affords the user the ability to generate emotional settings anytime, anywhere.

Cuenta con una pantalla touch screen, la cual muestra una interfaz con iconos pertinentes a la captura y proyección de la experiencia. Permite el intercambio y personalización tanto de pulseras como de carcasas. Se porta en la muñeca, para disponer del sistema de manera fácil y amigable, pudiendo generar ambientaciones sensoriales en cualquier momento o lugar.

41


07 Group Grupo


Campus Sede

Viña del Mar School of Design Escuela de Diseño School of Communication Escuela de Comunicación

Students Alumnos Alfredo Agurto Mauricio Díaz Maximilian Werner Robinson González Patricio León Sebastian Vega Ingrid Semler

Industrial Design Diseño Industrial Industrial Design Diseño Industrial Industrial Design Diseño Industrial Graphic Design Diseño Gráfico Graphic Design Diseño Gráfico Graphic Design Diseño Gráfico Audiovisual Communication Comunicación Audiovisual


Trends Tendencias

3rd Age Power. El poder de la tercera edad. Search for experiences. BĂşsqueda de experiencias.

Proposal Elderly people see their memory progressively deteriorate, which creates a need to develop products to make day-to-day life easier for them.

44

Propuesta En la tercera edad se produce un progresivo deterioro de la memoria, por lo que surge la necesidad de desarrollar productos que faciliten la vida diaria.


Medicall

Medicall

Medicall substitutes the conventional pillbox. It performs pill counts and lets the user know when it is time to have their medicines.

Medicall reemplaza al pastillero convencional, realizando el conteo de las pastillas que hay en su interior, avisa al usuario cuando debe tomar los medicamentos.

It includes a sensor that performs a basic medical checkup. All the user has to do is place his/her thumb on top of the device.

Tiene un censor que chequea médicamente al usuario con tan solo colocar el dedo pulgar sobre este.

Medicall keeps directly in touch with the user’s attending physician, and provides the doctor with patient status information. The doctor, in turn, evaluates the data and advises the user, via text messages, on what measures to take.

Está conectado directamente con el medico tratante del usuario, enviándole información del estado del paciente, para que lo evalúe y le envíe mensajes de texto con las acciones que debe realizar.

MemoryScan

MemoryScan

MemoryScan records still pictures, sound, and video. Moreover, it has a built-in scanner for digitalizing hard copy documents. Thus, MemoriScan can store events of your personal and family life, in addition to scheduling job-related information.

Permite realizar registros fotográficos, sonoro y de video, además de tener la posibilidad de digitalizar documentos mediante un scanner incorporado. De esta manera puede guardar momentos de su vida privada y familiar, además de organizar información laboral.

Finnder

Finnder

Finnder is designed to locate objects through a digital map of the user’s living space. Items are assigned invisible bar codes to make them readily available. The device is installed on the door, in order to have to have quick control on the arrangement of objects around it.

Es un producto diseñado para encontrar objetos mediante un mapa digital del espacio habitable, incorporando a los objetos un código de barra invisible para su rápida ubicación. Este se coloca en la puerta principal de la vivienda, para tener un control expedito de la distribución de los objetos en el espacio que nos rodea.

45


08 Group Grupo


Campus Sede

Viña del Mar School of Design Escuela de Diseño School of Communication Escuela de Comunicación

Students Alumnos Humberto Díaz Maria Quevedo Askan Straume Claudia Mardones Lisette Pinto Rafael Reyes Rodrigo Leiva

Industrial Design Diseño Industrial Industrial Design Diseño Industrial Industrial Design Diseño Industrial Graphic Design Diseño Gráfico Graphic Design Diseño Gráfico Graphic Design Diseño Gráfico Audiovisual Communication Comunicación Audiovisual


Trends Tendencias

Female inspired world. Mundo inspirado en la mujer. Holistic living through human technology. Vida holĂ­stica globalizada a travĂŠs de la tecnologĂ­a humana.

Proposal

48

Propuesta


UrbanX

UrbanX

The need for self-expression is rapidly increasing in both number and mode.

Las necesidades de expresión crecen en número y en modo.

Exhibition spaces are saturated by already-consecrated artists. In a way, every individual is an artist, and everybody needs to create and express themselves. Enter your creations in your UrbanX Enter intended format and height Give your artistic expression to the city through image projection

Los espacios de exposición están saturados por artistas consagrados. Todos de algún modo somos artistas, todos tenemos la necesidad de crear y expresarnos. Ingresa tus creaciones en tu urbanX. Ingresa intención de formato y altura. Entrégale tu expresión a la ciudad mediante la proyección de imágenes.

Reality friends

Reality friends

The local context is invaded by “junk” media. These achieve the highest TV ratings. This is so because we Chileans take part in a life where we need to know what is happening to others; we get involved in their lives as if they were our own.

El contexto local está invadido por medios de comunicación “basura”. Éstos marcan el mayor rating en la televisión. Es porque los chilenos participamos de una vida en donde tenemos la necesidad de saber lo que le pasa al otro, nos involucramos en sus vidas como si fueran las nuestras.

49

Enter your participants, select an icon for each one, provide input to your Reality Friends via images and, with a single click, capture unknown images . Your Reality Friends device relates the images. The more data you enter through such images, the more fun your game will be!

Ingresa a tus participantes, selecciona un icono para cada uno, dale información a tu reality friends a través de imágenes y solo con un clic captura imágenes inéditas que los comprometan. Tu reality friends relaciona las imágenes, mientras mas información le ingreses a través de estas, más entretenido será tu juego!

Flash-back blindness

Flash-back blindness

Record your life on film without any effort.

Graba el film de tu vida sin sentirlo.

The moment you choose the scene you wish to remember you will be temporarily blinded and then you will see your film exactly as it happened to you!

En el momento de elegir tu escena a recordar, quedarás ciego y verás tu film exactamente igual como lo viviste!


09

Group Grupo


Campus Sede

Alameda School of Design Escuela de Dise単o

Students Alumnos Karen Cornejo Cristine Ruiz Paulina Benvenuto

Interior Design Dise単o de Ambientes Interior Design Dise単o de Ambientes Interior Design Dise単o de Ambientes


Trends Tendencias

Social media centric. Medios de comunicación centrados en lo social. Female inspired world. Un mundo inspirado en la mujer.

Proposal Today, women are characterized by their leadership and entrepreneurship traits. Equal employment opportunity is no longer an issue. The proportion of professional, independent women has increased over the past few decades, reflecting women’s self-sufficiency, proactiveness, and protagonism in their day-to-day lives.

52

Propuesta La mujer de hoy se caracteriza por su liderazgo y emprendimiento, Se han emparejado las oportunidades laborales sin discriminación de géneros. La tasa de mujeres profesionales e independientes se ha incrementado en las últimas décadas reflejando autosuficiencia, pro actividad y protagonismo en su vida diaria.


Nokia Entrepreneurship Centre

Centro de Emprendimiento Nokia

Technology-laden, multifunctional environments to comfortably carry out learning tasks.

Ambientes tecnológicos y multifuncionales para realizar cómodamente labores de aprendizaje.

Multiple discipline spaces in workshops to help our users expand their knowledge in order to plan their work (administration, management, marketing, other)

Múltiples espacios de distintos talleres profesionales que ayuden a nuestra usuaria a ampliar sus conocimientos con el fin de proyectarse laboralmente (administración, gestión, marketing, otros).

Increase their productivity by offering them a place that is physically welcoming and allows them to learn various subject matters that are applicable to their personal and business lives.

Aumentar su productividad, al brindarle un lugar que físicamente la acoge y que le permite aprender diversos temas aplicables a su vida personal y laboral.

Offer spaces equipped with different technological tools to facilitate learning.

Ofrecer espacios equipados con distintas herramientas tecnológicas para facilitar su aprendizaje.

Sell NOKIA products through demos and straightforward implementation.

Vender productos NOKIA a través de la demostración y aplicación directa de estos.

A space where they will share new experiences by meeting people having the same interests as themselves.

Un espacio donde se compartirán nuevas experiencias conociendo personas con tus mismos intereses.

53


10

Group Grupo


Campus Sede

Alameda School of Design Escuela de Diseño

Students Alumnos Paola Oliva Felipe Rosales Gretel Schiefelbein Diego Villavicencio

Interior Design Interior Design Interior Design Interior Design

Diseño de Ambientes Diseño de Ambientes Diseño de Ambientes Diseño de Ambientes


Trends Tendencias

Social media centric. Medios de comunicación centrados en lo social. New luxuries. Nuevos lujos.

Proposal Instances of recreation and relaxation. A space that enhances interrelation between both trends through a versatile lounge environment, where users can choose what to do and how to do it.

56

Propuesta Instancias itinerantes de esparcimiento y relajación. Espacio que potencia la relación de las dos tendencias, a través de un ambiente versátil Lounge, donde el usuario pueda elegir qué hacer y cómo.


Showroom Lounge

Showroom Lounge

A conference center where people interact through vital elements, by incorporating the spirit as a means of connection, communication, and interaction.

Centro de eventos en el cual se interacciona a través de elementos vitales, incorporando al espíritu como materia de de conexión, comunicación e interacción.

Vital elements

Elementos vitales

Essence of earth and man, physical qualities that enhance the senses in human beings, motivating communication. Fire Gaming area An area for relaxation and interaction through gaming. Face-to-face intercom Air Creative area An area for relaxation and contemplation through imagination. Accessory Design Water Egocentric area An area for relaxation and interaction through identity. Product personification Earth Entrepreneurship area An area for relaxation and meeting through creation. Business, attention, meeting

Esencia de la tierra y el hombre, cualidades físicas que potencian los sentidos en el ser humano, motivando la comunicación. Fuego Zona del juego Sector de relajación e interacción a través del juego. Intercomunicador presencial Aire Zona creativa Sector de relajación y contemplación a través de la imaginación. Diseño de accesorios Agua Zona egocéntrica Sector de relajación e interacción a través de la identidad. Personificación del producto Tierra Zona de emprendimiento Sector de relajación y reunión a través de la creación. Negocios, atención, reunión

57


11

Group Grupo


Campus Sede

Alameda School of Design Escuela de Diseño

Students Alumnos Itzumi Muñoz Marcela Espinoza Macarena Esquivel

Interior Design Diseño de Ambientes Interior Design Diseño de Ambientes Interior Design Diseño de Ambientes


Trends Tendencias

Search for experiences. Búsqueda de experiencias. New luxuries. Nuevos lujos.

Proposal Everyday, many people become parents. When this occurs, many questions come to mind for lack of knowledge and experience. Women turn vulnerable and touchy because of the physical changes they undergo. Today’s men do not wait till their children are born to become “fathers.” They live the whole process. 60

Propuesta Muchas personas viven a diario la experiencia de convertirse en padres, cuando esto ocurre muchas interrogantes se les vienen encima, por la falta de conocimiento e inexperiencia. Las mujeres se vuelven vulnerables y sensibles, por los cambios físicos que las afectan. Los hombres de hoy, no esperan a que llegue el parto para convertirse en “padres”, viven el proceso completo.


Nokia Store

Tienda Nokia

A space based on life situations, where new experiences are demonstrated.

Espacio basado en situaciones de la vida, donde se demuestran las nuevas experiencias

In this space we may find:

Dentro de este espacio podemos encontrar: Información de nuevas alternativas para partos. Comunicación padre e hijo, con la finalidad de estimular al bebé. Controles Médicos y terapias físicas. Archivos y álbumes con imágenes y experiencias de vida.

Information regarding different modes of giving birth. Father-son communication, for the purpose of stimulating the baby. Pediatric checkups and physical therapies. Life experience files and photo albums.

61


12

Group Grupo


Campus Sede

Concepción School of Design Escuela de Diseño School of Communication Escuela de Comunicación

Students Alumnos Klever Masrri Mauricio Vera Cristián Cayumán Ramón Sánchez Estefanía Opazo Juan Mauricio Coloma

Industrial Design Diseño Industrial Industrial Design Diseño Industrial Graphic Design Diseño Gráfico Graphic Design Diseño Gráfico Interior Design Diseño de Ambientes Audiovisual Communication Comunicación Audiovisual


Trends Tendencias

Ethical consumption. Consumo ético. Holistic living through human technology. Vida holística globalizada a través de la tecnología humana.

Proposal Development poses new problems, such as pollution. This proposal aims at making people aware of the fact that with small gestures it is possible to lower acoustic, visual, and atmospheric pollution. The current trend is towards personalized products for the sake of ease of use, expression, and spontaneity.

64

Propuesta La urbanización trae consigo nuevos problemas a los usuarios, como la contaminación. La idea es crear conciencia en la sociedad que con pequeños gestos es posible disminuir la contaminación, acústica, visual y atmosférica. La tendencia actual apunta a la personalización de los productos, otorgando mayor fluidez en el uso, siendo más expresivo y espontáneo.


CIM g1nb

CIM g1nb

A product formally developed based on similarity with a pinion. The CIM g1nb allows the user to capture the multisensorial cues around him/herself, whether from posters with CIM technology or in front of a CIM wave emitter as found in restaurants, theaters, stadiums, stores, banks, universities, etc. This allows people to make reservations, pay bills, or purchase products by virtue of the CIM technology, which can be connected to the banking transaction system.

Producto desarrollado formalmente en base a la analogía de un piñón. Este objeto permite a sus usuario captar las señales multisensoriales que se encuentren cerca de él, ya sea en afiches con tecnología CIM, o frente al emisor de ondas CIM que se encontrarán en restaurantes, cines, estadios, tiendas comerciales, bancos, universidades, etc., lo que permite hacer reservas, cancelar cuentas y comprar productos gracias a la tecnología CIM, la que se puede conectar al sistema de transacciones bancarias.

65


13

Group Grupo


Campus Sede

Concepción School of Design Escuela de Diseño School of Communication Escuela de Comunicación

Students Alumnos Héctor Martínez Miguel Muñoz Sergio González Carlos Muñoz Marcia Gibson Pamela Valle Nicolás López

Industrial Design Diseño Industrial Industrial Design Diseño Industrial Graphic Design Diseño Gráfico Graphic Design Diseño Gráfico Interior Design Diseño de Ambientes Interior Design Diseño de Ambientes Audiovisual Communication Comunicación Audiovisual


Trends Tendencias

Social media centric. Medios de comunicaci贸n centrados en lo social. Female inspired world. Un mundo inspirado en la mujer.

Proposal Communication as provided by the media is the foundation of community life. Media and channels optimize access to information by clearly conveying messages to their target audiences.

68

Propuesta La base de una sociedad es la comunicaci贸n y los medios son los que nos proveen esto. Existen medios y canales que optimizan el acceso a la informaci贸n de modo que el mensaje llegue de manera clara al receptor.


Künga

Künga

Künga is an rfid-driven device featuring sound, aromatherapy, imaging and lighting, which favors communication through conversation by adding fluidity to the environment.

Dispositivo que se activa a través de radio frecuencia (rfid), el cual cuenta con sonido, aromaterapia, imágenes e iluminación, favoreciendo la comunicación a través de la conversación y fluidez que otorga al ambiente.

This device is equipped with a portable transmitter that captures and stores bodily information which is transmitted to the Künga.

Este dispositivo cuenta con un transmisor portable que captura y almacena información corporal, la que es transmitida al Künga.

69


14 Group Grupo


Campus Sede

Concepción School of Design Escuela de Diseño School of Communication Escuela de Comunicación

Students Alumnos Cristian González Christian Jiménez Hernán Bustos Jennifer Rivera Karen Neumann Pamela Medina Gustavo Ramírez

Industrial Design Diseño Industrial Industrial Design Diseño Industrial Graphic Design Diseño Gráfico Graphic Design Diseño Gráfico Interior Design Diseño de Ambientes Interior Design Diseño de Ambientes Audiovisual Communication Comunicación Audiovisual


Trends Tendencias

Search for experiences. Búsqueda de experiencias. Holistic living through human technology. Vida holística globalizada a través de la tecnología humana.

Proposal The search for emotional, physical, and sensorial stability has become a constant need, which requires progressive integration to the environment and new experiences. This proposal seeks to share information on a one-touch basis through simple, fast, and fun data transmission incorporating and adopting environmental items.

72

Propuesta La búsqueda de la estabilidad emocional tanto física como sensorial se ha transformado en una necesidad constante, apuntando a una integración progresiva con el entorno y las nuevas experiencias. La propuesta busca compartir información gracias a un toque, en donde la transmisión de datos sea simple, rápida y entretenida, incorporando elementos del entorno y haciéndolos propios.


Emotional Synchronizer

Sincronizador Emocional

A device that captures, stores, and plays gratifying events from day-to-day life, such as a hug, a smile, or a friendly gesture.

Dispositivo que permite capturar, almacenar y reproducir momentos gratos de la vida diaria como un abrazo, una sonrisa o un gesto amable.

73


15

Group Grupo


Campus Sede

Concepción School of Design Escuela de Diseño School of Communication Escuela de Comunicación

Students Alumnos Sergio Vega Miguel Tapia Marco Montecinos Carlos Muñoz Lisa Krause Paula Lira Mauricio Matus

Industrial Design Diseño Industrial Industrial Design Diseño Industrial Graphic Design Diseño Gráfico Graphic Design Diseño Gráfico Interior Design Diseño de Ambientes Interior Design Diseño de Ambientes Audiovisual Communication Comunicación Audiovisual


Trends Tendencias

Search for experiences. Búsqueda de experiencias. Holistic living through human technology. Vida holística, globalizada a través de la tecnología humana.

Proposal Promoting interaction among neighbors, rescuing some aspects of southern hospitality and bringing them to a urban context through leisurely fun for young people constitute the foundation for the development of this proposal that seeks to bring people closer together and strengthen affective bonds.

76

Propuesta Potenciar la instancia de convivencia, rescatar aspectos de la hospitalidad sureña y llevarlas a un contexto urbano a través de la diversión y esparcimiento entre jóvenes, es la base para el desarrollo de esta propuesta, que busca acercar y potenciar lazos afectivos.


NOKIA Holding People

NOKIA Holding Peoplet

A device that is connected to a PC through a USB port, NOKIA Holding People has the power to communicate with nearby cellular phones through infrared and blue tooth. Its software offers user-tailorable options to control ambient music and play on the PC mp3 files found in mobile phones, as well as receive and share pictures and messages.

Dispositivo que se conecta a un PC mediante puerto USB, el cual tienen la facultad de comunicarse con aparatos celulares cercanos mediante infrarojo y bluetooth.

Its circular shape responds to meeting and integration, and its colors talk about its friendly, ludic nature. NOKIA Holding People issues light beams to make its presence and operation noticed in a given environment.

Su software ofrece opciones personalizables que permiten controlar la música ambiente y reproducir, desde el PC, mp3s que encuentre en los teléfonos móviles, además de recibir y compartir fotografías y mensajes. Su forma circular responde a la reunión e integración y su colorido habla de su carácter amistoso y lúdico. Despliega ases de luz para hacer notar su presencia y funcionamiento dentro de un determinado ambiente.

77


Project Planning and Scope Introduction / Introducción Proyección y Alcances del Proye 78

Only Planet Chile 2006 Project Impact

Impactos Only Planet Chile 2006

The most salient characteristic of the 2006 version of Only Planet Chile is the consolidation and expansion of the project to other DuocUC campuses both within Santiago and in other regions of the country: from the core developed at the San Carlos de Apoquindo Campus to the Alameda Campus in Santiago, and the Viña del Mar and Concepción campuses in the regions. Additionally, other programs were incorporated to the project. This expansion in coverage generated a stronger impact and dynamism within DuocUC.

La versión Only Planet Chile 2006 tiene como principal característica consolidar el proyecto y expandirlo a otras sedes y regiones, desde el núcleo desarrollado en la Sede San Carlos de Apoquindo, a las Sedes Alameda en Santiago, y Viña del Mar y Concepción en regiones, incorporando además a nuevas carreras al proyecto. De este modo se amplía la cobertura de alumnos participantes, generando un mayor impacto y dinamismo al interior de DuocUC.

Moreover, this second version is characterized by the entry of DuocUC into the global design environment through the submission of the products developed in the workshop to the Bienale Internationale Design 2006 in Saint-Ètienne, France, as well as by the upcoming participation of representatives of our academia and students in the Only Planet international meeting to be held in Finland.

Esta segunda versión además se caracteriza por la inserción de Duoc en el ámbito global del diseño, con el envío de los productos resultantes del Workshop a la Bienale Internationale Design 2006 Saint-Ètienne, Francia, además de la participación de representantes profesores y alumnos de nuestra institución en el encuentro internacional Only Planet a realizarse en Finlandia.


ecto 79


Contact Information Introductionde / Introducción Información Contacto This document has been jointly prepared by DuocUC School of Design and Nokia Finland. 80

For further information, please contact:

Este documento ha sido elaborado en forma conjunta por la Escuela de Diseño del Instituto Profesional DuocUC de la Pontificia Universidad Católica de Chile y Nokia Finlandia.

Para mayores antecedentes contactar a:

Carlos Hinrichsen Director DuocUC School of Design chinrichsen@duoc.cl

Carlos Hinrichsen Director Escuela de Diseño DuocUC chinrichsen@duoc.cl

Axel Meyer Design Manager Nokia Design axel.e.meyer@nokia.com

Axel Meyer Design Manager Nokia Design axel.e.meyer@nokia.com


81



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.