North Sea Road - 2013

Page 1

2013

www.no

rthsearo

ad.co.uk

National Tourist Route Jæren – part of the North Sea Road The Pulpit Ro

Farsund

ck

Kristiansand Mandal

Lyngdal Farsund

Lund Sokndal Kvinesdal Flekkefjord

Hå Eigersund

Rennesøy Bokn

Sola Klepp

Stavanger Randaberg

Karmøy Haugesund


n e g e v ø j s d Nor

Content: • Map

8

Vikings: Plundering from open boats • • • •

Kristiansand Mandal Lyngdal Farsund

Vikings: Strong women • • • •

Kvinesdal Flekkefjord Lund Sokndal

Vikings: By Viking ship over the North Sea • • • •

Eigersund Hå Klepp Sola

Vikings: The unification of Norway into one kingdom • • • • • •

Stavanger Randaberg Rennesøy Bokn Karmøy Haugesund

• Map with accommodation and attraction references along the North Sea Road • Accomodation symbols • Accomodation and attractions along the North Sea Road

The journey along the sea. On two wheels or four. It does not matter. Imagine the opposite of monotony. Then you will know what the North Sea Road has to offer. A journey along the sea, from Kristiansand in the south to Haugesund in the north.

10 12 13 14 15 16 19 21 23 24 26 29 31 33 35 36 38 41 42 43 44 46

49 50 50

More information Follow Nordsjøvegen on Facebook

©Published by: Nordsjøvegen. Adress: Luramyrveien 40 | N-4313 Sandnes For more brochures; contact Nordsjøvegen. E-mail: post@nordsjovegen.no | www.northsearoad.co.uk We accept no responsibilies for incorrect information or printing errors in this brochure. Edition completed 10.12.12. Production: DesignStrek as, Storgaten 17 | N-4370 Egersund. Print: Ålgård Offset | Circulation: 60.000 Front page illustration: Destino. Front page photos: Kjell Frode Solheim. Terje Rakke/Nordic Life/RegionStavnger. Tore Haus Photographers: Sokndal kommune, Svein Oftedal Klepp kommune, Tor Ivar Hansen, Hå kommune, Region Stavanger, Sverre G. Hauge, Ove Hetland, Norsk Oljemuseum, Odd Inge Worse, Lyngdal Turistkontor, Espen Mortensen, Tove Virata Bråthen, Helge M. Hansen, Ewen Martin, Peder Austrud, Rolf Dybvik, Tore Haus, P. Austrått, Lund kommune, Eigersund kommune, Vibekes fotostudio, Kjell F. Solheim, Karmøy kommune, Paul Smit/IMAGO, Anders Martinsen, Ruth Kelley, Terje Rakke/Nordic Life AS/Region Stavanger, Sigbjørn Sigbjørnsen, Monica Larsen, Jorunn Jensen, Ove Kvavik, Olav Garborg, Stavanger Turistforening, Heidi Sørvig, Ørjan B. Iversen, Anders Martinsen, Terje Askildsen, Anders Martinsen©Inspirasjon Sørlandet AS, Ove Tennfjord, Lein-Mathiesen, Steinar Pettersen; Jærmuseet, FREM, Monica Larsen/Region Stavanger, Kjetil Alsvik/Region Stavanger, Birgitte Sørensen, Bård Løken, Pia Britton - Tellusworks, Nina Utland, Sørlandsbadet, Tove Virata Bråthen, Ida Kristin Volum, Tinius, Nina Utland, Arnt N Mehus, Sola kommune, Jan Ove Grastveit, Åge E. Djuve, Rolf Dybvik, Ole Martin Buene, Jon-Petter Thorsen, Austrud(c)Visit Sørlandet.

The Pulpit Rock. Photo: Terje Rakke/Nordic Life/Region Stavanger


Kilden, Kristiansand

Sognda

lstrand

ugesund

Haraldshaugen, Ha


Advertisement

Lighthouse holidays

– with the North Sea as your closest neighbour For centuries, lighthouses have performed the role of shepherd of the sea and provided a guiding light for a safe voyage from harbour to harbour. Lighthouse keepers and their families have, until very recently, ensured that the lamps were illuminated in what were essentially their homes. They lived an exceptional life, between the sea and land, at the mercy of the elements. Life could be quite

EIGERØY LIGHTHOUSE

Listed lighthouse dating from 1854. Open lighthouse, exhibition and café serving light refreshments on Sundays in June and July 12-17. The lighthouse keeper’s house is for let all year outside opening hours. Contact Eigersund municipality on tel.: +47 51 46 80 00 or check www.eigersund.kommune.no for more information and up-to-date opening hours.

peaceful on calm days, but when giant waves washed over the lighthouse, their days became more dramatic. Modern technology has rendered lighthouse keepers obsolete. But most lighthouses continue to illuminate; some towering and majestic, others more like cabins with powerful outdoor lights. Today it is possible to visit many of the shut-down lighthouses in Rogaland, a number of them even offer overnight accommodation. These lighthouses are living landmarks, conveying a unique history from another time and way of life. Rogaland is the lighthouse centre of Norway and Tungenes Lighthouse is particularly special in this context. The lighthouse and surrounding area has been subject to systematic research and dissemination since the 1980s. Today, Tungenes Lighthouse is a branch of the Norwegian Coastal Administration’s museum department along with Lindesnes Lighthouse, Dalsfjord Lighthouse Museum and the Lofoten Museum.

KVASSHEIM LIGHTHOUSE

Lighthouse building from 1912 with a lounge in the old engine room. Simple café, no obligation to buy anything. Great exhibition in the lighthouse building. The lounge can be hired for events outside opening hours. Open Sundays and public holidays: 11-17, from 8 January to the end of October. Open every day, except Saturdays 11-17, from mid-June to mid-August. Contact Jæren frilusftsråd on tel.: +47 51 66 71 70 or see www.jarenfri.no for more information.

SCENIC LIGHTHOUSES

FEISTEIN LIGHTHOUSE

Listed lighthouse dating from 1859. Open for visits and also to let. Season 15 May-15 Sept. For more information, contact Klepp municipality on tel.: +47 51 42 98 00 or visit www.klepp.kommune.no. The host at Feistein lighthouse can be contacted on tel.: +47 95 00 94 74.

A cooperation between the lighthouses in Rogaland. The intention is to convey the lighthouses’ special role, history and character in the coastal landscape. The cooperation is also a way to coordinate the further development of the lighthouses, so that both their individual character and the broader context of which the lighthouses are a part, is preserved.


Advertisement

KVITSØY FYR

KVITSØY FYR

Originally a bascule light dating from 1700, it was replaced in 1829 by an 18-metre-high hexagonal lighthouse with a coal-fired light at the top. The current building dates from 1859. The lighthouse, which is listed, is the oldest lighthouse in Norway still in operation. Open for guided tours on Sundays from 16 June to 25 August from 13-15. In July, it is also open on Saturdays from 13-15. Contact Kvitsøy municipality for more information; www.kvitsoy.kommune.no

OBRESTAD LIGHTHOUSE

Listed lighthouse built in 1873. Exhibitions, overnight accommodation and café selling light refreshments. Collaboration with Hå Old Vicarage nearby. Open Sundays from 1.3 - 31.11, 12-17, and Tuesday to Sunday 12-17 during summer. Contact Hå Old Vicarage on tel.: +47 51 79 16 60, or see www.hagamleprestegard.no for more information.

TUNGENES LIGHTHOUSE

Listed lighthouse building in Randaberg dating from 1862. Art and cultural history exhibitions and a lighthouse café in a popular walking area. The building can be hired for events outside opening hours. Open every day 12-16 from 17 June to 19 August. Open every Sunday from 5 February to 10 June / 26 August to 25 November. Contact Jærmuseet museum (www.jaermuseet.no) for more information.

UTSIRA LIGHTHOUSE

Listed lighthouse built in 1844, and manned until 2004. The lighthouse is the last remaining twin tower lighthouse. Site of continuous weather observations since 1873. Open lighthouse, artist’s apartment, gallery, coastal observation station, lighthouse garden. Open for guided tours every day during school summer holidays 12-15. Contact Utsira municipality on tel.: +47 52 75 01 00 or see www.utsira.no for more information.


advertisement

Golf

- opportunities and challenges There are many golf courses along the North Sea Road, both international standard 18-hole courses and good standard 9-hole courses, all open all year (with a few exceptions).

Bergen

Nordvegen

HAUGESUND Sirdal

Randaberg Solastranden

STAVANGER

Stavanger Sola

Ogna

Utsikten

KRISTIANSAND

Nordvegen Golf Park

18-hole course Open: Year round. Contact: Hauskev책gveien 4, N-4260 Torvastad. Tel.: +47 900 57 439. E-mail: post@nordvegengolf.no. www.nordvegengolf.no.

Photo: Istock and the golf clubs

Randaberg Golf Club

9-hole course and 6-hole pay&play Open: Year round. Contact: Tungenesvn. 181, N-4070 Randaberg. Tel.: +47 51 41 91 10. E-mail: post@randaberg-golf.no. www.randaberg-golf.no.


advertisement

Stavanger Golf Club

Solastranden Golf Club

18-hole course Open: Year round. Contact: Longebakke 45, N-4042 Hafrsfjord. Tel.: +47 51 93 91 00. E-mail: steinar@sgk.no. www.sgk.no.

18-hole course Open: Year round. Contact: Nordsjøvegen 280,N-4053 Ræge. Tel.: +47 51 69 68 90. E-mail: post@solastranden.no. www.solastranden.no.

(mountain golf) 9-hole course Open: Mid. May - mid. October. Contact: Kvæven, N-4443 Tjørhom. Tel.: +47 91 38 03 35. E-mail: post@sirdalfjellgolf.no. www.sirdalfjellgolf.no.

Sola Golf Club

Ogna Golf Club

Utsikten Golf Club

9- and 18-hole courses Open: Year round. Contact: Åsenvegen, N-4050 Sola. Tel.: +47 407 67 200. E-mail: post@solagk.no. www.solagk.no.

9-hole course Open: Year round. Contact: Ognaveien, N-4364 Sirevåg. Tel.: +47 952 93 446. E-mail: ognagolf@gmail.com. www.ognagolf.no.

Sirdal fjellgolf

9-hole pay&play and 18-hole course Open: April - October. Contact: Skaren, N- 4480 Kvinesdal. Tel.: +47 38 35 16 58. E-mail: post@utsiktengolf.no. www.utsiktengolf.no.


Røvær

The North Sea Road (Nordsjøvegen) The North Sea Cycle Route Cycle Routes Car ferry Train Tourist Information with limited opening hours (20. June - 20. August). Tourist Information open year round

Sta van g

er

-H

irts

hal s

National Tourist Route Jæren

Distances Kristiansand - Mandal Mandal - Lindesnes Fyr Lindesnes Fyr - Farsund Farsund - Flekkefjord Flekkefjord - Egersund Egersund - Nærbø Nærbø - Stavanger Stavanger - Haugesund * Stavanger - Haugesund (E39) Total length (* E39)

Length 57 km 43 km 45 km 77 km 63 km 46 km 57 km 51 km 79 km 438 km 466 km

Estimated driving time 1 H 15 min. 50 min. 50 min. 1 H 25 min. 1 H. 45 min. 1 H 15 min. 1 H. 1 H 15 min.


The old

Skudeneshavn

Eigerøy

lighthou

se, Egers

und

town, S tavange r

l

Feda, Kvinesda

Utstein monastery

Gravane

- Kristia

nsand


10

Kristiansand - farsund Map page 8-9

Plundering ats o b n e p o m fro The Vikings raided and pilla ged between 800 and 1050 AD. They would appear suddenly and, with violence, strike terror into well-establ ished societies that, while probably used to war, were unused to surprise tactics that were the Vikings’ trademark. The Vikings’ conquests were often carried out in stages; they would often settle somewhere and stay a few years, or for a generation, before continuing their conquests. It is widely believed that this was a result of a lack of arable land at home. In Norway, it was the Vikings from Western Norway who raided most freq uently. Many Vikings became really rich as a result of their pillaging. Daring battles aga inst other Vikings or the armies of other countrie s brought great honour at home in Norway, which was considered just as valuable as worldly goods or gold. The Vikings possessed great physical and mental strength. They had an indomita ble spirit, a hunger for victory, were technically accomplished and they demonstrated great organisa tional skills wherever they settled. But there was a dark side to the picture. There was bloodshed everywhere they went. The thirst for blood took hold of them when they jumped ashore from thei r dragon-headed ships.

There are many accounts of the Viking’s bloody conquests and contempt for human life in the approximately 250 years the Viking era lasted. Part of their history is told in this brochure.

Photo: Terje Rakke/Nordic Life/Fjord Norway

The name ‘Norway’ is derived from the term ‘way to the north’ that was used by the Vikings and their forefathers. Bergen

Oslo

When they sailed across the open stretch of sea from Lista and up the Jæren coast, they came to Karmsund - which offered a sheltered entrance to the shipping lane northwards. To our Stavanger forefathers, this was Nordvegen, ‘the north way’. Hence the Jæren KRISTIANSAND name Norway.

HAUGESUND

Archaeological finds show that people in Scandinavia were in close contact with other peoples and countries long before the period we know as the Viking era. Contact often took the form of peaceful voyages made for trade purposes, while at other

times it probably involved raiding. At some time during the 8th century, something must have happened to change this. It would seem that the Scandinavian’s raiding and plundering greatly increased. Whatever the case, other people’s fear of Vikings appears to have increased. This could be linked to the development of Viking ships. The Vikings could come from the sea unexpectedly, attack suddenly and disappear just as quickly. And unexpected raids often created most fear.


Map page 8-9

Kristiansand

Lund Sokndal Kvinesdal Flekkefjord

Hå Eigersund

Rennesøy Bokn

Sola Klepp

11

Stavanger Randaberg

Karmøy Haugesund

Photo: Ørjan B. Iversen

Mandal

Lyngdal Farsund

Kristiansand - farsund

It was often monasteries that were raided, and it is mainly Christian, literate monks who have chronicled the Viking raids.

of pagans’ must have therefore seemed all the more terrifying to the clergymen.

The Anglo Saxon Chronicle tells of the Viking raid on Lindisfarne Monastery in 793 AD: ‘In this year terrible portents came about over the land of Northumbria, and miserably frightened the people: these were immense flashes of lightening, and fiery dragons were seen flying in the air. A great famine immediately followed these signs; and a little after that in the same year, on 8 June, the raiding of heathen men miserably devastated God’s church in Lindisfarne island by looting and slaughter.’

The Viking ships were unique in their day • Viking ships were clinker-built boats. This made them flexible and allowed the hull to follow the sea’s movements. • Viking ships could be hauled ashore when necessary. • It has been said that Viking ships could sail three times faster than any other ship of the time. According to the scald Arnor, ‘When Magnus the Good (1047 AD) sailed his ships across sea, they resembled a swarm of angels from the King of Heaven floating above the waves.’

Shortly after the raid on Lindisfarne, Alcuin, Charlemagne’s ‘Minister of Culture’, wrote: ‘..never before has such terror appeared in Britain as we have now suffered from a pagan race, nor was it thought that such an inroad from the sea could be made. Behold the church of St Cuthbert spattered with the blood of the priests of God, despoiled of all its ornaments; a place more venerable than all in Britain is given as a prey to pagan peoples.’ Traditionally, the raid on Lindisfarne monastery in 793 AD has been seen as signifying the beginning of the Viking era, but there are many accounts of violent acts, also against Christian monks, before the onset of the Viking era. Christianity had spread across Europe by the beginning of the Viking era, but the Vikings were still pagans. It seems that the monks saw the Vikings not just as plundering brigands, but also as a punishment from God. The raids by the ‘hordes

A saga about the construction of Spangereid church: A man from Gahre took on the job of building the church, but the work was hard and it was progressing very slowly. One day, a stranger came along. ‘I see you are building a church,’ the stranger said. ‘Yes I am, but I seem to have taken on a task that is too big for me,’ said the man from Gahre. ‘I can build the church for you in three days. But before it is finished, you must find out what my name is. If you do not succeed, I will kill you,’ the stranger said. The man from Gahre thought about this and decided that it shouldn’t be too difficult to find out the man’s name, so he agreed. The stranger started work without delay, and on the way home that evening the man from Gahre felt happy to have found such good help.

The next day, he asked people what the stranger’s name was, but no one could help. When he went home the next evening he felt disheartened, but he suddenly stopped when he heard children crying. Then he heard the voice of a woman: ‘Now, now children. Just wait until tomorrow, because King Spang is coming home with the blood of a Christian.’ The man from Gahre continued home and decided to stake everything on that name. When he arrived at the church the next day, the stranger was about to lay the last stone. ‘You deserve many thanks for your help, King Spang!’ All of a sudden the stranger disappeared. The saga goes on to say how the last stone had been difficult to lay in place. According to local legend, King Spang’s burial mound is in Spangereid, just beside the school.

Viking raids

Vikings are known as seafarers and explorers and they sailed over great distances. This was thanks to both the unique Viking ships and their skill as seafarers and navigators. Source: www.vikingkings.com


12

Kristiansand - farsund Map page 8-9

Kristiansand ation Tourist Inform nsand Office Kristia and.

4611 Kristians Rådhusgt. 6, N7° 59.587’ E , 7’ N 58° 8.68 o info@visitkrs.n ar round 13 14. Open ye Tel: +47 38 12 o

Aquarama At BYSTRANDA IN KRISTIANSAND. PHoto Aquarama

www.visitkrs.n

Experiences A HOLIDAY PARADISE FOR CHILDREN! Kristiansand is the capital of Southern Norway. Simple to get to and easy to enjoy. The town is a fantastic starting point for wonderful and exciting holiday experiences. For decades, Kristiansand has been Norwegians’ favourite holiday destination, and we are not afraid to call the town a holiday paradise for children. The Zoo and Captain Sabertooth N 58° 11.079’, E 8° 8.814’. Kristiansand Zoo is a paradise for both children and adults and it has confirmed its position as the country’s most popular family attraction. The best waterworld in the region is right next door to the Zoo. It has an indoor pool and a large outdoor area with many exciting slides. Abra Havn – Captain Sabertooth’s own pirate village, opened last year. You can stay at Longfinger’s house, Captain Sabertooth’s own suite or one of the many other pirates’ dens. Abra Havn is just a few hundred metres from the Zoo. LAZY DAYS BY THE SEA Sun and smooth rocky shores, swimming at Bystranda or Hamresanden beaches, small coves with lovely beaches, picnics on the shore, swimming and fun. Adults and children alike enjoy spending time in such surroundings, whiling away the hours in the sunshine. Aquarama N 58° 8.831’, E 8° 0.382’ In a great location at Bystranda beach in Kristiansand, Aquarama is an activity, public health and well-being facility for both tourists and the locals. At Aquarama, you can take the children to the waterworld, swim in an Olympic-size swimming pool, exercise in the gym or enjoy the spa. With several pools with different temperatures, water slides, islands, a climbing pool and surf wave, Aquarama is a place for everyone.

Kristian

sand Zo

o

Gravane

BETWEEN ISLETS AND SKERRIES One of the best things about the archipelago is that there is plenty of room for everyone. Throughout the summer, there are daily boat trips from the centre of Kristiansand to some of these wonderful areas. A STRING OF NATURAL GEMS In the centre of Kristiansand and the surrounding area, there are natural gems in abundance. It is only a short distance from the ocean to the hills, and it only takes a few minutes to get from a buzzing urban scene in the town centre to natural and cultural gems such as Odderøya, Baneheia, Otra Elvepark and Ravnedalen. Kilden Performing Arts Centre N 58° 8.358’, E 7° 59.812’. Kilden Performing Arts Centre is situated in one corner of Kvadraturen shopping centre – beside the sea approach to Kristiansand harbour. Throughout the year, Kilden Performing Arts Centre stages plays, concerts, festivals, gala shows and it moves and enthuses audiences through its wide range of high quality events. SHOPPING Kvadraturen shopping centre offers a fantastic range of great shops, and it is a paradise for shoppers of all ages. Markensgaten is a lively street with a wide range of shops. Take a detour into the side streets where you will find row upon row of specialist shops with a cosy atmosphere and personal service. Sørlandsparken industrial estate, where Sørlandssenteret shopping centre, Avenyen shopping centre and Norway’s biggest IKEA store are located, is situated east of the town. Amfi Vågsbygd is situated near the start of the North Sea Road. It has 45 shops to suit shoppers of all ages. SUMMER ATMOSPHERE IN THE TOWN Buzzing activity and seafood on Fiskebrygga quay, where you can peel your own prawns, a great atmosphere in the restaurants at Torvet, a great choice of concerts and events, a stroll through the old part of town,

Kilden

Posebyen, where you can visit museums and galleries. Kristiansand Cannon Museum N 58° 5.521’, E 7° 58.026’. The world’s second biggest cannon – the cannon at Møvig is 26 metres long, and its range is almost halfway to Denmark. ACTIVE DAYS The town and surrounding area abound in exciting activities. Exciting, action-packed experiences are available just a short distance from the coast. They include climbing trails with zip-lines in the tree tops, whitewater rafting and kayaking, go-carting, off-road cycling, paintball, fishing, canoeing, a mineral park, guided tours of mines and lots more. On the coast, you can take part in activities such as diving, ocean kayaking, boat hire with sea angling, salmon fishing in rivers etc. GOLF Kristiansand also has two beautiful golf courses. The 18-hole Bjaavann Golfklubb is one of the best golf courses in Norway. Leo’s Lekeland (indoor play centre) N 58° 7.326’, E 7° 58.195’. Welcome to a world of fun! One of Norway’s biggest indoor play complexes.

Events

JUNE 1 - 2 Kristiansand Boat Fair at Gjestehavna. JULY 4 Day of commerce in Kristiansand centre 4 - 7 Norwegian Swimming Championships. 8.7 - 2.8 Captain Sabertooth and Gory Gabriel’s Treasure. 19 - 20 Palmesus beach festival at Bystranda. AUGUST 2 - 3 The Skvupp festival. 10 Sommerløpet running event – street race and half marathon. 30.8 - 5.9 Christianssand Protest Festival For more information, see www.visitkrs.no.

Shopping

useum d Canon M

Kristiansan


Map page 8-9

Kristiansand - farsund

13

Mandal gionen Lindesnesre ation Office Tourist inform use, Malmø, Buen Cultureho l N-4515 Manda ’ 0’, E 7° 27.375 GPS: N 58° 1.53 . 00 Tel.: 38 27 83 d. Open year roun regionen.com www.lindesnes

Mandalselva. PHoto: Skalldyrfestivalen.

Experiences Mandal centre N 58° 1.661’, E 7° 27.319’ Mandal is Norway’s southern-most town and one of the oldest in Southern Norway. The oldest part of the town is situated on the western side of the Mandalselva river, and the town centre includes an area containing more than 600 wooden houses. Wide and exciting range of specialist shops for shopping enthusiasts. Sjøsanden N 58° 1.234’, E 7° 27.027’ Perhaps Norway’s most famous beach? Sjøsanden, approximately 800 metres long, lines the seaward approach to Mandal. Walking paths, public toilets etc. Mandal Church N 58° 1.882’, E 7° 27.588’ Norway’s largest wooden church, consecrated in 1821, seats 1,300. The church is a long church in a neo-classical / French empire style. Close to the door, you will find the painting ‘The Resurrection of Christ’ painted by Adolph Tidemand, a native of Mandal. Open: 25.6 - 9.8 Tues. - Fri. 11-14. Town walks on your own At the Tourist Information Office, you can get a folder with a map of interesting places and buildings to see and visit. The folder is free and is available in Norwegian, English and German. Vest-Agder Museum Mandal, Andorsengården (shipping, art and town museum) N 58° 1.608’, E 7° 27.144’. Mandal’s town museum is situated in the stately Andorsen building from 1805. The museum has a separate shipping and fisheries exhibition, showing the development of the fisheries and fishing equipment along the Agder coast. The museum’s art collection includes works by artists such as Adolph Tidemand, Amaldus Nielsen, Olaf Isaachsen and Gustav Vigeland. Open: 15.6 – 20.8 Mon.-Fri. 11-17, Sat.-Sun. 12-17. For more information, visit the museum’s website www.vestagdermuseet.no. The Prydhaven garden at Andorsengården has been restored and is a rare example of Southern Norway’s old Renaissance period coastal gardens.

in 1901. Today they are part of the Furulunden public recreational area. Beautiful sandy beach nearby. Art exhibitions and café in summer. Several lovely sandy beaches nearby. Ryvingen lighthouse N 57° 58.082’, E 7° 29.489’ and Hatholmen lighthouse N 58°0.207’, E 7° 26.961’ Today, large areas of Ryvingen island form part of the Skjærgårdsparken park, and on fine summer days, the island is an extremely popular destination for days out. The island boasts Norway’s southernmost lighthouse, and Foreningen Ryvingens Venner (the friends of Ryvingen association) lets accommodation at the lighthouse during summer. Accommodation can be booked all year by arrangement. Hatholmen Lighthouse, just beyond Sjøsanden beach, marks the seaward approach to Mandal. The lighthouse was built in 1867, but has not been manned for many years. Mandal Kystlag (coastal association) is responsible for its upkeep and has built a splendid pier with benches and a barbeque just below the lighthouse keeper’s house. Accommodation is available in summer, with host families in place from 1.7-15.8. For more information, contact the Tourist Information Office. Kleven N 58° 1.311’, E 7° 28.613’ Kleven, outside Mandal, was one of the best harbours in northern Europe in the Age of sail. See the old wooden houses and wharfside warehouses from this period, which gave Thorbjørn Egner the inspiration for many of his wonderful drawings. WALKING ARAES Furulunden N 58° 1.276’, E 7° 26.238’. 1,300 acres of natural parklands within walking distance of the centre of Mandal. Suitable for wheelchair users and prams. A number of great beaches in the area, including the approx. 800-m-long Sjø-sanden. New bathing and activity park at Lillebanken. Skjernøy N 57° 59.275’, E 7° 31.338’. Here you will find Norway’s southernmost settlement. Great walking area with marked trails in the lovely archipelago.

The roads on the island are suitable for cycling. A map is available from the Tourist Information Office. Uranienborg N 58° 1.700’, E 7° 27.168’. The town’s best viewpoint! A number of paths lead up from the town centre. Pavilion and telescope at the top. FISHING Fresh water: Møglandsvannet lake N 58° 5.631’, E 7° 26.292’. Trout and river char. Mandalselva River N 58° 1.699’ E 7°27.417’. Salmon. One of Norway’s top 10 salmon rivers. 1.6 - 1.9. Contact the Lindesnes Region Tourist Information Office for information about fishing permits, or see www.mandalselva.no. More information at the Tourist Information Office. BOAT TRIPS / BOATS FOR HIRE Tregde Feriesenter N 58° 0.619’ E 7° 32.730’. Boat hire and fishing trips, tel.: +47 38 26 88 00. BIKE HIRE Lindesnes Region Tourist Information Office, tel.: +47 38 27 83 00. Tregde Feriesenter, tel.: +47 38 26 88 00.

Events

APRIL 26 - 27 Norwegian Championship heat, Rally Sørland, Mandal. www.rallysorland.no MAY 18 Kjelldagen in Mandal. Guided walk celebrating the historical communal work relating to the Laksestigene (salmon ladders) in Østerland JUNE/JULY 27.6 - 6.7 Summer cabaret in Mandal AUGUST 8 - 11 Seafood Festival in Mandal. For people of all ages who love shellfish. Norway’s southernmost town invites you to enjoy a ‘Mediterranean’ atmosphere with shellfish on the menu. www.skalldyrfestivalen.no For more information, see lindesnesregionen.com.

Vest-Agder Museum, Vigeland Hus N 58° 1.679’, E 7° 26.983’. Childhood home of the famous artists Gustav and Emanuel Vigeland. Daily guided tours of the home, graphics and other activities for children, films etc. Open every day: 15.6 - 20.8 Mon.-Fri. 11-17, Sat.-Sun. 12-17. www.vestagsdermuseet.no. Risøbank N 58° 1.028’, E 7° 26.320’ Former summer estate of Lord Salvesen from Scotland. The characteristic buildings were completed

Sjøsanden

Andorsengården

Ryvingen

Lighthouse


14

Kristiansand - farsund Map page 8-9

Lyngdal rist Lyngdal Tou office Information

dal. , N-4580 Lyng Stasjonsgt. 26 5’ 31 4. 7° E 6’, GPS: N 58° 8.23 . 33 48 Tel: +47 38 33 al.no l@vekstilyngd E-mail: lyngda o www.lyngdal.n

Rosfjord. PHoto: Sigbjørn Sigbjørnsen

Experiences

tunnels that are open in the mountain. Bring a torch!

Lyngdal church and Kongeparken park N 59° 54.641’, E 9° 31.723’. This white, cog-jointed church from 1848 seats 1,400 and towers majestically beside Kongeparken Park. Here you can see seven large burial mounds that date from the Iron Age and the Viking Age. Finds suggest that a prominent family lived in the area and that it was a transport hub in the district, where roads from the north, south, east and west converged. There was also a great deal of traffic on the Lygna river at that time.

WALKING AREAS - Skrelia Fantastic walking area with good car park. Marked trails of different lengths in gentle mountain terrain. Fantastic viewpoints and great bathing spots in mountain lakes. Kongevegen (‘the King’s road’), formerly called Postveien (‘the Post road’). Good, well-marked walking trail. Idyllic small lakes in easily-walked forest terrain. Walking map can be purchased at Lyngdal Tourist Information Office.

Klokkergården Bygdetun (rural museum) N 59° 54.641’, E 9° 31.723’. Norway’s smallest post office ‘Veggja poståpneri’, a school museum containing a collection of local exhibits and Norway’s only missionary museum. There is also a reconstruction of an old smithy. Limited opening hours. Paulsens Hotell and Café N 58° 8.342’, E 7° 3.969’ As early as in the 19th century, Paulsens Hotell served as an important magnet attracting tourists and English ‘salmon lords’! The hotel has now reopened and is almost like a living museum. Great atmosphere, traditional home-made food and accommodation available in cast iron beds. In 2012, Paulsens Hotell was nominated as on of the ‘Norwegian tourism gems’! Tel.: +47 40 04 40 05. Kvelland Vingård vineyard N 58° 10.604’, E 7° 5.795’ Vineyard and visitor centre open to the public with café, wine bar, shop, meeting and function premises. Vineyard and café open May–August. Groups: guided tours, wine events, meetings and functions for up to 60 people by arrangement, all year. Fully licensed. www.kvellandvingard.no. Sørlandsbadet water world 58’07’25N - 7’03’11E Situated beside the Rosfjord Strandhotell just two km from the town centre. Great fun for children and a relaxing spa and wellbeing section for adults. Children’s pool, slides, wave pool, current channel, waterfalls, outdoor and indoor jacuzzis, approved competition pool, high-dive platform, dry sauna, steam sauna, cold pool, and heated pool. Gym and spa section. Salto’s island is open during summer. www.sorlandsbadet.no.

BICYCLE HIRE for children and adults at Lyngdal Tourist Information Office and Sørlandsbadet water world. Cycling map and good tips for bicycle trips in the area. ISLETS AND SKERRIES Sælør One of the best preserved ports along the coast. It played an important role during the Viking Age, the Middle Ages and during the Age of Sail. Sælør is situated midway between the two dangerous stretches of sea – Lindesnes and Lista. It was important to sailing ships heading north and was a welcome harbour for those returning from long sea voyages. The remains of an old church can be seen here. It is said to have been built by St. Olav in 1028. Several other kings have also docked here with their fleets up through the ages. King Olav V of Norway was the last king to visit the area, in 1985. Sutnøy Island Public recreational area. Wharf, beach, barbecue and toilets. Not accessible from land – please contact the Tourist Information Office. Kjøpsøy Island Public recreational area. Wharf, shelter, campsite, trail and toilets. Not accessible from land – contact the Tourist Information Office. Epledalen Public recreational area. Wharf, bathing spot, trails, barbecue and toilet. Good parking. SWIMMING Rosfjordsanden beach Approx. 0.5 km sandy beach innermost in the fjord in front of Rosfjord Strandhotell & Familiecamping. Beautiful promenade along the

whole beach. Facilities for the disabled. Good car park. Toilets, kiosk, tennis, minigolf and restaurant. Kvaviksanden beach Approx. 1-km-long sandy beach innermost in the Lyngdalsfjord at Kvavik Camping. Recreational area, parking, toilets and kiosk. Undelandsvannet and Breiva at Møskeland, freshwater lakes. FISHING Freshwater fishing in Lygna river: Sea trout and salmon. Salmon season from June to August. Contact Lyngdal Tourist Information Office for dates and further information. Vatlandsvann, Undelandsvann and Kleivvann lakes: Fishing permits can be purchased at Lyngdal Tourist Information Office. Boat hire from Korshamn Rorbuer, tel.: +47 38 33 11 60 or Hausvik Maritime tel.: +47 38 34 72 23. SHOPPING Lyngdal has a bustling town centre with nice shops, a shopping centre, small specialist shops, cafés and a park that is perfect for fun and play. The Kulturhuset culture centre in the town centre is a hub for both locals and visitors, housing a library, internet café, cinema, culture centre and restaurant.

Events

May 25 Maifest, with a taste of Lyngdal. Big food market with locally-produced food, flowers and flea market. JUNE 15 Children’s day. Activities and entertainment JULY 19 - 21 Sommerdansen summer festival AUGUST 1 - 4 Lyngdal Cup. Football tournament. SEPTEMBER 6 - 8 Dyrskuet (Agricultural show). Exhibition of animals, agricultural machinery, handi- crafts and entertainment. www.dyrskuet.com For more information, see: www.lyngdal.no

Kvåsfossen waterfall Kvåsfossen waterfall has a majestic drop of 36m. When water levels are low, several potholes can be seen. The waterfall is a magnificent sight when the river is in spate. Hausvik Remains of canons and fortifications from WW II. Exciting walking trails, not least because of all the

r world

adet wate

Sørlandsb

Paulsens Hotel & Kafé

Sælør


Map page 8-9

Kristiansand - farsund

Farsund Farsund Tourist

Information

Open all year. aten 2 rtnerboligen, Torvg Visiting address: Po 2’ .21 48 6° E GPS: N 58° 5.714’, on, contact For more informati 15 Tel.: +47 38 38 21 egionlister.com E-mail: farsund@r ation rsund Tourist Inform Postal address: Fa nd rsu Fa 52 x 100, NO-45 Rådhuset, P. O. Bo n direct se ch Eri len He n An General manager, 00 no.: +47 95 77 32 nd.kommune.no su far er@ ah : ail E-m com www.regionlister.

Information Lista Lighthouse Centre mer, . Open in the sum NO-4563 Borhaug during holidays. at weekends and 76 Tel.: +47 38 39 39

Experiences Lista lighthouse Lista Lighthouse was lit for the first time in 1836. At one time, there were actually three lighthouses on the site to distinguish it from others. At that time, Lista was Norway’s largest lighthouse station! The foundations of the two dismantled lighthouses have been excavated and are now visible. At the lighthouse, you will also find Galleri Lista Fyr, Lista bird observatory and Lista Fyr Information Centre. Bøensbakkane (the bøens hills) Newly restored road built from 1902 to 1904. Great location among very steep mountains along the Framvaren fjord. The Municipality of Farsund’s official cultural monument. Listastrendene beaches Kilometre upon kilometre of white sandy beaches extend along the coast of Lista. The beaches are popular bathing and walking areas, with a unique sand-dune landscape and unusual flora and fauna. Loshavn and Eikvåg Idyllic harbour near the open sea dating from the age of sailing ships and with some of the best preserved wooden houses in Southern Norway. Loshavn was an important privateering harbour during the Napoleonic Wars (1807 to 1814). Penne Rock carvings The Penne site has 3,000-year-old rock carvings of ships, cup marks and footprints. There is a marked path to Lista Lighthouse from the Penne site. Nordberg Fort – Vest-Agder-Museum, Lista Lista has a long, varied and fascinating history. Vest-Agder Museum, Lista tells the history of the area through its many exhibitions, collections and branches. www.listamuseet.no. Open every day during the season. Treasure hunts and activities for children. Café and excellent area for walks.

LOSHAVN, PHOTO: Tore Haus were five Huseby estates in south western Norway. This is where the king’s men who farmed the estate lived, an army was kept and the king was received when he was in the area. During the Viking Age, the king’s men kept a careful eye on ships sailing to and from Huseby. Ships lay ready to defend the estate against hostile intruders and soldiers were stationed on the estate itself to defend it should an attack get that far. The 13th century boundary stone between Lunde and Huseby is still visible with the inscription ‘herskipter mørktone’ meaning land boundary. It is said that Queen Åse lived at Huseby with her father, the king of Agder Harald the Black, and that Gudrød the Hunter, king of Vestfold fell for Åse – a match her father was very against. Gudrød was determined to have Åse and came one night with a large army and took his beloved from the estate after killing her father. They married and had a son – Halvdan. When Halvdan was about six months old, his father died and it is said that Queen Åse had him killed by a thrall. Queen Åse immediately returned home to Agder where Halvdan grew up. Legend has it that Halvdan was a big, strong, black-haired man who was known as Halvdan the Black. At the age of 19, he became king of Agder and then went to Vestfold where he also became king. Halvdan the Black was the father of Harald Fairhair who went on to unite Norway into one kingdom. A rather oddly-shaped stone, like a chair, still stands on the estate today and it is said to have been used by Queen Åse when mounting her horse. It is also said that Queen Åse was buried in her magnificent ship, Oseberg, which was discovered in 1903 and can be seen at the Viking Ship Museum in Oslo. WALKING AREAS In Farsund, there are many walking areas, with several kilometres of marked trails. Maps can be downloaded from the municipality’s website. Bøensbakkene Framvaren Restored walking trail in spectacular surroundings, with a great view of the Framvaren fjord, which is 180 m deep and makes Framvaren fjord outstanding in an international perspective. The water contains no oxygen below 15 m. This is a good starting point for lovely walks on

the Bøensbakken road in spectacular surroundings and with great views of the fjord. A round trip by bike from Hanesund, up the Bøensbakken road, down Kjerringdalen valley across Ravneheia down to Hanseund is also highly recommended. Walking area A network of marked paths in an area of beautiful scenery and a number of cultural monuments. Fantastic view from the top of Storefjell. Varnes walking area with paths/roads to Varnes Lighthouse and Varnes Fort. RECOMMENDED BATHING SPOTS There are many bathing opportunities in freshwater and in the sea, such as Haviksanden, Kviljosanden and Bauskje beaches, Hanangervannet, Straumen and Ugjel lakes. In the centre of Farsund, you can visit Badehuset, the town’s beach at the end of the promenade, with a diving platform and a sandy beach that is perfect for crab fishing. Contact the Tourist Information Office for more information. FISHING Great fishing opportunities in freshwater and in the sea. Contact the Tourist Information Office for information about organised deep sea fishing trips. SHOPPING Farsund has a pleasant town centre with a great diversity of shops offering plenty to choose from and great offers.

Events

MAY/JUNE 31.5 - 2.6 Food and boat fair in Farsund JUNE 27 - 30 American Festival, Vanse JULY 11 - 13 Kaperdagene (Privateering days) in Farsund 11 - 13 Kjørrefjord Festival 16 Battle reenactment in Farsund harbour AUGUST/SEPTEMBER 28.8 - 1.9 The North Sea festival / Sailor’s Wake Please contact the Tourist Information Office for more details.

GUIDED TOURS OF TOWN Every day from Monday to Friday in July, you can meet Norway’s only female night watchwoman on the streets of Farsund, carrying a lit lamp and a morning star. You are invited to join a fantastic round trip of the town with the night watchman as your guide. The trip starts at the ‘four trees’ – in the middle of Torvet square at 13.30. The trip takes roughly one hour. Huseby Kongsgård If you take a detour from the North Sea Road – and take the outermost road from Farsund to Vanse, you will pass Huseby Kongsgård. The name Huseby is believed to date back to the 9th century when there

ch Town bea

in Farsund

Lista lighthouse

woman The watch

15


16

KVINESDAL - SOKNDAL Map page 8-9

Strong women

Photo: Ørjan B. Iversen

The farmer’s wife was a very powerful person. She was in charge when her husband was away. This is symbolised by the fact that she was buried with the key to the farmstead. Bergen

Oslo

A saga about Orvar-Odd told by Gudmund Holmen. Taken from the book “SLOW - det gode liv i Sokndal’ (SLOW – the good life in Sokndal): Stavanger A longship came in from the sea and found shelter in Nesvåg. Jæren KRISTIANSAND The perilous Jæren coast had been passed on the way to Vika. The challenges of Listalandet and Lindesnæs awaited. On board the longship stood a woman looking towards the shore and the small houses that were hard to distinguish from the grey mountains and the bare trees. ‘Am I to give birth to my child here?’ she thought as the boat moored and people from Nesvåg came down to the shore to meet the voyagers who had come

HAUGESUND

from the ocean. Lofthøna, Grim and the whole party were welcomed to Berglyd by the prosperous farmer Ingjald. On the first night, Lofthøna gave birth to a big, beautiful boy in the women’s’ quarters, and he was brought to his father, sprinkled with water and named Odd. After three days, the guests had to continue on their journey, and Ingjald asked for payment for his help. Grim thought this is a reasonable request. The payment would be Grim’s friendship and his newborn son would serve as his pledge. And so it was. Odd grew up at Berglyd together with Ingjald’s son, who was two years older and called Åsmund. The


Map page 8-9

Kristiansand Mandal

Lund Sokndal

Lyngdal Farsund

Kvinesdal Flekkefjord

two became foster brothers who were good at all sports. The bow was Odd’s weapon of choice and he was so good at using it that he was dubbed Orvar–Odd (Arrowhead-Odd). In his quiver, he had three enchanted arrows that always hit their target and came back to their owner. It is interesting to note that the Norwegian football club ‘Odd’ (now Odd Grenland) was named after ‘the great Old Norse athlete, Orvar-Odd’ at the club’s inaugural meeting in 1885. Odd was never willing to make offerings to the gods, because he believed in his own strength and Åsmund took after him. Volva Heid was invited to Berglyd, where she read Odd’s fortune against his will and predicted that Odd’s horse, Fakse, would be the death of him and that he was going to die at Berglyd regardless of whether he travelled far away. A snake will bite. You on your ankle. From out of the long-dead. Skull of Fakse. To prevent the prophecy coming true, OrvarOdd killed his horse, buried him and lay a mound of stones on top of the grave. Shortly afterwards, Orvar Odd and Åsmund left as Vikings and, after many adventures, Åsmund died. Odd travelled on to Jerusalem and Miklagard (the Viking name for Istanbul) and stayed for a long time in the Mediterranean, where he was baptised and later married Princess Silkesiv in Sicily. They had 12 sons together. Finally, the longing to see Norway became so strong that he made the journey north and, on the voyage along the coast, he went ashore to visit Berglyd where he grew up. He got bitten in the foot by a snake which had hidden in a horse’s skull, and this was where Orvar Odd met his destiny. He did not escape Volva’s prophecy. He was buried on a hill, Oddfjell, out near the sea. And there, according to local legend, he can hear cockcrows, the sound of bells and waves breaking. The Viking era in Lund From the end of pre-Christian times, the period known as the late Iron Age, there are many finds from grave excavations in Lund. There have been few other finds dating from the Merovingian and Viking periods in Rogaland county - which makes Lund an exception. This tells us that Lund may have had more financial, social and political

Photo: Ørjan B. Iversen

Hå Eigersund

KVINESDAL - SOKNDAL

Rennesøy Bokn

Sola Klepp

contact with Agder than with southern Rogaland. One of the oldest graves from the period is from Hauklandsmoen. It is from a woman’s grave. The finds include the remains of a necklace that consisted of at least 62 glass beads and a particularly fine gilded bronze clasp. The clasp is on a par with those minor kings and chieftains (both in Scandinavia and in Northern Europe) adorned themselves with around the same time, and clearly shows that they followed contemporary fashions. We know little about the recipes used in Viking times, but archaeological digs have provided us with some information about the ingredients Vikings used. Food ‘remains’ and other items have been found in cooking pots and kitchen middens. We also learn something from writings from the Viking era. Vikings’ everyday diet consisted of porridge and soups/stews. Meat was for special occasions. STINGING NETTLES: In Old Norse mythology, stinging nettles were Thor’s plant. When the heavens thundered, the Vikings threw nettles on the fire. This meant they were safe from lightning because they had made an offering of nettles to Thor. Nettle fibres were used for fishing nets as early as the Stone Age. The stinging nettle was Scandinavia’s most important plant textile. The stem contains fine, strong bast fibres that are treated in a similar way to linen in order to make them into thread. Cloth made from nettles resembles something between cotton and linen. Nettles were also used for clothes, fishing lines, ropes and paper. All proper farms in the Viking era cultivated nettles. The Norwegian Vikings who invaded Iceland in around 900 AD took nettle plants and seed with them. Nettles have also been used as food and animal feed. YARROW: has been known to have medicinal properties for more than 6,000 years. It was considered a universal remedy that helped stop bleeding and healed wounds. The Vikings took yarrow with them on raids. They made an ointment from crushed yarrow leaves and fat that they smeared on the wound. Yarrow is also said to ease coughing. It loosens phlegm and relieves cramps and combats inflammation in the

Stavanger Randaberg

Karmøy Haugesund

digestive system. You can chew it for toothache. Using yarrow as a shampoo results in nice, shiny hair. Yarrow contains thujone and is therefore suitable as a midge and moth repellent. It can also be used as a spice in food and drink, for example with mutton, soups, oily fish and sausages. The plant is also called ‘earth hops’ or ‘ale king’ because it is used as seasoning in mead and beer. MEADOWSWEET: is well known in cultural history as a fragrant plant. At one time, it was not unusual to scatter chopped meadowsweet on floors on feast days because it smelt so good. Meadowsweet contains Salicylic acid and has been used as a painkiller and to treat fevers. Bees are said to be calmed by the scent. That is why it was common to rub meadowsweet on the inside of beehives. Fresh flowers can give a nice taste to home-made wine. Meadowsweet used to be rubbed on the inside of containers used for brewing beer, when making mead. HOPS: were previously cultivated and used to spice beer. Mandatory hop cultivation was introduced as early as 1000 AD. Hops had to be grown on every man’s farm. And God help the person who stole from another man’s hops patch. Hops are a climbing plant that can grow to five metres in length. Only the cones of the female plant are harvested, and they are used in beer production and sometimes added to tea as a mild sedative.

Women had a central position in the family

Women’s’ work and their social position was primarily centred around the family and farm. But, women could also take part in activities that were not related to farm work and women’s crafts. They could be sacrificial priestesses, fortune tellers, rune masters and warriors, and they also could be poets or engage in trading.

17


18

KVINESDAL - SOKNDAL Map page 8-9 Map ref. 10

V V V

O OO

Ta turen turen innom Kvinesdal ogexperience opplev nye nyethe UTSIKTEN Ta Take a trip innom to Kvinesdal Kvinesdal and og opplev UTSIKTEN new UTSIKTEN hotel landemerkelandmark alle år år for for reisende mellom Kristiansand Kristiansand og Stavanger. Stavanger. -et –-et a landemerke well-known ii alle for reisende people mellom travelling between Kristiansand og and Stavanger. Topp moderne moderne hotell, hotell, leiligheter, restaurant & Cafe,førsteklasses Cafe,førsteklasses golfbane, kunstsenter & museum. museum. Topp State-of-the-art hotel,leiligheter, apartments, restaurant restaurant & and café, first-class golfbane, golf course, kunstsenter art centre & and museum. Utsikten en god base med mange nærliggende aktiviteter for store og små! Utsikten base med nærliggende storeand og små! Utsikten -– en an god excellent basemange with lots of activitiesaktiviteter nearby forfor adults children alike! UTSIKTEN –– Hotell, Hotell,Golf Golfpark, Kunstsenter. Tlf: 38 38 3538 8835 0088 00 UTSIKTEN Hotel, Golfpark, course, Kunstsenter. Art centre. Tlf: Tel: +47 35 88 00 post@utsiktenhotell.no •• www.utsikten.no www.utsikten.no post@utsiktenhotell.no

Map ref. 8

SWIM INSIDE – SWIM OUTSIDE

Competition pool, diving platform, water slides, jacuzzis, wave pool, baby’s pool, warm pool, cold pool, fitness centre, dry and steam saunas, spa section, physiotherapy and café. All situated in fantastic surroundings! Rosfjord – N-4580 Lyngdal – Tel.: +47 38 70 13 00

www.sorlandsbadet.no


Map page 8-9

KVINESDAL - SOKNDAL

Kvinesdal urist Office

Kvinesdal To

office icipality, Service Kvinesdal mun dal es in Kv 80 44 NNesgata 11, 57.784’

.958’, E 6° GPS: N 58° 18 77 30 35 Tel.: +47 38 8: 09 - 15. mmer. 17.6 - 9. su g rin du Open ays s and Sund Closed Saturday om l@regionlister.c da es in kv : E-mail

FEDA, FOTO: Kvinesdal Municipality

ter.com www.regionlis

Experiences Utsikten Utsikten Hotel is a very open and modern hotel in a fantastic location and with magnificent views. With the fjord as backdrop, you can enjoy art and culture and food and drink from Listers Kjøkken restaurant. Great walks near the hotel. Tel.: +47 38 35 88 00, www.utsikten.no. Utsikten Art centre is a unique arena for art and technology in Southern Norway. Changing exhibitions. In addition, visitors can experience the Marcelius Førland Museum, which has a permanent exhibition of Førland’s work. www.utsikten.no. Utsikten Golf park is every golfer’s dream, with an 18-hole course, large driving range and a 9-hole par 3 course, which does not require a green card. Open every day from April to October. Tel: +47 38 35 16 58, www.utsikten.no. Kvinesdal Vandrerhjem New in 2012. Family and youth hostel. Affordable accommodation, attached to Utsikten Hotel. www.hihostels.no/vandrerhjem/ kvinesdal-vandrerhjem/ Tjodolf the Viking ‘Tjodolv from Kvin’ was a skald to Harald Fairhair. Snorre Sturlasson (1178 to 1241), himself a descendant of Ondott Kråke from Kvine, makes reference to this in his sagas. Tjodolf wrote the skaldic poem ‘Ynglingatal’, which is about Harald Fairhair’s kin. The statue of Tjodolf can be seen surveying the valley from Utsikten hotel. Kvinesdal Church An octagonal wooden church designed in 1837 by the architect H.D.F. Von Linslow, who also designed the Royal Palace in Oslo. Seats 500. The alter painting was painted by local artist Marcelius Førland. Open: July Mon.–Fri. 9–15. Kvinesdal Gjestehus og Menighetssenter Venerable wooden hotel right next to the church. Stylish rooms that sleep one to three persons. Bathroom/shower and a TV. A great option for those who want to stay in the town centre. Tel: +47 38 35 58 82. The new Laxen Inn restaurant serves Chinese and Mexican food daily all year, 12–24.

Bøkkerbua, Feda Traditional cooper’s workshop by the river where the traditional craft of barrel making is kept alive. Barrels and other souvenirs for sale. Small bathing spot by the river. Open from 9 June to 9 August, 10–15 and by arrangement. Tel.: +47 41 45 75 81. Fjotland rural museum Traditional rural farm cluster with an old schoolhouse. Open Sundays in July, 12–16 or by arrangement. A beautiful place that is also worth visiting outside opening hours. Tel.: +47 38 35 51 63 or +47 38 35 51 73. www.fjotlandbygdemuseum.no Waterfall and potholes The Kvitingen (‘white one’) waterfall and large potholes in the river Kvina close to the Fv465 road, approx. 10 km from Kvinlog. Parking and picnic area. Contact the Tourist Information Office for information about other magnificent waterfalls Knaben The molybdenum mines at Knaben closed in 1973. The municipality decided to use the newly built school as a school camp, and the shop was kept open. The only place in Norway where you can see complete mineworks with a washing and separation facility, lift music and shaft tower in addition to the mining village. Knaben Gruvemuseum (mining museum) is open during the summer months. Guided tours of the mines are also available. Many marked trails for walks in mountain terrain during summer. Tel.: +47 38 35 70 00. www.knaben.no FISHING There are many great fishing opportunities in Kvinesdal – in the rivers, sea or mountain lakes. Kvina has been famous for its salmon fishing for centuries. Contact the Tourist Information Office in Kvinesdal for a free fishing map with detailed information.

ACTIVITIES In or near the centre, you can find outdoor tennis courts at Kvinesdalhallen, a beach volleyball court at the lower secondary school and signposted bathing spots in the centre of town and near the lower secondary school. ALPINE - Krågeland alpine ski centre Close to the Fv42 road about 4 km west of Kvinlog. Open from January to Easter provided there is enough snow. Tel. +47 38 35 52 52. Rental cabins and cafeteria close to the alpine ski centre. Tel.: +47 38 35 53 20. www.krageland.no. Knaben Ski og Aktivitetssenter Alpine ski centre at Knaben (550 metres). Three downhill slopes of approx. 1,000 m. Different levels of difficulty. Open January–April, provided there is enough snow. Ski hire, children’s slope and large heated lounge with cafeteria. www.knaben.no. WALKING AREAS Good walking maps for Kvinesdal on sale from the Tourist Information Office, Kvina Fotosenter in Liknes and at Utsikten Hotel. Well-marked walking trail for children starts at Årli. Good, gentle terrain with cultural history relics.

Events

MAY 4 Vårslepp på Åmot, fun day JUNE 1 ‘Heilt på jordet’, Christian family festival 29 ‘Down by the River’ festival 29.6 - 7.7 Emigrant festival, events at Feda, Knaben, Fjotland and in the centre JULY 13 - 21 The great Scandinavian summer gathering in Sarons dal 16 ’Sommernatt’ in Liknes (shops open late). SEPTEMBER 21 Food Festival and Sheep Show in the town centre w/entertainment and activities For more information, visit: www.kvinesdal.no.

Feda - the old town A cultural landscape of national importance with some of the best preserved old buildings in VestAgder. Feda used to be teeming with life and was a centre for trading and post and had a court from the 17th century. One of the real gems of Southern Norway.

iewpoint

Utsikten v

Utsikten Golf park

tre ine ski cen

Knaben Alp

19


20

KVINESDAL - SOKNDAL Map page 8-9 Map ref. 13

Li farm - the Norwegian Trekking Association’s Southern most cabin Li farm lies on Hidraheia in Flekkefjord’s nature reserve. This consists of a unique part of our coast with both hills and cultivated land. There is a rich flora and fauna, kestrels, golden and sea eagles in the air, and seals and dolphins in the sea. There are many deserted farms in the area, bearing witness to extensive activity right up to the middle of the 1950s.

Live like a fisherman/farmer Li farm has a long history going back to the 16th century. The increase in fishing along the coast in the first part of the 19th century led to the establishment of many coastal farms. People lived off what both the land and the sea could provide. With its almost 40 beds Li gives you and your friends an opportunity to experience what life on the coast was like a century or two ago. Situation: The easiest way to reach the farm is by driving west from Flekkefjord on Fv44 towards Kvanvik, taking the left turn to Fidsel. From there it takes about an hour’s walk on marked footpaths. The farm can also be reached in about 20 minutes on a very attractive path leading up from the sea in Hidrasund. Walks: there are many marked paths and beautiful viewing points in the area, and it is possible to walk here most of the year. Activities: Li farm and Stranda down by the sea offer many activities, such as climbing, rappelling, paddling and fishing. There are also tents and several outdoor games available. Payment: Spending the night in Stegeløa is like staying in a normal DNT hut. You need a DNT key and must pay by a one-time authorisation (the one-time authorisation form provided in the hut). The house must be booked in advance. Please contact Smaabykontoret in Flekkefjord, tlf: +47 38 32 80 81. Flekkefjord and Oplands Touristassociation (FOT) www.turistforening.no or www.ut.no/hytte/gården-li

www.turistforening.no

Fun for children and adults alike

Map ref. 12

Shop

Bathing

RV Parking

16 A power - Shower/Wc - Washer/Dryer Chemical toilet - All sites are paved Low season NOK 150 - High season NOK 200

Waterskiing Cableway

Tuesday - Sunday 12:00 - 18:00 Wakeboard - Waterski Easy for beginners and challenging for professionals.

www.rixen.no +47 383 22 323 rixen@rixen.no


Map page 8-9

KVINESDAL - SOKNDAL

Flekkefjord on

rist Informati

ou Flekkefjord T

rd. 4400 Flekkefjo Elvegaten 3, N’ 64 .6 39 6° E ’, .706 GPS: N 58° 17 80 81 Tel: +47 38 32 Mon.-Fri. 9 - 15 ar ye l al en Op . - Fri. 10 -17, 17.6 - 9.8 Mon Summer season n. 11-16 (Juli). Sat. 10 -15, Su gionlister.com re @ rd flekkefjo ter.com www.regionlis

Experiences

Hollenderbyen (the ‘Dutch’ Town) N 58° 17.921’, E 6° 39.657. The Dutch traded in timber, stone and lobster in Flekkefjord as early as the 16th century. The centre of this trade was in the upper part of the town, where there were hostelries and guesthouses and where the Dutch arrived with their boats and moored at ‘Høllen’. They had small vessels and often had their whole family on board. This part of the town has since been called the ‘Dutch’ Town. Not much remains of those days, but it is nice to stroll through the town’s oldest area of wooden houses. Also note the beautiful Grand Hotell built in 1898 in the Øvrebyen area and goldsmith Peersen who sells copies of bracteates that were found in a Viking grave in Gyland. Vest-Agder-Museum, Flekkefjord branch N 58° 17.891’, E 6° 39.710. The museum is in a listed 18th-century building. Furnished in the style of a 19th century upper middle-class home. Open mid-June to mid-August, Mon.–Fri. 11–17, Sat.–Sun.12–17, or by arrangement. Changing exhibitions in the old wharfside warehouses and permanent Tatjana Lars Kristian Gulbrandsen exhibition. Tel.: +47 38 32 81 40. Velocipede trolley rides on the Flekkefjord Line N 58° 17.691’, E 6° 40.045. Popular activity with children and adults. The 17-km railway line between Sira and Flekkefjord has 17 tunnels and one water tower. Lovely picnic area at Sira’s new bathing spot. Daily trips in summer at 12 and 16 from the railway station in Flekkefjord. Tel.: +47 97 65 79 33 or the Tourist Information Office. www.flekkefjordbanen.no. Brufjell hulene caves N 58° 16.273’, E 6° 23.932 The Brufjellhulene caves are situated on the coast off Åna Sira. The numerous horizontal potholes are located twenty metres above sea level. They were formed during the Ice Age 20,000 years ago. The area is part of the Magma Geopark (UNESCO). Moderately difficult walk. Car park. For a description of the walk and a map, visit the Tourist Information Office.

Velocipede trolley rides on the Flekkefjord Line PHoto: Hanne Feyling

Beginner courses and major national competitions are organised. After-ski, Pro shop and café. Big sandy beach and volleyball court nearby. Open June to August. See www.rixen.no. Galleri Omland, at Isbua on Hidra N 58° 14.077’, E 6° 31.846. Exhibition of paintings by the late artist Olav Omland. He wrote beautiful songs and poems, but is best known for his paintings of Hidra. The gallery’s opening hours are the same as for Isbua Mat & Glede restaurant: mid-June - mid-August, Mon.–Sat. 13–21.30 and Sun. Open at weekends May–Aug. (Sat. 13.00–21.30 and Sun. 13–17). Or by arrangement, tel.: +47 38 37 25 10. Grønnes beach and gun battery N 58° 17.268’, E 6° 39.575. The town’s beach with volleyball court, diving platform and toilets. The old canons from the gun battery, which was built in 1807 during the Napoleonic Wars, are found beside the beach. Hagåsen Fort, Hidra N 58° 13.773’, E 6° 32.375 Important observation point dating back to the Viking Age. Gun battery, part of the German Atlantic Ocean Fort during WW II. Gravel road all the way to the top. Flekkefjord Church N 58° 17.769’, E 6° 39.716 Designed by the architect H.F.D. Lindstow, who also designed the Royal Palace in Oslo. Farmers built the wooden church with its octagonal spire in 1832, which has become a prominent feature of Flekkefjord. Open to the public 24 June – 9 Aug., Mon.–Fri. 10.30–13.30. WALKING AREAS Good, varied trails in Flekkefjord. In 2009, Flekkefjord og Oplands Turistforening (trekking association) opened the tourist cabin Gården Li at Hidreheia. The cabin is accessible on foot or by boat. For more information and route descriptions, please contact the Tourist Information Office.

SWIMMING - Selura at Egenes Camping. Two popular sandy beaches. N 58° 17.457’, E 6° 42.935. Kirkehamn, Hidra island. Child-friendly bathing spot, good parking. N 58° 13.932’, E 6° 32.307. Grønnes sea bathing facility at Grønnes gun battery. Sandy beach. Shower, toilets and car park. Sand volleyball court, lawn, diving platform. N 58° 17,268’, E 6° 39.575 SHOPPING Charming town centre with a number of specialist shops. You can enjoy a refreshment on the quay while you watch colourful kayaks glide past. Experience the delights of this small town! FISHING There are lots of fishing opportunities in Flekkefjord – in lakes, rivers and the sea. Contact the Tourist Information Office. BOAT RENTAL Bjørn Ottersen boat hire. Quality 15 to 19 ft. boats from Pioneer, Yamarin and Buster. Day and week hire available. Contact tel.: +47 91 32 69 39

Events June 1 1-2 1-8 29 July 6 18 - 20 26 - 28 August 3-4

Weekend dance gala at Sira. Agder Cup 2013 (Agdercup.no) Small town festival 2013. Lots of fun for the whole family (smaaby.no) Shellfish festival on the island of Hidra. Large seafood buffet, family entertainment, sales stalls, midsummer dance, etc. ‘Øyna Day’. Festivities on Andabeløy island Fjellpark festival. Norway’s oldest rock festival (fjellparkfestivalen.no) Laksefestivalen (salmon festival). Gyland ‘Grand Prix’. Horse-racing festival with harness racing, show jumping, sales stalls and entertainment.

More info at www.regionlister.com

The Coastal Museum Fedrenes Minne, Rasvåg Hidra N 58° 12.732’, E 6° 34.935. At the coastal museum, you can learn about the island’s history from the Stone Age and up to the present day. For opening hours and to book a guided tour, contact the museum at tel.: +47 91 35 89 36 or the Flekkefjord Tourist Information Office. Rixen Cableway N 58° 17.025’, E 6° 43.035 Norway’s first cableway for water sports at Egenes. Cable waterskiing facilities provide thrilling water sport experiences for children and adults alike.

h’ Town

The ‘Dutc

Brufjell hulene caves

View from

Hågåsen

21


KVINESDAL - SOKNDAL Map page 8-9

22

The North Sea cycle route

– on “green” wheels in Rogaland

From the seat of your bike you will be overwhelmed by the tang of the seaweed, the cries of the seagulls and the waves lapping the sand and pebble beaches along the North Sea coast. Rest your eyes on the newly ploughed fields and drystone walls that bear witness to the pioneering efforts and back-breaking work of former times. Be stirred by the former glory of Skudenes-havn, a community that sprang up in the era of sailing ships, or by Avaldsnes where King Harald Fairhair reigned supreme. Visit Egersund, Sandnes, Stavanger and Haugesund, and be inspired by folksongs, blues, jazz and herring. The North Sea Cycle Route through Rogaland is part of the 6,200-km signposted route around the whole North Sea Basin. Free biking maps for Rogaland available from: Region Stavanger BA, info@regionstavanger.com, www.regionstavanger.com For organised cycling trips, incl. transport, accommodation, food, cycling maps and bicycle hire: Norske Bygdeopplevelser as, info@norske-bygdeopplevelser.no, www.norske-bygdeopplevelser.no

www.cyclingnorway.no www.northsea-cycle.com www.rogfk.no.no

12-2023 grafisk.senter@vegvesen.no Photo: Knut Opeide

If you have an AutoPASS contract or another agreement, such as EasyGo or Visitor’s Payment, the toll fee will automatically be charged to your account. If you do not have an agreement, you can pay the toll fee at the nearest designated service station or shop within three days of passing the toll collection point.

Toll Roads in Norway You can drive through most toll collection points without a care if you have: an AutoPASS, Brobizz or GO-Box tag with a valid contractoder GO-Box

or

a Visitor’s Payment agreement

There are approximately 160 toll payment points in Norway. Most of them are automatic collection points (indicated by the AutoPASS sign), and you can drive through without stopping. If you have an AutoPASS contract or another agreement, such as EasyGo or Visitor’s payment, just follow the signs for the AutoPASS lane. If you have not signed an agreement in advance, you must choose the lane for «Manual Payment» when available. If you do not, you will receive an invoice in the mail with a surcharge.

Automatic toll collection points are indicated by the AutoPASS sign When you pass an automatic toll collection point in an AutoPASS lane, a photo is taken of your vehicle’s registration plates.

If you do not do so, you will receive an invoice in the mail.

Payment schemes

• In order to sign an AutoPASS contract and receive an electronic tag (on-board unit), contact a toll operator in Norway via www.autopass.no, or go to a designated service station or shop in Norway that has a contract with a toll operator. To find these facilities, look for a service sign near a toll collection point. Most toll operators offer discounts to e-tag users. • If you have an agreement with Øresund, Storebælt or ASFINAG, your agreement is also valid in Norway (see www.easygo.com). Your AutoPASS tag can also be used in Øresund, Storebælt and on the ferries to and from Denmark. • If you plan to stay in Norway for no more than two months, you can sign a Visitor’s Payment agreement. Register your credit card for NOK 1, prepay NOK 300/1 000 when you pass your first payment point, and the unused portion of your prepayment will be refunded within 85 days. Read more about Visitor’s Payment on www.autopass.no.

autopass.no

Enjoy your stay!


Map page 8-9

KVINESDAL - SOKNDAL

Lund ation Office

Tourist Inform

60 Moi. utvikling, N-44 Lund Nærings o 33.078 o 52, E 6 GPS: N 58 27.4 130 57 7 90 7 +4 ll. Ce nh.no nd lu @ st po E-mail: mune.no www.lund.kom

Experiences Tronåsen - National Attraction Opened in 1844 as part of the Western Highway, and it certainly is a difficult stretch! It has steep inclines of up to 1:3, 8 hairpin bends going up the west side and 3 going down the east side. It was an infamous part of the 1931 Rally Monte Carlo. It is a one-way road with access from the west and is open for cars and mini-busses 1.5 - 1.9: 8-20. Lund bygdemuseum og Kulturbank (rural museum & culture centre) Lund Bygdemuseum and Kulturbank gives you an experience of the recent and distant past. The history of Lund, which showcases the development from agriculture to industry, is reflected in the collection of artefacts at the museum. The museum has approx. 10,000 objects on display. The cotter’s farm ‘Haien’ is also located in the area . The house was built in 1860 in the traditional Dalane style. At the cotter’s farm, the museum has planted a historical orchard with more than 60 typical local varieties of apples and pears. Opening hours and information at www.lundmuseum.no. Otherwise by arrangement. Contact Lund municipality, or the Tourist Information. Gursli Molybden Mines Abandoned mines from 1919. The biggest enterprise in the Municipality of Lund at the time. The mines are located approx. 5-7 km above the farms at Gursli, about a one-hour walk. Visits to the mines by appointment. Contact Lund Local administration or the Tourist Information. The World’s First Flight There is information at Navrestad giving details of the world’s first flight. Watchmaker Hans Andreas

n’

aie farm ‘H Cotter’s

LUNDEVANNET LAKE. PHoto: MORTEN AAKRE

Navrestad from Lund made an airplane and managed to fly 300-400 metres in 1825, 68 years before Lilienthal supposedly made the world’s first flight.

chic and French rustic. Every item is carefully chosen for its unique appeal, charm and patina. There is a wide selection to choose from and you will find things that you won’t find anywhere else. The life style concept consists of the online shop www.landstil.com and a shop that is found in an old workshop at Moi.

Eik Treskofabrikk (clog factory) Norway’s only clog factory. Factory outlet for clogs of various types in Hovsherad. Open: Mon. - Fri. 8-15, or by appointment, tel. +47 51 40 21 60.

WALKING AREAS A-knipen or Naså (the Nose) Characteristic rock formation with a facial profile. Great view of Moi. 1 1/2-hour walk. Parking by Lund Sjukeheim or Øvre Hauklandsvei. Postveien (Postal Road) Former pack horse path between Hovsherad and Ualand. Good parking facilities at Eik and next to Ualand Vannverk. Gursli Molybden mine. Parking at Gursli. The Sætra-area Hiking and excursion area summer/ winter. Marked trail to Sandstøl. Fishing. Clay pigeon range and illuminated trail. Good parking Kvitingen-area Attractive excursion area summer/ winter. Varying terrain. Marked path via Solli along Lake Vigelandsvannet to Flatestøl. 2 to 3-hour hike. Good parking facilities at Kvitingen (Furbekktjørn). Moi - Solliknuten Parking at Lundheim. Heskestad Fjedla 2-hour walk. Old church road passing through mountainous and hilly terrain. Parking at Heskestad Church.

Utstyrsbanken (equipment bank) Outdoor equipment rental, canoes, kayaks, life vests, outdoor cooking equipment, tents and all sorts of camping and outdoor equipment for hire. Contact Lund Lund municipality. Klubben Minigolf New minigolf course in Tronvik. Open during summer Sat. and Sun. 12-18. Open for groups by arrangement. Tlf.: +47 908 46 509, aage.p.danielsen@ameda.no. Moen Bjøllefabrikk (bell factory) This bell factory was set up in 1922. Moen Bjøllefabrikk has made the bells ring out for everything from sheep in the mountains to sports arenas across the world, and they were there at the Olympic Games in Lillehammer. Open: Mon. - Fri. 8 - 15, or by appointment, tel. +47 51 40 11 50. Moi Skinnutsalg A factory outlet that sells leather goods at low prices. Norway’s biggest factory outlet for top-quality leather goods. Leather clothes are also repaired, and a new lining or zip can be put in, etc. The outlet is located a stone’s throw from the E39 road.

FISHING Freshwater fishing Excellent fishing at Ualand, Hovsherad and Moi. Fishing permits can be purchased online at inatur.no. or by text message.

Events

Landstil AS (Shell service station by the E39 road) Landstil AS dreaming of the good life! Landstil’s style is shabby

Tronåsen

Please visit: www.lund.kommune.no.

G

ines

den M

olyb ursli M

Equipment bank

23


24

KVINESDAL - SOKNDAL Map page 8-9

Sokndal on

rist Informati

Sokndal Tou

e i Dalane. , N-4380 Haug Gamleveien 20 51’ .565’, E 6° 17.6 GPS: N 58° 20 06 00. Tel.: +47 51 47 06 01. 47 51 7 +4 Fax: e.no kndal.kommun so k@ postmotta ined at n also be obta Information ca handel, se en Gr a Sir aÅn Hydro Texaco, d an l el Kulturhot Sogndalstrand rd. ping & Gjestega m Ca no aå kk Ba ommune.no www.sokndal.k l.no da www.visitsokn m co w. slo ta cit www.

PHOTO: KNUT BRY

Sogndalstrand - Brown attraction sign N 58° 19.372’, E 6° 17.043’ Sogndalstrand was granted protection status by the government in 2005. It is the only town in Norway with protection status. Wooden buildings from the 18th and 19th centuries. A pleasant area with atmosphere and culture. Culture hotel, café, general store, galleries, salmon river, fisheries museum, sculpture pier, outdoor amphitheatre in stone, ocean rafting and golf. Signposted summit trail to Strandaåsen in ‘the kingdom of the wild sheep’. Signposted footpath, the North Sea Trail, from Sogndalstrand to Jøssingfjord. Sogndalstrand is one of the most popular destinations in Rogaland.

Welcome to the good life in Sokndal!


Map page 8-9

KVINESDAL - SOKNDAL

25

HELLEREN IN JØSSINGFJORD, PHOTO: Jan Ove Grastveit CITTASLOW In 2003, Sokndal was the first municipality in the Nordic countries to become a member of the International Cittaslow movement. The idea is to reduce the hustle and bustle, and pace of everyday life and to make life quality and the good life a priority. Everyone is allowed to be a bit different in Sokndal. The tall poppy syndrome doesn’t exist. We have our own love week and focus on what’s important. There are no tourists in Sokndal, only guests. Why not visit one or more of the other Nordic Cittaslow municipalities: Kristinestad in Finland, Falköping in Sweden, Svendborg in Denmark, or Eidskog and Levanger in Norway. Welcome to the good life in Sokndal! MAGMA GEOPARK Sokndal is part of Magma Geopark, one of two European geoparks in the Nordic countries.

Experiences

Ruggesteinen, Indre Åmodt N 58° 21.041’, E 6° 20.575’. Northern Europe’s largest rocking stone, weighing around 74 tonnes. Parking by Linepollen. Listed status since 1923. Abandoned mines at Blåfjell N 58° 21.441’, E 6° 23.075’. The mines at Blåfjell were in operation from 1863 to 1876. An excellent walk further inland from Ruggesteinen.

hthouse

BICYCLE HIRE 20 bicycles for hire at Sogndalstrand Kulturhotell.

Helleren and Jøssingfjord - Brown attraction sign N 58° 19.746’, E 6° 21.121’. Two old houses from the early 19th century built under an overhanging rock. Bronze plaque commemorating author Kjell Aukrust’s character Mysil Bergsprekken. Jøssingfjord is also famous for the ‘Altmark Incident’ – the first act of war to take place on Norwegian soil during WW II. From Helleren, there is a marked path to the summit of Hellersheia. Climbing trail on a marked route, accompanied by a guide in Hellersdalen valley. Booking tel. +47 917 82 594. Jøssingfjord science museum is currently being planned, www.jossingfjord.no.

FISHING Unique opportunities for fishing in lakes, the salmon river Sokno and the sea. www.sokndalsvassdraget.no. Certified fishing boat: MS Sjødis, tel.: +47 928 35 889. Fishing permits on sale at: Bakkaåno Camping & Gjestegard and from www.inatur.no.

Sjø- og motormuseum (maritime museum) N 58° 20.269’, E 6° 11.886’. Collection of old boat engines, fishing equipment and maritime artefacts. Restored 1883 fisherman’s cottage and boathouses worthy of preservation. The 57-foot museum boat MS Sjødis is used for fishing trips. Certified for 12 people. Tel.: +47 928 35 889. 3 rowing boats for hire.

Sokndal Church N 58° 20.720’, E 6° 17.671’ The church was built in 1803. It is a cruciform church in the style of Louis XVI. The interior is richly decorated in a rustic rococo style. The pulpit and altar etc. date from the 17th and 18th centuries (Smith, Reimers and Hendtzshel). The organ was installed in 1995 and was built by Gebr. Reil from the Netherlands. Guided tours by arrangement with the parish administration, tel.: +47 51 47 70 03.

Lille Pre steskjæ r Lig

Lille presteskjær Lighthouse N 58° 19.375’, E 6° 15.446’. The lighthouse, built in 1895, is located beside the seaward approach to Rekefjord. It is one of the few lighthouses that was also used as a dwelling for lighthouse employees. Accessible by boat. The lighthouse can be rented for meetings, functions and overnight stays, tel.: +47 909 63 112.

Fertility cult at Rossland - Brown attraction sign N 58° 21.803’, E 6° 16.981’. Early Iron Age idol, stone altar and sacrificial vessel – approx. 2,000 years old. Legend has it that the altar was used for sacrificing horses to the god Frøy. OUTDOOR PURSUITS and WALKING AREAS Many marked trails, including the network of trails called ‘Experience Dalane’, five marked summit walks and the North Sea Trail. The North Sea Cycle Route runs through the municipality. Rich opportunities for canoeing and cycling in beautiful natural surroundings.

esvåg

g in N

in Swimm

Canoeing

MARINA N 58° 20.348’, E 6° 15.629’. At Malmkaien quay in Rekefjord, a modern marina with sanitary and washing facilities and outdoor amenities has been established. Bicycles for loan

Exciting ocean rafting N 58° 19.360’, E 6° 17.096’. Certified for 12 persons. Sogndalstrand Havrafting & Fritid, tel.: +47 915 70 672. ACCOMMODATION Sogndalstrand Kulturhotell, tel. +47 51 47 72 55. N 58° 19.372’, E 6° 17.043’ Bakkaåno Camping & Gjestegard, tel. +47 51 47 78 52. N 58° 21.763’, E 6° 18.404’. Contact the Tourist Information Office for more accommodation options: tel. +47 51 47 06 00.

Events

MAY 24 - 26 The Sokndagsdagene festival. Local festival featuring shopping, entertainment and lots of activities. 26 Strandadagen in Sogndalstrand. Shopping, coastal culture, entertainment etc. JUNE/JULY/AUGUST Concerts in Sogndalstrand Amfi SEPTEMBER 22 - 29 Kjærlighedsvego (love week) in Sokndal. 22 International Cittaslow Sunday and opening of Kjærlighedsvego. OCTOBER 4 Commemorative ceremony at Myssa peace cairn and arrangement in Sokndal Church

Jøssingfj

ord

ing

Salmon fish


EIGERSUND - SOLA Map page 8-9

26

p i h s g n i k By Vi a e S h t r o N e over th

Photo: Terje Rakke/Nordic Life/Fjord Norway

The Viking king Olav Trygvason wanted to Christen the whole of Norway, or die. Bergen

Oslo

HAUGESUND Stavanger Jæren

KRISTIANSAND

A violent society Society was violent in the Viking era; we can see this from the fact that nearly all male graves contain weapons. A well-equipped warrior had a sword, a wooden shield with an iron boss in the middle to protect the hand, a spear, an axe and a bow with as many as 24 arrows. Helmets and chain mail vests, as the Vikings are shown wearing in modern depictions, are very rare finds in archaeological digs. Helmets with horns, often portrayed as being part of ‘Viking equipment’ in pictures, are never found among real finds from the Viking era. Such rich finds of weapons also tell us something about more peaceful pursuits. Sickles, scythes and ploughs lie alongside

weapons - the blacksmith was buried with his hammer, anvil, tongs and file. Farmer fishermen were buried with their fishing gear and were often laid to rest in their boats. In female graves, we find personal jewellery, kitchen utensils and tools for making textiles. Women were also often buried in boats. Items made of wood, textiles and leather are rarely preserved, however, which means there are large gaps in our knowledge. Vikings and the viking era Most ordinary people, both in Scandinavia and elsewhere in Europe, had enough to support themselves and their families. Sometimes they could also be subject to unjust treatment or acts


Map page 8-9

Kristiansand Mandal

Lyngdal Farsund

Lund Sokndal Kvinesdal Flekkefjord

Hå Eigersund

EIGERSUND - SOLA

Rennesøy Bokn

Sola Klepp

Stavanger Randaberg

Karmøy Haugesund

Photo: Ørjan B. Iversen of violence. They could become embroiled in violent situations because of vagrant robbers or conflict between noble families. Olav Trygvason, king of Norway from 995 AD to 1000 AD, is considered to be one of the most important and influential Norwegian kings. Olav was important in the Christianisation of Norway and he built Norway’s oldest church, in Moster in 995 AD, and founded Trondheim in 997 AD. Olav was the son of Tryggve Olavsson and Astrid Eiriksdatter. There is some uncertainty surrounding the date of Olav’s birth, but he is believed to have been born on an island in Frøylandsvatnet lake in Jæren. Olav was born just after his father was killed in 963 AD. Olav’s mother had to flee when her husband Tryggve was killed. Astrid was pursued by enemies and foes. In addition, she was carrying Tryggve’s child. She was rowed out to the small island of Lalandholmen on Frøylandvatnet lake and hid there until she bore her child. Astrid and Olav first moved in with Eirik Bjodaskalle, who lived at Obrestad, and stayed there during the winter. They then went to Håkon the Old in Svitjod. After two years living with Håkon the Old, Astrid wanted to take three-year-old Olav to Gardarike (Russia), where Astrid’s brother Sigurd was in the service of King Valdemar. However, as they sailed across the Baltic Sea, they were captured by Estonian Vikings and everyone on board was either killed or taken into slavery. This is where Olav was separated from his mother. An Estonian man called Klerkon took Olav, Astrid’s foster father Torolv Luseskjegg and his son Torgils captive. Klerkon thought Torolv was too old to be a slave and of no use to him - so he killed him. But he took the boys with him, and sold them to a man called Klerk. His payment for them was a good goat. A third man, called Reas, bought Olav. He traded a fine cloak for him, a type of travel garment. Olav stayed with him for a long time, and lived happily. His owner, a farmer, loved him very much. Olav was in service in Estonia for six years.

Sigurd Eiriksson, Astrid’s brother, travelled to Estonia on an errand for King Valdemar in Holmgard (Novogorod), where he had been sent to collect taxes for the king. Sigurd, who was highly-respected by the king, was seen as a mighty man with a large following and great wealth. In the market square, he noticed a very handsome boy. He realised that he must be a foreigner and asked him his name and about his family. When he found out his name was Olav, son of Tryggve Olavsson and Astrid, daughter of Eirik Bjodaskalle, Sigurd bought both Olav and Torgils from Reas and took them with him to Holmgard. Olav was nine years old when he arrived in Gardarike, and he stayed there for another nine years. Olav was the handsomest, tallest and strongest man of all, as well as being better at sports than any other famous Norwegian. King Valdemar appointed him commander of the army he sent to protect the country. He had a large army of soldiers himself and paid them with what he was paid by the king. Olav was generous with his men, and was therefore popular. This made Valdemar fear for his throne and he made an enemy of Olav. Olav then left the queen and Holmgard to seek success elsewhere, ending up in Norway. He sailed westwards until he reached the Danish island of Bornholm. There, he went ashore and began to plunder. The inhabitants came down and fought with him, but Olav won and took in a large haul. From there, Olav sailed south to Wendland. The King of Wendland was called Burislav. His daughter Geira reigned over and controlled the area where Olav landed. The two liked each other very much and Olav proposed to Queen Geira. He thereby took over control of this kingdom together with his new wife. After only three years, Geira became so ill that she died. Olav mourned her loss to such an extent that he decided he did not want to live in Wendland any more. He acquired a warship and set off. In the autumn of 988 AD, Olav sailed from the Scilly Isles to England, where he met Queen Gyda. Olav married Gyda and lived in England and Ireland.

In 995 AD, a rumour arose about a Norwegian in the west who was of royal blood and related to King Harald Fairhair. The time was ripe for Olav, who was the grandchild of Harald Fairhair, to travel to Norway and demand the throne. Olav sailed east over the sea, hitting land out at the coast on the island of Moster. He said to his nearest relatives and advisors that he would either Christen everyone in Norway or die. King Olav wanted to offer Christianity to everyone in the kingdom. Those who had already agreed to convert were the first to support his cause. They agreed to follow his command. He started the Christianisation in Viken. The King travelled all over, invited everyone to accept Christianity as their religion. Those who spoke against it were severely punished. He killed some of them, mutilated others and drove others from the country. Olav Trygvason died in the Battle of Svolder in around 1000 AD. Olav and his men were on their way home after an expedition when he was attacked by an alliance between the King of Denmark, the King of Sweden and the Earl of Lade from Trøndelag. King Olav had only 11 ships in the battle against a much greater fleet of around 70 ships. His ships were lost one after the other, and the last was the famous Ormen Lang (Long Serpent). Olav died when he threw himself over the side in desperation.

It is true that the Vikings sometimes behaved like warriors and pirates. They lived in violent times and, in this respect, they were neither better nor worse than the other nations in Europe.

27


28

EIGERSUND - SOLA Map page 8-9 Map ref. 17

Dalane Folk Museum and Egersunds Faience Museum The district recorder’s estate at Slettebø in Egersund is the main site of the museum. The buildings on the estate house a great deal of the museum’s collections. The museum displays rooms furnished in the style of state officials’ and farmers’ homes. The buildings also house cultural history gems such as 17th and 18th century stove plates, textile tools, tools used by smiths, coopers, watchmakers, comb makers, turners, etc. The museum also has a big collection of farming implements from the age of manual labour and draft animals. You can also visit an old general store, schoolhouse and fire station on the estate. Guided tours are available at Slettebø, on which you can see the artefacts up close. The estate garden is a great place to enjoy a packed lunch and for the children to play. Exhibition about World War II. Dalane Folk Museum, Slettebø Address: Museumsveien 20. GPS: N 58° 28.358’, E 6° 1.398’ Office and archives: weekdays 9.00 - 14.00 (please call to make an appointment). Open: mid June - mid August 11.00 - 17.00 every day Open by arrangement outside advertised opening times.

Egersund Faience Museum is based on the former cornerstone company Egersund Fayancefabriks Co’s production and activities. The museum is housed in the old factory premises in the centre of Egersund. The Factory was in operation until 1979, when it closed after 132 years of production. The museum tells the story of the factory and the town and exhibits some of the pottery produced at the factory. The museum has a universal design and has a special touch gallery. New, changing exhibitions. Dalane folk museum has several museum sites in the municipalities of Bjerkreim, Eigersund, Lund and Sokndal in Dalane, which are also open to the public. Visit our website for more information.

Egersund Faience Museum Address: Fabrikkgaten 2 (Amfi Eikunda) GPS: N 58° 27.178’, E 6° 0.281’ Open: mid-June - mid-August 11.00-17.00 every day. Rest of the year: Wedn. - Fri. 11.00 - 15.00, Sat. - Sun. 11.00 - 17.00

Dalane Folkemuseum, Box. 338, N-4379 Egersund. Tel.: +47 51 46 14 10. Fax: +47 51 46 14 11. E-mail: post@dalanefolke.museum.no - www.dalanefolke.museum.no

Free APP from Visit norway - Events, Experiences and activities. accommodation in hotels, camping, cabins and apartments.

The App is available for iPhone and for Android. The app gives you an overview of lots of events and activities. Visit your app store and search for Visit Norway or scann the QR-code. The information is automatically adjusted according to your location. QR for Android

QR for iPHONE


Map page 8-9

EIGERSUND - SOLA

Eigersu

nd

Egersund ation Office Tourist Inform ring summer Open daily du ersund 18, N-4370 Eg Jernbaneveien 8’ 13 0. 6° .203’, E GPS: N 58° 27 d.kommune.no

www.eigersun

UNIQUE DIVING EXPERIENCES. PHOTO: FRANK EMIL MOEN

Experiences Egersund town centre Well-preserved historic wooden houses, where small specialist shops can be found side by side in charming pedestrian streets. You can walk around the area of around 160 old wooden houses on your own guided by a town walk brochure. For guided town walks, please contact the Tourist Information Office. Egersund church a unique cruciform church from the 18th century situated in the town centre. Guided tours from mid-June to early August.

10 km, take the Segleimsvegen road to the parking area. Footpath to the lighthouse across Midbrødøya island. The lighthouse is open on Sundays June and July 12-17. Lighthouse café in the lighthouse keeper’s house. Toilets at the parking area and in the lighthouse keeper’s house. Geology walk to Eigerøy Lighthouse Beautiful walk in the characteristic landscape of Magma Geopark through grazing land on a gravel road, and down to the lighthouse keeper’s house and the lighthouse.

Dalane Folk Museum The Faience Museum in the centre of Egersund displays a large selection and wide range of pottery from the Egersund faience factory’s 132 years of production. The Main Collection, Slettebø. Cultural history museum, includes a craft and agricultural section and an exhibition about state officials’ and farmers’ culture. Tel.: +47 51 46 14 10. www.dalanefolke.museum.no.

Maurholen Golfpark Golf course in Maurholen, Hellvik. Driving range and putting green. Thirty km from the centre of Egersund, on the Fv44 road (the North Sea Road). www.egersund-golf.no. DIVING The coast off Egersund is great for diving. There are wrecks, caves and dramatic overhanging rock formations covered in sea anemones, a beautiful sandy seabed and rich flora and fauna. More information: www.egersund-dykkeklubb.no.

MAY 23 - 25 Dalane Bluesfestival, www.dalaneblues.com MAY / JUNE 31.5 - 1.6 Fyrfestivalen (cultural festival for the disabled). www.fyrfestivalen.no JUNE 8 Nordsjørittet cycle race, Egersund - Sandnes 22 Day of the fisheries JULY 4 - 6 Egersund Visefestival (folk song festival) www.egersundvisefestival.no SEPTEMBER 5 - 8 Okka Festival (festival for children and teenagers), www.okkafestival.no SEPTEMBER / OCTOBER 27.9, 28.9 Oktoberfestival 2012 & 4., 5.10 www.oktoberfestiegersund.no DECEMBER 5 - 8 and Julebyen Egersund (Christmas town of 12 - 15 Egersund) www.julebyen.no 31 New Year celebration with fireworks

FISHING Salmon fishing in the Tengselva and Bjerkreimselva rivers Fishing permits can be purchased from landowners along the river, Steinsnes Camping, tel.: +47 51 49 41 36 and the sports shop ’Sporty’ in the town centre. Freshwater fishing contact: Eigersund Municipality. Sea fishing contact: the Tourist Information Office. A brochure on sea fishing is available from the Tourist Information Office.

Eigerøy Fyr (lighthouse), Eigerøya Take the Rv502 road from the town centre, turn right after the Eigerøybrua bridge. After approx.

Wharfsid

Events

SWIMMING: Skadbergsanden beach, N. Eigerøya island Sandy beach by the ocean. Toilets and parking. Gådå, Tengesdal, freshwater, volleyball court, toilets and parking. Vannbassengene Freshwater, footpaths, floodlit trail, volleyball court, fishing, toilets and parking.

WALKING AREAS Auglend and Vandringshavn Recreational area on Søra Eigerøy island. Fishing and walking area, toilets and parking. Varberg Signposted from the town centre. Walking area with views of the ocean and surrounding landscape. Compass cards from the 17th and 19th centuries. Rock carvings at the foot of Varberg in upper Prestegårdsveg road. Parking. Walk along the old Jærbanen railway line between Hellvik and Egersund station along the old narrowgauge Jærbanen railway line via Maur-holen station. Parking is available at both ends of the walk. More information, see: www.visitdalane.no and www.eigersund.kommune.no.

Christmas market in Egersund

everything from toiletries and cosmetics, clothes and shoes, to electronic goods, furniture, equipment and cars. In the network of pedestrian streets, local designers sell designer clothes for adults and children alike in specialist shops. There are pottery workshops and shops in which you can buy copies of the pottery from Egersund faience factory and a lovely chocolate shop where they sell chocolate replicas of pottery hens. In a charming little house on Elvegaten, a local artist has a workshop and exhibition. Local butcher selling Rogaland’s best sausages, mince and pancakes. Fresh local bakes are also on offer to tempt you. Have a break at one of several pleasant restaurants and cafés. The local brewery and soft drink factory is situated near the town centre where you can buy drinks for adults and children alike.

e wareh

SHOPPING Egersund is a natural centre for shopping in Dalane. The town is perfect for large and small purchases with free parking close at hand. The stores and shops in and around the town centre offer

ouses

Egersund church

For more info: www.eigersund.kommune.no.

n beach

rgsande

Skadbe

Eigerøy Lighthouse

29


EIGERSUND - SOLA Map page 8-9 ©Foto: Helge Stikbakke / Statens vegvesen og Hege Lysholm / Statens vegvesen

30

National Tourist Route Jæren - with open skies, wide horizons and endless ocean. Constantly changing weather and light. Mile upon mile of sandy beaches and sand dunes, only broken by boulders and salmon rivers. This is Norway’s food basket with intensive agriculture in a flat, vast and well-kept cultural landscape, in an area with a mild climate the year round. The Jæren coast is open to the sea and has always been regarded as one of the most dangerous stretches of the entire Norwegian coastline. Work on constructing lighthouses began in the mid 19th century. The aim was to lead North Sea shipping safely along the Jæren coast in bad weather, darkness and fog.

Over the years a number of new lighthouses were built, with the Kvassheim Lighthouse, completed in 1912, the last of them. Side roads down to the Kvassheim Lighthouse and other cultural heritage sites, boulders and sand dunes give an exciting glimpse of ocean and history. Jæren’s thousand square kilometres or more represent the biggest lowland area in Norway and the long sandy beaches towards journey’s end can offer the motorist some relaxation. National Tourist Route Jæren runs between Ogna and Bore and is 41 kilometres long.


Map page 8-9

EIGERSUND - SOLA

31

Hå formation

Hå Tourist In

tek (library), Hå Folkebiblio , ry ra Main lib 848, E 5°38.062 GPS: N 58°39. -4367 Nærbø PO. box 174, NO 11 / 40 Tel. +47 51 43 , 12 40 43 +47 51 40 09 Fax. +47 51 43 .kommune.no ha b@ bi ha l: E-mai 10 - 19, r. hu Open: Mon.-T - 14. 10 t. Sa , 15 Fri. 10 rs. 12 - 18, hu .-T on M 18.6 - 20.8: se t. clo d. Fri. 12 - 15, Sa www.ha.no

VARHAUG OLD CHURCHYARD. PHoto: Terje Rakke/Nordic Life/Region Stavanger

Experiences

Hå gamle prestegard (old vicarage) N 58° 40.382’, E 5° 32.689’. Art and culture institution. Exhibitions of Norwegian and international contemporary art, art and cultural history. Ancient settlements dating back 8,200 years. Hå burial grounds – one of the best Nordic burial grounds from approx. 500 AD. Café serving local specialties, with art shop and events. Guided tours by arrangement. Tel.: +47 51 79 16 60, Elisabeth.Soyland@ha.kommune.no. Opening hours: 1 Sept.–14 May, weekdays 11–15, 15 May–31 Aug., weekdays 11–17. All year, Sat./Sun. 12–17. Exhibition programme: www.hagamleprestegard.no. Grødaland Hå (Fv44) Between Varhaug and Nærbø. Farm with traditional local ‘Jær’ houses from the 18th and 19th centuries, showing how people in the Jæren area lived in the mid 1800s and early 1900s. Open: May–Sept. Sun. 12–17. Daily 12–17 during the school summer holidays, or by arrangement with Jærmuseet museum. Tel.: +47 51 79 94 20. www.jaermuseet.no. Jærmuseet Vitengarden science centre N 58° 39.289’, E 5° 37.881’. Kviavegen 99 (Nærbø) Fv44 road. Experience, participate in activities and explore the Museum of the Year 2009! Museum building and science centre with interesting and unique architecture, where you can take part in interactive experiments that focus on technology and landscape, building customs, farm animals and lots, lots more. Say hello to the animals and jump in the hay at the 4H farm (children and youth association). Café and shop. Tel.: +47 51 79 94 20. Daily activities in July. Open: Jan.–May: Weekdays 10–15, Sat. closed, Sun. 12–17. June–Aug.: Weekdays 10–17, Sat. 10–15, Sun. 12–17. Sept.–Dec.: Weekdays 10–15, Sat. closed, Sun. 12–17. post@jaermuseet.no, www.vitengarden.no. Kvassheim Lighthouse N 58° 32.626’, E 5° 40.986’ The lighthouse station, which is situated right beside the North Sea Road, provides a ‘window onto the sea’. You can come here for shelter and good views. You can bring along a picnic, or buy home-baking, coffee, fizzy drinks and ice cream at the café. It is a terrific starting point for walks beside the ocean. Exhibition: The Norwegian Society for Sea Rescue, ‘the Elias boat’ (children’s TV series). The County Governor, the Jærstrendene landscape protection area. Open: 2 Jan.–27 Nov.: Sun. and public holidays: 11–17. 30 May–17 June: during daytime for groups by arrangement. 20 June–12 Aug.: Weekdays (not Sat.) 11–17. Tel.: +47 51 66 71 70. Obrestad lighthouse N 58° 39.490’, E 5° 33.263’ The lighthouse was built in 1873. It was automated in

1982 and has been unmanned since 1991. The lighthouse is now a cultural history monument offering overnight accommodation. Art exhibition during the summer. Open lighthouse building: 1 March-30 Nov.: Sun. 12-17. In school holidays: Tues.-Sun. 12-17. Groups welcome all year. Overnight stays/groups, tel.: +47 51 79 16 60. kultur@ha.kommune.no. Våland Museum - private museum Five kilometres east of Nærbø, overlooking the Jæren landscape and the sea. The nineteenth-century Jæren-style houses form a living museum offering overnight accommodation. Simple food is available in the old bakehouse. A ‘Gråtass’ old-fashioned tractor, carriage, cart, plough and old farm implements on display in the outbuilding. Open 1 May–30 Sept. Sun. 13–17, or by arrangement, tel.: +47 51 43 36 64. Ogna Church The medieval walls dating from 1250 are the main elements of this restored church, consecrated 5 June 1995. Varhaug old churchyard The chapel is open on Sundays 1 April – 7 November. Nærbøparken Bird sanctuary. Open all year. A new building has been erected in the park for exhibitions. Open: 1 May–1 Oct. Sat./Sun. 12–17, or by arrangement, contact: Motland School at tel.: +47 51 79 83 80. To let, contact: post.motland.skule@ha.kommune.no. Varden Sjøredningsmuseum (sea rescue museum), Brusand Exhibition on sea rescue work along the coast of Jæren. Open by arrangement with Jærmuseet museum, tel.: +47 51 79 94 20, www.jaermuseet.no. SWIMMING Beaches at Ogna, Brusand and Refsnes WALKING AREAS Kongevegen (King’s Road) Walking trail, 10 km. Synesvarden - Aniksdalsheia Network of paths in the landscape protection area.

Hå old

ge

vicara

Den Vestlandske Hovedvei Ogna – Hellvik. Former national thoroughfare passing through an undulating hilly landscape. Suitable for cycling. 7

Events MARCH 24 APRIL 1 1 14 28 MAY 12 26 31.5 - 1.6 JUNE 2 14 - 15 17 23 24 JULY 29 AUGUST 16 - 17 18 18 25 30 30.8 - 1.9

‘Egg-citing’ activities, Vitengarden science centre Family day featuring Easter traditions at Hå gamle prestegard (old vicarage). Church service at Nærlandtunet and pilgrim- age walk to the Kristkrossen stone cross ‘Vaskemaskinen’ (washing machine) exhibition, Vitengarden science centre Woodland day, Njåskogen wood (organised by Vitengarden science centre) Family day at Varden sea rescue museum Cycling day in Hå from Nærbøparken to Hå old vicarage Varhaugdagene Festival Garden day at 12, Grødaland Nærbødagene Festival Open air service at Åsane, Ogna Midsummer at Grødaland Midsummer’s Day. Pilgrimage walk from Tusenårsplassen square at Obrestad harbour to the Kristkrossen stone cross St Olav’s Day. Pilgrimage walk from Tusenårsplassen square to Kristkrossen. Evening service at Varhaug old churchyard. Vigrestaddagene Days Technology Day, Vitengarden science Your Wellbeing village, Grødaland Family Day at Hå old vicarage Apple cake, games and ropework, Grødaland Jær Fair, Varhaug

Obrestad lighthouse

n science

Vitengarde

sentre


EIGERSUND - SOLA Map page 8-9

Experience Participate Explore

centers e c n e i c s ms and 13 museu he Rogaland Region ut t througho Vitenfabrikken – Vitengarden – Garborgsenteret – Tungenes Fyr Flyhistorisk Museum Sola – Rogaland Krigshistorisk Museum Grødaland – Vistnestunet – Limagarden – Knudaheio Garborgheimen – Haugabakka – Varden Sjøredningsmuseum Tel.: +47 51 79 94 20 | www.jaermuseet.no | facebook.com/jaermuseet

Hjelseth Computers / Foto Ingeborg Skrudland

32


Map page 8-9

EIGERSUND - SOLA

Klepp Klepp Tourist

Information

. , N-4358 Kleppe . 1, P.O.Box 25 vn la So ll, Ha ty Ci 69’ .759’, E 5° 37.5 GPS: N 58° 46 : 07.30 - 15.00 en Op . 00 98 Tel. +47 51 42 no epp.kommune. postmottak@kl mmune.no www.klepp.ko

ation Tourist Inform Håndverk st & Krossen Kun

N-4352 Kleppe Jærvegen 536, ’ 59’, E 5° 37.569 .7 GPS: N 58° 46 . 00 47 Tel: +47 51 42 urs. 11 - 19, y 11 - 16.30, Th Open every da Sat. 10 - 14

Experiences Friluftshuset (Orre outdoor centre)

N 58° 44.436’, E 5° 31.080’. Near Orrestranden beach. Very distinctive architecture. Information centre for outdoor pursuits and environmental conservation. Kiosk. Open: April to October. Old Orre Church N 58° 43.943’, E 5° 31.760’ Old Orre church is situated by the Orre river and the Fv507 road. The church is the oldest building in Klepp and was built in the middle of the 13th century. Monument marking the life of the well-known poet Åse-Marie Nesse N 58° 46.371’, E 5° 37.376’. (1934-2001) The granite monument was designed by the artist Marit Lyckander and is situated at a fine observation point west of Klepp Church – ‘a place for poetry’. Tinghaug - Krosshaug - Dysjane N 58° 45.263’, E 5° 38.691’. Historic site, site of an old court, viewpoint. Highest point in Klepp – 102 metres. Great views of Jæren. Access via the Postvegen road. Feistein lighthouse N 58° 49.522’, E 5° 30.331’ For excursions and overnight stays at Feistein, see www.klepp.kommune.no or contact Klepp Municipality, tel.: +47 51 42 98 00.

Comme m

orative

stone

WAVE SURFING, PHOTO: Terje Rakke/Nordic Life/Region Stavanger

SWIMMING Borestranda N 58° 47.890’, E 5° 33.172’. Sandy beach on the Fv507 road. Parking, toilets, kiosk, campsite and water sports.

Orstad to Lalandsholmen. Lush vegetation and fishing opportunities. It is said that Olav Tryggvason (b. 963) was born on Lalandsholmen island, which is situated in Frøylandsvatnet lake. Olav Tryggvason was a Viking king of Norway from 995 to 1000.

Orrestranda beach N 58° 44.436’, E 5° 31.080’. North Sea Road on the Fv507 road. Norway’s longest sandy beach. Near the outdoor centre at Orre. Surfing on Jæren It is possible to surf the waves from Tungenes in the north to Ogna in the south. The most popular surfing spots in Jæren are the area north of Reve harbour and Borestranda beach. The ocean is rarely warm enough to enable surfing in shorts or a sleeveless or legless wetsuit. We recommend a 5/3mm neoprene suit that covers the feet and hands and has a hood. Please contact Rune Lye, Surf School, tel.: +47 911 26 489 for further information. WALKING AREAS There are excellent opportunities for walks on beaches along the entire coast.

FISHING Freshwater fishing Figgjoelva river: Salmon and sea trout. Season: 15.6 - 30.9. Several private landowners. Fishing permit required. Frøylandsvatnet: Free fishing at several spots. See signs for more information. Sea fishing: fishing from land except at the mouth of the Figgjoelva river. Shopping Kleppe town centre Great shopping with lots of interesting specialist shops and restaurants. The Jærhagen shopping centre has all the shops you need. There is also an ice rink beside the shopping centre. Open Nov. to March, free admission. N 58° 46.606’, E 5° 37.743’

Kleppelunden N 58° 46.727’, E 5° 37.281’. Lush and sheltered area. Well-kept, 3-km floodlit trail across Håland and the viewpoint on mount Hålandsfjellet. Connection to Kleppvarden - the municipality’s millennium site. Magnificent views of Jæren.

Events

Frøylandsvatnet lake N 58° 46.096’, E 5° 40.651’. Well-kept, 6-km footpath from Orstad to Sandtangen. There is lighting along the footpath from

Late Night Shopping in Klepp centre on Friday, 16 August 2013. Shops will stay open until midnight. Various activities.

Frøylandsvatnet

aug

Krossh

Concert every full moon night in 2013. Most concerts will be held at Orre outdoor centre (Friluftshuset). See local press or www.klepp.kommune. no for details.

Feistein lighthouse

set

Lalandshu

33


EIGERSUND - SOLA Map page 8-9 Map ref. 25

10 MINUTES FROM SANDNES, 20 MINUTES FROM STAVANGER THE BEAR KING PRESENTS LOTS OF FUN, MAGIC AND EXITEMENT ALL SUMMER:

Kongeparken is a paradise for the entire family! Make your own chocolate in the Freia Chocolate Factory, ride Norway´s longest bobsled of 1000 m, experience the Airship 32 m in the air, or be hurdled down the mountain side at tremendous speed in the King´s Raft. Kongeparken is a separate kingdom for all who enjoy magic and excitement. The park offers over 50 attractions and experiences.

A Unique Experience

The Childrens Fire Station S 2 0 11

Experience

magic

and fairytales

ryttergarden

34

HOTEL BOOKING:

www.kongeparken.no Tel: (+47) 815 22 673 Booking code «Bamse»

Information tel: (+47)815 22673 info@kongeparken.no

www.kongeparken.no


Map page 8-9

EIGERSUND - SOLA

35

Sola Sola Tourist Office Information

lity, Sola municipa Service desk , Sola 0 05 -4 21, NO Rådhusvegen 5° 38.831’

.282’, E

GPS: N 58° 53

-4097 Sola P. O. Box 99, NO 00 33 65 Tel.: +47 51 89. 31 65 51 7 +4 Fax . 08.00 - 15.30 Open Mon. - Fri no sola.kommune. servicetorget@

Hellestøstranden BEACH. PHoto: Per Jonsson

Sola municipality is situated in the north of Jæren, and is best known for Stavanger Airport and its long sandy beaches by the North Sea. The municipality borders on Stavanger, Sandnes and Klepp. Its population is approx. 25,000. People have lived in Sola since the early Stone Age, approx. 3,000 B.C. There are several cultural monuments of national importance in Sola municipality.

Experiences Flyhistorisk Museum (aviation museum) The museum provides a unique insight into Norwegian aviation history from World War II and up to the present. At the museum, you can see more than 30 old planes, and various exhibitions. The museum is open on Sundays and otherwise by arrangement. Flyplassvegen 131 Hangaren, Sola Sjø, tel.: +47 51 97 94 20, www.flymuseum-sola.no. Krigshistorisk Museum (war history museum) During World War II, Sola was a strategic hub for the occupying powers because of the airport. The museum has a variety of exhibits linked to life during the war, which provide an insight into what life was like for locals and the military forces. The museum is open by arrangement. Sandnesvegen 46, tel.: +47 51 65 09 90. Coastal culture collection in Tananger The collection provides an insight into what life in Tananger was like in bygone days. It has around 20 different boats from the 19th century, and objects linked to life at sea and by the coast. The collection

Sola Ru

inkyrkje

(restore d ch

urch)

mune.no

www.sola.kom paints a picture of Tananger’s history. The collection is housed in Melingsjøhuset, which used to be a fish landing facility. It is situated in an idyllic location by the harbour, where you can enjoy a waffle or pancake with a cup of coffee in the café. The collection is open on Sundays from May to September, except June. Otherwise open by arrangement. Melingsiden 21, Tananger, tel.: +47 51 69 81 01, www.kystkultursamlingen.no. Sola Ruinkyrkje (restored church) Sola Ruinkyrkje is built on the ruins of a Romanesque stone church from approx. 1120. This unique church has a fascinating history. The artist Johan Jacob Bennetter (1822-1904) lived here with his family from 1881. During the war, much of the building was torn down. The rebuilding and restoration of the church was completed in 1995. The church is open for guided tours every day during summer. Otherwise by arrangement with Sola kulturkontor (culture dept.). Bautavegen, Sola. Tel.: +47 51 65 33 60. Erling Skjalgsson - monument Not far from Sola Ruinkyrkje, there is a monument to Erling Skjalgsson (975 to1028), one of Sola’s most famous men through the ages. This Viking chieftain has been credited with having introduced Christianity to Sola. Nordsjøvegen, Sola. Swimming Solastranden by Sola Strand Hotel Fv374 road. Sandy beach, sanitary facilities, kiosk, parking, windsurfing. Rægestranden Fv374 road by Sola-stranden and the North Sea Road. Walking area. Ølbergstranden Fv380 road. Sandy beach, sanitary facilities, parking, kiosk.

Aviation museum

jord

Hafrsf

Vigdelstranden Fv379 road. Sandy beach, sanitary facilities, parking. Hellestø/Byberg Fv379 road Sandy beaches, parking. In Sørnesvågen by Ormen Lange, children and adults alike can play, swim and have fun. Walking areas Sola has a lot of nice walking areas - contact the library, Sola Folkebibliotek, and ask for a brochure (including the ‘SOLA-Turen’ walk). Tel.: +47 51 65 34 70. GOLF Solastranden Golf Club, the North Sea Road by Solastranden beach. 18-hole golf course. Open all year. Tel.: +47 51 69 68 90, www.solastranden.no, post@solastranden.no. Sola Golfklubb - Voted the district’s best golf course. Great 18-hole championship course, par 72, and a hilly 9-hole course. National training centre for Norges Golfforbund (Norwegian golf association). Åsenvegen, NO-4050 Sola. Tel.: +47 51 70 91 70, post@solagk.no, www.solagk.no THE BATTLE OF HAFRSFJORD According to Snorre, the Battle of Hafrsfjord took place in 872, probably just outside Ytraberget. Harald Fairhair, Norway’s first king, is credited with unifying Norway into one kingdom as a result of winning this legendary battle.

Events A number of festivals, concerts and other cultural events are held in Sola each year. For more information, see www.sola.kommune.no.

Parachuting

stranden

ival, Hellstø

Kiting fest


STAVANGER - HAUGESUND Map page 8-9

36

n o i t a c i f i n The u o t n i y a w r of No m o d g n i k e on

VIKING FESTIVAL on Karmøy

Viking Festival 6 - 9 June. Every year in June, ‘Vikings’ from many different countries meet at a festival at the Viking farm that lies in the middle of the Nordvegen (North Way) shipping fairway. www.vikingfestivalen.no Photo: Ørjan B. Iversen

The Battle of Hafrsfjord in Sola is an important event in Norway’s history and is considered to be one of the crucial battles in Harald Fairhair’s unification of Norway into one kingdom. Bergen

Oslo

HAUGESUND Jæren

Stavanger

KRISTIANSAND

Harald Fairhair’s saga (890 AD - 933 AD) Harald took the throne after his father died when he was 10 years old. Harald grew up to be bigger and stronger than those around him, and he was known for his kindness and wisdom. Gutorm, Harald’s uncle, was commander of the army and ruler of the area. Harald fought many battles - in Hedmark, Ringerike and against Vestfold. Harald won battle after battle with the help of his strong men. After many battles, King Harald, his commander Gutorm and all the people they could muster left for Oppland. They asked where

the kings of Oppland were and arrived in the middle of the night. No guards saw them, and they managed to reach the houses in which the kings were sleeping undetected. One house after the other was set alight and burnt to the ground. There was fighting, but Harald and all his men won this great battle. Once all the four chieftains had fallen, Harald had free passage to Ringerike, Hedmark, the Gubrandsdalen valley, Hadeland, Toten and Romerike. There were many more battles to follow for Harald and his commander in chief, and more and more districts came under Harald’s control.


Map page 8-9

Kristiansand Mandal

Lyngdal Farsund

Lund Sokndal Kvinesdal Flekkefjord

King Harald sent some of his men after a girl called Gyda. She was the daughter of King Eirik of Hordaland. She was brought up on a big farm in Valdres. The king wanted her as a wife, as she was pretty and known to be both clever and good-natured. When Harald’s men arrived, they told her of their mission. She replied that she did not want to give up her virginity to a king who only ruled over a few counties. This is what she said: ‘I think it is odd that there is not a king to be found who wants to take over the whole of Norway like King Gorm in Denmark and King Eirik in Uppsala.’ Harald’s men found her response shocking, and, even though they tried to convince Gyda to come with them to Harald, they had to return without her. Harald’s men returned and told him what the girl had said and that she was ignorant. They thought that the king should send people after her and take her honour. Harald answered that Gyda’s words were perhaps not so stupid after all and that there was nothing to avenge. ‘She has given me an idea I think it strange I have not had myself,’ Harald said. He then proclaimed: ‘This I promise, as God is my witness, He has created me, and rules over everything, that I will never comb or cut my hair until I have conquered all of Norway with taxes and debt, and if I do I wish to die. His commander, Gutorm, thanked him for these words. He thought them worthy of a king. Harald and Gutorm then amassed a huge army and went from village to village, murdering and burning them down. Many begged for peace, and they were granted it if they joined his army. Harald placed earls in control. They enforced the laws and land rights. The earls collected taxes and they kept a third of the amount they managed to collect. Harald increased taxes and the earls amassed more power than kings had previously had. Once this became known, many chieftains flocked to King Harald. Thus Harald’s army grew bigger and bigger. More and more minor kings joined Harald. He won battle after battle and became more and more powerful. In Trondheim alone, he won over eight kings and thereby conquered the whole of Trondheim. He built his biggest estate in Trondheim. There, he was married to Aase, the daughter of an earl. Harald ruled in this way for many years. He and his army went from county to county, from the east to the north. King Harald had many wives and children. Harald married Svanhild, the daughter of King Øystein with whom he had three sons: Olav Geirstad-Alv, Bjørn and Ragnar Rykkil. Harald was later married to Aashild, daughter of Ring Dagsson from Ringerike and had several more children with her. The saga says that when Harald got married to Ragnhild, daugh-

The five

bad ma

idens

Hå Eigersund

Klepp

When Christianity took over in c. 1000 AD, Viking raids became less frequent. The Vikings became Christians and the change of religion probably

ugen

sha Harald

Rennesøy Bokn

Sola

ter of King Eirik of Jutland, he sent nine other wives away. He had a son, Eirik Bloodaxe, with Ragnhild. In c. 870 AD, Harald gathered his army together once again. This time, he journeyed south. He gathered more and more people as he travelled south. They meet the army from the east that was to help Harald outside Jæren, and travelled to Hafrsfjord. There, Harald lay in wait with his army. There was a great battle that lasted for a long time. King Harald also emerged victorious from this battle and King Eirik, King Sulke and Earl Sote were killed. King Kjøvte managed to escape to a small island, and the rest of their men escape along the Jæren coast. King Harald had now united Norway into one kingdom. He remembered what had inspired him so many years before, and sent people after Gyda, requesting that they bring her back with them. That was how Harald became married to Gyda. Harald Fairhair settled at Avaldsnes after the battle of Hafrsfjord. An obvious reason for this was Avaldsnes’ strategic location beside the Karmsundet sound. Another reason was Avaldsnes’ traditional role as the ‘holy place where kings could demonstrate kinship with the gods’. Avaldsnes is situated beside Karmsundet - the North Way shipping fairway that gave its name to the country. Afterwards, everyone who aspired to be a king in Norway had to prove that they were related to Harald Fairhair. It was also important for them to base their royal power at Avaldsnes. Among these kings were Eirik Bloodaxe, Håkon the Good, Olav Trygvason, Olav Haraldsson (St Olav) and Håkon Håkonsson. Norway’s kings stayed at Avaldsnes, where they controlled the shipping traffic along the Norwegian coast and the trade with Europe. They collected taxes from the ships that passed, kept an eye on the flow of goods from the Hardangerfjord and Boknafjord and sent their own ships on Viking raids or trading missions across the North Sea. According to the saga, Harald Fairhair died ‘old and full of years’. King Harald was buried at Haugar, beside Karmsund. A memorial gravestone for King Harald was erected at Haugesund church in 1872 to commemorate the unification of Norway into one kingdom. In memory of the battle of Hafrsfjord, a bronze sculpture has been erected at Møllebukta, at the head of the Hafrsfjord. It is called ‘Swords in Rock’ and was made by Fritz Røed in 1983. It is believed that the battle of Hafrsfjord took place around July 872 AD.

Krosshaug, Haugesund

STAVANGER - HAUGESUND

Stavanger Randaberg

Karmøy Haugesund

played a part in stopping the raiding and plundering. Denmark, Sweden and Norway were unified, but independent kingdoms. Life was not always peaceful even in Christian kingdoms, but conflicts were controlled by the kings’ changing alliances. The country could become involved in wars, but the days of private wars were over. The inspiration for Rennesøy municipality’s coat of arms - two silver hooked staffs on a blue background, came from the Utstein Monastery, which is situated on the island of Mosterøy. It is unique, being the only preserved medieval monastery in Norway. The abbey was originally established as a royal seat for Harald Fairhair at the end of the 10th century. Around 1200 AD, King Magnus the Lawmender had what is now Utstein Monastery built. He later gifted it to the Augustine order of monks. From 1265 AD until the reformation in 1537 AD, the abbey was run as an Augustine monastery. The abbot was the highest authority in the monastery, and the hooked staff was the symbol of his official powers. Olav Haraldsson (St Olav) and the five bad maidens At Norheim, just north of Avaldsnes, there are five tall standing stones in a star formation. Inside the stone formation there was a grave from the late Roman period (c. 350 AD). Local legend says that the star-shaped stone formation is part of a religious/magical calendar system. The triangular shape is said to be a symbol for females, while the standing stones are phallic symbols. The story behind the name ‘The five bad maidens’ Olav Haraldsson travelled widely around the country bringing Christianity to his people. One time, he came from the north and was heading for the royal seat at Avaldsnes. When he arrived at the narrowest point of Karmsundet sound, he saw five proud girls standing on the mainland side waving to him. But the king resisted temptation. Instead, he shouted out, ‘Stand there and turn to stone until I come back again.’ The maidens immediately turned to stone. They stand there to this day looking out over Karmsundet in the direction of St Olav’s church at Avaldsnes. St Olav’s church towers over Avaldsnes. It was built in between the two biggest standing stones in Norway. Once of them, ‘the Virgin Mary’s needle’, leans towards the wall of the church. The saga says that the day on which the six and a half metre tall needle touches the wall will be judgement day. Today, there is only 9.2 cm between us and the end of the world.

Olav’s church

s , Avaldsne

Viking farm

37


38

STAVANGER - HAUGESUND Map page 8-9

Stavanger Stavanger ation Tourist Inform ger BA Region Stavan n3 Domkirkeplasse ger an av St 6 NO-400

25’

.211’, E 5° 44.0

GPS: N 58° 58

85 92 00 Phone: +47 51 .com gionstavanger re E-mail: info@ 1.9 - 31.12 1.1 - 31.5 and y: 9 - 16 da Fri y Monda 14 Saturday: 9 y day: 9 - 20 1.6 - 31.8 Ever

avanger.com

www.regionst

STAVANGER Consert Hall. PHoto: Jiri Havran/Stavanger konserthus

Experiences

Beautiful scenery, colourful culture and exciting food Stavanger offers a multitude of unforgettable scenic experiences. And everything is within easy reach – whether you want to experience majestic mountains, beautiful fjords or long, sandy beaches. A boat trip to the famous Lysefjord is a must when you are in Stavanger. There, you can experience the Pulpit Rock (Preikestolen), 604 metres over the Lysefjord and Mount Kjerag towering 1,000 metres over the fjord. Stavanger also has a fantastic cultural scene and lots of exciting cultural experiences on offer, whether you are interested in history museums, innovative architecture or colourful festivals. Come and experience why the Stavanger region was voted European Capital of Culture in 2008. The city is also full of exciting food. You can visit small-scale producers and have great culinary experiences. You can also visit the biggest food festival in the Nordic countries – Gladmat – every summer. Welcome to an exciting and action-packed region! Old Stavanger Old Stavanger is made up of 173 wooden houses that were built at the end of the 18th and start of the 19th centuries. It is Northern Europe’s largest and best-preserved concentration of wooden houses. A walk in Old Stavanger is an experience in a unique urban environment. The Norwegian Petroleum Museum Kjeringholmen. Tel. +47 51 93 93 00. The Norwegian Petroleum Museum is a museum for everyone. The exhibitions tell the story of how oil and gas are formed, produced and how these resources are used. Open: 1 June–31 Aug.: Every day 10–19. 1 Sept.–31 May: Mon.–Sat. 10–16. Sun. 10–18. www.norskolje.museum.no. Museum of Archaeology, University of Stavanger Peder Klowsgate 30a. Tel. +47 51 83 26 00. Cultural and natural history through 15,000 years. Antiquities from Rogaland and themed exhibitions. Public archives and historical relics in Rogaland. Summer activities with a Viking ‘housewife’. Museum shop and organic lunch café. Open Tues. 11–20, Wed.–Sat. 11–15, Sun. 11–16. June–August every day 10–17. www.ams.uis.no.

Broken Column Stavanger has a unique sculptural project designed by the British sculptor Antony Gormley. Broken Column consists of 23 cast iron figures placed to give the appearance of an imaginary column from Stavanger Museum of Fine Arts to Stavanger harbour. www.museumstavanger.no. Øvre Holmegate Norway’s most colourful street, it has been called Stavanger’s Notting Hill. The area’s renaissance started in 2005, when hairdresser and local enthusiast Tom Kjørsvik wanted to do something original with the street. All the houses were painted in different colours in accordance with a colour scheme created by the artist Craig Flannagan. The street is home to many exciting shops and cafés. Fjord cruise with Rødne Fjord Cruise Skagenkaien 35-37. Tel. +47 51 89 52 70. See idyllic islands, the beautiful Lysefjord and the majestic Pulpit Rock all year round. The boat has a kiosk with souvenirs, and guiding is provided in several languages. www.rodne.no. Lysefjord Sightseeing with Norled Fiskepirterminalen. Tel. +47 51 86 87 88. See idyllic islands, the beautiful Lysefjord and the majestic Pulpit Rock. The company offers cruises to the Pulpit Rock, cruises on the Lysefjord with the tourist car ferr, Fjord & Mountain sightseeing. www.lysefjordsightseeing.no. Stavanger Cathedral The cathedral was built in 1125 after King Sigurd the Crusader made Stavanger a cathedral city. The cathedral is the best-preserved medieval cathedral in the Nordic countries. For more information and opening hours, see: www.stavangerdomkirke.no.

Stavanger Museum Stavanger Museum comprises the following museums: Tel. +47 51 84 27 00. For details of opening hours, see www.museumstavanger.no. 1. The Norwegian Canning Museum, Øvre Strandgt. 88 & 90. A living museum in an old canning factory. Brisling smoked every Tues. and Thurs. from mid-June - mid-August and the first Sunday of every month. 2. Stavanger Maritime Museum, Nedre Strandgt. 17 & 19. Exhibitions on shipping, trading and shipbuilding in the Stavanger region. Historical sailmaker’s loft, shipping office, general store and merchant’s apartment. 3. Stavanger Museum and Stavanger Natural History Museum Muségaten 16. Exhibitions on the history of the City of Stavanger and exhibitions on species of birds and animals found in Norway and elsewhere. 4. Ledaal Eiganesveien 45. Royal residence and former summer residence of the Kielland family. One of Norway’s foremost French Empire style buildings. 5. Breidablikk Eiganesveien 40a. Norway’s bestpreserved villa dating from the 1880s, complete with authentic interior. The collection of paintings includes work by Kitty Kielland and August Jacobsen. 6. Stavanger Museum of Fine Arts Henrik Ibsens gt. 55. Changing exhibitions of Norwegian and international art, Norway’s biggest collection of work by Lars Hertervig. 7. The Norwegian Museum of Childhood, Muségt. 16. An exciting museum about children and childhood, suitable for everyone who has been or is a child! You’re allowed to slide, cycle, climb and crawl around at the museum. 8. Norwegian Printing Museum Sandvigå 24. Exhibitions about the importance and the role

Roots of the Vikings Østervågkaien 39, tel. +47 482 00 010. Learn more about the Vikings and how they lived. See www.rootsotv.no for opening hours. Telemuseum St. Svithunsgate 12. Tel. +47 51 76 32 49. The museum houses themed exhibitions about wireless communication and the history of telecommunications in general, with emphasis on local developments and events. Groups by arrangement. Open: Sun. 12–16. www.telemuseum.no/stavanger.

ger

Old Stavan

Stokkavannet lake


Map page 8-9

STAVANGER - HAUGESUND

The pulpit rock. Photo: ©Terje Rakke/Nordic Life. of printing and graphics in society from Gutenberg up to the present. Open the first Sunday of every month 11–16. Sølvberget, Stavanger kulturhus (cultural centre) Sølvberggaten 2. Tel. +47 51 50 74 65. Since 1987, Sølvberget, Stavanger kulturhus has been the city and region’s cultural hub and meeting place. The centre houses cosy cafés, a library and the cinema SF Kino Stavanger, among other things. www.stavanger-kulturhus.no. Vektermuseet in the Valbergtårnet tower (guard museum) Valberget. Tel. +47 907 26 394. The Valbergtårnet tower was built in 1850 and was the city guards’ permanent observation tower in Stavanger. Open: 15 June–15 Aug., 11–15. Rest of the year, first Sunday of every month 11–15. Closed Jan. and Feb. http://home.c2i.net/rhelgoe. Blå promenade (Blue promenade) Blå promenade is a four-kilometre continuous path from Badedammen pond in the east to Bjergstedparken park in the west. This urban trail is made up of flat paving stones, inset with blue lights along the edge of the quay. Stavanger Concert Hall Sandvika. Tel. +47 51 53 70 00. Stavanger Concert Hall always has an exciting variety of cultural and entertainment events on offer. You can, among other things, enjoy memorable performances by Stavanger Symphony Orchestra. The new concert hall opened in autumn 2012. It has two magnificent auditoriums, an atrium and an excellent restaurant, www.stavanger-konserthus.no.

Sverd i fjell Three majestic swords planted in the rock in memory of King Harald Fairhair who united Norway into one kingdom in 872. The monument, created by Fritz Røed, symbolises peace, unity and freedom. The swords’ handles are modelled on swords that have been found in different parts of Norway. Jernaldergarden, Iron Age farm Reconstructed farm buildings from the early Iron Age. The only such buildings in Norway to be built on top of Iron Age ruins. Guided tours and demonstration of handicraft techniques. Open, mid-May to end of Sept., every Sun. 11–16. Mid-June to mid-August: every day except Sat. 11–16. www.ams.uis.no. Ullandhaugtårnet tower and Stavanger Botanical Garden The Ullandhaugtårnet tower is a telecommunication tower and landmark at Ullandhaug in Stavanger. The tower was built in 1964 by the Norwegian Telecommunications Administration and is 64 metres tall. The top towers 199 metres above sea level, which makes the mast Stavanger’s highest point (including buildings). Fantastic views of North Jæren and Ryfylke. Stavanger Botanical Garden is situated on the western slope below Ullandhaugtårnet tower, and grows, among other things, herbs, tea plants, aromatic plants, vegetables and plants that were common in Monastery gardens. Open all year. Flor & Fjære Sør-Hidle, Ryfylke. Tel. +47 51 11 00 00. Exotic garden and restaurant on the island of Sør-Hidle in Ryfylke – 20 minutes by boat from Stavanger. Experience tropical palm trees and beautiful flowers set in Ryfylke’s magnificent scenery. The restaurant serves international cuisine. www.florogfjare.no.

Norweg

ian Petr oleum M useum

Stavanger Cathedral

Events

JANUARY 24 - 27 TradJazz Weekend MARCH End Pasjonsukene music festival APRIL 17 - 20 Stavanger Vinfest (wine festival) End Hvitløksuken (food festival) MAY 3 - 4 Stavanger Live festival 7 - 12 MaiJazz jazz festival JULY 24 - 27 Gladmat food festival 26 - 27 International Tattoo Convention AUGUST 12 - 18 International Chamber Music Festival 16 - 18 Tour de Fjords cycling race End Stavanger på skeivå (gay festival) SEPTEMBER 1 Stavanger Marathon 4. - 7. West Coast Festival of Numusic and Art Early Norwegian Youth Chamber Music Festival 13 - 18 The Norwegian Organ Festival End Kapittel 2013 (literature and freedom of speech festival) OCTOBER Early Den Store Norske Humorfestivalen (comedy festival) End / Litteraturuken (literature week) early Nov. at Café Sting NOVEMBER 2 Siddis Brass (brass band competition) 22 - 30 2013 European Curling Championships www.regionstavanger.com.

Fritz Røed/BONO 2013

Øvre Ho

lmegate

ket) t (Fish mar Fisketorge

Sverd i Fjell

39


STAVANGER MUSEUM STAVANGER ART MUSEUM STAVANGER MARITIME MUSEUM THE NORWEGIAN CHILDREN´S MUSEUM THE NORWEGIAN CANNING MUSEUM UTSTEIN MONASTERY LEDAAL BREIDABLIKK THE NORWEGIAN PRINTING MUSEUM STAVANGER SCHOOL MUSEUM

museumstavanger.no facebook.com/museumstavanger, twitter.com/museumstavanger

reload.no, photo: Emile Ashley

Visit Museum Stavanger and experience the past, present and the future


Map page 8-9

STAVANGER - HAUGESUND

Randaberg Randaberg Tourist Information Service desk 0 0 28 GPS: N 58 59,94’, E 5 37, 00 41 41 51 +47 Tel.: Open: weekdays 8 - 15.30 ommune.no E-mail: post@randaberg.k .no www.randaberg.kommune

TUNGENES LIGHTHOUSE - THE GREEN LIGHTHOUSE, PHOTO: Ove Tennfjord

Experiences Tungenes Lighthouse Tungenes is at the northern tip of the Jæren area and is a key look-out point on the seaward approach to Stavanger. There have been coastal landmarks here since the Middle Ages. The lighthouse, which had a humble start as three candles in an attic window, was gradually developed into its present form in 1960. Tungenes Lighthouse is now a listed building, and in 2008, it became part of the Norwegian Coastal Administration’s museum department along with, among others, Lindesnes Lighthouse Museum. The lighthouse is also a key cultural venue in the region hosting exhibitions, concerts, shows etc. Gallery and café. For opening times, exhibitions and events, see www.randaberg.kommune.no. Vistnestunet farm museum, Vistnes Vistnestunet is a complete farm cluster consisting of a house typical of the Jæren region, a ‘grindebygd’ barn, bake house, windmill and outlying fields. Today, the farm is more or less as it was at the end of the 19th century. It has considerable cultural and historical significance as the farm and surrounding area provide knowledge about and an insight into old building techniques as well as cultural and farming history. Vistnestunet is the best preserved group of farm buildings from the end of the 19th century in Randaberg municipality and perhaps even the region. The farm is owned by Randaberg municipality and is run in collaboration with the Jærmuseet museum, as a farm museum that offers various activities. A number of domestic animals can be found on the farm, representing the type of animals that were common on farms at the end of the 19th century. For more information, to book and enquiries, contact the service desk, Randaberg municipality, post@randaberg.kommune.no, tel.: +47 51 41 41 00, www.randaberg.kommune.no.

Randaberg ce

ntre

Svarthola, Viste Stone Age settlement that was in use for 4,000 years until a few centuries AD. Winter lodgings for up to 25 people. Referred to as Norway’s oldest settlement, it is therefore a national monument and tourist attraction. Svarthola became accessible for wheelchair users in 2012. Børaunen The boulder mound at Børaunen is considered one of the largest of its kind in northern Europe. The name of the area, ‘Børaunen’, relates to the mound of boulders called ‘raunen’ and the peninsula to the south. The unique area is an important conservation area for geology, birdlife, flora and cultural history. Randabergfjellet Recreational area with a lovely view out towards the sea and inland to the Ryfylkefjellene mountains. It was previously a military area. Randaberg centre Randaberg - the green village - a village in the Stavanger region that is close to nature and people. In the centre of Randaberg, you will find lots of plants, including lettuce, herbs and other types of greenery. The centre of Randaberg is full of edible plants and you’re welcome to have a taste! The centre of Randaberg, built around the church dating from 1845, has thriving modern shops, cosy cafés and specialist shops. Landsbyhuset 59°N, a cultural centre housing a library, a culture school, activities for young people and a café, is scheduled to open early 2013.

WALKING AREAS Hålandsvatnet lake Length 7.5 km. Hålandsvatnet lake to Viste 1.7 km. The road goes from Endrestø via Viste Strandhotell to Lillesanden.

Viste

Harestadmyra A round trip of two km. The road goes from Randaberghallen around the nature park.

SWIMMING Vistetranda beach Parking and toilets. Near Viste Strandhotell. Sandestranda beach Parking and toilets. Hålandsvatnet lake Great bathing opportunities.

FISHING Freshwater fishing Hålandsvatnet lake. Trout and arctic char. Season: 1 May to 1 Nov. Fishing permits available from Kvernevik Shell service station, among other places. Sea fishing Great opportunities for sea angling in Randaberg.

BOAT TRIPS Daily boat trips by ferry to Kvitsøy and Skudeneshavn from Mekjarvik.

BOAT HIRE Viste Båtutleie AS. Goav. 134, tel.: +47 934 34 240. Small boats for hire for fishing. GOLF Randaberg Golf Club has a 9-hole links course. Tungenes golf course is in a beautiful setting on the seaward approach to Stavanger, beside Tungenes Lighthouse. Contact: Randaberg Golf Club, Tungenesvn. 181, NO-4070 Randaberg. Open: Mon.–Thurs. 10–20. Fri.–Sun. 10–18. Call the club at: +47 51 41 91 10. www.randaberg-golf.no.

Events

For more information, see: www.randaberg.kommune.no or www.regionstavanger.com.

Vistnestunet

farm cluster

et farm Vistnestun

cluster

41


42

STAVANGER - HAUGESUND Map page 8-9

Rennesøy ation Tourist Inform g e Reiselivsla Ryfylkeøyan

on Mosterøy. Located by E39 9’, E 5° 40.538 GPS: N 59° 4.23 72 49 89. 78, Fax. +47 51 49 72 Tel. +47 51 ryfylkefjord.no E-mail: post@ 18, on. - Sat. 12 M 9 1. Open 2.6. ys da es Tu ed os 78. Sun. 11 - 17. Cl +47 51 72 49 ar, please call. Rest of the ye rd.no www.ryfylkefjo

UTSTEIN MONASTERY

The Byfjord tunnel If you head north on the E39 road, also called the Coastal Highway, from Stavanger and Northern Jæren, you will first encounter the Byfjord tunnel, one of the most impressive subsea tunnels in the world. The tunnel is 5,830 metres long and descends 223 metres below sea level. The tunnel was opened in 1992 (no toll).

Cultural landscape Exiting the tunnel, you arrive in a municipality with a unique cultural landscape. The Hodne - Helland - Bø area has been designated one of five areas of landscape containing particularly valuable landscapes in Norway. Contact the Tourist Information Office for brochures, maps and more information.

Experiences

The green isles of Rennesøy municipality are often

Utstein monastery N 59° 6.172, E 6° 35.558’. Royal residence and monastery from the Middle Ages, and an official’s residence, a cultural treasure that is well worth visiting. Open: Mid-May to mid-Sept., weekdays 10–16, Sun. 12–17. Mondays closed. Open every day in July. Admission: adults NOK 60, children NOK 30. Tel.: +47 51 72 00 50, www.utstein-kloster.no. Sørbø Church N 59° 7.672’, E 5° 38.620’. This unique Romanesque building dates from around 1140 AD. Please contact the Tourist Information Office for opening hours. Fjøløy lighthouse N 59° 5.336’, E 5° 34.126’. The lighthouse was built in 1849 as a lighthouse for fishermen. It was automated in 1977 and replaced by a beacon light in 1983. Recreational area with interesting cultural history and great scenery beside the ocean. Follow the signs from the E39 road towards Utstein monastery. Fjøløy Fort N 59° 5.457’, E 5° 34.575’. Fjøløy Fort was built by the Germans in 1942. It was part of a chain of coastal forts that were intended to protect Norway from attack from the west. The Norwegian Armed Forces took over the fort after the war. It was expanded and upgraded during the 1950s. In 2011, Rennesøy municipality took over the area with the intention of creating a cultural and recreational area for the general public. With a footpath of universal design, the area is now accessible for everyone. Bakken Cotter’s Farm, Vikevåg Well-preserved cotter’s farm from the latter part of the 19th century. Distinctive building, typical of the region, which shows how small farmers lived at that time. Open to the public in the summer season. Open for groups all year by arrangement with the Tourist Information Office or Ryfylke Museum.

called ‘the green isles’ due to the area’s verdisgris green and park-like landscape. This landscape is a result of the area’s intensive livestock farming with livestock grazing outside all year. There are 13,000 sheep in Rennesøy. In relation to the size of the area, this is the most intensive sheep farming area in Norway. The farming of livestock and dairy production is an important industry in the municipality. WALKING AREAS - The moors with their vast expanses of heather and rich flora offer great walking with fine views in all directions. Some of the footpaths are beside the ocean. All walks are well signposted. One of the longer paths starts at Dale/Sel and takes you via ‘Rennesøyhodne’ to Østhusvik. Special waterfront recreational areas provide excellent bathing spots, such as Prestvågen and Kadlaneset. The cultural path on Bru provides both cultural and art experiences. A cultural path that is open to the public has been developed across the entire length of the property on Bru. There are special maps of all walks, recreational areas and seaside bathing spots. Contact the Tourist Information Office or www.rennesoy.kommune.no CYCLING The municipality is a great area for cycling. Special cycling maps are available. Contact the Tourist Information Office.

Sørbø Church

Greenhouse and tomato packing house N 59° 5.306’, E 5° 45.762’. Rennesøy is one of Norway’s biggest greenhouse municipalities. Vikevåg, municipal centre N 59° 5.853’, E 5° 41.879’. A small center with a mixture of building styles, formerly the final stop for the ferry and express boat to the municipality. Rennesøy culture centre has a well-stocked library with a good selection of literature and music, free internet access and a small rural museum exhibiting cultural history items. Open all year. CULTURAL MONUMENTS Rennesøy is one of the municipalities with the greatest number of registered and densest concentrations of cultural monuments. They include ancient settlements, burial mounds, prehistoric rock carvings, primitive forts, stone crosses, menhirs, the remains of Viking boat houses and soapstone quarries. Sørbø church and Utstein monastery are probably the most well known. Askje and Hausken church, the herring salting factory at Bru and Bakken cotter’s farm are some of the newer monuments that deserve a mention. ACCOMMODATION Everything from campsites to cabins, bed & breakfast, luxury apartments, hotels, and most of them are situated by the sea. Contact the Tourist Information Office.

Events Concerts at Utstein monastery, all year. Rennesøy culture centre. all year. September Sjødagene (sea days market), market and entertainment in the centre of Vikevåg. For more information contact the Tourist Information Office or see the cultural event calendar at www.rennesoy.kommune.no.

Selsneset

Vikevåg


Map ref., see map page 8-9

STAVANGER - HAUGESUND

43

Bokn Bokn Tourist Office

561 Bokn sk . Bokn, NO-5 Bokn service de ’. 71 .1 26 5° E ’, .883 GPS: N 59° 13 -15.00 30 8. s: ay kd Open: wee 25 00 Tel.: +47 52 75 no kn.kommune. bo E-mail: post@

Mount Boknafjellet. PHOTO: Tove Virata Bråthen

The island kingdom of Bokn consists of three inhabited islands and many, small uninhabited islands. Three long bridges connect the island community to the mainland in the north, and the ferry connects Bokn to the Stavanger region in the south. Bokn has been an important place throughout the ages and its name means landmark used by seafarers.

Experiences Bokn Church N 59° 13.425’, E 5° 26.439’ Bokn was established as a separate church parish with its own church and priest as early as the 12th century. The first Lutheran priest came to Bokn in 1560. The first church was a stave church, which stood close to where the present church now stands, but it was replaced in 1686 by a wooden church. The present church was completed in 1847, three years before Bokn became a separate municipality. The church was designed by the architect Hans Linstow, who also designed the Royal Palace in Oslo. www.kyrkjaibokn.no. Memorial stone, Asbjørn Kloster N 59° 13.425’, E 5° 26.439’. A memorial stone stands a stone’s throw east of Bokn Church, in memory of the founder of the modern temperance movement in Norway, Asbjørn Kloster (1823). The stone was erected in 1923 - on what would have been his 100th birthday. The Sunnalandsstraumen canal N 59° 11.120’, E 5° 24.252’. The canal that passes through Sunnaland to Karmsundet was built in around 1870. The objective was to make it easier for small vessels to sail between the Karmsundet and Boknasundet sounds.

Klepp F ort

Angling

Information

www.bokn.no

Bokn Rural Museum N 59° 12.846’, E 5° 26.530’ The museum tells the history of the local youth and temperance association that was active here from 1908. The approx. 4,000 exhibits provide a good impression of what Bokn was like in bygone days. You can walk through an old kitchen, parlour and bedroom. There is also an old-fashioned shoemaker’s workshop, a schoolroom, and a fishing and agricultural department. www.haugalandmuseene.no. Bronze Age burial mound N 59° 13.521’, E 5° 27.724’. The burial mound by Boknasundet sound dates back to the early Bronze Age 1750-1100 B.C. In 1923, a gold buckle was found that probably originates from the burial mound. The original, in the characteristic Borre style of the Viking Age, is on display at the Museum of Archaeology in Stavanger, and dates back to the 10th century. Smokehouse at Laupland N 59° 11.144’, E 5° 26.705’. The smokehouse was probably originally an årestove, erected by Rasmus who lived on the farm towards the end of the 16th century. An årestove is a traditional dwelling without a chimney, but with an open fireplace in the middle of the living room and with a vent in the roof for the smoke. The house has never had any windows and has a stone floor. The house’s current form is a smokehouse and it has been moved from its original site. In the 19th century, a chimney was built over the open fire. The house may be the oldest smokehouse in Haugalandet. Swimming - Ognahabn Ognøy, sign-posted bathing spot by the E39 road, Friluftsrådet Vest. Nordre Vågholmen ‘Hummerparken’, Austre Bokn only accessible by boat. Idyllic and popular bathing spot in a harbour near the open sea, sandy bottom and guest moorings.

Sheep

n

re Bok

- Aust

Alvestadkroken by Boknasundet sound between Føresvik and Alvestadkroken. Bathing spot with sandy bottom, benches, barbecue, sand volleyball and football pitch. Føresvik Harbour bathing spot with sandy bottom in the centre of Føresvik. Walking areas Mount Boknafjellet 294 metres, a fantastic experience with views across the whole of Haugalandet! Klepp Fort German fort from World War II at Odden near Klepp. The remains of old bunkers, ammunition stores, trenches, the remains of canon posts, field hospital, barracks for officers and men, pigsty and checkpoint by the road. Together with Fjøløy Fort in the south and the fort at Skudeneshavn in the west, the Germans could block the approach to the Boknafjord and Karmsundet sound. The area is very accessible on foot and by bike. A carriage road in the outlying land makes for easy walking in the area. Boknahåve walking trail that starts in Føresvik and goes all the way to Vestre Bokn. The trail is signposted and parking is available in Føresvik and at Bokn Church. Benches and tables have been erected several places along the trail. A round trip takes roughly four hours and is in typical coastal, heatherclad landscape. The northernmost part of the walk is defined as ‘wilderness’ in the municipal plan. FISHING Bokn is known for its good fishing lakes for trout and eel. Bokn also has a long coastline with lots of good fishing spots.

Events Festivals, concerts and other cultural events are held in Bokn each year. For more information, see www.bokn.no.

Sunnalandsstraumen canal

Føresvik


44

STAVANGER - HAUGESUND Map page 8-9

Karmøy atiom Tourist Inform riesenter isto Nordvegen62HAvaldsnes. Avaldsnes, N-42 16’ .641’, E 5° 18.4 GPS: N 59° 22 00 24 Tel. +47 52 81

n Hall, Karmøy Tow rvik . et, 4250 Kope

us Kopervik , Rådh ’ 50’, E 5° 18.304 .8 16 ° 59 32 N GPS: x. +47 52 85 22 Fa 00 75 85 Tel. +47 52

n Skudeneshesahavvn.

N-4280 Skuden 7 52 85 80 01 80 00. Fax. +4 Tel. +47 52 85

senter, Oasen Kjøp)eNorheim

re (shopping cent ’ 41’, E 5° 18.416 .6 22 ° 59 06 N GPS: +47 52 83 05 x. Fa , 89 10 Tel. +47 52 83 karmoy.no see: www.visit Opening hours

SKUDENES HAVN, Photo: Ørjan B. Iversen

Experiences Skudeneshavn At the southern tip of Karmøy, with its lighthouse facing the Skudefjord and the North Sea, lies the lovely sailing ship town of Skudeneshavn. Its history goes back to the early 19th century, when herring fisheries and sailing ships created hectic activity in the area. Skudeneshavn is a beautiful little town. A stroll round OLD SKUDENESHAVN with its well preserved wooden houses and distinctive architecture is a great experience. Children will love a trip to the recreational park. www.visitskudeneshavn.no. Mælandsgården museum Town museum with an extensive collection including a merchant’s residence, general store, wharfside warehouse, old workshops, etc. Open during summer, or by arrangement the rest of the year. Tel.: +47 52 84 54 60, fax +47 52 84 54 69. Opening hours see: www.visitkarmoy.no or www.skudenes.no/museum. Åkrehamn Coastal Museum The coastal museum at Åkrehamn is a journey of discovery for anyone interested in coastal culture. The museum is located in the wharfside warehouse ‘Nora’, an old herring salting station. The building has just been renovated and is now a

Olav’s c

hurch, A valdsne s

modern coastal museum. Open during summer, or by arrangement the rest of the year. Tel.: +47 52 81 74 27. For opening hours see: www.visitkarmoy.no or www.grunnviken.no. Karmøy Fiskerimuseum, Vedavågen (fishing museum) The museum is located in beautiful surroundings with a great view of Vedavågen bay. The exhibitions show the recent history of the fisheries from 1950 up to the present. The museum has saltwater aquariums containing the most widelyknown species of fish. Café and sale of souvenirs. Open during summer, or by arrangement the rest of the year. Tel.: +47 52 81 74 55. For opening hours, see: www.visitkarmoy.no or www.fiskerimuseum.net. Avaldsnes - Rogaland´s Millenium Site. Nordwegen History Centre Here we meet Harald Fairhair, who united Norway into one kingdom and made Avaldsnes Norway’s oldest royal residence. Harald is our guide through the 3,500-year-long history of Avaldsnes as a meeting place between Norway and Europe. Café and souvenir shop. Open all year. Tel.: +47 52 81 24 00. For opening hours, see: www.vkinggarden.no or www.visitkarmoy.no.

Nordvegen History Centre

nes Avalds farm, g in ik V

St Olav’s Church at Avaldsnes The building of St Olav’s Church was started by King Håkon Håkonssen in approx. 1250 A.D. The church is the only one of the four royal collegiate churches still standing. Guided tours of the church and surrounding area. For more information, contact the Tourist Information Office at the History Centre. Tel.: +47 52 81 24 00. www.vkinggarden. no or www.visitkarmoy.no. Vikinggården at Avaldsnes (Viking farm) Viking farm with reconstructed buildings, such as longhouses, pit houses and boathouses. Guided tours where you will learn about the life of the Vikings at the Viking farm and the reconstructed buildings. Open during summer, or by arrangement the rest of the year. Tel.: +47 52 81 24 00. www.vkinggarden.no or www.visitkarmoy.no. Vigsnes gruvemuseum (mining museum) The copper mill at Visnes was in operation up to 1972. This is the site where the copper for the Statue of Liberty in New York was mined. Excellent park with playground and large leisure area. Open during summer, or by arrangement the rest of the year. Tel.: +47 52 81 24 00. www.vkinggarden.no or www.visitkarmoy.no.

Åkrehamn

Karmøy F

ishing m

useum


Map page 8-9

STAVANGER - HAUGESUND

BaTtling VikingS, PHoto: Ørjan B. Iversen

Events

Ferkingstad and Åkra culture and nature trail The trail starts at Ferkingstad and ends at Åkresanden.

ATTRACTIONS The boat-houses at Hop, Ferkingstad Remnants of the large boathouses on King Ferking’s farm from the Iron Age.

WALKING AREAS Karmøy municipality has produced suggestions for walks that which are available on the internet: www.friskifriluft.no/haugalandet.

The fishermen’s memorial, Ferkingstad This monument was erected in memory of the fishermen from Karmøy who have perished at sea on the east and west coasts of the USA.

GOLFING Karmøy Golfklubb, Skudeneshavn 18-hole golf course, tel.: +47 52 84 36 10, fax. +47 52 83 26 05. www.karmoy-golfklubb.no.

‘The five bad maidens’ Five standing stones that stand under the Karmsundbrua bridge. The stones may originally have served as a calendar or may have been a grave. Rehaugane, Bø Seven large Bronze Age burial mounds standing in a row on Reheia hill.

Nordvegen Golfklubb Hauske, Torvastad 18-hole golf course, tel.: +47 90 93 22 20 and +47 91 35 94 99. www.nordvegengolf.no.

Old Kopervik Kopervik is Karmøy’s ‘capital’ and its largest village. Its charming mixture of old and new houses contains several surprises.

Haugesund Golfklubb, Kolnes 9-hole golf course, tel.: +47 52 82 00 05, fax. +47 52 83 29 51. www.haugesundgolf.no.

The ‘Ting’ stones, Åkrehamn Three standing stones now placed near the culture centre in Åkrehamn. They were previously situated at the old Åkratunet and probably marked the original site of the ‘ting’, or assembly.

MAY/June 29.5 - 1.6 Cultural festival in Kopervik featuring a variety of events www.kopervikfestival.com 30.5 - 1.6 Skudenesdagene, Skudeneshavn. Market days with bargains and entertainment for young and old alike. www.skudeneshavn.com JUNE 1 Summer gospel in the park, Skudeneshavn. www.sommergospel.no 1 Back Beat (music festival), Festplassen square, Kopervik. www.backbeat.no 6 - 9 Vikingfestivalen (viking festival), Karmøy. International Viking market at Avaldsnes. Concerts, lectures, saga evenings etc. www.vikingfestivalen.no July 4 - 7 Skudefestivalen, Skudeneshavn. Coastal culture event with boats in all categories, wooden boats, veteran boats, sailing ships etc. Entertainment for young and old alike. Market stalls, art exhibitions, concerts etc. www.skudefestivalen.no AUGUST 1 - 4 Fiskeridagene (fishery days) in Åkrehamn. A festival specialising in fishery-related activities, and entertainment for young and old. www.fiskeridagene.no For more information see: www.visitkarmoy.no.

Smelting works, Visnes

l

moria

ns me

ma Fisher

Norneshuset, Skudenes

Cycling on

the bea

ch

g

Windsurfin

45


46

STAVANGER - HAUGESUND Map page 8-9

Haugesund ourist Haugesund T Office Information und.

N-5525 Hauges Strandgt. 171, ’ 55’, E 5° 15.981 .8 GPS: N 59° 24 . 08 30 Tel. +47 52 01 d.no visithaugesun E-mail: post@ 0. .3 16 i. 10 Open: Mon. - Fr 9 - 17. gust, Mon.-Fri. Mid. June - Au 15. Sat.-Sun. 10 esund.no ug www.visitha

Haraldshaugen, PhOTO: Arthur Halseid

Experiences

boat trip to Røvær takes roughly 25 minutes, contact the Tourist Information Office for departure times or see www.rovar.no. Tel.: +47 91 54 07 56.

attractions. An experience for the whole family. Film shown at scheduled times every Sunday. Contact the Rica Maritim Hotel for times, tel.: +47 52 86 30 00.

Hiltahuset N 59° 26.295’, E 5° 5.350’ The island of Røvær’s oldest house and island museum is open during the summer holidays. There, you can learn about the 1899 Røvær accident. Guided tours by arrangement, contact the café personnel at Sjøhuset or tel. +47 52 71 58 00.

Staalehuset in Haugesund N 59° 24.992’, E 5° 15.135’. Staalehuset is a landmark and one of Norway’s most unique wharfside warehouses. It stands proudly in the landscape as testament to Norway’s greatest exporter of herring and herring King – Steffen Staalesen.

Krosshaugen N 59° 25.690’, E 5° 15.582’ Close to Haraldshaugen, there is a stone cross from early Christian times in Norway, around 1,000 AD.

Frifluftsmuseet Dokken (open-air museum) N 59° 25.047’, E 5° 15.645’. Exhibition on Hasseløy island about living and working conditions during the herring fisheries from 1850 to 1950. Open mid-June to mid-August, Mon.–Fri. and Sun. 11–16. Sept.-May by arrangement, tel.: +47 52 70 93 60.

SHOPPING One of Norway’s longest pedestrian shopping streets with a broad range of excellent shops. Haugesund is Norway’s No. 1 shopping town, based on sales figures. It also has several big shopping centres.

Haugesund Rådhus (town hall) and Rådhusparken park N 59° 24.584’, E 5° 16.525’. The town hall was inaugurated in 1931 and the park in 1949. Well known, highly ornate building. Haugesund Rådhus was voted Norway’s finest town hall in 2010. Guided tours from end of June to mid-August, tel.: +47 52 74 30 50.

Karmsund Folk Museum N 59° 24.817’, E 5° 16.220’. The exhibition ‘Byen som gikk i land’ (The town that went ashore) illustrates the history of Haugesund using models, timelines, tableaus and film. Permanent cultural history exhibitions. Drawing area and activity sheets for children. Café and museum shop. Open all year, weekdays 10–14. Tel.: +47 52 70 93 60.

Mobile town walk N 59° 24.855’, E 5° 15.981’ Take a town walk in Haugesund! Let your mobile phone be your own private guide, telling you exciting stories about how the town developed, the varied architecture, trade and industry in the area, in the past and present, and also about the rich cultural and festival scene in the area today. Walk at your own pace and take the route that suits you. Brochures are available from the Tourist Information Office.

Haugesund billedgalleri (gallery) N 59° 25.122’, E 5° 15.834’. The region’s most important venue for contemporary art, and the third largest art institution in Western Norway. Erl. Skjalgsonsgt. 4, tel.: +47 52 74 41 80. Open all year. Mondays closed. Tues.–Sat. 12–15, Thurs. 12–19, Sun. 12–17. (June and July every day, except Mondays, 12–15).

Indre Kai quay, Smedasundet sound N 59° 24.764’, E 5° 16.040’. Indre Kai quay in Smedasundet sound is the very heart of Haugesund. Cafés, restaurants and pubs are lined up one after the other along the floodlit esplanade. Haraldshaugen N 59° 25.740’, E 5° 15.525’ Norway’s national monument, Haraldshaugen, towers majestically beside the open sea. It was erected in 1872 in commemoration of Harald Fairhair uniting Norway into one kingdom.

Røvær N 59° 26.270’, E 5° 5.306’ Experience a vibrant and welcoming island community on the car-free island of Røvær, which has 110 inhabitants. You will find peace and quiet and an opportunity to savour life at a calmer pace than usual. Hotel and café, tel.: +47 52 71 58 00. The

Smedasundet

Sildajaz

z

Panoramic film: ‘Det åpne landet’ (The open country) N 59° 24.584’, E 5° 16.277’. Experience nature, activities and tourist attractions on three screens at ‘Lille Maritim’ at Rica Maritim Hotel. You are taken on a spectacular helicopter flight on which you can experience the beautiful islands and skerries along the coast, fjords, mountains, the Folgefonna glacier and many more of the region’s

asundet

Inner quay, Smed

WALKING AREAS - Byheiene moors Walking terrain for the whole family, maps available from the Trekking Association. Day trips in the surrounding area. For longer mountain hikes, contact Haugesund Turistforening (Trekking Association), tel.: +47 52 71 53 11. Mount Steinsfjellet 227 metres. Panoramic views of Haugesund and the North Sea. You can drive to the top. BOAT TRIPS/SIGHTSEEING TRIPS with a difference, on offer to small and large groups, and families. Contact the Tourist Information Office at tel.: +47 52 01 08 30. SWIMMING - Eivindsvatnet lake Nature park 2 km east of the town centre. Fishing wharf adapted for the disabled, east of the bathing spot. Toilets and parking. N 59° 25.171’, E 5° 18.057’ Kvalsvik Sjøbad 3 km north of the town centre. Diving board, sandy beach, toilets, mooring and parking. N 59° 26.057’, E 5° 14.725’. Haraldsvang nature park North east of the town centre. Sandy beach. Diving board and platform, restaurant. Swans and ducks can be seen on the lake. www.friluftsraadetvest.no. N 59° 25.648’, E 5° 16.890’.

Haugesund Town

Hall

Shopping


Map page 8-9

STAVANGER - HAUGESUND

NEDSTRAND, TYSVÆR. PHOTO: Tove V. Bråthen

Events JUNE 14 - 23 Midtsommerfest, midsummer festival, TYSVÆR 14 - 30 Midtsommerfest, midsummer festival exhibition, TYSVÆR 15 Summit concert, Alvanuten, TYSVÆR 22 Slusedagen (lock day) in Skjoldastraumen, TYSVÆR 23 Borgøydagen Day, TYSVÆR JULY 24 - 28 PODIUM festival, HAUGESUND AUGUST 7 - 11 Sildajazz, Haugesund International Jazz Festival, HAUGESUND 10 Sildajazzmarked market, HAUGESUND 15 - 18 Havnadagene (maritime festival), HAUGESUND 17 The world’s longest herring buffet 21 - 29 The Norwegian Film Festival, HAUGESUND SEPTEMBER 26 - 29 Fartein Valen festival, SVEIO /HAUGESUND ‘Babeluba’ - activity and fun day for children, TYSVÆR OCTOBER 18 - 19 Kulturnatt, culture night, HAUGESUND NOVEMBER 4 - 10 bLest literature festival, TYSVÆR DECEMBER 28.11 - 1.12 Christmas market at Rådhusplassen & 5 - 8.12 square, HAUGESUND

Recommended day trips

TYSVÆR Borgøy island N 59° 21.320’, E 5° 38.156’. Lies like a cork at the mouth of the Skjoldafjord, and was birthplace to the artist Lars Hertervig (1830 to 1902).

Steinsfje

llet

-air museum

Dokken, open

Along the nature and culture trail ‘I Hertervigs skog’ (in Hertervig’s forest), you can experience the nature in which the ‘painter of light’ grew up and which subsequently made a great impact on his painting. The ferry service from Steinsvik to Borgøy only takes five minutes. Borgøy Fjord Konferanse runs a café that is open during summer and a guest marina. www.borgoy.no. Arquebus War History Museum N 59° 25.381’, E 5° 23.021’. Local museum about the occupation of Norway that has received national recognition. The exhibition focuses on people’s daily lives during World War II. Open: 1 May–30 Sept. every day 11–17. Groups by arrangement. Contact: post@arquebus.no or tel.: +47 52 77 01 00. Sandbekken Bygdatun N 59° 22.082’, E 5° 33.966’. With, among other things, the ‘Cleng Peerson house’, a house from Hesthammer where Cleng Peerson grew up. Cleng Peerson led the first emigration to America in 1825. The locks in Skjoldastraumen N 59° 25.740’, E 5° 37.218’. Are Norway’s only saltwater locks from 1908, which are still in operation for boating enthusiasts. Open for boat traffic all year. Strandstedet Nedstrand N 59° 20.798’, E 5° 51.680’. In the 17th century, Nedstrand served in many respects as a ‘town’ for the people of Ryfylke. Trading got underway with Europe as early as the 15th century, and in the 16th and 17th centuries, timber was exported from the fjords. People who visit Nedstrand today will find a shoreside street of old wooden houses and a number of magnificent stone houses. UTSIRA N 59° 18.331’, E 4° 53.178’. Utsira creates energy! On an exotic island in the middle of the North Sea,

Tysvær

Røvær

15 km west of Karmøy in Rogaland, 216 people live in Norway’s smallest municipality, which covers an area of 6.15 square kilometres. Many people are familiar with the island and municipality from the weather forecasts, from TV fundraisers or in connection with the world’s first wind-hydrogen plant that Hydro Energi opened on Utsira in 2004. The boat trip takes roughly 70 minutes. It is possible to bring a car to Utsira. For prices and timetables, see www.utsira.no or call +47 91 88 15 65. Utsira Lighthouse N 59° 18.406’, E 4° 52.258’. Was lit for the first time on 15 August 1844 and is Norway’s only surviving twin-tower lighthouse. Today, one of the towers is still in operation. The lighthouse is Norway’s tallest lighthouse, towering 68 metres above the sea. Weather observations have been recorded for the Norwegian Meteorological Institute at Utsira Lighthouse since 1867. Open by arrangement. Mikal L. Klovning wharfside warehouse Mikal L. Klovning was a herring fisherman until 1955, when herring fishing came to an end. He took great care of his wharfside warehouse and equipment, and he thereby made a great contribution to Utsira’s cultural heritage. Open by arrangement, tel.: +47 52 70 93 60, Karmsund Folk Museum. ISLAND HOPPING FEØY – UTSIRA – RØVÆR – ESPEVÆR Experience small idyllic island communities out in the ocean from Bømlo in the north to Karmøy in the south! You can relax, get a sense of peace and enjoy life far away from urban hustle and bustle. There, among other things, you will find summer-open cafés, accommodation in hotels and hostels, guided tours, rural museums, marked walking trails, general stores, marinas and facilities for guests who arrive by boat. Take a trip out to the ocean for a bracing experience! www.oyhopping.no.

Utsira

47


Accommodation AND ATTRACTIONS Map ref., see map page 49 advertisement

Coastal culture

PHoto: JOHAN WILDHAGEN

48

The coast of the Southern Norway region (Sørlandet) is unique for several reasons... Few places in Norway can compete with the South Coast archipelago during summer, and the South Coast is therefore one of Norway’s most popular holiday areas. Idyllic white wooden houses, a multitude of islets and reefs and beautiful beaches with the sea glittering in the sun are the ultimate summer dream for many people. If we also mention the region’s attractions such as the Kristiansand Zoo, the Captain Sabeltann amusement park, Kardemommeby theme park, the southernmost point of Norway, Lindesnes, and several large festivals, it’s easy to understand why many people choose to holiday in this part of the country. Both in poetry, painting and sculpture, the South Coast boasts many prestigious names: Vilhelm Krag, Henrik Wergeland, Gabriel Scott, Adolph Tidemand, Amaldus Nielsen, Gustav Vigeland and Kjell Nupen. Kristiansand is the capitol of the South Coast and Norway’s fifth largest city. During the last few years, it has become a ‘city of flowers’ where one can marvel at the enormous magnificence of flowers in the pedestrian streets, in roundabouts and public parks. In 2005, Norwegian Town Centre Association named it Norway’s most beautiful flower city. Just beside the central small boat harbour is the popular Bystranda beach, featuring swimming and sun terraces. Mandal, the white city by the sea, is Norway’s southernmost town, and is most likely the oldest town on the South Coast. The centre, with its prominent patriarchal houses, ranks highly among Nordic wooden towns. The buildings are very well preserved and it is perhaps not surprising that the

Lindesn

es lighth

ouse

narrow streets between the white, well-preserved houses with their gardens in bloom became the backdrop for Thorbjørn Egner’s children’s books. The town has a long coast line with many small fjords. The Vigeland Hus museum is Gustav and Emanuel Vigeland’s childhood home, and a visit there is recommended.

over the Øyeslette plain from the valley side. Before reaching the descent to Kvinesdal, a stop is recommended at ‘Utsikten’ viewpoint. The nearby garden contains the artist residence and atelier of Marcelius Førland, the village’s native painter. Within walking distance of Utsikten, one also finds the village’s spectacular 18-hole golf course.

Lindesnes, Norway’s southernmost mainland point and Lindesnes lighthouse.Lindesnes lighthouse is Vest-Agder county’s Thousand Year Site. The lighthouse and museum are a major tourist attraction and every year approx. 75,000 people visit this windswept, yet spectacularly beautiful place. The road continues past several old outlying harbours. In Lindesnes municipality you will also find Svinør, one of the nicest outlying harbours in the South Coast. This area is characterised by a coastal cultural landscape of national value.

Feda, one of the best preserved communities on the South Coast with its well-preserved wooden houses from the 18th and 19th century. At the mouth of the Fedaåna river one finds colourful boathouses and white residential houses line the upper section of the riverside. One of the old boathouses contains a cooper workshop where barrels are made in the traditional manner and sold during the summer.

Lyngdal, at Rosfjord one finds Sørlandsbadet which tempts with water temperatures that are always above 300. This is Lyngdal and the South Coast’s latest source of pride, with a fantastic location just beside the fjord. The biggest attraction in Farsund County is Lista lighthouse on Gunnarshaug. The old buildings around the lighthouse contain an ornithological station, an information centre and overnight accommodation. The Penne site in Listalandet is one of the country’s largest and most renowned petroglyph sites. Steep cliffs line the Fedafjord. The final kilometres leading to Kvinsedal valley offer many nice views

Sælør in Lyngdal

nd

Kristiansa Gravane,

Flekkefjord, which has one of the most beautiful seaward approaches in Agder County. The fjord landscape is a blend of South Coast archipelago and West Coast mountain contours. Innermost in the fjord lies Flekkefjord which has a cozy centre inviting a relaxing shopping experience or a leisurely stroll. The Dutch village in the upper part of Flekkefjord centre is well worth a visit. The old quarter is known for its exciting, white-painted buildings from the time when its sailing ship skippers were as well known in Holland as they were at home. Hidra, a paradise of flora, cultural landscapes and architecture. The difference between high and low tide here is so small that even the boats have garages. For more information about the coastal cultur at Souther Norway, see: www.visitsorlandet.com

‘The Dutch town’, Flekkefjord

ouse

Lista lighth


Map ref., see map page 49

Accommodation AND ATTRACTIONS

49

Haugesund

ACCOMMODATION AND ATTRACTIONS ALONG THE NORTH SEA ROAD

35 34 Kopervik

33

Bokn

The North Sea Road (Nordsjøvegen)

32 31

The North Sea Cycle Route Vikevåg

Cycle Routes Car ferry/Express boat

St av an g

er -

Hi rts ha ls

Randaberg Stavanger

30 27 26

Train

29

Sola 28

National Tourist Route Jæren

Sandnes Kleppe

Accomodation and attractions along the North Sea Road

25

24 Nærbø

23 22 19

21 20

18

Egersund

17

Moi

16 15

14

Sokndal

11

Flekkefjord

12

Kvinesdal

10

13

Farsund

8

2

Lyngdal

9

Mandal

5

6 7

Viking fare and mead

Food, local delicacies and mead – whether you would like to sit and shell prawns by the sea, visit a unique pub or enjoy a great meal in a fantastic restaurant, you will find there is something to suit all tastes along the North Sea Road. Local food, sophisticated menus and excellent wines are a few keywords.

Around the campfire

Music, shows and great stories – there is a lively cultural scene along the North Sea Road throughout the year. You can experience a wealth of concerts, featuring both Norwegian and international artists, plays and shows, festivals, opera, art and church concerts.

Fishermen and hunters

Salmon rivers, hunting areas and fishing permits – with countless salmon rivers, an extensive coastline and many areas for hunting, the North Sea Road is a paradise for experienced anglers and hunters and for amateurs as well.

On two wheels

Cycling trips, bike hire and cycling races – the North Sea Road is famous for its great cycling routes and races. The Nordsjørittet cycling race and the North Sea Cycle Route are both well known. There are great road cycling and off-road cycling trails and

1

3

4

Lindesnes

wonderful routes for the whole family. If you didn’t bring your bike, you can hire one.

Shopping in cities and towns

Shopping in cities and towns, cafes and coffee shops – some of Norway’s best cities and towns for shopping are located by the North Sea Road. Trendy boutiques and unique home interior shops – with the latest in Norwegian and foreign design and unique handmade items that no one else will have. Glassblowers’ studios, vintage shops, a chocolate factory and award-winning Norwegian designer clothes. There is something for everyone – for all ages.

Voyages of discovery

Walks, summit trips and voyages of discovery – whether you walk along a beach or hike to the top of a mountain, it will do wonders for body and soul. Whether you walk in the mountains or go skiing, the North Sea Road has lots to offer. Short and long trips at a pace that suits you – it’s the experience that matters. Recharge your batteries in beautiful natural surroundings and refreshing sea air. The scenery is magnificent.

Small Vikings

Kristiansand

Viking festivals, waterparks and amusement parks and animals – the North Sea Road is like one big

amusement park. There are lots of great areas for children to explore. Viking festivals where children can learn to spin thread using a hand stone, light a fire using fire steel or flint, or perhaps tasting a hellekake potato cake is the most tempting offer. It’s all about being spontaneous and seeing the options. Whether it’s finding shells on a beach, climbing trees, a visit to a farm or a stop at an amusement park. Perhaps horse riding or a visit to a waterpark tempts you more? There’s plenty to do!

Experiences under water

Diving along the North Sea Road – imagine swimming among wrecks, caves, huge shoals of fish and kelp forests. All of this can be found along the North Sea Road. If you are ever going to feel like a true explorer, it will be under water, where fantastic experiences await you. There are shipwrecks, caves and dramatic mountain formations covered in sea anemones. You can swim among huge shoals of herring and pollock. Massive kelp forests are home to a wide variety of life and rocks conceal crabs and fish. There are fantastic sandy areas and rich flora and fauna. There’s something for everyone. The Gulf Stream brings fresh seawater, and ensures the sea is not too cold for diving. In the late summer, the Gulf Stream brings jellyfish and other molluscs to the north. They are fascinating to watch as they glitter and shine in the sunlight. In winter, the sea is crystal clear and visibility is up to 50 metres. The shipwrecks are waiting for you! www.egersund-dykkeklubb.no

Kr

ist

ian

sa

nd

-H

irt

sh

als


50

Accommodation AND ATTRACTIONS Map ref., see map page 49

Places to stay / Other information In the following pages you will find a wide variety of places to stay along the North Sea Road, as well as a few more sights and events. Don’t miss out!

Accommodation

Facilities for residents O

Dishwasher machine

Boat hire

Water sports

Access for the disabled

Emtying stations

Fishing

Playground

Camping site

Rooms with TV

Dog

Golf

Parking for camper vans

Dryer

Network connection

Minigolf

Cafeteria

Hotel

Shower

Hostel

Serving avilable

Caravans

V

Washing machine

Freezer

Canoeing

Restaurant

Marina

V

Exercise room

Sun bed

Bicycle rental

Fully licensed

Tennis

Beer and wine

Cabin

Non smoking

Apartments

Satellite dish

Activities available

Hiking trails

Bathing

Syklist Velkommen! (Cyclist Welcome) Cyclist Welcome is a concept for accommodation establishments in Norway which are especially interested in cycle tourism. The concept was developed and put into practice by The Institution for Cycle Tourism in 1999. This means that chosen Map ref. 1

www.nort

hsearoad.c

o.uk

Kristiansand Feriesenter

hotels, motels, guest houses, campsites and youth hostels make special arrangements to suit the needs of the cycling tourist. CW-establishments are situated along a signposted cycle route and/or have signposted cycle routes for day trips in the immediate vicinity.

Map ref. 3

TRYSNES MARINA OG FERIESENTER

Waterside apartments for let – www.trysnes.no. New apartments for sale with no obligation to let – www.trysnesmarina.no Fully equipped apartments for 2 to 10 people. Restaurant, marina, petrol/ diesel, kiosk, fishing equipment, basic diving equipment. 25 min. drive to Kristiansand or Mandal – 35 min. to Kristiansand Zoo and children’s favourite pirate Captain Sabretooth. Trysnesveien. 423, N-4640 Søgne. Tel. +47 38 05 16 00. mail@trysnes.no

5 stars! The sea on three sides! Midway between Kristiansand Zoo and the ferry quay. Dvergnesveien 571, N-4639 Kristiansand Tel.: +47 38 04 19 80 www.kristiansandferiesenter.no

V

Map ref. 4

Sjøsanden Feriesenter Cabin

15.06 - 15.08 Low season Flat 4 pers. 15.06 - 15.08 Low season Flat 2 pers. 15.06 - 15.08 Low season Motell 2 pers. 15.06 - 15.08 Low season

w./ 8.750.w./ 3.800.w./ 7.350.w./ 3.400.w./ 6.300.w./ 3.000.w./ 5.250.w./ 2.000.-

Map ref. 5

d./ 1.250.d./ 950.d./ 1.050.d./ 850.d./ 900.d./ 750.d./ 750.d./ 600.-

The small hotel with lots of atmosphere - and excellent food at reasonable prices

torhild@sjosanden-feriesenter.no Sjøsanden Feriesenter - Sjøsandsv. 2, N-4514 Mandal Tel.: +47 38 26 14 19 / +47 918 77 022 - Fax: +47 38 26 27 79 www.sjosanden-feriesenter.no V

Store Elvegate 57, N-4517 Mandal Tel.: +47 38 26 12 76 Fax: +47 38 26 33 02 www.kjobmandsgaarden.no

O

Map ref. 8

Good experiences - all year round Hotel rooms - Apartments - Restaurant Sørlandsbadet water world • Volleyball • Shopping • Extensive activity programme • Climbing wall • Boats for hire • Beach • Golf Rosfjord is a paradise for those who want an active family holiday. Sørlandsbadet water world with activities for the whole family is only a walk on the beach away. Children can play on the large playground or the sandy beach with long shallows by the hotel. Other activities include boats for hire, minigolf, tennis, football and a climbing wall. www.rosfjord.no Rosfjord strandhotell • Lyngdal • Tel: +47 38 34 01 00 • post@rosfjord.no V

O


Map ref., see map page 49

Accommodation AND ATTRACTIONS

LINDESNES COASTAL CENTRE

Map ref. 6 Map ref. 6

LINDESNES UTLEIEFERIE Lovely, reasonably priced flats right by the sea. To let per night or per week

Flat 1 (4 pers) 1week from 2100 - 4600 Flat 2 (6 pers) 1week from 3100 - 6100 Bedsheet pr. set 100 Boathire: Large range of sizes from 15´/9,9HK - 19´/30HK.

Lindesnes Utleieferie Ramsland - N-4521 Spangereid Tel.: +47 38 25 66 90 Fax: +47 38 25 65 65 O

V

LINDESNES LIGHTHOUSE - a living lighthouse Map ref. 7

SUMMERSALT 2013 SALTY and EXQUISITE

29 JUNE - 3 AUGUST Tuesday - Sunday 14.00 - 18.00 Lindesnes Coastal Centre speaks to your senses with the ocean lapping language. Here you can see your own herring barrel be built, study the history of canning and learn about coastal industry and patient people. You can walk around in a living gallery. You can buy art or you can simply sit down, grab a cup og coffee and just feel how good it is to be here.

Telephone: +47 38 25 54 20 E-mail: post@lindesnesfyr.no www.lindesnesfyr.no

www.kystkultursenter.no Tel.: +47 918 53 776

Map ref. 9

www.farsundfjordhotell.no Map ref. 11

The hotel by the sea

Kvinesdal Gjestehus Kvinesdal Gjestehus offers unique accommodation in the centre of Kvinesdal. We have an idyllic location on the North Sea Road, 40 km from Farsund and 27 km from Flekkefjord. We have ten rooms, a family room sleeping four, exclusive lounges and a 100 sq. metre terrace with views of Kvina. We have rooms to let where bicycles can be locked in at night, bikes for hire and fishing permits for salmon fishing. Kvinesdal Gjestehus, Nesgt 12, NO-4484 Kvinesdal Tel.: +47 38 35 58 82. www.kvinesdalgjestehus.no

Map ref. 12

www.maritimfjordhotell.no

V

51


52

Accommodation AND ATTRACTIONS Map ref., see map page 49

GRAND HOTELL FLEKKEFJORD

Map ref. 12

Grand Hotel is located in Norway’s southcoast idyll - in Hollenderbyen (The ‘Dutch’ Town) of Flekkefjord. The hotel was built in 1898. The distinctive architecture makes the building a unique part of the old town of Flekkefjord. After an extensive restoration Grand Hotel stands today as a modern hotel with all the amenities. Our guests can park safely in enclosed parking.

Anders Beers gate 9. N-4400 Flekkefjord. Tel.: +47 38 32 53 00. Fax: +47 38 32 53 01. post@grand-hotell.no. www.grand-hotell.no

Visit a global geopark We offer customised trips and conferences in collaboration with our partners.

FORMED BY THE PAST. EXPERIENCED IN THE PRESENT. PRESERVED FOR THE FUTURE.

Supported by UNESCO www.facebook.com/ groups/11319172197/

post@magmageopark.com www.magmageopark.com

Exhibitions with Norwegian and international well known artists

Map ref. 15

Sale of art - art glass - pottery and jewellery

Restored wooden building from the 1800s

All rooms with bath. Open year round Sogndalstrand Kulturhotell Sogndalstrand - N-4380 Hauge i Dalane Tel.: +47 51 47 72 55, post@sogndalstrand-kulturhotell.no www.sogndalstrand-kulturhotell.no

Open: June - August, every day 11 - 17 Atumn and springseason: Saturdays and Sundays 12 - 17

Strandgt. 20 N-4380 Hauge i Dalane Tel.: +47 51 47 71 99

www.kunstgalleri.net

Map ref. 14

Map ref. 16

Map ref. 15

Welcome to Bakkaåno Camping & Gjestegard

Tel.: +47 51 47 78 52 e-mail: visit@bakkaanocamping.no www.bakkaanocamping.no V

Bus transport and guide services Tailor-made trips in Norway and abroad. Drageland 2, N-4380 Hauge i Dalane Tlf: +47 926 47 413 post@annetur.no

www.annetur.no

Nesvaag sea- and motor museum The 57-foot museum boat MS Sjødis is used for fishing trips. 3 rowing boats for hire. Collection of old boat engines, fishing equipment and maritime artefacts. Accommodation. Dining for groups by arrangement. Tel.: +47 928 35 889. www.nesvaag-motormuseum.no

Map ref. 17

68 rooms and free parking in the centre of Egersund. Chefs who are passionate about what they do - come to us for dinner. Grand Hotell, Joh. Feyers gt. 3, N-4370 Egersund • booking@grand-egersund.no • Tel.: +47 51 49 60 60 • www.grand-egersund.no


Map ref., see map page 49

Accommodation AND ATTRACTIONS

53

Mapref. 23

Obrestad Hytteutleige offers cabins located in the wide open landscape of Jæren – under a vast sky with the mighty ocean as your neighbour. Obrestad, N-4365 Nærbø - www.obrestadhytte.com

The cabins are located right next to the listed Obrestad harbour, still in use by fishermen and visitors. The Kongevegen also passes through a unique landscape here, and takes you to Grødaland, Varhaug old churchyard, Obrestad lighthouse and Hå old vicarage

Brekkebua

Solbua

Stolpabua

Høyloftet

Stallen

Havsyn

Up to 6 pers. 1 day NOK 800 Up to 6 pers. 1 week NOK 5200

Up to 6 pers. 1 day NOK 700

Up to 6 pers. 1 day NOK 1000 Up to 10 pers. By agreement Leif Obrestad and Ingrid Marie Særheim Håvegen 160, N-4365 Nærbø Telephone: +47 415 32 612 / +47 415 32 694 E-mail: brekkebua@obrestadhytte.com UTM32N coordinates: N 6506620 E 301000

Up to 3 pers. 1 day NOK 600 Solveig Vadla og Svein Obrestad Håvegen 121, N-4365 Nærbø Telephone: +47 913 60 923 / +47 959 19 152 E-mail: solbua@obrestadhytte.com UTM32N coordinates: N 6506630 E 301590

V

4 bedrooms, bath, living room/kitchen. Up to 6 pers. 1 day NOK 800. More than 6 pers. NOK 50 pr. pers. 6 bedrooms, 2 living rooms, 2 baths and kitchen. 1 day NOK 1200 or by agreement Terje Obrestad, Håvegen 190-194, N-4365 Nærbø Telephone: +47 915 70 424 E-mail: stolpabua@obrestadhytte.com UTM32N coordinates: N 6506760 E 300940

V

STEINSNES

Map ref. 18

CAMPING Egersund

Welcome to a pleasant stay

Our well-groomed campground is located off Route 44, The Nort Sea Road, 3 km north of the centre of Egersund.

Large selection of 27 well-equipped cabins to suit all tastes - Excellent fishing, both saltwater and freshwater fishing. Fishingpermits on sale for the Bjerkreimselven river, one of Norway’s best salmon rivers, which flows into the sea close by - Excellent hiking areas incl. Fotlandsfossen waterfall with salmon leap - Miniature golf (12 holes) and modern sanitation facility with sanitary station for campers and caravans, bicycle for rent and free wireless internet. Open year round and reasonable prices. Cabin 15.5 - 15.9 pr. day from 325 Cabin 16.9 - 14.5 pr day 400 Steinsnes NAF Camping, Jærvegen 190, N-4373 Egersund. Tel.: +47 974 00 966 GPS: +58° 28’ 41.29”, +5° 59’ 46.31”, E-mail: post@steinsnescamping.no - www.steinsnescamping.no V

Map ref. 19

BEN´S KAFE OG MOTELL

Map ref. 20

HELLVIKHYTTENE

www.benskafe.no

Sørlandsveien 525, N-4376 Helleland Tel.: +47 51 49 70 00, Fax: +47 51 49 70 07 post@benskafe.no

OGNA CAMPING AS

Map ref. 21

Fishing, holliday & relaxation

Just off the North Sea Road.

Trosavigveien 213, N-4375 Hellvik Tel: +47 911 61 377 kr-joha3@online.no

Cabins - swimming - fishing near salmon river and golfcourse www.ognacamping.no post@ognacamping.no Tel.: +47 51 43 82 42

Hellvikhyttene cabins are beautiful allyear cabins situated by the sea in Hellvik, 15 km north of Egersund in Rogaland. Three bedrooms sleeps 8 plus a half loft. V

O

Map ref. 22

ELDHUSET

HOUSE BY THE SEA V

Views of the ocean, 400 metres from the shore. The Kongevegen (royal road) walking trail and Varhaug old cemetry. Fishing rights in two rivers approx 500 metres from the farm. Approx. 10 km to Norway’s longest beach. Golf course nearby. Open year round

Jytte og Oddvar Varhaug, Ægrå, Sør-Varhaug 39, N-4360 Varhaug Tel.:+47 51 43 03 83 mail@husetvedhavet.no, www.husetvedhavet.no

Ogna Camping Nordsjøvegen 4061 N-4364 Sirevåg

V

O

O

1 small cabin 2 beds in loft

V

4750 week / 750 night.

GURIHUSET 150 years old restored, jærhouse 8 beds

6500 week / 1100 night.

KAMMERS High standard two rooms 2 rooms w/joint Price per room bath and small kitchen

3000 week / 500 night. pr.room

LOFTET High standard flat. aprox. 100 m2 + terrace 25 m2 2 bedrooms

7500 week / 1200 night.


54

Accommodation AND ATTRACTIONS Map ref., see map page 49

BRUSAND CAMPING

Map ref. 21

Map ref. 24

located just off the North Sea Road

Magnificent beach - Cabins - Salmon fishing - windsurfing. Open year round.

Family hotel with personal service in a homelike atmosphere. Fully refurbished reception area and restaurant, and 47 completely new rooms. Famous for its excellent food. Fully licensed bar. The hotel has its own 9-hole chip and put golf course which is available to the guests free of charge. Good summer prices. Golf packages including green fees at Jæren Golf Club.

Cabin w/ warm & cold water Cabin w/ toilet Cabin w/ toilet and shower kari@brusand-camping.no www.brusand-camping.no Brusand Camping - N-4363 Brusand Booking/info: +47 936 25 823

Morénefaret 3, P.B 420, N-4349 Bryne Tel. +47 51 77 75 00. Fax +47 51 77 75 50. post@brynekro.no - www.brynekro.no

V

Map ref. 23

OBRESTAD FYR

HÅ GAMLE PRESTEGARD HÅ OLD VICARAGE is today an arena for contemporary art - visual art, installations, sculpture, crafts and cultural history. Café with specialities from the Jæren area. Art shop. Venue hire. For exhibition programme and events: www.hagamleprestegard.no. Telephone: +47 51 79 16 60, E-mail: kultur@ha.kommune.no Open: 1 Sept. - 14 May weekdays 11-15, 15 May - 31 Aug. weekdays 11-17. All year, Sat. & Sun., 12-17.

Photo: Rasmus Norlander

Decorated by: Lucy McLauchlan

OBRESTAD LIGHTHOUSE was built in 1873. The lighthouse is situated on a headland on top of a flat moraine ridge that plunges straight down to the sea. It is now a cultural heritage site. The lighthouse building is used as a museum housing permanent and temporary exhibitions. The lightkeepers’ houses are let as accommodation, meetings, seminars and functions. Good starting point for short and long walks along the sea. Open museum: Summer holidays: Tue. - Sun. 12 - 17. 1 March – 31 Nov: Sun. 12 - 17. Café on Sundays Information and booking: Hå gamle prestegard. Telephone: +47 51 79 16 60. leie.obrestadfyr@ha.kommune.no

Aldente

Map ref. 27

Far from everyday life. Fifteen minutes from Stavanger.

Stay at Solastranden beach, one of the most beautiful beaches in Norway. Located right on the North Sea Road. Close to one of the largest amusement parks. A round of golf ? Five minutes away. Aroma massage? The hotel has its own spa. Nearly a hundred years of history, hosts who care and meals to remember. vacation

-

restaurant

-

events

Map ref. 25

www.nort

hsearoad.c

o.uk

-

conference

- Nordsjøbadet Spa

KONGEPARKEN CAMPING

|

+47 51 94 30 00

Map ref. 26

|

sola-strandhotel.no

ØLBERG CAMPING OG FRIOMRÅDE

A member of NAF, run by Jæren Council for Open Air Recreation. Next to the beach, sand volleyball course and hiking area. www.jarenfri.no Booking between 10.5 - 31.8: Ølberg Camping. N-4053 Ræge Tel.: +47 51 65 43 75. olberg@jarenfri.no. Booking at other times: Jæren friluftsråd, tel.: +47 51 66 71 70, post@jarenfri.no

Cabins for rent all year Ålgårdslåtten 3, N-4330 Ålgård Tel.: +47 51 61 75 76 E-mail: i-lima@online.no www.kongeparkencamping.no

V

Map ref. 30

Map ref. 30

Breakfast and afternoon coffee with warm waffles, sour cream and jam is included in our prices.

- IN THE CENTRE OF STAVANGER

post@sbb.no www.sbb.no Stavanger Bed & Breakfast Vikedalsgt. 1A, N-4012 Stavanger Tel.: +47 51 56 25 00

Reasonable summerprices July 1 - August 12. www.havly-hotell.no - post@havly-hotell.no Best Western Havly Hotell Valberggt. 1, N-4006 Stavanger Tel.: +47 51 93 90 00 Fax: +47 51 93 90 01

STAVANGER BED & BREAKFAST

LOWEST PRICE IN TOWN?

V


Map ref., see map page 49

Accommodation AND ATTRACTIONS

55

Map ref. 29

Map ref. 30

Well-equipped cabins situated by the sea approach to the Lysefjord. Beautiful location with panoramic views of the fjord. Just 15 km from the popular tourist attraction – THE PULPIT ROCK. Great starting point for trips to MOUNT KJERAG and STAVANGER. Open all year. Lysefjord Hyttegrend, Levik, N-4110 Forsand. Tel.: +47 51 70 07 50 G.P.S: N 58O 55.136, E 6O 4.704 post@lysefjord-hyttegrend.no, www.lysefjord-hyttegrend.no

...and inside it´s even more exiting Opening hours: 1. Sept. - 31. May: Weekdays 10-16, Sun. 10-18 1. juni - 31. august: Daily 10 - 19 Kjeringholmen, Stavanger, tel.: +47 51 93 93 00, www.norskolje.museum.no

Pleasant days

Map ref. 31

in beautiful costal scenery

Moment Kommunikasjon

V

Course, conference or function on the wharfside? Whatever the occasion, we offer fantastic surroundings, good food and the personal touch! We always have great accommodation offers. utstein Kloster Hotell, 4156 Mosterøy tel.: +47 51 72 01 00 e-mail: post@utsteinklosterhotell.no

www.utsteinklosterhotell.no

Norneshuset accommodation

Map ref. 32

Welcome to

Map ref. 32

OLD SKUDENESHAVN

Historical Skudeneshavn. One of Brita’s Nordic gems. Mentioned on Lonely Planet and in a number of foreign travel magazines. B&B. Good standard. Tel.: +47

Reinerthuset – the bakers house Charming house from 1843 located in ¨Søragadå¨. Self-supporting apartments. Please contact us for price.

9005 9007

pnornes@online.no www.norneshuset.no Pb 5. Nordnes 7, N-4297 Skudeneshavn

Welcome to Norway’s summertown Skudeneshavn

Tel. +47 900 79 242 Søragadå 23, N-4280 Skudeneshavn. E-mail: helen_auduns@hotmail.com www.skudeneshavn.no

V O

Andersen Airport Service Camper Van Rental

Map ref. 34

Map ref. 33

Season: 25. May - 10. August We offer 55 bright rooms. 109 beds. Family rooms, multiple beds rooms, double rooms and single rooms ADVANCE BOOKING RECOMENDED

V

Austre Karmøyv. 23-37, N-4291 Kopervik Tel.: +47 52 84 61 60 Fax: +47 52 84 61 61 karmoy@hihostels.no www.hihostels.no/karmoy

We rent out camper vans directly at Haugesund Airport, Karmøy. Tel.: +47 52 84 04 70. E-mail: post@andersenairportservice.com www.andersenairportservice.com

www.visitkrs.no www.fjordnorway.no

www.regionlister.com

www.visitsorlandet.com

www.regionstavanger.com

visithaugesund.no


Leo’s Lekeland is a huge indoor play centre with bouncy castles, helter skelters, trampolines, climbing walls, climbing frames, tunnels, ball pit, soft ball canons and lots, lots more. Children can jump, play, run, rummage and make as much noise and have as much fun as they want! Parents can play with their children, surf the net or relax in one of our comfortable seating groups. Leo’s Lekeland is the perfect place for the whole family to have a great time together!

OPEN EVERY DAY OF THE YEAR!

Monday - Friday 12.00 - 20.00 Saturday - Sunday 10.00 - 19.00 School hollidays and public hollidays 11.00 - 19.00

KRISTIANSAND:

Lumberveien 53, N-4621 Kristiansand. MAP REF. 2 GPS: N 58° 7.334’, E 7° 58.185’

STAVANGER:

Fousbeen 10, N-4033 Stavanger. MAP REF. 28 GPS: N 58° 53.391’, E 5° 44.119’

HAUGESUND:

Longhammarveien 36, N-5536 Haugesund. MAP REF. 35 GPS: N 59° 23.844’, E 5° 20.076’

www.leoslekeland.no

Leo’s Lekeland is also found in Fredrikstad, Oslo Bærum, Bergen, Trondheim and Tromsø in Norway. Borås, Malmö, Växjö, Kalmar, Umeå, Skellefteå and Luleå in Sweeden.


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.