Copert.Cat.Ric.F4 312 R_Ed.2.fh 4-03-2008 11:15 Pagina 2 C
Colori compositi
M
Y
CM
MY
CY CMY
K
© 2010 È vietata la riproduzione anche parziale di questo documento senza il consenso scritto della MV Agusta S.p.A. Part. n° 8000B1117 - Edizione n° 3 Stampato nel Settembre 2010
INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PART CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DÉTACHÉES EINFÜHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCION AL CATALOGO DE RECAMBIOS
SCOPO DEL CATALOGO Questo catalogo è stato realizzato per la sola ordinazione delle parti di ricambio. Per ottenere qualsiasi altra informazione è necessario consultare il manuale d’officina o contattare direttamente il costruttore.
PURPOSE OF THE CATALOGUE
BUT DE CATALOGUE
This catalogue has been designed for spare parts ordering only. To obtain any other information you should check the servicing manual or contact the manufacturer directly.
Ce catalogue a été exclusivement réalisé pour commander des pièces détachées. Pour avoir toute autre information, consulter le manuel d’entretien ou bien prendre contact directement avec le constructeur.
ZWECK DES KATALOGS
FINALIDAD DEL CATÁLOGO
Dieser Katalog dient ausschliesslich der Bestellung von Ersatzteilen. Für alle weiteren Informationen im technischen Handbuch nachschlagen oder direkt den Hersteller kontaktieren.
Este catálogo se ha realizado sólo para el pedido de las piezas de recambio. Para cualquier otra información es necesario consultar el manual de taller o ponerse en contacto directo con el fabricante.
VALIDITÀ DEL CATALOGO Le informazioni contenute in questo catalogo si riferiscono unicamente ai motocicli con numero di matricola telaio uguale o superiore a:
(ZCGF511BB7V) 006043 ; F4 1000 U.S.A.: (ZCGAKFGM18V) 100623 -monoposto- o 200513 -biposto-. EFFECTIVENESS OF THE CATALOGUE
VALIDITÉ DE CATALOGUE
The information contained in this catalogue only refers to motorcycles with a frame serial number equal or upper than (ZCGF511BB7V) 006043; F4 1000 U.S.A.:
(ZCGAKFGM18V) 100623 -single seater- or 200513 -two-seater- .
Les informations contenu en ce catalogue se réfèrent à les motos avec un numéro de matricule du cadre égal ou supérieur à (ZCGF511BB7V) 006043; F4 1000 U.S.A.: (ZCGAKFGM18V) 100623 -monoplace- ou 200513 -biplace-.
GÜLTIGKEIT DES KATALOGS
VALIDEZ DEL CATÁLOGO
Die Informationen in dieser Katalog enthalten gelten nur für die Motorrad mit ein Rahmennummer gleich oder mehr als (ZCGF511BB7V) 006043; F4 1000
La información en el interior de este manual corresponde solo a las motocicletas con un número de matrícula bastidor a partir de (ZCGF511BB7V) 006043; F4 1000
U.S.A.: (ZCGAKFGM18V) 100623 -einsitzer- oder 200513 -zweisitzer- .
U.S.A.: (ZCGAKFGM18V) 100623 -monoplaza- o 200513 -biplaza-.
STRUTTURA DEL CATALOGO Nell’illustrazione sono riportate alcune informazioni per interpretare il contenuto del catalogo.
CATALOGUE STRUCTURE
STRUCTURE DE CATALOGUE
The picture contains some instructions on how to use the catalogue.
L’illustration contient quelques renseignements pour mieux interpréter le contenu du catalogue.
AUFBAU DES KATALOGS
ESTRUCTURA DEL CATÁLOGO
In der Erläuterung sind einige Informationen für die richtige Interpretation des Kataloginhalts angeführt.
En la ilustración se dan algunas informaciones para interpretar el contenido del catálogo.
Numeri di riferimento, codice e quantità. Reference numbers, code and quantity. numéros de référence, code et quantité. Bezugsnummern, Code und Menge. Números de referencia, código y cantidad.
Specifiche (es: area di commercializzazione, caratteristiche costruttive, colori, note, ecc.) Specifications (e.g. marketing area, construction characteristics, colours, notes etc.). Specifications (par ex. zone de commercialisation, caractéristiques de construction, couleurs, notes etc.). Spezifische Angaben (z.B. Handelsgebiet, Herstellungseigenschaften, Farben, Hinweise, usw.). Especificaciones (ej: área de comercialización, características de fabricación, colores, notas, etc.).
Validità con riferimento matricola telaio e matricola motore. Validity referred to frame serial number and engine serial number. Validité concemant le matricule du châssis et le matricule du moteur. Gültigkeit mit Bezug auf die Rahmen- und Motornummer. Validez referida a la matrícula bastidor y matrícula motor.
Modelli motocicletta. Motorcycle models. Modèles de moto. Motorradmodelle. Modelos motocicleta.
Numero di tavola e di edizione. Plate and edition number. Numéro de planche et d’édition. Tafelnummer und Nummer der Ausgabe. Número de tabla y de edición.
Note a piè di pagina. Footnotes. Notes au bas de la page. Fussnoten. Notas al pie de la página.
Numero di tabella e di edizione. Table and edition number. Numéro de tableau et d’édition. Tabellennummer und Nummer der Ausgabe. Número de ilustración y de edición.
INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PARTS CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DÉTACHÉES EINFÜHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCIÓN AL CATÁLOGO DE RECAMBIOS
SIMBOLI E ABBREVIAZIONI I Validità fino alla matricola I Validità dalla matricola
F
...Valido solo per versione Francia, USA... 1 2 ...Note a piè pagina USA
SYMBOLS AND ABBREVIATIONS
≠ ...Spessore
A B ...Codice colore
≠ Spessore
SYMBOLES ET ABRÉVIATIONS
I Validity up to serial number I Validity from serial number F USA ...Valid for (France, Usa ...) version only 1 2 ...Footnotes A B ...Colour code ≠ Thickness
I Validité jusqu’au matricule Validité à partir du matricule F USA ...Valable uniquement pour la variante France, Usa, etc. 1 2 ...Notes au bas de la page A B ...Code couleur ≠ Épaisseur I
SÍMBOLOS Y ABREVIACIONES
SYMBOLE UND ABKÜRZUNGEN I Gültig ab der Kennummer I Gültig bis zur Kennummer F USA ...Gilt nur die Ausführung Frankreich, die USA... 1 2 ...Fussnoten A B ...Farbcode ≠ Stärke
A B ...Codice colore
I Validez hasta la matrícula Validez a partir de la matrícula F USA ...Válido sólo para los modelos Francia, USA, ... 1 2 ...Notas al pie de la página A B ...Código color ≠ Grosor I
für
Le misure sono espresse in mm. Measures are expressed in mm. Les mesures sont exprimées en mm. Die Masse sind in mm angegeben. Las medidas están expresadas en mm.
COME CONSULTARE IL CATALOGO RICAMBI 1) Identificare la parte di interesse e relativo numero di tavola. 2) Rintracciare la tavola all’interno del catalogo. 3) Identificare la parte ed il relativo numero di riferimento all’interno della tavola esplosa.
4) Identificare il numero di codice della parte in base al numero di riferimento e al modello di motocicletta. 5) Controllare la presenza di note e validità.
HOW TO CHECK THE SPARE PARTS CATALOGUE
COMMENT CONSULTER LE CATALOGUE DES PIÈCES DÉTACHÉES
1) Locate your part of interest and the relevant plate number. 2) Find the plate in the catalogue. 3) Locate the part and the corresponding reference number within the exploded view plate. 4) Locate the part code number according to the reference number and the motorcycle model. 5) Check any footnotes and validity information.
1) Identifier la pièce qui vous intéresse et le numéro de planche correspondant. 2) Repérer la planche à l’intérieur du catalogue. 3) Identifier la pièce et le numéro de référence correspondant à l’intérieur de la planche éclatée. 4) Identifier le code de la pièce sur la base du numéro de référence et du modèle de moto. 5) Contrôler la présence de notes et la validité.
NACHSCHLAGEN IM ERSATZTEILKATALOG
COMO CONSULTAR EL CATALOGO DE RECAMBIOS
1) Das gewünschte Ersatzteil und die entsprechende Tafel feststellen. 2) Die Tafel im Katalog suchen. 3) Das Teil und die dazugehörende Bezugsnummer auf der explosionstafel suchen. 4) Aufgrund der Bezugsnummer und des Motorradmodells den Code des Ersatzteils bestimmen. 5) Kontrollieren, ob Hinweise oder Angaben zur Gültigkeit angeführt sind.
1) Identificar la parte que interesa y el correspondiente número de tabla. 2) Buscar la tabla en el interior del catálogo. 3) Identificar la pieza y el correspondiente número de referencia en el interior de la tabla de despiece. 4) Identificar el número de código de la pieza en función del número de referencia y del modelo de la motocicleta. 5) Controlar si hay notas y la validez.
Indice figurativo. Figurative index. Index figuratif. Bildverzeichnis. Índice de figuras.
INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PARTS CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DÉTACHÉES EINFÜHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCIÓN AL CATÁLOGO DE RECAMBIOS
COME ORDINARE LE PARTI DI RICAMBIO Nel modulo di ordinazione riportare: 1 Il numero di codice della parte 2 La quantità richiesta 3 Il modello di motocicletta 4 Il numero di telaio e motore
HOW TO ORDER SPARE PARTS
COMMENT COMMANDER LES PIÈCES DÉTACHÉES
In the order form quote: 1 The part code number 2 Your required amount 3 The motorcycle model 4 Frame and engine number
Dans le formulaire de commande spécifier: 1 Le numéro de code de la pièce 2 La quantité voulue 3 Le modèle de moto 4 Le numéro du cadre et du moteur
BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN
COMO PEDIR LAS PIEZAS DE RECAMBIO
In das Bestellformular sind einzutragen: 1 Der Code des Ersatzteils 2 Die gewünschte Anzahl 3 Das Motorradmodell 4 Fahrgestell- und Motornummer
Indicar en el impreso de pedido: 1 El número de código de la pieza 2 La cantidad solicitada 3 El modelo de motocicleta 4 El número de bastidor y motor
1
2
3
4 Numero di matricola telaio. Frame serial number. Numéro de matricule du cadre. Rahmennummer. Número de matrícula bastidor. 4 Numero di matricola motore. Engine serial number. Numéro de série moteur. Motornummer. Número de matricula motor.
INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO
ASSIEME TELAIO
A01 2
FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR ASSIEME TELAIO POSTERIORE (MONOPOSTO)
A02 1
REAR FRAME ASSEMBLY (SINGLE-SEATER) • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE (MONOPLACE) BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN (EINSITZER) • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO (MONOPLAZA) ASSIEME TELAIO POSTERIORE (BIPOSTO)
A03 1
REAR FRAME ASSEMBLY (TWO-SEATER) • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE (BIPLACE) BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN (ZWEISITZER) • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO (BIPLAZA) ASSIEME FORCELLONE
B01 1
SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE
B02 1
REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE
B03 1
FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT BAUGRUPPE VORDERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA FORCELLA DESTRA
B04 1
RIGHT-HAND FORK • FOURCHE DROITE RECHTE GABEL • HORQUILLA DERECHA FORCELLA SINISTRA
B05 1
LEFT-HAND FORK • FOURCHE GAUCHE LINKE GABEL • HORQUILLA IZQUIERDA AMMORTIZZATORE DI STERZO (F4 R / R 1+1 312 MY 07)
B06
STEERING DAMPER (F4 R / R 1+1 312 MY 07) • AMORTISSEUR DE DIRECTION (F4 R / R 1+1 312 MY 07)
B07
AMMORTIZZATORE DI STERZO (F4 R / R 1+1 312 MY 08 - F4 RR / RR 1+1 312) STEERING DAMPER (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312) • AMORTISSEUR DE DIRECTION (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312) • LENKUNGSDÄMPFER (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312) • AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312)
1
0
LENKUNGSDÄMPFER (F4 R / R 1+1 312 MY 07) • AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN (F4 R / R 1+1 312 MY 07)
ASSIEME RUOTA POSTERIORE
C01 1
REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA ASSIEME RUOTA ANTERIORE
C02 2
FRONT WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE AVANT BAUGRUPPE VORDERRAD • CONJUNTO RUEDA DELANTERA ASSIEME PEDANA SINISTRA
D01 1
LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZQUIERDO ASSIEME PEDANA DESTRA
D02 1
RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO ASSIEME SEMIMANUBRIO DESTRO
D03 1
RIGHT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON DROIT BAUGRUPPE RECHTE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR DERECHO
INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO
ASSIEME SEMIMANUBRIO SINISTRO
D04 1
LEFT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON GAUCHE BAUGRUPPE LINKE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR IZQUIERDO SERRATURE
D05 1
LOCKS • VERROUILLAGES SCHLÖSSER • CERRADURAS ASSIEME CARENATURE
E01 1
FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS ASSIEME AIRBOX
E02 1
AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX ASSIEME SERBATOIO BENZINA
E03 1
FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RÉSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA ASSIEME CODONE (MONOPOSTO)
E04 1
REAR FAIRING ASSEMBLY (SINGLE-SEATER) • ENSEMBLE CARÉNAGE DE SELLE (MONOPLACE) BAUGRUPPE HECK (EINSITZER) • CONJUNTO COLÍN (BIPLAZA) ASSIEME CODONE (BIPOSTO)
E05 1
REAR FAIRING ASSEMBLY (TWO-SEATER) • ENSEMBLE CARÉNAGE DE SELLE (BIPLACE) BAUGRUPPE HECK (ZWEISITZER) • CONJUNTO COLÍN (BIPLAZA) IMPIANTO ELETTRICO
F01 1
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA IMPIANTO ELETTRICO
F02 1
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA PROIETTORE ANTERIORE
F03 1
FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO IMPIANTO ELETTRICO
F04 1
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA IMPIANTO ELETTRICO
F05 1
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN IMPIANTO ELETTRICO
F06 1
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA IMPIANTO ELETTRICO
F07 1
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA ASSIEME CARTER MOTORE
G01 1
CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR
INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO
ASSIEME ALBERO MOTORE
G02 1
CRANK SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGÜEÑAL ASSIEME CILINDRI E PISTONE
G03 1
CYLINDER AND PISTON ASSEMBLY • ENSEMBLE CYLINDRES ET PISTON BAUGRUPPE ZYLINDER UND KOLBEN • CONJUNTO CILINDROS Y PISTONES ASSIEME TESTATA
G04 1
CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA DISTRIBUZIONE
G05 1
TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN LUBRIFICAZIONE
G06 1
LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN POMPA ACQUA
G07 1
WATER PUMP • POMPE À EAU WASSERPUMPE • BOMBA AGUA IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO
G08 1
COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KÜHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN ASSIEME FRIZIONE (F4 R / R 1+1 312 MY 07)
G09 1
CLUTCH ASSEMBLY (F4 R / R 1+1 312 MY 07) • ENSEMBLE EMBRAYAGE (F4 R / R 1+1 312 MY 07) BAUGRUPPE KUPPLUNG (F4 R / R 1+1 312 MY 07) • CONJUNTO EMBRAGUE (F4 R / R 1+1 312 MY 07) ASSIEME CAMBIO
G10 1
CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO SELETTORE CAMBIO
G11 1
GEAR SELECTOR • SÉLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO GRUPPO POMPA BENZINA
G12 1
FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA ALIMENTAZIONE MOTORE
G13 1
FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR AVVIAMENTO
G14 1
STARTING SYSTEM • DÉMARREUR ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA IMPIANTO ELETTRICO MOTORE
G15 1
ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE MOTEUR ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELÉCTRICA MOTOR IMPIANTO DI SCARICO
G16 1
EXHAUST SYSTEM • ÉCHAPPEMENT ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE
INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO
G17 0
ASSIEME FRIZIONE (F4 R / R 1+1 312 MY 08 - F4 RR / RR 1+1 312) CLUTCH ASSEMBLY (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312) • ENSEMBLE EMBRAYAGE (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312) • BAUGRUPPE KUPPLUNG (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312) • CONJUNTO EMBRAGUE (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312) DOTAZIONI
H01 1
OUTFIT • ÉQUIPEMENT BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO DOTAZIONI SPECIALI
H02 0
SPECIAL OUTFITS • ÉQUIPEMENT SPÉCIALE SPEZIALBORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO ESPÉCIAL ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA)
J01 1
SERVICE TOOLS (FRAME) • MATÉRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA) ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA)
J02 1
SERVICE TOOLS (FRAME) • MATÉRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA) ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE)
J03 2
SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR) ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE)
J04 1
SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR) VARIANTI ESTERO
K01 1
VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO ASSIEME CANISTER (USA)
K02 1
CARBON CANISTER ASSEMBLY (USA) • ENSEMBLE CANISTER (USA) BAUGRUPPE CARBONKANISTER (USA) • CONJUNTO CANISTER (USA) VERSIONE SPECIALE F4 1000 R 312 STK
S01 0
SPECIAL VERSION F4 1000 R 312 STK • VARIANTE SPÉCIAL F4 1000 R 312 STK FACHVARIANTE F4 1000 R 312 STK • VARIANTE ESPÉCIAL F4 1000 R 312 STK INDICE CODICI / DENOMINAZIONI
Z01 4
CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS
INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS
INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS
INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS
ASSIEME TELAIO FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR
A01 2
ASSIEME TELAIO FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 27 27 27 28 29 30 31 32 33
80A0B1662 800089745 800089747 800062725 8000A3163 800084869 800090417 80A0A3907 80A0A3906 800087476 800090392 800062728 8A0084857 800084866 800084865 800042023 800084867 8000B4782 8000B3583 8AA090431 61ND15064 8000B3584 8D00B2690 800097885 8B0070695 800084915 800093862 8A0093862 800093862 8A0093862 800091693 8D0090424 800092658 8000B3987 8000B3986 8000B4792
1 2 2 4 2 2 2 1 1 2 4 2 2 1 1 2 2 1 1 1 1 1 3 2 2 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1
Note
1 1 1 1 1 1
USA
1 1 2
F4 1000 R 312
F4 1000 R 1+1 312
F4 1078 RR 312
F4 1078 RR 1+1 312
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • •
• • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
I 008064 008065 I • • • • • • •
• • • • • • •
1 Dopo la sostituzione del part. N° 33 - After replacement of part No. 33 - Suite à le remplacement du piéce N° 33 - Nach Wechsel von Teil Nr. 33 - Después de la sostitución de la pieza N° 33. 2 Kit cavalletto laterale - Side stand kit - Kit béquille latérale - Bausatz seitlicher Ständer - Kit caballete lateral.
A01 2
ASSIEME TELAIO POSTERIORE (MONOPOSTO) REAR FRAME ASSEMBLY (SINGLE-SEATER) • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE (MONOPLACE) BAUGRUPPE HINTERER RHMEN (EINSITZER) • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO (MONOPLAZA)
A02 1
ASSIEME TELAIO POSTERIORE (MONOPOSTO) REAR FRAME ASSEMBLY (SINGLE-SEATER) • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE (MONOPLACE) BAUGRUPPE HINTERER RHMEN (EINSITZER) • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO (MONOPLAZA)
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
800092889 800087472 800092257 800094276 800094313 800081628 8J0090426 8K0090426 80B043928 80B043928 800091648 8000A3226 800048245 800062727 800090963 800066308 800062727 800094506 8H0067545 800044240 800090374 800091033 80A047053 800091033 8A0094174 800095829 8000B1065 8C0033690 80B090491
1 1 1 2 2 2 2 2 2 1 1 2 2 2 1 2 3 1 2 2 1 2 4 4 1 1 1 5 5
Note
1 1
2 2 2
F4 1000 R 312 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
F4 1000 R 1+1 312
F4 1078 RR 312
F4 1078 RR 1+1 312
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
1
Esclusa l’Australia (vedi tavola K01) - Australia excluded (see table K01) - Sauf l’Australie (voir planche K01) - Ausschließlich Australie (siehe Tafel K01) - Excluida la Australia (ver tabla K01).
2
Kit protezione calore - Heat protection kit - Kit de protection contre la chaleur - Wärmeschutzbausatz - Kit de la protección del calor.
A02 1
ASSIEME TELAIO POSTERIORE (BIPOSTO) REAR FRAME ASSEMBLY (TWO-SEATER) • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE (BIPLACE) BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN (ZWEISITZER) • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO (BIPLAZA)
A03 1
ASSIEME TELAIO POSTERIORE (BIPOSTO) REAR FRAME ASSEMBLY (TWO-SEATER) • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE (BIPLACE) BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN (ZWEISITZER) • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO (BIPLAZA)
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
800094164 800087472 800092257 800094276 800094313 800081628 8J0090426 8K0090426 80B043928 80B043928 800091648 8000A3226 800048245 800062727 8A0094174 800095829 800090963 800066308 800062727 800094506 8H0067545 800044240 800090374 800091033 80A047053 800091033 80A094169 80A053546 800094171 80A091661 800090429 6BN021507 800094170 80A094168 80A091662 8G0090426 800095828 8000B1065 8C0033690 80B090491
1 1 1 2 2 2 2 2 2 1 1 4 2 2 1 1 1 2 3 1 2 2 1 2 4 4 1 2 2 1 2 2 2 1 1 4 2 1 5 5
Note
1 1
2 2 2
F4 1000 R 312
F4 1000 R 1+1 312 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
F4 1078 RR 312
F4 1078 RR 1+1 312
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
1
Esclusa l’Australia (vedi tavola K01) - Australia excluded (see table K01) - Sauf l’Australie (voir planche K01) - Ausschließlich Australie (siehe Tafel K01) - Excluida la Australia (ver tabla K01).
2
Kit protezione calore - Heat protection kit - Kit de protection contre la chaleur - Wärmeschutzbausatz - Kit de la protección del calor.
A03 1
ASSIEME FORCELLONE SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA
B01 1
ASSIEME FORCELLONE SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 22 22 22 23 24 25 25 25 25 26 26 26 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
800093854 800084872 800084938 800084939 800084936 800084937 800084859 800084873 800090399 800048245 800087473 800087463 800089300 800089786 800087475 800090391 800090998 800090999 800087441 8L0082751 800092631 800092849 8A0092849 800092849 8A0092849 800090979 8A0089786 800093855 8A00A5785 800093855 8A00A5785 800092667 8000A5784 800092667 8000A5784 800091022 8A0090901 800078221 800084864 800086396 800086395 800094895 800092670 8000A2734 800086446 8000A6218
1 1 2 1 2 1 1 1 1 5 1 1 1 5 1 3 1 1 1 3 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 2 1
1
F4 1000 R 312
F4 1000 R 1+1 312
F4 1078 RR 312
F4 1078 RR 1+1 312
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
USA
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
USA
• • • • •
• • • • •
USA
• • •
• • •
1
• • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • •
Note
I FRAME I
I ENGINE I
I 008064 008065 I • • •
• • • I 008064 008065 I
•
• I 008064 008065 I
• • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • •
Kit per modifica posizione fulcro forcellone - Kit for rear swingarm pivot positioning - Kit pour le positionnement du axe de bras oscillant - Bausatz für Schwingenzapfenanbringung - Kit para el posicionamiento del perno de la horquilla trasera.
B01 1
ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA
B02 1
ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 17 17 17 18 19 20
800093318 800093319 8000A4508 8G0090425 800084874 800084868 8P0082751 800091027 800093320 800089757 800084945 800084946 800084858 800086447 800084863 800042022 8000A4850 8000B1784 8000A4850 8000B1784 8S0082751 8R0082751 8000A3621
1 1 1 2 4 1 1 1 1 1 2 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
USA
F4 1000 R 312
F4 1000 R 1+1 312
F4 1078 RR 312
F4 1078 RR 1+1 312
• • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • •
• • •
• • •
I FRAME I
I ENGINE I
I 008064 008065 I • • • •
• • • •
B02 1
ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT BAUGRUPPE VORDERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA
B03 1
ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT BAUGRUPPE VORDERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA
N.
Code
Q.ty
1 1 1 1 2 2 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 16
80B0A6394 8000B2166 80B0A6394 8000B2166 80B0A6393 8000B2165 80B0A6393 8000B2165 800093852 800086407 8E0090425 8H0090425 8AA090279 800090897 800086436 800090280 800090282 800089783 8L0090424 8G0090426 8000A3175 8000B1949 8000A6216
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 6 1 2 1 1 1 1 2 3 1 1 1
1
F4 1000 R 312
F4 1000 R 1+1 312
USA
• • •
• • •
USA
• • •
• • •
• • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • •
•
•
Note
F4 1078 RR 312
1
I FRAME I
I ENGINE I
I 008064 008065 I •
L=36 mm
F4 1078 RR 1+1 312
• I 008064 008065 I
• • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • •
• •
• •
Kit cannotto di sterzo speciale (da utilizzare solo con pneumatico anteriore 120/65) - Special steering tube kit (to be used only with a 120/65 front tyre) - Kit de colonne de direction spécial (employez exclusivement avec un pneu 120/65 avant) - Spezielle Lenkrohrbausatz (mit einem 120/65 vorderen Reifen ausschließlich verwendet werden) - Kit tubo especial de la dirección (utilizar solo con neumático delantero 120/65).
B03 1
FORCELLA DESTRA RIGHT-HAND FORK • FOURCHE DROITE RECHTE GABEL • HORQUILLA DERECHA
B04 1
FORCELLA DESTRA RIGHT-HAND FORK • FOURCHE DROITE RECHTE GABEL • HORQUILLA DERECHA
N.
Code
Q.ty
1 1 1 1 2 2 2 2 3 4 4 4 4 5 5 6 6 7 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 15 15 16 17 18 18 18 18 19 20 20 20 20 21 21 21 21 22 23 24 24 24 24 25 26 27 28 29 29
8000A0841 800097784 8000A0841 800097784 800031113 800046511 800031113 800046511 8000A3172 80B0A6392 80A0B2160 80B0A6392 80A0B2160 8000A0826 8000A0826 800050679 800050679 8000A1859 8000A1859 8000A1860 8000A4690 800089274 800086500 800089275 800086503 800081174 8000A8285 8000B2161 8000A8285 8000B2161 800019789 800081164 8000A4847 8000B2163 8000A4847 8000B2163 8000A1863 8000A4849 8000B2164 8000A4849 8000B2164 8000A2219 8000B2167 8000A2219 8000B2167 8000A1867 8000A1868 80A0A8289 80B0A8289 80A0A8289 80B0A8289 8000A1870 8000A0817 8000A4693 8000A8286 800029074 800029074
1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
F4 1000 R 312
F4 1000 R 1+1 312
USA
• • •
• • •
USA
• • •
• • •
USA
• • • •
• • • •
USA
• • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • •
USA
• • • • •
• • • • •
USA
• • • •
• • • •
USA
• • •
• • •
USA
• • • • •
• • • • •
USA
• • • • • •
• • • • • •
Note
F4 1078 RR 312
USA
I ENGINE I
• I 008064 008065 I
• •
• • I 008064 008065 I
•
USA
I FRAME I I 008064 008065 I
•
USA
F4 1078 RR 1+1 312
• I 008064 I 008064 I 008064
• • • • • • •
• • • • • • • I 008064 008065 I
• • •
• • • I 008064 008065 I
• •
• • I 008064 008065 I
•
• I 008064 008065 I
• • •
• • • I 008064 008065 I
• • • • •
• • • • • I 008064
B04 1
FORCELLA SINISTRA LEFT-HAND FORK • FOURCHE GAUCHE LINKE GABEL • HORQUILLA IZQUIERDA
B05 1
FORCELLA SINISTRA LEFT-HAND FORK • FOURCHE GAUCHE LINKE GABEL • HORQUILLA IZQUIERDA
N.
Code
Q.ty
1 1 1 1 2 2 2 2 3 4 4 4 4 5 5 6 6 7 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 15 15 16 17 18 18 18 18 19 20 20 20 20 21 21 21 21 22 23 24 24 24 24 25 26 27 27 27
8000A0841 800097784 8000A0841 800097784 800031113 800046511 800031113 800046511 8000A3172 80B0A6391 80A0B2159 80B0A6391 80A0B2159 8000A0826 8000A0826 800050679 800050679 8000A1859 8000A1859 8000A1860 8000A4690 800089274 800086500 800089275 800086503 800081174 8000A8285 8000B2162 8000A8285 8000B2162 800019789 800081164 8000A4847 8000B2163 8000A4847 8000B2163 8000A1863 8000A4849 8000B2164 8000A4849 8000B2164 8000A2219 8000B2167 8000A2219 8000B2167 8000A1867 8000A1868 80A0A8289 80B0A8289 80A0A8289 80B0A8289 8000A1870 8000A0817 8000A4693 8A00A4693 8000A4693
1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
F4 1000 R 312
F4 1000 R 1+1 312
USA
• • •
• • •
USA
• • •
• • •
USA
• • • •
• • • •
USA
• • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • •
USA
• • • • •
• • • • •
USA
• • • •
• • • •
USA
• • •
• • •
USA
• • • • •
• • • • •
USA
• • • • •
• • • • •
Note
F4 1078 RR 312
USA
I ENGINE I
• I 008064 008065 I
• •
• • I 008064 008065 I
•
USA
I FRAME I I 008064 008065 I
•
USA
F4 1078 RR 1+1 312
• I 008064 I 008064 I 008064
• • • • • • •
• • • • • • • I 008064 008065 I
• • •
• • • I 008064 008065 I
• •
• • I 008064 008065 I
•
• I 008064 008065 I
• • •
• • • I 008064 008065 I
• • •
• • • I 008064 008065 I
B05 1
FORCELLA SINISTRA LEFT-HAND FORK • FOURCHE GAUCHE LINKE GABEL • HORQUILLA IZQUIERDA
B05 1
FORCELLA SINISTRA LEFT-HAND FORK • FOURCHE GAUCHE LINKE GABEL • HORQUILLA IZQUIERDA
N.
Code
Q.ty
27 28 29 29
8A00A4693 8000A8286 800029074 800029074
1 1 1 1
Note
USA
F4 1000 R 312
F4 1000 R 1+1 312
• • •
• • •
F4 1078 RR 312
F4 1078 RR 1+1 312
• •
• •
I FRAME I
I ENGINE I
I 008065
B05 1
AMMORTIZZATORE DI STERZO (F4 R / R 1+1 312 MY 07) STEERING DAMPER (F4 R / R 1+1 312 MY 07) • AMORTISSEUR DE DIRECTION (F4 R / R 1+1 312 MY 07) LENKUNGSDÄMPFER (F4 R / R 1+1 312 MY 07) • AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN (F4 R / R 1+1 312 MY 07)
B06 1
AMMORTIZZATORE DI STERZO (F4 R / R 1+1 312 MY 07) STEERING DAMPER (F4 R / R 1+1 312 MY 07) • AMORTISSEUR DE DIRECTION (F4 R / R 1+1 312 MY 07) LENKUNGSDÄMPFER (F4 R / R 1+1 312 MY 07) • AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN (F4 R / R 1+1 312 MY 07)
N.
Code
Q.ty
1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 10 10 11 11 12 12 13 13 14 14 15 15
800086406 800086406 800082769 800082769 800086408 800086408 800089303 800089303 800082776 800082776 800089304 800089304 800082775 800082775 800090284 800090284 800070163 800070163 800089306 800089306 800086409 800086409 8E0090425 8E0090425 8A0089306 8A0089306 800090907 800090907 8J0090425 8J0090425
1 1 1 1 1 1 2 2 4 4 2 2 2 2 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2
Note
USA
USA
USA
USA
USA
USA
USA
USA
USA
USA
USA
USA
USA
USA
USA
F4 1000 R 312
F4 1000 R 1+1 312
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
F4 1078 RR 312
F4 1078 RR 1+1 312
I FRAME I
I ENGINE I
I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064
B06 1
AMMORTIZZATORE DI STERZO (F4 R / R 1+1 312 MY 08 - F4 RR / RR 1+1 312) STEERING DAMPER (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312) • AMORTISSEUR DE DIRECTION (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312) • LENKUNGSDÄMPFER (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312) • AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312)
B07 0
AMMORTIZZATORE DI STERZO (F4 R / R 1+1 312 MY 08 - F4 RR / RR 1+1 312) STEERING DAMPER (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312) • AMORTISSEUR DE DIRECTION (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312) • LENKUNGSDÄMPFER (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312) • AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312)
N.
Code
Q.ty
1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 10 10 11 11 12 12 13 13
8000B1118 8000B1118 800082769 800082769 800086408 800086408 800089303 800089303 800082776 800082776 800089304 800089304 8A0082775 8A0082775 800090284 800090284 800070163 800070163 8B0089306 8B0089306 8A0089306 8A0089306 800090907 800090907 8J0090425 8J0090425
1 1 1 1 1 1 2 2 4 4 2 2 2 2 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 2 2
1
Note 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
F4 1000 R 312
F4 1000 R 1+1 312
•
•
• • • • • • • • • • • •
F4 1078 RR 312
F4 1078 RR 1+1 312
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
I FRAME I
I ENGINE I
008065 I
•
008065 I
•
008065 I
•
008065 I
•
008065 I
•
008065 I
•
008065 I
•
008065 I
•
008065 I
•
008065 I
•
008065 I
•
008065 I
•
008065 I
Esclusi gli USA - USA excluded - Sauf les USA - Ausschließlich USA - Excluidos los USA.
B07 0
ASSIEME RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA
C01 2
ASSIEME RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA
N.
Code
Q.ty
1 2 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 11 11 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 35 36 37 38 39 40
80A0A9318 8000A3280 8000A4992 8000B1438 800091011 8000B2143 800084909 8000B2149 8000B3392 80A084901 800084890 800084902 800082760 8000B1654 800082760 8000B1654 800084889 800084891 8000A3551 800086702 800084893 800084913 800084904 800084898 800082753 800082748 800082746 800082743 800089484 800089491 8E0090426 8000A3243 8B00A3247 800084952 8000A3251 8000B2150 800084894 800084903 800084899 8000A3279 8000B1437 800094030 8000A3246 8000A3248 80B043928 8000B3420
1 1 1 1 1 1 3 1 1 4 1 4 1 1 1 1 4 4 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 1
1 2 3 4 5
Note
1 2 3 4 4 4 4 4
USA
Z = 40
4
1 2 3
5
F4 1000 R 312
F4 1000 R 1+1 312
F4 1078 RR 312
F4 1078 RR 1+1 312
• • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
I 008064 008065 I • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Per catena di trasmissione D.I.D. 525 ZVM - For drive chain D.I.D. 525 ZVM - Pour chaîne de transmission D.I.D. 525 ZVM - Für Antriebskette D.I.D. 525 ZVM - Para cadena de transmisión D.I.D. 525 ZVM. Per catena di trasmissione D.I.D. HV e HV KAY - For drive chain D.I.D. HV and HV KAY - Pour chaîne de transmission D.I.D. HV et HV KAY - Für Antriebskette D.I.D. HV und HV KAY - Para cadena de transmisión D.I.D. HV y HV KAY. Per catena di trasmissione Regina 525 ZRPK - For drive chain Regina 525 ZRPK - Pour chaîne de transmission Regina 525 ZRPK - Für Antriebskette Regina 525 ZRPK - Para cadena de transmisión Regina 525 ZRPK. Dopo la sostituzione del part. N° 40 - After replacement of part No. 40 - Suite à le remplacement du piéce N° 40 - Nach Wechsel von Teil Nr. 40 - Después de la sostitución de la pieza N° 40. Kit perno/mozzo/distanziale - Rear pin/hub/spacer kit - Kit axe/moyeu/entretoise - Bausatz Welle/Nabe/Abstandhalter - Kit perno/cubo/distanciador.
C01 2
ASSIEME RUOTA ANTERIORE FRONT WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE AVANT BAUGRUPPE VORDERRAD • CONJUNTO RUEDA DELANTERA
C02 1
ASSIEME RUOTA ANTERIORE FRONT WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE AVANT BAUGRUPPE VORDERRAD • CONJUNTO RUEDA DELANTERA
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 9 9 10 10 10 10 11 11 11 11 12 12 12 12 13 13 13 13 14 14 14 14 15 16 17 18 18
8000B1538 800090355 800090356 800091011 8A00A6228 8000A7462 8000A3468 8000A3469 8000A6415 8000B1541 8000A6415 8000B1541 8000A6416 8000B1663 8000A6416 8000B1663 8000A2043 8000B1602 8000A2043 8000B1602 80A0A3975 8000B1948 80A0A3975 8000B1948 800053259 8000A2042 800053259 8000A2042 8000A6414 8000B1540 8000A6414 8000B1540 8Z0082751 800021480 8000A3470 8000A2041 8000A2041
1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 4 4 2 2 2
F4 1000 R 312
F4 1000 R 1+1 312
F4 1078 RR 312
F4 1078 RR 1+1 312
• • • • • • • • • • •
• • • • • • • •
• • • • • • • •
USA
• • • • • • • • • • •
USA
• • •
• • •
USA
• • •
• • •
USA
• • •
• • •
USA
• • •
• • •
USA
• • •
• • •
2
• • • •
• • • •
Note
1
I FRAME I
I ENGINE I
I 008064 008065 I •
• I 008064 008065 I
•
• I 008064 008065 I
•
• I 008064 008065 I
•
• I 008064 008065 I
•
• I 008064 008065 I
• • • •
• • • •
•
•
008065 I
1
Kit viti di fissaggio disco freno anteriore - Front brake disk fixing screws kit - Kit de vis de fixation du disque frein avant - Bausatz Befestigungsschrauben vorderer Bremsscheibe - Kit tornillos de fijación del disco freno delantero.
2
Esclusi gli USA - USA excluded - Sauf les USA - Ausschließlich USA - Excluidos los USA.
C02 1
ASSIEME PEDANA SINISTRA LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZQUIERDO
D01 1
ASSIEME PEDANA SINISTRA LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZQUIERDO
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
800089771 800089773 800092891 800090314 800089777 800089778 800087465 800090416 800090429 800090418 800089335 800062725 8G0090426 8F0090426 800090277 800089759 800089760 800089298 8G0090425 8G0090425
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
F4 1000 R 312
F4 1000 R 1+1 312
F4 1078 RR 312
F4 1078 RR 1+1 312
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
D01 1
ASSIEME PEDANA DESTRA RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO
D02 1
ASSIEME PEDANA DESTRA RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 34 34 34 35 36 37 38 39
800089772 800089774 800092890 800090314 800089777 800089778 800087466 800090416 800090429 800090418 800089334 800062725 8G0090426 8F0090426 800090275 800093314 800089760 800089298 8G0090425 800089313 800090315 8G0070266 800070700 8F0090426 80A055757 61N115062 80A053548 800090894 800001199 800089770 800090312 800062728 8A0067545 8000A1009 8000B1463 8000A1009 8000B1463 800091692 800021480 800099341 800062726 8B0069056
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 4 1 1 1
Note
USA
F4 1000 R 312
F4 1000 R 1+1 312
F4 1078 RR 312
F4 1078 RR 1+1 312
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • •
• • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
I 008064 008065 I • • • • • •
• • • • • •
D02 1
ASSIEME SEMIMANUBRIO DESTRO RIGHT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON DROIT BAUGRUPPE RECHTE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR DERECHO
D03 1
ASSIEME SEMIMANUBRIO DESTRO RIGHT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON DROIT BAUGRUPPE RECHTE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR DERECHO
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 22 22 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
8000A3168 8000A3167 800090892 8000A3172 800094640 800092894 800090265 8H0090425 800090266 800093297 800094529 800090271 800090272 800092630 8000A4425 8000A4426 800090890 60N102524 800094025 8H0090425 8000A6388 8000A6387 8000B1461 8000A6387 8000B1461 800091692 800021480 800093299 800093300 800070864 800070865 800093301 800082733 800082728 800093313 800093302 800093303 800098962 8000A1295 800093306 800082695 800094643 8000A2181 8000A2180 8000A3823
1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
USA
F4 1000 R 312
F4 1000 R 1+1 312
F4 1078 RR 312
F4 1078 RR 1+1 312
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
I 008064 008065 I • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
D03 1
ASSIEME SEMIMANUBRIO SINISTRO LEFT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON GAUCHE BAUGRUPPE LINKE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR IZQUIERDO
D04 1
ASSIEME SEMIMANUBRIO SINISTRO LEFT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON GAUCHE BAUGRUPPE LINKE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR IZQUIERDO
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12 12 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
8000A3169 8000A3167 800090892 8000A3172 8000A4425 8000A4426 800090890 60N102524 800089312 8H0090425 8000A0922 8000A3174 8000B1462 8000A3174 8000B1462 800091692 800091691 800033552 800021480 800092248 800092247 800093298 800093299 800093300 800093307 800093313 800093308 800093309 800093310 800093313 800093311 800093312 800098962 8000A1295 800093306 800082695 800094643
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1
Note
USA
F4 1000 R 312
F4 1000 R 1+1 312
F4 1078 RR 312
F4 1078 RR 1+1 312
• • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
I 008064 008065 I • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
D04 1
SERRATURE LOCKS • VERROUILLAGES SCHLÖSSER • CERRADURAS
D05 1
SERRATURE LOCKS • VERROUILLAGES SCHLÖSSER • CERRADURAS
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6
800090249 800093339 800093340 800093341 800093338 8A0066531
1 1 1 1 1 3
Note
F4 1000 R 312
F4 1000 R 1+1 312
F4 1078 RR 312
F4 1078 RR 1+1 312
• • • • • •
• • • • • •
• • • • • •
• • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
D05 1
ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS
E01 1
ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS
N.
Code
Q.ty
1 1 1 1 1 1 1 2 3 3 3 3 4 5 6 7 8 8 9 9 10 10 11 12 12 12 12 12 12 12 13 13 14 14 15 16 16 16 17 17 18 18 18 19 20 21 22 23 23 23 23 23 23 23
80A0A8302 8000A8302 80B0A8302 80H0A5240 80N0A5240 80P0A5240 80R0A5240 800048245 800098328 8A0098328 800098328 8A0098328 800091005 8M0090425 800092670 8D0090425 8000A7932 80A0A7932 80A0A8300 8000A8300 80A0A8301 8000A8301 800092670 80A0A8303 8000A8303 80B0A8303 8000B1664 80A0B1664 80B0B1664 80C0B1664 80A0A8192 80B0A8192 80A0A8193 80B0A8193 800090427 8000A9983 8000A9987 80A0B0335 80A0A4000 80A0A4000 800092666 800094020 8000B0336 8A0090901 800091022 800092882 8000A9985 8000A8432 8000A8304 80A0A8304 8000B1666 80A0B1666 80B0B1666 80C0B1666
1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 2 2 4 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 13 1 1 1 1 1 1 1 1 10 10 10 10 1 1 1 1 1 1 1
A B C D 1
Note A B C
F4 1000 R 312
F4 1000 R 1+1 312
• • •
• • •
A B C D
USA
A B C A B C A B C A B C
• • • •
• • • •
• • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • •
A B C D A B
USA
• • • • • • •
• • • • • • •
1
•
•
USA
• •
• •
• • • • • • •
• • • • • • •
C A B C
A B C A B C D
F4 1078 RR 312
F4 1078 RR 1+1 312
• • • • •
• • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
I 008064 008065 I • • • • •
• • • • •
•
•
• • • •
• • • •
•
•
•
•
•
•
• • • • •
• • • • •
• • • •
• • • •
Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata. Versione Nero/Antracite - Black/Anthracite version - Version Noir/Anthracite - Schwartz/Anthrazitversion - Versión Negro/Antracita. Versione Bianca/Nera - White/Black version - Version Blanche/Noire - Version Weiße/Schwartze - Versión Blanca/Negra. Versione Blu - Blue version - Version Bleue - Version Blau - Versión Azul. Esclusi gli USA - USA excluded - Sauf les USA - Ausschließlich USA - Excluidos los USA.
E01 1
ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS
E01 1
ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS
N.
Code
Q.ty
24 24 24 24 24 25 25 25 25 25 25 26 27 28 29 30 30 30 30 30 30 30 31 31 31 31 31 32 32 32 32 32 32 33 34 35 35 35 35 35 35 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
8000A8196 80A0A8196 8000B1674 80A0B1674 80B0B1674 8000A8198 80A0A8254 80C0A8254 8000B1683 80A0B1683 80B0B1683 800092261 800092262 800089750 800089751 8000A8431 8000A8305 80A0A8305 8000B1665 80A0B1665 80B0B1665 80C0B1665 8000A8195 80A0A8195 8000B1673 80A0B1673 80B0B1673 8000A8197 80A0A8255 80C0A8255 8000B1683 80A0B1683 80B0B1683 800092263 800092264 80D0A6398 80C0A6398 80J0A6398 8000B1667 80A0B1667 80B0B1667 80C0B1667 800092266 800092265 800097895 8000A6396 800094280 8A0094279 8000A5239 80C090323 80C090324 80C090325 80C090326 80C090327 80C090328
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 17 17 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 1 1 1 1 1 1 1
A B C D
Versione Versione Versione Versione
Note A B C
F4 1000 R 312
F4 1000 R 1+1 312
• •
• •
A B C D A B C
• • •
A D
A B C
• • • • • • •
A B C D A B C
• •
A D B C
• • •
A D
A B C
• • • • •
A B C D
• • • • • • • • • • • • •
• • •
• • • • • • •
• • • • • • •
• • • •
• • • •
• • •
• • •
• • • • •
• • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • •
I ENGINE I
• • •
B C
• • • • •
• • •
I FRAME I
• •
B C A
F4 1078 RR 1+1 312
• • •
B C
• • • • • • •
F4 1078 RR 312
• • • • • • • • • • • • •
Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata. Nero/Antracite - Black/Anthracite version - Version Noir/Anthracite - Schwartz/Anthrazitversion - Versión Negro/Antracita. Bianca/Nera - White/Black version - Version Blanche/Noire - Version Weiße/Schwartze - Versión Blanca/Negra. Blu - Blue version - Version Bleue - Version Blau - Versión Azul.
E01 1
ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS
E01 1
ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS
N.
Code
Q.ty
49 50 51 52 53 54 55 56 56 56 57 57 57 58 58 58 59 59 59 60 61 62 62 62 63 63 63
80C090329 80C090330 80C090331 80C090332 8000A6400 800063150 8000A5257 8000B1672 80A0B1672 80B0B1672 8000B1671 80A0B1671 80B0B1671 8000B1906 80A0B1906 80B0B1906 8000B1905 80A0B1905 80B0B1905 8000B1744 8000B1741 8000B1682 80A0B1682 80B0B1682 8000B1681 80A0B1681 80B0B1681
1 1 1 1 1 3 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
A B C D 2
Note
A B C D A B C D A C B D A C B D 2 2 A B C D A B C D
F4 1000 R 312
F4 1000 R 1+1 312
F4 1078 RR 312
F4 1078 RR 1+1 312
• • • • • • •
• • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata. Versione Nero/Antracite - Black/Anthracite version - Version Noir/Anthracite - Schwartz/Anthrazitversion - Versión Negro/Antracita. Versione Bianca/Nera - White/Black version - Version Blanche/Noire - Version Weiße/Schwartze - Versión Blanca/Negra. Versione Blu - Blue version - Version Bleue - Version Blau - Versión Azul. Decal per delimitazione zone verniciate - Decal for painted areas definition - Décalque pour la définition des zones peintes - Aufkleber für die Definition von Bereichen gemalt - Calcomanía para la definición de las áreas pintadas.
E01 1
ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX
E02 1
ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX
N.
Code
Q.ty
1 1 1 1 2 3 4 4 4 4 5 5 5 5 6 7 7 7 7 8 9 9 9 9 10 10 10 10 11 12 13 14 15 16 16 16 16 16 16 16 17 17 17 17 17 17 17 18 19 20 21 22 23 24 25
80A0A3218 8000B1804 80A0A3218 8000B1804 80C091630 800093355 8000A3216 8000B1806 8000A3216 8000B1806 80A0A3219 8000B1805 80A0A3219 8000B1805 80C091631 8000A3217 8000B1807 8000A3217 8000B1807 800062726 800090965 8A0090965 800090965 8A0090965 800090964 8A0090964 800090964 8A0090964 800094651 8A0090901 80A090412 80A090413 8B0089786 8000B0606 80A0B0606 80B0B0606 8000B1670 80A0B1670 80B0B1670 80C0B1670 8000B0605 80A0B0605 80B0B0605 8000B1685 80A0B1685 80B0B1685 80C0B1685 800092663 8A0092663 800090348 800091008 8B0090425 8000A9075 800095816 800094898
1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 5 1 2 2 1 2 2
A B C D
Versione Versione Versione Versione
F4 1000 R 312
F4 1000 R 1+1 312
USA
• • •
• • •
USA
• • • • •
• • • • •
USA
• • •
• • •
USA
• • • •
• • • •
USA
• • • •
• • • •
USA
• • •
• • •
• • • • • • • •
• • • • • • • •
Note
F4 1078 RR 312
• • •
C A B C D A B C
• • •
• • •
• I 008064 008065 I
• •
• • I 008064 008065 I
• •
• • I 008064 008065 I • I 008064 008065 I
• • • • • •
• • • • • •
• • • •
• • • •
• • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • •
• • •
A B C D
• • • • • • • •
I ENGINE I
I 008064 008065 I
•
B
I FRAME I I 008064 008065 I
•
A
F4 1078 RR 1+1 312
• • • • • • • •
Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata. Nero/Antracite - Black/Anthracite version - Version Noir/Anthracite - Schwartz/Anthrazitversion - Versión Negro/Antracita. Bianca/Nera - White/Black version - Version Blanche/Noire - Version Weiße/Schwartze - Versión Blanca/Negra. Blu - Blue version - Version Bleue - Version Blau - Versión Azul.
E02 1
ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX
E02 1
ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX
N.
Code
Q.ty
26 27 28 29 30 31 32 33 34
800090392 800089786 800048245 8A00A2407 800089751 8000A3709 8A0023114 8000A3827 8000A3822
2 2 4 1 6 2 2 2 2
Note
F4 1000 R 312
F4 1000 R 1+1 312
F4 1078 RR 312
F4 1078 RR 1+1 312
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
E02 1
ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RÉSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA
E03 1
ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RÉSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA
N.
Code
Q.ty
1 2 3 3 3 3 4 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 8 9 10 11 12 13 14 14 14 14 14 14 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 31 31 31
800092664 8D0066531 80E090298 80D090298 80F090298 80K090298 800090978 80E090297 80D090297 80F090297 80K090297 8000A8208 80A0A8260 80B0A8260 8000B1669 80A0B1669 80B0B1669 80C0B1669 800090322 80B090322 80C090322 80D090322 800090940 8B0091687 800091695 800091690 800091689 800091688 8000A8206 80B0A8206 80D0A8206 8000B1686 80A0B1686 80B0B1686 80C0B1686 800090923 800077921 800021480 800090307 800089293 800062727 800090981 800089784 800089785 800090977 800089293 800091633 800089758 800092270 8000A9698 8C0092256 8000A8258 8000B1676 80A0B1676 80B0B1676
1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 8 1 1 1 2 2 1 1 3 1 2 1 1 1 1
A B C D 1
Note
F4 1000 R 312
F4 1000 R 1+1 312
F4 1078 RR 312
F4 1078 RR 1+1 312
A
• • • • •
• • • • •
• • • •
• • • •
• • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • •
• • •
• • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • •
• • •
B C D A B C D A B C A B C D A B C
• • •
• • •
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
D 1 1 1 1 A B C A B C D
B C A B C D
• • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata. Versione Nero/Antracite - Black/Anthracite version - Version Noir/Anthracite - Schwartz/Anthrazitversion - Versión Negro/Antracita. Versione Bianca/Nera - White/Black version - Version Blanche/Noire - Version Weiße/Schwartze - Versión Blanca/Negra. Versione Blu - Blue version - Version Bleue - Version Blau - Versión Azul. Esclusi gli USA (vedi tavola K02) - USA excluded (see table K02) - Sauf les USA (voir planche K02) - Ausschließlich USA (siehe Tafel K02) - Excluidos los USA (ver tabla K02).
E03 1
ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RÉSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA
E03 1
ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RÉSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA
N.
Code
Q.ty
Note
F4 1000 R 312
F4 1000 R 1+1 312
32 32 32 32 33 33 33 33 34 34 34 34 35 36
8000A8259 8000B1675 80A0B1675 80B0B1675 8000B1678 80A0B1678 80B0B1678 80C0B1678 8000B1677 80A0B1677 80B0B1677 80C0B1677 8000B1746 8000B1745
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
B C
•
•
A B C D A B C D A B C D 2 2
F4 1078 RR 312
F4 1078 RR 1+1 312
• • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata. B Versione Nero/Antracite - Black/Anthracite version - Version Noir/Anthracite - Schwartz/Anthrazitversion - Versión Negro/Antracita. C Versione Bianca/Nera - White/Black version - Version Blanche/Noire - Version Weiße/Schwartze - Versión Blanca/Negra. D Versione Blu - Blue version - Version Bleue - Version Blau - Versión Azul. 2 Decal per delimitazione zone verniciate - Decal for painted areas definition - Décalque pour la définition des zones peintes - Aufkleber für die Definition von Bereichen gemalt - Calcomanía para la definición de las áreas pintadas.
E03 1
ASSIEME CODONE (MONOPOSTO) REAR FAIRING ASSEMBLY (SINGLE-SEATER) • ENSEMBLE CARÉNAGE DE SELLE (MONOPLACE) BAUGRUPPE HECK (EINSITZER) • CONJUNTO COLÍN (MONOPLAZA)
E04 1
ASSIEME CODONE (MONOPOSTO) REAR FAIRING ASSEMBLY (SINGLE-SEATER) • ENSEMBLE CARÉNAGE DE SELLE (MONOPLACE) BAUGRUPPE HECK (EINSITZER) • CONJUNTO COLÍN (MONOPLAZA)
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12 12 12 12 12 12 13 13 13 13 14 14 14 14 14 14 15 15 15 15 15 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 24 24 25 26 27 28 28 28 29 30 31 32 33 34
800089802 800062728 800089787 60N102482 800090243 800090250 800090251 80A026970 800056443 800053724 800092248 8000B0603 80A0B0603 80B0B0603 8000B1668 80A0B1668 80B0B1668 80C0B1668 800090316 80B090316 80C090316 80D090316 8000B0602 80A0B0602 80B0B0602 8000B1680 80A0B1680 80B0B1680 8000B0601 80A0B0601 80B0B0601 8000B1679 80A0B1679 80B0B1679 800090344 8A0090904 800090905 800090906 800090345 800090893 800056359 800062725 80G090379 80K090379 80G090379 800090380 800094505 8AA059572 80G090381 80K090381 80G090381 800094899 800095499 62N115548 800095828 80C090341 80C090342
1 2 1 2 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 2 2 2 1 1 1 4 1 5 1 1 1 1 1 5 2 1 1
A B C D
Versione Versione Versione Versione
Note
A B C
F4 1000 R 312 • • • • • • • • • • • • • •
A B C D A B C
• • •
D A B C A
C A D
B
A C B
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • •
• • • • • • • •
• • •
B C
A C
F4 1078 RR 1+1 312
• • •
D A
F4 1078 RR 312
• • •
B C
B
F4 1000 R 1+1 312
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • •
• • • •
• • • • • • •
Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata. Nero/Antracite - Black/Anthracite version - Version Noir/Anthracite - Schwartz/Anthrazitversion - Versión Negro/Antracita. Bianca/Nera - White/Black version - Version Blanche/Noire - Version Weiße/Schwartze - Versión Blanca/Negra. Blu - Blue version - Version Bleue - Version Blau - Versión Azul.
E04 1
ASSIEME CODONE (BIPOSTO) REAR FAIRING ASSEMBLY (TWO-SEATER) • ENSEMBLE CARÉNAGE DE SELLE (BIPLACE) BAUGRUPPE HECK (ZWEISITZER) • CONJUNTO COLÍN (BIPLAZA)
E05 1
ASSIEME CODONE (BIPOSTO) REAR FAIRING ASSEMBLY (TWO-SEATER) • ENSEMBLE CARÉNAGE DE SELLE (BIPLACE) BAUGRUPPE HECK (ZWEISITZER) • CONJUNTO COLÍN (BIPLAZA)
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 16 16 16 16 16 16 17 17 17 17 18 18 18 18 18 18 19 19 19 19 19 19 20 21 22 23 23 23 24 25 26 27 28 28 28 28 28 28 28
800089802 800062728 800089787 60N102482 800090243 800090250 800094172 80A026970 800056443 800053724 800092248 800094194 800094512 800097077 800095508 8000B0610 80A0B0610 80B0B0610 8000B1689 80A0B1689 80B0B1689 80C0B1689 800090316 80B090316 80C090316 80D090316 8000B0602 80A0B0602 80B0B0602 8000B1680 80A0B1680 80B0B1680 8000B0601 80A0B0601 80B0B0601 8000B1679 80A0B1679 80B0B1679 800095828 800094899 800095499 80G090379 80K090379 80G090379 800090380 800094505 62N115548 8AA059572 80F094176 80H094176 80G094176 80J094176 80K094176 80L094176 80M094176
1 2 1 2 1 1 1 2 2 2 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 4 1 7 7 1 1 1 1 1 1 1
A B C D
Versione Versione Versione Versione
Note
A B C
F4 1000 R 312
F4 1000 R 1+1 312 • • • • • • • • • • • • • • • • • •
A B C D A B C
• • •
D A B C A
A C
A B C A B C D
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • •
• • •
A
B
I FRAME I
• • •
B C D
A C
F4 1078 RR 1+1 312
• • •
B C D B
F4 1078 RR 312
• • • • • • • • • • • •
• • • • • •
• • • • •
• • • •
Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata. Nero/Antracite - Black/Anthracite version - Version Noir/Anthracite - Schwartz/Anthrazitversion - Versión Negro/Antracita. Bianca/Nera - White/Black version - Version Blanche/Noire - Version Weiße/Schwartze - Versión Blanca/Negra. Blu - Blue version - Version Bleue - Version Blau - Versión Azul.
E05 1
ASSIEME CODONE (BIPOSTO) REAR FAIRING ASSEMBLY (TWO-SEATER) • ENSEMBLE CARÉNAGE DE SELLE (BIPLACE) BAUGRUPPE HECK (ZWEISITZER) • CONJUNTO COLÍN (BIPLAZA)
E05 1
ASSIEME CODONE (BIPOSTO) REAR FAIRING ASSEMBLY (TWO-SEATER) • ENSEMBLE CARÉNAGE DE SELLE (BIPLACE) BAUGRUPPE HECK (ZWEISITZER) • CONJUNTO COLÍN (BIPLAZA)
N.
Code
Q.ty
29 29 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
80D094178 80E094178 80D094178 8D0061070 800090344 8A0090904 800090905 800090906 800094179 800095488 800094182 8H0067545 800090345 800095382 800090893 800056359 8H0067545 80C090341 80C090342
1 1 1 2 1 2 2 1 1 2 2 2 1 1 2 2 2 1 1
A B C D
Versione Versione Versione Versione
Note A C B
F4 1000 R 312
F4 1000 R 1+1 312
F4 1078 RR 312
F4 1078 RR 1+1 312
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • •
Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata. Nero/Antracite - Black/Anthracite version - Version Noir/Anthracite - Schwartz/Anthrazitversion - Versión Negro/Antracita. Bianca/Nera - White/Black version - Version Blanche/Noire - Version Weiße/Schwartze - Versión Blanca/Negra. Blu - Blue version - Version Bleue - Version Blau - Versión Azul.
E05 1
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
F01 1
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 5 5 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 14 14 14 14 14 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 27 27
8AA090246 8AA090247 8S0090425 8000A9067 80E090370 80C090370 80J090370 80K090370 800093332 800093417 800093418 800037290 800093851 800090405 800093420 800044014 8000B0607 80A0B0607 80B0B0607 80E090371 80C090371 80J090371 80K090371 800093333 800093419 8A0093346 800090406 800093346 800093345 800053724 800089398 800090910 800089293 8D0090424 800095817 8000B0604 80A0B0604 80B0B0604
1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 2 2 4 2 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 2 4 4 2 1 2 2 2 4 1 1 1
A B C D
Versione Versione Versione Versione
Note
A B C
F4 1000 R 312
F4 1000 R 1+1 312
F4 1078 RR 312
F4 1078 RR 1+1 312
• • • • • • •
• • • • • • •
• • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • •
D
A B C A B C D
A B C
• • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata. Nero/Antracite - Black/Anthracite version - Version Noir/Anthracite - Schwartz/Anthrazitversion - Versión Negro/Antracita. Bianca/Nera - White/Black version - Version Blanche/Noire - Version Weiße/Schwartze - Versión Blanca/Negra. Blu - Blue version - Version Bleue - Version Blau - Versión Azul.
F01 1
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
F02 1
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
N.
Code
Q.ty
Note
1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
800090912 800094507 800094509 800090239 800090241 800062725 800090946 800062727 800088572 800091001 8000A6422 8000B1505 800092659 8D0067997 62N115548 800090240 800092247 800094860 800094861 800092661 800053724
1 1 1 3 1 2 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1
1
1 2
2 USA
F4 1000 R 312
F4 1000 R 1+1 312
F4 1078 RR 312
F4 1078 RR 1+1 312
• • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • •
• • • • • • • • • •
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
• • • • • • • • • •
• • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
Per guida a destra - For right-hand drive - Pour counduite à droite - Für Rechtslenkung - Para conducción a la derecha Per guida a sinistra - For left-hand drive - Pour conduite à gauche - Für Linkslenkung - Para conducción a la izquierda
F02 1
PROIETTORE ANTERIORE FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO
F03 1
PROIETTORE ANTERIORE FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 10 11 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
800093328 800094526 800048245 800086459 800090363 800093329 800093330 800090365 800091685 800091684 800094522 800094523 800094521 800094637 800093331 800079673 800091217 800036230 800093334 800090367 800090368 800090915 8F0090425 800090242 800023107
1 1 4 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 4 1 1 2 2
1 2
Note
1 2 USA
1 2 USA
F4 1000 R 312
F4 1000 R 1+1 312
F4 1078 RR 312
F4 1078 RR 1+1 312
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
Per guida a destra - For right-hand drive - Pour counduite à droite - Für Rechtslenkung - Para conducción a la derecha Per guida a sinistra - For left-hand drive - Pour conduite à gauche - Für Linkslenkung - Para conducción a la izquierda
F03 1
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
F04 1
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
800090390 8000B1352 800094439 800090394 8000A5350 800093018 8SA067545 8000A2363 8SA067545 800089965 800090375 8H0090424 800099141 800037901 800053724 800092247 800092247 800092668 800094890 8D0067997 800042278 8000A3892 8000A4873 800089293 800044099 800062727 8000A6408 8000A6407 60N102467
1 1 1 1 1 2 3 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 2 2
Note
F4 1000 R 312
F4 1000 R 1+1 312
F4 1078 RR 312
F4 1078 RR 1+1 312
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
F04 1
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
F05 1
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6
800088575 800088572 800092247 800089768 800092668 800092248
1 1 1 2 1 5
Note
F4 1000 R 312
F4 1000 R 1+1 312
F4 1078 RR 312
F4 1078 RR 1+1 312
• • • • • •
• • • • • •
• • • • • •
• • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
F05 1
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
F06 1
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 11 11 11 11 11 12 13 14 15 16 17 18
800089293 8F0099274 8000A6402 8000A6404 800089293 8000A6406 8E0067997 8F0090425 800092248 800053724 8C00A9072 8D00A9072 8E00A9072 8D00A9389 8E00A9389 8F00A9389 800094116 800067548 800090213 8000A9981 800053724 8B0089516 8000A2762
2 6 1 1 4 4 4 4 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
F JPN
F4 1000 R 312
F4 1000 R 1+1 312
F4 1078 RR 312
F4 1078 RR 1+1 312
• • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • •
• • • • • • • • • •
• • • • • • • • • •
• • • • • • • • • •
F JPN
• • • • • • •
• • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
F06 1
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
F07 1
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 5 6 7 8 9 10 11 12 12 12 12 13 14 15 16 17 17 17 17 18 19 20 21 22 23 23 24
800090369 800093335 8A0018246 800091696 800090979 800095500 800090415 800090239 800056359 8J0090425 800091653 8AA059572 800090372 8B0090372 800090372 8B0090372 800093336 800036726 800093416 800048245 800090373 8B0090373 800090373 8B0090373 800093337 800062728 800092185 800056443 800092661 800090979 8A0095500 800092247
1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1
Note
F4 1000 R 312
F4 1000 R 1+1 312
F4 1078 RR 312
F4 1078 RR 1+1 312
• • • • •
• • • •
• • • • •
• • • •
USA
• • • • • • • • •
• • • • • • • • • •
USA
• • • • • • •
• • • • • • •
• • • • • •
• • • • •
•
• •
• • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • I 008064 008065 I
• • • • •
• • • • • I 008064 008065 I
• • • • • • • •
• • • • • • • •
F07 1
ASSIEME CARTER MOTORE CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR
G01 1
ASSIEME CARTER MOTORE CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 16 16 17 17 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
8A00A0619 8A0092465 800087792 800098219 8A0067545 8B0067545 800099476 8A0091697 8V0067545 800064988 800062729 800007719 8A0051549 800086119 800081412 800081317 8A0081317 8B0081317 800081316 8A0081316 8B0081316 800089425 800089426 800081409 800087300 800081422 800086737 800028327 800098405 800089440 800081413 8000A2170 8000A2171 8000A1087 80B092470 800062730 800062730 8A0031106 800023116 800040872 800069769 800094896 62N015682 8A0092467 800073529 800080691 8C0019590 800062728 8000A5147 8A0023120 80B086728 800094626 80B092469 800087786 800089422
1 1 1 12 12 1 1 2 1 1 4 3 1 3 1 8 8 8 4 4 4 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 6 6 1 1 15 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 16 1 1 1 1 1 1 1
1 2 3
Note
1 2 3 1 2 3
F4 1000 R 312
F4 1000 R 1+1 312
F4 1078 RR 312
F4 1078 RR 1+1 312
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
Semicuscinetto rosso • Red half bearing • Demi-coussinet rouge • Halblager rot • Semicojinete rojo Semicuscinetto blu • Blue half bearing • Demi-coussinet bleu • Halblager blau • Semicojinete azul Semicuscinetto giallo • Yellow half bearing • Demi-coussinet jaune • Halblager gelb • Semicojinete amarillo
I ENGINE I
G01 1
ASSIEME CARTER MOTORE CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR
G01 1
ASSIEME CARTER MOTORE CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR
N.
Code
Q.ty
51 52 53 54 55 56 56 56 56
800062725 800007719 800096747 8A0091697 800060577 8000A9891 8000B1068 8000A9891 8000B1077
1 2 1 1 2 1 1 1 1
Note
USA
F4 1000 R 312
F4 1000 R 1+1 312
F4 1078 RR 312
F4 1078 RR 1+1 312
• • • • • • • •
• • • • • • • •
• • • • •
• • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
I 008064 008065 I •
•
G01 1
ASSIEME ALBERO MOTORE ENGINE CRANKCASE ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGÜEÑAL
G02 1
ASSIEME ALBERO MOTORE ENGINE CRANKCASE ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGÜEÑAL
1 2 3
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 5 5 6 7 8 9
8000A3782 8000A3783 8000A5236 8000A5235 800081315 8A0081315 8B0081315 800086727 800086726 800019971 60N102558
1 1 4 8 8 8 8 1 1 1 1
Note
1 2 3
F4 1000 R 312
F4 1000 R 1+1 312
F4 1078 RR 312
F4 1078 RR 1+1 312
• • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • •
I FRAME I
Semicuscinetto rosso • Red half bearing • Demi-coussinet rouge • Halblager rot • Semicojinete rojo Semicuscinetto blu • Blue half bearing • Demi-coussinet bleu • Halblager blau • Semicojinete azul Semicuscinetto giallo • Yellow half bearing • Demi-coussinet jaune • Halblager gelb • Semicojinete amarillo
I ENGINE I
G02 1
ASSIEME CILINDRI E PISTONE DRIVING SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE CYLINDRES ET PISTON BAUGRUPPE ZYLINDER UND KOLBEN • CONJUNTO CILINDROS Y PISTONES
G03 1
ASSIEME CILINDRI E PISTONE DRIVING SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE CYLINDRES ET PISTON BAUGRUPPE ZYLINDER UND KOLBEN • CONJUNTO CILINDROS Y PISTONES
N.
Code
Q.ty
1 1 2 2 2 2 3 3 4 5 6 7 8 8 8 8 8 8 9 9 9 9 10
80B0A5203 80B0B1081 8000A6686 8000B2044 8000A6686 8000B1082 8000A2296 8000B1083 8000A0606 800081536 800064988 800081535 8000A5200 8A00A5200 8B00A5200 8000A9370 8A00A9370 8B00A9370 800087771 8000A9371 800087771 8000A9371 8000A2714
1 1 4 4 4 4 4 4 4 2 2 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 8
Note
USA
≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠
0.40 0.55 0.70 0.40 0.55 0.70
USA
F4 1000 R 312
F4 1000 R 1+1 312
•
•
• • •
• • •
•
•
• • • • • • •
• • • • • • •
• • •
• • •
•
•
F4 1078 RR 312
F4 1078 RR 1+1 312
•
•
I FRAME I
I ENGINE I
I 008064 008065 I •
•
• • • • •
• • • • •
• • •
• • • I 008064 008065 I
• •
• •
G03 1
ASSIEME TESTATA CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA
G04 1
ASSIEME TESTATA CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA
N.
Code
Q.ty
1 1 2 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
8000A9885 8000B1080 800069769 8A0081228 8B0081228 800091064 800051549 800085071 800065814 8000A9702 80A097919 8000A9886 8000A9774 8000A3732 8000A3733 800092433 800087752 8000A2172 800087756 8000A8989 8000A8637 800023113 800081547 800069156 800098670 800098671 8SA067545 62N015673 8000A8182 8000A1938 8000A1939 800062726 80A0A2174 8000A2270 800023108
1 1 7 16 16 2 8 16 16 8 8 8 8 16 16 32 4 1 1 8 8 8 10 12 8 8 2 2 2 2 2 6 2 2 4
1 2
Note
1 2
F4 1000 R 312
F4 1000 R 1+1 312
•
•
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
F4 1078 RR 312
F4 1078 RR 1+1 312
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
Maggiorata 0.025 mm • Oversized 0.025 mm • Surdimensionnée 0.025 mm • Übermaß 0.025 mm • Extra grande 0.025 mm. Maggiorata 0.05 mm • Oversized 0.05 mm • Surdimensionnée 0.05 mm • Übermaß 0.05 mm • Extra grande 0.05 mm.
G04 1
DISTRIBUZIONE TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN
G05 1
DISTRIBUZIONE TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 6 7 7 8 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 22 23
800089445 800081261 66N021313 8C00A9010 8F00A9009 8A00A0120 8A0096598 800098680 8000A7378 8000A2592 8000A7379 8C0085071 800081553 800062728 800064988 800086735 800087784 800087785 800062727 8000A5199 800018422 800062729 8000A3478 800084182 8A0084182 8B0084182 8C0084182 8D0084182 8E0084182 8F0084182 8G0084182 8H0084182 8J0084182 8K0084182 8L0084182 8M0084182 8N0084182 8P0084182 8R0084182 8S0084182 8T0084182 8U0084182 8V0084182 8W0084182 8000A3486 8C0057196
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 4 4
Note
1 2
≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠
1.60 1.65 1.70 1.75 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.05 2.10 2.15 2.20 2.25 2.30 2.35 2.40 2.45 2.50 2.55 2.60
F4 1000 R 312
F4 1000 R 1+1 312
F4 1078 RR 312
F4 1078 RR 1+1 312
• • • • • • • •
• • • • • • • •
• • • • • • •
• • • • • • •
•
•
•
•
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
1 Catena di distribuzione chiusa - Timing chain closed - Chaîne de distribution fermée - Ventilsteuerkette geschlossen -
Cadena de distribución cerrada 2 Catena di distribuzione aperta - Timing chain open - Chaîne de distribution ouverte - Ventilsteuerkette offen - Cadena de
distribución abierta
G05 1
LUBRIFICAZIONE LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN
G06 1
LUBRIFICAZIONE LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN
N.
Code
Q.ty
1 2 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 28 29 30
800086201 66N021203 8000A7381 8000A2608 800081364 800081365 800019590 800080701 800081363 800081362 800081443 8D0009408 800062728 800035408 800038520 8000A2622 800062726 800023108 800095505 800089434 800092478 8000A1544 800099459 800086132 800047763 800080689 800080695 800062728 8000A3702 8000B1552 8000A1488 8000A3281
1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 3 1 2 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1
Note
F4 1000 R 312
F4 1000 R 1+1 312
F4 1078 RR 312
F4 1078 RR 1+1 312
• • •
• • •
• •
• •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• •
• •
• • •
• • •
I FRAME I
I ENGINE I
G06 1
POMPA ACQUA WATER PUMP • POMPE À EAU WASSERPUMPE • BOMBA AGUA
G07 1
POMPA ACQUA WATER PUMP • POMPE À EAU WASSERPUMPE • BOMBA AGUA
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
8A00A6705 8A00A6706 8A0028855 800034317 66N221262 800081538 8000A6709 800035809 80B089412 800086702 800081536 800064988 800062727 800051549 80B089405 800017679 8A0067545 800062727 8000A6708
1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 2 2 1
Note
F4 1000 R 312
F4 1000 R 1+1 312
F4 1078 RR 312
F4 1078 RR 1+1 312
• • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G07 1
IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KÜHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN
G08 1
IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KÜHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN
N.
Code
Q.ty
1 2 2 3 3 4 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 22 22 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
8000B1126 800094517 8000B1539 800062652 8E0062652 800062728 800062729 800095489 800095490 800042278 800062725 800090943 800084918 800090943 800062651 800062729 800084919 800084934 800042278 800062725 8000A1792 8G0092249 800091031 800048245 80C095482 8AC095482 80C095482 8AC095482 8000A6399 800041874 800089786 800089293 800091029 800095494 800062726 800092247 800092256 800090245 800098943 800090945 8A0090944 8AA091707 8C0090424 800097884 8B0066778 8M0066179 800092248 800094186 8E0092249 8Q0092249 800094184 8G0092249 8C0092249 800069413 800081283
1 2 2 1 1 1 1 1 1 3 3 1 1 1 2 1 1 1 3 4 1 2 1 2 1 1 1 1 2 1 2 3 1 1 2 2 2 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
1 2 1 2 1 2
USA
F4 1000 R 312
F4 1000 R 1+1 312
F4 1078 RR 312
F4 1078 RR 1+1 312
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
I 008064 008065 I • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
1 Prima della sostituzione del part. N° 1 - Before replacement of part No. 1 - Avant de le remplacement du piéce N° 1 - Bevor
Wechsel von Teil Nr. 1 - Antes de la sustitución de la pieza N° 1. 2 Dopo la sostituzione del part. N° 1 - After replacement of part No. 1 - Suite à le remplacement du piéce N° 1 - Nach Wechsel
von Teil Nr. 1 - Después de la sustitución de la pieza N° 1.
G08 1
IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KÜHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN
G08 1
IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KÜHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN
N.
Code
Q.ty
50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82
80B087761 800062728 8G0092249 8A0097109 800094185 800090417 800090244 8U0092249 8F0092249 800081280 80B081269 800017679 800062728 8A0091025 800089789 8M0092249 800089791 800095504 800089293 800062724 800089792 800092669 8E0067997 8L0092249 800092246 8B0092249 800095502 800089293 800095503 8H0067545 800097110 8M0092249 8000A1792
1 3 3 1 1 1 1 1 2 1 1 2 4 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 2 2 2 1 1 1 2 1 2 2
Note
F4 1000 R 312
F4 1000 R 1+1 312
F4 1078 RR 312
F4 1078 RR 1+1 312
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G08 1
ASSIEME FRIZIONE (F4 R / R 1+1 312 MY 07) CLUTCH ASSEMBLY (F4 R / R 1+1 312 MY 07) • ENSEMBLE EMBRAYAGE (F4 R / R 1+1 312 MY 07) BAUGRUPPE KUPPLUNG (F4 R / R 1+1 312 MY 07) • CONJUNTO EMBRAGUE (F4 R / R 1+1 312 MY 07)
G09 1
ASSIEME FRIZIONE (F4 R / R 1+1 312 MY 07) CLUTCH ASSEMBLY (F4 R / R 1+1 312 MY 07) • ENSEMBLE EMBRAYAGE (F4 R / R 1+1 312 MY 07) BAUGRUPPE KUPPLUNG (F4 R / R 1+1 312 MY 07) • CONJUNTO EMBRAGUE (F4 R / R 1+1 312 MY 07)
N.
Code
Q.ty
1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 10 10 11 11 12 12 13 13 14 14 15 15 16 16 17 17 18 18 19 19 20 20 21 21 22 22 23 23 24 24
8000A6914 8000A6914 800081451 800081451 800091924 800091924 8000A6915 8000A6915 8000A6916 8000A6916 8000A6917 8000A6917 8000A6918 8000A6918 8000A6919 8000A6919 8000A2565 8000A2565 8000A6921 8000A6921 8000A4492 8000A4492 60N302515 60N302515 8000A2566 8000A2566 800088342 800088342 800081478 800081478 800062728 800062728 800067545 800067545 8000A6922 8000A6922 8000A6923 8000A6923 8000A9144 8000A9144 8000A2554 8000A2554 8000A2555 8000A2555 8000A2556 8000A2556 8000A2553 8000A2553
1 1 1 1 1 1 1 1 8 8 1 1 9 9 1 1 1 1 6 6 6 6 6 6 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
USA
USA
USA
USA
USA
USA
USA
USA
USA
USA
USA
USA
USA
USA
USA
USA
USA
USA
USA
USA
USA
USA
USA
USA
F4 1000 R 312
F4 1000 R 1+1 312
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
F4 1078 RR 312
F4 1078 RR 1+1 312
I FRAME I
I ENGINE I
I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064
G09 1
ASSIEME CAMBIO CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO
G10 1
ASSIEME CAMBIO CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO
N.
Code
Q.ty
1 1 1 1 2 2 2 2 3 4 5 6 7 8 8 8 8 9 10 11 12 12 12 12 13 14 15 15 15 15 16 17 18 18 18 18 19 20 21 22 23 24 24 24 24 25 26 26 26 26 27 28 29 29 29
8000A3522 8000A9894 8000A3522 8000A9894 8000A2644 8000B0016 8000A2644 8000B0016 800086699 8000A0973 8000A0370 8000A2630 8000A0975 8000A2631 8000B0017 8000A2631 8000B0017 8000A0973 8000A0370 8000A3524 8000A2645 8000A9896 8000A2645 8000A9896 8D0081569 66N221210 8000A3523 8000A9895 8000A3523 8000A9895 8000A1072 8000A0370 8000A2650 8000A9897 8000A2650 8000A9897 8000A4196 8000A0990 8000A2636 8000A4196 8000A0370 8000A2637 8000B0018 8000A2637 8000B0018 8000A2638 8000A2639 8000B0020 8000A2639 8000B0020 8000A0987 8000A0370 8000A2640 8000A9898 8000A2640
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1
F4 1000 R 312
F4 1000 R 1+1 312
USA
• • •
• • •
USA
• • •
• • •
USA
• • • • • • • •
• • • • • • • •
USA
• • • • • •
• • • • • •
USA
• • • • •
• • • • •
USA
• • • • •
• • • • •
USA
• • • • • • • •
• • • • • • • •
USA
• • • •
• • • •
USA
• • • • •
• • • • •
Note
F4 1078 RR 312
F4 1078 RR 1+1 312
I FRAME I
I ENGINE I
I 008064 008065 I •
• I 008064 008065 I
• • • • • •
• • • • • • I 008064 008065 I
• • • •
• • • • I 008064 008065 I
• • •
• • • I 008064 008065 I
• • •
• • • I 008064 008065 I
• • • • • •
• • • • • • I 008064 008065 I
• •
• • I 008064 008065 I
• • •
• • • I 008064 008065 I
G10 1
ASSIEME CAMBIO CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO
G10 1
ASSIEME CAMBIO CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO
N.
Code
Q.ty
29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 38 38 39
8000A9898 66N221210 8000A1949 8000A2319 800081451 800091924 800088343 800062728 800051549 8000A1234 8A00A1234 8B00A1234 8000A4780
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
≠ 1.4 ≠ 1.5 ≠ 1.6
F4 1000 R 312
F4 1000 R 1+1 312
F4 1078 RR 312
F4 1078 RR 1+1 312
• • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G10 1
SELETTORE CAMBIO GEAR SELECTOR • SÉLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO
G11 1
SELETTORE CAMBIO GEAR SELECTOR • SÉLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 11 12 12 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
8A00A2326 800086117 8000A2318 8000A1086 800086114 800028327 800089410 800091603 800064296 800051191 8A0089416 8A0089414 8A0036022 8B0036022 8C0036022 8A0021774 8000A0901 800062726 800081583 8000A2537 800081585 800038520 8A0097739 800098149 800087299 800071007 800071008 800071009 800071010 800081590 800062726 800085495 800092490 800086107 800085493 800089424 8G0004551 800072826 8A00A2764 8A0028855 800051549 800089406 800060577 80B092494 800088347 800088344 800067997 8D0067997 800088346 800086131 800091697 8B0091697
1 1 1 1 1 3 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 2 1 1 1 1 2 2 2 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 2 1 1 2 6 3
1
Note
1
≠ 0.2 ≠ 0.3 ≠ 0.4
F4 1000 R 312
F4 1000 R 1+1 312
F4 1078 RR 312
F4 1078 RR 1+1 312
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
Albero comando cambio “desmo” rovesciato - “Desmo” upside-down gear control shaft - Barillet de boîte de vitesse “desmo” à l'envers - Oberseite unten “Desmo” Getriebe Steuerwelle - Eje accionamento comando cambio “desmo” al revés.
G11 1
GRUPPO POMPA BENZINA FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA
G12 1
GRUPPO POMPA BENZINA FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 10 11 11 12 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
800094275 800090927 800021480 80A090925 800090925 800090939 8000A1400 800090919 800090920 8000B1002 8A0093410 800093411 8000B1136 800090921 8000B1003 800098305 8M0092249 8E0087431 8H0087431 800088585 800090929 800093323 800093324 800090930 8S0092249 800098304
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1
Note
1 2 1 2 1 2
F4 1000 R 312
F4 1000 R 1+1 312
F4 1078 RR 312
F4 1078 RR 1+1 312
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
1 Per pompa benzina Bosch - For Bosch fuel pump - Pour pompe à essence Bosch - Für Benzinpumpe Bosch - Para bomba
gasolina Bosch. 2 Per pompa benzina Aisan - For Aisan fuel pump - Pour pompe à essence Aisan - Für Benzinpumpe Aisan - Para bomba
gasolina Aisan.
G12 1
ALIMENTAZIONE MOTORE FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR
G13 1
ALIMENTAZIONE MOTORE FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
800089801 800067412 8E0067997 800089799 800089800 8A0091634 8A00A4887 8000A3745 8A00A4886 8000A9882 8000A3037 8E0067997 800081304 800090350 8000A9883 8000B1649 8000A3693 8000A4348 8A00A3015 8A00A3476 800019965 8C0091037 8000A9604 8PA067545 800089404 800096458 8000A1453 8000A1455 8000A3233 800089293 8000A4009 80A031290 8000A3558 8C0090424 8000A3559 8000A3234 8D0090424 8000A3725 8000A3726 8K0095276 8T0092249 8000A8005 8K0095276 8S0092249 8000A9070 8D0092256 8H0095276 8000A9071 8000A9073 8K0095276 80A031290 8000A4009 800095828 8000A9069 800089293 8000A9043
2 2 2 1 1 4 1 1 1 1 4 2 4 4 4 4 4 1 1 1 4 4 4 6 8 4 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 3 1 1 1 1 1 1 1 2 1
1
Note
1 1
F
F4 1000 R 312
F4 1000 R 1+1 312
F4 1078 RR 312
F4 1078 RR 1+1 312
• • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
Esclusi gli USA (vedi tavola K02) - USA excluded (see table K02) - Sauf les USA (voir planche K02) - Ausschließlich USA (siehe Tafel K02) - Excluidos los USA (ver tabla K02).
G13 1
AVVIAMENTO STARTING SYSTEM • DÉMARREUR ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA
G14 1
AVVIAMENTO STARTING SYSTEM • DÉMARREUR ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 19 19 19
800062726 8000A2125 8000A2126 8A0065795 800081445 800087290 800081393 8000A3812 800038624 800081461 800081453 66N021272 60N102509 8000A2140 8000A2131 8000A2139 8000A2137 8000A2138 8000A9139 8000B1854 8000A9139 8000A9139
1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
USA
F4 1000 R 312
F4 1000 R 1+1 312
F4 1078 RR 312
F4 1078 RR 1+1 312
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
I 008064 008065 I •
•
G14 1
IMPIANTO ELETTRICO MOTORE ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE MOTEUR ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELÉCTRICA MOTOR
G15 1
IMPIANTO ELETTRICO MOTORE ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE MOTEUR ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELÉCTRICA MOTOR
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 18
8A0081387 800086223 8C0091697 8B0098219 800097278 8000A2323 800091597 8PA067545 800087124 800039335 800090184 800022551 800067997 8000A6700 8000A0515 8000A8326 800092247 800095906 8000B0008
1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 2 4 4 2 1 4 4
Note
NGK CR9EB NGK R
F4 1000 R 312
F4 1000 R 1+1 312
F4 1078 RR 312
F4 1078 RR 1+1 312
• • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • •
•
•
• • • • • •
• • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
I 008064
0045 - Q 10
18
8000B0008
4
USA
NGK R 0045 - Q 10
19 20 21 22 23 24
8000A7862 62N015676 800088575 8000A6703 800036380 800062727
1 1 1 1 1 1
• • • • • •
• • • • • •
G15 1
IMPIANTO DI SCARICO EXHAUST SYSTEM • ÉCHAPPEMENT ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE
G16 1
IMPIANTO DI SCARICO EXHAUST SYSTEM • ÉCHAPPEMENT ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
800089302 800099383 8000A9814 8000A8968 8000A9396 800021480 800090972 8000A1239 800090419 80B043928 8J0090425 800062725 800056783 800044240 8000A6421 8000B1125 8000B1125 800090378 800062651 800090943 8G0090425 800090974 8B0090425 80B091680 8000A9996 800056359
1 4 1 1 1 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 2 2 4 2 1 4 1 1 1
Note
F4 1000 R 312
F4 1000 R 1+1 312
F4 1078 RR 312
F4 1078 RR 1+1 312
• • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
USA
I FRAME I
I ENGINE I
I 008064 008065 I • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • •
G16 1
ASSIEME FRIZIONE (F4 R / R 1+1 312 MY 08 - F4 RR / RR 1+1 312) CLUTCH ASSEMBLY (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312) • ENSEMBLE EMBRAYAGE (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312) • BAUGRUPPE KUPPLUNG (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312) • CONJUNTO EMBRAGUE (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312)
G17 0
ASSIEME FRIZIONE (F4 R / R 1+1 312 MY 08 - F4 RR / RR 1+1 312) CLUTCH ASSEMBLY (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312) • ENSEMBLE EMBRAYAGE (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312) • BAUGRUPPE KUPPLUNG (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312) • CONJUNTO EMBRAGUE (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312)
N.
Code
Q.ty
1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 10 10 11 11 12 12 13 13 14 14 15 15 16 16 17 17 18 18 19 19 20 20 21 21 22 22 23 23 24 24 25 25 26 26 27 27 28 28
8000B1015 8000B1015 8000B1014 8000B1014 800091924 800091924 8000A6915 8000A6915 8000A6916 8000A6916 8000A6917 8000A6917 8000A6918 8000A6918 8000B1019 8000B1019 8000A2565 8000A2565 8000A0730 8000A0730 8000A4492 8000A4492 60N302512 60N302512 8000B1947 8000B1947 800088342 800088342 800081478 800081478 800062728 800062728 800067545 800067545 8000A6922 8000A6922 8000A6923 8000A6923 8000B1797 8000B1797 8000A2554 8000A2554 8000A2555 8000A2555 8000A2556 8000A2556 8000A2553 8000A2553 8000B0066 8000B0066 8000B0067 8000B0067 66N021306 66N021306 8000B0064 8000B0064
1 1 1 1 1 1 1 1 7 7 2 2 9 9 1 1 1 1 6 6 6 6 6 6 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 3 3 3 3 3 6 6
1
Note 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
F4 1000 R 312
F4 1000 R 1+1 312
•
•
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
F4 1078 RR 312
F4 1078 RR 1+1 312
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
I FRAME I
I ENGINE I
008065 I
•
008065 I
•
008065 I
•
008065 I
•
008065 I
•
008065 I
•
008065 I
•
008065 I
•
008065 I
•
008065 I
•
008065 I
•
008065 I
•
008065 I
•
008065 I
•
008065 I
•
008065 I
•
008065 I
•
008065 I
•
008065 I
•
008065 I
•
008065 I
•
008065 I
•
008065 I
•
008065 I
•
008065 I
•
008065 I
•
008065 I
•
008065 I
Esclusi gli USA - USA excluded - Sauf les USA - Ausschließlich USA - Excluidos los USA.
G17 0
ASSIEME FRIZIONE (F4 R / R 1+1 312 MY 08 - F4 RR / RR 1+1 312) CLUTCH ASSEMBLY (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312) • ENSEMBLE EMBRAYAGE (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312) • BAUGRUPPE KUPPLUNG (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312) • CONJUNTO EMBRAGUE (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312)
G17 0
ASSIEME FRIZIONE (F4 R / R 1+1 312 MY 08 - F4 RR / RR 1+1 312) CLUTCH ASSEMBLY (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312) • ENSEMBLE EMBRAYAGE (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312) • BAUGRUPPE KUPPLUNG (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312) • CONJUNTO EMBRAGUE (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312)
N.
Code
Q.ty
29 29 30 30 31 31 32 32 33 33
8000B0070 8000B0070 8000B2046 8000B2046 8000B0071 8000B0071 8000B0072 8000B0072 66N021202 66N021202
6 6 6 6 2 2 1 1 1 1
1
Note 1 1 1 1 1
F4 1000 R 312
F4 1000 R 1+1 312
•
•
• • • •
F4 1078 RR 312
F4 1078 RR 1+1 312
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
I FRAME I
I ENGINE I
008065 I
•
008065 I
•
008065 I
•
008065 I
•
008065 I
Esclusi gli USA - USA excluded - Sauf les USA - Ausschließlich USA - Excluidos los USA.
G17 0
DOTAZIONI OUTFIT • ÉQUIPEMENT BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO
H01 1
DOTAZIONI OUTFIT • ÉQUIPEMENT BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO
Q.ty Note
F4 1000 F4 1000 F4 1078 F4 1078 R 312 R 1+1 312 RR 312 RR 1+1 312
N.
Code
1
8000A3314
1
•
•
2
8000A3315
1
•
•
2
8000B2580
1
3
8A0099351
1
4
8000A9823
1
4
8000B1111
4
•
•
1
•
•
1
1
•
•
8000B1111
1
1
5 6
800092642 8000B1117
1 1
7 7 8 9
8000A9828 8000B1116 800093414 800089013
1 1 1 1
USA
10
800097886
1
USA
11 8000A8617
1
11 8000A9372
1
12 8000A8618
1
1
•
•
•
•
•
•
•
• •
• •
• •
• •
•
•
• •
• •
• • •
• • •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
USA
USA
•
Descrizione
Description
CD-Rom Manuale Motorcycle service officina mototelaio manual CD-Rom CD-Rom Manuale Workshop officina motore manual CD-Rom CD-Rom Manuale Workshop officina motore manual CD-Rom Borsa attrezzi Complete tool completa box Assieme Product documentazione documentation di prodotto assy Assieme Product documentazione documentation di prodotto assy Assieme Product documentazione documentation di prodotto assy Cavalletto post. Rear stand Catalogo ricambi Spare parts catalogue Owner’s manual Owner’s manual Owner’s manual Owner’s manual Portadocumenti Document holder Chiave candela Spark plug spanner World dealer World dealer guide guide Kit caricabatteria Battery charger kit Kit caricabatteria Battery charger kit Cavo Battery charger caricabatteria cable
Esclusi gli USA - USA excluded - Sauf les USA - Ausschließlich USA - Excluidos los USA.
I FRAME I
I ENGINE I
I 008064
008065 I
H01 1
DOTAZIONI SPECIALI SPECIAL OUTFITS • ÉQUIPEMENT SPÉCIALE SPEZIALBORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO ESPÉCIAL
H02 0
DOTAZIONI SPECIALI SPECIAL OUTFITS • ÉQUIPEMENT SPÉCIALE SPEZIALBORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO ESPÉCIAL
N.
Code
Q.ty
Note
F4 1000 R 312 STK Version
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
8000B1926 8000B1935 8000B1936 8000B1937 8000B1938 8000B1139 8000B1940 8000B1941 8000B1942 8000B1943 8000B1944 8000B1945 8000B1939 8000A5306 8000B1538 80A0A9318 8000B1946 8A0089414 800095830 8000B0828
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 10 1 1 3 1 1 1
1
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
1
1
1 1
1
I FRAME I
I ENGINE I
REF.TAB.
J04 C02 C01 G17 G11
11
S01
20
Solo per uso in pista - Only for use on race track - Seulement pour l’utilisation sur piste - Nur für Gebrauch auf Rennstrecke - Solamente para el uso en pista.
8 1 1
H02 0
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATÉRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)
J01 1
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATÉRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)
Q.ty Note
F4 1000 F4 1000 F4 1078 F4 1078 R 312 R 1+1 312 RR 312 RR 1+1 312
N.
Code
1
800092872
2
•
•
•
•
2
800091645
1
•
•
•
•
3
800092857
1
•
•
•
•
4
800092860
1
•
•
•
•
5
800092861
1
•
•
•
•
6
800092862
1
•
•
•
•
7 8
800092863 800095850
1 1
• •
• •
• •
• •
9
800098321
1
•
•
•
•
10
800092866
1
•
•
•
•
11 8000A1953
1
•
•
•
•
12
800092865
1
•
•
•
•
13 8000A1039
1
•
•
•
•
Descrizione
Description
I FRAME I
I ENGINE I
Chiave perno Front wheel ruota anteriore spindle spanner Steering bearing Chiave ghiera cuscinetti sterzo pin wrench Chiave ghiera Steering cam eccentrico sterzo ring nut spanner Estrattore cuscinetti Fork bearings forcellone puller Boccola estrattore Fork bearings cuscinetti forcellone puller bushing Estrattore cuscinetti Front wheel ruota anteriore bearings puller Chiave per CPC CPC spanner Pliers for CLIC R Pinza monta/ smonta fascette clamps assembly/ clic R disassembly Pinza inclinata monta Clamp fitting pliers fascette CLIC R CLIC R Attr. bilanciamento Rear wheel ruota posteriore balancing tool Perno per albero Pin for centering di centraggio shaft Attr. bilanciamento Rear wheel ruota posteriore balancing tool Attrezzo paraDust cover and oil polvere e paraolio splash guard tool
J01 1
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATÉRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)
J02 1
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATÉRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)
Q.ty Note
F4 1000 F4 1000 F4 1078 F4 1078 R 312 R 1+1 312 RR 312 RR 1+1 312
N.
Code
1
800092867
1
•
•
•
•
2
800092868
1
•
•
•
•
3
800095389
1
1
•
•
•
•
4
800095390
1
1
•
•
•
•
5
800093347
1
•
•
•
•
6 7
800095807 800095808
1 1
• •
• •
• •
• •
8
800097887
1
•
•
•
•
9
800097888
1
•
•
•
•
10
800097889
1
•
•
•
•
11
800097890
1
•
•
•
•
12 8000B1439
1
2
•
•
•
•
13 8000B1456
1
2
•
•
•
•
14 8000B1457
1
2
•
•
•
•
Descrizione
Description
I FRAME I
I ENGINE I
Attrezzo montaggio Equaliser pacco bilanciere pack tool Attrezzo cuscinetti Front wheel ruota anteriore bearings tool Attrezzo catena Chain tool (passo 520:532) (pitch 520:532) Perno taglio e Cutting and ribaditura riveting pin (passo 520:532) (pitch 520:532) Asta settaggio Rear suspension sospens. posteriore setting rod Cavalletto anteriore Front stand Perno cavalletto Front stand pin anteriore Attrezzo cuscinetto Steering pin perno di sterzo bearing tool Piastra di riscontro Steering base base di sterzo plate Estrattore cuscinetto Steering pin perno di sterzo bearing extractor Attrezzo montaggio Steering pin cuscinetto bearing perno di sterzo assembly tool Attrezzo Chain cutting taglio catena tool Attrezzo Chain joining chiusura catena tool Attrezzo Chain riveting ribaditura catena tool
1
Per catena di trasmissione D.I.D. - For drive chain D.I.D. - Pour chaîne de transmission D.I.D. - Für Antriebskette D.I.D. - Para cadena de transmisión D.I.D.
2
Per catena di trasmissione Regina - For drive chain Regina - Pour chaîne de transmission Regina - Für Antriebskette Regina - Para cadena de transmisión Regina.
J02 1
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)
J03 2
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)
Code
1
8A0094792
1
•
•
•
•
2
800086119
8
•
•
•
•
3 4 5 6
8000A1087 800098405 800087300 8A00A5394
1 1 1 1
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
7
8000A3406
1
•
•
•
•
8
800094797
1
•
•
•
•
9
800094795
1
•
•
•
•
10
800094794
1
•
•
•
•
11
800094798
1
•
•
•
•
12 62N115538 13 8C0069056 14 800094796
1 3 1
• • •
• • •
• • •
• • •
15 16 17
800051521 800095429 800095581
2 1 1
• • •
• • •
• • •
• • •
18 8000A2385
1
•
•
•
•
19 20
800097867 800095179
1 1
• •
• •
• •
• •
21
800095180
1
•
•
•
•
22 8000A2625
1
•
•
•
•
23 8000A4317
1
•
•
•
•
24 8000A4686
1
•
•
24 8000A4686
1
•
•
25 8000A7688 26 8000A5393 27 8A0093878
1 1 1
• • •
• • •
• • •
• • •
28 8000A7689
1
•
•
•
•
29 8000A9639
1
•
•
•
•
1
Q.ty Note
F4 1000 F4 1000 F4 1078 F4 1078 R 312 R 1+1 312 RR 312 RR 1+1 312
N.
USA
1
Descrizione
Description
Attrezzo montaggio Gear change cambio mounting tool Bussola di Locating bush riferimento Cuscinetto Bearing Cuscinetto Bearing Cuscinetto Bearing Software Diagnostics diagnostica software Attrezzo misura Piston projection sporgenza pistoni measuring tool Lastra sagomata Head cover copri testa shaped plate Attrezzo bloccaggio Alternator shaft rinvio albero transmission alternatore locking tool Attrezzo bloccaggio Male flexible supporto coupling support parastrappi locking tool Attrezzo smontaggio Valve rubber caps gommini valvola removal tool Rosetta elastica Spring washer Vite M8x30 Screw M8x30 Attrezzo montaggio/ Valve assembling/ smontaggio valvole disassembling tool Vite M4x6 Screw M4x6 Tampone controllo Gauge pad Punzone montaggio Valve seals tenute valvola mounting punch Tampone montaggio Guide mounting guida pad Supporto motore Engine support Attrezzo Half-cones smontaggio disassembling semiconi tool Attrezzo Half-cones montaggio assembling semiconi tool Broccia per Broach for guida valvole valve guide Attrezzo smontag- Oil filter gio filtro olio removal tool Attrezzatura per CO control controllo CO tool assembly Attrezzatura per CO control controllo CO tool assembly Chiave USB USB key Cavo interfaccia Interface cable CD-Rom per Diagnostic software software diagnostica CD-Rom Adattatore Serial/USB USB/Seriale adapter Piastra di base Base plate
I FRAME I
I ENGINE I
I 008064
Da utilizzare con il part. N° 14 (Cod. 800094796) - To be used with part No. 14 (Code No. 800094796) - Employez avec le piéce No° 14 (Code N° 800094796) - Mit Teil nr. 14 (Kennziffer Nr. 800094796) verwendet werden - Utilizar con la pieza N° 14 (Cod. N° 800094796).
J03 2
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)
J03 2
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)
N.
Code
Q.ty Note
F4 1000 F4 1000 F4 1078 F4 1078 R 312 R 1+1 312 RR 312 RR 1+1 312
30 8000B2114
1
•
•
•
•
31 8000B2116 32 8000B2117 33 8000B2118
1 1 1
• • •
• • •
• • •
• • •
34 8A00B2859
1
•
•
•
•
Descrizione
Description
Software programmazione centralina Chiave USB Cavo seriale CD-Rom per software centralina Tubo D39-d27,2-L74,5
Power unit programming software USB key Serial cable Power unit software CD-Rom Pipe D39-d27.2-L74,5
I FRAME I
I ENGINE I
J03 2
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)
J04 1
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)
Code
1
8000A2281
1
•
•
•
•
2
8000A2280
1
•
•
•
•
3
800079015
1
•
•
•
•
4
800095318
1
•
•
•
•
5
800095319
1
•
•
•
•
6
8000A5018
1
•
•
•
•
7
8000A5019
1
•
•
•
•
8
8000A5306
1
•
•
•
•
1
Q.ty Note
F4 1000 F4 1000 F4 1078 F4 1078 R 312 R 1+1 312 RR 312 RR 1+1 312
N.
1
Descrizione
Description
Attrezzo apertura catena distribuz. Attrezzo chiusura catena distribuz. Attrezzo bloccaggio frizione Tampone sede valvola scarico Tampone sede valvola aspirazione Kit guarnizioni cilindro testa Kit guarnizioni cilindro basamento Filtro olio SBK
Timing chain cutting too Timing chain mounting tooll Clutch blocking tool
I FRAME I
I ENGINE I
Pad for exhaust valve seat Pad for intake valve seat Cylinder head gasket kit Cylinder engine block gasket kit SBK oil filter
Solo per uso in pista - Only for use on race track - Seulement pour l’utilisation sur piste - Nur für Gebrauch auf Rennstrecke - Solamente para el uso en pista.
J04 1
VARIANTI ESTERO VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO
K01 1
VARIANTI ESTERO VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO
N.
Code
1
8000B0498
Q.ty Note 1
USA
F4 1000 F4 1000 F4 1078 F4 1078 R 312 R 1+1 312 RR 312 RR 1+1 312 •
•
1
1
8000B2011
1
USA
•
•
•
•
1
2
8C00A3397
1
USA
•
•
1
2
8A00B2010
1
USA
1
3
800095486
1
USA
•
•
•
•
4
800095487
1
USA
•
•
•
•
5
800095484
1
USA
•
•
•
•
6
800095485
1
USA
•
•
•
•
7
800094019
2
USA
•
•
•
•
8
800095366
1
AUS
•
•
•
•
9
800095842
1
JPN
•
•
•
•
10 8000A1825
1
AUS
•
•
•
•
11 80B073832 12 800062726
2 2
AUS
• •
• •
• •
• •
1
AUS
Descrizione
Description
Targhetta “Informazioni controllo emissioni” Targhetta “Informazioni controllo emissioni” Targhetta “Controllo emissioni” Targhetta “Controllo emissioni” Catadiottro destro per codone Catadiottro sinistro per codone Catadiottro destro per parafango ant. Catadiottro sinistro per parafango ant. Decal specchietto retrovisore Targhetta “Benzina verde” Targhetta “Ordine marce” Flangia portatarga/ catadiottri Catadiottro Vite M6x14
Decal for “Vehicle emission control information” Decal for “Vehicle emission control information” Decal for “Noise emission control information” Decal for “Noise emission control information” Right reflector for tail piece Left reflector for for tail piece Right reflector front mudguard Left reflector for front mudguard Decal for “Rear mirror” Decal for “Unleaded fuel” Decal for “The order of gear” Number plate holder/retroreflectors flange Retroreflector Screw M6x14
I FRAME I
I ENGINE I
Per ordinare questo particolare, specificare il Model Year della motocicletta sul modulo di ordinazione. - In order to request this component, quote the Model Year of the motorcycle on the order form. - Pour se procurer ce composant, spécifiez le Model Year de la moto sur la forme d'ordre. - Für die Bestellung dieses Sonderbauteiles, geben Sie das Model Year des Motorrades auf dem Bestellformular an. Para pedir dicho componente, indicar el Model Year de la motocicleta en el impreso de pedido.
K01 1
ASSIEME CANISTER (USA) CARBON CANISTER ASSEMBLY (USA) • ENSEMBLE CANISTER (USA) BAUGRUPPE CARBONKANISTER (USA) • CONJUNTO CANISTER (USA)
K02 1
ASSIEME CANISTER (USA) CARBON CANISTER ASSEMBLY (USA) • ENSEMBLE CANISTER (USA) BAUGRUPPE CARBONKANISTER (USA) • CONJUNTO CANISTER (USA)
N.
Code
Q.ty
Note
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
800097083 8D0067997 800097086 800098714 800097089 800090940 8A0090940 800095839 8A0023116 80B043928 8A0092256 8B0091687 800096458 8A0092256 8B0092256 8C0092256 800098950 800098715 8A0091634 800097088 800097090 8C0091037 800096458
1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 12 1 4 4 4
USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA
F4 1000 R 312
F4 1000 R 1+1 312
F4 1078 RR 312
F4 1078 RR 1+1 312
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
K02 1
VERSIONE SPECIALE F4 1000 R 312 STK SPECIAL VERSION F4 1000 R 312 STK • VARIANTE SPÉCIAL F4 1000 R 312 STK FACHVARIANTE F4 1000 R 312 STK • VARIANTE ESPÉCIAL F4 1000 R 312 STK
S01 0
VERSIONE SPECIALE F4 1000 R 312 STK SPECIAL VERSION F4 1000 R 312 STK • VARIANTE SPÉCIAL F4 1000 R 312 STK FACHVARIANTE F4 1000 R 312 STK • VARIANTE ESPÉCIAL F4 1000 R 312 STK
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
8000B1862 8000B2044 800087771 8000B1910 8000B1911 8A00A9377 8000B1962 80A0B0016 80A0A2630 80A0B0017 80A0A3524 80A0A9896 8000B1963 80A0A9897 80A0A2636 80A0B0018 80A0A2638 80A0B0020 80A0A9898 8L00A9072 8000B1965
1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
F4 1000 R 312 STK Version • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
REF.TAB. G04 G03 G03 G02 G02 G05 G10 G10 G10 G10 G10 G10 G10 G10 G10 G10 G10 G10 G10 F06 G01
1 2 9 1 2 6 1 2 6 8 11 12 15 18 21 24 25 26 29 11 56
S01 0
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Z01 4
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
60N102467 60N102482
VITE M4X22 VITE M5X10
SCREW M4X25 SCREW M5X10
VIS M4X25 VIS M5X10
SCHRAUBE M4X25 SCHRAUBE M5X10
TORNILLO M4X25 TORNILLO M5X10
60N102509 60N102524
VITE M6X20 VITE M6X95
SCREW M6X20 SCREW M6X95
VIS M6X20 VIS M6X95
SCHRAUBE M6X20 SCHRAUBE M6X95
TORNILLO M6X20 TORNILLO M6X95
60N102558 61N115062 60N302512 60N302515 61ND15064 62N015673 62N015676 62N015682 62N115538 62N115548
VITE M8X35 DADO M6 VITE M6X35 VITE M6X50 DADO M8 ROSETTA ROSETTA ROSETTA ROSETTA ELASTICA ROSETTA
SCREW M8X35 NUT M6 SCREW M6X35 SCREW M6X50 NUT M8 WASHER WASHER WASHER SPRING WASHER WASHER
VIS M8X35 ECROU M6 VIS M6X35 VIS M6X50 ECROU M8 RONDELLE RONDELLE RONDELLE RONDELLE ELASTIQUE RONDELLE
SCHRAUBE M8X35 MUTTER M6 SCHRAUBE M6X35 SCHRAUBE M6X50 MUTTER M8 UNTERLEGSCHEIBE UNTERLEGSCHEIBE UNTERLEGSCHEIBE FEDERRING UNTERLEGSCHEIBE
TORNILLO M8X35 TUERCA M6 TORNILLO M6X35 TORNILLO M6X50 TUERCA M8 ARANDELA ARANDELA ARANDELA ARANDELA ELASTICA ARANDELA
66N021202 66N021203 66N021272 66N021306 66N021313 66N221210
ANELLO ELASTICO ANELLO ELASTICO ANELLO ELASTICO ANELLO ELASTICO ANELLO ELASTICO ANELLO ELASTICO
SNAP RING SNAP RING SNAP RING SNAP RING SNAP RING SNAP RING
CIRCLIP CIRCLIP CIRCLIP CIRCLIP CIRCLIP CIRCLIP
SPRENGRING SPRENGRING SPRENGRING SPRENGRING SPRENGRING SPRENGRING
ARO ARO ARO ARO ARO ARO
66N221262 6BN021507 800001199 800007719
ANELLO ELASTICO SFERA D 1/4" ANELLO DI TENUTA BOCCOLA DI CENTRAGGIO
SNAP RING BALL D 1/4" GROMMET CENTERING BUSH
CIRCLIP BILLE D 1/4" BAGUE D'ETANCHEITE PION DE CENTRAGE
SPRENGRING KUGEL Ø 1/4" DICHTUNGSRING ZENTRIERBUCHSE
ARO ESFERA D 1/4" RETEN CASQUILLO DE CENTRAJE
800017679
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
800018422 800019590 800019789
ANELLO DI TENUTA RULLINO D5X23.8 ANELLO DI TENUTA
GROMMET NEEDLE D5X23.8 GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE PION D5X23.8 BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING STIFT Ø 5X23.8 DICHTUNGSRING
RETEN RODILLO D5X23.8 RETEN
800019965 800019971 800021480
ANELLO DI TENUTA RULLINO D4X15.8 ROSETTA
GROMMET NEEDLE D4X15.8 WASHER
BAGUE D'ETANCHEITE PION D4X15.8 RONDELLE
DICHTUNGSRING STIFT Ø 4X15.8 UNTERLEGSCHEIBE
RETEN RODILLO D4X15.8 ARANDELA
800022551 800023107 800023108
ANELLO DI TENUTA ANELLO DI TENUTA ANELLO DI TENUTA
GROMMET GROMMET GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE BAGUE D'ETANCHEITE BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING DICHTUNGSRING DICHTUNGSRING
RETEN RETEN RETEN
800023116 800028327
ANELLO DI TENUTA VITE M6X14
GROMMET SCREW M6X14
BAGUE D'ETANCHEITE VIS M6X14
DICHTUNGSRING SCHRAUBE M6X14
RETEN TORNILLO M6X14
800029074
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
800031113
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
F04 E04 E05 G14 D03 D04 G02 D02 G17 G09 A01 G04 G15 G01 J03 E04 E05 F02 G17 G06 G14 G17 G05 G10 G10 G07 A03 D02 G01 G01 G07 G08 G05 G06 B04 B05 G13 G02 C02 D02 D03 D04 E03 G12 G16 G15 F03 G04 G06 G01 G01 G11 B04 B05 B04
29 4 4 13 18 8 9 26 12 12 21 26 20 38 12 31 26 12 33 2 12 27 3 14 30 5 32 29 12 52 16 61 18 6 16 16 19 8 16 36 24 16 17 3 6 12 22 33 17 34 24 6 29 29 2
B05
2
1
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
800033552 800034317 800035408 800035809 800036230 800036380 800036726 800037290 800037901 800038520
SPURGO CUSCINETTO VITE M3X8 ANELLO DI TENUTA LAMPADA ANELLO DI TENUTA LAMPADA VITE AUTOFILETTANTE 2,9X16 DADO M6 RULLINO D4X8
DRAIN VALVE BEARING SCREW M3X8 GROMMET BULB GROMMET BULB TAPPING SCREW 2,9X16 NUT M6 NEEDLE D4X8
VIS DE PURGE ROULEMENT VIS M3X8 BAGUE D'ETANCHEITE AMPOULE BAGUE D'ETANCHEITE AMPOULE VIS TARAUD 2,9X16 ECROU M6 PION D4X8
ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE LAGER SCHRAUBE M3X8 DICHTUNGSRING LAMPE DICHTUNGSRING LAMPE BLECHSCHRAUBE 2,9X16 MUTTER M6 STIFT Ø 4X8
ESPURGO COJINETE TORNILLO M3X8 RETEN LAMPARA RETEN LAMPARA TORNILLO AUTORROSCANTE 2,9X16 TUERCA M6 RODILLO D4X8
800038624 800039335 800040872 800041874 800042022 800042023 800042278
DADO M10 ROSETTA ANELLO DI TENUTA ANTIVIBRANTE DADO M10 DADO M12 DADO M5
NUT M10 WASHER GROMMET VIBRATION-DAMPER NUT M10 NUT M12 NUT M5
ECROU M10 RONDELLE BAGUE D'ETANCHEITE ANTI-VIBRATIONS ECROU M10 ECROU M12 ECROU M5
MUTTER M10 UNTERLEGSCHEIBE DICHTUNGSRING SCHWINGUNGSDÄMPFER MUTTER M10 MUTTER M12 MUTTER M5
TUERCA M10 ARANDELA RETEN ANTIVIBRANTE TUERCA M10 TUERCA M12 TUERCA M5
800044014 800044099 800044240
VITE M6X20 BUSSOLA DADO M6
SCREW M6X20 BUSH NUT M6
VIS M6X20 DOUILLE ECROU M6
SCHRAUBE M6X20 HÜLSE MUTTER M6
TORNILLO M6X20 CASQUILLO TUERCA M6
800046511
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
800047763 800048245
ROSETTA DADO ELASTICO M6
WASHER SPRING NUT M6
RONDELLE ECROU AUTOFREINE M6
UNTERLEGSCHEIBE ELASTISCHE MUTTER M6
ARANDELA TUERCA ELASTICA M6
800050679
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
800051191 800051521 800051549
CUSCINETTO VITE M4X6 BOCCOLA
BEARING SCREW M4X6 BUSH
ROULEMENT VIS M4X6 DOUILLE
LAGER SCHRAUBE M4X6 BUCHSE
COJINETE TORNILLO M4X6 CASQUILLO
800053259 800053724
PARAPOLVERE FASCETTA IN GOMMA
DUST COVER RUBBER CLAMP
JOINT-POUSSIERE COLLIER EN CAOUTCHOUC
STAUBSCHUTZRING GUMMISCHELLE
GUARDAPOLVO CINTA DE GOMA
800056359
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
2
Table
N°
D04 G07 G06 G07 F03 G15 F07
15 4 13 8 15 23 14
F01 F04 G06 G11 G14 G15 G01 G08 B02 A01 F04 G08 G08 F01 F04 A02 A03 G16 B04 B05 G06 A02 A03 B01 E01 E02 F03 F07 G08 B04 B05 G11 J03 G04 G07 G10 G11 C02 E04 E05 F01 F02 F04 F06 E04 E05 F07 G16
9 14 14 19 9 10 35 24 16 16 21 7 16 13 25 20 22 14 2 2 24 13 13 10 2 28 3 16 21 6 6 10 15 5 14 37 38 13 10 10 21 18 15 16 22 42 8 24
Z01 4
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code 800056443
Désignation
Bezeichnung
Descripción
DADO M5
NUT M5
ECROU M5
MUTTER M5
TUERCA M5
Table
N°
E04
9
E05
9
F07
21
FASCETTA
CLAMP
COLLIER
SCHELLE
ABRAZADERA
G16
13
800060577
VITE M6X20
SCREW M6X20
VIS M6X20
SCHRAUBE M6X20
TORNILLO M6X20
G01
55
G11
40
800062651
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
G08
12
G16
17
800062652
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
G08
3
800062724
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
G08
69
800062725
VITE M6X10
SCREW M6X10
VIS M6X10
SCHRAUBE M6X10
TORNILLO M6X10
800062727
800062728
4
Description
800056783
800062726
Z01
Denominazione
VITE M6X14
VITE M6X16
VITE M6X20
SCREW M6X14
SCREW M6X16
SCREW M6X20
VIS M6X14
VIS M6X16
VIS M6X20
SCHRAUBE M6X14
SCHRAUBE M6X16
SCHRAUBE M6X20
TORNILLO M6X14
TORNILLO M6X16
TORNILLO M6X20
A01
4
D01
12
D02
12
E04
23
F02
4
G01
51
G08
8
G08
17
G16
12
D02
38
E02
8
G04
30
G06
16
G08
29
G11
15
G11
28
G14
1
K01
12
A02
14
A02
17
A03
14
A03
19
E03
20
F02
6
F04
26
G05
16
G07
13
G07
18
G15
24
A01
12
D02
32
E04
2
E05
2
F07
19
G01
43
G05
11
G06
12
G06
27
G08
4
G08
51
G08
62
G09
16
G10
36
G17
16
3
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code 800062729
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
VITE M6X25
SCREW M6X25
VIS M6X25
SCHRAUBE M6X25
TORNILLO M6X25
Table
N°
G01
11
G05
19
G08
4
G08
13
800062730
VITE M6X30
SCREW M6X30
VIS M6X30
SCHRAUBE M6X30
TORNILLO M6X30
G01
32
800063150
DADO ELASTICO M5
SPRING NUT M5
ECROU AUTOFREINE M5
ELASTISCHE MUTTER M5
TUERCA ELASTICA M5
E01
54
800064296
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G11
9
800064988
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G01
10
G03
6
G05
12
G07
12
800065814
PARAOLIO
OIL SEAL
JOINT A LEVRE
ÖHLDIHTRING
RETENEDOR DE ACEITE
G04
7
800066308
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
A02
16
A03
18
800067412
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
G13
2
800067545
VITE M6X50
SCREW M6X50
VIS M6X50
SCHRAUBE M6X50
TORNILLO M6X50
G09
17
G17
17
800067548
SUPPORTO ELASTICO
SPRING BEARING
SUPPORT ELASTIQUE
ELASTISCHES
SOPORTE ELASTICO F06
13
800067997
VITE M5X12
SCREW M5X12
VIS M5X12
LAGERUNGSELEMENT SCHRAUBE M5X12
TORNILLO M5X12
G11
44
G15
13
800069156
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G04
22
800069413
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G08
48
800069769
TAPPO CONICO
CONE-SHAPED PLUG
BOUCHON CONIQUE
KONISCHE GEWINDESCHRAUBE TAPON CONOCO
G01
36
G04
2
800070163
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
B06
9
B07
9 23
800070700
FASCETTA A MOLLA
SPRING CLAMP
COLLIER A RESSORT
FEDERSCHELLE
CINTA ELASTICA
D02
800070864
INTERRUTTORE STOP
STOP SWITCH
CONTACTEUR FEU STOP
BREMSLICHTSCHALTER
INTERRUPTOR DE STOP
D03
27
800070865
VITE INTERRUTTORE
SWITCH SCREW
VIS CONTACTEUR
SCHRAUBE FÜR SCHALTER
TORNILLO INTERRUPTOR
D03
28 23
800071007
SALTARELLO PER ROCCHETTO SPROCKET RATCHET
CLIQUET
SPERRNOCKE FÜR KLEINRAD MARTINETE PARA CORONA
G11
800071008
PUNTALE PER SALTARELLO RATCHET PUSH ROD
POUSSOIR DE CLIQUET
METALLSPITZE FÜR SPERRNOCKEPUNTAL PARA MARTINETE
G11
24
800071009
MOLLA
RESSORT
FEDER
MUELLE
G11
25
800071010
NOTTOLINO DI SCORRIMENTO SLIDING PAWL
BAGUE DE COULISSEMENT
LAUFZAHN
TRINQUETE DE DESLIZAMIENTO G11
26
800072826
MOLLA
SPRING
RESSORT
FEDER
MUELLE
G11
35
800073529
OBLO' ISPEZIONE
OIL SIGHT GLASS
HUBLOT DE CONTROLE
SCHAUGLAS
VENTANILLA DE INSPECCION
ÖLSTANDKONTROLLE
NIVEL DE ACEITE
G01
40
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
B04
15
B05
15
SPRING
LIVELLO OLIO 800073558
ANELLO DI TENUTA
800077921
VITE SCARICO SERBATOIO
FUEL TANK DRAIN SCREW
VIS DE VIDANGE RESERVOIR TANK-ABLASSSCHRAUBE
TORNILLO VACIADO TANQUE E03
16
800078221
VITE
SCREW
VIS
TORNILLO
29
800079015
ATTREZZO BLOCCAGGIO
CLUTCH BLOCKING TOOL
FRIZIONE
B01
OUTIL POUR LE BLOCAGE
WERKZEUG FÜR DAS
UTIL PARA EL BLOQUEO
D’EMBRAYAGE
KUPPLUNGSBLOCKIEREN
DEL EMBRAGUE
J04
3
AMPOULE
LAMPE
LAMPARA
F03
13
800079673
LAMPADA
800080689
FILTRO OLIO (ASPIRAZIONE) OIL FILTER (INTAKE)
FILTRE A HUILE (ADMISSION) ÖLFILTER (ANSAUGLFILTER) FILTRO ACEITE (ASPIRACION) G06
25
800080691
GUARNIZIONE
GASKET
JOINT
DICHTUNG
EMPAQUE
G01
41
800080695
GUARNIZIONE
GASKET
JOINT
DICHTUNG
EMPAQUE
G06
26
800080701
ALBERO POMPA OLIO
OIL PUMP SHAFT
ARBRE DE POMPE A HUILE
ÖLPUMPENWELLE
EJE BOMBA DE ACEITE
G06
7
800081164
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
B04
17
B05
17
800081174
DADO
NUT
ECROU
MUTTER
TUERCA
800081261
4
BULB
SCHRAUBE
PERNO RINVIO
TIMING TRANSMISSION
AXE RENVOI
VORGELEGEWELLE
PERNO REENVIO
DISTRIBUZIONE
PIN
DISTRIBUTION
VENTILSTEUERUNG
DISTRIBUCION
B04
14
B05
14
G05
2
Z01 4
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code 800081280
Denominazione
Description
MANICOTTO
PUMP/MANIFOLD SLEEVE
POMPA/COLLETTORE
Descripción
Table
N°
MANCHON
VERBINDUNGSSTUTZEN
MANGUITO ACOPLAMIENTO
POMPE/COLLECTEUR
PUMPE/KOLLEKTOR
BOMBA/COLECTOR
G08
59
THERMOSTAT
TERMOSTATO
G08
49
G13
13
G02
5
G01
17
TERMOSTATO
THERMOSTAT
THERMOSTAT
800081304
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
800081315
SEMICUSCINETTO
BIG END HALF
DEMI-COUSSINET
PLEUEL-
SEMICOJINETE
DI BIELLA (ROSSO)
BEARING (RED)
DE BIELLE (ROUGE)
LAGERSCHALENHÄLFTE (ROT) DE BIELA (ROJO)
SEMICUSCINETTO DI
CRANKSHAFT
HALF DEMI-COUSSINET
KURBELWELLEN-
BANCO (ROSSO)
BEARING (RED)
DE PALIER (ROUGE)
LAGERSCHALENHÄLFTE (ROT) PRINCIPAL (ROJO)
SEMICUSCINETTO DI
CRANKSHAFT HALF
DEMI-COUSSINET
KURBELWELLEN-
BANCO (ROSSO)
BEARING (RED)
DE PALIER (ROUGE)
LAGERSCHALENHÄLFTE (ROT) PRINCIPAL (ROJO)
800081317
SEMICOJINETE SEMICOJINETE G01
16
800081357
INGRANAGGIO POMPA OLIO OIL PUMP GEAR
PIGNON DE POMPE A HUILE ÖLPUMPENZAHNRAD
ENGRANAJE BOMBA DE ACEITE G06
5
800081362
ROTORE ESTERNO
ROTOR EXTERIEUR
ÄUSSERER
ROTOR EXTERNO
POMPE A HUILE
ÖLPUMPENROTOR
BOMBA DE ACEITE
ROTOR INTERIEUR
INNERER
ROTOR INTERNO
POMPE A HUILE
ÖLPUMPENROTOR
BOMBA DE ACEITE
ROTOR EXTERIEUR
ÄUSSERER
ROTOR EXTERNO
POMPE A HUILE
ÖLPUMPENROTOR
BOMBA DE ACEITE
ROTOR INTERIEUR
INNERER
ROTOR INTERNO
OIL PUMP OUTER ROTOR
POMPA OLIO 800081363
ROTORE INTERNO
OIL PUMP INNER ROTOR
POMPA OLIO 800081364
ROTORE ESTERNO
OIL PUMP OUTER ROTOR
POMPA OLIO 800081365
ROTORE INTERNO
OIL PUMP INNER ROTOR
G06
9
G06
8
G06
4
G06
5
POMPA OLIO
POMPE A HUILE
ÖLPUMPENROTOR
BOMBA DE ACEITE
800081393
VITE FISSAGGIO SUPPORTO SUPPORT CLAMP SCREW
VIS DE FIXATION SUPPORT
BEFESTIGUNGSSCHRAUBE
TORNILLO FIJACION
HALTERUNG
SOPORTE
G14
7
800081409
RACCORDO FILTRO OLIO
RACCORD FILTRE A HUILE
ANSCHLUSS ÖLFILTER
RACOR FILTRO ACEITE
G01
20
800081412
TAPPO DI CHIUSURA
PLUG
BOUCHON
VERSCHLUSS
TAPON
G01
15
800081413
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
G01
27
800081422
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
G01
22
800081443
PIATTELLO DI CONTENIMENTO HOLDING CAP
FLASQUE
RÜCKHALTEBLECH
CAZOLETA DE RETENCION
G06
10
800081445
SUPPORTO PARASTRAPPI
SPRING DRIVE SUPPORT
SUPPORT FLECTEUR
REISSCHUTZHALTERUNG
SOPORTE EMBRAGUE DE SEGURIDAD
G14
5
800081451
ROSETTA DI SICUREZZA
SAFETY WASHER
RONDELLE DE SURETE
SICHERUNGSSCHEIBE
ARANDELA DE SEGURIDAD
G09
2
G10
33
OIL FILTER UNION
800081453
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
800081461
FLANGIA ALTERNATORE
ALTERNATOR FLANGE
STATOR
LICHTMASCHINENFLANSCH BRIDA ALTERNADOR KUPPLUNGSZYLINDER
800081478
CILINDRO COMANDO
CLUTCH CONTROL
CYLINDRE RECEPTEUR
FRIZIONE
CYLINDER
DEBRAYAGE
RETEN
G14
11
G14
10
CILINDRO ACCIONAMIENTO EMBRAGUE
G09
15
G17
15 7
800081535
BOCCOLA
BUSH
DOUILLE
BUCHSE
BUJE
G03
800081536
VITE M6X1
SCREW M6X1
VIS M6X1
SCHRAUBE M6X1
TORNILLO M6X1
G03
5
G07
11
G07
6
G04
21
800081538
GIRANTE
ROTOR
ROTOR
PUMPENRAD
RODETE
800081547
DADO FISSAGGIO TESTA
HEAD STOP NUT
ECROU DE FIXATION
MUTTER
TUERCA FIJACION CULATA
CULASSE
ZYLINDERKOPFBEFESTIGUNG
800081553
PATTINO FISSO
FIXED GUIDE SHOE
PATIN FIXE
FESTE KETTENFÜHRUNG
800081583
FORCELLA INNESTO MARCE SHIFTING FORK
800081585
PERNO PER FORCELLA
FORK PIN
AXE DE FOURCHETTE
SCHALTGABELWELLE
PERNO PARA HORQUILLA
G11
18
800081590
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
G11
27
A02
6
800081628
4
Bezeichnung
800081283
800081316
Z01
Désignation
FOURCHETTE DE SELECTION SCHALTGABEL
PATIN FIJO
G05
10
HORQUILLA ENGRANE MARCHA G11
16
VITE AUTOFILETTANTE
TAPPING SCREW
VIS TARAUD
BLECHSCHRAUBE
TORNILLO
2,9X6,5
2,9X6,5
2,9X6,5
2,9X6,5
AUTOENRROSCANTE 2,9X6,5
800082695
PERNO
PIN
AXE
ZAPFEN
PERNO
800082728
TAPPO
PLUG
BOUCHON
VERSCHLUSS
TAPON
800082733
SERBATOIO OLIO FRENO
FRONT BRAKE FLUID
RESERVOIR DE LIQUIDE
BREMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER DEPOSITO ACEITE FRENO
ANTERIORE
SUPPLY TANK
FREIN AVANT
VORDERRADBREMSE
DELANTERO
A03
6
D03
38
D04
33
D03
31
D03
30
5
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code 800082743
Denominazione
Description
PERNO RITENUTA
PAD STOP PIN
MOLLA RITEGNO
800082748
COPPIA PASTIGLIE
Bezeichnung
Descripción
AXE DE MAINTIEN
RÜCKHALTEBOLZEN
PERNO RETENCION
DES PLAQUETTES
BREMSBELÄGE
PASTILLAS
PAD CHECK SPRING
PLAQUETTE D'APPUI
RÜCKHALTEFEDER
MUELLE RETENCION
BREMSBELÄGE
PASTILLAS
REAR BRAKE PADS
PAIRE DE PLAQUETTES
BREMSBELAGPAAR
PAR DE PASTILLAS
PASTIGLIE 800082746
Désignation
PASTIGLIE FRENO POSTERIORE
FREIN ARRIÉRE
HINTERRADBREMSE
DE FRENO
800082753
PINZA FRENO POSTERIORE REAR BRAKE CALIPER
ETRIER FREIN ARRIÉRE
BREMSSATTEL
PINZA FRENO TRASERO
800082760
DISCO FRENO POSTERIORE REAR BRAKE DISK
DISQUE FREIN ARRIÉRE
800082769
TERMINALE SX
TETE G.
HINTERRADBREMSE BREMSSCHEIBE LINKES ANSCHLUSSTEIL
N°
C01
23
C01
22
C01
21
C01
20
C01
11
DISCO FRENO TRASERO
HINTERRADBREMSE LH END
Table
TERMINAL IZQUIERDO
B06
2
B07
2 7
800082775
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
B06
800082776
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
B06
5
B07
5
800084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
GIOCO (SP.1.60)
PAD (THICKNESS 1.60)
(SP.1.60)
VENTILSPIEL (STÄRKE 1.60) JUEGO (SP.1.60)
PASTILLA REGULACION G05
21
800084858
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
B02
13
800084859
BUSSOLA SX FORCELLONE
FORK LH BUSH
DOUILLE G. BRAS OSCILLANT LINKE SCHWINGENBUCHSE CASQUILLO IZQUIERDA B01
7
800084863
VITE PER BILANCIERE
EQUALIZER SCREW
VIS DE BALANCIER
B02
15
800084864
PERNO FORCELLONE
FORK PIN
AXE DE BRAS OSCILLANT
SCHWINGENZAPFEN
PERNO HORQUILLA
B01
30
800084865
VITE INF. FISSAGGIO
ENGINE LOWER CLAMP
VIS INF. ANCRAGE
UNTERE MOTOR-
TORNILLO INFERIOR
MOTORE
SCREW
MOTEUR
BEFESTIGUNGSSCHRAUBE
FIJACION MOTOR
A01
15
VITE SUP. FISSAGGIO
ENGINE UPPER CLAMP
VIS SUP. ANCRAGE
OBERE MOTOR-
TORNILLO SUPERIOR
MOTORE
SCREW
MOTEUR
BEFESTIGUNGSSCHRAUBE
FIJACION MOTOR
A01
14
VITE M12X30
SCREW M12X30
VIS M12X30
SCHRAUBE M12X30
TORNILLO M12X30
A01
17
TORNILLO INF. BIELA B02
6 6
DISTANCIADOR HORQUILLA
SCHRAUBE
TORNILLO PARA BALANCIN
FÜR HINTERRADSCHWINGE
800084866 800084867 800084868 800084869
VITE INF. BIELLA
SUSPENSION SUPPORT
VIS INF. BIELLETTE
UNTERE SCHRAUBE
SOSPENSIONE
LOWER SCREW
DE SUSPENSION
AUFHÄNGUNGS-SCHUBSTANGE SUSPENSION
VITE ANT. FISSAGGIO
ENGINE FRONT CLAMP
VIS AV. ANCRAGE
VORDERE MOTOR-
TORNILLO DELANTERO
MOTORE
SCREW
MOTEUR
BEFESTIGUNGSSCHRAUBE
FIJACION MOTOR
A01
800084872
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
B01
2
800084873
BUSSOLA DX FORCELLONE
FORK RH BUSH
BAGUE D. BRAS OSCILLANT RECHTE SCHWINGENBUCHSE CASQUILLO DER. HORQUILLA B01
8
800084874
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
B02
5
800084875
REGISTRO
REGISTER
ECROU DE REGLAGE
EINSTELLVORRICHTUNG
REGULADOR
B02
3
800084889
VITE DISCO FRENO
REAR BRAKE DISK
VIS DISQUE FREIN
SCHRAUBE BREMSSCHEIBE TORNILLO DISCO FRENO C01
12
POSTERIORE
SCREW
ARRIÉRE
HINTERRADBREMSE
TRASERO
800084890
FLANGIA DISCO FRENO
REAR BRAKE DISK
FLASQUE DISQUE FREIN
BREMSSCHEIBENFLANSCH
BRIDA DISCO FRENO
POSTERIORE
FLANGE
ARRIÉRE
HINTERRADBREMSE
TRASERO
C01
9
800084891
DADO M7
NUT M7
ECROU M7
MUTTER M7
TUERCA M7
C01
13
800084893
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
C01
16
800084894
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
C01
32
800084898
FERMAGLIO
CLIP
JONC
KLEMMRING
BROCHE
C01
19
800084899
FERMAGLIO
CLIP
JONC
KLEMMRING
BROCHE
C01
34
800084902
VITE PER SPINA
PIN SCREW
VIS
SCHRAUBE FÜR STIFT
TORNILLO PARA PERNO
C01
10
800084903
DADO DX RUOTA POST.
REAR WHEEL RH NUT
ECROU D. ROUE ARRIERE
RECHTE MUTTER HINTERRAD TUERCA DER. RUEDA TRASERA C01
33
800084904
DADO SX RUOTA POST.
REAR WHEEL LH NUT
ECROU G. ROUE ARRIERE
LINKE MUTTER HINTERRAD TUERCA IZQ. RUEDA TRASERA C01
18
800084909
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
C01
5
800084913
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
CIRCLIP
SPRENGRING
ARO
C01
17
800084915
VITE DI FASATURA
TIMING SCREW
VIS DE CALAGE
SCHRAUBE
TORNILLO PARA FASE
PHASENAUSRICHTUNG 800084918
RADIATORE ACQUA INFERIORE LOWER WATER COOLER
RADIATEUR D'EAU INFERIEUR UNTERER KÜHLER
RADIADOR AGUA INFERIOR
800084919
ELETTROVENTOLA
ELECTROVENTILATEUR
ELECTROVENTILADOR
INFERIORE
6
LOWER HEATER FAN
INFERIEUR
UNTERES KÜHLGEBLÄSE
INFERIOR
A01
26
G08
10
G08
14
Z01 4
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code 800084934
Denominazione
Description
SUPPORTO
HEATER FAN SUPPORT
ELETTROVENTOLA
SUPPORT
KÜHLGEBLÄSEHALTERUNG
Descripción
Table
N°
ELECTROVENTILADOR
SOPORTE G08
15
800084936
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
B01
5
800084937
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
B01
6
800084938
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
B01
3
800084939
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
CIRCLIP
SPRENGRING
ARO
B01
4
800084945
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
B02
11
800084946
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
B02
12
800084952
DADO M10
NUT M10
ECROU M10
MUTTER M10
TUERCA M10
C01
29
800085071
VITE M6X35
SCREW M6X35
VIS M6X35
SCHRAUBE M6X35
TORNILLO M6X35
G04
6
800085493
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
G11
32
800085495
SALTARELLO FISSA MARCE
GEARS STOP RATCHET
DOIGT DE VERROUILLAGE
SPERRNOCKE GANGWAHL
TRIQUETE FIJACION MARCHAS G11
29
800086107
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G11
31
800086114
PIASTRA
PLATE
PLAQUE
PLATTE
PLACA
G11
5
800086117
GUARNIZIONE
GASKET
JOINT
DICHTUNG
EMPAQUE
G11
2
800086119
BOCCOLA DI RIFERIMENTO
DOWEL BUSH
PION DE CENTRAGE
ZENTRIERBUCHSE
BOCCOLA DI RIFERIMENTO
G01
14
PION
BUCHSE
2
G11
47
BOCCOLA
BUSH
800086132
VALVOLA REGOLAZ.
PRESSURE ADJUSTING
SOUPAPE REGULATRICE
VENTIL
VALVULA REGULACION
PRESSIONE
VALVE
DE PRESSION
DRUCKEINSTELLUNG
PRESION
G06
23
800086201
POMPA OLIO COMPLETA
OIL PUMP ASSEMBLY
POMPE A HUILE COMPLETE ÖLPUMPE KOMPLETT
BOMBA DE ACEITE COMPLETA G06
1
800086223
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G15
2
800086395
VITE M15X22
SCREW M15X22
VIS M15X22
SCHRAUBE M15X22
TORNILLO M15X22
B01
32
800086396
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
B01
31
800086406
AMMORTIZZATORE
STEERING DAMPER
AMORTISSEUR
LENKUNGSDÄMPFER
AMORTIGUADOR
DE DIRECTION
BUJE
J03 800086131
DE DIRECCION
B06
1
800086407
LIMITATORE STERZATA
STEERING LIMITING DEVICE LIMITEUR ANGLE DE BRAQUAGE LENKBEGRENZER
LIMITADOR DE VIRAJE
B03
4
800086408
TERMINALE DX
RH END
TERMINAL DERECHO
TETE D.
RECHTES ANSCHLUSSTEIL
B06
3
B07
3 11
800086409
SUPPORTO
SUPPORT
SUPPORT
HALTERUNG
SOPORTE
B06
800086436
GHIERA
RING NUT
ECROU
GEWINDERING
VIROLA
B03
9
800086446
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
B01
36
800086447
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
B02
14
800086459
CAPPUCCIO
CAP
CAPUCHON
KAPPE
CAPUCHON
F03
4
800086500
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
B04
11
B05
11
800086501
PARAPOLVERE
DUST COVER
JOINT-POUSSIERE
STAUBSCHUTZRING
GUARDAPOLVO
800086503
4
Bezeichnung
D'ELECTROVENTILATEUR
DI STERZO
Z01
Désignation
BOCCOLA
BUSH
PION
BUCHSE
BUJE
B04
9
B05
9
B04
13
B05
13
800086699
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
G10
3
800086702
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
C01
15
G07
10
800086726
RUOTA FONICA
PHONIC WHEEL
ROUE PHONIQUE
SENSOR RADDREHUNG
RUEDA FONICA
G02
7
800086727
DADO FISSAGGIO
PHONIC WHEEL
ECROU ANCRAGE
BEFESTIGUNGSMUTTER
TUERCA FIJACION RUEDA FONICA
RUOTA FONICA
STOP NUT
ROUE PHONIQUE
SENSOR RADDREHUNG
G02
6
800086735
PATTINO MOBILE
MOVABLE PAD
PATIN MOBILE
BEWEGLICHE KETTENFÜHRUNG PATIN MOVIL
G05
13
800086737
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G01
23
800087124
INTERRUTTORE SPIA FOLLE NEUTRAL PILOT LIGHT
CONTACTEUR VOYANT
SCHALTER INTERRUPTOR
LUZ TESTIGO NEUTRO
SWITCH
POINT MORT
LEERLAUFKONTROLLE
G15
9
800087290
SUPPORTO PARASTRAPPI
SPRING DRIVE SUPPORT
SUPPORT DE FLECTEUR
HALTERUNG REISSSCHUTZ
800087299 800087300
ROCCHETTO SELETTORE CUSCINETTO
SELECTOR SPROCKET BEARING
ROCHET SELECTEUR ROULEMENT
KLEINRAD GANGWAHL LAGER
SOPORTE ACOPLAMIENTO FLEXIBLE
G14
6
CORONA SELECTOR COJINETE
G11 G01 J03
22 21 5
7
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción SOPORTE AMORTIGUADOR PLACA ESTRIBO APOYAPIE DELANTERO IZQUIERDO ESTRIBO APOYAPIE DELANTERO DERECHO ANTIVIBRANTE
800087441 800087463 800087465
SUPPORTO AMMORTIZZATORE SHOCK ABSORBER SUPPORT SUPPORT D'AMORTISSEUR PIASTRINA PLATE PLAQUETTE PEDANA ANTERIORE SX LH LOWER FOOTBOARD CALE-PIED AVANT G.
800087466
PEDANA ANTERIORE DX
RH FRONT FOOTBOARD
CALE-PIED AVANT D.
800087472
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
STOSSDÄMPFERBEFESTIGUNG BLECH VORDERE LINKE FUSSRASTE VORDERE RECHTE FUSSRASTE SCHWINGUNGSDÄMPFER
800087473 800087475 800087476 800087752 800087756 800087771
PATTINO SUPERIORE CATENA PATTINO INFERIORE CATENA PATTINO CATENA ANELLO DI TENUTA GUARNIZIONE GUARNIZIONE TESTA
CHAIN UPPER PAD CHAIN LOWER PAD CHAIN PAD GROMMET GASKET HEAD GASKET
PATIN SUPERIEUR CHAINE PATIN INFERIEUR CHAINE PATIN CHAINE BAGUE D'ETANCHEITE JOINT JOINT DE CULASSE
OBERE KETTENFÜHRUNG PATIN SUPERIOR CADENA UNTERE KETTENFÜHRUNG PATIN INFERIOR CADENA KETTEN-FÜHRUNGSSCHUH PATIN CADENA DICHTUNGSRING RETEN DICHTUNG EMPAQUE ZYLINDERKOPFDICHTUNG JUNTA CULATA
800087784
SUPPORTO PATTINO MOBILE MOVABLE PAD SUPPORT
SUPPORT PATIN MOBILE
800087785
PERNO PATTINO MOBILE
PIN FOR MOVABLE PAD
AXE POUR PATIN MOBILE
800087786 800087792 800088342
GUARNIZIONE GUARNIZIONE ASTA COMANDO FRIZIONE
GASKET GASKET CLUTCH CONTROL ROD
JOINT JOINT TIGE DE DEBRAYAGE
HALTERUNG BEWEGLICHE KETTENFÜHRUNG ZAPFEN FÜR BEWEGLICHE KETTENFÜHRUNG DICHTUNG DICHTUNG KUPPLUNGSSTANGE
N°
B01 B01
19 12
D01
7
D02 A02 A03 B01 B01 A01 G04 G04 G03 S01
7 2 2 11 15 10 15 17 9 3
G05
14
G05 G01 G01
15 49 3
G09 G17 G10 G11 G11 G11 F02 F05
14 14 35 43 46 42 7 2 1 21 17 9 10 10 12 12 19 25 24 24 1 5 26 68 77 28 53 18 18 13 1
SOPORTE PATIN MOVIL PERNO PARA PATIN MOVIL EMPAQUE EMPAQUE VARILLA ACCIONAMIENTO EMBRAGUE
800088343 800088344 800088346 800088347 800088572
RUOTA FONICA PROTEZIONE SENSORE VELOCITÀ SPUGNA INSONORIZZANTE RELE'
PHONIC WHEEL PROTECTION SPEED SENSOR SOUNDPROOFING SPONGE RELAY
ROUE PHONIQUE PROTECTION CAPTEUR DE VITESSE MOUSSE INSONORISANTE RELAIS
800088575
SENSORE TEMPERATURA OLIO/ACQUA
OIL/WATER TEMPERATURE SENSOR
CAPTEUR DE TEMPERATURE SENSOR ÖL-WASSERD'HUILE/EAU TEMPERATUR
SENSOR TEMPERATURA ACEITE/AGUA
800088585 800089013 800089274
FILTRO BENZINA CHIAVE CANDELA ANELLO RITENUTA
FUEL FILTER SPARK PLUG WRENCH RETAINING RING
FILTRE A ESSENCE CLE A BOUGIE JONC DE MAINTIEN
BENZINFILTER KERZENSCHLÜSSEL SCHLIESSRING
FILTRO GASOLINA LLAVE PARA BUJIA RETEN
800089275
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
800089293
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
800089298
GOMMINO
RUBBER COVER
CAOUTCHOUC
GUMMI
GOMA
800089300
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
F05 G15 G12 H01 B04 B05 B04 B05 E03 E03 F01 F04 F06 F06 G08 G08 G08 G13 G13 D01 D02 B01
800089302
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
G16
800089303
VITE PER TERMINALE
END SCREW
VIS SCHRAUBE
FÜR ANSCHLUSSTEIL
TORNILLO PARA TERMINAL
B06
4
B07
4
8
SENSOR RADDREHUNG ABDECKUNG GESCHWINDIGKEITSSENSOR SCHALLDÄMPFERSCHWAMM RELAIS
Table
RUEDA FONICA PROTECCION SENSOR VELOCIDAD ESPONJA INSONORIZANTE RELE'
Z01 4
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code 800089304 800089306
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
VITE BIELLA
STEERING DAMPER
B06
6
B07
6 10
TORNILLO BIELA
AMORTISSEUR DE DIRECTION LENKUNGSDÄMPFER
AMORTIGUADOR DIRECCION B06
800089312
POMPA FRIZIONE
MAITRE-CYLINDRE D'EMBRAYAGE KUPPLUNGSPUMPE
BOMBA EMBRAGUE
800089313
POMPA FRENO POSTERIORE REAR BRAKE PUMP
MAITRE-CYLINDRE
BOMBA FRENO TRASERO
DE FREIN ARRIERE
HINTERRADBREMSE
800089334
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
800089335
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
D01
11
800089398
SENSORE PRESSIONE/
AIR TEMPERATURE/
CAPTEUR PRESS./
SENSOR LUFTDRUCK/
SENSOR PRESION /
CLUTCH PUMP
BREMSPUMPE
D04
9
D02
20
D02
11
TEMPERATURA ARIA
PRESSURE SENSOR
TEMPERATURE AIR
TEMPERATUR
TEMPERATURA AIRE
F01
22
800089404
FASCETTA A VITE
SCREW CLAMP
COLLIER A VIS
SCHRAUBENSCHELLE
ABRAZADERA DE ROSCA
G13
23
800089406
ANELLO TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G11
39
800089410
ANELLO TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G11
7
800089422
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
ABDECKUNG
PROTECCION
G01
50
800089424
ALBERO COMANDO
SELECTOR CONTROL SHAFT ARBRE DE COMMANDE
STEUERWELLE GANGWAHL EJE MANDO SELECTOR
SELECTEUR PLUG
BOUCHON
VERSCHLUSS
TAPON
G11
33
G01
18
800089425
TAPPO
800089426
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G01
19
800089434
SCAMBIATORE OLIO
OIL COOLER
ECHANGEUR HUILE
ÖLTAUSCHER
CAMBIADOR DE ACEITE
G06
19
800089440
TUBO LUBRIFICAZIONE
CHANGE GEAR
TUBE GRAISSAGE
SCHMIERLEITUNG
TUBO LUBRICACION
CAMBIO
LUBRICATION PIPE
BOITE DE VITESSES
GETRIEBE
CAMBIO
G01
26
RINVIO COMANDO
TIMING CONTROL
RENVOI COMMANDE DE
VORGELEGE
REENVIO MANDO
800089445
DISTRIBUZIONE
TRANSMISSION
DISTRIBUTION
VENTILSTEUERUNG
DISTRIBUCION
G05
1
800089484
SPURGO
DRAIN SCREW
VIS DE PURGE
ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE
ESPURGO
C01
24
800089491
PARAPOLVERE
DUST COVER
JOINT-POUSSIERE
STAUBSCHUTZRING
GUARDAPOLVO
C01
25
800089745
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
A01
2
800089747
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
A01
3
800089750
PERNO
PIN
AXE
ZAPFEN
PERNO
E01
28
800089751
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
800089757
DISTANZIALE
800089758
VITE FISSAGGIO SERBATOIO FUEL TANK CLAMP SCREW
VIS DE FIXATION RESERVOIR BEFESTIGUNGSSCHRAUBE
800089759
LEVA COMANDO CAMBIO
GEAR LEVER
LEVIER DE SELECTION
800089760
ECCENTRICO PER PEDALE
PEDAL ECCENTRIC
EXCENTRIQUE POUR PEDALE EXZENTER FÜR HEBEL
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
E01
29
E02
30
B02
10
E03
27
CAMBIO
D01
16
EXCENTRICO PARA PEDAL
D01
17
D02
17
DISTANCIADOR TORNILLO FIJACION
TANK
DEPOSITO
SCHALTPEDALHEBEL
PALANCA ACCIONAMIENTO
800089768
FASCETTA IN GOMMA
RUBBER CLAMP
COLLIER EN CAOUTCHOUC
GUMMISCHELLE
800089770
SUPPORTO POMPA
PUMP SUPPORT
SUPPORT DE POMPE
BREMSPUMPENHALTERUNG SOPORTE BOMBA
800089771
SUPPORTO PEDANA
LH FRONT FOOTBOARD
SUPPORT DE CALE-PIED
HALTERUNG VORDERE
SOPORTE ESTRIBO
ANTERIORE SX
SUPPORT
AVANT GAUCHE
LINKE FUSSRASTE
APOYAPIE DEL. IZQUIERDO
SUPPORTO PEDANA
RH FRONT FOOTBOARD
SUPPORT DE CALE-PIED
HALTERUNG VORDERE
SOPORTE ESTRIBO
RECHTE FUSSRASTE
800089772
CINTA DE GOMA
F05
4
D02
30
D01
1 1
ANTERIORE DX
SUPPORT
AVANT DROITE
APOYAPIE DEL. DERECHO
D02
800089773
BIELLA PER PEDANA SX
H FOOTBOARD SUPPORT
BIELLETTE DE CALE-PIED G. STANGE LINKE FUSSRASTE BIELA PARA APOYAPIE IZQ.
D01
2
800089774
BIELLA PER PEDANA DX
RH FOOTBOARD SUPPORT
BIELLETTE DE CALE-PIED D. STANGE RECHTE FUSSRASTE BIELA PARA APOYAPIE DER.
D02
2
800089777
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
800089778 800089783
VITE PER ECCENTRICO CONTRASTO
ECCENTRIC SCREW STEERING STOP
BLOCCASTERZO
4
SCHRAUBE
N°
AMMORTIZZATORE STERZO SUPPORT SCREW
SELETTORE
Z01
VIS BIELLETTE
Table
VIS D'EXCENTRIQUE
BLECH
PLACA
D01
5
D02
5
SCHRAUBE FÜR EXZENTER TORNILLO PARA EXCENTRICO D01
6
D02
6
B03
12
BUTEE DE
DIRECTION AUFLAGE
CONTRASTE BLOQUEADOR
VERROUILLAGE
LENKERSCHLOSS
DE DIRECCION
800089784
STAFFA DX SERBATOIO
FUEL TANK RH SUPPORT
PATTE D. RESERVOIR
RECHTE TANKBEFESTIGUNG SOPORTE DER. DEPOSITO
E03
22
800089785
STAFFA SX SERBATOIO
FUEL TANK LH SUPPORT
PATTE G. RESERVOIR
LINKE TANKBEFESTIGUNG
E03
23
SOPORTE IZQ. DEPOSITO
9
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code 800089786
800089787
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
VITE M6X21
SCREW M6X21
VIS M6X21
SCHRAUBE M6X21
TORNILLO M6X21
BIELLETTA ROTAZIONE
TAIL HINGE
CODONE
BIELLETTE ROTATION
800089789
TUBO PER SCAMBIATORE
EXCHANGER PIPE
TUBO MANDATA
EXCHANGER DELIVERY PIPE TUYAU REFOULEMENT
SCAMBIATORE SEMIGUSCIO ANTERIORE
TUYAU POUR ECHANGEUR ECHANGEUR
PIPE FRONT HALF BEARING PLAQUETTE DE MAINTIEN
TUBI
LEITUNG FÜR WÄRMETAUSCHER TUBO PARA CAMBIADOR ZULEITUNG
N°
B01
14
E02
27
G08
25
BIELA ROTACION COLA
COQUE ARRIERE
800089791 800089792
DREHPLEUEL HECKTEIL
Table
E04
3
E05
3
G08
64
G08
66
TUBO ENVIO CAMBIADOR
WÄRMETAUSCHER VORDERE LEITUNGS-
SEMICASCO DELANTERO
CANALISATIONS
KLAMMERHÄLFTE
TUBOS
G08
70
800089799
CAPPUCCIO SX
LH CAP
CAPUCHON G.
LINKE KAPPE
CAPUCHON IZQUIERDO
G13
4
800089800
CAPPUCCIO DX
RH CAP
CAPUCHON D.
RECHTE KAPPE
CAPUCHON DERECHO
G13
5
800089801
PORTATUBO
PIPE CARRIER
PORTE-CANALISATION
LEITUNGSHALTERUNG
PORTATUBO
G13
1
800089802
SUPPORTO
SUPPORT
SUPPORT
HALTERUNG
SOPORTE
E04
1
E05
1
800089965
CAVO MOTORINO AVVIAMENTO STARTER CABLE
CABLE DU DEMARREUR
KABEL ANLASSERMOTOR
CABLE MOTOR DE ARRANQUE F04
10
800090184
SENSORE RPM MOTORE
ENGINE RPM SENSOR
CAPTEUR COMPTE-TOURS
SENSOR MOTORDREHZAHL SENSOR RPM MOTOR
800090213
INTERRUTTORE PEDALE
STOP PEDAL SWITCH
CONTACTEUR PEDALE
BREMSLICHTSCHALTER
INTERRUPTOR PEDAL
DE STOP
BREMSPEDAL
800090239
ANTIVIBRANTE
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
STOP VIBRATION-DAMPER
G15
11
STOP
F06
14
ANTIVIBRANTE
F02
2
F07
7 13
800090240
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
F02
800090241
SUPPORTO
SUPPORT
SUPPORT
HALTERUNG
SOPORTE
F02
3
800090242
VITE M7X60
SCREW M7X60
VIS M7X60
SCHRAUBE M7X60
TORNILLO M7X60
F03
21
800090243
MOLLA
SPRING
RESSORT
FEDER
MUELLE
E04
5
E05
5
800090244
TUBO CON RIDUZIONE
PIPE WITH ADAPTER
MANCHON DE REDUCTION
LEITUNG MIT REDUZIERSTÜCK TUBO CON REDUCCION
G08
56
800090245
TUBO DI SPURGO
DRAIN PIPE
TUYAU DE PURGE
ENTLÜFTUNGSLEITUNG
TUBO DE ESPURGO
G08
32
800090249
FORNITURA SERRATURE
LOCKS KIT
FOURNITURE SERRURES
BAUSATZ SCHLÖSSER
SUMINISTRO CERRADURA
D05
1
800090250
DADO PER SERRATURA
LOCK NUT
ECROU POUR SERRURE
MUTTER FÜR SCHLOSS
TUERCA PARA CERRADURA
E04
6
E05
6
800090251
TRASMISSIONE SERRATURA LOCK TRANSMISSION
TRANSMISSION
SEILZUG
TRANSMISION CERRADURA
DE SERRURE
SCHLIESSVORRICHTUNG
E04
7
800090265
SEMIGUSCIO INFERIORE
LOWER HALF BEARING
DEMI-COQUE INFERIEURE
UNTERE SCHALENHÄLFTE
SEMICASCO INFERIOR
D03
7
800090266
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
D03
9
GASZUG ÖFFNUNG
TRANSMISION D03
12
GASZUG SCHLIESSEN
TRANSMISION D03
13
D02
15
800090271 800090272
TRASMISSIONE
THROTTLE OPENING
TRANSMISSION
APERTURA GAS
TRANSMISSION
OUVERTURE DES GAZ
TRASMISSIONE
THROTTLE CLOSING
TRANSMISSION
CHIUSURA GAS
TRANSMISSION
FERMETURE DES GAZ
ABERTURA GAS CIERRE GAS
800090275
PEDALE FRENO POSTERIORE REAR BRAKE PEDAL
PEDALE FREIN ARRIERE
800090277
PEDALE CAMBIO
GEAR PEDAL
PEDALE DE SELECTION
SCHALTPEDAL
PEDAL CAMBIO
D01
15
800090280
GHIERA
RING NUT
ECROU
GEWINDERING
VIROLA
B03
10 11
BREMSPEDAL
PEDAL FRENO TRASERO
HINTERRADBREMSE
800090282
TESTA DI STERZO
STEERING HEAD
TETE SUPERIEUR DIRECTION LENKKOPF CABEZA
TUBO DIRECCION
B03
800090284
BIELLETTA COMPLETA
SUPPORT ASSEMBLY
BIELLETTE COMPLETE
BIELA COMPLETA
B06
8
B07
8
800090307
SUPPORTO FIANCHETTO DX RH SIDE SUPPORT
SUPPORT DE CACHE D.
SCHUBSTANGE KOMPLETT HALTERUNG RECHTES
SOPORTE LATERAL DERECHO
SEITENTEIL
E03
18
800090312
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
D02
31
800090314
SPINA ELASTICA
SPRING PIN
GOUPILLE FENDUE
SPANNSTIFT
PUA ELASTICA
D01
4
D02
4
D02
21
800090315
10
SERBATOIO OLIO FRENO
REAR BRAKE FLUID SUPPLY RESERVOIR DE LIQUIDE
BREMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER DEPOSITO ACEITE FRENO
POSTERIORE
TANK
HINTERRADBREMSE
FREIN ARRIERE
TRASERO
Z01 4
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code 800090316
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E04
13
E05
17
800090322
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E03
7
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
E04
16
E05
31
800090345
SUPPORTO
SUPPORT
SUPPORT
HALTERUNG
SOPORTE
E04
20
E05
39
800090348
FILTRO ARIA
AIR FILTER
FILTRE A AIR
LUFTFILTER
FILTRO AIRE
E02
20
800090350
GUARNIZIONE
GASKET
JOINT
DICHTUNG
EMPAQUE
G13
14
800090355
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
C02
2
800090356
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
C02
3
800090363
TAPPO
PLUG
CACHE
VERSCHLUSS
TAPON
F03
5
800090365
MASCHERA PROIETTORE
HEADLIGHT GRILLE
HABILLAGE PROJECTEUR
SCHEINWERFERMASKE
CUBRE PROYECTOR
F03
8
800090367
GUARNIZIONE
GASKET
JOINT
DICHTUNG
EMPAQUE
F03
17
800090368
MOLLETTA
SPRING
PINCE
KLAMMER
NUELE
F03
18
800090369
FANALE POSTERIORE COMPLETO TAIL LAMP ASSEMBLY
FEU ARRIERE COMPLET
RÜCKLICHT KOMPLETT
PILOTO TRASERO COMPLETO F07
1
800090372
INDICATORE DI DIREZIONE
RH REAR TURN
FEU CLIGNOTANT
HINTERER RECHTER
INDICADOR DE DIRECCION
POSTERIORE DX
INDICATOR
ARRIERE D.
BLINKER
TRASERO DERECHO
INDICATORE DI DIREZIONE
LH REAR TURN
FEU CLIGNOTANT
HINTERER LINKER
INDICADOR DE DIRECCION
POST.SX
INDICATOR
ARRIERE G.
BLINKER
CATADIOTTRO
RETROREFLECTOR
REFLECTEUR
KATZENAUGE
800090374 800090375
INTERRUTTORE
SIDE STAND SWITCH
CAVALLETTO LATERALE
F07
12
TRASERO IZQUIERDO
F07
17
CATAFARO
A02
21
A03
23
CONTACTEUR BEQUILLE
SCHALTER
INTERRUPTOR
LATERALE
SEITENSTÄNDER
CABALLETE LATERAL
800090378
BIELLETTA SILENZIATORE
SILENCER SUPPORT
BIELLETTE SILENCIEUX
FEDERUNG SCHALLDÄMPFER BIELA SILENCIADOR
800090380
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
800090390
ANTIVIBRANTE
F04
17
G16
16
E04
25
E05
24
SUPPORTO COMPONENTI
ELECTRICAL PARTS
SUPPORT COMPOSANTS
HALTERUNG ELEKTRISCHE
SOPORTE COMPONENTES
ELETTRICI
SUPPORT
ELECTRIQUES
BAUTEILE
ELECTRICOS
F04
1
800090391
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
B01
16
800090392
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
800090394
SUPPORTO RELE'
RELAY SUPPORT
SUPPORT DE RELAIS
800090399
PIOLO SUPPORTO PINZA
REAR BRAKE CALIPER
PIN DE SUPPORT ETRIER DE HALTERUNG BREMSSATTEL PERNO SOPORTE PINZA
FRENO POSTERIORE
SUPPORT PIN
FREIN ARRIERE
HINTERRADBREMSE BOLZEN FRENO TRASERO
CABLAGGIO INDICATORE
LH FRONT INDICATOR
CABLAGE CLIGNOTANT
KABEL VORDERER
CABLEADO INDICADOR
ANTERIORE SX
WIRES
AVANT G.
LINKER BLINKER
DELANTERO IZQUIERDO
CABLAGGIO INDICATORE
RH FRONT INDICATOR
CABLAGE CLIGNOTANT
KABEL VORDERER
CABLEADO INDICADOR
800090405 800090406
RELAISHALTERUNG
SOPORTE RELE'
A01
11
E02
26
F04
4
B01
9
F01
11
ANTERIORE DX
WIRES
AVANT D.
RECHTER BLINKER
DELANTERO DERECHO
F01
18
800090415
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
F07
6
800090416
PERNO PEDANA
FOOTBOARD PIN
AXE CALE-PIED
FUSSRASTENBOLZEN
PERNO ESTRIBO APOYAPIE'
D01
8
D02
8
800090417 800090418
4
N°
800090344
800090373
Z01
Table
FASCETTA IN GOMMA MOLLA
RUBBER CLAMP SPRING
COLLIER EN CAOUTCHOUC RESSORT
GUMMISCHELLE FEDER
CINTA DE GOMA MUELLE
A01
7
G08
55
D01
10
D02
10
800090419
FLANGIA
FLANGE
FLASQUE
FLANSCH
BRIDA
G16
9
800090427
RICETTACOLO
CLIP
LOGEMENT
SPANNKLEMME
RECEPTACULO
E01
15
800090429
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
CIRCLIP
SPRENGRING
ANILLO DE MUELLE
A03
31
D01
9
800090890
DADO ELASTICO
SPRING NUT
ECROU AUTOFREINE
ELASTISCHE MUTTER
TUERCA ELASTICA
800090892
ANELLO ELASTICO
NAP RING
CIRCLIP
SPRENGRING
ANILLO DE MUELLE
D02
9
D03
17
D04
7
D03
3
D04
3
11
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code 800090893
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
Table
N°
E04
21
E05
41 28
800090894
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
D02
800090897
ANELLO PARAPOLVERE
DUST COVER RING
JOINT-POUSSIERE
STAUBSCHUTZRING
ANILLO GUARDAPOLVO
B03
8
800090905
PERNO
PIN
AXE
ZAPFEN
PERNO
E04
18
E05
33
800090906
GOMMINO ANTISFILAMENTO RUBBER HOLDING ELEMENT CAOUTCHOUC DE CALAGE
HALTEGUMMI
GOMA DE RETENCION
800090907
DADO M6
NUT M6
ECROU M6
MUTTER M6
TUERCA M6
E04
19
E05
34
B06
14
B07
12 23
800090910
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
F01
800090912
PROIETTORE ANTERIORE
HEADLIGHT
PROJECTEUR AVANT
SCHEINWERFER
PROYECTOR DELANTERO
F02
1
800090915
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
LECH
PLACA
F03
19
800090919
GUARNIZIONE
GASKET
JOINT
DICHTUNG
EMPAQUE
G12
8
800090920
POMPA BENZINA
FUEL PUMP
POMPE A ESSENCE
BENZINPUMPE
BOMBA GASOLINA
G12
9
800090921
SUPPORTO ELASTICO
SPRING SUPPORT
SUPPORT SOUPLE
ELASTISCHES
SOPORTE ELASTICO G12
12
800090923
GUARNIZIONE
GASKET
JOINT
DICHTUNG
EMPAQUE
E03
15
800090925
TERMINALE DI INNESTO
COUPLER
RACCORD
VERBINDUNGSTEIL
TERMINAL DE ACOPLAMIENTO G12
5
800090927
TAPPO
PLUG
BOUCHON
VERSCHLUSS
TAPON
G12
2
800090929
REGOLATORE DI PRESSIONE PRESSURE REGULATOR
REGULATEUR DE PRESSION DRUCKREGLER
REGULADOR DE PRESION
G12
18 21
LAGERUNGSELEMENT
800090930
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
CIRCLIP
SPRENGRING
ANILLO ELASTICO
G12
800090939
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G12
6
800090940
TUBO IN GOMMA
HOSE
DURIT
GUMMISCHLAUCH
TUBO DE GOMA
E03
8
K02
6
800090943
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
G08
9
G08
11
G16
18
800090945
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G08
34
800090946
AVVISATORE ACUSTICO
WARNING HOOTER
AVERTISSEUR SONORE
HUPE
CLAXON
F02
5
800090948
PARAFANGO ANTERIORE
FRONT MUDGUARD
GARDE-BOUE AVANT
VORDERER KOTFLÜGEL
GUARDABARRO DELANTERO E01
800090963
PORTATARGA
NUMBER PLATE HOLDER
SUPPORT DE PLAQUE
NUMMERNSCHILDBEFESTIGUNG PORTAPLACA
800090964
FIANCHETTO DX AIRBOX
AIRBOX RH SIDE
CACHE D. AIRBOX
RECHTES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL DER. AIRBOX
800090965
FIANCHETTO SX AIRBOX
AIRBOX LH SIDE
CACHE G. AIRBOX
LINKES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL IZQ. AIRBOX
E02
9
800090972
TAPPO
PLUG
BOUCHON
VERSCHLUSS
TAPON
G16
7
800090974
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
G16
20
800090977
PIOLO AGGANCIO FIANCHETTO SIDE HOOK PIN
PION FIXATION CACHE
HAKEN FÜR SEITENTEIL
ESPIGA ENGANCHE LATERAL E03
24
800090978
TAMPONE
PAD
TAMPON
PUFFER
TAPON
E03
4
800090979
TAMPONE
PAD
TAMPON
PUFFER
TAPON
B01
23
1
A02
15
A03
17
E02
10
F07
5
F07
23
800090981
SUPPORTO FIANCHETTO SX
LH SIDE SUPPORT
SUPPORT DE CACHE G.
HALTERUNG LINKES SEITENTEIL SOPORTE LATERAL IZQ.
E03
21
800090998
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
CHAPA
B01
17
800090999
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
CHAPA
B01
18
800091001
SUPPORTO
SUPPORT
SUPPORT
HALTERUNG
SOPORTE
F02
8
800091005
GRAFFETTA
CLIP
AGRAPHE
KLAMMER
GRAPA
E01
4 21
800091008
DADO ELASTICO M6
SPRING NUT M6
ECROU AUTOFREINE M6
ELASTISCHE MUTTER M6
TUERCA ELASTICA M6
E02
800091011
VALVOLA
VALVE
VALVE
VENTIL
VALVULA
C01
3
C02
4
800091022 800091027 800091029
12
DADO ELASTICO M4 PROTEZIONE STAFFA FISSAGGIO RADIATORI
SPRING NUT M4 PROTECTION RADIATORS CLAMP
ECROU AUTOFREINE M4 PROTECTION PATTE DE MAINTIEN RADIATEUR
ELASTISCHE MUTTER M4 ABDECKUNG KÜHLERBEFESTIGUNG
TUERCA ELASTICA M4 PROTECCION SOPORTE FIJACION RADIADOR
B01
27
E01
20
B02
8
G08
27
Z01 4
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
800091031 800091033
TUBO COLLEGAMENTO RADIATORI DADO M4
RADIATORS COUPLING PIPE NUT M4
TUYAU RACCORDEMENT RADIATEURS ECROU M4
ANSCHLUSSLEITUNG KÜHLER MUTTER M4
TUBO CONEXION RADIADOR TUERCA M4
800091037
TUBO IN GOMMA
HOSE
DURIT
GUMMISCHLAUCH
TUBO DE GOMA
800091064 800091217 800091597 800091603 800091633 800091645 800091648
PRIGIONIERO GRUPPO CAVI ANTERIORE ANELLO DI TENUTA ANELLO ELASTICO ANTIVIBRANTE CHIAVE GHIERA CUSCINETTI STERZO SUPPORTO BATTERIA
STUD BOLT FRONT CABLES SET GROMMET SNAP RING VIBRATION-DAMPER STEERING BEARING RING NUT WRENCH BATTERY SUPPORT
GOUJON FAISCEAU AVANT BAGUE D'ETANCHEITE CIRCLIP ANTI-VIBRATIONS CLE A GRIFFES ROULEMENTS DIR. SUPPORT DE BATTERIE
STIFTSCHRAUBE ESPARRAGO VORDERER KABELBAUM CABLEADO DELANTERO DICHTUNGSRING RETEN SPRENGRING ANILLO ELASTICO SCHWINGUNGSDÄMPFER ANTIVIBRANTE SCHLÜSSEL GEWINDERING LLAVE VIROLA COJINETE LENKLAGER DIRECCION BATTERIEHALTER SOPORTE BATERIA
800091653
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
800091684
POLIELLISSOIDALE ANABBAGLIANTE POLIELLISSOIDALE ABBAGLIANTE TUBO SCARICO-SFIATO SERBATOIO RACCORDO A Y TUBO SCARICO SERBATOIO VITE PER RACCORDI IDRAULICI VITE PER RACCORDI IDRAULICI
POLYELLIPSOIDAL LOWER BEAM POLYELLIPSOIDAL UPPER BEAM EXHAUST PIPE-FUEL TANK BREATHER PIPE WYE FUEL TANK DRAIN PIPE HYDRAULIC UNION SCREW
POLYELLIPSOIDAL CODE POLYELLIPSOIDAL PHARE TUYAU VIDANGE-EVENT RESERVOIR RACCORD EN Y TUYAU DE VIDANGE RESERVOIR VIS POUR RACCORDS HYDRAULIQUE VIS POUR RACCORDS HYDRAULIQUE
POLYELLIPSOID ABBLENDLICHT POLYELLIPSOID FERNLICHT ABLASS- ENTLÜFTUNGSLEITUNG BENZINTANK ZWEIWEGEANSCHLUSS TANK-ABLASSLEITUNG TUBO SCHRAUBE FÜR ANSCHLÜSSE HYDRAULIKLEITUNGEN SCHRAUBE FÜR ANSCHLÜSSE HYDRAULIKLEITUNGEN
MULTIELIPSOIDAL LUZ DE CARRETERA MULTIELIPSOIDAL LUZ DE CRUCE TUBO DESCARGA RESPIRADERO TANQUE RACOR A Y DESCARGA TANQUE TORNILLO PARA CONEXION HIDRAULICA TORNILLO PARA CONEXION HIDRAULICA
COLLIER EN CAOUTCHOUC
GUMMISCHELLE
CINTA DE GOMA
800091685 800091688 800091689 800091690 800091691 800091692
Z01 4
800091693 800091695 800091696 800091697 800091924
GUARNIZIONE TUBO SFIATO SERBATOIO PORTALAMPADA VITE M8X30 DADO M22
800092185 800092246 800092247
FANALE TARGA TUBO PER SCAMBIATORE FASCETTA IN GOMMA
800092248
FASCETTA IN GOMMA
Table
N°
G08 A02 A02 A03 A03 G13 K02 G04 F03 G15 G11 E03
20 22 24 24 26 19 22 4 14 7 8 26
J01 A02 A03 F04 F07
2 11 11 18 10
F03
10
F03
9
E03 E03 E03
13 12 11
D04
13
D02 D03 D04 GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUE A01 FUEL TANK BREATHER PIPE TUYAU D'EVENT RESERVOIR TANK-ENTLÜFTUNGSLEITUNG TUBO RESPIRADERO TENQUE E03 LAMP HOLDER DOUILLE D’AMPOULE LAMPENHALTERUNG PORTALAMPARA F07 SCREW M8X30 VIS M8X30 SCHRAUBE M8X30 TORNILLO M8X30 G11 NUT M22 ECROU M22 MUTTER M22 TUERCA M22 G09 G10 G17 NUMMERNSCHILDBELEUCHTUNG LUZ PLACA F07 NUMBER PLATE LIGHT ECLAIREUR LEITUNG FÜR WÄRMETAUSCHER TUBO PARA CAMBIADOR G08 EXCHANGER PIPE TUBE POUR ECHANGEUR RUBBER CLAMP COLLIER EN CAOUTCHOUC GUMMISCHELLE CINTA DE GOMA D04 F02 F04 F04 F05 F07 G08
35 23 13 28 10 4 48 3 34 3 20 74 18 14 16 17 3 24 30
G15 D04 E04 E05 F05 F06 G08
17 36 11 11 6 9 41
HYDRAULIC UNION SCREW
RUBBER CLAMP
13
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
800092256 800092257
FASCETTA CLIC R TARGHETTA BATTERIA
CLIC R CLAMP BATTERY DATA PLATE
COLLIER CLIC R PLAQUETTE BATTERIE
SCHELLE CLIC R BATTERIE-TYPENSCHILD
ABRAZADERA ETIQUETA BATERIA
800092261 800092262 800092263 800092264 800092265 800092266 800092270
TERMORIFLETTENTE TERMORIFLETTENTE TERMORIFLETTENTE TERMORIFLETTENTE TERMORIFLETTENTE TERMORIFLETTENTE DADO FISSAGGIO INFERIORE SERBATOIO SEMICONO PER VALVOLA ROSETTA COPERCHIO CAMBIO MOLLA FERMAGLIO PER CAVI ANTIVIBRANTE CAVALLETTO POSTERIORE BUSSOLA VITE M5X8 FASCETTA IN NYLON
THERMOREFLECTOR THERMOREFLECTOR THERMOREFLECTOR THERMOREFLECTOR THERMOREFLECTOR THERMOREFLECTOR FUEL TANK LOWER STOP NUT COTTERS WASHER CHANGE GEAR COVER SPRING CABLES CLIP VIBRATION-DAMPER REAR STAND BUSH SCREW M5X8 NYLON CLAMP
THERMOREFLECTEUR THERMOREFLECTEUR THERMOREFLECTEUR THERMOREFLECTEUR THERMOREFLECTEUR THERMOREFLECTEUR ECROU DE FIXATION INFERIEUR DE RESERVOIR DEMI-CLAVETTE DE SOUPAPE RONDELLE COUVERCLE BOITE DE VITESSES RESSORT FIXATION POUR CABLES ANTI-VIBRATIONS BEQUILLE ARRIERE BAGUE VIS M5X8 COLLIER EN NYLON
HITZESCHUTZ TERMOREVERBERANTE HITZESCHUTZ TERMOREVERBERANTE HITZESCHUTZ TERMOREVERBERANTE HITZESCHUTZ TERMOREVERBERANTE HITZESCHUTZ TERMOREVERBERANTE HITZESCHUTZ TERMOREVERBERANTE UNTERE BEFESTIGUNGSMUTTER TUERCA FIJACION BENZINTANK INFERIOR TANQUE HALBKEGEL FÜR VENTIL SEMICONO PARA VALVULA UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA GETRIEBEDECKEL TAPA CAMBIO FEDER MUELLE KLEMMRING FÜR GASZÜGE CLIP PARA CABLES SCHWINGUNGSDÄMPFER ANTIVIBRANTE HINTERER STÄNDER CABALLETE TRASERO HÜLSE CASQUILLO SCHRAUBE M5X8 TORNILLO M5X8 NYLONSCHELLE CINTA DE NYLON
TAMPONE DECAL TARGHETTA VETRINO TARGHETTA REGOLAZIONE CATENA FASCETTA IN GOMMA
PAD DECAL GLASS DATA PLATE CHAIN ADJUSTMENT PLATE
TAMPON ADHESIF PLAQUETTE BULLE SCHILD PLAQUETTE REGLAGE CHAINE COLLIER EN CAOUTCHOUC
PUFFER AUFKLEBER SCHEIBENGLAS SCHILD KETTENEINSTELLUNG GUMMISCHELLE
TAPON CALCOMANIA ETIQUETA VIDRIO ETIQUETA REGULACION CADENA CINTA DE GOMA
SEMIGUSCIO POSTERIORE TUBI BUSSOLA
PIPES REAR HALF BEARING PLAQUETTE DE MAINTIEN CANALISATIONS BUSH BAGUE
HINTERE LEITUNGSKLAMMERHÄLFTE HÜLSE
SEMICASCO TRASERO TUBOS CASQUILLO
COPRICATENA SUPERIORE CHIAVE GHIERA ECCENTRICO STERZO ESTRATTORE CUSCINETTI FORCELLONE BOCCOLA ESTRATTORE CUSCINETTI ESTRATTORE CUSCINETTI RUOTA ANTERIORE CHIAVE CPC ATTREZZO BILANCIAMENTO RUOTA POSTERIORE ATTREZZO PACCO FORCELLONE ATTREZZO PACCO
CARTER DE CHAINE SUPERIEUR CLE POUR ECROU DECENTRE DIR. EXTRACTEUR ROULEMENTS BRAS OSC. BEARING EXTRACTOR BUSH DOUILLE EXTRACTEUR ROULEMENTS FRONT WHEEL BEARING EXTRACTEUR ROULEMENTS EXTRACTOR ROUE AVANT CPC WRENCH CLE CPC REAR WHEEL BALANCING OUTIL EQUILIBRAGE ROUE TOOL ARRIERE FORK PACK TOOL OUTIL PAQUET BRAS OSCILLANT EQUALIZER PACK TOOL OUTIL PAQUET BALANCIER
OBERER KETTENSCHUTZ SCHLÜSSEL GEWINDERING LENKEXZENTER AUSZIEHER SCHWINGENLAGER BUCHE LAGERAUSZIEHER
CUBRECADENA SUPERIOR LLAVE VIROLA EXCENTRICO DIRECCION EXTRACTOR COJINETE HORQUILLA BUJE EXTRACTOR COJINETES EXTRACTOR COJINETES RUEDA DELANTERA LLAVE CPC UTIL BALANCEAMIENTO RUEDA TRASERA UTIL PAQUETE HORQUILLA
800092433 800092478 800092488 800092490 800092630 800092631 800092642 800092658 800092659 800092661 800092663 800092664 800092666 800092667 800092668 800092669 800092670
800092849 800092857 800092860 800092861 800092862 800092863 800092865 800092866 800092867
RUBBER CLAMP
UPPER CHAIN COVER STEERING ECCENTRIC RING NUT WRENCH FORK BEARING EXTRACTOR
BILANCIERE 800092868 800092872
ATTREZZO CUSCINETTI
AUSZIEHER VORDERRADLAGER SCHLÜSSEL CPC WERKZEUG AUSWUCHTEN HINTERRAD WERKZEUG SCHWINGENPAKET WERKZEUG SCHWINGHEBELPAKET
OUTIL ROULEMENTS ROUE
WERKZEUG
UTIL COJINETE RUEDA
RUOTA ANTERIORE
TOOL
AVANT
VORDERRADLAGER
DELANTERA
CHIAVE PERNO
FRONT WHEEL PIN WRENCH CLE AXE ROUE AVANT
SCHLÜSSEL LLAVE
PERNO RUEDA DELANTERA
VORDERRADACHSE
800092882
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
800092889
TELAIETTO POSTERIORE
REAR FRAME
CADRE ARRIERE
HINTERER KLEINER RAHMEN CHASIS TRASERO
14
N°
G08 A02 A03 E01 E01 E01 E01 E01 E01
31 3 3 26 27 33 34 37 36
E03 G04 G06 G11 G11 D03 B01 H01 A01 F02 F02 F07 E02 E03 E01
28 14 20 1 30 14 21 5 30 10 17 22 18 1 18
B01 F04 F05
26 18 5
G08 B01 E01 E01 B01
71 34 6 11 22
J01
3
J01
4
J01
5
J01 J01
6 7
J01
12
J01
10
J02
1
J02
2
UTIL PAQUETE BALANCIN
FRONT WHEEL BEARINGS
RUOTA ANTERIORE
Table
ARANDELA
J01
1
E01
21
A02
1
Z01 4
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code 800092890 800092891
Denominazione
Description
Désignation
ECCENTRICO REGOLAZ.
RH FOOTBOARD
EXCENTRIQUE DE REGLAGE EINSTELLUNGSEXZENTER
PEDANA DX
ADJUSTMENT ECCENTRIC
CALE-PIED D.
ECCENTRICO REGOLAZ.
LH FOOTBOARD
EXCENTRIQUE DE REGLAGE EINSTELLUNGSEXZENTER
EXCENTRICO REGULACION
Table
N°
D02
3 3
EXCENTRICO REGULACION ESTRIBO DERECHO
PEDANA SX
ADJUSTMENT ECCENTRIC
CALE-PIED G.
LINKE FUSSRASTE
ESTRIBO IZQUIERDO
D01
SEMIMANUBRIO DX
RH HALF HANDLEBAR
DEMI-GUIDON D.
RECHTE LENKERHÄLFTE
SEMINANILLAR DERECHA
D03
1
800092893
SEMIMANUBRIO SX
LH HALF HANDLEBAR
DEMI-GUIDON G.
LINKE LENKERHÄLFTE
SEMIMANILLAR IZQUIERDA
D04
1
800092894
SEMIGUSCIO SUPERIORE
UPPER HALF BEARING
DEMI-COQUE SUPERIEURE
OBERE SCHALENHÄLFTE
SEMICASCO SUPERIOR
D03
6
800093018
FUSIBILE 40A
FUSE 40A
FUSIBLE 40A
SICHERUNG 40A
FUSIBLE 40A
F04
6
800093297
VITE M5X8
SCREW M5X8
VIS M5X8
SCHRAUBE M5X8
TORNILLO M5X8
D03
10
800093298
LEVA FRIZIONE
CLUTCH LEVER
LEVIER D'EMBRAYAGE
KUPPLUNGSHEBEL
PALANCA EMBRAGUE
D04
19
800093299
PERNO PER LEVA
LEVER PIN
AXE DE LEVIER
HEBELBOLZEN
PERNO PARA PALANCA
D03
25
D04
20
800093301
DADO PER LEVA
LEVER NUT
ECROU DE LEVIER
MUTTER FÜR HEBEL
TUERCA PARA PALANCA
D03
26
D04
21 29
SERBATOIO OLIO FRENO
FRONT BRAKE FLUID
RESERVOIR LIQUIDE
BREMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER DEPOSITO ACEITE FRENO
ANTERIORE
SUPPLY TANK
DE FREIN AVANT
VORDERRADBREMSE
DELANTERO
D03
800093302
DIAFRAMMA
DIAPHRAGM
DIAPHRAGME
MEMBRAN
DIAFRAGMA
D03
33
800093303
GUARNIZIONE
GASKET
JOINT
DICHTUNG
EMPAQUE
D03
34
800093306
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
800093307
INTERRUTTORE FRIZIONE
CLUTCH SWITCH
CONTACTEUR EMBRAYAGE
KUPPLUNGSSCHALTER
INTERRUPTOR EMBRAGUE
800093308
SERBATOIO OLIO POMPA
CLUTCH PUMP OIL TANK
RESERV. FLUIDE MAITRE-
KUPPLUNGSFÜSSIGKEITS-
DEPOSITO ACEITE BOMBA
CYLINDRE EMBRAYAGE
BEHÄLTER
EMBRAGUE
RESERV. FLUIDE MAITRE-
KUPPLUNGSFÜSSIGKEITS-
DEPOSITO ACEITE BOMBA
FRIZIONE 800093309
SERBATOIO OLIO POMPA
CLUTCH PUMP OIL TANK
FRIZIONE
D03
37
D04
32
D04
22
D04
24
CYLINDRE EMBRAYAGE
BEHÄLTER
EMBRAGUE
D04
25
800093310
TAPPO
PLUG
BOUCHON
VERSCHLUSS
TAPON
D04
26
800093311
DIAFRAMMA
DIAPHRAGM
DIAPHRAGME
MEMBRAN
DIAFRAGMA
D04
28
800093312
GUARNIZIONE
GASKET
JOINT
DICHTUNG
EMPAQUE
D04
29
800093313
VITE M4X16
SCREW M4X16
VIS M4X16
SCHRAUBE M4X16
TORNILLO M4X16
800093314
LEVA COMANDO FRENO
REAR BRAKE LEVER
POSTERIORE
LEVIER DE COMMANDE
BREMSPEDALHEBEL
PALANCA ACCIONAMIENTO FRENO TRASERO
D03
33
D04
23
D04
27
D02
16
FREIN ARRIERE
HINTERRADBREMSE
800093318
SEMIBIELLA SUPERIORE
UPPER HALF SUPPORT
DEMI-BIELLE SUPERIEURE
OBERE SCHUBSTANGENHÄLFTE SEMIBIELA SUPERIOR
B02
1
800093319
SEMIBIELLA INFERIORE
LOWER HALF SUPPORT
DEMI-BIELLE INFERIEURE
UNTERE SCHUBSTANGENHÄLFTE SEMIBIELA INFERIOR
B02
2
800093320
BILANCIERE COMPLETO
EQUALIZER ASSEMBLY
BALANCIER COMPLET
KIPPHEBEL KOMPLETT
BALANCIN COMPLETO
B02
9
800093323
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G12
19
800093324
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G12
20
800093328
SUPPORTO PROIETTORE
HEADLIGHT SUPPORT
SUPPORT DE PROJECTEUR SCHEINWERFERHALTERUNG SOPORTE PROYECTOR F03
1
CONDUCTO DE VENTILACION F03
6
ANTERIORE
AVANT
DELANTERO
800093329
CAMINO DI VENTILAZIONE
VENT PIPE
CONDUIT D'AERATION
LÜFTUNGSZUG
800093330
SUPPORTO
POLYELLIPSOID SUPPORT
SUPPORT
POLYELLIPSOIDHALTERUNG SOPORTE MULTIELIPSOIDAL
POLIELLISSOIDALI
F03
7
800093331
LAMPADA
BULB
AMPOULE
LAMPE
LAMPARA
F03
12
800093332
TRASPARENTE
GLASS
CABOCHON
BLINKERGLAS
TRANSPARENTE
F01
6
800093333
TRASPARENTE
GLASS
CABOCHON
BLINKERGLAS
TRANSPARENTE
F01
15
800093334
LENTE PER PROIETTORE
HEADLIGHT GLASS
LENTE PER PROJECTEUR
SCHEINWERFERLINSE
LENTE PARA PROYECTOR
F03
16
800093335 800093336 800093337 800093338 800093339
FANALE POSTERIORE TRASPARENTE TRASPARENTE CHIAVE GREZZA INTERRUTTORE ACCENSIONE CON CHIAVI TAPPO SERB. CARBURANTE CON CHIAVI
TAIL LAMP GLASS GLASS VIRGIN IGNITION LOCK KEY IGNITION LOCK SWITCH WITH KEYS FILLERCAP WITH KEYS
FEU ARRIERE RÜCKLICHT CABOCHON BLINKERGLAS CABOCHON BLINKERGLAS CLE BRUTE SCHLÜSSELROHLING CONTACTEUR D'ALLUMAGE ZÜNDSCHLOSS MIT AVEC CLES SCHLÜSSELN BOUCHON RES. CARBURANT TANKSCHLOSS MIT AVEC CLES SCHLÜSSELN
PILOTO TRASERO TRANSPARENTE TRANSPARENTE LLAVE NO ACABADA INTERRUPTOR DE ENCENDIDO CON LLAVE TAPA DEL TANQUE DEL COMBUSTIBLE CON LLAVE
F07 F07 F07 D05
2 13 18 5
D05
2
D05
3
800093340
4
RECHTE FUSSRASTE
Descripción
800092892
800093300
Z01
Bezeichnung
POLYELLIPSOIDAUX
15
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code 800093341
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción CERRADURA SILLIN
Table
N°
SERRATURA SELLA
SADDLE LOCK
SERRURE DE SELLE
SITZBANKSCHLOSS MIT
CON CHIAVI
WITH KEYS
AVEC CLES
SCHLÜSSELN
CON LLAVE
D05
4
800093345
DADO M3
NUT M3
ECROU M3
MUTTER M3
TUERCA M3
F01
20
800093346
VITE M3X10
SCREW M3X10
VIS M3X10
SCHRAUBE M3X10
TORNILLO M3X10
F01
19
800093347
ASTA SETTAGGIO
REAR SUSPENSION
TIGE DE REGLAGE
EINSTELLSTANGE
VARILLA AJUSTE
SOSPENSIONE POST.
ADJSUTING ROD
SUSPENSION AR.
HINTERRADFEDERUNG
SUSPENSION TRASERA
J02
5
800093355
RIVETTO
RIVET
RIVET
NIETE
REMACHE
E02
3
800093411
ANELLO DI SICUREZZA
SAFETY RING
JONC
SICHERUNGSRING
ANILLO DE SEGURIDAD
G12
11
800093414
PORTADOCUMENTI
DOCUMENT HOLDER
POCHETTE POUR PAPIERS
DOKUMENTENMAPPE
PORTADOCUMENTOS
H01
8
800093416
VITE AUTOFILETTANTE
TAPPING SCREW
VIS TARAUD
BLECHSCHRAUBE
TORNILLO
2,9X16
2,9X16
2,9X16
2,9X16
AUTOENRROSCANTE 2,9X16
F07
15
800093417
PORTALAMPADA
LAMP HOLDER
DOUILLE D'AMPOULE
LAMPENHALTERUNG
PORTALAMPARA
F01
7
800093418
LAMPADA
BULB
AMPOULE
LAMPE
LAMPARA
F01
8
800093419
GUARNIZIONE
LH REARVIEW MIRROR
JOINT RETROVISEUR G.
RETROVISORE SX
GASKET
F01
16
800093420
GUARNIZIONE
RH REARVIEW MIRROR
RETROVISORE DX
GASKET
800093851
VITE AUTOFILETTANTE
TAPPING SCREW
VIS TARAUD
3,5X9,5
3,5X9,5
800093852
BASE DI STERZO
STEERING BASE
CON PERNO
WITH PIN
LINKE
EMPAQUE RETROVISOR
RÜCKSPIEGELDICHTUNG
IZQUIERDO
RECHTE
EMPAQUE RETROVISOR
RÜCKSPIEGELDICHTUNG
DERECHO
F01
12
BLECHSCHRAUBE
TORNILLO
3,5X9,5
3,5X9,5
AUTOENRROSCANTE 3,5X9,5 F01
10
TETE INFERIEUR AVEC AXE
LENKAUFLAGE MIT
BASE DE LA DIRECCION
ZAPFEN
CON PERNO
B03
HINTERE SCHWINGE
HORQUILLA TRASERA
B01
1
CUBRECADENA INFERIOR
B01
25
A01
27
K01
2
JOINT RETROVISEUR D.
3
800093854
FORCELLONE POSTERIORE REAR FORK
BRAS OSCILLANT
800093855
COPRICATENA INFERIORE
CARTER DE CHAINE INFERIEUR UNTERER KETTENSCHUTZ
800093862
COPRI INTERRUTTORE
IGNITION LOCK SWITCH
CACHE CONTACTEUR
ACCENSIONE
COVER
D'ALLUMAGE
800094018
TARGHETTA “RUMORE”
“NOISE” DATA PLATE
PLAQUETTE “BRUIT”
800094019
TARGHETTA “RETROVISORE” “REARVIEW” MIRROR DATA PLATE PLAQUETTE “RETROVISEUR” SCHILD “RÜCKSPIEGEL”
ETIQUETA “RETROVISORES”
K01
7
800094020
TARGHETTA “VETRINO”
“GLASS” DATA PLATE
SCHILD “SCHEIBENGLAS”
ETIQUETA “VIDRIO”
E01
18
800094025
POMPA FRENO ANTERIORE
FRONT BRAKE PUMP
BOMBA FRENO DELANTERO
LOWER CHAIN COVER
PLAQUETTE “BULLE”
ZÜNDSCHLOSSABDECKUNG CUBRE INTERRUPTOR DE ENCENDIDO SCHILD “GERÄUSCHBELASTUNG” ETIQUETA “RUIDOS”
MAITRE-CYLINDRE
BREMSPUMPE
FREIN AVANT
VORDERRADBREMSE
D03
19
800094030
PROTEZIONE FERMAGLIO
CLIP PROTECTION
PROTECTION
KLEMMRINGSICHERUNG
PROTECCION CLIP
C01
36
800094116
RELE' INIEZIONE
INJECTION RELAY
RELAIS D'INJECTION
EINSPRITZRELAIS
RELE' INYECCION
F06
12
800094164
TELAIETTO POSTERIORE
REAR FRAME
CADRE ARRIERE
HINTERER KLEINER RAHMEN CHASIS TRASERO
A03
1
800094170
MOLLA
SPRING
RESSORT
FEDER
A03
33
800094171
BUSSOLA ROTAZIONE
REAR FOOTBOARD
BAGUE ROTATION
DREHBUCHSE HINTERE
CASQUILLO ROTACION
PEDANA POSTERIORE
SWING BUSH
CALE-PIED ARRIERE
FUSSRASTE
ESTRIBO TRASERO
MUELLE
800094172
TRASMISSIONE SERRATURA LOCK TRANSMISSION
TRANSMISSION DE SERRURE SEILZUG SCHLIESSVORRICHTUNG TRANSMISION CERRADURA
800094179
SUPPORTO ANTERIORE
SUPPORT AVANT COQUE
VORDERE
SOPORTE DELANTERO
TAIL FRONT SUPPORT
CODONE
A03
29
E05
7
ARRIERE
HECKTEILHALTERUNG
COLA
E05
35
800094182
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
E05
37
800094184
TUBO TERMOSTATO/
THERMOSTAT/RADIATOR
CANALISATION
LEITUNG THERMOSTAT/
TUBO TERMOSTATO/
KÜHLER
RADIADOR
G08
45
G08
54
G08
42
E05
12
DEPOSITO
G12
1
TAPON DE APOYO
A02
4
A03
4 40
RADIATORE
PIPE
THERMOSTAT/RADIATEUR
800094185
TUBO RADIATORE/POMPA
RADIATOR/PUMP PIPE
CANALISATION RADIATEUR/ LEITUNG KÜHLER/ PUMPE
800094186
TUBO CARICAMENTO
RADIATOR FILLING PIPE
TUBO RADIADOR /BOMBA
POMPE RADIATORE
CANALISATION DE
SERRATURA SELLA
SADDLE LOCK
800094275
FLANGIA INFERIORE
FUEL TANK LOWER FLANGE PLATEAU INFERIEUR
SERBATOIO TAMPONE DI APPOGGIO
TUBO CARGA RADIADOR
SITZBANKSCHLOSS
CERRADURA SILLIN
UNTERE TANKFLANSCH
SOPORTE INFERIOR
REMPLISSAGE RADIATEUR
800094194
800094276
ZULEITUNG KÜHLER
SERRURE DE SELLE DU RESERVOIR
SUPPORTING PAD
TAMPON D'APPUI
AUFLAGEPUFFER
800094280
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
E01
800094313
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
A02
5
A03
5
F04
3
800094439
16
RELE' GENERALE
MAIN RELAY
RELAIS GENERALE
HAUPTRELAIS
RELE' GENERAL
Z01 4
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code 800094505 800094506
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
RITEGNO PER BATTERIA
BATTERY HOLDER
CALE POUR BATTERIE
BEFESTIGUNG FÜR BATTERIE SUJETADOR PARA BATERIA
FLANGIA PORTATARGA/
NUMBER PLATE HOLDER/
FLASQUE SUPPORT
BEFESTIGUNGSFLANSCH
CATADIOTTRO
RETROREFLECTOR
DE PLAQUE/FLANGE
NUMMERN SCHILDBEFESTI- CATAFARROS
REFLECTEUR
GUNG/KATZENAUGE
N°
E04
26
E05
25
BRIDA PORTAPLACA/ A02
18
A03
20 1
PROIETTORE ANTERIORE
HEADLIGHT
PROJECTEUR AVANT
SCHEINWERFER
PROYECTOR DELANTERO
F02
800094509
PROIETTORE ANTERIORE
HEADLIGHT
PROJECTEUR AVANT
SCHEINWERFER
PROYECTOR DELANTERO
F02
1
800094512
PERNO
PIN
AXE
ZAPFEN
PERNO
E05
13
800094517
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
G08
2
800094521
KIT DI FISSAGGIO
POLYELLIPSOIDS FIXING KIT KIT DE FIXATION
BAUSATZ
KIT FIJACION F03
11
F03
10
F03
10
F03
2
POLIELLISSOIDALI
800094523 800094526
POLIELLISSOIDALE
POLYELLIPSOIDAL
POLYELLIPSOIDAUX
POLYELLIPSOIDHALTERUNG MULTIELIPSOIDAL
POLYELLIPSOIDAL
POLYELLIPSOID
MULTIELIPSOIDAL
ANABBAGLIANTE
LOWER BEAM
CODE
ABBLENDLICHT
LUZ DE CARRETERA
POLIELLISSOIDALE
POLYELLIPSOIDAL
POLYELLIPSOIDAL
POLYELLIPSOID
MULTIELIPSOIDAL
ANABBAGLIANTE
LOWER BEAM
CODE
ABBLENDLICHT
LUZ DE CRUCE
KIT FISSAGGIO
OPTICAL UNIT FIXING KIT
KIT FIXATION GROUPE
BAUSATZ HALTERUNG
KIT FIJACION
OPTIQUE
OPTISCHE EINHEIT
GRUPO OPTICO
TUBE COMMANDE GAZ
ROHR GASGRIFF MIT
TUBO MANDO GAS
GRUPPO OTTICO 800094529
TUBO COMANDO GAS
THROTTLE CONTROL
CON MANOPOLE
PIPE WITH KNOBS
AVEC POIGNEES
HANDGRIFF
CON PUÑ0
D03
11
800094626
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G01
47
800094637
KIT DI FISSAGGIO
POLYELLIPSOIDS FIXING KIT KIT DE FIXATION
BAUSATZ
KIT FIJACION F03
11
POLIELLISSOIDALI
POLYELLIPSOIDAUX
POLYELLIPSOIDHALTERUNG MULTIELIPSOIDAL
800094640
COMANDO GAS COMPLETO THROTTLE CONTROL ASSEMBLY COMMANDE GAZ COMPLETE GASGRIFF KOMPLETT
MANDO GAS COMPLETO
D03
5
800094643
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
CIRCLIP
SPRENGRING
ANILLO ELASTICO
D03
39
D04
34
800094651
DADO ELASTICO M4
SPRING NUT M4
ECROU AUTOFREINE M4
ELASTISCHE MUTTER M4
TUERCA ELASTICA M4
E02
11
800094794
ATTREZZO SUPPORTO
SPRING DRIVE SUPPORT
OUTIL SUPPORT FLECTEUR WERKZEUG HALTERUNG
J03
10
J03
9
J03
14
J03
8
800094795 800094796 800094797
UTIL SOPORTE
PARASTRAPPI
TOOL
REISSSCHUTZ FLEXIBLE
ACOPLAMIENTO
ATTREZZO RINVIO ALBERO
ALTERNATOR SHAFT
OUTIL RENVOI ARBRE
WERKZEUG VORGELEGE
UTIL REENVIO
ALTERNATORE
TRANSMISSION TOOL
ALTERNATEUR
LICHTMASCHINENWELLE
EJE ALTERNADOR
OUTIL LEVE-SOUPAPE
WERKZEUG ZUM EIN-/
UTIL MONTAJE DESMONTAJE
AUSBAU VENTILE
VALVULA
ATTREZZO MONTA/SMONTA VALVES ASSEMBLY/ VALVOLE
DISASSEMBLY TOOL
LASTRA SAGOMATA
HEAD COVER SHAPED
PLAQUE COUVRE-CULASSE ABDECKSCHABLONE L
AMINA PERFILADA
COPRI TESTA
PLATE
ZYLINDERKOPF
CUBRE CULATA
800094798
ATTREZZO GOMMINI
VALVE RUBBER RINGS
OUTIL CAOUTCHOUC
WERKZEUG
UTIL CAUCHOS VALVULA
TOOL
SOUPAPE
VENTILGUMMI
J03
11
800094860
LAMPADA
BULB
AMPOULE
LAMPE
LAMPARA
F02
15
800094861
LAMPADA
BULB
AMPOULE
LAMPE
LAMPARA
F02
16
800094890
CAPPUCCIO POLO
BATTERY POSITIVE
CAPUCHON POLE
KAPPE PLUSPOL
CAPUCHON POLO
POSITIVO BATTERIA
POLE CAP
POSITIF BATTERIE
BATTERIE
POSITIVO BATERIA
F04
19
800094895
TAPPO
PLUG
BOUCHON
VERSCHLUSS
TAPON
B01
33
800094896
CAPPUCCIO
CAP
CAPUCHON
KAPPE
CAPUCHON
G01
37
800094898
TAMPONE
PAD
TAMPON
PUFFER
TAPON
E02
25
800094899
INSERTO DX PER CODONE
TAIL RH INSERT
INSERT D. COQUE ARRIERE RECHTER EINSATZ FÜR HECKTEIL
800095179 800095180 800095318 800095319
4
Table
800094507
800094522
Z01
Descripción
INJERTO DERECHO PARA COLA
ATTREZZO SMONTAGGIO
HALF-CONES
OUTIL POUR LE DÉMONTAGE WERKZEUG FÜR DAS HÄLFTE- UTIL PARA EL DESMONTAJE
SEMICONI ATTREZZO MONTAGGIO SEMICONI TAMPONE PER SEDE VALVOLA SCARICO TAMPONE PER SEDE VALVOLA ASPIRAZIONE
DISASSEMBLING TOOL HALF-CONES ASSEMBLING TOOL PAD FOR EXHAUST VALVE SEAT PAD FOR INTAKE VALVE SEAT
DES MOITIÉ-CÔNES KEGELAUSEINANDERBAUEN DE LOS MITAD-CONOS OUTIL POUR LE MONTAGE WERKZEUG FÜR DAS HÄLFTE- UTIL PARA EL MONTAJE DES MOITIÉ-CÔNES KEGELZUSAMMENBAUEN DE LOS MITAD-CONOS TAMPON POUR LE SIÈGE AUFLAGE FÜR COJÍN PARA EL ASIENTO DE SOUPAPE D'ÉCHAPPEMENT AUSLASSVENTILSITZ DE LA VÁLVULA DE ESCAPE TAMPON POUR LE SIÈGE AUFLAGE FÜR COJÍN PARA EL ASIENTO DE SOUPAPE D'ADMISSION EINLASSVENTILSITZ DE LA VÁLVULA DE ADMISION
E04
29
E05
21
J03
20
J03
21
J04
4
J04
5
17
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
TARGHETTA BENZINA DISTANZIALE ATTREZZO CATENA PERNO TAGLIO E RIBADITURA TAMPONE CONTROLLO CATADIOTTRO CATADIOTTRO CATADIOTTRO CATADIOTTRO SCODELLINO ELETTROVENTOLA SUPERIORE SUPPORTO ELETTROVENTOLA SUPPORTO STAFFA RADIATORE INSERTO SX PER CODONE
FUEL DATA PLATE SPACER CHAIN TOOL OUTIL RIVETING AND CUTTING PIN CONTROL PAD RETROREFLECTOR RETROREFLECTOR RETROREFLECTOR RETROREFLECTOR CAP UPPER HEATER FAN
PLAQUETTE ESSENCE ENTRETOISE CHAINE AXE COUPE ET RIVETAGE TAMPON CONTROLE REFLECTEUR REFLECTEUR REFLECTEUR REFLECTEUR COUPELLE ELECTROVENTILATEUR SUPERIEUR SUPPORT HALTERUNG ELECTROVENTILATEUR SUPPORT BRIDE RADIATEUR INSERT G. COQUE ARRIERE
SCHILD BENZIN ABSTANDHALTER WERKZEUG KETTE SCHNITT- UND NIETZAPFEN KONTROLLPUFFER KATZENAUGE KATZENAUGE KATZENAUGE KATZENAUGE FEDERTELLER OBERES KÜHLGEBLÄSE
ETIQUETA GASOLINA DISTANCIADOR UTIL CADENA PERNO CORTE Y REMACHADO TAPON CONTROL CATAFARO CATADFARO CATAFARO CATAFARO PLATILLO ELECTROVENTILADOR SUPERIOR SOPORTE ELECTROVENTILADOR SOPORTE RADIADOR
VIBRATION-DAMPER EXCHANGER RETURN PIPE
800095816 800095817 800095828
ANTIVIBRANTE TUBO RITORNO SCAMBIATORE PIASTRINA SX PIASTRINA DX ROSETTA VITE AUTOFILETTANTE 6X18 PUNZONE MONTAGGIO TENUTE CAVALLETTO ANTERIORE PERNO CAVALLETTO ANTERIORE GUARNIZIONE ROSETTA ANTIVIBRANTE
800095829 800095830 800095839 800095842 800095850
800095366 800095382 800095389 800095390 800095429 800095484 800095485 800095486 800095487 800095488 800095489 800095490 800095494 800095499 800095500 800095502
HEATER FAN SUPPORT RADIATOR SUPPORT TAIL LH INSERT
KÜHLGEBLÄSE KÜHLERBEFESTIGUNG
Table
LINKER EINSATZ FÜR HECKTEIL INJERTO IZQ. PARA COLA
K01 E05 J02 J02 J03 K01 K01 K01 K01 E05
8 40 3 4 16 5 6 3 4 36
G08
5
G08
6
G08 E04 E05 F07
28 30 22 5
G08 G08 G08 G06
76 78 67 18
E05
15
J03 J02
17 6
J02 E02 F01 A03 E04 E05 G13 A02 A03 H02 K02 K01
7 24 26 37 32 20 51 26 16 19 8 9
LH PLATE RH PLATE WASHER TAPPING SCREW 6X18 VALVE SEAL ASSEMBLY TOOL FRONT STAND FRONT STAND PIN
ANTI-VIBRATIONS CANALISATION RETOUR ECHANGEUR PLAQUETTE G. PLAQUETTE D. RONDELLE VIS TARAUD 6X18 POUSSOIR MONTAGE JOINTS SOUPAPES BEQUILLE AVANT AXE BEQUILLE AVANT
GASKET WASHER VIBRATION-DAMPER
JOINT RONDELLE ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER RÜCKLEITUNG WÄRMETAUSCHER LINKES BLECH RECHTES BLECH UNTERLEGSCHEIBE BLECHSCHRAUBE 6X18 SCHLAGDORN VENTILDICHTUNGEN VORDERER STÄNDER VORDERER STÄNDERBOLZEN DICHTUNG UNTERLEGSCHEIBE SCHWINGUNGSDÄMPFER
GUARNIZIONE
GASKET
JOINT
DICHTUNG
EMPAQUE
800095906 800096458
CAVALLETTO ANTERIORE TAPPO TARGHETTA MARCE PINZA MONTA/SMONTA FASCETTE CLIC CANDELA NGK CR9EB FASCETTA CLIC
FRONT STAND PLUG GEARS DATA PLATE CLIC CLAMPS ASSEMBLY/ DISASSEMBLY PLIERS SPARK PLUG NGK CR9EB SCREW CLIC CLAMP
BEQUILLE AVANT BOUCHON PLAQUETTE VITESSES PINCE POUR COLLIERS CLIC BOUGIE NGK CR9EB COLLIER CLIC
VORDERER STÄNDER VERSCHLUSS SCHILD GÄNGE ZANGE EIN-/ AUSBAU SCHELLEN CLIC ZÜNDKERZE NGK CR9EB SCHRAUBENSCHELLE CLIC
800096747
TAPPO
PLUG
BOUCHON
VERSCHLUSS
CABALLETE DELANTERO TAPON ETIQUETA MARCHAS PINZA MONTAJE/ DESMONTAJE ABRAZADERAS J01 BUJIA NGK CR9EB G15 ABRAZADERA CLIC G13 K02 K02 TAPON G01
800097077 800097083
CAPPUCCIO CANISTER COMPLETO
CAPUCHON CANISTER COMPLET
800097086
PIASTRINA CENTRAGGIO CANISTER RACCORDO A 5 VIE TUBO IN GOMMA
CAP CARBON CANISTER ASSEMBLY CANISTER CENTERING PLATE 5-WAY FITTING HOSE
800095503 800095504 800095505 800095508 800095581 800095807 800095808
800097088 800097089
18
KAPPE CARBONKANISTER KOMPLETT PLAQUETTE DE CENTRAGE CARBONKANISTERDU CANISTER ZENTRIERENPLATTE RACCORD A 5 DIRECTIONS 5-WEISE ANSCHLUSS DURIT GUMMISCHLAUCH
ANTIVIBRANTE TUBO RETORNO CAMBIADOR PLACA IZQ. PLACA DER. ARANDELA TORNILLO AUTOENRROSCANTE 6X18 MONTAGE PUNZON MONTAJE ESTANQUEIDAD VALVULA CABALLETE DELANTERO PERNO CABALLETE DELANTERO EMPAQUE ARANDELA ANTIVIBRANTE
CAPUCHON CANISTER COMPLETO PLACA PARA CENTRO CANISTER RACOR A 5 VIAS TUBO DE GOMA
N°
8 18 24 13 23 53
E05
14
K02
1
K02 K02 K02
3 20 5
Z01 4
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
800097090 800097110
TUBO IN GOMMA TUBO RITORNO SCAMBIATORE STAFFA ALTERNATORE VITE M10X25
HOSE EXCHANGER RETURN PIPE ALTERNATOR CLAMP SCREW M10X25
DURIT CANALISATION RETOUR ECHANGEUR BRIDE ALTERNATEUR VIS M10X25
GUMMISCHLAUCH RÜCKLEITUNG WÄRMETAUSCHER BEFESTIGUNG LICHTMASCHINE SCHRAUBE M10X25
TUBO DE GOMA TUBO RETORNO CAMBIADOR BRIDA ALTERNADOR TORNILLO M10X25
SUPPORTO MOTORE GRAFFETTA VITE INTERRUTTORE ACCENSIONE WORLD DEALER GUIDE
ENGINE MOUNTING CLIP IGNITION LOCK SWITCH SCREW WORLD DEALER GUIDE
SUPPORT MOTEUR PLAQUETTE VIS CONTACTEUR D’ALLUMAGE WORLD DEALER GUIDE
SOPORTE MOTOR GRAPA TORNILLO INTERRUPTOR ENCENDIDO WORLD DEALER GUIDE
ATTREZZO CUSCINETTO PERNO STERZO PIASTRA DI RISCONTRO BASE DI STERZO ESTRATTORE CUSCINETTO STERZO ATTREZZO MONTAGGIO CUSCINETTO STERZO TERMORIFLETTENTE VITE FISSAGGIO TAMBURO SELETTORE VITE M8X95 TUBO REGOLATORE FILTRO POMPA BENZINA PINZA INCLINATA MONTA FASCETTE CLIC SPOILER PARAFANGO ANTERIORE CUSCINETTO
STEERING PIN BEARING TOOL STEERING BASE CONTROL PLATE STEERING BEARING EXTRACTOR STEERING BEARING ASSEMBLY TOOL THERMOREFLECTOR SELECTING DRUM CLAMP SCREW SCREW M8X95 REGULATOR PIPE FUEL PUMP FILTER CLIC CLAMPS ASSEMBLY FRONT MUDGUARD SPOILER BEARING
OUTIL ROULEMENT DIRECTION PLAQUE D'APPUI TE INFERIEUR EXTRACTEUR ROULEMENT DIRECTION OUTIL MONT. ROULEMENT DIRECTION THERMOREFLECTEUR VIS FIXATION TAMBOUR DE SELECTION VIS M8X95 TUYAU REGULATEUR FILTRE POMPE A ESSENCE PLIERS PINCE INCLINEE MONTAGE COLLIERS CLIC SPOILER GARDE-BOUE AVANT ROULEMENT
MOTORHALTER KLEMME SCHRAUBE ZÜNDSCHLOSS WELTWEITES HÄNDLERVERZEICHNIS WERKZEUG UTIL LENKLAGERZAPFEN AUFLAGEPLATTE LENKBASIS AUSZIEHER LENKLAGER
800098962
MOLLA ESTERNA MOLLA INTERNA INGRANAGGIO (ASP.) TUBO IN GOMMA TUBO IN GOMMA SERBATOIO ESPANSIONE TUBO SCARICO SERBATOIO SEPARATORE
VALVE OUTER SPRING VALVE INNER SPRING GEAR (INTAKE) HOSE HOSE EXPANSION TANK FUEL TANK DRAINING PIPE SEPARATOR
800099141
800097278 800097784 800097867 800097884 800097885 800097886 800097887
K02
21
G08 G15 B04 B05 J03 G08
80 5 1 1 19 38
A01
24
H01
10
J02
8
J02
9
J02
10
J02 E01
11 38
G11 G01 G12 G12
21 4 23 13
J01
13
E01 G01 J03 G04 G04 G05 K02 K02 G08
3 25 4 23 24 7 4 18 33
K02 D03 D04
17 35 30
WERKZEUG MONTAGE LENKLAGER HITZESCHUTZ BEFESTIGUNGSSCHRAUBE GANGWAHLTROMMEL SCHRAUBE M8X95 REGLERLEITUNG ENZINPUMPENFILTER GEBOGENE ZANGE SCHELLEN CLIC SPOILER VORDERER KOTFLÜGEL LAGER
RESSORT EXTERIEUR SOUPAPE RESSORT INTERIEUR SOUPAPE PIGNON (ADM.) DURIT DURIT VASE D’EXPANSION TUYAU VIDANGE RESERVOIR SEPARATEUR
ÄUSSERE VENTILFEDER INNERE VENTILFEDER ZAHNRAD (EINLASS) GUMMISCHLAUCH GUMMISCHLAUCH AUSDEHNUNGSGEFÄSS ABLASSLEITUNG BENZINTANK TRENNVORRICHTUNG
MUELLE EXTERNO VALVULA MUELLE INTERNO VALVULA ENGRANAJE (ADM.) TUBO DE GOMA TUBO DE GOMA TANQUE DE EXPANSION TUBO DESCARGA TANQUE SEPARADOR
PIASTRINA PER CONNETTORI PLATE FOR CONNECTORS
PLAQUETTE POUR CONNECTEURS
BLECHFÜR STECKER
PLACA PARA CONECTADORS F04
13
800099341
PIASTRINA DI FISSAGGIO
FIXING PLATE
PLAQUETTE DE FIXATION
BEFESTIGUNGSBLECH
PLACA DE FIJACION
D02
37
800099383 800099459
EXHAUST GASKET OIL COOLER FIXING SCREW SCREW M8X130 BEARING
JOINT D’ECHAPPEMENT VIS DE FIXATION ECHANGEUR HUILE VIS M8X130 ROULEMENT
AUSPUFFDICHTUNG ÖLTAUSCHER BEFESTIGUNGSSCHRAUBE SCHRAUBE M8X130 LAGER
EMPAQUE ESCAPE TORNILLO FIJACION CAMBIADOR DE ACEITE TORNILLO M8X130 COJINETE
G16
2
800099476 8000A0370
GUARNIZIONE SCARICO VITE FISSAGGIO SCAMBIATORE OLIO VITE M8X130 CUSCINETTO
8000A0515 8000A0606
GOMMINO SPINOTTO
RUBBER COVER PISTON PIN
CAOUTCHOUC AXE DE PISTON
GUMMI KOLBENBOLZEN
GOMA PERNO DEL PISTON
G06 G01 G10 G10 G10 G10 G10 G15 G03
22 7 5 10 17 23 28 15 4
800097889 800097890 800097895 800098149 800098219 800098304 800098305 800098321 800098328 800098405 800098670 800098671 800098680 800098714 800098715 800098943 800098950
4
N°
COJINETE PERNO DIRECCION PLACA DE CONTACTO BASE DIRECCION EXTRACTOR COJINETE DIRECCION UTIL MONTAJE COJINETE DIRECCION TERMOREFLECTANTE TORNILLO FIJACION TAMBOR SELECTOR TORNILLO M8X95 TUBO REGULADOR FILTRO BOMBA GASOLINA MONTAGE PINZA INCLINADA PARA MONTAR ABRAZADERAS SPOILER GUARDABARROS DELANTERO COJINETE
800097888
Z01
Table
19
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
8000A0730
MOLLA
SPRING
RESSORT
FEDER
8000A0817
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
8000A0826 8000A0841
ANELLO DI TENUTA VITE M12X30
GROMMET SCREW M12X30
BAGUE D'ETANCHEITE VIS M12X30
DICHTUNGSRING SCHRAUBE M12X30
Table
N°
MUELLE
G17
10
RETEN
B04
26
B05
26
RETEN TORNILLO M12X30 ARANDELA
B04
5
B05
5
B04
1
B05
1
8000A0901
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
G11
14
8000A0922
COMMUTATORE SX
LH SWITCH
COMODO G.
LINKER WECHSELSCHALTER CONMUTADOR IZQUIERDO
D04
11
8000A0973
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
G10
4
G10
9
ARANDELA
8000A0975
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
CIRCLIP
SPRENGRING
ARO
G10
7
8000A0987
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G10
27
8000A0990
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
CIRCLIP
SPRENGRING
ARO
G10
20
8000A1009
TUBO OLIO FRENO
REAR BRAKE OIL PIPE
CANALISATION DE LIQUIDE
BREMSLEITUNG
TUBO ACEITE FRENO
POSTERIORE
FREIN ARRIERE
HINTERRADBREMSE
TRASERO
D02
34
8000A1039
ATTREZZO PARAPOLVERE E DUST COVER AND OIL
OUTIL JOINT-POUSSIERE ET WERKZEUG STAUBSCHUTZRINGE UTIL GUARDAPOLVO Y
PARAOLIO
SEAL TOOL
JOINT A LEVRE
UND ÖLDICHTRINGE ACEITE
RETEN DE
J01
13
8000A1072
ALBERO SECONDARIO
TRANSMISSION SHAFT
ARBRE SECONDAIRE
VORGELEGEWELLE
ARBOL SECUNDARIO
G10
16
8000A1086
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
G11
4
8000A1087
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
G01
30
J03
3
8000A1234
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G10
38
8000A1239
MOLLA
SPRING
RESSORT
FEDER
MUELLE
G16
8
8000A1295
VITE PER SEPARATORE
SEPARATOR SCREW
VIS DE SEPARATEUR
SCHRAUBE FÜR
TORNILLO PARA
TRENNVORRICHTUNG
SEPARADOR
8000A1400
SONDA RISERVA
LOW FUEL PROBE
CARBURANTE
SONDE DE RESERVE
BENZINSTANDGEBER
CAPTADOR RESERVA
CARBURANT
RESERVE
COMBUSTIBLE
UMBAUSATZ BOWDEN
KIT BRIDA BOWDEN
8000A1453
KIT STAFFA BOWDEN
BOWDEN BRACKET KIT
KIT BRIDE BOWDEN
8000A1455
KIT VITE REGOLAZIONE
ADJUSTMENT SCREW KIT
KIT VIS DE REGLAGE
8000A1488
FASCETTA CON VITE
CLAMP WITH SCREW
COLLIER AVEC VIS
8000A1544
PIASTRINA PER
PLATE FOR OIL COOLER
PLAQUETTE DE
BEFESTIGUNG
SCAMBIATORE 8000A1792 8000A1825
FASCETTA METALLICA
COLLIER METALLIQUE
FLANGIA PORTATARGA/
NUMBER PLATE HOLDER/
CATADIOTTRI
RETROREFLECTORS FLANGE PLAQUE/REFLECTEURS
FLASQUE SUPPORT DE
GRUPPO VITE
ADJUSTING SCREW SET
GROUPE VIS DE REGLAGE
DI REGOLAZIONE 8000A1860 8000A1863 8000A1867 8000A1868 8000A1870 8000A1938
20
BOCCOLA PARAPOLVERE ROSETTA DISTANZIALE ANELLO DI TENUTA GUARNIZIONE
BUSH DUST COVER WASHER SPACER GROMMET GASKET
BAGUE JOINT-POUSSIERE RONDELLE ENTRETOISE BAGUE D'ETANCHEITE JOINT
G12
7
G13
25
KIT TORNILLO DE
EINSTELLUNGSCHRAUBE
REGULACION
G13
26
SCHELLE MIT SCHRAUBE
CINTA CON TORNILLO
G06
29
BLECH FÜR ÖLTAUSCHER
PLACA PARA CAMBIADOR DE ACEITE
G06
21
CINTA METALICA
G08
18
G08
82
K01
10
METALLSCHELLE BEFESTIGUNGSFLANSCH
BRIDA PORTAPLACA/
NUMMERN SCHILDBEFESTI- CATAFARROS GUNG/KATZENAUGE
8000A1859
36 31
UMBAUSATZ
ECHANGEUR HUILE METAL CLAMP
D03 D04
EINSTELLSCHRAUBE
GRUPO TORNILLO
EINHEIT
DE REGULACIÓN
HÜLSE STAUBSCHUTZRING UNTERLEGSCHEIBE ABSTANDHALTER DICHTUNGSRING DICHTUNG
CASQUILLO GUARDAPOLVO ARANDELA DISTANCIADOR RETEN EMPAQUE
B04
7
B05
7
B04
8
B05
8
B04
19
B05
19
B04
22
B05
22
B04
23
B05
23
B04
25
B05
25
G04
28
Z01 4
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
8000A1939
GUARNIZIONE
GASKET
JOINT
DICHTUNG
8000A1949
PIGNONE CATENA
CHAIN SPROCKET
PIGNON DE CHAINE
KETTENRITZEL
8000A1953
PERNO PER ALBERO
PIN FOR CENTERING
AXE POUR ARBRE
BOLZEN FÜR
PERNO PARA EJE
EMPAQUE
G04
29
PIÑON CADENA
G10
31
DI CENTRAGGIO
SHAFT
DE CENTRAGE
ZENTRIERWELLE
DE CENTRAJE
J01
11
VITE SPURGO
DRAIN SCREW
VIS DE PURGE
ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE
TORNILLO DE ESPURGO
C02
18
8000A2042
PARAPOLVERE
DUST COVER
JOINT-POUSSIERE
STAUBSCHUTZRING
GUARDAPOLVO
C02
13
8000A2043
MOLLA E PERNO
SPRING AND PIN
RESSORT ET AXE
FEDER UND ACHSE
MUELLE Y PERNO
C02
11
8000A2125
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
G14
2
8000A2126
INGRANAGGIO RUOTA LIBERA FREEWHEEL GEAR
PIGNON ROUE LIBRE
ZAHNRAD FREILAUF
ENGRANAJE RUEDA LIBRE
G14
3
8000A2131
PERNO
PIN
AXE
WELLE
PERNO
G14
15
8000A2137
RUOTA LIBERA
FREEWHEEL
ROUE LIBRE
FREILAUF
RUEDA LIBRE
G14
17
8000A2138
FLANGIA RITEGNO
FREEWHEEL CHECK
FLASQUE DE MAINTIEN
RÜCKHALTEFLANSCH
BRIDA RETENCION
RUOTA LIBERA
FLANGE
ROUE LIBRE
FREILAUF
RUEDA LIBRE
G14
18
8000A2139
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
G14
16
8000A2140
INGRANAGGIO INTERMEDIO IDLER GEAR
PIGNON INTERMEDIAIRE
ZWISCHEN-ZAHNRAD
ENGRANAJE INTERMEDIO
G14
14
8000A2170
PRIGIONIERO
STUD BOLT
GOUJON
STIFTSCHRAUBE
ESPARRAGO
G01
28
8000A2171
PRIGIONIERO
STUD BOLT
GOUJON
STIFTSCHRAUBE
ESPARRAGO
G01
29
8000A2172
COPERCHIO TESTA
HEAD COVER
COUVRE-CULASSE
ZYLINDERKOPFDECKEL
TAPA CULATA
G04
16
8000A2180
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
D03
41
8000A2181
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
D03
40
8000A2219
MOLLA
SPRING
RESSORT
FEDER
MUELLE
B04
21
B05
21
8000A2270
LAMELLA ARIA SECONDARIA SECONDARY AIR BLADE
LAME D'AIR SECONDAIRE
SEKUNDÄRLUFT-BLATT
LÁMINA DEL AIRE SECUNDARIO G04
32
8000A2280
ATTREZZO CHIUSURA
TIMING CHAIN
OUTIL MONTAGE
WERKZEUG VENTIL-
UTIL MONTAJE CADENA
CATENA DISTRIBUZIONE
MOUNTING TOOL
CHAINE DISTRIBUTION
STEUERKETTENBAU
DE LA DISTRIBUCION
8000A2281
ATTREZZO APERTURA
TIMING CHAIN
OUTIL COUPE
WERKZEUG VENTIL-
UTIL CORTE CADENA
CATENA DISTRIBUZIONE
CUTTING TOOL
CHAINE DISTRIBUTION
STEUERKETTENSCHNITT
DE LA DISTRIBUCION
8000A2296
GRUPPO SEGMENTI PISTONE PISTON RING ASSEMBLY
8000A2318
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
G11
3
8000A2319
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
G10
32
8000A2323
MOTORINO AVVIAMENTO
STARTER
DEMARREUR
G15
6
8000A2363
CAVI TELERUTTORE
BATTERY ELECTROMAGNETIC CABLES TELERUPTEUR
1 3
ANLASSERMOTOR
MOTOR DE ARRANQUE
KABEL BATTERIE-
CABLES TELERRUPTOR BATERIA
SWITCH CABLES
BATTERIE
FERNRELAIS
TAMPONE MONTAGGIO GUIDA
GUIDE ASSEMBLY PAD
TAMPON MONTAGE GUIDE
PUFFER MONTAGE FÜHRUNG TAPON MONTAJE GUIAS
8000A2537
FORCELLA INNESTO MARCE SHIFTING FORK
8000A2553
CUSCINETTO
8000A2556 8000A2565 8000A2566
ROSETTA ROSETTA DISTANZIALE CUSCINETTO ASTA COMANDO FRIZIONE
WASHER WASHER SPACER BEARING CLUTCH CONTROL ROD GEAR (EXHAUST)
2
J04
BATTERIA
BEARING
J04
GROUPE SEGMENTS PISTON BAUGRUPPE KOLBENRINGE CONJUNTO AROS DEL PISTON G03
8000A2385
8000A2555
4
N°
8000A2041
8000A2554
Z01
Table
F04
8
J03
18
FOURCHETTE DE SELECTION SCHALTGABEL
HORQUILLA ENGRANE MARCHA G11
17
ROULEMENT
COJINETE
RONDELLE RONDELLE ENTRETOISE ROULEMENT TIGE DE DEBRAYAGE PIGNON (ECHAPPEMENT)
LAGER UNTERLEGSCHEIBE UNTERLEGSCHEIBE ABSTANDHALTER LAGER KUPPLUNGSSTANGE ZAHNRAD (AUSLASS)
ARANDELA ARANDELA DISTANCIADOR COJINETE
G09
24
G17
24
G09
21
G17
21
G09
22
G17
22
G09
23
G17
23
G09
9
G17
9
EMBRAGUE
G09
13
ENGRANAJE (ESCAPE)
G05
8 3
VARILLA ACCIONAMIENTO
8000A2592
INGRANAGGIO (SCARICO)
8000A2608
INGRANAGGIO POMPA OLIO OIL PUMP GEAR
PIGNON DE POMPE A HUILE ÖLPUMPENZAHNRAD
ENGRANAJE BOMBA DE ACEITE G06
8000A2622
CONDOTTO MANDATA OLIO
OIL DELIVERY DUCT
CONDUIT REFOULEMENT HUILE ÖL-ZULEITUNG
CONDUCTO ENVIO ACEITE
8000A2625
BROCCIA PER
BROACH FOR
BROCHE POUR
VENTILFÜHRUNGRÄUMEN
MANDRIL PARA
G06
15
GUIDA VALVOLE
VALVE GUIDE
GUIDE DE SOUPAPE
GUIA VALVOLA
J03
22
8000A2630
INGRANAGGIO 5°
5TH GEAR
PIGNON 5°
ZAHNRAD 5. GANG
ENGRANAJE 5°
G10
6
8000A2631
INGRANAGGIO 3°-4°
3RD-4TH GEAR
PIGNON 3°-4°
ZAHNRAD 3.-4. GANG
ENGRANAJE 3°-4°
G10
8
21
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
8000A2636
INGRANAGGIO 6°
6TH GEAR
PIGNON 6°
ZAHNRAD 6. GANG
ENGRANAJE 6°
G10
21
8000A2637
INGRANAGGIO 3°
3RD GEAR
PIGNON 3°
ZAHNRAD 3. GANG
ENGRANAJE 3°
G10
24
8000A2638
INGRANAGGIO 4°
4TH GEAR
PIGNON 4°
ZAHNRAD 4. GANG
ENGRANAJE 4°
G10
25
8000A2639
INGRANAGGIO 5°
5TH GEAR
PIGNON 5°
ZAHNRAD 5. GANG
ENGRANAJE 5°
G10
26
8000A2640
INGRANAGGIO 1°
1ST GEAR
PIGNON 1°
ZAHNRAD 1. GANG
ENGRANAJE 1°
G10
29
8000A2644
ALBERO PRIMARIO
MAIN SHAFT ASSEMBLY
ARBRE PRIMAIRE COMPLET HAUPTANTRIEBSWELLE
COMPLETO
ARBOL PRIMARIO
KOMPLETT
COMPLETO
G10
2
8000A2645
INGRANAGGIO 2°
2nd GEAR
PIGNON 2°
ZAHNRAD 2. GANG
ENGRANAJE 2°
G10
12
8000A2650
INGRANAGGIO 2°
2nd GEAR
PIGNON 2°
ZAHNRAD 2. GANG
ENGRANAJE 2°
G10
18
8000A2714
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
CIRCLIP
SPRENGRING
ARO
G03
10
8000A2734
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
B01
35
8000A2762
TERMORIFLETTENTE
THERMOREFLECTOR
THERMOREFLECTEUR
HITZESCHUTZ
TERMOREVERBERANTE
F06
18
8000A3037
KIT INIETTORE
INJECTOR KIT
KIT INJECTEUR
UMBAUSATZ EINSPRITZDÜSE KIT INYECTOR
G13
11
8000A3163
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
A01
5
8000A3167
PERNO
PIN
AXE
ZAPFEN
PERNO
D03
2
D04
2
8000A3168
SEMIMANUBRIO DX
RH HALF HANDLEBAR
DEMI-GUIDON D.
RECHTE LENKERHÄLFTE
SEMINANILLAR DERECHA
D03
1
8000A3169
SEMIMANUBRIO SX
LH HALF HANDLEBAR
DEMI-GUIDON G.
LINKE LENKERHÄLFTE
SEMIMANILLAR IZQUIERDA
D04
1
8000A3172
VITE M7X25
SCREW M7X25
VIS M7X25
SCHRAUBE M7X25
TORNILLO M7X25
8000A3174
TUBO OLIO FRIZIONE
CLUTCH OIL PIPE
8000A3175
DECAL
DECAL
8000A3216
DECAL
8000A3217
B04
3
B05
3
D03
4
D04
4
CANALISATION DE LIQUIDE
LEITUNG
EMBRAYAGE
KUPPLUNGSFLÜSSIGKEIT
D04
12
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
B03
15
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E02
4
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E02
7
8000A3226
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
A02
12
A03
12
8000A3233
SUPPORTO VALVOLA EBS
EBS VALVE SUPPORT
SUPPORT VALVE EBS
EBS-VENTILHALTERUNG
SOPORTE VALVULA EBS
G13
27
8000A3234
VALVOLA EBS
EBS VALVE
VALVE EBS
EBS-VENTIL
VALVULA EBS
G13
34
8000A3243
FLANGIA SUPPORTO
GEAR FLANGE SUPPORT
FLASQUE DE SUPPORT
CORONA
TUBO ACEITE EMBRAGUE
ZAHNKRANZFLANSCH-
BRIDA SOPORTE
HALTERUNG
CORONA
C01
27
8000A3246
FLANGIA CORONA
GEAR FLANGE
FLASQUE
ZAHNKRANZFLANSCH
BRIDA CORONA
C01
37
8000A3248
PERNO PER CORONA
GEAR PIN
AXE COURONNE
ZAHNKRANZWELLE
PERNO CORONA
C01
38
8000A3251
PARASTRAPPI PER CORONA GEAR SPRING DRIVE
FLECTEUR POUR COURONNE REISSCHUTZ
8000A3279
CATENA
CHAINE
8000A3280
MAGLIA GIUNZIONE CATENA CHAIN LINK
8000A3281
ANELLO DI TENUTA
8000A3314
CD-ROM MANUALE OFFICINA CHASSIS OVERHAUL MOTOTELAIO
CD-ROM MANUALE OFFICINA ENGINE OVERHAUL
CD-ROM MANUEL
WERKSTATTHANDBUCH
CD-ROM MANUAL PARA
MOTORE
HANDBOOK CD-ROM
D'ATELIER MOTEUR
MOTOR CD-ROM
TALLERES MOTOR
ATTREZZO MISURA
PISTON PROJECTION
OUTIL MESURE
WERKZEUG ZUM MESSEN
UTIL PARA MEDIR
8000A3315 8000A3406
CHAIN GROMMET HANDBOOK CD-ROM
ACOPLAMIENTO FLEXIBLE
FÜR ZAHNKRANZ
PARA CORONA
C01
30
KETTE
CADENA
C01
35
MAILLON DE JONCTION CHAINE KETTENSCHLOSS
ESLABON UNION CADENA
C01
2
BAGUE D’ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G06
30
CD-ROM MANUEL
WERKSTATTHANDBUCH
CD-ROM MANUAL PARA
MECANIQUE GENERALE
MOTORRADRAHMEN CD-ROM TALLERES VEHICULO
H01
1
H01
2 7
SPORGENZA PISTONI
MEASURING TOOL
DEPASSEMENT PISTONS
KOLBENÜBERSTAND
SOBRESALIDA DEL PISTON
J03
8000A3468
PERNO RUOTA ANTERIORE
FRONT WHEEL PIN
AXE DE ROUE AVANT
VORDERRADACHSE
PERNO RUEDA DELANTERA
C02
7
8000A3469
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
C02
8
8000A3470
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
C02
17
8000A3478
BICCHIERINO PER VALVOLA VALVE CUP
GODET POUR SOUPAPE
VENTILBECHER
TAZA PARA VALVULA
G05
20
8000A3486
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G05
22
8000A3522
ALBERO PRIMARIO
MAIN SHAFT ASSEMBLY
ARBRE PRIMAIRE
HAUPTANTRIEBSWELLE
ARBOL PRIMARIO
G10
1
8000A3523
ALBERO SECONDARIO
TRANSMISSION SHAFT
ARBRE SECONDAIRE
VORGELEGEWELLE
ARBOL SECUNDARIO
G10
15
8000A3524
INGRANAGGIO 6°
6th GEAR
PIGNON 6°
ZAHNRAD 6. GANG
ENGRANAJE 6°
G10
11
22
Z01 4
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
SUPPORTO PINZA
REAR BRAKE CALIPER
SUPPORT ETRIER DE
HALTERUNG BREMSSATTEL SOPORTE PINZA
FRENO POSTERIORE
SUPPORT
FREIN ARRIERE
HINTERRADBREMSE
8000A3558
FLANGIA VALVOLA EBS
EBS VALVE FLANGE
FLASQUE VALVE EBS
EBS-VENTILFLANSCH
8000A3559
GUARNIZIONE VALVOLA EBS EBS VALVE GASKET
JOINT VALVE EBS
EBS-VENTILDICHTUNG
8000A3621
REGOLATORE PRECARICO
SPRING PRELOAD
REGLEUR PRECHARGE
FEDERVORSPANNUNGS-
AJUSTADOR PRECARGA
MOLLA
ADJUSTER
DU RESSORT
EINSTELLER
8000A3551
Désignation
Table
N°
FRENO TRASERO
C01
14
BRIDA VALVULA EBS
G13
31
EMPAQUE VALVULA EBS
G13
33
MUELLE
B02
20
CORNETTO DI ASPIRAZIONE INTAKE DUCT
CONE D’ADMISSION
ANSAUGSTUTZEN
TUBO DE ASPIRACION
G13
15
8000A3702
KIT FILTRO OLIO
OIL FILTER KIT
KIT FILTRE A HUILE
UMBAUSATZ ÖLFILTER
KIT FILTRO DE AC EITE
G06
28
8000A3709
PORTATUBO
PIPE CARRIER
PORTE-CANALISATION
LEITUNGSHALTERUNG
PORTATUBO
E02
31
8000A3725
TUBO ENTRATA
EBS VALVE INLET PIPE
TUYAU ENTREE VALVE EBS
EBS-VENTIL
TUBO ENTRADA
EINLASSLEITUNG
VALVULA EBS
G13
36
EBS VALVE OUTLET PIPE
TUYAU SORTIE VALVE EBS
EBS-VENTIL
TUBO SALIDA 37
VALVOLA EBS TUBO USCITA VALVOLA EBS
AUSLASSLEITUNG
VALVULA EBS
G13
8000A3732
PIATTELLO SUPERIORE
UPPER CAP
COUPELLE SUPERIEURE
OBERER FEDERTELLER
ASIENTO SUPERIOR
G04
12
8000A3733
PIATTELLO INFERIORE
LOWER CAP
COUPELLE INFERIEURE
UNTERER FEDERTELLER
ASIENTO INFERIOR
G04
13
8000A3744
INTERRUTTORE MINIMA
OIL MIN. PRESSURE
MANOCONTACT PRESSION
ÖLDRUCKSCHALTER
PRESSIONE OLIO
SENSOR
HUILE MIN.
G15
16
8000A3745
MOLLETTA TUBI BENZINA
FUEL PIPES SPRING
PINCE CANALISATIONS
BENZINLEITUNG-
ESSENCE
KLAMMER
G13
8
8000A3782
ALBERO MOTORE COMPLETO DRIVING SHAFT ASSEMBLY
VILEBREQUIN COMPLET
KURBELWELLE KOMPLETT
CIGÜEÑAL COMPLETO
G02
1
8000A3783
ALBERO MOTORE
VILEBREQUIN
KURBELWELLE
CIGÜEÑAL
G02
2
8000A3812
PARASTRAPPI ALTERNATORE ALTERNATOR SPRING DRIVE FLECTEUR ALTERNATEUR
DRIVING SHAFT
REISSSCHUTZ
ACOPLAMIENTO FLEXIBLE
LICHTMASCHINE
ALTERNADOR
G14
8
MUTTER M12
TUERCA M12
E02
34
8000A3823
LEVA FRENO ANTERIORE
FRONT BRAKE LEVER
LEVIER DE FREIN AVANT
VORDERRADBREMSEHEBEL PALANCA FRENO DELANTERO D03
42
8000A3827
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
E02
33
8000A3892
TAPPO
PLUG
BOUCHON
VERSCHLUSS
TAPON
F04
22
8000A4009
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
G13
29
G13
50
WASHER
ECROU M12
NUELE TUBO GASOLINA
DADO M12
ROSETTA
NUT M12
INTERRUPTOR MINIMA PRESION ACEITE
8000A3822
8000A4196
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G10
19
G10
22
J03
23
8000A4317
ATTREZZO PER FILTRO OLIO OIL FILTER TOOL
OUTIL POUR FILTRE A HUILE WERKZEUG FÜR ÖLFILTER
UTIL PARA FILTRO ACEITE
8000A4348
KIT COLLETTORE BENZINA
FEED MANIFOLD KIT
KIT COLLECTEUR
UMBAUSATZ
KIT COLECTOR DE
D’ESSENCE
VERSORGUNGSSTUTZEN
GASOLINA
G13
16
8000A4425
CONTRAPPESO
COUNTERWEIGHT
CONTREPOIDS
GEGENGEWICHT
CONTRAPESO
D03
15
D04
5 16
8000A4426
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
D03 D04
6
8000A4492
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G09
11
G17
11
8000A4508
REGISTRO
REGISTER
ECROU DE REGLAGE
EINSTELLVORRICHTUNG
REGULADOR
B02
3
8000A4686
ATTREZZATURA
CO CONTROL TOOL
OUTIL CONTROLE DU CO
CO-KONTROLLE-
UTIL CONTROL CO
CONTROLLO CO
ASSEMBLY
J03
24
8000A4690
PARAPOLVERE
DUST COVER
8000A4693
TAPPO COMPLETO
PLUG ASSEMBLY
HALTERUNG JOINT-POUSSIERE BOUCHON COMPLET
STAUBSCHUTZRING VERSCHLUSS KOMPLETT
GUARDAPOLVO TAPON COMPLETO
8000A4780
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
8000A4847
ASSIEME PACCO
COMPRESSION PACK
ENSEMBLE PAQUET
BAUGRUPPE
CONJUNTO PAQUETE
COMPRESSIONE
ASSEMBLY
COMPRESSION
KOMPRESSIONSPAKET
COMPRESION
8000A4849
4
Descripción
8000A3693
8000A3726
Z01
Bezeichnung
DISTANZIALE E BOCCOLA
SPACER AND BUSH
ENTRETOISE ET BAGUE
B04
9
B05
9
B04
27
B05
27
G10
39
B04
18
B05
18
ABSTANDHALTER UND HÜLSE DISTANCIADOR Y CASQUILLO B04
20
B05
20
8000A4850
AMMORTIZZATORE POST.
REAR SHOCK ABSORBER
AMORTISSEUR ARRIERE
HINTERER STOSSDÄMPFER AMORTIGUADOR TRASERO
B02
17
8000A4873
SUPPORTO CONNETTORI
CONNECTORS SUPPORT
SUPPORT CONNECTEURS
STECKERHALTERUNG
F04
23
SOPORTE CONECTADORS
23
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
C01
2
J04
6
8000A4992
MAGLIA GIUNZIONE CATENA CHAIN LINK
MAILLON DE JONCTION CHAINE KETTENSCHLOSS
ESLABON UNION CADENA
8000A5018
KIT GUARNIZIONE TESTA
HEAD GASKET KIT
KIT DES JOINTS DE CULASSE ZYLINDERKOPFDICHTUNG-
KIT DE JUNTAS CULATA
8000A5019
KIT GUARNIZIONE TESTA
HEAD GASKET KIT
KIT DES JOINTS DE CULASSE ZYLINDERKOPFDICHTUNG-
8000A5147
TAPPO
PLUG
BOUCHON
8000A5199
TENDICATENA
CHAIN TIGHTENER
TENDEUR DE CHAINE
8000A5200
GUARNIZIONE TESTA
HEAD GASKET
JOINT DE CULASSE
(SP. 0.40)
(THICKNESS 0.40)
(EP. 0.40)
(STÄRKE 0.40)
(SP. 0.40)
8000A5235
VITE FISSAGGIO BIELLA
CONNECTING ROD CLAMP
VIS DE FIXATION
BIELLE PLEUEL
TORNILLO FIJACION BIELA
SCREW
BEFESTIGUNGSSCHRAUBE
8000A5236
BIELLA COMPLETA
CONNECTING ROD ASSEMBLY BIELLE COMPLETE
PLEUEL KOMPLETT
BIELA COMPLETA
8000A5239
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
42
8000A5257
VITE M5X14
SCREW M5X14
VIS M5X14
SCHRAUBE M5X14
TORNILLO M5X14
E01
55
8000A5306
FILTRO OLIO SBK
SBK ENGINE OIL FILTER
FILTRE A HUILE SBK
ÖLFILTER SBK
FILTRO DEL ACEITE SBK
BAUSATZ KIT DE JUNTAS CULATA
BAUSATZ
J04
7
TAPON
G01
44
KETTENSPANNER
TENSIONADOR DE CADENA
G05
17
ZYLINDERKOPFDICHTUNG
JUNTA CULATA G03
8
VERSCHLUSS
G02
4
G02
3
J04
8
H02
14
8000A5350
TELERUTTORE AVVIAMENTO SOLENOID STARTER
TELERUPTEUR DU DEMARREUR ANLASSER FERNRELAIS
TELERRUPTOR DE ARRANQUE F04
8000A5393
CAVO INTERFACCIA
INTERFACE CABLE
CABLE D’INTERFACE
CABLE DE INTERFAZ
TARGHETTA REGOLAZIONE
CHAIN ADJUSTMENT PLATE
8000A5784
CATENA 8000A6216
KIT CANNOTTO DI STERZO
8000A6218 8000A6387
INTERFACE KABEL
J03
PLAQUETTE REGLAGE
SCHILD
ETIQUETA REGULACION
CHAINE
KETTENEINSTELLUNG
CADENA
B01
26
KIT TUBO DE LA DIRECCION
B03
16 37
STEERING TUBE KIT
KIT COLONNE DE DIRECTION LENKROHRBAUSATZ
KIT POSIZIONAMENTO
REAR SWINGARM PIVOT
KIT POSITIONNEMENT
FULCRO FORCELLONE
POSITIONING KIT
DU AXE DE BRAS OSCILLANT ZAPFENANBRINGUNG
PERNO HORQUILLA TRASERA B01
TUBO OLIO FRENO
FRONT BRAKE OIL PIPE
CANALISATION DE LIQUIDE
BREMSLEITUNG
TUBO ACEITE FRENO
FREIN AVANT
VORDERRADBREMSE
DELANTERO
COMODO D.
RECHTER WECHSELSCHALTER CONMUTADOR DERECHO
ANTERIORE RH SWITCH
5 26
BAUSATZ FÜR SCHWINGEN- KIT POSICIONAMIENTO
D03
22
D03
21
8000A6388
COMMUTATORE DX
8000A6396
PATTINO DISTANZIATORE
SPACER SHOE
CHAUSSURE ENTRETOISE
DISTANZSCHEIBENSCHUH
PATIN DISTANCIADOR
E01
39
8000A6399
TAMPONE
PAD
TAMPON
PUFFER
TAPON
G08
23
8000A6400
PARAFANGO POSTERIORE
REAR MUDGUARD
GARDE-BOUE ARRIÉRE
HINTERER KOTFLÜGEL
GUARDABARROS TRASERO
E01
53
8000A6402
PIASTRINA SUPPORTO
FUSE BOX SUPPORT PLATE PLAQUETTE DE SUPPORT
SICHERUNGSKASTEN
PLACA DE SOPORTE
DU BOÎTE DES FUSIBLES
HALTERUNGBLECH
CAJA DE LOS FUSIBLES
F06
3
PLAQUETTE DE SUPPORT
EINSPRITZ-STEUERUNG
PLACA DE SOPORTE F06
4
FUSIBILIERA 8000A6404 8000A6406
PIASTRA SUPPORTO
INJECTION POWER UNIT
CENTRALINA
SUPPORT PLATE
DU BOITIER DE CONTROLE
HALTERUNGBLECH
CENTRALITA INJECCION
PIOLO SUPPORTO
INJECTION POWER UNIT
PIN DE SUPPORT DU
EINSPRITZ-STEUERUNG
PERNO SOPORTE
CENTRALINA
SUPPORT PIN
BOITIER DE CONTROLE
HALTERUNGBOLZEN
CENTRALITA INJECCION
F06
6
8000A6407
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
F04
28
8000A6408
SENSORE DI CADUTA
FALL SENSOR
SONDE DE CHUTE
FALL-SENSOR
SENSOR DE LA CAÍDA
F04
27
8000A6708
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G07
19
8000A6709
ALBERO GIRANTE
ROTOR SHAFT
ARBRE DU ROTOR
PUMPENRADWELLE EJE
RODETE
G07
9
8000A6414
PINZA FRENO
RH FRONT BRAKE
ETRIER DE FREIN
VORDERER
PINZA FRENO
ANTERIORE DX
CALIPER
AVANT D.
RECHTER BREMSSATTEL
DELANTERA DERECHA
C02
14
PINZA FRENO
LH FRONT BRAKE
ETRIER DE FREIN
VORDERER
PINZA FRENO
ANTERIORE SX
CALIPER
AVANT G.
LINKER BREMSSATTEL
DELANTERA IZQUIERDA
C02
9
KIT PASTIGLIE
FRONT BRAKE PADS KIT
KIT DE PLAQUETTES
BAUSATZ BREMSBELAGE
KIT DE PASTILLAS FRENO
FREIN AVANT
VORDERRADBREMSE
SILENCERS
SILENCIEUX D'ECHAPPEMENT SCHALLDÄMPFER
8000A6415 8000A6416
FRENO ANTERIORE
DELANTERO
C02
10
SILENCIADOR DE ESCAPE
G16
15
COMBINE DE BORD COMPLET ARMATURENBRETT KOMPLETT TABLERO COMPLETO
F02
9
PISTON COMPLET
PISTON COMPLETO
G03
2
BOBINA COMPLETA
G15
14
G15
22
G09
1
8000A6421
SILENZIATORI DI SCARICO
8000A6422
CRUSCOTTO COMPLETO
DASHBOARD ASSEMBLY
8000A6686
PISTONE COMPLETO
PISTON ASSEMBLY
8000A6700
BOBINA COMPLETA
IGNITION COIL ASSEMBLY
BOBINE D'ALLUMAGE COMPLETE ZÜNDSPULEN KOMPLETT
8000A6703
SENSORE ROTAZIONE
CAMSHAFT ROTATION
SONDE DE ROTATION
NOCKENWELLEN
SENSOR DE LA ROTACIÓN
ALBERO A CAMME
SENSOR
ARBRE À CAMES
UMDREHUNGS-SENSOR
ÁRBOL DE LEVAS
8000A6914
MOZZO PORTADISCHI
DISK HUB
NOIX D’EMBRAYAGE
KUPPLUNGSSCHEIBENNABE CUBO PORTADISCOS
8000A6915
DISCO FRIZIONE GUARNITO LINED CLUTCH DISK
DISQUE GARNI
KUPPLUNGSSCHEIBE
DISCO EMBRAGUE
MIT BELAG
CON JUNTA
24
KOLBEN KOMPLETT
G09
4
G17
4
Z01 4
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code 8000A6916
8000A6917
8000A6918
Denominazione
Description
DISCO FRIZIONE GUARNITO LINED CLUTCH DISK
DISCO FRIZIONE GUARNITO LINED CLUTCH DISK
DISCO CONDOTTO LISCIO
PLAIN DRIVEN PLATE
Désignation DISQUE GARNI
DISQUE GARNI
DISQUE LISSE GLATTE
KUPPLUNGSSCHEIBE
DISCO EMBRAGUE
MIT BELAG
CON JUNTA
KUPPLUNGSSCHEIBE
DISCO EMBRAGUE
MIT BELAG
CON JUNTA
GEFÜHRTE SCHEIBE
DISCO CONDUCIDO LISO
Table
N°
G09
5
G17
5
G09
6
G17
6
G09
7
G17
7
PIATTO SPINGIDISCHI
DISK THRUST PLATE
PLATEAU DE PRESSION
DRUCKTELLER
PLATO DE PRESION
G09
8
8000A6921
MOLLA
SPRING
RESSORT
FEDER
MUELLE
G09
10
8000A6922
MOLLA
SPRING
RESSORT
FEDER
MUELLE
SUPPORTO MOLLA
SPRING SUPPORT
SUPPORT DU RESSORT
FEDERHALTERUNG
SOPORTE MUELLE
G09
18
G17
18
G09
19
G17
19 7
8000A7378
INGRANAGGIO (ASP.)
GEAR (INTAKE)
PIGNON (ADM.)
ZAHNRAD (EINLASS)
ENGRANAJE (ADM.)
G05
8000A7379
INGRANAGGIO (SCARICO)
GEAR (EXHAUST)
PIGNON (ECHAPPEMENT)
ZAHNRAD (AUSLASS)
ENGRANAJE (ESCAPE)
G05
8
8000A7381
INGRANAGGIO POMPA OLIO OIL PUMP GEAR
PIGNON DE POMPE A HUILE ÖLPUMPENZAHNRAD
ENGRANAJE BOMBA DE ACEITE G06
3
8000A7462
VITE M8 X 16
SCREW M8 X 16
VIS M8 X 16
SCHRAUBE M8 X 16
TORNILLO M8 X 16
C02
6
8000A7688
CHIAVE USB
USB KEY
CLÉ USB
USB SCHLÜSSEL
LLAVE USB
J03
25
8000A7689
ADATTATORE USB/SERIALE
SERIAL/USB ADAPTER
ADAPTEUR SERIAL/USB
SERIAL/USB ADAPTER
ADAPTADOR SERIAL/USB
J03
28
8000A7862
INTERRUTTORE MINIMA
OIL MIN. PRESSURE
MANOCONTACT PRESSION
ÖLDRUCKSCHALTER
INTERRUPTOR MINIMA
PRESSIONE OLIO
SENSOR
HUILE MIN.
PRESION ACEITE
G15
19
8000A7932
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
8
8000A8005
KIT SENSORE FARFALLA
THROTTLE VALVE
KIT CAPTEUR DE
UMBAUSATZ
KIT SENSOR DE
SENSOR KIT
PAPILLON
DROSSELKLAPPESENSOR
VALVULA DE MARIPOSA
G13
40
8000A8182
DADO FISSAGGIO TESTA
HEAD STOP NUT
ECROU DE FIXATION
MUTTER
TUERCA FIJACION CULATA
CULASSE
ZYLINDERKOPFBEFESTIGUNG
G04
21
8000A8195
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
31
8000A8196
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
24
8000A8197
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
32
8000A8198
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
25
8000A8206
PROTEZIONE SERBATOIO
FUEL TANK PROTECTION
PROTECTION DERESERVOIR BENZINTANK ABDECKUNG
PROTECCION PARA DEPOSITO E03
14
8000A8208
SERBATOIO BENZINA
FUEL TANK
RESERVOIR D'ESSENCE
BENZINTANK
DEPOSITO GASOLINA
E03
6
8000A8258
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E03
31
8000A8259
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E03
32
8000A8285
CARTUCCIA
CARTRIDGE
CARTOUCHE
PATRONE
CARTUCHO
B04
15
B05
15
8000A8286
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
B04
28
B05
28
8000A8300
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
9
8000A8301
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
10
8000A8302
PARAFANGO ANTERIORE
FRONT MUDGUARD
GARDE-BOUE AVANT
VORDERER KOTFLÜGEL
GUARDABARRO DELANTERO E01
8000A8303
CUPOLINO
FRONT FAIRING
TETE DE CARENAGE
SPORTSCHEIBE
PROTECCION
8000A8304
FIANCATA CARENA DX
RH FAIRING SIDE
FLANC DE CARENAGE D.
RECHTES KAROSSERIE-
LATERAL CARENADO
SEITENTEIL
DERECHO
LINKES KAROSSERIE-
LATERAL CARENADO
1
E01
12
E01
23
8000A8305
FIANCATA CARENA SX
LH FAIRING SIDE
FLANC DE CARENAGE G.
SEITENTEIL
IZQUIERDO
E01
30
8000A8326
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
G15
16
8000A8431
FIANCATA CARENA SX
LH FAIRING SIDE
FLANC DE CARENAGE G.
LINKES KAROSSERIE-
LATERAL CARENADO
SEITENTEIL
IZQUIERDO
E01
30
8000A8432
FIANCATA CARENA DX
RH FAIRING SIDE
FLANC DE CARENAGE D.
RECHTES KAROSSERIE-
LATERAL CARENADO
SEITENTEIL
DERECHO
E01
23
8000A8617
KIT CARICABATTERIA
BATTERY CHARGER KIT
KIT DE CHARGEUR
LADEGERÄT BAUSATZ
KIT DEL CARGADOR H01
11
DE BATTERIE
4
Descripción
8000A6919
8000A6923
Z01
Bezeichnung
DE BATERÍA
25
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code 8000A8618
Denominazione
Description
CAVO CARICABATTERIA
BATTERY CHARGER CABLE
Désignation
Bezeichnung
CABLE DE CHARGEUR
KABEL LADEGERÄT
Descripción
Table
N°
H01
12
G04
19
CABLE DEL CARGADOR
DE BATTERIE
DE BATERÍA TORNILLO FIJACION TAPA
8000A8637
VITE FISSAGGIO COPERCHIO COVER CLAMP SCREW
VIS DE FIXATION COUVERCLE BEFESTIGUNGSSCHRAUBE
8000A8968
SONDA LAMBDA
LAMBDA SENSOR
SONDE LAMBDA
LAMBDASONDE
SONDA LAMBDA
G16
4
8000A8989
TAPPO
PLUG
BOUCHON
VERSCHLUSS
TAPON
G04
18
8000A9043
VALVOLA ARIA
SECONDARY AIR VALVE
SOUPAPE DE L’AIR
SEKUNDÄRLUFTVENTIL
DECKEL
SECONDARIA
SECONDAIRE
VALVULA DEL AIRE G13
54
8000A9067
GRUPPO PRINCIPALE CAVI
MAIN CABLES SET
FAISCEAU PRINCIPAL
HAUPTKABELSTRANG
GRUPO CABLES PRINCIPALES F01
4
8000A9069
SUPPORTO VALVOLA ARIA
SECONDARY AIR VALVE
SUPPORT DU SOUPAPE DE
SEKUNDÄRLUFTVENTIL-
SOPORTE VALVULA DEL AIRE
SECONDARIA
SUPPORT
L’AIR SECONDAIRE
HALTERUNG
SECUNDARIO
8000A9070
TUBO VALVOLA ARIA
SECONDARY AIR VALVE
TUYAU DU SOUPAPE DE
SEKUNDÄRLUFTVENTIL-
TUBO VALVULA DEL AIRE
SECONDARIA
PIPE
L’AIR SECONDAIRE
LEITUNG
SECUNDARIO
8000A9071
TUBO VALVOLA ARIA
SECONDARY AIR VALVE
TUYAU DU SOUPAPE DE
SEKUNDÄRLUFTVENTIL-
TUBO VALVULA DEL AIRE
SECONDARIA
PIPE
L’AIR SECONDAIRE
LEITUNG
SECUNDARIO
8000A9073
TUBO VALVOLA ARIA
SECONDARY AIR VALVE
TUYAU DU SOUPAPE DE
SEKUNDÄRLUFTVENTIL-
TUBO VALVULA DEL AIRE
SECONDARIA
PIPE
L’AIR SECONDAIRE
LEITUNG
SECUNDARIO
8000A9075
TUBO SFIATO VAPORI OLIO
OIL VAPORS BREATHER PIPE TUYAU D'EVENT VAPEURS
ÖLDAMPF-
TUBO RESPIRADERO
D'HUILE
ENTLÜFTUNGSLEITUNG
8000A9139
ALBERO ALTERNATORE
ALTERNATOR SHAFT
ARBRE ALTERNATEUR
LICHTMASCHINENWELLE
8000A9144
TRASMISSIONE PRIMARIA
CLUTCH MAIN GEAR
TRANSMISSION PIGNON
ÖFFNUNG KUPPLUNGS-
TRANSMISION PRIMARIA
FRIZIONE
TRANSMISSION
PRIMAIRE DEBRAYAGE
ANTRIEBSWELLE
EMBRAGUE
8000A9370
GUARNIZIONE TESTA
HEAD GASKET
JOINT DE CULASSE
ZYLINDERKOPFDICHTUNG
JUNTA CULATA
(SP. 0.40)
(THICKNESS 0.40)
(EP. 0.40)
(STÄRKE 0.40)
8000A9371
GUARNIZIONE TESTA
HEAD GASKET
JOINT DE CULASSE
ZYLINDERKOPFDICHTUNG
8000A9372
KIT CARICABATTERIA
BATTERY CHARGER KIT
KIT DE CHARGEUR
LADEGERÄT BAUSATZ
KIT DEL CARGADOR
(USA)
(USA)
DE BATTERIE (USA)
(USA)
DE BATERÍA (USA)
8000A9396
SUPPORTO CONNETTORE
CONNECTOR SUPPORT
SUPPORT DE CONNECTEUR STECKERHALTERUNG
SOPORTE DEL CONECTADOR G16
8000A9604
MANICOTTO ALIMENTAZIONE FEED SLEEVE
MANCHON D'ALIMENTATION MUFFE
MANGUITO ALIMENTACION
G13
8000A9639
PIASTRA DI BASE
PLACA DE LA BASE
J03
29
8000A9698
TARGHETTA DOCUMENTAZIONE DOCUMENTATION PLATE
ETIQUETA DOCUMENTACIÓN E03
29
8000A9702
VALVOLA (ASPIRAZIONE)
VALVE (INTAKE)
SOUPAPE (ADMISSION)
VALVULA (ESCAPE)
G04
8
8000A9774
MOLLA INTERNA
VALVE INNER SPRING
RESSORT INTERIEUR SOUPAPE INNERE VENTILFEDER
MUELLE INTERNO VALVULA
G04
11
8000A9814
COLLETTORE SCARICO
EXHAUST MANIFOLD
COLLECTEUR D'ÉCHAPPEMENT ABGASKRÜMMER
COLECTOR DE ESCAPE
CON CATALIZZATORE
WITH CATALYST
AVEC CATALYSEUR
MIT KATALYSATOR
CON CATALIZADOR
G16
3
PRODUKT UNTERLAGEN
DOCUMENTACIÓN DEL H01
4
H01
7
BASE PLATE
PLAQUE DE BASE
SECUNDARIO
GRUNDPLATTE
PLAQUETTE DOCUMENTATION UNTERLAGENSCHILD VENTIL (EINLASS)
G13
52
G13
43
G13
46
G13
47
VAPORES DE ACEITE
E02
23
EJE ALTERNADOR
G14
19
G09
20
(SP. 0.40)
G03
8
JUNTA CULATA
G03
9
H01
11 5 21
8000A9823
ASSIEME DOCUMENTAZIONE PRODUCT DOCUMENTATION DOCUMENTATION DE
8000A9828
OWNER’S MANUAL (USA 50 STATI)
(USA 50 STATES)
(USA 50 ETATS)
(USA 50 STAATEN)
(USA 50 ESTADOS)
8000A9882
CORPO FARFALLATO
THROTTLE BODY
CORPS DE PAPILLON
DROSSELKÖRPER
CUERPO CON VALVULA DE MARIPOSA
G13
10
8000A9883
CORNETTO DI ASPIRAZIONE INTAKE DUCT
CONE D’ADMISSION
ANSAUGSTUTZEN
TUBO DE ASPIRACION
G13
15
8000A9885
TESTA CILINDRI COMPLETA
CYLINDER HEAD ASSEMBLY CULASSE COMPLETE
ZYLINDERKOPF KOMPLETT
CULATA COMPLETA
G04
1
8000A9886
MOLLA ESTERNA
VALVE OUTER SPRING
RESSORT EXTERIEUR SOUPAPE ÄUSSERE VENTILFEDER
MUELLE EXTERNO VALVULA
G04
10
8000A9891
MOTORE COMPLETO
ENGINE ASSEMBLY
MOTEUR COMPLET
MOTOR KOMPLETT
MOTOR COMPLETO
G01
56
8000A9894
ALBERO PRIMARIO
MAIN SHAFT ASSEMBLY
ARBRE PRIMAIRE
HAUPTANTRIEBSWELLE
ARBOL PRIMARIO
G10
1
8000A9895
ALBERO SECONDARIO
TRANSMISSION SHAFT
ARBRE SECONDAIRE
VORGELEGEWELLE
ARBOL SECUNDARIO
G10
15
8000A9896
INGRANAGGIO 2°
2nd GEAR
PIGNON 2°
ZAHNRAD 2. GANG
ENGRANAJE 2°
G10
12
8000A9897
INGRANAGGIO 2°
2nd GEAR
PIGNON 2°
ZAHNRAD 2. GANG
ENGRANAJE 2°
G10
18
8000A9898
INGRANAGGIO 1°
1ST GEAR
PIGNON 1°
ZAHNRAD 1. GANG
ENGRANAJE 1°
G10
29
8000A9981
KIT BATTERIA
BATTERY KIT
KIT BATTERIE
UMBAUSATZ BATTERIE
KIT BATERIA
F06
15
8000A9983
VETRINO CUPOLINO
FRONT FAIRING GLASS
BULLE
SPORTSCHEIBENGLAS
VIDRIO PROTECCION
E01
16
8000A9985
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
E01
22
8000A9987
VETRINO CUPOLINO
FRONT FAIRING GLASS
BULLE
SPORTSCHEIBENGLAS
VIDRIO PROTECCION
E01
16
DI PRODOTTO
26
PRODUIT OWNER’S MANUAL
OWNER’S MANUAL
PRODUCTO OWNER’S MANUAL
OWNER’S MANUAL
Z01 4
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code 8000A9996 8000B0008 8000B0016
Denominazione VITE SUPPORTO SCARICO
Description
Désignation
Bezeichnung
EXHAUST SYSTEM
VIS DE SUPPORT DU
ABGASANLAGE-
SUPPORT SCREW
DISPOSITIF D'ÉCHAPPEMENT HALTERUNGSSCHRAUBE
CANDELA NGK R0045Q-10
SPARK PLUG NGK R0045Q-10 BOUGIE NGK R0045Q-10
ALBERO PRIMARIO
MAIN SHAFT ASSEMBLY
ZÜNDKERZE NGK R0045Q-10
ARBRE PRIMAIRE COMPLET HAUPTANTRIEBSWELLE
COMPLETO
Descripción
TORNILLO DE SOPORTE DEL DISPOSITIVO DE ESCAPE
G16
23
BUJIA NGK R0045Q-10
G15
18 2
ARBOL PRIMARIO
KOMPLETT
COMPLETO
G10
INGRANAGGIO 3°-4°
3RD-4TH GEAR
PIGNON 3°-4°
ZAHNRAD 3.-4. GANG
ENGRANAJE 3°-4°
G10
8
8000B0018
INGRANAGGIO 3°
3RD GEAR
PIGNON 3°
ZAHNRAD 3. GANG
ENGRANAJE 3°
G10
24
8000B0020
INGRANAGGIO 5°
5TH GEAR
PIGNON 5°
ZAHNRAD 5. GANG
ENGRANAJE 5°
G10
26
8000B0064
COLONNINA PER MOLLA
STUD BOLT FOR SPRING
GOUJON POUR RESSORT
FEDERSTIFT
PERNO PARA MUELLE
G17
28
8000B0066
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
G17
25
8000B0067
PERNO
PIN
AXE
ZAPFEN
PERNO
G17
26
8000B0070
PIATTELLO INFERIORE
SPRING LOWER CAP
COUPELLE INFERIEURE
UNTERER FEDERTELLER
ASIENTO INFERIOR
RESSORT
FEDER FEDERHALTERUNG
DU RESSORT
DEL MUELLE
G17
29
MUELLE
G17
31
SOPORTE MUELLE
G17
32
ETIQUETA “PROTECCION”
E01
18
8000B0071
MOLLA
SPRING
8000B0072
SUPPORTO MOLLA
SPRING SUPPORT
SUPPORT DU RESSORT
8000B0336
TARGHETTA “CUPOLINO”
“FAIRING ” DATA PLATE
PLAQUETTE “TETE CARENAGE” SCHILD “SPORTSCHEIBE”
8000B0498
TARGHETTA “EMISSIONI”
“EMISSIONS” DATA PLATE
PLAQUETTE “EMISSIONS”
SCHILD “ABGASWERTE”
ETIQUETA “EMISIONES”
K01
1
8000B0601
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E04
15
E05
19
8000B0602
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E04
14
E05
18
8000B0603
CODONE
TAIL
COQUE ARRIERE
HECKTEIL
COLA
E04
12
8000B0605
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E02
17
8000B0606
AIRBOX
AIRBOX
AIRBOX
AIRBOX
AIRBOX
E02
16
8000B0607
RETROVISORE SX
LH REARVIEW MIRROR
RETROVISEUR G.
LINKER RÜCKSPIEGEL
RETROVISOR IZQ.
CON INDICATORE
WITH TURN INDICATOR
AVEC INDICATEUR
MIT BLINKER
CON INDICADOR
F01
14
8000B0610
CODONE
TAIL
COQUE ARRIERE
HECKTEIL
COLA
E05
16
8000B0828
KIT CENTRALINA STK
STK INJECTION POWER UNIT KIT DE BOITIER DE
STK-EINSPRITZ-STEUERUNG KIT DE CENTRALITA
KIT
CONTROLE INJECTION STK
BAUSATZ
INJECCION STK
H02
20
8000B1002
POMPA BENZINA
FUEL PUMP
POMPE A ESSENCE
BENZINPUMPE
BOMBA GASOLINA
G12
9
8000B1003
SUPPORTO ELASTICO
SPRING SUPPORT
SUPPORT SOUPLE
ELASTISCHES
SOPORTE ELASTICO G12
12
8000B1014
FLANGIA
FLANGE
FLASQUE
FLANSCH
G17
2
8000B1015
MOZZO PORTADISCHI
DISK HUB
NOIX D’EMBRAYAGE
KUPPLUNGSSCHEIBENNABE CUBO PORTADISCOS
G17
1
8000B1019
PIATTO SPINGIDISCHI
DISK THRUST PLATE
PLATEAU DE PRESSION
DRUCKTELLER
PLATO DE PRESION
G17
8
8000B1065
KIT PROTEZIONE CALORE
HEAT PROTECTION KIT
KIT DE PROTECTION
WÄRMESCHUTZBAUSATZ
KIT DE LA PROTECCIÓN
LAGERUNGSELEMENT
CONTRE LA CHALEUR
BRIDA
DEL CALOR
A02
27
A03
38
8000B1068
MOTORE COMPLETO
ENGINE ASSEMBLY
MOTEUR COMPLET
MOTOR KOMPLETT
MOTOR COMPLETO
G01
56
8000B1077
MOTORE COMPLETO
ENGINE ASSEMBLY
MOTEUR COMPLET
MOTOR KOMPLETT
MOTOR COMPLETO
G01
56
8000B1080
TESTA CILINDRI COMPLETA
CYLINDER HEAD ASSEMBLY CULASSE COMPLETE
ZYLINDERKOPF KOMPLETT
CULATA COMPLETA
G04
1
8000B1082
PISTONE COMPLETO
PISTON ASSEMBLY
KOLBEN KOMPLETT
PISTON COMPLETO
G03
2
8000B1083
GRUPPO SEGMENTI PISTONE PISTON RING ASSEMBLY
GROUPE SEGMENTS PISTON BAUGRUPPE KOLBENRINGE CONJUNTO AROS DEL PISTON G03
3
8000B1111
ASSIEME DOCUMENTAZIONE PRODUCT DOCUMENTATION DOCUMENTATION DE
8000B1116
OWNER’S MANUAL (USA 50 STATI)
8000B1117
CATALOGO RICAMBI
8000B1118
AMMORTIZZATORE
STEERING DAMPER
DI PRODOTTO
8000B1125
SILENZIATORI DI SCARICO
PISTON COMPLET
PRODUKT UNTERLAGEN
PRODUIT OWNER’S MANUAL
OWNER’S MANUAL
(USA 50 STATES)
(USA 50 ETATS)
(USA 50 STAATEN)
SPARE PARTS CATALOGUE
CATALOGUE PIECES DETACHEES ERSATZTEILKATALOG
SILENCERS
AMORTISSEUR
DOCUMENTACIÓN DEL PRODUCTO
OWNER’S MANUAL
DI STERZO
4
N°
8000B0017
MOLLA
Z01
Table
LENKUNGSDÄMPFER
H01
(USA 50 ESTADOS)
H01
7
CATALOGO RECAMBIOS
H01
6
AMORTIGUADOR
DE DIRECTION
DE DIRECCION
B07
1
SILENCIEUX D'ECHAPPEMENT SCHALLDÄMPFER
SILENCIADOR DE ESCAPE
G16
15
8000B1126
RADIATORE ACQUA SUPERIORE UPPER WATER COOLER
RADIATEUR D'EAU SUPERIEUR OBERER KÜHLER
RADIADOR AGUA SUPERIOR G08
8000B1136
MOLLA
RESSORT
MUELLE
8000B1139
ASSIEME SCARICO SPECIALE SPECIAL EXHAUST ASSY
SPRING
4
OWNER’S MANUAL
FEDER
ASSEMBLÉE D’ECHAPPEMENT SPEZIELLE AUSPUFF-ZUS
MONTAJE DEL ESCAPE
SPECIAL
ESPECIAL
1
G12
11
H02
6
27
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
8000B1352
RELE' INTERMITTENZA
INTERMITTENCE RELAY
RELAIS CLIGNOTANTS
BLINKRELAIS
RELE' INTERMITENCIA
F04
2
8000B1437
CATENA
CHAIN
CHAINE
KETTE
CADENA
C01
35
C01
2
J02
12
J02
13
J02
14
D03
22
D04
12
8000B1438
MAGLIA GIUNZIONE CATENA CHAIN LINK
MAILLON DE JONCTION CHAINE KETTENSCHLOSS
ESLABON UNION CADENA
8000B1439
ATTREZZO TAGLIO CATENA
CHAIN CUTTING TOOL
OUTIL COUPE CHAINE
UTIL CORTE CADENA
8000B1456
ATTREZZO CHIUSURA
CHAIN JOINING TOOL
OUTIL JOINDRE CHAINE
8000B1457
ATTREZZO RIBADITURA
CHAIN RIVETING TOOL
OUTIL RIVETAGE CHAINE
8000B1461
TUBO OLIO FRENO
FRONT BRAKE OIL PIPE
CANALISATION DE LIQUIDE FREIN AVANT
VORDERRADBREMSE
DELANTERO
CANALISATION DE LIQUIDE
LEITUNG
TUBO ACEITE EMBRAGUE
EMBRAYAGE
KUPPLUNGSFLÜSSIGKEIT
CANALISATION DE LIQUIDE
BREMSLEITUNG
TUBO ACEITE FRENO
FREIN ARRIERE
HINTERRADBREMSE
TRASERO
WERKZEUG FÜR SCHNITT DER KETTE
CATENA
WERKZEUG FÜR
CATENA
UTIL REMACHADO CADENA
DER KETTE
ANTERIORE 8000B1462
TUBO OLIO FRIZIONE
CLUTCH OIL PIPE
8000B1463
TUBO OLIO FRENO
REAR BRAKE OIL PIPE
POSTERIORE 8000B1505
CRUSCOTTO COMPLETO
DASHBOARD ASSEMBLY
8000B1538
CERCHIO RUOTA ANTERIORE FRONT RIM
BREMSLEITUNG
TUBO ACEITE FRENO
D02
34
COMBINE DE BORD COMPLET ARMATURENBRETT KOMPLETT TABLERO COMPLETO
F02
9
JANTE ROUE AVANT
C02
1
H02
15
G08
2
C02
14
VORDERRADFELGE
LLANTA RUEDA DELANTERA
8000B1539
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
8000B1540
PINZA FRENO
RH FRONT BRAKE
ETRIER DE FREIN
VORDERER
PINZA FRENO
ANTERIORE DX
CALIPER
AVANT D.
RECHTER BREMSSATTEL
DELANTERA DERECHA
PINZA FRENO
LH FRONT BRAKE
ETRIER DE FREIN
VORDERER
PINZA FRENO
8000B1541 8000B1552
N°
UTIL UNION CADENA
VERLEIMEN DER KETTE WERKZEUG FÜR NIET
Table
ANTERIORE SX
CALIPER
AVANT G.
LINKER BREMSSATTEL
DELANTERA IZQUIERDA
C02
9
KIT FILTRO OLIO
OIL FILTER KIT
KIT FILTRE A HUILE
UMBAUSATZ ÖLFILTER
KIT FILTRO DE AC EITE
G06
28
SPRING
8000B1602
MOLLA
RESSORT
FEDER
MUELLE
C02
11
8000B1649
CORNETTO DI ASPIRAZIONE INTAKE DUCT
CONE D’ADMISSION
ANSAUGSTUTZEN
TUBO DE ASPIRACION
G13
15
8000B1654
DISCO FRENO POSTERIORE REAR BRAKE DISK
DISQUE FREIN ARRIÉRE
BREMSSCHEIBE
DISCO FRENO TRASERO C01
11
HINTERRADBREMSE 8000B1663
COPPIA PASTIGLIE
FRONT BRAKE PADS
FRENO ANTERIORE
PAIRE DE PLAQUETTES
BREMSBELAGEPAAR
PAR DE PASTILLAS FRENO
FREIN AVANT
VORDERRADBREMSE
DELANTERO
C02
10
8000B1664
CUPOLINO
FRONT FAIRING
TETE DE CARENAGE
SPORTSCHEIBE
PROTECCION
E01
12
8000B1665
FIANCATA CARENA SX
LH FAIRING SIDE
FLANC DE CARENAGE G.
LINKES KAROSSERIE-
LATERAL CARENADO
SEITENTEIL
IZQUIERDO
E01
30
8000B1666
FIANCATA CARENA DX
RH FAIRING SIDE
FLANC DE CARENAGE D.
RECHTES KAROSSERIE-
LATERAL CARENADO
SEITENTEIL
DERECHO
E01
23
8000B1667
SOTTOCARENA
UNDERFAIRING
SABOT DE CARENAGE
KAROSSERIE-UNTERTEIL
CARENADO INFERIOR
E01
35
8000B1668
CODONE
TAIL
COQUE ARRIERE
HECKTEIL
COLA
E04
12
8000B1669
SERBATOIO BENZINA
FUEL TANK
RESERVOIR D'ESSENCE
BENZINTANK
DEPOSITO GASOLINA
E03
6
8000B1670
AIRBOX
AIRBOX
AIRBOX
AIRBOX
AIRBOX
E02
16
8000B1671
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
57
8000B1672
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
56
8000B1673
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
31
8000B1674
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
24
8000B1675
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E03
32
8000B1676
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E03
31
8000B1677
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E03
34
8000B1678 8000B1679
DECAL DECAL
DECAL DECAL
ADHESIF ADHESIF
AUFKLEBER AUFKLEBER
CALCOMANIA CALCOMANIA
8000B1680
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
8000B1681 8000B1682 8000B1683
DECAL DECAL DECAL
DECAL DECAL DECAL
ADHESIF ADHESIF ADHESIF
AUFKLEBER AUFKLEBER AUFKLEBER
CALCOMANIA CALCOMANIA CALCOMANIA
E03 E04 E05 E04 E05 E01 E01 E01 E01
33 15 19 14 18 63 62 25 32
28
Z01 4
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
8000B1804
DECAL PROTEZIONE SERBATOIO CODONE DECAL DECAL DECAL DECAL AMMORTIZZATORE POST. TRASMISSIONE PRIMARIA FRIZIONE CONDOTTO ASPIRAZIONE DX
DECAL FUEL TANK PROTECTION TAIL DECAL DECAL DECAL DECAL REAR SHOCK ABSORBER CLUTCH MAIN GEAR TRANSMISSION RH INTAKE DUCT
ADHESIF PROTECTION DERESERVOIR COQUE ARRIERE ADHESIF ADHESIF ADHESIF ADHESIF AMORTISSEUR ARRIERE TRANSMISSION PIGNON PRIMAIRE DEBRAYAGE CONDUIT D'ADMISSION D.
AUFKLEBER BENZINTANK ABDECKUNG HECKTEIL AUFKLEBER AUFKLEBER AUFKLEBER AUFKLEBER HINTERER STOSSDÄMPFER ÖFFNUNG KUPPLUNGSANTRIEBSWELLE RECHTER ANSAUGSTUTZEN
8000B1805
CONDOTTO ASPIRAZIONE SX LH INTAKE DUCT
CONDUIT D'ADMISSION G.
LINKER ANSAUGSTUTZEN
8000B1806 8000B1807 8000B1854 8000B1862 8000B1905 8000B1906 8000B1910 8000B1911 8000B1926
DECAL DECAL ALBERO ALTERNATORE TESTA CILINDRI COMPLETA DECAL DECAL ALBERO MOTORE COMPLETO ALBERO MOTORE KIT TRASFORMAZIONE STK
DECAL DECAL ALTERNATOR SHAFT CYLINDER HEAD ASSEMBLY DECAL DECAL DRIVING SHAFT ASSEMBLY DRIVING SHAFT STK TRANSFORMATION’S KIT
8000B1935 8000B1936 8000B1937 8000B1938 8000B1939 8000B1940
STK FAIRINGS KIT STK FRONT FAIRING STK UNDERFAIRING STK TAIL F4 STK SPARE PARTS KIT REAR SWINGARM PROTECTION CLUTCH COVER PROTECTION PHONIC WHEEL PROTECTION FRONT SUPPORT RADIATOR CLAMP FUEL TANK CAP
8000B1946
KIT CARENATURE STK CUPOLINO STK SOTTOCARENA STK CODONE STK KIT RICAMBI F4 STK PROTEZIONE FORCELLONE POSTERIORE PROTEZIONE COPERCHIO FRIZIONE PROTEZIONE RUOTA FONICA SUPPORTO ANTERIORE STAFFA RADIATORE TAPPO SERBATOIO CARBURANTE KIT REVISIONE FRIZIONE
8000B1947
ASTA COMANDO FRIZIONE
CLUTCH CONTROL ROD
ADHESIF AUFKLEBER ADHESIF AUFKLEBER ARBRE ALTERNATEUR LICHTMASCHINENWELLE CULASSE COMPLETE ZYLINDERKOPF KOMPLETT ADHESIF AUFKLEBER ADHESIF AUFKLEBER VILEBREQUIN COMPLET KURBELWELLE KOMPLETT VILEBREQUIN KURBELWELLE KIT DE TRANSFORMATION STK-UMWANDLUNGBAUSATZ STK KIT DE CARENAGE STK STK-KAROSSERIEBAUSATZ TETE DE CARENAGE STK STK-SPORTSCHEIBE SABOT DE CARENAGE STK STK-KAROSSERIE-UNTERTEIL COQUE ARRIERE STK STK-HECKTEIL KIT PIECES DETACHÉES F4 STK F4 STK-ERSATZTEILBAUSATZ PROTECTION DE BRAS HINTERE SCHWINGE OSCILLANT ABDECKUNG PROTECTION DE KUPPLUNGSDECKEL COUVERCLE DEBRAYAGE ABDECKUNG PROTECTION DE SENSOR RADDREHUNG ROUE PHONIQUE ABDECKUNG SUPPORT AVANT VORDERE HALTERUNG BRIDE RADIATEUR KÜHLERBEFESTIGUNG BOUCHON RESERVOIR BENZINTANKSCHLOSS CARBURANT KIT DE RÉVISION KUPPLUNGSNEUAUSGABEDEBRAYAGE BAUSATZ TIGE DE DEBRAYAGE KUPPLUNGSSTANGE
8000B1948
VITE PER RACCORDI IDRAULICI DECAL
HYDRAULIC UNION SCREW DECAL
VIS POUR RACCORDS HYDRAULIQUE ADHESIF
CALCOMANIA PROTECCION PARA DEPOSITO COLA CALCOMANIA CALCOMANIA CALCOMANIA CALCOMANIA AMORTIGUADOR TRASERO TRANSMISION PRIMARIA EMBRAGUE CONDUCTO DE ASPIRACION DERECHO CONDUCTO DE ASPIRACION IZQUIERDO CALCOMANIA CALCOMANIA EJE ALTERNADOR CULATA COMPLETA CALCOMANIA CALCOMANIA CIGÜEÑAL COMPLETO CIGÜEÑAL KIT DE TRANSFORMACIÓN STK KIT CARENADOS STK PROTECCION STK CARENADO INFERIOR STK COLA STK KIT DE RECAMBIOS F4 STK PROTECCION PARA HORQUILLA TRASERA PROTECCION PARA TAPA EMBRAGUE PROTECCION PARA RUEDA FONICA SOPORTE DELANTERO BRIDA RADIADOR TAPA DEL TANQUE DEL COMBUSTIBLE KIT DE REVISIÓN EMBRAGUE VARILLA ACCIONAMIENTO EMBRAGUE TORNILLO PARA CONEXION HIDRAULICA CALCOMANIA
ALBERO PRIMARIO
MAIN SHAFT ASSEMBLY
ARBRE PRIMAIRE COMPLET HAUPTANTRIEBSWELLE
8000B1685 8000B1686 8000B1689 8000B1741 8000B1744 8000B1745 8000B1746 8000B1784 8000B1797
8000B1941 8000B1942 8000B1943 8000B1944 8000B1945
8000B1949 8000B1962
CLUTCH REVISION KIT
COMPLETO
4
N°
E02 E03 E05 E01 E01 E03 E03 B02
17 14 16 60 61 36 35 17
G17
20
E02
1
E02 E02 E02 G14 S01 E01 E01 S01 S01
5 4 7 19 1 59 58 4 5
H02 H02 H02 H02 H02 H02
1 2 3 4 5 13
H02
7
H02
8
H02 H02 H02
9 10 11
H02
12
H02
17
G17
13
C02 B03
12 15
ARBOL PRIMARIO S01
7
8000B1963
ALBERO SECONDARIO
TRANSMISSION SHAFT
ARBRE SECONDAIRE
VORGELEGEWELLE
ARBOL SECUNDARIO
S01
13
8000B1965
MOTORE COMPLETO
ENGINE ASSEMBLY
MOTEUR COMPLET
MOTOR KOMPLETT
MOTOR COMPLETO
S01
21
8000B2011
TARGHETTA “EMISSIONI”
“EMISSIONS” DATA PLATE
PLAQUETTE “EMISSIONS”
SCHILD “ABGASWERTE”
ETIQUETA “EMISIONES”
K01
1
8000B2044
PISTONE COMPLETO
PISTON ASSEMBLY
PISTON COMPLET
KOLBEN KOMPLETT
PISTON COMPLETO
G03
2
S01
2
8000B2046
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G17
30
SOFTWARE CENTRALINA
POWER UNIT
LOGICIEL BOITIER
EINSPRITZ-STEUERUNG-
SOFTWARE CENTRALITA
INIEZIONE
PROGRAMMING SOFTWARE DE CONTROLE INJECTION
SOFTWARE
INJECCION
J03
30
8000B2114
Z01
SCHRAUBE FÜR ANSCHLÜSSE HYDRAULIKLEITUNGEN AUFKLEBER
Table
KOMPLETT
COMPLETO
29
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
8000B2116
CHIAVE USB
USB KEY
CLÉ USB
USB SCHLÜSSEL
LLAVE USB
J03
31
8000B2117
CAVO SERIALE
SERIAL CABLE
CABLE SERIAL
SERIALKABEL
CABLE SERIAL
J03
32
8000B2118
CD-ROM SOFTWARE
POWER UNIT SOFTWARE
CD-ROM DU LOGICIEL
CD-ROM EINSPRITZ-
CD-ROM DEL SOFTWARE
8000B2143
CENTRALINA INIEZIONE MOZZO ECCENTRICO
CD-ROM ECCENTRIC HUB
BOITIER DE CONTROLE MOYEU DECENTRE
STEUERUNG-SOFTWARE EXZENTERNABE
CENTRALITA INJECCION CUBO EXCENTRICO
J03 C01
33 4
8000B2149
DISTANZIALE
PACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
C01
6
8000B2150
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
C01
31
8000B2161
CARTUCCIA REGOLAZIONE
REBOUND DAMPING
CARTOUCHE DE REGLAGE
PATRONE FÜR
CARTUCHO DE REGULACION
ESTENSIONE
ADJUSTMENT CARTRIDGE
DU FREINAGE EN DETENTE AUSDEHNUNGSEINSTELLUNG FRENADO EN EXTENSION
B04
15
8000B2162
CARTUCCIA REGOLAZIONE
COMPRESSION DAMPING
CARTOUCHE DE REGLAGE DU PATRONE FÜR
COMPRESSIONE
ADJUSTMENT CARTRIDGE
FREINAGE EN COMPRESSION KOMPRESSIONSSEINSTELLUNG FRENADO EN COMPRESION
B05
15
8000B2163
GRUPPO VALVOLA
VALVE ASSEMBLY
GROUPE SOUPAPE
B04
18
B05
18
8000B2164
DISTANZIALE E BOCCOLA
SPACER AND BUSH
ENTRETOISE ET BAGUE
VENTILEINHEIT
CARTUCHO DE REGULACION GRUPO VALVULA
ABSTANDHALTER UND HÜLSE DISTANCIADOR Y CASQUILLO B04
20
B05
20
B03
2
8000B2165
GAMBA SX COMPLETA
LH LEG ASSEMBLY
BRAS G. COMPLET
LINKES BEIN KOMPLETT
PATA HORQUILLA IZQUIERDA
8000B2166
GAMBA DX COMPLETA
RH LEG ASSEMBLY
BRAS D. COMPLET
RECHTES BEIN KOMPLETT
COMPLETA
B03
1
8000B2167
MOLLA
SPRING
RESSORT
FEDER
MUELLE
B04
21
B05
21
8000B2580
CD-ROM MANUALE OFFICINA ENGINE OVERHAUL
CD-ROM MANUEL
WERKSTATTHANDBUCH
CD-ROM MANUAL PARA
MOTORE
COMPLETA PATA HORQUILLA DERECHA
HANDBOOK CD-ROM
D'ATELIER MOTEUR
MOTOR CD-ROM
TALLERES MOTOR
H01
2
8000B3392 8000B3420
PERNO RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL PIN KIT MOZZO- PERNOHUB-PIN-SPACER KIT DISTANZIALE
AXE ROUE ARRIERE KIT MOYEU-AXEENTRETOISE
HINTERRADACHSE BAUSATZ NABE-ACHSEABSTANDHALTER
PERNO RUEDA TRASERA KIT CUBO-PERNODISTANCIADOR
C01
7
C01
40
8000B3583 8000B3584
CAVALLETTO LATERALE SIDE STAND PIASTRINA AGGANCIO MOLLA SPRING FIXING BRACKET
A01
19
MOLLA INTERNA MOLLA ESTERNA
SEITENSTÄNDER PLÄTTCHEN FEDERANLENKUNG INNENFEDER AUSSENFEDER
CABALLETE LATERAL PLACA FIJACION MUELLE
8000B3986 8000B3987
BEQUILLE LATERALE PLAQUETTE D’ACCROCHEMENT DU RESSORT RESSORT INT. RESSORT EXT.
MUELLE INT. MUELLE EXT.
A01 A01 A01
22 32 31
8000B4782 8000B4792
PIASTRA PLATE KIT CAVALLETTO LATERALE SIDE STAND KIT
PLAQUE KIT BEQUILLE LATERALE
PLATTE BAUSATZ STÄNDER
PLACA KIT CABALLETE LATERAL
A01 A01
18 33
80A026970
VITE M5X16
VIS M5X16
SCHRAUBE M5X16
TORNILLO M5X16
80A031290 80A047053
VITE M6X18 VITE M4X8
INNER SPRING OUTER SPRING
SCREW M5X16 SCREW M6X18 SCREW M4X8
VIS M6X18 VIS M4X8
SCHRAUBE M6X18 SCHRAUBE M4X8
TORNILLO M4X8
G13
30
G13
49
A02
23
A03
25
A03
28
D02
27
PERNO PEDANA
FOOTBOARD PIN
AXE DE CALE-PIED
80A053548
PERNO LEVA FRENO
REAR BRAKE LEVER PIN
AXE LEVIER FREIN ARRIERE BOLZEN BREMSPEDALHEBEL PERNO PALANCA FRENO
80A055757
FORCELLA POMPA FRENO
REAR BRAKE PUMP FORK
FOURCHETTE MAITRE-CYL. FREIN ARRIERE
HINTERRADBREMSE
TRASERO
D02
25
80A084901
SPINA
PIN
GOUJON
STIFT
PERNO
C01
8
80A090412
COPRI IMPIANTO
RH ELECTRICAL
CACHE EQUIPEMENT
RECHTE ABDECKUNG
CUBRE INSTALACION
ELETTRICO DX
EQUIPMENT COVER
ELECTRIQUE D.
ELEKTRISCHE ANLAGE
ELECTRICA DERECHA
E02
13
80A090413
COPRI IMPIANTO
LH ELECTRICAL
CACHE EQUIPEMENT
LINKE ABDECKUNG
CUBRE INSTALACION
ELETTRICO SX
EQUIPMENT COVER
ELECTRIQUE G.
ELEKTRISCHE ANLAGE
ELECTRICA IZQUIERDA
E02
14
80A090925
TERMINALE DI INNESTO
COUPLER
RACCORD
VERBINDUNGSTEIL
TERMINAL DE CONEXION
G12
4
80A090943
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
A01
32
80A091661
PEDANA SX
LH FOOTBOARD
CALE-PIED G.
LINKE FUSSRASTE
ESTRIBO IZQUIERDO
A03
30
80A091662
PEDANA DX
RH FOOTBOARD
CALE-PIED D.
RECHTE FUSSRASTE
ESTRIBO DERECHO
A03
35
80A094168
SUPPORTO PEDANA
RH REAR FOOTBOARD
SUPPORT DE CALE-PIED
HALTERUNG HINTERE
SOPORTE ESTRIBO
POSTERIORE DX
SUPPORT
ARRIERE D.
RECHTE FUSSRASTE
TRASERO DERECHO
A03
34
POSTERIORE
30
PERNO ESTRIBO
8 8
80A053546
POSTERIORE
FUSSRASTENBOLZEN
TORNILLO M6X18
E04 E05
HINTERRADBREMSE
TRASERO
GABEL BREMSPUMPE
HORQUILLA BOMBA FRENO
Z01 4
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
80A094169
SUPPORTO PEDANA
LH REAR FOOTBOARD
SUPPORT DE CALE-PIED
HALTERUNG HINTERE
SOPORTE ESTRIBO
POSTERIORE SX
SUPPORT
ARRIERE G.
LINKE FUSSRASTE
TRASERO IZQUIERDO
80A097919
VALVOLA (SCARICO)
VALVE (EXHAUST)
SOUPAPE (ECHAPPEMENT)
A03
27
VENTIL (AUSLASS)
VALVULA (ESCAPE)
G04
80A0A2174
COPERCHIO LAMELLE
BLADES COVER
9
COUVERCLE DES LAMES
BLÄTTERDECKEL
TAPA LÁMINAS
G04
31
80A0A2630
INGRANAGGIO 5°
80A0A2638
INGRANAGGIO 4°
5TH GEAR
PIGNON 5°
ZAHNRAD 5. GANG
ENGRANAJE 5°
S01
9
4TH GEAR
PIGNON 4°
ZAHNRAD 4. GANG
ENGRANAJE 4°
S01
17
80A0A3218
CONDOTTO ASPIRAZIONE DX RH INTAKE DUCT
CONDUIT D'ADMISSION D.
RECHTER ANSAUGSTUTZEN CONDUCTO DE ASPIRACION E02
1
80A0A3219
CONDOTTO ASPIRAZIONE SX LH INTAKE DUCT
CONDUIT D'ADMISSION G.
LINKER ANSAUGSTUTZEN
IZQUIERDO
E02
5
80A0A3524
INGRANAGGIO 6°
6TH GEAR
PIGNON 6°
ZAHNRAD 6. GANG
ENGRANAJE 6°
S01
11
80A0A3975
SPURGO
DRAIN SCREW
VIS DE PURGE
ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE
ESPURGO
C02
12
80A0A4000
TARGHETTA PNEUMATICI
TYRES DATA PLATE
PLAQUETTE PNEUMATIQUES SCHILD REIFEN
ETIQUETA NEUMATICOS
E01
17
80A0A5200
GUARNIZIONE TESTA
HEAD GASKET
JOINT DE CULASSE
ZYLINDERKOPFDICHTUNG
JUNTA CULATA 8
DERECHO
(SP. 0.55)
(THICKNESS 0.55)
(EP. 0.55)
(STÄRKE 0.55)
(SP. 0.55)
G03
80A0A7932
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
8
80A0A8192
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
13
80A0A8193
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
14
80A0A8195
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
31
80A0A8196
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
24
80A0A8254
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
25
80A0A8255
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
32
80A0A8260
SERBATOIO BENZINA
FUEL TANK
RESERVOIR D'ESSENCE
BENZINTANK
DEPOSITO GASOLINA
E03
6
80A0A8289
FODERO
SLEEVE
FOURREAU
HÜLSE
ENVOLTURA
B04
24
B05
24
80A0A8300
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
9
80A0A8301
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
10
80A0A8302
PARAFANGO ANTERIORE
FRONT MUDGUARD
GARDE-BOUE AVANT
VORDERER KOTFLÜGEL
GUARDABARRO DELANTERO E01
80A0A8303
CUPOLINO
FRONT FAIRING
TETE DE CARENAGE
SPORTSCHEIBE
PROTECCION
80A0A8304
FIANCATA CARENA DX
RH FAIRING SIDE
FLANC DE CARENAGE D.
80A0A8305
FIANCATA CARENA SX
80A0A9318
CERCHIO RUOTA POSTERIORE REAR RIM
4
LH FAIRING SIDE
FLANC DE CARENAGE G. JANTE ROUE ARRIERE
1
E01
12
E01
23 30
RECHTES KAROSSERIE-
LATERAL CARENADO
SEITENTEIL
DERECHO
LINKES KAROSSERIE-
LATERAL CARENADO
SEITENTEIL
IZQUIERDO
E01
HINTERRADFELGE
LLANTA RUEDA TRASERA
C01
1
H02
16
80A0A9896
INGRANAGGIO 2°
2ND GEAR
PIGNON 2°
ZAHNRAD 2. GANG
ENGRANAJE 2°
S01
12
80A0A9897
INGRANAGGIO 2°
2ND GEAR
PIGNON 2°
ZAHNRAD 2. GANG
ENGRANAJE 2°
S01
14
80A0A9898
INGRANAGGIO 1°
1ST GEAR
PIGNON 1°
ZAHNRAD 1. GANG
ENGRANAJE 1°
S01
19
80A0B0016
ALBERO PRIMARIO
MAIN SHAFT ASSEMBLY
ARBRE PRIMAIRE
HAUPTANTRIEBSWELLE
ARBOL PRIMARIO
S01
8
80A0B0017
INGRANAGGIO 3°-4°
3RD-4TH GEAR
PIGNON 3°-4°
ZAHNRAD 3.-4. GANG
ENGRANAJE 3°-4°
S01
10
80A0B0018
INGRANAGGIO 3°
3RD GEAR
PIGNON 3°
ZAHNRAD 3. GANG
ENGRANAJE 3°
S01
16
80A0B0020
INGRANAGGIO 5°
5TH GEAR
PIGNON 5°
ZAHNRAD 5. GANG
ENGRANAJE 5°
S01
18
80A0B0335
VETRINO CUPOLINO
FRONT FAIRING GLASS
BULLE
SPORTSCHEIBENGLAS
VIDRIO PROTECCION
E01
16
80A0B0601
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E04
15
E05
19
80A0B0602
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E04
14
E05
18 12
80A0B0603
CODONE
TAIL
COQUE ARRIERE
HECKTEIL
COLA
E04
80A0B0605
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E02
17
80A0B0606
AIRBOX
AIRBOX
AIRBOX
AIRBOX
AIRBOX
E02
16
RETROVISOR IZQ.
80A0B0607
Z01
CONDUCTO DE ASPIRACION
RETROVISORE SX
LH REARVIEW MIRROR
RETROVISEUR G.
LINKER RÜCKSPIEGEL
CON INDICATORE
WITH TURN INDICATOR
AVEC INDICATEUR
MIT BLINKER
CON INDICADOR
F01
14
80A0B0610
CODONE
TAIL
COQUE ARRIERE
HECKTEIL
COLA
E05
16
80A0B1662
TELAIO
CHASSIS
CADRE
RAHMEN
BASTIDOR
A01
1
80A0B1664
CUPOLINO
FRONT FAIRING
TETE DE CARENAGE
SPORTSCHEIBE
PROTECCION
E01
12
31
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
80A0B1665
FIANCATA CARENA SX
LH FAIRING SIDE
FLANC DE CARENAGE G.
Bezeichnung
Descripción
LINKES KAROSSERIE-
LATERAL CARENADO
SEITENTEIL
IZQUIERDO
RECHTES KAROSSERIE-
LATERAL CARENADO
Table
N°
E01
30 23
80A0B1666
FIANCATA CARENA DX
RH FAIRING SIDE
FLANC DE CARENAGE D.
SEITENTEIL
DERECHO
E01
80A0B1667
SOTTOCARENA
UNDERFAIRING
SABOT DE CARENAGE
KAROSSERIE-UNTERTEIL
CARENADO INFERIOR
E01
35
80A0B1668
CODONE
TAIL
COQUE ARRIERE
HECKTEIL
COLA
E04
12
80A0B1669
SERBATOIO BENZINA
FUEL TANK
RESERVOIR D'ESSENCE
BENZINTANK
DEPOSITO GASOLINA
E03
6
80A0B1670
AIRBOX
AIRBOX
AIRBOX
AIRBOX
AIRBOX
E02
16
80A0B1671
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
57
80A0B1672
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
56
80A0B1673
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
31
80A0B1674
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
24
80A0B1675
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E03
32
80A0B1676
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E03
31
80A0B1677
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E03
34
80A0B1678
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E03
33
80A0B1679
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E04
15
E05
19
80A0B1680
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E04
14
E05
18
80A0B1681
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
63
80A0B1682
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
62
80A0B1683
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
25
E01
32
80A0B1685
DECAL
DECAL
ADHESIF
80A0B1686
PROTEZIONE SERBATOIO
FUEL TANK PROTECTION
PROTECTION DERESERVOIR BENZINTANK ABDECKUNG
80A0B1689
CODONE
TAIL
COQUE ARRIERE
HECKTEIL
COLA
E05
16
80A0B1905
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
59
80A0B1906
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
58
80A0B2159
STELO SX COMPLETO
LH STEM ASSEMBLY
TUBE G. COMPLET
LINKER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO IZQ. COMPLETO
B05
4
80A0B2160
STELO DX COMPLETO
RH STEM ASSEMBLY
TUBE D. COMPLET
RECHTER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO DER. COMPLETO
B04
4
80B043928
DADO M8
NUT M8
ECROU M8
MUTTER M8
REFLECTEUR
KATZENAUGE
E02
17
PROTECCION PARA DEPOSITO E03
CALCOMANIA
14
TUERCA M8
A02
9
A02
10
A03
9
A03
10
C01
39
G16
10
K02
10
80B073832
CATADIOTTRO
80B081269
COLLETTORE ENTRATA ACQUA WATER INLET MANIFOLD
80B086728
COPERCHIO
COVER
COUVERCLE
80B087761
COPERCHIO TERMOSTATO
THERMOSTAT COVER
COUVERCLE DU THERMOSTAT THERMOSTATDECKEL
80B089405
RACCORDO ENTRATA
WATER PUMP INLET UNION
RACCORD D'ENTREE
RACOR ENTRADA
POMPA ACQUA
POMPE A EAU
WASSERPUMPE
80B089412
COPERCHIO POMPA ACQUA WATER PUMP COVER
COUVERCLE DE POMPE A EAU
WASSERPUMPENDECKEL
80B090316
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
80B090322
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E03
7
80B090491
RIVETTO
RIVET
RIVET
NIETE
REMACHE
A02
29
A03
40
80B091680
PROTEZIONE SCARICO
EXHAUST PROTECTION
PROTECTION ECHAPPEMENT AUSPUFFVERKLEIDUNG
PROTECCION ESCAPE
G16
22
80B092469
COPPA OLIO
OIL PAN
CARTER D'HUILE
ÖLWANNE
CARTER ACEITE
G01
48
80B092470
SUPPORTO
SUPPORT
SUPPORT
HALTERUNG
SOPORTE
G01
31
80B092494
COPERCHIO CATENA
CHAIN COVER
COUVERCLE DE CHAINE
KETTENSCHUTZ
TAPA CADENA
G11
41
80B0A3906
PIASTRA DX TELAIO
CHASSIS RH PLATE
PLAQUE D. CADRE
RECHTE RAHMENPLATTE
CHAPA DERECHA BASTIDOR
A01
9
32
RETROREFLECTOR
AUFKLEBER
COLLECTEUR ENTREE D'EAU WASSERFÄNGER DECKEL ANSCHLUSS EINLASS
CATAFARO
K01
11
COLECTOR ENTRADA AGUA
G08
60
TAPA
G01
46
TAPA TERMOSTATO
G08
50
BOMBA AGUA
G07
15
TAPA BOMBA AGUA
G07
9
E04
13
E05
17
Z01 4
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Z01 4
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
80B0A3907
PIASTRA SX TELAIO
CHASSIS LH PLATE
PLAQUE G. CADRE
LINKE RAHMENPLATTE
CHAPA IZQUIERDA BASTIDOR A01
80B0A5200
GUARNIZIONE TESTA
HEAD GASKET
JOINT DE CULASSE
ZYLINDERKOPFDICHTUNG
JUNTA CULATA
N° 8
(SP. 0.70)
(THICKNESS 0.70)
(EP. 0.70)
(STÄRKE 0.70)
(SP. 0.70)
G03
80B0A5203
GRUPPO CILINDRI
CYLINDERS ASSEMBLY
GROUPE CYLINDRES
ZYLINDEREINHEIT
CONJUNTO CILINDROS
G03
8 1
80B0A6391 80B0A6392 80B0A6393
STELO SX COMPLETO STELO DX COMPLETO GAMBA SX COMPLETA
LH STEM ASSEMBLY RH STEM ASSEMBLY LH LEG ASSEMBLY
TUBE G. COMPLET TUBE D. COMPLET BRAS G. COMPLET
B05 B04
4 4
B03
2
80B0A6394
GAMBA DX COMPLETA
RH LEG ASSEMBLY
80B0A8192 80B0A8193 80B0A8206 80B0A8260 80B0A8289
DECAL DECAL PROTEZIONE SERBATOIO SERBATOIO BENZINA FODERO
DECAL DECAL FUEL TANK PROTECTION FUEL TANK SLEEVE
LINKER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO IZQ. COMPLETO RECHTER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO DER. COMPLETO LINKES BEIN KOMPLETT PATA HORQUILLA IZQUIERDA COMPLETA BRAS D. COMPLET RECHTES BEIN KOMPLETT PATA HORQUILLA DERECHA COMPLETA ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA PROTECTION DERESERVOIR BENZINTANK ABDECKUNG PROTECCION PARA DEPOSITO RESERVOIR D'ESSENCE BENZINTANK DEPOSITO GASOLINA FOURREAU HÜLSE ENVOLTURA
80B0A8302 80B0A8303 80B0B0601
PARAFANGO ANTERIORE CUPOLINO DECAL
FRONT MUDGUARD FRONT FAIRING DECAL
GARDE-BOUE AVANT TETE DE CARENAGE ADHESIF
VORDERER KOTFLÜGEL SPORTSCHEIBE AUFKLEBER
80B0B0602
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
80B0B0603 80B0B0605 80B0B0606 80B0B0607
TAIL DECAL AIRBOX LH REARVIEW MIRROR WITH TURN INDICATOR TAIL CYLINDERS ASSEMBLY FRONT FAIRING LH FAIRING SIDE
COQUE ARRIERE ADHESIF AIRBOX RETROVISEUR G. AVEC INDICATEUR COQUE ARRIERE GROUPE CYLINDRES TETE DE CARENAGE FLANC DE CARENAGE G.
80B0B1666
FIANCATA CARENA DX
RH FAIRING SIDE
FLANC DE CARENAGE D.
80B0B1667 80B0B1668 80B0B1669 80B0B1670 80B0B1671 80B0B1672 80B0B1673 80B0B1674 80B0B1675 80B0B1676 80B0B1677 80B0B1678 80B0B1679
SOTTOCARENA CODONE SERBATOIO BENZINA AIRBOX DECAL DECAL DECAL DECAL DECAL DECAL DECAL DECAL DECAL
UNDERFAIRING TAIL FUEL TANK AIRBOX DECAL DECAL DECAL DECAL DECAL DECAL DECAL DECAL DECAL
SABOT DE CARENAGE COQUE ARRIERE RESERVOIR D'ESSENCE AIRBOX ADHESIF ADHESIF ADHESIF ADHESIF ADHESIF ADHESIF ADHESIF ADHESIF ADHESIF
HECKTEIL AUFKLEBER AIRBOX LINKER RÜCKSPIEGEL MIT BLINKER HECKTEIL ZYLINDEREINHEIT SPORTSCHEIBE LINKES KAROSSERIESEITENTEIL RECHTES KAROSSERIESEITENTEIL KAROSSERIE-UNTERTEIL HECKTEIL BENZINTANK AIRBOX AUFKLEBER AUFKLEBER AUFKLEBER AUFKLEBER AUFKLEBER AUFKLEBER AUFKLEBER AUFKLEBER AUFKLEBER
1 13 14 14 6 24 24 1 12 15 19 14 18 12 17 16
80B0B0610 80B0B1081 80B0B1664 80B0B1665
CODONE DECAL AIRBOX RETROVISORE SX CON INDICATORE CODONE GRUPPO CILINDRI CUPOLINO FIANCATA CARENA SX
80B0B1680
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
80B0B1681 80B0B1682 80B0B1683
DECAL DECAL DECAL
DECAL DECAL DECAL
ADHESIF ADHESIF ADHESIF
AUFKLEBER AUFKLEBER AUFKLEBER
80B0B1685 80B0B1686
DECAL PROTEZIONE SERBATOIO
DECAL FUEL TANK PROTECTION
ADHESIF AUFKLEBER PROTECTION DERESERVOIR BENZINTANK ABDECKUNG
B03 E01 E01 E03 E03 B04 B05 GUARDABARRO DELANTERO E01 PROTECCION E01 CALCOMANIA E04 E05 CALCOMANIA E04 E05 COLA E04 CALCOMANIA E02 AIRBOX E02 RETROVISOR IZQ. CON INDICADOR F01 COLA E05 CONJUNTO CILINDROS G03 PROTECCION E01 LATERAL CARENADO IZQUIERDO E01 LATERAL CARENADO DERECHO E01 CARENADO INFERIOR E01 COLA E04 DEPOSITO GASOLINA E03 AIRBOX E02 CALCOMANIA E01 CALCOMANIA E01 CALCOMANIA E01 CALCOMANIA E01 CALCOMANIA E03 CALCOMANIA E03 CALCOMANIA E03 CALCOMANIA E03 CALCOMANIA E04 E05 CALCOMANIA E04 E05 CALCOMANIA E01 CALCOMANIA E01 CALCOMANIA E01 E01 CALCOMANIA E02 PROTECCION PARA DEPOSITO E03
14 16 1 12 30 23 35 12 6 16 57 56 31 24 32 31 34 33 15 19 14 18 63 62 25 32 17 14
33
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
80B0B1689 80B0B1905 80B0B1906 80C090316
CODONE DECAL DECAL DECAL
TAIL DECAL DECAL DECAL
COQUE ARRIERE ADHESIF ADHESIF ADHESIF
HECKTEIL AUFKLEBER AUFKLEBER AUFKLEBER
COLA CALCOMANIA CALCOMANIA CALCOMANIA
80C090322
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E03
7
80C090323
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
E01
43
80C090324
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
E01
44
80C090325
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
E01
45
80C090326
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
E01
46
80C090327
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
E01
47
80C090328
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
E01
48
80C090329
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
E01
49
80C090330
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
E01
50
80C090331
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
E01
51
80C090332
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
E01
52
80C090341
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
E04
33
E05
44
80C090342 80C090370 80C090371
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
RETROVISORE DX
RH REARVIEW MIRROR
RETROVISEUR D.
RECHTER RÜCKSPIEGEL
CON INDICATORE
WITH TURN INDICATOR
AVEC INDICATEUR
MIT BLINKER
CON INDICADOR
RETROVISORE SX
LH REARVIEW MIRROR
RETROVISEUR G.
LINKER RÜCKSPIEGEL
RETROVISOR IZQ.
Table
N°
E05 E01 E01 E04
16 59 58 13
E05
17
E04
34
E05
45
F01
5 14
RETROVISOR DER.
CON INDICATORE
WITH TURN INDICATOR
AVEC INDICATEUR
MIT BLINKER
CON INDICADOR
F01
80C091630
RETINA
NET
GRILLE
GITTERNETZ
REDECILLA
E02
2
80C091631
RETINA
NET
GRILLE
GITTERNETZ
REDECILLA
E02
6
80C091643
CONDOTTO ASPIRAZIONE SX LH INTAKE DUCT
CONDUIT D'ADMISSION G.
LINKER ANSAUGSTUTZEN
COQUE
AUFLAGE
CONDUCTO DE ASPIRACION IZQUIERDO
E02
5
PUNTA
G08
22
80C095482
PUNTALINO
FAIRING POINT
80C0A6398
SOTTOCARENA
UNDERFAIRING
SABOT DE CARENAGE
KAROSSERIE-UNTERTEIL
CARENADO INFERIOR
E01
35
80C0A8254
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
25
80C0A8255
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
32
80C0B1664
CUPOLINO
FRONT FAIRING
TETE DE CARENAGE
SPORTSCHEIBE
PROTECCION
E01
12
80C0B1665
FIANCATA CARENA SX
LH FAIRING SIDE
FLANC DE CARENAGE G.
LINKES KAROSSERIE-
LATERAL CARENADO
SEITENTEIL
IZQUIERDO
E01
30
80C0B1666
FIANCATA CARENA DX
RH FAIRING SIDE
FLANC DE CARENAGE D.
RECHTES KAROSSERIE-
LATERAL CARENADO
SEITENTEIL
DERECHO
E01
23
80C0B1667
SOTTOCARENA
UNDERFAIRING
SABOT DE CARENAGE
KAROSSERIE-UNTERTEIL
CARENADO INFERIOR
E01
35
80C0B1668
CODONE
TAIL
COQUE ARRIERE
HECKTEIL
COLA
E04
12
80C0B1669
SERBATOIO BENZINA
FUEL TANK
RESERVOIR D'ESSENCE
BENZINTANK
DEPOSITO GASOLINA
E03
6
80C0B1677
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E03
34
80C0B1678
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E03
33
80C0B1685
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E02
17
80C0B1686
PROTEZIONE SERBATOIO
FUEL TANK PROTECTION
PROTECTION DERESERVOIR BENZINTANK ABDECKUNG
PROTECCION PARA DEPOSITO E03
14
80C0B1689
CODONE
TAIL
COQUE ARRIERE
HECKTEIL
COLA
E05
16
80D090297
FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE
CACHE G. RESERVOIR
LINKE TANK-
LATERAL IZQUIERDO
SEITENVERKLEIDUNG
DEPOSITO
E03
5
80D090298
FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE
CACHE D. RESERVOIR
RECHTE TANK-
LATERAL DERECHO
SEITENVERKLEIDUNG
DEPOSITO
E03
3
80D090316
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E04
13
E05
17
80D090322
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E03
7
80D094178
CINGHIA DI TRATTENUTA
HOLDING BELT
SANGLE
HALTERIEMEN
CORREA DE RETENCION
E05
29
80D0A6398
SOTTOCARENA
UNDERFAIRING
SABOT DE CARENAGE
KAROSSERIE-UNTERTEIL
CARENADO INFERIOR
E01
35
34
Z01 4
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Désignation
FUEL TANK PROTECTION
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
80D0A8206
PROTEZIONE SERBATOIO
PROTECTION DERESERVOIR BENZINTANK ABDECKUNG
PROTECCION PARA DEPOSITO E03
FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE
CACHE G. RESERVOIR
LINKE TANK-
LATERAL IZQUIERDO
SEITENVERKLEIDUNG
DEPOSITO
80E090298
FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE
CACHE D. RESERVOIR
RECHTE TANK-
LATERAL DERECHO
SEITENVERKLEIDUNG
DEPOSITO
80E090370
RETROVISORE DX
RETROVISEUR D.
RECHTER RÜCKSPIEGEL
RETROVISOR DER.
CON INDICATORE
WITH TURN INDICATOR
AVEC INDICATEUR
MIT BLINKER
CON INDICADOR
80E090371
RETROVISORE SX
LH REARVIEW MIRROR
RETROVISEUR G.
LINKER RÜCKSPIEGEL
RETROVISOR IZQ.
CON INDICATORE
WITH TURN INDICATOR
AVEC INDICATEUR
MIT BLINKER
CON INDICADOR
F01
14
80E094178
CINGHIA DI TRATTENUTA
HOLDING BELT
SANGLE
HALTERIEMEN
CORREA DE RETENCION
E05
29
80F090297
FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE
E03
5
RH REARVIEW MIRROR
CACHE G. RESERVOIR
80F090298
FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE
CACHE D. RESERVOIR
80F094176
SELLA PASSEGGERO
SELLE PASSAGER
80G090297
FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE
PILLION
CACHE G. RESERVOIR
14
E03
5
E03
3
F01
5
LINKE TANK-
LATERAL IZQUIERDO
SEITENVERKLEIDUNG
DEPOSITO
RECHTE TANK-
LATERAL DERECHO
SEITENVERKLEIDUNG
DEPOSITO
E03
3
BEIFAHRERSITZ
SILLIN PASAJERO
E05
28
E03
5
LINKE TANK-
LATERAL IZQUIERDO
SEITENVERKLEIDUNG
DEPOSITO
RECHTE TANK-
LATERAL DERECHO
80G090298
FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE
CACHE D. RESERVOIR
SEITENVERKLEIDUNG
DEPOSITO
E03
3
80G090379
SELLA PILOTA
SELLE PILOTE
FAHRERSITZ
SILLIN PILOTO
E04
24
E05
23
80G090381
TAMPONE POSTERIORE SELLA SADDLE REAR PAD
TAMPON ARRIERE SELLE
HINTERER SITZBANKPUFFER TAPON TRASERO SILLIN
E04
28
80G094176
SELLA PASSEGGERO
PILLION
SELLE PASSAGER
BEIFAHRERSITZ
SILLIN PASAJERO
E05
28
80H094176
SELLA PASSEGGERO
PILLION
SELLE PASSAGER
BEIFAHRERSITZ
SILLIN PASAJERO
E05
28
80H0A5240
PARAFANGO ANTERIORE
FRONT MUDGUARD
GARDE-BOUE AVANT
VORDERER KOTFLÜGEL
GUARDABARRO DELANTERO E01
1
80J090370
RETROVISORE DX
RH REARVIEW MIRROR
RETROVISEUR D.
RECHTER RÜCKSPIEGEL
RETROVISOR DER.
DRIVER'S SADDLE
CON INDICATORE
WITH TURN INDICATOR
AVEC INDICATEUR
MIT BLINKER
CON INDICADOR
RETROVISORE SX
LH REARVIEW MIRROR
RETROVISEUR G.
LINKER RÜCKSPIEGEL
RETROVISOR IZQ.
F01
5
CON INDICATORE
WITH TURN INDICATOR
AVEC INDICATEUR
MIT BLINKER
CON INDICADOR
F01
14
SELLA PASSEGGERO
PILLION
SELLE PASSAGER
BEIFAHRERSITZ
SILLIN PASAJERO
E05
28
80J0A6398
SOTTOCARENA
UNDERFAIRING
SABOT DE CARENAGE
KAROSSERIE-UNTERTEIL
CARENADO INFERIOR
E01
35
80K090297
FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE
CACHE G. RESERVOIR
LINKE TANK-
LATERAL IZQUIERDO
SEITENVERKLEIDUNG
DEPOSITO
E03
5
80K090298
FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE
CACHE D. RESERVOIR
RECHTE TANK-
LATERAL DERECHO
SEITENVERKLEIDUNG
DEPOSITO
E03
3
80K090370
RETROVISORE DX
RETROVISEUR D.
RECHTER RÜCKSPIEGEL
RETROVISOR DER. F01
5
80J094176
80K090371
4
Description
80E090297
80J090371
Z01
Denominazione
RH REARVIEW MIRROR
CON INDICATORE
WITH TURN INDICATOR
AVEC INDICATEUR
MIT BLINKER
CON INDICADOR
RETROVISORE SX
LH REARVIEW MIRROR
RETROVISEUR G.
LINKER RÜCKSPIEGEL
RETROVISOR IZQ.
CON INDICATORE
WITH TURN INDICATOR
AVEC INDICATEUR
MIT BLINKER
CON INDICADOR
F01
14
80K090379
SELLA PILOTA
DRIVER'S SADDLE
SELLE PILOTE
FAHRERSITZ
SILLIN PILOTO
E04
24
E05
23
80K090381
TAMPONE POSTERIORE SELLA SADDLE REAR PAD
TAMPON ARRIERE SELLE
HINTERER SITZBANKPUFFER TAPON TRASERO SILLIN
E04
28
80K094176
SELLA PASSEGGERO
PILLION
SELLE PASSAGER
BEIFAHRERSITZ
SILLIN PASAJERO
E05
28
80L094176
SELLA PASSEGGERO
PILLION
SELLE PASSAGER
BEIFAHRERSITZ
SILLIN PASAJERO
E05
28
80M094176
SELLA PASSEGGERO
PILLION
SELLE PASSAGER
BEIFAHRERSITZ
SILLIN PASAJERO
E05
28
80N0A5240
PARAFANGO ANTERIORE
FRONT MUDGUARD
GARDE-BOUE AVANT
VORDERER KOTFLÜGEL
GUARDABARRO DELANTERO E01
1
80P0A5240
PARAFANGO ANTERIORE
FRONT MUDGUARD
GARDE-BOUE AVANT
VORDERER KOTFLÜGEL
GUARDABARRO DELANTERO E01
1
80R0A5240
PARAFANGO ANTERIORE
FRONT MUDGUARD
GARDE-BOUE AVANT
VORDERER KOTFLÜGEL
GUARDABARRO DELANTERO E01
1
8A0018246
LAMPADA
BULB
AMPOULE
LAMPE
LAMPARA
F07
3
8A0021774
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
G11
13
8A0023114
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
E02
32
8A0023116
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
K02
9
8A0023120
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G01
45
8A0028855
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G07
3
G11
37
35
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
N° 33
8A0031106
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G01
8A0036022
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G11
12
8A0051549
BOCCOLA
BUSH
PION
BUCHSE
CASQUILLO
G01
13
8A0065795
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
G14
4
8A0066531 8A0067545
VITE M5X25 VITE M6X35
SCREW M5X25 SCREW M6X35
VIS M5X25 VIS M6X35
SCHRAUBE M5X25 SCHRAUBE M6X35
TORNILLO M5X25 TORNILLO M6X35
8A0081228 8A0081315
GUIDA VALVOLA SEMICUSCINETTO DI BIELLA (BLU) SEMICUSCINETTO DI BANCO (BLU) SEMICUSCINETTO DI BANCO (BLU) ALTERNATORE BUSSOLA PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.1.65) BUSSOLA FISSAGGIO MOTORE VITE BIELLA AMMORTIZZATORE STERZO ALBERO COMANDO FORCELLE
VALVE GUIDE BIG END HALF BEARING (BLUE) CRANKSHAFT HALF BEARING (BLUE) CRANKSHAFT HALF BEARING (BLUE) ALTERNATOR BUSH CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 1.65) ENGINE FIXING BUSH
GUIDE DE SOUPAPE DEMI-COUSSINET DI BIELLE (BLEU) DEMI-COUSSINET DE PALIER (BLU) DEMI-COUSSINET DE PALIER (BLU) ALTERNATEUR BAGUE PASTILLE DE CALAGE (EP.1.65) BAGUE ANCRAGE MOTEUR
D05 D02 G01 G07 G04
6 33 5 17 3
G02
5
G01
17
G01 G15 B07
16 1 7
G05
21
A01 TORNILLO BIELA AMORTIGUADOR DIRECCION B07 EJE ACCIONAMENTO HORQUILLA G11 H02 BARILLET DE SELECTION STEUERWELLE EJE ACCIONAMENTO SCHALTGABELN HORQUILLA G11 VIS M6X12 SCHRAUBE M6X12 TORNILLO M6X12 B01 VIS M4X13,7 SCHRAUBE M4X13,7 TORNILLO M4X13,7 B01 E01 E02 VIS M5X14 SCHRAUBE M5X14 TORNILLO M5X14 E04 E05 DURIT GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA K02 EMBOUT STUTZEN BOCA DE RELLENO G08 RECHTES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL DER. AIRBOX E02 CACHE D. AIRBOX CACHE G. AIRBOX LINKES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL IZQ. AIRBOX E02 COLLIER CLIC R SCHELLE CLIC R ABRAZADERA CLIC R G08 COLLIER A RESSORT FEDERSCHELLE CINTA ELASTICA G13 K02 VIS M8X60 SCHRAUBE M8X60 TORNILLO M8X60 G01 G01 COLLIER CLIC R SCHELLE CLIC R ABRAZADERA K02 K02 COUVERCLE DECKEL TAPA G01 COUVERCLE DECKEL TAPA G01 TAMPON PUFFER TAPON E02 CARTER DE CHAINE SUPERIEUR OBERER KETTENSCHUTZ CUBRECADENA SUPERIOR B01 VIS M3X10 SCHRAUBE M3X10 TORNILLO M3X10 F01 CONVOYEUR POMPE ZULEITUNG BENZINPUMPE TRANSPORTADOR BOMBA A ESSENCE GASOLINA G12 CACHE CONTACTEUR ZÜNDSCHLOSSABDECKUNG CUBRE INTERRUPTOR D'ALLUMAGE DE ENCENDIDO A01 CD-ROM DU LOGICIEL CD-ROM CD-ROM DEL DIAGNOSTIC DIAGNOSE-SOFTWARE SOFTWARE DIAGNOSTICA J03
13
8A0081316 8A0081317 8A0081387 8A0082775 8A0084182 8A0084857 8A0089306 8A0089414
8A0089416
STEERING DAMPER SUPPORT SCREW FORK CONTROL SHAFT
8A0089786 8A0090901
ALBERO COMANDO FORCELLE VITE M6X12 VITE M4X13,7
SCREW M6X12 SCREW M4X13,7
8A0090904
VITE M5X14
SCREW M5X14
8A0090940 8A0090944 8A0090964 8A0090965 8A0091025 8A0091634
TUBO IN GOMMA BOCCHETTONE FIANCHETTO DX AIRBOX FIANCHETTO SX AIRBOX FASCETTA CLIC R FASCETTA A MOLLA
HOSE FILLER AIRBOX RH SIDE AIRBOX LH SIDE CLIC R CLAMP SPRING CLAMP
8A0091697
VITE M8X60
SCREW M8X60
8A0092256
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
8A0092465 8A0092467 8A0092663 8A0092849 8A0093346 8A0093410
COPERCHIO COPERCHIO TAMPONE COPRICATENA SUPERIORE VITE M3X10 CONVOGLIATORE POMPA BENZINA COPRI INTERRUTTORE ACCENSIONE CD-ROM SOFTWARE DIAGNOSTICA
COVER COVER PAD UPPER CHAIN COVER SCREW M3X10 FUEL PUMP CONVEYOR
8A0093862 8A0093878
36
FORK CONTROL SHAFT
IGNITION LOCK SWITCH COVER DIAGNOSTIC SOFTWARE CD-ROM
VENTILFÜHRUNG PLEUELLAGERHÄLFTE (BLAU) KURBELWELLENLAGERHÄLFTE (BLAU) KURBELWELLENLAGERHÄLFTE (BLAU) LICHTMASCHINE HÜLSE EINSTELLPLÄTTCHEN VENTILSPIEL (STÄRKE 1.65) MOTORBEFESTIGUNGSBUCHSE VIS BIELLETTE SCHRAUBE AMORTISSEUR DE DIRECTION LENKUNGSDÄMPFER BARILLET DE SELECTION STEUERWELLE SCHALTGABELN
GUIA VALVULA SEMICOJINETE DE BIELA (AZUL) SEMICOJINETE PRINCIPAL (AZUL) SEMICOJINETE PRINCIPAL (AZUL) ALTERNADOR CASQUILLO PASTILLA REGULACION JUEGO (SP.1.65) BUJE FIJACION MOTOR
11 11 18 11 24 28 19 12 17 32 7 35 10 9 63 6 19 8 54 11 14 2 39 19 22 17 10 27 27
Z01 4
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
8A0094174
PARATIA PARACALORE
HEAT GUARD
PAROI ISOLANTE
HITZESCHUTZELEMENT
MAMPARO PARACALOR
8A0094279 8A0094792
RIVETTO ATTREZZO MONTAGGIO CAMBIO
RIVET CHANGE GEAR ASSEMBLY TOOL
RIVET OUTIL MONTAGE BOITE DE VITESSES
NIETE WERKZEUG GETRIEBEMONTAGE
REMACHE UTIL MONTAJE CAMBIO
8A0095500
TAMPONE
PAD
TAMPON
PUFFER
TAPON
CATENA DISTRIBUZIONE
OPEN TIMING CHAIN
8A0096598
APERTA COOLER/PUMP PIPE
CHAINE DISTRIBUTION
VENTILSTEUERKETTE
CADENA DISTRIBUCION
OUVERTE
OFFEN
ABIERTA
8A0097109
TUBO RADIATORE/POMPA
CANALISATION RADIATEUR/ LEITUNG KÜHLER/PUMPE
8A0097739
TAMBURO SELETTORE MARCE GEARS SELECTING DRUM
8A0098328
SPOILER PARAFANGO
FRONT MUDGUARD
SPOILER GARDE-BOUE
SPOILER VORDERER
SPOILER GUARDABARROS
ANTERIORE
SPOILER
AVANT
KOTFLÜGEL
DELANTERO
TROUSSE A OUTILS
WERKZEUGTASCHE
BOLSA HERRAMIENTAS
COMPLETE
KOMPLETT
COMPLETA
CHAINE DISTRIBUTION
VENTILSTEUERKETTE
CADENA DISTRIBUCION
FERMEE
GESCHLOSSEN
CERRADA
8A0099351
BORSA ATTREZZI COMPLETA TOOLS KIT
8A00A0120
CATENA DI DISTRIBUZIONE
8A00A0619
BASAMENTO COMPLETO
ENGINE BLOCK ASSEMBLY
8A00A1234
ROSETTA
8A00A2326
COPERCHIO CAMBIO
8A00A2407
ADESIVO FILTRO ARIA
8A00A2764
COPERCHIO SELETTORE
8A00A3015
COLLETTORE
CLOSED TIMING CHAIN
CHIUSA
COLLETTORE
J03
1
F07
23
G05
6
G08
53
TAMBOR SELECTOR MARCHA G11
20
E01
3
H01
3
G05
6 1
WASHER
RONDELLE
ARANDELA
G10
38
CHANGE GEAR COVER
COUVERCLE BOITE DE VITESSES GETRIEBEDECKEL
TAPA CAMBIO
G11
1
AIR FILTER STICKER
ADHESIF FILTRE A AIR
AUFKLEBER FÜR LUFTFILTER ADHESIVO FILTRO AIRE
E02
29
SELECTOR COVER
COUVERCLE SELECTEUR
DECKEL GANGWAHL
G11
36
RH INDUCTION MANIFOLD
COLLECTEUR ALIMENTATION RECHTER
G13
17
DROIT
UNTERLEGSCHEIBE
VERSORGUNGSSTUTZEN
TAPA SELECTOR COLECTOR ALIMENTACION DERECHO
LH INDUCTION MANIFOLD
COLLECTEUR ALIMENTATION LINKER GAUCHE
VERSORGUNGSSTUTZEN
IZQUIERDO
G13
18
BOUCHON COMPLET
VERSCHLUSS KOMPLETT
TAPON COMPLETO
B05
27
G13
9
G13
7
8A00A4693
TAPPO COMPLETO
PLUG ASSEMBLY
8A00A4886
TUBO MANDATA BENZINA
FUEL DELIVERY PIPE
CANALISATION REFOULEMENT BENZIN-ZULEITUNG
COLECTOR ALIMENTACION
TUBO ENVIO GASOLINA
ESSENCE 8A00A4887
TUBO RITORNO BENZINA
FUEL RETURN PIPE
CANALISATION DE RETOUR
BENZIN-RÜCKLEITUNG
TUBO RETORNO GASOLINA
8A00A5394
SOFTWARE DIAGNOSTICA
DIAGNOSTIC SOFTWARE
LOGICIEL DIAGNOSTIC
DIAGNOSE-SOFTWARE
SOFTWARE DIAGNOSTICA
J03
8A00A5785
COPRICATENA INFERIORE
LOWER CHAIN COVER
6
CARTER DE CHAINE INFERIEUR UNTERER KETTENSCHUTZ
CUBRECADENA INFERIOR
B01
25
8A00A6228
DISCO FRENO ANTERIORE
FRONT BRAKE DISK
DISQUE FREIN AVANT
DISCO FRENO DELANTERO
VORDERRADBREMSE
C02
5
G07
1
G07
2 8
ESSENCE
4
25 15 41
G01
ALIMENTAZIONE SX
Z01
A02 A03 E01
CARTER MOTEUR COMPLET KURBELGEHÄUSE KOMPLETT BASE COMPLETA
ALIMENTAZIONE DX 8A00A3476
GANGWAHLTROMMEL
N°
TUBO RADIADOR/BOMBA
POMPE TAMBOUR DE SELECTION
Table
BREMSSCHEIBE
8A00A6705
POMPA ACQUA COMPLETA
WATER PUMP ASSEMBLY
POMPE A EAU COMPLETE
WASSERPUMPE KOMPLETT BOMBA AGUA COMPLETA
8A00A6706
CORPO POMPA ACQUA
WATER PUMP CASING
CORPS DE POMPE A EAU
WASSERPUMPENGEHÄUSE
CUERPO BOMBA AGUA
COMPLETO
ASSEMBLY
COMPLET
KOMPLETT
COMPLETA
8A00A9370
GUARNIZIONE TESTA
HEAD GASKET
JOINT DE CULASSE
ZYLINDERKOPFDICHTUNG
JUNTA CULATA
(SP. 0.40)
(THICKNESS 0.40)
(EP. 0.40)
(STÄRKE 0.40)
(SP. 0.40)
G03
8A00A9377
CATENA DISTRIBUZIONE
TIMING CHAIN
CHAINE DISTRIBUTION
VENTILSTEUERKETTE
CADENA DISTRIBUCION
S01
6
8A00B2010
TARGHETTA “RUMORE”
“NOISE” DATA PLATE
PLAQUETTE “BRUIT”
SCHILD “GERÄUSCHBELASTUNG” ETIQUETA “RUIDOS”
K01
2
8A00B2859
TUBO
PIPE
TUYAU
LEITUNG
TUBO
J03
34
8AA059572
VITE M5X12
SCREW M5X12
VIS M5X12
SCHRAUBE M5X12
TORNILLO M5X12
E04
27
E05
27
F07
11
F01
1 2
8AA090246
SUPPORTO SPECCHIO DX
RH MIRROR SUPPORT
SUPPORT DE
RECHTE RÜCKSPIEGEL-
SOPORTE ESPEJO
8AA090247
SUPPORTO SPECCHIO SX
LH MIRROR SUPPORT
RETROVISEUR D.
HALTERUNG
DERECHO
SUPPORT DE
LINKE RÜCKSPIEGEL-
SOPORTE ESPEJO
8AA090279
CANNOTTO DI STERZO
STEERING TUBE
RETROVISEUR G.
HALTERUNG
IZQUIERDO
F01
COLONNE DE DIRECTION
LENKROHR
TUBO DE LA DIRECCION
B03
8AA090431
PERNO
7
PIN
AXE
ZAPFEN
PERNO
A01
20
8AA091707 8AC095482
TAPPO
PLUG
BOUCHON
VERSCHLUSS
TAPON
G08
36
PUNTALINO
FAIRING POINT
COQUE
AUFLAGE
PUNTA
G08
22
37
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
8B0036022
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
8B0066778
VITE AUTOFILETTANTE
TAPPING SCREW
VIS TARAUD
BLECHSCHRAUBE
TORNILLO
G11
12
3,9X9,5
3,9X9,5
3,9X9,5
3,9X9,5
8B0067545
VITE M6X55
SCREW M6X55
VIS M6X55
SCHRAUBE M6X55
AUTORROSCANTE 3,9X9,5
G08
39
TORNILLO M6X55
G01
8B0069056
VITE M8X15
SCREW M8X15
VIS M8X15
6
SCHRAUBE M8X15
TORNILLO M8X15
D02
39
8B0070695
TAPPO
PLUG
8B0081228
GUIDA VALVOLA
VALVE GUIDE
BOUCHON
VERSCHLUSS
TAPON
A01
25
GUIDE DE SOUPAPE
VENTILFÜHRUNG
GUIA VALVULA
G04
8B0081315
SEMICUSCINETTO DI
3
BIG END HALF BEARING
DEMI-COUSSINET DI
PLEUELLAGERHÄLFTE
SEMICOJINETE DE BIELA
8B0081316
BIELLA (GIALLO)
(YELLOW)
BIELLE (JAUNE)
(GELB)
(AMARILLO)
G02
5
SEMICUSCINETTO DI
CRANKSHAFT HALF
DEMI-COUSSINET DE
KURBELWELLENLAGERHÄLFTE SEMICOJINETE PRINCIPAL
8B0081317
BANCO (GIALLO)
BEARING (YELLOW)
PALIER (JAUNE)
(GELB)
G01
17
SEMICUSCINETTO DI
CRANKSHAFT HALF
DEMI-COUSSINET DE
KURBELWELLENLAGERHÄLFTE SEMICOJINETE PRINCIPAL
8B0084182
BANCO (GIALLO)
BEARING (YELLOW)
PALIER (JAUNE)
(GELB)
(AMARILLO)
G01
16
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION G05
21 10
(AMARILLO)
GIOCO (SP.1.70)
PAD (THICKNESS 1.70)
(EP.1.70)
VENTILSPIEL (STÄRKE 1.70) JUEGO (SP.1.70)
8B0089306
VITE BIELLA
STEERING DAMPER
VIS BIELLETTE
SCHRAUBE
AMMORTIZZATORE STERZO SUPPORT SCREW
AMORTISSEUR DE DIRECTION LENKUNGSDÄMPFER
AMORTIGUADOR DIRECCION B07
8B0089516
CAPPUCCIO CONNETTORE
CAPUCHON DU
DIAGNOSESTECKERKAPPE
CAPUCHON CONECTADOR
DIAGNOSTICA
CONNECTOR CAP
CONNECTEUR DIAGNOSTIC
DE LA DIAGNOSTICA
F06
17
8B0089786
VITE M6X25
SCREW M6X25
VIS M6X25
SCHRAUBE M6X25
TORNILLO M6X25
E02
15
8B0090372
INDICATORE DI DIREZIONE
RH REAR TURN
FEU CLIGNOTANT
HINTERER RECHTER
INDICADOR DE DIRECCION
POSTERIORE DX
INDICATOR
ARRIERE D.
BLINKER
TRASERO DERECHO
F07
12
8B0090373
INDICATORE DI DIREZIONE
LH REAR TURN
FEU CLIGNOTANT
HINTERER LINKER
INDICADOR DE DIRECCION
POST.SX
INDICATOR
ARRIERE G.
BLINKER
TRASERO IZQUIERDO
F07
17
8B0090425
VITE M6X10
SCREW M6X10
VIS M6X10
SCHRAUBE M6X10
TORNILLO M6X10
E02
22
G16
21
8B0091687
FASCETTA A VITE
SCREW CLAMP
COLLIER A VIS
SCHRAUBENSCHELLE
ABRAZADERA CON ROSCA
DIAGNOSTIC
TORNILLO BIELA
E03
9
K02
12 49
8B0091697
VITE M8X65
SCREW M8X65
VIS M8X65
SCHRAUBE M8X65
TORNILLO M8X65
G11
8B0092249
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA CLIC R
G08
75
8B0092256
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA CLIC R
K02
15
8B0098219
VITE M8X85
SCREW M8X85
VIS M8X85
SCHRAUBE M8X85
TORNILLO M8X85
G15
4
8B00A1234
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G10
38
8B00A3247
CORONA
GEAR
COURONNE
ZAHNKRANZ
CORONA
C01
28
8B00A9370
GUARNIZIONE TESTA
HEAD GASKET
JOINT DE CULASSE
ZYLINDERKOPFDICHTUNG
JUNTA CULATA
(SP. 0.40)
(THICKNESS 0.40)
(EP. 0.40)
(STÄRKE 0.40)
(SP. 0.40)
G03
8
8C0019590
RULLINO D5X15
NEEDLE D5X15
PION D5X15
STIFT Ø 5X15
RODILLO D5X15
G01
42
8C0033690
MOLLA RITEGNO
CHECK SPRING
PLAQUETTE D'APPUI
RÜCKHALTEFEDER
MUELLE RETENCION
A02
28
A03
39
8C0036022
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G11
12
8C0057196
TAPPO
PLUG
BOUCHON
VERSCHLUSS
TAPON
G05
23
8C0069056
VITE M8X30
SCREW M8X30
VIS M8X30
SCHRAUBE M8X30
TORNILLO M8X30
J03
13
8C0084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION 21
GIOCO (SP.1.75)
PAD (THICKNESS 1.75)
(EP.1.75)
VENTILSPIEL (STÄRKE 1.75) JUEGO (SP.1.75)
G05
8C0085071
VITE M6X16
SCREW M6X16
VIS M6X16
SCHRAUBE M6X16
TORNILLO M6X16
G05
9
8C0090424
VITE M5X12
SCREW M5X12
VIS M5X12
SCHRAUBE M5X12
TORNILLO M5X12
G08
37
G13
32
8C0091037
TUBO IN GOMMA
HOSE
DURIT
GUMMISCHLAUCH
TUBO DE GOMA
G13
20
K02
22
8C0091697
VITE M8X70
SCREW M8X70
VIS M8X70
SCHRAUBE M8X70
TORNILLO M8X70
G15
3
8C0092249
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA CLIC R
G08
47
8C0092256
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA CLIC R
8C00A3397
38
TARGHETTA “RUMORE”
“NOISE” DATA PLATE
PLAQUETTE “BRUIT”
SCHILD “GERÄUSCHBELASTUNG” ETIQUETA “RUIDOS”
E03
30
K02
16
K01
2
Z01 4
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Désignation
Bezeichnung
Descripción
NOCKENWELLE (AUSLASS) EINSPRITZ-STEUERUNG
ARBOL DE LEVAS (ESCAPE) CENTRALITA INJECCION
UNTERLEGSCHEIBE SCHRAUBE M6X1 SCHRAUBE M5x14 SCHRAUBE M5X8
ARANDELA TORNILLO M6X1 TORNILLO M5x14 TORNILLO M5X8
ALBERO A CAMME (SCARICO) CAMSHAFT (EXHAUST) CENTRALINA INIEZIONE INJIECTION POWER UNIT
8D0009408 8D0061070 8D0066531 8D0067997
ROSETTA VITE M6X1 VITE M5x14 VITE M5X8
WASHER SCREW M6X1 SCREW M5x14 SCREW M5X8
ARBRE A CAMES (ECH.) BOITIER DE CONTROLE INJECTION RONDELLE VIS M6X1 VIS M5x14 VIS M5X8
8D0081569 8D0084182
ROSETTA PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.1.80) VITE M5X14
WASHER CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 1.80) SCREW M5X14
RONDELLE PASTILLE DE CALAGE (EP.1.80) VIS M5X14
UNTERLEGSCHEIBE EINSTELLPLÄTTCHEN VENTILSPIEL (STÄRKE 1.80) SCHRAUBE M5X14
ARANDELA PASTILLA REGULACION JUEGO (SP.1.80) TORNILLO M5X14
8D00A9389
VITE M6X14 FASCETTA CLIC R CENTRALINA INIEZIONE (F) CENTRALINA INIEZIONE
SCREW M6X14 CLIC R CLAMP INJIECTION POWER UNIT (F) INJIECTION POWER UNIT
SCHRAUBE M6X14 SCHELLE CLIC R EINSPRITZ-STEUERUNG (F) EINSPRITZ-STEUERUNG
TORNILLO M6X14 ABRAZADERA CLIC R CENTRALITA INJECCION (F) CENTRALITA INJECCION
8D00B2690 8E0062652 8E0067997
VITE M8x30 BUSSOLA VITE M5X10
SCREW M8x30 BUSH SCREW M5X10
VIS M6X14 COLLIER CLIC R BOITIER DE CONTROLE INJECTION (F) BOITIER DE CONTROLE INJECTION VIS M8x30 BAGUE VIS M5X10
SCHRAUBE M8x30 HÜLSE SCHRAUBE M5X10
TORNILLO M8x30 CASQUILLO TORNILLO M5X10
8E0084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.1.85) TUBO BENZINA VITE M6X16
CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 1.85) FUEL PIPE SCREW M6X16
PASTILLE DE CALAGE (EP.1.85) CANALISATION ESSENCE VIS M6X16
EINSTELLPLÄTTCHEN VENTILSPIEL (STÄRKE 1.85) BENZINLEITUNG SCHRAUBE M6X16
PASTILLA DE REGULACION JUEGO (SP.1.85) TUBO GASOLINA TORNILLO M6X16
8F0090425
VITE M8 X 20 FASCETTA CLIC R CENTRALINA INIEZIONE (JPN) CENTRALINA INIEZIONE (F) PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.1.90) VITE M6X18
SCREW M8 X 20 CLIC R CLAMP INJIECTION POWER UNIT (JPN) INJIECTION POWER UNIT (F) CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 1.90) SCREW M6X18
VIS M8 X 20 COLLIER CLIC R BOITIER DE CONTROLE INJECTION (JPN) BOITIER DE CONTROLE INJECTION (F) PASTILLE DE CALAGE (EP.1.90) VIS M6X18
SCHRAUBE M8 X 20 SCHELLE CLIC R EINSPRITZ-STEUERUNG (JPN) EINSPRITZ-STEUERUNG (F) EINSTELLPLÄTTCHEN VENTILSPIEL (STÄRKE 1.90) SCHRAUBE M6X18
TORNILLO M8 X 20 ABRAZADERA CLIC R CENTRALITA INJECCION (JPN) CENTRALITA INJECCION (F) PASTILLA REGULACION JUEGO (SP.1.90) TORNILLO M6X18
8F0090426
VITE M8x22
SCREW M8x22
VIS M8x22
SCHRAUBE M8x22
TORNILLO M8x22
8F0092249 8F0099274 8F00A9009 8F00A9389
FASCETTA CLIC R FUSIBILE 15A ALBERO A CAMME (ASP.) CENTRALINA INIEZIONE (JPN) ROSETTA TUBO SERBATOIO/ POMPA FRENO
CLIC R CLAMP FUSE 15A CAMSHAFT (INTAKE) INJIECTION POWER UNIT (JPN) WASHER FUEL TANK/BRAKE PUMP PIPE
COLLIER CLIC R FUSIBLE 15A ARBRE A CAMES (ADM.) BOITIER DE CONTROLE INJECTION (JPN) RONDELLE CANALISATION RESERVOIR/ MAITRE-CYLINDRE
SCHELLE CLIC R SICHERUNG 15A NOCKENWELLE (EINLASS) EINSPRITZ-STEUERUNG (JPN) UNTERLEGSCHEIBE LEITUNG BREMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER/ BREMSPUMPE
ABRAZADERA CLIC R FUSIBLE 15A ARBOL DE LEVAS (ADM.) CENTRALITA INJECCION (JPN) ARANDELA TUBO TANQUE/ BOMBA FRENO
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
GIOCO (SP.1.95)
PAD (THICKNESS 1.95)
(EP.1.95)
VENTILSPIEL (STÄRKE 1.95) JUEGO (SP.1.95)
8D0090425 8D0092256 8D00A9072
8E0087431 8E0090425 8E0090426 8E0092249 8E00A9072 8E00A9389 8F0084182
8G0004551 8G0070266 8G0084182
4
Description
8C00A9010 8C00A9072
8D0090424
Z01
Denominazione
Table
N°
G05
4
F06 G06 E05 E03 F02 F04 G11 K02 G10
11 11 30 2 11 20 45 2 13
G05 A01 F01 G13 E01 G13
21 29 25 35 7 44
F06
11
F06 A01 G08 F06 G08 G13 G13
11 23 3 7 72 3 12
G05 G12 B03 B06 C01 G08
21 15 5 12 26 43
F06
11
F06
11
G05 F03 F06 D01 D02 D02 G08 F06 G05
21 20 8 14 14 24 58 2 5
F06 G11
11 34
D02
22
G05
21
39
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code 8G0090425
8G0090426
8G0092249
8H0067545
8H0084182
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
VITE M6X20
SCREW M6X20
VIS M6X20
SCHRAUBE M6X20
TORNILLO M6X20
VITE M8x25
FASCETTA CLIC R
VITE M6X12
SCREW M8x25
CLIC R CLAMP
SCREW M6X12
VIS M8x25
COLLIER CLIC R
VIS M6X12
SCHRAUBE M8x25
SCHELLE CLIC R
SCHRAUBE M6X12
TORNILLO M8x25
ABRAZADERA CLIC R
TORNILLO M6X12
Table
N°
B02
4
D01
19
D01
20
D02
19
G16
19
A03
36
B03
14
D01
13
D02
13
G08
19
G08
46
G08
52
A02
19
A03
21
E05
38
E05
43
G08
79 21
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
GIOCO (SP.2.00)
PAD (THICKNESS 2.00)
(EP.2.00)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.00) JUEGO (SP.2.00)
PASTILLA REGULACION G05
8H0087431
TUBO BENZINA
FUEL PIPE
CANALISATION ESSENCE
BENZINLEITUNG
TUBO GASOLINA
G12
16
8H0090424
VITE M5X22
SCREW M5X22
VIS M5X22
SCHRAUBE M5X22
TORNILLO M5X22
F04
12
8H0090425
VITE M6X22
SCREW M6X22
VIS M6X22
SCHRAUBE M6X22
TORNILLO M6X22
B03
6
D03
8
D03
20
D04
10
G13
45 21
8H0095276
FASCETTA CLIC
SCREW CLIC CLAMP
COLLIER CLIC
SCHRAUBENSCHELLE CLIC
ABRAZADERA CLIC
8J0084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
GIOCO (SP.2.05)
PAD (THICKNESS 2.05)
(EP.2.05)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.05) JUEGO (SP.2.05)
G05
VITE M6X25
SCREW M6X25
VIS M6X25
SCHRAUBE M6X25
B06
15
B07
13
8J0090425
8J0090426 8K0084182 8K0090426 8K0095276
VITE M8X30
SCREW M8X30
VIS M8X30
SCHRAUBE M8X30
TORNILLO M6X25
TORNILLO M8X30
F07
9
G16
11
A02
7
A03
7 21
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
GIOCO (SP.2.10)
PAD (THICKNESS 2.10)
(EP.2.10)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.10) JUEGO (SP.2.10)
G05
VITE M8X35
SCREW M8X35
VIS M8X35
SCHRAUBE M8X35
A02
8
A03
8
FASCETTA CLIC
SCREW CLIC CLAMP
COLLIER CLIC
SCHRAUBENSCHELLE CLIC
PASTILLA REGULACION TORNILLO M8X35 ABRAZADERA CLIC
G13
38
G13
41
G13
48
B01
20
8L0082751
VITE M10X31
SCREW M10X31
VIS M10X31
SCHRAUBE M10X31
TORNILLO M10X31
8L0084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
GIOCO (SP.2.15)
PAD (THICKNESS 2.15)
(EP.2.15)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.15) JUEGO (SP.2.15)
G05
21
VITE M5X30
SCREW M5X30
VIS M5X30
SCHRAUBE M5X30
TORNILLO M5X30
B03
13
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA CLIC R
G08
73
BOITIER DE CONTROLE
STK-EINSPRITZ-STEUERUNG CENTRALITA INJECCION
8L0090424 8L0092249
FASCETTA CLIC R
8L00A9072
CENTRALINA INIEZIONE STK STK INJIECTION POWER UNIT
INJECTION STK
8M0066179
TUBO IN GOMMA
HOSE
DURIT
8M0084182
STK
S01
20
GUMMISCHLAUCH
TUBO DE GOMA
G08
40
PASTILLA REGULACION 21
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
GIOCO (SP.2.20)
PAD (THICKNESS 2.20)
(EP.2.20)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.20) JUEGO (SP.2.20)
G05
8M0090425
VITE M6X35
SCREW M6X35
VIS M6X35
SCHRAUBE M6X35
TORNILLO M6X35
E01
5
8M0092249
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA CLIC R
G08
65
G08
81
G12
14
40
Z01 4
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code 8N0084182
Désignation
Bezeichnung
Descripción PASTILLA REGULACION
Table
N°
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
PAD (THICKNESS 2.25)
(EP.2.25)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.25) JUEGO (SP.2.25)
G05
21
8P0082751
VITE M10X45
SCREW M10X45
VIS M10X45
SCHRAUBE M10X45
TORNILLO M10X45
B02
7
8P0084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
GIOCO (SP.2.30)
PAD (THICKNESS 2.30)
(EP.2.30)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.30) JUEGO (SP.2.30)
G05
21
8PA067545
VITE M6X22
SCREW M6X22
VIS M6X22
SCHRAUBE M6X22
TORNILLO M6X22
G13
22
G15
8
8Q0092249
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA CLIC R
G08
44
8R0082751
VITE M10X50
SCREW M10X50
VIS M10X50
SCHRAUBE M10X50
TORNILLO M10X50
B02
19
8R0084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
GIOCO (SP.2.35)
PAD (THICKNESS 2.35)
(EP.2.35)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.35) JUEGO (SP.2.35)
G05
21
8S0082751
VITE M10X55
SCREW M10X55
VIS M10X55
SCHRAUBE M10X55
TORNILLO M10X55
B02
18
8S0084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
GIOCO (SP.2.40)
PAD (THICKNESS 2.40)
(EP.2.40)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.40) JUEGO (SP.2.40)
G05
21
8S0090425
VITE M6X55
SCREW M6X55
VIS M6X55
SCHRAUBE M6X55
TORNILLO M6X55
F01
3
8S0092249
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA CLIC R
G12
22
G13
42
8SA067545
VITE M6X8
SCREW M6X8
VIS M6X8
SCHRAUBE M6X8
TORNILLO M6X8
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
F04
7
F04
9
G04
25
PASTILLA REGULACION
GIOCO (SP.2.45)
PAD (THICKNESS 2.45)
(EP.2.45)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.45) JUEGO (SP.2.45)
G05
21
8T0092249
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA CLIC R
G13
39
8U0084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
GIOCO (SP.2.50)
PAD (THICKNESS 2.50)
(EP.2.50)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.50) JUEGO (SP.2.50)
G05
21
8U0092249
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA CLIC R
G08
57
8V0067545
VITE M6X135
SCREW M6X135
VIS M6X135
SCHRAUBE M6X135
TORNILLO M6X135
G01
9
8V0084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
GIOCO (SP.2.55)
PAD (THICKNESS 2.55)
(EP.2.55)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.55) JUEGO (SP.2.55)
G05
21
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
GIOCO (SP.2.60)
PAD (THICKNESS 2.60)
(EP.2.60)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.60) JUEGO (SP.2.60)
G05
21
VITE M10X58
SCREW M10X58
VIS M10X58
SCHRAUBE M10X58
C02
15
8W0084182 8Z0082751
4
Description
GIOCO (SP.2.25)
8T0084182
Z01
Denominazione
PASTILLA REGULACION TORNILLO M10X58
41
.......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... ..........................................................................................
.......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... ..........................................................................................
Cop.Cat.Ric.F4 3 (Convertito)-2 7-09-2010 11:22 Pagina 1 C
Colori compositi
M
Y
CM
MY
CY CMY
K