Disainiöö kataloog / Design Night Festival catalogue / Tallinn 2014

Page 1

13


KA AVA N

E PST

PS ST

NI

KA

KA LI

AL

UK

UT

ER

I

M AN N

L

JÕE

PRONKSI

KADRIORG

UA

AL IIV

AI

A

UA

PRO VÕ

WALD I EUTZ

K

F.R.KR

NKS

I

IORI

J. KU NDE

RI

J.P

T

TAR

I

48

NT

40, 50.5 0,8km, 0,9 0,9km 9km TA

KE

M

38 3 8 1,6kkm m

A UK

LA

PS

A

A.

A

AI

T

VA L

VA L

AN

PS

NN

E

LAS

TEK OD

VÕLVI

M

A

K KU

LE

NT VA M

I GONS

LII

I LM VI KI IS LL TE

DI ŽI

T PS A NI

TO

ES NT

E

NISS

I

US

D

HNI

LA

RID

2,4km D EN

R

AL ÄV

0,9km m

47.2 47 HA

LU

ISE

120k 120km

TATARI

TEE

25

PÄRNU MN T

P

6

E

LI

11.1, 9,, 11, 12, 14, 16, 16 18, 2 20, 0, 22, 24 24, 4, 26, 2 27, 28, 29 2 29, 9, 30 30, 0, 32, 34, 34 4, 35, 5, 36 6

KE

IES

ROOPA

VILLAR

ROOPA

ARI

AR

LHV

SIOR

NT

PU

WISM

KA

ST

41, 50.1

M

OM

I

50.9

O

A NI

P

GON

TU

VABADUSE PLATS / FREEDOM SQUARE

23

KAUBAMAJA ST

RI

TINA

RA

4, 5 4

PARK

T ES

PEA

TO AR WISM

M U RN PÄ TAMMSAARE

UK

1,7km

RA

R TA

TOOM

KOIDU

AO

A.A

ONI DA M S

NT

TU

I

KARU

NAR

NARVA MNT

44

45 45

TUUKR

VASE

FALGI TEE

RI

AS

MNT

AHT

A MAA IKMA LAIK A.LA A

KI PALDIS

I

NORDIC HOTEL FORUM

1.2, 2, 50 50.2 0 2 15, 33 3 13 50.77 50.7

SÜGISE

A

51

TER

IK

TR

MA

HN

19

RI

AH

ROTERMANN

50..6 50.6 50..4 50

TE

DA

TELLISKIVI LOOMELINNAK

SA

VANALINN OLD TOWN

50.3 3

S-

P

E

UU

OM

TE

AHT

ÕE JÕ

TO

ES UI

KOGE OGE

46

3,, 7, 17

A EV

TSI LOO

BALTIJAAM / TRAIN STATION

RI

T

LA

NA

PS

Ä

KUU

HJA

AM

RDI

NN

T PS RE TEE ÄE

RA

49

POO

E 21,1,E31 TE

AM

KOPLI

KAI

KOTZEB BU UE E

ME

TZ KO

EB

UE

SADAM / HARBOUR

KAI

AMA

HJA

SAD

NN

MA

42

RA

LI

NIINE

GE

RIK U

VA L

LIN

DA

VA S

E

AN

IID

PÕHJA

AJA AJ MA AM ALLA KA A-K VANA

KO P

GR

VA B

RUMBII

EESTI DISAINIMAJA / ESTONIAN DESIGN HOUSE

PAA

STUS

I

SA

TÖÖ

8 O

MANEE

E

VI

LINNAHALL

0,8km U

MERE PST

LT A

LM

SO

37, 7, 39

I

LE

EI

LOG

I

JAH

KALAMAJA KA

PA TA R

EI

GR

JA

VO

E-

R TA

AA

SOO

SE

MA

TU

LA

ÖS

-KA

TU

MN

43 3

T

U

185km

LA

M

A

47.1, 50.8 50

2,5 2 5km

ST

EK OD

TA R U

TU

M

NT


22­­– 28.09

Pop-up pood “Eestimoodi metsik disain” / Pop-up shop “Wild design the Estonian way” (5)

18.00

“Kangelaslood” (Flaami disaini näitus) – avamine / Opening of “Tales of Heroes” (Design from Flanders) (13)

25­­– 28.09 Disainiöö infopunktid / Design Night information centres (1)

19.00−20.00 Filmiprogramm / Film programme (14)

25.09­­– 04.10 DERELICT LOUNGE + Wabadus Café pop-up kohvik / DERELICT LOUNGE + Wabadus Café pop-up café (2)

20.00-22.00 Rahvusvaheliste disaininäituste ”HELIODISAIN“ avamine / Opening of the international design exhibitions “HELIODESIGN” (15) Ree d e / f r i d ay ( 2 6 . 0 9 )

P Õ HI P ROGRAMM / M A I N P R O G R A M M E 05.09 17.00 Näituse “Eesti disain. Tööstustekstiil” avamine / Opening of exhibition “Estonian Industrial Textile and Design” (3)

10.00−12.00 Töötuba õpilastele “Mis on hea disain ja kus seda leida võib?” / Workshop for students “What is good design and where can you find it?” (16) 10.30−12.00 Töötuba kooliõpilastele “Alguse asi” / Workshop for students „Beginnings“ (17)

08.09 9.00 METSIKULT hea eesti disain Tallinna Kaubamaja vaateakendel (avamine) / Opening of WILDLY good Estonian design on the shop windows of Tallinna Kaubamaja (4)

12.00−16.00 Kunsti töötuba lastele / Art workshop for children (18)

K o l m a pä e v / we d n e s d ay ( 2 4 . 0 9 )

12.00−13.30 Rotermanni kvartali mäng õpilastele “Disain linnaruumis” / Rotermann quarter’s game for students “Design in the Urban Space” (19)

16.00 Linnakunstisündmuse “Suur-Lasnamäe” avamine / Opening of Urban art festival “Grand Lasnamäe” (6)

13.00−14.00

17.00

Plakatinäituse “Tehtud Poolas” avamine / Opening of poster exhibition “Made in Poland” (7)

Ne l j a pä e v / t h u r s d ay ( 2 5 . 0 9 ) 10.00−15.00 Seminar “Disaini Viggad ja Õppe­tunnid” / Seminar “Design Misstakes and Lessons Learned“ (9) 15.30 Disainiauhinnad 2014 nominentide tööde näituse avamine / Opening of Exhibition of the Design Awards 2014 nominees (11) 17.00 Näituse “Disainerite näoraamat IV 2014” avamine / Opening of Exhibition “Designer’s Facebook IV 2014” (12)

Pieter Boonsi loeng “Lõputa lugu” / Pieter Boons lecture “The Story has no End” (20)

14.00−15.30 Rotermanni kvartali mäng õpilastele “Disain linnaruumis” / Rotermann quarter’s game for students “Design in the Urban Space” (19) 14.00

Poola“ D.E.S.I.G.N.“ − Ewa Solarzi raamatu ja selle illustratsioonide ning objektide esitlus / The presentation of Ewa Solarz’s Polish “D.E.S.I.G.N.” book, illustrations and objects (21)

15.00−17.00 Disaini rahvaülikool / Community college of design (22) 16.30 Toivo Raidmetsa personaalnäituse “12 tooli” avamine / Opening of Toivo Raidmets’s personal exhibition “12 chairs” (23)


17.30−19.30

20.00−23.00

21.00−23.00

Powered by PechaKucha: PechaKucha Night 2014 / Powered by PechaKucha: PechaKucha Night 2014 (24) Eesti Disainiauhinnad 2014 pidulik gala / Estonian Design Awards 2014 ceremony (25) Eesti Jazzliit ja Teater NO99 esitlevad: TAPE THAT / Estonian Jazz Union and Theatre NO99 presents: TAPE THAT (26)

P ü h a pä e v / s u n d ay ( 2 8 . 0 9 ) 12.00-15.00 Arutelu “Disaini Viggad” / Discussion “Design Misstakes” (15.2) 12.00−16.00 Kunsti töötuba lastele / Art workshop for children (18) 15.00−17.00 Infograafika töötuba / Infographics Workshop (35)

23.00−03.00 Disainiauhinnad 2014 gala af terparty / Design Awards 2014 gala afterparty (27)

17.00 Rõivadisaini programm “Moes on disain” / Fashion Design programme “Design Is in Fashion” (36)

L a u pä e v / s at u r d ay ( 2 7. 0 9 )

Põhiprogrammi näituste loe telu / MAIN PROGRAMME E XHIBITIONS

12.00−18.00 Disainikontor / Design Office (29) 12.00−13.30 Arhitektuuri huvikooli töötuba õpetajatele “Milline on tuleviku kool?” / Architecture hobby school’s workshop for teachers “What Does the School of the Future Look Like?” (30) 12.00−16.00 Kunsti töötuba lastele / Art workshop for children (18) 12.00 Disainiekskursioon / Design tour (28) 14.00−15.30 Loovõpituba D.E.S.I.G.N. lastele Ewa Solarzi idee järgi Reet Ausi juhendamisel / Creative workshop D.E.S.I.G.N for children based on the idea of Ewa Solarz, hosted by Reet Aus (31)

02.09−27.09

Poola“ D.E.S.I.G.N.“ − Ewa Solarzi raamatu ja selle illustratsioonide ning objektide esitlus / The presentation of Ewa Solarz’s Polish “D.E.S.I.G.N.” book, illustrations and objects (21)

06.09–09.11 Näitus “Eesti disain. Tööstustekstiil” / Exhibition “Estonian Industrial Textile and Design” (3) 08.09−06.11 METSIKULT hea eesti disain Tallinna Kaubamaja vaateakendel / WILDLY good Estonian design on the shop windows of Tallinna Kaubamaja (4) 24.09−09.11 Linnakunstisündmus “Suur-Lasnamäe” / Urban art festival “Grand Lasnamäe” (6)

16.00−18.00 Filmiprogramm / Film programme (14) 25.09−26.10 19.00−21.00 Heategevuslik DISAINIOKSJON 2014 No. 8 VINTAGE EDITION / Fund-raising DESIGN AUCTION 2014 No. 8 VINTAGE EDITION (32) 19.15−22.00 Geriljavalgustus / Guerilla Lighting (33) 22.00 NO99 tantsulaager: Disainiöö-eri / NO99 dance camp – Design Night Special (34)

Plakatinäitus “Tehtud Poolas” / Poster exhibition “Made in Poland” (7)

25−28.09 Valgusinstallatsioon „Ma hoidsin päikseloojangut sinule“ / Light installation “I held the sunset for you” (8) 25.09−07.10 Disainiauhinnad 2014 nominentide tööde näitus / Exhibition of the Design Awards 2014 nominees (11)


25−28.09 Näitus “Disainerite näoraamat IV 2014” / Exhibition “Designers’ Facebook IV 2014” (12)

Tartu Kõrgema Kunstikooli väljapanek / Tartu Art College display (15.9.2)

26.09–10.10

Tallinna Ülikooli Haapsalu Kolledži väljapanek / Haapsalu College of Tallinn University display (15.9.3)

“Kangelaslood” (Flaami disaini näitus) / “Tales of Heroes” (Design from Flanders) (13)

25.09–03.10 Toivo Raidmetsa personaalnäitus “12 tooli” / Toivo Raidmets’s personal exhibition “12 chairs” (23) 26.09–04.10 Rahvusvahelised disaininäitused ”HELIODISAIN“ / The international design exhibitions “HELIODESIGN” (15) Näitus “Disaini Viggad“ / Exhibition “Design Misstakes“ (15.2)

Laste tootearendusprojekti „REAALDISAIN“ näitus / Children’s product development project “REAL DESIGN” exhibition (15.9.4) Näitus “Oomen − otsides märki” / Exhibition “Omen − looking for a sign” (15.10) VALGUSLOUNGE / light LOUNGE (15.11)

Stuudio Fabien barrero+carsenat näitus / Studio Fabien barrero+carsenat exhibiton (15.3)

Ilona Gurjanova näitus “Eksperiment dekoreeritud luulega” / Ilona Gurjanova’s exhibition “Experiment with Decorated Poetry” (15.12)

MdSt näitus „Kehad” / MdSt exhibition “Bodyworks” (15.4)

Lumarca 3D valgus-skulptuur / Lumarca 3D light-sculpture (15.13)

LÄTI disaini näitus / LATVIAN Design exhibition (15.5)

Saaga Vodka pakendidisaini ideekonkursi finalistide näitus / Exhibition of the Saaga Vodka package design idea competition finalists (15.14)

Näitus “Co-Design Network: Disaini tipud Lahtist” / Exhibition “Co-Design Network – Top Design from Lahti” (15.6) Instituto Europeo di Design, Milano “Keisri uued rõivad 7 minutit” / Instituto Europeo di Design, Milano “Emperor’s New Clothes 7’“(15.7) Rahvusvahelise töötoa disain­l ahenduste välja­panek “Oote­paviljonid: Generatsioon 2.0” / Exhibition of design solutions generated at the international workshop “Bus Shelters: Generation 2.0“(15.8) Disainihariduse väljapanek / The design education display (15.9)

Eesti Kunstiakadeemia väljapanek “Elu ruum” / Estonian Academy of Arts display “Living Space” (15.9.1)

Merle Kannuse videoinstallatsioon “East/ West” / Merle Kannus’ video installation “East/West” (15.15)

Erki Kannuse interaktiivne videoinstallatsioon “Mustrimäng” / Erki Kannus’ interactive video installation “Pattern Game” (15.16)

SAT E LLIIDID / sate l l ites 20.09.14−18.01.15 Meri riidekapis: näitus merest ja moest / Sea in the Wardrobe: Exhibition of the Sea and Fashion (37) 22−­­­2 7.09 4ROOM valgustab eesti disaini / avamine / opening 24.09 19.00 4ROOM lights up Estonian design (38)


23.09 18.00 MereMOEfoorum: Täna õhtul triibulises / Se a Talks Fashion: Night in Stripes (39)

E E SS Õ NA / pre f a c e IX Disainiöö 25.−28. september 2014

24.09 9.30−15.00 Konverents “Uncovering Meaningful Design” / Conference “Uncovering Meaningful Design” (40)

IX Design Night festival, 25.−28. September 2014

24.09−17.10 AjaTelg 100. Näitus EKA tekstiilidisaini avamine / opening 24.09 17.00 osakonna õppetöödest läbi aegade / timeLoom 100. Exhibition of works by the students of the textile design department of the Estonian Academy of Arts throughout the years. (41)

Mill al märkad disaini? W hen d o y o u noti c e d esign ?

24.09 18.00−24.00 KONTAKTIÖÖ / CONTACT NIGHT (42) 25.09−09.10 Mari Ait ja Maris Loitmets näitus “Liiga hea, et peita” / Mari Ait’s and Maris Loitmets’s exhibition “Too Good to be Concealed” (43) 25−28.09 Nu Nordik 12 / Nu Nordik 12 (44) 25−28.09 Näitus „3D tekstiilikunst“, disainer Liivi Leppik / Exhibition “3D Textile Art“, designer Liivi Leppik (45) 25−28.09 Sfäär Resto & Store / Sfäär Resto & Store (46) 25−27.09 Skizze inspiratsioonihetked disaineritele / Skizze Moments of Inspiration for designers (47) 25−28.09 Disainerehete näitus / Designer jewelry avamine / opening 25.09 15.00 exhibition (48) 27.09 14.00−15.30 Töötuba “Paneme prindimaterjalid proovile!” / Workshop “Let’s Put the Printing Materials to Test!” (49) 27.09 19.00−00.00 Disainiöö eriprogramm Lennu­s adamas / DESIGN NIGHT SPECIAL AT SEAPLANE HARBOUR (37) 27.09 14.00−19.00/22.00 Tekstiil 100 avatud stuudiod ja töötoad / Textile 100 open studios and workshops (50) 8−28.09 LINNARUUMI KONKURSI “TEISTMOODI AVALIK RUUM” TÖÖDE NÄITUS / EXHIBITION OF THE WORKS SUBMITTED TO THE COMPETITION “URBAN SPACE WITH A DIFFERENCE” (51)

Mõnuled vannis. On aeg hakata pead pesema. Ja eksperimendid algavad. Et mitte pähe kallata vannipuhastusvahendit, püüad mõistatada, missugune pudel sisaldab šampooni. Prillid jäid ju teise ruumi. Ka parima nägemisvõime juures ei suuda inimene auruses ruumis eristada viiepunktise suurusega valget kirja läbipaistval taustal. Aga selle-eest on info vähemalt neljas keeles. Ja siis hakkad mõtlema disainerile, kes küll sellise lahenduse välja mõtles. Süüdistada saab pigem tellijat, kes on lähteülesande koostanud ja töö vastu võtnud. Pesemisega seondub teisigi näited. Kavatsus oli uhiuues SPA-s duši alla minna; see aktsioon sarnanes aga hoopis vanniskäimisega, sest põrandale ei olnud kallet planeeritud ja vesi kippus isegi elutuppa. No aga mis me põrandakaldest räägime, kui ühel maal unustati pilvelõhkujasse lift ehitada.

You are relaxing in a bath and it is time to wash your hair. Let the experimenting begin! In order not to pour bathroom cleaner on your head, you try to guess which bottle contains shampoo. The glasses are of course in the other room. Even people with perfect vision cannot read a 5-point white writing on a transparent background. But do not despair, at least the info comes in four languages! At that very moment, you start thinking about the designer who came up with this solution. The client is also to blame for formulating the design brief and having accepted the design. Other similar examples come to mind when talking about washing. You intend to take a shower in a brand new spa but you find yourself taking a bath instead because they had forgotten to add an incline on the floor and the water starts making its way into the hallway. On the grand scale of things, talking about an incline might seem irrelevant as once they even forgot to include an elevator in a skyscraper. Later on, you are waiting for a bus in a foreign city to take you to the airport – at least that is what you think you are doing. To your surprise, you find yourself in another city’s airport. The sign “aeroporto” on the bus does not specify the city. Or why do older people not want to sit in waiting rooms with low seats? They simply cannot get up from these without help when it is their turn to go.


Siis istud võõras linnas enda teada bussi, mis peab sind lennujaama viima. Üllatuseks leiad ennast aga hoopis teise linna lennujaamas. Bussil olev silt “aeroporto” ei täpsusta, mis linnaga on tegu. Või miks eakad inimesed ei taha istuda ooteruumides, kus on madalad istmed. Nad ei saa sealt lihtsalt ilma kõrvalise abita üles, kui nende järjekord saabub. Ja siis ma küsin, miks ma pean iPhone’i ära viskama, kui ta niiskust saab. Peaks ju võimalik olema tooteid osadeks võtta, kulunud osad vahetada või parandada. Kuhu meie maamunal mahuvad need ühekordseks kasutamiseks mõeldud tooted? Disainist hakatakse rääkima siis, kui midagi on viltu või hästi kole või kui toode-teenus ei funktsioneeri. Hea disain on justkui iseendastmõistetav ja harmooniline, sa ei märkagi seda. Üheksandal Disainiööl kutsume üles märkama HEAD DISAINI! Räägime disainivigadest ning jagame kogemusi ja õppetunde nii seminari kui näituse vormis. Tegemist ei ole halvustamisega, vigu suudavad tunnistada vaid tugevad. Vahest juhtub ka nii, et ootamatust veast saab alguse uus toode või leiutis. Erilist tähelepanu pöörame heale eesti disainile, sest toimub parimate palade väljaselgitamine ja BRUNOde jagamine Eesti Disainiauhindade galal. Kuna kõik vead saavad alguse haridusest, siis pühendame seekord sellele teemale erilist tähelepanu, eriti veel EKA 100 kontekstis. Ilona Gurjanova Disainiöö peakorraldaja EDL esinaine

Furthermore, why do I have to throw away my iPhone when it gets a bit damp? Surely there has to be a way of taking products apart, exchanging the worn-out parts and fixing it. Where on earth are we supposed to find room for all these disposable products? Discussions about design usually start when something is wrong or extremely ugly or when the product/service does not function as it is supposed to. Good design is as if something harmonious to be taken for granted which no one ever notices. During the 9th Design Night festival, we invite everyone to discover GOOD DESIGN! We talk about design mistakes and share experiences and lessons both in the form of a seminar and an exhibition. The aim is not to point the blame, only the strong are capable of admitting their mistakes. Sometimes an unexpected mistake leads to a new product or invention. Special emphasis is placed on good Estonian design because the best of the best are acknowledged and BRUNOs are awarded at the Estonian Design Awards gala. As all mistakes start from education, we are also devoting special attention to this topic, especially as it is the 100th anniversary of the Estonian Academy of Arts. Ilona Gurjanova Main organiser of Design Night Chairwoman of Estonian Association of Designers

Disainiöö infopunktid / Design N ight in f ormation c entres Disainiöö üks infopunkt asub Teatris NO99, kus festivali tublid vabatahtlikud lahkelt teavet jagavad. Sealt on võimalik osta ka ürituste pileteid ja nutikaid eesti disaini suveniire.

The Design Night information centre is located in the Theatre NO99 where the fine festival volunteers kindly share information about the festival. Tickets for events and witty Estonian design souvenirs are also sold in the centre.

1 www.disainioo.ee Teater NO99 (Sakala 3) (Kaardil / map nr 1.1) AVATUD / OPEN: 25.09  10.00−20.00 26.09  10.00−21.00 27.09  12.00−21.00 28.09  12.00−19.00

Teine Disainiöö peastaap ning eesti disaini pop-up pood asub legendaarses Heliose kinos. Festivali ajaks on püsti pandud vinge Derelict lounge, kus maitsemeeltele pakub elamusi Wabaduse Café pop-up kohvik ning kõrvu paitavad helidisainer Taavi Tulev ja Kaspar Torn. Osta saab ka ürituste pileteid. Olete lahkesti oodatud! Peale festivali jäävad näitused ja eesti disaini pop-up pood avatuks 29.09−04.10 kell 13.00−19.00.

The second headquarters of Design Night festival and the Estonian design pop-up shop are located in the legendary Helios cinema. The terrific Derelict lounge is put up there for the duration of the festival where Wabadus Cafe offers something for everyone and the sound designer Taavi Tulev and Kaspar Torn caress people’s ears with music. Everyone is welcome! After the festival, exhibitions and the Estonian design pop-up shop remain open from September 29 to October 4. The opening times of the pop-up shop are 13.00−19.00.

Kino Helios (Sauna 7) (Kaardil / map nr 1.2) AVATUD / OPEN: 25.09  20.00−22.00 26.09−28.09  12.00−20.00 29.09−04.10  13.00−19.00


2 www.derelictfurniture.com www.wabadus.ee 25.09  20.00−22.00 26.09−28.09  12.00−20.00 29.09−04.10  13.00−19.00

D E R E LICT LOUNG E + Wa b a d u s C a f é p o p - u p ko h v i k / D E R E L I C T L O U N G E + Waba d u s Ca f é pop - u p c a f e Derelict on auhinnatud upcycle’i disainmööbli bränd, mis loob ajalooliselt huvitavast materjalist ja tööstusjääkidest uut disainmööblit. Kuna toodete materjal on taaskasutatav, võib juba eoses midagi väga viltu minna. Disainiöö näituse “Disaini Viggad” raames presenteerib Derelict oma lounge’is uhkusega, mis kõige esimese tooteseeria puhul läks “Viggade Parantusse”. Et õppetund on õnnestunud, kinnitab sellel aastal Derelictile omistatud ESL’i aastapreemia − Parim Ese 2013. Loomulikult on ka “vigane” toidupala ja joogipoolis parimalt − Wabadus Café-lt, kes avab Disainiöö ajaks pop-up kohviku. Festivalikülastajad saavad eriti mõnusa kerge kõhutäie. Maitseelamuste eest vastutab Wabadus Café peakokk Madis Rõuk, kes oli eelmisel aastal Disainiöö töötoa “Euroopa vanaemade retseptid” žüriis.

Derelict is an awarded upcycle design furniture brand that creates out of historically interesting old material or industrial scrap new pieces of furniture. As the material is recycled many things can go wrong by default. During the exhibition of design mistakes “Disaini Viggad” we present proudly in our lounge bar what went wrong during our first production. The proof we have learned was issued independently – Derelict is the winner of Best Design Object 2013 awarded by the Estonian Interiors Architects. Drinks and food is not “mistakenly” served by the best − Wabadus Café, who opens a pop-up café in during Design Night festival. Scrumptious light meals are waiting for hungry festival guests! The chef of Wabadus Café, Madis Rõuk, who was a member of the jury for the European grandmothers’ recipes competition during last year’s Design Night, is responsible for the delicious menu.

Näitus “Eesti disain. Tööstus­ t e k s t i i l” / E xhibition “ E stonian I n d u stria l T exti l e an d Design ” Eesti tekstiilitööstusel on pikk ja kirju ajalugu ning märkimisväärne roll nii siinse majandus- kui disainiajaloo seisukohalt. See väga mahukas maastik on olnud disaini aspektist siiani kaardistamata. Nii ETDM-is kui erinevates teistes Eesti muuseumides on hulgaliselt põnevat seni läbi uurimata ja eksponeerimata materjali, mis arvardavad arusaama selle valdkonna mahukusest, mitme­k esisusest ja tasemest. Näitusega tuuakse vaatajani suurepäraseid leide eesti tööstustekstiilist, ekspo­n eerides tahke selle tööstusharu arengust ja võimalustest eelkõige disaini ja disaineri vaatepunktist.

3

Estonian industrial textile has 06.09–09.11, a long and colorful history K–P / Wed–Sun 11.00–18.00, and it has played a remark27.09  11.00–19.00 able role in both the local economic and design history. This Avamine / opening: sizable terrain has not been 05.09  17.00 mapped yet from the design perspective. The Estonian Eesti Tarbekunsti- ja Museum of Applied Art and Disainimuuseum, Lai 17 Design and other Estonian museums hold copious Pilet / ticket: 4/2 € amounts of material which has not been researched or www.etdm.ee exhibited but which broadens our understanding of the scope and scale of this area. The exhibition showcases the great findings from the field of Estonian industrial textiles by exhibiting different facets of the development and opportunities of this industry mainly from the design and designer’s perspective.


4 08.09−06.11 (v.a / except 29.09−05.10) Avamine / opening: 08.09  9.00 Gonsori 2 (Laikmaa ja Estonia tänava poole) / (towards Estonia and Laikmaa street)

M E TSIKULT h e a ee s t i d i s a i n Ta l l i n n a K a u b a m a j a va at e a k e n d e l / W I LDLY goo d E stonian d esign on the shop win d ows o f Ta l l inna K a u bama j a Kunagi, kui Lasnamäe paekaldalt tõusis taeva poole mõni üksik suits ja Kaubamaja asemel laius jõeäärne võsa, oli uue eseme valmimine suur asi. Mõistlik rändur ei koormanud end ebavajalike asjade tarbetu killavooriga. Tema nuga mahtus täpselt pihku ja oli terav nagu talvetuul. Saapad olid jala järgi ja kott õiges mõõdus. Nii on ka meie pool­ virtuaalses metsas. Palju pole vaja, aga see, mis on, olgu täpne, vaimukas, vastupidav. Külmas karastunud, päikeses küpsenud, metsik ja meie moodi. METSIKULT hea eesti disain on 8.09–06.11 kokku kogutud Tallinna Kaubamaja vaateakendele. Vaateaknad kujundas teatrikunstnik Mae Kivilo.

Once upon a time when only a few lonely smoke streams floated upwards from the chimneys on the banks of Lasnamäe and the location of Kaubamaja was a brushwood near a river, it was a big deal when someone finished an item. A reasonable traveller never weighed himself down with a caravan of unnecessary things. His knife fit exactly into his palm and was as sharp as the winter wind. The boots were made for his feet and the bag was exactly the right size. The same applies to our half-virtual forest. You don’t need much, but the things you have, should be specific, witty and sturdy. Toughened in the biting cold, baked in the sun, wild and just like us. WILDLY good Estonian design is summoned on the shop windows of Tallinna Kaubamaja during September 9 − November 6. The shop windows are designed by theatre designer Mae Kivilo.

Pop-up pood “Ee stimoodi me tsik d i s a i n ” / P op - u p shop “ W i l d d esign the E stonian way ” Disainiöö festivali puhul on avatud Tallinna Kaubamajas Eesti Disaini Maja pop-up pood, kus oma tooteid müüvad Eesti palavalt armastatud disainerid nagu Monika Järg, Stella Soomlais, Kalamaja Printsess, Piret Loog, Maria Rästa, Mare Kelpman, KAUN, Joti Knot, Reet Aus, AnnKris Glass, Tarmo Luisk, Bold Tuesday, Kärt Ojavee, Pavel Sidorenko ja paljud teised. Uhkelt esinevad kõrvuti noored talendid ja klassikud, kes räägivad mõnel päeval ka disainimise telgitagustest. Pakutakse ehteid, kotte, rõivaid, aga ka nõusid, kodutekstiile ning mänguasju. Pop-up poodi vahendab ja Disainiöö infot jagab Eesti Disaini Maja. Positiivne emotsioon on garanteeritud!

Estonian Design House popup shop is opened in Tallinna Kaubamaja to celebrate Design Night festival, where loved Estonian designers like Monika Järg, Stella Soomlais, Kalamaja Printsess, Piret Loog, Maria Rästa, Mare Kelpman, KAUN, Joti Knot, Reet Aus, AnnKris Glass, Tarmo Luisk, Bold Tuesday, Kärt Ojavee, Pavel Sidorenko and many others introduce their works. Young talents and renowned masters stand proudly side by side and talk about what happens behind the scenes in the design world. Jewellery, bags, clothes and also dishes, home textiles, toys and furniture are on display and can be purchased on site. The pop-up shop is mediated by Estonian Design House. Positive emotions are guaranteed!

5 22−28.09  9.00−21.00 Tallinna Kaubamaja I korrus, Gonsori 2, sissepääs Laikmaa tänavalt / On the ground floor gallery of Tallinna Kaubamaja, entry from Laikmaa Street www.estoniandesignhouse.ee


6 Avamine / opening: 24.09  16.00, Kumu Kunstimuuseum (Weizenbergi 34 / Valge 1) 24.09−09.11, Lasnamäe Tasuta / free www.suurlasnamae.ee

L i n n a k u n s t i s ü n d m u s “ S u u r- L a s n am ä e ” / Urban art f esti va l “ G ran d Lasnam ä e ” Helsingi disainipealinna programmi kuulunud festival jätab tänavu kodumaa selja taha ning avastab Lasnamäed. Linnaruumi hakkavad ilmestama linnakunstiteosed: installatsioonid, happening’id ja sekkumised. Eestist ja Soomest pärit autorite hulgas on nii noori kunstnikke, urbaniste, aktiviste, sisearhitekte, tekstiilidisainereid kui ka fotograafe. Teosed toob kokku illustreeritud kaart nii paberil kui internetis. Avaüritus toimub 24. septembril Kumu Kunstimuuseumis. Linnakunst jääb Lasnamäele kuni novembrini. Korraldajad: Soome Instituut ja kunstnike ühing Taiteilijat O koos partneritega.

The festival which was included in the Helsinki World Design Capital programme leaves its homeland behind to discover Lasnamäe. Urban artworks like installations, happenings and interventions brighten up the urban space. The authors are young artists, urbanists, activists, interior architects, textile designers and photographers from Estonia and Finland. All the works of art come together on the illustrated map which is available both physically on paper and on the internet. The opening event takes part in the Kumu Art Museum on the September 24. The urban artworks remain in Lasnamäe until November. Organisers: Finnish Institute and the association of artists Taiteilijat O together with partners.

P l a k at i n ä i t u s “ Te h t u d P o o l a s ” / P oster exhibition “ M a d e in P o l an d ” Plakatinäitus “Tehtud Poolas“ koosneb kahest näitusest. Näitus “Värske Poola plakat” keskendub maailmas tunnustatud Poola plakatikultuuri arengutele tänapäeval (plakatid aastatest 2012−2014). Näitus “Poola plakatiklassika” loob paralleele eelmise sajandi viimase veerandi plakatimeistritega, kes oma loominguga panid aluse Poola plakati kuulsusele. Kokku moodustavad kaks näitust mahuka ja põneva ekspositsiooni, kus on üle saja teose enam kui kolmekümnelt autorilt, ehk ilmselt kõige suurema ja ülevaatlikuma Poola plakati tutvustuse, mida eales Eestis näha on saanud.

The poster exhibition “Made in Poland” consists of two exhibitions. “Fresh Polish Poster” concentrates on the contemporary developments of the world-renowned Polish poster culture (posters from 2012−2014). The second exhibition “Polish Poster Classics” draws parallels with the poster designers of the last quarter of the previous century whose works laid the foundation for the fame of the Polish poster culture. Together, the two exhibitions form a sizeable and fascinating display of more than hundred works from over thirty authors which means that it is probably the largest overview exhibition of Polish posters ever shown in Estonia.

7 25.09−26.10 K−P / Wed−Sun 11.00−18.00 27.09  11.00–19.00 Avamine / opening: 24.09  17.00 Eesti Tarbekunsti- ja Disainimuuseum, Lai 17 Pilet / ticket: 4€ / 2€ www.etdm.ee


8 25−28.09 Kultuurikatla Aia väravas / at the gate (Kalasadama 6) Tasuta / free

Va l g u s i n s ta l l at s i o o n „ M a h o i d s i n pä i k s e l o oj a n g u t s i n u l e “ / Light insta l l ation “ I he l d the s u nset f or yo u ” Skulptor André Banha ei püüa kunagi ruumi enda jaoks täielikult lahti mõtestada, vaid püüab selle enda omaks teha konstruktsioonide abil, mis on enamasti puidust ning valmistatud justkui arhitektoonilise taideetenduse käigus. Ideede esitlemisel mängib suurt rolli valgus, mis annab oma panuse stsenograafilisse ülesehitusse, kus külastajate kanda on aktiivse vaataja roll. Tallinnas eksponeerib André Banha üht kosmilist eset, mis tuletab meile meelde, kui lähedal me taevale oleme, sest tavaliselt me ei mõtle selle peale, et me elame taevaga puhtakujulises füüsilises kooselus (ning alati on õhus võimalus kohtuda erinevate planetaarsete objektidega nagu see “meteoor”).

As a sculptor, André Banha always departs from the total understanding of a specific space to appropriate it by means of constructions, usually in wood and crafted as if in an architectonic performance. Light plays an important role in the presentation of the idea, contributing to a scenographic situation where the public plays the part of active viewers. In Tallinn, André Banha displays a cosmic object reminding us of the closeness we have to the sky, even if we rarely acknowledge it’s pure physical co-existence (and the possibility of an encounter with planetary objects such as this “meteor”).

Se m i n a r “ D i s a i n i V i g g a d j a Õ ppe­ t u n n i d ” / S eminar “ Design M isstakes an d Lessons Learne d “ Eesti Disainerite Liit korraldab seminari, kus disainerid ja disainisõbrad pajatavad õppetundidest, mis on omandatud tööprotsessis või teiste tegemisi analüüsides. Meile esinevad aksessuaaridisainerina kuulsaks saanud Elissa Bloom USA-st, rahvusvaheliselt tuntud tööstusdisainer Itaaliast − Paolo Favaretto, disainistrateegid Mikal Hallstrup ja Steinar Valade-Amland Taanist, Eesti tuntud tööstusdisainer Martin Pärn, disainer, kes tegutseb tarbekunsti piirimail − Tania De Bruycker Belgiast ning USA päritoluga disaini ja teaduse ajakirjanik Michael Dumiak Berliinist. Lisaks saab endise Heliose kino ruumides alates 25. septembrist näha “Disaini Viggade” näitust.

Estonian Association of Designers is organising a seminar where designers and design fans talk about the lessons they have learned while working or analysing other people’s works. The programme includes presentations by the accessory designer Elissa Bloom from the USA, the internationally renowned industrial designer Paolo Favaretto from Italy, design strategists Mikal Hallstrup and Steinar ValadeAmland from Denmark, the famous Estonian industrial designer Martin Pärn, the designer who works on the border of industrial art Tania De Bruycker from Belgium and the design and science journalist Michael Dumiak from Berlin who is originally from the USA. Furthermore, the “Design Misstakes” exhibition is open in the former Helios cinema starting from September 25.

9 25.09  10.00−15.00 Teater NO99, Sakala 3 Pilet / ticket: 10€ / 5€ (EDL liige, tudeng / Member of Estonian Association of Designers, student), eelregistreerimisega (prior registration required) Lisainfo / more information: www.disainioo.ee


10 edl.ee/konkurss#9

D i s a i n i a u h i n d BRUNO 2 0 1 4 / Design Awar d B R U N O 2 0 1 4 Disainiauhinda Bruno antakse välja alates 2006. aastast. Auhind on nime saanud disainikateedri rajaja professor Bruno Tombergi järgi. Tootedisainiauhind antakse parimale disainilahendusele kahes kategoorias – parim tööstusdisain ja parim autoridisain. Parima tööstusdisaini auhind antakse väljapaistva tööstustoote või -tooteseeria eest, mis on valminud tootja/ettevõtja tellimustöö tulemusena. Parima autoridisaini auhind antakse toote/ tooteseeria või unikaaldisaini objekti eest, mis loodud autori enda initsiatiivil poolkäsitööstusliku väikeseeriana. Žürii on rahvusvaheline. Žürii liikmed on Elissa Bloom (USA), Tania De Bruycker (Belgia), Paolo Favaretto (Itaalia), Michael Dumiak (USA, Saksamaa), Heikki Zoova (Eesti). Disainiauhinnad 2014 nominentide tööde näituse avamisel kuulutatakse välja BRUNO Facebooki lemmiku hääletuse võitja.

BRUNO is an Estonian design award which has been given out by the Estonian Association of Designers since 2006. The award got its name from professor BRUNO Tomberg, founder of design department in the Academy of Arts. The BRUNO 2014 awards are presented in two categories in product design – best industrial design and best author design. The award for the best industrial design is given to a remarkable industrial product or product family which is created to fulfil an order from a manufacturer or company. The award for the best author design is given to the best product/product family or unique design object which was created based on the author’s own initiative as a part-handicraft small run. The international jury consists of: Elissa Bloom (USA), Paolo Favaretto (Italy), Tania De Bruycker (Belgium), Michael Dumiak (USA, Germany), Heikki Zoova (Estonia). The winner of the BRUNO Facebook favourite competition is announced at the opening of the exhibition of the Design Awards 2014 nominees.

Disainiauhinnad 2014 nomine nt ide t ö ö d e n ä i t u s / E xhibition o f the Design Awar d s 2 0 1 4 nominees Näitusel on esitletud tootedisaini auhinna BRUNO, noore disaineri auhinna SÄSI, ADC*E graafilise ja veebidisaini auhindade ning teenusedisaini auhindade nominentide tööd. Näituse kujunduskontseptsiooni aluseks on disainiauhindade logo, mille üheks osaks on mõttetöötaja kuvandit rõhutavad stiliseeritud prillid. Prillideta ja prillidega saab vaataja muuta fookuspunkti, asjad on hetkeks fookusest väljas ja siis fookuses, teravad ja selged. Sama mõtet antakse edasi ka näituse kujundusega, kus kasutatakse poodiumeid, mis ühelt poolt vaadeldes on udused ja teise nurga alt selged.

The exhibition shows works by the nominees for the product design award BRUNO, young designer award SÄSI, ADC*E graphic and web design awards and service design awards. The concept of the design of the exhibition is based on the Design Awards logo which consists of a pair of stylised glasses which emphasise the image of a creative professional. Glasses can change the focus of the viewer – objects can be out of focus and then again in focus, sharp and clear. The same idea is conveyed in the exhibition design using podiums which look blurred from one angle and clear from another.

11 Avamine / opening: 25.09  15.30 25.09  15.30−20.00, 26.09  10.00−20.00, 27.09  12.00−20.00, 28.09  12.00−19.00 29.09−07.10 E−L / Mon−Sat 12.00−19.00 Teater NO99, Sakala 3 Tasuta / free www.disainiauhinnad.ee


12 Avamine  / opening: 25.09  17.00 25.09  12.00−23.00 26−27.09  12.00−01.00 28.09  12.00−19.00 Teater NO99 kohvik  /  cafe, Sakala 3 Tasuta  /  free www.fotoplakat.ee

DISAIN E RIT E NÄORAAMAT IV 2 0 1 4 / DE S IGNE RS’ FAC E BOOK I V 2 0 1 4

Disainer Ülar Linnuste on alates 2012. aastast esitlenud oma kolleegide portreid ja ülevaateid nende loomingust. Selle põhiline eesmärk on tutvustada disainereid, kui persoone ja meie elukeskkonna aktiivseid muutjaid. Kahe aasta jooksul on portreteeritud kokku 33 Eesti Disainerite Liidu liikmest disainerit, nende hulgas Matti Õunapuu, Mait Summatavet, Leonardo Meigas, Tiit Jürna, Maile Grünberg ja paljud teised. Käesoleval aastal lisandub veel 15 persooni. Kõik portreed ja loomeülevaated on varustatud QR koodiga, millega saab vaataja minna disaineri või temaga seotud firma kodulehele. Eelmistel aastatel portreteerituid näeb www.fotoplakat. ee kodulehel.

The designer Ülar Linnuste has been presenting his colleagues’ portraits and summaries of their works since 2012. The main goal is to introduce designers as individuals who actively change our living environment. During the last two years, 33 designers who are members of the Estonian Association of Designers have been portrayed, including Matti Õunapuu, Mait Summatavet, Leonardo Meigas, Tiit Jürna, Maile Grünberg and many others. This year, 15 more are added. All portraits and overviews of the designers’ work are equipped with QR codes which take the viewers straight onto the designer’s or his/ her company’s website. The portraits from the previous years are available at www. fotoplakat.ee.

“K angel aslood” (Fl aami disaini n ä i t u s ) / “ Ta l es o f H eroes ” ( Design f rom F l an d ers ) Design Flandersi kureeritud flaami disaini näitus „Kangelaslood“ on rännanud läbi terve Euroopa ning lõpetab oma tuuri Tallinnas. Näitus esitleb Flaami piirkonnast (Belgia) pärit disainitooteid, mis põhinevad kaasaegsel nägemusel, millele on lisatud doos nostalgiat. Need tooted räägivad oma lugu kogemuste ja unenägude kaudu, mis on näituse läbivaks teemaks. Eksponaatide valimisel pandi suurt rõhku toodete poeetilisele väärtusele ning suur osa 35st eksponaadist on kas käsitööna või tööstuslikult toodetud väikeseeria tooted. Arhitekt Pieter Boons koostas nendest kolmemõõtmelise elava pildi, kus igal eksponaadil on oma roll.

“Tales of Heroes”, which is curated by Design Flanders, has travelled just about everywhere in Europe and will complete his trip in Tallinn. The exhibition features design objects from Flanders (Belgium) which were created based on a contemporary vision combined with a sense of nostalgia and is telling a story as an experience, a dream that carries the entire exhibition. The 35 objects were specifically chosen for their poetic value, in line with the theme, and were often produced in small runs, whether using traditional craftsmanship or industrial production. Architect Pieter Boons translated it in a three-dimensional “tableau vivant”, in which all the design objects play their parts.

13 Avamine / opening: 25.09  18.00 26.09–10.10 E–L / Mon–Sat 12.00–18.00 Arhitektuurija Disainigalerii, Pärnu mnt 6 Tasuta / free


14 25.09 19.00−20.00, 27.09 16.00−18.00 Teater NO99, Sakala 3 Tasuta / free

15 Avamine / opening: 25.09 20.00−22.00 26.09−28.09 12.00−20.00 29.09−04.10 13.00−19.00 Kino Helios, Sauna 7 Tasuta / free entrance

F i l m i p r o g r a m m / Fi l m programme Festivali ajal võib end harida nii disaini klassikat kui ka tänapäeva tutvustavate filmidega. Eraldi luubi all on kohalik pärand. Täpsem info www.disainioo.ee.

During the festival, visitors can educate themselves with films which introduce classic and contemporary design. Special emphasis is placed on local heritage. More information www.disainioo.ee.

R a h v u s va h e l i s e d d i s a i n i n ä i t u s e d ” H E LIODISAIN “ / T he internationa l d esign exhibitions “ H E L I O D E S I G N ” Endisest kinost Helios on Disainiöö ajaks saanud HELIODISAIN, kus saab tutvuda nii kodumaiste kui rahvusvaheliste väljapanekutega. Lisaks saab külastada DERELICT LOUNGE + Wabadus Café pop-up kohvikut (vt punkt 2), uudistada Disainiöö infot koos eesti disaini popup poega. Muusika Kaspar Tornilt ja Taavi Tulevilt. Avamise ajal toimub näituse “Keisri uued rõivad 7 minutit“ etendus, mis uurib tegevuste ja vormide ning žestide kordamise suhet ning vastandab neid igasuguse etendustegevuse ainulaadsusega. Nende eesmärgiks on paljastada tõde moevaldkonna kohta – see on üleküllastunud maailm, mis on võõrandunud esteetilistest ja emotsionaalsetest ideaalidest. Õhtu lõpetuseks mängib Berliini ja Detroiti suuna tantsumuusikat dj Artur Sanglepp.

The former cinema Helios becomes HELIODESIGN during Design Night festival where different national and international exhibitions are displayed. In addition you can visit DERELICT LOUNGE + Wabadus Café pop-up café (see p 2), get Design Night information and visit Estonian design pop-up shop. Music from Kaspar Torn and Taavi Tulev. During the opening, the performance of the exhibition “Emperor’s New Clothes 7’” is held. Emperor’s new clothes 7’ investigates the relationship between action and the possibility for forms and gestures to be repeated, in contrast with the non-reproducibility of each performing act. The aim is to reveal the reality of fashion system: a saturated world disjointed from aesthetic and emotional ideals. In the end of the night, DJ Artur Sanglepp plays Berlin and Detroit dance music.

M u u s i k a K a s pa r T o r n i lt j a Ta av i T u l e v i lt / M u si c f rom K aspar T orn an d Taav i T u l e v Kaspar Torn otsib oma muusikas tasakaalu improvisatsiooni, konstrueeritu, inimese loodu ja arvuti poolt genereeritu vahel, ühendades žanre elektroonilisest kuni progressiivse rokini. Tugevat mõju on avaldanud ka huvi filmimuusika vastu. Põhiinstrumentideks on Chapman Stick ja kitarr. Vaata lisaks: www.kaspartorn.eu. Taavi Tulev teeb muusikat, salvestab loodushelisid ning on kujundanud mitmeid helikeskkondi. Tema lähtepunktiks on loodus ja selle inimesele lähemale toomine. Selline helikujundus annab kohale ilmet, vähendab stressi ning pakub vaheldust mürale ja kõigele tehislikule. Vaata lisaks: www.taavitulev.com, taavitulev.bandcamp.com.

Kaspar Torn is looking in his music for a balance between improvisation, constructedness, human creativity and computer generated pieces by combining genres ranging from electronic to progressive rock. An interest in film music has influenced him a lot which is why his songs take the listeners on journeys to different places. His main instrument is Chapman Stick. Additional information: www. kaspartorn.eu. Taavi makes music, records sounds of nature and has designed several sound environments. His goal is to bring nature closer to people. This type of sound design adds character to a space, relieves stress and offers an alternative to noise and everything artificial. Additional information: www.taavitulev.com; taavitulev.bandcamp.com.

15.1


15.2 Arutelu / Discussion: 28.09 12.00−15.00 Kino Helios

N ä i t u s /a r u t e l u “ D i s a i n i V i g g a d “ / E x h i b i t i o n / d is c u ssion “ Design M iss takes “ Toome Disainiöö publiku ette ebaõnnestunud disaini näiteid, mille paneme kokku meile saadetud disainihuviliste tähelepanekutest ja seminari “Disaini Viggad ja Õppetunnid” parimatest paladest. Jätame külaliste teravatele pilkudele analüüsimiseks lahti disainivihikud ning jagame punaseid markereid vigade üles märkimiseks. On lubatud panna hindeid, kuid eelkõige soovime algatada diskussiooni disaini vigade põhjuste ja hea disaini omaduste üle. Kas antud disain on arusaadav? Kas see teeb kellegi elu lihtsamaks? Kas see töötab? Kas see on vastupidav? Kas see on ilus? Eesmärgiks on vigadest õppida, seega ootame tegema vigade parandusi ning täitma lehekülgi parandusettepanekutega!

The examples of unsuccessful design are brought to the Design Night audience, the selection is made from amongst the proposals of design hobbyists and best parts of “Design Misstakes and Lessons Learned” seminar. We will leave the sheets of design notebooks open to be analysed by the sharp eyes of the guests, we give around red pens to identify the design mistakes. It is allowed to give marks, but mostly we hope to start a discussion over the reasons of the mistakes and characteristics of good design. Is this design understandable? Is it making somebody´s life easier? Is it working? Is it durable? Is it beautiful? The idea behind the exhibition is – lessons learned, so we courage everybody to fill the notebook sheets with solutions for improvements.

S t u u d i o F a b i e n b a r r e r o + c a r s e n at n ä i t u s / S t u d io Fabien barrero + c arsenat exhibiton Stuudio Fabien barrero+carsenat loodi 2013. aasta alguses Castels’i linnas, Périgord Noir’i piirkonnas (Edela-Prantsusmaal). Iga nende toode kannab endas lugu kohtumistest looduse ja selle materjalidega. Nende stuudio eesmärgiks on seada kahtluse alla tähenduse mõiste kaasaegses ühiskonnas. Näituseeksponaatide hulka kuuluvad näiteks Mont (laualamp, mis on inspireeritud Prantsuse mäe- ja endisest vulkaaniahelikust, mis kannab nime Massif central) ja Lunar (küünlajalg, mille disain on inspireeritud EdelaPrantsusmaa Dordogne’i koobastes leiduvate stalagmiitide kujust).

Studio Fabien barrero+carsenat was established in the city of Castels in the Périgord Noir area (south-western France) in the beginning of 2013. They design objects that tell stories of meetings with nature and its materials. Their philosophy is to question the idea of meaning in contemporary society. The exhibition includes objects like Mont (a desk lamp inspired by the French mountains and former volcanic uplands called Massif central) and Lunar (candle holder inspired by observing the stalagmites in the Dordogne caves in southwestern France).

M d S t n ä i t u s „ Ke h a d ” / M d S t exhibition “ B o d y works ” See näitus keskendub kolmele kehatüübile – inimkeha, puidukeha ja universumi keha. Eksponeeritud kolmemõõtmelised teosed tekivad inimkeha ja elava materjali ehk puidu põrkumisest. Kokkupõrke tulemusena tekkinud ilustamata armid peegeldavad seda, kuidas me elu tunnetame ja püstitavad küsimusi maailma, inimkonna ja universumi sarnasuste

The exhibition focuses on the interactions, similarities and differences between three types of bodies: the human body, the body of the wood and the body of the universe. The threedimensional works are born from a confrontation between the human body and a living material – wood. The resulting unembellished expressions of scars are reflections of the way we live

15.3 www.fabienbarrero.com

15.4


kohta. Need joonistused kujutavad universumi põhiosiseid. Vaevumärgatavad kehaliigutused joonistamise ajal ja väljendusrikka põlenud puidu kasutamine joonistusvahendina peegeldavad meie elude õhulist palet.

15.5 www.design.lv

and question the similarities between earth, human beings and the universe. The drawings represent different parts of the essence of the universe. The subtle movements of the body which occur during the act of drawing and the use of burned wood as the drawing material express the ethereal side of it all.

LÄTI d i s a i n i n ä i t u s / L AT V I A N Design exhibition Läti Disainerite Liit esitleb – läti disain. Selleaastasel festivalil esindavad Lätit disainerid, kelle tooted peegeldavad läti disaini ja mõtlemise eripärasid. Läti disaini põhitaladeks on kultuuripärandi uurimine ja rakendamine, Läti rikkalik loodus ja kohalike materjalide kasutamine kas värvis või vormis. Läti disaini esindavad multifunktsionaalne mööbel „DUSIS“ firmalt „DUSIS“, laualamp „TREE“ disainistuudiolt „MAJO“, firma „ZEFIRS“ toodetud „RIGA“ parkett, mis on tehtud erilisest betoonist, ja LED lamp „MoodBroom“ sisekujundus- ja disainistuudiolt „Zilbers Design“.

The Latvian Association of Designers presents: Latvian Design. During this year’s festival, Latvia is represented by designers whose products reflect the specifics of Latvian design and thinking. The basic principles of Latvian design are research and use of cultural heritage, Latvian rich nature and the use of local materials either in colour or form. Latvian design is represented by the company “DUSIS” with the multifunctional piece of furniture “DUSIS”, the design studio “MAJO” with the table lamp “TREE”, the company “ZEFIRS” with “RIGA” parquet which is made from a special kind of concrete and the interior and design studio “Zilbers Design” with the LED lamp “MoodBroom”.

N ä i t u s “ C o - De s i g n Ne t w o r k : D i s a i n i t i p u d L a h t i s t ” / E xhibition “ Co Design N etwork – T op Design f rom Lahti ” Lahti on tuntud disainilinnana. Disainiasjatundjate tegutsemine Lahti piirkonnas on märkimisväärselt edendanud sealsete firmade edu eri tööstussektorites. Tootearendusprojektid on tänapäeval olemuselt mitmepoolsed, ühendades muu hulgas disainerite, inseneride ja ökonomistide tööpanuseid. Soome väikesed disainifirmad on nõudlusele vastates arendanud oma teenuseid, moodustades aktiivseid võrgustikutiime, kes suudavad pakkuda mitmepoolseid disainiprotsesse. Näitus esitleb meie kiiresti areneva võrgustiku aktuaalset oskusteavet.

Lahti is known as a design city. The work of design experts in the region of Lahti has significantly promoted the success of firms in certain industrial sectors. Product development projects today are inherently interdisciplinary, and among others combine input from designers, engineers and economists. Small Finnish design bureaus, in response to demand for their services, have developed active network teams that can offer multi-disciplinary design processes. The exhibition presents our rapidly growing network of expertise.

I n s t i t u t o E u r o pe o d i De s i g n , M i l a n o “ Ke i s r i u u e d r õ i va d 7 m i n u t i t ” / I nstit u to E u ropeo d i Design , M i l ano “ E mperor ’ s N ew C l othes 7 ’ “ Näitus uurib tegevuste ja vormide ning žestide kordamise suhet ning vastandab neid igasuguse etendustegevuse ainulaadsusega. Autoriteks on Nicola Baratto, Fanny Muggiania ja Marta Modena (Itaalia). Nende eesmärgiks on paljastada tõde moevaldkonna kohta – see on üleküllastunud

15.6

The exhibition investigates the relationship between action and the possibility of repeating forms and gestures in contrast with the inherent non-reproducibility of performing acts. The authors are Nicola Baratto, Fanny Muggiania and Marta Modena (Italy). Their aim is to reveal the reality of fashion – it is

15.7 emperorsnewclothes7. tumblr.com


maailm, mis on võõrandunud esteetilistest ja emotsionaalsetest ideaalidest. Nad usuvad täielikku väljendusvabadusse, mida realiseeritakse pideva reaalsuse ja illusiooni vahelise tasakaalu otsimise kaudu. Nad usuvad, et ehedad ja süütud žestid suudavad tõde paljastada ja emotsioone tekitada. Kuraator on Madlen Hirtentreu.

15.8

a saturated world disjointed from aesthetic and emotional ideals. They believe in the total freedom of expression which is realised through a constant search for a balance between reality and illusion. They believe that pure and innocent gestures are capable of revealing the truth and kindling emotions. The curator is Madlen Hirtentreu.

R a h v u s va h e l i s e t ö ö t o a d i s a i n ­ l a h e n d u s t e vä l j a pa n e k “ O o t epav i lj o n i d : Ge n e r at s i o o n 2 . 0 ” / E xhibition o f d esign so l u tions generate d at the internationa l workshop “ B u s S he lters : G eneration 2 . 0 “ Itaalias, Perugias 17.−18. juulil 2014. aastal toimunud töötoa eesmärgiks oli leida innovaatilisi võimalusi ühistranspordi ootamise atraktiivsemaks ja modernsemaks muutmiseks. Ootepaviljonid on multifunktsionaalsed keskused, mille tootmisel ja ülalpidamisel peab olema minimaalne majanduslik ning ökoloogiline mõju. Disainiprotsess peab järgima universaalse disaini põhiprintsiipe, mis võimaldavad objektil kohanduda kõigi uue generatsiooni reisijate vajadustega. Töötoas osalesid viis meeskonda Academy of Fine Arts Pietro Vannucci, University of Perugia ja Eesti Kunstiakadeemia tudengitest, juhendajad ning ettevõtted.

On 17–18th July 2014, a workshop was held in Italy, Perugia. The main goal was to find innovative approaches for making the waiting process for public transport more attractive and modern. The production and maintenance of the bus shelters as multifunctional centers must have minimum ecological and economic impact. The design process has to follow the universal design principles which allow the object to meet all the needs of the new generation of passengers and passers-by. Five groups of students from the Academy of Fine Arts Pietro Vannucci in Perugia, the University of Perugia and the Estonian Academy of Arts, tutors and industrial partners participated in the workshop.

D i s a i n i h a r i d u s e vä l j a pa n e k / T he d esign e d u c ation d isp l ay Disainihariduse väljapanekul saab näha kolme erineva kõrgema õppeasutuse ja ühe keskkooli õpilaste saavutusi.

The design education display showcases the achievements of three different higher education establishments and a secondary school.

E e s t i K u n s t i a k a d ee m i a vä l j a pa n e k “ E l u r u u m ” / E stonian A c a d em y o f A rts d isp l ay “ Li v ing S pa c e ” Tänavu tähistab 100. aasta juubelit Eesti Kunstiakadeemia, kus tegeletakse inimeste eluruumi ning igapäevaelu kvaliteeti parandavate ja arendavate teemadega. Kunst, disain, arhitektuur tähendab üldistavalt tervet meie elukeskkonda – pealaest jalatallani. Eesti Kunstiakadeemia väljapanek on ühelt poolt kui igapäevase kvaliteetse ja disainitud eluruumi näide tarbijale, teisalt kui ettepanekute kogum koostööpartneritele.

15.9

The Estonian Academy of Arts which deals with the topics of improving the quality of people’s living spaces and everyday life, is celebrating its 100th jubilee. Art, design and architecture encompass our entire living environment from top to toe. The EAA display at Design Night festival is, on one hand, an example of a designed quality living space for the consumer and, on the other hand, a collection of suggestions for the cooperation partners.

15.9.1 www.artun.ee/eka-top10-koostoolugu-2


15.9.2 www.artcol.ee

15.9.3

Ta r t u Kõ r g e m a K u n s t i ko o l i vä l j a­ pa n e k / Tart u A rt Co l l ege d isp l ay­ Tartu Kõrgema Kunstikooli erialadel on disaini suund viimastel aastatel tugevalt arenenud. Tihe koostöö erinevate tellijate ning ettevõtetega, erialade vahelised projektid ja järjepidev osalemine rahvusvahelistel messidel annab tudengitele hea kogemuse edasise suuna valikuks. Väljapanek tutvustab mööbli- ja tekstiiliosakonna koostööprojekti 5TUFF ning näiteid disaini suuna kursuse- ja lõputöödest.

The design module at Tartu Art College has developed significantly during the last few years. Close cooperation with various clients and enterprises, joint projects between departments and consistent participation at international fairs has given the students a great foundation for building their future careers. This exhibit displays the joint project 5TUFF between the students of the furniture and textile department and examples of coursework and final projects.

Ta l l i n n a Ü l i ko o l i H a a p s a l u Ko l l e d ž i vä l j a pa n e k / H aapsa l u Co l l ege o f Ta l l inn Uni v ersit y d isp l ay

www.tlu.ee/et/ haapsalu-kolledzh

Tallinna Ülikooli Haapsalu Kolledži eriala „Käsitöötehnoloogiad ja disain“ on ainulaadne rakendusliku suunitlusega eriala, mis õpetab mõistma personaalse toote olemust, sündi ja jätkusuutlikkust. Meie tervisetoodete kontseptsioonid sünnivad tihedas koostöös sihtgrupiga ja valmivad ideest teostuseni põhimõttel kasutada traditsioonilisi käsitöövõtteid, kaasaegseid metoodikaid ja tehnoloogiaid.

“Handicraft Technologies and Design“ at Tallinn University Haapsalu College is a unique applied curriculum that provides its graduates with an understanding of the essence, creation and sustainability of a personal product. The concepts for our health products are created in close cooperation with the target group. Our products are made based on the principle “from an idea to a ready-made product“, using traditional handicraft knowhow, modern methods and state-of-the-art technologies.

L a s t e t o o t e a r e n d u s p r oj e k t i „ R E AALDISAIN “ n ä i t u s / Chi l d ren ’ s pro d u c t d e v e l opment proj e c t “ R E A L D E S I G N ” exhibition 2014. aasta suvel sai kamp õpilasi disaineri rolli ning lõi oma nägemise ruumist ning esemetest selles. Nad küsisid, arutasid, analüüsisid ja pakkusid käegakatsutavaid lahendusi kodusisustusele (vaip ja valgusti). Reaalset tootmissituatsiooni tutvustati ja katsetati kahes ettevõttes – Narma LV OÜ (vaibatootja) ja 4ROOM OÜ (valgustitootja). Osalejateks olid Tallinna Reaalkooli 7. klassi õpilased (16 last) ning juhendajad Keret Altpere, Monika Järg ja Eva-Karlotta Tatar. Projekti tulemusel valmis vaiba- ja valgustiprototüüpide kooslus, millega saab näitusel tutvuda. Näitust eksponeeritakse sügisel ka Tallinna Reaalkoolis.

In the summer of 2014, a group of students assumed the role of a designer and created their own vision for a space and objects in it. They asked, discussed, analysed and offered tangible solutions for home furnishings (a carpet and a light). The real production situation was introduced to them and tested out in two companies – LLC Narma LV (carpet manufacturer) and LLC 4ROOM (lighting manufacturer). The participants were 7th year students (16 youngsters) from Tallinn Secondary Science School and the tutors were Keret Altpere, Monika Järg and Eva-Karlotta Tatar. As a result, a collection of prototypes for carpets and lights were made which are displayed at the exhibition. The display will also be exhibited in the Tallinn Secondary Science School in autumn.

N ä i t us “Oome n − ot s i de s m ä rk i ” / E xhibition “Omen − looking f or a sign” Oomen on rühmitus, mille loojateks on Eesti Kunstiakadeemia Disainiteaduskonna erinevate erialade magistrandid. Tudengite lähteülesandeks oli luua aksessuaaride väikeseeria –

15.9.4

Omen is a group which was created by different Master’s students from the design department of the Estonian Academy of Arts. The design brief for the students was to create a small-scale collection

15.10 www.facebook.com/ Oomen


leidlikud, praktilised lisandid igapäevaellu. Valminud tööde hulgast leiate põnevaid ehteseeriaid, uudseid kingilahendusi, aga ka kandekotte, taskupeegleid, massaažikive ja muud põnevat. Aksessuaarid valmisid juhendajate Tanel Veenre ja Helene Vetiku asjatundliku pilgu all. Põnevad, unikaalsed väikeseeriad ilmuvad sügisest veebipoodi siison.ee ja esmakordselt on võimalik toodetega tutvuda Disainiööl. Otsige ja leidke Oma Oomen!

15.11

of witty, practical accessories for everyday life. The accessories on display include exciting jewellery ranges, novel gift solutions but also bags, pocket mirrors, massage stones and many more things which brighten up your everyday life. The collections were created under the professional guidance of the mentors Tanel Veenre and Helene Vetik. These unique products will be available in the web shop siison.ee in autumn and will be displayed for the first time at Design Night festival. Come and find your own Omen!

VALGUSLOUNG E / L I G H T L O U N G E VALGUSLOUNGE pakub Põhjamaa inimestele nii hädavajalikku võimalust laadida end positiivse valgusenergiaga. See on terviklikult kujundatud “mikrokeskkond”, mis eesmärgi saavutamiseks kasutab valguse elementi. Külalist ootab lõõgastav puhkus eredas valguses: disainmööbel, “Innojok” valgusteraapia lambid, rahustav muusika. Ruum on sisustatud Tarmo Luisu valgustitega.

LIGHT LOUNGE provides an opportunity to load your batteries with positive light energy which is essential to Nordic people. This fully designed “micro environment” uses light to achieve its goal. A relaxing rest in bright light awaits the guests – design furniture, “Innojok” light therapy lamps, relaxing music. The room is furnished with lights by Tarmo Luisk.

I l o n a G u r j a n o va n ä i t u s “ E k s pe r i m e n t d e ko r ee r i t u d l u u l e g a” / I l ona G u rj ano va’ s exhibition “ E xperiment with De c orate d P oetr y ” Overall eksponeerib uue tehnoloogia ja erinevate materjalide kasutusvõimalusi Ilona Gurjanova dekoratiivsete kavandite kaudu. Esitleme ainulaadset HP keskkonnasõbralikku kolmanda põlvkonna latex-tehnoloogiat, milles kasutatav tint on ohutu ja ei sisalda mürgiseid aineid. Selle tunnistuseks on HP tehnoloogiale omistatud mitmeid keskkonnaohutuse sertifikaate, mis kinnitavad, et latex-tehnoloogiaga prinditud materjale võib kasutada koolides, lasteaedades, haiglates, kodudes jne. Latex-tehnoloogia on uus tase sisekujunduses ja disainis, kuna annab praktiliselt piiramatud võimalused siseruumide kujundamisel. Lisaks tavapärastele materjalidele nagu paberid, vinüülid, backlit ja kleeps saab printida ka lõuenditele, kangastele, tapeetidele, polüpropüleenile, purjekleebisele, kunstnahale jne.

Overall exhibits the possibilities of a new technology and different materials through the decorative sketches of Ilona Gurjanova. We present the unique HP environmentally friendly third generation latex technology which uses ink which is safe and free from toxic substances. As proof, HP latex technology has received several environmental safety certificates which verify that materials with latex technology prints can be used in schools, kindergartens, hospitals, homes, etc. Latex technology is a new level in interior design because it offers practically unlimited possibilities for designing interior spaces. In addition to the traditional materials like paper, vinyl, backlit and sticker, you can print this ink on canvas, textile, wallpaper, polypropylene, sailing stickers, imitation leather, etc.

L u m a r c a 3 D va l g u s -s k u l p t u u r / L u mar c a 3 D l ight-s c u l pt u re Valgusklubi on Disainiöö ajaks ehitanud ruumilise ekraani – Lumarca. Lumarca on valgusskulptuur, mis on

15.12

For the duration of Design Night, Valgusklubi has built a volumetric display – Lumarca. Lumarca is a truly volumetric

15.13 lumarca.info


ehitatud nööridest ja valgusest, töötades 3D ekraanina. See lubab vaatajal näha kolmemõõtmelisi kujutisi ning liikumist. Lumarca annab kunstnikele platvormi, millel disainida sisu, mis edastab informatsiooni, narratiivi ning esteetilist informatsiooni uuel viisil. Lumarca on “tee-ise” avatud lähtekoodiga projekt, mis on arendatud Albert Hwangi ja Matt Parkeri poolt.

15.14 www.alcorspirits.com

3D sculpture made of string and light. It is a display which allows viewers to see three dimensional images and motion. Lumarca is a DIY and open source project. It provides a platform for artists to design compelling content that conveys information, narrative, and aesthetic information in a new way. Lumarca had been developed as a collaboration between Albert Hwang and Matt Parker.

S a a g a V o d k a pa k e n d i d i s a i n i i d ee ko n k u r s i f i n a l i s t i d e n ä i t u s / E xhibition o f the S aaga Vo d ka pa c kage d esign i d ea c ompetition f ina l ists AlcorDistillery OÜ kuulutab välja ideekonkursi leidmaks Saaga viinale uue disainiga pakendit. Peapreemiaks on uue pakendi disaini võtmine tootmisse ja jaemüüki üle maailma. Tööde esitlemine, finalistide näituse avamine ja võitja pidulik väljakuulutamine toimub Disainöö 2014 avaürituse raames 25. septembril kino Helios ruumides. Võistluse žürii koosneb AlcorDistillery OÜ esindajast ja EDL’i poolt esitatud liikmetest.

Alcor Distillery LLC has announced an idea competition to find a new design for the packaging of Saaga vodka. The winning design will be put on bottles which will be sold all over the world. On September 25, the works are presented, the exhibition of the finalists is opened and the winner is festively announced as a part of the opening event of Design Night festival 2014 in the cinema Helios. The jury of the competition consists of a representative of Alcor Distillery LLC and representatives of the Estonian Association of Designers.

Me r l e K a n n u s e v i d e o i n s ta l l at s i o o n “ E a s t/ W e s t ” / M er l e K ann u s ’ v i d eo insta l l ation “ E ast/ W est ” 4000 aastat tagasi kohtusid Läänemere ääres kaks hõimu: üks tuli idast, teine läänest. Üks oskas kõneleda kuuskedest, murakatest ja nugistest, teine kuningatest, laevadest ja rahast. Mineviku kaja taaselustub vana kinosaali seintel sõnadena, mis neist rändajatest eesti keelde maha jäid. Sõnadest saab kokku lugu − just nii pikk, kui keegi jõuab lugeda − lüngad täidab kujutlusvõime.

4000 years ago, two tribes met on the Baltic shore. One came from the East and could speak of spruces, cloudberries, and martens. The other one came from the West and spoke of kings, ships, and money. Echoes of the past are revived on the walls of the old movie theatre as words that those wanderers left behind in the Estonian language. The words make up a story the length of which is determined by one’s patience − the gaps are to be filled by imagination.

Erki K annuse interak tiivne videoi n s ta l l at s i o o n “ M u s t r i m ä n g ” / E rki K ann u s ’ intera c ti v e v i d eo insta l l ation “ Pattern G ame ” Erinevatele helidele reageeriv videoprojektsioon. Iga heli kannab oma unikaalset nähtavat mustrit. Tabades neid helisid, saavad külastajad luua kino seintele mustrikombinatsioone ja värve.

A projected image that reacts to ambient sounds. Every sound carries a unique visual pattern. By hitting the right chords, visitors can play with colours and patterns on the cinema walls.

15.15 www.ekdesign.ee www.goodwin.ee/erikik

15.16 www.ekdesign.ee www.goodwin.ee/erikik


16

Tööt uba õp i l a s t e l e “Mi s on he a di sa i n j a k us s e da l e i da või b? ” / Workshop f or st udents “What is good design and where c an you f ind it ? ”

Töötuba on mõeldud eelkõige õpilastele ja õpetajatele. Eestist ja mujalt maailmast Teater NO99, Sakala 3 leiduvaid Hea Disaini nime kandvate objektide tutTasuta / free vustamine. Toimub arutelu, näidete ja väikeste ülesanRegistreerimine / nete lahendamise käigus. registration at merike.rehepapp@artun.ee Räägitakse sellestki, et vahel on lihtsa ja geniaalse mõtte või krista.aren@tlu.ee elluviimine sama tähtis kui keerukas tootearendus. Tutvustatakse disaineri elukutset ja tema rolli ümbritseva keskkonna kujundajana. Näidatakse head Eesti disaini. Osavõtjate disainiülesannete lahendustest koostatakse lõpuks väike näitus. Töötuba on abiks õpetajatele, kel suurem huvi puudutada disainiteemasid ka koolitundides. 26.09 10.00−12.00

The workshop is designed mainly for students and teachers. During the workshop, the products which carry the name of Good Design from Estonia and abroad are introduced through discussion, examples and exercises. Furthermore, we talk about how sometimes implementing a simple and ingenious idea is as important as complex product development. We introduce the profession of a designer and the designer’s role in shaping the surrounding environment. We show examples of good Estonian design. A small exhibition is put together of the participants’ replies to a design exercise. The workshop is also useful for teachers who are interested in covering more design topics in the lessons.

T ö ö t u b a ko o l i õp i l a s t e l e “A l g u s e a s i ” / W orkshop f or st u d ents „ B eginnings “ Tunni käigus saab teada nii mõndagi disainist ning mängitakse ideedemängu. Lõpuks saab igaüks olla disainer-leiutaja rollis, mille tulemusena otsitakse visuaalset kuju tuleviku õppimismasinale, mis teeks õppimise lihtsamaks ja lõbusamaks. Sihtgrupiks on põhikooli kolmas aste e 7.-9. klass. Koostaja: Silvia Reinpuu, läbiviija: Sandra Sirp.

The lesson teaches a thing or two about design and the game of ideas is played. In the end, everyone gets to be a designer-inventor as a result of which a future learning machine is designed which makes learning more easy and fun. The target group are the third level of secondary school aka 7-9th grade. Compiler: Silvia Reinpuu, host: Sandra Sirp.

17 26.09 10.30−12.00 Eesti Tarbekunsti- ja Disainimuuseum, Lai 17 Pilet / ticket: 3€ Vajalik eelregistreerimine / prior registering needed @ haridus@etdm.ee Täiendavat ja lõplikku infot vaata / additional and final information www. disainioo.ee www.etdm.ee

Kunsti töötuba l astel e / A rt workshop f or c hi l d ren Vahva ja mänguline kunsti töötuba lastele, kellele meeldib viibida loomingulises keskkonnas. Töötuba on mõeldud lastele alates viiendast eluaastast. Lastel on võimalik maalida, joonistada ja meisterdada samal ajal, kui vanemad näitustega tutvuvad või üritustel osalevad. Mängime erinevaid joonistamismänge, kasutame palju erinevaid materjale.

Playful art workshop for children who like being in a creative environment! The workshop is designed for children from the age of 5. They can paint, draw and do crafts while their parents are attending exhibitions or events. We play different drawing games and use different materials.

18 26.09 12.00−16.00, 27.09 12.00−16.00, 28.09 12.00−16.00 Teater NO99, Sakala 3 Tasuta, ühineda võib jooksvalt, registreerida ei ole vaja. Free, no need to register, everyone are welcome to join at any time


19 26.09 12.00−13.30 ja 14.00−15.30 Eelregistreerimine / prebooking at kadi@arhitektuurimuuseum.ee Pilet / ticket: 1€ Kogunemine Arhitektuurimuuseumi Rotermanni Soolalao ees, Ahtri 2. We convene in front of the Salt Storage of the Museum of Estonian Architecture, Ahtri 2 www.arhitektuurimuu-

R o t e r m a n n i k va r ta l i m ä n g õp i l a s t e l e “ D i s a i n l i n n a r u u m i s ” / R otermann q u arter ’ s game f or st u d ents “ Design in the Urban S pa c e ” Uus ja vana Rotermanni kvartalis (põhi- ja keskkoolile). Tegemist on lõbusa orienteerumisega, kus vahetu kogemuse kaudu mõtestatakse ja võrreldakse uut ja vana arhitektuuri. Lapsed saavad ise aktiivselt ja tähelepanelikult ringi liikudes suhestuda hästi disainitud linnaruumiga. Kõige selle käigus arendatakse ka kaardilugemist ja vaatlemisoskust. Täidetud töölehti on võimalik hiljem edasi arendada.

seum.ee

20

New and old in the Rotermann quarter (for secondary and upper secondary school). It is a fun orienteering event where we think about and compare new and old architecture through immediate experience. Children can engage with the designed urban space by actively and attentively moving around. Furthermore, the event enhances students’ map reading and observation skills. Filled-in work sheets can later be developed further.

P i e t e r B o o n s i l o e n g “ Lõp u ta l u g u ” / P ieter B oons l e c t u re “ T he S tor y has no E n d ”

26.09 13.00−14.00 Teater NO99, Sakala 3 Tasuta / free www.heimat.be

Belgia arhitekti ja näituse “Kangelaslood” stsenograafi Pieter Boonsi (Heimat) ettekanne näitusekujundusest.

A presentation on exhibition design by Pieter Boons (Heimat), Belgian architect and scenographer of the exhibition “Tales of Heroes”.

P o o l a“ D . E . S . I . G . N .“ − E wa S o l a r z i r a a m at u j a s e l l e i l l u s t r at s i o o n i d e n i n g o bj e k t i d e e s i t l u s / T he pre sentation o f E wa S o l arz ’ s P o l ish “ D . E . S . I . G . N .” book , i l l u strations an d obj e c ts „D.E.S.I.G.N.” (kodune sisustuse ja mitteigapäevase majakraami aabits) on uudne lasteraamat kõige üldisemalt levinud ning kõige vähem hinnatud kunstiliigist – disainist. Lihtsate ja vaimukate kirjelduste, värvikate anekdootide ning veelgi värvikamate illustratsioonide abil lahutab „D.E.S.I.G.N.” meelt, paneb meid imestama ning teeb tundlikumaks ümbritsevate esemete esteetika ja vormi suhtes. See on raamat igaühele! Tekst: Ewa Solarz. Illustratsioonid: Aleksandra ja Daniel Mizieliński. Eesti Lastekirjanduse Keskuse galeriis on välja pandud ka Aleksandra ja Daniel Mizieliński illustratsioonid ning nende kavandatud raamatud. Esitluse ajal saab näha ka tunnustatud Poola disainerite töid. Tere tulemast!

“D.E.S.I.G.N.” (primer of noneveryday home furniture) is a novel children’s book about the most widely spread and least valued art form – design. The simple and witty descriptions, colourful anecdotes and even more vivid illustrations of “D.E.S.I.G.N.” entertain, make you wonder and make you more sensitive towards the aesthetics and form of the objects around you. This is a book for everyone! Text: Ewa Solarz. Illustrations: Aleksandra and Mizieliński. Illustrations by Aleksandra and Daniel Mizieliński and the books designed by them are also displayed in the gallery. Works by renowned Polish designers are shown during the opening. Everyone is welcome!

21 Avamine / opening: 26.09 14.00 02.09−27.09 E−R / Mon−Fri 10.00−18.00, L / Sat 11.00−16.00 Eesti Lastekirjanduse Keskuse Galerii, Pikk 73 Tasuta / free entrance www.elk.ee/?p=10279 www.tallinn.msz.gov.pl


22 26.09 15.00−17.00 Teater NO99, Sakala 3 Tasuta / free www.artun.ee

23 Avamine / opening: 26.09 16.30 25.09–03.10, E–R / Mon–Fri 9.00–19.00 LHV kontor, Tartu mnt 2 Tasuta / free www.toivoraidmets.com

D i s a i n i r a h va ü l i ko o l / Comm u nit y c o l l ege o f d esign Disainiöö pühendab tänavu erilist tähelepanu disainiharidusele. Ja sellega Eesti Kunstiakadeemia ka tegeleb – tudengite juhendamisega orienteerumaks disaini kontseptsioonis, väärtustes, võimalustes, tehnikates, strateegiates ning esteetikas nii, et looming ka reaalsesse vormi jõuaks. Disainifestivali raamistik pakub head võimalust tuua disainialane õppetegevus üldsusele lähemale – lõppeks on ju disain just ühiskonna hüvanguks. Sel puhul saab iga huviline osa võtta avatud loengutest, kus astuvad üles kolm õppejõudu, kes oma tunnid erakorraliselt teatrisse NO99 üle toovad, kuigi sisult argise loengu peavad. Loengud toimuvad koostöös Eesti Kunstiakadeemiaga.

This year’s Design Night festival is devoting special attention to design education. This is, of course, what the Estonian Academy of Arts does – they instruct students on how to navigate the concept, values, opportunities, techniques, strategies and the aesthetics of design in order to implement their ideas. The framework of the design festival offers a great opportunity for bringing design education closer to the general public because after all, design is made for the greater good of the society. Thus, everyone who is interested can take part in open lectures by three lecturers who bring their everyday lectures to the NO99 theatre. The lectures are in cooperation with Estonian Academy of Arts.

T o i v o R a i d m e t s a pe r s o n a a l n ä i t u s “ 1 2 t o o l i ” / T oi v o R ai d mets ’ s perso na l exhibition “ 1 2 c hairs ” Toivo Raidmetsa personaalnäitusel saab näha 12 tooli tema viimase aja loomingust. Toolidel on eriline koht tema disainerikarjääri esemeloomes. Tool on väljakutse – keeruline, kuid kõige huvitavam ristsõna. Neid

Toivo Raidmets’s personal exhibition displays 12 chairs from his recent works. Chairs hold a special place in his career as a designer. A chair is a challenge – a complicated and most interesting puzzle. There are actually only a

aspekte, millega tooli luues tuleb arvestada, polegi tegelikult nii palju – istemugavus, valmistamise ratsionaalsus, materjalipärane mõistlikkus ja esteetiline külg. Aga ei ole lihtne neid kõiki õiges vahekorras silmas pidada. Tavaliselt on küll nii, et esteetiline nägusus tekib iseenesest, kui on täidetud eelnevalt nimetatu. Toivo Raidmetsa kogemus mööblivabrikutes “Standard” ja “Tarmeko” on selle saavutamiseks asendamatu.

few elements that should be considered when designing a chair – comfort, rationality of manufacture and the use of material as well as the aesthetic side. Nevertheless, it is not easy to keep all this in mind. The last one – the aesthetics – usually appears on its own when all the previous criteria are met. Thus, Toivo Raidmets’s work experience from the furniture factories “Standard” and “Tarmeko” have proven to be invaluable for achieving this.

P o we r e d b y P e c h a K u c h a : P e c h aK u c h a N i g h t 2 0 1 4 / P owere d b y P e cha K u c ha : P e c ha K u c ha N ight 2 0 1 4 PechaKucha Night on spetsiifiline esitlusformaat (20 slaidi pikkusega 20 sekundit), mille raames saavad loomega seotud inimesed avaldada enda mõtteid. Vaba mikrofon ning inspireeriv keskkond annavad julguse avaldada oma mõtteid kaaskuulajatele. Algselt väikesemõõdulisest formaadist, mille leiutasid Astrid Klein ja Mark Dytham 2003. aastal, on välja kasvanud üle maailma tuntud üritus, kus on garanteeritud nii uued teadmised, huvitavad arvamused kui ka rohke huumor. Õhtut juhib disainimaailmas tegutsev keskkonnaekspert Markus Vihma, esinejaid on Eestist, USA-st, Belgiast ja Taanist. Ettekanded on inglise keeles.

PechaKucha Night is a specific presentation format (20 slides lasting for 20 seconds) during which creative people can express their thoughts. An open microphone and inspiring atmosphere help to muster up courage to reveal your thoughts to like-minded people. The event, which started out as a small-scale format invented by Astrid Klein and Mark Dytham in 2003, has become world famous and new ideas, interesting opinions and a hefty dose of humour is always guaranteed. The host of the night is the environmental expert Markus Vihma who has established himself in the design world, performers are from Estonia,

24 26.09 17.30−19.30 Teater NO99, Sakala 3 Pilet / Ticket: 5€ Piletite eelmüük Eesti Disaini Maja galeriis, festivali infopunktides ja Kaubamaja pop-up poes Tickets are available at Estonian Design House gallery, festival information centres and Kaubamaja pop-up shop http://pechakuchatallinn. ee/blog


Kell 19.45 väljub Teater NO99 juurest buss, mis viib soovijad Eesti Disainiauhindade galale.

25 26.09 20.00−23.00 Lilleküla jalgpallihall, A. Le Coq Arena kõrval, Asula 4b / Football hall in Lilleküla, next to A. Le Coq Arena. Asula 4b. Pilet: 35€ / 25€ tudengid ja õpilased / 60€ VIP pilet (sisaldab Eesti disaini aastaraamatut, istekohta lauas, suupisteid ning veini). Pileteid on võimalik osta Piletilevist Ticket: 35€ / 25€ for students / 60€ VIP (includes Estonian Design Yearbook 2013−2014, a seat in the table, snacks and wine). You can buy tickets from Piletilevi www.eestidisaini­ auhinnad.ee

USA, Belgium and Denmark. The speeches are in English. At 19.45 bus takes people from Theatre NO99 to the Estonian Design Awards gala venue.

E e st i Disainiauhinnad 2014 p idul ik g a l a / E stonian Design Awar d s 2 0 1 4 c eremon y Eesti Disainiauhinnad 2014 toob ühtse katuse alla seni Eestis välja antud disainivaldkonna tunnustused, et võimendada ühiskonnas disaini häält ja sõnumit. 2014. aastal antakse välja Bruno auhind parimale tööstusdisainile ja parimale autoridisainile, parima noore disaineri auhind SÄSI, ADC*E veebi- ja graafilise disaini auhinnad, teenusedisaini auhind. Lisaks annab Eesti Kunstiakadeemia sel aastal Eesti Disainiauhindade raames välja disainihariduse preemia. Tootedisaini eriauhinna paneb välja LEXUS, kes on ühtlasi Eesti Disainiauhindade suurtoetaja. Eesti Disainiauhinnad 2014 kuulutatakse välja pidulikul auhinnagalal 26. septembril algusega kell 20.00. Kell 19.45 viib buss Teater NO99 juurest kõik soovijad gala toimumiskohta. Kell 23.00 algab Teater NO99-s afterparty.

Estonian Design Awards 2014 is a platform which brings together all the awards in the field of Estonian design with a purpose of amplifying the voice and message of design in our society. In 2014, the following awards are given out as part of the Estonian Design Awards – BRUNO to the best industrial design and the best author design, best young designer award SÄSI, ADC*E web and graphic design awards and a service design award. Furthermore, the Estonian Academy of Arts is handing out a design education prize. A special prize for product design is given out by LEXUS who is also one of the main supporters of Estonian Design Awards. The Estonian Design awards 2014 are announced and presented at the award ceremony on September 26 at 20.00. Bus will take everyone from Theatre NO99 there. The afterparty starts at 23.00 in Theatre NO99.

E e s t i J a z z l i i t j a Te at e r NO99 e s i t l eva d : TA P E THAT / E stonian Jazz Union and T heatre NO 9 9 presents : TA P E T H AT Laulab särav Marilin Kongo, tromboonil mängib Eduard Akulin, kontrabassil Kaarel Liiv, üllatusena istub klaveritoolil Lin’s System’i trummar ja ka paljudest teistest bändides trumme mänginud Petteri Hasa ning TAPE THATi mootoriks trummitoolil istub ei keegi muu kui Toomas Rull. TAPE THAT esitab omamoodi ja üllatuslikke rock- ja popmuusika töötlusi. TAPE THAT kaverdab selliseid bände nagu Radiohead, Yes, Soundgarden, Prince, Sting, Depeche Mode, Led Zeppelin ja Madonna ning muid tuntuid ja vähemtuntuid artiste. Laval sünnib põnevaid improvisatsioone ja palju ootamatuid lahendusi. Ja see kõik on JAZZ.

Dazzling Marilin Kongo’s vocals are accompanied by Eduard Akulin on the trombone, Kaarel Liiv on the contrabass and as a surprise, Lin’s System’s drummer Petteri Hasa, who has also played drums in several other bands, on the piano and Toomas Rull behind the drums, which are the driving force behind TAPE THAT. TAPE THAT plays unique and surprising rock and pop music arrangements. TAPE THAT’s repertoire includes covers of bands like Radiohead, Yes, Soundgarden, Prince, Sting, Depeche Mode, Led Zeppelin, Madonna and many other well- and lesser-known artists. Interesting improvisations and unexpected solutions are born on the stage. It is all JAZZ.

26 26.09 21.00−23.00 Teater NO99 Jazzklubi, Sakala 3 Pilet / ticket: 7 / 5 € (pensionär, tudeng / pensioner, student) / 2€ (Eesti Jazzliidu liige / Member of Estonian Jazz Union) Jazz.ee


27 26.09 23.00−03.00 Teater NO99, Sakala 3 Pilet / ticket: 5 / 3 € Disainiauhindade gala piletiga www.eestidisaini­

D i s a i n i a u h i n n a d 2 0 1 4 g a l a a f t e rpa r t y / Design Awar d s 2 0 1 4 ga l a a f terpart y Eesti Disainiauhinnad 2014 gala afteparty’l valivad muusikat 18 aastat samu klappe jaganud DJ-d Drummie & Orav.

auhinnad.ee

28 27.09 12.00 Algus: Teater NO99 eest, Sakala 3 / Start in ront of Theatre NO99, Sakala 3 Eelregistreerumine kuni 23.09 e-maili teel ekskursioon@disainioo.ee, Prebooking until 23.09 via email − ekskursioon@ disainioo.ee Pilet / ticket: 5€

Estonian Design Awards 2014 gala afterparty with music by the DJs Drummie & Orav who have been sharing their headphones with each other for 18 years.

D i s a i n i e k s k u r s i o o n / Design to u r Disainiöö mitte ainult ei koonda ja too loovinimesi lähemale publikule, vaid ka viib huvilised nendesamade loovettevõtjate juurde. Tänavu juba teist korda toimuvad avatud ekskursioonid kõigile huvilistele, et kaotada mõttelist distantsi disaineri ja tarbija vahel. Viime nad omavahel kokku, tutvustame näost näkku. Ekskursioonid on hea võimalus kaeda loovettevõtete köögipoolt ning saada teadlikumaks, kes on meie kohalikud põnevad disainerid ja kuidas luuakse seesama toode, mida hiljem poeletilt osta või personaalselt tellida saab. Täpsem info marsruutide ning aegade kohta www.disainioo.ee. Ekskursioon toimub koostöös ettevõtetega Taisto, Maiasmokk ja Saku Läte.

Not only does Design Night festival bring creative professionals together and closer to people, it also takes the people to the creative companies. For the second year in a row, open tours are organised in order to abolish the imaginary distance between the designer and the consumer. We bring them together and introduce them to each other face to face. The tours are a good opportunity to find out what is happening behind the scenes in creative companies and become more aware of our local designers and how the products come to be which you can later buy in the shops or order from the designer. Additional information about the routes and times is available at www. disainioo.ee. The tour is held in co-operation with companies Taisto, Maiasmokk and Saku Läte.

D i s a i n i ko n t o r / Design O f f i c e Disainikontorisse on koondatud loovisikud erinevatest disaini valdkondadest, kes tegelevad kohapeal loovprotsessidega. Külastajal on võimalik osa saada disainerite omavahelistest vestlustest ja jälgida nende tööd, olgu selleks siis esimese idee visandamine, prototüpeerimine või hoopis identiteedi loomine. Disainikontor annab ettekujutuse, kuidas teinekord väga abstraktsetest ideedest sünnivad reaalsed tooted (ja mõnikord jäävadki pelgalt ideedeks). Iseenesestmõistetavalt ei puudu disainikontorist ka külmkapp, kohvipaus, pinksimäng ja põnev taustamuusika.

The Design Office brings together creative professionals from different fields of design who engage in the creative process on the spot. The guests can take part in the discussions between the designers and observe how they work, be it drafting the initial idea, creating prototypes or designing an identity. The Design Office shows how a very abstract idea can become a very real product (although sometimes an idea is just an idea). Needless to say, the Design Office also includes a fridge, coffee breaks, ping pong and invigorating background music.

A r h i t e k t u u r i h u v i ko o l i t ö ö t u b a õpe ta j at e l e “ M i l l i n e o n t u l e v i k u ko o l ? ” / A r c hite c t u re hobb y s c hoo l’ s workshop f or tea c hers “ W hat Does the S c hoo l o f the F u t u re Look Like ? ”

29 27.09 12.00−18.00 Teater NO99 kohvik, Sakala 3 Tasuta / free

30 27.09 12.00−13.30 Teater NO99, Sakala 3

Üldhariduskoolid kajastavad ruumi teemat oma igapäevases õppes üsna põgusalt, kuid ruumihariduse laiem levik ühiskonnas on oluline, et aidata uuel põlvkonnal kujuneda ruumiteadlikumaks. Töötuba pakub praktilisi juhiseid, kuidas ruumiharidust olemasolevatesse õppeainetesse lõimida ning

General education schools usually reflect on the topic of space only briefly in their everyday work but wider circulation of space education is important in order to help the new generation become more aware of space. The workshop offers practical guidelines about how to interweave space education

Osalemine: Eelregistreerimine kuni 25.09 aadressil kaire@arhitektuurikool. ee, osalejate arv kuni 20 inimest / Participation: prebooking until 25.09 at kaire@arhitektuurikool.ee, maximum 20 participants. Tasuta / free www.arhitektuurikool.ee


tunde ruumi teema abil põnevamaks muuta. Töötoas tutvustame käimasolevat arhitektuurikonkurssi “Unistuste koolimaja”. See on kooliõpilastele suunatud ideevõistlus, milles osalejate eesmärk on välja pakkuda visioon ühest tõeliselt heast koolimajast. Töötoas tutvume teemade ja ülesannetega, mida hiljem koolitunnis järele proovida.

31 27.09 14.00−15.30 Eesti Lastekirjanduse Keskuse Galerii , Pikk 73 Tasuta / free www.elk.ee/?p=10279 www.tallinn.msz.gov.pl

into existing subjects and make lessons more interesting by incorporating the topic of space. The workshop introduces the ongoing architecture competition “Dream School House”. It is an idea competition directed at school children where the aim of the participants is to offer a vision of a truly good school. In the workshop, we talk about the topics and tasks which the teachers can later try out in their classes.

L o ovõp i t u b a D. E . S . I . G . N . l a s t e l e E wa S o l a r z i i d ee j ä r g i Ree t Au s i j u h e n dam i s e l / Creati v e workshop D. E . S . I . G . N f or c hi l d ren base d on the i d ea o f E wa S o l arz , hoste d by R eet Au s Mis see on – disain? Kuidas loodi tuntud disainerite kavandatud mööbel? Mis disainereid inspireerib? Õpitubades tutvuvad lapsed XX sajandi disainiikoonidega, samuti muinasjuttudest inspiratsiooni saanud esemetega. Õpitubade ajal saavad neist endist disainerid – saadakse teada, mida disainer peab esemete projekte kavandades meeles pidama ning disainitakse ise kodusisustust enda valikul, kelle jaoks − kas või haldjatele või koduussidele. Töötuba on lastele vanuses 6–9 aastat.

What is design? How are the pieces of furniture designed by famous designers made? What inspires designers? Children are introduced to the design icons of the 20th century and objects inspired by fairy tales – we talk about what the designer has to take into account when designing something and we try to design our own home interior for either fairies or snakes. The workshop is targeted at children aged 6-9.

H E AT E G E VUSLIK DISAINIOKSJON 2 0 1 4 N o . 8 VINTAG E E DITION / FU N D - R A I S I N G D E S I G N A UC T I O N 2 0 1 4 N o . 8 V I N TA G E EDITION Disainioksjon sai alguse 2006. aastal eesti disainerite ning disainitudengite autoriloomingust. Seekord loovad lisaväärtuse ainulaadsed tooted 1950–1970. aastatest, mis on kas vananenud väärikalt või millele on antud uus hingamine. Kokku tuleb müügile 21 unikaalset eset. Õhtujuhtideks on Steve Vanoni ja Eda-Ines Etti. Meeleolu loob elav muusika ning lisaks on oodata tujuküllaseid üllatusi! Lisainfot oksjonil osalevate esemete kohta leiate Disainioksjoni Facebook’i leheküljelt. Enampakkumisest saadud tulu läheb heategevusfondi, millega toetatakse eesti disainitudengite õpinguid välismaal.

Design Auction began already in 2006 from the creative output of Estonian designers and design students. This year, extra value is added with a set of items from the 50s to 70s, which have either aged gracefully or have been given a new life. The collection consists of 21 unique objects. The evening is hosted by Steve Vanoni and Eda-Ines Etti and accompanied by live music and delightful surprises. More information about the objects can be found on the Design Auction Facebook page. The money which is raised is given to a charity fund which supports Estonian design students’ studies abroad.

32 27.09 19.00−21.00 Teater NO99, Sakala 3 Pilet / ticket: 10€ Piletid müügil Piletilevis, Eesti Disaini Maja galeriis, festivali infopunktides ja Kaubamaja pop-up poes Tickets are available at Piletilevi, Estonian Design House gallery, festival information centres and Kaubamaja pop-up shop www.facebook.com/ pages/DISAINIOKSJON


33 27.09 19.15−22.00 Kogunemine ja sissejuhatus kinos Helios (Sauna 7), aktsioon Tallinna vanalinnas Introduction and gathering at the cinema Helios (Sauna 7), action in Tallinn Old Town Tasuta / free guerrillalighting.net

G E RILJAVALGUSTUS / G U E R R I LL A L I G H T I N G Geriljavalgustus on sõda puuduva, halva ja raiskava valgustuse vastu. Samuti aga ka viis lõbusasti aega veeta ja kasvatada teadlikkust valguse mõjust. Kogenud Valgusklubi valgustusdisainerite − Eva Tallo ja Priit Tiimuse − juhtimisel asutakse koos kaasaskantavate valgustitega võitlusesse Tallinna vanalinnas valitseva pimeduse ja kehva valgustusega. Säärane “käed-külge” rünnak näitab, kui palju on võimalik saavutada vähese vaeva, kulu ja oskusliku tegutsemisega linnaruumi paremaks valgustamiseks.

NO 9 9 ta n t s u l a a g e r : D i s a i n i ö ö - e r i / N O 9 9 d an c e c amp – Design N ight S pe c ia l Guerrilla lighting is a war with bad lighting and a protest against wasteful use of light but most of all, guerrilla lighting is about having fun and raising the awareness of the power of light. Under the guidance of experienced lighting designers from Valgusklubi − Eva Tallo and Priit Tiimus − the Guerrilla lighting movement takes participants with portable low-power light sources to fight darkness and bad lighting in the Tallinn Old Town. The hands-on attack demonstrates how much can be achieved with very little by applying a little bit of skill.

Taaskord oodatud tantsulaager – tantsitakse muusikavideote eeskujul ja esitantsijatega! Esitantsijateks on koreograafid Maiken Schmidt, Märt Agu ja Oliver Soomets. Nad kütavad videote järgi selleks, et saaksid seda järele teha. Kavas on ka kaasaegse tantsuga vahenumbrid performance`itena! Ja seekord on Disainiöö raames ka võimalik näha näitust: Eesti Disainiauhind 2014 Meeletu tants on juba varsti. Tule!

The long-awaited dance camp is here! We dance to music videos with lead dancers Maiken Schmidt, Märt Agu and Oliver Soomets. They dance to videos so all the participants can follow. The programme also includes contemporary dance performances. Furthermore, the exhibition Estonian Design Award 2014 is open as part of the Design Night programme. Be ready for a crazy dancing bonanza! Come and join us!

Infogra af ik a töötuba / I n f ographi c s W orkshop Hollandist pärit Tijn on graafiline disainer ja illustraator, kes elab Tallinnas. Oma töös keskendub Tijn selgete ja puhaste disainide loomisele, mille visuaalne stiil on samaaegselt informatiivne ja esteetiline. Töötoas tutvustab Tijn infograafika põhiprintsiipe ja annab osalejatele lahendada väikse praktilise harjutuse. Hea infograafika koondab kogu informatsiooni ühte lihtsasse kujutisse, millele on lisatud minimaalne kogus teksti. Infograafika loomiseks pead sa oma mõtlemise

Originally from Holland, Tijn is a Graphic Designer and Illustrator based in Tallinn, Estonia. Tijn’s commercial work focuses on the production and delivery of clear, uncluttered design with a visual style that is both informative and aesthetically pleasing. In the workshop Tijn will make an introduction to the principles of infographics and give a short practical task. Good infographics convey all the information in a simple image with a minimal amount of text. To be able to create

34 27.09 22.00 DJ-d ja näitus, kell 24.00 tantsulaager / 22.00 DJs and exhibition, 24.00 Dance Camp Teater NO99, Sakala 3 Pilet / ticket: 6€ / 5€ Disainiöö flaieriga (with Design Night flyer) Sissepääs alates 18. eluaastast / Entry only for people over 18

35 28.09 15.00−17.00 Teater NO99, Sakala 3 Tasuta / free www.tijnnelemans.com


kalibreerima nii, et sa jagad suured probleemid väiksemateks osadeks ja visualiseerid kogu informatsiooni lõbusal moel. Kõige tähtsam on leida kuldne kesktee, et mitte seletada lahti liiga palju või liiga vähe.

36 28.09 17.00 Teater NO99, Sakala 3 Pilet / ticket: 10€ / 7€ (EDL liige, tudeng, õpilane, pensionär / Member of EDL, student, pensioner) Piletite eelmüük Eesti Disaini Maja galeriis, festivali infopunktides ja Kaubamaja pop-up poes Tickets are available at Estonian Design House gallery, festival

R Õ IVADISAINI P ROGRAMM “ M o e s o n di sa in” / FA SHION DE S IGN P ROGR A MME “ Design I s in Fashion ” Eesti rõivadisaini tutvustav programm pöörab tänavu tähelepanu riide valmimise protsessile ning rõivaeseme kui disainiprodukti tähenduse analüüsile. Tekstiil säilib aastakümneid. Nii võiks ka sellest valmistatav toode olla valmis sobituma inimese kultuuripilti pikemalt, sh säilitades stiilsuse ja esteetilisuse kaunistamaks keha hooaegade üleselt. Märgakem rõivaeset kui disainiprodukti, mis on moes igal ajal.

information centres and Kaubamaja pop-up shop

infographics you have to fine-tune your mind and think in a way of breaking down big problems into little pieces and visualise the information in a fun way. The key is in finding the balance between explaining too much or too little.

M a r e Ke l p m a n Mantlid, kardiganid, sallid, rätikud jm on valmistatud eelkõige vabadust ja loomingulisust hindavale persoonile. Disainer lähtub toote tegemisel kanga olemusest ning selle karakterist ning vähesel määral sisselõikeid tehes sobitab tekstiili kehale – nii valmib rõivaese.

This year’s programme which introduces Estonian fashion design focuses on the process of producing a garment and the analysis of the meaning of a garment as a design product. Textile lasts for decades which means that the products made from this material should fit into the long-term cultural environment and retain its stylishness and aesthetic appearance in order to decorate the body through several seasons. Let us think of garments as design products which are always in fashion! M are K e l pman Coats, cardigans, scarves, shawls, etc. are made primarily for people who value freedom and creativity. The design of the products is based on the essence and character of the textiles and the designer makes a small amount of cuts to tailor the textile to the body – this is how garments are made.

L i i s a S o o l epp, “ K u u K u u ” Inspireeritud Kuust, leidis moekunstnik kollektsiooni loomisel innustust just sellest maagilise muutumisvõimega taevakehast, mis alati oma ühe poolega Maa poole vaatab, ent teise peidus hoiab. Just niisama erinäoline, kui see müstiline ööde valgustaja, on ka materjalide valik, mida on kollektsiooni loomisel kasutatud.

Liisa S oo l epp “ K u u K u u ” The fashion designer found inspiration from the Moon (“Kuu” in Estonian) – the celestial body with magic transformation skills which is always looking at Earth with one side while keeping the other side hidden. The choice of materials used in the collection is just as varied as the mystic enlightener of our nights.

Anna Viik , “L ine s” “Lines” on noore eesti moedisaineri Anna Viigi ja UK räppari J-Flowzi interdistsiplinaarne koostööprojekt, milles mood, disain, videokunst ja hiphop-muusika põimuvad terviklikuks moe-show’ks.

A nna Viik “ Lines ” “Lines” is an interdisciplinary collaboration project between the young Estonian fashion designer Anna Viik and the UK rapper J-flowz which combines fashion, design, video art and hip-hop music into a coherent fashion show.

K a i r i Le n t s i u s , “ Te l k 2 ” Eksperimentaalse brändi Lentsius Design autori Kairi Lentsiuse mantlite kollektsiooni “Telk 2” algmaterjaliks on juba mitu kümnendit kasutuses olnud telgid. Aja jooksul kangapinnale pleekinud ja vihmaga uhutud graafikast saab justkui looduslik trükimuster, millega peab autor oluliseks tõsta esile tekstiili muutumist ajas ja selle protsessi loomulikkust.

K airi Lentsi u s “ T ent 2 ” The coat collection “Tent 2” by Kairi Lentsius, who is the author of the experimental brand Lentsius Design, is made from tents which have been used for several decades. The graphics on the material caused by fading and rain become a natural pattern through which the author emphasises how textile changes in time and how natural this process is.

Ree t A u s “ Up m a d e b y Ree t A u s ” Jätkusuutliku rõivadisaini pioneer ning tootmissüsteemide uuendaja globaalses mastaabis, Reet Aus, presenteerib värsket kollektsiooni. Kollektsioon on valminud

R eet A u s “ Up - ma d e b y R eet A u s ” One of the pioneers of sustainable fashion design and innovators of the production system on a global scale, Reet Aus, presents her new collection. The collection is


väärtustava taaskasutuse meetodil bangladeshis, ettevõtte beximco tootmise ülejääkidest. rõivadisaini etendused toimuvad koostöös ettevõtetega maiasmokk, the body shop, trend Express, canon, overall, tradehouse, sfäär jpt.

37

mEri riidEk aPis: näitus mErE st ja m o E s t / S E A I N T H E WA R d R O B E : E X H I BI T ION Of T HE SE A A Nd fA SHION

meri riidekapis: see on näitus mere kohtumisest meie riidekapis leiduvaga – uues okt−apr / oct−apr t−P / tue−sun 10.00−19.00 näitusesaalis jätkub avastamist nii moehulludele kui ka tõelistele merekarudele. meri lennusadama ja näituse on alati moes! pilet / seaplane hangars disainiöö EriProgramm: and exhibition ticket: 14 / 7 € (õpilane; üliõpilane / tule 27. septembri õhtul lennusadamasse kuulama, student) / 28€ (pere / kuidas meri meie riidekapis family) loksub ja lainetab − disainiöö disainiöö EriProgramm / puhul näitus avatud südaööni. lennusadama kohvikus dEsign night sPEcial maru keerutavad plaate 27.09 19.00−00.00 disaineritest dj-d. (sissepääs kuni 23.15). 20.09.14−18.01.15 10.00−19.00.

Pilet / ticket: 4€ lEnnusadam, vesilennuki 6 www.lennusadam.eu www.seaplaneharbour.com

made in Bangladesh using the upcycling method from the industrial scraps of Beximco. fashion shows are in cooperation with companies Maiasmokk, The Body Shop, Trend Express, canon, Overall, TradeHouse, Sfäär and many others.

check out the new big maritime and fashion exhibition “Sea in the Wardrobe” at the Seaplane Harbour in Tallinn! Mixing fashion and the sea, it is a must-see for fashion lovers, families with children and even genuine sea dogs. dESIGN NIGHT SPEcIAl: On 27 September, the doors of the exhibition open to celebrate design Night with a special late-night viewing, open from 19.00 to midnight. designers are also taking over the dj booth at the MARu café at Seaplane Harbour.

4 r o o m va l g u s ta b E E s t i d i s a i n i / 4ROOM l IGHTS uP E STONIAN dE SIGN disainiöö ajal on võimalus külastada Eesti valgusti- ja mööblitootja 4room salongi tavapärasest kauem ning avatud on ka Eesti disaini pop-up pood, kus on lisaks omanäolistele, kasutajasõbralikele ning inimliku puudutusega 4room valgustitele ka mitmete teiste disainerite, nagu näiteks radis ja tarmo luisk, tõnis vellama, hiqfurniture ning jaanus orgusaare tooted.

during design Night festival, the furniture manufacturer 4ROOM’s shop is open for longer than usual and an Estonian design pop-up shop is also opening its doors which in addition to the unique and user-friendly 4ROOM lights with a human touch also offers products by other designers like Radis and Tarmo luisk, Tõnis vellama, Hiqfurniture and jaanus Orgusaar.

m E r E m o E f o o r u m : tä n a Õ h t u l t r i i b u l i s E s / S E A TA l K S f A S H I O N : N I G H T I N STRIPE S meremoEfoorumi loengusarja avaüritusel räägivad triibulisest moeklassikast moeajaloolane anu ojavee ja kostüümikunstnik gerly tinn. loengud ja arutelu on ainult eesti keeles, tõlget ei ole.

The first event in the “Sea Talks fashion“ event series presents the Estonian fashion historian Anu Ojavee and costume designer Gerly Tinn discussing striped maritime fashion classics. lectures and discussions will be in Estonian only, no translation is provided.

38 avamine / opening; 24.09 19.00 22−26.09 10.00−19.00, 27.09 10.00−17.00 Pärnu mnt 110 www.4room.ee

39 23.09 18.00 lennusadam, vesilennuki 6 tasuta, registreerimine alates 20. septembrist www.lennusadam.eu / free entry, registration opens on 20 september at www.seaplaneharbour.com


40 24.09 9.30−15.00 Baltika moelava, Veerenni 24 Tasuta, eelneva registreerimisega www.inkubaator.tallinn.ee Free, prior registration needed www.inkubaator. tallinn.ee

41 Avamine / opening: 24.09 17.00 24.09−17.10 10.00−18.00 EKA G (EKA galerii,) Estonia pst 7 / Teatri väljak 1, fuajee / lobby www.tekstiil100.ee

Ko n v e r e n t s “ U n c o v e r i n g Me a n i n g f u l De s i g n ” / Con f eren c e “ Un c o v ering M eaning f u l Design ” Tallinna Loomeinkubaatori sünnipäevakonverentsil „Tähendusrikast disaini avastades“ astuvad üles esinejad ja eksperdid Eestist, Soomest, Taanist, Suurbritanniast ja USA-st. Teemade ampluaa, mida konverentsil käsitletakse, on lai − teaduse edusammud disainis, muutused ja probleemid tänapäeva ühiskonnas, mida saab erinevate disainimeetodite abil lahendada või käsitleda. Vaatleme ka trende ja püüame neid prognoosida. Konverents toimub inglise keeles.

Tallinn Creative Incubator’s birthday conference “Uncovering Meaningful Design” presents speakers and experts from Estonia, Finland, Denmark, UK and the United States. A wide range of topics will be covered, including scientific advances in design, changes and issues in today’s society that different design approaches can address and resolve as well as trend hunting and forecasting. The conference is in English.

A j aTe l g 1 0 0 . N ä i t u s E KA t e k s t i i l i d i s a i n i o s a ko n n a õppe t ö ö d e s t l ä b i a e g a d e . / T imeLoom 1 0 0 . E xhibition o f works b y the st u d ents o f the texti l e d esign d epartment o f the E stonian A c a d em y o f A rts thro u g ho u t the y ears Käesoleval sügisel saab Eesti Kunstiakadeemia 100-aastaseks ja koos ülikooliga saab sama vanaks ka Eesti tekstiiliharidus. Tekstiili õpetati kooli asutamisest alates, kuigi eraldi tekstiilidisaini osakonna 100ndat sünnipäeva saame tähistada alles kolme aasta pärast, aastal 2017. Seoses selle tähtpäevaga esitleme Eesti Kunstiakadeemia galeriis erinevatel aastakümnetel valminud üliõpilastöid.

Estonian Academy of Arts is celebrating its 100-year anniversary this autumn. Textile studies were taught there from the very beginning but separate textile design department turning 100 can not be celebrated until 2017. As a way of celebration, we are displaying the works of students throughout the years in Estonian Academy of Arts gallery.

KONTAKTIÖÖ / C O N TA C T N I G H T

Kontaktiöö toob kokku arhitektid, sisearhitektid, sisekujundajad, tootedisainerid, maastikukujundajad ja need, kes pakuvad seda, „millest“ elukeskkondi luua, et nad tulevaste koostööprojektide lootuses omavahel tutvuksid.

The event brings together, on the one hand, architects, interior architects, interior designers, product designers and landscape designers and the others who offer the “material” from which to create the living environments, on the other hand, so they can get to know each other with future cooperation projects in mind.

Mari Ait ja Maris Loitme ts näitus “ L i i g a h e a , e t pe i ta” / M ari A it ’ s an d M a r i s L o i t m e t s ’ s e x h ibition “ T oo G oo d to be Con c ea l e d ” Mari Ait ja Maris Loitmets on keraamikud, kes töötavad koos ühises stuudios Hele keraamika. Mõlema keraamiku soov on luua igapäevaselt kasutatavaid tarbenõusid, lähtudes materjali enda võlust, lihtsast vormist, asümmeetriast ja põnevatest pinnafaktuuridest. Materjalidest kasutatakse valget ja toonitud portselani ning poolportselani. Vaatamata sarnasele esteetikale on kahe disaineri tulemus vormis nauditavalt erinev.

Mari Ait and Maris Loitmets are ceramists who work together in the studio called Hele Ceramics. Both ceramists wish to create dishware which could be used every day while also following the charm of the material, its simple form, asymmetry and interesting surface fractures. They use white and toned porcelain and semi-porcelain. Despite the fact that their aesthetics are very similar, their works are still enjoyably different from each other.

42 24.09 18.00−24.00 Energia Avastuskeskus, Põhja pst 29 Osalemine: Kinnine, kutsetega, eelregistreerumisega Participation: closed event with invitations only. Prior registration required

43 25.09−09.10, E−R / Mon−Fri 8.00−17.00 Ülemiste City restoran Dvigatel, Lõõtsa 6 Tasuta / free entrance www.hele.ee, www.marisloitmets.com


44 25.09 10.00−18.00, 26.09 10.00−20.00, 27.09 11.00−18.00, 28.09 12.00−18.00 Vabaduse väljak 8 www.nunordik.ee

45 25.09 11.00−21.00, 26−27.09 11.00−24.00, 28.09 11.00−19.00 Wabadus Cafe, Vabaduse väljak 10 II korrus / 1st floor www.visioontekstiil.com

N u N o r d i k 1 2 / N u N or d ik 1 2 Kui sügisega assotsieerub disainihuvilistele juba aastaid Disainiöö ja sel sügisel on toimumas üheksas festival, siis sel sügistalvel saab Eesti disaini esibutiik Nu Nordik kaheteistkümne aastaseks, olles ühtlasi esimene taasiseseisvunud Eesti kaasaegse kodumaise disaini pood, kes selle verstapostini jõudnud. Disainisõpradel on võimalik ühineda ja tähistada festivali raames ka Nu Nordiku lähenevat sünnipäeva.

In the design circles, autumn has for years been associated with Design Night festival, which is turning nine this year, but this autumn, the leading Estonian design boutique Nu Nordik is also celebrating its twelfth birthday. This means that it is the first design shop selling contemporary local design which was launched in the reindependent Estonian republic to reach this milestone. During the festival, design friends can come together and celebrate Nu Nordik’s approaching birthday.

N ä i t u s „ 3 D t e k s t i i l i k u n s t “, d i s a i n e r L i i v i Lepp i k / E xhibition “ 3 D T exti l e A rt “, d esigner Lii v i Leppik Näitusel on esitletud tekstiilidisainer Liivi Leppiku autorilooming. Innovaatilised tekstiilipildid, disainitud kaasaegsesse interjööri. Valikus näeb kaunites värvides kivikangaid hõõguvpunasest läbipaistvani, meresinisest luksusliku kuldseni. Samuti erinevates 3D tehnikates kombineeritud pilte. Tekstiili illusioonid inspireeritud loodusest. Looming, mis lisab elule värvi...

The exhibition “3D Textile Art“ by textile designer Liivi Leppik comprises of several innovational handcrafted 3D textile stone pictures for modern interiors. These come in many exciting colours from deep blue to luxurious golden and from transparent to the combination of different 3D techniques. Textile illusions inspired by nature. Art which adds colour to life ...

S fä ä r Re s t o & S t o r e Tallinna kesklinnas asuv helge ja šikilt retrohõngulise interjööriga SfääR Resto & Store pakub oma Resto menüüs Põhjamaade köögi parimaid palasid. Lisaväärtust loob pood, kust leiab laias valikus tuntud heritage-brändide esemeid - ajatud mudelid, kvaliteetsed materjalid ning ehtsa käsitööna valminud jalanõud, riideesemed ja aksessuaarid. Siin kohtuvad ajatu stiil, autentne Skandinaavia disainiklassika ja tuttavlikult kodune tunne. 26.09 tuleb poodi müüki limiteeritud koguses Vanatool’i aksessuaare soodushinnaga.

SfääR Resto & Store with its brightly chic retro interior is located in the centre of Tallinn. The menu of the restaurant offers the best of modern Nordic cuisine. The Store, which has a nice selection of products by heritage brands, adds additional value with its timeless styles, quality materials and hand-made shoes, clothes and accessories. This is where timeless style, authentic Scandinavian design classics and warm and homely feelings meet. On 26th September a limited number of Vanatool accessories are sold with good price.

46 25.09 12.00–21.00, 26.09 12.00–23.00, 27–28.09 12.00–21.00 Mere pst 6E Tasuta / free www.sfaar.ee


47 Skizze Tartu, Aleksandri 9: (kaardil / map nr 47.1) 25.09 14.00−19.00 Suur MT Washi teibi päev Skizze Tallinn, Pirni 5 (kaardil / map nr 47.2) 25.09 16.00−19.00 Praktiline inspiratsioonihetk sisekujundajatele 26.09 15.00−17.30 Praktiline inspiratsioonihetk tekstiilikunstnikele 27.09 12.00−15.00 Praktiline inspiratsioonihetk: kõik paberist In Skizze Tartu, Aleksandri 9, 25.09 14.00−19.00 The Big MT Washi Tape Day In Skizze Tallinn, Pirni 5 25.09 16.00−19.00 Practical moment of inspiration for interior designers 26.09 15.00−17.30 Practical moment of inspiration for textile artists 27.09 12.00−15.00 Practical moment of inspiration: all about/from paper. Tasuta. Kohtade arv piiratud! Palume eelnevalt registreeruda: stuudio@ vunder.ee või tartu@vunder. ee/ Free. The number of spaces is limited! Please register in advance: stuudio@vunder.ee or tartu@ vunder.ee, www.vunder.ee

S k i z z e i n s p i r at s i o o n i h e t k e d d i s a i n e r i t e l e / S kizze M oments o f I nspiration f or d esigners Skizze inspiratsiooni töötubades on võimalik sisekujundajatel avastada Bloom’i keskkonnasõbralikke puiduviimistlusmaterjale ja värvikat interjööririkastajat MT Washi teipi. Tekstiilikunstnikele avab Marabu tekstiilivärvide maailma kunstnik Janis Trops (Läti). Paberi töötoas räägime erinevatest paberitest ning nende kasutamisest kutsest dekooresemeni. Skizze kauplustes on Disainiöö ajal eripakkumised.

During the Skizze inspiration workshops, interior designers can explore environmentally friendly wood finishing materials by Bloom and MT Washi Tape, a colourful addition to the interior. The artist Janis Trops (Latvia) opens up the world of Marabu textile colours to textile artists. In the paper workshop, we discuss various types of paper and their applications ranging from invitations to objects of décor. During Design Night festival, special offers are available in Skizze shops.

D i s a i n e r e h e t e n ä i t u s / Designer j ewe l r y exhibition Estonian Design Studio OÜ on Eesti firma, mis tegeleb ilusate asjade loomisega. Põhitegevusena disainime käsitööna valmivaid hõbedast ehteid. Praeguseks oleme välja töötanud kuus ehete kollektsiooni. Esimese ja siiani menukaima kollektsiooni loomisel oli inspiratsiooniallikaks muistsete Lääne-Eesti meistrite kätega valmistatud ehted. Lisaks disainime veiniriiuleid ning tekstiilikaupasid.

Estonian Design Studio OÜ is an Estonian company that creates beautiful items. As the main activity we produce hand-made silver jewelry. Today we have six jewellery collections. The first and so far the most popular was inspired by ancient masters from West-Estonia. In addition we design wine racks and textile goods.

48 Avamine / opening: 25.09 15.00 26.09 13.00−23.00, 27−28.09 13.00−19.00 Kaupmehe 8 Tasuta / free


49 27.09 14.00−15.30 Overalli salong, Lootsi 11 Tasuta, eelregistreerimine kuni 24.09 liis.mutli@overall.ee (20 kohta) / Free, prebooking until September 24 at liis.mutli@overall.ee (20 places) www.overall.ee/kool

T ö ö t u b a “ Pa n e m e p r i n d i m at e r j a l i d p r o o v i l e ! ” / W orkshop “ Let ’ s P u t the P rinting M ateria l s to T est ! ” Rebime, murrame, hõõrume, pritsime ja põletame − ühesõnaga teeme kõik, et välja selgitada materjalide vastupidavus. Näitame, mida uut ja milliseid uusi materjale on disainis ja sisekujunduses võimalik kasutada keskkonnasõbraliku latex-tehnoloogiaga. Latex-tehnoloogiaga kasutatav tint on ohutu ja ei sisalda mürgiseid aineid ning lisaks tavapärastele materjalidele nagu paber, vinüül, backlit ja kleeps saab printida ka lõuendile, kangale, tapeedile, polüpropüleenile, purjekleebisele, kunstnahale jne. Vaatame üle need trükitehnoloogiad ning erinevad materjalid, katsume neid kõiki oma käega ja prindime töötoa ajal.

We tear, fold, rub, spray and burn – in short, we do everything to find out about the durability of materials. We show you what is new and what kind of novel materials can be used in design and interior design with the help of the environmentally friendly latex technology. The ink which is used in latex technology is harmless and does not contain any toxic substances. In addition to the traditional materials like paper, vinyl, backlit and sticker, you can print this ink on canvas, textile, wallpaper, polypropylene, sailing stickers, imitation leather, etc. During the workshop, we look at these different printing technologies and different materials, feel them with our own hands and print.

Te k s t i i l 1 0 0 avat u d s t u u d i o d j a t ö ö t o a d / T exti l e 1 0 0 open st u d ios an d workshops

50

27.09 14.00−19.00

Stuudio Tekstiil

Ta l l i n n

Katariina Guild

(HOP galerii ja Terra

Ruumis, Tatari 56;

Computer-controlled

Patchwork studio, Vene

Magica stuudio

(kaardil nr 50.5)

loom weaving work­

12/St Catherine’s pas-

shop, Estonia pst 7,

sage; (map nr 50.6)

14.00−22.00) Katariina Gildi Lapikoda,

Ta l l i n n a s

Vene 12/Katariina käik;

Arvutitelgedel kudu-

(kaardil nr 50.6)

mise töötuba (inglise

room 328; (map nr 50.1) Terra Magica studio, Transfer printing work-

artists Lylian and

shop, Estonia pst 7,

Katarina Meister,

keeles), Estonia pst

Terra Magica ,

room 312; Exhibition

Pärnu mnt 10/Suur-

7, ruum 328; (kaardil

Lylian ja Katarina

“TimeLoom 100”, in the

Karja 23; (map nr 50.7)

nr 50.1)

Meistri stuudio, Pärnu

lobby of Estonia pst 7;

mnt 10 / Suur-Karja 23;

(map nr 50.1)

Siirdetrüki töötuba,

Ta r t u Frida and Lonni studio-

(kaardil nr 50.7) Pop-up shop and silk­

shop, Rüütli 19; (map

Ta r t u s

screen printing demo,

nr 50.8)

Frida ja Lonni stuudio-

Helios cinema, Sauna 7;

Näitus “AjaTelg 100”.

pood, Rüütli 19.

(map nr 50.2)

EKA G (EKA galerii,)

(kaardil nr 50.8)

Estonia pst 7 ruum 312; (kaardil nr 50.1)

Vormsi isl and Kerslet studio,

Krista Leesi’s

Kerslet conventicle.

Vormsil

exhibition “TALLINN

(map nr 50.9)

Kersleti ateljee,

TOILE”, HOP gallery,

Pop-up pood ja

Kersleti küla palvemaja.

Hobusepea 2,

Entry to the

siiditrükidemo,

(kaardil nr 50.9)

(map nr 50.3)

studios is free.

Pilet / ticket:

Exhibition “Estonian

Estonian Museum

Stuudiod on avatud

Design. Industrial

of Applied Art and

tasuta.

Textile”, Estonian

Design 4 / 2 €;

Estonia pst 7 fuajee; (kaardil nr 50.1)

kino Helios, Sauna 7; (kaardil nr 50.2) Krista Leesi näitus “TALLINN TOILE”, HOP

Museum of Applied

galerii, Hobusepea 2;

Eesti Tarbekunsti-

Art and Design, Lai 17;

Computer-controlled

(kaardil nr 50.3)

ja Disainimuuseum:

(map nr 3)

loom weaving

4€ / 2€; Näitus “Eesti disain.

workshop 15 € Emma Leppermann’s

(prebooking required, www.tekstiil.ee);

Tööstustekstiil”,

Arvutitelgedel

studio and shop,

Eesti Tarbekunsti- ja

kudumise töötuba 15 €

Vene 6; (map nr 50.4)

Disainimuuseum, Lai 17;

(vajalik eelregistree-

(kaardil nr 3)

rimine);

Emma Leppermann –

Siirdetrüki töötuba 10 €

stuudio ja pood, Vene 6;

(vajalik eelregistree-

(kaardil nr 50.4)

rimine).

Transfer printing Studio Tekstiil Ruumis,

workshop 10 €

Tatari 56; (map nr 50.5)

(booking obligatory).


Käesoleval sügisel saab Eesti Kunstiakadeemia 100-aastaseks ja koos ülikooliga saab sama vanaks ka Eesti tekstiiliharidus. Tekstiilidisainerite ja -kunstnike stuudiotes on sel puhul lahti uksed Tallinnas, Tartus ja Vormsil. Kunstnikega võib kohtuda ka näitustel. Toimuvad töötoad ja siiditrükidemo. Avatud on tekstiilitudengite pop-up pood kinos Helios. Tekstiil100 pikem tutvustus ja registreerimine töötubadesse veebilehel www.tekstiil100.ee

The Estonian Academy of Arts is celebrating its 100 –year anniversary this autumn. Textile studies were taught there from the very beginning which means that Estonian textile education is also turning 100. Textile artists and students open up their studios, hold exhibitions and put up a pop-up shop in Tallinn, Tartu and Vormsi. You can meet artists and create textiles yourself. Two workshops are held in the EAA and a silkscreen printing demo is organised in the Helios cinema. Read more and register to the workshops at www.tekstiil100.ee

L i n n a r u u m i ko n k u r s i “ Te i s t m o o d i ava l i k r u u m ” t ö ö d e n ä i t u s / E X H I B I T ION OF T HE WORK S SUBMI T T E D TO T HE C O M P E T I T I O N “ U R B A N S PA C E W I T H A D I FF E R E N C E ” Tallinna Spordi- ja Noorsooamet koos Eesti Kunstiakadeemia arhitektuuriteaduskonnaga kuulutasid suve alguses välja kõikide erialade tudengitele suunatud linnaruumikonkursi “Teistmoodi avalik ruum”, mille eesmärgiks oli teada saada, mida arvavad Tallinna avalikust ruumist üliõpilased ning millised on nende ettepanekud avaliku linnaruumi muutmiseks ning uute ja funktsionaalsete ruumilahenduste loomiseks. Konkursi töö pidi näitama nii probleemi kui ka lahendust, teemavaldkond jäi osalejate endi valida. Näitusel on väljas kõik konkursile esitatud 17 tööd.

The Tallinn Sports and Youth department together with the architecture department of the Estonian Academy of Arts held a students’ urban space competition (for all specialities) “Urban Space with a Difference” in the beginning of the summer the aim of which was to find out what students think about the public space in Tallinn and what are their suggestions for changing the urban space and for creating new functional solutions for it. The works submitted to the competition had to present both the problem and the solution and the authors could choose their own topics. All 17 works which were submitted are displayed at the exhibition.

51 Avatud / open 8–28.09 E–L / Mon–Sat 10.00–20.00, P / Sun 11.00–18.00 Rotermanni kvartal, Rotermanni 8 aatrium / atrium of Rottermanni 8



t o E ta j a d / S u P P O R T E R S Logo turvaala

ko o s t รถ รถ Pa r t n E r i d / PA R T N E R S

39mm 100% logo 7 x 32 mm Soovituslik turvaala 21 x 46 mm Minimaalne turvaala 14 x 39 mm

Roosa C M Y K

0 100 0 0

Hall C M Y K

0 0 0 18

Pantone Process Magenta CVC R G B

S E C U R I T Y

214 2 107

Pantone Cool Gray 3 CVC R G B

211 206 196

AR

EK

K

ร K

TR



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.