Retrocop.Cat.Ric.F4_13_Ed.1_Retrocop.Cat.Ric.F4_13_Ed.1.qxd 26/02/13 08:38 Pagina 1
© 2013 È vietata la riproduzione anche parziale di questo documento senza il consenso scritto della MV Agusta S.p.A. Part. n° 8000B7569 - Edizione n° 1 Stampato nel Febbraio 2013
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:42 Pagina 1
INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PART CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DéTACHéES EINFüHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCION AL CATALOGO DE RECAMBIOS
SCOPO DEL CATALOGO
Questo catalogo è stato realizzato per la sola ordinazione delle parti di ricambio. Per ottenere qualsiasi altra informazione è necessario consultare il manuale d’officina o contattare direttamente il costruttore.
PURPOSE OF THE CATALOGUE
This catalogue has been designed for spare parts ordering only. To obtain any other information you should check the servicing manual or contact the manufacturer directly.
ZWECK DES KATALOGS
Dieser Katalog dient ausschliesslich der Bestellung von Ersatzteilen. Für alle weiteren Informationen im technischen Handbuch nachschlagen oder direkt den Hersteller kontaktieren.
VALIDITà DEL CATALOGO
BUT DE CATALOGUE
Ce catalogue a été exclusivement réalisé pour commander des pièces détachées. Pour avoir toute autre information, consulter le manuel d’entretien ou bien prendre contact directement avec le constructeur.
FINALIDAD DEL CATÁLOGO
Este catálogo se ha realizado sólo para el pedido de las piezas de recambio. Para cualquier otra información es necesario consultar el manual de taller o ponerse en contacto directo con el fabricante.
Le informazioni contenute in questo catalogo si riferiscono unicamente ai motocicli con numero di matricola telaio uguale o superiore a:
EFFECTIVENESS OF THE CATALOGUE
(ZCGF630ABDV) 003401
The information contained in this catalogue only refers to motorcycles with a frame serial number equal or upper than (ZCGF630ABDV) 003401.
GüLTIGKEIT DES KATALOGS
Die Informationen in dieser Katalog enthalten gelten nur für die Motorrad mit ein Rahmennummer gleich oder mehr als (ZCGF630ABDV) 003401.
STRUTTURA DEL CATALOGO
VALIDITé DE CATALOGUE
Les informations contenu en ce catalogue se réfèrent à les motos avec un numéro de matricule du cadre égal ou supérieur à (ZCGF630ABDV) 003401.
VALIDEZ DEL CATÁLOGO
La información en el interior de este manual corresponde solo a las motocicletas con un número de matrícula bastidor a partir de (ZCGF630ABDV) 003401.
Nell’illustrazione sono riportate alcune informazioni per interpretare il contenuto del catalogo.
CATALOGUE STRUCTURE
The picture contains some instructions on how to use the catalogue.
AUFBAU DES KATALOGS
In der Erläuterung sind einige Informationen für die richtige Interpretation des Kataloginhalts angeführt. Numeri di riferimento, codice e quantità. Reference numbers, code and quantity. numéros de référence, code et quantité. Bezugsnummern, Code und Menge. Números de referencia, código y cantidad.
STRUCTURE DE CATALOGUE
L’illustration contient quelques renseignements pour mieux interpréter le contenu du catalogue.
ESTRUCTURA DEL CATÁLOGO
En la ilustración se dan algunas informaciones para interpretar el contenido del catálogo.
Specifiche (es: area di commercializzazione, caratteristiche costruttive, colori, note, ecc.) Specifications (e.g. marketing area, construction characteristics, colours, notes etc.). Specifications (par ex. zone de commercialisation, caractéristiques de construction, couleurs, notes etc.). Spezifische Angaben (z.B. Handelsgebiet, Herstellungseigenschaften, Farben, Hinweise, usw.). Especificaciones (ej: área de comercialización, características de fabricación, colores, notas, etc.).
Validità con riferimento matricola telaio e matricola motore. Validity referred to frame serial number and engine serial number. Validité concemant le matricule du châssis et le matricule du moteur. Gültigkeit mit Bezug auf die Rahmen- und Motornummer. Validez referida a la matrícula bastidor y matrícula motor.
Modelli motocicletta. Motorcycle models. Modèles de moto. Motorradmodelle. Modelos motocicleta.
Numero di tavola e di edizione. Plate and edition number. Numéro de planche et d’édition. Tafelnummer und Nummer der Ausgabe. Número de tabla y de edición.
Note a piè di pagina. Footnotes. Notes au bas de la page. Fussnoten. Notas al pie de la página.
Numero di tabella e di edizione. Table and edition number. Numéro de tableau et d’édition. Tabellennummer und Nummer der Ausgabe. Número de ilustración y de edición.
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:42 Pagina 2
INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PARTS CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DéTACHéES EINFüHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCIÓN AL CATÁLOGO DE RECAMBIOS
SIMBOLI E ABBREVIAZIONI
I Validità fino alla matricola I Validità dalla matricola
F
SYMBOLS AND ABBREVIATIONS
...Valido solo per versione Francia, USA... 1 2 ...Note a piè pagina USA
I Validity up to serial number I Validity from serial number F USA ...Valid for (France, Usa ...) version only 1 2 ...Footnotes A B ...Colour code ≠ Thickness
SYMBOLE UND ABKüRZUNGEN
I Gültig ab der Kennummer Gültig bis zur Kennummer F USA ...Gilt nur die Ausführung Frankreich, die USA... 1 2 ...Fussnoten A B ...Farbcode ≠ Stärke I
für
COME CONSULTARE IL CATALOGO RICAMBI
A B ...Codice colore
≠ ...Spessore
SYMBOLES ET ABRéVIATIONS
A B ...Codice colore
≠ Spessore
I Validité jusqu’au matricule Validité à partir du matricule F USA ...Valable uniquement pour la variante France, Usa, etc. 1 2 ...Notes au bas de la page A B ...Code couleur ≠ épaisseur I
SÍMBOLOS Y ABREVIACIONES
I Validez hasta la matrícula Validez a partir de la matrícula F USA ...Válido sólo para los modelos Francia, USA, ... 1 2 ...Notas al pie de la página A B ...Código color ≠ Grosor I
1) Identificare la parte di interesse e relativo numero di tavola. 2) Rintracciare la tavola all’interno del catalogo. 3) Identificare la parte ed il relativo numero di riferimento all’interno della tavola esplosa.
Le misure sono espresse in mm. Measures are expressed in mm. Les mesures sont exprimées en mm. Die Masse sind in mm angegeben. Las medidas están expresadas en mm.
4) Identificare il numero di codice della parte in base al numero di riferimento e al modello di motocicletta. 5) Controllare la presenza di note e validità.
HOW TO CHECK THE SPARE PARTS CATALOGUE
COMMENT CONSULTER LE CATALOGUE DES PIÈCES DéTACHéES
NACHSCHLAGEN IM ERSATZTEILKATALOG
COMO CONSULTAR EL CATALOGO DE RECAMBIOS
1) Locate your part of interest and the relevant plate number. 2) Find the plate in the catalogue. 3) Locate the part and the corresponding reference number within the exploded view plate. 4) Locate the part code number according to the reference number and the motorcycle model. 5) Check any footnotes and validity information. 1) Das gewünschte Ersatzteil und die entsprechende Tafel feststellen. 2) Die Tafel im Katalog suchen. 3) Das Teil und die dazugehörende Bezugsnummer auf der explosionstafel suchen. 4) Aufgrund der Bezugsnummer und des Motorradmodells den Code des Ersatzteils bestimmen. 5) Kontrollieren, ob Hinweise oder Angaben zur Gültigkeit angeführt sind.
1) Identifier la pièce qui vous intéresse et le numéro de planche correspondant. 2) Repérer la planche à l’intérieur du catalogue. 3) Identifier la pièce et le numéro de référence correspondant à l’intérieur de la planche éclatée. 4) Identifier le code de la pièce sur la base du numéro de référence et du modèle de moto. 5) Contrôler la présence de notes et la validité.
1) Identificar la parte que interesa y el correspondiente número de tabla. 2) Buscar la tabla en el interior del catálogo. 3) Identificar la pieza y el correspondiente número de referencia en el interior de la tabla de despiece. 4) Identificar el número de código de la pieza en función del número de referencia y del modelo de la motocicleta. 5) Controlar si hay notas y la validez.
Indice figurativo. Figurative index. Index figuratif. Bildverzeichnis. Índice de figuras.
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 3
INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PARTS CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DéTACHéES EINFüHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCIÓN AL CATÁLOGO DE RECAMBIOS
COME ORDINARE LE PARTI DI RICAMBIO Nel modulo di ordinazione riportare: 1 Il numero di codice della parte 2 La quantità richiesta 3 Il modello di motocicletta 4 Il numero di telaio e motore
HOW TO ORDER SPARE PARTS
COMMENT COMMANDER LES PIÈCES DéTACHéES
BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN
COMO PEDIR LAS PIEZAS DE RECAMBIO
In the order form quote: 1 The part code number 2 Your required amount 3 The motorcycle model 4 Frame and engine number
Dans le formulaire de commande spécifier: 1 Le numéro de code de la pièce 2 La quantité voulue 3 Le modèle de moto 4 Le numéro du cadre et du moteur
In das Bestellformular sind einzutragen: 1 Der Code des Ersatzteils 2 Die gewünschte Anzahl 3 Das Motorradmodell 4 Fahrgestell- und Motornummer
1
2
Indicar en el impreso de pedido: 1 El número de código de la pieza 2 La cantidad solicitada 3 El modelo de motocicleta 4 El número de bastidor y motor
3
4
Numero di matricola telaio. Frame serial number. Numéro de matricule du cadre. Rahmennummer. Número de matrícula bastidor. 4
Numero di matricola motore. Engine serial number. Numéro de série moteur. Motornummer. Número de matricula motor.
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:01 Pagina 4
A01 0
A02 0
B01 0
B02 0
B03 1
B04 0
B05 0
B06 0
B07 0
C01 0
C02 0
D01 1
D02 0
D03 0
D04 0
INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO ASSIEME TELAIO
FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE
BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR
ASSIEME TELAIO POSTERIORE
REAR FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE
BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO
ASSIEME FORCELLONE
SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA
ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE
REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE
BAUGRUPPE HINTERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA
ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE
FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT
BAUGRUPPE VORDERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA
FORCELLA DESTRA (F4 / F4 R)
RIGHT-HAND FORK (F4 / F4 R) • FOURCHE DROITE (F4 / F4 R)
RECHTE GABEL (F4 / F4 R) • HORQUILLA DERECHA (F4 / F4 R)
FORCELLA SINISTRA (F4 / F4 R)
LEFT-HAND FORK (F4 / F4 R) • FOURCHE GAUCHE (F4 / F4 R) LINKE GABEL (F4 / F4 R) • HORQUILLA IZQUIERDA (F4 / F4 R)
AMMORTIZZATORE DI STERZO (F4 / F4 R)
STEERING DAMPER (F4 / F4 R) • AMORTISSEUR DE DIRECTION (F4 / F4 R)
LENKUNGSDÄMPFER (F4 / F4 R) • AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN (F4 / F4 R)
AMMORTIZZATORE DI STERZO (F4 RR)
STEERING DAMPER (F4 RR) • AMORTISSEUR DE DIRECTION (F4 RR)
LENKUNGSDÄMPFER (F4 RR) • AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN (F4 RR)
ASSIEME RUOTA POSTERIORE
REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE
BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA
ASSIEME RUOTA ANTERIORE
FRONT WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE AVANT
BAUGRUPPE VORDERRAD • CONJUNTO RUEDA DELANTERA
ASSIEME PEDANA SINISTRA
LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZQUIERDO
ASSIEME PEDANA DESTRA
RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO
ASSIEME SEMIMANUBRIO DESTRO
RIGHT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON DROIT
BAUGRUPPE RECHTE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR DERECHO
ASSIEME SEMIMANUBRIO SINISTRO
LEFT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON GAUCHE
BAUGRUPPE LINKE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR IZQUIERDO
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:01 Pagina 5
INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO
D05 0
E01 0
E02 0
E03 0
E04 1
F01 0
F02 0
F03 0
F04 2
F05 0
F06 0
F07 0
G01 0
G02 0
G03 0
SERRATURE
LOCKS • VERROUILLAGES
SCHLÖSSER • CERRADURAS
ASSIEME CARENATURE
FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE
BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS
ASSIEME AIRBOX
AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX
BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX
ASSIEME SERBATOIO BENZINA
FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA
ASSIEME CODONE
REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE
ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE
ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
PROIETTORE ANTERIORE
FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT
SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE
ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE
ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE
ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
ASSIEME CARTER MOTORE
CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR
BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR
ASSIEME ALBERO MOTORE
CRANK SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGüEÑAL
ASSIEME CILINDRI E PISTONI
CYLINDERS AND PISTONS ASSEMBLY • ENSEMBLE CYLINDRES ET PISTONS BAUGRUPPE ZYLINDER UND KOLBEN • CONJUNTO CILINDROS Y PISTONES
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:01 Pagina 6
G04 0
G05 0
G06 0
G07 0
G08 0
G09 0
G10 0
G11 0
G12 0
G13 0
G14 0
G15 0
G16 0
H01 0
J01 0
INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO ASSIEME TESTATA
CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA
DISTRIBUZIONE
TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION
VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN
LUBRIFICAZIONE
LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN
POMPA ACQUA
WATER PUMP • POMPE à EAU
WASSERPUMPE • BOMBA AGUA
IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO
COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KüHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN
ASSIEME FRIZIONE
CLUTCH ASSEMBLY • ENSEMBLE EMBRAYAGE
BAUGRUPPE KUPPLUNG • CONJUNTO EMBRAGUE
ASSIEME CAMBIO
CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO
SELETTORE CAMBIO
GEAR SELECTOR • SéLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO
GRUPPO POMPA BENZINA
FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA
ALIMENTAZIONE MOTORE
FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR
MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR
AVVIAMENTO
STARTING SYSTEM • DéMARREUR
ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA
IMPIANTO ELETTRICO MOTORE
ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE MOTEUR
ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELéCTRICA MOTOR
IMPIANTO DI SCARICO
EXHAUST SYSTEM • éCHAPPEMENT
ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE
DOTAZIONI
OUTFIT • éQUIPEMENT
BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA)
SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE)
SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:01 Pagina 7
J02
INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO
0
J03 1
J04 0
K01 0
K02 0
K03 1
Z01 1
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA)
SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE)
SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE)
SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATéRIEL (MOTEUR)
SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE)
SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATéRIEL (MOTEUR)
SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)
VARIANTI ESTERO
VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO
ASSIEME CANISTER
CARBON CANISTER ASSEMBLY • ENSEMBLE CANISTER
BAUGRUPPE CARBONKANISTER • CONJUNTO CANISTER
IMPIANTO FRENANTE ABS
ABS BRAKING SYSTEM • SYSTEME DE FREINAGE ABS ABS-BREMSSYSTEM • SISTEMA DE FRENADO ABS
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI
CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS
INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 8
INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 9
INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 10
INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 11
INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 12
ASSIEME TELAIO FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR
A01 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 13
ASSIEME TELAIO FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR N.
Code
Q.ty
1 1 2 3 4 5 6 7 8 8 9 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
80A0B7341 80A0B7225 8000B4049 8000B4043 8000B2681 8000B4044 8000B3004 8000B4050 80C0B3477 8AC0B3477 80C0B3478 8AC0B3478 8000B3559 80A090392 8E00B2681 8000B3560 8000B3561 8000B2756 8000B2715 8000B2750 8000B3581 80A0B3583 80A090431 80A090432 8000B3584 8B00B2690 8000B4219 8B0070695 800084915 8D00B2690 8000B3986 8000B3987 8000B2688 8000B4203 8000B4924 8000B4784
1 1 1 1 4 1 2 1 1 1 1 1 2 4 2 2 1 1 2 2 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 2 2
Note
F4 MY13
F4 R MY13
•
•
•
•
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
F4 RR MY13
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
A01 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 14
ASSIEME TELAIO POSTERIORE REAR FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO
A02 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 15
ASSIEME TELAIO POSTERIORE REAR FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
8000B7883 800095828 800092257 8C00B2690 8000B3771 8D0033690 8D00B2690 8E00B2690 8000B2712 8000B4022 800066339 800048245 8B00B2672 8000B3730 800094170 80A0B3576 80A0B3578 6BN021507 80A0B3577 8B00B2769 800094171 80A0B3579 800090429
1 2 1 4 1 8 2 2 4 1 4 6 6 1 2 1 1 2 1 2 2 1 2
Note
F4 MY13
F4 R MY13
F4 RR MY13
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
A02 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 16
ASSIEME FORCELLONE SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA
B01 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 17
ASSIEME FORCELLONE SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 30 31 32 33 34 35
8AC0B3614 800084872 800084938 800084939 800084936 800084937 800084859 800084873 8000B2762 800048245 8000B3622 800087463 800089300 8B00B2672 8000B3623 800090391 8000B3629 8B00B2688 800087441 8D00B2691 800091022 8000B5318 800090979 8A00B2672 8000B4016 8000B4015 80A090392 8000A2734 8000B2752 800091655 800084864 8000B2728 8000B2751 8000A4539 8A0090901 8C00B4869
1 1 2 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 5 1 4 1 2 1 3 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 3 1 1
Note
F4 MY13
F4 R MY13
F4 RR MY13
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • •
• • • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • •
B01 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 18
ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA
B02 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 19
ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 17 17 18 19 20
8A00B3158 8000B3158 8000B4132 8A00B3159 8000B3160 8000B2763 8G00B2691 800091027 8A00B3633 8000B3159 800084945 800084946 800084858 80A086447 8000B2755 8000B2714 8000B3635 8000B4762 8000B7658 8J00B2691 8H00B2691 8000B3491
1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 2 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
F4 MY13
F4 R MY13
F4 RR MY13
• • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • •
• • •
• • •
• • • •
•
I FRAME I
I ENGINE I
B02 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:01 Pagina 20
ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT BAUGRUPPE VORDERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA
B03 1
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:01 Pagina 21
ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT BAUGRUPPE VORDERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA N.
Code
Q.ty
1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 27
8000B4802 8000B8348 8A00B4803 8000B8347 8A00B4759 8000B3496 8B00B2688 8E00B2688 8000B4796 800090897 800086436 8C0090280 8000B3480 8A00B3480 8C00B2690 8000B3495 8C00B2690 8000B7586 8J00B2690 8D00B2688 8000B4898 8000B4536 8000B4215 8D00B2687 61ND15032 8000B6171 800090901 8000B7655 800090901 8000B4215 8000B4215
1 1 1 1 1 1 2 6 1 2 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 2 1 2 2 1 1 1 1 1 1
1
Note
F4 MY13
F4 R MY13
•
•
• • • •
• • • •
•
• • •
1
1
• • • • • • • • • • • • • •
•
• • • • • • • • • • • • • • • • •
F4 RR MY13
I FRAME I
I ENGINE I
•
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Esclusi motocicli equipaggiati con impianto ABS (vedi tavola K03) - Excluded motorcycles equipped with ABS system (see table K03) Sauf les motos équipées d'un système ABS (voir planche K03) - Ausgenommen die Motorrädern mit ABS ausgestattet (siehe Tafel K03) - Excluidas las motocicletas equipadas con sistema ABS (ver tabla K03).
B03 1
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 22
FORCELLA DESTRA (F4 / F4 R) RIGHT-HAND FORK (F4 / F4 R) • FOURCHE DROITE (F4 / F4 R) RECHTE GABEL (F4 / F4 R) • HORQUILLA DERECHA (F4 / F4 R)
B04 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 23
FORCELLA DESTRA (F4 / F4 R) RIGHT-HAND FORK (F4 / F4 R) • FOURCHE DROITE (F4 / F4 R) RECHTE GABEL (F4 / F4 R) • HORQUILLA DERECHA (F4 / F4 R) N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
800097784 800046511 8000B4460 8000B4804 8000A1860 8000A4690 800089274 800086500 800089275 800086503 800081174 8000B4806 8000A8286 8000B4808 8000B3775 8000A1863 8000B2164 8000A8287 8000A1867 8000A1868 8000B4261 8000A1870 8000A0817 8000A4693
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
F4 MY13
F4 R MY13
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
F4 RR MY13
I FRAME I
I ENGINE I
B04 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 24
FORCELLA SINISTRA (F4 / F4 R) LEFT-HAND FORK (F4 / F4 R) • FOURCHE GAUCHE (F4 / F4 R) LINKE GABEL (F4 / F4 R) • HORQUILLA IZQUIERDA (F4 / F4 R)
B05 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 25
FORCELLA SINISTRA (F4 / F4 R) LEFT-HAND FORK (F4 / F4 R) • FOURCHE GAUCHE (F4 / F4 R) LINKE GABEL (F4 / F4 R) • HORQUILLA IZQUIERDA (F4 / F4 R) N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
800097784 800046511 8000B4460 8A00B4805 8000A1860 8000A4690 800089274 800086500 800089275 800086503 800081174 8000B4807 8000A8286 8000B4809 8000B3775 8000A1863 8000B2164 8000A8287 8000A1867 8000A1868 8000B4261 8000A1870 8000A0817 8A00A4693
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
F4 MY13
F4 R MY13
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
F4 RR MY13
I FRAME I
I ENGINE I
B05 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 26
AMMORTIZZATORE DI STERZO (F4 / F4 R) STEERING DAMPER (F4 / F4 R) • AMORTISSEUR DE DIRECTION (F4 / F4 R) LENKUNGSDÄMPFER (F4 / F4 R) • AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN (F4 / F4 R)
B06 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 27
AMMORTIZZATORE DI STERZO (F4 / F4 R) STEERING DAMPER (F4 / F4 R) • AMORTISSEUR DE DIRECTION (F4 / F4 R) LENKUNGSDÄMPFER (F4 / F4 R) • AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN (F4 / F4 R) N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
8000B1118 800082769 800086408 8000B2758 800082776 800089304 8A0082775 800090284 8C00B2720 8000B2747 8B00B2747 8000B2709 8F00B2688
1 1 1 2 4 2 2 1 2 1 1 1 2
Note
F4 MY13
F4 R MY13
• • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • •
F4 RR MY13
I FRAME I
I ENGINE I
B06 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 28
AMMORTIZZATORE DI STERZO (F4 RR) STEERING DAMPER (F4 RR) • AMORTISSEUR DE DIRECTION (F4 RR) LENKUNGSDÄMPFER (F4 RR) • AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN (F4 RR)
B07 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 29
AMMORTIZZATORE DI STERZO (F4 RR) STEERING DAMPER (F4 RR) • AMORTISSEUR DE DIRECTION (F4 RR) LENKUNGSDÄMPFER (F4 RR) • AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN (F4 RR) N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
8000B7656 800090284 800070163 8000B7877 8A00B2747 800086409 8B00B2688 8B00B2747 8000B2709 8000B7878 62ND15504
1 1 2 2 1 1 1 1 1 2 1
Note
F4 MY13
F4 R MY13
F4 RR MY13
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • •
B07 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 30
ASSIEME RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA
C01 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 31
ASSIEME RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA N.
Code
Q.ty
1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
80A0B7245 80A0B7507 8000B5930 8000B3195 8000B7317 800084909 8000B7316 8000B3198 80A084901 800084890 80A084902 8A00B1654 8000B5927 800084891 8B00B0976 800086702 800084893 800084913 800084904 800084898 80A082753 800082748 800082746 800082743 800089484 800089491 8A00B2690 8000B2145 8B00B7330 8B0090901 8000B2151 8000B2150 800084894 800084903 800084899 8A00B5929 800094030 8000B3390 80A0A3248 8000B2712 8000B6171 8000B7332 8000B3623 8000B5899 8D00B2693
1 1 1 1 1 3 1 1 4 1 4 1 4 4 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 5 5 1 1 1 1 1 1 1 5 5 1 1 1 1 4
1 2
Note
1
2
Z = 41
1
2
F4 MY13 •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
F4 R MY13
F4 RR MY13
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
Per catena di trasmissione D.I.D. 525 VAZ - For drive chain D.I.D. 525 VAZ - Pour chaîne de transmission D.I.D. 525 VAZ - Für Antriebskette D.I.D. 525 VAZ - Para cadena de transmisión D.I.D. 525 VAZ.
Esclusi motocicli equipaggiati con impianto ABS (vedi tavola K03) - Excluded motorcycles equipped with ABS system (see table K03) - Sauf les motos équipées d'un système ABS (voir planche K03) - Ausgenommen die Motorrädern mit ABS ausgestattet (siehe Tafel K03) - Excluidas las motocicletas equipadas con sistema ABS (ver tabla K03).
C01 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 32
ASSIEME RUOTA ANTERIORE FRONT WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE AVANT BAUGRUPPE VORDERRAD • CONJUNTO RUEDA DELANTERA
C02 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 33
ASSIEME RUOTA ANTERIORE FRONT WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE AVANT BAUGRUPPE VORDERRAD • CONJUNTO RUEDA DELANTERA N.
Code
Q.ty
1 1 2 3 3 4 5 6 7 7 8 8 9 9 10 10 11 12 13 14 14 15 16 17 18
8000B7247 8000B7509 8A0026846 8000B3200 8000B3672 8000B3195 8000B3353 8A00B2690 8000B3620 8A00A3468 8000B3621 80A0A3469 8000B1541 8000B7547 8000B1663 8000B8563 8000B1602 8000B1948 8000A2042 8000B1540 8000B7546 8K00B2691 800021480 8000A2041 8000B6098
1 1 2 1 1 1 2 10 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 1 1 4 4 2 1
Note
F4 MY13 • • •
F4 R MY13
F4 RR MY13
• •
• •
• • • •
• • • • •
•
•
• • • • • • • • • •
• • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • •
• • • • • • • • •
C02 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 14/05/13 09:48 Pagina 34
ASSIEME PEDANA SINISTRA LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZQUIERDO
D01 1
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 14/05/13 09:48 Pagina 35
ASSIEME PEDANA SINISTRA LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZQUIERDO N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
8000B3569 800089759 800089760 800089298 8D00B2688 8000B8930 8000B6481 8A00B2769 800090429 80A090418 8000B3573 8A00B2681 8A00B3505 8000B3103 8000B3795 8000B3797 8000B4069 8000B4070 8000B3799 8000B8085 8C00B2720
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
F4 MY13
F4 R MY13
• • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • •
• •
• •
F4 RR MY13
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
D01 1
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 36
ASSIEME PEDANA DESTRA RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO
D02 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 37
ASSIEME PEDANA DESTRA RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
8000B3568 8A00B4216 800092668 800056783 8000B7478 8B00B2681 8000B3570 8A00B2769 800090429 80A090418 8000B3572 8A00B2681 8A00B3505 800021480 8000B3101 800093314 800089760 800089298 8D00B2688 800089313 800090315 8G0070266 800070700 8B00B2690 8000B2800 61ND15062 8A00B2802 8000B2723 800001199 800089770 800090312 8G00B2681 8J00B2681 8000B1463 80A091692 8000B3872 8000B4771 8000B3796 8000B3798 8000B4069 8000B4070 8000B3799 8C00B2681 8000B2710
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 4 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
F4 MY13
F4 R MY13
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• •
• •
F4 RR MY13
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
D02 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 38
ASSIEME SEMIMANUBRIO DESTRO RIGHT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON DROIT BAUGRUPPE RECHTE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR DERECHO
D03 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 39
ASSIEME SEMIMANUBRIO DESTRO RIGHT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON DROIT BAUGRUPPE RECHTE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR DERECHO N.
Code
Q.ty
1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 19 20 20 21 21 22 22 23 23 24 25 25 26 27 27 28 29 29 30 31 31 32 33 34 35 36 36 37 38 39
8F00B4464 8000B7770 80A0A3823 8000B6801 8A00B4912 8000B2689 8000B5444 8000B0908 8A00B2672 8J0066179 8000B0906 8000B4921 8000B6802 8000B6810 8000B6807 8000B0906 8A00A4425 8000A4426 800090890 60ND02524 80A094025 8000B7653 8E00B2688 8E00B2688 8000B4568 8A00B4568 8000B4380 8000B7774 80A091692 8000A8947 800021480 800093299 8000B6805 800093300 800070864 8000B6804 800070865 80A093301 800066181 800082733 80A082728 800068490 800093313 800093302 800093303 800098962 8000A1295 8000A1189 800093306 800082695 800094643
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
F4 MY13
F4 R MY13
•
•
•
•
• •
• •
• • • • •
• • • • •
•
•
• • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • •
F4 RR MY13
I FRAME I
I ENGINE I
•
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • •
•
D03 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 40
ASSIEME SEMIMANUBRIO SINISTRO LEFT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON GAUCHE BAUGRUPPE LINKE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR IZQUIERDO
D04 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 41
ASSIEME SEMIMANUBRIO SINISTRO LEFT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON GAUCHE BAUGRUPPE LINKE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR IZQUIERDO N.
Code
Q.ty
1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 10 10 11 12 13 13 14 15 16 17 18 19 19 20 20 21 22 22 23 24 24 25 26 27 28 29 30 31 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
8F00B4463 8000B7771 8000B0906 8000B0906 8000B2689 8A00A4425 8000A4426 800090890 60ND02524 80A089312 8000B4914 8E00B2688 8E00B2688 8000B4567 8000B1462 80A091692 8000A8947 800021480 800053259 800021480 800092248 800056444 80A093298 8000B6808 800093299 8000B6805 800093300 800093307 8000B6809 800093313 80A093308 8000A8575 800093309 80A093310 800093313 800093311 800093312 800098962 8000A1295 8C00B2687 800093306 800082695 800094643 8000B4915 8B00B2798 8000B2707 8A00B2672 800066179 8000B5683 8000B4921 8000B5974 8E00B2681 8M00B2681 8000B6802 8000B6810 8000B6807
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 2 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1
Note
F4 MY13
F4 R MY13
•
•
• • • • • •
• • • • • •
• • •
• • •
•
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • •
•
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • •
F4 RR MY13
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • •
D04 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 42
SERRATURE LOCKS • VERROUILLAGES SCHLÖSSER • CERRADURAS
D05 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 43
SERRATURE LOCKS • VERROUILLAGES SCHLÖSSER • CERRADURAS N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6
8A00B5572 8A00B5574 8000B4440 8000B4441 8000B5575 8C00B2687
1 1 1 1 1 4
Note
F4 MY13
F4 R MY13
F4 RR MY13
• • • • • •
• • • • • •
• • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
D05 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 44
ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS
E01 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 45
ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS
1 2
N.
Code
Q.ty
Note
F4 MY13
F4 R MY13
1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 10 10 11 12 12 12 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 23 23 23 23 23 24 24 24 24 25 26 27 28 29 30 30 30 30 30 30
8000B7905 8000B7916 800091022 8000B3767 8A0090901 8A0090901 80A090392 8B00B2688 8000B4339 80A090392 8000B7579 80A0B7579 8000B7579 80B0B7579 800091022 8000B7906 80A0B7906 8000B7917 80A0B7917 8000B7820 8000B7821 800090427 80A0B5723 80A0A4000 8000B5203 8A0090901 800091022 800092882 8E00B2688 8000B8304 80A0B8304 8000B7908 80A0B7908 8000B7918 80A0B7918 8000B7846 80A0B7846 8000B7836 80A0B7836 8000B5201 8000B5200 8000B5203 80A089750 800089751 8000B8305 80A0B8305 8000B7909 80A0B7909 8000B7919 80A0B7919
1 1 2 1 3 2 4 2 4 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 12 1 1 4 8 8 8 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 17 17 1 1 1 1 1 1
1
•
•
1
2 A B A B A B A B
A B A B A B A B A B A B
A B A B A B
• • • • • • • • • •
F4 RR MY13
• • • • • • • • • •
• • •
• • •
• • • • • • • • • •
• • • • • • • • • •
• •
• •
• • • • • • •
• • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • •
• •
Esclusi motocicli equipaggiati con impianto ABS (vedi tavola K03) - Excluded motorcycles equipped with ABS system (see table K03) Sauf les motos équipées d'un système ABS (voir planche K03) - Ausgenommen die Motorrädern mit ABS ausgestattet (siehe Tafel K03) - Excluidas las motocicletas equipadas con sistema ABS (ver tabla K03). Esclusi gli USA (vedi tavola K02) - USA excluded (see table K02) - Sauf les USA (voir planche K02) - Ausschließlich USA (siehe Tafel K02) - Excluidos los USA (ver tabla K02).
F4 / F4 R: A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. F4 RR:
B Versione Bianca - White version - Version Blanc - Version Weiß - Versión Blanca.
A Versione Rosso/Bianco - Red/White version - Version Rouge/Blanc - Version Rot/Weiß - Versión Rojo/Blanco.
B Versione Bianco/Nero - White/Black version - Version Blanc/Noir - Version Weiß/Schwarz - Versión Blanco/Negro.
E01 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 46
ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS
E01 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 47
ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS N.
Code
Q.ty
Note
F4 MY13
F4 R MY13
31 31 31 31 32 33 34 35 35 35 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 46 46 46 47 48 49 49 49 49 50 50 50 50 51 51 51 52 52 52 53 54 55 55 56 56 57 57
8000B7847 80A0B7847 8000B7837 80A0B7837 8000B7819 8000B5199 8000B5203 8000B7907 80A0B7907 8000B7907 80B0B7907 8000B5202 8000B3732 8000B3733 8000B4560 800091022 8A0090901 8000B4927 8000B4928 8000B4842 8000B4841 8000B7851 80A0B7851 8000B7842 80A0B7842 8000B7834 8000B7835 8000B7850 80A0B7850 8000B7812 80A0B7812 8000B7813 80A0B7813 80B0B7813 80A0B7813 8000B7814 80A0B7814 8000B7814 8000B7815 80A0B7815 8000B7815 8000B7816 8000B7817 8000B7818 80A0B7818 8000B7840 80A0B7840 8000B7841 80A0B7841
1 1 1 1 1 1 10 1 1 1 1 1 1 1 2 2 4 1 1 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1
A
• •
• •
• • • • •
• • • • •
• • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • •
B A B
A
B
A
B
A
B
A
B
A B A B
• •
• •
B
• •
• •
A B
•
•
A B
•
•
• •
• •
• • • •
• • • •
A
B
A
B
A A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
F4 RR MY13
I FRAME I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • •
F4 / F4 R: A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. F4 RR:
I ENGINE I
B Versione Bianca - White version - Version Blanc - Version Weiß - Versión Blanca.
A Versione Rosso/Bianco - Red/White version - Version Rouge/Blanc - Version Rot/Weiß - Versión Rojo/Blanco.
B Versione Bianco/Nero - White/Black version - Version Blanc/Noir - Version Weiß/Schwarz - Versión Blanco/Negro.
E01 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 48
ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX
E02 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 49
ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 16 16 16 16 16 17 17 17 17 17 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
8000B3726 8000B4052 800093355 8000B3992 8000B3725 8000B4051 8000B3991 8000B4426 8000B3721 8000B3722 800091022 8A0090901 800089293 8000B7226 8000B4117 8000B8310 80A0B8310 8000B7915 80A0B7915 8000B7925 80A0B7925 8000B8311 80A0B8311 8000B7843 80A0B7843 8000B7825 80A0B7825 800092663 8A0092663 8A00B5999 8A00B2672 8000B7227 8000B3770 8000B3769 8000B7230 8000B7236 800042001 8D00B4040 8000B4861 8000B4862 8A00B4458 8C00B4458 8000B4926 8000B4925 800089751 8Q0092249 8000B7231 8000B4373 8000B7228 800091022 8000B5705 8A00B5705 8A0090901 800089293
1 1 6 1 1 1 1 3 1 1 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 3 7 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 4 2 1 6 1 4 2 2 4 4
Note
A B A B A B A B A B A B
F4 MY13
F4 R MY13
F4 RR MY13
• • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • •
• •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
• •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
F4 / F4 R: A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. F4 RR:
I ENGINE I
B Versione Bianca - White version - Version Blanc - Version Weiß - Versión Blanca.
A Versione Rosso/Bianco - Red/White version - Version Rouge/Blanc - Version Rot/Weiß - Versión Rojo/Blanco.
B Versione Bianco/Nero - White/Black version - Version Blanc/Noir - Version Weiß/Schwarz - Versión Blanco/Negro.
E02 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:43 Pagina 50
ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX
E02 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 51
ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX N.
Code
Q.ty
45 46 47
8000B7229 8000B7477 8A0023105
1 5 5
Note
F4 MY13
F4 R MY13
F4 RR MY13
• • •
• • •
• • •
I FRAME I
I ENGINE I
E02 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 52
ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA
E03 2
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 53
ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA
1
N.
Code
Q.ty
1 2 3 3 3 3 4 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 31 31 31 32 32 32 32
800092664 8B0092256 8000B4456 80F0B4456 80F0B4456 80G0B4456 800090978 8000B4457 80F0B4457 80F0B4457 80G0B4457 8000B7575 80A0B7575 8000B7576 80A0B7576 8000B7662 80A0B7662 8000B7663 80A0B7663 8000B4458 8C0090940 8C0091687 800091695 800091690 800091689 800091688 8000B3687 8B00B2677 8000B4135 8R00B2688 8000B4340 8A00B4340 8B00B2688 8000B4339 8000B7234 8000B7233 8000B3691 800089293 800091633 8000B3781 8A00B2672 8000A9698 8000B7250 8000B7826 80A0B7826 80B0B7826 80C0B7826 8000B7827 80A0B7827 80B0B7827 80C0B7827
1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 4 2 1 1 2 2 1 1 8 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
A B A B A B A B A B
A USA
B USA A B
A USA
B USA 1 1 1 1
A B A B A B A B
F4 MY13
F4 R MY13
F4 RR MY13
• • • •
• • • •
• •
• • •
• • •
• • • •
• • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• •
• •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Esclusi gli USA (vedi tavola K02) - USA excluded (see table K02) - Sauf les USA (voir planche K02) - Ausschließlich USA (siehe Tafel K02) - Excluidos los USA (ver tabla K02).
F4 / F4 R: A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata. F4 RR:
B Versione Bianca - White version - Version Blanc - Version Weiß - Versión Blanca.
A Versione Rosso/Bianco - Red/White version - Version Rouge/Blanc - Version Rot/Weiß - Versión Rojo/Blanco.
B Versione Bianco/Nero - White/Black version - Version Blanc/Noir - Version Weiß/Schwarz - Versión Blanco/Negro.
E03 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 54
ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA
E03 2
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 55
ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA N.
Code
Q.ty
Note
F4 MY13
F4 R MY13
33 33 33 33 34 34 34 34 35 35 36 36 37 37 38 38
8000B7844 80A0B7844 8000B7828 80A0B7828 8000B7845 80A0B7845 8000B7829 80A0B7829 8000B7830 80A0B7830 8000B7831 80A0B7831 8000B7832 80A0B7832 8000B7833 80A0B7833
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
A
• •
• •
• •
• •
B A B A B A B
F4 RR MY13
A B A B A B A B
I FRAME I
• • • • • • • • • • • •
F4 / F4 R: A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. F4 RR:
I ENGINE I
B Versione Bianca - White version - Version Blanc - Version Weiß - Versión Blanca.
A Versione Rosso/Bianco - Red/White version - Version Rouge/Blanc - Version Rot/Weiß - Versión Rojo/Blanco.
B Versione Bianco/Nero - White/Black version - Version Blanc/Noir - Version Weiß/Schwarz - Versión Blanco/Negro.
E03 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:01 Pagina 56
ASSIEME CODONE REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN
E04 1
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:01 Pagina 57
ASSIEME CODONE REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 16 16 16 16 16 17 17 17 17 17 17 18 18 18 18 18 18 19 19 19 19 19 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 28 29 29 30 31 32
8000B3564 8B00B2688 8A00B2681 8000B4034 8000B4039 8000B3143 8A00B3006 8E00B2694 8000B2708 8000B3659 800098709 8000B8495 800098702 8D00B2688 8000B2710 8000B8307 80A0B8307 8000B7911 80A0B7911 8000B7921 80A0B7921 8000B8306 80A0B8306 8000B7910 80A0B7910 8000B7920 80A0B7920 8000B8309 80A0B8309 8000B7849 80A0B7849 8000B7839 80A0B7839 8000B8308 80A0B8308 8000B7848 80A0B7848 8000B7838 80A0B7838 800089293 8000B3729 800041039 8000B3650 800090380 8000B3655 80A0B4244 80A0B4245 8000B7592 80B0B7592 8000B3658 80B0B3658 8000B3652 8A00B2681 8000B4064
1 2 2 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 4 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1
Note
A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B
A B A B
F4 MY13
F4 R MY13
F4 RR MY13
• • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • •
• •
• •
• •
• • • • • • • • • • • • • • •
• •
• •
• •
• • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
• •
• •
• •
• • • • • • • • • • • • • • • • •
F4 / F4 R: A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. F4 RR:
I ENGINE I
B Versione Bianca - White version - Version Blanc - Version Weiß - Versión Blanca.
A Versione Rosso/Bianco - Red/White version - Version Rouge/Blanc - Version Rot/Weiß - Versión Rojo/Blanco.
B Versione Bianco/Nero - White/Black version - Version Blanc/Noir - Version Weiß/Schwarz - Versión Blanco/Negro.
E04 1
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:01 Pagina 58
ASSIEME CODONE REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN
E04 1
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:01 Pagina 59
ASSIEME CODONE REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN N.
Code
Q.ty
33 34 35 36 37
8C00B2681 8B00B2672 800089751 800048245 800089293
8 14 10 14 1
Note
F4 MY13
F4 R MY13
F4 RR MY13
• • • • •
• • • • •
• • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
E04 1
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 60
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
F01 2
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 61
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
1
N.
Code
Q.ty
1 2 2 2 2 3 3 3 3 4 5 6 7 8 9 10 10 10 10 10 10 11 12 13 14
8000B7550 80A0B3759 80G0B3759 80A0B3759 80H0B3759 8000B7852 80A0B7852 8000B7824 80A0B7824 8000B4251 8000B4253 8000B3219 8000B3207 8C00B2672 8C00B2720 80A0B3758 80G0B3758 8000B7912 80A0B7912 8000B7922 80A0B7922 8000B4250 8000B4252 8000B7747 8B00B2777
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4
Note
F4 MY13
F4 R MY13
F4 RR MY13
1
• • •
• • •
•
A B A B
• •
A B A B
A B A B A B
• • • • • • • •
• • • •
• • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • •
• • • • • •
Esclusi motocicli equipaggiati con impianto ABS (vedi tavola K03) - Excluded motorcycles equipped with ABS system (see table K03) Sauf les motos équipées d'un système ABS (voir planche K03) - Ausgenommen die Motorrädern mit ABS ausgestattet (siehe Tafel K03) - Excluidas las motocicletas equipadas con sistema ABS (ver tabla K03).
F4 / F4 R: A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. F4 RR:
B Versione Bianca - White version - Version Blanc - Version Weiß - Versión Blanca.
A Versione Rosso/Bianco - Red/White version - Version Rouge/Blanc - Version Rot/Weiß - Versión Rojo/Blanco.
B Versione Bianco/Nero - White/Black version - Version Blanc/Noir - Version Weiß/Schwarz - Versión Blanco/Negro.
F01 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 62
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
F02 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 63
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
8000B3217 800090239 8A00B2681 8000B2710 8000B4376 8A00B2681 8E00B2681 8000B3753 8000B7672 8000B4798 8C00B2680 62ND15548 8000B7748 8C00B2688 80A090392 8A0068690 8000B4698 8000B4757 800089293 8000B2799 8D00B2672 8000B7585 8A0090901 8000B7583 8000B7584
1 3 1 1 1 2 2 1 1 2 1 1 1 2 1 2 1 1 4 4 4 1 2 1 2
Note
F4 MY13
F4 R MY13
F4 RR MY13
• • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • •
• • • •
• • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
F02 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 64
PROIETTORE ANTERIORE FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO
F03 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 65
PROIETTORE ANTERIORE FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO N.
Code
Q.ty
1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
8000B3692 8000B3693 8000B3694 8A00B3600 60ND02518 80A0B3565 800046893 8000B3762 8C00B2688 8000B3764 800046893 8000B4883 8000B4884 8000B3763 8000B4885 8000B4243 8000B4425
1 1 1 6 2 1 2 2 4 2 4 1 1 2 1 1 1
1 2
Note
F4 MY13
F4 R MY13
F4 RR MY13
1
• • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • •
2
USA
I FRAME I
I ENGINE I
Per guida a destra - For right-hand drive - Pour counduite à droite - Für Rechtslenkung - Para conducción a la derecha Per guida a sinistra - For left-hand drive - Pour conduite à gauche - Für Linkslenkung - Para conducción a la izquierda
F03 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 66
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
F04 2
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 67
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
8000B7601 8000B2681 8D0099274 8F0099274 8000B7572 8A00B7572 8B00B7572 8C00B7572 8H00B7572 8D00B7572 8E00B7572 8F00B7572 8G00B7572 8J00B7572 800092248 8A00B5917 800089293 800095828 8000B5301 8000B7243 8000B7582 8000B2681 80A091653 800090375 8F00B2687 8000B2682 8A00B2680 8000B2708 8000B3108 8000A6749 8000B7659 8000B7661 8000B7660 8000B5919 800063150 8000B7728 8000B7602 8000B2681
1 1 2 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 4 3 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 4 1 1 1 3 3 1 1 2
Note
USA
F
CND
JPN RC
USA
F
F4 MY13
F4 R MY13
F4 RR MY13
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
• • • •
• • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • •
• •
• •
CND
JPN RC
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
F04 2
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 68
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
F05 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 69
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9
8000B3206 8000B3754 800056444 8A00B2681 8F00B2681 800092248 800053724 8D00B6213 800092661
1 1 1 2 2 4 1 2 4
Note
F4 MY13
F4 R MY13
F4 RR MY13
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
F05 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 70
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
F06 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 71
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
8000B3205 800091115 8000A5350 800093018 80A099276 8000B2681 8000B2681 8000B3750 800092247 800053724 800090213 8000B6657 800092661 8000B4963
1 1 1 2 1 1 2 1 7 2 1 1 2 1
Note
F4 MY13
F4 R MY13
F4 RR MY13
• • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
F06 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 72
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
F07 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 73
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12 13 14 15 16
62ND15548 8000B7399 8000B4740 60ND01065 8000B4236 8000B4130 800090239 8C00B2672 800089293 8000B4346 800056783 8F00B3117 8G00B3117 8C00B3493 8000B2707 8000B4728 8000B5721
2 1 2 2 1 2 2 2 2 1 1 2 2 1 2 2 2
Note
USA
F4 MY13
F4 R MY13
F4 RR MY13
• • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
F07 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 74
ASSIEME CARTER MOTORE CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR
G01 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 75
ASSIEME CARTER MOTORE CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 27 27 28 28 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
8A00B7101 8B00B2807 8D0092465 8000B4019 8B00B2684 8A00B2684 8J00B2681 8G00B2681 800007719 8A0051549 800086119 800087300 800081422 800086737 8B00B2695 8C0019590 8000B2746 800089426 8000B2532 8C00B2695 8000B2063 8000B2560 8000A2170 8000A2171 8000A1087 800081412 800081317 8A0081317 8B0081317 800081316 8A0081316 8B0081316 8A0031106 800035728 8000B3014 80B0B2004 800051549 8000B2066 8G00B2681 8A00B3288 8000B7751 800080691 8E00B2681 80B0B3436 800094626 8E00B2681 80B0B3291 8000B3455 800007719 8H00B2681 80B0B5295 8000B3457 8C00B2681 8000A1792 80B0B3092
1 2 1 1 13 7 12 4 3 1 3 1 1 1 1 2 2 2 1 6 1 1 6 6 1 1 8 8 8 4 4 4 2 1 1 1 2 1 7 1 1 1 11 1 1 5 1 1 2 15 1 1 4 2 1
1 2 3
Note
1 2 3 1 2 3
F4 MY13
F4 R MY13
F4 RR MY13
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
Semicuscinetto rosso • Red half bearing • Demi-coussinet rouge • Halblager rot • Semicojinete rojo Semicuscinetto blu • Blue half bearing • Demi-coussinet bleu • Halblager blau • Semicojinete azul Semicuscinetto giallo • Yellow half bearing • Demi-coussinet jaune • Halblager gelb • Semicojinete amarillo
I ENGINE I
G01 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 76
ASSIEME CARTER MOTORE CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR
G01 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 77
ASSIEME CARTER MOTORE CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR N.
Code
Q.ty
52 53 54 55 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
8A0023111 8A00A0819 8E00B2681 8000B7711 8000B7927 8000B8240 62N015682 800096747 80B0A5147 8A0023120 8B0023109 8000B5278 800023106 8000B7741 800094896
1 1 5 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1
Note
F4 MY13
F4 R MY13
F4 RR MY13
• • • •
• • • •
• • •
• • • • • • • • • •
• • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • •
G01 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 78
ASSIEME ALBERO MOTORE CRANK SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGüEÑAL
G02 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 79
ASSIEME ALBERO MOTORE CRANK SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGüEÑAL
1 2 3
N.
Code
Q.ty
1 1 2 2 3 3 4 5 5 5 6 7 8 9
8000B7713 8000B7930 8000B7483 8000B7931 8000B4823 8000B7932 8000B4100 800081315 8A0081315 8B0081315 800086727 800086726 800019971 60ND02558
1 1 1 1 4 4 8 8 8 8 1 1 1 1
Note
F4 MY13
F4 R MY13
•
•
•
•
•
1 2 3
• • • • • • • •
• • • • • • • • •
F4 RR MY13
I FRAME I
I ENGINE I
• •
• • • • • • • • •
Semicuscinetto rosso • Red half bearing • Demi-coussinet rouge • Halblager rot • Semicojinete rojo Semicuscinetto blu • Blue half bearing • Demi-coussinet bleu • Halblager blau • Semicojinete azul Semicuscinetto giallo • Yellow half bearing • Demi-coussinet jaune • Halblager gelb • Semicojinete amarillo
G02 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 80
ASSIEME CILINDRI E PISTONI CYLINDERS AND PISTONS ASSEMBLY • ENSEMBLE CYLINDRES ET PISTONS BAUGRUPPE ZYLINDER UND KOLBEN • CONJUNTO CILINDROS Y PISTONES
G03 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 81
ASSIEME CILINDRI E PISTONI CYLINDERS AND PISTONS ASSEMBLY • ENSEMBLE CYLINDRES ET PISTONS BAUGRUPPE ZYLINDER UND KOLBEN • CONJUNTO CILINDROS Y PISTONES N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 9 10
80B0B2551 8A00B4794 8000B4141 8000B4932 8000A2714 800081536 800064988 800081535 8000A9370 8A00A9370 8B00A9370 8000A9371
1 4 4 4 8 2 2 4 1 1 1 1
Note
≠ 0.40 ≠ 0.55 ≠ 0.70
F4 MY13
F4 R MY13
F4 RR MY13
• • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G03 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 82
ASSIEME TESTATA CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA
G04 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 83
ASSIEME TESTATA CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA N.
Code
Q.ty
1 2 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 11 12 13 13 14 14 15 16 17 18 19 20 20 21 22 23 24 25 26
8000B7200 800069769 8A0081228 8B0081228 8000B2768 8000B2759 800051549 800085071 800065814 8000B4814 8000B4815 8000A9743 8000B2550 8000A9744 8000B3526 8000B3473 8000B4020 8000B4113 800092433 800087752 800081547 8000A8182 800069156 8000A9741 8000B3034 8000A9742 8000A8989 8000B7204 8000B4056 8000B7740 800023113
1 7 16 16 2 8 8 16 16 8 8 8 8 8 16 16 16 16 32 4 10 2 12 8 8 8 8 1 1 4 8
1 2
Note
1
2
F4 MY13
F4 R MY13
F4 RR MY13
• • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • •
•
•
• • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
• •
• • • • • • • • • • • •
Maggiorata 0.025 mm • Oversized 0.025 mm • Surdimensionnée 0.025 mm • Übermaß 0.025 mm • Extra grande 0.025 mm. Maggiorata 0.05 mm • Oversized 0.05 mm • Surdimensionnée 0.05 mm • Übermaß 0.05 mm • Extra grande 0.05 mm.
G04 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 84
DISTRIBUZIONE TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN
G05 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 85
DISTRIBUZIONE TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 4 5 6 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
800089445 800081261 66N021313 8A00A0120 8A0096598 8F00A9009 8C0057196 8C00B3523 800084182 8A0084182 8B0084182 8C0084182 8D0084182 8E0084182 8F0084182 8G0084182 8H0084182 8J0084182 8K0084182 8L0084182 8M0084182 8N0084182 8P0084182 8R0084182 8S0084182 8T0084182 8U0084182 8V0084182 8W0084182 8000B1448 8000A7378 8000A2592 8C0085071 8000A3486 800081553 8E00B2681 800064988 800086735 800087784 800087785 8D00B2681 8000A5199 800018422 8G00B2681
1 1 1 1 1 1 4 1 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 1 1 4 4 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2
Note
1 2
≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠
1.60 1.65 1.70 1.75 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.05 2.10 2.15 2.20 2.25 2.30 2.35 2.40 2.45 2.50 2.55 2.60
F4 MY13
F4 R MY13
F4 RR MY13
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
1 Catena di distribuzione chiusa - Timing chain closed - Chaîne de distribution fermée - Ventilsteuerkette geschlossen -
Cadena de distribución cerrada
2 Catena di distribuzione aperta - Timing chain open - Chaîne de distribution ouverte - Ventilsteuerkette offen - Cadena de
distribución abierta
G05 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 86
LUBRIFICAZIONE LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN
G06 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 87
LUBRIFICAZIONE LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 22 23 24 25
8000B8084 800051549 8A0034323 8000B3448 8A0023116 8A00A0819 8D00B2681 8000B3449 8000B3450 8000B3451 8000B5342 8000B2073 8A0023108 8C00B2681 800095505 800019971 8000B2512 8A00B2815 8000B6796 66N021202 8G00B2681 8000B2817 8000B4301 8B00B2815 8000B8078 8000B8070
1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1
Note
1
F4 MY13
F4 R MY13
F4 RR MY13
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
1 In alternativa al part. N° 8000B2817 - As an alternative to part No. 8000B2817 - En alternative à la piéce N° 8000B2817 - In
Alternative zum Teil Nr. 8000B2817 - En alternativa a la parte N. 8000B2817.
G06 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 88
POMPA ACQUA WATER PUMP • POMPE à EAU WASSERPUMPE • BOMBA AGUA
G07 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 89
POMPA ACQUA WATER PUMP • POMPE à EAU WASSERPUMPE • BOMBA AGUA N.
Code
Q.ty
1 2 3 4
8C00B3315 8000B2574 8000B4308 8J00B2681
1 1 1 2
Note
F4 MY13
F4 R MY13
F4 RR MY13
• • • •
• • • •
• • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G07 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 90
IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KüHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN
G08 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 91
IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KüHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
8A00A7505 8000B3423 8000B3424 8000B2707 8A00B2681 800056783 800092668 800062651 8000B7172 8G00B2681 8000B4772 8000A0905 8AB045495 8E00B2681 800090417 8000B3644 800094896 8G00B2681 800048245 800017679 8E00B2681 8000B3422 8000B4147 8000B7892 8000B3640 80B0B3476 8000B7895 8D00B2681 8V0092249 800090943 800081280 8000B4170 8000B4882 8000B4342 800041874 8000B7897 8E00B2681 8B00B2672 8000B7893 8C0092249 8000B7894 8B0023109 8000B3647 8000B4148 8000B4459 8G0092249 8000B4155 800090391 8B00B2681 800092256 8000B4154 800092256 800090244 8U0092249 8G0092249
2 1 1 6 4 2 1 5 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 2 2 4 1 1 1 1 1 2 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 8 1 1 1 2 1 2 2 1 1 4 1 1 2
Note
F4 MY13
F4 R MY13
F4 RR MY13
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G08 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 92
IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KüHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN
G08 4
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 93
IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KüHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN N.
Code
Q.ty
56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
8000B3646 8000B3645 8000B3642 800064988 800081536 8000B4923 8000B7898 8000B7178 8000B3643 8C0092249 8G0092249 80B0B3322 8E00B2681 800081283 800069413 8000B4149 8W0092249 8000B3639 8B0090901 8000B2706 8000B3638 8A00B1539 8C00B2681
1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2
Note
F4 MY13
F4 R MY13
F4 RR MY13
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
1
I FRAME I
I ENGINE I
1 Kit fissaggio radiatore acqua - Water radiator fixing kit - Kit de fixation du radiateur d’eau - Wasserkühler
Befestigungssatz - Kit de fijación radiador agua.
G08 4
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 94
ASSIEME FRIZIONE CLUTCH ASSEMBLY • ENSEMBLE EMBRAYAGE BAUGRUPPE KUPPLUNG • CONJUNTO EMBRAGUE
G09 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 95
ASSIEME FRIZIONE CLUTCH ASSEMBLY • ENSEMBLE EMBRAYAGE BAUGRUPPE KUPPLUNG • CONJUNTO EMBRAGUE N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
8000B1015 8000B1014 8000B2716 8000A6915 8000A6916 8000A6917 8000A6918 8000B1019 8000A2565 8000A0730 8000A4492 60ND02509 8000B1947 800088342 8000B0071 8000B0072 66N021202 8000A6922 8000A6923 8000B4825 8000A2554 8000A2555 8000A2556 8000A2553 8000B0066 8000B0067 66N021306 8000B0064 8000B0070 8000B2046
1 1 1 1 7 2 9 1 1 6 6 6 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 3 3 6 6 6
Note
F4 MY13
F4 R MY13
F4 RR MY13
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G09 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 96
ASSIEME CAMBIO CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO
G10 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 97
ASSIEME CAMBIO CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 31 31 32 33 34 35
8000A9894 8000B0016 800086699 8000A0973 8000A0370 8000A2630 8000A0975 8000B0017 8000A0973 8000A0370 8000A3524 8000A9896 8D0081569 66N221210 8000B3536 8000B2083 8000A0370 8000A9897 8000A4196 8000A0990 8000A2636 8000A0370 8000B0018 8000A2638 8000B0020 8000A0987 8000A0370 8000A9898 8000A4780 66N221210 8000A1234 8A00A1234 8B00A1234 8000B2716 8A00A2319 8000B3312 8000A1949
1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 3 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
≠ 1.4 ≠ 1.5 ≠ 1.6
F4 MY13
F4 R MY13
F4 RR MY13
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G10 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 98
SELETTORE CAMBIO GEAR SELECTOR • SéLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO
G11 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 99
SELETTORE CAMBIO GEAR SELECTOR • SéLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 11 11 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 48 49 50 51 52
8A00B6511 800086117 8000A2318 8000A1086 800086114 8B00B2695 800089410 800091603 800064296 8000B3313 8000B2086 8A0036022 8B0036022 8C0036022 8A0021774 8000A0901 8C00B2681 800081583 8000A2537 800081585 8000B4065 800038520 8000B2844 8000B4116 60ND02466 8000B4220 800042676 800085495 800092490 800086107 800085493 8C00B2677 8000B3470 8000B2847 8000B2848 8G0004551 8000B5544 8A00B2850 800051191 8A0028855 800051549 800089406 8E00B2695 80B0B4196 800088347 8000B3522 8A00B2680 800086131 8A00B2683 8C00B2683 8A00B2607 8000B4902 8A0042700 8C00B2680 8000B4920 8H0004553
1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 3 2 6 3 1 1 1 2 1 2
1
Note
1
≠ 0.2 mm ≠ 0.3 mm ≠ 0.4 mm
1 1
F4 MY13
F4 R MY13
F4 RR MY13
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
Kit albero comando cambio rovesciato - Upside-down gear control shaft kit - Kit barillet de boite de vitesse à l’envers - Oberseite unten Getriebe Steuerwelle Bausatz - Kit eje accionamento comando cambio al revés.
G11 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 100
GRUPPO POMPA BENZINA FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA
G12 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 101
GRUPPO POMPA BENZINA FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA N.
Code
Q.ty
1 1 2 3 4
8000B7749 8A00B7749 8000B4276 8000B4277 8000B4278
1 1 1 1 1
Note USA
F4 MY13
F4 R MY13
F4 RR MY13
• • • • •
• • • • •
• • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G12 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 102
ALIMENTAZIONE MOTORE FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR
G13 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 103
ALIMENTAZIONE MOTORE FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
8B00A6744 8A00B3525 8K0091037 800096458 60ND02509 8000B4367 8000B7182 8000B7189 8A00B3739 8000B4540 8F0091037 8A0091037 800096458 800089801 8000B2798 8B00B2680 800089799 800089800 8AA091634 8000B7232 8AA091634 8K0091037 8000B7241 8B00B2672 800048485 8000A3869 8D00B2672 8000B7242 8000B2710 8L0091037 8000A3998 8B0096458 8AA091634 8000B3432 8D00B2680 8000B4329 8000B4313 8000B4314 8000B4315 8000B4316 8000B4317 8000B4318 8000B4690 8000B7240 8000B8708 8000B4320 8000B4714 8B00B2672 8000B3743 8000B7238 8000B4211 8000A6873 8000A3884 8000A3885 80A0A3886
2 3 1 3 6 2 1 1 4 4 2 2 4 2 2 2 1 1 4 1 2 1 1 2 3 1 3 2 1 2 1 1 4 1 1 4 8 1 1 4 1 1 1 2 4 1 1 2 1 1 2 4 1 1 3
Note
F4 MY13
F4 R MY13
F4 RR MY13
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G13 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 104
ALIMENTAZIONE MOTORE FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR
G13 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 105
ALIMENTAZIONE MOTORE FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR N.
Code
Q.ty
56 57 58 59 60 61
80A0A3886 8000B7621 800048485 8000A3889 8A0091037 800092553
1 1 1 1 1 1
Note
F4 MY13
F4 R MY13
F4 RR MY13
• • • • • •
• • • • • •
• • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G13 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:44 Pagina 106
AVVIAMENTO STARTING SYSTEM • DéMARREUR ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA
G14 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:45 Pagina 107
AVVIAMENTO STARTING SYSTEM • DéMARREUR ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
8000B1989 8000B3301 8000B3302 8000B3303 8000B3304 8000B3305 8000A2126 8000B2038 8A0065795 8000B2037 8000B4839 800017040 66N021270 8000B2039 8000B3307 8000A7390 8000B2704 60ND07335 8000A2131 8000A2139 8C00B2681 8000A2140
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1
Note
F4 MY13
F4 R MY13
F4 RR MY13
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G14 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:45 Pagina 108
IMPIANTO ELETTRICO MOTORE ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE MOTEUR ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELéCTRICA MOTOR
G15 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:45 Pagina 109
IMPIANTO ELETTRICO MOTORE ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE MOTEUR ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELéCTRICA MOTOR N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
8000A7862 62N015676 800090184 800022551 8C00B2680 8000B5422 800095906 8000B7884 8000B4872 60ND07331 8000B2549 8F00B2681 8000B7183 8000B7708 800092248 800091597 8D00B2681
1 1 1 1 2 1 4 4 1 3 1 2 4 4 1 1 4
Note
NGK CR9 EB NGK CR9 EIB-9
F4 MY13
F4 R MY13
F4 RR MY13
• • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G15 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:45 Pagina 110
IMPIANTO DI SCARICO EXHAUST SYSTEM • éCHAPPEMENT ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE
G16 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:45 Pagina 111
IMPIANTO DI SCARICO EXHAUST SYSTEM • éCHAPPEMENT ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
8000B3677 800099383 8000B7617 8000B5426 8A00B2672 8000B7951 8000B4214 8000B4213 800090419 8000B2712 8G00B2688 8000B3679 8000B2710 8000B2710 8000B7619 800090378 800062651 8000B4716 8D00B2688 8000B3676 8A00B2681 8000B3682 8H00B2688 8000B3678 8000B3666 8000B3670 8000B3671 8000B2126 8A00B2681 8000B3673 8000B5020 8G00B2681 8000B4899 8000B4110 8B00B2680 8000B4900 8B00B2681 8000B2687 8000B5911 8A00B7361 8000B2706 800073834 8000B2673 8000B2706 8000B4710 8000B2707
1 4 1 1 2 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 2 2 2 2 1 3 1 1 2 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 3 1 1 1 2 1 4 4 2 1
1
Note
1 1
F4 MY13
F4 R MY13
F4 RR MY13
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
Esclusi USA (vedi tavola K01) • USA excluded (see table K01) • Sauf les USA (voir planche K01) • Ausschließlich USA (siehe Tafel K01) • Excluidos los USA (ver tabla K01).
G16 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:45 Pagina 112
DOTAZIONI OUTFIT • éQUIPEMENT BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO
H01 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:45 Pagina 113
DOTAZIONI OUTFIT • éQUIPEMENT BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO N.
Code
Q.ty
1
8000B3601
3
800089013
2
8000B3602
Note
F4
F4 R
F4 RR
1
•
•
•
1
•
•
•
1
•
8000B7563
4
8000B7566
1
4
8000B7636
1
4
8000B7639
1
5
8000B4120
1
•
•
•
7 8
800093414 8A0099351
1 1
• •
• •
• •
9
8A00B7923
1
•
•
•
9
8000B3250
8000B7923
• USA
•
•
•
4
6
1
•
• • •
USA
1
•
1
• USA
•
•
•
•
Descrizione
Description
I FRAME I
I ENGINE I
CD-Rom Manuale Frame workshop officina mototelaio manual CD-Rom CD-Rom Manuale Engine workshop officina motore manual CD-Rom Chiave candela Spark plug spanner Assieme Product documentazione documentation di prodotto assy Assieme Product documentazione documentation di prodotto assy Assieme Product documentazione documentation di prodotto assy Assieme Product documentazione documentation di prodotto assy Form attivazione Warranty garanzia booklet Chiave USB Product documentazione documentation di prodotto USB key Portadocumenti Document holder Borsa attrezzi Complete tool completa box Kit mantenimento Battery charge di carica batteria maintenance kit Kit mantenimento Battery charge di carica batteria maintenance kit
H01 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:45 Pagina 114
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)
J01 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:45 Pagina 115
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA) N.
Code
Q.ty
1
800095830
2
3
800092857
1
2 4 5
800091645 800092860 800092861
6
8000B4416
9
800092865
7 8 10
800092642 8000A1953 800095850
1
Note
F4
F4 R
F4 RR
•
•
•
•
•
1
•
•
1
•
•
1 1 1 1
1
• • • •
•
• • • •
•
11
800098321
1
•
•
13
8000A1039
1
•
•
15
8000B4415
12 14
800092866
8000B4412
1 1 1
• • •
• • •
•
•
• • •
• • •
•
•
• • •
Descrizione
Description
I FRAME I
I ENGINE I
Cavalletto Front stand anteriore Chiave ghiera Steering bearing cuscinetti di sterzo pin wrench Chiave ghiera Steering cam eccentrico sterzo ring nut wrench Estrattore cuscinetti Fork bearings forcellone puller Boccola estrattore Fork bearing cuscinetti forcellone puller bushing Estrattore cuscinetti Front wheel ruota anteriore bearings puller Cavalletto posteriore Rear stand Perno per albero Pin for centering di centraggio shaft Attr. bilanciamento Rear wheel ruota posteriore balancing tool Pinza montaggio/ Pliers for clic R clamps assembly/ smontaggio fascette clic R disassembly Pinza inclinata Clic R clamp monta fascette clic R fitting pliers Attrezzo montaggio Fork pack pacco forcellone assembly tool Attrezzo parapolvere Dust cover and oil e paraolio splash guard tool Chiave perno Front wheel ruota anteriore pin wrench Estrattore boccole Frame-enginetelaio-motoreplate bushes piastra puller
J01 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:45 Pagina 116
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)
J02 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:45 Pagina 117
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA) N.
Code
Q.ty
1
800092867
8000B4413
2
8000B4421
4 5
800095389 800095390
3
6 7 8
9
800095807 800095808 800097887
800097888
F4
F4 R
F4 RR
1
•
•
•
1
•
•
•
1 1 1 1 1 1
1
10
800097889
1
12
8000B7038
1
11
1
800097890
Note
1
•
1 1
• • • • •
•
•
•
• • • • • •
•
• • • • • •
•
•
•
•
•
•
•
Descrizione
Description
I FRAME I
I ENGINE I
Attrezzo montaggio Equaliser pacco bilanciere pack tool Attrezzo cuscinetti Front wheel ruota anteriore bearings tool Asta settaggio Rear suspension sospens. posterioresetting rod Attrezzo catena Chain tool Perno taglio e Cutting and ribaditura riveting pin Cavalletto anteriore Front stand Perno cavalletto Front stand pin anteriore Attrezzo cuscinetto Steering pin perno di sterzo bearing tool Piastra di riscontro Steering base base di sterzo plate Estrattore cuscinetto Steering pin perno di sterzo bearing extractor Attrezzo montaggioSteering pin cuscinetto bearing perno di sterzo assembly tool Attrezzo Rear shock regolazione absorber ammortizzatore adjustment posteriore tool
Per catena di trasmissione D.I.D. 525 VAZ - For drive chain D.I.D. 525 VAZ - Pour chaîne de transmission D.I.D. 525 VAZ - Für Antriebskette D.I.D. 525 VAZ - Para cadena de transmisión D.I.D. 525 VAZ.
J02 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 118
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATéRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)
J03 1
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 119
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATéRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR) N.
Code
Q.ty
1
8A0094792
1
3 4 5 6
8000A1087 800098405 800087300 D09331
2
6
1 1 1 1
3
F4 RR
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• • • •
• • • •
• • • •
10
8000B4305
1
•
•
•
12 13 14
62N115538 8C0069056 800094796
1 3 1
• • •
• • •
• • •
18
8000A2385
19
8000B4368
1
•
•
•
20
800095179
1
•
•
•
21
800095180
1
•
•
•
22
8000A2625
1
•
•
•
8000B7036
1
•
•
•
15 16 17
23 24
8000A9639 8000B5340 800094798
800051521 800095429 800095581
8A00B2859
1
1
F4 R
7
11
2
8
F4
D09330P07832 8000A3406
8 9
1
800086119
Note
1
1 1
2
3
4
1
•
• • •
2 1 1
• • •
1
•
1
•
•
• • •
• • • •
•
•
• • •
• • • •
•
Descrizione
Description
I FRAME I
I ENGINE I
Attrezzo montaggio Gear change cambio mounting tool Bussola di Locating bush riferimento Cuscinetto Bearing Cuscinetto Bearing Cuscinetto Bearing Unità + Software Diagnostics diagnostica unit + software Unità + Software Diagnostics diagnostica unit + software Attrezzo misura Piston projection sporgenza pistoni measuring tool Piastra di base Base plate Attrezzo bloccaggio Alternator shaft volano Attrezzo estrattore Rotor puller volano tool Attrezzo smontaggio Valve rubber caps gommini valvola removal tool Rosetta elastica Spring washer Vite M8x30 Screw M8x30 Attrezzo montaggio/ Valve assembling/ smontaggio valvole disassembling tool Vite M4x6 Screw M4x6 Tampone controllo Gauge pad Punzone montaggio Valve seals tenute valvola mounting punch Tampone Guide mounting montaggio guida pad, exhaust scarico Tampone Guide mounting montaggio guida pad, inlet aspirazione Attrezzo Half-cones smontaggio disassembling semiconi tool Attrezzo Half-cones montaggio assembling semiconi tool Broccia per Broach for guida valvole valve guide Tubo Pipe D39-d27,2-L74,5 D39-d27.2-L74.5 Kit tappi Connectors connettori caps kit
Navigator TXB + Software IDC4 Light Bike
Navigator TXB + Software IDC4 Plus Bike
3
Ordinare al seguente indirizzo - To be ordered to the following address - à commander à l'adresse suivante - An folgende Adresse bestellt werden - Esta pieza se debe pedir a la siguiente dirección:
4
Da utilizzare con il part. N° 14 (Cod. 800094796) - To be used with part No. 14 (Code No. 800094796) - Employez avec le piéce No° 14 (Code N° 800094796) - Mit Teil nr. 14 (Kennziffer Nr. 800094796) verwendet werden - Utilizar con la pieza N° 14 (Cod. N° 800094796).
TEXA S.p.A. - Via 1° Maggio, 9 - 31050 Monastier di Treviso - ITALY Phone: +39 0422.791.311 - Fax: +39 0422.791.300 - www.texa.com
J03 1
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:45 Pagina 120
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATéRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)
J04 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:45 Pagina 121
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATéRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR) N.
Code
Q.ty
1
8000B4726
3
8000A2280
5
800095318
2 4
800079015
8000A2281
F4
F4 R
F4 RR
1
•
•
•
1
•
•
•
1 1 1
Note
• • •
• • •
• • •
6
8000B4566
1
•
•
•
8
8000B4310
1
•
•
•
7
8000B4309
1
•
•
•
9
8000B4414
1
•
•
•
11
8A00B4340
2
•
•
•
10
8000B4417
1
•
•
•
Descrizione
Description
I FRAME I
I ENGINE I
Distanziale per Spacer for dado speciale special nut Attrezzo bloccaggio Clutch blocking tool frizione Attrezzo chiusura Timing chain catena distribuzione mounting tool Attrezzo apertura Timing chain catena distribuzione cutting tool Tampone per sede Pad for exhaust valvola scarico valve seat Tampone per sede Pad for intake valvola aspirazione valve seat Kit guarnizioni Cylinder head cilindro testa gasket kit Kit guarnizioni Cylinder cilindro engine block basamento gasket kit Supporto serbatoio Fuel tank benzina support Supporto montaggio Engine assembly motore support Protezione per Guard for fuel supporto serbatoio tank support
J04 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:45 Pagina 122
VARIANTI ESTERO VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO
K01 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:45 Pagina 123
VARIANTI ESTERO VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO N.
Code
Q.ty
1
80A0B4964
2
2
8K00B2681
2
3
8000B2707
2
4
800094019
2
5
800095842
1
6
8000B7607
7
8000B8022
1
7
8000B7606
1
8
8000B4972
1
9
8000B4973
1
10
8000B6737
1
11 11
80A0B4964 8000B4964
2 2
12 13 14
8000B2707 8000B7577 800099419
1
2 1 1
15
8000B6736
1
16 17
80A092658 8B00B2687
2 2
1
Note
F4
F4 R
F4 RR
USA
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
CND
CN RC USA
CND
CN RC USA
CND
CN RC USA
CND
•
USA
•
•
USA
•
•
JPN CND
1
CND
1
•
CND
1
Dado M5
Nut M5
•
Decal specchietto Decal for “Rear retrovisore mirror” Targhetta Decal for “The “Ordine marce” order of gear” Targhetta Decal for “Vehicle “Informazioni emission control controllo emissioni” information” Targhetta Decal for “Noise “Controllo emission control emissioni” information” Decal for “Noise Targhetta “Controllo emission control emissioni” information” Staffa dx. per R.H. bracket for catadiottro ant. front reflector
• •
•
•
•
•
AUS
•
•
•
AUS
• •
• •
•
CN RC USA
CND
CN RC
USA
CND
CN RC
AUS USA
CND
CN RC
AUS USA
CND
CN RC USA
CND
CN RC
AUS AUS
Reflector for front mudguard
•
•
CND
Catadiottro per parafango ant.
Screw M6x40
•
USA
Description
Vite M6x40
•
USA
Descrizione
Staffa sx. per catadiottro ant.
L.H. bracket for front reflector
• •
Flangia portatarga/ Number plate portacatadiottri holder/retroreflectors flange Catadiottro Retroreflector Catadiottro Retroreflector
•
•
Dado M5
Nut M5
•
•
•
Estensione Rear mudguard parafango post. extension Vibration damper Antivibrante
•
•
•
• •
• •
• •
Flangia portatarga/ Number plate portacatadiottri holder/retroreflectors flange Distanziale Spacer Vite M5x12 Screw M5x12
•
•
•
I FRAME I
I ENGINE I
Per ordinare questo particolare, specificare il Model Year della motocicletta sul modulo di ordinazione. - In order to request this component, quote the Model Year of the motorcycle on the order form. - Pour se procurer ce composant, spécifiez le Model Year de la moto sur la forme d'ordre. - Für die Bestellung dieses Sonderbauteiles, geben Sie das Model Year des Motorrades auf dem Bestellformular an. Para pedir dicho componente, indicar el Model Year de la motocicleta en el impreso de pedido.
K01 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:45 Pagina 124
ASSIEME CANISTER CARBON CANISTER ASSEMBLY • ENSEMBLE CANISTER BAUGRUPPE CARBONKANISTER • CONJUNTO CANISTER
K02 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:45 Pagina 125
ASSIEME CANISTER CARBON CANISTER ASSEMBLY • ENSEMBLE CANISTER BAUGRUPPE CARBONKANISTER • CONJUNTO CANISTER N.
Code
Q.ty
1
800097083
1
2 3 4 5 6 7 8 9
10 11
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
8A00B2680 80A097086
8C0090940 800097089
8C0090940 8000B3443 80A099373 8A0023116
8000B2707
8AA097087 8C0091687 800096458
8B0092256 800096458
8A0091037 800098950 800098715
8AA091634 800097088 800097090
8F0091037
2 1 1 1 1 1 2 2 1 1 2 2 3 4 2 1 1
12 1 4 2
Note USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA
F4 MY13
F4 R MY13
F4 RR MY13
•
•
•
•
•
•
• • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • •
•
•
•
•
•
•
• •
I ENGINE I
•
• •
I FRAME I
• •
K02 0
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 126
IMPIANTO FRENANTE ABS ABS BRAKING SYSTEM • SYSTEME DE FREINAGE ABS ABS-BREMSSYSTEM • SISTEMA DE FRENADO ABS
K03 1
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 127
IMPIANTO FRENANTE ABS ABS BRAKING SYSTEM • SYSTEME DE FREINAGE ABS ABS-BREMSSYSTEM • SISTEMA DE FRENADO ABS
1
N.
Code
Q.ty
1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
8000B8371 8000B8369 8000B8370 8000B8368 8000B8367 8000B7466 8000B8366 8B00B2672 8000B2672 800048245 8000A8947 800021480 8000B7551 8C00B0976 8F00B2688 8000B7768 8000B7768 8000B8372 8000B7823 8000B7822 8000B5906
1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 4 8 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
F4 MY13
F4 R MY13
•
•
• • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • •
F4 RR MY13
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Solo per motocicli equipaggiati con impianto ABS - Only for motorcycles equipped with ABS system - Uniquement pour les motos équipées d'un système ABS - Nur für die Motorrädern mit ABS ausgestattet - Sólo para las motocicletas equipadas con sistema ABS.
K03 1
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 128
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
60ND01065
60ND02466
60ND02509
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
TORNILLO M4X20
G11
22
G13
5
VITE M5X50
SCREW M5X50
VIS M5X50
SCHRAUBE M5X50
TORNILLO M5X50
VITE M6X20
SCREW M6X20
VIS M6X20
SCHRAUBE M6X20
TORNILLO M6X20
G09 F03
VITE M4X20
SCREW M4X20
VIS M4X20
SCHRAUBE M4X20
F07
VITE M6X65
SCREW M6X65
VIS M6X65
SCHRAUBE M6X65
TORNILLO M6X65
TORNILLO M6X95
D03
18
60ND02558
VITE M8X35
SCREW M8X35
VIS M8X35
SCHRAUBE M8X35
TORNILLO M8X35
G02
9
60ND07335
VITE M6X16
SCREW M6X16
VIS M6X16
SCHRAUBE M6X16
TORNILLO M6X16
G14
18
D02
26
60ND07331
61ND15032
61ND15062 62N015676
62N015682 62N115538
VITE M6X95 VITE M5X22 DADO M5
DADO M6
ROSETTA
ROSETTA
ROSETTA ELASTICA
SCREW M6X95 SCREW M5X22 M5 NUT
M6 NUT
WASHER
WASHER
SPRING WASHER
VIS M6X95 VIS M5X22
ECROU M5
ECROU M6
RONDELLE
RONDELLE
RONDELLE ELASTIQUE
62ND15504
ROSETTA
WASHER
66N021202
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
CIRCLIP
66N021270
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
66N021313
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
62ND15548
66N021306
66N221210
ROSETTA
ANELLO ELASTICO
ANELLO ELASTICO
WASHER
SNAP RING
SNAP RING
RONDELLE
SCHRAUBE M6X95 SCHRAUBE M5X22 MUTTER M5
MUTTER M6
UNTERLEGSCHEIBE
UNTERLEGSCHEIBE
TORNILLO M5X22 TUERCA M5
TUERCA M6 ARANDELA
ARANDELA
FEDERRING
ARANDELA ELASTICA
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
20
CIRCLIP
SPRENGRING
ARO
G14
13
CIRCLIP
SPRENGRING
ARO
CIRCLIP
CIRCLIP
SPRENGRING
SPRENGRING
ARO
ARO
BOCCOLA DI CENTRAGGIO
CENTERING BUSH
PION DE CENTRAGE
ZENTRIERBUCHSE
CASQUILLO DE CENTRAJE
800018422
ANELLO DI TENUTA
BALL BEARING
GROMMET
GROMMET
800019971
RULLINO D4X15.8
NEEDLE D4X15.8
800021480
ROSETTA
WASHER
BAGUE D’ETANCHEITE
ROULÉMENT À BILLES
BAGUE D’ETANCHEITE
BAGUE D’ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
KUGELLAGER
DICHTUNGSRING
DICHTUNGSRING
PION D4X15.8
STIFT D4X15.8
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
RETEN
COJINETE DE BOLAS
RETEN
RETEN
RODILLO D4X15.8 ARANDELA
F07
G09 G09 G05
G10 G10 A02
800023106
800023113
ANELLO DI TENUTA D6,75
ANELLO DI TENUTA
GROMMET D6,75
BAGUE D’ETANCHEITE
NEEDLE D4X8
PION D4X8
CAPPELLOTTO
CAP
800041039
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
800041874
800042001
800042676
RULLINO D4X8
ANTIVIBRANTE
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
VIBRATION-DAMPER
PUNTALE PER SALTARELLO RATCHET PUSH ROD
45
G01
G14
G08
G05
22
G06
16
D02
14
G02 C02
800046893
DADO A GRAFFETTA M6
NUT M6
ECROU M6
K03
16 24 14 16 11
RODILLO D4X8
G11
19
SCHWINGUNGSDÄMPFER METALLSPITZE FÜR
SPERRNOCKE
RETEN D6,75
CAPUCHÓN
ANTIVIBRANTE
ANTIVIBRANTE
ANTIVIBRANTE
PUNTAL PARA MARTINETE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
MUTTER M6
TUERCA M6
G15
8
STIFT D4X8
SCHWINGUNGSDÄMPFER
RONDELLE
12
20
26
ANTI-VIBRATIONS
WASHER
9
G04
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ROSETTA
18
RETEN
ANTI-VIBRATIONS
800046511
30
DICHTUNGSRING
KAPPE
POUSSOIR DE CLIQUET
3
14
RETEN
CACHE
ANTI-VIBRATIONS
27
DICHTUNGSRING
BAGUE D’ETANCHEITE D6,75 DICHTUNGSRING D6,75
GROMMET
800035728
800038520
BAGUE D’ETANCHEITE
17
G01
D04 GROMMET
1
29
D04 ANELLO DI TENUTA
11
D02
D03
800022551
12
G06
800007719
CUSCINETTO A SFERE
J03
2
57
ARO
ESFERA D 1/4”
ANELLO DI TENUTA
G01
SPRENGRING
KUGEL D 1/4”
800017040
G15
22
12
BILLE D 1/4”
800017679
B03
9
F02
BALL D 1/4” GROMMET
G15
8
B07
SFERA D 1/4”
ANELLO DI TENUTA
D04
3
ARANDELA
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
6BN021507 800001199
1
12
60ND02518
60ND02524
Z01
4
G01
G01 E04
G08 E02
4
63
30
22
35
27
G11
24
B05
2
B04 F03 F03
2 5 9
1
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 129
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
800048245
Denominazione DADO ELASTICO M6
Description SPRING NUT M6
Désignation
ECROU AUTOFREINE M6
Bezeichnung
ELASTISCHE MUTTER M6
Descripción
TUERCA ELASTICA M6
Table
N°
B01
10
G08
19
G11
36
A02
E04
800048485
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D’ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
800051191
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
800051549
BOCCOLA
BUSH
DOUILLE
BUCHSE
CASQUILLO
800051521
VITE M4X6
SCREW M4X6
VIS M4X6
SCHRAUBE M4X6
TORNILLO M4X6
K03 G13 G13 J03
G01 G04 G06
800053259
800053724
PARAPOLVERE
FASCETTA IN GOMMA
DUST COVER
RUBBER CLAMP
JOINT-POUSSIERE
COLLIER EN CAOUTCHOUC
STAUBSCHUTZRING
GUARDAPOLVO
GUMMISCHELLE
CINTA DE GOMA
G11
D04 F05 F06
800056444
FASCETTA IN NYLON
NYLON CLAMP
COLLIER EN NYLON
NYLONSCHELLE
CINTA DE NYLON
D04
800056783
FASCETTA IN NYLON
NYLON CLAMP
COLLIER EN NYLON
NYLONSCHELLE
CINTA DE NYLON
D02
800062651
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
800063150
DADO ELASTICO M5
SPRING NUT M5
ECROU AUTOFREINE M5
ELASTISCHE MUTTER M5
800064988
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
800065814
PARAOLIO
OIL SEAL
JOINT A LEVRE
ÖHLDIHTRING
800066181
SERBATOIO OLIO COMPLETO COMPLETE OIL TANK
800064296
800066179
800066339
800068490
800069156
800069413
800069769
ANELLO DI TENUTA
TUBO IN GOMMA
PAD
ROSETTA
WASHER
TAPPO
ANELLO DI TENUTA
TAPPO CONICO
ROSETTA
800070864
INTERRUTTORE STOP
800073834
CATADIOTTRO
800070865 800079015
800080691 800081174
HOSE
TAMPONE
800070163
800070700
GROMMET
FASCETTA A MOLLA
VITE INTERRUTTORE
ATTREZZO BLOCCAGGIO
FRIZIONE
GUARNIZIONE DADO
PLUG
GROMMET
CONE-SHAPED PLUG
BAGUE D’ETANCHEITE
DURIT
DICHTUNGSRING
GUMMISCHLAUCH
RÉSERVOIR D’HUILE COMPLET KOMPLETTER ÖLTANK TAMPON
PUFFER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
BOUCHON
BAGUE D’ETANCHEITE
VERSCHLUSS
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
KUPPLUNGSBLOCKIEREN
EMBRAGUE
ECROU
MUTTER
TUERCA
OUTIL POUR LE BLOCAGE
JOINT
WERKZEUG FÜR DAS
DICHTUNG
PUMP/MANIFOLD SLEEVE
MANCHON POMPE/COLLECTEURVERBINDUNGSSTUTZEN
TERMOSTATO
THERMOSTAT
THERMOSTAT
(ROSSO)
(RED)
(ROUGE)
PALIER (ROUGE)
2
G04 D04 A02
VENTILSTEUERUNG
EMPAQUE
PERNO REENVIO
2
38
15 7
10
18 3 4
11 6
8
26 7
16 59
8
39
29 11
31
G08
70
G04 B07
D03
G16 J04
19 2
3
23
27 28
42
2
G01
38
B05
11
B04
11
DISTRIBUCION
G05
2
BOMBA/COLECTOR
G08
31
LAGERSCHALENHÄLFTE (ROT) (ROJO)
G02
5
LAGERSCHALENHÄLFTE (ROT) (ROJO)
G01
28
PUMPE/KOLLEKTOR THERMOSTAT
DEMI-COUSSINET DE BIELLE PLEUEL
SEMICUSCINETTO DI BANCO CRANKSHAFT BEARING (RED) HALF DEMI-COUSSINET DE
UTIL PARA EL BLOQUEO DEL
6
D03
D03
D’EMBRAYAGE
SEMICUSCINETTO DI BIELLA BIG END HALF BEARING
G08
TORNILLO INTERRUPTOR
CATAFARO
SPRING
G05
SCHRAUBE FÜR SCHALTER
KATZENAUGE
GASKET
G03
D02
REFLECTEUR
33
9
F04
CINTA ELASTICA
INTERRUPTOR DE STOP
15
G11
FEDERSCHELLE
BREMSLICHTSCHALTER
9 25 58
17
COLLIER A RESSORT
VIS CONTACTEUR
36
G16
G04
RETROREFLECTOR
CLUTCH BLOCKING TOOL
G08
KONISCHE GEWINDESCHRAUBE TAPON CONOCO
MANICOTTO
(ROSSO)
ARANDELA
CONTACTEUR FEU STOP
SWITCH SCREW
G08
BOUCHON CONIQUE
800081280
800081316
TAPON
STOP SWITCH
SPRING CLAMP
F07
DEPÓSITO ACEITE COMPLETO D03
TAPON
RONDELLE
AXE RENVOI DISTRIBUTION VORGELEGEWELLE
800081315
TUBO DE GOMA
WASHER
TIMING TRANSMISSION PIN
POMPA/COLLETTORE
RETENEDOR DE ACEITE
RETEN
PERNO RINVIO
800081283
ARANDELA
DICHTUNGSRING
800081261
DISTRIBUZIONE
TUERCA ELASTICA M5
RETEN
F05
12
KURBELWELLEN
MANGUITO ACOPLAMIENTO TERMOSTATO
SEMICOJINETE DE BIELA SEMICOJINETE PRINCIPAL
G08
69
Z01 1
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 130
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
800081317
Désignation
800081547
DADO FISSAGGIO TESTA
800081553 800081583
PATTINO FISSO FIXED GUIDE SHOE FORCELLA INNESTO MARCE SHIFTING FORK
800081585 800082695
PERNO PER FORCELLA PERNO
FORK PIN PIN
800082733
SERBATOIO OLIO FRENO ANTERIORE PERNO PASTIGLIE FRENO MOLLA RITEGNO PASTIGLIE
FRONT BRAKE FLUID SUPPLY RESERVOIR DE LIQUIDE TANK FREIN AVANT BRAKE PADS PIN PIVOT PASTILL. DE FREIN PAD CHECK SPRING PLAQUETTE D’APPUI
COPPIA PASTIGLIE FRENO POSTERIORE TERMINALE SX BUSSOLA ANTIVIBRANTE
REAR BRAKE PADS LH END BUSH VIBRATION-DAMPER
PAIRE DE PLAQUETTES FREIN ARRIÉRE TETE G. BAGUE ANTI-VIBRATIONS
PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.1.60) DISTANZIALE BUSSOLA SX FORCELLONE
CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 1.60) SPACER FORK LH BUSH
PASTILLE DE CALAGE EINSTELLPLÄTTCHEN (SP.1.60) VENTILSPIEL (STÄRKE 1.60) ENTRETOISE ABSTANDHALTER DOUILLE G. BRAS OSCILLANT LINKE SCHWINGENBUCHSE
FORK PIN SPACER FORK RH BUSH REAR BRAKE DISK FLANGE
800084891 800084893 800084894 800084898 800084899 800084903 800084904 800084909 800084913 800084915
PERNO FORCELLONE DISTANZIALE BUSSOLA DX FORCELLONE FLANGIA DISCO FRENO POSTERIORE DADO M7 ROSETTA ROSETTA FERMAGLIO FERMAGLIO DADO DX RUOTA POST. DADO SX RUOTA POST. ANELLO DI TENUTA ANELLO ELASTICO VITE DI FASATURA
800084936 800084937 800084938 800084939 800084945 800084946 800085071 800085493
CUSCINETTO ANELLO DI TENUTA CUSCINETTO ANELLO ELASTICO CUSCINETTO ANELLO DI TENUTA VITE M6X35 BUSSOLA
BEARING GROMMET BEARING SNAP RING BEARING GROMMET SCREW M6X35 BUSH
800082769 800082775 800082776 800084182 800084858 800084859 800084864 800084872 800084873 800084890
800085495
SALTARELLO FISSA MARCE
CRANKSHAFT BEARING (RED) HALF DEMI-COUSSINET DE PALIER (ROUGE) PLUG BOUCHON BEARING ROULEMENT BUSH DOUILLE SCREW M6X1 VIS M6X1
Bezeichnung
800081412 800081422 800081535 800081536
800082748
1
Description
SEMICUSCINETTO DI BANCO (ROSSO) TAPPO DI CHIUSURA CUSCINETTO BOCCOLA VITE M6X1
800082743 800082746
Z01
Denominazione
HEAD STOP NUT
SPRING M7 WASHER WASHER CLIP CLIP REAR WHEEL RH NUT REAR WHEEL LH NUT GROMMET SNAP RING TIMING SCREW
GEARS STOP RATCHET
KURBELWELLEN LAGERSCHALENHÄLFTE (ROT) VERSCHLUSS LAGER BUCHSE SCHRAUBE M6X1
Descripción
SEMICOJINETE PRINCIPAL (ROJO) TAPON COJINETE CASQUILLO TORNILLO M6X1
Table
N°
G01 G01 G01 G03 G03 G08
27 26 13 8 6 60
G04 G05
17 14
G11 G11 D03 D04
15 17 38 33
D03 C01
30 23
C01
22
C01 B06 B07 B06 B07
21 2 7 5 5
ECROU DE FIXATION CULASSE MUTTER TUERCA FIJACION CULATA ZYLINDERKOPFBEFESTIGUNG PATIN FIXE FESTE KETTENFÜHRUNG PATIN FIJO FOURCHETTE DE SELECTION SCHALTGABEL HORQUILLA ENGRANE MARCHA AXE DE FOURCHETTE SCHALTGABELWELLE PERNO PARA HORQUILLA AXE ZAPFEN PERNO BREMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER DEPOSITO ACEITE FRENO VORDERRADBREMSE DELANTERO ZAPFEN BREMSBELAG PERNO PASTILLAS FRENO RÜCKHALTEFEDER MUELLE RETENCION BREMSBELÄGE PASTILLAS BREMSBELAGPAAR PAR DE PASTILLAS DE FRENO HINTERRADBREMSE LINKES ANSCHLUSSTEIL TERMINAL IZQUIERDO HÜLSE CASQUILLO SCHWINGUNGSDÄMPFER ANTIVIBRANTE
PASTILLA REGULACION JUEGO (SP.1.60) G05 DISTANCIADOR B02 CASQUILLO IZQUIERDA HORQUILLA B01 AXE DE BRAS OSCILLANT SCHWINGENZAPFEN PERNO HORQUILLA B01 ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR B01 BAGUE D. BRAS OSCILLANT RECHTE SCHWINGENBUCHSECASQUILLO DER. HORQUILLA B01 FLASQUE DISQUE FREIN BREMSSCHEIBENFLANSCH BRIDA DISCO FRENO TRASERO ARRIÉRE HINTERRADBREMSE C01 ECROU M7 MUTTER M7 TUERCA M7 C01 RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA C01 RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA C01 JONC KLEMMRING BROCHE C01 JONC KLEMMRING BROCHE C01 ECROU D. ROUE ARRIERE RECHTE MUTTER HINTERRADTUERCA DER. RUEDA TRASERA C01 ECROU G. ROUE ARRIERE LINKE MUTTER HINTERRAD TUERCA IZQ. RUEDA TRASERA C01 BAGUE D’ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN C01 CIRCLIP SPRENGRING ARO C01 VIS DE CALAGE SCHRAUBE TORNILLO PARA FASE PHASENAUSRICHTUNG A01 ROULEMENT LAGER COJINETE B01 BAGUE D’ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN B01 ROULEMENT LAGER COJINETE B01 CIRCLIP SPRENGRING ARO B01 ROULEMENT LAGER COJINETE B02 BAGUE D’ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN B02 VIS M6X35 SCHRAUBE M6X35 TORNILLO M6X35 G04 BAGUE HÜLSE CASQUILLO G11 DOIGT DE VERROUILLAGE
SPERRNOCKE GANGWAHL
TRIQUETE FIJACION MARCHAS G11
8 13 7 30 2 8 9 13 16 32 19 34 33 18 5 17 26 5 6 3 4 11 12 7 28
25
3
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 131
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
800086107 800086114
800086117
800086119
Denominazione
Description
PIASTRA
PLATE
ROSETTA
GUARNIZIONE
BOCCOLA DI RIFERIMENTO
Désignation
Bezeichnung
Descripción
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
GASKET
JOINT
DICHTUNG
EMPAQUE
DOWEL BUSH
PLAQUE
PION DE CENTRAGE
PLATTE
ZENTRIERBUCHSE
PLACA
Table
N°
G11
5
G11
G11
27
2
BOCCOLA DI RIFERIMENTO
G01
11
J03
2
800086131
BOCCOLA
BUSH
DOUILLE
BUCHSE
CASQUILLO
G11
45
800086409
SUPPORTO
SUPPORT
SUPPORT
HALTERUNG
SOPORTE
B07
6
DICHTUNGSRING
RETEN
B04
8
800086408
800086436
800086500
TERMINALE DX GHIERA
ANELLO DI TENUTA
RH END
RING NUT
GROMMET
TETE D. ECROU
BAGUE D’ETANCHEITE
RECHTES ANSCHLUSSTEIL GEWINDERING
TERMINAL DERECHO VIROLA
B06
B03 B05
800086503
BOCCOLA
BUSH
DOUILLE
BUCHSE
CASQUILLO
800086699
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
G10
800086726
RUOTA FONICA
PHONIC WHEEL
ROUE PHONIQUE
SENSOR RADDREHUNG
RUEDA FONICA
G02
800086702 800086727 800086735
800086737
800087300
ANELLO DI TENUTA DADO FISSAGGIO RUOTA
FONICA
PATTINO MOBILE
ROSETTA
CUSCINETTO
GROMMET
PHONIC WHEEL STOP NUT MOVABLE PAD
WASHER
BEARING
BAGUE D’ETANCHEITE ECROU ANCRAGE ROUE
PHONIQUE
12
PLAQUETTE
BAGUE D’ETANCHEITE
PERNO PATTINO MOBILE
PIN FOR MOVABLE PAD
AXE POUR PATIN MOBILE
800088342
ASTA COMANDO FRIZIONE
CLUTCH CONTROL ROD
TIGE DE DEBRAYAGE
800088347
SPUGNA INSONORIZZANTE
SOUNDPROOFING SPONGE MOUSSE INSONORISANTE
800089274
ANELLO RITENUTA
800089275 800089293
ARANDELA
SUPPORT PATIN MOBILE
COJINETE
G01 J03
19
DICHTUNGSRING
G04
16
G05
18
G05
19
EMBRAGUE
G09
14
LLAVE PARA BUJIA
H01
BLECH
PLACA
HALTERUNG BEWEGLICHE
SOPORTE PATIN MOVIL
KETTENFÜHRUNG
RETEN
ZAPFEN FÜR BEWEGLICHE
PERNO PARA PATIN MOVIL
KUPPLUNGSSTANGE
VARILLA ACCIONAMIENTO
KETTENFÜHRUNG
SCHALLDÄMPFERSCHWAMM ESPONJA INSONORIZANTE
RETAINING RING
JONC DE MAINTIEN
KERZENSCHLÜSSEL SCHLIESSRING
RETEN
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
B01
G11
9
B05
E03
25
E02
F07
RUBBER COVER
CAOUTCHOUC
GUMMI
GOMA
D01
800089300
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
B01
VITE BIELLA
800089313
POMPA FRENO POSTERIORE REAR BRAKE PUMP
800089406
ANELLO TENUTA
4
STEERING DAMPER
AMMORTIZZATORE STERZO ROD SCREW GROMMET
VIS BIELLETTE
SCHRAUBE
AMORTISSEUR DE DIRECTION LENKUNGSDÄMPFER
TORNILLO BIELA
37
19 8 9
4
D02
18
B06
6
B07
13
6
D02
20
BAGUE D’ETANCHEITE
RETEN
DICHTUNGSRING
20
10
BOMBA FRENO TRASERO
HINTERRADBREMSE
44
AMORTIGUADOR DIRECCION B07
MAITRE-CYLINDRE DE FREIN BREMSPUMPE
ARRIERE
9
13
GOMMINO
800089306
7
E02
800089298
CASQUILLO
3
B04
B05
F04
HÜLSE
42 7
F02
BAGUE
12
B04
E04
BUSH
5
B01
CLE A BOUGIE
BUSSOLA
14
STOSSDÄMPFERBEFESTIGUNG SOPORTE AMORTIGUADOR
E04
800089304
6
G01
800087785
SPARK PLUG WRENCH
UNTERLEGSCHEIBE
G02
LAGER
SUPPORTO PATTINO MOBILE MOVABLE PAD SUPPORT
CHIAVE CANDELA
FONICA
7
ROULEMENT
RONDELLE
800087784
800089013
SENSOR RADDREHUNG
3
15
17
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
TUERCA FIJACION RUEDA
10
G05
800087752
PLATE
BEFESTIGUNGSMUTTER
C01
8
10
BEWEGLICHE KETTENFÜHRUNG PATIN MOVIL
SUPPORTO AMMORTIZZATORE SHOCK ABSORBER SUPPORT SUPPORT D’AMORTISSEUR PIASTRINA
RETEN
B05
9
PATIN MOBILE
800087441 800087463
DICHTUNGSRING
B04
3
G11
39
Z01 1
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 132
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
800089410 800089426
800089445 800089484
800089491
800089751
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
ESPURGO
WASHER
RONDELLE
PARAPOLVERE ROSETTA
DUST COVER
JOINT-POUSSIERE
ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE STAUBSCHUTZRING
UNTERLEGSCHEIBE
PUMP SUPPORT
SUPPORT DE POMPE
RH CAP
CAPUCHON D.
SUPPORTO POMPA
800089799
CAPPUCCIO SX
LH CAP
800089801
PORTATUBO
PIPE CARRIER
CAPPUCCIO DX SENSORE RPM MOTORE
ENGINE RPM SENSOR
INTERRUTTORE PEDALE STOP STOP PEDAL SWITCH
800090239
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
800090244
TUBO CON RIDUZIONE
PIPE WITH ADAPTER
800090378 800090380
800090391 800090417
SCHALTPEDALHEBEL
RETEN
ARANDELA
PALANCA ACCIONAMIENTO
CAMBIO
EXCENTRICO PARA PEDAL
BREMSPUMPENHALTERUNG SOPORTE BOMBA
G11
24
E01
29
E02 E04
25
35 35
D01
2
D02
17
D01
D02
3
30
CAPUCHON G.
LINKE KAPPE
CAPUCHON IZQUIERDO
G13
PORTE-CANALISATION
LEITUNGSHALTERUNG
PORTATUBO
G13
14
F06
11
CAPTEUR COMPTE-TOURS CONTACTEUR PEDALE DE
STOP
ANTI-VIBRATIONS MANCHON DE REDUCTION
RECHTE KAPPE
CAPUCHON DERECHO
SENSOR MOTORDREHZAHL SENSOR RPM MOTOR BREMSLICHTSCHALTER
INTERRUPTOR PEDAL STOP
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
BREMSPEDAL
LEITUNG MIT REDUZIERSTÜCK TUBO CON REDUCCION
G13 G15 F02 F07
G08
18 3
2 7
53
SCHUBSTANGE KOMPLETT
BIELA COMPLETA
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
ABDECKUNG
PROTECCION
D02
31
POSTERIORE
TANK
FREIN ARRIERE
HINTERRADBREMSE
TRASERO
D02
21
F04
15
E04
24
G08
48
SERBATOIO OLIO FRENO
REAR BRAKE FLUID SUPPLY RESERVOIR DE LIQUIDE
INTERRUTTORE CAVALLETTO SIDE STAND SWITCH
LATERALE
BIELLETTA SILENZIATORE ANTIVIBRANTE BUSSOLA
FASCETTA IN GOMMA
SILENCER SUPPORT
VIBRATION-DAMPER BUSH
LATERALE
BIELLETTE SILENCIEUX
ANTI-VIBRATIONS BAGUE
RUBBER CLAMP
COLLIER EN CAOUTCHOUC
CLIP
LOGEMENT
800090429
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
RICETTACOLO
CONTACTEUR BEQUILLE
REMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER DEPOSITO ACEITE FRENO SCHALTER SEITENSTÄNDER INTERRUPTOR CABALLETE LATERAL
FEDERUNG SCHALLDÄMPFER BIELA SILENCIADOR
SCHWINGUNGSDÄMPFER HÜLSE
ANTIVIBRANTE CASQUILLO
B06
17
BIELLETTE COMPLETE
FLANGE
B07
G16 B01
8 2
16
16
GUMMISCHELLE
CINTA DE GOMA
G08
15
SPANNKLEMME
RECEPTACULO
E01
15
D01
9
FLASQUE
FLANSCH
CIRCLIP
SPRENGRING
BRIDA ARO
G16 A02
D02
23
9
DADO ELASTICO
SPRING NUT
ECROU AUTOFREINE
ELASTISCHE MUTTER
TUERCA ELASTICA
800090897
ANELLO PARAPOLVERE VITE M4X12
DUST COVER RING
SCREW M4X12
JOINT-POUSSIERE
VIS M4X12
STAUBSCHUTZRING
SCHRAUBE M4X12
ANILLO GUARDAPOLVO
TORNILLO M4X12
B03
24
800090943
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
G08
30
800090979
TAMPONE
PAD
TAMPON
PUFFER
TAPON
B01
800091022
TAMPONE
DADO ELASTICO M4
PAD
SPRING NUT M4
TAMPON
ECROU AUTOFREINE M4
PUFFER
ELASTISCHE MUTTER M4
TAPON
TUERCA ELASTICA M4
D03
9
800090890
800090978
D04 B03
B03
E03
B01
E01 E01 E01 E01 E02
1
1
C01
SUPPORT ASSEMBLY
FLANGIA
800090901
Z01
7
BIELLETTA COMPLETA
800090419
800090427
C01
VIS DE PURGE
EXCENTRIQUE POUR PEDALE EXZENTER FÜR HEBEL
800090375
GUARDAPOLVO
DRAIN VALVE
SPURGO
PEDAL ECCENTRIC
800090315
G05
REENVIO MANDO
VENTILSTEUERUNG
ECCENTRICO PER PEDALE
800090312
DISTRIBUCION
COMMANDE DE DISTRIBUTION VORGELEGE
TRANSMISSION
800089760
800090284
18
TIMING CONTROL RENVOI
DISTRIBUZIONE
UNTERLEGSCHEIBE
LEVIER DE SELECTION
800090213
G01
RINVIO COMANDO
RONDELLE
GEAR LEVER
800090184
ARANDELA
BAGUE D’ETANCHEITE
WASHER
LEVA COMANDO CAMBIO
800089800
N°
GROMMET
800089759
800089770
Table
ANELLO TENUTA ROSETTA
DICHTUNGSRING
Descripción
E02
17 7
8
26
4
23
21 2
11
20 40
11
40
5
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 133
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
800091027 800091115
800091597
800091603 800091633
800091645 800091655 800091688 800091689
800091690
Denominazione PROTEZIONE
ANELLO DI TENUTA
ANELLO ELASTICO
BAGUE D’ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G15
15
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
E03
26
SNAP RING
NUT WRENCH FORK PIN
EXHAUST PIPE-FUEL TANK
BREATHER PIPE WYE
TUBO SCARICO SERBATOIO FUEL TANK DRAIN PIPE TUBO SFIATO SERBATOIO
800092248
FASCETTA IN GOMMA
FASCETTA IN GOMMA
TELERUPTEUR DU DEMARREUR ANLASSER FERNRELAIS
CIRCLIP
ANTI-VIBRATIONS
SPRENGRING
CLE A GRIFFES ROULEMENTS SCHLÜSSEL GEWINDERING
DIR.
AXE DE BRAS OSCILLANT TUYAU VIDANGE-EVENT
LENKLAGER
SCHWINGENZAPFEN
ABLASS- ENTLÜFTUNGS-
TELERRUPTOR DE ARRANQUE F06
ARO
LLAVE VIROLA COJINETE
DIRECCION
PERNO HORQUILLA TUBO DESCARGA
RESERVOIR
LEITUNG BENZINTANK
RESPIRADERO TANQUE
TUYAU DE VIDANGE
TANK-ABLASSLEITUNG
TUBO DESCARGA TANQUE
RACCORD EN Y RESERVOIR
ZWEIWEGEANSCHLUSS
B02
RACOR A Y
G11 J01
B01 E03
E03 E03
COLLIER EN CAOUTCHOUC
GUMMISCHELLE GUMMISCHELLE
CINTA DE GOMA CINTA DE GOMA
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA
800092257
TARGHETTA BATTERIA
BATTERY DATA PLATE
PLAQUETTE BATTERIE
BATTERIE-TYPENSCHILD
ETIQUETA BATERIA
800092490
MOLLA
SPRING
RESSORT
FEDER
800092642
CAVALLETTO POSTERIORE FASCETTA IN NYLON
REAR STAND
NYLON CLAMP
BEQUILLE ARRIERE
HINTERER STÄNDER
800092663
TAMPONE D16
PAD D16
800092668
FASCETTA IN GOMMA
RUBBER CLAMP
800092661 800092664
800092857 800092860 800092861 800092865 800092866
DECAL
COTTERS
DEMI-CLAVETTE DE SOUPAPE HALBKEGEL FÜR VENTIL
F06
D04 F04
ESTRATTORE CUSCINETTI FORCELLONE
BOCCOLA ESTRATTORE
CUSCINETTI
ONE WAY VALVE
DECAL
NUT WRENCH
ATTREZZO PACCO
FORCELLONE
11
G13
COLLIER EN NYLON
NYLONSCHELLE
CINTA DE NYLON
F05
TAMPON D16
PUFFER D16
TAPON D16
E02
COLLIER EN CAOUTCHOUC
GUMMISCHELLE
CINTA DE GOMA
D02
ADHESIF
AUFKLEBER
DIR.
LENKEXZENTER
BRAS OSC.
SCHWINGENLAGER
CALCOMANIA
TOOL
FORK PACK TOOL
ARRIERE
OUTIL PAQUET BRAS OSCILLANT
WERKZEUG AUSWUCHTEN
HINTERRAD
61
7
9
F06
13
E03
1
18
3
J01
3
HORQUILLA
J01
4
J01
5
J01
9
J01
12
LLAVE VIROLA EXCENTRICO
UTIL BALANCEAMIENTO
RUEDA TRASERA
WERKZEUG
UTIL PAQUETE HORQUILLA
SCHWINGENPAKET
26
DIRECCION
BUJE EXTRACTOR COJINETES
OUTIL EQUILIBRAGE ROUE
J01
3
15
7
BEARING EXTRACTOR BUSH DOUILLE EXTRACTEUR ROULEMENTS
G11
50
G08
EXTRACTOR COJINETE
BUCHE LAGERAUSZIEHER
6
52
A02
VÁLVULA DE RETENCIÓN CABALLETE TRASERO
6
G08
G08
SOUPAPE UNIDIRECTIONNEL ABSPERRVENTIL
MUELLE
9
14
G04
FORK BEARING EXTRACTOR EXTRACTEUR ROULEMENTS AUSZIEHER
ATTREZZO BILANCIAMENTO REAR WHEEL BALANCING
RUOTA POSTERIORE
13
12
G15
SEMICONO PARA VALVULA
CHIAVE GHIERA ECCENTRICO STEERING ECCENTRIC RING CLE POUR ECROU DECENTRE SCHLÜSSEL GEWINDERING
STERZO
2
30
17
COLLIER EN CAOUTCHOUC
CLIC R CLAMP
VALVOLA UNIDIREZIONALE
8
RUBBER CLAMP
RUBBER CLAMP
FASCETTA CLIC R
800092553
2
10
800092256
SEMICONO PER VALVOLA
8
FUEL TANK BREATHER PIPE TUYAU D’EVENT RESERVOIR TANK-ENTLÜFTUNGSLEITUNG TUBO RESPIRADERO TENQUE E03
F05
800092433
N°
GROMMET
CHIAVE GHIERA CUSCINETTI STEERING BEARING RING
RACCORDO A Y
Table
PROTECCION
STERZO
TUBO SCARICO-SFIATO
Descripción
ABDECKUNG
VIBRATION-DAMPER
SERBATOIO
Bezeichnung
PROTECTION
ANTIVIBRANTE
PERNO FORCELLONE
Désignation
PROTECTION
TELERUTTORE AVVIAMENTO SOLENOID STARTER
800091695 800092247
Description
800092867
ATTREZZO PACCO BILANCIERE ROCKER ARM PACK TOOL
OUTIL PAQUET BALANCIER
WERKZEUG
UTIL PAQUETE BALANCIN
800092882
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
E01
21
800093299
PERNO PER LEVA
LEVER PIN
AXE DE LEVIER
HEBELBOLZEN
PERNO PARA PALANCA
D03
25
800093018
FUSIBILE 40A
FUSE 40A
FUSIBLE 40A
SCHWINGHEBELPAKET SICHERUNG 40A
FUSIBLE 40A
800093300
DADO PER LEVA
LEVER NUT
ECROU DE LEVIER
MUTTER FÜR HEBEL
TUERCA PARA PALANCA
800093302
DIAFRAMMA
DIAPHRAGM
DIAPHRAGME
MEMBRAN
DIAFRAGMA
800093306
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D’ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
800093303
800093307
6
GUARNIZIONE
INTERRUTTORE FRIZIONE
GASKET
CLUTCH SWITCH
JOINT
CONTACTEUR EMBRAYAGE
DICHTUNG
KUPPLUNGSSCHALTER
EMPAQUE
INTERRUPTOR EMBRAGUE
J02
F06
1
4
D04
20
D04
21
D03
34
D03
D03
D03 D04
D04
26
33
37 32
22
Z01 1
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 134
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
800093309 800093311
800093312
800093313 800093314 800093355
800093414 800094019
Denominazione
Bezeichnung
DIAPHRAGM
DIAPHRAGME
MEMBRAN
SCREW M4X16
VIS M4X16
SCHRAUBE M4X16
CLUTCH PUMP OIL TANK
GUARNIZIONE
GASKET
DIAFRAMMA VITE M4X16
LEVA COMANDO FRENO
REAR BRAKE LEVER
RIVETTO
RIVET
POSTERIORE
PORTADOCUMENTI
DOCUMENT HOLDER
TARGHETTA “RETROVISORE” “REARVIEW” MIRROR DATA PROTEZIONE FERMAGLIO
800094171
BUSSOLA ROTAZIONE
800094626
Désignation
SERBATOIO OLIO POMPA
800094030 800094170
Description
PLATE
CLIP PROTECTION
RESERV. FLUIDE MAITREJOINT
KUPPLUNGSFÜSSIGKEITS-
DICHTUNG
LEVIER DE COMMANDE FREINBREMSPEDALHEBEL
800095581 800095807 800095808
D03
32
PALANCA ACCIONAMIENTO
D04
DOKUMENTENMAPPE
PORTADOCUMENTOS
H01
7
PROTECCION CLIP
C01
PLAQUETTE “RETROVISEUR” SCHILD “RÜCKSPIEGEL”
PROTECTION
KLEMMRINGSICHERUNG FEDER
ETIQUETA “RETROVISORES”
FUSSRASTE
ESTRIBO TRASERO
SNAP RING
CIRCLIP
SPRENGRING
ARO
OUTIL LEVE-SOUPAPE
WERKZEUG ZUM EIN-/
BAGUE ROTATION CALE-PIED DREHBUCHSE HINTERE
BAGUE D’ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
AUSBAU VENTILE
MUELLE
CASQUILLO ROTACION
RETEN
UTIL MONTAJE DESMONTAJE
VALVOLE
DISASSEMBLY TOOL
CAPPUCCIO
CAP
ATTREZZO SMONTAGGIO
HALF-CONES DISASSEMBLING OUTIL POUR LE DÉMONTAGE WERKZEUG FÜR DAS HÄLFTE- UTIL PARA EL DESMONTAJE
CAPUCHON
KAPPE
VALVULA
UTIL CAUCHOS VALVULA CAPUCHON
K01
A02
A02
39
J03
14
G01
65
J03
G08
11
17
SEMICONI
TOOL
DES MOITIÉ-CÔNES
KEGELAUSEINANDERBAUEN DE LOS MITAD-CONOS
J03
20
SEMICONI
TOOL
DES MOITIE-CONES
KEGELZUSAMMENBAUEN
J03
21
SCARICO
SEAT
SOUPAPE D’ECHAPPEMENT AUSLASSVENTILSITZ
ATTREZZO MONTAGGIO
HALF-CONES ASSEMBLING
TAMPONE PER SEDE VALVOLA PAD FOR EXHAUST VALVE ATTREZZO CATENA
CHAIN TOOL
OUTIL POUR LE MONTAGE
ROSETTA
PUNZONE MONTAGGIO TENUTE VALVOLA
CAVALLETTO ANTERIORE PERNO CAVALLETTO
ANTERIORE
CONTROL PAD
WASHER
LOS MITAD-CONOS
TAMPON POUR LE SIEGE DE AUFLAGE FÜR
COJIN PARA EL ASIENTO DE
OUTIL CHAINE
WERKZEUG KETTE
UTIL CADENA
J02
KONTROLLPUFFER
TAPON CONTROL ARANDELA
J03
G06
16
ESTANQUEIDAD VALVULA
J03
17
PERNO TAGLIO E RIBADITURA RIVETING AND CUTTING PIN AXE COUPE ET RIVETAGE
TAMPONE CONTROLLO
WERKZEUG FÜR DAS HÄLFTE- UTIL PARA EL MONTAJE DE
TAMPON CONTROLE
LA VALVULA DE ESCAPE
SCHNITT- UND NIETZAPFEN PERNO CORTE Y REMACHADO J02
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
SOUPAPES
VENTILDICHTUNGEN
AXE BEQUILLE AVANT
VORDERER STÄNDERBOLZENPERNO CABALLETE DELANTERO
VALVE SEAL ASSEMBLY TOOL POUSSOIR MONTAGE JOINTS SCHLAGDORN
MONTAGE PUNZON MONTAJE
FRONT STAND
CABALLETE DELANTERO
FRONT STAND PIN
J04
BEQUILLE AVANT
VORDERER STÄNDER
J02
CAVALLETTO ANTERIORE
FRONT STAND
BEQUILLE AVANT
VORDERER STÄNDER
CABALLETE DELANTERO
J01
CLIC CLAMPS ASSEMBLY/
PINCE POUR COLLIERS CLIC ZANGE EIN-/ AUSBAU
SPARK PLUG NGK CR9EB
BOUGIE NGK CR9EB
PINZA MONTA/SMONTA
FASCETTE CLIC
DISASSEMBLY PLIERS
FASCETTA CLIC
CLIC CLAMP
CANDELA NGK CR9EB
COLLIER CLIC
6
9
800095830
PLAQUETTE VITESSES
15
F04
A02
GEARS DATA PLATE
5
7
ANTIVIBRANTE
TARGHETTA MARCE
5
4
J02
SCHWINGUNGSDÄMPFER
2 1
SCHILD GÄNGE
ETIQUETA MARCHAS
K01
5
SCHELLEN CLIC
DESMONTAJE ABRAZADERAS J01
10
SCHELLE CLIC
ABRAZADERA CLIC
ZÜNDKERZE NGK CR9EB
PINZA MONTAJE/
BUJIA NGK CR9EB
G15
G13
7
4
G13
13
K02
15
13
800096747
TAPPO
PLUG
BOUCHON
VERSCHLUSS
TAPON
G01
800097088
RACCORDO A 5 VIE
5-WAY FITTING
RACCORD A 5 DIRECTIONS
5-WEISE ANSCHLUSS
RACOR A 5 VIAS
K02
20
HOSE
DURIT
K02
21
800097083
800097089
1
21
34
K02
Z01
15
D04
D03
ANTI-VIBRATIONS
800096458
4
36
41
VIBRATION-DAMPER
800095906
3
G01
ANTIVIBRANTE
800095850
27
POCHETTE POUR PAPIERS
E02
800095828 800095842
23 16
ARRIERE
GROMMET
D04
29
D02
REMACHE
BUSH
ANELLO DI TENUTA
D04
FRENO TRASERO
NIETE
800095179
800095505
TORNILLO M4X16
EMPAQUE
25
HINTERRADBREMSE
RIVET
ATTREZZO GOMMINI VALVOLAVALVE RUBBER RINGS TOOL OUTIL CAOUTCHOUC SOUPAPE WERKZEUG VENTILGUMMI
800095390
28
D04
ARRIERE
800094798
800095429
D04
DEPOSITO ACEITE BOMBA
PEDANA POSTERIORE
ATTREZZO MONTA/SMONTA VALVES ASSEMBLY/
800095389
DIAFRAGMA
RESSORT
REAR FOOTBOARD SWING
800094796
800095318
N°
SPRING
ANELLO ELASTICO
800095180
Table
MOLLA
800094643
800094896
Descripción
800097090
CANISTER
TUBO IN GOMMA
TUBO IN GOMMA
CARBON CANISTER HOSE
CANISTER DURIT
CARBONKANISTER GUMMISCHLAUCH
GUMMISCHLAUCH
CANISTER
TUBO DE GOMA
TUBO DE GOMA
K02
K02
58
1 5
7
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 135
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
800097784
Denominazione VITE M10X25
800097887
ATTREZZO CUSCINETTO
800097888
PIASTRA DI RISCONTRO
800097889 800097890 800098321
Description
WERKZEUG UTIL
COJINETE PERNO DIRECCION
INFERIEUR
STERZO
EXTRACTOR
DIRECTION
ASSEMBLY TOOL
DIRECTION
STEERING BASE CONTROL STEERING BEARING
STEERING BEARING CLIC CLAMPS ASSEMBLY
800098405
CUSCINETTO
BEARING
800098709
COPERCHIETTO
COVER
800098715
800098950
TUBO IN GOMMA
SPRING HOSE
TUBO SCARICO SERBATOIO FUEL TANK DRAIN PIPE
800098962
SEPARATORE
SEPARATOR
800099383
GUARNIZIONE SCARICO
EXHAUST GASKET
8000A0370
BUSSOLA
800099419
ANTIVIBRANTE
1
OUTIL ROULEMENT
PLATE
MOLLA AGGANCIO
B05
STEERING PIN BEARING
BASE DI STERZO
FASCETTE CLIC
N°
TORNILLO M10X25
DIRECTION
CUSCINETTO STERZO
Table
SCHRAUBE M10X25
TOOL
ATTREZZO MONTAGGIO
Descripción
VIS M10X25
PERNO STERZO
ESTRATTORE CUSCINETTO
Bezeichnung
SCREW M10X25
PINZA INCLINATA MONTA
800098702
Désignation
VIBRATION-DAMPER BUSH
8
DIRECCION
J02
9
DIRECCION
J02
10
LENKLAGER
DIRECCION
J02
11
MONTAGE COLLIERS CLIC
CLIC
PARA MONTAR ABRAZADERAS J01
11
RESSORT ACCROCH.
FEDERANLENKUNG
MUELLE ENG.
E04
13
TUBO DE GOMA
K02
18
K02
17
D04
30
AUFLAGEPLATTE LENKBASIS PLACA DE CONTACTO BASE
EXTRACTEUR ROULEMENT
AUSZIEHER LENKLAGER
OUTIL MONT. ROULEMENT
WERKZEUG MONTAGE
PLIERS PINCE INCLINEE
ROULEMENT COUVERCLE DURIT
TUYAU DE VIDANGE
RESERVOIR
EXTRACTOR COJINETE
UTIL MONTAJE COJINETE
GEBOGENE ZANGE SCHELLEN MONTAGE PINZA INCLINADA
LAGER
COJINETE
DECKEL
TAPA
TANK-ABLASSLEITUNG
TUBO DESCARGA TANQUE
GUMMISCHLAUCH
J03
E04
SEPARATEUR
TRENNVORRICHTUNG
SEPARADOR
D03
JOINT D’ECHAPPEMENT
AUSPUFFDICHTUNG
EMPAQUE ESCAPE
G16
CASQUILLO
G10
ANTI-VIBRATIONS BAGUE
SCHWINGUNGSDÄMPFER HÜLSE
ANTIVIBRANTE
8000A0730
MOLLA
SPRING
RESSORT
FEDER
DICHTUNGSRING
RETEN
8000A0901
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
8000A0973
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
8000A0905
ANELLO DI TENUTA ANTIVIBRANTE
GROMMET
VIBRATION-DAMPER
BAGUE D’ETANCHEITE ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER UNTERLEGSCHEIBE
MUELLE
ANTIVIBRANTE ARANDELA
8000A0975
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
CIRCLIP
SPRENGRING
ARO
8000A0990
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
CIRCLIP
SPRENGRING
ARO
8000A0987
8000A1039
8000A1086
8000A1087
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
ATTREZZO PARAPOLVERE E DUST COVER AND OIL SEAL OUTIL JOINT-POUSSIERE ET WERKZEUG STAUBSCHUTZRINGE UTIL GUARDAPOLVO Y RETEN
G10
10
G10
22
G10
G09
5
17 27
10
B04
23
G11
13
B05
G08
G10 G10
G10
23
12
4 9
7
G10
26
J01
13
G10
20
UND ÖLDICHTRINGE
DE ACEITE
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
G01
25
D03
36
D03
36
G01
50
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
VIS M5X4
SCHRAUBE M5X4
TORNILLO M5X4
8000A1295
VITE PER SEPARATORE
SEPARATOR SCREW
VIS DE SEPARATEUR
SCHRAUBE FÜR
TORNILLO PARA SEPARADOR
ROSETTA
FASCETTA METALLICA
WASHER
METAL CLAMP
RONDELLE
COLLIER METALLIQUE DOUILLE
UNTERLEGSCHEIBE TRENNVORRICHTUNG METALLSCHELLE BUCHSE
ARANDELA
CINTA METALICA
BOCCOLA
BUSH
8000A1863
PARAPOLVERE
DUST COVER
JOINT-POUSSIERE
STAUBSCHUTZRING
GUARDAPOLVO
8000A1867
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
8
2
14
JOINT A LEVRE
BEARING
M5X4 SCREW
8000A1860
35
TOOL
CUSCINETTO VITE M5X4
8000A1792
11
PARAOLIO
8000A1189
8000A1234
4
K01
G10
8000A0817
1
J02
PLAQUE D’APPUI TE
LENKLAGERZAPFEN
B04
CASQUILLO
G11 J03
G10 D04 B04 B05
4
3
31 31
5 5
B04
16
B04
19
B05
B05
16
19
Z01 1
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 136
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000A1868
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
8000A1870
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D’ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
8000A1949 8000A1953
PIGNONE CATENA CHAIN SPROCKET PIGNON DE CHAINE KETTENRITZEL PIÑON CADENA PERNO PER ALBERO DI PIN FOR CENTERING SHAFT AXE POUR ARBRE DE BOLZEN FÜR ZENTRIERWELLE PERNO PARA EJE DE CENTRAGGIO CENTRAGE CENTRAJE J01 VITE PER SPURGO DRAIN SCREW VIS DE PURGE ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE ESPURGO C02 PARAPOLVERE DUST COVER JOINT-POUSSIERE STAUBSCHUTZRING GUARDAPOLVO C02 INGRANAGGIO RUOTA LIBERA FREEWHEEL GEAR PIGNON ROUE LIBRE ZAHNRAD FREILAUF ENGRANAJE RUEDA LIBRE G14 PERNO PIN AXE ZAPFEN PERNO G14 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE BLECH PLACA G14 INGRANAGGIO INTERMEDIO IDLER GEAR PIGNON INTERMEDIAIRE ZWISCHEN-ZAHNRAD ENGRANAJE INTERMEDIO G14 PRIGIONIERO STUD BOLT GOUJON STIFTSCHRAUBE ESPARRAGO G01 PRIGIONIERO STUD BOLT GOUJON STIFTSCHRAUBE ESPARRAGO G01 ATTREZZO CHIUSURA CATENA TIMING CHAIN MOUNTING OUTIL JOINDRE CHAINE WERKZEUG VENTILUTIL MONTAJE CADENA DE DISTRIBUZIONE TOOL DISTRIBUTION STEUERKETTENBAU LA DISTRIBUCION J04 ATTREZZO APERTURA CATENA TIMING CHAIN CUTTING TOOL OUTIL COUPE CHAINE WERKZEUG VENTILUTIL CORTE CADENA DE LA DISTRIBUZIONE DISTRIBUTION STEUERKETTENSCHNITT DISTRIBUCION J04 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE G11 TAMPONE MONTAGGIO GUIDA GUIDE ASSEMBLY PAD TAMPON MONTAGE GUIDE PUFFER MONTAGE FÜHRUNG TAPON MONTAJE GUIAS J03 FORCELLA INNESTO MARCE SHIFTING FORK FOURCHETTE DE SELECTION SCHALTGABEL HORQUILLA ENGRANE MARCHAG11 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE G09 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G09 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G09 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR G09 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE G09 INGRANAGGIO (SCARICO) GEAR (EXHAUST) PIGNON (ECHAPPEMENT) ZAHNRAD (AUSLASS) ENGRANAJE (ESCAPE) G05 BROCCIA PER GUIDA VALVOLE BROACH FOR VALVE GUIDE BROCHE POUR GUIDE DE VENTILFÜHRUNGRÄUMEN MANDRIL PARA GUIA VALVOLA SOUPAPE J03 INGRANAGGIO 5° 5TH GEAR PIGNON 5° ZAHNRAD 5. GANG ENGRANAJE 5° G10 INGRANAGGIO 6° 6TH GEAR PIGNON 6° ZAHNRAD 6. GANG ENGRANAJE 6° G10 INGRANAGGIO 4° 4TH GEAR PIGNON 4° ZAHNRAD 4. GANG ENGRANAJE 4° G10 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIP SPRENGRING ARO G03 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA B01 ATTREZZO MISURA PISTON PROJECTION OUTIL MESURE DEPASSEMENT WERKZEUG ZUM MESSEN UTIL PARA MEDIR SPORGENZA PISTONI MEASURING TOOL PISTONS KOLBENÜBERSTAND SOBRESALIDA DEL PISTON J03 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G05 INGRANAGGIO 6° 6TH GEAR PIGNON 6° ZAHNRAD 6. GANG ENGRANAJE 6° G10 VALVOLA SOLENOIDE SOLENOID VALVE SOUPAPE À SOLÈNOIDE SOLENOID VENTIL VÀLVULA SOLENOIDE G13 VALVOLA “PIERBURG” “PIERBURG” VALVE VALVE “PIERBURG” VENTIL “PIERBURG” VÁLVULA “PIERBURG” G13 GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUE G13 RACCORDO A 3 VIE 3-WAY CONNECTION RACCORD À 3 VOIES 3-WEGE VERBINDUNG RACOR DE 3 VÍAS G13 TUBO IN GOMMA HOSE DURIT GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA G13 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G10 ANTIVIBRANTE VIBRATION-DAMPER ANTI-VIBRATIONS SCHWINGUNGSDÄMPFER ANTIVIBRANTE D03 D04 BUSSOLA BUSH BAGUE HÜLSE CASQUILLO G09 TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON B01 PARAPOLVERE DUST COVER JOINT-POUSSIERE STAUBSCHUTZRING GUARDAPOLVO B04 B05 TAPPO COMPLETO PLUG ASSEMBLY BOUCHON COMPLET VERSCHLUSS KOMPLETT TAPON COMPLETO B04 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G10 TENDICATENA CHAIN TIGHTENER TENDEUR DE CHAINE KETTENSPANNER TENSIONADOR DE CADENA G05 TELERUTTORE AVVIAMENTO SOLENOID STARTER TELERUPTEUR DU DEMARREURANLASSER FERNRELAIS TELERRUPTOR DE ARRANQUE F06
8000A2281 8000A2318 8000A2385 8000A2537 8000A2553 8000A2554 8000A2555 8000A2556 8000A2565 8000A2592 8000A2625 8000A2630 8000A2636 8000A2638 8000A2714 8000A2734 8000A3406 8000A3486 8000A3524 8000A3869 8000A3884 8000A3885 8000A3889 8000A3998 8000A4196 8000A4426 8000A4492 8000A4539 8000A4690 8000A4693 8000A4780 8000A5199 8000A5350
1
Description
DISTANZIALE
8000A2041 8000A2042 8000A2126 8000A2131 8000A2139 8000A2140 8000A2170 8000A2171 8000A2280
Z01
Denominazione
8000A6749
RELÉ
RELAY
RELAIS
RELAIS
RELÉ
B04 B05 B04 B05 G10
F04
N° 20 20 22 22 35
8 17 13 7 19 20 22 23 24 3 4 3 18 16 24 21 22 23 9 11 22 6 21 24 5 28 7 13 11 26 53 54 59 31 19 16 6 11 33 6 6 24 29 21 3
21
9
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 137
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000A6873 8000A6915
Denominazione
CORNETTO INFERIORE
Description
LOWER INTAKE DUCT
Désignation
CONE INFÈRIEUR
DISCO FRIZIONE GUARNITO LINED CLUTCH DISK
DISQUE GARNI
8000A6916
DISCO FRIZIONE GUARNITO LINED CLUTCH DISK
DISQUE GARNI
8000A6917
DISCO FRIZIONE GUARNITO LINED CLUTCH DISK
DISQUE GARNI
8000A6918
DISCO CONDOTTO LISCIO
DISQUE LISSE GLATTE
8000A6923
SUPPORTO MOLLA
8000A6922
8000A7378 8000A7390
8000A7862
PLAIN DRIVEN PLATE
Bezeichnung
ANSAUGSTUTZEN, UNTEN KUPPLUNGSSCHEIBE MIT BELAG
Descripción
TUBO DE ASPIRACION INF.
Table
DISCO EMBRAGUE CON JUNTA
KUPPLUNGSSCHEIBE MIT
DISCO EMBRAGUE CON JUNTA
KUPPLUNGSSCHEIBE MIT
DISCO EMBRAGUE CON JUNTA
GEFÜHRTE SCHEIBE
DISCO CONDUCIDO LISO
BELAG
BELAG
G13
4
G09
5
G09
6
G09
SPRING
RESSORT
FEDER
MUELLE
G09
18
INGRANAGGIO (ASP.)
GEAR (INTAKE)
PIGNON (ADM.)
ZAHNRAD (EINLASS)
ENGRANAJE (ADM.)
G05
10
INTERRUTTORE MINIMA
OIL MIN. PRESSURE SENSOR MANOCONTACT PRESSION
ÖLDRUCKSCHALTER
INTERRUPTOR MINIMA
DADO
PRESSIONE OLIO
SPRING SUPPORT
SPRING
SUPPORT DU RESSORT
ECROU
HUILE MIN.
FEDERHALTERUNG
MUTTER
SOPORTE MUELLE
G09
G14
16
PRESION ACEITE
G15
1
G04
18
B05
13
ECROU DE FIXATION CULASSE MUTTER
TUERCA FIJACION CULATA
8000A8286
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
8000A8287
MOLLA
SPRING
RESSORT
FEDER
MUELLE
8000A8575
SERBATOIO OLIO COMPLETO COMPLETE OIL TANK
RÉSERVOIR D’HUILE COMPLET KOMPLETTER ÖLTANK
DEPÓSITO ACEITE COMPLETO D04
IDRAULICI
HYDRAULIQUE
HIDRAULICA
VITE PER RACCORDI
HYDRAULIC UNION SCREW
TAPPO
PLUG
(SP. 0.40)
(THICKNESS 0.40)
8000A9639
PIASTRA DI BASE
BASE PLATE
8000A9741
MOLLA ESTERNA VALVOLA
8000A9371 8000A9698 8000A9742 8000A9743 8000A9744 8000A9894
8000A9896
8000A9897
8000A9898
8000B0016
8000B0017
8000B0018
8000B0020
8000B0064 8000B0066
8000B0067
8000B0070
GUARNIZIONE TESTA GUARNIZIONE TESTA
HEAD GASKET
HEAD GASKET
JOINT DE CULASSE (EP. 0.40) ZYLINDERKOPFDICHTUNG JOINT DE CULASSE PLAQUE DE BASE
(STÄRKE 0.40)
ZYLINDERKOPFDICHTUNG
TRAGPLATTE
18 18
24
D03
23
K03
10
D04
13
TAPON
G04
JUNTA CULATA
G03
10
ETIQUETA DOCUMENTACIÓN E03
29
JUNTA CULATA (SP. 0.40)
PLACA DE BASE
G03 J03
22 9 8
VALVE INNER SPRING
RESSORT INTERIEUR SOUPAPE INNERE VENTILFEDER
MUELLE INTERNO VALVULA
G04
21
MOLLA INTERNA VALVOLA
VALVE INNER SPRING
RESSORT INTERIEUR SOUPAPEINNERE VENTILFEDER
MUELLE INTERNO VALVULA
G04
12
INGRANAGGIO 2°
2ND GEAR
PIGNON 2°
ENGRANAJE 2°
G10
12
INGRANAGGIO 1°
1ST GEAR
G10
28
MOLLA ESTERNA VALVOLA ALBERO PRIMARIO INGRANAGGIO 2°
ALBERO PRIMARIO
VALVE OUTER SPRING
RESSORT EXTERIEUR SOUPAPEÄUSSERE VENTILFEDER
MAIN SHAFT
ARBRE PRIMAIRE
HAUPTANTRIEBSWELLE
2ND GEAR
PIGNON 2°
ZAHNRAD 2. GANG
MAIN SHAFT
INGRANAGGIO 3°-4°
3RD-4TH GEAR
INGRANAGGIO 5°
5TH GEAR
INGRANAGGIO 3°
COLONNINA PER MOLLA CUSCINETTO PERNO
3RD GEAR
STUD BOLT FOR SPRING
BEARING PIN
PIATTELLO INFERIORE MOLLASPRING LOWER CAP
MOLLETTA
SPRING
SUPPORTO MOLLA
ANTIVIBRANTE FLANGIA
RESSORT EXTERIEUR SOUPAPE ÄUSSERE VENTILFEDER
VALVE OUTER SPRING
8000B0906
10
VERSCHLUSS
B05
MOLLA INTERNA VALVOLA
SPRING
8000B1014
HYDRAULIKLEITUNGEN
B04
13
PLAQUETTE DOCUMENTATION UNTERLAGENSCHILD
MOLLA
8000B0908
BOUCHON
SCHRAUBE FÜR ANSCHLÜSSE TORNILLO PARA CONEXION
B04
TARGHETTA DOCUMENTAZIONE DOCUMENTATION PLATE
8000B0071
8000B0072
VIS POUR RACCORDS
ZYLINDERKOPFBEFESTIGUNG
19
TUERCA
HEAD STOP NUT
8000A9370
7
MOLLA
DADO FISSAGGIO TESTA
8000A8989
52
G09
8000A8182
8000A8947
N°
SPRING SUPPORT
VIBRATION-DAMPER FLANGE
PIGNON 1°
ARBRE PRIMAIRE PIGNON 3°-4° PIGNON 3°
PIGNON 5°
GOUJON POUR RESSORT
ZAHNRAD 2. GANG
ZAHNRAD 1. GANG
HAUPTANTRIEBSWELLE
ARBOL PRIMARIO
PERNO PARA MUELLE
ZAPFEN
PERNO
RESSORT
FEDER
RESSORT
FEDERKLAMMER
FLASQUE
ENGRANAJE 1°
FEDERSTIFT
ZAHNRAD 5. GANG
UNTERER FEDERTELLER
ANTI-VIBRATIONS
ENGRANAJE 2°
ENGRANAJE 3°
COUPELLE INFERIEURE DU SUPPORT DU RESSORT
ARBOL PRIMARIO
ZAHNRAD 3. GANG LAGER
RESSORT
MUELLE EXTERNO VALVULA
ZAHNRAD 3. GANG-4. GANG ENGRANAJE 3°-4°
ROULEMENT AXE
MUELLE EXTERNO VALVULA
FEDERHALTERUNG
SCHWINGUNGSDÄMPFER FLANSCH
ENGRANAJE 5° COJINETE
G04
G04 G10
G10
G10
G10
G10
G10
G09
20 11 1
18
2
8
23
25
28
G09
25
MUELLE
G09
29
SOPORTE MUELLE
G09
16
ASIENTO INFERIOR DEL
MUELLE
MUELLE
ANTIVIBRANTE BRIDA
G09 G09 D03 D04 D04 D03
G09
26 15
9
2 3
6
2
Z01 1
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 138
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B1015 8000B1019 8000B1118 8000B1448 8000B1462 8000B1463 8000B1540 8000B1541 8000B1602 8000B1663 8000B1947 8000B1948 8000B1989 8000B2037 8000B2038 8000B2039 8000B2046 8000B2063 8000B2066 8000B2073 8000B2083 8000B2086 8000B2126 8000B2145 8000B2150 8000B2151 8000B2164 8000B2512 8000B2532 8000B2549 8000B2550 8000B2560 8000B2574 8000B2672 8000B2673 8000B2681
8000B2682 8000B2687 8000B2688 8000B2689
Z01 1
8000B2704
Denominazione
MOZZO PORTADISCHI PIATTO SPINGIDISCHI AMMORTIZZATORE DI STERZO BICCHIERINO PER VALVOLA TUBO OLIO FRIZIONE
Description
NOIX D’EMBRAYAGE PLATEAU DE PRESSION AMORTISSEUR DE DIRECTION VALVE CUP GODET POUR SOUPAPE CLUTCH OIL PIPE CANALISATION DE LIQUIDE EMBRAYAGE FUEL TANK/BRAKE PUMP PIPE CANALISATION RESERVOIR/ MAITRE-CYLINDRE CALIPER ETRIER DE FREIN CALIPER ETRIER DE FREIN SPRING RESSORT FRONT BRAKE PADS PAIRE DE PLAQUETTES FREIN AVANT CLUTCH CONTROL ROD TIGE DE DEBRAYAGE
Bezeichnung
Descripción
Table
KUPPLUNGSSCHEIBENNABE CUBO PORTADISCOS G09 DRUCKTELLER PLATO DE PRESION G09 LENKUNGSDÄMPFER AMORTIGUADOR DE DIRECCION B06 VENTILBECHER TAZA PARA VALVULA G05 LEITUNG TUBO ACEITE EMBRAGUE KUPPLUNGSFLÜSSIGKEIT D04 TUBO SERBATOIO/ POMPA LEITUNG-BREMSFLÜSSIGKEITS TUBO TANQUE/ BOMBA FRENO FRENO - BEHÄLTER/ BREMSPUMPE D02 PINZA FRENO BREMSZANGE PINZA DEL FRENO C02 PINZA FRENO BREMSZANGE PINZA DEL FRENO C02 MOLLA FEDER MUELLE C02 COPPIA PASTIGLIE FRENO BREMSBELAGPAAR PAR DE PASTILLAS FRENO ANTERIORE VORDERRADBREMSE DELANTERO C02 ASTA COMANDO FRIZIONE KUPPLUNGSSTANGE VARILLA ACCIONAMIENTO EMBRAGUE G09 SPURGO DRAIN VALVE VIS DE PURGE ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE ESPURGO C02 ALBERO ALTERNATORE ALTERNATOR SHAFT ARBRE ALTERNATEUR LICHTMASCHINENWELLE EJE ALTERNADOR G14 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR G14 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR G14 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR G14 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G09 TUBO LUBRIFICAZIONE CHANGE GEAR LUBRICATION TUBE GRAISSAGE BOITE DE SCHMIERLEITUNG GETRIEBE TUBO LUBRICACION CAMBIO CAMBIO PIPE VITESSES G01 GUARNIZIONE COPERCHIO COVER GASKET JOINT COUVERCLE DICHTUNG DECKEL JUNTA TAPA G01 POMPA OLIO COMPLETA OIL PUMP ASSEMBLY POMPE A HUILE COMPLETE ÖLPUMPE KOMPLETT BOMBA DE ACEITE COMPLETA G06 ALBERO SECONDARIO TRANSMISSION SHAFT ARBRE SECONDAIRE VORGELEGEWELLE ARBOL SECUNDARIO G10 ALBERO COMANDO FORCELLE FORK CONTROL SHAFT BARILLET DE SELECTION STEUERWELLE EJE ACCIONAMENTO ROVESCIATO SCHALTGABELN HORQUILLA G11 ATTUATORE VALVOLA DI EXHAUST VALVE ACTUATOR ACTUATEUR SOUPAPE TRIEB AUSLASSVENTIL ACCIONADOR VÁLVULA DE SCARICO D’ÉCHAPP. DESCARGA G16 FLANGIA CORONA GEAR FLANGE FLASQUE ZAHNKRANZFLANSCH BRIDA CORONA C01 BUSSOLA BUSH BAGUE HÜLSE CASQUILLO C01 SILENT-BLOCK SILENT BLOCK SILENTBLOC PUFFER SILENT BLOCK C01 DISTANZIALE E BOCCOLA SPACER AND BUSH ENTRETOISE ET BAGUE ABSTANDHALTER UND HÜLSE DISTANCIADOR Y CASQUILLO B04 B05 ANELLO DI TENUTA GROMMET BAGUE D’ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN G06 FLANGIA CUSCINETTO BEARING FLANGE BRIDE DE PALIER LAGERFLANSCH BRIDA DE COJINETE G01 MOTORINO AVVIAMENTO STARTER DEMARREUR ANLASSERMOTOR MOTOR DE ARRANQUE G15 MOLLA ESTERNA VALVOLA VALVE OUTER SPRING RESSORT EXTERIEUR SOUPAPEÄUSSERE VENTILFEDER MUELLE EXTERNO VALVULA G04 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE BLECH PLACA G01 ANELLO DI TENUTA GROMMET BAGUE D’ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN G07 VITE M6X8 SCREW M6X8 VIS M6X8 SCHRAUBE M6X8 TORNILLO M6X8 B01 K03 VITE M4X8 SCREW M4X8 VIS M4X8 SCHRAUBE M4X8 TORNILLO M4X8 G16 VITE M6X8 SCREW M6X8 VIS M6X8 SCHRAUBE M6X8 TORNILLO M6X8 A01 F04 F04 F06 F06 VITE M8X15 SCREW M8X15 VIS M8X15 SCHRAUBE M8X15 TORNILLO M8X15 F04 VITE M5X8 SCREW M5X8 VIS M5X8 SCHRAUBE M5X8 TORNILLO M5X8 G16 VITE M6X10 SCREW M6X10 VIS M6X10 SCHRAUBE M6X10 TORNILLO M6X10 A01 VITE M7X25 SCREW M7X25 VIS M7X25 SCHRAUBE M7X25 TORNILLO M7X25 D03 D04 PIASTRINA
DISK HUB DISK THRUST PLATE STEERING DAMPER
Désignation
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
G14
N° 1 8
1 9 12 34 14 9 11 10 13 12 1 10 8 14 30 21 34 12 16 10 28 27 31 30 17 17 17 19 10 11 22 2 24 8 43 4 2 29 6 7 17 38 30 4 4 17
11
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 139
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
8000B2707
DADO M5
SPRING M5
ECROU M5
MUTTER M5
TUERCA M5
8000B2708
DADO M5
SPRING M5
ECROU M5
MUTTER M5
TUERCA M5
8000B2709
DADO AUTOFRENANTE M6
SELF LOCKING NUT M6
ECROU DE SÉCURITÉ M6
MUTTER, SELBSTSICHERND M6 TUERCA DE SEGURIDAD M6
8000B2710
DADO AUTOFRENANTE M6
SELF LOCKING NUT M6
ECROU DE SÉCURITÉ M6
MUTTER, SELBSTSICHERND M6 TUERCA DE SEGURIDAD M6
8000B2712
DADO AUTOFRENANTE M8
SELF LOCKING NUT M8
ECROU DE SÉCURITÉ M8
MUTTER, SELBSTSICHERND M8 TUERCA DE SEGURIDAD M8
8000B2714 8000B2715 8000B2716
DADO DADO M12 DADO M22
SPRING SPRING M12 SPRING M22
ECROU ECROU M12 ECROU M22
MUTTER MUTTER M12 MUTTER M22
8000B2723 8000B2728 8000B2746 8000B2747 8000B2750 8000B2751 8000B2752 8000B2755
ROSETTA ROSETTA TAPPO VITE VITE M12X30 VITE M15X22 VITE VITE PER BILANCIERE
WASHER WASHER PLUG SCREW SCREW M12X30 SCREW M15X22 SCREW ROCKER ARM SCREW
RONDELLE RONDELLE BOUCHON VIS VIS M12X30 VIS M15X22 VIS VIS DE BALANCIER
8000B2706
8000B2756 8000B2758 8000B2759 8000B2762 8000B2763 8000B2768 8000B2798 8000B2799 8000B2800 8000B2817 8000B2844 8000B2847 8000B2848 8000B3004 8000B3014 8000B3034
12
DADO AUTOFRENANTE M4
SELF LOCKING NUT M4
ECROU DE SÉCURITÉ M4
MUTTER, SELBSTSICHERND M4 TUERCA DE SEGURIDAD M4
UNTERLEGSCHEIBE UNTERLEGSCHEIBE VERSCHLUSS SCHRAUBE SCHRAUBE M12X30 SCHRAUBE M15X22 SCHRAUBE SCHRAUBE FÜR HINTERRADSCHWINGE VITE INF. FISSAGGIO ENGINE LOWER CLAMP VIS INF. ANCRAGE MOTEUR UNTERE MOTOR MOTORE SCREW BEFESTIGUNGSSCHRAUBE VITE SCREW VIS SCHRAUBE VITE FISSAGGIO COPERCHIO COVER CLAMP SCREW VIS DE FIXATION COUVERCLE BEFESTIGUNGSSCHRAUBE DECKEL SUPPORTO PINZA FRENO REAR BRAKE CALIPER SUPPORT ETRIER DE FREIN HALTERUNG BREMSSATTEL POSTERIORE SUPPORT ARRIERE HINTERRADBREMSE VITE M10 SCREW M10 VIS M10 SCHRAUBE M10 PRIGIONIERO STUD BOLT GOUJON STIFTSCHRAUBE BUSSOLA BUSH BAGUE HÜLSE DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER FORCELLINO CLIP RESSORT FIXIERGABEL CONDOTTO MANDATA OLIO OIL DELIVERY DUCT CONDUIT REFOULEMENT HUILE ÖL-ZULEITUNG VITE SCREW VIS SCHRAUBE PIASTRINA PLATE PLAQUETTE BLECH MOLLA RITEGNO CHECK SPRING PLAQUETTE D’APPUI RÜCKHALTEFEDER VITE ANT. FISSAGGIO ENGINE FRONT CLAMP SCREW VIS AV. ANCRAGE MOTEUR VORDERE MOTOR MOTORE BEFESTIGUNGSSCHRAUBE PIOLO PIN PIVOT STIFT MOLLA ESTERNA VALVOLA VALVE OUTER SPRING RESSORT EXTERIEUR SOUPAPE ÄUSSERE VENTILFEDER
TUERCA TUERCA M12 TUERCA M22 ARANDELA ARANDELA TAPON TORNILLO TORNILLO M12X30 TORNILLO M15X22 TORNILLO TORNILLO PARA BALANCIN TORNILLO INFERIOR FIJACION MOTOR TORNILLO TORNILLO FIJACION TAPA SOPORTE PINZA FRENO TRASERO TORNILLO M10 ESPARRAGO CASQUILLO DISTANCIADOR HORQUILLA CONDUCTO ENVIO ACEITE TORNILLO PLACA MUELLE RETENCION TORNILLO DELANTERO FIJACION MOTOR ESPINA MUELLE EXTERNO VALVULA
Table
N°
B02
15
A01 B06
15 4
G04
5
B01 B02 G04 G13 F02 D02 G06 G11 G11 G11
9 6 4 15 20 25 22 20 31 32
A01 G01 G04
6 31 20
G08 G16 G16 D04 F07 G08 G16 K01 K01 K02 E04 F04 B06 B07 D02 E04 F02 G13 G16 G16 A02 C01 G16 B02 A01 G09 G10 D02 B01 G01 B06 A01 B01 B01
75 41 44 37 14 4 46 3 12 10 9 19 12 9 44 15 4 29 13 14 9 39 10 16 16 3 32 28 31 17 10 17 32 29
Z01 1
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 140
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B3101 8000B3103
8000B3108 8000B3143 8000B3157
8000B3158 8000B3159
8000B3160
8000B3195
PEDALE FRENO POSTERIORE REAR BRAKE PEDAL
Désignation
PEDALE FREIN ARRIERE
Bezeichnung
PEDAL FRENO TRASERO
SCHALTPEDAL
PEDAL CAMBIO BATERIA
FERNRELAIS
REGISTRO
REGISTER
ECROU DE REGLAGE
EINSTELLVORRICHTUNG
REGULADOR
B03
3
DADO M12
SPRING M12
ECROU M12
MUTTER M12
TUERCA M12
B02
10
VALVOLA
VALVE
VALVE
VENTIL
VALVULA
C01
3
PERNO RUEDA TRASERA
C01
SEMIBIELLA SUPERIORE BUSSOLA
UPPER HALF SUPPORT BUSH
ECROU POUR SERRURE DEMI-BIELLE SUPERIEURE
BAGUE
MUTTER FÜR SCHLOSS
DISTANZIALE
SPACER
BATTERY
REGOLATORE DI TENSIONE VOLTAGE REGUALTOR
ENTRETOISE
REGULATEUR DE TESION
CABLE TELERRUPTOR/ TUERCA PARA CERRADURA
OBERE SCHUBSTANGENHÄLFTE SEMIBIELA SUPERIOR
HÜLSE
CASQUILLO
F05
RELÈ INTERMITTENZA
INTERMITTENCE RELAY
RELAIS CLIGNOTANTS
BLINKRELAIS
RELÈ INTERMITENCIA
USB SCHLÜSSEL -
LLAVE USB DOCUMENTACIÓN
DE PRODUIT
PRODUKT UNTERLAGEN
8000B3301
INGRANAGGIO CONDOTTO
DRIVEN GEAR
ENGRENAGE ENTRAÎNÉ
ANGETRIEBENES ZAHNRAD ENGRANAJE CONDUCIDO
8000B3303
ANELLO ESTERNO
OUTER PLATE
DISQUE EXTÉRIEUR
CHIAVE USB DOCUMENTAZ. PRODUCT DOCUMENTATION CLÉ USB DOCUMENTATION SCODELLINO SUPERIORE
UPPER CAP
COUPELLE SUPERIEURE
PARASTRAPPI ALTERNATORE ALTERNATOR SPRING DRIVE FLECTEUR ALTERNATEUR RUOTA LIBERA
FLANGIA RITEGNO RUOTA
LIBERA
FREEWHEEL
OBERER FEDERTELLER
DISCO EXTERNO
ROUE LIBRE
FREILAUF
LIBRE
FREILAUF
SICHERUNGSSCHEIBE
ALBERO COMANDO
FORK CONTROL SHAFT
SAFETY WASHER
RONDELLE DE SURETE
DISCO FRENO ANTERIORE
FRONT BRAKE DISK
DISQUE FREIN AV.
8000B3390
FLANGIA CORONA
GEAR FLANGE
FLASQUE
8000B3423
SUPPORTO DX
RH HEATER FAN SUPPORT
SUPPORT DROIT
RECHTE KÜHLGEBLÄSE-
SUPPORTO SX
LH HEATER FAN SUPPORT
SUPPORT GAUCHE
LINKE KÜHLGEBLÄSE-
8000B3432
SENSORE PRESSIONE
PRESSURE SENSOR
8000B3448
TUBO OLIO
8000B3424 8000B3443
8000B3449
8000B3450
FORCELLE
RADIATORE ACQUA
ELETTROVENTOLA ELETTROVENTOLA
WATER COOLER
GROMMET
8000B3473
8000B3480
GASKET
G10
HORQUILLA
4
7
3
1
1
7
1
6 6
13
32
2
3
4
5 6
G14
15
G11
10
C02 C01
34
5
37
HALTERUNG
ELECTROVENTILADOR
G08
2
ELECTROVENTILATEUR
HALTERUNG
ELECTROVENTILADOR
G08
TUBO DE GOMA
ELECTROVENTILATEUR CAPTEUR PRESSION TUYAU HUILE
DRUCKSENSOR
ÖLSCHLAUCH
SOPORTE DERECHO
SOPORTE IZQUIERDO
SENSOR PRESIÓN TUBO ACEITE RETEN
FILTRE A HUILE
ÖLFILTER (ANSAUGLFILTER) FILTRO ACEITE
RESSORT
FEDERKLAMMER
BAGUE D’ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
(ADMISSION) JOINT
PIATTELLO SUPERIORE
UPPER CAP
STEERING HEAD
G14
5
22
SELECTOR CONTROL SHAFT ARBRE DE COMMANDE
TESTA DI STERZO
G14
G14
2
G08
ALBERO COMANDO SELETTORE
G14
6
RADIADOR AGUA
DICHTUNGSRING
ANELLO DI TENUTA
G04
14
KÜHLER
BAGUE D’ETANCHEITE
GUARNIZIONE
H01
G04
ARANDELA DE SEGURIDAD
BRIDA CORONA
GROMMET
8000B3457
F01
G14
MUELLE
ZAHNKRANZFLANSCH
VORDERRADBREMSE
F02
LIBRE
DISCO FRENO DELANTERO
ANELLO DI TENUTA
SPRING
BRIDA RETENCION RUEDA
BREMSSCHEIBE
SCHALTGABELN
GUMMISCHLAUCH
FILTRO OLIO (ASPIRAZIONE) OIL FILTER (INTAKE)
RUEDA LIBRE
EJE ACCIONAMENTO
DURIT
OIL TUBE
ALTERNADOR
STEUERWELLE
HOSE
MOLLETTA
8000B3470
RADIATEUR D’EAU
TASSENFEDER
TUBO IN GOMMA
8000B3451
8000B3455
BARILLET DE SELECTION
TEJUELO SUPERIOR
SCHEIBE, AUßEN
LICHTMASCHINE
CUP SPRING
ROSETTA DI SICUREZZA
DEL PRODUCTO
ACOPLAMIENTO FLEXIBLE
FREEWHEEL CHECK FLANGE FLASQUE DE MAINTIEN ROUE RÜCKHALTEFLANSCH RESSORT À DIAPHRAGME
GOMA
REISSSCHUTZ
MOLLA A TAZZA
8000B3422
F06
SENSORE TEMPERATURA ARIA AIR TEMPERATURE SENSOR CAPTEUR TEMPÉRATURE AIR LUFTTEMPERATURSENSOR SENSOR TEMPERATURA AIRE F01
USB KEY
8000B3353
C02
REGULADOR DE TENSION
BATERIA
DI PRODOTTO
8000B3313
B02
SPANNUNGSREGLER
GUMMI
8000B3312
B02
C02
CAOUTCHOUC
8000B3307
E04
DISTANCIADOR
RUBBER COVER
8000B3305
D01
ABSTANDHALTER
GOMMINO
8000B3304
20
BATTERIE
LOCK NUT
KABEL BATTERIE/
BATTERIE
8000B3302
F04
SWITCH CABLE
DADO PER SERRATURA
BATTERY/ELECTROMAGNETIC CABLE TELERUPTEUR/
BATTERIE
8000B3256
15
BATTERIA
CAVO TELERUTTORE/
BATTERIA
8000B3250
D02
PEDALE DE SELECTION
8000B3205
8000B3219
N°
GEAR PEDAL
HINTERRADACHSE
8000B3217
Table
PEDALE CAMBIO
AXE ROUE ARRIERE
8000B3207
Descripción
BREMSPEDAL
HINTERRADBREMSE
PERNO RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL PIN
8000B3206
1
Description
8000B3198 8000B3200
Z01
Denominazione
SELECTEUR
COUPELLE SUPERIEURE
DICHTUNG
TETE SUPERIEUR DIRECTION LENKKOPF
G06
4
K02
G06 G06
EMPAQUE
G01
RETEN
STEUERWELLE GANGWAHL EJE MANDO SELECTOR
OBERER FEDERTELLER
34
(ASPIRACION) MUELLE
ASIENTO SUPERIOR
CABEZA TUBO DIRECCION
3
G13
7
8 9
G06
10
G01
48
44
G11
30
B03
11
G04
13
13
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 141
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B3491
Denominazione
Description
STAFFA INTERRUTTORE
IGNITION LOCK SWITCH
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
13
RING
CIRCLIPS
RING
ANILLO
ACCENSIONE
BRACKET
D’ALLUMAGE
BEFESTIGUNG
ENCENDIDO
B03
8000B3522
PROTEZIONE
PROTECTION
G11
8000B3536
ALBERO SECONDARIO
TRANSMISSION SHAFT
8000B3495 8000B3496 8000B3526
ANELLO
Désignation
LIMITATORE STERZATA
STEERING LIMITING DEVICE LIMITEUR ANGLE DE BRAQUAGE
ZÜNDSCHLOSSLENKBEGRENZER
BRIDA INTERRUPTOR DE LIMITADOR DE VIRAJE
PROTECTION
ABDECKUNG
PROTECCION
ARBRE SECONDAIRE
VORGELEGEWELLE
ARBOL SECUNDARIO
UPPER CAP
COUPELLE SUPERIEURE
PATTINO CATENA
CHAIN PAD
PATIN CHAINE
8000B3561
VITE SUP. FISSAGGIO
ENGINE UPPER CLAMP
VIS SUP. ANCRAGE MOTEUR OBERE MOTOR
TORNILLO SUPERIOR
8000B3564
SUPPORTO SERBATOIO
TANK SUPPORT
SUPPORT RESERVOIR
SOPORTE DEPOSITO
ANTERIORE DX
SUPPORT
AVANT DROITE
RECHTE FUSSRASTE
ANTERIORE SX
SUPPORT
AVANT GAUCHE
8000B3572
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
8000B3581
PIASTRA
PLATE
PLAQUE
8000B3559
8000B3560
8000B3568 8000B3569 8000B3570 8000B3573
8000B3584
PIATTELLO SUPERIORE
BRIDE CONTACTEUR
BUSSOLA FISSAGGIO MOTORE ENGINE FIXING BUSH
MOTORE
SCREW
SUPPORTO PEDANA
RH FRONT FOOTBOARD
SUPPORTO PEDANA PEDANA ANTERIORE DX PROTEZIONE
LH FRONT FOOTBOARD RH FRONT FOOTBOARD
PROTECTION
PIASTRINA AGGANCIO MOLLA BRACKET SPRING
8000B3601
CD-ROM MANUALE OFFICINA CHASSIS OVERHAUL
8000B3602
CD-ROM MANUALE OFFICINA ENGINE OVERHAUL
8000B3620
PERNO RUOTA ANTERIORE
8000B3622
PATTINO SUPERIORE CATENA CHAIN UPPER PAD
BAGUE ANCRAGE MOTEUR
SUPPORT DE CALE-PIED SUPPORT DE CALE-PIED CALE-PIED AVANT D.
PROTECTION PLAQUETTE ACCROCH.
OBERER FEDERTELLER KETTEN-FÜHRUNGSSCHUH
B02
B03
ASIENTO SUPERIOR
G04
PATIN CADENA
A01
G10
20
4
43
13
15
10
MOTOR- BEFESTIGUNGSBUCHSE BUJE FIJACION MOTOR
A01
13
BEFESTIGUNGSSCHRAUBE
A01
14
DEL. DERECHO
D02
1
FUSSRASTE
DEL. IZQUIERDO
D01
1
FUSSRASTE
DELANTERO DERECHO
D02
ABDECKUNG
PROTECCION
D01
GASTANKHALTERUNG
HALTERUNG VORDERE
FIJACION MOTOR
SOPORTE ESTRIBO APOYAPIE
HALTERUNG VORDERE LINKE SOPORTE ESTRIBO APOYAPIE VORDERE RECHTE
ABDECKUNG PLATTE
PLÄTTCHEN
RESSORT
FEDERANLENKUNG
ESTRIBO APOYAPIE
PROTECCION PLACA
PLACA ENG. MUELLE
CD-ROM MANUEL MECANIQUE WERKSTATTHANDBUCH
CD-ROM MANUAL PARA
CD-ROM MANUEL D’ATELIER WERKSTATTHANDBUCH
CD-ROM MANUAL PARA
E04
1
7
D02
11
A01
18
A01
22
11
MOTOTELAIO
HANDBOOK CD-ROM
GENERALE
MOTORRADRAHMEN CD-ROM TALLERES VEHICULO
H01
1
MOTORE
HANDBOOK CD-ROM
MOTEUR
MOTOR CD-ROM
TALLERES MOTOR
H01
2
GHIERA
RING NUT
ECROU
GEWINDERING
VIROLA
C02
8
PATTINO INFERIORE CATENA CHAIN LOWER PAD
PATIN INFERIEUR CHAINE
UNTERE KETTENFÜHRUNG
PATIN INFERIOR CADENA
B01
8000B3624
COPRICATENA SUPERIORE
UPPER CHAIN COVER
CARTER DE CHAINE
OBERER KETTENSCHUTZ
CUBRECADENA SUPERIOR
8000B3629
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
ABDECKUNG
PROTECCION
8000B3638
TAPPO RADIATORE
RADIATOR PLUG
BOUCHON RADIATEUR
KÜHLERDECKEL
TAPA DE RADIADOR
PIN
PIVOT
STIFT
ESPINA
8000B3621
8000B3623
8000B3635
AMMORTIZZATORE POST.
FRONT WHEEL PIN
REAR SHOCK ABSORBER
8000B3639
PIASTRINA
PLATE
8000B3642
TUBO ACQUA
WATER PIPE
8000B3640
8000B3643
PIOLO
TUBO TERMOSTATO/
RADIATORE
TUBO DI SPURGO
DRAIN PIPE
8000B3646
TUBO RADIATORE/POMPA
RADIATOR/PUMP PIPE
8000B3647
SERBATOIO ESPANSIONE
EXPANSION TANK
8000B3652
SUPPORTO
SUPPORT
8000B3650
8000B3655
8000B3658
8000B3659
8000B3666
14
TUBO RADIATORE/POMPA
SELLA PILOTA
RITEGNO PER BATTERIA CINGHIA RITEGNO
RADIATOR/PUMP PIPE
DRIVER’S SADDLE BATTERY HOLDER
SUPERIEUR
AMORTISSEUR ARRIERE
VORDERRADACHSE OBERE KETTENFÜHRUNG
PERNO RUEDA DELANTERA PATIN SUPERIOR CADENA
HINTERER STOSSDÄMPFER AMORTIGUADOR TRASERO
PLAQUETTE
BLECH
TUYAU DE L’EAU
KÜHLFLÜSSIGKEITSLEITUNG TUBO AGUA
THERMOSTAT/RADIATEUR TUYAU DE PURGE
LEITUNG THERMOSTAT/ KÜHLER
ENTLÜFTUNGSLEITUNG
CANALISATION RADIATEUR/ LEITUNG KÜHLER/ PUMPE
POMPE
PLACA
TUBO TERMOSTATO/
RADIADOR
TUBO DE ESPURGO
TUBO RADIADOR /BOMBA
CANALISATION RADIATEUR/ LEITUNG KÜHLER/ PUMPE
TUBO RADIADOR /BOMBA
VASE D’EXPANSION
TANQUE DE EXPANSION
POMPE
AUSDEHNUNGSGEFÄSS
SELLE PILOTE
FAHRERSITZ
CALE POUR BATTERIE
BEFESTIGUNG FÜR BATTERIE SUJETADOR PARA BATERIA
SUPPORT
HALTERUNG
SILLIN PILOTO SOPORTE
REBOUND STRAP
SANGLE DE RETENUE
FANGGURT
CINTA DE RETENCION
CLAMP
COLLIER
SCHELLE
ABRAZADERA
PIASTRINA ATTACCO CINGHIA BRACKET FOR STRAP
FASCETTA
PATIN SUPERIEUR CHAINE
THERMOSTAT/RADIATOR PIPE CANALISATION
8000B3644
8000B3645
AXE DE ROUE AVANT
PLAQUETTE ACCROCH. BANDE PLÄTTCHEN RIEMENANLENKUNG PLACA ENG. CORREJA
C02 B01
7
11
15
C01
42
B01
22
B01
B02
G08
17
17
76
G08
73
G08
58
G08
25
G08
64
G08
57
G08
56
E04
23
G08
G08 E04
E04
E04
E04
G16
16
43
30
25
29
10
25
Z01 1
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 142
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B3670 8000B3671 8000B3672 8000B3673 8000B3676 8000B3677 8000B3678 8000B3679 8000B3682 8000B3687 8000B3691 8000B3692 8000B3693 8000B3694 8000B3721 8000B3722 8000B3725 8000B3726 8000B3729 8000B3730 8000B3732 8000B3733 8000B3743 8000B3750 8000B3753 8000B3754 8000B3762 8000B3763 8000B3764 8000B3767 8000B3769 8000B3770 8000B3771 8000B3775 8000B3781
1
Description
ANELLO DI TENUTA GROMMET SUPPORTO ATTUATORE ACTUATOR HOLDER DISTANZIALE SPACER GOMMINO RUBBER COVER BIELLETTA SILENZIATORE SILENCER SUPPORT ANTIVIBRANTE VIBRATION-DAMPER DISTANZIALE SPACER VITE SPECIALE M6 SPECIAL SCREW M6 PROTEZIONE LATERALE SIDE PROTECTION STAFFA SUPPORTO SERBATOIO TANK BRACKET PIOLO AGGANCIO FIANCHETTO SIDE HOOK PIN PROIETTORE ANTERIORE HEADLIGHT PROIETTORE ANTERIORE HEADLIGHT PROIETTORE ANTERIORE HEADLIGHT FIANCHETTO SX AIRBOX AIRBOX LH SIDE FIANCHETTO DX AIRBOX AIRBOX RH SIDE CONDOTTO COMPLETO SX LH INTAKE DUCT, ASSY CONDOTTO COMPLETO DX RH INTAKE DUCT, ASSY ELEMENTO COLLEGAMENTO SIDE COVERS CONNECTION FIANCATE PART PORTA BATTERIA BATTERY CARRIER FIANCATA INTERNA DX RH INSIDE FAIRING SIDE
Désignation
BAGUE D’ETANCHEITE SUPPORT ACTUATEUR ENTRETOISE CAOUTCHOUC BIELLETTE SILENCIEUX ANTI-VIBRATIONS ENTRETOISE VIS SPÉCIALE M6 PROTECTION LATÉRALE BRIDE SUPPORT RÉSERVOIR PION FIXATION CACHE PROJECTEUR AVANT PROJECTEUR AVANT PROJECTEUR AVANT CACHE G. AIRBOX CACHE D. AIRBOX CONDUIT COMPLET G. CONDUIT COMPLET D. PIECE RACCORDEMENT COUVERT. PORTE BATTERIE FLANC DE CARENAGE INT. D.
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
E04 A02
21 14
E01
37
E01 G13
38 49
F06 F02 F05 F03 F03 F03
8 8 2 6 12 8
E01 E02 E02 A02 B04 B05
3 24 23 5 15 15
DICHTUNGSRING RETEN LAGER FÜR TRIEB SOPORTE ACCIONADOR ABSTANDHALTER DISTANCIADOR GUMMI GOMA FEDERUNG SCHALLDÄMPFER BIELA SILENCIADOR SCHWINGUNGSDÄMPFER ANTIVIBRANTE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR SPEZIALSCHRAUBE M6 TORNILLO ESPECIAL M6 SCHUTZSTÜCK SEITLICH PROTECCIÓN LAT. TANKTRAGBÜGEL BRIDA SOPORTE DEPÓSITO HAKEN FÜR SEITENTEIL ESPIGA ENGANCHE LATERAL SCHEINWERFER PROYECTOR DELANTERO SCHEINWERFER PROYECTOR DELANTERO SCHEINWERFER PROYECTOR DELANTERO LINKES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL IZQUIERDO AIRBOX RECHTES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL DERECHO AIRBOX LINKER ANSAUGSTUTZEN CONDUCTO COMPLETO IZQ. RECHTER ANSAUGSTUTZEN CONDUCTO COMPLETO DER. KUPPLUNGSTEIL PIEZA DE UNION PROT. LAT. SEITENVERKLEIDUNG BATTERIEHALTER PUERTA BATERÍA RECHTES KAROSSERIE LATERAL CARENADO SEITENTEIL INNEN INTERIOR DER. FIANCATA INTERNA SX LH INSIDE FAIRING SIDE FLANC DE CARENAGE INT. G. LINKES KAROSSERIE LATERAL CARENADO SEITENTEIL INNEN INTERIOR IZQ. TUBO BENZINA FUEL PIPE CANALISATION ESSENCE BENZINLEITUNG TUBO GASOLINA CAVO TELERUTTORE/ BATTERY/ELECTROMAGNETIC CABLE TELERUPTEUR/ KABEL BATTERIE/ CABLE TELERRUPTOR/ BATTERIA SWITCH CABLE BATTERIE FERNRELAIS BATERIA SUPPORTO RELÈ RELAY BRACKET SUPPORT RELAIS RELAISHALTER SOPORTE RELÉ SUPPORTO REGOLATORE REGUL.-SUPPORT SUPPORT RÉGULATEUR REGLERBEFESTIGUNG SOPORTE REGULADOR VITE SPECIALE M6 SPECIAL SCREW M6 VIS SPÉCIALE M6 SPEZIALSCHRAUBE M6 TORNILLO ESPECIAL M6 VITE SPECIALE M6 SPECIAL SCREW M6 VIS SPÉCIALE M6 SPEZIALSCHRAUBE M6 TORNILLO ESPECIAL M6 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR SPOILER PARAFANGO FRONT MUDGUARD SPOILER SPOILER GARDE-BOUE AVANT SPOILER VORDERER SPOILER GUARDABARROS ANTERIORE KOTFLÜGEL DELANTERO MANICOTTO SX LEVER HOLDER L.H. MANCHON GAUCHE HEBELHALTER LINKS MANGUITO IZQ. MANICOTTO DX LEVER HOLDER R.H. MANCHON DROITE HEBELHALTER RECHTS MANGUITO DER. PROTEZIONE PARACALORE HEAT GUARD PROTECTION PARE-CHALEUR HITZESCHUTZ PROTECCIÒN PARACALOR VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
VITE FISS. POSTERIORE SERBATOIO CARBURANTE SUPPORTO FISSO SX SUPPORTO FISSO DX SUPPORTO MOBILE SX SUPPORTO MOBILE DX VITE SUPPORTO PEDANA
FUEL TANK REAR FASTENING VIS DE FIXATION ARRIÈRE SCREW RÉSERVOIR ESSENCE LH FIXED SUPPORT SUPPORT FIXE G. RH FIXED SUPPORT SUPPORT FIXE D. LH MOVABLE SUPPORT SUPPORT MOBILE G. RH MOVABLE SUPPORT SUPPORT MOBILE D. FOOTBOARD SUPPORT VIS DU SUPPORT SCREW DE CALE-PIED
8000B3872 8000B3986 8000B3987 8000B3991
DECAL MOLLA INTERNA MOLLA ESTERNA CONDOTTO ASPIRAZIONE SX
DECAL INNER SPRING OUTER SPRING LH INTAKE DUCT
ADHESIF RESSORT INT. RESSORT EXT. CONDUIT D’ADMISSION G.
8000B3992
CONDOTTO ASPIRAZIONE DX RH INTAKE DUCT
CONDUIT D’ADMISSION D.
8000B3795 8000B3796 8000B3797 8000B3798 8000B3799
Z01
Denominazione
G16 G16 C02 G16 G16 G16 G16 G16 G16 E03 E03 F03 F03 F03 E02 E02 E02 E02
INTERBEFESTIGUNGSSCHRAUBE TORNILLO FIJACIÓN KRAFTSTOFFBEHÄLTER TRASERO DEPOSITO GASOLINA E03 LINKER FESTE HALTERUNG SOPORTE FIJO IZQUIERDO D01 RECHTER FESTE HALTERUNG SOPORTE FIJO DERECHO D02 LINKER BEWEGLICHE HALTERUNG SOPORTE MOVIL IZQUIERDO D01 RECHTER BEWEGLICHE HALTERUNG SOPORTE MOVIL DERECHO D02 SCHRAUBE HALTERUNG TORNILLO DEL SOPORTE FUSSRASTE ESTRIBO APOYAPIE D01 D02 AUFKLEBER CALCOMANIA D02 INNENFEDER MUELLE INT. A01 AUSSENFEDER MUELLE EXT. A01 LINKER ANSAUGSTUTZEN CONDUCTO DE ASPIRACION IZQ. E02 RECHTER ANSAUGSTUTZEN CONDUCTO DE ASPIRACION DERECHO
E02
26 27 3 30 20 1 24 12 22 14 24 1 1 1 9 10 5 1
27 15 38 16 39 19 42 36 28 29 7 4
15
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 143
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B4015
Denominazione
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
B01
26
B01 G01 G04 A02 E04 E04 A01 A01 A01 A01 E02 E02 G04 E04 G11
25 4 14 10 4 5 3 5 2 7 6 2 24 32 18
D01 D02
17 40
D01 D02 G02 G16 G04 G11 E02
18 41 4 34 14 21 15
8000B4019 8000B4020 8000B4022 8000B4034 8000B4039 8000B4043 8000B4044 8000B4049 8000B4050 8000B4051 8000B4052 8000B4056 8000B4064 8000B4065 8000B4069
GUARNIZIONE GASKET PIATTELLO INFERIORE LOWER CAP COPERCHIO CABLAGGIO WIRING COVER PIASTRINA PLATE DISTANZIALE SPACER PIASTRINA PLATE PIASTRINA PLATE PIASTRINA PLATE PIASTRINA PLATE PROTEZIONE PROTECTION PROTEZIONE PROTECTION GUARNIZIONE GASKET SUPPORTO SUPPORT TAMBURO SELETTORE MARCE GEARS SELECTING DRUM ROSETTA SUPPORTO FOOTBOARD SUPPORT PEDANA WASHER
8000B4070
MOLLA SUPPORTO PEDANA
FOOTBOARD SUPPORT SPRING
RESSORT DU SUPPORT DE CALE-PIED
FEDER HALTERUNG FUSSRASTE
8000B4100 8000B4110 8000B4113 8000B4116 8000B4117 8000B4120
VITE PIASTRINA PIATTELLO INFERIORE SUPPORTO GUARNIZIONE AIRBOX FORM ATTIVAZIONE GARANZIA
SCREW PLATE LOWER CAP SUPPORT AIRBOX GASKET WARRANTY ACTIVATION FORM
SCHRAUBE BLECH UNTERER FEDERTELLER HALTERUNG AIRBOXDICHTUNG GARANTIEAKTIVIERUNG
8000B4130 8000B4132 8000B4135 8000B4141 8000B4147 8000B4148 8000B4149 8000B4154 8000B4155 8000B4170 8000B4203 8000B4211 8000B4213 8000B4214 8000B4215
BUSSOLA BUSH REGISTRO REGISTER SPINA PIN GRUPPO SEGMENTI PISTONE PISTON RING ASSEMBLY TUBO METALLICO METAL TUBE ANTIVIBRANTE VIBRATION-DAMPER TAPPO DI CHIUSURA PLUG TUBO IN GOMMA HOSE TUBO IN GOMMA HOSE PROTEZIONE RADIATORE RADIATOR PROTECTION DECAL DECAL BOCCOLA DI CENTRAGGIO CENTERING BUSH TERMORIFLETTENTE THERMAL REFLECTOR TERMORIFLETTENTE THERMAL REFLECTOR FASCETTA CLAMP
VIS PLAQUETTE COUPELLE INFERIEURE SUPPORT JOINT AIRBOX MODULE D’ACTIVATION DE GARANTIE BAGUE ECROU DE REGLAGE GOUJON GROUPE SEGMENTS PISTON TUYAU METALLIQUE ANTI-VIBRATIONS BOUCHON DURIT DURIT PROTECTION RADIATEUR ADHESIF PION DE CENTRAGE REFLECTEUR TERMIQUE REFLECTEUR TERMIQUE COLLIER
8000B4219 8000B4220 8000B4236 8000B4243 8000B4250
PIASTRINA MOLLA TAMPONE TAMPONE INDICATORE DI DIREZIONE ANT. DX INDICATORE DI DIREZIONE ANT. SX
8000B4251 8000B4252
16
GUARNIZIONE DESTRA
CHAIN ADJUSTMENT PLATE
Désignation
PLAQUETTE REGLAGE CHAINE SCHILD KETTENEINSTELLUNG ETIQUETA REGULACION CADENA CARTER DE CHAINE UNTERER KETTENSCHUTZ CUBRECADENA INFERIOR INFERIEUR JOINT DICHTUNG EMPAQUE COUPELLE INFERIEURE UNTERER FEDERTELLER ASIENTO INFERIOR COUVERCLE CABLAGE ABDECKUNG VERKABELUNG TAPA CABLES PLAQUETTE BLECH PLACA ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR PLAQUETTE BLECH PLACA PLAQUETTE BLECH PLACA PLAQUETTE BLECH PLACA PLAQUETTE BLECH PLACA PROTECTION ABDECKUNG PROTECCION PROTECTION ABDECKUNG PROTECCION JOINT DICHTUNG EMPAQUE SUPPORT HALTERUNG SOPORTE TAMBOUR DE SELECTION GANGWAHLTROMMEL TAMBOR SELECTOR MARCHA RONDELLE DU SUPPORT UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA DEL SOPORTE DE CALE-PIED HALTERUNG FUSSRASTE ESTRIBO APOYAPIE
8000B4016
TARGHETTA REGOLAZIONE CATENA COPRICATENA INFERIORE
Description
LOWER CHAIN COVER
PLATE SPRING PAD PAD RH FRONT BLINKER
PLAQUETTE RESSORT TAMPON TAMPON CLIGNOTANT AV. DROIT
LH FRONT BLINKER
CLIGNOTANT AV. GAUCHE
RH GASKET
JOINT D.
MUELLE DEL SOPORTE ESTRIBO APOYAPIE
TORNILLO PLACA ASIENTO INFERIOR SOPORTE JUNTA AIRBOX MÓDULO DE ACTIVACIÓN DE LA GARANTIA H01 HÜLSE CASQUILLO F07 EINSTELLVORRICHTUNG REGULADOR B02 STIFT PERNO E03 BAUGRUPPE KOLBENRINGE CONJUNTO AROS DEL PISTON G03 KUEHLFLUESSIGKEITSROHR TUBO DE METAL G08 SCHWINGUNGSDÄMPFER ANTIVIBRANTE G08 VERSCHLUSS TAPON G08 GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA G08 GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA G08 KÜHLERSCHUTZ PROTECCIÓN RADIADOR G08 AUFKLEBER CALCOMANIA A01 ZENTRIERBUCHSE CASQUILLO DE CENTRAJE G13 TERMISCH REFLEKTIERENDE REFLECTANTE TERMICO G16 TERMISCH REFLEKTIERENDE REFLECTANTE TERMICO G16 SCHELLE ABRAZADERA B03 B03 BLECH PLACA A01 FEDER MUELLE G11 PUFFER TAPON F07 PUFFER TAPON F03 VORDERER BLINKER, R. INTERMITENTE DELANTERO DERECHO F01 VORDERER BLINKER, L. INTERMITENTE DELANTERO IZQUIERDO F01 RECHTE DICHTUNG
JUNTA DER.
F01
5 6 3 16 3 23 44 71 51 47 32 31 51 8 7 20 27 24 23 5 14 11 4
12
Z01 1
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 144
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B4253 8000B4261 8000B4276 8000B4277 8000B4278 8000B4301 8000B4305 8000B4308 8000B4309 8000B4310 8000B4313 8000B4314 8000B4315 8000B4316 8000B4317 8000B4318 8000B4320 8000B4329 8000B4339 8000B4340 8000B4342 8000B4346 8000B4367 8000B4368 8000B4373 8000B4376 8000B4380 8000B4412 8000B4413 8000B4414 8000B4415 8000B4416 8000B4417 8000B4421 8000B4425 8000B4426 8000B4440 8000B4441 8000B4456
Z01 1
Denominazione
Description
ANELLO DI TENUTA TERMISTORE FILTRO BENZINA CONDOTTO MANDATA OLIO ATTREZZO ESTRATTORE VOLANO VITE KIT GUARNIZIONE TESTA
GROMMET THERMISTOR FUEL FILTER OIL DELIVERY DUCT FLYWHEEL EXTRACTOR
GUARNIZIONE SINISTRA MOLLA
LH GASKET SPRING
Désignation
JOINT G. RESSORT
Bezeichnung
LINKE DICHTUNG FEDER
Descripción
JUNTA IZQ. MUELLE
Table
BAGUE D’ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN THERMISTOR THERMISTOR TERMISTOR FILTRE A ESSENCE BENZINFILTER FILTRO GASOLINA CONDUIT REFOULEMENT HUILE ÖL-ZULEITUNG CONDUCTO ENVIO ACEITE EXTRACTEUR POUR VOLANT AUSZIEHER FÜR EXTRACTOR VOLANTE SCHWUNGRAD SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO HEAD GASKET KIT KIT DES JOINTS DE CULASSE ZYLINDERKOPFDICHTUNG- KIT DE JUNTAS CULATA BAUSATZ KIT GUARNIZIONI BASAMENTO CYLINDER BASE GASKET KIT KIT DES JOINTS D’EMBASE MOTORBLOCKDICHTUNGKIT DE JUNTAS BASE BAUSATZ MOLLETTA SPRING RESSORT FEDERKLAMMER MUELLE KIT VITE-RONDELLA SCREW-WASHER KIT JEU VIS-RONDELLE SCHRAUBEN-UND U.SCHEIBE KIT TORNILLO-ARANDELA KIT FLAUTO FLUTE KIT KIT FLUTE FLÖTE KIT KIT FLAUTA ANELLO DI TENUTA D7.6 GROMMET D7.6 BAGUE D’ETANCHEITE D7.6 DICHTUNGSRING D7.6 RETEN D7.6 KIT VITI REG. BY-PASS ADJUSTMENT SCREW KIT KIT VIS DE REGLAGE UMBAUSATZ KIT TORNILLO DE EINSTELLUNGSCHRAUBE REGULACION KIT CAPPUCCIO+MOLLETTA CAP+SPRING KIT JEU CAPUCHON+RESSORT KAPPE+FEDERKLAMMER KIT GRUPO CAPUCHON+MUELLE KIT FLAUTO BENZINA FUEL FLUTE KIT KIT FLUTE ESSENCE FLÖTE KIT BENZIN KIT FLAUTA GASOLINA KIT INIETTORE INJECTOR KIT KIT INJECTEUR UMBAUSATZ EINSPRITZDÜSE KIT INYECTOR TAMPONE PAD TAMPON PUFFER TAPON TAMPONE PAD TAMPON PUFFER TAPON CHIUSURA GRIGLIA RADIATOR GRILL CLOSURE FERMETURE GRILLE SCHLIEßVORRICHTUNG CERRADURA REJILLA RADIATORE RADIATEUR KÜHLERGRILL RADIADOR SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTERUNG SOPORTE FASCETTA CLAMP COLLIER SCHELLE ABRAZADERA TAMPONE MONTAGGIO GUIDA GUIDE ASSEMBLY PAD TAMPON MONTAGE GUIDE PUFFER MONTAGE FÜHRUNG TAPON MONTAJE GUIAS FASCETTA CLAMP COLLIER SCHELLE ABRAZADERA AVVISATORE ACUSTICO WARNING HOOTER AVERTISSEUR SONORE HUPE CLAXON TUBO OLIO FRENO FRONT BRAKE OIL PIPE CANALISATION DE LIQUIDE BREMSLEITUNG TUBO ACEITE FRENO ANTERIORE FREIN AVANT VORDERRADBREMSE DELANTERO CHIAVE PER PERNO FRONT WHEEL PIN CLÉ AXE ROUE AVANT SCHLÜSSEL LLAVE PERNO RUEDA RUOTA ANTERIORE WRENCH VORDERRADACHSE DELANTERA ASTA SETTAGGIO REAR SUSPENSION TIGE DE REGLAGE EINSTELLSTANGE VARILLA AJUSTE SOSPENSIONE POST. ADJUSTING ROD SUSPENSION AR. HINTERRADFEDERUNG SUSPENSION TRASERA SUPPORTO SERBATOIO FUEL TANK BRACKET SUPPORT RÉSERVOIR BEFESTIGUNG SOPORTE DEPÓSITO CARBURANTE CARBURANT KRAFTSTOFFTANK COMBUSTIBLE ESTRATTORE BUSSOLE BUSH EXTRACTOR EXTRACTEUR DOUILLES AUSZIEHER BUCHSEN EXTRACTOR CASQUILLOS ESTRATTORE CUSCINETTI FRONT WHEEL BEARING EXTRACTEUR ROULEMENTS AUSZIEHER EXTRACTOR COJINETES RUOTA ANTERIORE EXTRACTOR ROUE AVANT VORDERRADLAGER RUEDA DELANTERA SUPPORTO MONTAGGIO ENGINE MOUNTING SUPPORT SUPPORT MONTAGE MOTEURMOTORHALTERUNG SOPORTE PARA MONTAJE MOTORE MOTOR ATTREZZO CUSCINETTI FRONT WHEEL BEARINGS OUTIL ROULEMENTS ROUE WERKZEUG UTIL COJINETE RUEDA RUOTA ANTERIORE TOOL AVANT VORDERRADLAGER DELANTERA GRAFFETTA CLIP AGRAPHE KLAMMER GRAPA MOLLETTA ADESIVA ADHESIVE SPRING RESSORT ADHESIF SELBST-KLEBEND FEDER MUELLE ADHESIVO TAPPO SERB. CARBURANTE FILLERCAP WITH KEYS BOUCHON RES. CARBURANT TANKSCHLOSS MIT TAPA DEL TANQUE DEL CON CHIAVI AVEC CLES SCHLÜSSELN COMBUSTIBLE CON LLAVE SERRATURA SELLA CON SADDLE LOCK WITH KEYS SERRURE DE SELLE AVEC SITZBANKSCHLOSS MIT CERRADURA SILLIN CON CHIAVI CLES SCHLÜSSELN LLAVE FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE
CACHE D. RESERVOIR
RECHTE TANK-
SEITENVERKLEIDUNG
LATERAL DERECHO DEPOSITO
F01 B04 B05 G12 G12 G12 G06
N° 5 21 21 2 3 4 22
J03 G07
10 3
J04
7
J04 G13 G13 G13 G13
8 37 38 39 40
G13 G13 G13 G13 E01 E03 E03
41 42 46 36 8 21 18
G08 F07 G13 J03 E02 F02
34 10 6 19 38 5
D03
22
J01
14
J02
3
J04 J01
9 15
J01
6
J04
10
J02 F03 E02
2 15 8
D05
3
D05
4
E03
3
17
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 145
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B4457
Denominazione
Description
FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE
Désignation
CACHE G. RESERVOIR
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
DEPOSITO
E03
5
CINTA ELASTICA
G08
45
LINKE TANK-
LATERAL IZQUIERDO
DICHTUNG
EMPAQUE
SEITENVERKLEIDUNG
8000B4458
GUARNIZIONE
GASKET
JOINT
8000B4460
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
8000B4536
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
ABDECKUNG
PROTECCION
8000B4560
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
8000B4459
8000B4540 8000B4566 8000B4567
FASCETTA A MOLLA
SPRING CLAMP
CORNETTO DI ASPIRAZIONE INTAKE DUCT
COLLIER A RESSORT
CONE D’ADMISSION
ASPIRAZIONE
SOUPAPE D’ADMISSION
LH SWITCH
DISTANZIALE
SPACER
8000B4698
DEFLETTORE
DEFLECTOR
DÉFLECTEUR
8000B4714
KIT VITI
KIT SCREWS
JEU VIS
DISTANZIALE PER DADO
SPACER FOR SPECIAL NUT
8000B4568
COMMUTATORE DX
8000B4690
KIT BRACCETTO E VITI
8000B4710 8000B4716
8000B4726 8000B4728
8000B4740 8000B4757 8000B4762 8000B4771
8000B4772
8000B4784 8000B4796
ANSAUGSTUTZEN
TAMPONE PER SEDE VALVOLA PAD FOR INTAKE VALVE SEAT TAMPON POUR LE SIÈGE DE AUFLAGE FÜR COMMUTATORE SX
8000B4643
FEDERSCHELLE
DISTANZIALE INTERNO ANTIVIBRANTE SPECIALE
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTIVIBRANTE AMMORTIZZATORE POST.
ABSTANDHALTER
JEU BRAS-VIS
SPACER
VIBRATION-DAMPER REAR SHOCK ABSORBER
ENTRETOISE INTERNE ANTI-VIBRATIONS
RECHTER WECHSELSCHALTER CONMUTADOR DER. KIT
UMLENKBLECH
DEFLECTOR
SCHRAUBENSATZ
KIT TORNILLOS
INNERES DISTANZSTÜCK
ANTIVIBRANTE
ECROU SPECIAL
SPEZIAL MUTTER
TUERCA ESPECIAL
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
ENTRETOISE
ANTI-VIBRATIONS
AMORTISSEUR ARRIERE
ABSTANDHALTER FÜR
ABSTANDHALTER
SCHWINGUNGSDÄMPFER
CUSCINETTO DI STERZO
STEERING BEARING
ROULEMENT DE DIRECTION LENKLAGER
STEERING TUBE
PLAQUETTE
COLONNE DE DIRECTION
ABSTANDHALTER BLECH
LENKROHR
F02
10
F07 B02
3
17
CONDUCTO ENVIO ACEITE
G06
COMPLETA
B03
1
PATA HORQUILLA DERECHA
B04
11
7
22 4
FILTER
CARTUCHO
B04
12
MORSETTO PER PIEDINO
CLAMP
COLLIER
SCHELLE
BRIDA
B04
14
VALVE (INTAKE)
SOUPAPE (ADMISSION)
MORSETTO PER PIEDINO VALVOLA (ASPIRAZIONE)
TRASMISSIONE PRIMARIA
FILTER CARTRIDGE CLAMP
VALVE (EXHAUST)
CARTOUCHE COLLIER
SOUPAPE (ECHAPPEMENT)
BIELLA COMPLETA
CONNECTING ROD ASSEMBLY BIELLE COMPLETE
FRIZIONE
TRANSMISSION
PRIMAIRE DEBRAYAGE
PIASTRA SX CUPOLINO
LH FRONT FAIRING PLATE
PLAQUETTE G. CARENAGE
FLANGIA ALTERNATORE PIASTRA DX CUPOLINO
CLUTCH MAIN GEAR
ALTERNATOR FLANGE
RH FRONT FAIRING PLATE
COPERTURA CONDOTTO SX. AIR DUCT COVER L.H.
8000B4862
COPERTURA CONDOTTO DX. AIR DUCT COVER R.H.
8000B4882
RADIATORE OLIO
18
1
CARTOUCHE
8000B4825
8000B4898
J04
18
FILTER CARTRIDGE
VALVOLA (SCARICO)
8000B4885
G16
45
47
CARTUCCIA
8000B4815
8000B4884
G13
17
B03
CARTUCCIA
8000B4883
G16
DISTANCIADOR
8000B4807
8000B4872
43
F02
TUBO DE LA DIRECCION
RECHTER SCHAFT KOMPLETTVASTAGO DER. COMPLETO
8000B4842
G13
20
33
TUBE D. COMPLET
8000B4861
21
K01
G08
RH STEM ASSEMBLY
8000B4841
D03
PLACA
STELO DX COMPLETO
8000B4839
6
11
COJINETE DE LA DIRECCION A01
8000B4804
8000B4823
J04
D04
10
37
RECHTES BEIN KOMPLETT
8000B4814
39
D02
DISTANCIADOR
BRAS D. COMPLET
8000B4809
E01
G13
18
RH LEG ASSEMBLY
8000B4808
19
F02
GAMBA DX COMPLETA
8000B4806
3
B03
ANTIVIBRANTE
8000B4802
CONDUIT REFOULEMENT HUILE ÖL-ZULEITUNG
3
15
SPACER
OIL DELIVERY DUCT
B05
F07
DISTANZIALE
CONDOTTO MANDATA OLIO
ABSTANDHALTER
B04
7
DISTANCIADOR
8000B4798
8000B4801
ENTRETOISE
DISTANCIADOR PARA
HINTERER STOSSDÄMPFER AMORTIGUADOR TRASERO
ENTRETOISE
CANNOTTO DI STERZO
DISTANCIADOR INTERIOR
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ENTRETOISE POUR
SPACER PLATE
DISTANCIADOR
KLEINE STÜTZE-SCHRAUBEN GRUPO BRAZO-TORNILLOS
DISTANZIALE PIASTRINA
LA VALVULA DE ADMISION
ENTRETOISE
ARM-SCREWS KIT
DISTANZIALE
COJÍN PARA EL ASIENTO DE
LINKER WECHSELSCHALTER CONMUTADOR IZQUIERDO
COMODO D.
VIBRATION-DAMPER
TUBO DE ASPIRACION
COMODO G.
RH SWITCH
INNER SPACER
EINLASSVENTILSITZ
CALCOMANIA
E03
TRANSMISSION PIGNON
FILTER
SCHELLE
VENTIL (EINLASS)
CARTUCHO BRIDA
B05
B05
VALVULA (ADMISION)
G04
PLEUEL KOMPLETT ANTRIEBSWELLE
VENTIL (AUSLASS)
ÖFFNUNG KUPPLUNGS-
VALVULA (ESCAPE)
BIELA COMPLETA
G02
EMBRAGUE
G09
20
E01
45
TRANSMISION PRIMARIA
LICHTMASCHINENFLANSCH BRIDA ALTERNADOR
PLAQUETTE D. CARENAGE
RECHTER VERKLEIDUNGBLECH PLACA DER. CARENADO
LINKER VERKLEIDUNGBLECH PLACA IZQ. CARENADO
G14 E01
COUVERCLE CONDUIT AIR G. ABDECKUNG LUFTLEITUNG L. TAPA CONDUCTO DE AIRE IZQ. E02 COUVERCLE CONDUIT AIR D. ABDECKUNG LUFTLEITUNG R.TAPA CONDUCTO DE AIRE DER. E02
ALTERNATOR
ALTERNATEUR
LICHTMASCHINE
ALTERNADOR
G15
TAPPO CHIUSURA FORO
PLUG
BOUCHON
VERSCHLUSS
TAPÓN
F03
LAMPADA XENON 35W KIT BALLAST
PROTEZIONE
XENON BULB 35W KIT BALLAST
PROTECTION
AMPOULE XENON 35W
JEU BALLAST PROTECTION
ÖLKÜHLER
LAMPE XENON 35W
BALLASTSATZ ABDECKUNG
9
10
STATOR
RADIATEUR D’HUILE
14
G04
ALTERNATORE
OIL COOLER
12
RADIADOR ACEITE LAMPARA XENON 35W
KIT BALLAST
PROTECCION
G08 F03
F03
B03
3
11
44
29 30
8
33
10
11
13
18
Z01 1
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 146
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B4899
Table
N°
G16
33
G16
36
G11
48
D04 SOPORTE DEPÓSITO D04 KIT EJE ACCIONAMENTO COMANDO CAMBIO AL REVES G11 BRIDA D03 D04 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION ABDECKUNG PROTECCION G08 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION ABDECKUNG PROTECCION A01 PROTEZIONE SX LH PROTECTION PROTECTION GAUCHE LINKER ABDECKUNG PROTECCION IZQUIERDA E02 PROTEZIONE DX RH PROTECTION PROTECTION DROITE RECHTER ABDECKUNG PROTECCION DERECHA E02 PROTEZIONE SX LH PROTECTION PROTECTION GAUCHE LINKER ABDECKUNG PROTECCION IZQUIERDA E01 PROTEZIONE DX RH PROTECTION PROTECTION DROITE RECHTER ABDECKUNG PROTECCION DERECHA E01 SPINOTTO PISTON PIN AXE DE PISTON KOLBENBOLZEN PERNO DEL PISTON G03 PROTEZIONE CABLAGGIO WIRING PROTECTION PROTECTION CABLAGE VERKABELUNGSCHUTZ PROTECCIÓN CABLES F06 CATADIOTTRO RETROREFLECTOR REFLECTEUR KATZENAUGE CATAFARO K01 STAFFA SUPPORTO R.H. REFLECTOR SUPPORT SUPPORT CATADIOPTRE D. HALTEBÜGEL FÜR BRIDA SOPORTE CATAFARO CATADIOTTRO DX. RÜCKSTRAHLER RECHTS DERECHA K01 STAFFA SUPPORTO L.H. REFLECTOR SUPPORT SUPPORT CATADIOPTRE G. HALTEBÜGEL FÜR BRIDA SOPORTE CATAFARO CATADIOTTRO SX. RÜCKSTRAHLER LINKS IZQUIERDA K01 BUSSOLA BUSH BAGUE HÜLSE CASQUILLO G16 TERMORIFLETTENTE THERMAL REFLECTOR REFLECTEUR TERMIQUE TERMISCH REFLEKTIERENDE REFLECTANTE TERMICO E01 TERMORIFLETTENTE THERMAL REFLECTOR REFLECTEUR TERMIQUE TERMISCH REFLEKTIERENDE REFLECTANTE TERMICO E01 TERMORIFLETTENTE THERMAL REFLECTOR REFLECTEUR TERMIQUE TERMISCH REFLEKTIERENDE REFLECTANTE TERMICO E01 TERMORIFLETTENTE THERMAL REFLECTOR REFLECTEUR TERMIQUE TERMISCH REFLEKTIERENDE REFLECTANTE TERMICO E01 MOLLETTA SPRING RESSORT FEDERKLAMMER MUELLE E01 E01 E01 UGELLO OLIO OIL NOZZLE GICLEUR D’HUILE OELDUESE TOBERA DE ACEITE G01 GRAFFETTA CLIP AGRAPHE KLAMMER GRAPA F04 COPRICATENA SUPERIORE UPPER CHAIN COVER CARTER DE CHAINE OBERER KETTENSCHUTZ CUBRECADENA SUPERIOR SUPERIEUR B01 ATTREZZO BLOCCAGGIO FLYWHEEL LOCKING TOOL OUTIL DE BLOCAGE DE SCHWUNGRADHERRAMIENTA DE BLOQUEO VOLANO VOLANT FIXIERWERKZEUG DEL VOLANTE J03 FILTRO OLIO OIL FILTER FILTRE À HUILE ÖLFILTER FILTRO DE ACEITE G06 CINGHIA RITEGNO REBOUND STRAP SANGLE DE RETENUE FANGGURT CINTA DE RETENCION E04 SENSORE TEMPERATURA WATER TEMPERATURE CAPTEUR TEMPÉRATURE WASSERTEMPERATURFÜHLER SENSOR TEMPERATURA DE ACQUA SENSOR EAU AGUA G15 SONDA LAMBDA LAMBDA SENSOR SONDE LAMBDA LAMBDASONDE SONDA LAMBDA G16 COMANDO GAS COMPLETO THROTTLE CONTROL ASSEMBLY COMMANDE GAZ COMPLETE GASGRIFF KOMPLETT MANDO GAS COMPLETO D03 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE G11 CHIAVE GREZZA VIRGIN IGNITION LOCK KEY CLE BRUTE SCHLÜSSELROHLING LLAVE NO ACABADA D05 MANOPOLA SX LH HAND GRIP POIGNÉE GAUCHE HANDGRIFF LINKS PUÑO IZQUIERDO D04 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR E02 SPESSORE ELASTICO ELASTIC SHIM ÉPAISSEUR ELASTIQUE ELASTISCH SCHEIBE ESPESOR ELÁSTICO F07 RUOTA FONICA PHONIC WHEEL ROUE PHONIQUE SENSOR RADDREHUNG RUEDA FONICA C01 FASCETTA CLAMP COLLIER SCHELLE ABRAZADERA K03 FLANGIA PORTATARGA/ NUMBER PLATE HOLDER/ FLASQUE SUPPORT DE BEFESTIGUNGSFLANSCH BRIDA PORTAPLACA/ CATADIOTTRO RETROREFLECTOR PLAQUE/FLANGE NUMMERN SCHILDBEFESTI- CATAFARROS G16
9 35
8000B4902
ACTUATOR OPENING TRANSMISSION ACTUATOR CLOSING TRANSMISSION GEAR SENSOR
8000B4914
POMPA FRIZIONE
CLUTCH PUMP
8000B4915 8000B4920
SUPPORTO SERBATOIO KIT COMANDO ALBERO ROVESCIATO CAVALLOTTO
TANK SUPPORT UPSIDE-DOWN GEAR CONTROL SHAFT KIT U BOLT
8000B4921 8000B4923 8000B4924 8000B4925 8000B4926 8000B4927 8000B4928 8000B4932 8000B4963 8000B4964 8000B4972 8000B4973 8000B5020 8000B5199 8000B5200 8000B5201 8000B5202 8000B5203 8000B5278 8000B5301 8000B5318 8000B5340 8000B5342 8000B5409 8000B5422 8000B5426 8000B5444 8000B5544 8000B5575 8000B5683 8000B5705 8000B5721 8000B5899 8000B5906 8000B5911
1
Description
TRASMISSIONE APERTURA ATTUATORE TRASMISSIONE CHIUSURA ATTUATORE SENSORE MARCE
8000B4900
Z01
Denominazione
8000B5919
VITE M5X16
SCREW M5X16
Désignation
TRANSMISSION OUVERTURE ACTUATEUR TRANSMISSION FERMETURE ACTUATEUR CAPTEUR POSITION BOÎTE DE VITESSES MAITRE-CYLINDRE D’EMBRAYAGE SUPPORT RÉSERVOIR KIT BARILLET DE BOITE DE VITESSE A L’ENVERS ETRIER
VIS M5X16
Bezeichnung
TRIEBSEIL ÖFFNUNG
TRIEBSEIL SCHLIESSEN SENSOR FÜR WECHSELGETREIBESTELLUNG KUPPLUNGSPUMPE
Descripción
TRANSMISIÓN ABERTURA ACCIONADOR TRANSMISIÓN CIERRE ACCIONADOR SENSOR POSICIÓN CAMBIO BOMBA EMBRAGUE
ÖLTANKHALTERUNG OBSERSEITE UNTENGETRIEBE STEUERWELLE BAUSATZ BRÜCKE
SCHRAUBE M5X16
TORNILLO M5X16
F04
51 10 41 61 32 34 33 42 43 4 14 11 8 9 31 33 26 25 36 18 27 34 62 10 22 9 11 29 6 4 5 34 5 40 41 16 43 20 39
25
19
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 147
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B5927
8000B5930
8000B5974 8000B6098
8000B6171
Denominazione VITE M7
Description SCREW M7
MAGLIA GIUNZIONE CATENA CHAIN LINK
KIT CILINDRO COMANDO
CLUTCH CONTROL
Désignation
VIS M7
ACCIONAMIENTO EMBRAGUE D04
42
KIT CILINDRO
SENSOR RADDREHUNG
RUEDA FONICA
FRIZIONE
CYLINDER KIT
DEBRAYAGE
BUCHSE BAUSATZ
SENSORE VELOCITÀ
SPEED SENSOR
CAPTEUR DE VITESSE
GESCHWINDIGKEITSENSOR SENSOR VELOCIDAD
RUOTA FONICA
PHONIC WHEEL
ROUE PHONIQUE
CACHE D. RESERVOIR
8000B6403
DECAL
DECAL
ADHESIF
8000B6481
PEDANA ANTERIORE SX
LH LOWER FOOTBOARD
CALE-PIED AVANT G.
8000B6796
2
KUPPLUNGSZYLINDER
FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE
8000B6765
C01
TORNILLO M7
KIT CYLINDRE RECEPTEUR
CHAINE
8000B6398
8000B6737
N°
ESLABON UNION CADENA
CACHE G. RESERVOIR
8000B6736
Table
KETTENSCHLOSS
FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE
8000B6657
SCHRAUBE M7
Descripción
MAILLON DE JONCTION
8000B6397
8000B6443
Bezeichnung
DECAL
DECAL
ADHESIF
PROTEZIONE CABLAGGIO
WIRING PROTECTION
CATADIOTTRI
RETROREFLECTORS FLANGE PLAQUE/REFLECTEURS
CATADIOTTRI
RETROREFLECTORS PLATE PLAQUE/REFLECTEURS
FLANGIA PORTATARGA/
PIASTRA PORTATARGA/ DECAL
NUMBER PLATE HOLDER/
PROTECTION CABLAGE
DEPOSITO
E03
CALCOMANIA
E02
AUFKLEBER
CALCOMANIA
VORDERE LINKE FUSSRASTE ESTRIBO APOYAPIE
DELANTERO IZQUIERDO
D01
3
31
31 7
NUMMERN SCHILDBEFESTI- CATAFARROS
K01
15
NUMMERN SCHILDBEFESTI- CATAFARROS
K01
10
PIGNON DE POMPE A HUILE ÖLPUMPENZAHNRAD
ENGRANAJE BOMBA DE ACEITE G06
19
11
FLASQUE SUPPORT DE
DECAL
ADHESIF
BRIDA PORTAPLACA/
BEFESTIGUNGSBLECH
PLACA PORTAPLACA/
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
LEVA FRENO ANTERIORE PARAPOLVERE
DUST COVER
JOINT-POUSSIERE
STAUBSCHUTZRING
GUARDAPOLVO
D03
8000B6804
INTERRUTTORE STOP PERNO PER LEVA
STOP SWITCH
LEVER PIN
CONTACTEUR FEU STOP AXE DE LEVIER
BREMSLICHTSCHALTER
HEBELBOLZEN
INTERRUPTOR DE STOP
PERNO PARA PALANCA
D03
8000B6807
RACCORDO
UNION
RACCORD
ANSCHLUSS
RACOR
8000B6808
LEVA FRIZIONE
CLUTCH LEVER
LEVIER D’EMBRAYAGE
KUPPLUNGSHEBEL
PALANCA EMBRAGUE
8000B6810
VITE PER SPURGO
DRAIN SCREW
VIS DE PURGE
ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE
ESPURGO
D03
12
KIT TAPPI CONNETTORI
CONNECTORS CAPS KIT
KIT TAPAS CONECTORES
J03
24
8000B6805
8000B6809 8000B7036
INTERRUTTORE FRIZIONE
CLUTCH SWITCH
8000B7038
ATTREZZO REGOLAZIONE
REAR SHOCK ABSORBER
8000B7172
BUSSOLA
BUSH
8000B7178 8000B7182
AMMORTIZZATORE POST.
KIT FISSAGGIO RADIATORE ACQUA
ADJUSTMENT TOOL
CONTACTEUR EMBRAYAGE
VORDERRADBREMSEHEBEL PALANCA FRENO DELANTERO D03
31
8000B6801 8000B6802
LEVIER DE FREIN AVANT
BEFESTIGUNGSFLANSCH
PROTECCIÓN CABLES
E02
12
PLAQUETTE SUPPORT DE
FRONT BRAKE LEVER
5
F06
NUMBER PLATE HOLDER/
INGRANAGGIO POMPA OLIO OIL PUMP GEAR
23
E03
LATERAL DERECHO
VERKABELUNGSCHUTZ
18
DEPOSITO
RECHTE TANK-
AUFKLEBER
B03
40
LATERAL IZQUIERDO
SEITENVERKLEIDUNG
C02
12
C01
LINKE TANK-
SEITENVERKLEIDUNG
C01
KUPPLUNGSSCHALTER
KIT CAPUCHONS CONNECTEURS STECKERKAPPE BAUSATZ
63
BOBINE D’ALLUMAGE
ZÜNDSPULEN KOMPLETT
MARIPOSA
G13
7
RANGÉE INIECTION
REIHE EINSPRITZ
BANCADA INYECCIÓN
G15
12
TAPA CULATA
G04
23
FILTRO DE AIRE
E02
22
CUERPO CON VALVULA DE
COUVRE-CULASSE
ZYLINDERKOPFDECKEL
AIR FILTER
FILTRE À AIR
LUFTFILTER
20
COMPLETE
AIRBOX INFÉRIEURE JOINT FILTRE À AIR
ZYLINDERKOPF KOMPLETT
BOBINA COMPLETA CULATA COMPLETA
UNTERE AIRBOX
AIRBOX INFERIOR
LUFTFILTERDICHTUNG
JUNTA FILTRO DE AIRE
PASSACAVO
GROMMET
PASSE-CÂBLE
KABELDURCHGANG
PASACABLES
CABLAGGIO INIETTORI
UPPER INJECTORS WIRING
CABLAGE INJECTEURS
OBERE EINSPRITZDÜSE-
CABLES INYECTORES
PASSACAVO SUPERIORI
GROMMET
46
G08
DROSSELKÖRPER
HEAD COVER
8000B7231
22
AGUA
KIT FIJACIÓN RADIADOR
COPERCHIO TESTA
8000B7230
D04
19
BEFESTIGUNGSBAUSATZ
CORPS DE PAPILLON
AMORTIGUADOR TRASERO
WASSERKÜHLER
8000B7204
8000B7229
D04
D’EAU
CYLINDER HEAD ASSEMBLY CULASSE COMPLETE
AIR FILTER GASKET
47
D04
13
12
INJECTION BENCH
GUARNIZIONE FILTRO ARIA
D04
J01
BANCATA INIEZIONE
8000B7228
20
D03
G08
WATER COOLER FIXING KIT KIT FIXATION RADIATEUR
LOWER AIRBOX
D04
CASQUILLO
EINSTELLUNGSCHLÜSSEL
8000B7189
FILTRO ARIA
27
HÜLSE
AMORTISSEUR ARRIERE
IGNITION COIL ASSEMBLY
AIRBOX INFERIORE
25
BAGUE
BOBINA COMPLETA
8000B7227
D03
LLAVE DE REGULACIÓN
8000B7183
8000B7226
45
STOSSDÄMPFER-
THROTTLE BODY
TESTA CILINDRI COMPLETA
D04
OUTIL DE RÉGLAGE
CORPO FARFALLATO
8000B7200
INTERRUPTOR EMBRAGUE
2
PASSE-CÂBLE SUPERIEURS
KABELDURCHGANG KABEL
PASACABLES
SUPERIORES
G13
G04 E02
E02
9
8
1
14
39
E02
45
E02
37
E02
25
Z01 1
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 148
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
Denominazione
8000B7233
STAFFA SX SERBATOIO
8000B7232
8000B7234 8000B7236
Bezeichnung
Descripción
TUBO BENZINA
FUEL PIPE
CANALISATION ESSENCE
BENZINLEITUNG
STAFFA DX SERBATOIO
FUEL TANK RH SUPPORT
PATTE D. RESERVOIR
RECHTE TANKBEFESTIGUNG SOPORTE DER. DEPOSITO
TUBO SFIATO VAPORI OLIO
FUEL TANK LH SUPPORT
PATTE G. RESERVOIR
OIL VAPORS BREATHER PIPE TUYAU D’EVENT VAPEURS D’HUILE
LINKE TANKBEFESTIGUNG
TUBO GASOLINA
N°
E03
23
SOPORTE IZQ. DEPOSITO
ÖLDAMPF-
TUBO RESPIRADERO
ENTLÜFTUNGSLEITUNG
Table
VAPORES DE ACEITE
SUPPORTO CORNETTI SUP. UPPER INTAKE DUCT SUPPORT SUPPORT CONES SUP.
BEFESTIGUNG
SOPORTE TUBO DE ASP. SUP.
8000B7240
PERNO
ZAPFEN
PERNO
8000B7242
PERNO SUPPORTO FLAUTO FUEL FLUTE SUPPORT PIN
ZAPFEN FÜR
PERNO SOPORTE FLAUTA
HALTERUNG
SOPORTE
8000B7243
8000B7247 8000B7250
8000B7316 8000B7317
8000B7332
8000B7341
8000B7399
8000B7466
8000B7477 8000B7478
8000B7483
8000B7509 8000B7550 8000B7551 8000B7546
8000B7547
8000B7563
8000B7566 8000B7572
8000B7575
SUPPORTO PERNI BENZINA
PIN
PINS SUPPORT
SUPPORTO
SUPPORT
DECAL
DECAL
MOZZO ECCENTRICO
ECCENTRIC HUB
CERCHIO RUOTA ANTERIORE FRONT RIM DISTANZIALE INTERNO
KIT CATENA-CORONA-
INNER SPACER
AXE
SUPPORT AXES
AXE DE SUPPORT FLUTE
JANTE ROUE AVANT
VORDERRADFELGE
ADHESIF
ENTRETOISE INTERNE MOYEU DECENTRE
CHAIN-RING GEAR-SPROCKET JEU CHAÎNE-COURONNE
KIT
PIGNON
FANALE POSTERIORE
TAIL LAMP
FEU ARRIERE
MODULO ABS
VITE PER AIRBOX PIASTRINO
ALBERO MOTORE
CHASSIS
ABS UNIT
SCREW FOR AIRBOX PLATE
DRIVING SHAFT
CERCHIO RUOTA ANTERIORE FRONT RIM
MODULE ABS
ABS-EINHEIT
PILOTO TRASERO
F07
2
MODULO ABS
TORNILLO PARA AIRBOX
CIGÜEÑAL
A01
K03
1
5
E02
46
G02
2
D02
C02
1
WELCOME KIT
WELCOME KIT
WELCOME KIT
WELCOME KIT
WELCOME KIT
H01
4
WELCOME KIT (USA)
CENTRALINA INIEZIONE SERBATOIO BENZINA
WELCOME KIT (USA)
INJECTION POWER UNIT
WELCOME KIT (USA)
BOITIER DE CONTROLE
INIECTION
SENSORE DI ASSETTO SELLA PASSEGGERO PIASTRINA
TARGHETTA “RUMORE”
KOTFLÜGELVERLAENGERUNG PROLONGACION GUARDABARRO K01
13
SUPPORT CAPTEUR
SENSOR HALTERUNG
SENSOR SUPPORT LEAN SENSOR PILLION PLATE
“NOISE” DATA PLATE
BUSSOLA FILETTATA
RING NUT
SUPPORTO SENSORE
5
RALLONGE GARDE-BOUE
8000B7621
POMPA FRENO ANTERIORE
F04
MUDGUARD EXTENSION
RESERVOIR D’ESSENCE
6
E01
ENTRETOISE
DISTANZSTÜCK
DISTANCIADOR
F02
25
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
B03
15
PLACA
F04
SONDE DE INCLINAISON SELLE PASSAGER PLAQUETTE
PLAQUETTE
PLAQUETTE “EMISSIONS” PLAQUETTE “BRUIT”
COLLECTEUR D’ÉCHAPP.
WELCOME KIT
WELCOME KIT
SENSOR SUPPORT
E03
CARENADO SPOILER
SILENCIEUX COMPLET
FRONT BRAKE PUMP
DEPOSITO GASOLINA
VERKLEIDUNG SPOILER
SILENCER, ASSY
WELCOME KIT (USA)
BENZINTANK
DEPOSITO GASOLINA
4
6
EXHAUST MANIFOLD
WELCOME KIT (USA)
CENTRALITA INJECCION
H01
9
E03
COLLETTORE DI SCARICO WELCOME KIT
EINSPRITZ-STEUERUNG
WELCOME KIT (USA)
C02
BENZINTANK
8000B7617
SILENZIATORE COMPLETO
WELCOME KIT (USA)
PINZA DEL FRENO
1
12
RESERVOIR D’ESSENCE
“EMISSIONS” DATA PLATE
SUPPORTO SENSORE
BREMSZANGE
GRUPO CABLES PRINCIPALES K03
FUEL TANK
TARGHETTA “EMISSIONI”
ESTENSIONE PARAFANGO
HAUPTKABELSTRANG
GRUPO CABLES PRINCIPALES F01
5
14
PLATE
8000B7655
41
BASTIDOR
C02
PIASTRINA
8000B7653
C01
GRUPO CADENA-CORONA-
PINZA DEL FRENO
DECAL
8000B7639
PIÑÓN
6
BREMSZANGE
ETRIER DE FREIN
DECAL
8000B7636
4
C01
ETRIER DE FREIN
CALIPER
FAISCEAU PRINCIPAL
SPACER
8000B7619
1
CALIPER
PINZA FRENO
MAIN CABLES SET
DISTANZIALE
8000B7607
11
PINZA FRENO
GRUPPO PRINCIPALE CAVI
8000B7584
8000B7606
28
MAIN CABLES SET
SPOILER CARENAGE
8000B7602
F04
GRUPPO PRINCIPALE CAVI
FAIRING SPOILER
8000B7601
23
44
C01
DISTANCIADOR INTERIOR
LLANTA RUEDA DELANTERA
HAUPTKABELSTRANG
G13
CUBO EXCENTRICO
VORDERRADFELGE
FAISCEAU PRINCIPAL
50
G13
30
JANTE ROUE AVANT
KURBELWELLE
G13
E03
LÁMINA
SPOILER CUPOLINO
8000B7592
SCHRAUBE FÜR AIRBOX
22
26
C02
PLÄTTCHEN
VILEBREQUIN
8000B7579
8000B7586
RÜCKLICHT
20
E02
LLANTA RUEDA DELANTERA
PLAQUETTE
FUEL TANK
8000B7585
KETTEN-KRANZ-RITZEL KIT
E03
G13
EXZENTERNABE
INNERES DISTANZSTÜCK
G13
GASOLINA
CALCOMANIA
RAHMEN
VIS POUR AIRBOX
SOPORTE PERNOS
AUFKLEBER
CADRE
SERBATOIO BENZINA
8000B7583
ZAPFENHALTERUNG BENZINFLÖTEHALTERUNG
SUPPORT
PIGNONE TELAIO
ANSAUGSTUTZEN, OBEN
ESSENCE
8000B7576 8000B7577
1
Désignation
8000B7238 8000B7241
Z01
Description
NEIGUNGSSENSOR BEIFAHRERSITZ BLECH
BLECH
SCHILD “ABGASWERTE”
SCHILD
“GERÄUSCHBELASTUNG” SCHALLDÄMPFER, KPL.
SOPORTE SENSOR
SENSOR DE INCLINACIÓN SILLIN PASAJERO PLACA
F02
F02
E04
22
28
1
28
K01
6
G16
15
K01
COLECTOR DE ESCAPE
G16
SILENCIADOR COMPL.
24
F04
ETIQUETA “EMISIONES”
ETIQUETA “RUIDOS”
10
7
3
DOUILLE FILETÉE
GEWINDERING
BUJE ROSCADA
G13
57
WELCOME KIT (USA)
WELCOME KIT (USA)
WELCOME KIT (USA)
H01
4
MAITRE-CYLINDRE FREIN
AVANT
SUPPORT CAPTEUR
WELCOME KIT
WELCOME KIT
BREMSPUMPE
BOMBA FRENO DELANTERO
SENSOR HALTERUNG
SOPORTE SENSOR
VORDERRADBREMSE
H01
D03 B03
4
19
25
21
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 149
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B7656 8000B7658
Denominazione AMMORTIZZATORE
DI STERZO
Description
STEERING DAMPER
Désignation
Bezeichnung
Descripción
AMORTISSEUR
LENKUNGSDÄMPFER
AMORTISSEUR ARRIERE
HINTERER STOSSDÄMPFER AMORTIGUADOR TRASERO
DE DIRECTION
AMORTIGUADOR
Table
DE DIRECCION
B07
DEPOSITO GASOLINA
E03
COMBINE DE BORD COMPLET ARMATURENBRETT KOMPLETTTABLERO COMPLETO
F02
N° 1
AMMORTIZZATORE POST.
REAR SHOCK ABSORBER
8000B7663
SERBATOIO BENZINA
FUEL TANK
RESERVOIR D’ESSENCE
8000B7708
GOMMINO
RUBBER COVER
CAOUTCHOUC
GUMMI
GOMA
G15
13
VILEBREQUIN COMPLET
KURBELWELLE KOMPLETT
CIGÜEÑAL COMPLETO
G02
1
8000B7662
8000B7672 8000B7711
8000B7713 8000B7728 8000B7740
8000B7741
8000B7747 8000B7748 8000B7749
8000B7751 8000B7768
SERBATOIO BENZINA
CRUSCOTTO COMPLETO MOTORE COMPLETO
FUEL TANK
DASHBOARD ASSEMBLY ENGINE ASSEMBLY
ALBERO MOTORE COMPLETO DRIVING SHAFT ASSEMBLY
ELECTRONIC SUSPENSIONS CABLAGE SUSPENSIONS
GUARNIZIONE
GASKET
ELETTRONICHE PIASTRINA
LUCE DI POSIZIONE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
PARKING LIGHT
SENSORE VELOCITÀ
SPEED SENSOR
CAPTEUR DE VITESSE
DECAL
DECAL
8000B7822
8000B7823
8000B7824
8000B7825 8000B7826
8000B7827
8000B7828
8000B7829
8000B7830
8000B7831
8000B7832
8000B7833
8000B7834
8000B7835
8000B7836
8000B7837
8000B7838
8000B7839
8000B7840
8000B7841
22
ANTERIORE DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
AIRBOX INFERIORE
RH HALF HANDLEBAR
LH HALF HANDLEBAR
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
LOWER AIRBOX
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DEMI-GUIDON D.
DEMI-GUIDON G.
CANALISATION DE LIQUIDE
ÖLSTANDKONTROLLE
RECHTE LENKERHÄLFTE LINKE LENKERHÄLFTE
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
AIRBOX INFÉRIEURE ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
13
13
G01
37
K03
16
SEMIMANILLAR IZQUIERDA
D04
1
DELANTERO
D03
22
CALCOMANIA
E01
50
SEMINANILLAR DERECHA
CALCOMANIA
AUFKLEBER
F02
NIVEL DE ACEITE
AUFKLEBER
AUFKLEBER
ADHESIF
64
25
1
TUBO ACEITE FRENO
ADHESIF
ADHESIF
G01
G12
BREMSLEITUNG
VORDERRADBREMSE
55
DEPOSITO
VENTANILLA DE INSPECCION
GESCHWINDIGKEITSENSOR SENSOR VELOCIDAD
FREIN AVANT ADHESIF
DEFLECTOR CENTRAL
9
27
SOPORTE INFERIOR
LUFTZUFUHR MITTEL
6
F04
F01
SCHAUGLAS
SEMIMANUBRIO SX
G01
LUZ DE POSICIÓN
HUBLOT DE CONTROLE
OLIO
6
STANDLICHT
OIL SIGHT GLASS
RESERVOIR
E03
G04
OBLO’ ISPEZIONE LIVELLO
8000B7814
8000B7821
CANALISATION CENTRALE
17
EMPAQUE
UNTERE TANKFLANSCH
DECAL
8000B7820
FEU DE POSITION
DICHTUNG
FUEL TANK LOWER FLANGE PLATEAU INFERIEUR DU
DECAL
8000B7819
JOINT
FLANGIA INFERIORE
8000B7812
8000B7818
ELEKTRONISCH FEDERUNG CABLES SUSPENSIONES
PLATE
CONVOGLIATORE CENTRALE CENTRAL CONVEYOR SERBATOIO
MOTOR COMPLETO
ELECTRÓNICAS
FRONT BRAKE OIL PIPE
8000B7817
MOTOR KOMPLETT
DEPOSITO GASOLINA
VERKABELUNG
TUBO OLIO FRENO
8000B7816
BENZINTANK
ÉLECTRONIQUES
8000B7774
8000B7815
BENZINTANK
WIRING
SEMIMANUBRIO DX
8000B7813
MOTEUR COMPLET
CABLAGGIO SOSPENSIONI
8000B7770 8000B7771
RESERVOIR D’ESSENCE
B02
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
K03
D03
E01
E01
E01
E01
E01
E01
E01
E01
E01
K03
K03 F01
15 1
49
51
52
53
54
55
32
13
14
19
18
3
UNTERE AIRBOX
AIRBOX INFERIOR
E02
17
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E03
32
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
E03
E03
E03
E03
E03
E03
E03
E01
E01
E01
E01
E04
E04
E01
E01
31
33
34
35
36
37
38
47
48
24
31
19
18
56
57
Z01 1
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 150
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B7842
8000B7843 8000B7844
8000B7845
8000B7846
8000B7847
8000B7848
8000B7849
8000B7850
8000B7851
8000B7852
8000B7877
8000B7878
8000B7883
8000B7884 8000B7892 8000B7893
8000B7894
Table
N°
AIRBOX INFERIOR
E02
17
AUFKLEBER
CALCOMANIA
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
VITE M5X14
VITE M6X16
TELAIETTO POSTERIORE CANDELA NGK CR9EIB-9
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
SCREW M5X14
SCREW M6X16 REAR FRAME
AIRBOX INFÉRIEURE ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
VIS M5X14
VIS M6X16
CADRE ARRIERE
SPARK PLUG NGK CR9EIB-9 BOUGIE NGK CR9EIB-9
UNTERE AIRBOX AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
SCHRAUBE M5X14
SCHRAUBE M6X16
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
TORNILLO M5X14
TORNILLO M6X16
HINTERER KLEINER RAHMEN CHASIS TRASERO ZÜNDKERZE NGK CR9EIB-9
BUJIA NGK CR9EIB-9
E01 F01
B07
B07
A02
G15
18
49
46
3
4
10
1
7
G08
39
ACEITE
G08
41
PLACA
G08
36
TUBO RITORNO RADIATORE OIL COOLER RETURN PIPE
OLIO
PIASTRINA
PARAFANGO ANTERIORE
PLATE
FRONT MUDGUARD
CANALISATION DE RETOUR
ÖLKÜHLER RÜCKLEITUNG
PLAQUETTE
BLECH
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
RADIATEUR D’HUILE PLAQUETTE
GARDE-BOUE AVANT
BLECH
VORDERER KOTFLÜGEL
TUBO ENVIO RADIADOR
TUBO RETORNO RADIADOR
PLACA
ANTIVIBRANTE
G08
G08
GUARDABARRO DELANTERO E01
CUPOLINO
FAIRING
CARENAGE
VERKLEIDUNG
CARENADO
FIANCATA CARENA DX
RH FAIRING SIDE
FLANC DE CARENAGE D.
RECHTES KAROSSERIE
LATERAL CARENADO DERECHO
SOTTOCARENA
UNDERFAIRING
SABOT DE CARENAGE
KAROSSERIE-UNTERTEIL
SEITENTEIL
CACHE D. COQUE ARRIERE
8000B7911
FIANCHETTO SX CODINO
TAIL LH SIDE FAIRING
CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEIL-
LATERAL IZQUIERDO COLA
8000B7912
RETROVISORE DX
RH REARVIEW MIRROR
RETROVISEUR D.
RETROVISOR DERECHO
8000B7916
PARAFANGO ANTERIORE
8000B7918
FIANCATA CARENA DX
AIRBOX SUPERIORE
CUPOLINO
UPPER AIRBOX
AIRBOX SUPÉRIEURE
FAIRING
CARENAGE
FRONT MUDGUARD RH FAIRING SIDE
GARDE-BOUE AVANT
FLANC DE CARENAGE D.
LINKES KAROSSERIE
CARENADO INFERIOR
TAIL RH SIDE FAIRING
SEITENTEIL
RECHTE HECKTEIL-
VERKLEIDUNG
VERKLEIDUNG
RECHTER RÜCKSPIEGEL
LATERAL CARENADO
IZQUIERDO
LATERAL DERECHO COLA
30
E04
17
E04
16
8000B7922
RETROVISORE DX
RH REARVIEW MIRROR
RETROVISEUR D.
RETROVISOR DERECHO
CARICA BATTERIA
MAINTENANCE KIT
LINKES KAROSSERIE
MOTORE COMPLETO
ENGINE ASSEMBLY
SEITENTEIL
RECHTE HECKTEIL-
VERKLEIDUNG
VERKLEIDUNG
RECHTER RÜCKSPIEGEL WARTUNGSBAUSATZ
DER BATTERIELADUNG
LATERAL CARENADO
IZQUIERDO
LATERAL DERECHO COLA
KIT DE MANTENIMIENTO
H01
MOTOR COMPLETO
G01
CIGÜEÑAL
G02
OBERE AIRBOX
AIRBOX SUPERIOR
VILEBREQUIN COMPLET
KURBELWELLE KOMPLETT
CIGÜEÑAL COMPLETO
MOTOR KOMPLETT KURBELWELLE
PLEUEL KOMPLETT
F01
DE CARGA DE BATERIA
AIRBOX SUPÉRIEURE
CONNECTING ROD ASSEMBLY BIELLE COMPLETE
10
E01
LATERAL IZQUIERDO COLA
BIELLA COMPLETA
16
F01
23
CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEIL-
VILEBREQUIN
E04
LATERAL CARENADO DERECHO
TAIL LH SIDE FAIRING
DRIVING SHAFT
17
E01
RECHTES KAROSSERIE
SEITENTEIL
FIANCHETTO SX CODINO
ALBERO MOTORE
E04
12
8000B7921
MOTEUR COMPLET
30
E01
CACHE D. COQUE ARRIERE
ALBERO MOTORE COMPLETO DRIVING SHAFT ASSEMBLY
E01
GUARDABARRO DELANTERO E01
TAIL RH SIDE FAIRING
CHARGE DE BATTERIE
23
CARENADO
VORDERER KOTFLÜGEL
FIANCHETTO DX CODINO
UPPER AIRBOX
E01
VERKLEIDUNG
8000B7920
AIRBOX SUPERIORE
35
16
FLANC DE CARENAGE G.
KIT DE MAINTENANCE DE
1
12
E02
LH FAIRING SIDE
BATTERY CHARGE
E01
62
AIRBOX SUPERIOR
FIANCATA CARENA SX
KIT MANTENIMENTO
E01
27
OBERE AIRBOX
8000B7919
8000B7932
E01
19
ACEITE
FIANCHETTO DX CODINO
8000B7931
E04
31
RADIATEUR D’HUILE
TUBO MANDATA RADIATORE OIL COOLER DELIVERY PIPE CANALISATION REFOULEMENT ÖLKÜHLER ZULEITUNG
8000B7910
8000B7930
E04
24
OLIO
FLANC DE CARENAGE G.
8000B7927
E01
34
24
LH FAIRING SIDE
8000B7925
E01
33
G08
FIANCATA CARENA SX
8000B7923
E03
BRIDA SOPORTE RADIADOR
8000B7909
8000B7917
E03
46
BRIDE SUPPORT RADIATEUR KÜHLERTRAGBÜGEL
VIBRATION-DAMPER
8000B7915
E01
STAFFA SUPPORTO RADIATORE RADIATOR BRACKET
ANTIVIBRANTE
8000B7908
Descripción
ADHESIF
LOWER AIRBOX
8000B7898
8000B7907
Bezeichnung
DECAL
AIRBOX INFERIORE
PLATE
8000B7906
Désignation
DECAL
PIASTRINA
8000B7905
1
Description
8000B7895
8000B7897
Z01
Denominazione
BIELA COMPLETA
E02
G02
G02
1
10 9
16
55
1
2
3
23
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 151
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
Denominazione
Description
8000B8022
TARGHETTA “EMISSIONI”
“EMISSIONS” DATA PLATE
8000B8078
ROSETTA
WASHER
8000B8085
SENSORE EAS
8000B7951
8000B8070 8000B8084 8000B8240
Désignation
Bezeichnung
PLAQUETTE “EMISSIONS”
SCHILD “ABGASWERTE”
Descripción
PROTEZIONE PARACALORE HEAT GUARD
PROTECTION PARE-CHALEUR HITZESCHUTZ
PROTECCIÒN PARACALOR
VALVOLA BY-PASS
BYPASS VALVE
SOUPAPE BY-PASS
BY-PASS VENTIL
VÁLVULA BY-PASS
G06
OIL FILTER SUPPORT
SUPPORT FILTRE A HUILE
ÖLFILTERHALTERUNG
SOPORTE FILTRO ACEITE
G06
SUPPORTO FILTRO OLIO VITE PER CENTRALINA
ETIQUETA “EMISIONES”
EAS SENSOR
CAPTEUR EAS
SENSOR EAS
SENSOR EAS
RECHTES KAROSSERIE
LATERAL CARENADO DERECHO
LINKES KAROSSERIE
LATERAL CARENADO
RH FAIRING SIDE
FLANC DE CARENAGE D.
8000B8305
FIANCATA CARENA SX
LH FAIRING SIDE
FLANC DE CARENAGE G.
8000B8306
FIANCHETTO DX CODINO
TAIL RH SIDE FAIRING
CACHE D. COQUE ARRIERE
8000B8307
FIANCHETTO SX CODINO
TAIL LH SIDE FAIRING
CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEIL-
LATERAL IZQUIERDO COLA
8000B8308
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
8000B8310
AIRBOX SUPERIORE
UPPER AIRBOX
AIRBOX SUPÉRIEURE
OBERE AIRBOX
AIRBOX SUPERIOR
8000B8311
8000B8347
AIRBOX INFERIORE
DECAL
LOWER AIRBOX
ADHESIF
AIRBOX INFÉRIEURE
SEITENTEIL
RECHTE HECKTEIL-
VERKLEIDUNG
VERKLEIDUNG AUFKLEBER
UNTERE AIRBOX
LH LEG ASSEMBLY
8000B8348
GAMBA DX COMPLETA
RH LEG ASSEMBLY
BRAS D. COMPLET
RECHTES BEIN KOMPLETT
8000B8366
SUPPORTO MODULO ABS
ABS UNIT SUPPORT
SUPPORT MODULE ABS
ABS-EINHEITHALTERUNG
8000B8368 8000B8369 8000B8370 8000B8371
TUBO OLIO POMPA FRENO
POSTERIORE / MODULO ABS ABS UNIT OIL PIPE TUBO OLIO PINZA FRENO
REAR BRAKE CALIPER /
POSTERIORE / MODULO ABS ABS UNIT OIL PIPE TUBO OLIO POMPA FRENO
ANTERIORE / MODULO ABS TUBO OLIO PINZE FRENO
FRONT BRAKE PUMP / ABS UNIT OIL PIPE
FRONT BRAKE CALIPERS /
ANTERIORE / MODULO ABS
ABS UNIT OIL PIPE
TUBO OLIO POMPA FRENO
FRONT BRAKE PUMP /
ANTERIORE / MODULO ABS
8000B8372
PARAFANGO ANTERIORE
8000B8563
COPPIA PASTIGLIE FRENO
8000B8495
REAR BRAKE PUMP /
LEVETTA
ANTERIORE
ABS UNIT OIL PIPE
FRONT MUDGUARD
LEVER
FRONT BRAKE PADS
8000B8708
INIETTORE
INJECTOR
80A082728
TAPPO
PLUG
8000B8930
80A082753
VITE M6X30
SCREW M6X30
PINZA FRENO POSTERIORE REAR BRAKE CALIPER
BRAS G. COMPLET
SEITENTEIL
GAMBA SX COMPLETA
8000B8367
MAITRE-CYLINDRE FREIN
24
PIN
18
E02
19
16
K03
1
K03
2
MODULO ABS
PINZAS FRENO DELANTERO /
MODULO ABS
TUBO ACEITE
VORDERRADBREMSPUMPE / BOMBA FRENO DELANTERO /
K03
6
MODULO ABS
K03
LEVIER
HEBEL
PALANCA
E04
12
FREIN AVANT
VORDERRADBREMSE
DELANTERO
C02
10
VIS M6X30
SCHRAUBE M6X30
TORNILLO M6X30
GARDE-BOUE AVANT
PAIRE DE PLAQUETTES
INJECTEUR BOUCHON
ETRIER FREIN ARRIÉRE
BAGUE
PERNO
E04
ABS-EINHEIT
BUSH
80A089750
16
E04
AVANT / MODULE ABS
BUSSOLA
CLUTCH PUMP
E04
3
TUBO ACEITE
ABS-EINHEIT
BREMSLEITUNG
17
K03
PINZA FRENO TRASERO /
MODULO ABS
MODULE ABS
CANALISATION DE LIQUIDE
E04
4
BREMSLEITUNG BREMSSATTEL TUBO ACEITE VORDERRADBREMSE /
30
K03
CANALISATION DE LIQUIDE
ETRIERS FREIN AVANT /
E01
1
VORDERRADBREMSPUMPE / BOMBA FRENO DELANTERO /
ABS-EINHEIT
23
B03
SOPORTE MODULO ABS
ABS-EINHEIT
MAITRE-CYLINDRE FREIN
E01
COMPLETA
MODULE ABS
AVANT / MODULE ABS
56
2
PATA HORQUILLA DERECHA
MODULO ABS
BREMSLEITUNG
1
20
B03
PATA HORQUILLA IZQUIERDA
BREMSLEITUNG BREMSSATTEL TUBO ACEITE
CANALISATION DE LIQUIDE
24
COMPLETA
HINTERRADBREMSPUMPE / BOMBA FRENO TRASERO /
HINTERRADBREMSE /
7
25
17
CANALISATION DE LIQUIDE
ETRIER FREIN ARRIÉRE /
6
E02
ABS-EINHEIT
MAITRE-CYLINDRE FREIN
80A086447
POMPA FRIZIONE
D01
N°
AIRBOX INFERIOR
ARRIÉRE / MODULE ABS
GOUJON
80A089312
CALCOMANIA
TUBO ACEITE
PIN
PIN SCREW
LATERAL DERECHO COLA
BREMSLEITUNG
SPINA
VITE PER SPINA
LINKES BEIN KOMPLETT
IZQUIERDO
CANALISATION DE LIQUIDE
80A084901
80A084902
G06
VIS POUR BOITIER INJECTION MOTORSTEUERUNGSCHRAUBE TORNILLO PARA CENTRALITA G01
FIANCATA CARENA DX
DECAL
K01
UNTERLEGSCHEIBE
SCREW FOR POWER UNIT
ARANDELA
G16
RONDELLE
8000B8304
8000B8309
Table
VIS
MAITRE-CYLINDRE D’EMBRAYAGE AXE
VORDERER KOTFLÜGEL BREMSBELAGPAAR
EINSPRITZDUSE VERSCHLUSS
BREMSSATTEL
HINTERRADBREMSE
GUARDABARRO DELANTERO K03 PAR DE PASTILLAS FRENO
INYECTOR
G13
TAPON
D03
31
C01
20
C01
10
PINZA FRENO TRASERO
STIFT
PERNO
HÜLSE
CASQUILLO
ZAPFEN
PERNO
SCHRAUBE FÜR STIFT KUPPLUNGSPUMPE
1
17
TORNILLO PARA PERNO BOMBA EMBRAGUE
D01
C01 B02
D04 E01
45
6
8
14
9
28
Z01 1
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 152
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
80A090392
Denominazione BUSSOLA
Description
BUSH
Désignation
BAGUE
Bezeichnung
HÜLSE
Descripción
CASQUILLO
Table
N°
B01
27
A01 E01 E01
FEDER
MUELLE
D01
80A090431
PERNO
PIN
AXE
ZAPFEN
PERNO
A01
80A091653
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
HYDRAULIQUE
HYDRAULIKLEITUNGEN
HIDRAULICA
VITE PER RACCORDI
IDRAULICI
HYDRAULIC UNION SCREW
80A092658
DISTANZIALE
80A093301
SERBATOIO OLIO COMPLETO COMPLETE OIL TANK
80A093298
80A093308 80A093310
80A094025 80A097086 80A099276
80A099373
80A0A3248 80A0A3469
80A0A3823 80A0A3886
LEVA FRIZIONE TAPPO
POMPA FRENO ANTERIORE
80A0B3583
KUPPLUNGSHEBEL
RÉSERVOIR D’HUILE COMPLET KOMPLETTER ÖLTANK RÉSERVOIR D’HUILE COMPLET KOMPLETTER ÖLTANK BOUCHON
VERSCHLUSS
AVANT
VORDERRADBREMSE
DU CANISTER
ZENTRIERENPLATTE
VIS M5
SCHRAUBE M5
MAITRE-CYLINDRE FREIN
BREMSPUMPE
PERNO PER CORONA
GEAR PIN
VITE M5
SCREW M5
GHIERA
RING NUT
DADO AUTOFRENANTE M5
SELF LOCKING NUT M5
LEVA FRENO ANTERIORE
FRONT BRAKE LEVER TYRES DATA PLATE
PLAQUETTE
AXE COURONNE ECROU
LEVIER DE FREIN AVANT
ECROU DE SÉCURITÉ M5
BLECH
ZAHNKRANZWELLE
DISTANCIADOR
PALANCA EMBRAGUE
D04
16
19
29 24
19
CANISTER
K02
3
TORNILLO M5
K02
PLACA PARA CENTRO
PLACA
F06
5
8
C01
38
VORDERRADBREMSEHEBEL PALANCA FRENO DELANTERO D03
42
GEWINDERING
PERNO CORONA VIROLA
MUTTER, SELBSTSICHERND M5 TUERCA DE SEGURIDAD M5
PLAQUETTE PNEUMATIQUES SCHILD REIFEN
ETIQUETA NEUMATICOS
SUPPORT DE CALE-PIED
SOPORTE ESTRIBO TRASERO
C02
G13
8
55
G13
56
F03
4
E01
17
SCHEINWERFERHALTERUNG SOPORTE FARO
POSTERIORE DX
SUPPORT
ARRIERE D.
RECHTE FUSSRASTE
DERECHO
A02
16
POSTERIORE SX
SUPPORT
ARRIERE G.
FUSSRASTE
IZQUIERDO
A02
19
PEDANA POSTERIORE SX.
REAR L.H. FOOT PEG
REPOSE-PIED AR. GAUCHE
HINTERE FUSSRASTE LINKS ESTRIBERA TRASERA IZQ.
SUPPORTO PEDANA PEDANA POSTERIORE DX. CAVALLETTO LATERALE
RETROVISORE SX DECAL
RH REAR FOOTBOARD LH REAR FOOTBOARD REAR R.H. FOOT PEG
SUPPORT DE CALE-PIED REPOSE-PIED AR. DROIT
SIDE STAND
BEQUILLE LATERALE
LH REARVIEW MIRROR
RETROVISEUR G.
RH REARVIEW MIRROR
FLANGED NUT M5
HALTERUNG HINTERE
HALTERUNG HINTERE LINKE SOPORTE ESTRIBO TRASERO HINTERE FUSSRASTE RECHTS ESTRIBERA TRASERA DER.
A01
LINKER RÜCKSPIEGEL
RETROVISOR IZQUIERDO
F01
AUFKLEBER
CALCOMANIA
SEITENTEIL GITTERNETZ SEITENTEIL GITTERNETZ
RETROVISEUR D.
RECHTER RÜCKSPIEGEL
ECROU BORDÉ M5
FLANSCHMUTTER M5
RETROVISOR DERECHO
TUERCA EMBRIDADA M5
RETROREFLECTOR
REFLECTEUR
80A0B5723
VETRO CUPOLINO
WINDSHIELD
PARE-BRISE
WINDSCHUTZSCHEIBE
TRANSPARENTE PARABR.
80A0B6765
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
CODINO
CODINO
DECAL
TELAIO
TAIL RH SIDE NET
DECAL
CHASSIS
CERCHIO RUOTA POSTERIORE REAR RIM CERCHIO RUOTA POSTERIORE REAR RIM
GRILLE CACHE D. COQUE
ADHESIF CADRE
JANTE ROUE ARRIERE JANTE ROUE ARRIERE
A02
CABALLETE LATERAL
CATADIOTTRO
RETINA FIANCHETTO DX
A02
SEITENSTÄNDER
GRILLE CACHE G. COQUE
80A0B7507
13
K01
23
D03
BOMBA FRENO DELANTERO
TAIL LH SIDE NET
80A0B7245
D04
26
RETINA FIANCHETTO SX
80A0B7225
35
D03
D04
ADHESIF
80A0B5943
D02
DEPÓSITO ACEITE COMPLETO D04
DECAL
80A0B4964
14
SUPPORT PHARE
DADO FLANGIATO M5
80A0B4245
21
F04
DEPÓSITO ACEITE COMPLETO D03
TAPON
20
HEADLIGHT HOLDER
80A0B3886 80A0B4244
A01
10
SUPPORTO FANALE
RETROVISORE DX
80A0B4161
LEVIER D’EMBRAYAGE
ABSTANDHALTER
PLATE
80A0B3758 80A0B3759
FRONT BRAKE PUMP
ENTRETOISE
SCHRAUBE FÜR ANSCHLÜSSE TORNILLO PARA CONEXION
PIASTRINA
CANISTER
SUPPORTO PEDANA
80A0B3579
PLUG
VIS POUR RACCORDS
MUTTER, SELBSTSICHERND M8 TUERCA DE SEGURIDAD M8
CANISTER CENTERING PLATE PLAQUETTE DE CENTRAGE CARBONKANISTER-
80A0B3576
80A0B3578
CLUTCH LEVER
ECROU DE SÉCURITÉ M8
PIASTRINA CENTRAGGIO
TARGHETTA PNEUMATICI
80A0B3577
SPACER
SERBATOIO OLIO COMPLETO COMPLETE OIL TANK
80A0A4000 80A0B3565
1
10
RESSORT
80A091692
Z01
D02
SPRING SELF LOCKING NUT M8
9
15
MOLLA DADO AUTOFRENANTE M8
6
F02
80A090418 80A090432
11
RECHTES HECKTEIL LINKES HECKTEIL KATZENAUGE AUFKLEBER RAHMEN
HINTERRADFELGE HINTERRADFELGE
F01
G13
17
22
19
10 2
56
E01
31
DERECHO COLA
E04
26
IZQUIERDO COLA
E04
27
K01
11
REDECILLA LATERAL
REDECILLA LATERAL CATAFARO
K01 E01
1
16
CALCOMANIA
E02
17
BASTIDOR
A01
1
LLANTA RUEDA TRASERA LLANTA RUEDA TRASERA
E01
C01 C01
31
1 1
25
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 153
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
Denominazione
Description
80A0B7576
SERBATOIO BENZINA
FUEL TANK
80A0B7662
SERBATOIO BENZINA
80A0B7575
80A0B7579 80A0B7663 80A0B7812
80A0B7813
80A0B7814
80A0B7815
80A0B7818
80A0B7824
80A0B7825 80A0B7826
80A0B7827
80A0B7828
80A0B7829
80A0B7830
80A0B7831
80A0B7832
80A0B7833
80A0B7836
80A0B7837
80A0B7838
80A0B7839
80A0B7840
80A0B7841
80A0B7842
80A0B7843 80A0B7844
80A0B7845
80A0B7846
80A0B7847
80A0B7848
80A0B7849
80A0B7850
80A0B7851
80A0B7852
80A0B7906
80A0B7907
80A0B7908
SERBATOIO BENZINA
Désignation
Bezeichnung
Descripción
FUEL TANK
RESERVOIR D’ESSENCE
BENZINTANK
DEPOSITO GASOLINA
SPOILER CUPOLINO
FAIRING SPOILER
SPOILER CARENAGE
VERKLEIDUNG SPOILER
CARENADO SPOILER
SERBATOIO BENZINA
FUEL TANK
RESERVOIR D’ESSENCE
BENZINTANK
FUEL TANK
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
AIRBOX INFERIORE
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
LOWER AIRBOX
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
AIRBOX INFERIORE
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
LOWER AIRBOX
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
CUPOLINO
SOTTOCARENA
FIANCATA CARENA DX
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
FAIRING
UNDERFAIRING
RH FAIRING SIDE
RESERVOIR D’ESSENCE RESERVOIR D’ESSENCE
BENZINTANK
DEPOSITO GASOLINA
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
49
ADHESIF
AUFKLEBER
E01
51
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
AIRBOX INFÉRIEURE ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
AIRBOX INFÉRIEURE ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
CARENAGE
SABOT DE CARENAGE
FLANC DE CARENAGE D.
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
32
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
UNTERE AIRBOX AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
VERKLEIDUNG
KAROSSERIE-UNTERTEIL RECHTES KAROSSERIE
SEITENTEIL
LINKES KAROSSERIE
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
AIRBOX INFERIOR CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA CARENADO
CARENADO INFERIOR
LATERAL IZQUIERDO COLA
80A0B7912
RETROVISORE DX
RH REARVIEW MIRROR
RETROVISEUR D.
RETROVISOR DERECHO
80A0B7917
CUPOLINO
FAIRING
FIANCATA CARENA SX
LH FAIRING SIDE
SEITENTEIL
RECHTE HECKTEIL-
VERKLEIDUNG
VERKLEIDUNG
RECHTER RÜCKSPIEGEL
E03
E03
E03
E03
E03
E03
E03
E01
E01
E04
E04
E01
E01
E01 E02
E03
E03
E01
E01
E04
E04
E01
E01 F01
E01
E01
LATERAL CARENADO DERECHO
CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEIL-
26
3
E03
TAIL LH SIDE FAIRING
FLANC DE CARENAGE G.
55
CALCOMANIA
CALCOMANIA
FIANCHETTO SX CODINO
FLANC DE CARENAGE D.
F01
52
AUFKLEBER
AUFKLEBER
80A0B7911
CARENAGE
E01
50
17
CACHE D. COQUE ARRIERE
RH FAIRING SIDE
E01
6
E02
TAIL RH SIDE FAIRING
AIRBOX SUPÉRIEURE
E01
6
AIRBOX INFERIOR
FIANCHETTO DX CODINO
UPPER AIRBOX
E03
UNTERE AIRBOX
80A0B7910
80A0B7919
6
10
ADHESIF
FLANC DE CARENAGE G.
FIANCATA CARENA DX
E01
6
E03
DEPOSITO GASOLINA
LH FAIRING SIDE
80A0B7918
E03
DEPOSITO GASOLINA
FIANCATA CARENA SX
AIRBOX SUPERIORE
E03
N°
BENZINTANK
80A0B7909
80A0B7915
Table
LATERAL CARENADO
IZQUIERDO
LATERAL DERECHO COLA
SEITENTEIL
LATERAL CARENADO
IZQUIERDO
36
37
38
24
31
19
18
56
57
46 17
33
34
24
31
19
18
49
46
3
12
35
30
E04
17
E04
16
E02
16
F01
LATERAL CARENADO DERECHO
LINKES KAROSSERIE
35
E01
RECHTES KAROSSERIE
SEITENTEIL
34
23
AIRBOX SUPERIOR CARENADO
33
E01
OBERE AIRBOX VERKLEIDUNG
31
E01
10
12
E01
23
E01
30
Z01 1
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 154
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
80A0B7910
TAIL RH SIDE FAIRING
Désignation
CACHE D. COQUE ARRIERE
Bezeichnung
RECHTE HECKTEIL-
VERKLEIDUNG
LATERAL DERECHO COLA
TAIL RH SIDE FAIRING
CACHE D. COQUE ARRIERE
80A0B7921
FIANCHETTO SX CODINO
TAIL LH SIDE FAIRING
CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEIL-
LATERAL IZQUIERDO COLA
80A0B7922
RETROVISORE DX
RH REARVIEW MIRROR
RETROVISEUR D.
RETROVISOR DERECHO
80A0B8304
FIANCATA CARENA DX
80A0B8305
AIRBOX SUPERIORE
UPPER AIRBOX
AIRBOX SUPÉRIEURE
RECHTE HECKTEIL-
Descripción
FIANCHETTO DX CODINO
VERKLEIDUNG
VERKLEIDUNG
RECHTER RÜCKSPIEGEL OBERE AIRBOX
AIRBOX SUPERIOR
FLANC DE CARENAGE D.
FIANCATA CARENA SX
LH FAIRING SIDE
FLANC DE CARENAGE G.
80A0B8306
FIANCHETTO DX CODINO
TAIL RH SIDE FAIRING
CACHE D. COQUE ARRIERE
80A0B8307
FIANCHETTO SX CODINO
TAIL LH SIDE FAIRING
CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEIL-
LATERAL IZQUIERDO COLA
80A0B8308
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
80A0B8310
AIRBOX SUPERIORE
UPPER AIRBOX
AIRBOX SUPÉRIEURE
OBERE AIRBOX
AIRBOX SUPERIOR
DECAL
DECAL
80A0B8311
AIRBOX INFERIORE
80B0B2004
COPERCHIO ALTERNATORE ALTERNATOR COVER
80B0A5147
80B0B2551 80B0B3092
LOWER AIRBOX
TAPPO
PLUG
GRUPPO CILINDRI
CYLINDERS ASSEMBLY
ADHESIF
AIRBOX INFÉRIEURE BOUCHON
RECHTES KAROSSERIE
LATERAL DERECHO COLA
RH FAIRING SIDE
80A0B8309
SEITENTEIL
LINKES KAROSSERIE
SEITENTEIL
RECHTE HECKTEIL-
VERKLEIDUNG
VERKLEIDUNG AUFKLEBER
UNTERE AIRBOX VERSCHLUSS
GROUPE CYLINDRES
80B0B3658
RACCORDO ENTRATA POMPA WATER PUMP INLET UNION
ACQUA
CINGHIA RITEGNO
80B0B4161
DECAL
80B0B5295
COPERCHIO FILTRO
80B0B7592
SELLA PASSEGGERO
80B0B4196
80B0B7579 80B0B7813
80B0B7826
80B0B7827
80B0B7907
80C0B3477 80C0B3478 80C0B7826
80C0B7827 80F0B4456
COPERCHIO CATENA
REBOUND STRAP
DECAL
CHAIN COVER
AIR CLEANER COVER
DECAL
DECAL
DECAL
FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE
CALCOMANIA
E04
18
AIRBOX INFERIOR
E02
TAPA ALTERNADOR
BRIDA DE SOPORTE TUBOS
CARTER ACEITE
19
16
E02
17
G01
32
G01
59
1
51
43
67
E01
COUVERCLE DE CHAINE
COUVERCLE FILTRE À AIR
SELLE PASSAGER ADHESIF
ADHESIF
SABOT DE CARENAGE PLAQUE G. CADRE PLAQUE D. CADRE
RACOR ENTRADA
FANGGURT
CINTA DE RETENCION
KETTENSCHUTZ
TAPA CADENA
LUFTFILTERGEHÄUSE
CACHE D. RESERVOIR
80G0B4457
FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE
CACHE G. RESERVOIR
80H0B3759
RETROVISORE SX
RETROVISEUR G.
10
28
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E03
31
AUFKLEBER
KAROSSERIE-UNTERTEIL LINKE RAHMENPLATTE
RECHTE RAHMENPLATTE
CALCOMANIA
CARENADO INFERIOR
AUFKLEBER
SEITENVERKLEIDUNG LINKE TANK-
SEITENVERKLEIDUNG
RECHTER RÜCKSPIEGEL LINKER RÜCKSPIEGEL
PLACA DERECHA BASTIDOR
A01
32
35
8
9
DEPOSITO
E03
3
DEPOSITO
E03
CALCOMANIA
LATERAL IZQUIERDO RETROVISOR DERECHO
E03
32
5
RETROVISOR IZQUIERDO
F01
F01
10
DEPOSITO
E03
3
DEPOSITO
E03
5
LINKE TANK-
LATERAL IZQUIERDO
LINKER RÜCKSPIEGEL
E01
50
31
LATERAL DERECHO
SEITENVERKLEIDUNG
E03
47
E03
RECHTE TANK-
SEITENVERKLEIDUNG
E01
PLACA IZQUIERDA BASTIDOR A01
LATERAL DERECHO
RETROVISEUR G.
E01
E04
CALCOMANIA
RECHTE TANK-
FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE
41
SILLIN PASAJERO
CACHE D. RESERVOIR
80G0B4456
31
G11
BEIFAHRERSITZ
CALCOMANIA
RETROVISEUR D.
29
G01
AUFKLEBER
ADHESIF
E04
TAPA FILTRO DE AIRE
CARENADO SPOILER
ADHESIF
RETROVISORE DX
LH REARVIEW MIRROR
16
E04
CALCOMANIA
80G0B3758
LH REARVIEW MIRROR
E04
AUFKLEBER
CACHE G. RESERVOIR
RETROVISORE SX
17
ADHESIF
FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE
80G0B3759
E04
26
80F0B4457
RH REARVIEW MIRROR
30
G08
SANGLE DE RETENUE
DECAL
DECAL
E01
BOMBA AGUA
DECAL
CHASSIS RH PLATE
LATERAL DERECHO COLA
WASSERPUMPE
RACCORD D’ENTREE POMPE ANSCHLUSS EINLASS
AUFKLEBER
PIASTRA DX TELAIO
IZQUIERDO
A EAU
ADHESIF
CHASSIS LH PLATE
23
40
DECAL
PIASTRA SX TELAIO
LATERAL CARENADO
G01
DECAL
UNDERFAIRING
E01
LATERAL CARENADO DERECHO
10
COUVERCLE ROUE PHONIQUE SENSOR RADDREHUNG DECKELTAPA RUEDA FONICA
VERKLEIDUNG SPOILER
SOTTOCARENA
16
G08
SPOILER CARENAGE
DECAL
E02
TAPA TERMOSTATO
COUVERCLE DU THERMOSTAT THERMOSTATDECKEL
FAIRING SPOILER
DECAL
16
F01
G01
ÖLWANNE
SPOILER CUPOLINO
PILLION
E04
DEL ACEITE
COPERCHIO RUOTA FONICA PHONIC WHEEL COVER
80B0B3476
17
FLANSCH
80B0B3436
THERMOSTAT COVER
E04
G03
OIL PAN
COPERCHIO TERMOSTATO
17
CONJUNTO CILINDROS
COPPA OLIO
CARTER D’HUILE
E04
ZYLINDEREINHEIT
80B0B3291
CANALISATIONS D’HUILE
N°
G01
OIL PIPES SUPPORT FLANGE FLASQUE DE SUPPORT DES ÖLLEITUNGSHALTERUNG-
OLIO
Table
TAPON
COUVERCLE ALTERNATEUR ALTERNATORDECKEL
FLANGIA SUPPORTO TUBI
80B0B3322
1
FIANCHETTO DX CODINO
Description
80A0B7920
80A0B7925
Z01
Denominazione
RETROVISOR IZQUIERDO
F01
2
2
27
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 155
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8A0021774
8A0023105 8A0023108
8A0023111
Denominazione
Description
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D’ETANCHEITE
GROMMET
BAGUE D’ETANCHEITE
CUSCINETTO
ANELLO DI TENUTA
ANELLO DI TENUTA
BEARING
GROMMET
Désignation
ROULEMENT
BAGUE D’ETANCHEITE
Bezeichnung
LAGER
Descripción
COJINETE
DICHTUNGSRING
RETEN
DICHTUNGSRING
RETEN
DICHTUNGSRING
RETEN
Table
N°
E02
47
G11
G06
G01
12
13
52
8A0023116
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D’ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G06
8A0023120
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D’ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G01
60
DICHTUNGSRING
RETEN
G11
37
8A0026846
8A0028855
8A0031106
8A0034323
CUSCINETTO RADIALE ANELLO DI TENUTA
ANELLO DI TENUTA
ANELLO DI TENUTA
RADIAL BEARING GROMMET
GROMMET
GROMMET
8A0036022
ROSETTA
WASHER
8A0051549
BOCCOLA
8A0068690
FASCETTA
8A0042700 8A0065795
8A0081228
8A0081315 8A0081316 8A0081317 8A0082775
8A0084182 8A0090901
ANELLO DI TENUTA CUSCINETTO GUIDA VALVOLA
PALIER RADIAL
BAGUE D’ETANCHEITE
BAGUE D’ETANCHEITE
BAGUE D’ETANCHEITE
RADIALLAGER
DICHTUNGSRING
RETEN
DICHTUNGSRING
RETEN
LAGER
COJINETE
UNTERLEGSCHEIBE
BUSH
DOUILLE
BUCHSE
CLAMP
COLLIER
SCHELLE
BEARING VALVE GUIDE
SEMICUSCINETTO DI BIELLA BIG END HALF BEARING
BAGUE D’ETANCHEITE ROULEMENT GUIDE DE SOUPAPE
RETEN
DICHTUNGSRING
RONDELLE
GROMMET
COJINETE RADIAL
VENTILFÜHRUNG
ARANDELA
(BLUE)
(BLEU)
(BLU)
(BLUE)
(BLU)
LAGERHÄLFTE (BLAU)
(BLU)
(BLUE)
(BLU)
LAGERHÄLFTE (BLAU)
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE (THICKNESS 1.65) SCREW M4X13,7
(EP.1.65)
VIS M4X13,7
G11
5
(AZUL)
G01
28
(AZUL)
G01
27
PASTILLA REGULACION
TORNILLO M4X13,7
B06
G05 B01
E01
8A0092663
8A0094792 8A0096598
DURIT
TAMPONE D30
PAD D30
TAMPON D30
PUFFER D30
CAMBIO
TOOL
VITESSES
GETRIEBEMONTAGE
ATTREZZO MONTAGGIO CATENA DISTRIBUZIONE
APERTA
CHANGE GEAR ASSEMBLY OPEN TIMING CHAIN
OUTIL MONTAGE BOITE DE CHAINE DISTRIBUTION
OUVERTE
8A0099351
BORSA ATTREZZI COMPLETA TOOLS KIT
TROUSSE A OUTILS
8A00A0120
CATENA DI DISTRIBUZIONE
CLOSED TIMING CHAIN
CHAINE DISTRIBUTION
8A00A0819
ANELLO DI TENUTA D15,08
GROMMET D15,08
8A00A1234
ROSETTA
8A00A3468
PERNO RUOTA ANTERIORE
8A00A2319
8A00A4425 8A00A4693
8A00A7505
28
GUMMISCHLAUCH
CHIUSA
DISTANZIALE
WERKZEUG
TUBO DE GOMA TAPON D30
UTIL MONTAJE CAMBIO
F02
G13 G13 K02
E02
41 43
23
12 60
16
19
G05
4 8
BOLSA HERRAMIENTAS
FERMEE
GESCHLOSSEN
CERRADA
G05
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
FRONT WHEEL PIN
AXE DE ROUE AVANT
VORDERRADACHSE
PERNO RUEDA DELANTERA
ABSTANDHALTER
5
ABIERTA
H01
ENTRETOISE
4
1
COMPLETA
SPACER
8
34
12
KOMPLETT
BAGUE D’ETANCHEITE D15,08 DICHTUNGSRING D15,08
7
E02
COMPLETE
VENTILSTEUERKETTE
3
J03
VENTILSTEUERKETTE OFFEN CADENA DISTRIBUCION
WERKZEUGTASCHE
9
19
E02 HOSE
10
E01 E01
TUBO IN GOMMA
49
G02
G14
E01
8A0091037
3
(AZUL)
VENTILSPIEL (STÄRKE 1.65) JUEGO (SP.1.65) SCHRAUBE M4X13,7
11
G04
CASQUILLO
VITE M4X13,7
G11
GUIA VALVULA
BUSSOLA
GIOCO (SP.1.65)
29
16
SEMICOJINETE PRINCIPAL
EINSTELLPLÄTTCHEN
G01
G06
F02
SEMICUSCINETTO DI BANCO CRANKSHAFT HALF BEARING DEMI-COUSSINET DE PALIER KURBELWELLENHÜLSE
2
ABRAZADERA
SEMICOJINETE PRINCIPAL
BAGUE
9
G01
SEMICUSCINETTO DI BANCO CRANKSHAFT HALF BEARING DEMI-COUSSINET DE PALIER KURBELWELLEN-
BUSH
C02
5
CASQUILLO
DEMI-COUSSINET DI BIELLE PLEUELLAGERHÄLFTE (BLAU) SEMICOJINETE DE BIELA
(BLU)
K02
CADENA DISTRIBUCION
RETEN D15,08
DISTANCIADOR
4
G01
53
G10
31
G06
G10 C02
6
33
7
CONTRAPPESO
COUNTERWEIGHT
CONTREPOIDS
GEGENGEWICHT
CONTRAPESO
D03
15
TAPPO COMPLETO
PLUG ASSEMBLY
BOUCHON COMPLET
VERSCHLUSS KOMPLETT
TAPON COMPLETO
B05
24
ELETTROVENTOLA
HEATER FAN
ELECTROVENTILATEUR
KÜHLGEBLÄSE
ELECTROVENTILADOR
D04 G08
5
1
Z01 1
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 156
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8A00A9370 8A00B1539
8A00B1654
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
0.55)
0.55)
0.55)
(STÄRKE 0.55)
GUARNIZIONE TESTA (SP. ANTIVIBRANTE
HEAD GASKET (THICKNESS VIBRATION-DAMPER
DISCO FRENO POSTERIORE REAR BRAKE DISK
JOINT DE CULASSE (EP.
ANTI-VIBRATIONS
DISQUE FREIN ARRIÉRE
8A00B2607
SENSORE MARCE
GEAR SENSOR
CAPTEUR POSITION BOÎTE
8A00B2672
VITE M6X12
SCREW M6X12
VIS M6X12
DE VITESSES
ZYLINDERKOPFDICHTUNG
SCHWINGUNGSDÄMPFER
Descripción
JUNTA CULATA (SP. 0.55)
ANTIVIBRANTE
BREMSSCHEIBE
DISCO FRENO TRASERO
SENSOR FÜR WECHSEL-
SENSOR POSICIÓN CAMBIO
SCHRAUBE M6X12
TORNILLO M6X12
HINTERRADBREMSE
GETREIBESTELLUNG
Table G03
77
C01
11
G11
48
B01
D03 E02 E03
8A00B2681
VITE M5X8 VITE M6X10
SCREW M5X8 SCREW M6X10
VIS M5X8 VIS M6X10
SCHRAUBE M5X8 SCHRAUBE M6X10
TORNILLO M5X8 TORNILLO M6X10
G16 F04
SCHRAUBE M8X30
TORNILLO M8X30
8A00B2688
VITE M6X14
SCREW M6X14
VIS M6X14
SCHRAUBE M6X14
TORNILLO M6X14
8A00B2684
8A00B2690 8A00B2747
8A00B2769
VITE
PERNO PEDANA
SCREW M8X20 SCREW
FOOTBOARD PIN
VIS M8X50
VIS M8X20 VIS
AXE CALE-PIED
SCHRAUBE M8X50
D02
SCHRAUBE M8X20 SCHRAUBE
FUSSRASTENBOLZEN
8A00B2850
COPERCHIO
COVER
COUVERCLE
DECKEL
TAPA
8A00B3006 8A00B3158
TUBO
TRASMISSIONE SERRATURA LOCK TRANSMISSION SEMIBIELLA INFERIORE
8A00B3159
DADO M12
8A00B3480
TESTA DI STERZO
8A00B3288
8A00B3505
PIPE
COPERCHIO
LOWER HALF SUPPORT
THREAD CONNECTION
8A00B3633
BILANCIERE COMPLETO
8A00B4458
8A00B4568
D02
8
8
27
ARANDELA
G06
18
TUBO
J03
23
TRANSMISION CERRADURA
G11 E04
35
7
36 13
TUERCA M12
TUBO DIRECCION
B02
B03
VIS
SCHRAUBE
TORNILLO
D01
ORIFICE
GEWINDEANSCHLUSS
CONEXIÓN ENROSCADA
G13
METALLRING
TAMPONE
PAD
TAMPON
PUFFER
RH SWITCH
D02
5
G01
BAGUE METAL
COMMUTATORE DX
D01
TAPA
METAL RING
GASKET
6
26
DECKEL
MUTTER M12
ANELLO METALLICO
GUARNIZIONE
C02
COUVERCLE
ANTI-VIBRATIONS
PLATE
14
1
VIBRATION-DAMPER
PIASTRINA
6
F02
B02
ANTIVIBRANTE
ROCKER ARM ASSEMBLY
46
29
UNTERE SCHUBSTANGENHÄLFTESEMIBIELA INFERIOR
TETE SUPERIEUR DIRECTION LENKKOPF CABEZA
RACCORDO FILETTATO
8A00B4340
SCHLIESSVORRICHTUNG
G11
DEMI-BIELLE INFERIEURE
STEERING HEAD
8A00B3525
8A00B4216
TRANSMISSION DE SERRURE SEILZUG
ECROU M12
COVER
SCREW
8A00B3739
LEITUNG
SPRING M12
VITE
8A00B3600
TUYAU
4
5
21
G16
B07
PERNO ESTRIBO APOYAPIE’
UNTERLEGSCHEIBE
3
G16
TORNILLO
FUSSRASTENBOLZEN
RONDELLE
3 6
C01
AXE CALE-PIED
WASHER
12
F02
TORNILLO M8X20
FOOTBOARD PIN
ROSETTA
2
31
G01
PERNO ESTRIBO APOYAPIE’
5
18
E04
TORNILLO M8X50
PERNO PEDANA
8A00B2859
1
VITE M8X20
SCREW M8X50
8A00B2802
8A00B2815
Z01
VITE M8X50
28
12
G08 VIS M8X30
21
D01
F05
SCREW M8X30
7
38
44
K02
F02
VITE M8X30
24
G11
E04
8A00B2683
9
G08
D04
8A00B2680
N°
BALANCIER COMPLET PLAQUETTE JOINT
COMODO D.
SCHWINGUNGSDÄMPFER KIPPHEBEL KOMPLETT
BLECH
DICHTUNG
ANTIVIBRANTE
D02
4
11
13
2
F03
2
ANILLO DE METAL
G13
9
TAPON
E03
19
E02
31
BALANCIN COMPLETO
PLACA
EMPAQUE
RECHTER WECHSELSCHALTER CONMUTADOR DER.
B02
D02 J04
D03
9
2
11
21
29
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 157
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
Denominazione
Description
8A00B4794
PISTONE COMPLETO
PISTON ASSEMBLY
8A00B4759
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
PISTON COMPLETO
G03
2
COMPLETA
B03
2
SOPORTE DEPÓSITO
D03
3
REGISTER
ECROU DE REGLAGE
EINSTELLVORRICHTUNG
REGULADOR
GAMBA SX COMPLETA
LH LEG ASSEMBLY
BRAS G. COMPLET
LINKES BEIN KOMPLETT
PATA HORQUILLA IZQUIERDA
8A00B4805
STELO SX COMPLETO
LH STEM ASSEMBLY
TUBE G. COMPLET
LINKER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO IZQ. COMPLETO
8A00B5572
FORNITURA SERRATURE
LOCKS KIT
8A00B4803 8A00B4912 8A00B5574 8A00B5705
8A00B5917 8A00B5929
8A00B5999 8A00B6511
8A00B7101 8A00B7361 8A00B7572
8A00B7749 8A00B7923 8AA091634
8AA097087 8AB045495
8AC0B3477 8AC0B3478 8AC0B3614 8B0023109
REGISTRO
Désignation
SUPPORTO SERBATOIO
TANK SUPPORT
INTERRUTTORE ACCENSIONE IGNITION LOCK SWITCH
CON CHIAVI
WITH KEYS
SUPPORTO CENTRALINA
POWER UNIT SUPPORT
DISTANZIALE INIEZIONE
SPACER
TORNILLO FILTRO DE AIRE
CHAÎNE
KETTE
DECKEL
NUMMERNSCHILDBEFESTIGUNGPORTAPLACA
BATTERY CHARGE
WARTUNGSBAUSATZ
MAINTENANCE KIT
SPRING CLAMP
BUSH
PIASTRA DX TELAIO
CHASSIS RH PLATE
CHASSIS LH PLATE
FORCELLONE POSTERIORE REAR FORK
GUIDA VALVOLA
VALVE GUIDE
PLUG
SEMICUSCINETTO DI BIELLA BIG END HALF BEARING
CHARGE DE BATTERIE
COLLIER A RESSORT
DER BATTERIELADUNG
FEDERSCHELLE
PLAQUETTE DE FIXATION DU CARBONKANISTER-
E02 F04
G11
SOPORTE INFERIOR
KIT DE MAINTENANCE DE
D05
TAPA
UNTERE TANKFLANSCH
RESERVOIR
D05
C01
CARTER MOTEUR COMPLET KURBELGEHÄUSE KOMPLETT BASE COMPLETA
INIECTION (F)
B05
CADENA
FUEL TANK LOWER FLANGE PLATEAU INFERIEUR DU
BUSSOLA
TAPPO
SOPORTE CENTRALITA
CENTRALITA INJECCION (F)
CANISTER FIXING PLATE
PIASTRA SX TELAIO
DISTANCIADOR
EINSPRITZ-STEUERUNG (F)
PIASTRINA FISSAGGIO
CANISTER
MOTORSTEUERUNG-
CON LLAVE
LUFTFILTERSCHRAUBE
KIT MANTENIMENTO FASCETTA A MOLLA
ABSTANDHALTER
B03
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
VIS FILTRE À AIR
FLANGIA INFERIORE
CARICA BATTERIA
SCHLÜSSELN
SUMINISTRO CERRADURA
INJECCIÓN
SUPPORT DE PLAQUE
SERBATOIO
BAUSATZ SCHLÖSSER
HALTERUNG
INJECTION POWER UNIT (F) BOITIER DE CONTROLE
8B0081228
8B0090901
SUPPORT DE BOITIER
NUMBER PLATE HOLDER
CENTRALINA INIEZIONE (F)
ENGINE BLOCK ASSEMBLY
ÖLTANKHALTERUNG
INJECTION
PORTATARGA
BASAMENTO COMPLETO
WASHER
8B0084182
ENTRETOISE
COUVERCLE
ROSETTA
8B0081317
AVEC CLES
COVER
AIR FILTER SCREW
KOLBEN KOMPLETT
CONTACTEUR D’ALLUMAGE ZÜNDSCHLOSS MIT
COPERCHIO
VITE FILTRO ARIA
8B0036022
8B0081316
FOURNITURE SERRURES
CHAIN
GROMMET
8B0081315
SUPPORT RÉSERVOIR
CATENA
ANELLO DI TENUTA
8B0070695
PISTON COMPLET
DEPOSITO
KIT DE MANTENIMIENTO
DE CARGA DE BATERIA
CINTA ELASTICA
PLACA PARA FIJACION
E02
G01
H01
BAGUE D’ETANCHEITE
19
G13
33
G13 K02
K02
G08
PLACA DERECHA BASTIDOR
A01
B01
DICHTUNGSRING
RETEN
G01
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G11
GUIDE DE SOUPAPE
VENTILFÜHRUNG
BOUCHON
VERSCHLUSS
TAPON
G08
11
13
8
9
1
61 42
11
GUIA VALVULA
G04
(AMARILLO)
G02
5
DEMI-COUSSINET DI BIELLE PLEUELLAGERHÄLFTE (GELB) SEMICOJINETE DE BIELA
3
(GIALLO)
(YELLOW)
(JAUNE)
(GIALLO)
(YELLOW)
(JAUNE)
(GELB)
(AMARILLO)
G01
28
(GIALLO)
(YELLOW)
(JAUNE)
(GELB)
(AMARILLO)
G01
27
GIOCO (SP.1.70)
(THICKNESS 1.70)
(EP.1.70)
VENTILSPIEL (STÄRKE 1.70) JUEGO (SP.1.70) SCHRAUBE M4X8
TORNILLO M4X8
SEMICUSCINETTO DI BANCO CRANKSHAFT HALF BEARING DEMI-COUSSINET DE PALIER KURBELWELLENLAGERHÄLFTESEMICOJINETE PRINCIPAL SEMICUSCINETTO DI BANCO CRANKSHAFT HALF BEARING DEMI-COUSSINET DE PALIER KURBELWELLENLAGERHÄLFTESEMICOJINETE PRINCIPAL PASTIGLIA REGOLAZIONE VITE M4X8
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE SCREW M4X8
VIS M4X8
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
G05 C01
G08
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA
8B0096458
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA
G13
8B00A6744
COLLETTORE ALIMENTAZIONE INDUCTION MANIFOLD
COLECTOR ALIMENTACION
G13
30
19
25
FASCETTA CLIC R
8B00A9370
21
A01
8B0092256 8B00A1234
9
G13
CASQUILLO
HORQUILLA TRASERA
1
1
1
PLACA IZQUIERDA BASTIDOR A01
HINTERE SCHWINGE
20
G12
LINKE RAHMENPLATTE
BRAS OSCILLANT
7
35
5
PLAQUE G. CADRE
RECHTE RAHMENPLATTE
2
42
F04
CANISTER
PLAQUE D. CADRE
1
40
BEFESTIGUNGPLATTE HÜLSE
4
G16
CANISTER BAGUE
3
ROSETTA
GUARNIZIONE TESTA (SP. 0.70)
WASHER
HEAD GASKET (THICKNESS 0.70)
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
COLLECTEUR ALIMENTATION VERSORGUNGSSTUTZEN JOINT DE CULASSE (EP.
0.70)
ZYLINDERKOPFDICHTUNG
(STÄRKE 0.70)
ARANDELA
JUNTA CULATA (SP. 0.70)
E03
8
29
74
2
K02
14
G10
31
G03
32
1
9
Z01 1
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 158
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8B00B0976 8B00B2672
Denominazione
Description
Désignation
VITE M6X21
SCREW M6X21
VIS M6X21
SUPPORTO PINZA
CALIPER BRACKET
SUPPORT PINCE
Bezeichnung
BREMSZANGEHALTERUNG SCHRAUBE M6X21
Descripción
Table
N°
TORNILLO M6X21
A02
13
SOPORTE PINZA
C01 B01 E04
8B00B2680
VITE TBEI M6X12 VITE M5X10
SCREW M6X12
SCREW M5X10
VIS M6X12
VIS M5X10
SCHRAUBE M6X12
SCHRAUBE M5X10
TORNILLO M6X12
G13
48
VIS M6X12
SCHRAUBE M6X12
TORNILLO M6X12
8B00B2684
VITE M8X80
SCREW M8X80
VIS M8X80
SCHRAUBE M8X80
TORNILLO M8X80
8B00B2688
VITE M6X16
SCREW M6X16
VIS M6X16
SCHRAUBE M6X16
TORNILLO M6X16
VITE M5X12
SCREW M5X12
VIS M5X12
SCHRAUBE M5X12
TORNILLO M5X12
G16
35
G08 G16
G01
16 6
49 37
5
K01
17
B03
5
B01 E01
18
7 7
E03
20
A01
23
15
E04
2
8B00B2690
VITE M8X22
SCREW M8X22
VIS M8X22
SCHRAUBE M8X22
TORNILLO M8X22
8B00B2695
VITE M6X14
SCREW M6X14
VIS M6X14
SCHRAUBE M6X14
TORNILLO M6X14
G01
8B00B2747
VITE
SCREW
VIS
SCHRAUBE
TORNILLO
B06
11
8B00B2769
PERNO
PIN
AXE
ZAPFEN
PERNO
A02
20
8B00B2798
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
D04
36
ROSETTA
WASHER
G06
23
8B00B2777 8B00B2807
8B00B2815
8B00B7330
8B00B7572 8C0019590
8C0036022
8C0057196
8C0069056
8C0084182 8C0085071
8C0090280
8C0090940
VITE AUTOFILETTANTE VITE M6X8 CORONA
CENTRALINA INIEZIONE
TAPPING SCREW SCREW M6X8 GEAR
INJECTION POWER UNIT
VIS TARAUD VIS M6X8
RONDELLE
COURONNE
BOITIER DE CONTROLE
BLECHSCHRAUBE SCHRAUBE M6X8
UNTERLEGSCHEIBE ZAHNKRANZ
EINSPRITZ-STEUERUNG
G01
CORONA
C01
ARANDELA
CENTRALITA INJECCION
INIECTION (USA)
(USA)
(USA)
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
TAPPO
VITE M8X30
PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.1.75) VITE M6X16 GHIERA
TUBO IN GOMMA
PLUG
SCREW M8X30
PION D5X15 BOUCHON VIS M8X30
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE
STIFT D5X15
VERSCHLUSS
SCHRAUBE M8X30
EINSTELLPLÄTTCHEN
B07
TORNILLO M6X8
(USA)
NEEDLE D5X15
G11
TORNILLO AUTORROSCANTE F01
(USA)
RULLINO D5X15
D02
F04
RODILLO D5X15
G01
TAPON
G05
TORNILLO M8X30
PASTILLA REGULACION
G11 J03
(THICKNESS 1.75)
(EP.1.75)
VENTILSPIEL (STÄRKE 1.75) JUEGO (SP.1.75)
G05
RING NUT
ECROU
GEWINDERING
B03
SCREW M6X16 HOSE
VIS M6X16 DURIT
SCHRAUBE M6X16
TORNILLO M6X16
GUMMISCHLAUCH
TUBO DE GOMA
VIROLA
K02
SCHRAUBENSCHELLE
ABRAZADERA DE ROSCA
8C0092249
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA
G08
8C00B0976
SUPPORTO PINZA
CALIPER BRACKET
SUPPORT PINCE
BREMSZANGEHALTERUNG
SOPORTE PINZA
K03
8C00B2677
VITE M6X16
SCREW M6X16
VIS M6X16
SCHRAUBE M6X25
SCHRAUBE M6X16
TORNILLO M6X25 TORNILLO M6X16
14 2
28 5
16
11
6
13 8
8
K02
COLLIER A VIS
VIS M6X25
8
E03
SCREW CLAMP
SCREW M6X25
6
12
FASCETTA A VITE
VITE M6X25
24
G05
8C0091687
8C00B2672
1
7
15
B07
Z01
24
E03
D02
SCREW M6X12
8B00B2687
K03
G13
VITE M6X12
34
38
TORNILLO M5X10
8B00B2681
14
G08 G13 8B00B2677
14
E03
10
4 6
9
K02
12
G08
65
F01 F07
G11
40 13
8 8
29
31
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 159
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8C00B2680
Denominazione VITE M5X12
Description SCREW M5X12
Désignation
VIS M5X12
Bezeichnung
SCHRAUBE M5X12
Descripción
TORNILLO M5X12
Table
N°
G11
50
K01
21
E04
33
F02
G15 8C00B2681
8C00B2681 8C00B2683
8C00B2687
VITE M6X14
VITE M6X14 VITE M8X65
VITE M5X14
SCREW M6X14
SCREW M6X14 SCREW M8X65
SCREW M5X14
VIS M6X14
VIS M6X14 VIS M8X65
VIS M5X14
SCHRAUBE M6X14
SCHRAUBE M6X14 SCHRAUBE M8X65
SCHRAUBE M5X14
TORNILLO M6X14
TORNILLO M6X14 TORNILLO M8X65
D02
11 5
43
G01
49
G08
78
G06 G11
G14 G11
TORNILLO M5X14
D04 F02
D05
14
14 21
47
31
6
8C00B2688
VITE M6X18
SCREW M6X18
VIS M6X18
SCHRAUBE M6X18
TORNILLO M6X18
8C00B2690
VITE M8X25
SCREW M8X25
VIS M8X25
SCHRAUBE M8X25
TORNILLO M8X25
A02 B03
12
8C00B2695
VITE M6X16
SCREW M6X16
VIS M6X16
SCHRAUBE M6X16
TORNILLO M6X16
G01
20
8C00B2720
ROSETTA
WASHER
8C00B3315
POMPA ACQUA COMPLETA
8C00B3523
ALBERO A CAMME (SCARICO) CAMSHAFT (EXHAUST)
8C00B3493 8C00B4458
8C00B4869 8C00B7572 8D0033690 8D0081569
8D0084182 8D0092465
8D0099274
8D00B2672 8D00B2680
8D00B2681
LUCE TARGA
WATER PUMP ASSEMBLY
NUMBER PLATE LIGHT
RONDELLE POMPE A EAU COMPLETE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
WASSERPUMPE KOMPLETT BOMBA AGUA COMPLETA
ECLAIREUR
NUMMERNSCHILD-
LUZ PLACA
ARBRE A CAMES (ECH.)
NOCKENWELLE (AUSLASS)
ARBOL DE LEVAS (ESCAPE)
BELEUCHTUNG
F03
B03
B06
8D00B2688
32
4
14
9
21
G07
1
F01
9
F07
13
G05
7
GUARNIZIONE
GASKET
JOINT
DICHTUNG
EMPAQUE
E02
32
FORCELLONE
SPACERS KIT
DU BRAS OSCILLANT
FÜR SCHWINGEACHSE
PERNO HORQUILLA TRASERA B01
35
(JPN)
(JPN)
INIECTION (JPN)
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
GIOCO (SP.1.80)
(THICKNESS 1.80)
(EP.1.80)
FUSE 7.5A
FUSIBLE 7.5A
KIT DISTANZIALI PERNO CENTRALINA INIEZIONE MOLLETTA RITEGNO PASTIGLIA REGOLAZIONE COPERCHIO
FUSIBILE 7.5A VITE M6X16 VITE M6X14
VITE M6X16
REAR FORK PIVOT INJECTION POWER UNIT NON RETURN SPRING
KIT ENTRETOISES AXE BOITIER DE CONTROLE PINCE DE RETENUE
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE COVER
SCREW M6X16 SCREW M6X14
SCREW M6X16
COUVERCLE VIS M6X16 VIS M6X14
VIS M6X16
ABSTANDHALTER BAUSATZ
KIT DISTANCIADORES
EINSPRITZ-STEUERUNG (JPN) CENTRALITA INJECCION
F04
5
G10
13
VENTILSPIEL (STÄRKE 1.80) JUEGO (SP.1.80)
G05
8
SICHERUNG 7.5A
F04
SPERRFEDER
EINSTELLPLÄTTCHEN
(JPN)
MUELLE RETENCIÓN ARANDELA
PASTILLA REGULACION
DECKEL
TAPA
SCHRAUBE M6X16
TORNILLO M6X16
SCHRAUBE M6X14
SCHRAUBE M6X16
FUSIBLE 7.5A
TORNILLO M6X14
TORNILLO M6X16
A02
G01 F02
VITE M5X16
VITE M6X20
SCREW M5X16
SCREW M6X20
VIS M5X16
VIS M6X20
SCHRAUBE M5X16
SCHRAUBE M6X20
TORNILLO M5X16
TORNILLO M6X20
VITE M8X30
SCREW M8X30
VIS M8X30
SCHRAUBE M8X30
TORNILLO M8X30
6
3
3
21
G13
27
G05
20
G13
G06
35
7
G08
28
G15
16
B03
B03
D01
24 21
17
5
D02
19
G16
19
A02
7
E04
8D00B2690
7
D01
G13 8D00B2687
14
A01
14 27
Z01 1
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 160
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8D00B2691
8D00B2693
8D00B4040
8D00B6213
8D00B7572
8E0084182 8E0092249
8E00B2680
8E00B2681
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
TORNILLO M4X8
C01
44
VAINA DE PROTECCIÓN
F05
VITE M10X31
SCREW M10X31
VIS M10X31
SCHRAUBE M10X31
TORNILLO M10X31
TARGHETTA “AIRBOX”
“AIRBOX “ DATA PLATE
PLAQUETTE “AIRBOX”
SCHILD “AIRBOX”
ETIQUETA “AIRBOX”
VITE M4X8
GUAINA DI PROTEZIONE CENTRALINA INIEZIONE
SCREW M4X8
PROTECTION SHEATH
INJECTION POWER UNIT
VIS M4X8
GAINE DE PROTECTION BOITIER DE CONTROLE
INIECTION
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
GIOCO (SP.1.85) VITE M5X16
VITE M6X20
SCHRAUBE M4X8 SCHUTZMANTEL
EINSPRITZ-STEUERUNG
CENTRALITA INJECCION
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA DE REGULACION
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA
SCHRAUBE M6X20
TORNILLO M6X20
(THICKNESS 1.85)
(EP.1.85)
VENTILSPIEL (STÄRKE 1.85) JUEGO (SP.1.85)
SCREW M5X16
VIS M5X16
SCHRAUBE M5X16
SCREW M6X20
COLLIER CLIC R VIS M6X20
TORNILLO M5X16
B01
E02 F04
G05
G01
39
D04
G08 G08 SCHRAUBE M6X22
TORNILLO M6X22
G08 B03
VITE M8X24
SCREW M8X24
VIS M8X24
SCHRAUBE M8X24
TORNILLO M8X24
8E00B2695
VITE M6X20
SCREW M6X20
VIS M6X20
SCHRAUBE M6X20
TORNILLO M6X20
8E00B2694
8E00B7572
8F0084182 8F0091037
VIS M5X20
INJECTION POWER UNIT (F) BOITIER DE CONTROLE INIECTION (F)
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE
TUBO IN GOMMA
HOSE
GIOCO (SP.1.90)
SCHRAUBE M5X20
EINSPRITZ-STEUERUNG (F)
TORNILLO M5X20
CENTRALITA INJECCION (F)
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
(THICKNESS 1.90)
(EP.1.90)
VENTILSPIEL (STÄRKE 1.90) JUEGO (SP.1.90) GUMMISCHLAUCH
TUBO DE GOMA
DURIT
FUSIBILE 15A
FUSE 15A
FUSIBLE 15A
SICHERUNG 15A
FUSIBLE 15A
8F00B2681
VITE M6X22
SCREW M6X22
VIS M6X22
SCHRAUBE M6X22
TORNILLO M6X22
VITE M5X22
SCREW M5X22
VIS M5X22
SCHRAUBE M5X22
TORNILLO M5X22
8F00B2687
8F00B2688
ALBERO A CAMME (ASP.)
VITE M6X25
CAMSHAFT (INTAKE)
SCREW M6X25
ARBRE A CAMES (ADM.)
VIS M6X25
NOCKENWELLE (EINLASS)
SCHRAUBE M6X25
ARBOL DE LEVAS (ADM.)
TORNILLO M6X25
8F00B3117
INDICATORE DIREZIONE
REAR TURN SIGNAL
INDICATEUR DIRECTION AR. HINTERER BLINKER
INTERMITENTE TRASERO
8F00B4463
SEMIMANUBRIO SX
LH HALF HANDLEBAR
DEMI-GUIDON G.
LINKE LENKERHÄLFTE
SEMIMANILLAR IZQUIERDA
CENTRALINA INIEZIONE
INJECTION POWER UNIT
BOITIER DE CONTROLE
EINSPRITZ-STEUERUNG
CENTRALITA INJECCION
8F00B4464 8F00B7572 8G0004551
8G0070266 8G0084182 8G0092249
1
CENTRALINA INIEZIONE (F)
SCREW M5X20
8F0099274
8F00A9009
Z01
VITE M5X20
POSTERIORE
SEMIMANUBRIO DX
RH HALF HANDLEBAR
DEMI-GUIDON D.
(USA)
TUBO SERBATOIO/ POMPA
FUEL TANK/BRAKE PUMP PIPE CANALISATION RESERVOIR/ LEITUNG BREMSFLÜSSIGKEITS- TUBO TANQUE/ BOMBA FRENO
FRENO
WASHER
RONDELLE
MAITRE-CYLINDRE
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
GIOCO (SP.1.95)
(THICKNESS 1.95)
(EP.1.95)
COLLIER CLIC R
(USA)
SEMINANILLAR DERECHA
(USA)
ROSETTA
INIECTION (USA)
RECHTE LENKERHÄLFTE UNTERLEGSCHEIBE
BEHÄLTER/ BREMSPUMPE
(USA)
ARANDELA
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA
VENTILSPIEL (STÄRKE 1.95) JUEGO (SP.1.95)
7
43 42 54 15 14 21 37 68
6
D03
20
E01
38
D04 8E00B2690
8
12
F02
G08
VIS M6X22
5
A01
G05
SCREW M6X22
8
23
G01
VITE M6X22
28
G13
G01
8E00B2688
20
A02
E04
10 8
8
G11
40
F04
5
G05
G13 K02 F04
G05 F05
G15
8
11
22
4
5
5
11
F04
16
K03
14
B06
13
F07
12
D03
1
D04 F04
1
5
G11
33
D02
22
G05
8
G08
46
G08
66
G08
55
33
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 161
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8G00B2681
Denominazione VITE M6X25
Description SCREW M6X25
Désignation
VIS M6X25
Bezeichnung
SCHRAUBE M6X25
Descripción
TORNILLO M6X25
Table D02
G01 G06
21
G08 SCREW M6X30
VIS M6X30
8G00B3117
INDICATORE DIREZIONE
REAR TURN SIGNAL
INDICATEUR DIRECTION AR. HINTERER BLINKER
8G00B2691 8G00B7572 8H0004553
8H0084182 8H0095276
8H00B2681
8H00B2688
8H00B2691
8H00B7572 8J0066179
8J0084182 8J00B2681
VITE M10X45
POSTERIORE
CENTRALINA INIEZIONE
SCREW M10X45
INJECTION POWER UNIT
VIS M10X45
VITE M6X35
VITE M10X50
F07
UNTERLEGSCHEIBE
(THICKNESS 2.00)
(EP.2.00)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.00) JUEGO (SP.2.00)
G05
SCREW M6X30
VIS M6X30
SCHRAUBE M6X30
G01
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE
VITE M6X30
INTERMITENTE TRASERO
B02
RONDELLE
PASTIGLIA REGOLAZIONE FASCETTA CLIC
TORNILLO M10X45
G16
EINSPRITZ-STEUERUNG (JPN) CENTRALITA INJECCION
(JPN)
GIOCO (SP.2.00)
SCHRAUBE M10X45
TORNILLO M6X30
G16
BOITIER DE CONTROLE
(JPN)
ROSETTA
SCHRAUBE M6X30
WASHER
CLIC CLAMP
SCREW M6X35
SCREW M10X50
INIECTION (JPN)
COLLIER CLIC VIS M6X35
VIS M10X50
EINSTELLPLÄTTCHEN
(JPN)
ARANDELA
PASTILLA REGULACION
SCHELLE CLIC
ABRAZADERA CLIC
SCHRAUBE M6X35
TORNILLO M6X35
SCHRAUBE M10X50
TORNILLO M6X30
TORNILLO M10X50
F04
G11
GUMMISCHLAUCH
TUBO DE GOMA
D03
GIOCO (SP.2.05)
(THICKNESS 2.05)
(EP.2.05)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.05) JUEGO (SP.2.05)
G05
VITE M6X35
SCREW M6X35
5
52 8
D02
G01 G07
46
19
5
8 8
33 7 4
16
8J00B7572
CENTRALINA INIEZIONE (RC) INJECTION POWER UNIT (RC) BOITIER DE CONTROLE (RC) EINSPRITZ-STEUERUNG (RC) CENTRALITA INJECCION (RC) F04
5
8K0084182 8K0091037 8K00B2681
8K00B2691 8L0084182
8L0091037
8M0084182 8M00B2681 8N0084182 8P0084182 8Q0092249 8R0084182
8R00B2688 8S0084182 8T0084182
34
VIS M10X55
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE
TUBO IN GOMMA
HOSE
GIOCO (SP.2.10)
(THICKNESS 2.10)
(EP.2.10) DURIT
VITE M6X40
SCREW M6X40
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE
VITE M10X58
GIOCO (SP.2.15)
TUBO IN GOMMA
PASTIGLIA REGOLAZIONE
GIOCO (SP.2.20) VITE M6X50
PASTIGLIA REGOLAZIONE
GIOCO (SP.2.25)
PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.30)
FASCETTA CLIC R
PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.35)
VITE TCEIF M6X12
PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.40)
PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.45)
SCREW M10X58
(THICKNESS 2.15) HOSE
VIS M6X40
VIS M10X58 (EP.2.15) DURIT
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE (THICKNESS 2.20) SCREW M6X50
(EP.2.20)
VIS M6X50
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE
SCHRAUBE M10X55
TORNILLO M8X55
12
B03
SCREW M10X55
SCHRAUBE M8X55
TORNILLO M6X35
7
VITE M8X55
VITE M10X55
VIS M8X55
SCHRAUBE M6X35
11
8J00B2690
8J00B2691
SCREW M8X55
VIS M6X35
32
23
B02
DURIT
PASTILLA REGULACION
18
G16
HOSE
EINSTELLPLÄTTCHEN
10
23
TUBO IN GOMMA
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE
23
G13
CENTRALINA INIEZIONE (RC) INJECTION POWER UNIT (RC) BOITIER DE CONTROLE (RC) EINSPRITZ-STEUERUNG (RC) CENTRALITA INJECCION (RC) F04 PASTIGLIA REGOLAZIONE
8
35
G08 VITE M6X30
32
G01 G05
8G00B2688
N°
TORNILLO M10X55
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
GUMMISCHLAUCH
TUBO DE GOMA
SCHRAUBE M6X40
TORNILLO M6X40
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.10) JUEGO (SP.2.10)
SCHRAUBE M10X58
TORNILLO M10X58
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.15) JUEGO (SP.2.15) GUMMISCHLAUCH
EINSTELLPLÄTTCHEN
TUBO DE GOMA
PASTILLA REGULACION
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.20) JUEGO (SP.2.20) SCHRAUBE M6X50
EINSTELLPLÄTTCHEN
TORNILLO M6X50
PASTILLA REGULACION
B02
G05
8
G13
22
C02
15
G13 K01
G05
G13 G05 G05
(THICKNESS 2.30)
(EP.2.30)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.30) JUEGO (SP.2.30)
G05
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE (THICKNESS 2.35) SCREW M6X12
(EP.2.35)
VIS M6X12
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.35) JUEGO (SP.2.35) SCHRAUBE M6X12
EINSTELLPLÄTTCHEN
TORNILLO M6X12
PASTILLA REGULACION
8
30 8
8
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.25) JUEGO (SP.2.25)
PASTILLA REGULACION
2
44
(EP.2.25)
EINSTELLPLÄTTCHEN
3
D04
(THICKNESS 2.25)
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE
18
E02
G05
8
36 8
E03
17
(THICKNESS 2.40)
(EP.2.40)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.40) JUEGO (SP.2.40)
G05
8
(THICKNESS 2.45)
(EP.2.45)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.45) JUEGO (SP.2.45)
G05
8
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
Z01 1
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 162
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8U0084182 8U0092249 8V0084182
8V0092249
8W0084182 8W0092249
Denominazione
Z01 1
Désignation
Bezeichnung
(THICKNESS 2.50)
(EP.2.50)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.50) JUEGO (SP.2.50)
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
GIOCO (SP.2.50)
PASTIGLIA REGOLAZIONE
GIOCO (SP.2.55)
FASCETTA CLIC R
PASTIGLIA REGOLAZIONE
GIOCO (SP.2.60)
FASCETTA CLIC R
D09330-P07832 MODULO DIAGNOSTICA D09331
Description
MODULO DIAGNOSTICA
COLLIER CLIC R
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE (THICKNESS 2.55) CLIC R CLAMP
(EP.2.55)
COLLIER CLIC R
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE
Descripción
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.55) JUEGO (SP.2.55) SCHELLE CLIC R
EINSTELLPLÄTTCHEN
ABRAZADERA
PASTILLA REGULACION
Table G05
G08 G05
G08
(THICKNESS 2.60)
(EP.2.60)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.60) JUEGO (SP.2.60)
G05
DIAGNOSTIC UNIT
MODULE DIAGNOSTIC
DIAGNOSEGERÄT
J03
CLIC R CLAMP
DIAGNOSTIC UNIT
COLLIER CLIC R
MODULE DIAGNOSTIC
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA
DIAGNOSEGERÄT
MÓDULO DE DIAGNOSTICA
MÓDULO DE DIAGNOSTICA
N° 8
54 8
29 8
G08
72
J03
6
6
35
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 03/07/13 11:02 Pagina 127
.......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... ..........................................................................................
B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1_B7569_CatRicF4 MY13_Ed.1.qxd 18/02/13 14:46 Pagina 162
.......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... ..........................................................................................
Retrocop.Cat.Ric.F4_13_Ed.1_Retrocop.Cat.Ric.F4_13_Ed.1.qxd 21/02/13 09:09 Pagina 1