2010 MV Agusta F4, F4 R & F4 RR

Page 1


Retrocop.Cat.Ric.F4_13_Ed.1_Retrocop.Cat.Ric.F4_13_Ed.1.qxd 26/02/13 08:38 Pagina 1

© 2013 È vietata la riproduzione anche parziale di questo documento senza il consenso scritto della MV Agusta S.p.A. Part. n° 8000B7569 - Edizione n° 1 Stampato nel Febbraio 2013


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:42 Pagina 1

INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PART CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DéTACHéES EINFüHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCION AL CATALOGO DE RECAMBIOS

SCOPO DEL CATALOGO

Questo catalogo è stato realizzato per la sola ordinazione delle parti di ricambio. Per ottenere qualsiasi altra informazione è necessario consultare il manuale d’officina o contattare direttamente il costruttore.

PURPOSE OF THE CATALOGUE

This catalogue has been designed for spare parts ordering only. To obtain any other information you should check the servicing manual or contact the manufacturer directly.

ZWECK DES KATALOGS

Dieser Katalog dient ausschliesslich der Bestellung von Ersatzteilen. Für alle weiteren Informationen im technischen Handbuch nachschlagen oder direkt den Hersteller kontaktieren.

VALIDITà DEL CATALOGO

BUT DE CATALOGUE

Ce catalogue a été exclusivement réalisé pour commander des pièces détachées. Pour avoir toute autre information, consulter le manuel d’entretien ou bien prendre contact directement avec le constructeur.

FINALIDAD DEL CATÁLOGO

Este catálogo se ha realizado sólo para el pedido de las piezas de recambio. Para cualquier otra información es necesario consultar el manual de taller o ponerse en contacto directo con el fabricante.

Le informazioni contenute in questo catalogo si riferiscono unicamente ai motocicli con numero di matricola telaio uguale o superiore a:

EFFECTIVENESS OF THE CATALOGUE

(ZCGF630ABDV) 003401

The information contained in this catalogue only refers to motorcycles with a frame serial number equal or upper than (ZCGF630ABDV) 003401.

GüLTIGKEIT DES KATALOGS

Die Informationen in dieser Katalog enthalten gelten nur für die Motorrad mit ein Rahmennummer gleich oder mehr als (ZCGF630ABDV) 003401.

STRUTTURA DEL CATALOGO

VALIDITé DE CATALOGUE

Les informations contenu en ce catalogue se réfèrent à les motos avec un numéro de matricule du cadre égal ou supérieur à (ZCGF630ABDV) 003401.

VALIDEZ DEL CATÁLOGO

La información en el interior de este manual corresponde solo a las motocicletas con un número de matrícula bastidor a partir de (ZCGF630ABDV) 003401.

Nell’illustrazione sono riportate alcune informazioni per interpretare il contenuto del catalogo.

CATALOGUE STRUCTURE

The picture contains some instructions on how to use the catalogue.

AUFBAU DES KATALOGS

In der Erläuterung sind einige Informationen für die richtige Interpretation des Kataloginhalts angeführt. Numeri di riferimento, codice e quantità. Reference numbers, code and quantity. numéros de référence, code et quantité. Bezugsnummern, Code und Menge. Números de referencia, código y cantidad.

STRUCTURE DE CATALOGUE

L’illustration contient quelques renseignements pour mieux interpréter le contenu du catalogue.

ESTRUCTURA DEL CATÁLOGO

En la ilustración se dan algunas informaciones para interpretar el contenido del catálogo.

Specifiche (es: area di commercializzazione, caratteristiche costruttive, colori, note, ecc.) Specifications (e.g. marketing area, construction characteristics, colours, notes etc.). Specifications (par ex. zone de commercialisation, caractéristiques de construction, couleurs, notes etc.). Spezifische Angaben (z.B. Handelsgebiet, Herstellungseigenschaften, Farben, Hinweise, usw.). Especificaciones (ej: área de comercialización, características de fabricación, colores, notas, etc.).

Validità con riferimento matricola telaio e matricola motore. Validity referred to frame serial number and engine serial number. Validité concemant le matricule du châssis et le matricule du moteur. Gültigkeit mit Bezug auf die Rahmen- und Motornummer. Validez referida a la matrícula bastidor y matrícula motor.

Modelli motocicletta. Motorcycle models. Modèles de moto. Motorradmodelle. Modelos motocicleta.

Numero di tavola e di edizione. Plate and edition number. Numéro de planche et d’édition. Tafelnummer und Nummer der Ausgabe. Número de tabla y de edición.

Note a piè di pagina. Footnotes. Notes au bas de la page. Fussnoten. Notas al pie de la página.

Numero di tabella e di edizione. Table and edition number. Numéro de tableau et d’édition. Tabellennummer und Nummer der Ausgabe. Número de ilustración y de edición.


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:42 Pagina 2

INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PARTS CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DéTACHéES EINFüHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCIÓN AL CATÁLOGO DE RECAMBIOS

SIMBOLI E ABBREVIAZIONI

I Validità fino alla matricola I Validità dalla matricola

F

SYMBOLS AND ABBREVIATIONS

...Valido solo per versione Francia, USA... 1 2 ...Note a piè pagina USA

I Validity up to serial number I Validity from serial number F USA ...Valid for (France, Usa ...) version only 1 2 ...Footnotes A B ...Colour code ≠ Thickness

SYMBOLE UND ABKüRZUNGEN

I Gültig ab der Kennummer Gültig bis zur Kennummer F USA ...Gilt nur die Ausführung Frankreich, die USA... 1 2 ...Fussnoten A B ...Farbcode ≠ Stärke I

für

COME CONSULTARE IL CATALOGO RICAMBI

A B ...Codice colore

≠ ...Spessore

SYMBOLES ET ABRéVIATIONS

A B ...Codice colore

≠ Spessore

I Validité jusqu’au matricule Validité à partir du matricule F USA ...Valable uniquement pour la variante France, Usa, etc. 1 2 ...Notes au bas de la page A B ...Code couleur ≠ épaisseur I

SÍMBOLOS Y ABREVIACIONES

I Validez hasta la matrícula Validez a partir de la matrícula F USA ...Válido sólo para los modelos Francia, USA, ... 1 2 ...Notas al pie de la página A B ...Código color ≠ Grosor I

1) Identificare la parte di interesse e relativo numero di tavola. 2) Rintracciare la tavola all’interno del catalogo. 3) Identificare la parte ed il relativo numero di riferimento all’interno della tavola esplosa.

Le misure sono espresse in mm. Measures are expressed in mm. Les mesures sont exprimées en mm. Die Masse sind in mm angegeben. Las medidas están expresadas en mm.

4) Identificare il numero di codice della parte in base al numero di riferimento e al modello di motocicletta. 5) Controllare la presenza di note e validità.

HOW TO CHECK THE SPARE PARTS CATALOGUE

COMMENT CONSULTER LE CATALOGUE DES PIÈCES DéTACHéES

NACHSCHLAGEN IM ERSATZTEILKATALOG

COMO CONSULTAR EL CATALOGO DE RECAMBIOS

1) Locate your part of interest and the relevant plate number. 2) Find the plate in the catalogue. 3) Locate the part and the corresponding reference number within the exploded view plate. 4) Locate the part code number according to the reference number and the motorcycle model. 5) Check any footnotes and validity information. 1) Das gewünschte Ersatzteil und die entsprechende Tafel feststellen. 2) Die Tafel im Katalog suchen. 3) Das Teil und die dazugehörende Bezugsnummer auf der explosionstafel suchen. 4) Aufgrund der Bezugsnummer und des Motorradmodells den Code des Ersatzteils bestimmen. 5) Kontrollieren, ob Hinweise oder Angaben zur Gültigkeit angeführt sind.

1) Identifier la pièce qui vous intéresse et le numéro de planche correspondant. 2) Repérer la planche à l’intérieur du catalogue. 3) Identifier la pièce et le numéro de référence correspondant à l’intérieur de la planche éclatée. 4) Identifier le code de la pièce sur la base du numéro de référence et du modèle de moto. 5) Contrôler la présence de notes et la validité.

1) Identificar la parte que interesa y el correspondiente número de tabla. 2) Buscar la tabla en el interior del catálogo. 3) Identificar la pieza y el correspondiente número de referencia en el interior de la tabla de despiece. 4) Identificar el número de código de la pieza en función del número de referencia y del modelo de la motocicleta. 5) Controlar si hay notas y la validez.

Indice figurativo. Figurative index. Index figuratif. Bildverzeichnis. Índice de figuras.


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 3

INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PARTS CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DéTACHéES EINFüHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCIÓN AL CATÁLOGO DE RECAMBIOS

COME ORDINARE LE PARTI DI RICAMBIO Nel modulo di ordinazione riportare: 1 Il numero di codice della parte 2 La quantità richiesta 3 Il modello di motocicletta 4 Il numero di telaio e motore

HOW TO ORDER SPARE PARTS

COMMENT COMMANDER LES PIÈCES DéTACHéES

BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN

COMO PEDIR LAS PIEZAS DE RECAMBIO

In the order form quote: 1 The part code number 2 Your required amount 3 The motorcycle model 4 Frame and engine number

Dans le formulaire de commande spécifier: 1 Le numéro de code de la pièce 2 La quantité voulue 3 Le modèle de moto 4 Le numéro du cadre et du moteur

In das Bestellformular sind einzutragen: 1 Der Code des Ersatzteils 2 Die gewünschte Anzahl 3 Das Motorradmodell 4 Fahrgestell- und Motornummer

1

2

Indicar en el impreso de pedido: 1 El número de código de la pieza 2 La cantidad solicitada 3 El modelo de motocicleta 4 El número de bastidor y motor

3

4

Numero di matricola telaio. Frame serial number. Numéro de matricule du cadre. Rahmennummer. Número de matrícula bastidor. 4

Numero di matricola motore. Engine serial number. Numéro de série moteur. Motornummer. Número de matricula motor.


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:01 Pagina 4

A01 0

A02 0

B01 0

B02 0

B03 1

B04 0

B05 0

B06 0

B07 0

C01 0

C02 0

D01 1

D02 0

D03 0

D04 0

INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO ASSIEME TELAIO

FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE

BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR

ASSIEME TELAIO POSTERIORE

REAR FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE

BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO

ASSIEME FORCELLONE

SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA

ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE

REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE

BAUGRUPPE HINTERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA

ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE

FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT

BAUGRUPPE VORDERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA

FORCELLA DESTRA (F4 / F4 R)

RIGHT-HAND FORK (F4 / F4 R) • FOURCHE DROITE (F4 / F4 R)

RECHTE GABEL (F4 / F4 R) • HORQUILLA DERECHA (F4 / F4 R)

FORCELLA SINISTRA (F4 / F4 R)

LEFT-HAND FORK (F4 / F4 R) • FOURCHE GAUCHE (F4 / F4 R) LINKE GABEL (F4 / F4 R) • HORQUILLA IZQUIERDA (F4 / F4 R)

AMMORTIZZATORE DI STERZO (F4 / F4 R)

STEERING DAMPER (F4 / F4 R) • AMORTISSEUR DE DIRECTION (F4 / F4 R)

LENKUNGSDÄMPFER (F4 / F4 R) • AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN (F4 / F4 R)

AMMORTIZZATORE DI STERZO (F4 RR)

STEERING DAMPER (F4 RR) • AMORTISSEUR DE DIRECTION (F4 RR)

LENKUNGSDÄMPFER (F4 RR) • AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN (F4 RR)

ASSIEME RUOTA POSTERIORE

REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE

BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA

ASSIEME RUOTA ANTERIORE

FRONT WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE AVANT

BAUGRUPPE VORDERRAD • CONJUNTO RUEDA DELANTERA

ASSIEME PEDANA SINISTRA

LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZQUIERDO

ASSIEME PEDANA DESTRA

RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO

ASSIEME SEMIMANUBRIO DESTRO

RIGHT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON DROIT

BAUGRUPPE RECHTE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR DERECHO

ASSIEME SEMIMANUBRIO SINISTRO

LEFT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON GAUCHE

BAUGRUPPE LINKE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR IZQUIERDO


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:01 Pagina 5

INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO

D05 0

E01 0

E02 0

E03 0

E04 1

F01 0

F02 0

F03 0

F04 2

F05 0

F06 0

F07 0

G01 0

G02 0

G03 0

SERRATURE

LOCKS • VERROUILLAGES

SCHLÖSSER • CERRADURAS

ASSIEME CARENATURE

FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE

BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS

ASSIEME AIRBOX

AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX

BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX

ASSIEME SERBATOIO BENZINA

FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA

ASSIEME CODONE

REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN

IMPIANTO ELETTRICO

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE

ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

IMPIANTO ELETTRICO

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE

ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

PROIETTORE ANTERIORE

FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT

SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO

IMPIANTO ELETTRICO

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE

ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

IMPIANTO ELETTRICO

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN

IMPIANTO ELETTRICO

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE

ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

IMPIANTO ELETTRICO

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE

ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

ASSIEME CARTER MOTORE

CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR

BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR

ASSIEME ALBERO MOTORE

CRANK SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGüEÑAL

ASSIEME CILINDRI E PISTONI

CYLINDERS AND PISTONS ASSEMBLY • ENSEMBLE CYLINDRES ET PISTONS BAUGRUPPE ZYLINDER UND KOLBEN • CONJUNTO CILINDROS Y PISTONES


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:01 Pagina 6

G04 0

G05 0

G06 0

G07 0

G08 0

G09 0

G10 0

G11 0

G12 0

G13 0

G14 0

G15 0

G16 0

H01 0

J01 0

INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO ASSIEME TESTATA

CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA

DISTRIBUZIONE

TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION

VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN

LUBRIFICAZIONE

LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN

POMPA ACQUA

WATER PUMP • POMPE à EAU

WASSERPUMPE • BOMBA AGUA

IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO

COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KüHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN

ASSIEME FRIZIONE

CLUTCH ASSEMBLY • ENSEMBLE EMBRAYAGE

BAUGRUPPE KUPPLUNG • CONJUNTO EMBRAGUE

ASSIEME CAMBIO

CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO

SELETTORE CAMBIO

GEAR SELECTOR • SéLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO

GRUPPO POMPA BENZINA

FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA

ALIMENTAZIONE MOTORE

FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR

MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR

AVVIAMENTO

STARTING SYSTEM • DéMARREUR

ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA

IMPIANTO ELETTRICO MOTORE

ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE MOTEUR

ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELéCTRICA MOTOR

IMPIANTO DI SCARICO

EXHAUST SYSTEM • éCHAPPEMENT

ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE

DOTAZIONI

OUTFIT • éQUIPEMENT

BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA)

SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE)

SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:01 Pagina 7

J02

INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO

0

J03 1

J04 0

K01 0

K02 0

K03 1

Z01 1

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA)

SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE)

SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE)

SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATéRIEL (MOTEUR)

SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE)

SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATéRIEL (MOTEUR)

SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)

VARIANTI ESTERO

VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO

ASSIEME CANISTER

CARBON CANISTER ASSEMBLY • ENSEMBLE CANISTER

BAUGRUPPE CARBONKANISTER • CONJUNTO CANISTER

IMPIANTO FRENANTE ABS

ABS BRAKING SYSTEM • SYSTEME DE FREINAGE ABS ABS-BREMSSYSTEM • SISTEMA DE FRENADO ABS

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI

CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS

INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 8

INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 9

INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 10

INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 11

INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 12

ASSIEME TELAIO FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR

A01 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 13

ASSIEME TELAIO FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR N.

Code

Q.ty

1 1 2 3 4 5 6 7 8 8 9 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33

80A0B7341 80A0B7225 8000B4049 8000B4043 8000B2681 8000B4044 8000B3004 8000B4050 80C0B3477 8AC0B3477 80C0B3478 8AC0B3478 8000B3559 80A090392 8E00B2681 8000B3560 8000B3561 8000B2756 8000B2715 8000B2750 8000B3581 80A0B3583 80A090431 80A090432 8000B3584 8B00B2690 8000B4219 8B0070695 800084915 8D00B2690 8000B3986 8000B3987 8000B2688 8000B4203 8000B4924 8000B4784

1 1 1 1 4 1 2 1 1 1 1 1 2 4 2 2 1 1 2 2 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 2 2

Note

F4 MY13

F4 R MY13

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

F4 RR MY13

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

A01 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 14

ASSIEME TELAIO POSTERIORE REAR FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO

A02 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 15

ASSIEME TELAIO POSTERIORE REAR FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

8000B7883 800095828 800092257 8C00B2690 8000B3771 8D0033690 8D00B2690 8E00B2690 8000B2712 8000B4022 800066339 800048245 8B00B2672 8000B3730 800094170 80A0B3576 80A0B3578 6BN021507 80A0B3577 8B00B2769 800094171 80A0B3579 800090429

1 2 1 4 1 8 2 2 4 1 4 6 6 1 2 1 1 2 1 2 2 1 2

Note

F4 MY13

F4 R MY13

F4 RR MY13

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

A02 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 16

ASSIEME FORCELLONE SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA

B01 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 17

ASSIEME FORCELLONE SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 30 31 32 33 34 35

8AC0B3614 800084872 800084938 800084939 800084936 800084937 800084859 800084873 8000B2762 800048245 8000B3622 800087463 800089300 8B00B2672 8000B3623 800090391 8000B3629 8B00B2688 800087441 8D00B2691 800091022 8000B5318 800090979 8A00B2672 8000B4016 8000B4015 80A090392 8000A2734 8000B2752 800091655 800084864 8000B2728 8000B2751 8000A4539 8A0090901 8C00B4869

1 1 2 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 5 1 4 1 2 1 3 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 3 1 1

Note

F4 MY13

F4 R MY13

F4 RR MY13

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • •

• • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • •

B01 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 18

ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA

B02 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 19

ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 17 17 18 19 20

8A00B3158 8000B3158 8000B4132 8A00B3159 8000B3160 8000B2763 8G00B2691 800091027 8A00B3633 8000B3159 800084945 800084946 800084858 80A086447 8000B2755 8000B2714 8000B3635 8000B4762 8000B7658 8J00B2691 8H00B2691 8000B3491

1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 2 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

F4 MY13

F4 R MY13

F4 RR MY13

• • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • •

• • •

• • •

• • • •

I FRAME I

I ENGINE I

B02 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:01 Pagina 20

ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT BAUGRUPPE VORDERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA

B03 1


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:01 Pagina 21

ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT BAUGRUPPE VORDERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA N.

Code

Q.ty

1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 27

8000B4802 8000B8348 8A00B4803 8000B8347 8A00B4759 8000B3496 8B00B2688 8E00B2688 8000B4796 800090897 800086436 8C0090280 8000B3480 8A00B3480 8C00B2690 8000B3495 8C00B2690 8000B7586 8J00B2690 8D00B2688 8000B4898 8000B4536 8000B4215 8D00B2687 61ND15032 8000B6171 800090901 8000B7655 800090901 8000B4215 8000B4215

1 1 1 1 1 1 2 6 1 2 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 2 1 2 2 1 1 1 1 1 1

1

Note

F4 MY13

F4 R MY13

• • • •

• • • •

• • •

1

1

• • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • •

F4 RR MY13

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Esclusi motocicli equipaggiati con impianto ABS (vedi tavola K03) - Excluded motorcycles equipped with ABS system (see table K03) Sauf les motos équipées d'un système ABS (voir planche K03) - Ausgenommen die Motorrädern mit ABS ausgestattet (siehe Tafel K03) - Excluidas las motocicletas equipadas con sistema ABS (ver tabla K03).

B03 1


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 22

FORCELLA DESTRA (F4 / F4 R) RIGHT-HAND FORK (F4 / F4 R) • FOURCHE DROITE (F4 / F4 R) RECHTE GABEL (F4 / F4 R) • HORQUILLA DERECHA (F4 / F4 R)

B04 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 23

FORCELLA DESTRA (F4 / F4 R) RIGHT-HAND FORK (F4 / F4 R) • FOURCHE DROITE (F4 / F4 R) RECHTE GABEL (F4 / F4 R) • HORQUILLA DERECHA (F4 / F4 R) N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

800097784 800046511 8000B4460 8000B4804 8000A1860 8000A4690 800089274 800086500 800089275 800086503 800081174 8000B4806 8000A8286 8000B4808 8000B3775 8000A1863 8000B2164 8000A8287 8000A1867 8000A1868 8000B4261 8000A1870 8000A0817 8000A4693

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

F4 MY13

F4 R MY13

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

F4 RR MY13

I FRAME I

I ENGINE I

B04 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 24

FORCELLA SINISTRA (F4 / F4 R) LEFT-HAND FORK (F4 / F4 R) • FOURCHE GAUCHE (F4 / F4 R) LINKE GABEL (F4 / F4 R) • HORQUILLA IZQUIERDA (F4 / F4 R)

B05 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 25

FORCELLA SINISTRA (F4 / F4 R) LEFT-HAND FORK (F4 / F4 R) • FOURCHE GAUCHE (F4 / F4 R) LINKE GABEL (F4 / F4 R) • HORQUILLA IZQUIERDA (F4 / F4 R) N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

800097784 800046511 8000B4460 8A00B4805 8000A1860 8000A4690 800089274 800086500 800089275 800086503 800081174 8000B4807 8000A8286 8000B4809 8000B3775 8000A1863 8000B2164 8000A8287 8000A1867 8000A1868 8000B4261 8000A1870 8000A0817 8A00A4693

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

F4 MY13

F4 R MY13

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

F4 RR MY13

I FRAME I

I ENGINE I

B05 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 26

AMMORTIZZATORE DI STERZO (F4 / F4 R) STEERING DAMPER (F4 / F4 R) • AMORTISSEUR DE DIRECTION (F4 / F4 R) LENKUNGSDÄMPFER (F4 / F4 R) • AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN (F4 / F4 R)

B06 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 27

AMMORTIZZATORE DI STERZO (F4 / F4 R) STEERING DAMPER (F4 / F4 R) • AMORTISSEUR DE DIRECTION (F4 / F4 R) LENKUNGSDÄMPFER (F4 / F4 R) • AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN (F4 / F4 R) N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

8000B1118 800082769 800086408 8000B2758 800082776 800089304 8A0082775 800090284 8C00B2720 8000B2747 8B00B2747 8000B2709 8F00B2688

1 1 1 2 4 2 2 1 2 1 1 1 2

Note

F4 MY13

F4 R MY13

• • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • •

F4 RR MY13

I FRAME I

I ENGINE I

B06 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 28

AMMORTIZZATORE DI STERZO (F4 RR) STEERING DAMPER (F4 RR) • AMORTISSEUR DE DIRECTION (F4 RR) LENKUNGSDÄMPFER (F4 RR) • AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN (F4 RR)

B07 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 29

AMMORTIZZATORE DI STERZO (F4 RR) STEERING DAMPER (F4 RR) • AMORTISSEUR DE DIRECTION (F4 RR) LENKUNGSDÄMPFER (F4 RR) • AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN (F4 RR) N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

8000B7656 800090284 800070163 8000B7877 8A00B2747 800086409 8B00B2688 8B00B2747 8000B2709 8000B7878 62ND15504

1 1 2 2 1 1 1 1 1 2 1

Note

F4 MY13

F4 R MY13

F4 RR MY13

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • •

B07 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 30

ASSIEME RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA

C01 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 31

ASSIEME RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA N.

Code

Q.ty

1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

80A0B7245 80A0B7507 8000B5930 8000B3195 8000B7317 800084909 8000B7316 8000B3198 80A084901 800084890 80A084902 8A00B1654 8000B5927 800084891 8B00B0976 800086702 800084893 800084913 800084904 800084898 80A082753 800082748 800082746 800082743 800089484 800089491 8A00B2690 8000B2145 8B00B7330 8B0090901 8000B2151 8000B2150 800084894 800084903 800084899 8A00B5929 800094030 8000B3390 80A0A3248 8000B2712 8000B6171 8000B7332 8000B3623 8000B5899 8D00B2693

1 1 1 1 1 3 1 1 4 1 4 1 4 4 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 5 5 1 1 1 1 1 1 1 5 5 1 1 1 1 4

1 2

Note

1

2

Z = 41

1

2

F4 MY13 •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

F4 R MY13

F4 RR MY13

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

Per catena di trasmissione D.I.D. 525 VAZ - For drive chain D.I.D. 525 VAZ - Pour chaîne de transmission D.I.D. 525 VAZ - Für Antriebskette D.I.D. 525 VAZ - Para cadena de transmisión D.I.D. 525 VAZ.

Esclusi motocicli equipaggiati con impianto ABS (vedi tavola K03) - Excluded motorcycles equipped with ABS system (see table K03) - Sauf les motos équipées d'un système ABS (voir planche K03) - Ausgenommen die Motorrädern mit ABS ausgestattet (siehe Tafel K03) - Excluidas las motocicletas equipadas con sistema ABS (ver tabla K03).

C01 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 32

ASSIEME RUOTA ANTERIORE FRONT WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE AVANT BAUGRUPPE VORDERRAD • CONJUNTO RUEDA DELANTERA

C02 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 33

ASSIEME RUOTA ANTERIORE FRONT WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE AVANT BAUGRUPPE VORDERRAD • CONJUNTO RUEDA DELANTERA N.

Code

Q.ty

1 1 2 3 3 4 5 6 7 7 8 8 9 9 10 10 11 12 13 14 14 15 16 17 18

8000B7247 8000B7509 8A0026846 8000B3200 8000B3672 8000B3195 8000B3353 8A00B2690 8000B3620 8A00A3468 8000B3621 80A0A3469 8000B1541 8000B7547 8000B1663 8000B8563 8000B1602 8000B1948 8000A2042 8000B1540 8000B7546 8K00B2691 800021480 8000A2041 8000B6098

1 1 2 1 1 1 2 10 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 1 1 4 4 2 1

Note

F4 MY13 • • •

F4 R MY13

F4 RR MY13

• •

• •

• • • •

• • • • •

• • • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • •

• • • • • • • • •

C02 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 14/05/13 09:48 Pagina 34

ASSIEME PEDANA SINISTRA LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZQUIERDO

D01 1


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 14/05/13 09:48 Pagina 35

ASSIEME PEDANA SINISTRA LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZQUIERDO N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

8000B3569 800089759 800089760 800089298 8D00B2688 8000B8930 8000B6481 8A00B2769 800090429 80A090418 8000B3573 8A00B2681 8A00B3505 8000B3103 8000B3795 8000B3797 8000B4069 8000B4070 8000B3799 8000B8085 8C00B2720

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

F4 MY13

F4 R MY13

• • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • •

• •

• •

F4 RR MY13

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

D01 1


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 36

ASSIEME PEDANA DESTRA RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO

D02 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 37

ASSIEME PEDANA DESTRA RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

8000B3568 8A00B4216 800092668 800056783 8000B7478 8B00B2681 8000B3570 8A00B2769 800090429 80A090418 8000B3572 8A00B2681 8A00B3505 800021480 8000B3101 800093314 800089760 800089298 8D00B2688 800089313 800090315 8G0070266 800070700 8B00B2690 8000B2800 61ND15062 8A00B2802 8000B2723 800001199 800089770 800090312 8G00B2681 8J00B2681 8000B1463 80A091692 8000B3872 8000B4771 8000B3796 8000B3798 8000B4069 8000B4070 8000B3799 8C00B2681 8000B2710

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 4 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

F4 MY13

F4 R MY13

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• •

• •

F4 RR MY13

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

D02 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 38

ASSIEME SEMIMANUBRIO DESTRO RIGHT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON DROIT BAUGRUPPE RECHTE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR DERECHO

D03 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 39

ASSIEME SEMIMANUBRIO DESTRO RIGHT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON DROIT BAUGRUPPE RECHTE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR DERECHO N.

Code

Q.ty

1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 19 20 20 21 21 22 22 23 23 24 25 25 26 27 27 28 29 29 30 31 31 32 33 34 35 36 36 37 38 39

8F00B4464 8000B7770 80A0A3823 8000B6801 8A00B4912 8000B2689 8000B5444 8000B0908 8A00B2672 8J0066179 8000B0906 8000B4921 8000B6802 8000B6810 8000B6807 8000B0906 8A00A4425 8000A4426 800090890 60ND02524 80A094025 8000B7653 8E00B2688 8E00B2688 8000B4568 8A00B4568 8000B4380 8000B7774 80A091692 8000A8947 800021480 800093299 8000B6805 800093300 800070864 8000B6804 800070865 80A093301 800066181 800082733 80A082728 800068490 800093313 800093302 800093303 800098962 8000A1295 8000A1189 800093306 800082695 800094643

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

F4 MY13

F4 R MY13

• •

• •

• • • • •

• • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • •

F4 RR MY13

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • •

D03 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 40

ASSIEME SEMIMANUBRIO SINISTRO LEFT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON GAUCHE BAUGRUPPE LINKE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR IZQUIERDO

D04 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 41

ASSIEME SEMIMANUBRIO SINISTRO LEFT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON GAUCHE BAUGRUPPE LINKE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR IZQUIERDO N.

Code

Q.ty

1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 10 10 11 12 13 13 14 15 16 17 18 19 19 20 20 21 22 22 23 24 24 25 26 27 28 29 30 31 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47

8F00B4463 8000B7771 8000B0906 8000B0906 8000B2689 8A00A4425 8000A4426 800090890 60ND02524 80A089312 8000B4914 8E00B2688 8E00B2688 8000B4567 8000B1462 80A091692 8000A8947 800021480 800053259 800021480 800092248 800056444 80A093298 8000B6808 800093299 8000B6805 800093300 800093307 8000B6809 800093313 80A093308 8000A8575 800093309 80A093310 800093313 800093311 800093312 800098962 8000A1295 8C00B2687 800093306 800082695 800094643 8000B4915 8B00B2798 8000B2707 8A00B2672 800066179 8000B5683 8000B4921 8000B5974 8E00B2681 8M00B2681 8000B6802 8000B6810 8000B6807

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 2 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1

Note

F4 MY13

F4 R MY13

• • • • • •

• • • • • •

• • •

• • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • •

F4 RR MY13

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • •

D04 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 42

SERRATURE LOCKS • VERROUILLAGES SCHLÖSSER • CERRADURAS

D05 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 43

SERRATURE LOCKS • VERROUILLAGES SCHLÖSSER • CERRADURAS N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6

8A00B5572 8A00B5574 8000B4440 8000B4441 8000B5575 8C00B2687

1 1 1 1 1 4

Note

F4 MY13

F4 R MY13

F4 RR MY13

• • • • • •

• • • • • •

• • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

D05 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 44

ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS

E01 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 45

ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS

1 2

N.

Code

Q.ty

Note

F4 MY13

F4 R MY13

1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 10 10 11 12 12 12 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 23 23 23 23 23 24 24 24 24 25 26 27 28 29 30 30 30 30 30 30

8000B7905 8000B7916 800091022 8000B3767 8A0090901 8A0090901 80A090392 8B00B2688 8000B4339 80A090392 8000B7579 80A0B7579 8000B7579 80B0B7579 800091022 8000B7906 80A0B7906 8000B7917 80A0B7917 8000B7820 8000B7821 800090427 80A0B5723 80A0A4000 8000B5203 8A0090901 800091022 800092882 8E00B2688 8000B8304 80A0B8304 8000B7908 80A0B7908 8000B7918 80A0B7918 8000B7846 80A0B7846 8000B7836 80A0B7836 8000B5201 8000B5200 8000B5203 80A089750 800089751 8000B8305 80A0B8305 8000B7909 80A0B7909 8000B7919 80A0B7919

1 1 2 1 3 2 4 2 4 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 12 1 1 4 8 8 8 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 17 17 1 1 1 1 1 1

1

1

2 A B A B A B A B

A B A B A B A B A B A B

A B A B A B

• • • • • • • • • •

F4 RR MY13

• • • • • • • • • •

• • •

• • •

• • • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

• •

• •

• • • • • • •

• • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • •

• •

Esclusi motocicli equipaggiati con impianto ABS (vedi tavola K03) - Excluded motorcycles equipped with ABS system (see table K03) Sauf les motos équipées d'un système ABS (voir planche K03) - Ausgenommen die Motorrädern mit ABS ausgestattet (siehe Tafel K03) - Excluidas las motocicletas equipadas con sistema ABS (ver tabla K03). Esclusi gli USA (vedi tavola K02) - USA excluded (see table K02) - Sauf les USA (voir planche K02) - Ausschließlich USA (siehe Tafel K02) - Excluidos los USA (ver tabla K02).

F4 / F4 R: A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. F4 RR:

B Versione Bianca - White version - Version Blanc - Version Weiß - Versión Blanca.

A Versione Rosso/Bianco - Red/White version - Version Rouge/Blanc - Version Rot/Weiß - Versión Rojo/Blanco.

B Versione Bianco/Nero - White/Black version - Version Blanc/Noir - Version Weiß/Schwarz - Versión Blanco/Negro.

E01 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 46

ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS

E01 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 47

ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS N.

Code

Q.ty

Note

F4 MY13

F4 R MY13

31 31 31 31 32 33 34 35 35 35 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 46 46 46 47 48 49 49 49 49 50 50 50 50 51 51 51 52 52 52 53 54 55 55 56 56 57 57

8000B7847 80A0B7847 8000B7837 80A0B7837 8000B7819 8000B5199 8000B5203 8000B7907 80A0B7907 8000B7907 80B0B7907 8000B5202 8000B3732 8000B3733 8000B4560 800091022 8A0090901 8000B4927 8000B4928 8000B4842 8000B4841 8000B7851 80A0B7851 8000B7842 80A0B7842 8000B7834 8000B7835 8000B7850 80A0B7850 8000B7812 80A0B7812 8000B7813 80A0B7813 80B0B7813 80A0B7813 8000B7814 80A0B7814 8000B7814 8000B7815 80A0B7815 8000B7815 8000B7816 8000B7817 8000B7818 80A0B7818 8000B7840 80A0B7840 8000B7841 80A0B7841

1 1 1 1 1 1 10 1 1 1 1 1 1 1 2 2 4 1 1 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1

A

• •

• •

• • • • •

• • • • •

• • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • •

B A B

A

B

A

B

A

B

A

B

A B A B

• •

• •

B

• •

• •

A B

A B

• •

• •

• • • •

• • • •

A

B

A

B

A A

B

A

B

A

B

A

B

A

B

A

B

F4 RR MY13

I FRAME I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

F4 / F4 R: A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. F4 RR:

I ENGINE I

B Versione Bianca - White version - Version Blanc - Version Weiß - Versión Blanca.

A Versione Rosso/Bianco - Red/White version - Version Rouge/Blanc - Version Rot/Weiß - Versión Rojo/Blanco.

B Versione Bianco/Nero - White/Black version - Version Blanc/Noir - Version Weiß/Schwarz - Versión Blanco/Negro.

E01 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 48

ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX

E02 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 49

ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 16 16 16 16 16 17 17 17 17 17 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

8000B3726 8000B4052 800093355 8000B3992 8000B3725 8000B4051 8000B3991 8000B4426 8000B3721 8000B3722 800091022 8A0090901 800089293 8000B7226 8000B4117 8000B8310 80A0B8310 8000B7915 80A0B7915 8000B7925 80A0B7925 8000B8311 80A0B8311 8000B7843 80A0B7843 8000B7825 80A0B7825 800092663 8A0092663 8A00B5999 8A00B2672 8000B7227 8000B3770 8000B3769 8000B7230 8000B7236 800042001 8D00B4040 8000B4861 8000B4862 8A00B4458 8C00B4458 8000B4926 8000B4925 800089751 8Q0092249 8000B7231 8000B4373 8000B7228 800091022 8000B5705 8A00B5705 8A0090901 800089293

1 1 6 1 1 1 1 3 1 1 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 3 7 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 4 2 1 6 1 4 2 2 4 4

Note

A B A B A B A B A B A B

F4 MY13

F4 R MY13

F4 RR MY13

• • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • •

• •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

• •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

F4 / F4 R: A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. F4 RR:

I ENGINE I

B Versione Bianca - White version - Version Blanc - Version Weiß - Versión Blanca.

A Versione Rosso/Bianco - Red/White version - Version Rouge/Blanc - Version Rot/Weiß - Versión Rojo/Blanco.

B Versione Bianco/Nero - White/Black version - Version Blanc/Noir - Version Weiß/Schwarz - Versión Blanco/Negro.

E02 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 50

ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX

E02 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 51

ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX N.

Code

Q.ty

45 46 47

8000B7229 8000B7477 8A0023105

1 5 5

Note

F4 MY13

F4 R MY13

F4 RR MY13

• • •

• • •

• • •

I FRAME I

I ENGINE I

E02 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 52

ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA

E03 2


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 53

ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA

1

N.

Code

Q.ty

1 2 3 3 3 3 4 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 31 31 31 32 32 32 32

800092664 8B0092256 8000B4456 80F0B4456 80F0B4456 80G0B4456 800090978 8000B4457 80F0B4457 80F0B4457 80G0B4457 8000B7575 80A0B7575 8000B7576 80A0B7576 8000B7662 80A0B7662 8000B7663 80A0B7663 8000B4458 8C0090940 8C0091687 800091695 800091690 800091689 800091688 8000B3687 8B00B2677 8000B4135 8R00B2688 8000B4340 8A00B4340 8B00B2688 8000B4339 8000B7234 8000B7233 8000B3691 800089293 800091633 8000B3781 8A00B2672 8000A9698 8000B7250 8000B7826 80A0B7826 80B0B7826 80C0B7826 8000B7827 80A0B7827 80B0B7827 80C0B7827

1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 4 2 1 1 2 2 1 1 8 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

A B A B A B A B A B

A USA

B USA A B

A USA

B USA 1 1 1 1

A B A B A B A B

F4 MY13

F4 R MY13

F4 RR MY13

• • • •

• • • •

• •

• • •

• • •

• • • •

• • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• •

• •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Esclusi gli USA (vedi tavola K02) - USA excluded (see table K02) - Sauf les USA (voir planche K02) - Ausschließlich USA (siehe Tafel K02) - Excluidos los USA (ver tabla K02).

F4 / F4 R: A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata. F4 RR:

B Versione Bianca - White version - Version Blanc - Version Weiß - Versión Blanca.

A Versione Rosso/Bianco - Red/White version - Version Rouge/Blanc - Version Rot/Weiß - Versión Rojo/Blanco.

B Versione Bianco/Nero - White/Black version - Version Blanc/Noir - Version Weiß/Schwarz - Versión Blanco/Negro.

E03 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 54

ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA

E03 2


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 55

ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA N.

Code

Q.ty

Note

F4 MY13

F4 R MY13

33 33 33 33 34 34 34 34 35 35 36 36 37 37 38 38

8000B7844 80A0B7844 8000B7828 80A0B7828 8000B7845 80A0B7845 8000B7829 80A0B7829 8000B7830 80A0B7830 8000B7831 80A0B7831 8000B7832 80A0B7832 8000B7833 80A0B7833

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

A

• •

• •

• •

• •

B A B A B A B

F4 RR MY13

A B A B A B A B

I FRAME I

• • • • • • • • • • • •

F4 / F4 R: A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. F4 RR:

I ENGINE I

B Versione Bianca - White version - Version Blanc - Version Weiß - Versión Blanca.

A Versione Rosso/Bianco - Red/White version - Version Rouge/Blanc - Version Rot/Weiß - Versión Rojo/Blanco.

B Versione Bianco/Nero - White/Black version - Version Blanc/Noir - Version Weiß/Schwarz - Versión Blanco/Negro.

E03 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:01 Pagina 56

ASSIEME CODONE REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN

E04 1


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:01 Pagina 57

ASSIEME CODONE REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 16 16 16 16 16 17 17 17 17 17 17 18 18 18 18 18 18 19 19 19 19 19 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 28 29 29 30 31 32

8000B3564 8B00B2688 8A00B2681 8000B4034 8000B4039 8000B3143 8A00B3006 8E00B2694 8000B2708 8000B3659 800098709 8000B8495 800098702 8D00B2688 8000B2710 8000B8307 80A0B8307 8000B7911 80A0B7911 8000B7921 80A0B7921 8000B8306 80A0B8306 8000B7910 80A0B7910 8000B7920 80A0B7920 8000B8309 80A0B8309 8000B7849 80A0B7849 8000B7839 80A0B7839 8000B8308 80A0B8308 8000B7848 80A0B7848 8000B7838 80A0B7838 800089293 8000B3729 800041039 8000B3650 800090380 8000B3655 80A0B4244 80A0B4245 8000B7592 80B0B7592 8000B3658 80B0B3658 8000B3652 8A00B2681 8000B4064

1 2 2 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 4 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1

Note

A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B

A B A B

F4 MY13

F4 R MY13

F4 RR MY13

• • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • •

• •

• •

• •

• • • • • • • • • • • • • • •

• •

• •

• •

• • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

• •

• •

• •

• • • • • • • • • • • • • • • • •

F4 / F4 R: A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. F4 RR:

I ENGINE I

B Versione Bianca - White version - Version Blanc - Version Weiß - Versión Blanca.

A Versione Rosso/Bianco - Red/White version - Version Rouge/Blanc - Version Rot/Weiß - Versión Rojo/Blanco.

B Versione Bianco/Nero - White/Black version - Version Blanc/Noir - Version Weiß/Schwarz - Versión Blanco/Negro.

E04 1


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:01 Pagina 58

ASSIEME CODONE REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN

E04 1


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:01 Pagina 59

ASSIEME CODONE REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN N.

Code

Q.ty

33 34 35 36 37

8C00B2681 8B00B2672 800089751 800048245 800089293

8 14 10 14 1

Note

F4 MY13

F4 R MY13

F4 RR MY13

• • • • •

• • • • •

• • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

E04 1


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 60

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

F01 2


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 61

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

1

N.

Code

Q.ty

1 2 2 2 2 3 3 3 3 4 5 6 7 8 9 10 10 10 10 10 10 11 12 13 14

8000B7550 80A0B3759 80G0B3759 80A0B3759 80H0B3759 8000B7852 80A0B7852 8000B7824 80A0B7824 8000B4251 8000B4253 8000B3219 8000B3207 8C00B2672 8C00B2720 80A0B3758 80G0B3758 8000B7912 80A0B7912 8000B7922 80A0B7922 8000B4250 8000B4252 8000B7747 8B00B2777

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4

Note

F4 MY13

F4 R MY13

F4 RR MY13

1

• • •

• • •

A B A B

• •

A B A B

A B A B A B

• • • • • • • •

• • • •

• • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • •

• • • • • •

Esclusi motocicli equipaggiati con impianto ABS (vedi tavola K03) - Excluded motorcycles equipped with ABS system (see table K03) Sauf les motos équipées d'un système ABS (voir planche K03) - Ausgenommen die Motorrädern mit ABS ausgestattet (siehe Tafel K03) - Excluidas las motocicletas equipadas con sistema ABS (ver tabla K03).

F4 / F4 R: A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. F4 RR:

B Versione Bianca - White version - Version Blanc - Version Weiß - Versión Blanca.

A Versione Rosso/Bianco - Red/White version - Version Rouge/Blanc - Version Rot/Weiß - Versión Rojo/Blanco.

B Versione Bianco/Nero - White/Black version - Version Blanc/Noir - Version Weiß/Schwarz - Versión Blanco/Negro.

F01 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 62

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

F02 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 63

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

8000B3217 800090239 8A00B2681 8000B2710 8000B4376 8A00B2681 8E00B2681 8000B3753 8000B7672 8000B4798 8C00B2680 62ND15548 8000B7748 8C00B2688 80A090392 8A0068690 8000B4698 8000B4757 800089293 8000B2799 8D00B2672 8000B7585 8A0090901 8000B7583 8000B7584

1 3 1 1 1 2 2 1 1 2 1 1 1 2 1 2 1 1 4 4 4 1 2 1 2

Note

F4 MY13

F4 R MY13

F4 RR MY13

• • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • •

• • • •

• • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

F02 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 64

PROIETTORE ANTERIORE FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO

F03 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 65

PROIETTORE ANTERIORE FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO N.

Code

Q.ty

1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

8000B3692 8000B3693 8000B3694 8A00B3600 60ND02518 80A0B3565 800046893 8000B3762 8C00B2688 8000B3764 800046893 8000B4883 8000B4884 8000B3763 8000B4885 8000B4243 8000B4425

1 1 1 6 2 1 2 2 4 2 4 1 1 2 1 1 1

1 2

Note

F4 MY13

F4 R MY13

F4 RR MY13

1

• • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • •

2

USA

I FRAME I

I ENGINE I

Per guida a destra - For right-hand drive - Pour counduite à droite - Für Rechtslenkung - Para conducción a la derecha Per guida a sinistra - For left-hand drive - Pour conduite à gauche - Für Linkslenkung - Para conducción a la izquierda

F03 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 66

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

F04 2


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 67

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

8000B7601 8000B2681 8D0099274 8F0099274 8000B7572 8A00B7572 8B00B7572 8C00B7572 8H00B7572 8D00B7572 8E00B7572 8F00B7572 8G00B7572 8J00B7572 800092248 8A00B5917 800089293 800095828 8000B5301 8000B7243 8000B7582 8000B2681 80A091653 800090375 8F00B2687 8000B2682 8A00B2680 8000B2708 8000B3108 8000A6749 8000B7659 8000B7661 8000B7660 8000B5919 800063150 8000B7728 8000B7602 8000B2681

1 1 2 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 4 3 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 4 1 1 1 3 3 1 1 2

Note

USA

F

CND

JPN RC

USA

F

F4 MY13

F4 R MY13

F4 RR MY13

• • • • • • • • •

• • • • • • • • •

• • • •

• • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • •

• •

• •

CND

JPN RC

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

F04 2


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 68

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

F05 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 69

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9

8000B3206 8000B3754 800056444 8A00B2681 8F00B2681 800092248 800053724 8D00B6213 800092661

1 1 1 2 2 4 1 2 4

Note

F4 MY13

F4 R MY13

F4 RR MY13

• • • • • • • • •

• • • • • • • • •

• • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

F05 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 70

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

F06 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 71

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

8000B3205 800091115 8000A5350 800093018 80A099276 8000B2681 8000B2681 8000B3750 800092247 800053724 800090213 8000B6657 800092661 8000B4963

1 1 1 2 1 1 2 1 7 2 1 1 2 1

Note

F4 MY13

F4 R MY13

F4 RR MY13

• • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

F06 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 72

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

F07 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 73

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12 13 14 15 16

62ND15548 8000B7399 8000B4740 60ND01065 8000B4236 8000B4130 800090239 8C00B2672 800089293 8000B4346 800056783 8F00B3117 8G00B3117 8C00B3493 8000B2707 8000B4728 8000B5721

2 1 2 2 1 2 2 2 2 1 1 2 2 1 2 2 2

Note

USA

F4 MY13

F4 R MY13

F4 RR MY13

• • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

F07 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 74

ASSIEME CARTER MOTORE CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR

G01 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 75

ASSIEME CARTER MOTORE CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 27 27 28 28 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51

8A00B7101 8B00B2807 8D0092465 8000B4019 8B00B2684 8A00B2684 8J00B2681 8G00B2681 800007719 8A0051549 800086119 800087300 800081422 800086737 8B00B2695 8C0019590 8000B2746 800089426 8000B2532 8C00B2695 8000B2063 8000B2560 8000A2170 8000A2171 8000A1087 800081412 800081317 8A0081317 8B0081317 800081316 8A0081316 8B0081316 8A0031106 800035728 8000B3014 80B0B2004 800051549 8000B2066 8G00B2681 8A00B3288 8000B7751 800080691 8E00B2681 80B0B3436 800094626 8E00B2681 80B0B3291 8000B3455 800007719 8H00B2681 80B0B5295 8000B3457 8C00B2681 8000A1792 80B0B3092

1 2 1 1 13 7 12 4 3 1 3 1 1 1 1 2 2 2 1 6 1 1 6 6 1 1 8 8 8 4 4 4 2 1 1 1 2 1 7 1 1 1 11 1 1 5 1 1 2 15 1 1 4 2 1

1 2 3

Note

1 2 3 1 2 3

F4 MY13

F4 R MY13

F4 RR MY13

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

Semicuscinetto rosso • Red half bearing • Demi-coussinet rouge • Halblager rot • Semicojinete rojo Semicuscinetto blu • Blue half bearing • Demi-coussinet bleu • Halblager blau • Semicojinete azul Semicuscinetto giallo • Yellow half bearing • Demi-coussinet jaune • Halblager gelb • Semicojinete amarillo

I ENGINE I

G01 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 76

ASSIEME CARTER MOTORE CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR

G01 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 77

ASSIEME CARTER MOTORE CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR N.

Code

Q.ty

52 53 54 55 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65

8A0023111 8A00A0819 8E00B2681 8000B7711 8000B7927 8000B8240 62N015682 800096747 80B0A5147 8A0023120 8B0023109 8000B5278 800023106 8000B7741 800094896

1 1 5 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1

Note

F4 MY13

F4 R MY13

F4 RR MY13

• • • •

• • • •

• • •

• • • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • •

G01 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 78

ASSIEME ALBERO MOTORE CRANK SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGüEÑAL

G02 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 79

ASSIEME ALBERO MOTORE CRANK SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGüEÑAL

1 2 3

N.

Code

Q.ty

1 1 2 2 3 3 4 5 5 5 6 7 8 9

8000B7713 8000B7930 8000B7483 8000B7931 8000B4823 8000B7932 8000B4100 800081315 8A0081315 8B0081315 800086727 800086726 800019971 60ND02558

1 1 1 1 4 4 8 8 8 8 1 1 1 1

Note

F4 MY13

F4 R MY13

1 2 3

• • • • • • • •

• • • • • • • • •

F4 RR MY13

I FRAME I

I ENGINE I

• •

• • • • • • • • •

Semicuscinetto rosso • Red half bearing • Demi-coussinet rouge • Halblager rot • Semicojinete rojo Semicuscinetto blu • Blue half bearing • Demi-coussinet bleu • Halblager blau • Semicojinete azul Semicuscinetto giallo • Yellow half bearing • Demi-coussinet jaune • Halblager gelb • Semicojinete amarillo

G02 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 80

ASSIEME CILINDRI E PISTONI CYLINDERS AND PISTONS ASSEMBLY • ENSEMBLE CYLINDRES ET PISTONS BAUGRUPPE ZYLINDER UND KOLBEN • CONJUNTO CILINDROS Y PISTONES

G03 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 81

ASSIEME CILINDRI E PISTONI CYLINDERS AND PISTONS ASSEMBLY • ENSEMBLE CYLINDRES ET PISTONS BAUGRUPPE ZYLINDER UND KOLBEN • CONJUNTO CILINDROS Y PISTONES N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 9 10

80B0B2551 8A00B4794 8000B4141 8000B4932 8000A2714 800081536 800064988 800081535 8000A9370 8A00A9370 8B00A9370 8000A9371

1 4 4 4 8 2 2 4 1 1 1 1

Note

≠ 0.40 ≠ 0.55 ≠ 0.70

F4 MY13

F4 R MY13

F4 RR MY13

• • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G03 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 82

ASSIEME TESTATA CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA

G04 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 83

ASSIEME TESTATA CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA N.

Code

Q.ty

1 2 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 11 12 13 13 14 14 15 16 17 18 19 20 20 21 22 23 24 25 26

8000B7200 800069769 8A0081228 8B0081228 8000B2768 8000B2759 800051549 800085071 800065814 8000B4814 8000B4815 8000A9743 8000B2550 8000A9744 8000B3526 8000B3473 8000B4020 8000B4113 800092433 800087752 800081547 8000A8182 800069156 8000A9741 8000B3034 8000A9742 8000A8989 8000B7204 8000B4056 8000B7740 800023113

1 7 16 16 2 8 8 16 16 8 8 8 8 8 16 16 16 16 32 4 10 2 12 8 8 8 8 1 1 4 8

1 2

Note

1

2

F4 MY13

F4 R MY13

F4 RR MY13

• • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• •

• • • • • • • • • • • •

Maggiorata 0.025 mm • Oversized 0.025 mm • Surdimensionnée 0.025 mm • Übermaß 0.025 mm • Extra grande 0.025 mm. Maggiorata 0.05 mm • Oversized 0.05 mm • Surdimensionnée 0.05 mm • Übermaß 0.05 mm • Extra grande 0.05 mm.

G04 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 84

DISTRIBUZIONE TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN

G05 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 85

DISTRIBUZIONE TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 4 5 6 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

800089445 800081261 66N021313 8A00A0120 8A0096598 8F00A9009 8C0057196 8C00B3523 800084182 8A0084182 8B0084182 8C0084182 8D0084182 8E0084182 8F0084182 8G0084182 8H0084182 8J0084182 8K0084182 8L0084182 8M0084182 8N0084182 8P0084182 8R0084182 8S0084182 8T0084182 8U0084182 8V0084182 8W0084182 8000B1448 8000A7378 8000A2592 8C0085071 8000A3486 800081553 8E00B2681 800064988 800086735 800087784 800087785 8D00B2681 8000A5199 800018422 8G00B2681

1 1 1 1 1 1 4 1 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 1 1 4 4 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2

Note

1 2

≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠

1.60 1.65 1.70 1.75 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.05 2.10 2.15 2.20 2.25 2.30 2.35 2.40 2.45 2.50 2.55 2.60

F4 MY13

F4 R MY13

F4 RR MY13

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

1 Catena di distribuzione chiusa - Timing chain closed - Chaîne de distribution fermée - Ventilsteuerkette geschlossen -

Cadena de distribución cerrada

2 Catena di distribuzione aperta - Timing chain open - Chaîne de distribution ouverte - Ventilsteuerkette offen - Cadena de

distribución abierta

G05 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 86

LUBRIFICAZIONE LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN

G06 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 87

LUBRIFICAZIONE LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 22 23 24 25

8000B8084 800051549 8A0034323 8000B3448 8A0023116 8A00A0819 8D00B2681 8000B3449 8000B3450 8000B3451 8000B5342 8000B2073 8A0023108 8C00B2681 800095505 800019971 8000B2512 8A00B2815 8000B6796 66N021202 8G00B2681 8000B2817 8000B4301 8B00B2815 8000B8078 8000B8070

1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1

Note

1

F4 MY13

F4 R MY13

F4 RR MY13

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

1 In alternativa al part. N° 8000B2817 - As an alternative to part No. 8000B2817 - En alternative à la piéce N° 8000B2817 - In

Alternative zum Teil Nr. 8000B2817 - En alternativa a la parte N. 8000B2817.

G06 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 88

POMPA ACQUA WATER PUMP • POMPE à EAU WASSERPUMPE • BOMBA AGUA

G07 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 89

POMPA ACQUA WATER PUMP • POMPE à EAU WASSERPUMPE • BOMBA AGUA N.

Code

Q.ty

1 2 3 4

8C00B3315 8000B2574 8000B4308 8J00B2681

1 1 1 2

Note

F4 MY13

F4 R MY13

F4 RR MY13

• • • •

• • • •

• • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G07 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 90

IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KüHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN

G08 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 91

IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KüHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55

8A00A7505 8000B3423 8000B3424 8000B2707 8A00B2681 800056783 800092668 800062651 8000B7172 8G00B2681 8000B4772 8000A0905 8AB045495 8E00B2681 800090417 8000B3644 800094896 8G00B2681 800048245 800017679 8E00B2681 8000B3422 8000B4147 8000B7892 8000B3640 80B0B3476 8000B7895 8D00B2681 8V0092249 800090943 800081280 8000B4170 8000B4882 8000B4342 800041874 8000B7897 8E00B2681 8B00B2672 8000B7893 8C0092249 8000B7894 8B0023109 8000B3647 8000B4148 8000B4459 8G0092249 8000B4155 800090391 8B00B2681 800092256 8000B4154 800092256 800090244 8U0092249 8G0092249

2 1 1 6 4 2 1 5 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 2 2 4 1 1 1 1 1 2 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 8 1 1 1 2 1 2 2 1 1 4 1 1 2

Note

F4 MY13

F4 R MY13

F4 RR MY13

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G08 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 92

IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KüHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN

G08 4


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 93

IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KüHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN N.

Code

Q.ty

56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78

8000B3646 8000B3645 8000B3642 800064988 800081536 8000B4923 8000B7898 8000B7178 8000B3643 8C0092249 8G0092249 80B0B3322 8E00B2681 800081283 800069413 8000B4149 8W0092249 8000B3639 8B0090901 8000B2706 8000B3638 8A00B1539 8C00B2681

1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2

Note

F4 MY13

F4 R MY13

F4 RR MY13

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

1

I FRAME I

I ENGINE I

1 Kit fissaggio radiatore acqua - Water radiator fixing kit - Kit de fixation du radiateur d’eau - Wasserkühler

Befestigungssatz - Kit de fijación radiador agua.

G08 4


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 94

ASSIEME FRIZIONE CLUTCH ASSEMBLY • ENSEMBLE EMBRAYAGE BAUGRUPPE KUPPLUNG • CONJUNTO EMBRAGUE

G09 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 95

ASSIEME FRIZIONE CLUTCH ASSEMBLY • ENSEMBLE EMBRAYAGE BAUGRUPPE KUPPLUNG • CONJUNTO EMBRAGUE N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

8000B1015 8000B1014 8000B2716 8000A6915 8000A6916 8000A6917 8000A6918 8000B1019 8000A2565 8000A0730 8000A4492 60ND02509 8000B1947 800088342 8000B0071 8000B0072 66N021202 8000A6922 8000A6923 8000B4825 8000A2554 8000A2555 8000A2556 8000A2553 8000B0066 8000B0067 66N021306 8000B0064 8000B0070 8000B2046

1 1 1 1 7 2 9 1 1 6 6 6 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 3 3 6 6 6

Note

F4 MY13

F4 R MY13

F4 RR MY13

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G09 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 96

ASSIEME CAMBIO CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO

G10 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 97

ASSIEME CAMBIO CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 31 31 32 33 34 35

8000A9894 8000B0016 800086699 8000A0973 8000A0370 8000A2630 8000A0975 8000B0017 8000A0973 8000A0370 8000A3524 8000A9896 8D0081569 66N221210 8000B3536 8000B2083 8000A0370 8000A9897 8000A4196 8000A0990 8000A2636 8000A0370 8000B0018 8000A2638 8000B0020 8000A0987 8000A0370 8000A9898 8000A4780 66N221210 8000A1234 8A00A1234 8B00A1234 8000B2716 8A00A2319 8000B3312 8000A1949

1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 3 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

≠ 1.4 ≠ 1.5 ≠ 1.6

F4 MY13

F4 R MY13

F4 RR MY13

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G10 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 98

SELETTORE CAMBIO GEAR SELECTOR • SéLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO

G11 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 99

SELETTORE CAMBIO GEAR SELECTOR • SéLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 11 11 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 48 49 50 51 52

8A00B6511 800086117 8000A2318 8000A1086 800086114 8B00B2695 800089410 800091603 800064296 8000B3313 8000B2086 8A0036022 8B0036022 8C0036022 8A0021774 8000A0901 8C00B2681 800081583 8000A2537 800081585 8000B4065 800038520 8000B2844 8000B4116 60ND02466 8000B4220 800042676 800085495 800092490 800086107 800085493 8C00B2677 8000B3470 8000B2847 8000B2848 8G0004551 8000B5544 8A00B2850 800051191 8A0028855 800051549 800089406 8E00B2695 80B0B4196 800088347 8000B3522 8A00B2680 800086131 8A00B2683 8C00B2683 8A00B2607 8000B4902 8A0042700 8C00B2680 8000B4920 8H0004553

1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 3 2 6 3 1 1 1 2 1 2

1

Note

1

≠ 0.2 mm ≠ 0.3 mm ≠ 0.4 mm

1 1

F4 MY13

F4 R MY13

F4 RR MY13

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

Kit albero comando cambio rovesciato - Upside-down gear control shaft kit - Kit barillet de boite de vitesse à l’envers - Oberseite unten Getriebe Steuerwelle Bausatz - Kit eje accionamento comando cambio al revés.

G11 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 100

GRUPPO POMPA BENZINA FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA

G12 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 101

GRUPPO POMPA BENZINA FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA N.

Code

Q.ty

1 1 2 3 4

8000B7749 8A00B7749 8000B4276 8000B4277 8000B4278

1 1 1 1 1

Note USA

F4 MY13

F4 R MY13

F4 RR MY13

• • • • •

• • • • •

• • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G12 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 102

ALIMENTAZIONE MOTORE FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR

G13 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 103

ALIMENTAZIONE MOTORE FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55

8B00A6744 8A00B3525 8K0091037 800096458 60ND02509 8000B4367 8000B7182 8000B7189 8A00B3739 8000B4540 8F0091037 8A0091037 800096458 800089801 8000B2798 8B00B2680 800089799 800089800 8AA091634 8000B7232 8AA091634 8K0091037 8000B7241 8B00B2672 800048485 8000A3869 8D00B2672 8000B7242 8000B2710 8L0091037 8000A3998 8B0096458 8AA091634 8000B3432 8D00B2680 8000B4329 8000B4313 8000B4314 8000B4315 8000B4316 8000B4317 8000B4318 8000B4690 8000B7240 8000B8708 8000B4320 8000B4714 8B00B2672 8000B3743 8000B7238 8000B4211 8000A6873 8000A3884 8000A3885 80A0A3886

2 3 1 3 6 2 1 1 4 4 2 2 4 2 2 2 1 1 4 1 2 1 1 2 3 1 3 2 1 2 1 1 4 1 1 4 8 1 1 4 1 1 1 2 4 1 1 2 1 1 2 4 1 1 3

Note

F4 MY13

F4 R MY13

F4 RR MY13

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G13 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 104

ALIMENTAZIONE MOTORE FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR

G13 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 105

ALIMENTAZIONE MOTORE FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR N.

Code

Q.ty

56 57 58 59 60 61

80A0A3886 8000B7621 800048485 8000A3889 8A0091037 800092553

1 1 1 1 1 1

Note

F4 MY13

F4 R MY13

F4 RR MY13

• • • • • •

• • • • • •

• • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G13 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 106

AVVIAMENTO STARTING SYSTEM • DéMARREUR ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA

G14 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:45 Pagina 107

AVVIAMENTO STARTING SYSTEM • DéMARREUR ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

8000B1989 8000B3301 8000B3302 8000B3303 8000B3304 8000B3305 8000A2126 8000B2038 8A0065795 8000B2037 8000B4839 800017040 66N021270 8000B2039 8000B3307 8000A7390 8000B2704 60ND07335 8000A2131 8000A2139 8C00B2681 8000A2140

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1

Note

F4 MY13

F4 R MY13

F4 RR MY13

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G14 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:45 Pagina 108

IMPIANTO ELETTRICO MOTORE ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE MOTEUR ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELéCTRICA MOTOR

G15 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:45 Pagina 109

IMPIANTO ELETTRICO MOTORE ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE MOTEUR ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELéCTRICA MOTOR N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

8000A7862 62N015676 800090184 800022551 8C00B2680 8000B5422 800095906 8000B7884 8000B4872 60ND07331 8000B2549 8F00B2681 8000B7183 8000B7708 800092248 800091597 8D00B2681

1 1 1 1 2 1 4 4 1 3 1 2 4 4 1 1 4

Note

NGK CR9 EB NGK CR9 EIB-9

F4 MY13

F4 R MY13

F4 RR MY13

• • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G15 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:45 Pagina 110

IMPIANTO DI SCARICO EXHAUST SYSTEM • éCHAPPEMENT ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE

G16 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:45 Pagina 111

IMPIANTO DI SCARICO EXHAUST SYSTEM • éCHAPPEMENT ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46

8000B3677 800099383 8000B7617 8000B5426 8A00B2672 8000B7951 8000B4214 8000B4213 800090419 8000B2712 8G00B2688 8000B3679 8000B2710 8000B2710 8000B7619 800090378 800062651 8000B4716 8D00B2688 8000B3676 8A00B2681 8000B3682 8H00B2688 8000B3678 8000B3666 8000B3670 8000B3671 8000B2126 8A00B2681 8000B3673 8000B5020 8G00B2681 8000B4899 8000B4110 8B00B2680 8000B4900 8B00B2681 8000B2687 8000B5911 8A00B7361 8000B2706 800073834 8000B2673 8000B2706 8000B4710 8000B2707

1 4 1 1 2 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 2 2 2 2 1 3 1 1 2 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 3 1 1 1 2 1 4 4 2 1

1

Note

1 1

F4 MY13

F4 R MY13

F4 RR MY13

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

Esclusi USA (vedi tavola K01) • USA excluded (see table K01) • Sauf les USA (voir planche K01) • Ausschließlich USA (siehe Tafel K01) • Excluidos los USA (ver tabla K01).

G16 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:45 Pagina 112

DOTAZIONI OUTFIT • éQUIPEMENT BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO

H01 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:45 Pagina 113

DOTAZIONI OUTFIT • éQUIPEMENT BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO N.

Code

Q.ty

1

8000B3601

3

800089013

2

8000B3602

Note

F4

F4 R

F4 RR

1

1

1

8000B7563

4

8000B7566

1

4

8000B7636

1

4

8000B7639

1

5

8000B4120

1

7 8

800093414 8A0099351

1 1

• •

• •

• •

9

8A00B7923

1

9

8000B3250

8000B7923

• USA

4

6

1

• • •

USA

1

1

• USA

Descrizione

Description

I FRAME I

I ENGINE I

CD-Rom Manuale Frame workshop officina mototelaio manual CD-Rom CD-Rom Manuale Engine workshop officina motore manual CD-Rom Chiave candela Spark plug spanner Assieme Product documentazione documentation di prodotto assy Assieme Product documentazione documentation di prodotto assy Assieme Product documentazione documentation di prodotto assy Assieme Product documentazione documentation di prodotto assy Form attivazione Warranty garanzia booklet Chiave USB Product documentazione documentation di prodotto USB key Portadocumenti Document holder Borsa attrezzi Complete tool completa box Kit mantenimento Battery charge di carica batteria maintenance kit Kit mantenimento Battery charge di carica batteria maintenance kit

H01 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:45 Pagina 114

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)

J01 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:45 Pagina 115

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA) N.

Code

Q.ty

1

800095830

2

3

800092857

1

2 4 5

800091645 800092860 800092861

6

8000B4416

9

800092865

7 8 10

800092642 8000A1953 800095850

1

Note

F4

F4 R

F4 RR

1

1

1 1 1 1

1

• • • •

• • • •

11

800098321

1

13

8000A1039

1

15

8000B4415

12 14

800092866

8000B4412

1 1 1

• • •

• • •

• • •

• • •

• • •

Descrizione

Description

I FRAME I

I ENGINE I

Cavalletto Front stand anteriore Chiave ghiera Steering bearing cuscinetti di sterzo pin wrench Chiave ghiera Steering cam eccentrico sterzo ring nut wrench Estrattore cuscinetti Fork bearings forcellone puller Boccola estrattore Fork bearing cuscinetti forcellone puller bushing Estrattore cuscinetti Front wheel ruota anteriore bearings puller Cavalletto posteriore Rear stand Perno per albero Pin for centering di centraggio shaft Attr. bilanciamento Rear wheel ruota posteriore balancing tool Pinza montaggio/ Pliers for clic R clamps assembly/ smontaggio fascette clic R disassembly Pinza inclinata Clic R clamp monta fascette clic R fitting pliers Attrezzo montaggio Fork pack pacco forcellone assembly tool Attrezzo parapolvere Dust cover and oil e paraolio splash guard tool Chiave perno Front wheel ruota anteriore pin wrench Estrattore boccole Frame-enginetelaio-motoreplate bushes piastra puller

J01 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:45 Pagina 116

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)

J02 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:45 Pagina 117

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA) N.

Code

Q.ty

1

800092867

8000B4413

2

8000B4421

4 5

800095389 800095390

3

6 7 8

9

800095807 800095808 800097887

800097888

F4

F4 R

F4 RR

1

1

1 1 1 1 1 1

1

10

800097889

1

12

8000B7038

1

11

1

800097890

Note

1

1 1

• • • • •

• • • • • •

• • • • • •

Descrizione

Description

I FRAME I

I ENGINE I

Attrezzo montaggio Equaliser pacco bilanciere pack tool Attrezzo cuscinetti Front wheel ruota anteriore bearings tool Asta settaggio Rear suspension sospens. posterioresetting rod Attrezzo catena Chain tool Perno taglio e Cutting and ribaditura riveting pin Cavalletto anteriore Front stand Perno cavalletto Front stand pin anteriore Attrezzo cuscinetto Steering pin perno di sterzo bearing tool Piastra di riscontro Steering base base di sterzo plate Estrattore cuscinetto Steering pin perno di sterzo bearing extractor Attrezzo montaggioSteering pin cuscinetto bearing perno di sterzo assembly tool Attrezzo Rear shock regolazione absorber ammortizzatore adjustment posteriore tool

Per catena di trasmissione D.I.D. 525 VAZ - For drive chain D.I.D. 525 VAZ - Pour chaîne de transmission D.I.D. 525 VAZ - Für Antriebskette D.I.D. 525 VAZ - Para cadena de transmisión D.I.D. 525 VAZ.

J02 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 118

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATéRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)

J03 1


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 119

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATéRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR) N.

Code

Q.ty

1

8A0094792

1

3 4 5 6

8000A1087 800098405 800087300 D09331

2

6

1 1 1 1

3

F4 RR

• • • •

• • • •

• • • •

10

8000B4305

1

12 13 14

62N115538 8C0069056 800094796

1 3 1

• • •

• • •

• • •

18

8000A2385

19

8000B4368

1

20

800095179

1

21

800095180

1

22

8000A2625

1

8000B7036

1

15 16 17

23 24

8000A9639 8000B5340 800094798

800051521 800095429 800095581

8A00B2859

1

1

F4 R

7

11

2

8

F4

D09330P07832 8000A3406

8 9

1

800086119

Note

1

1 1

2

3

4

1

• • •

2 1 1

• • •

1

1

• • •

• • • •

• • •

• • • •

Descrizione

Description

I FRAME I

I ENGINE I

Attrezzo montaggio Gear change cambio mounting tool Bussola di Locating bush riferimento Cuscinetto Bearing Cuscinetto Bearing Cuscinetto Bearing Unità + Software Diagnostics diagnostica unit + software Unità + Software Diagnostics diagnostica unit + software Attrezzo misura Piston projection sporgenza pistoni measuring tool Piastra di base Base plate Attrezzo bloccaggio Alternator shaft volano Attrezzo estrattore Rotor puller volano tool Attrezzo smontaggio Valve rubber caps gommini valvola removal tool Rosetta elastica Spring washer Vite M8x30 Screw M8x30 Attrezzo montaggio/ Valve assembling/ smontaggio valvole disassembling tool Vite M4x6 Screw M4x6 Tampone controllo Gauge pad Punzone montaggio Valve seals tenute valvola mounting punch Tampone Guide mounting montaggio guida pad, exhaust scarico Tampone Guide mounting montaggio guida pad, inlet aspirazione Attrezzo Half-cones smontaggio disassembling semiconi tool Attrezzo Half-cones montaggio assembling semiconi tool Broccia per Broach for guida valvole valve guide Tubo Pipe D39-d27,2-L74,5 D39-d27.2-L74.5 Kit tappi Connectors connettori caps kit

Navigator TXB + Software IDC4 Light Bike

Navigator TXB + Software IDC4 Plus Bike

3

Ordinare al seguente indirizzo - To be ordered to the following address - à commander à l'adresse suivante - An folgende Adresse bestellt werden - Esta pieza se debe pedir a la siguiente dirección:

4

Da utilizzare con il part. N° 14 (Cod. 800094796) - To be used with part No. 14 (Code No. 800094796) - Employez avec le piéce No° 14 (Code N° 800094796) - Mit Teil nr. 14 (Kennziffer Nr. 800094796) verwendet werden - Utilizar con la pieza N° 14 (Cod. N° 800094796).

TEXA S.p.A. - Via 1° Maggio, 9 - 31050 Monastier di Treviso - ITALY Phone: +39 0422.791.311 - Fax: +39 0422.791.300 - www.texa.com

J03 1


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:45 Pagina 120

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATéRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)

J04 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:45 Pagina 121

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATéRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR) N.

Code

Q.ty

1

8000B4726

3

8000A2280

5

800095318

2 4

800079015

8000A2281

F4

F4 R

F4 RR

1

1

1 1 1

Note

• • •

• • •

• • •

6

8000B4566

1

8

8000B4310

1

7

8000B4309

1

9

8000B4414

1

11

8A00B4340

2

10

8000B4417

1

Descrizione

Description

I FRAME I

I ENGINE I

Distanziale per Spacer for dado speciale special nut Attrezzo bloccaggio Clutch blocking tool frizione Attrezzo chiusura Timing chain catena distribuzione mounting tool Attrezzo apertura Timing chain catena distribuzione cutting tool Tampone per sede Pad for exhaust valvola scarico valve seat Tampone per sede Pad for intake valvola aspirazione valve seat Kit guarnizioni Cylinder head cilindro testa gasket kit Kit guarnizioni Cylinder cilindro engine block basamento gasket kit Supporto serbatoio Fuel tank benzina support Supporto montaggio Engine assembly motore support Protezione per Guard for fuel supporto serbatoio tank support

J04 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:45 Pagina 122

VARIANTI ESTERO VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO

K01 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:45 Pagina 123

VARIANTI ESTERO VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO N.

Code

Q.ty

1

80A0B4964

2

2

8K00B2681

2

3

8000B2707

2

4

800094019

2

5

800095842

1

6

8000B7607

7

8000B8022

1

7

8000B7606

1

8

8000B4972

1

9

8000B4973

1

10

8000B6737

1

11 11

80A0B4964 8000B4964

2 2

12 13 14

8000B2707 8000B7577 800099419

1

2 1 1

15

8000B6736

1

16 17

80A092658 8B00B2687

2 2

1

Note

F4

F4 R

F4 RR

USA

CND

CN RC USA

CND

CN RC USA

CND

CN RC USA

CND

USA

USA

JPN CND

1

CND

1

CND

1

Dado M5

Nut M5

Decal specchietto Decal for “Rear retrovisore mirror” Targhetta Decal for “The “Ordine marce” order of gear” Targhetta Decal for “Vehicle “Informazioni emission control controllo emissioni” information” Targhetta Decal for “Noise “Controllo emission control emissioni” information” Decal for “Noise Targhetta “Controllo emission control emissioni” information” Staffa dx. per R.H. bracket for catadiottro ant. front reflector

• •

AUS

AUS

• •

• •

CN RC USA

CND

CN RC

USA

CND

CN RC

AUS USA

CND

CN RC

AUS USA

CND

CN RC USA

CND

CN RC

AUS AUS

Reflector for front mudguard

CND

Catadiottro per parafango ant.

Screw M6x40

USA

Description

Vite M6x40

USA

Descrizione

Staffa sx. per catadiottro ant.

L.H. bracket for front reflector

• •

Flangia portatarga/ Number plate portacatadiottri holder/retroreflectors flange Catadiottro Retroreflector Catadiottro Retroreflector

Dado M5

Nut M5

Estensione Rear mudguard parafango post. extension Vibration damper Antivibrante

• •

• •

• •

Flangia portatarga/ Number plate portacatadiottri holder/retroreflectors flange Distanziale Spacer Vite M5x12 Screw M5x12

I FRAME I

I ENGINE I

Per ordinare questo particolare, specificare il Model Year della motocicletta sul modulo di ordinazione. - In order to request this component, quote the Model Year of the motorcycle on the order form. - Pour se procurer ce composant, spécifiez le Model Year de la moto sur la forme d'ordre. - Für die Bestellung dieses Sonderbauteiles, geben Sie das Model Year des Motorrades auf dem Bestellformular an. Para pedir dicho componente, indicar el Model Year de la motocicleta en el impreso de pedido.

K01 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:45 Pagina 124

ASSIEME CANISTER CARBON CANISTER ASSEMBLY • ENSEMBLE CANISTER BAUGRUPPE CARBONKANISTER • CONJUNTO CANISTER

K02 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:45 Pagina 125

ASSIEME CANISTER CARBON CANISTER ASSEMBLY • ENSEMBLE CANISTER BAUGRUPPE CARBONKANISTER • CONJUNTO CANISTER N.

Code

Q.ty

1

800097083

1

2 3 4 5 6 7 8 9

10 11

12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

8A00B2680 80A097086

8C0090940 800097089

8C0090940 8000B3443 80A099373 8A0023116

8000B2707

8AA097087 8C0091687 800096458

8B0092256 800096458

8A0091037 800098950 800098715

8AA091634 800097088 800097090

8F0091037

2 1 1 1 1 1 2 2 1 1 2 2 3 4 2 1 1

12 1 4 2

Note USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA

F4 MY13

F4 R MY13

F4 RR MY13

• • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • •

• •

I ENGINE I

• •

I FRAME I

• •

K02 0


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 126

IMPIANTO FRENANTE ABS ABS BRAKING SYSTEM • SYSTEME DE FREINAGE ABS ABS-BREMSSYSTEM • SISTEMA DE FRENADO ABS

K03 1


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 127

IMPIANTO FRENANTE ABS ABS BRAKING SYSTEM • SYSTEME DE FREINAGE ABS ABS-BREMSSYSTEM • SISTEMA DE FRENADO ABS

1

N.

Code

Q.ty

1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

8000B8371 8000B8369 8000B8370 8000B8368 8000B8367 8000B7466 8000B8366 8B00B2672 8000B2672 800048245 8000A8947 800021480 8000B7551 8C00B0976 8F00B2688 8000B7768 8000B7768 8000B8372 8000B7823 8000B7822 8000B5906

1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 4 8 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

F4 MY13

F4 R MY13

• • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • •

F4 RR MY13

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Solo per motocicli equipaggiati con impianto ABS - Only for motorcycles equipped with ABS system - Uniquement pour les motos équipées d'un système ABS - Nur für die Motorrädern mit ABS ausgestattet - Sólo para las motocicletas equipadas con sistema ABS.

K03 1


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 128

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

60ND01065

60ND02466

60ND02509

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

TORNILLO M4X20

G11

22

G13

5

VITE M5X50

SCREW M5X50

VIS M5X50

SCHRAUBE M5X50

TORNILLO M5X50

VITE M6X20

SCREW M6X20

VIS M6X20

SCHRAUBE M6X20

TORNILLO M6X20

G09 F03

VITE M4X20

SCREW M4X20

VIS M4X20

SCHRAUBE M4X20

F07

VITE M6X65

SCREW M6X65

VIS M6X65

SCHRAUBE M6X65

TORNILLO M6X65

TORNILLO M6X95

D03

18

60ND02558

VITE M8X35

SCREW M8X35

VIS M8X35

SCHRAUBE M8X35

TORNILLO M8X35

G02

9

60ND07335

VITE M6X16

SCREW M6X16

VIS M6X16

SCHRAUBE M6X16

TORNILLO M6X16

G14

18

D02

26

60ND07331

61ND15032

61ND15062 62N015676

62N015682 62N115538

VITE M6X95 VITE M5X22 DADO M5

DADO M6

ROSETTA

ROSETTA

ROSETTA ELASTICA

SCREW M6X95 SCREW M5X22 M5 NUT

M6 NUT

WASHER

WASHER

SPRING WASHER

VIS M6X95 VIS M5X22

ECROU M5

ECROU M6

RONDELLE

RONDELLE

RONDELLE ELASTIQUE

62ND15504

ROSETTA

WASHER

66N021202

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

66N021270

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

66N021313

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

62ND15548

66N021306

66N221210

ROSETTA

ANELLO ELASTICO

ANELLO ELASTICO

WASHER

SNAP RING

SNAP RING

RONDELLE

SCHRAUBE M6X95 SCHRAUBE M5X22 MUTTER M5

MUTTER M6

UNTERLEGSCHEIBE

UNTERLEGSCHEIBE

TORNILLO M5X22 TUERCA M5

TUERCA M6 ARANDELA

ARANDELA

FEDERRING

ARANDELA ELASTICA

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

20

CIRCLIP

SPRENGRING

ARO

G14

13

CIRCLIP

SPRENGRING

ARO

CIRCLIP

CIRCLIP

SPRENGRING

SPRENGRING

ARO

ARO

BOCCOLA DI CENTRAGGIO

CENTERING BUSH

PION DE CENTRAGE

ZENTRIERBUCHSE

CASQUILLO DE CENTRAJE

800018422

ANELLO DI TENUTA

BALL BEARING

GROMMET

GROMMET

800019971

RULLINO D4X15.8

NEEDLE D4X15.8

800021480

ROSETTA

WASHER

BAGUE D’ETANCHEITE

ROULÉMENT À BILLES

BAGUE D’ETANCHEITE

BAGUE D’ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

KUGELLAGER

DICHTUNGSRING

DICHTUNGSRING

PION D4X15.8

STIFT D4X15.8

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

RETEN

COJINETE DE BOLAS

RETEN

RETEN

RODILLO D4X15.8 ARANDELA

F07

G09 G09 G05

G10 G10 A02

800023106

800023113

ANELLO DI TENUTA D6,75

ANELLO DI TENUTA

GROMMET D6,75

BAGUE D’ETANCHEITE

NEEDLE D4X8

PION D4X8

CAPPELLOTTO

CAP

800041039

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

800041874

800042001

800042676

RULLINO D4X8

ANTIVIBRANTE

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

VIBRATION-DAMPER

PUNTALE PER SALTARELLO RATCHET PUSH ROD

45

G01

G14

G08

G05

22

G06

16

D02

14

G02 C02

800046893

DADO A GRAFFETTA M6

NUT M6

ECROU M6

K03

16 24 14 16 11

RODILLO D4X8

G11

19

SCHWINGUNGSDÄMPFER METALLSPITZE FÜR

SPERRNOCKE

RETEN D6,75

CAPUCHÓN

ANTIVIBRANTE

ANTIVIBRANTE

ANTIVIBRANTE

PUNTAL PARA MARTINETE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

MUTTER M6

TUERCA M6

G15

8

STIFT D4X8

SCHWINGUNGSDÄMPFER

RONDELLE

12

20

26

ANTI-VIBRATIONS

WASHER

9

G04

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ROSETTA

18

RETEN

ANTI-VIBRATIONS

800046511

30

DICHTUNGSRING

KAPPE

POUSSOIR DE CLIQUET

3

14

RETEN

CACHE

ANTI-VIBRATIONS

27

DICHTUNGSRING

BAGUE D’ETANCHEITE D6,75 DICHTUNGSRING D6,75

GROMMET

800035728

800038520

BAGUE D’ETANCHEITE

17

G01

D04 GROMMET

1

29

D04 ANELLO DI TENUTA

11

D02

D03

800022551

12

G06

800007719

CUSCINETTO A SFERE

J03

2

57

ARO

ESFERA D 1/4”

ANELLO DI TENUTA

G01

SPRENGRING

KUGEL D 1/4”

800017040

G15

22

12

BILLE D 1/4”

800017679

B03

9

F02

BALL D 1/4” GROMMET

G15

8

B07

SFERA D 1/4”

ANELLO DI TENUTA

D04

3

ARANDELA

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

6BN021507 800001199

1

12

60ND02518

60ND02524

Z01

4

G01

G01 E04

G08 E02

4

63

30

22

35

27

G11

24

B05

2

B04 F03 F03

2 5 9

1


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 129

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

800048245

Denominazione DADO ELASTICO M6

Description SPRING NUT M6

Désignation

ECROU AUTOFREINE M6

Bezeichnung

ELASTISCHE MUTTER M6

Descripción

TUERCA ELASTICA M6

Table

B01

10

G08

19

G11

36

A02

E04

800048485

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D’ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

800051191

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

800051549

BOCCOLA

BUSH

DOUILLE

BUCHSE

CASQUILLO

800051521

VITE M4X6

SCREW M4X6

VIS M4X6

SCHRAUBE M4X6

TORNILLO M4X6

K03 G13 G13 J03

G01 G04 G06

800053259

800053724

PARAPOLVERE

FASCETTA IN GOMMA

DUST COVER

RUBBER CLAMP

JOINT-POUSSIERE

COLLIER EN CAOUTCHOUC

STAUBSCHUTZRING

GUARDAPOLVO

GUMMISCHELLE

CINTA DE GOMA

G11

D04 F05 F06

800056444

FASCETTA IN NYLON

NYLON CLAMP

COLLIER EN NYLON

NYLONSCHELLE

CINTA DE NYLON

D04

800056783

FASCETTA IN NYLON

NYLON CLAMP

COLLIER EN NYLON

NYLONSCHELLE

CINTA DE NYLON

D02

800062651

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

800063150

DADO ELASTICO M5

SPRING NUT M5

ECROU AUTOFREINE M5

ELASTISCHE MUTTER M5

800064988

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

800065814

PARAOLIO

OIL SEAL

JOINT A LEVRE

ÖHLDIHTRING

800066181

SERBATOIO OLIO COMPLETO COMPLETE OIL TANK

800064296

800066179

800066339

800068490

800069156

800069413

800069769

ANELLO DI TENUTA

TUBO IN GOMMA

PAD

ROSETTA

WASHER

TAPPO

ANELLO DI TENUTA

TAPPO CONICO

ROSETTA

800070864

INTERRUTTORE STOP

800073834

CATADIOTTRO

800070865 800079015

800080691 800081174

HOSE

TAMPONE

800070163

800070700

GROMMET

FASCETTA A MOLLA

VITE INTERRUTTORE

ATTREZZO BLOCCAGGIO

FRIZIONE

GUARNIZIONE DADO

PLUG

GROMMET

CONE-SHAPED PLUG

BAGUE D’ETANCHEITE

DURIT

DICHTUNGSRING

GUMMISCHLAUCH

RÉSERVOIR D’HUILE COMPLET KOMPLETTER ÖLTANK TAMPON

PUFFER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

BOUCHON

BAGUE D’ETANCHEITE

VERSCHLUSS

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

KUPPLUNGSBLOCKIEREN

EMBRAGUE

ECROU

MUTTER

TUERCA

OUTIL POUR LE BLOCAGE

JOINT

WERKZEUG FÜR DAS

DICHTUNG

PUMP/MANIFOLD SLEEVE

MANCHON POMPE/COLLECTEURVERBINDUNGSSTUTZEN

TERMOSTATO

THERMOSTAT

THERMOSTAT

(ROSSO)

(RED)

(ROUGE)

PALIER (ROUGE)

2

G04 D04 A02

VENTILSTEUERUNG

EMPAQUE

PERNO REENVIO

2

38

15 7

10

18 3 4

11 6

8

26 7

16 59

8

39

29 11

31

G08

70

G04 B07

D03

G16 J04

19 2

3

23

27 28

42

2

G01

38

B05

11

B04

11

DISTRIBUCION

G05

2

BOMBA/COLECTOR

G08

31

LAGERSCHALENHÄLFTE (ROT) (ROJO)

G02

5

LAGERSCHALENHÄLFTE (ROT) (ROJO)

G01

28

PUMPE/KOLLEKTOR THERMOSTAT

DEMI-COUSSINET DE BIELLE PLEUEL

SEMICUSCINETTO DI BANCO CRANKSHAFT BEARING (RED) HALF DEMI-COUSSINET DE

UTIL PARA EL BLOQUEO DEL

6

D03

D03

D’EMBRAYAGE

SEMICUSCINETTO DI BIELLA BIG END HALF BEARING

G08

TORNILLO INTERRUPTOR

CATAFARO

SPRING

G05

SCHRAUBE FÜR SCHALTER

KATZENAUGE

GASKET

G03

D02

REFLECTEUR

33

9

F04

CINTA ELASTICA

INTERRUPTOR DE STOP

15

G11

FEDERSCHELLE

BREMSLICHTSCHALTER

9 25 58

17

COLLIER A RESSORT

VIS CONTACTEUR

36

G16

G04

RETROREFLECTOR

CLUTCH BLOCKING TOOL

G08

KONISCHE GEWINDESCHRAUBE TAPON CONOCO

MANICOTTO

(ROSSO)

ARANDELA

CONTACTEUR FEU STOP

SWITCH SCREW

G08

BOUCHON CONIQUE

800081280

800081316

TAPON

STOP SWITCH

SPRING CLAMP

F07

DEPÓSITO ACEITE COMPLETO D03

TAPON

RONDELLE

AXE RENVOI DISTRIBUTION VORGELEGEWELLE

800081315

TUBO DE GOMA

WASHER

TIMING TRANSMISSION PIN

POMPA/COLLETTORE

RETENEDOR DE ACEITE

RETEN

PERNO RINVIO

800081283

ARANDELA

DICHTUNGSRING

800081261

DISTRIBUZIONE

TUERCA ELASTICA M5

RETEN

F05

12

KURBELWELLEN

MANGUITO ACOPLAMIENTO TERMOSTATO

SEMICOJINETE DE BIELA SEMICOJINETE PRINCIPAL

G08

69

Z01 1


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 130

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

800081317

Désignation

800081547

DADO FISSAGGIO TESTA

800081553 800081583

PATTINO FISSO FIXED GUIDE SHOE FORCELLA INNESTO MARCE SHIFTING FORK

800081585 800082695

PERNO PER FORCELLA PERNO

FORK PIN PIN

800082733

SERBATOIO OLIO FRENO ANTERIORE PERNO PASTIGLIE FRENO MOLLA RITEGNO PASTIGLIE

FRONT BRAKE FLUID SUPPLY RESERVOIR DE LIQUIDE TANK FREIN AVANT BRAKE PADS PIN PIVOT PASTILL. DE FREIN PAD CHECK SPRING PLAQUETTE D’APPUI

COPPIA PASTIGLIE FRENO POSTERIORE TERMINALE SX BUSSOLA ANTIVIBRANTE

REAR BRAKE PADS LH END BUSH VIBRATION-DAMPER

PAIRE DE PLAQUETTES FREIN ARRIÉRE TETE G. BAGUE ANTI-VIBRATIONS

PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.1.60) DISTANZIALE BUSSOLA SX FORCELLONE

CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 1.60) SPACER FORK LH BUSH

PASTILLE DE CALAGE EINSTELLPLÄTTCHEN (SP.1.60) VENTILSPIEL (STÄRKE 1.60) ENTRETOISE ABSTANDHALTER DOUILLE G. BRAS OSCILLANT LINKE SCHWINGENBUCHSE

FORK PIN SPACER FORK RH BUSH REAR BRAKE DISK FLANGE

800084891 800084893 800084894 800084898 800084899 800084903 800084904 800084909 800084913 800084915

PERNO FORCELLONE DISTANZIALE BUSSOLA DX FORCELLONE FLANGIA DISCO FRENO POSTERIORE DADO M7 ROSETTA ROSETTA FERMAGLIO FERMAGLIO DADO DX RUOTA POST. DADO SX RUOTA POST. ANELLO DI TENUTA ANELLO ELASTICO VITE DI FASATURA

800084936 800084937 800084938 800084939 800084945 800084946 800085071 800085493

CUSCINETTO ANELLO DI TENUTA CUSCINETTO ANELLO ELASTICO CUSCINETTO ANELLO DI TENUTA VITE M6X35 BUSSOLA

BEARING GROMMET BEARING SNAP RING BEARING GROMMET SCREW M6X35 BUSH

800082769 800082775 800082776 800084182 800084858 800084859 800084864 800084872 800084873 800084890

800085495

SALTARELLO FISSA MARCE

CRANKSHAFT BEARING (RED) HALF DEMI-COUSSINET DE PALIER (ROUGE) PLUG BOUCHON BEARING ROULEMENT BUSH DOUILLE SCREW M6X1 VIS M6X1

Bezeichnung

800081412 800081422 800081535 800081536

800082748

1

Description

SEMICUSCINETTO DI BANCO (ROSSO) TAPPO DI CHIUSURA CUSCINETTO BOCCOLA VITE M6X1

800082743 800082746

Z01

Denominazione

HEAD STOP NUT

SPRING M7 WASHER WASHER CLIP CLIP REAR WHEEL RH NUT REAR WHEEL LH NUT GROMMET SNAP RING TIMING SCREW

GEARS STOP RATCHET

KURBELWELLEN LAGERSCHALENHÄLFTE (ROT) VERSCHLUSS LAGER BUCHSE SCHRAUBE M6X1

Descripción

SEMICOJINETE PRINCIPAL (ROJO) TAPON COJINETE CASQUILLO TORNILLO M6X1

Table

G01 G01 G01 G03 G03 G08

27 26 13 8 6 60

G04 G05

17 14

G11 G11 D03 D04

15 17 38 33

D03 C01

30 23

C01

22

C01 B06 B07 B06 B07

21 2 7 5 5

ECROU DE FIXATION CULASSE MUTTER TUERCA FIJACION CULATA ZYLINDERKOPFBEFESTIGUNG PATIN FIXE FESTE KETTENFÜHRUNG PATIN FIJO FOURCHETTE DE SELECTION SCHALTGABEL HORQUILLA ENGRANE MARCHA AXE DE FOURCHETTE SCHALTGABELWELLE PERNO PARA HORQUILLA AXE ZAPFEN PERNO BREMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER DEPOSITO ACEITE FRENO VORDERRADBREMSE DELANTERO ZAPFEN BREMSBELAG PERNO PASTILLAS FRENO RÜCKHALTEFEDER MUELLE RETENCION BREMSBELÄGE PASTILLAS BREMSBELAGPAAR PAR DE PASTILLAS DE FRENO HINTERRADBREMSE LINKES ANSCHLUSSTEIL TERMINAL IZQUIERDO HÜLSE CASQUILLO SCHWINGUNGSDÄMPFER ANTIVIBRANTE

PASTILLA REGULACION JUEGO (SP.1.60) G05 DISTANCIADOR B02 CASQUILLO IZQUIERDA HORQUILLA B01 AXE DE BRAS OSCILLANT SCHWINGENZAPFEN PERNO HORQUILLA B01 ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR B01 BAGUE D. BRAS OSCILLANT RECHTE SCHWINGENBUCHSECASQUILLO DER. HORQUILLA B01 FLASQUE DISQUE FREIN BREMSSCHEIBENFLANSCH BRIDA DISCO FRENO TRASERO ARRIÉRE HINTERRADBREMSE C01 ECROU M7 MUTTER M7 TUERCA M7 C01 RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA C01 RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA C01 JONC KLEMMRING BROCHE C01 JONC KLEMMRING BROCHE C01 ECROU D. ROUE ARRIERE RECHTE MUTTER HINTERRADTUERCA DER. RUEDA TRASERA C01 ECROU G. ROUE ARRIERE LINKE MUTTER HINTERRAD TUERCA IZQ. RUEDA TRASERA C01 BAGUE D’ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN C01 CIRCLIP SPRENGRING ARO C01 VIS DE CALAGE SCHRAUBE TORNILLO PARA FASE PHASENAUSRICHTUNG A01 ROULEMENT LAGER COJINETE B01 BAGUE D’ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN B01 ROULEMENT LAGER COJINETE B01 CIRCLIP SPRENGRING ARO B01 ROULEMENT LAGER COJINETE B02 BAGUE D’ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN B02 VIS M6X35 SCHRAUBE M6X35 TORNILLO M6X35 G04 BAGUE HÜLSE CASQUILLO G11 DOIGT DE VERROUILLAGE

SPERRNOCKE GANGWAHL

TRIQUETE FIJACION MARCHAS G11

8 13 7 30 2 8 9 13 16 32 19 34 33 18 5 17 26 5 6 3 4 11 12 7 28

25

3


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 131

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

800086107 800086114

800086117

800086119

Denominazione

Description

PIASTRA

PLATE

ROSETTA

GUARNIZIONE

BOCCOLA DI RIFERIMENTO

Désignation

Bezeichnung

Descripción

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

DOWEL BUSH

PLAQUE

PION DE CENTRAGE

PLATTE

ZENTRIERBUCHSE

PLACA

Table

G11

5

G11

G11

27

2

BOCCOLA DI RIFERIMENTO

G01

11

J03

2

800086131

BOCCOLA

BUSH

DOUILLE

BUCHSE

CASQUILLO

G11

45

800086409

SUPPORTO

SUPPORT

SUPPORT

HALTERUNG

SOPORTE

B07

6

DICHTUNGSRING

RETEN

B04

8

800086408

800086436

800086500

TERMINALE DX GHIERA

ANELLO DI TENUTA

RH END

RING NUT

GROMMET

TETE D. ECROU

BAGUE D’ETANCHEITE

RECHTES ANSCHLUSSTEIL GEWINDERING

TERMINAL DERECHO VIROLA

B06

B03 B05

800086503

BOCCOLA

BUSH

DOUILLE

BUCHSE

CASQUILLO

800086699

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

G10

800086726

RUOTA FONICA

PHONIC WHEEL

ROUE PHONIQUE

SENSOR RADDREHUNG

RUEDA FONICA

G02

800086702 800086727 800086735

800086737

800087300

ANELLO DI TENUTA DADO FISSAGGIO RUOTA

FONICA

PATTINO MOBILE

ROSETTA

CUSCINETTO

GROMMET

PHONIC WHEEL STOP NUT MOVABLE PAD

WASHER

BEARING

BAGUE D’ETANCHEITE ECROU ANCRAGE ROUE

PHONIQUE

12

PLAQUETTE

BAGUE D’ETANCHEITE

PERNO PATTINO MOBILE

PIN FOR MOVABLE PAD

AXE POUR PATIN MOBILE

800088342

ASTA COMANDO FRIZIONE

CLUTCH CONTROL ROD

TIGE DE DEBRAYAGE

800088347

SPUGNA INSONORIZZANTE

SOUNDPROOFING SPONGE MOUSSE INSONORISANTE

800089274

ANELLO RITENUTA

800089275 800089293

ARANDELA

SUPPORT PATIN MOBILE

COJINETE

G01 J03

19

DICHTUNGSRING

G04

16

G05

18

G05

19

EMBRAGUE

G09

14

LLAVE PARA BUJIA

H01

BLECH

PLACA

HALTERUNG BEWEGLICHE

SOPORTE PATIN MOVIL

KETTENFÜHRUNG

RETEN

ZAPFEN FÜR BEWEGLICHE

PERNO PARA PATIN MOVIL

KUPPLUNGSSTANGE

VARILLA ACCIONAMIENTO

KETTENFÜHRUNG

SCHALLDÄMPFERSCHWAMM ESPONJA INSONORIZANTE

RETAINING RING

JONC DE MAINTIEN

KERZENSCHLÜSSEL SCHLIESSRING

RETEN

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

B01

G11

9

B05

E03

25

E02

F07

RUBBER COVER

CAOUTCHOUC

GUMMI

GOMA

D01

800089300

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

B01

VITE BIELLA

800089313

POMPA FRENO POSTERIORE REAR BRAKE PUMP

800089406

ANELLO TENUTA

4

STEERING DAMPER

AMMORTIZZATORE STERZO ROD SCREW GROMMET

VIS BIELLETTE

SCHRAUBE

AMORTISSEUR DE DIRECTION LENKUNGSDÄMPFER

TORNILLO BIELA

37

19 8 9

4

D02

18

B06

6

B07

13

6

D02

20

BAGUE D’ETANCHEITE

RETEN

DICHTUNGSRING

20

10

BOMBA FRENO TRASERO

HINTERRADBREMSE

44

AMORTIGUADOR DIRECCION B07

MAITRE-CYLINDRE DE FREIN BREMSPUMPE

ARRIERE

9

13

GOMMINO

800089306

7

E02

800089298

CASQUILLO

3

B04

B05

F04

HÜLSE

42 7

F02

BAGUE

12

B04

E04

BUSH

5

B01

CLE A BOUGIE

BUSSOLA

14

STOSSDÄMPFERBEFESTIGUNG SOPORTE AMORTIGUADOR

E04

800089304

6

G01

800087785

SPARK PLUG WRENCH

UNTERLEGSCHEIBE

G02

LAGER

SUPPORTO PATTINO MOBILE MOVABLE PAD SUPPORT

CHIAVE CANDELA

FONICA

7

ROULEMENT

RONDELLE

800087784

800089013

SENSOR RADDREHUNG

3

15

17

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

TUERCA FIJACION RUEDA

10

G05

800087752

PLATE

BEFESTIGUNGSMUTTER

C01

8

10

BEWEGLICHE KETTENFÜHRUNG PATIN MOVIL

SUPPORTO AMMORTIZZATORE SHOCK ABSORBER SUPPORT SUPPORT D’AMORTISSEUR PIASTRINA

RETEN

B05

9

PATIN MOBILE

800087441 800087463

DICHTUNGSRING

B04

3

G11

39

Z01 1


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 132

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

800089410 800089426

800089445 800089484

800089491

800089751

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

ESPURGO

WASHER

RONDELLE

PARAPOLVERE ROSETTA

DUST COVER

JOINT-POUSSIERE

ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE STAUBSCHUTZRING

UNTERLEGSCHEIBE

PUMP SUPPORT

SUPPORT DE POMPE

RH CAP

CAPUCHON D.

SUPPORTO POMPA

800089799

CAPPUCCIO SX

LH CAP

800089801

PORTATUBO

PIPE CARRIER

CAPPUCCIO DX SENSORE RPM MOTORE

ENGINE RPM SENSOR

INTERRUTTORE PEDALE STOP STOP PEDAL SWITCH

800090239

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

800090244

TUBO CON RIDUZIONE

PIPE WITH ADAPTER

800090378 800090380

800090391 800090417

SCHALTPEDALHEBEL

RETEN

ARANDELA

PALANCA ACCIONAMIENTO

CAMBIO

EXCENTRICO PARA PEDAL

BREMSPUMPENHALTERUNG SOPORTE BOMBA

G11

24

E01

29

E02 E04

25

35 35

D01

2

D02

17

D01

D02

3

30

CAPUCHON G.

LINKE KAPPE

CAPUCHON IZQUIERDO

G13

PORTE-CANALISATION

LEITUNGSHALTERUNG

PORTATUBO

G13

14

F06

11

CAPTEUR COMPTE-TOURS CONTACTEUR PEDALE DE

STOP

ANTI-VIBRATIONS MANCHON DE REDUCTION

RECHTE KAPPE

CAPUCHON DERECHO

SENSOR MOTORDREHZAHL SENSOR RPM MOTOR BREMSLICHTSCHALTER

INTERRUPTOR PEDAL STOP

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

BREMSPEDAL

LEITUNG MIT REDUZIERSTÜCK TUBO CON REDUCCION

G13 G15 F02 F07

G08

18 3

2 7

53

SCHUBSTANGE KOMPLETT

BIELA COMPLETA

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

ABDECKUNG

PROTECCION

D02

31

POSTERIORE

TANK

FREIN ARRIERE

HINTERRADBREMSE

TRASERO

D02

21

F04

15

E04

24

G08

48

SERBATOIO OLIO FRENO

REAR BRAKE FLUID SUPPLY RESERVOIR DE LIQUIDE

INTERRUTTORE CAVALLETTO SIDE STAND SWITCH

LATERALE

BIELLETTA SILENZIATORE ANTIVIBRANTE BUSSOLA

FASCETTA IN GOMMA

SILENCER SUPPORT

VIBRATION-DAMPER BUSH

LATERALE

BIELLETTE SILENCIEUX

ANTI-VIBRATIONS BAGUE

RUBBER CLAMP

COLLIER EN CAOUTCHOUC

CLIP

LOGEMENT

800090429

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

RICETTACOLO

CONTACTEUR BEQUILLE

REMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER DEPOSITO ACEITE FRENO SCHALTER SEITENSTÄNDER INTERRUPTOR CABALLETE LATERAL

FEDERUNG SCHALLDÄMPFER BIELA SILENCIADOR

SCHWINGUNGSDÄMPFER HÜLSE

ANTIVIBRANTE CASQUILLO

B06

17

BIELLETTE COMPLETE

FLANGE

B07

G16 B01

8 2

16

16

GUMMISCHELLE

CINTA DE GOMA

G08

15

SPANNKLEMME

RECEPTACULO

E01

15

D01

9

FLASQUE

FLANSCH

CIRCLIP

SPRENGRING

BRIDA ARO

G16 A02

D02

23

9

DADO ELASTICO

SPRING NUT

ECROU AUTOFREINE

ELASTISCHE MUTTER

TUERCA ELASTICA

800090897

ANELLO PARAPOLVERE VITE M4X12

DUST COVER RING

SCREW M4X12

JOINT-POUSSIERE

VIS M4X12

STAUBSCHUTZRING

SCHRAUBE M4X12

ANILLO GUARDAPOLVO

TORNILLO M4X12

B03

24

800090943

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

G08

30

800090979

TAMPONE

PAD

TAMPON

PUFFER

TAPON

B01

800091022

TAMPONE

DADO ELASTICO M4

PAD

SPRING NUT M4

TAMPON

ECROU AUTOFREINE M4

PUFFER

ELASTISCHE MUTTER M4

TAPON

TUERCA ELASTICA M4

D03

9

800090890

800090978

D04 B03

B03

E03

B01

E01 E01 E01 E01 E02

1

1

C01

SUPPORT ASSEMBLY

FLANGIA

800090901

Z01

7

BIELLETTA COMPLETA

800090419

800090427

C01

VIS DE PURGE

EXCENTRIQUE POUR PEDALE EXZENTER FÜR HEBEL

800090375

GUARDAPOLVO

DRAIN VALVE

SPURGO

PEDAL ECCENTRIC

800090315

G05

REENVIO MANDO

VENTILSTEUERUNG

ECCENTRICO PER PEDALE

800090312

DISTRIBUCION

COMMANDE DE DISTRIBUTION VORGELEGE

TRANSMISSION

800089760

800090284

18

TIMING CONTROL RENVOI

DISTRIBUZIONE

UNTERLEGSCHEIBE

LEVIER DE SELECTION

800090213

G01

RINVIO COMANDO

RONDELLE

GEAR LEVER

800090184

ARANDELA

BAGUE D’ETANCHEITE

WASHER

LEVA COMANDO CAMBIO

800089800

GROMMET

800089759

800089770

Table

ANELLO TENUTA ROSETTA

DICHTUNGSRING

Descripción

E02

17 7

8

26

4

23

21 2

11

20 40

11

40

5


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 133

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

800091027 800091115

800091597

800091603 800091633

800091645 800091655 800091688 800091689

800091690

Denominazione PROTEZIONE

ANELLO DI TENUTA

ANELLO ELASTICO

BAGUE D’ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G15

15

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

E03

26

SNAP RING

NUT WRENCH FORK PIN

EXHAUST PIPE-FUEL TANK

BREATHER PIPE WYE

TUBO SCARICO SERBATOIO FUEL TANK DRAIN PIPE TUBO SFIATO SERBATOIO

800092248

FASCETTA IN GOMMA

FASCETTA IN GOMMA

TELERUPTEUR DU DEMARREUR ANLASSER FERNRELAIS

CIRCLIP

ANTI-VIBRATIONS

SPRENGRING

CLE A GRIFFES ROULEMENTS SCHLÜSSEL GEWINDERING

DIR.

AXE DE BRAS OSCILLANT TUYAU VIDANGE-EVENT

LENKLAGER

SCHWINGENZAPFEN

ABLASS- ENTLÜFTUNGS-

TELERRUPTOR DE ARRANQUE F06

ARO

LLAVE VIROLA COJINETE

DIRECCION

PERNO HORQUILLA TUBO DESCARGA

RESERVOIR

LEITUNG BENZINTANK

RESPIRADERO TANQUE

TUYAU DE VIDANGE

TANK-ABLASSLEITUNG

TUBO DESCARGA TANQUE

RACCORD EN Y RESERVOIR

ZWEIWEGEANSCHLUSS

B02

RACOR A Y

G11 J01

B01 E03

E03 E03

COLLIER EN CAOUTCHOUC

GUMMISCHELLE GUMMISCHELLE

CINTA DE GOMA CINTA DE GOMA

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA

800092257

TARGHETTA BATTERIA

BATTERY DATA PLATE

PLAQUETTE BATTERIE

BATTERIE-TYPENSCHILD

ETIQUETA BATERIA

800092490

MOLLA

SPRING

RESSORT

FEDER

800092642

CAVALLETTO POSTERIORE FASCETTA IN NYLON

REAR STAND

NYLON CLAMP

BEQUILLE ARRIERE

HINTERER STÄNDER

800092663

TAMPONE D16

PAD D16

800092668

FASCETTA IN GOMMA

RUBBER CLAMP

800092661 800092664

800092857 800092860 800092861 800092865 800092866

DECAL

COTTERS

DEMI-CLAVETTE DE SOUPAPE HALBKEGEL FÜR VENTIL

F06

D04 F04

ESTRATTORE CUSCINETTI FORCELLONE

BOCCOLA ESTRATTORE

CUSCINETTI

ONE WAY VALVE

DECAL

NUT WRENCH

ATTREZZO PACCO

FORCELLONE

11

G13

COLLIER EN NYLON

NYLONSCHELLE

CINTA DE NYLON

F05

TAMPON D16

PUFFER D16

TAPON D16

E02

COLLIER EN CAOUTCHOUC

GUMMISCHELLE

CINTA DE GOMA

D02

ADHESIF

AUFKLEBER

DIR.

LENKEXZENTER

BRAS OSC.

SCHWINGENLAGER

CALCOMANIA

TOOL

FORK PACK TOOL

ARRIERE

OUTIL PAQUET BRAS OSCILLANT

WERKZEUG AUSWUCHTEN

HINTERRAD

61

7

9

F06

13

E03

1

18

3

J01

3

HORQUILLA

J01

4

J01

5

J01

9

J01

12

LLAVE VIROLA EXCENTRICO

UTIL BALANCEAMIENTO

RUEDA TRASERA

WERKZEUG

UTIL PAQUETE HORQUILLA

SCHWINGENPAKET

26

DIRECCION

BUJE EXTRACTOR COJINETES

OUTIL EQUILIBRAGE ROUE

J01

3

15

7

BEARING EXTRACTOR BUSH DOUILLE EXTRACTEUR ROULEMENTS

G11

50

G08

EXTRACTOR COJINETE

BUCHE LAGERAUSZIEHER

6

52

A02

VÁLVULA DE RETENCIÓN CABALLETE TRASERO

6

G08

G08

SOUPAPE UNIDIRECTIONNEL ABSPERRVENTIL

MUELLE

9

14

G04

FORK BEARING EXTRACTOR EXTRACTEUR ROULEMENTS AUSZIEHER

ATTREZZO BILANCIAMENTO REAR WHEEL BALANCING

RUOTA POSTERIORE

13

12

G15

SEMICONO PARA VALVULA

CHIAVE GHIERA ECCENTRICO STEERING ECCENTRIC RING CLE POUR ECROU DECENTRE SCHLÜSSEL GEWINDERING

STERZO

2

30

17

COLLIER EN CAOUTCHOUC

CLIC R CLAMP

VALVOLA UNIDIREZIONALE

8

RUBBER CLAMP

RUBBER CLAMP

FASCETTA CLIC R

800092553

2

10

800092256

SEMICONO PER VALVOLA

8

FUEL TANK BREATHER PIPE TUYAU D’EVENT RESERVOIR TANK-ENTLÜFTUNGSLEITUNG TUBO RESPIRADERO TENQUE E03

F05

800092433

GROMMET

CHIAVE GHIERA CUSCINETTI STEERING BEARING RING

RACCORDO A Y

Table

PROTECCION

STERZO

TUBO SCARICO-SFIATO

Descripción

ABDECKUNG

VIBRATION-DAMPER

SERBATOIO

Bezeichnung

PROTECTION

ANTIVIBRANTE

PERNO FORCELLONE

Désignation

PROTECTION

TELERUTTORE AVVIAMENTO SOLENOID STARTER

800091695 800092247

Description

800092867

ATTREZZO PACCO BILANCIERE ROCKER ARM PACK TOOL

OUTIL PAQUET BALANCIER

WERKZEUG

UTIL PAQUETE BALANCIN

800092882

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

E01

21

800093299

PERNO PER LEVA

LEVER PIN

AXE DE LEVIER

HEBELBOLZEN

PERNO PARA PALANCA

D03

25

800093018

FUSIBILE 40A

FUSE 40A

FUSIBLE 40A

SCHWINGHEBELPAKET SICHERUNG 40A

FUSIBLE 40A

800093300

DADO PER LEVA

LEVER NUT

ECROU DE LEVIER

MUTTER FÜR HEBEL

TUERCA PARA PALANCA

800093302

DIAFRAMMA

DIAPHRAGM

DIAPHRAGME

MEMBRAN

DIAFRAGMA

800093306

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D’ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

800093303

800093307

6

GUARNIZIONE

INTERRUTTORE FRIZIONE

GASKET

CLUTCH SWITCH

JOINT

CONTACTEUR EMBRAYAGE

DICHTUNG

KUPPLUNGSSCHALTER

EMPAQUE

INTERRUPTOR EMBRAGUE

J02

F06

1

4

D04

20

D04

21

D03

34

D03

D03

D03 D04

D04

26

33

37 32

22

Z01 1


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 134

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

800093309 800093311

800093312

800093313 800093314 800093355

800093414 800094019

Denominazione

Bezeichnung

DIAPHRAGM

DIAPHRAGME

MEMBRAN

SCREW M4X16

VIS M4X16

SCHRAUBE M4X16

CLUTCH PUMP OIL TANK

GUARNIZIONE

GASKET

DIAFRAMMA VITE M4X16

LEVA COMANDO FRENO

REAR BRAKE LEVER

RIVETTO

RIVET

POSTERIORE

PORTADOCUMENTI

DOCUMENT HOLDER

TARGHETTA “RETROVISORE” “REARVIEW” MIRROR DATA PROTEZIONE FERMAGLIO

800094171

BUSSOLA ROTAZIONE

800094626

Désignation

SERBATOIO OLIO POMPA

800094030 800094170

Description

PLATE

CLIP PROTECTION

RESERV. FLUIDE MAITREJOINT

KUPPLUNGSFÜSSIGKEITS-

DICHTUNG

LEVIER DE COMMANDE FREINBREMSPEDALHEBEL

800095581 800095807 800095808

D03

32

PALANCA ACCIONAMIENTO

D04

DOKUMENTENMAPPE

PORTADOCUMENTOS

H01

7

PROTECCION CLIP

C01

PLAQUETTE “RETROVISEUR” SCHILD “RÜCKSPIEGEL”

PROTECTION

KLEMMRINGSICHERUNG FEDER

ETIQUETA “RETROVISORES”

FUSSRASTE

ESTRIBO TRASERO

SNAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

ARO

OUTIL LEVE-SOUPAPE

WERKZEUG ZUM EIN-/

BAGUE ROTATION CALE-PIED DREHBUCHSE HINTERE

BAGUE D’ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

AUSBAU VENTILE

MUELLE

CASQUILLO ROTACION

RETEN

UTIL MONTAJE DESMONTAJE

VALVOLE

DISASSEMBLY TOOL

CAPPUCCIO

CAP

ATTREZZO SMONTAGGIO

HALF-CONES DISASSEMBLING OUTIL POUR LE DÉMONTAGE WERKZEUG FÜR DAS HÄLFTE- UTIL PARA EL DESMONTAJE

CAPUCHON

KAPPE

VALVULA

UTIL CAUCHOS VALVULA CAPUCHON

K01

A02

A02

39

J03

14

G01

65

J03

G08

11

17

SEMICONI

TOOL

DES MOITIÉ-CÔNES

KEGELAUSEINANDERBAUEN DE LOS MITAD-CONOS

J03

20

SEMICONI

TOOL

DES MOITIE-CONES

KEGELZUSAMMENBAUEN

J03

21

SCARICO

SEAT

SOUPAPE D’ECHAPPEMENT AUSLASSVENTILSITZ

ATTREZZO MONTAGGIO

HALF-CONES ASSEMBLING

TAMPONE PER SEDE VALVOLA PAD FOR EXHAUST VALVE ATTREZZO CATENA

CHAIN TOOL

OUTIL POUR LE MONTAGE

ROSETTA

PUNZONE MONTAGGIO TENUTE VALVOLA

CAVALLETTO ANTERIORE PERNO CAVALLETTO

ANTERIORE

CONTROL PAD

WASHER

LOS MITAD-CONOS

TAMPON POUR LE SIEGE DE AUFLAGE FÜR

COJIN PARA EL ASIENTO DE

OUTIL CHAINE

WERKZEUG KETTE

UTIL CADENA

J02

KONTROLLPUFFER

TAPON CONTROL ARANDELA

J03

G06

16

ESTANQUEIDAD VALVULA

J03

17

PERNO TAGLIO E RIBADITURA RIVETING AND CUTTING PIN AXE COUPE ET RIVETAGE

TAMPONE CONTROLLO

WERKZEUG FÜR DAS HÄLFTE- UTIL PARA EL MONTAJE DE

TAMPON CONTROLE

LA VALVULA DE ESCAPE

SCHNITT- UND NIETZAPFEN PERNO CORTE Y REMACHADO J02

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

SOUPAPES

VENTILDICHTUNGEN

AXE BEQUILLE AVANT

VORDERER STÄNDERBOLZENPERNO CABALLETE DELANTERO

VALVE SEAL ASSEMBLY TOOL POUSSOIR MONTAGE JOINTS SCHLAGDORN

MONTAGE PUNZON MONTAJE

FRONT STAND

CABALLETE DELANTERO

FRONT STAND PIN

J04

BEQUILLE AVANT

VORDERER STÄNDER

J02

CAVALLETTO ANTERIORE

FRONT STAND

BEQUILLE AVANT

VORDERER STÄNDER

CABALLETE DELANTERO

J01

CLIC CLAMPS ASSEMBLY/

PINCE POUR COLLIERS CLIC ZANGE EIN-/ AUSBAU

SPARK PLUG NGK CR9EB

BOUGIE NGK CR9EB

PINZA MONTA/SMONTA

FASCETTE CLIC

DISASSEMBLY PLIERS

FASCETTA CLIC

CLIC CLAMP

CANDELA NGK CR9EB

COLLIER CLIC

6

9

800095830

PLAQUETTE VITESSES

15

F04

A02

GEARS DATA PLATE

5

7

ANTIVIBRANTE

TARGHETTA MARCE

5

4

J02

SCHWINGUNGSDÄMPFER

2 1

SCHILD GÄNGE

ETIQUETA MARCHAS

K01

5

SCHELLEN CLIC

DESMONTAJE ABRAZADERAS J01

10

SCHELLE CLIC

ABRAZADERA CLIC

ZÜNDKERZE NGK CR9EB

PINZA MONTAJE/

BUJIA NGK CR9EB

G15

G13

7

4

G13

13

K02

15

13

800096747

TAPPO

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

G01

800097088

RACCORDO A 5 VIE

5-WAY FITTING

RACCORD A 5 DIRECTIONS

5-WEISE ANSCHLUSS

RACOR A 5 VIAS

K02

20

HOSE

DURIT

K02

21

800097083

800097089

1

21

34

K02

Z01

15

D04

D03

ANTI-VIBRATIONS

800096458

4

36

41

VIBRATION-DAMPER

800095906

3

G01

ANTIVIBRANTE

800095850

27

POCHETTE POUR PAPIERS

E02

800095828 800095842

23 16

ARRIERE

GROMMET

D04

29

D02

REMACHE

BUSH

ANELLO DI TENUTA

D04

FRENO TRASERO

NIETE

800095179

800095505

TORNILLO M4X16

EMPAQUE

25

HINTERRADBREMSE

RIVET

ATTREZZO GOMMINI VALVOLAVALVE RUBBER RINGS TOOL OUTIL CAOUTCHOUC SOUPAPE WERKZEUG VENTILGUMMI

800095390

28

D04

ARRIERE

800094798

800095429

D04

DEPOSITO ACEITE BOMBA

PEDANA POSTERIORE

ATTREZZO MONTA/SMONTA VALVES ASSEMBLY/

800095389

DIAFRAGMA

RESSORT

REAR FOOTBOARD SWING

800094796

800095318

SPRING

ANELLO ELASTICO

800095180

Table

MOLLA

800094643

800094896

Descripción

800097090

CANISTER

TUBO IN GOMMA

TUBO IN GOMMA

CARBON CANISTER HOSE

CANISTER DURIT

CARBONKANISTER GUMMISCHLAUCH

GUMMISCHLAUCH

CANISTER

TUBO DE GOMA

TUBO DE GOMA

K02

K02

58

1 5

7


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 135

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

800097784

Denominazione VITE M10X25

800097887

ATTREZZO CUSCINETTO

800097888

PIASTRA DI RISCONTRO

800097889 800097890 800098321

Description

WERKZEUG UTIL

COJINETE PERNO DIRECCION

INFERIEUR

STERZO

EXTRACTOR

DIRECTION

ASSEMBLY TOOL

DIRECTION

STEERING BASE CONTROL STEERING BEARING

STEERING BEARING CLIC CLAMPS ASSEMBLY

800098405

CUSCINETTO

BEARING

800098709

COPERCHIETTO

COVER

800098715

800098950

TUBO IN GOMMA

SPRING HOSE

TUBO SCARICO SERBATOIO FUEL TANK DRAIN PIPE

800098962

SEPARATORE

SEPARATOR

800099383

GUARNIZIONE SCARICO

EXHAUST GASKET

8000A0370

BUSSOLA

800099419

ANTIVIBRANTE

1

OUTIL ROULEMENT

PLATE

MOLLA AGGANCIO

B05

STEERING PIN BEARING

BASE DI STERZO

FASCETTE CLIC

TORNILLO M10X25

DIRECTION

CUSCINETTO STERZO

Table

SCHRAUBE M10X25

TOOL

ATTREZZO MONTAGGIO

Descripción

VIS M10X25

PERNO STERZO

ESTRATTORE CUSCINETTO

Bezeichnung

SCREW M10X25

PINZA INCLINATA MONTA

800098702

Désignation

VIBRATION-DAMPER BUSH

8

DIRECCION

J02

9

DIRECCION

J02

10

LENKLAGER

DIRECCION

J02

11

MONTAGE COLLIERS CLIC

CLIC

PARA MONTAR ABRAZADERAS J01

11

RESSORT ACCROCH.

FEDERANLENKUNG

MUELLE ENG.

E04

13

TUBO DE GOMA

K02

18

K02

17

D04

30

AUFLAGEPLATTE LENKBASIS PLACA DE CONTACTO BASE

EXTRACTEUR ROULEMENT

AUSZIEHER LENKLAGER

OUTIL MONT. ROULEMENT

WERKZEUG MONTAGE

PLIERS PINCE INCLINEE

ROULEMENT COUVERCLE DURIT

TUYAU DE VIDANGE

RESERVOIR

EXTRACTOR COJINETE

UTIL MONTAJE COJINETE

GEBOGENE ZANGE SCHELLEN MONTAGE PINZA INCLINADA

LAGER

COJINETE

DECKEL

TAPA

TANK-ABLASSLEITUNG

TUBO DESCARGA TANQUE

GUMMISCHLAUCH

J03

E04

SEPARATEUR

TRENNVORRICHTUNG

SEPARADOR

D03

JOINT D’ECHAPPEMENT

AUSPUFFDICHTUNG

EMPAQUE ESCAPE

G16

CASQUILLO

G10

ANTI-VIBRATIONS BAGUE

SCHWINGUNGSDÄMPFER HÜLSE

ANTIVIBRANTE

8000A0730

MOLLA

SPRING

RESSORT

FEDER

DICHTUNGSRING

RETEN

8000A0901

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

8000A0973

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

8000A0905

ANELLO DI TENUTA ANTIVIBRANTE

GROMMET

VIBRATION-DAMPER

BAGUE D’ETANCHEITE ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER UNTERLEGSCHEIBE

MUELLE

ANTIVIBRANTE ARANDELA

8000A0975

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

ARO

8000A0990

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

ARO

8000A0987

8000A1039

8000A1086

8000A1087

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

ATTREZZO PARAPOLVERE E DUST COVER AND OIL SEAL OUTIL JOINT-POUSSIERE ET WERKZEUG STAUBSCHUTZRINGE UTIL GUARDAPOLVO Y RETEN

G10

10

G10

22

G10

G09

5

17 27

10

B04

23

G11

13

B05

G08

G10 G10

G10

23

12

4 9

7

G10

26

J01

13

G10

20

UND ÖLDICHTRINGE

DE ACEITE

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

G01

25

D03

36

D03

36

G01

50

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

VIS M5X4

SCHRAUBE M5X4

TORNILLO M5X4

8000A1295

VITE PER SEPARATORE

SEPARATOR SCREW

VIS DE SEPARATEUR

SCHRAUBE FÜR

TORNILLO PARA SEPARADOR

ROSETTA

FASCETTA METALLICA

WASHER

METAL CLAMP

RONDELLE

COLLIER METALLIQUE DOUILLE

UNTERLEGSCHEIBE TRENNVORRICHTUNG METALLSCHELLE BUCHSE

ARANDELA

CINTA METALICA

BOCCOLA

BUSH

8000A1863

PARAPOLVERE

DUST COVER

JOINT-POUSSIERE

STAUBSCHUTZRING

GUARDAPOLVO

8000A1867

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

8

2

14

JOINT A LEVRE

BEARING

M5X4 SCREW

8000A1860

35

TOOL

CUSCINETTO VITE M5X4

8000A1792

11

PARAOLIO

8000A1189

8000A1234

4

K01

G10

8000A0817

1

J02

PLAQUE D’APPUI TE

LENKLAGERZAPFEN

B04

CASQUILLO

G11 J03

G10 D04 B04 B05

4

3

31 31

5 5

B04

16

B04

19

B05

B05

16

19

Z01 1


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 136

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000A1868

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

8000A1870

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D’ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

8000A1949 8000A1953

PIGNONE CATENA CHAIN SPROCKET PIGNON DE CHAINE KETTENRITZEL PIÑON CADENA PERNO PER ALBERO DI PIN FOR CENTERING SHAFT AXE POUR ARBRE DE BOLZEN FÜR ZENTRIERWELLE PERNO PARA EJE DE CENTRAGGIO CENTRAGE CENTRAJE J01 VITE PER SPURGO DRAIN SCREW VIS DE PURGE ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE ESPURGO C02 PARAPOLVERE DUST COVER JOINT-POUSSIERE STAUBSCHUTZRING GUARDAPOLVO C02 INGRANAGGIO RUOTA LIBERA FREEWHEEL GEAR PIGNON ROUE LIBRE ZAHNRAD FREILAUF ENGRANAJE RUEDA LIBRE G14 PERNO PIN AXE ZAPFEN PERNO G14 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE BLECH PLACA G14 INGRANAGGIO INTERMEDIO IDLER GEAR PIGNON INTERMEDIAIRE ZWISCHEN-ZAHNRAD ENGRANAJE INTERMEDIO G14 PRIGIONIERO STUD BOLT GOUJON STIFTSCHRAUBE ESPARRAGO G01 PRIGIONIERO STUD BOLT GOUJON STIFTSCHRAUBE ESPARRAGO G01 ATTREZZO CHIUSURA CATENA TIMING CHAIN MOUNTING OUTIL JOINDRE CHAINE WERKZEUG VENTILUTIL MONTAJE CADENA DE DISTRIBUZIONE TOOL DISTRIBUTION STEUERKETTENBAU LA DISTRIBUCION J04 ATTREZZO APERTURA CATENA TIMING CHAIN CUTTING TOOL OUTIL COUPE CHAINE WERKZEUG VENTILUTIL CORTE CADENA DE LA DISTRIBUZIONE DISTRIBUTION STEUERKETTENSCHNITT DISTRIBUCION J04 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE G11 TAMPONE MONTAGGIO GUIDA GUIDE ASSEMBLY PAD TAMPON MONTAGE GUIDE PUFFER MONTAGE FÜHRUNG TAPON MONTAJE GUIAS J03 FORCELLA INNESTO MARCE SHIFTING FORK FOURCHETTE DE SELECTION SCHALTGABEL HORQUILLA ENGRANE MARCHAG11 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE G09 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G09 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G09 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR G09 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE G09 INGRANAGGIO (SCARICO) GEAR (EXHAUST) PIGNON (ECHAPPEMENT) ZAHNRAD (AUSLASS) ENGRANAJE (ESCAPE) G05 BROCCIA PER GUIDA VALVOLE BROACH FOR VALVE GUIDE BROCHE POUR GUIDE DE VENTILFÜHRUNGRÄUMEN MANDRIL PARA GUIA VALVOLA SOUPAPE J03 INGRANAGGIO 5° 5TH GEAR PIGNON 5° ZAHNRAD 5. GANG ENGRANAJE 5° G10 INGRANAGGIO 6° 6TH GEAR PIGNON 6° ZAHNRAD 6. GANG ENGRANAJE 6° G10 INGRANAGGIO 4° 4TH GEAR PIGNON 4° ZAHNRAD 4. GANG ENGRANAJE 4° G10 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIP SPRENGRING ARO G03 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA B01 ATTREZZO MISURA PISTON PROJECTION OUTIL MESURE DEPASSEMENT WERKZEUG ZUM MESSEN UTIL PARA MEDIR SPORGENZA PISTONI MEASURING TOOL PISTONS KOLBENÜBERSTAND SOBRESALIDA DEL PISTON J03 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G05 INGRANAGGIO 6° 6TH GEAR PIGNON 6° ZAHNRAD 6. GANG ENGRANAJE 6° G10 VALVOLA SOLENOIDE SOLENOID VALVE SOUPAPE À SOLÈNOIDE SOLENOID VENTIL VÀLVULA SOLENOIDE G13 VALVOLA “PIERBURG” “PIERBURG” VALVE VALVE “PIERBURG” VENTIL “PIERBURG” VÁLVULA “PIERBURG” G13 GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUE G13 RACCORDO A 3 VIE 3-WAY CONNECTION RACCORD À 3 VOIES 3-WEGE VERBINDUNG RACOR DE 3 VÍAS G13 TUBO IN GOMMA HOSE DURIT GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA G13 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G10 ANTIVIBRANTE VIBRATION-DAMPER ANTI-VIBRATIONS SCHWINGUNGSDÄMPFER ANTIVIBRANTE D03 D04 BUSSOLA BUSH BAGUE HÜLSE CASQUILLO G09 TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON B01 PARAPOLVERE DUST COVER JOINT-POUSSIERE STAUBSCHUTZRING GUARDAPOLVO B04 B05 TAPPO COMPLETO PLUG ASSEMBLY BOUCHON COMPLET VERSCHLUSS KOMPLETT TAPON COMPLETO B04 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G10 TENDICATENA CHAIN TIGHTENER TENDEUR DE CHAINE KETTENSPANNER TENSIONADOR DE CADENA G05 TELERUTTORE AVVIAMENTO SOLENOID STARTER TELERUPTEUR DU DEMARREURANLASSER FERNRELAIS TELERRUPTOR DE ARRANQUE F06

8000A2281 8000A2318 8000A2385 8000A2537 8000A2553 8000A2554 8000A2555 8000A2556 8000A2565 8000A2592 8000A2625 8000A2630 8000A2636 8000A2638 8000A2714 8000A2734 8000A3406 8000A3486 8000A3524 8000A3869 8000A3884 8000A3885 8000A3889 8000A3998 8000A4196 8000A4426 8000A4492 8000A4539 8000A4690 8000A4693 8000A4780 8000A5199 8000A5350

1

Description

DISTANZIALE

8000A2041 8000A2042 8000A2126 8000A2131 8000A2139 8000A2140 8000A2170 8000A2171 8000A2280

Z01

Denominazione

8000A6749

RELÉ

RELAY

RELAIS

RELAIS

RELÉ

B04 B05 B04 B05 G10

F04

N° 20 20 22 22 35

8 17 13 7 19 20 22 23 24 3 4 3 18 16 24 21 22 23 9 11 22 6 21 24 5 28 7 13 11 26 53 54 59 31 19 16 6 11 33 6 6 24 29 21 3

21

9


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 137

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000A6873 8000A6915

Denominazione

CORNETTO INFERIORE

Description

LOWER INTAKE DUCT

Désignation

CONE INFÈRIEUR

DISCO FRIZIONE GUARNITO LINED CLUTCH DISK

DISQUE GARNI

8000A6916

DISCO FRIZIONE GUARNITO LINED CLUTCH DISK

DISQUE GARNI

8000A6917

DISCO FRIZIONE GUARNITO LINED CLUTCH DISK

DISQUE GARNI

8000A6918

DISCO CONDOTTO LISCIO

DISQUE LISSE GLATTE

8000A6923

SUPPORTO MOLLA

8000A6922

8000A7378 8000A7390

8000A7862

PLAIN DRIVEN PLATE

Bezeichnung

ANSAUGSTUTZEN, UNTEN KUPPLUNGSSCHEIBE MIT BELAG

Descripción

TUBO DE ASPIRACION INF.

Table

DISCO EMBRAGUE CON JUNTA

KUPPLUNGSSCHEIBE MIT

DISCO EMBRAGUE CON JUNTA

KUPPLUNGSSCHEIBE MIT

DISCO EMBRAGUE CON JUNTA

GEFÜHRTE SCHEIBE

DISCO CONDUCIDO LISO

BELAG

BELAG

G13

4

G09

5

G09

6

G09

SPRING

RESSORT

FEDER

MUELLE

G09

18

INGRANAGGIO (ASP.)

GEAR (INTAKE)

PIGNON (ADM.)

ZAHNRAD (EINLASS)

ENGRANAJE (ADM.)

G05

10

INTERRUTTORE MINIMA

OIL MIN. PRESSURE SENSOR MANOCONTACT PRESSION

ÖLDRUCKSCHALTER

INTERRUPTOR MINIMA

DADO

PRESSIONE OLIO

SPRING SUPPORT

SPRING

SUPPORT DU RESSORT

ECROU

HUILE MIN.

FEDERHALTERUNG

MUTTER

SOPORTE MUELLE

G09

G14

16

PRESION ACEITE

G15

1

G04

18

B05

13

ECROU DE FIXATION CULASSE MUTTER

TUERCA FIJACION CULATA

8000A8286

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

8000A8287

MOLLA

SPRING

RESSORT

FEDER

MUELLE

8000A8575

SERBATOIO OLIO COMPLETO COMPLETE OIL TANK

RÉSERVOIR D’HUILE COMPLET KOMPLETTER ÖLTANK

DEPÓSITO ACEITE COMPLETO D04

IDRAULICI

HYDRAULIQUE

HIDRAULICA

VITE PER RACCORDI

HYDRAULIC UNION SCREW

TAPPO

PLUG

(SP. 0.40)

(THICKNESS 0.40)

8000A9639

PIASTRA DI BASE

BASE PLATE

8000A9741

MOLLA ESTERNA VALVOLA

8000A9371 8000A9698 8000A9742 8000A9743 8000A9744 8000A9894

8000A9896

8000A9897

8000A9898

8000B0016

8000B0017

8000B0018

8000B0020

8000B0064 8000B0066

8000B0067

8000B0070

GUARNIZIONE TESTA GUARNIZIONE TESTA

HEAD GASKET

HEAD GASKET

JOINT DE CULASSE (EP. 0.40) ZYLINDERKOPFDICHTUNG JOINT DE CULASSE PLAQUE DE BASE

(STÄRKE 0.40)

ZYLINDERKOPFDICHTUNG

TRAGPLATTE

18 18

24

D03

23

K03

10

D04

13

TAPON

G04

JUNTA CULATA

G03

10

ETIQUETA DOCUMENTACIÓN E03

29

JUNTA CULATA (SP. 0.40)

PLACA DE BASE

G03 J03

22 9 8

VALVE INNER SPRING

RESSORT INTERIEUR SOUPAPE INNERE VENTILFEDER

MUELLE INTERNO VALVULA

G04

21

MOLLA INTERNA VALVOLA

VALVE INNER SPRING

RESSORT INTERIEUR SOUPAPEINNERE VENTILFEDER

MUELLE INTERNO VALVULA

G04

12

INGRANAGGIO 2°

2ND GEAR

PIGNON 2°

ENGRANAJE 2°

G10

12

INGRANAGGIO 1°

1ST GEAR

G10

28

MOLLA ESTERNA VALVOLA ALBERO PRIMARIO INGRANAGGIO 2°

ALBERO PRIMARIO

VALVE OUTER SPRING

RESSORT EXTERIEUR SOUPAPEÄUSSERE VENTILFEDER

MAIN SHAFT

ARBRE PRIMAIRE

HAUPTANTRIEBSWELLE

2ND GEAR

PIGNON 2°

ZAHNRAD 2. GANG

MAIN SHAFT

INGRANAGGIO 3°-4°

3RD-4TH GEAR

INGRANAGGIO 5°

5TH GEAR

INGRANAGGIO 3°

COLONNINA PER MOLLA CUSCINETTO PERNO

3RD GEAR

STUD BOLT FOR SPRING

BEARING PIN

PIATTELLO INFERIORE MOLLASPRING LOWER CAP

MOLLETTA

SPRING

SUPPORTO MOLLA

ANTIVIBRANTE FLANGIA

RESSORT EXTERIEUR SOUPAPE ÄUSSERE VENTILFEDER

VALVE OUTER SPRING

8000B0906

10

VERSCHLUSS

B05

MOLLA INTERNA VALVOLA

SPRING

8000B1014

HYDRAULIKLEITUNGEN

B04

13

PLAQUETTE DOCUMENTATION UNTERLAGENSCHILD

MOLLA

8000B0908

BOUCHON

SCHRAUBE FÜR ANSCHLÜSSE TORNILLO PARA CONEXION

B04

TARGHETTA DOCUMENTAZIONE DOCUMENTATION PLATE

8000B0071

8000B0072

VIS POUR RACCORDS

ZYLINDERKOPFBEFESTIGUNG

19

TUERCA

HEAD STOP NUT

8000A9370

7

MOLLA

DADO FISSAGGIO TESTA

8000A8989

52

G09

8000A8182

8000A8947

SPRING SUPPORT

VIBRATION-DAMPER FLANGE

PIGNON 1°

ARBRE PRIMAIRE PIGNON 3°-4° PIGNON 3°

PIGNON 5°

GOUJON POUR RESSORT

ZAHNRAD 2. GANG

ZAHNRAD 1. GANG

HAUPTANTRIEBSWELLE

ARBOL PRIMARIO

PERNO PARA MUELLE

ZAPFEN

PERNO

RESSORT

FEDER

RESSORT

FEDERKLAMMER

FLASQUE

ENGRANAJE 1°

FEDERSTIFT

ZAHNRAD 5. GANG

UNTERER FEDERTELLER

ANTI-VIBRATIONS

ENGRANAJE 2°

ENGRANAJE 3°

COUPELLE INFERIEURE DU SUPPORT DU RESSORT

ARBOL PRIMARIO

ZAHNRAD 3. GANG LAGER

RESSORT

MUELLE EXTERNO VALVULA

ZAHNRAD 3. GANG-4. GANG ENGRANAJE 3°-4°

ROULEMENT AXE

MUELLE EXTERNO VALVULA

FEDERHALTERUNG

SCHWINGUNGSDÄMPFER FLANSCH

ENGRANAJE 5° COJINETE

G04

G04 G10

G10

G10

G10

G10

G10

G09

20 11 1

18

2

8

23

25

28

G09

25

MUELLE

G09

29

SOPORTE MUELLE

G09

16

ASIENTO INFERIOR DEL

MUELLE

MUELLE

ANTIVIBRANTE BRIDA

G09 G09 D03 D04 D04 D03

G09

26 15

9

2 3

6

2

Z01 1


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 138

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B1015 8000B1019 8000B1118 8000B1448 8000B1462 8000B1463 8000B1540 8000B1541 8000B1602 8000B1663 8000B1947 8000B1948 8000B1989 8000B2037 8000B2038 8000B2039 8000B2046 8000B2063 8000B2066 8000B2073 8000B2083 8000B2086 8000B2126 8000B2145 8000B2150 8000B2151 8000B2164 8000B2512 8000B2532 8000B2549 8000B2550 8000B2560 8000B2574 8000B2672 8000B2673 8000B2681

8000B2682 8000B2687 8000B2688 8000B2689

Z01 1

8000B2704

Denominazione

MOZZO PORTADISCHI PIATTO SPINGIDISCHI AMMORTIZZATORE DI STERZO BICCHIERINO PER VALVOLA TUBO OLIO FRIZIONE

Description

NOIX D’EMBRAYAGE PLATEAU DE PRESSION AMORTISSEUR DE DIRECTION VALVE CUP GODET POUR SOUPAPE CLUTCH OIL PIPE CANALISATION DE LIQUIDE EMBRAYAGE FUEL TANK/BRAKE PUMP PIPE CANALISATION RESERVOIR/ MAITRE-CYLINDRE CALIPER ETRIER DE FREIN CALIPER ETRIER DE FREIN SPRING RESSORT FRONT BRAKE PADS PAIRE DE PLAQUETTES FREIN AVANT CLUTCH CONTROL ROD TIGE DE DEBRAYAGE

Bezeichnung

Descripción

Table

KUPPLUNGSSCHEIBENNABE CUBO PORTADISCOS G09 DRUCKTELLER PLATO DE PRESION G09 LENKUNGSDÄMPFER AMORTIGUADOR DE DIRECCION B06 VENTILBECHER TAZA PARA VALVULA G05 LEITUNG TUBO ACEITE EMBRAGUE KUPPLUNGSFLÜSSIGKEIT D04 TUBO SERBATOIO/ POMPA LEITUNG-BREMSFLÜSSIGKEITS TUBO TANQUE/ BOMBA FRENO FRENO - BEHÄLTER/ BREMSPUMPE D02 PINZA FRENO BREMSZANGE PINZA DEL FRENO C02 PINZA FRENO BREMSZANGE PINZA DEL FRENO C02 MOLLA FEDER MUELLE C02 COPPIA PASTIGLIE FRENO BREMSBELAGPAAR PAR DE PASTILLAS FRENO ANTERIORE VORDERRADBREMSE DELANTERO C02 ASTA COMANDO FRIZIONE KUPPLUNGSSTANGE VARILLA ACCIONAMIENTO EMBRAGUE G09 SPURGO DRAIN VALVE VIS DE PURGE ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE ESPURGO C02 ALBERO ALTERNATORE ALTERNATOR SHAFT ARBRE ALTERNATEUR LICHTMASCHINENWELLE EJE ALTERNADOR G14 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR G14 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR G14 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR G14 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G09 TUBO LUBRIFICAZIONE CHANGE GEAR LUBRICATION TUBE GRAISSAGE BOITE DE SCHMIERLEITUNG GETRIEBE TUBO LUBRICACION CAMBIO CAMBIO PIPE VITESSES G01 GUARNIZIONE COPERCHIO COVER GASKET JOINT COUVERCLE DICHTUNG DECKEL JUNTA TAPA G01 POMPA OLIO COMPLETA OIL PUMP ASSEMBLY POMPE A HUILE COMPLETE ÖLPUMPE KOMPLETT BOMBA DE ACEITE COMPLETA G06 ALBERO SECONDARIO TRANSMISSION SHAFT ARBRE SECONDAIRE VORGELEGEWELLE ARBOL SECUNDARIO G10 ALBERO COMANDO FORCELLE FORK CONTROL SHAFT BARILLET DE SELECTION STEUERWELLE EJE ACCIONAMENTO ROVESCIATO SCHALTGABELN HORQUILLA G11 ATTUATORE VALVOLA DI EXHAUST VALVE ACTUATOR ACTUATEUR SOUPAPE TRIEB AUSLASSVENTIL ACCIONADOR VÁLVULA DE SCARICO D’ÉCHAPP. DESCARGA G16 FLANGIA CORONA GEAR FLANGE FLASQUE ZAHNKRANZFLANSCH BRIDA CORONA C01 BUSSOLA BUSH BAGUE HÜLSE CASQUILLO C01 SILENT-BLOCK SILENT BLOCK SILENTBLOC PUFFER SILENT BLOCK C01 DISTANZIALE E BOCCOLA SPACER AND BUSH ENTRETOISE ET BAGUE ABSTANDHALTER UND HÜLSE DISTANCIADOR Y CASQUILLO B04 B05 ANELLO DI TENUTA GROMMET BAGUE D’ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN G06 FLANGIA CUSCINETTO BEARING FLANGE BRIDE DE PALIER LAGERFLANSCH BRIDA DE COJINETE G01 MOTORINO AVVIAMENTO STARTER DEMARREUR ANLASSERMOTOR MOTOR DE ARRANQUE G15 MOLLA ESTERNA VALVOLA VALVE OUTER SPRING RESSORT EXTERIEUR SOUPAPEÄUSSERE VENTILFEDER MUELLE EXTERNO VALVULA G04 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE BLECH PLACA G01 ANELLO DI TENUTA GROMMET BAGUE D’ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN G07 VITE M6X8 SCREW M6X8 VIS M6X8 SCHRAUBE M6X8 TORNILLO M6X8 B01 K03 VITE M4X8 SCREW M4X8 VIS M4X8 SCHRAUBE M4X8 TORNILLO M4X8 G16 VITE M6X8 SCREW M6X8 VIS M6X8 SCHRAUBE M6X8 TORNILLO M6X8 A01 F04 F04 F06 F06 VITE M8X15 SCREW M8X15 VIS M8X15 SCHRAUBE M8X15 TORNILLO M8X15 F04 VITE M5X8 SCREW M5X8 VIS M5X8 SCHRAUBE M5X8 TORNILLO M5X8 G16 VITE M6X10 SCREW M6X10 VIS M6X10 SCHRAUBE M6X10 TORNILLO M6X10 A01 VITE M7X25 SCREW M7X25 VIS M7X25 SCHRAUBE M7X25 TORNILLO M7X25 D03 D04 PIASTRINA

DISK HUB DISK THRUST PLATE STEERING DAMPER

Désignation

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

G14

N° 1 8

1 9 12 34 14 9 11 10 13 12 1 10 8 14 30 21 34 12 16 10 28 27 31 30 17 17 17 19 10 11 22 2 24 8 43 4 2 29 6 7 17 38 30 4 4 17

11


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 139

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

8000B2707

DADO M5

SPRING M5

ECROU M5

MUTTER M5

TUERCA M5

8000B2708

DADO M5

SPRING M5

ECROU M5

MUTTER M5

TUERCA M5

8000B2709

DADO AUTOFRENANTE M6

SELF LOCKING NUT M6

ECROU DE SÉCURITÉ M6

MUTTER, SELBSTSICHERND M6 TUERCA DE SEGURIDAD M6

8000B2710

DADO AUTOFRENANTE M6

SELF LOCKING NUT M6

ECROU DE SÉCURITÉ M6

MUTTER, SELBSTSICHERND M6 TUERCA DE SEGURIDAD M6

8000B2712

DADO AUTOFRENANTE M8

SELF LOCKING NUT M8

ECROU DE SÉCURITÉ M8

MUTTER, SELBSTSICHERND M8 TUERCA DE SEGURIDAD M8

8000B2714 8000B2715 8000B2716

DADO DADO M12 DADO M22

SPRING SPRING M12 SPRING M22

ECROU ECROU M12 ECROU M22

MUTTER MUTTER M12 MUTTER M22

8000B2723 8000B2728 8000B2746 8000B2747 8000B2750 8000B2751 8000B2752 8000B2755

ROSETTA ROSETTA TAPPO VITE VITE M12X30 VITE M15X22 VITE VITE PER BILANCIERE

WASHER WASHER PLUG SCREW SCREW M12X30 SCREW M15X22 SCREW ROCKER ARM SCREW

RONDELLE RONDELLE BOUCHON VIS VIS M12X30 VIS M15X22 VIS VIS DE BALANCIER

8000B2706

8000B2756 8000B2758 8000B2759 8000B2762 8000B2763 8000B2768 8000B2798 8000B2799 8000B2800 8000B2817 8000B2844 8000B2847 8000B2848 8000B3004 8000B3014 8000B3034

12

DADO AUTOFRENANTE M4

SELF LOCKING NUT M4

ECROU DE SÉCURITÉ M4

MUTTER, SELBSTSICHERND M4 TUERCA DE SEGURIDAD M4

UNTERLEGSCHEIBE UNTERLEGSCHEIBE VERSCHLUSS SCHRAUBE SCHRAUBE M12X30 SCHRAUBE M15X22 SCHRAUBE SCHRAUBE FÜR HINTERRADSCHWINGE VITE INF. FISSAGGIO ENGINE LOWER CLAMP VIS INF. ANCRAGE MOTEUR UNTERE MOTOR MOTORE SCREW BEFESTIGUNGSSCHRAUBE VITE SCREW VIS SCHRAUBE VITE FISSAGGIO COPERCHIO COVER CLAMP SCREW VIS DE FIXATION COUVERCLE BEFESTIGUNGSSCHRAUBE DECKEL SUPPORTO PINZA FRENO REAR BRAKE CALIPER SUPPORT ETRIER DE FREIN HALTERUNG BREMSSATTEL POSTERIORE SUPPORT ARRIERE HINTERRADBREMSE VITE M10 SCREW M10 VIS M10 SCHRAUBE M10 PRIGIONIERO STUD BOLT GOUJON STIFTSCHRAUBE BUSSOLA BUSH BAGUE HÜLSE DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER FORCELLINO CLIP RESSORT FIXIERGABEL CONDOTTO MANDATA OLIO OIL DELIVERY DUCT CONDUIT REFOULEMENT HUILE ÖL-ZULEITUNG VITE SCREW VIS SCHRAUBE PIASTRINA PLATE PLAQUETTE BLECH MOLLA RITEGNO CHECK SPRING PLAQUETTE D’APPUI RÜCKHALTEFEDER VITE ANT. FISSAGGIO ENGINE FRONT CLAMP SCREW VIS AV. ANCRAGE MOTEUR VORDERE MOTOR MOTORE BEFESTIGUNGSSCHRAUBE PIOLO PIN PIVOT STIFT MOLLA ESTERNA VALVOLA VALVE OUTER SPRING RESSORT EXTERIEUR SOUPAPE ÄUSSERE VENTILFEDER

TUERCA TUERCA M12 TUERCA M22 ARANDELA ARANDELA TAPON TORNILLO TORNILLO M12X30 TORNILLO M15X22 TORNILLO TORNILLO PARA BALANCIN TORNILLO INFERIOR FIJACION MOTOR TORNILLO TORNILLO FIJACION TAPA SOPORTE PINZA FRENO TRASERO TORNILLO M10 ESPARRAGO CASQUILLO DISTANCIADOR HORQUILLA CONDUCTO ENVIO ACEITE TORNILLO PLACA MUELLE RETENCION TORNILLO DELANTERO FIJACION MOTOR ESPINA MUELLE EXTERNO VALVULA

Table

B02

15

A01 B06

15 4

G04

5

B01 B02 G04 G13 F02 D02 G06 G11 G11 G11

9 6 4 15 20 25 22 20 31 32

A01 G01 G04

6 31 20

G08 G16 G16 D04 F07 G08 G16 K01 K01 K02 E04 F04 B06 B07 D02 E04 F02 G13 G16 G16 A02 C01 G16 B02 A01 G09 G10 D02 B01 G01 B06 A01 B01 B01

75 41 44 37 14 4 46 3 12 10 9 19 12 9 44 15 4 29 13 14 9 39 10 16 16 3 32 28 31 17 10 17 32 29

Z01 1


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 140

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B3101 8000B3103

8000B3108 8000B3143 8000B3157

8000B3158 8000B3159

8000B3160

8000B3195

PEDALE FRENO POSTERIORE REAR BRAKE PEDAL

Désignation

PEDALE FREIN ARRIERE

Bezeichnung

PEDAL FRENO TRASERO

SCHALTPEDAL

PEDAL CAMBIO BATERIA

FERNRELAIS

REGISTRO

REGISTER

ECROU DE REGLAGE

EINSTELLVORRICHTUNG

REGULADOR

B03

3

DADO M12

SPRING M12

ECROU M12

MUTTER M12

TUERCA M12

B02

10

VALVOLA

VALVE

VALVE

VENTIL

VALVULA

C01

3

PERNO RUEDA TRASERA

C01

SEMIBIELLA SUPERIORE BUSSOLA

UPPER HALF SUPPORT BUSH

ECROU POUR SERRURE DEMI-BIELLE SUPERIEURE

BAGUE

MUTTER FÜR SCHLOSS

DISTANZIALE

SPACER

BATTERY

REGOLATORE DI TENSIONE VOLTAGE REGUALTOR

ENTRETOISE

REGULATEUR DE TESION

CABLE TELERRUPTOR/ TUERCA PARA CERRADURA

OBERE SCHUBSTANGENHÄLFTE SEMIBIELA SUPERIOR

HÜLSE

CASQUILLO

F05

RELÈ INTERMITTENZA

INTERMITTENCE RELAY

RELAIS CLIGNOTANTS

BLINKRELAIS

RELÈ INTERMITENCIA

USB SCHLÜSSEL -

LLAVE USB DOCUMENTACIÓN

DE PRODUIT

PRODUKT UNTERLAGEN

8000B3301

INGRANAGGIO CONDOTTO

DRIVEN GEAR

ENGRENAGE ENTRAÎNÉ

ANGETRIEBENES ZAHNRAD ENGRANAJE CONDUCIDO

8000B3303

ANELLO ESTERNO

OUTER PLATE

DISQUE EXTÉRIEUR

CHIAVE USB DOCUMENTAZ. PRODUCT DOCUMENTATION CLÉ USB DOCUMENTATION SCODELLINO SUPERIORE

UPPER CAP

COUPELLE SUPERIEURE

PARASTRAPPI ALTERNATORE ALTERNATOR SPRING DRIVE FLECTEUR ALTERNATEUR RUOTA LIBERA

FLANGIA RITEGNO RUOTA

LIBERA

FREEWHEEL

OBERER FEDERTELLER

DISCO EXTERNO

ROUE LIBRE

FREILAUF

LIBRE

FREILAUF

SICHERUNGSSCHEIBE

ALBERO COMANDO

FORK CONTROL SHAFT

SAFETY WASHER

RONDELLE DE SURETE

DISCO FRENO ANTERIORE

FRONT BRAKE DISK

DISQUE FREIN AV.

8000B3390

FLANGIA CORONA

GEAR FLANGE

FLASQUE

8000B3423

SUPPORTO DX

RH HEATER FAN SUPPORT

SUPPORT DROIT

RECHTE KÜHLGEBLÄSE-

SUPPORTO SX

LH HEATER FAN SUPPORT

SUPPORT GAUCHE

LINKE KÜHLGEBLÄSE-

8000B3432

SENSORE PRESSIONE

PRESSURE SENSOR

8000B3448

TUBO OLIO

8000B3424 8000B3443

8000B3449

8000B3450

FORCELLE

RADIATORE ACQUA

ELETTROVENTOLA ELETTROVENTOLA

WATER COOLER

GROMMET

8000B3473

8000B3480

GASKET

G10

HORQUILLA

4

7

3

1

1

7

1

6 6

13

32

2

3

4

5 6

G14

15

G11

10

C02 C01

34

5

37

HALTERUNG

ELECTROVENTILADOR

G08

2

ELECTROVENTILATEUR

HALTERUNG

ELECTROVENTILADOR

G08

TUBO DE GOMA

ELECTROVENTILATEUR CAPTEUR PRESSION TUYAU HUILE

DRUCKSENSOR

ÖLSCHLAUCH

SOPORTE DERECHO

SOPORTE IZQUIERDO

SENSOR PRESIÓN TUBO ACEITE RETEN

FILTRE A HUILE

ÖLFILTER (ANSAUGLFILTER) FILTRO ACEITE

RESSORT

FEDERKLAMMER

BAGUE D’ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

(ADMISSION) JOINT

PIATTELLO SUPERIORE

UPPER CAP

STEERING HEAD

G14

5

22

SELECTOR CONTROL SHAFT ARBRE DE COMMANDE

TESTA DI STERZO

G14

G14

2

G08

ALBERO COMANDO SELETTORE

G14

6

RADIADOR AGUA

DICHTUNGSRING

ANELLO DI TENUTA

G04

14

KÜHLER

BAGUE D’ETANCHEITE

GUARNIZIONE

H01

G04

ARANDELA DE SEGURIDAD

BRIDA CORONA

GROMMET

8000B3457

F01

G14

MUELLE

ZAHNKRANZFLANSCH

VORDERRADBREMSE

F02

LIBRE

DISCO FRENO DELANTERO

ANELLO DI TENUTA

SPRING

BRIDA RETENCION RUEDA

BREMSSCHEIBE

SCHALTGABELN

GUMMISCHLAUCH

FILTRO OLIO (ASPIRAZIONE) OIL FILTER (INTAKE)

RUEDA LIBRE

EJE ACCIONAMENTO

DURIT

OIL TUBE

ALTERNADOR

STEUERWELLE

HOSE

MOLLETTA

8000B3470

RADIATEUR D’EAU

TASSENFEDER

TUBO IN GOMMA

8000B3451

8000B3455

BARILLET DE SELECTION

TEJUELO SUPERIOR

SCHEIBE, AUßEN

LICHTMASCHINE

CUP SPRING

ROSETTA DI SICUREZZA

DEL PRODUCTO

ACOPLAMIENTO FLEXIBLE

FREEWHEEL CHECK FLANGE FLASQUE DE MAINTIEN ROUE RÜCKHALTEFLANSCH RESSORT À DIAPHRAGME

GOMA

REISSSCHUTZ

MOLLA A TAZZA

8000B3422

F06

SENSORE TEMPERATURA ARIA AIR TEMPERATURE SENSOR CAPTEUR TEMPÉRATURE AIR LUFTTEMPERATURSENSOR SENSOR TEMPERATURA AIRE F01

USB KEY

8000B3353

C02

REGULADOR DE TENSION

BATERIA

DI PRODOTTO

8000B3313

B02

SPANNUNGSREGLER

GUMMI

8000B3312

B02

C02

CAOUTCHOUC

8000B3307

E04

DISTANCIADOR

RUBBER COVER

8000B3305

D01

ABSTANDHALTER

GOMMINO

8000B3304

20

BATTERIE

LOCK NUT

KABEL BATTERIE/

BATTERIE

8000B3302

F04

SWITCH CABLE

DADO PER SERRATURA

BATTERY/ELECTROMAGNETIC CABLE TELERUPTEUR/

BATTERIE

8000B3256

15

BATTERIA

CAVO TELERUTTORE/

BATTERIA

8000B3250

D02

PEDALE DE SELECTION

8000B3205

8000B3219

GEAR PEDAL

HINTERRADACHSE

8000B3217

Table

PEDALE CAMBIO

AXE ROUE ARRIERE

8000B3207

Descripción

BREMSPEDAL

HINTERRADBREMSE

PERNO RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL PIN

8000B3206

1

Description

8000B3198 8000B3200

Z01

Denominazione

SELECTEUR

COUPELLE SUPERIEURE

DICHTUNG

TETE SUPERIEUR DIRECTION LENKKOPF

G06

4

K02

G06 G06

EMPAQUE

G01

RETEN

STEUERWELLE GANGWAHL EJE MANDO SELECTOR

OBERER FEDERTELLER

34

(ASPIRACION) MUELLE

ASIENTO SUPERIOR

CABEZA TUBO DIRECCION

3

G13

7

8 9

G06

10

G01

48

44

G11

30

B03

11

G04

13

13


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 141

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B3491

Denominazione

Description

STAFFA INTERRUTTORE

IGNITION LOCK SWITCH

Bezeichnung

Descripción

Table

13

RING

CIRCLIPS

RING

ANILLO

ACCENSIONE

BRACKET

D’ALLUMAGE

BEFESTIGUNG

ENCENDIDO

B03

8000B3522

PROTEZIONE

PROTECTION

G11

8000B3536

ALBERO SECONDARIO

TRANSMISSION SHAFT

8000B3495 8000B3496 8000B3526

ANELLO

Désignation

LIMITATORE STERZATA

STEERING LIMITING DEVICE LIMITEUR ANGLE DE BRAQUAGE

ZÜNDSCHLOSSLENKBEGRENZER

BRIDA INTERRUPTOR DE LIMITADOR DE VIRAJE

PROTECTION

ABDECKUNG

PROTECCION

ARBRE SECONDAIRE

VORGELEGEWELLE

ARBOL SECUNDARIO

UPPER CAP

COUPELLE SUPERIEURE

PATTINO CATENA

CHAIN PAD

PATIN CHAINE

8000B3561

VITE SUP. FISSAGGIO

ENGINE UPPER CLAMP

VIS SUP. ANCRAGE MOTEUR OBERE MOTOR

TORNILLO SUPERIOR

8000B3564

SUPPORTO SERBATOIO

TANK SUPPORT

SUPPORT RESERVOIR

SOPORTE DEPOSITO

ANTERIORE DX

SUPPORT

AVANT DROITE

RECHTE FUSSRASTE

ANTERIORE SX

SUPPORT

AVANT GAUCHE

8000B3572

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

8000B3581

PIASTRA

PLATE

PLAQUE

8000B3559

8000B3560

8000B3568 8000B3569 8000B3570 8000B3573

8000B3584

PIATTELLO SUPERIORE

BRIDE CONTACTEUR

BUSSOLA FISSAGGIO MOTORE ENGINE FIXING BUSH

MOTORE

SCREW

SUPPORTO PEDANA

RH FRONT FOOTBOARD

SUPPORTO PEDANA PEDANA ANTERIORE DX PROTEZIONE

LH FRONT FOOTBOARD RH FRONT FOOTBOARD

PROTECTION

PIASTRINA AGGANCIO MOLLA BRACKET SPRING

8000B3601

CD-ROM MANUALE OFFICINA CHASSIS OVERHAUL

8000B3602

CD-ROM MANUALE OFFICINA ENGINE OVERHAUL

8000B3620

PERNO RUOTA ANTERIORE

8000B3622

PATTINO SUPERIORE CATENA CHAIN UPPER PAD

BAGUE ANCRAGE MOTEUR

SUPPORT DE CALE-PIED SUPPORT DE CALE-PIED CALE-PIED AVANT D.

PROTECTION PLAQUETTE ACCROCH.

OBERER FEDERTELLER KETTEN-FÜHRUNGSSCHUH

B02

B03

ASIENTO SUPERIOR

G04

PATIN CADENA

A01

G10

20

4

43

13

15

10

MOTOR- BEFESTIGUNGSBUCHSE BUJE FIJACION MOTOR

A01

13

BEFESTIGUNGSSCHRAUBE

A01

14

DEL. DERECHO

D02

1

FUSSRASTE

DEL. IZQUIERDO

D01

1

FUSSRASTE

DELANTERO DERECHO

D02

ABDECKUNG

PROTECCION

D01

GASTANKHALTERUNG

HALTERUNG VORDERE

FIJACION MOTOR

SOPORTE ESTRIBO APOYAPIE

HALTERUNG VORDERE LINKE SOPORTE ESTRIBO APOYAPIE VORDERE RECHTE

ABDECKUNG PLATTE

PLÄTTCHEN

RESSORT

FEDERANLENKUNG

ESTRIBO APOYAPIE

PROTECCION PLACA

PLACA ENG. MUELLE

CD-ROM MANUEL MECANIQUE WERKSTATTHANDBUCH

CD-ROM MANUAL PARA

CD-ROM MANUEL D’ATELIER WERKSTATTHANDBUCH

CD-ROM MANUAL PARA

E04

1

7

D02

11

A01

18

A01

22

11

MOTOTELAIO

HANDBOOK CD-ROM

GENERALE

MOTORRADRAHMEN CD-ROM TALLERES VEHICULO

H01

1

MOTORE

HANDBOOK CD-ROM

MOTEUR

MOTOR CD-ROM

TALLERES MOTOR

H01

2

GHIERA

RING NUT

ECROU

GEWINDERING

VIROLA

C02

8

PATTINO INFERIORE CATENA CHAIN LOWER PAD

PATIN INFERIEUR CHAINE

UNTERE KETTENFÜHRUNG

PATIN INFERIOR CADENA

B01

8000B3624

COPRICATENA SUPERIORE

UPPER CHAIN COVER

CARTER DE CHAINE

OBERER KETTENSCHUTZ

CUBRECADENA SUPERIOR

8000B3629

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

ABDECKUNG

PROTECCION

8000B3638

TAPPO RADIATORE

RADIATOR PLUG

BOUCHON RADIATEUR

KÜHLERDECKEL

TAPA DE RADIADOR

PIN

PIVOT

STIFT

ESPINA

8000B3621

8000B3623

8000B3635

AMMORTIZZATORE POST.

FRONT WHEEL PIN

REAR SHOCK ABSORBER

8000B3639

PIASTRINA

PLATE

8000B3642

TUBO ACQUA

WATER PIPE

8000B3640

8000B3643

PIOLO

TUBO TERMOSTATO/

RADIATORE

TUBO DI SPURGO

DRAIN PIPE

8000B3646

TUBO RADIATORE/POMPA

RADIATOR/PUMP PIPE

8000B3647

SERBATOIO ESPANSIONE

EXPANSION TANK

8000B3652

SUPPORTO

SUPPORT

8000B3650

8000B3655

8000B3658

8000B3659

8000B3666

14

TUBO RADIATORE/POMPA

SELLA PILOTA

RITEGNO PER BATTERIA CINGHIA RITEGNO

RADIATOR/PUMP PIPE

DRIVER’S SADDLE BATTERY HOLDER

SUPERIEUR

AMORTISSEUR ARRIERE

VORDERRADACHSE OBERE KETTENFÜHRUNG

PERNO RUEDA DELANTERA PATIN SUPERIOR CADENA

HINTERER STOSSDÄMPFER AMORTIGUADOR TRASERO

PLAQUETTE

BLECH

TUYAU DE L’EAU

KÜHLFLÜSSIGKEITSLEITUNG TUBO AGUA

THERMOSTAT/RADIATEUR TUYAU DE PURGE

LEITUNG THERMOSTAT/ KÜHLER

ENTLÜFTUNGSLEITUNG

CANALISATION RADIATEUR/ LEITUNG KÜHLER/ PUMPE

POMPE

PLACA

TUBO TERMOSTATO/

RADIADOR

TUBO DE ESPURGO

TUBO RADIADOR /BOMBA

CANALISATION RADIATEUR/ LEITUNG KÜHLER/ PUMPE

TUBO RADIADOR /BOMBA

VASE D’EXPANSION

TANQUE DE EXPANSION

POMPE

AUSDEHNUNGSGEFÄSS

SELLE PILOTE

FAHRERSITZ

CALE POUR BATTERIE

BEFESTIGUNG FÜR BATTERIE SUJETADOR PARA BATERIA

SUPPORT

HALTERUNG

SILLIN PILOTO SOPORTE

REBOUND STRAP

SANGLE DE RETENUE

FANGGURT

CINTA DE RETENCION

CLAMP

COLLIER

SCHELLE

ABRAZADERA

PIASTRINA ATTACCO CINGHIA BRACKET FOR STRAP

FASCETTA

PATIN SUPERIEUR CHAINE

THERMOSTAT/RADIATOR PIPE CANALISATION

8000B3644

8000B3645

AXE DE ROUE AVANT

PLAQUETTE ACCROCH. BANDE PLÄTTCHEN RIEMENANLENKUNG PLACA ENG. CORREJA

C02 B01

7

11

15

C01

42

B01

22

B01

B02

G08

17

17

76

G08

73

G08

58

G08

25

G08

64

G08

57

G08

56

E04

23

G08

G08 E04

E04

E04

E04

G16

16

43

30

25

29

10

25

Z01 1


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 142

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B3670 8000B3671 8000B3672 8000B3673 8000B3676 8000B3677 8000B3678 8000B3679 8000B3682 8000B3687 8000B3691 8000B3692 8000B3693 8000B3694 8000B3721 8000B3722 8000B3725 8000B3726 8000B3729 8000B3730 8000B3732 8000B3733 8000B3743 8000B3750 8000B3753 8000B3754 8000B3762 8000B3763 8000B3764 8000B3767 8000B3769 8000B3770 8000B3771 8000B3775 8000B3781

1

Description

ANELLO DI TENUTA GROMMET SUPPORTO ATTUATORE ACTUATOR HOLDER DISTANZIALE SPACER GOMMINO RUBBER COVER BIELLETTA SILENZIATORE SILENCER SUPPORT ANTIVIBRANTE VIBRATION-DAMPER DISTANZIALE SPACER VITE SPECIALE M6 SPECIAL SCREW M6 PROTEZIONE LATERALE SIDE PROTECTION STAFFA SUPPORTO SERBATOIO TANK BRACKET PIOLO AGGANCIO FIANCHETTO SIDE HOOK PIN PROIETTORE ANTERIORE HEADLIGHT PROIETTORE ANTERIORE HEADLIGHT PROIETTORE ANTERIORE HEADLIGHT FIANCHETTO SX AIRBOX AIRBOX LH SIDE FIANCHETTO DX AIRBOX AIRBOX RH SIDE CONDOTTO COMPLETO SX LH INTAKE DUCT, ASSY CONDOTTO COMPLETO DX RH INTAKE DUCT, ASSY ELEMENTO COLLEGAMENTO SIDE COVERS CONNECTION FIANCATE PART PORTA BATTERIA BATTERY CARRIER FIANCATA INTERNA DX RH INSIDE FAIRING SIDE

Désignation

BAGUE D’ETANCHEITE SUPPORT ACTUATEUR ENTRETOISE CAOUTCHOUC BIELLETTE SILENCIEUX ANTI-VIBRATIONS ENTRETOISE VIS SPÉCIALE M6 PROTECTION LATÉRALE BRIDE SUPPORT RÉSERVOIR PION FIXATION CACHE PROJECTEUR AVANT PROJECTEUR AVANT PROJECTEUR AVANT CACHE G. AIRBOX CACHE D. AIRBOX CONDUIT COMPLET G. CONDUIT COMPLET D. PIECE RACCORDEMENT COUVERT. PORTE BATTERIE FLANC DE CARENAGE INT. D.

Bezeichnung

Descripción

Table

E04 A02

21 14

E01

37

E01 G13

38 49

F06 F02 F05 F03 F03 F03

8 8 2 6 12 8

E01 E02 E02 A02 B04 B05

3 24 23 5 15 15

DICHTUNGSRING RETEN LAGER FÜR TRIEB SOPORTE ACCIONADOR ABSTANDHALTER DISTANCIADOR GUMMI GOMA FEDERUNG SCHALLDÄMPFER BIELA SILENCIADOR SCHWINGUNGSDÄMPFER ANTIVIBRANTE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR SPEZIALSCHRAUBE M6 TORNILLO ESPECIAL M6 SCHUTZSTÜCK SEITLICH PROTECCIÓN LAT. TANKTRAGBÜGEL BRIDA SOPORTE DEPÓSITO HAKEN FÜR SEITENTEIL ESPIGA ENGANCHE LATERAL SCHEINWERFER PROYECTOR DELANTERO SCHEINWERFER PROYECTOR DELANTERO SCHEINWERFER PROYECTOR DELANTERO LINKES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL IZQUIERDO AIRBOX RECHTES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL DERECHO AIRBOX LINKER ANSAUGSTUTZEN CONDUCTO COMPLETO IZQ. RECHTER ANSAUGSTUTZEN CONDUCTO COMPLETO DER. KUPPLUNGSTEIL PIEZA DE UNION PROT. LAT. SEITENVERKLEIDUNG BATTERIEHALTER PUERTA BATERÍA RECHTES KAROSSERIE LATERAL CARENADO SEITENTEIL INNEN INTERIOR DER. FIANCATA INTERNA SX LH INSIDE FAIRING SIDE FLANC DE CARENAGE INT. G. LINKES KAROSSERIE LATERAL CARENADO SEITENTEIL INNEN INTERIOR IZQ. TUBO BENZINA FUEL PIPE CANALISATION ESSENCE BENZINLEITUNG TUBO GASOLINA CAVO TELERUTTORE/ BATTERY/ELECTROMAGNETIC CABLE TELERUPTEUR/ KABEL BATTERIE/ CABLE TELERRUPTOR/ BATTERIA SWITCH CABLE BATTERIE FERNRELAIS BATERIA SUPPORTO RELÈ RELAY BRACKET SUPPORT RELAIS RELAISHALTER SOPORTE RELÉ SUPPORTO REGOLATORE REGUL.-SUPPORT SUPPORT RÉGULATEUR REGLERBEFESTIGUNG SOPORTE REGULADOR VITE SPECIALE M6 SPECIAL SCREW M6 VIS SPÉCIALE M6 SPEZIALSCHRAUBE M6 TORNILLO ESPECIAL M6 VITE SPECIALE M6 SPECIAL SCREW M6 VIS SPÉCIALE M6 SPEZIALSCHRAUBE M6 TORNILLO ESPECIAL M6 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR SPOILER PARAFANGO FRONT MUDGUARD SPOILER SPOILER GARDE-BOUE AVANT SPOILER VORDERER SPOILER GUARDABARROS ANTERIORE KOTFLÜGEL DELANTERO MANICOTTO SX LEVER HOLDER L.H. MANCHON GAUCHE HEBELHALTER LINKS MANGUITO IZQ. MANICOTTO DX LEVER HOLDER R.H. MANCHON DROITE HEBELHALTER RECHTS MANGUITO DER. PROTEZIONE PARACALORE HEAT GUARD PROTECTION PARE-CHALEUR HITZESCHUTZ PROTECCIÒN PARACALOR VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

VITE FISS. POSTERIORE SERBATOIO CARBURANTE SUPPORTO FISSO SX SUPPORTO FISSO DX SUPPORTO MOBILE SX SUPPORTO MOBILE DX VITE SUPPORTO PEDANA

FUEL TANK REAR FASTENING VIS DE FIXATION ARRIÈRE SCREW RÉSERVOIR ESSENCE LH FIXED SUPPORT SUPPORT FIXE G. RH FIXED SUPPORT SUPPORT FIXE D. LH MOVABLE SUPPORT SUPPORT MOBILE G. RH MOVABLE SUPPORT SUPPORT MOBILE D. FOOTBOARD SUPPORT VIS DU SUPPORT SCREW DE CALE-PIED

8000B3872 8000B3986 8000B3987 8000B3991

DECAL MOLLA INTERNA MOLLA ESTERNA CONDOTTO ASPIRAZIONE SX

DECAL INNER SPRING OUTER SPRING LH INTAKE DUCT

ADHESIF RESSORT INT. RESSORT EXT. CONDUIT D’ADMISSION G.

8000B3992

CONDOTTO ASPIRAZIONE DX RH INTAKE DUCT

CONDUIT D’ADMISSION D.

8000B3795 8000B3796 8000B3797 8000B3798 8000B3799

Z01

Denominazione

G16 G16 C02 G16 G16 G16 G16 G16 G16 E03 E03 F03 F03 F03 E02 E02 E02 E02

INTERBEFESTIGUNGSSCHRAUBE TORNILLO FIJACIÓN KRAFTSTOFFBEHÄLTER TRASERO DEPOSITO GASOLINA E03 LINKER FESTE HALTERUNG SOPORTE FIJO IZQUIERDO D01 RECHTER FESTE HALTERUNG SOPORTE FIJO DERECHO D02 LINKER BEWEGLICHE HALTERUNG SOPORTE MOVIL IZQUIERDO D01 RECHTER BEWEGLICHE HALTERUNG SOPORTE MOVIL DERECHO D02 SCHRAUBE HALTERUNG TORNILLO DEL SOPORTE FUSSRASTE ESTRIBO APOYAPIE D01 D02 AUFKLEBER CALCOMANIA D02 INNENFEDER MUELLE INT. A01 AUSSENFEDER MUELLE EXT. A01 LINKER ANSAUGSTUTZEN CONDUCTO DE ASPIRACION IZQ. E02 RECHTER ANSAUGSTUTZEN CONDUCTO DE ASPIRACION DERECHO

E02

26 27 3 30 20 1 24 12 22 14 24 1 1 1 9 10 5 1

27 15 38 16 39 19 42 36 28 29 7 4

15


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 143

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B4015

Denominazione

Bezeichnung

Descripción

Table

B01

26

B01 G01 G04 A02 E04 E04 A01 A01 A01 A01 E02 E02 G04 E04 G11

25 4 14 10 4 5 3 5 2 7 6 2 24 32 18

D01 D02

17 40

D01 D02 G02 G16 G04 G11 E02

18 41 4 34 14 21 15

8000B4019 8000B4020 8000B4022 8000B4034 8000B4039 8000B4043 8000B4044 8000B4049 8000B4050 8000B4051 8000B4052 8000B4056 8000B4064 8000B4065 8000B4069

GUARNIZIONE GASKET PIATTELLO INFERIORE LOWER CAP COPERCHIO CABLAGGIO WIRING COVER PIASTRINA PLATE DISTANZIALE SPACER PIASTRINA PLATE PIASTRINA PLATE PIASTRINA PLATE PIASTRINA PLATE PROTEZIONE PROTECTION PROTEZIONE PROTECTION GUARNIZIONE GASKET SUPPORTO SUPPORT TAMBURO SELETTORE MARCE GEARS SELECTING DRUM ROSETTA SUPPORTO FOOTBOARD SUPPORT PEDANA WASHER

8000B4070

MOLLA SUPPORTO PEDANA

FOOTBOARD SUPPORT SPRING

RESSORT DU SUPPORT DE CALE-PIED

FEDER HALTERUNG FUSSRASTE

8000B4100 8000B4110 8000B4113 8000B4116 8000B4117 8000B4120

VITE PIASTRINA PIATTELLO INFERIORE SUPPORTO GUARNIZIONE AIRBOX FORM ATTIVAZIONE GARANZIA

SCREW PLATE LOWER CAP SUPPORT AIRBOX GASKET WARRANTY ACTIVATION FORM

SCHRAUBE BLECH UNTERER FEDERTELLER HALTERUNG AIRBOXDICHTUNG GARANTIEAKTIVIERUNG

8000B4130 8000B4132 8000B4135 8000B4141 8000B4147 8000B4148 8000B4149 8000B4154 8000B4155 8000B4170 8000B4203 8000B4211 8000B4213 8000B4214 8000B4215

BUSSOLA BUSH REGISTRO REGISTER SPINA PIN GRUPPO SEGMENTI PISTONE PISTON RING ASSEMBLY TUBO METALLICO METAL TUBE ANTIVIBRANTE VIBRATION-DAMPER TAPPO DI CHIUSURA PLUG TUBO IN GOMMA HOSE TUBO IN GOMMA HOSE PROTEZIONE RADIATORE RADIATOR PROTECTION DECAL DECAL BOCCOLA DI CENTRAGGIO CENTERING BUSH TERMORIFLETTENTE THERMAL REFLECTOR TERMORIFLETTENTE THERMAL REFLECTOR FASCETTA CLAMP

VIS PLAQUETTE COUPELLE INFERIEURE SUPPORT JOINT AIRBOX MODULE D’ACTIVATION DE GARANTIE BAGUE ECROU DE REGLAGE GOUJON GROUPE SEGMENTS PISTON TUYAU METALLIQUE ANTI-VIBRATIONS BOUCHON DURIT DURIT PROTECTION RADIATEUR ADHESIF PION DE CENTRAGE REFLECTEUR TERMIQUE REFLECTEUR TERMIQUE COLLIER

8000B4219 8000B4220 8000B4236 8000B4243 8000B4250

PIASTRINA MOLLA TAMPONE TAMPONE INDICATORE DI DIREZIONE ANT. DX INDICATORE DI DIREZIONE ANT. SX

8000B4251 8000B4252

16

GUARNIZIONE DESTRA

CHAIN ADJUSTMENT PLATE

Désignation

PLAQUETTE REGLAGE CHAINE SCHILD KETTENEINSTELLUNG ETIQUETA REGULACION CADENA CARTER DE CHAINE UNTERER KETTENSCHUTZ CUBRECADENA INFERIOR INFERIEUR JOINT DICHTUNG EMPAQUE COUPELLE INFERIEURE UNTERER FEDERTELLER ASIENTO INFERIOR COUVERCLE CABLAGE ABDECKUNG VERKABELUNG TAPA CABLES PLAQUETTE BLECH PLACA ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR PLAQUETTE BLECH PLACA PLAQUETTE BLECH PLACA PLAQUETTE BLECH PLACA PLAQUETTE BLECH PLACA PROTECTION ABDECKUNG PROTECCION PROTECTION ABDECKUNG PROTECCION JOINT DICHTUNG EMPAQUE SUPPORT HALTERUNG SOPORTE TAMBOUR DE SELECTION GANGWAHLTROMMEL TAMBOR SELECTOR MARCHA RONDELLE DU SUPPORT UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA DEL SOPORTE DE CALE-PIED HALTERUNG FUSSRASTE ESTRIBO APOYAPIE

8000B4016

TARGHETTA REGOLAZIONE CATENA COPRICATENA INFERIORE

Description

LOWER CHAIN COVER

PLATE SPRING PAD PAD RH FRONT BLINKER

PLAQUETTE RESSORT TAMPON TAMPON CLIGNOTANT AV. DROIT

LH FRONT BLINKER

CLIGNOTANT AV. GAUCHE

RH GASKET

JOINT D.

MUELLE DEL SOPORTE ESTRIBO APOYAPIE

TORNILLO PLACA ASIENTO INFERIOR SOPORTE JUNTA AIRBOX MÓDULO DE ACTIVACIÓN DE LA GARANTIA H01 HÜLSE CASQUILLO F07 EINSTELLVORRICHTUNG REGULADOR B02 STIFT PERNO E03 BAUGRUPPE KOLBENRINGE CONJUNTO AROS DEL PISTON G03 KUEHLFLUESSIGKEITSROHR TUBO DE METAL G08 SCHWINGUNGSDÄMPFER ANTIVIBRANTE G08 VERSCHLUSS TAPON G08 GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA G08 GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA G08 KÜHLERSCHUTZ PROTECCIÓN RADIADOR G08 AUFKLEBER CALCOMANIA A01 ZENTRIERBUCHSE CASQUILLO DE CENTRAJE G13 TERMISCH REFLEKTIERENDE REFLECTANTE TERMICO G16 TERMISCH REFLEKTIERENDE REFLECTANTE TERMICO G16 SCHELLE ABRAZADERA B03 B03 BLECH PLACA A01 FEDER MUELLE G11 PUFFER TAPON F07 PUFFER TAPON F03 VORDERER BLINKER, R. INTERMITENTE DELANTERO DERECHO F01 VORDERER BLINKER, L. INTERMITENTE DELANTERO IZQUIERDO F01 RECHTE DICHTUNG

JUNTA DER.

F01

5 6 3 16 3 23 44 71 51 47 32 31 51 8 7 20 27 24 23 5 14 11 4

12

Z01 1


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 144

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B4253 8000B4261 8000B4276 8000B4277 8000B4278 8000B4301 8000B4305 8000B4308 8000B4309 8000B4310 8000B4313 8000B4314 8000B4315 8000B4316 8000B4317 8000B4318 8000B4320 8000B4329 8000B4339 8000B4340 8000B4342 8000B4346 8000B4367 8000B4368 8000B4373 8000B4376 8000B4380 8000B4412 8000B4413 8000B4414 8000B4415 8000B4416 8000B4417 8000B4421 8000B4425 8000B4426 8000B4440 8000B4441 8000B4456

Z01 1

Denominazione

Description

ANELLO DI TENUTA TERMISTORE FILTRO BENZINA CONDOTTO MANDATA OLIO ATTREZZO ESTRATTORE VOLANO VITE KIT GUARNIZIONE TESTA

GROMMET THERMISTOR FUEL FILTER OIL DELIVERY DUCT FLYWHEEL EXTRACTOR

GUARNIZIONE SINISTRA MOLLA

LH GASKET SPRING

Désignation

JOINT G. RESSORT

Bezeichnung

LINKE DICHTUNG FEDER

Descripción

JUNTA IZQ. MUELLE

Table

BAGUE D’ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN THERMISTOR THERMISTOR TERMISTOR FILTRE A ESSENCE BENZINFILTER FILTRO GASOLINA CONDUIT REFOULEMENT HUILE ÖL-ZULEITUNG CONDUCTO ENVIO ACEITE EXTRACTEUR POUR VOLANT AUSZIEHER FÜR EXTRACTOR VOLANTE SCHWUNGRAD SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO HEAD GASKET KIT KIT DES JOINTS DE CULASSE ZYLINDERKOPFDICHTUNG- KIT DE JUNTAS CULATA BAUSATZ KIT GUARNIZIONI BASAMENTO CYLINDER BASE GASKET KIT KIT DES JOINTS D’EMBASE MOTORBLOCKDICHTUNGKIT DE JUNTAS BASE BAUSATZ MOLLETTA SPRING RESSORT FEDERKLAMMER MUELLE KIT VITE-RONDELLA SCREW-WASHER KIT JEU VIS-RONDELLE SCHRAUBEN-UND U.SCHEIBE KIT TORNILLO-ARANDELA KIT FLAUTO FLUTE KIT KIT FLUTE FLÖTE KIT KIT FLAUTA ANELLO DI TENUTA D7.6 GROMMET D7.6 BAGUE D’ETANCHEITE D7.6 DICHTUNGSRING D7.6 RETEN D7.6 KIT VITI REG. BY-PASS ADJUSTMENT SCREW KIT KIT VIS DE REGLAGE UMBAUSATZ KIT TORNILLO DE EINSTELLUNGSCHRAUBE REGULACION KIT CAPPUCCIO+MOLLETTA CAP+SPRING KIT JEU CAPUCHON+RESSORT KAPPE+FEDERKLAMMER KIT GRUPO CAPUCHON+MUELLE KIT FLAUTO BENZINA FUEL FLUTE KIT KIT FLUTE ESSENCE FLÖTE KIT BENZIN KIT FLAUTA GASOLINA KIT INIETTORE INJECTOR KIT KIT INJECTEUR UMBAUSATZ EINSPRITZDÜSE KIT INYECTOR TAMPONE PAD TAMPON PUFFER TAPON TAMPONE PAD TAMPON PUFFER TAPON CHIUSURA GRIGLIA RADIATOR GRILL CLOSURE FERMETURE GRILLE SCHLIEßVORRICHTUNG CERRADURA REJILLA RADIATORE RADIATEUR KÜHLERGRILL RADIADOR SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTERUNG SOPORTE FASCETTA CLAMP COLLIER SCHELLE ABRAZADERA TAMPONE MONTAGGIO GUIDA GUIDE ASSEMBLY PAD TAMPON MONTAGE GUIDE PUFFER MONTAGE FÜHRUNG TAPON MONTAJE GUIAS FASCETTA CLAMP COLLIER SCHELLE ABRAZADERA AVVISATORE ACUSTICO WARNING HOOTER AVERTISSEUR SONORE HUPE CLAXON TUBO OLIO FRENO FRONT BRAKE OIL PIPE CANALISATION DE LIQUIDE BREMSLEITUNG TUBO ACEITE FRENO ANTERIORE FREIN AVANT VORDERRADBREMSE DELANTERO CHIAVE PER PERNO FRONT WHEEL PIN CLÉ AXE ROUE AVANT SCHLÜSSEL LLAVE PERNO RUEDA RUOTA ANTERIORE WRENCH VORDERRADACHSE DELANTERA ASTA SETTAGGIO REAR SUSPENSION TIGE DE REGLAGE EINSTELLSTANGE VARILLA AJUSTE SOSPENSIONE POST. ADJUSTING ROD SUSPENSION AR. HINTERRADFEDERUNG SUSPENSION TRASERA SUPPORTO SERBATOIO FUEL TANK BRACKET SUPPORT RÉSERVOIR BEFESTIGUNG SOPORTE DEPÓSITO CARBURANTE CARBURANT KRAFTSTOFFTANK COMBUSTIBLE ESTRATTORE BUSSOLE BUSH EXTRACTOR EXTRACTEUR DOUILLES AUSZIEHER BUCHSEN EXTRACTOR CASQUILLOS ESTRATTORE CUSCINETTI FRONT WHEEL BEARING EXTRACTEUR ROULEMENTS AUSZIEHER EXTRACTOR COJINETES RUOTA ANTERIORE EXTRACTOR ROUE AVANT VORDERRADLAGER RUEDA DELANTERA SUPPORTO MONTAGGIO ENGINE MOUNTING SUPPORT SUPPORT MONTAGE MOTEURMOTORHALTERUNG SOPORTE PARA MONTAJE MOTORE MOTOR ATTREZZO CUSCINETTI FRONT WHEEL BEARINGS OUTIL ROULEMENTS ROUE WERKZEUG UTIL COJINETE RUEDA RUOTA ANTERIORE TOOL AVANT VORDERRADLAGER DELANTERA GRAFFETTA CLIP AGRAPHE KLAMMER GRAPA MOLLETTA ADESIVA ADHESIVE SPRING RESSORT ADHESIF SELBST-KLEBEND FEDER MUELLE ADHESIVO TAPPO SERB. CARBURANTE FILLERCAP WITH KEYS BOUCHON RES. CARBURANT TANKSCHLOSS MIT TAPA DEL TANQUE DEL CON CHIAVI AVEC CLES SCHLÜSSELN COMBUSTIBLE CON LLAVE SERRATURA SELLA CON SADDLE LOCK WITH KEYS SERRURE DE SELLE AVEC SITZBANKSCHLOSS MIT CERRADURA SILLIN CON CHIAVI CLES SCHLÜSSELN LLAVE FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE

CACHE D. RESERVOIR

RECHTE TANK-

SEITENVERKLEIDUNG

LATERAL DERECHO DEPOSITO

F01 B04 B05 G12 G12 G12 G06

N° 5 21 21 2 3 4 22

J03 G07

10 3

J04

7

J04 G13 G13 G13 G13

8 37 38 39 40

G13 G13 G13 G13 E01 E03 E03

41 42 46 36 8 21 18

G08 F07 G13 J03 E02 F02

34 10 6 19 38 5

D03

22

J01

14

J02

3

J04 J01

9 15

J01

6

J04

10

J02 F03 E02

2 15 8

D05

3

D05

4

E03

3

17


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 145

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B4457

Denominazione

Description

FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE

Désignation

CACHE G. RESERVOIR

Bezeichnung

Descripción

Table

DEPOSITO

E03

5

CINTA ELASTICA

G08

45

LINKE TANK-

LATERAL IZQUIERDO

DICHTUNG

EMPAQUE

SEITENVERKLEIDUNG

8000B4458

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

8000B4460

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

8000B4536

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

ABDECKUNG

PROTECCION

8000B4560

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

8000B4459

8000B4540 8000B4566 8000B4567

FASCETTA A MOLLA

SPRING CLAMP

CORNETTO DI ASPIRAZIONE INTAKE DUCT

COLLIER A RESSORT

CONE D’ADMISSION

ASPIRAZIONE

SOUPAPE D’ADMISSION

LH SWITCH

DISTANZIALE

SPACER

8000B4698

DEFLETTORE

DEFLECTOR

DÉFLECTEUR

8000B4714

KIT VITI

KIT SCREWS

JEU VIS

DISTANZIALE PER DADO

SPACER FOR SPECIAL NUT

8000B4568

COMMUTATORE DX

8000B4690

KIT BRACCETTO E VITI

8000B4710 8000B4716

8000B4726 8000B4728

8000B4740 8000B4757 8000B4762 8000B4771

8000B4772

8000B4784 8000B4796

ANSAUGSTUTZEN

TAMPONE PER SEDE VALVOLA PAD FOR INTAKE VALVE SEAT TAMPON POUR LE SIÈGE DE AUFLAGE FÜR COMMUTATORE SX

8000B4643

FEDERSCHELLE

DISTANZIALE INTERNO ANTIVIBRANTE SPECIALE

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTIVIBRANTE AMMORTIZZATORE POST.

ABSTANDHALTER

JEU BRAS-VIS

SPACER

VIBRATION-DAMPER REAR SHOCK ABSORBER

ENTRETOISE INTERNE ANTI-VIBRATIONS

RECHTER WECHSELSCHALTER CONMUTADOR DER. KIT

UMLENKBLECH

DEFLECTOR

SCHRAUBENSATZ

KIT TORNILLOS

INNERES DISTANZSTÜCK

ANTIVIBRANTE

ECROU SPECIAL

SPEZIAL MUTTER

TUERCA ESPECIAL

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

ENTRETOISE

ANTI-VIBRATIONS

AMORTISSEUR ARRIERE

ABSTANDHALTER FÜR

ABSTANDHALTER

SCHWINGUNGSDÄMPFER

CUSCINETTO DI STERZO

STEERING BEARING

ROULEMENT DE DIRECTION LENKLAGER

STEERING TUBE

PLAQUETTE

COLONNE DE DIRECTION

ABSTANDHALTER BLECH

LENKROHR

F02

10

F07 B02

3

17

CONDUCTO ENVIO ACEITE

G06

COMPLETA

B03

1

PATA HORQUILLA DERECHA

B04

11

7

22 4

FILTER

CARTUCHO

B04

12

MORSETTO PER PIEDINO

CLAMP

COLLIER

SCHELLE

BRIDA

B04

14

VALVE (INTAKE)

SOUPAPE (ADMISSION)

MORSETTO PER PIEDINO VALVOLA (ASPIRAZIONE)

TRASMISSIONE PRIMARIA

FILTER CARTRIDGE CLAMP

VALVE (EXHAUST)

CARTOUCHE COLLIER

SOUPAPE (ECHAPPEMENT)

BIELLA COMPLETA

CONNECTING ROD ASSEMBLY BIELLE COMPLETE

FRIZIONE

TRANSMISSION

PRIMAIRE DEBRAYAGE

PIASTRA SX CUPOLINO

LH FRONT FAIRING PLATE

PLAQUETTE G. CARENAGE

FLANGIA ALTERNATORE PIASTRA DX CUPOLINO

CLUTCH MAIN GEAR

ALTERNATOR FLANGE

RH FRONT FAIRING PLATE

COPERTURA CONDOTTO SX. AIR DUCT COVER L.H.

8000B4862

COPERTURA CONDOTTO DX. AIR DUCT COVER R.H.

8000B4882

RADIATORE OLIO

18

1

CARTOUCHE

8000B4825

8000B4898

J04

18

FILTER CARTRIDGE

VALVOLA (SCARICO)

8000B4885

G16

45

47

CARTUCCIA

8000B4815

8000B4884

G13

17

B03

CARTUCCIA

8000B4883

G16

DISTANCIADOR

8000B4807

8000B4872

43

F02

TUBO DE LA DIRECCION

RECHTER SCHAFT KOMPLETTVASTAGO DER. COMPLETO

8000B4842

G13

20

33

TUBE D. COMPLET

8000B4861

21

K01

G08

RH STEM ASSEMBLY

8000B4841

D03

PLACA

STELO DX COMPLETO

8000B4839

6

11

COJINETE DE LA DIRECCION A01

8000B4804

8000B4823

J04

D04

10

37

RECHTES BEIN KOMPLETT

8000B4814

39

D02

DISTANCIADOR

BRAS D. COMPLET

8000B4809

E01

G13

18

RH LEG ASSEMBLY

8000B4808

19

F02

GAMBA DX COMPLETA

8000B4806

3

B03

ANTIVIBRANTE

8000B4802

CONDUIT REFOULEMENT HUILE ÖL-ZULEITUNG

3

15

SPACER

OIL DELIVERY DUCT

B05

F07

DISTANZIALE

CONDOTTO MANDATA OLIO

ABSTANDHALTER

B04

7

DISTANCIADOR

8000B4798

8000B4801

ENTRETOISE

DISTANCIADOR PARA

HINTERER STOSSDÄMPFER AMORTIGUADOR TRASERO

ENTRETOISE

CANNOTTO DI STERZO

DISTANCIADOR INTERIOR

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ENTRETOISE POUR

SPACER PLATE

DISTANCIADOR

KLEINE STÜTZE-SCHRAUBEN GRUPO BRAZO-TORNILLOS

DISTANZIALE PIASTRINA

LA VALVULA DE ADMISION

ENTRETOISE

ARM-SCREWS KIT

DISTANZIALE

COJÍN PARA EL ASIENTO DE

LINKER WECHSELSCHALTER CONMUTADOR IZQUIERDO

COMODO D.

VIBRATION-DAMPER

TUBO DE ASPIRACION

COMODO G.

RH SWITCH

INNER SPACER

EINLASSVENTILSITZ

CALCOMANIA

E03

TRANSMISSION PIGNON

FILTER

SCHELLE

VENTIL (EINLASS)

CARTUCHO BRIDA

B05

B05

VALVULA (ADMISION)

G04

PLEUEL KOMPLETT ANTRIEBSWELLE

VENTIL (AUSLASS)

ÖFFNUNG KUPPLUNGS-

VALVULA (ESCAPE)

BIELA COMPLETA

G02

EMBRAGUE

G09

20

E01

45

TRANSMISION PRIMARIA

LICHTMASCHINENFLANSCH BRIDA ALTERNADOR

PLAQUETTE D. CARENAGE

RECHTER VERKLEIDUNGBLECH PLACA DER. CARENADO

LINKER VERKLEIDUNGBLECH PLACA IZQ. CARENADO

G14 E01

COUVERCLE CONDUIT AIR G. ABDECKUNG LUFTLEITUNG L. TAPA CONDUCTO DE AIRE IZQ. E02 COUVERCLE CONDUIT AIR D. ABDECKUNG LUFTLEITUNG R.TAPA CONDUCTO DE AIRE DER. E02

ALTERNATOR

ALTERNATEUR

LICHTMASCHINE

ALTERNADOR

G15

TAPPO CHIUSURA FORO

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPÓN

F03

LAMPADA XENON 35W KIT BALLAST

PROTEZIONE

XENON BULB 35W KIT BALLAST

PROTECTION

AMPOULE XENON 35W

JEU BALLAST PROTECTION

ÖLKÜHLER

LAMPE XENON 35W

BALLASTSATZ ABDECKUNG

9

10

STATOR

RADIATEUR D’HUILE

14

G04

ALTERNATORE

OIL COOLER

12

RADIADOR ACEITE LAMPARA XENON 35W

KIT BALLAST

PROTECCION

G08 F03

F03

B03

3

11

44

29 30

8

33

10

11

13

18

Z01 1


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 146

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B4899

Table

G16

33

G16

36

G11

48

D04 SOPORTE DEPÓSITO D04 KIT EJE ACCIONAMENTO COMANDO CAMBIO AL REVES G11 BRIDA D03 D04 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION ABDECKUNG PROTECCION G08 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION ABDECKUNG PROTECCION A01 PROTEZIONE SX LH PROTECTION PROTECTION GAUCHE LINKER ABDECKUNG PROTECCION IZQUIERDA E02 PROTEZIONE DX RH PROTECTION PROTECTION DROITE RECHTER ABDECKUNG PROTECCION DERECHA E02 PROTEZIONE SX LH PROTECTION PROTECTION GAUCHE LINKER ABDECKUNG PROTECCION IZQUIERDA E01 PROTEZIONE DX RH PROTECTION PROTECTION DROITE RECHTER ABDECKUNG PROTECCION DERECHA E01 SPINOTTO PISTON PIN AXE DE PISTON KOLBENBOLZEN PERNO DEL PISTON G03 PROTEZIONE CABLAGGIO WIRING PROTECTION PROTECTION CABLAGE VERKABELUNGSCHUTZ PROTECCIÓN CABLES F06 CATADIOTTRO RETROREFLECTOR REFLECTEUR KATZENAUGE CATAFARO K01 STAFFA SUPPORTO R.H. REFLECTOR SUPPORT SUPPORT CATADIOPTRE D. HALTEBÜGEL FÜR BRIDA SOPORTE CATAFARO CATADIOTTRO DX. RÜCKSTRAHLER RECHTS DERECHA K01 STAFFA SUPPORTO L.H. REFLECTOR SUPPORT SUPPORT CATADIOPTRE G. HALTEBÜGEL FÜR BRIDA SOPORTE CATAFARO CATADIOTTRO SX. RÜCKSTRAHLER LINKS IZQUIERDA K01 BUSSOLA BUSH BAGUE HÜLSE CASQUILLO G16 TERMORIFLETTENTE THERMAL REFLECTOR REFLECTEUR TERMIQUE TERMISCH REFLEKTIERENDE REFLECTANTE TERMICO E01 TERMORIFLETTENTE THERMAL REFLECTOR REFLECTEUR TERMIQUE TERMISCH REFLEKTIERENDE REFLECTANTE TERMICO E01 TERMORIFLETTENTE THERMAL REFLECTOR REFLECTEUR TERMIQUE TERMISCH REFLEKTIERENDE REFLECTANTE TERMICO E01 TERMORIFLETTENTE THERMAL REFLECTOR REFLECTEUR TERMIQUE TERMISCH REFLEKTIERENDE REFLECTANTE TERMICO E01 MOLLETTA SPRING RESSORT FEDERKLAMMER MUELLE E01 E01 E01 UGELLO OLIO OIL NOZZLE GICLEUR D’HUILE OELDUESE TOBERA DE ACEITE G01 GRAFFETTA CLIP AGRAPHE KLAMMER GRAPA F04 COPRICATENA SUPERIORE UPPER CHAIN COVER CARTER DE CHAINE OBERER KETTENSCHUTZ CUBRECADENA SUPERIOR SUPERIEUR B01 ATTREZZO BLOCCAGGIO FLYWHEEL LOCKING TOOL OUTIL DE BLOCAGE DE SCHWUNGRADHERRAMIENTA DE BLOQUEO VOLANO VOLANT FIXIERWERKZEUG DEL VOLANTE J03 FILTRO OLIO OIL FILTER FILTRE À HUILE ÖLFILTER FILTRO DE ACEITE G06 CINGHIA RITEGNO REBOUND STRAP SANGLE DE RETENUE FANGGURT CINTA DE RETENCION E04 SENSORE TEMPERATURA WATER TEMPERATURE CAPTEUR TEMPÉRATURE WASSERTEMPERATURFÜHLER SENSOR TEMPERATURA DE ACQUA SENSOR EAU AGUA G15 SONDA LAMBDA LAMBDA SENSOR SONDE LAMBDA LAMBDASONDE SONDA LAMBDA G16 COMANDO GAS COMPLETO THROTTLE CONTROL ASSEMBLY COMMANDE GAZ COMPLETE GASGRIFF KOMPLETT MANDO GAS COMPLETO D03 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE G11 CHIAVE GREZZA VIRGIN IGNITION LOCK KEY CLE BRUTE SCHLÜSSELROHLING LLAVE NO ACABADA D05 MANOPOLA SX LH HAND GRIP POIGNÉE GAUCHE HANDGRIFF LINKS PUÑO IZQUIERDO D04 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR E02 SPESSORE ELASTICO ELASTIC SHIM ÉPAISSEUR ELASTIQUE ELASTISCH SCHEIBE ESPESOR ELÁSTICO F07 RUOTA FONICA PHONIC WHEEL ROUE PHONIQUE SENSOR RADDREHUNG RUEDA FONICA C01 FASCETTA CLAMP COLLIER SCHELLE ABRAZADERA K03 FLANGIA PORTATARGA/ NUMBER PLATE HOLDER/ FLASQUE SUPPORT DE BEFESTIGUNGSFLANSCH BRIDA PORTAPLACA/ CATADIOTTRO RETROREFLECTOR PLAQUE/FLANGE NUMMERN SCHILDBEFESTI- CATAFARROS G16

9 35

8000B4902

ACTUATOR OPENING TRANSMISSION ACTUATOR CLOSING TRANSMISSION GEAR SENSOR

8000B4914

POMPA FRIZIONE

CLUTCH PUMP

8000B4915 8000B4920

SUPPORTO SERBATOIO KIT COMANDO ALBERO ROVESCIATO CAVALLOTTO

TANK SUPPORT UPSIDE-DOWN GEAR CONTROL SHAFT KIT U BOLT

8000B4921 8000B4923 8000B4924 8000B4925 8000B4926 8000B4927 8000B4928 8000B4932 8000B4963 8000B4964 8000B4972 8000B4973 8000B5020 8000B5199 8000B5200 8000B5201 8000B5202 8000B5203 8000B5278 8000B5301 8000B5318 8000B5340 8000B5342 8000B5409 8000B5422 8000B5426 8000B5444 8000B5544 8000B5575 8000B5683 8000B5705 8000B5721 8000B5899 8000B5906 8000B5911

1

Description

TRASMISSIONE APERTURA ATTUATORE TRASMISSIONE CHIUSURA ATTUATORE SENSORE MARCE

8000B4900

Z01

Denominazione

8000B5919

VITE M5X16

SCREW M5X16

Désignation

TRANSMISSION OUVERTURE ACTUATEUR TRANSMISSION FERMETURE ACTUATEUR CAPTEUR POSITION BOÎTE DE VITESSES MAITRE-CYLINDRE D’EMBRAYAGE SUPPORT RÉSERVOIR KIT BARILLET DE BOITE DE VITESSE A L’ENVERS ETRIER

VIS M5X16

Bezeichnung

TRIEBSEIL ÖFFNUNG

TRIEBSEIL SCHLIESSEN SENSOR FÜR WECHSELGETREIBESTELLUNG KUPPLUNGSPUMPE

Descripción

TRANSMISIÓN ABERTURA ACCIONADOR TRANSMISIÓN CIERRE ACCIONADOR SENSOR POSICIÓN CAMBIO BOMBA EMBRAGUE

ÖLTANKHALTERUNG OBSERSEITE UNTENGETRIEBE STEUERWELLE BAUSATZ BRÜCKE

SCHRAUBE M5X16

TORNILLO M5X16

F04

51 10 41 61 32 34 33 42 43 4 14 11 8 9 31 33 26 25 36 18 27 34 62 10 22 9 11 29 6 4 5 34 5 40 41 16 43 20 39

25

19


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 147

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B5927

8000B5930

8000B5974 8000B6098

8000B6171

Denominazione VITE M7

Description SCREW M7

MAGLIA GIUNZIONE CATENA CHAIN LINK

KIT CILINDRO COMANDO

CLUTCH CONTROL

Désignation

VIS M7

ACCIONAMIENTO EMBRAGUE D04

42

KIT CILINDRO

SENSOR RADDREHUNG

RUEDA FONICA

FRIZIONE

CYLINDER KIT

DEBRAYAGE

BUCHSE BAUSATZ

SENSORE VELOCITÀ

SPEED SENSOR

CAPTEUR DE VITESSE

GESCHWINDIGKEITSENSOR SENSOR VELOCIDAD

RUOTA FONICA

PHONIC WHEEL

ROUE PHONIQUE

CACHE D. RESERVOIR

8000B6403

DECAL

DECAL

ADHESIF

8000B6481

PEDANA ANTERIORE SX

LH LOWER FOOTBOARD

CALE-PIED AVANT G.

8000B6796

2

KUPPLUNGSZYLINDER

FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE

8000B6765

C01

TORNILLO M7

KIT CYLINDRE RECEPTEUR

CHAINE

8000B6398

8000B6737

ESLABON UNION CADENA

CACHE G. RESERVOIR

8000B6736

Table

KETTENSCHLOSS

FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE

8000B6657

SCHRAUBE M7

Descripción

MAILLON DE JONCTION

8000B6397

8000B6443

Bezeichnung

DECAL

DECAL

ADHESIF

PROTEZIONE CABLAGGIO

WIRING PROTECTION

CATADIOTTRI

RETROREFLECTORS FLANGE PLAQUE/REFLECTEURS

CATADIOTTRI

RETROREFLECTORS PLATE PLAQUE/REFLECTEURS

FLANGIA PORTATARGA/

PIASTRA PORTATARGA/ DECAL

NUMBER PLATE HOLDER/

PROTECTION CABLAGE

DEPOSITO

E03

CALCOMANIA

E02

AUFKLEBER

CALCOMANIA

VORDERE LINKE FUSSRASTE ESTRIBO APOYAPIE

DELANTERO IZQUIERDO

D01

3

31

31 7

NUMMERN SCHILDBEFESTI- CATAFARROS

K01

15

NUMMERN SCHILDBEFESTI- CATAFARROS

K01

10

PIGNON DE POMPE A HUILE ÖLPUMPENZAHNRAD

ENGRANAJE BOMBA DE ACEITE G06

19

11

FLASQUE SUPPORT DE

DECAL

ADHESIF

BRIDA PORTAPLACA/

BEFESTIGUNGSBLECH

PLACA PORTAPLACA/

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

LEVA FRENO ANTERIORE PARAPOLVERE

DUST COVER

JOINT-POUSSIERE

STAUBSCHUTZRING

GUARDAPOLVO

D03

8000B6804

INTERRUTTORE STOP PERNO PER LEVA

STOP SWITCH

LEVER PIN

CONTACTEUR FEU STOP AXE DE LEVIER

BREMSLICHTSCHALTER

HEBELBOLZEN

INTERRUPTOR DE STOP

PERNO PARA PALANCA

D03

8000B6807

RACCORDO

UNION

RACCORD

ANSCHLUSS

RACOR

8000B6808

LEVA FRIZIONE

CLUTCH LEVER

LEVIER D’EMBRAYAGE

KUPPLUNGSHEBEL

PALANCA EMBRAGUE

8000B6810

VITE PER SPURGO

DRAIN SCREW

VIS DE PURGE

ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE

ESPURGO

D03

12

KIT TAPPI CONNETTORI

CONNECTORS CAPS KIT

KIT TAPAS CONECTORES

J03

24

8000B6805

8000B6809 8000B7036

INTERRUTTORE FRIZIONE

CLUTCH SWITCH

8000B7038

ATTREZZO REGOLAZIONE

REAR SHOCK ABSORBER

8000B7172

BUSSOLA

BUSH

8000B7178 8000B7182

AMMORTIZZATORE POST.

KIT FISSAGGIO RADIATORE ACQUA

ADJUSTMENT TOOL

CONTACTEUR EMBRAYAGE

VORDERRADBREMSEHEBEL PALANCA FRENO DELANTERO D03

31

8000B6801 8000B6802

LEVIER DE FREIN AVANT

BEFESTIGUNGSFLANSCH

PROTECCIÓN CABLES

E02

12

PLAQUETTE SUPPORT DE

FRONT BRAKE LEVER

5

F06

NUMBER PLATE HOLDER/

INGRANAGGIO POMPA OLIO OIL PUMP GEAR

23

E03

LATERAL DERECHO

VERKABELUNGSCHUTZ

18

DEPOSITO

RECHTE TANK-

AUFKLEBER

B03

40

LATERAL IZQUIERDO

SEITENVERKLEIDUNG

C02

12

C01

LINKE TANK-

SEITENVERKLEIDUNG

C01

KUPPLUNGSSCHALTER

KIT CAPUCHONS CONNECTEURS STECKERKAPPE BAUSATZ

63

BOBINE D’ALLUMAGE

ZÜNDSPULEN KOMPLETT

MARIPOSA

G13

7

RANGÉE INIECTION

REIHE EINSPRITZ

BANCADA INYECCIÓN

G15

12

TAPA CULATA

G04

23

FILTRO DE AIRE

E02

22

CUERPO CON VALVULA DE

COUVRE-CULASSE

ZYLINDERKOPFDECKEL

AIR FILTER

FILTRE À AIR

LUFTFILTER

20

COMPLETE

AIRBOX INFÉRIEURE JOINT FILTRE À AIR

ZYLINDERKOPF KOMPLETT

BOBINA COMPLETA CULATA COMPLETA

UNTERE AIRBOX

AIRBOX INFERIOR

LUFTFILTERDICHTUNG

JUNTA FILTRO DE AIRE

PASSACAVO

GROMMET

PASSE-CÂBLE

KABELDURCHGANG

PASACABLES

CABLAGGIO INIETTORI

UPPER INJECTORS WIRING

CABLAGE INJECTEURS

OBERE EINSPRITZDÜSE-

CABLES INYECTORES

PASSACAVO SUPERIORI

GROMMET

46

G08

DROSSELKÖRPER

HEAD COVER

8000B7231

22

AGUA

KIT FIJACIÓN RADIADOR

COPERCHIO TESTA

8000B7230

D04

19

BEFESTIGUNGSBAUSATZ

CORPS DE PAPILLON

AMORTIGUADOR TRASERO

WASSERKÜHLER

8000B7204

8000B7229

D04

D’EAU

CYLINDER HEAD ASSEMBLY CULASSE COMPLETE

AIR FILTER GASKET

47

D04

13

12

INJECTION BENCH

GUARNIZIONE FILTRO ARIA

D04

J01

BANCATA INIEZIONE

8000B7228

20

D03

G08

WATER COOLER FIXING KIT KIT FIXATION RADIATEUR

LOWER AIRBOX

D04

CASQUILLO

EINSTELLUNGSCHLÜSSEL

8000B7189

FILTRO ARIA

27

HÜLSE

AMORTISSEUR ARRIERE

IGNITION COIL ASSEMBLY

AIRBOX INFERIORE

25

BAGUE

BOBINA COMPLETA

8000B7227

D03

LLAVE DE REGULACIÓN

8000B7183

8000B7226

45

STOSSDÄMPFER-

THROTTLE BODY

TESTA CILINDRI COMPLETA

D04

OUTIL DE RÉGLAGE

CORPO FARFALLATO

8000B7200

INTERRUPTOR EMBRAGUE

2

PASSE-CÂBLE SUPERIEURS

KABELDURCHGANG KABEL

PASACABLES

SUPERIORES

G13

G04 E02

E02

9

8

1

14

39

E02

45

E02

37

E02

25

Z01 1


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 148

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

Denominazione

8000B7233

STAFFA SX SERBATOIO

8000B7232

8000B7234 8000B7236

Bezeichnung

Descripción

TUBO BENZINA

FUEL PIPE

CANALISATION ESSENCE

BENZINLEITUNG

STAFFA DX SERBATOIO

FUEL TANK RH SUPPORT

PATTE D. RESERVOIR

RECHTE TANKBEFESTIGUNG SOPORTE DER. DEPOSITO

TUBO SFIATO VAPORI OLIO

FUEL TANK LH SUPPORT

PATTE G. RESERVOIR

OIL VAPORS BREATHER PIPE TUYAU D’EVENT VAPEURS D’HUILE

LINKE TANKBEFESTIGUNG

TUBO GASOLINA

E03

23

SOPORTE IZQ. DEPOSITO

ÖLDAMPF-

TUBO RESPIRADERO

ENTLÜFTUNGSLEITUNG

Table

VAPORES DE ACEITE

SUPPORTO CORNETTI SUP. UPPER INTAKE DUCT SUPPORT SUPPORT CONES SUP.

BEFESTIGUNG

SOPORTE TUBO DE ASP. SUP.

8000B7240

PERNO

ZAPFEN

PERNO

8000B7242

PERNO SUPPORTO FLAUTO FUEL FLUTE SUPPORT PIN

ZAPFEN FÜR

PERNO SOPORTE FLAUTA

HALTERUNG

SOPORTE

8000B7243

8000B7247 8000B7250

8000B7316 8000B7317

8000B7332

8000B7341

8000B7399

8000B7466

8000B7477 8000B7478

8000B7483

8000B7509 8000B7550 8000B7551 8000B7546

8000B7547

8000B7563

8000B7566 8000B7572

8000B7575

SUPPORTO PERNI BENZINA

PIN

PINS SUPPORT

SUPPORTO

SUPPORT

DECAL

DECAL

MOZZO ECCENTRICO

ECCENTRIC HUB

CERCHIO RUOTA ANTERIORE FRONT RIM DISTANZIALE INTERNO

KIT CATENA-CORONA-

INNER SPACER

AXE

SUPPORT AXES

AXE DE SUPPORT FLUTE

JANTE ROUE AVANT

VORDERRADFELGE

ADHESIF

ENTRETOISE INTERNE MOYEU DECENTRE

CHAIN-RING GEAR-SPROCKET JEU CHAÎNE-COURONNE

KIT

PIGNON

FANALE POSTERIORE

TAIL LAMP

FEU ARRIERE

MODULO ABS

VITE PER AIRBOX PIASTRINO

ALBERO MOTORE

CHASSIS

ABS UNIT

SCREW FOR AIRBOX PLATE

DRIVING SHAFT

CERCHIO RUOTA ANTERIORE FRONT RIM

MODULE ABS

ABS-EINHEIT

PILOTO TRASERO

F07

2

MODULO ABS

TORNILLO PARA AIRBOX

CIGÜEÑAL

A01

K03

1

5

E02

46

G02

2

D02

C02

1

WELCOME KIT

WELCOME KIT

WELCOME KIT

WELCOME KIT

WELCOME KIT

H01

4

WELCOME KIT (USA)

CENTRALINA INIEZIONE SERBATOIO BENZINA

WELCOME KIT (USA)

INJECTION POWER UNIT

WELCOME KIT (USA)

BOITIER DE CONTROLE

INIECTION

SENSORE DI ASSETTO SELLA PASSEGGERO PIASTRINA

TARGHETTA “RUMORE”

KOTFLÜGELVERLAENGERUNG PROLONGACION GUARDABARRO K01

13

SUPPORT CAPTEUR

SENSOR HALTERUNG

SENSOR SUPPORT LEAN SENSOR PILLION PLATE

“NOISE” DATA PLATE

BUSSOLA FILETTATA

RING NUT

SUPPORTO SENSORE

5

RALLONGE GARDE-BOUE

8000B7621

POMPA FRENO ANTERIORE

F04

MUDGUARD EXTENSION

RESERVOIR D’ESSENCE

6

E01

ENTRETOISE

DISTANZSTÜCK

DISTANCIADOR

F02

25

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

B03

15

PLACA

F04

SONDE DE INCLINAISON SELLE PASSAGER PLAQUETTE

PLAQUETTE

PLAQUETTE “EMISSIONS” PLAQUETTE “BRUIT”

COLLECTEUR D’ÉCHAPP.

WELCOME KIT

WELCOME KIT

SENSOR SUPPORT

E03

CARENADO SPOILER

SILENCIEUX COMPLET

FRONT BRAKE PUMP

DEPOSITO GASOLINA

VERKLEIDUNG SPOILER

SILENCER, ASSY

WELCOME KIT (USA)

BENZINTANK

DEPOSITO GASOLINA

4

6

EXHAUST MANIFOLD

WELCOME KIT (USA)

CENTRALITA INJECCION

H01

9

E03

COLLETTORE DI SCARICO WELCOME KIT

EINSPRITZ-STEUERUNG

WELCOME KIT (USA)

C02

BENZINTANK

8000B7617

SILENZIATORE COMPLETO

WELCOME KIT (USA)

PINZA DEL FRENO

1

12

RESERVOIR D’ESSENCE

“EMISSIONS” DATA PLATE

SUPPORTO SENSORE

BREMSZANGE

GRUPO CABLES PRINCIPALES K03

FUEL TANK

TARGHETTA “EMISSIONI”

ESTENSIONE PARAFANGO

HAUPTKABELSTRANG

GRUPO CABLES PRINCIPALES F01

5

14

PLATE

8000B7655

41

BASTIDOR

C02

PIASTRINA

8000B7653

C01

GRUPO CADENA-CORONA-

PINZA DEL FRENO

DECAL

8000B7639

PIÑÓN

6

BREMSZANGE

ETRIER DE FREIN

DECAL

8000B7636

4

C01

ETRIER DE FREIN

CALIPER

FAISCEAU PRINCIPAL

SPACER

8000B7619

1

CALIPER

PINZA FRENO

MAIN CABLES SET

DISTANZIALE

8000B7607

11

PINZA FRENO

GRUPPO PRINCIPALE CAVI

8000B7584

8000B7606

28

MAIN CABLES SET

SPOILER CARENAGE

8000B7602

F04

GRUPPO PRINCIPALE CAVI

FAIRING SPOILER

8000B7601

23

44

C01

DISTANCIADOR INTERIOR

LLANTA RUEDA DELANTERA

HAUPTKABELSTRANG

G13

CUBO EXCENTRICO

VORDERRADFELGE

FAISCEAU PRINCIPAL

50

G13

30

JANTE ROUE AVANT

KURBELWELLE

G13

E03

LÁMINA

SPOILER CUPOLINO

8000B7592

SCHRAUBE FÜR AIRBOX

22

26

C02

PLÄTTCHEN

VILEBREQUIN

8000B7579

8000B7586

RÜCKLICHT

20

E02

LLANTA RUEDA DELANTERA

PLAQUETTE

FUEL TANK

8000B7585

KETTEN-KRANZ-RITZEL KIT

E03

G13

EXZENTERNABE

INNERES DISTANZSTÜCK

G13

GASOLINA

CALCOMANIA

RAHMEN

VIS POUR AIRBOX

SOPORTE PERNOS

AUFKLEBER

CADRE

SERBATOIO BENZINA

8000B7583

ZAPFENHALTERUNG BENZINFLÖTEHALTERUNG

SUPPORT

PIGNONE TELAIO

ANSAUGSTUTZEN, OBEN

ESSENCE

8000B7576 8000B7577

1

Désignation

8000B7238 8000B7241

Z01

Description

NEIGUNGSSENSOR BEIFAHRERSITZ BLECH

BLECH

SCHILD “ABGASWERTE”

SCHILD

“GERÄUSCHBELASTUNG” SCHALLDÄMPFER, KPL.

SOPORTE SENSOR

SENSOR DE INCLINACIÓN SILLIN PASAJERO PLACA

F02

F02

E04

22

28

1

28

K01

6

G16

15

K01

COLECTOR DE ESCAPE

G16

SILENCIADOR COMPL.

24

F04

ETIQUETA “EMISIONES”

ETIQUETA “RUIDOS”

10

7

3

DOUILLE FILETÉE

GEWINDERING

BUJE ROSCADA

G13

57

WELCOME KIT (USA)

WELCOME KIT (USA)

WELCOME KIT (USA)

H01

4

MAITRE-CYLINDRE FREIN

AVANT

SUPPORT CAPTEUR

WELCOME KIT

WELCOME KIT

BREMSPUMPE

BOMBA FRENO DELANTERO

SENSOR HALTERUNG

SOPORTE SENSOR

VORDERRADBREMSE

H01

D03 B03

4

19

25

21


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 149

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B7656 8000B7658

Denominazione AMMORTIZZATORE

DI STERZO

Description

STEERING DAMPER

Désignation

Bezeichnung

Descripción

AMORTISSEUR

LENKUNGSDÄMPFER

AMORTISSEUR ARRIERE

HINTERER STOSSDÄMPFER AMORTIGUADOR TRASERO

DE DIRECTION

AMORTIGUADOR

Table

DE DIRECCION

B07

DEPOSITO GASOLINA

E03

COMBINE DE BORD COMPLET ARMATURENBRETT KOMPLETTTABLERO COMPLETO

F02

N° 1

AMMORTIZZATORE POST.

REAR SHOCK ABSORBER

8000B7663

SERBATOIO BENZINA

FUEL TANK

RESERVOIR D’ESSENCE

8000B7708

GOMMINO

RUBBER COVER

CAOUTCHOUC

GUMMI

GOMA

G15

13

VILEBREQUIN COMPLET

KURBELWELLE KOMPLETT

CIGÜEÑAL COMPLETO

G02

1

8000B7662

8000B7672 8000B7711

8000B7713 8000B7728 8000B7740

8000B7741

8000B7747 8000B7748 8000B7749

8000B7751 8000B7768

SERBATOIO BENZINA

CRUSCOTTO COMPLETO MOTORE COMPLETO

FUEL TANK

DASHBOARD ASSEMBLY ENGINE ASSEMBLY

ALBERO MOTORE COMPLETO DRIVING SHAFT ASSEMBLY

ELECTRONIC SUSPENSIONS CABLAGE SUSPENSIONS

GUARNIZIONE

GASKET

ELETTRONICHE PIASTRINA

LUCE DI POSIZIONE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

PARKING LIGHT

SENSORE VELOCITÀ

SPEED SENSOR

CAPTEUR DE VITESSE

DECAL

DECAL

8000B7822

8000B7823

8000B7824

8000B7825 8000B7826

8000B7827

8000B7828

8000B7829

8000B7830

8000B7831

8000B7832

8000B7833

8000B7834

8000B7835

8000B7836

8000B7837

8000B7838

8000B7839

8000B7840

8000B7841

22

ANTERIORE DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

AIRBOX INFERIORE

RH HALF HANDLEBAR

LH HALF HANDLEBAR

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

LOWER AIRBOX

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DEMI-GUIDON D.

DEMI-GUIDON G.

CANALISATION DE LIQUIDE

ÖLSTANDKONTROLLE

RECHTE LENKERHÄLFTE LINKE LENKERHÄLFTE

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

AIRBOX INFÉRIEURE ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

13

13

G01

37

K03

16

SEMIMANILLAR IZQUIERDA

D04

1

DELANTERO

D03

22

CALCOMANIA

E01

50

SEMINANILLAR DERECHA

CALCOMANIA

AUFKLEBER

F02

NIVEL DE ACEITE

AUFKLEBER

AUFKLEBER

ADHESIF

64

25

1

TUBO ACEITE FRENO

ADHESIF

ADHESIF

G01

G12

BREMSLEITUNG

VORDERRADBREMSE

55

DEPOSITO

VENTANILLA DE INSPECCION

GESCHWINDIGKEITSENSOR SENSOR VELOCIDAD

FREIN AVANT ADHESIF

DEFLECTOR CENTRAL

9

27

SOPORTE INFERIOR

LUFTZUFUHR MITTEL

6

F04

F01

SCHAUGLAS

SEMIMANUBRIO SX

G01

LUZ DE POSICIÓN

HUBLOT DE CONTROLE

OLIO

6

STANDLICHT

OIL SIGHT GLASS

RESERVOIR

E03

G04

OBLO’ ISPEZIONE LIVELLO

8000B7814

8000B7821

CANALISATION CENTRALE

17

EMPAQUE

UNTERE TANKFLANSCH

DECAL

8000B7820

FEU DE POSITION

DICHTUNG

FUEL TANK LOWER FLANGE PLATEAU INFERIEUR DU

DECAL

8000B7819

JOINT

FLANGIA INFERIORE

8000B7812

8000B7818

ELEKTRONISCH FEDERUNG CABLES SUSPENSIONES

PLATE

CONVOGLIATORE CENTRALE CENTRAL CONVEYOR SERBATOIO

MOTOR COMPLETO

ELECTRÓNICAS

FRONT BRAKE OIL PIPE

8000B7817

MOTOR KOMPLETT

DEPOSITO GASOLINA

VERKABELUNG

TUBO OLIO FRENO

8000B7816

BENZINTANK

ÉLECTRONIQUES

8000B7774

8000B7815

BENZINTANK

WIRING

SEMIMANUBRIO DX

8000B7813

MOTEUR COMPLET

CABLAGGIO SOSPENSIONI

8000B7770 8000B7771

RESERVOIR D’ESSENCE

B02

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

K03

D03

E01

E01

E01

E01

E01

E01

E01

E01

E01

K03

K03 F01

15 1

49

51

52

53

54

55

32

13

14

19

18

3

UNTERE AIRBOX

AIRBOX INFERIOR

E02

17

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E03

32

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

E03

E03

E03

E03

E03

E03

E03

E01

E01

E01

E01

E04

E04

E01

E01

31

33

34

35

36

37

38

47

48

24

31

19

18

56

57

Z01 1


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 150

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B7842

8000B7843 8000B7844

8000B7845

8000B7846

8000B7847

8000B7848

8000B7849

8000B7850

8000B7851

8000B7852

8000B7877

8000B7878

8000B7883

8000B7884 8000B7892 8000B7893

8000B7894

Table

AIRBOX INFERIOR

E02

17

AUFKLEBER

CALCOMANIA

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

VITE M5X14

VITE M6X16

TELAIETTO POSTERIORE CANDELA NGK CR9EIB-9

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

SCREW M5X14

SCREW M6X16 REAR FRAME

AIRBOX INFÉRIEURE ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

VIS M5X14

VIS M6X16

CADRE ARRIERE

SPARK PLUG NGK CR9EIB-9 BOUGIE NGK CR9EIB-9

UNTERE AIRBOX AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

SCHRAUBE M5X14

SCHRAUBE M6X16

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

TORNILLO M5X14

TORNILLO M6X16

HINTERER KLEINER RAHMEN CHASIS TRASERO ZÜNDKERZE NGK CR9EIB-9

BUJIA NGK CR9EIB-9

E01 F01

B07

B07

A02

G15

18

49

46

3

4

10

1

7

G08

39

ACEITE

G08

41

PLACA

G08

36

TUBO RITORNO RADIATORE OIL COOLER RETURN PIPE

OLIO

PIASTRINA

PARAFANGO ANTERIORE

PLATE

FRONT MUDGUARD

CANALISATION DE RETOUR

ÖLKÜHLER RÜCKLEITUNG

PLAQUETTE

BLECH

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

RADIATEUR D’HUILE PLAQUETTE

GARDE-BOUE AVANT

BLECH

VORDERER KOTFLÜGEL

TUBO ENVIO RADIADOR

TUBO RETORNO RADIADOR

PLACA

ANTIVIBRANTE

G08

G08

GUARDABARRO DELANTERO E01

CUPOLINO

FAIRING

CARENAGE

VERKLEIDUNG

CARENADO

FIANCATA CARENA DX

RH FAIRING SIDE

FLANC DE CARENAGE D.

RECHTES KAROSSERIE

LATERAL CARENADO DERECHO

SOTTOCARENA

UNDERFAIRING

SABOT DE CARENAGE

KAROSSERIE-UNTERTEIL

SEITENTEIL

CACHE D. COQUE ARRIERE

8000B7911

FIANCHETTO SX CODINO

TAIL LH SIDE FAIRING

CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEIL-

LATERAL IZQUIERDO COLA

8000B7912

RETROVISORE DX

RH REARVIEW MIRROR

RETROVISEUR D.

RETROVISOR DERECHO

8000B7916

PARAFANGO ANTERIORE

8000B7918

FIANCATA CARENA DX

AIRBOX SUPERIORE

CUPOLINO

UPPER AIRBOX

AIRBOX SUPÉRIEURE

FAIRING

CARENAGE

FRONT MUDGUARD RH FAIRING SIDE

GARDE-BOUE AVANT

FLANC DE CARENAGE D.

LINKES KAROSSERIE

CARENADO INFERIOR

TAIL RH SIDE FAIRING

SEITENTEIL

RECHTE HECKTEIL-

VERKLEIDUNG

VERKLEIDUNG

RECHTER RÜCKSPIEGEL

LATERAL CARENADO

IZQUIERDO

LATERAL DERECHO COLA

30

E04

17

E04

16

8000B7922

RETROVISORE DX

RH REARVIEW MIRROR

RETROVISEUR D.

RETROVISOR DERECHO

CARICA BATTERIA

MAINTENANCE KIT

LINKES KAROSSERIE

MOTORE COMPLETO

ENGINE ASSEMBLY

SEITENTEIL

RECHTE HECKTEIL-

VERKLEIDUNG

VERKLEIDUNG

RECHTER RÜCKSPIEGEL WARTUNGSBAUSATZ

DER BATTERIELADUNG

LATERAL CARENADO

IZQUIERDO

LATERAL DERECHO COLA

KIT DE MANTENIMIENTO

H01

MOTOR COMPLETO

G01

CIGÜEÑAL

G02

OBERE AIRBOX

AIRBOX SUPERIOR

VILEBREQUIN COMPLET

KURBELWELLE KOMPLETT

CIGÜEÑAL COMPLETO

MOTOR KOMPLETT KURBELWELLE

PLEUEL KOMPLETT

F01

DE CARGA DE BATERIA

AIRBOX SUPÉRIEURE

CONNECTING ROD ASSEMBLY BIELLE COMPLETE

10

E01

LATERAL IZQUIERDO COLA

BIELLA COMPLETA

16

F01

23

CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEIL-

VILEBREQUIN

E04

LATERAL CARENADO DERECHO

TAIL LH SIDE FAIRING

DRIVING SHAFT

17

E01

RECHTES KAROSSERIE

SEITENTEIL

FIANCHETTO SX CODINO

ALBERO MOTORE

E04

12

8000B7921

MOTEUR COMPLET

30

E01

CACHE D. COQUE ARRIERE

ALBERO MOTORE COMPLETO DRIVING SHAFT ASSEMBLY

E01

GUARDABARRO DELANTERO E01

TAIL RH SIDE FAIRING

CHARGE DE BATTERIE

23

CARENADO

VORDERER KOTFLÜGEL

FIANCHETTO DX CODINO

UPPER AIRBOX

E01

VERKLEIDUNG

8000B7920

AIRBOX SUPERIORE

35

16

FLANC DE CARENAGE G.

KIT DE MAINTENANCE DE

1

12

E02

LH FAIRING SIDE

BATTERY CHARGE

E01

62

AIRBOX SUPERIOR

FIANCATA CARENA SX

KIT MANTENIMENTO

E01

27

OBERE AIRBOX

8000B7919

8000B7932

E01

19

ACEITE

FIANCHETTO DX CODINO

8000B7931

E04

31

RADIATEUR D’HUILE

TUBO MANDATA RADIATORE OIL COOLER DELIVERY PIPE CANALISATION REFOULEMENT ÖLKÜHLER ZULEITUNG

8000B7910

8000B7930

E04

24

OLIO

FLANC DE CARENAGE G.

8000B7927

E01

34

24

LH FAIRING SIDE

8000B7925

E01

33

G08

FIANCATA CARENA SX

8000B7923

E03

BRIDA SOPORTE RADIADOR

8000B7909

8000B7917

E03

46

BRIDE SUPPORT RADIATEUR KÜHLERTRAGBÜGEL

VIBRATION-DAMPER

8000B7915

E01

STAFFA SUPPORTO RADIATORE RADIATOR BRACKET

ANTIVIBRANTE

8000B7908

Descripción

ADHESIF

LOWER AIRBOX

8000B7898

8000B7907

Bezeichnung

DECAL

AIRBOX INFERIORE

PLATE

8000B7906

Désignation

DECAL

PIASTRINA

8000B7905

1

Description

8000B7895

8000B7897

Z01

Denominazione

BIELA COMPLETA

E02

G02

G02

1

10 9

16

55

1

2

3

23


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 151

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

Denominazione

Description

8000B8022

TARGHETTA “EMISSIONI”

“EMISSIONS” DATA PLATE

8000B8078

ROSETTA

WASHER

8000B8085

SENSORE EAS

8000B7951

8000B8070 8000B8084 8000B8240

Désignation

Bezeichnung

PLAQUETTE “EMISSIONS”

SCHILD “ABGASWERTE”

Descripción

PROTEZIONE PARACALORE HEAT GUARD

PROTECTION PARE-CHALEUR HITZESCHUTZ

PROTECCIÒN PARACALOR

VALVOLA BY-PASS

BYPASS VALVE

SOUPAPE BY-PASS

BY-PASS VENTIL

VÁLVULA BY-PASS

G06

OIL FILTER SUPPORT

SUPPORT FILTRE A HUILE

ÖLFILTERHALTERUNG

SOPORTE FILTRO ACEITE

G06

SUPPORTO FILTRO OLIO VITE PER CENTRALINA

ETIQUETA “EMISIONES”

EAS SENSOR

CAPTEUR EAS

SENSOR EAS

SENSOR EAS

RECHTES KAROSSERIE

LATERAL CARENADO DERECHO

LINKES KAROSSERIE

LATERAL CARENADO

RH FAIRING SIDE

FLANC DE CARENAGE D.

8000B8305

FIANCATA CARENA SX

LH FAIRING SIDE

FLANC DE CARENAGE G.

8000B8306

FIANCHETTO DX CODINO

TAIL RH SIDE FAIRING

CACHE D. COQUE ARRIERE

8000B8307

FIANCHETTO SX CODINO

TAIL LH SIDE FAIRING

CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEIL-

LATERAL IZQUIERDO COLA

8000B8308

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

8000B8310

AIRBOX SUPERIORE

UPPER AIRBOX

AIRBOX SUPÉRIEURE

OBERE AIRBOX

AIRBOX SUPERIOR

8000B8311

8000B8347

AIRBOX INFERIORE

DECAL

LOWER AIRBOX

ADHESIF

AIRBOX INFÉRIEURE

SEITENTEIL

RECHTE HECKTEIL-

VERKLEIDUNG

VERKLEIDUNG AUFKLEBER

UNTERE AIRBOX

LH LEG ASSEMBLY

8000B8348

GAMBA DX COMPLETA

RH LEG ASSEMBLY

BRAS D. COMPLET

RECHTES BEIN KOMPLETT

8000B8366

SUPPORTO MODULO ABS

ABS UNIT SUPPORT

SUPPORT MODULE ABS

ABS-EINHEITHALTERUNG

8000B8368 8000B8369 8000B8370 8000B8371

TUBO OLIO POMPA FRENO

POSTERIORE / MODULO ABS ABS UNIT OIL PIPE TUBO OLIO PINZA FRENO

REAR BRAKE CALIPER /

POSTERIORE / MODULO ABS ABS UNIT OIL PIPE TUBO OLIO POMPA FRENO

ANTERIORE / MODULO ABS TUBO OLIO PINZE FRENO

FRONT BRAKE PUMP / ABS UNIT OIL PIPE

FRONT BRAKE CALIPERS /

ANTERIORE / MODULO ABS

ABS UNIT OIL PIPE

TUBO OLIO POMPA FRENO

FRONT BRAKE PUMP /

ANTERIORE / MODULO ABS

8000B8372

PARAFANGO ANTERIORE

8000B8563

COPPIA PASTIGLIE FRENO

8000B8495

REAR BRAKE PUMP /

LEVETTA

ANTERIORE

ABS UNIT OIL PIPE

FRONT MUDGUARD

LEVER

FRONT BRAKE PADS

8000B8708

INIETTORE

INJECTOR

80A082728

TAPPO

PLUG

8000B8930

80A082753

VITE M6X30

SCREW M6X30

PINZA FRENO POSTERIORE REAR BRAKE CALIPER

BRAS G. COMPLET

SEITENTEIL

GAMBA SX COMPLETA

8000B8367

MAITRE-CYLINDRE FREIN

24

PIN

18

E02

19

16

K03

1

K03

2

MODULO ABS

PINZAS FRENO DELANTERO /

MODULO ABS

TUBO ACEITE

VORDERRADBREMSPUMPE / BOMBA FRENO DELANTERO /

K03

6

MODULO ABS

K03

LEVIER

HEBEL

PALANCA

E04

12

FREIN AVANT

VORDERRADBREMSE

DELANTERO

C02

10

VIS M6X30

SCHRAUBE M6X30

TORNILLO M6X30

GARDE-BOUE AVANT

PAIRE DE PLAQUETTES

INJECTEUR BOUCHON

ETRIER FREIN ARRIÉRE

BAGUE

PERNO

E04

ABS-EINHEIT

BUSH

80A089750

16

E04

AVANT / MODULE ABS

BUSSOLA

CLUTCH PUMP

E04

3

TUBO ACEITE

ABS-EINHEIT

BREMSLEITUNG

17

K03

PINZA FRENO TRASERO /

MODULO ABS

MODULE ABS

CANALISATION DE LIQUIDE

E04

4

BREMSLEITUNG BREMSSATTEL TUBO ACEITE VORDERRADBREMSE /

30

K03

CANALISATION DE LIQUIDE

ETRIERS FREIN AVANT /

E01

1

VORDERRADBREMSPUMPE / BOMBA FRENO DELANTERO /

ABS-EINHEIT

23

B03

SOPORTE MODULO ABS

ABS-EINHEIT

MAITRE-CYLINDRE FREIN

E01

COMPLETA

MODULE ABS

AVANT / MODULE ABS

56

2

PATA HORQUILLA DERECHA

MODULO ABS

BREMSLEITUNG

1

20

B03

PATA HORQUILLA IZQUIERDA

BREMSLEITUNG BREMSSATTEL TUBO ACEITE

CANALISATION DE LIQUIDE

24

COMPLETA

HINTERRADBREMSPUMPE / BOMBA FRENO TRASERO /

HINTERRADBREMSE /

7

25

17

CANALISATION DE LIQUIDE

ETRIER FREIN ARRIÉRE /

6

E02

ABS-EINHEIT

MAITRE-CYLINDRE FREIN

80A086447

POMPA FRIZIONE

D01

AIRBOX INFERIOR

ARRIÉRE / MODULE ABS

GOUJON

80A089312

CALCOMANIA

TUBO ACEITE

PIN

PIN SCREW

LATERAL DERECHO COLA

BREMSLEITUNG

SPINA

VITE PER SPINA

LINKES BEIN KOMPLETT

IZQUIERDO

CANALISATION DE LIQUIDE

80A084901

80A084902

G06

VIS POUR BOITIER INJECTION MOTORSTEUERUNGSCHRAUBE TORNILLO PARA CENTRALITA G01

FIANCATA CARENA DX

DECAL

K01

UNTERLEGSCHEIBE

SCREW FOR POWER UNIT

ARANDELA

G16

RONDELLE

8000B8304

8000B8309

Table

VIS

MAITRE-CYLINDRE D’EMBRAYAGE AXE

VORDERER KOTFLÜGEL BREMSBELAGPAAR

EINSPRITZDUSE VERSCHLUSS

BREMSSATTEL

HINTERRADBREMSE

GUARDABARRO DELANTERO K03 PAR DE PASTILLAS FRENO

INYECTOR

G13

TAPON

D03

31

C01

20

C01

10

PINZA FRENO TRASERO

STIFT

PERNO

HÜLSE

CASQUILLO

ZAPFEN

PERNO

SCHRAUBE FÜR STIFT KUPPLUNGSPUMPE

1

17

TORNILLO PARA PERNO BOMBA EMBRAGUE

D01

C01 B02

D04 E01

45

6

8

14

9

28

Z01 1


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 152

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

80A090392

Denominazione BUSSOLA

Description

BUSH

Désignation

BAGUE

Bezeichnung

HÜLSE

Descripción

CASQUILLO

Table

B01

27

A01 E01 E01

FEDER

MUELLE

D01

80A090431

PERNO

PIN

AXE

ZAPFEN

PERNO

A01

80A091653

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

HYDRAULIQUE

HYDRAULIKLEITUNGEN

HIDRAULICA

VITE PER RACCORDI

IDRAULICI

HYDRAULIC UNION SCREW

80A092658

DISTANZIALE

80A093301

SERBATOIO OLIO COMPLETO COMPLETE OIL TANK

80A093298

80A093308 80A093310

80A094025 80A097086 80A099276

80A099373

80A0A3248 80A0A3469

80A0A3823 80A0A3886

LEVA FRIZIONE TAPPO

POMPA FRENO ANTERIORE

80A0B3583

KUPPLUNGSHEBEL

RÉSERVOIR D’HUILE COMPLET KOMPLETTER ÖLTANK RÉSERVOIR D’HUILE COMPLET KOMPLETTER ÖLTANK BOUCHON

VERSCHLUSS

AVANT

VORDERRADBREMSE

DU CANISTER

ZENTRIERENPLATTE

VIS M5

SCHRAUBE M5

MAITRE-CYLINDRE FREIN

BREMSPUMPE

PERNO PER CORONA

GEAR PIN

VITE M5

SCREW M5

GHIERA

RING NUT

DADO AUTOFRENANTE M5

SELF LOCKING NUT M5

LEVA FRENO ANTERIORE

FRONT BRAKE LEVER TYRES DATA PLATE

PLAQUETTE

AXE COURONNE ECROU

LEVIER DE FREIN AVANT

ECROU DE SÉCURITÉ M5

BLECH

ZAHNKRANZWELLE

DISTANCIADOR

PALANCA EMBRAGUE

D04

16

19

29 24

19

CANISTER

K02

3

TORNILLO M5

K02

PLACA PARA CENTRO

PLACA

F06

5

8

C01

38

VORDERRADBREMSEHEBEL PALANCA FRENO DELANTERO D03

42

GEWINDERING

PERNO CORONA VIROLA

MUTTER, SELBSTSICHERND M5 TUERCA DE SEGURIDAD M5

PLAQUETTE PNEUMATIQUES SCHILD REIFEN

ETIQUETA NEUMATICOS

SUPPORT DE CALE-PIED

SOPORTE ESTRIBO TRASERO

C02

G13

8

55

G13

56

F03

4

E01

17

SCHEINWERFERHALTERUNG SOPORTE FARO

POSTERIORE DX

SUPPORT

ARRIERE D.

RECHTE FUSSRASTE

DERECHO

A02

16

POSTERIORE SX

SUPPORT

ARRIERE G.

FUSSRASTE

IZQUIERDO

A02

19

PEDANA POSTERIORE SX.

REAR L.H. FOOT PEG

REPOSE-PIED AR. GAUCHE

HINTERE FUSSRASTE LINKS ESTRIBERA TRASERA IZQ.

SUPPORTO PEDANA PEDANA POSTERIORE DX. CAVALLETTO LATERALE

RETROVISORE SX DECAL

RH REAR FOOTBOARD LH REAR FOOTBOARD REAR R.H. FOOT PEG

SUPPORT DE CALE-PIED REPOSE-PIED AR. DROIT

SIDE STAND

BEQUILLE LATERALE

LH REARVIEW MIRROR

RETROVISEUR G.

RH REARVIEW MIRROR

FLANGED NUT M5

HALTERUNG HINTERE

HALTERUNG HINTERE LINKE SOPORTE ESTRIBO TRASERO HINTERE FUSSRASTE RECHTS ESTRIBERA TRASERA DER.

A01

LINKER RÜCKSPIEGEL

RETROVISOR IZQUIERDO

F01

AUFKLEBER

CALCOMANIA

SEITENTEIL GITTERNETZ SEITENTEIL GITTERNETZ

RETROVISEUR D.

RECHTER RÜCKSPIEGEL

ECROU BORDÉ M5

FLANSCHMUTTER M5

RETROVISOR DERECHO

TUERCA EMBRIDADA M5

RETROREFLECTOR

REFLECTEUR

80A0B5723

VETRO CUPOLINO

WINDSHIELD

PARE-BRISE

WINDSCHUTZSCHEIBE

TRANSPARENTE PARABR.

80A0B6765

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

CODINO

CODINO

DECAL

TELAIO

TAIL RH SIDE NET

DECAL

CHASSIS

CERCHIO RUOTA POSTERIORE REAR RIM CERCHIO RUOTA POSTERIORE REAR RIM

GRILLE CACHE D. COQUE

ADHESIF CADRE

JANTE ROUE ARRIERE JANTE ROUE ARRIERE

A02

CABALLETE LATERAL

CATADIOTTRO

RETINA FIANCHETTO DX

A02

SEITENSTÄNDER

GRILLE CACHE G. COQUE

80A0B7507

13

K01

23

D03

BOMBA FRENO DELANTERO

TAIL LH SIDE NET

80A0B7245

D04

26

RETINA FIANCHETTO SX

80A0B7225

35

D03

D04

ADHESIF

80A0B5943

D02

DEPÓSITO ACEITE COMPLETO D04

DECAL

80A0B4964

14

SUPPORT PHARE

DADO FLANGIATO M5

80A0B4245

21

F04

DEPÓSITO ACEITE COMPLETO D03

TAPON

20

HEADLIGHT HOLDER

80A0B3886 80A0B4244

A01

10

SUPPORTO FANALE

RETROVISORE DX

80A0B4161

LEVIER D’EMBRAYAGE

ABSTANDHALTER

PLATE

80A0B3758 80A0B3759

FRONT BRAKE PUMP

ENTRETOISE

SCHRAUBE FÜR ANSCHLÜSSE TORNILLO PARA CONEXION

PIASTRINA

CANISTER

SUPPORTO PEDANA

80A0B3579

PLUG

VIS POUR RACCORDS

MUTTER, SELBSTSICHERND M8 TUERCA DE SEGURIDAD M8

CANISTER CENTERING PLATE PLAQUETTE DE CENTRAGE CARBONKANISTER-

80A0B3576

80A0B3578

CLUTCH LEVER

ECROU DE SÉCURITÉ M8

PIASTRINA CENTRAGGIO

TARGHETTA PNEUMATICI

80A0B3577

SPACER

SERBATOIO OLIO COMPLETO COMPLETE OIL TANK

80A0A4000 80A0B3565

1

10

RESSORT

80A091692

Z01

D02

SPRING SELF LOCKING NUT M8

9

15

MOLLA DADO AUTOFRENANTE M8

6

F02

80A090418 80A090432

11

RECHTES HECKTEIL LINKES HECKTEIL KATZENAUGE AUFKLEBER RAHMEN

HINTERRADFELGE HINTERRADFELGE

F01

G13

17

22

19

10 2

56

E01

31

DERECHO COLA

E04

26

IZQUIERDO COLA

E04

27

K01

11

REDECILLA LATERAL

REDECILLA LATERAL CATAFARO

K01 E01

1

16

CALCOMANIA

E02

17

BASTIDOR

A01

1

LLANTA RUEDA TRASERA LLANTA RUEDA TRASERA

E01

C01 C01

31

1 1

25


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 153

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

Denominazione

Description

80A0B7576

SERBATOIO BENZINA

FUEL TANK

80A0B7662

SERBATOIO BENZINA

80A0B7575

80A0B7579 80A0B7663 80A0B7812

80A0B7813

80A0B7814

80A0B7815

80A0B7818

80A0B7824

80A0B7825 80A0B7826

80A0B7827

80A0B7828

80A0B7829

80A0B7830

80A0B7831

80A0B7832

80A0B7833

80A0B7836

80A0B7837

80A0B7838

80A0B7839

80A0B7840

80A0B7841

80A0B7842

80A0B7843 80A0B7844

80A0B7845

80A0B7846

80A0B7847

80A0B7848

80A0B7849

80A0B7850

80A0B7851

80A0B7852

80A0B7906

80A0B7907

80A0B7908

SERBATOIO BENZINA

Désignation

Bezeichnung

Descripción

FUEL TANK

RESERVOIR D’ESSENCE

BENZINTANK

DEPOSITO GASOLINA

SPOILER CUPOLINO

FAIRING SPOILER

SPOILER CARENAGE

VERKLEIDUNG SPOILER

CARENADO SPOILER

SERBATOIO BENZINA

FUEL TANK

RESERVOIR D’ESSENCE

BENZINTANK

FUEL TANK

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

AIRBOX INFERIORE

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

LOWER AIRBOX

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

AIRBOX INFERIORE

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

LOWER AIRBOX

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

CUPOLINO

SOTTOCARENA

FIANCATA CARENA DX

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

FAIRING

UNDERFAIRING

RH FAIRING SIDE

RESERVOIR D’ESSENCE RESERVOIR D’ESSENCE

BENZINTANK

DEPOSITO GASOLINA

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

49

ADHESIF

AUFKLEBER

E01

51

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

AIRBOX INFÉRIEURE ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

AIRBOX INFÉRIEURE ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

CARENAGE

SABOT DE CARENAGE

FLANC DE CARENAGE D.

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

32

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

UNTERE AIRBOX AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

VERKLEIDUNG

KAROSSERIE-UNTERTEIL RECHTES KAROSSERIE

SEITENTEIL

LINKES KAROSSERIE

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

AIRBOX INFERIOR CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA CARENADO

CARENADO INFERIOR

LATERAL IZQUIERDO COLA

80A0B7912

RETROVISORE DX

RH REARVIEW MIRROR

RETROVISEUR D.

RETROVISOR DERECHO

80A0B7917

CUPOLINO

FAIRING

FIANCATA CARENA SX

LH FAIRING SIDE

SEITENTEIL

RECHTE HECKTEIL-

VERKLEIDUNG

VERKLEIDUNG

RECHTER RÜCKSPIEGEL

E03

E03

E03

E03

E03

E03

E03

E01

E01

E04

E04

E01

E01

E01 E02

E03

E03

E01

E01

E04

E04

E01

E01 F01

E01

E01

LATERAL CARENADO DERECHO

CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEIL-

26

3

E03

TAIL LH SIDE FAIRING

FLANC DE CARENAGE G.

55

CALCOMANIA

CALCOMANIA

FIANCHETTO SX CODINO

FLANC DE CARENAGE D.

F01

52

AUFKLEBER

AUFKLEBER

80A0B7911

CARENAGE

E01

50

17

CACHE D. COQUE ARRIERE

RH FAIRING SIDE

E01

6

E02

TAIL RH SIDE FAIRING

AIRBOX SUPÉRIEURE

E01

6

AIRBOX INFERIOR

FIANCHETTO DX CODINO

UPPER AIRBOX

E03

UNTERE AIRBOX

80A0B7910

80A0B7919

6

10

ADHESIF

FLANC DE CARENAGE G.

FIANCATA CARENA DX

E01

6

E03

DEPOSITO GASOLINA

LH FAIRING SIDE

80A0B7918

E03

DEPOSITO GASOLINA

FIANCATA CARENA SX

AIRBOX SUPERIORE

E03

BENZINTANK

80A0B7909

80A0B7915

Table

LATERAL CARENADO

IZQUIERDO

LATERAL DERECHO COLA

SEITENTEIL

LATERAL CARENADO

IZQUIERDO

36

37

38

24

31

19

18

56

57

46 17

33

34

24

31

19

18

49

46

3

12

35

30

E04

17

E04

16

E02

16

F01

LATERAL CARENADO DERECHO

LINKES KAROSSERIE

35

E01

RECHTES KAROSSERIE

SEITENTEIL

34

23

AIRBOX SUPERIOR CARENADO

33

E01

OBERE AIRBOX VERKLEIDUNG

31

E01

10

12

E01

23

E01

30

Z01 1


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 154

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

80A0B7910

TAIL RH SIDE FAIRING

Désignation

CACHE D. COQUE ARRIERE

Bezeichnung

RECHTE HECKTEIL-

VERKLEIDUNG

LATERAL DERECHO COLA

TAIL RH SIDE FAIRING

CACHE D. COQUE ARRIERE

80A0B7921

FIANCHETTO SX CODINO

TAIL LH SIDE FAIRING

CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEIL-

LATERAL IZQUIERDO COLA

80A0B7922

RETROVISORE DX

RH REARVIEW MIRROR

RETROVISEUR D.

RETROVISOR DERECHO

80A0B8304

FIANCATA CARENA DX

80A0B8305

AIRBOX SUPERIORE

UPPER AIRBOX

AIRBOX SUPÉRIEURE

RECHTE HECKTEIL-

Descripción

FIANCHETTO DX CODINO

VERKLEIDUNG

VERKLEIDUNG

RECHTER RÜCKSPIEGEL OBERE AIRBOX

AIRBOX SUPERIOR

FLANC DE CARENAGE D.

FIANCATA CARENA SX

LH FAIRING SIDE

FLANC DE CARENAGE G.

80A0B8306

FIANCHETTO DX CODINO

TAIL RH SIDE FAIRING

CACHE D. COQUE ARRIERE

80A0B8307

FIANCHETTO SX CODINO

TAIL LH SIDE FAIRING

CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEIL-

LATERAL IZQUIERDO COLA

80A0B8308

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

80A0B8310

AIRBOX SUPERIORE

UPPER AIRBOX

AIRBOX SUPÉRIEURE

OBERE AIRBOX

AIRBOX SUPERIOR

DECAL

DECAL

80A0B8311

AIRBOX INFERIORE

80B0B2004

COPERCHIO ALTERNATORE ALTERNATOR COVER

80B0A5147

80B0B2551 80B0B3092

LOWER AIRBOX

TAPPO

PLUG

GRUPPO CILINDRI

CYLINDERS ASSEMBLY

ADHESIF

AIRBOX INFÉRIEURE BOUCHON

RECHTES KAROSSERIE

LATERAL DERECHO COLA

RH FAIRING SIDE

80A0B8309

SEITENTEIL

LINKES KAROSSERIE

SEITENTEIL

RECHTE HECKTEIL-

VERKLEIDUNG

VERKLEIDUNG AUFKLEBER

UNTERE AIRBOX VERSCHLUSS

GROUPE CYLINDRES

80B0B3658

RACCORDO ENTRATA POMPA WATER PUMP INLET UNION

ACQUA

CINGHIA RITEGNO

80B0B4161

DECAL

80B0B5295

COPERCHIO FILTRO

80B0B7592

SELLA PASSEGGERO

80B0B4196

80B0B7579 80B0B7813

80B0B7826

80B0B7827

80B0B7907

80C0B3477 80C0B3478 80C0B7826

80C0B7827 80F0B4456

COPERCHIO CATENA

REBOUND STRAP

DECAL

CHAIN COVER

AIR CLEANER COVER

DECAL

DECAL

DECAL

FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE

CALCOMANIA

E04

18

AIRBOX INFERIOR

E02

TAPA ALTERNADOR

BRIDA DE SOPORTE TUBOS

CARTER ACEITE

19

16

E02

17

G01

32

G01

59

1

51

43

67

E01

COUVERCLE DE CHAINE

COUVERCLE FILTRE À AIR

SELLE PASSAGER ADHESIF

ADHESIF

SABOT DE CARENAGE PLAQUE G. CADRE PLAQUE D. CADRE

RACOR ENTRADA

FANGGURT

CINTA DE RETENCION

KETTENSCHUTZ

TAPA CADENA

LUFTFILTERGEHÄUSE

CACHE D. RESERVOIR

80G0B4457

FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE

CACHE G. RESERVOIR

80H0B3759

RETROVISORE SX

RETROVISEUR G.

10

28

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E03

31

AUFKLEBER

KAROSSERIE-UNTERTEIL LINKE RAHMENPLATTE

RECHTE RAHMENPLATTE

CALCOMANIA

CARENADO INFERIOR

AUFKLEBER

SEITENVERKLEIDUNG LINKE TANK-

SEITENVERKLEIDUNG

RECHTER RÜCKSPIEGEL LINKER RÜCKSPIEGEL

PLACA DERECHA BASTIDOR

A01

32

35

8

9

DEPOSITO

E03

3

DEPOSITO

E03

CALCOMANIA

LATERAL IZQUIERDO RETROVISOR DERECHO

E03

32

5

RETROVISOR IZQUIERDO

F01

F01

10

DEPOSITO

E03

3

DEPOSITO

E03

5

LINKE TANK-

LATERAL IZQUIERDO

LINKER RÜCKSPIEGEL

E01

50

31

LATERAL DERECHO

SEITENVERKLEIDUNG

E03

47

E03

RECHTE TANK-

SEITENVERKLEIDUNG

E01

PLACA IZQUIERDA BASTIDOR A01

LATERAL DERECHO

RETROVISEUR G.

E01

E04

CALCOMANIA

RECHTE TANK-

FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE

41

SILLIN PASAJERO

CACHE D. RESERVOIR

80G0B4456

31

G11

BEIFAHRERSITZ

CALCOMANIA

RETROVISEUR D.

29

G01

AUFKLEBER

ADHESIF

E04

TAPA FILTRO DE AIRE

CARENADO SPOILER

ADHESIF

RETROVISORE DX

LH REARVIEW MIRROR

16

E04

CALCOMANIA

80G0B3758

LH REARVIEW MIRROR

E04

AUFKLEBER

CACHE G. RESERVOIR

RETROVISORE SX

17

ADHESIF

FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE

80G0B3759

E04

26

80F0B4457

RH REARVIEW MIRROR

30

G08

SANGLE DE RETENUE

DECAL

DECAL

E01

BOMBA AGUA

DECAL

CHASSIS RH PLATE

LATERAL DERECHO COLA

WASSERPUMPE

RACCORD D’ENTREE POMPE ANSCHLUSS EINLASS

AUFKLEBER

PIASTRA DX TELAIO

IZQUIERDO

A EAU

ADHESIF

CHASSIS LH PLATE

23

40

DECAL

PIASTRA SX TELAIO

LATERAL CARENADO

G01

DECAL

UNDERFAIRING

E01

LATERAL CARENADO DERECHO

10

COUVERCLE ROUE PHONIQUE SENSOR RADDREHUNG DECKELTAPA RUEDA FONICA

VERKLEIDUNG SPOILER

SOTTOCARENA

16

G08

SPOILER CARENAGE

DECAL

E02

TAPA TERMOSTATO

COUVERCLE DU THERMOSTAT THERMOSTATDECKEL

FAIRING SPOILER

DECAL

16

F01

G01

ÖLWANNE

SPOILER CUPOLINO

PILLION

E04

DEL ACEITE

COPERCHIO RUOTA FONICA PHONIC WHEEL COVER

80B0B3476

17

FLANSCH

80B0B3436

THERMOSTAT COVER

E04

G03

OIL PAN

COPERCHIO TERMOSTATO

17

CONJUNTO CILINDROS

COPPA OLIO

CARTER D’HUILE

E04

ZYLINDEREINHEIT

80B0B3291

CANALISATIONS D’HUILE

G01

OIL PIPES SUPPORT FLANGE FLASQUE DE SUPPORT DES ÖLLEITUNGSHALTERUNG-

OLIO

Table

TAPON

COUVERCLE ALTERNATEUR ALTERNATORDECKEL

FLANGIA SUPPORTO TUBI

80B0B3322

1

FIANCHETTO DX CODINO

Description

80A0B7920

80A0B7925

Z01

Denominazione

RETROVISOR IZQUIERDO

F01

2

2

27


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 155

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8A0021774

8A0023105 8A0023108

8A0023111

Denominazione

Description

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D’ETANCHEITE

GROMMET

BAGUE D’ETANCHEITE

CUSCINETTO

ANELLO DI TENUTA

ANELLO DI TENUTA

BEARING

GROMMET

Désignation

ROULEMENT

BAGUE D’ETANCHEITE

Bezeichnung

LAGER

Descripción

COJINETE

DICHTUNGSRING

RETEN

DICHTUNGSRING

RETEN

DICHTUNGSRING

RETEN

Table

E02

47

G11

G06

G01

12

13

52

8A0023116

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D’ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G06

8A0023120

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D’ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G01

60

DICHTUNGSRING

RETEN

G11

37

8A0026846

8A0028855

8A0031106

8A0034323

CUSCINETTO RADIALE ANELLO DI TENUTA

ANELLO DI TENUTA

ANELLO DI TENUTA

RADIAL BEARING GROMMET

GROMMET

GROMMET

8A0036022

ROSETTA

WASHER

8A0051549

BOCCOLA

8A0068690

FASCETTA

8A0042700 8A0065795

8A0081228

8A0081315 8A0081316 8A0081317 8A0082775

8A0084182 8A0090901

ANELLO DI TENUTA CUSCINETTO GUIDA VALVOLA

PALIER RADIAL

BAGUE D’ETANCHEITE

BAGUE D’ETANCHEITE

BAGUE D’ETANCHEITE

RADIALLAGER

DICHTUNGSRING

RETEN

DICHTUNGSRING

RETEN

LAGER

COJINETE

UNTERLEGSCHEIBE

BUSH

DOUILLE

BUCHSE

CLAMP

COLLIER

SCHELLE

BEARING VALVE GUIDE

SEMICUSCINETTO DI BIELLA BIG END HALF BEARING

BAGUE D’ETANCHEITE ROULEMENT GUIDE DE SOUPAPE

RETEN

DICHTUNGSRING

RONDELLE

GROMMET

COJINETE RADIAL

VENTILFÜHRUNG

ARANDELA

(BLUE)

(BLEU)

(BLU)

(BLUE)

(BLU)

LAGERHÄLFTE (BLAU)

(BLU)

(BLUE)

(BLU)

LAGERHÄLFTE (BLAU)

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE (THICKNESS 1.65) SCREW M4X13,7

(EP.1.65)

VIS M4X13,7

G11

5

(AZUL)

G01

28

(AZUL)

G01

27

PASTILLA REGULACION

TORNILLO M4X13,7

B06

G05 B01

E01

8A0092663

8A0094792 8A0096598

DURIT

TAMPONE D30

PAD D30

TAMPON D30

PUFFER D30

CAMBIO

TOOL

VITESSES

GETRIEBEMONTAGE

ATTREZZO MONTAGGIO CATENA DISTRIBUZIONE

APERTA

CHANGE GEAR ASSEMBLY OPEN TIMING CHAIN

OUTIL MONTAGE BOITE DE CHAINE DISTRIBUTION

OUVERTE

8A0099351

BORSA ATTREZZI COMPLETA TOOLS KIT

TROUSSE A OUTILS

8A00A0120

CATENA DI DISTRIBUZIONE

CLOSED TIMING CHAIN

CHAINE DISTRIBUTION

8A00A0819

ANELLO DI TENUTA D15,08

GROMMET D15,08

8A00A1234

ROSETTA

8A00A3468

PERNO RUOTA ANTERIORE

8A00A2319

8A00A4425 8A00A4693

8A00A7505

28

GUMMISCHLAUCH

CHIUSA

DISTANZIALE

WERKZEUG

TUBO DE GOMA TAPON D30

UTIL MONTAJE CAMBIO

F02

G13 G13 K02

E02

41 43

23

12 60

16

19

G05

4 8

BOLSA HERRAMIENTAS

FERMEE

GESCHLOSSEN

CERRADA

G05

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

FRONT WHEEL PIN

AXE DE ROUE AVANT

VORDERRADACHSE

PERNO RUEDA DELANTERA

ABSTANDHALTER

5

ABIERTA

H01

ENTRETOISE

4

1

COMPLETA

SPACER

8

34

12

KOMPLETT

BAGUE D’ETANCHEITE D15,08 DICHTUNGSRING D15,08

7

E02

COMPLETE

VENTILSTEUERKETTE

3

J03

VENTILSTEUERKETTE OFFEN CADENA DISTRIBUCION

WERKZEUGTASCHE

9

19

E02 HOSE

10

E01 E01

TUBO IN GOMMA

49

G02

G14

E01

8A0091037

3

(AZUL)

VENTILSPIEL (STÄRKE 1.65) JUEGO (SP.1.65) SCHRAUBE M4X13,7

11

G04

CASQUILLO

VITE M4X13,7

G11

GUIA VALVULA

BUSSOLA

GIOCO (SP.1.65)

29

16

SEMICOJINETE PRINCIPAL

EINSTELLPLÄTTCHEN

G01

G06

F02

SEMICUSCINETTO DI BANCO CRANKSHAFT HALF BEARING DEMI-COUSSINET DE PALIER KURBELWELLENHÜLSE

2

ABRAZADERA

SEMICOJINETE PRINCIPAL

BAGUE

9

G01

SEMICUSCINETTO DI BANCO CRANKSHAFT HALF BEARING DEMI-COUSSINET DE PALIER KURBELWELLEN-

BUSH

C02

5

CASQUILLO

DEMI-COUSSINET DI BIELLE PLEUELLAGERHÄLFTE (BLAU) SEMICOJINETE DE BIELA

(BLU)

K02

CADENA DISTRIBUCION

RETEN D15,08

DISTANCIADOR

4

G01

53

G10

31

G06

G10 C02

6

33

7

CONTRAPPESO

COUNTERWEIGHT

CONTREPOIDS

GEGENGEWICHT

CONTRAPESO

D03

15

TAPPO COMPLETO

PLUG ASSEMBLY

BOUCHON COMPLET

VERSCHLUSS KOMPLETT

TAPON COMPLETO

B05

24

ELETTROVENTOLA

HEATER FAN

ELECTROVENTILATEUR

KÜHLGEBLÄSE

ELECTROVENTILADOR

D04 G08

5

1

Z01 1


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 156

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8A00A9370 8A00B1539

8A00B1654

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

0.55)

0.55)

0.55)

(STÄRKE 0.55)

GUARNIZIONE TESTA (SP. ANTIVIBRANTE

HEAD GASKET (THICKNESS VIBRATION-DAMPER

DISCO FRENO POSTERIORE REAR BRAKE DISK

JOINT DE CULASSE (EP.

ANTI-VIBRATIONS

DISQUE FREIN ARRIÉRE

8A00B2607

SENSORE MARCE

GEAR SENSOR

CAPTEUR POSITION BOÎTE

8A00B2672

VITE M6X12

SCREW M6X12

VIS M6X12

DE VITESSES

ZYLINDERKOPFDICHTUNG

SCHWINGUNGSDÄMPFER

Descripción

JUNTA CULATA (SP. 0.55)

ANTIVIBRANTE

BREMSSCHEIBE

DISCO FRENO TRASERO

SENSOR FÜR WECHSEL-

SENSOR POSICIÓN CAMBIO

SCHRAUBE M6X12

TORNILLO M6X12

HINTERRADBREMSE

GETREIBESTELLUNG

Table G03

77

C01

11

G11

48

B01

D03 E02 E03

8A00B2681

VITE M5X8 VITE M6X10

SCREW M5X8 SCREW M6X10

VIS M5X8 VIS M6X10

SCHRAUBE M5X8 SCHRAUBE M6X10

TORNILLO M5X8 TORNILLO M6X10

G16 F04

SCHRAUBE M8X30

TORNILLO M8X30

8A00B2688

VITE M6X14

SCREW M6X14

VIS M6X14

SCHRAUBE M6X14

TORNILLO M6X14

8A00B2684

8A00B2690 8A00B2747

8A00B2769

VITE

PERNO PEDANA

SCREW M8X20 SCREW

FOOTBOARD PIN

VIS M8X50

VIS M8X20 VIS

AXE CALE-PIED

SCHRAUBE M8X50

D02

SCHRAUBE M8X20 SCHRAUBE

FUSSRASTENBOLZEN

8A00B2850

COPERCHIO

COVER

COUVERCLE

DECKEL

TAPA

8A00B3006 8A00B3158

TUBO

TRASMISSIONE SERRATURA LOCK TRANSMISSION SEMIBIELLA INFERIORE

8A00B3159

DADO M12

8A00B3480

TESTA DI STERZO

8A00B3288

8A00B3505

PIPE

COPERCHIO

LOWER HALF SUPPORT

THREAD CONNECTION

8A00B3633

BILANCIERE COMPLETO

8A00B4458

8A00B4568

D02

8

8

27

ARANDELA

G06

18

TUBO

J03

23

TRANSMISION CERRADURA

G11 E04

35

7

36 13

TUERCA M12

TUBO DIRECCION

B02

B03

VIS

SCHRAUBE

TORNILLO

D01

ORIFICE

GEWINDEANSCHLUSS

CONEXIÓN ENROSCADA

G13

METALLRING

TAMPONE

PAD

TAMPON

PUFFER

RH SWITCH

D02

5

G01

BAGUE METAL

COMMUTATORE DX

D01

TAPA

METAL RING

GASKET

6

26

DECKEL

MUTTER M12

ANELLO METALLICO

GUARNIZIONE

C02

COUVERCLE

ANTI-VIBRATIONS

PLATE

14

1

VIBRATION-DAMPER

PIASTRINA

6

F02

B02

ANTIVIBRANTE

ROCKER ARM ASSEMBLY

46

29

UNTERE SCHUBSTANGENHÄLFTESEMIBIELA INFERIOR

TETE SUPERIEUR DIRECTION LENKKOPF CABEZA

RACCORDO FILETTATO

8A00B4340

SCHLIESSVORRICHTUNG

G11

DEMI-BIELLE INFERIEURE

STEERING HEAD

8A00B3525

8A00B4216

TRANSMISSION DE SERRURE SEILZUG

ECROU M12

COVER

SCREW

8A00B3739

LEITUNG

SPRING M12

VITE

8A00B3600

TUYAU

4

5

21

G16

B07

PERNO ESTRIBO APOYAPIE’

UNTERLEGSCHEIBE

3

G16

TORNILLO

FUSSRASTENBOLZEN

RONDELLE

3 6

C01

AXE CALE-PIED

WASHER

12

F02

TORNILLO M8X20

FOOTBOARD PIN

ROSETTA

2

31

G01

PERNO ESTRIBO APOYAPIE’

5

18

E04

TORNILLO M8X50

PERNO PEDANA

8A00B2859

1

VITE M8X20

SCREW M8X50

8A00B2802

8A00B2815

Z01

VITE M8X50

28

12

G08 VIS M8X30

21

D01

F05

SCREW M8X30

7

38

44

K02

F02

VITE M8X30

24

G11

E04

8A00B2683

9

G08

D04

8A00B2680

BALANCIER COMPLET PLAQUETTE JOINT

COMODO D.

SCHWINGUNGSDÄMPFER KIPPHEBEL KOMPLETT

BLECH

DICHTUNG

ANTIVIBRANTE

D02

4

11

13

2

F03

2

ANILLO DE METAL

G13

9

TAPON

E03

19

E02

31

BALANCIN COMPLETO

PLACA

EMPAQUE

RECHTER WECHSELSCHALTER CONMUTADOR DER.

B02

D02 J04

D03

9

2

11

21

29


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 157

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

Denominazione

Description

8A00B4794

PISTONE COMPLETO

PISTON ASSEMBLY

8A00B4759

Bezeichnung

Descripción

Table

PISTON COMPLETO

G03

2

COMPLETA

B03

2

SOPORTE DEPÓSITO

D03

3

REGISTER

ECROU DE REGLAGE

EINSTELLVORRICHTUNG

REGULADOR

GAMBA SX COMPLETA

LH LEG ASSEMBLY

BRAS G. COMPLET

LINKES BEIN KOMPLETT

PATA HORQUILLA IZQUIERDA

8A00B4805

STELO SX COMPLETO

LH STEM ASSEMBLY

TUBE G. COMPLET

LINKER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO IZQ. COMPLETO

8A00B5572

FORNITURA SERRATURE

LOCKS KIT

8A00B4803 8A00B4912 8A00B5574 8A00B5705

8A00B5917 8A00B5929

8A00B5999 8A00B6511

8A00B7101 8A00B7361 8A00B7572

8A00B7749 8A00B7923 8AA091634

8AA097087 8AB045495

8AC0B3477 8AC0B3478 8AC0B3614 8B0023109

REGISTRO

Désignation

SUPPORTO SERBATOIO

TANK SUPPORT

INTERRUTTORE ACCENSIONE IGNITION LOCK SWITCH

CON CHIAVI

WITH KEYS

SUPPORTO CENTRALINA

POWER UNIT SUPPORT

DISTANZIALE INIEZIONE

SPACER

TORNILLO FILTRO DE AIRE

CHAÎNE

KETTE

DECKEL

NUMMERNSCHILDBEFESTIGUNGPORTAPLACA

BATTERY CHARGE

WARTUNGSBAUSATZ

MAINTENANCE KIT

SPRING CLAMP

BUSH

PIASTRA DX TELAIO

CHASSIS RH PLATE

CHASSIS LH PLATE

FORCELLONE POSTERIORE REAR FORK

GUIDA VALVOLA

VALVE GUIDE

PLUG

SEMICUSCINETTO DI BIELLA BIG END HALF BEARING

CHARGE DE BATTERIE

COLLIER A RESSORT

DER BATTERIELADUNG

FEDERSCHELLE

PLAQUETTE DE FIXATION DU CARBONKANISTER-

E02 F04

G11

SOPORTE INFERIOR

KIT DE MAINTENANCE DE

D05

TAPA

UNTERE TANKFLANSCH

RESERVOIR

D05

C01

CARTER MOTEUR COMPLET KURBELGEHÄUSE KOMPLETT BASE COMPLETA

INIECTION (F)

B05

CADENA

FUEL TANK LOWER FLANGE PLATEAU INFERIEUR DU

BUSSOLA

TAPPO

SOPORTE CENTRALITA

CENTRALITA INJECCION (F)

CANISTER FIXING PLATE

PIASTRA SX TELAIO

DISTANCIADOR

EINSPRITZ-STEUERUNG (F)

PIASTRINA FISSAGGIO

CANISTER

MOTORSTEUERUNG-

CON LLAVE

LUFTFILTERSCHRAUBE

KIT MANTENIMENTO FASCETTA A MOLLA

ABSTANDHALTER

B03

INTERRUPTOR DE ENCENDIDO

VIS FILTRE À AIR

FLANGIA INFERIORE

CARICA BATTERIA

SCHLÜSSELN

SUMINISTRO CERRADURA

INJECCIÓN

SUPPORT DE PLAQUE

SERBATOIO

BAUSATZ SCHLÖSSER

HALTERUNG

INJECTION POWER UNIT (F) BOITIER DE CONTROLE

8B0081228

8B0090901

SUPPORT DE BOITIER

NUMBER PLATE HOLDER

CENTRALINA INIEZIONE (F)

ENGINE BLOCK ASSEMBLY

ÖLTANKHALTERUNG

INJECTION

PORTATARGA

BASAMENTO COMPLETO

WASHER

8B0084182

ENTRETOISE

COUVERCLE

ROSETTA

8B0081317

AVEC CLES

COVER

AIR FILTER SCREW

KOLBEN KOMPLETT

CONTACTEUR D’ALLUMAGE ZÜNDSCHLOSS MIT

COPERCHIO

VITE FILTRO ARIA

8B0036022

8B0081316

FOURNITURE SERRURES

CHAIN

GROMMET

8B0081315

SUPPORT RÉSERVOIR

CATENA

ANELLO DI TENUTA

8B0070695

PISTON COMPLET

DEPOSITO

KIT DE MANTENIMIENTO

DE CARGA DE BATERIA

CINTA ELASTICA

PLACA PARA FIJACION

E02

G01

H01

BAGUE D’ETANCHEITE

19

G13

33

G13 K02

K02

G08

PLACA DERECHA BASTIDOR

A01

B01

DICHTUNGSRING

RETEN

G01

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G11

GUIDE DE SOUPAPE

VENTILFÜHRUNG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

G08

11

13

8

9

1

61 42

11

GUIA VALVULA

G04

(AMARILLO)

G02

5

DEMI-COUSSINET DI BIELLE PLEUELLAGERHÄLFTE (GELB) SEMICOJINETE DE BIELA

3

(GIALLO)

(YELLOW)

(JAUNE)

(GIALLO)

(YELLOW)

(JAUNE)

(GELB)

(AMARILLO)

G01

28

(GIALLO)

(YELLOW)

(JAUNE)

(GELB)

(AMARILLO)

G01

27

GIOCO (SP.1.70)

(THICKNESS 1.70)

(EP.1.70)

VENTILSPIEL (STÄRKE 1.70) JUEGO (SP.1.70) SCHRAUBE M4X8

TORNILLO M4X8

SEMICUSCINETTO DI BANCO CRANKSHAFT HALF BEARING DEMI-COUSSINET DE PALIER KURBELWELLENLAGERHÄLFTESEMICOJINETE PRINCIPAL SEMICUSCINETTO DI BANCO CRANKSHAFT HALF BEARING DEMI-COUSSINET DE PALIER KURBELWELLENLAGERHÄLFTESEMICOJINETE PRINCIPAL PASTIGLIA REGOLAZIONE VITE M4X8

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE SCREW M4X8

VIS M4X8

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

G05 C01

G08

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA

8B0096458

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA

G13

8B00A6744

COLLETTORE ALIMENTAZIONE INDUCTION MANIFOLD

COLECTOR ALIMENTACION

G13

30

19

25

FASCETTA CLIC R

8B00A9370

21

A01

8B0092256 8B00A1234

9

G13

CASQUILLO

HORQUILLA TRASERA

1

1

1

PLACA IZQUIERDA BASTIDOR A01

HINTERE SCHWINGE

20

G12

LINKE RAHMENPLATTE

BRAS OSCILLANT

7

35

5

PLAQUE G. CADRE

RECHTE RAHMENPLATTE

2

42

F04

CANISTER

PLAQUE D. CADRE

1

40

BEFESTIGUNGPLATTE HÜLSE

4

G16

CANISTER BAGUE

3

ROSETTA

GUARNIZIONE TESTA (SP. 0.70)

WASHER

HEAD GASKET (THICKNESS 0.70)

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

COLLECTEUR ALIMENTATION VERSORGUNGSSTUTZEN JOINT DE CULASSE (EP.

0.70)

ZYLINDERKOPFDICHTUNG

(STÄRKE 0.70)

ARANDELA

JUNTA CULATA (SP. 0.70)

E03

8

29

74

2

K02

14

G10

31

G03

32

1

9

Z01 1


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 158

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8B00B0976 8B00B2672

Denominazione

Description

Désignation

VITE M6X21

SCREW M6X21

VIS M6X21

SUPPORTO PINZA

CALIPER BRACKET

SUPPORT PINCE

Bezeichnung

BREMSZANGEHALTERUNG SCHRAUBE M6X21

Descripción

Table

TORNILLO M6X21

A02

13

SOPORTE PINZA

C01 B01 E04

8B00B2680

VITE TBEI M6X12 VITE M5X10

SCREW M6X12

SCREW M5X10

VIS M6X12

VIS M5X10

SCHRAUBE M6X12

SCHRAUBE M5X10

TORNILLO M6X12

G13

48

VIS M6X12

SCHRAUBE M6X12

TORNILLO M6X12

8B00B2684

VITE M8X80

SCREW M8X80

VIS M8X80

SCHRAUBE M8X80

TORNILLO M8X80

8B00B2688

VITE M6X16

SCREW M6X16

VIS M6X16

SCHRAUBE M6X16

TORNILLO M6X16

VITE M5X12

SCREW M5X12

VIS M5X12

SCHRAUBE M5X12

TORNILLO M5X12

G16

35

G08 G16

G01

16 6

49 37

5

K01

17

B03

5

B01 E01

18

7 7

E03

20

A01

23

15

E04

2

8B00B2690

VITE M8X22

SCREW M8X22

VIS M8X22

SCHRAUBE M8X22

TORNILLO M8X22

8B00B2695

VITE M6X14

SCREW M6X14

VIS M6X14

SCHRAUBE M6X14

TORNILLO M6X14

G01

8B00B2747

VITE

SCREW

VIS

SCHRAUBE

TORNILLO

B06

11

8B00B2769

PERNO

PIN

AXE

ZAPFEN

PERNO

A02

20

8B00B2798

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

D04

36

ROSETTA

WASHER

G06

23

8B00B2777 8B00B2807

8B00B2815

8B00B7330

8B00B7572 8C0019590

8C0036022

8C0057196

8C0069056

8C0084182 8C0085071

8C0090280

8C0090940

VITE AUTOFILETTANTE VITE M6X8 CORONA

CENTRALINA INIEZIONE

TAPPING SCREW SCREW M6X8 GEAR

INJECTION POWER UNIT

VIS TARAUD VIS M6X8

RONDELLE

COURONNE

BOITIER DE CONTROLE

BLECHSCHRAUBE SCHRAUBE M6X8

UNTERLEGSCHEIBE ZAHNKRANZ

EINSPRITZ-STEUERUNG

G01

CORONA

C01

ARANDELA

CENTRALITA INJECCION

INIECTION (USA)

(USA)

(USA)

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

TAPPO

VITE M8X30

PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.1.75) VITE M6X16 GHIERA

TUBO IN GOMMA

PLUG

SCREW M8X30

PION D5X15 BOUCHON VIS M8X30

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE

STIFT D5X15

VERSCHLUSS

SCHRAUBE M8X30

EINSTELLPLÄTTCHEN

B07

TORNILLO M6X8

(USA)

NEEDLE D5X15

G11

TORNILLO AUTORROSCANTE F01

(USA)

RULLINO D5X15

D02

F04

RODILLO D5X15

G01

TAPON

G05

TORNILLO M8X30

PASTILLA REGULACION

G11 J03

(THICKNESS 1.75)

(EP.1.75)

VENTILSPIEL (STÄRKE 1.75) JUEGO (SP.1.75)

G05

RING NUT

ECROU

GEWINDERING

B03

SCREW M6X16 HOSE

VIS M6X16 DURIT

SCHRAUBE M6X16

TORNILLO M6X16

GUMMISCHLAUCH

TUBO DE GOMA

VIROLA

K02

SCHRAUBENSCHELLE

ABRAZADERA DE ROSCA

8C0092249

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA

G08

8C00B0976

SUPPORTO PINZA

CALIPER BRACKET

SUPPORT PINCE

BREMSZANGEHALTERUNG

SOPORTE PINZA

K03

8C00B2677

VITE M6X16

SCREW M6X16

VIS M6X16

SCHRAUBE M6X25

SCHRAUBE M6X16

TORNILLO M6X25 TORNILLO M6X16

14 2

28 5

16

11

6

13 8

8

K02

COLLIER A VIS

VIS M6X25

8

E03

SCREW CLAMP

SCREW M6X25

6

12

FASCETTA A VITE

VITE M6X25

24

G05

8C0091687

8C00B2672

1

7

15

B07

Z01

24

E03

D02

SCREW M6X12

8B00B2687

K03

G13

VITE M6X12

34

38

TORNILLO M5X10

8B00B2681

14

G08 G13 8B00B2677

14

E03

10

4 6

9

K02

12

G08

65

F01 F07

G11

40 13

8 8

29

31


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 159

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8C00B2680

Denominazione VITE M5X12

Description SCREW M5X12

Désignation

VIS M5X12

Bezeichnung

SCHRAUBE M5X12

Descripción

TORNILLO M5X12

Table

G11

50

K01

21

E04

33

F02

G15 8C00B2681

8C00B2681 8C00B2683

8C00B2687

VITE M6X14

VITE M6X14 VITE M8X65

VITE M5X14

SCREW M6X14

SCREW M6X14 SCREW M8X65

SCREW M5X14

VIS M6X14

VIS M6X14 VIS M8X65

VIS M5X14

SCHRAUBE M6X14

SCHRAUBE M6X14 SCHRAUBE M8X65

SCHRAUBE M5X14

TORNILLO M6X14

TORNILLO M6X14 TORNILLO M8X65

D02

11 5

43

G01

49

G08

78

G06 G11

G14 G11

TORNILLO M5X14

D04 F02

D05

14

14 21

47

31

6

8C00B2688

VITE M6X18

SCREW M6X18

VIS M6X18

SCHRAUBE M6X18

TORNILLO M6X18

8C00B2690

VITE M8X25

SCREW M8X25

VIS M8X25

SCHRAUBE M8X25

TORNILLO M8X25

A02 B03

12

8C00B2695

VITE M6X16

SCREW M6X16

VIS M6X16

SCHRAUBE M6X16

TORNILLO M6X16

G01

20

8C00B2720

ROSETTA

WASHER

8C00B3315

POMPA ACQUA COMPLETA

8C00B3523

ALBERO A CAMME (SCARICO) CAMSHAFT (EXHAUST)

8C00B3493 8C00B4458

8C00B4869 8C00B7572 8D0033690 8D0081569

8D0084182 8D0092465

8D0099274

8D00B2672 8D00B2680

8D00B2681

LUCE TARGA

WATER PUMP ASSEMBLY

NUMBER PLATE LIGHT

RONDELLE POMPE A EAU COMPLETE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

WASSERPUMPE KOMPLETT BOMBA AGUA COMPLETA

ECLAIREUR

NUMMERNSCHILD-

LUZ PLACA

ARBRE A CAMES (ECH.)

NOCKENWELLE (AUSLASS)

ARBOL DE LEVAS (ESCAPE)

BELEUCHTUNG

F03

B03

B06

8D00B2688

32

4

14

9

21

G07

1

F01

9

F07

13

G05

7

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

E02

32

FORCELLONE

SPACERS KIT

DU BRAS OSCILLANT

FÜR SCHWINGEACHSE

PERNO HORQUILLA TRASERA B01

35

(JPN)

(JPN)

INIECTION (JPN)

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

GIOCO (SP.1.80)

(THICKNESS 1.80)

(EP.1.80)

FUSE 7.5A

FUSIBLE 7.5A

KIT DISTANZIALI PERNO CENTRALINA INIEZIONE MOLLETTA RITEGNO PASTIGLIA REGOLAZIONE COPERCHIO

FUSIBILE 7.5A VITE M6X16 VITE M6X14

VITE M6X16

REAR FORK PIVOT INJECTION POWER UNIT NON RETURN SPRING

KIT ENTRETOISES AXE BOITIER DE CONTROLE PINCE DE RETENUE

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE COVER

SCREW M6X16 SCREW M6X14

SCREW M6X16

COUVERCLE VIS M6X16 VIS M6X14

VIS M6X16

ABSTANDHALTER BAUSATZ

KIT DISTANCIADORES

EINSPRITZ-STEUERUNG (JPN) CENTRALITA INJECCION

F04

5

G10

13

VENTILSPIEL (STÄRKE 1.80) JUEGO (SP.1.80)

G05

8

SICHERUNG 7.5A

F04

SPERRFEDER

EINSTELLPLÄTTCHEN

(JPN)

MUELLE RETENCIÓN ARANDELA

PASTILLA REGULACION

DECKEL

TAPA

SCHRAUBE M6X16

TORNILLO M6X16

SCHRAUBE M6X14

SCHRAUBE M6X16

FUSIBLE 7.5A

TORNILLO M6X14

TORNILLO M6X16

A02

G01 F02

VITE M5X16

VITE M6X20

SCREW M5X16

SCREW M6X20

VIS M5X16

VIS M6X20

SCHRAUBE M5X16

SCHRAUBE M6X20

TORNILLO M5X16

TORNILLO M6X20

VITE M8X30

SCREW M8X30

VIS M8X30

SCHRAUBE M8X30

TORNILLO M8X30

6

3

3

21

G13

27

G05

20

G13

G06

35

7

G08

28

G15

16

B03

B03

D01

24 21

17

5

D02

19

G16

19

A02

7

E04

8D00B2690

7

D01

G13 8D00B2687

14

A01

14 27

Z01 1


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 160

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8D00B2691

8D00B2693

8D00B4040

8D00B6213

8D00B7572

8E0084182 8E0092249

8E00B2680

8E00B2681

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

TORNILLO M4X8

C01

44

VAINA DE PROTECCIÓN

F05

VITE M10X31

SCREW M10X31

VIS M10X31

SCHRAUBE M10X31

TORNILLO M10X31

TARGHETTA “AIRBOX”

“AIRBOX “ DATA PLATE

PLAQUETTE “AIRBOX”

SCHILD “AIRBOX”

ETIQUETA “AIRBOX”

VITE M4X8

GUAINA DI PROTEZIONE CENTRALINA INIEZIONE

SCREW M4X8

PROTECTION SHEATH

INJECTION POWER UNIT

VIS M4X8

GAINE DE PROTECTION BOITIER DE CONTROLE

INIECTION

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

GIOCO (SP.1.85) VITE M5X16

VITE M6X20

SCHRAUBE M4X8 SCHUTZMANTEL

EINSPRITZ-STEUERUNG

CENTRALITA INJECCION

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA DE REGULACION

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA

SCHRAUBE M6X20

TORNILLO M6X20

(THICKNESS 1.85)

(EP.1.85)

VENTILSPIEL (STÄRKE 1.85) JUEGO (SP.1.85)

SCREW M5X16

VIS M5X16

SCHRAUBE M5X16

SCREW M6X20

COLLIER CLIC R VIS M6X20

TORNILLO M5X16

B01

E02 F04

G05

G01

39

D04

G08 G08 SCHRAUBE M6X22

TORNILLO M6X22

G08 B03

VITE M8X24

SCREW M8X24

VIS M8X24

SCHRAUBE M8X24

TORNILLO M8X24

8E00B2695

VITE M6X20

SCREW M6X20

VIS M6X20

SCHRAUBE M6X20

TORNILLO M6X20

8E00B2694

8E00B7572

8F0084182 8F0091037

VIS M5X20

INJECTION POWER UNIT (F) BOITIER DE CONTROLE INIECTION (F)

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE

TUBO IN GOMMA

HOSE

GIOCO (SP.1.90)

SCHRAUBE M5X20

EINSPRITZ-STEUERUNG (F)

TORNILLO M5X20

CENTRALITA INJECCION (F)

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

(THICKNESS 1.90)

(EP.1.90)

VENTILSPIEL (STÄRKE 1.90) JUEGO (SP.1.90) GUMMISCHLAUCH

TUBO DE GOMA

DURIT

FUSIBILE 15A

FUSE 15A

FUSIBLE 15A

SICHERUNG 15A

FUSIBLE 15A

8F00B2681

VITE M6X22

SCREW M6X22

VIS M6X22

SCHRAUBE M6X22

TORNILLO M6X22

VITE M5X22

SCREW M5X22

VIS M5X22

SCHRAUBE M5X22

TORNILLO M5X22

8F00B2687

8F00B2688

ALBERO A CAMME (ASP.)

VITE M6X25

CAMSHAFT (INTAKE)

SCREW M6X25

ARBRE A CAMES (ADM.)

VIS M6X25

NOCKENWELLE (EINLASS)

SCHRAUBE M6X25

ARBOL DE LEVAS (ADM.)

TORNILLO M6X25

8F00B3117

INDICATORE DIREZIONE

REAR TURN SIGNAL

INDICATEUR DIRECTION AR. HINTERER BLINKER

INTERMITENTE TRASERO

8F00B4463

SEMIMANUBRIO SX

LH HALF HANDLEBAR

DEMI-GUIDON G.

LINKE LENKERHÄLFTE

SEMIMANILLAR IZQUIERDA

CENTRALINA INIEZIONE

INJECTION POWER UNIT

BOITIER DE CONTROLE

EINSPRITZ-STEUERUNG

CENTRALITA INJECCION

8F00B4464 8F00B7572 8G0004551

8G0070266 8G0084182 8G0092249

1

CENTRALINA INIEZIONE (F)

SCREW M5X20

8F0099274

8F00A9009

Z01

VITE M5X20

POSTERIORE

SEMIMANUBRIO DX

RH HALF HANDLEBAR

DEMI-GUIDON D.

(USA)

TUBO SERBATOIO/ POMPA

FUEL TANK/BRAKE PUMP PIPE CANALISATION RESERVOIR/ LEITUNG BREMSFLÜSSIGKEITS- TUBO TANQUE/ BOMBA FRENO

FRENO

WASHER

RONDELLE

MAITRE-CYLINDRE

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

GIOCO (SP.1.95)

(THICKNESS 1.95)

(EP.1.95)

COLLIER CLIC R

(USA)

SEMINANILLAR DERECHA

(USA)

ROSETTA

INIECTION (USA)

RECHTE LENKERHÄLFTE UNTERLEGSCHEIBE

BEHÄLTER/ BREMSPUMPE

(USA)

ARANDELA

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA

VENTILSPIEL (STÄRKE 1.95) JUEGO (SP.1.95)

7

43 42 54 15 14 21 37 68

6

D03

20

E01

38

D04 8E00B2690

8

12

F02

G08

VIS M6X22

5

A01

G05

SCREW M6X22

8

23

G01

VITE M6X22

28

G13

G01

8E00B2688

20

A02

E04

10 8

8

G11

40

F04

5

G05

G13 K02 F04

G05 F05

G15

8

11

22

4

5

5

11

F04

16

K03

14

B06

13

F07

12

D03

1

D04 F04

1

5

G11

33

D02

22

G05

8

G08

46

G08

66

G08

55

33


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 161

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8G00B2681

Denominazione VITE M6X25

Description SCREW M6X25

Désignation

VIS M6X25

Bezeichnung

SCHRAUBE M6X25

Descripción

TORNILLO M6X25

Table D02

G01 G06

21

G08 SCREW M6X30

VIS M6X30

8G00B3117

INDICATORE DIREZIONE

REAR TURN SIGNAL

INDICATEUR DIRECTION AR. HINTERER BLINKER

8G00B2691 8G00B7572 8H0004553

8H0084182 8H0095276

8H00B2681

8H00B2688

8H00B2691

8H00B7572 8J0066179

8J0084182 8J00B2681

VITE M10X45

POSTERIORE

CENTRALINA INIEZIONE

SCREW M10X45

INJECTION POWER UNIT

VIS M10X45

VITE M6X35

VITE M10X50

F07

UNTERLEGSCHEIBE

(THICKNESS 2.00)

(EP.2.00)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.00) JUEGO (SP.2.00)

G05

SCREW M6X30

VIS M6X30

SCHRAUBE M6X30

G01

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE

VITE M6X30

INTERMITENTE TRASERO

B02

RONDELLE

PASTIGLIA REGOLAZIONE FASCETTA CLIC

TORNILLO M10X45

G16

EINSPRITZ-STEUERUNG (JPN) CENTRALITA INJECCION

(JPN)

GIOCO (SP.2.00)

SCHRAUBE M10X45

TORNILLO M6X30

G16

BOITIER DE CONTROLE

(JPN)

ROSETTA

SCHRAUBE M6X30

WASHER

CLIC CLAMP

SCREW M6X35

SCREW M10X50

INIECTION (JPN)

COLLIER CLIC VIS M6X35

VIS M10X50

EINSTELLPLÄTTCHEN

(JPN)

ARANDELA

PASTILLA REGULACION

SCHELLE CLIC

ABRAZADERA CLIC

SCHRAUBE M6X35

TORNILLO M6X35

SCHRAUBE M10X50

TORNILLO M6X30

TORNILLO M10X50

F04

G11

GUMMISCHLAUCH

TUBO DE GOMA

D03

GIOCO (SP.2.05)

(THICKNESS 2.05)

(EP.2.05)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.05) JUEGO (SP.2.05)

G05

VITE M6X35

SCREW M6X35

5

52 8

D02

G01 G07

46

19

5

8 8

33 7 4

16

8J00B7572

CENTRALINA INIEZIONE (RC) INJECTION POWER UNIT (RC) BOITIER DE CONTROLE (RC) EINSPRITZ-STEUERUNG (RC) CENTRALITA INJECCION (RC) F04

5

8K0084182 8K0091037 8K00B2681

8K00B2691 8L0084182

8L0091037

8M0084182 8M00B2681 8N0084182 8P0084182 8Q0092249 8R0084182

8R00B2688 8S0084182 8T0084182

34

VIS M10X55

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE

TUBO IN GOMMA

HOSE

GIOCO (SP.2.10)

(THICKNESS 2.10)

(EP.2.10) DURIT

VITE M6X40

SCREW M6X40

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE

VITE M10X58

GIOCO (SP.2.15)

TUBO IN GOMMA

PASTIGLIA REGOLAZIONE

GIOCO (SP.2.20) VITE M6X50

PASTIGLIA REGOLAZIONE

GIOCO (SP.2.25)

PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.30)

FASCETTA CLIC R

PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.35)

VITE TCEIF M6X12

PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.40)

PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.45)

SCREW M10X58

(THICKNESS 2.15) HOSE

VIS M6X40

VIS M10X58 (EP.2.15) DURIT

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE (THICKNESS 2.20) SCREW M6X50

(EP.2.20)

VIS M6X50

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE

SCHRAUBE M10X55

TORNILLO M8X55

12

B03

SCREW M10X55

SCHRAUBE M8X55

TORNILLO M6X35

7

VITE M8X55

VITE M10X55

VIS M8X55

SCHRAUBE M6X35

11

8J00B2690

8J00B2691

SCREW M8X55

VIS M6X35

32

23

B02

DURIT

PASTILLA REGULACION

18

G16

HOSE

EINSTELLPLÄTTCHEN

10

23

TUBO IN GOMMA

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE

23

G13

CENTRALINA INIEZIONE (RC) INJECTION POWER UNIT (RC) BOITIER DE CONTROLE (RC) EINSPRITZ-STEUERUNG (RC) CENTRALITA INJECCION (RC) F04 PASTIGLIA REGOLAZIONE

8

35

G08 VITE M6X30

32

G01 G05

8G00B2688

TORNILLO M10X55

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

GUMMISCHLAUCH

TUBO DE GOMA

SCHRAUBE M6X40

TORNILLO M6X40

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.10) JUEGO (SP.2.10)

SCHRAUBE M10X58

TORNILLO M10X58

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.15) JUEGO (SP.2.15) GUMMISCHLAUCH

EINSTELLPLÄTTCHEN

TUBO DE GOMA

PASTILLA REGULACION

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.20) JUEGO (SP.2.20) SCHRAUBE M6X50

EINSTELLPLÄTTCHEN

TORNILLO M6X50

PASTILLA REGULACION

B02

G05

8

G13

22

C02

15

G13 K01

G05

G13 G05 G05

(THICKNESS 2.30)

(EP.2.30)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.30) JUEGO (SP.2.30)

G05

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE (THICKNESS 2.35) SCREW M6X12

(EP.2.35)

VIS M6X12

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.35) JUEGO (SP.2.35) SCHRAUBE M6X12

EINSTELLPLÄTTCHEN

TORNILLO M6X12

PASTILLA REGULACION

8

30 8

8

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.25) JUEGO (SP.2.25)

PASTILLA REGULACION

2

44

(EP.2.25)

EINSTELLPLÄTTCHEN

3

D04

(THICKNESS 2.25)

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE

18

E02

G05

8

36 8

E03

17

(THICKNESS 2.40)

(EP.2.40)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.40) JUEGO (SP.2.40)

G05

8

(THICKNESS 2.45)

(EP.2.45)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.45) JUEGO (SP.2.45)

G05

8

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

Z01 1


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 162

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8U0084182 8U0092249 8V0084182

8V0092249

8W0084182 8W0092249

Denominazione

Z01 1

Désignation

Bezeichnung

(THICKNESS 2.50)

(EP.2.50)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.50) JUEGO (SP.2.50)

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

GIOCO (SP.2.50)

PASTIGLIA REGOLAZIONE

GIOCO (SP.2.55)

FASCETTA CLIC R

PASTIGLIA REGOLAZIONE

GIOCO (SP.2.60)

FASCETTA CLIC R

D09330-P07832 MODULO DIAGNOSTICA D09331

Description

MODULO DIAGNOSTICA

COLLIER CLIC R

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE (THICKNESS 2.55) CLIC R CLAMP

(EP.2.55)

COLLIER CLIC R

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE

Descripción

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.55) JUEGO (SP.2.55) SCHELLE CLIC R

EINSTELLPLÄTTCHEN

ABRAZADERA

PASTILLA REGULACION

Table G05

G08 G05

G08

(THICKNESS 2.60)

(EP.2.60)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.60) JUEGO (SP.2.60)

G05

DIAGNOSTIC UNIT

MODULE DIAGNOSTIC

DIAGNOSEGERÄT

J03

CLIC R CLAMP

DIAGNOSTIC UNIT

COLLIER CLIC R

MODULE DIAGNOSTIC

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA

DIAGNOSEGERÄT

MÓDULO DE DIAGNOSTICA

MÓDULO DE DIAGNOSTICA

N° 8

54 8

29 8

G08

72

J03

6

6

35


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 127

.......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... ..........................................................................................


B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:46 Pagina 162

.......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... ..........................................................................................


Retrocop.Cat.Ric.F4_13_Ed.1_Retrocop.Cat.Ric.F4_13_Ed.1.qxd 21/02/13 09:09 Pagina 1



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.