Vezzosi Style -Catalogo generale

Page 1


018

pOd

050

VEZZOSI APPROACHES

064

LAVAGGI WASH SYSTEMS BACS DE LAVAGE LAVACABEZAS

084

POSTI LAVORO STYLING UNITS POSTES DE TRAVAIL PUESTOS DE TRABAJO

120

POLTRONE LAVORO ROTARING CHAIRS FAUTEUILS DE TRAVAIL SILLONES DE TRABAJO

142

POLTRONE ATTESA E PORTACASCHI WAITING CHAIRS AND DRYER-HOLDER FAUTEUILS D’ATTENTE ET PORTE-CASQUE SILLONES DE ESPERA Y PORTACASCO

164

TAVOLI CASSA CASH REGISTER TABLES TABLES CAISSE MESAS CAJA

177

MOBILI DA ESPOSIZIONE DISPLAY FURNISHINGS MEUBLES D’EXPOSITION MUEBLES DE EXPOSICIÓN

184

MOBILI DI SERVIZIO SALON FURNISHINGS MEUBLES DE SERVICE MUEBLES DE SERVICIO

206

ASCIUGATURA DRYING SÉCHAGE SECADORES

214

PIEDI BASES PIEDS PATAS

216

SCHEMI IDRAULICI WATER-SYSTEM DIAGRAMS SCHÉMAS HYDRAULIQUES ESQUEMAS HIDRÁULICOS

234

COLORI E MATERIALI COLOURS AND MATERIALS COLORIS ET MATÉRIAUX COLORES Y MATERIALES

INDICE ANALITICO. Subject index. Index analytique. Índice analítico.

MASSAGGIO. MASSAGE. MASSAGE. MASAJE.

FLESSIBILE ANTIGOCCIA. ANTIDROPPING HOSE. FLEXIBLE ANTI-GOUTTE. FLEXIBLE ANTIGOTEO.

LAVELLO BASCULANTE. TILTING WASHBASIN. CUVETTE INCLINABLE. PILA BASCULANTE

Simbologia. Symbology. Symbole. Simbologia.


PHILOSOPHY


2


1980

1990

2000

oggi

Più di 35 anni di esperienza More than 35 years of experience. Plus de 35 ans d’experience. Mas de 35 años de experiencia.

L’attenzione meticolosa alla qualità, la scelta accurata dei materiali, il gusto per la sperimentazione delle linee, le collaborazioni con designer di fama internazionale, uno sguardo sempre rivolto alla praticità dei prodotti e alla loro versatilità: l’esperienza si acquisisce col tempo, la professionalità si apprende con la passione, il successo si costruisce giorno dopo giorno. Vezzosi questo lo sa e grazie al suo percorso trentennale può dimostrarlo.

Attention to the quality, accurate choice of materials, taste for the experiment, collaboration with important designers, versatility of the articles: Vezzosi is experience, professionality and success.

L’attention à la qualité, le choix soigneux des materieux, le goût pour la sperimentation, la collaboration avec designers connus dans le mond entier: cette experience et ce caracter professionel font partie du succès que Vezzosi construit jour par jour depuis 35 ans.

La atencion a la calidad, la Eleccion de los materiales, el Gusto de ponerse a prueba, la collaboracion con designers: Vezzosi es experiencia y éxito.

3


Design italiano Italian design. Design italien. Design italiano.

Linee essenziali, dettagli ricercati, un design che cattura la semplicità della bellezza, una perfetta fusione tra l’esperienza nella tecnica e le esigenze contemporanee. Il prestigio della tradizione creativa italiana al servizio di Vezzosi per riscoprire l’essenzialità della bellezza, definire uno stile, identificarsi con un forte segno di riconoscimento. Per lasciare un’impronta che colpisce ed emoziona.

4

Essential lines, refined details, this design captures the semplicity of the beauty as a perfect fusion between experience and contemporaneity. The italian tradition becomes emotion with Vezzosi.

Lignes essentielles, details recherchés,un design qui capture la simplicité de la beauté, une fusion parfaite entre les exigences techiniques et les tendences modernes. Le prestige du design italien au service de Vezzosi pour laisser une empreinte qui touche et émotionne.

Lineas esenciales, detalles afectados, un design que captura la sencillez de la belleza como una perfecta union entre las exigencias técnicas y las tendencias modernas. La creatividad italiana se pone emocion con Vezzosi.


Prodotto italiano Italian product. Produit italien. Producto italiano.

Una varietà di prodotti tutti rigorosamente made in Italy: una scelta forte e consapevole che tutela la qualità e garantisce lo standard di produzione. I materiali trendy e resistenti, selezionati e inalterabili rispondono alla necessità di dare il massimo della pregevolezza e al contempo valorizzare le strutture dal design contemporaneo scelte da Vezzosi per creare un nuovo concetto di salone funzionale e all’avanguardia.

A big variety of articles made in italy to defend and guarantee an high standard of production. Vezzosi uses trendy and resistant materials to emphasize the contemporary design and to create a new functional and modern salon.

Une varieté de produits absolument made in Italy: un choix fort qui protège la qualité. Les materieux utIlisés repondent à la necessité de garantir la fiabilité et au même temps valoriser le nouveau concept de salon fonctionnel et à

Una grande variedad de productos made in Italy para proteger y garantizar un alto nivel de producion. Vezzosi utiliza materiales trendy para enfatizar el design moderno y para crear un nuevo concepto de salon.

l’avant-garde.

5


6


Showroom

Entra nel nostro mondo. Come into our world. Entrez dans notre monde. Entra en nuestro mundo. IL NUOVO SHOWROOM VEZZOSI: ANCORA PIÙ GRANDE, ANCORA PIÙ RICCO DI PROPOSTE, ANCORA PIÙ IDONEO A OFFRIRE SOLUZIONI E IDEE PER COSTRUIRE IL SALONE PERFETTO O RINNOVARE L’AMBIENTE CON SOLUZIONI SU MISURA. UNA RISTRUTTURAZIONE COMPLETA, UN AMPLIAMENTO DELLA SALA MOSTRA PER POTER COGLIERE SPUNTI, VISUALIZZARE ABBINAMENTI E LASCIARSI TRASCINARE DALLA CREATIVITÀ E DALLA QUALITÀ DEI PRODOTTI VEZZOSI.

THE NEW SHOW ROOM VEZZOSI: BIGGER AND RICH OF IDEAS TO MAKE YOUR SALON PERFECT.

LE NOUVEAU SHOW ROOM VEZZOSI ENCORE PLUS GRAND ET RICHE DE PROPOSITIONS, ENCORE PLUS APTE À TE DONNER SOLUTIONS ET IDÉES POUR TON SALON.

El nuevo show room Vezzosi: mas grande y lleno de ideas nuevas por tu salon.

7


8


LIVING SPACE

9


10


SCOPRIRE CIÒ CHE SI VUOLE E DETERMINARE IL PROPRIO STILE. BASTA USARE L’IMMAGINAZIONE, METTERE A FUOCO IL PROPRIO DESIDERIO, RAFFIGURARE LE PROPRIE ESIGENZE PER TRASFORMARE IL SOGNO IN REALTÀ. PER CREARE IL PROPRIO SALONE IDEALE BASTA SAPERLO VEDERE CON LA FANTASIA: VEZZOSI PENSA A TUTTO IL RESTO, PRONTO A CONCRETIZZARE LE SENSAZIONI DEL CLIENTE E A INTERPRETARE LO SPAZIO, PER IDEARE UN AMBIENTE NEI MINIMI PARTICOLARI.

LIGHT YOUR DESIRE TO CHANGE YOUR DREAM INTO REALITY. VEZZOSI MAKES ALL YOUR SENSATIONS REAL, PLANS THE SPACE AND STUDIES ALL DETAILS.

METTEZ À FEU VOTRE DÉSIR DÉCOUVRIR CE QU’ON VEUT ET DETERMINER SON PROPRE SYLE. IL FAUT SEULEMENT UTILISER L’IMMAGINATION, METTRE À FEU SON PROPRE DÉSIR POUR TRANSFORMER LE RÊVE EN REALITÉ. POUR CRÉER SON PROPRE SALON IDÈAL IL FAUT SEULEMENT LE REGARDER AVEC FANTASIE; VEZZOSI PENSE À TOUT LE RESTE, PRÊT À CONCRETISER LES SENSATIONS DU CLIENT ET À INTERPRETER AU MIEUX L’ESPACE.

Pon a foco lo QUE deseas Tus deseos se pueden poner realidad : Vezzosi te proyecta el espacio y estudia todos los detalles.

11


12


Il gioco degli abbinamenti, la creazione di un salone personalizzato, modellato con professionalità attraverso l’interazione di diverse competenze, pensato per il cliente che sceglie Vezzosi e vuole seguire passo dopo passo l’evoluzione del proprio futuro spazio di lavoro. Perché non si accontenta di arredare. Perché vuole e desidera un ambiente dinamico, funzionale. Living Space è questo e molto di più: è la sicurezza di un salone che assorbe e trasmette lo stile e la sensibilità di chi lo vive.

The creation of a personalized salon for the client who asks for a fonctional and dinamic space. Living space is exactly this: the creation of a salon that expresses the personality of those who live it.

La creation d’un salon personalisé pour le client qui demande à Vezzosi un ambient dinamic et fonctionel. Living Space est ça: la création d’un salon qui exprime la personalité de celui qui le vit.

La creacion de un salon personalizado por el cliente que quiere un ambiente dinamico y funcional. Living space es exactamente este: la creacion de un salon que exprime la personalidad del cliente.

Noi gli diamo forma We give the shape. Nous donnons la forme. Nosotros le damos la forma.

Living Space è la filosofia Vezzosi per creare il salone personalizzato, progettato seguendo un percorso in cui il cliente è il vero protagonista: lo studio della planimetria e l’analisi delle luci, la scelta degli arredi e la loro disposizione, attraverso immagini renders di interni in 2D e 3D assolutamente precise e realistiche, permettono di visualizzare il progetto e di modificarlo in tempo reale in base a gusto e personalità del cliente, che viene affiancato e consigliato da veri professionisti

Living Space is the philosophy of Vezzosi to create a personal salon because the client is the true protagonist of our work. The client can see in advanced his salon with renderings 2D and 3D on which he can ask for changes and further personalisations

Living space est la philosophie Vezzosi pour créer un salon personalisé: l’étude de l’espace, l’analyse de l’illumination le choix du mobilier à travers des images en 2d et 3d qui permettent de visualiser et modifier le plan selon le goût du client.

Living Space es la filosofia de Vezzosi para crear un salon personalizado con renderings en 2d y 3d porque el cliente es el verdadero protagonista de nuestro trabajo.

13


14


PHILOSOPHY

15


16


denis santachiara

Gravità leggera. Light gravity. Gravité legère. Gravedad leve. Il genio e la creatività di Denis Santachiara, designer anomalo e outsider nel panorama internazionale, hanno impresso un salto in avanti e una svolta innovativa nello stile Vezzosi, creando un legame forte e continuativo di fiducia e collaborazione reciproca. Con la voglia di lavorare insieme per sperimentare, realizzare un nuovo modo di arredare il salone e determinarne le mode e le tendenze.

The collaboration and the empathy with The genius and the creativity of Denis Santachiara, have given a strong AND fresh innovation to Vezzosi’s style

Le génie et la creativité de denis Santachiara, designer celèbre dans le monde entier, ont imprimé un virage innovateur dans le style de Vezzosi qui a creé une forte liason de confiance et collaboration réciproque.

La colaboracion con el genio y la creatividad de Denis Santachiara ha traido una fuerte novedad al estilo de Vezzosi.

17


18


Il tratto distintivo di pOd. The peculiarity of pOd. Le trait distinitf de pOd. La peculiaridad de pOd. Una rivoluzione di concetto. Una linea innovativa dal design ricercato. Il perfetto connubio tra forma e funzione. pOd firmato Denis Santachiara ha impresso un nuovo corso al modo di arredare il salone e con le sue forme liquide e sinuose lo ha trasformato in autentico salotto, in luogo di relax e intrattenimento, per un ambiente unico, elegante e di tendenza.

Pod is a new concept, an innovating and refined design. Pod is a perfect union between form and function. Pod by Denis Santachiara transforms the salon into a living-room, a place of relax and entertainment elegant and trendy.

Une revolution de concept, une collection innovative, la combinaison parfaite entre forme et fonction. Pod by Santachiara a imprimÊ une nouvelle manière de penser au salon qui devient un

Pod es un nuevo concepto, un design innovador y elegante. Pod es la perfecta union entre forma y funcion. Pod by Santachiara transforma el salon en una sala de relax y quietud.

lieux de relax et paix.

19


art. 9001

Lavaggio . Washunit . Bac de lavage . Lavacabeza

Y

X

Z

ingombro . encumbrance

D’ACQUA

ZONA LAVAGGIO 20

encombrement . medidas X= 76 cm. Y= 97 cm. Z= 125 cm.


art. 9830

Utility Y

X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 27 cm. Y= 63 cm. Z= 35 cm.

Flessibile antigoccia - Antidropping flexible Anticoulement flexible - Antigoteo flexible Lavello basculante - Tilting wash basin Cuvette basculante - Lavacabezas basculante.

21


art. 9002.

Lavaggio con massaggio . Washunit with massage Bac avec massage . Lavacabeza con masaje

Y

X

Z

ingombro . encumbrance

D’ACQUA

ZONA LAVAGGIO 22

encombrement . medidas X= 76 cm. Y= 97 cm. Z= 160 cm.


Comandi elettronici

Poggiapiedi regolabile elettronicamente

Electronically controlled

Adjusting legrest by electronics

Commandes électroniques

Appui-jambes reglable par l’électronique

Mandos electrónicos

Apoja-piernas regulable para electronica

art. 9835

Tunnel collegamento lavaggi Tunnel to cover the pipes Tunnel couvre tuyaux Tunel a cubrir

23


art. 9100

Posto lavoro . Styling unit Coiffeuse . Tocador

Y

X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 49 cm. Y= 197 cm. Z= 20 cm.

D’ARIA

ZONA LAVORO 24


art. 9820 Reflex

Acciaio specchiante per un ambiente astratto. Mirror-finish steel for an ambient that is abstract and never definitive.

Poggiapiedi in acciaio con illuminazione. Leg-rest with light. Appui jambes avec illumanation. Apoja piernas con illuminaci贸n.

Acier poli pour un environnement abstrait et en aucun cas irr茅vocable. Acero reflectante para un ambiente abstracto y nunca definitivo.

Y

X

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 49 cm. Y= 49 cm.

25


art. 9010

Poltrona lavoro . Work chair . Fauteuil. Butaca de trabajo

Y

X

Z

ingombro . encumbrance

D’ARIA

ZONA LAVORO 26

encombrement . medidas X= 73 cm. Y= 83 cm. Z= 65 cm.


art. 9010

art. 9015

Poltrona lavoro con pompa Pump action work chair Siège de travail avec pompe. Butaca de trabajo con pie hidråulico Y

X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 73 cm. Y= 83 cm. Z= 65 cm.

Y

art. 9150

Service

X

Z ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 37 cm. Y= 91 cm. Z= 39 cm.

27


D’ARIA

ZONA LAVORO 28


Y

X

Z ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 49 cm. Y= 212 cm. Z= 36 cm.

art. 9105

Posto lavoro con scaffale Styling unit with shelves Coiffeuse avec Êtagères Tocador con estantes

29


art. 9115

Centrale bifacciale Central module two faces Module central deux faces Modulo central bifacial

D’ARIA

ZONA LAVORO 30


Piastra cromata, uso reflex Acciaio specchiante per un ambiente astratto. Mirror-finish steel for an ambient that is abstract and never definitive. Acier poli pour un environnement abstrait et en

Poggiapiedi in acciaio con illuminazione Leg-rest with light Appui jambes avec illumanation Apoja piernas con illuminaci贸n

aucun cas irr茅vocable. Acero reflectante para un ambiente abstracto y nunca definitivo.

Y X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 49 cm. Y= 198 cm. Z= 98 cm.

31


art. 9025

Poltrona attesa portacasco Hood stand waiting chair Fauteuil porte casque Butaca de espera porta secador

Y

X

Z

ingombro . encumbrance

D’ATTESA

ZONA RELAX

32

encombrement . medidas X= 73 cm. Y= 83 cm. Z= 65 cm.


art. 9020

Poltrona attesa . Waiting chair Fauteuil . Butaca de espera Y

X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 73 cm. Y= 83 cm. Z= 65 cm.

Pod

Pumpkin

Pepper

I nuovi colori, naturalmente! - The latest shades, of course! Les nouvelles couleurs, naturellement! ยกLos nuevos colores, naturalmente!

33


art. 9035

Divano portacaschi Dryer holder sofa Divan porte casque Sofa’ porta secador

Y X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 150 cm. Y= 83 cm. Z= 65 cm.

D’ATTESA

ZONA RELAX

34


Y X

Z

art. 9030

Divano attesa

ingombro . encumbrance

Waiting sofa

encombrement . medidas

Divan d’attente

X= 150 cm. Y= 83 cm. Z= 65 cm.

SofĂ de espera

35


art. 9500

Y

Reception . Reception . Reception . Reception X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 120 cm. Y= 98 cm. Z= 54 cm.

D’ARREDO COMPLEMENTI

36


Y

X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 23 cm. Y= 30 cm. Z= 13 cm.

art. 9810 Portafiori Vase Porte-fleurs Florero

37


D’ARREDO COMPLEMENTI

38

art. 9550

Reception . Reception . Reception . Reception


Y

X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 60 cm. Y= 98 cm. Z= 54 cm.

art. 9800 Portaombrelli Umbrella stand Porte-parapluies Parag端ero Y

X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 24 cm. Y= 61 cm. Z= 35 cm.

39


D’ARREDO COMPLEMENTI

40


art. 9710 Expo light

art. 9720

Expo glass Y

Y

X

Z

X

Z

ingombro . encumbrance

ingombro . encumbrance

encombrement . medidas

encombrement . medidas

X= 90 cm. Y= 120 cm. Z= 30 cm.

X= 90 cm. Y= 120 cm. Z= 20 cm.

art. 9700

Expo basic Y

X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 90 cm. Y= 86 cm. Z= 37 cm.

41


art. 9870

Appendiabiti Wardrobe Vestiaire Perchero

Y

X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas

D’ARREDO COMPLEMENTI

42

X= 49 cm. Y= 200 cm. Z= 50 cm.


43


art. 9875

Appendiabiti

D’ARREDO COMPLEMENTI

44

Wardrobe Vestiaire Perchero


X

Z

Y

ingombro . encumbrance encombrement . medidas

art. 9880

Tavolino . Little table . Petite table . Mesita

X= 60 cm. Y= 31 cm. Z= 60 cm.

Y X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 66 cm. Y= 178 cm. Z= 34 cm.

45


D’ARREDO COMPLEMENTI

46


art. 9750 Y

Mobile servizio Salon furnishing

X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas

Meuble de rangement Meuble de servicio

X= 90 cm. Y= 204 cm. Z= 38 cm.

47


48


Talenti. Talents. Talents. Talentos. Vezzosi considera il lavoro di team e la sinergia di menti creative come un vero arricchimento della propria esperienza. Per questo ama intrecciare collaborazioni più ampie con professionisti del settore, come già è avvenuto con Michele Grosso dello studio Svizzero di designer C&D, Mirco Giuliotti dello Studio 270 di Genova, Benevelli Design di Reggio Emilia E Ma2 Associati. Designer giovani o affermati, con idee fresche e innovative, per apportare nuova linfa alle creazioni Vezzosi.

Vezzosi finds very important the collaboration with designers and architects, like Michele Grosso of swiss design study C & D, Mirco Giuliotti of study 270 from Genova, Benevelli Design from Reggio Emilia AND Ma2. Young or famous designers with new and fresh ideas to bring innovation to Vezzosi’s creations.

Vezzosi considere très importante la collaboration avec designers et architects specialisés pour créer des collections toujours en ligne avec les dernières tendences du design. Michele grosso de l’atelier de design swiss cd, mirco giuliotti de studio 270 de genova, benevelli design de reggio emilia ET Ma2. designers jeunes ou déjà celebres avec des idées innovatives pour donner une nouvelle lymphe aux creations Vezzosi.

Vezzosi considera muy importante la colaboracion con designers y architectos: Michele Grosso de C&D, Mirco Giuliotti de Studio 270, Benevelli giulio de Benevelli design Y Ma2. Designers jovenes o célebres con nuevas y interesantes ideas por los productos Vezzosi.

49


50


APPROACHES

51


APPROACHES

Approaches

52


53


APPROACHES

Lullaby

54


55


APPROACHES

Marilyn

56


57


APPROACHES

Diamond

58


59


APPROACHES

Xilema

60


61


62


D’ACQUA

ZONA LAVAGGIO

63


Skyline art. 3000 LAVELLO A BASCULAZIONE CONTROLLATA A PEDALE, STRUTTURA IN MATERIALE POLIURETANICO COLOR BIANCO, TAPPEZZERIA in skai. TILTING BASIN CONTROLLED BY PEDAL, FRAME IN POLYURETHANE MATERIAL COLOUR WHITE, skai UPHOLSTERY. CUVETTE A BASCULATION CONTROLLEE PAR PEDAL, STRUCTURE EN MATERIEL POLIURETHANE COULEUR BLANC, TAPISSERIE EN SKAÏ. LAVABO BASCULANTE POR PEDAL, ESTRUCTURA DE MATERIAL POLIURETANICO COLOR BLANCO, TAPICERIA de skai.

Y

X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 61 cm. Y= 100 cm. Z= 117 cm.

64


D’ACQUA

ZONA LAVAGGIO

Skyline art. 3010 LAVELLO A BASCULAZIONE CONTROLLATA A PEDALE, STRUTTURA IN MATERIALE POLIURETANICO COLOR BIANCO, POGGIAGAMBE REGOLABILE ELETTRICAMENTE, MASSAGGIO TOTALE LINFODRENANTE E TONIFICANTE A FLUSSO D’ARIA A VARIAZIONE CONTINUA, TAPPEZZERIA in skai. TILTING BASIN CONTROLLED BY PEDAL, FRAME IN POLYURETHANE MATERIAL COLOUR WHITE, ADJUSTING LEG-REST BY ELECTRONICS, FULL LYMPH-DRAINING AND INVIGORATING MASSAGE BY AIR FLUX AT UNINTERRUPTED CHANGE, skai UPHOLSTERY. CUVETTE A BASCULATION CONTROLLEE PAR PEDAL, STRUCTURE EN MATERIEL POLIURETHANE COULEUR BLANC, APPUI-JAMBES REGLABLE PAR L’ELETRONIQUE, MASSAGE TOTAL LYMPHE-DRAINANT ET TONIFIANT PAR FLUX D’AIR A’ VARIATION CONTINUE, TAPISSERIE EN SKAÏ. LAVABO BASCULANTE POR PEDAL, ESTRUCTURA DE MATERIAL POLIURETANICO COLOR BLANCO, APOJA-PIERNAS REGULABLE PARA ELECTRONICA, MASAJE TOTAL LINFODRENANTE Y TONICO A FLUJO D’AIRE A VARIACION CONTINUA, TAPICERIA de skai.

Y

X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 61 cm. Y= 100 cm. Z= 152 cm.

Massaggio totale linfodrenante tonificante con flusso d'aria a variazione continua. Full lymphdraining invigorating massage by air flux at uninterrupted change. Massage total lymphodrainant tonifiant par flux d’air á variation continue. Masaje total linfodrenante y tónico a flujo de aire a variación continua.

65


Pop art. 3050 LAVELLO BASCULANTE, COLONNA IN MATERIALE POLIURETANICO COLOR BEIGE, BRACCIOLI IN METALLO CROMATO, TAPPEZZERIA in skai. TILTING BASIN, COLUMN IN POLYURETHANE MATERIAL COLOUR BEIGE, ARMREST IN CHROMIUM PLATED METAL, skai UPHOLSTERY. CUVETTE BASCULANTE, COLONNE EN MATERIEL POLIURETHANE COULEUR BEIGE, ACCOUDOIRS EN METAL CHROME’, TAPISSERIE EN SKAÏ. X

Y

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 66 cm. Y= 100 cm. Z= 118 cm.

66

LAVABO BASCULANTE, COLUMNA DE MATERIAL POLIURETANICO COLOR BEIGE, BRAZOS DE METAL CROMADO, TAPICERIA de skai.


D’ACQUA

ZONA LAVAGGIO

67


Leader art. 3100 STRUTTURA IN METALLO VERNICIATO, LAVELLO BIANCO BASCULANTE, TAPPEZZERIA in skai. FRAME IN PAINTED METAL, TILTING WHITE BASIN, ADJUSTING LEG-REST BY ELECTRONICS, skai UPHOLSTERY. STRUCTURE EN METAL VERNI, CUVETTE BASCULANTE BLANC, TAPISSERIE EN SKAÏ. ESTRUCTURA DE METAL BARNIZADO, LAVABO BLANCO BASCULANTE, TAPICERIA de skai. Y

X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 63 cm. Y= 98 cm. Z= 116 cm.

68

Copri tubi art. 3150 Copri Tubi . Pipes cover . Couvre tuyaux . Cubretubos


D’ACQUA

ZONA LAVAGGIO

Leader Massage art. 3120 STRUTTURA IN METALLO VERNICIATO, LAVELLO BIANCO BASCULANTE, POGGIAGAMBE REGOLABILE ELETTRICAMENTE, MASSAGGIO TOTALE LINFODRENANTE E TONIFICANTE A FLUSSO D’ARIA A VARIAZIONE CONTINUA, TAPPEZZERIA in skai.. FRAME IN PAINTED METAL, TILTING WHITE BASIN, ADJUSTING LEG-REST BY ELECTRONICS, FULL LYMPH-DRAINING AND INVIGORATING MASSAGE BY AIR FLUX AT UNINTERRUPTED CHANGE, skai UPHOLSTERY. STRUCTURE EN METAL VERNI, CUVETTE BASCULANTE BLANC, APPUIJAMBES REGLABLE PAR L’ELETRONIQUE, MASSAGE TOTAL LYMPHEDRAINANT ET TONIFIANT PAR FLUX D’AIR A’ VARIATION CONTINUE, TAPISSERIE EN SKAÏ. Y

X

Z

ingombro . encumbrance

ESTRUCTURA DE METAL BARNIZADO, LAVABO BLANCO BASCULANTE, APOJA-PIERNAS REGULABLE PARA ELECTRONICA, MASAJE TOTAL LINFODRENANTE Y TONICO A FLUJO D’AIRE A VARIACION CONTINUA, TAPICERIA de skai.

encombrement . medidas X= 63 cm. Y= 98 cm. Z= 155 cm.

69


Fusion art. 5002 STRUTTURA POLTRONA E COLONNA IN MATERIALE POLIURETANICO COLOR BEIGE, LAVELLO BASCULANTE, POGGIAGAMBE REGOLABILE ELETTRICAMENTE, MASSAGGIO TOTALE LINFODRENANTE E TONIFICANTE A FLUSSO D’ARIA A VARIAZIONE CONTINUA, TAPPEZZERIA IN SKAI. FRAME OF CHAIR AND COLUMN IN POLYURETHANE MATERIAL COLOUR BEIGE, TILTING BASIN, ADJUSTING LEG-REST BY ELECTRONICS, FULL LYMPH-DRAINING AND INVIGORATING MASSAGE BY AIR FLUX AT UNINTERRUPTED CHANGE, SKAI UPHOLSTERY. STRUCTURE FAUTEUIL ET COLONNE EN MATERIEL POLIURETHANE COULEUR BEIGE, CUVETTE BASCULANTE, APPUI-JAMBES REGLABLE PAR L’ELETRONIQUE, MASSAGE TOTAL LYMPHE-DRAINANT ET TONIFIANT PAR FLUX D’AIR A’ VARIATION CONTINUE, TAPISSERIE EN SKAÏ. Y

X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 72 cm. Y= 102 cm. Z= 167 cm.

70

ESTRUCTURA SILLON Y COLUMNA DE MATERIAL POLIURETANICO COLOR BEIGE, LAVABO BASCULANTE, APOJA-PIERNAS REGULABLE PARA ELECTRONICA, MASAJE TOTAL LINFODRENANTE Y TONICO A FLUJO D’AIRE A VARIACION CONTINUA, TAPICERIA DE SKAI.

Massaggio totale linfodrenante tonificante con flusso d'aria a variazione continua. Full lymphdraining invigorating massage by air flux at uninterrupted change. Massage total lymphodrainant tonifiant par flux d’air á variation continue. Masaje total linfodrenante y tónico a flujo de aire a variación continua.


D’ACQUA

ZONA LAVAGGIO

Fusion art. 5001 STRUTTURA POLTRONA E COLONNA IN MATERIALE POLIURETANICO COLOR BEIGE, LAVELLO BASCULANTE, TAPPEZZERIA IN SKAI. FRAME OF CHAIR AND COLUMN IN POLYURETHANE MATERIAL COLOUR BEIGE, TILTING BASIN, SKAI UPHOLSTERY. STRUCTURE FAUTEUIL ET COLONNE EN MATERIEL POLIURETHANE COULEUR BEIGE, CUVETTE BASCULANTE, TAPISSERIE EN SKAÏ. ESTRUCTURA SILLON Y COLUMNA DE MATERIAL POLIURETANICO COLOR BEIGE, LAVABO BASCULANTE, TAPICERIA DE SKAI. Y

X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 72 cm. Y= 102 cm. Z= 130 cm.

71


Utility Encanto art. 3540

Encanto art. 3706 STRUTTURA IN TERMOFORMATO COLOR GRIGIO CHIARO, BRACCIOLI IN ALLUMINIO TAPPEZZERIA IN SKAI, LAVELLO BASCULANTE REGOLABILE IN ALTEZZA. MADE OF A LIGHT-GREY THERMOFORMED STRUCTURE, ALUMINIUM ARMRESTS, SKAI UPHOLSTERY, ADJUSTABLE TILTING WASHBASIN. STRUCTURE EN THERMOFORMÉ GRIS CLAIR, ACCOUDOIRS EN ALUMINIUM ET REVÊTEMENT EN SKAÏ, CUVETTE INCLINABLE RÉGLABLE EN HAUTEUR. Y

X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 64 cm. Y= 90 cm. Z= 125 cm.

72

ESTRUCTURA EN TERMOFORMATO DE COLOR GRIS CLARO, APOYABRAZOS DE ALUMINIO CON TAPICERÍA DE SKAI Y PILA BASCULANTE DE ALTURA REGULABLE.


MASSAGGIO AYURVEDICO A SISTEMA ORBITALE SFERICO. ORBITAL AND SPHERICAL AYURVEDIC MASSAGE. MASSAGE AYURVÉDIQUE À SYSTÈME ORBITAL SPHÉRIQUE. MASAJE AYURVÉDICO CON SISTEMA ORBITAL ESFÉRICO.

D’ACQUA

ZONA LAVAGGIO

Encanto Superior art. 3703 STRUTTURA IN TERMOFORMATO COLOR GRIGIO CHIARO,BRACCIOLI IN ALLUMINIO TAPPEZZERIA IN SKAI, LAVELLO BASCULANTE REGOLABILE IN ALTEZZA.MASSAGGIO AYURVEDICO A SISTEMA ELICOS ORBITALE SFERICO NELLO SCHIENALE. MADE OF A LIGHT-GREY THERMOFORMED STRUCTURE, ALUMINIUM ARMRESTS, SKAI UPHOLSTERY, ADJUSTABLE TILTING WASHBASIN. EMBEDDED ELICOS-SYSTEM, ORBITAL AND SPHERICAL AYURVEDIC MASSAGE IN THE BACK.

Y

X

Z ingombro . encumbrance encombrement . medidas

STRUCTURE EN THERMOFORMÉ GRIS CLAIR, ACCOUDOIRS EN ALUMINIUM ET REVÊTEMENT EN SKAÏ, CUVETTE INCLINABLE RÉGLABLE EN HAUTEUR. MASSAGE AYURVÉDIQUE À SYSTÈME ELICOS ORBITAL SPHÉRIQUE DANS LE DOSSIER. ESTRUCTURA EN TERMOFORMATO DE COLOR GRIS CLARO, APOYABRAZOS DE ALUMINIO CON TAPICERÍA DE SKAI Y PILA BASCULANTE DE ALTURA REGULABLE. MASAJE AYURVÉDICO CON SISTEMA ELICOS ORBITAL ESFÉRICO EN EL RESPALDO.

X= 64 cm. Y= 90 cm. Z= 125 cm.

73


MASSAGGIO AYURVEDICO A SISTEMA ORBITALE SFERICO. ORBITAL AND SPHERICAL AYURVEDIC MASSAGE. MASSAGE AYURVÉDIQUE À SYSTÈME ORBITAL SPHÉRIQUE. MASAJE AYURVÉDICO CON SISTEMA ORBITAL ESFÉRICO.

Encanto Superior Class art. 3705 STRUTTURA IN TERMOFORMATO COLOR GRIGIO CHIARO. BRACCIOLI IN ALLUMINIO, TAPPEZZERIA IN SKAI, LAVELLO BIANCO BASCULANTE REGOLABILE IN ALTEZZA. MASSAGGIO AYURVEDICO A SISTEMA ELICOS ORBITALE SFERICO NELLO SCHIENALE, CON CHAISE LONGUE. THIG MASSAGE NEL SEDILE E CALF MASSAGE NEL POGGIAGAMBE A SISTEMA VIBRANTE. MADE OF A LIGHT-GREY THERMOFORMED STRUCTURE, ALUMINIUM ARMRESTS, SKAI UPHOLSTERY, WHITE ADJUSTABLE TILTING WASHBASIN. EMBEDDED ELICOS-SYSTEM, ORBITAL AND SPHERICAL AYURVEDIC MASSAGE IN THE BACK, CHAISE LONGUE. EMBEDDED THIG MASSAGE IN ITS SEAT AND CALF MASSAGE IN ITS VIBRATING LEGREST. Y

X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 64 cm. Y= 90 cm. Z= 156 cm.

74

STRUCTURE EN THERMOFORMÉ GRIS CLAIR. ACCOUDOIRS EN ALUMINIUM, REVÊTEMENT EN SKAÏ, CUVETTE INCLINABLE COLORIS BLANC ET RÉGLABLE EN HAUTEUR. MASSAGE AYURVÉDIQUE À SYSTÈME ELICOS ORBITAL SPHÉRIQUE DANS LE DOSSIER, AVEC CHAISE LONGUE. THIG MASSAGE DANS LE SIÈGE ET CALF MASSAGE À SYSTÈME VIBRANT DANS LE REPOSE-JAMBES ESTRUCTURA EN TERMOFORMATO DE COLOR GRIS CLARO. APOYABRAZOS DE ALUMINIO, TAPICERÍA DE SKAI Y PILA BLANCA BASCULANTE DE ALTURA REGULABLE. MASAJE AYURVÉDICO CON SISTEMA ELICOS ORBITAL ESFÉRICO EN EL RESPALDO, CON CHAISE LONGUE. THIG MASSAGE EN EL ASIENTO Y CALF MASSAGE EN EL REPOSAPIERNAS CON SISTEMA VIBRANTE.


D’ACQUA

ZONA LAVAGGIO

POGGIAGAMBE REGOLABILE ELETTRONICAMENTE. ELECTRONICALLY ADJUSTABLE LEGREST. REPOSE-JAMBES RÉGLABLE ÉLECTRONIQUEMENT. REPOSAPIENNAS REGULABLE ELECTRÓNICAMENTE.

VERSIONE CON POGGIAGAMBE REGOLABILE

MASSAGGIO AYURVEDICO A

art. 3707.

SISTEMA ORBITALE SFERICO.

MODEL WITH ADJUSTING LEGREST AND

ORBITAL AND SPHERICAL

E VIBROMASSAGGIO:

art. 3707.

AYURVEDIC MASSAGE.

MODÉLE AVEC APPUI-JAMBES REGABLE ET

MASSAGE AYURVÉDIQUE À

art. 3707.

SYSTÈME ORBITAL SPHÉRIQUE.

VIBROMASSAGE INCORPORATED: VIBROMASSAGE INCORPORÉ:

MODELO CON REPOSA PIERNAS REGULABLE Y

MASAJE AYURVÉDICO CON

art. 3707.

SISTEMA ORBITAL ESFÉRICO.

VIBROMASAJE INCORPORADO:

Encanto Superior art. 3704 STRUTTURA IN TERMOFORMATO COLOR GRIGIO CHIARO. BRACCIOLI IN ALLUMINIO, TAPPEZZERIA IN SKAI, LAVELLO BIANCO BASCULANTE REGOLABILE IN ALTEZZA. MASSAGGIO AYURVEDICO A SISTEMA ELICOS ORBITALE SFERICO NELLO SCHIENALE. POGGIAGAMBE REGOLABILE ELETTRONICAMENTE. THIG MASSAGE NEL SEDILE E CALF MASSAGE NEL POGGIAGAMBE A SISTEMA VIBRANTE. MADE OF A LIGHT-GREY THERMOFORMED STRUCTURE, ALUMINIUM ARMRESTS, SKAI UPHOLSTERY, WHITE ADJUSTABLE TILTING WASHBASIN. EMBEDDED ELICOS-SYSTEM, ORBITAL AND SPHERICAL AYURVEDIC MASSAGE IN THE BACK. ELECTRONICALLY ADJUSTABLE LEGREST. EMBEDDED THIG MASSAGE IN ITS SEAT AND CALF MASSAGE IN ITS VIBRATING LEGREST. Y

X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 64 cm. Y= 90 cm. Z= 160 cm.

STRUCTURE EN THERMOFORMÉ GRIS CLAIR. ACCOUDOIRS EN ALUMINIUM, REVÊTEMENT EN SKAÏ, CUVETTE INCLINABLE COLORIS BLANC ET RÉGLABLE EN HAUTEUR. MASSAGE AYURVÉDIQUE À SYSTÈME ELICOS ORBITAL SPHÉRIQUE DANS LE DOSSIER. REPOSE-JAMBES RÉGLABLE ÉLECTRONIQUEMENT. THIG MASSAGE DANS LE SIÈGE ET CALF MASSAGE À SYSTÈME VIBRANT DANS LE REPOSE-JAMBES. ESTRUCTURA EN TERMOFORMATO DE COLOR GRIS CLARO. APOYABRAZOS DE ALUMINIO, TAPICERÍA DE SKAI, PILA BLANCA BASCULANTE DE ALTURA REGULABLE. MASAJE AYURVÉDICO CON SISTEMA ELICOS ORBITAL ESFÉRICO EN EL RESPALDO. REPOSAPIERNAS REGULABLE ELECTRÓNICAMENTE. THIG MASSAGE EN EL ASIENTO Y CALF MASSAGE EN EL REPOSAPIERNAS CON SISTEMA VIBRANTE.

75


... abbracciami... 76


77


SCHIENALE SAGOMATO. MODELLED CUVETTEK. DOSSIER GALBÉ. RESPALDO MOLDEADO.

Utility art. 3530

Prestige art. 3300 UNA FORMA ELEGANTE E COMPATTA, UN SEGNO DI PIACEVOLEZZA IMMEDIATA CHE SI INTEGRA PERFETTAMENTE CON QUALSIASI TIPO DI ARREDAMENTO. AN ELEGANT, COMPACT SHAPE WITH A PLEASANT DESIGN THAT FITS ANY KIND OF FITTING PERFECTLY. UNE FORME ÉLÉGANTE ET COMPACTE, UN SIGNE DE PLAISIR IMMÉDIAT QUI S’INTÈGRE PARFAITEMENT À TOUS LES TYPES D’AMEUBLEMENT.

Y

X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 57 cm. Y= 100 cm. Z= 130 cm.

78

UNA FORMA ELEGANTE Y COMPACTA, UN SIGNO DE DELICIA INMEDIATA QUE SE INTEGRA PERFECTAMENTE EN CUALQUIER TIPO DE DECORACIÓN.


D’ACQUA

ZONA LAVAGGIO

Prestige art. 3300 STRUTTURA IN TERMOFORMATO DI COLORE GRIGIO CHIARO BRACCIOLI IN POLIURETANO E LAVELLO BASCULANTE. MADE OF A LIGHT-GREY THERMOFORMED STRUCTURE, POLYURETHANE ARMRESTS, AND ADJUSTABLE TILTING WASHBASIN. STRUCTURE EN THERMOFORMÉ GRIS CLAIR, ACCOUDOIRS EN POLYURÉTHANE ET CUVETTE INCLINABLE. ESTRUCTURA EN TERMOFORMATO DE COLOR GRIS CLARO, APOYABRAZOS DE POLIURETANO Y PILA BASCULANTE. Y

X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 57 cm. Y= 100 cm. Z= 130 cm.

79


Cono copriscarico art. 3520 CONO COPRISCARICO IN TERMOFORMATO GRIGIO ANTRACITE, FORNITO SU RICHIESTA. DRAIN-COVERING FITTING MADE OF CHARCOAL-GREY THERMOFORMED MATERIAL, AVAILABLE UPON REQUEST. CÔNE COUVRE-JOINT EN THERMOFORMÉ GRIS ANTHRACITE, LIVRÉ SUR COMMANDE. CONO CUBREDESCARGA EN TERMOFORMATO GRIS ANTRACITA; SUMINISTRO BAJO PEDIDO.

Firma art. 3400 CONCEPITO CON STRUTTURA IN TERMOFORMATO GRIGIO CHIARO, LAVELLO BIANCO BASCULANTE. MADE OF A LIGHT-GREY THERMOFORMED STRUCTURE, WHITE ADJUSTABLE TILTING WASHBASIN. STRUCTURE EN THERMOFORMÉ GRIS CLAIRE, CUVETTE INCLINABLE COLORIS BLANC. CONCEBIDO CON ESTRUCTURA EN TERMOFORMATO GRIS CLARO, PILA BLANCA BASCULANTE. Y

X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 65 cm. Y= 95 cm. Z= 115 cm.

80


Utility Encanto art. 3545

D’ACQUA

ZONA LAVAGGIO

Firma art. 3400 TAPPEZZERIA IN SKAI CON I BRACCIOLI IN POLIURETANO, SUPPORTI IN METALLO VERNICIATO. SKAI UPHOLSTERY WITH POLYURETHANE ARMRESTS, SUPPORTS MADE OF PAINTED METAL. REVÊTEMENT EN SKAÏ AVEC ACCOUDOIRS EN POLYURÉTHANE ET SUPPORTS EN MÉTAL VERNI. TAPICERÍA DE SKAI CON APOYAPRAZOS DE POLIURETANO, SOPORTES DE METAL PINTADO. Y

X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 65 cm. Y= 95 cm. Z= 115 cm.

81


82


D’ARIA

ZONA LAVORO

83


Lullaby art. 4050 Y

X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 55 cm. Y= 220 cm. Z= 25 cm.

84

CORNICI IN ALLUMINIO, SPECCHIO DECORATO CON ILLUMINAZIONE INCORPORATA, POGGIAPIEDI IN METALLO CROMATO, PIANO LAVORO IN VETRO. CORNICES IN ALUMINUM, DECORATED MIRROR WITH LIGHTING INCORPORATED, FOOT-REST IN CHROMIUM PLATED METAL, TOP IN GLASS. CADRES EN ALUMINIUM, MIROIR DECORE’ AVEC ILLUMINATION INCORPOREE, REPOSE-PIEDS EN METAL CHROME’, TABLETTE EN VERRE. CORNISAS DE ALUMINIO, ESPEJO DECORADO CON ILUMINACION INCORPORADA, APOJA-PIES DE METAL CROMADO, ENCIMERA DE VIDRIO.

Lullaby Service art. 4205 PIANETTO IN METALLO CROMATO TABLETTE EN METAL CHROME’ SHELF IN CHROMIUM PLATED METAL ENCIMERA DE METAL CROMADO


D’ARIA

ZONA LAVORO

Lullaby Double art. 4055 Y

X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 200 cm. Y= 220 cm. Z= 30 cm.

CORNICI IN ALLUMINIO, SPECCHIO DECORATO CON ILLUMINAZIONE INCORPORATA, POGGIAPIEDI E DECORO IN METALLO CROMATO, PIANO LAVORO IN LEGNO LACCATO. CORNICES IN ALUMINUM, DECORATED MIRROR WITH LIGHTING INCORPORATED, FOOT-REST AND DECORATION IN CHROMIUM PLATED METAL, TOP IN LAQUERED WOOD. CADRES EN ALUMINIUM, MIROIR DECORE’ AVEC ILLUMINATION INCORPOREE, REPOSE-PIEDS ET DECORATION EN METAL CHROME’, TABLETTE EN BOIS LAQUE’. CORNISAS DE ALUMINIO, ESPEJO DECORADO CON ILUMINACION INCORPORADA, APOJA-PIES Y DECORACION DE METAL CROMADO, ENCIMERA DE MADERA BARNIZADA.

85


Lullaby Island art. 4060 Y X

Z ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 190 cm. Y= 157,5 cm. Z= 55 cm.

86

STRUTTURA, PIEDI E SUPPORTI SPECCHI IN ALLUMINIO LUCIDATO, PIANO LAVORO IN SPECCHIO DECORATO CON ILLUMINAZIONE INCORPORATA. FRAME, FEET AND SUPPORTS OF MIRRORS IN SHINE ALUMINIUM, TOP IN DECORATED MIRROR WITH LIGHTING INCORPORATED. STRUCTURE, PIEDS ET SUPPORTS DES MIROIRS EN ALUMINIUM BRILLANT, TABLETTE EN MIROIR DECORE’ AVEC ILLUMINATION INCORPOREE. ESTRUCTURA, PIES Y SUPORTE DE LOS ESPEJOS DE ALUMINIO LUCIDO, ENCIMERA DE ESPEJO DECORADO CON ILUMINACION INCORPORADA.


D’ARIA

ZONA LAVORO

Lullaby Table art. 4065 STRUTTURA E PIEDI IN ALLUMINIO LUCIDATO, PIANO LAVORO IN SPECCHIO DECORATO CON ILLUMINAZIONE INCORPORATA. Y X

Z ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 190 cm. Y= 81,5 cm. Z= 55 cm.

FRAME AND FEET IN SHINE ALUMINIUM, TOP IN DECORATED MIRROR WITH LIGHTING INCORPORATED. STRUCTURE ET PIEDS EN ALUMINIUM BRILLANT, TABLETTE EN MIROIR DECORE’ AVEC ILLUMINATION INCORPOREE. ESTRUCTURA Y PIES DE ALUMINIO LUCIDO, ENCIMERA DE ESPEJO DECORADO CON ILUMINACION INCORPORADA.

87


Marilyn One art. 4020 Y

STRUTTURA E PIEDI IN LEGNO LACCATO, CORNICE SPECCHIERA IN LEGNO DORATO O A RICHIESTA LACCATO. FRAME AND FEET IN LAQUERED WOOD, CORNICE IN GOLD WOOD OR BY REQUEST LAQUERED.

X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 86 cm. Y= 196 cm. Z= 33 cm.

88

STRUCTURE ET PIEDS EN BOIS LAQUE’, CADRE EN BOIS DORE’ OU SOUS DEMANDE LAQUE’. ESTRUCTURA Y PIES DE MADERA BARNIZADA, CORNISA DE MADERA DORADA O A PETICION BARNIZADA.


D’ARIA

ZONA LAVORO

Marilyn Wall art. 4025 Y

STRUTTURA E PIEDI IN LEGNO LACCATO, CORNICE SPECCHIERA IN LEGNO DORATO O A RICHIESTA LACCATO. FRAME AND FEET IN LAQUERED WOOD, CORNICE IN GOLD WOOD OR BY REQUEST LAQUERED.

X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas

STRUCTURE ET PIEDS EN BOIS LAQUE’, CADRE EN BOIS DORE’ OU SOUS DEMANDE LAQUE’. ESTRUCTURA Y PIES DE MADERA BARNIZADA, CORNISA DE MADERA DORADA O A PETICION BARNIZADA.

X= 201 cm. Y= 196 cm. Z= 33 cm.

89


Marilyn Island art. 4030 STRUTTURA E PIEDI IN LEGNO LACCATO, SUPPORTO SPECCHIERA IN LEGNO DORATO O A RICHIESTA LACCATO. Y

X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 201 cm. Y= 157 cm. Z= 55 cm.

90

FRAME AND FEET IN LAQUERED WOOD, SUPPORT IN GOLD WOOD OR BY REQUEST LAQUERED. STRUCTURE ET PIEDS EN BOIS LAQUE’, SUPPORT DE GLASS EN BOIS DORE’ OU SOUS DEMANDE LAQUE’. ESTRUCTURA Y PIES DE MADERA BARNIZADA, SUPORTE DEL ESPEJO DE MADERA DORADA O A PETICION BARNIZADA.


D’ARIA

ZONA LAVORO

PARTICOLARE: PIANO LAVORO. DETAIL: TOP. DÉTAIL: TABLETTE. DETALLE: SUPERFICIE DE TRABAJO.

Starry art. 4080 Y

STRUTTURA IN LEGNO LACCATO DECORATO, POGGIAPIEDE IN ACCIAIO. FRAME IN DECORATED LAQUERED WOOD, FOOT-REST IN STEEL. X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas

STRUCTURE EN BOIS LAQUE’ DECORE’, REPOSE-PIEDS EN ACIER. ESTRUCTURA DE MADERA BARNIZADA DECORADA, APOJA-PIES DE ACERO.

X= 75 cm. Y= 220 cm. Z= 26 cm.

91


Metallica Light art. 4090 Y

STRUTTURA IN ACCIAIO INOX, PIANO LAVORO IN LEGNO LACCATO, ILLUMINAZIONE INCORPORATA, POGGIAPIEDE IN METALLO CROMATO.

X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 65,5 cm. Y= 200 cm. Z= 22 cm.

92

FRAME IN INOX STEEL, TOP IN LAQUERED WOOD, LIGHTING INCORPORATED, FOOT-REST IN CHROMIUM PLATED METAL. STRUCTURE EN ACIER INOX, TABLETTE EN BOIS LAQUE’, ILLUMINATION INCORPOREE, REPOSE-PIEDS EN METAL CHROME’. ESTRUCTURA DE ACERO INOX, ENCIMERA DE MADERA BARNIZADA, ILUMINACION INCORPORADA, APOJA-PIES DE METAL CROMADO.


D’ARIA

ZONA LAVORO

Metallica art. 4095 Y

STRUTTURA IN ACCIAIO INOX, PIANO LAVORO IN LEGNO LACCATO, POGGIAPIEDE IN METALLO CROMATO. FRAME IN INOX STEEL, TOP IN LAQUERED WOOD, FOOT-REST IN CHROMIUM PLATED METAL.

X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas

STRUCTURE EN ACIER INOX, TABLETTE EN BOIS LAQUE’, REPOSE-PIEDS EN METAL CHROME’. ESTRUCTURA DE ACERO INOX, ENCIMERA DE MADERA BARNIZADA, APOJA-PIES DE METAL CROMADO

X= 65,5 cm. Y= 200 cm. Z= 22 cm.

93


PARTICOLARI: POGGIAPIEDI E PIANO LAVORO. DETAILS: FOOTREST AND TOP. DÉTAILS: REPOSE-PIEDS ET TABLETTE. DETALLES: REPOSAPIÉS Y SUPERFICIE DE TRABAJO.

Metallica Make Up art. 4610 Y

STRUTTURA IN ACCIAIO INOX, ILLUMINAZIONE INCORPORATA, PIANI LAVORO IN VETRO, POGGIAPIEDE IN METALLO CROMATO.

X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 65,5 cm. Y= 200 cm. Z= 20 cm.

94

FRAME IN INOX STEEL, LIGHTING INCORPORATED, TOPS IN GLASS, FOOT-REST IN CHROMIUM PLATED METAL. STRUCTURE EN ACIER INOX, ILLUMINATION INCORPOREE, TABLETTES EN VERRE, REPOSE-PIEDS EN METAL CHROME’. ESTRUCTURA DE ACERO INOX, ILUMINACION INCORPORADA, ENCIMERAS DE VIDRIO, APOJA-PIES DE METAL CROMADO.


D’ARIA

ZONA LAVORO

art. 5600 PARTICOLARI: poggia piede in alluminio lucidato satinato. foot Rest in shine and glazed aluminium. repose pieds in alluminium brillant et satinĂŠ. apoya pies de aluminio lucido et satinado.

Fusion art. 5100 Y

Posto lavoro con poggiapiede . Working station with footrest Coiffeuse avec repose pieds . Tocador con apoya pies

X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 95 cm. Y= 205 cm. Z= 30 cm.

95


Gold art. 4270 Y

X

Z ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 68 cm. Y= 230 cm. Z= 20 cm.

96

CORNICE IN LEGNO RIVESTITA IN SKAI, POGGIAPIEDE IN METALLO CROMATO. CORNICE IN WOOD COVERED BY SKAI, FOOT-REST IN CHROMIUM PLATED METAL. CADRE EN BOIS RECOUVERTE DE SKAI, REPOSE-PIEDS EN METAL CHROMè. CORNISA DE MADERA CUBIERTA DE SKAI, APOJA-PIES DE METAL CROMADO.


D’ARIA

ZONA LAVORO

Jewel art. 4275 Y

CORNICE IN LEGNO LACCATO, POGGIAPIEDE E DECORI IN METALLO CROMATO. CORNICE IN PAINTED WOOD, FOOT-REST ET DECORATIONS IN CHROMIUM PLATED METAL.

X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas

CADRE EN BOIS LAQUè, REPOSE-PIEDS ET DECORATIONS EN METAL CHROMè. CORNISA DE MADERA PINTADA, APOJA-PIES Y DECORACIONES DE METAL CROMADO.

X= 68 cm. Y= 230 cm. Z= 20 cm.

97


Passion Light art. 4005 Y

X

Z ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 75 cm. Y= 202 cm. Z= 30 cm.

98

SPECCHIO CON CONTORNI ACIDATI, ILLUMINAZIONE INCORPORATA, MOBILETTO COLORE A SCELTA CON PORTAPHON ESTRAIBILE, POGGIAPIEDE IN METALLO CROMATO. mirror whit etched outlines, lighting incorporated, coffer colour in choice with extracting HAIRDRYER Holder, FOOT-REST IN CHROMIUM PLATED METAL. miroir avec countours acidè, illumination incorporee, petit meuble couleur au choix avec portephon extraible, REPOSE-PIEDS EN METAL CHROMè. espejO con profilo acidado, iluminacion incorporada, mueble de color a eleccion con portaphon extraible, APOJA-PIES DE METAL CROMADO.


D’ARIA

ZONA LAVORO

Portaphon

HOMAPAL 5

STONE

Passion art. 4006 SPECCHIO CON CONTORNI ACIDATI, senza ILLUMINAZIONE, MOBILETTO CON PORTAPHON ESTRAIBILE, POGGIAPIEDE IN METALLO CROMATO. mirror whit etched outlines, whithout lighting, coffer with extracting phonolder, FOOT-REST IN CHROMIUM PLATED METAL. miroir avec countours acidè, sans illumination, petit meuble avec portephon extraible, REPOSE-PIEDS EN METAL CHROMè. espejp con profilo acidado, sin iluminacion, mueble con portaphon extraible, APOJA-PIES DE METAL CROMADO.

99


Glossy art. 4010 Y

X

Z ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 100 cm. Y= 187 cm. Z= 30 cm.

100

PANNELLO DECORATIVO IN LEGNO, PIANO LAVORO IN VETRO, POGGIAPIEDE IN METALLO CROMATO, LLUMINAZIONE INCORPORATA. DECORATIVE PANEL IN WOOD, TOP IN GLASS, FOOT-REST IN CHROMIUM PLATED METAL, lighting incorporated. PANNEAU DECORATIF EN BOIS, TABLETTE EN VERRE, REPOSE-PIEDS EN METAL CHROMè, illumination incorporee. PANEL DECORATIVO DE MADERA, ENCIMERA DE VIDRIO, APOJA-PIES DE METAL CROMADO, iluminacion incorporada.

EXPO COORDINATO EXPO COORDINATE EXPO CORDONNé EXPO COORDINADO

PAG. 183


D’ARIA

ZONA LAVORO

Xilema Double art. 4155 Y

STRUTTURA IN LAMINATO PLASTICO, ANGOLI E POGGIAPIEDE IN ACCIAIO. FRAME IN PLASTIC LAMINATED, ANGULARES AND FOOT-REST IN STEEL.

X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas

STRUCTURE EN STRATIFIE’, ANGULAIRES ET REPOSE-PIEDS EN ACIER. ESTRUCTURA DE LAMINADO PLASTICO, ANGULAR Y APOJA-PIES DE ACERO.

X= 100 cm. Y= 164 cm. Z= 55 cm.

101


PARTICOLARE. DÉTAIL. DETAIL. DETALLE.

Xilema Wall art. 4150 Y

X

Z ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 200 cm. Y= 164 cm. Z= 27 cm.

102

MODULO A DUE POSTI LAVORO A PARETE CON STRUTTURA LAMINATO PLASTICO, ANGOLI E POGGIAPIEDE IN ACCIAIO. MODULE TWO STYLING UNITS AT WALL WITH FRAME IN PLASTIC LAMINATED, WITH STEEL DECORATIONS, ANGULARES AND FOOT-REST IN STEEL. MODULE DEUX COIFFEUSES À MUR AVEC STRUCTURE EN STRATIFIÉ, DECORATIONS EN ACIER, ANGULAIRES ET REPOSE-PIEDS EN ACIER. MÓDULO DOS TOCADORES A PARED CON ESTRUCTURA EN LAMINADO PLASTICO, DECORACION DE ACERO, ANGULAR Y APOJA-PIES DE ACERO.


D’ARIA

ZONA LAVORO

PARTICOLARE. DÉTAIL. DETAIL. DETALLE.

Xilema Island art. 4160 Y

X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 200 cm. Y= 164 cm. Z= 55 cm.

MODULO CENTRALE A QUATTRO POSTI BIFACCIALI CON STRUTTURA LAMINATO PLASTICO, ANGOLI E POGGIAPIEDE IN ACCIAIO. CENTRAL MODULE FOUR FACES WITH FRAME IN PLASTIC LAMINATED, WITH STEEL DECORATIONS, ANGULARES AND FOOT-REST IN STEEL. MODULE CENTRAL QUATRE PLACES AVEC STRUCTURE EN STRATIFIÉ, DECORATIONS EN ACIER, ANGULAIRES ET REPOSE-PIEDS EN ACIER. MÓDULO CENTRAL DE CUATRO PUESTOS CON ESTRUCTURA EN LAMINADO PLASTICO, ANGULAR Y APOJA-PIES DE ACERO.

103


PARTICOLARI: POGGIAPIEDI E PIANO LAVORO. DETAILS: FOOTREST AND TOP. DÉTAILS: REPOSE-PIEDS ET TABLETTE. DETALLES: REPOSAPIÉS Y SUPERFICIE DE TRABAJO.

Y

Graphite art. 4120 STRUTTURA IN ALLUMINIO. PIANO E POGGIAPIEDE IN ACCIAIO. SUPPORTO SPECCHIO IN LAMINATO.

X

Z ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 78 cm. Y= 202 cm. Z= 30 cm.

104

FRAME IN ALUMINIUM. TOP AND FOOT REST IN STEEL. SUPPORT OF MIRROR IN PLASTIC LAMINATED. STRUCTURE EN ALUMINIUM. PLAN DE TRAVAIL ET REPOSE PIEDS EN ACIER. SUPPORT DE MIROIR EN STRATIFIÉ. ESTRUCTURA EN ALUMINIO. ESTANTE Y APOJA PIES EN ACERO. SUPORTE ESPEJO EN LAMINADO PLASTICO.


D’ARIA

ZONA LAVORO

PARTICOLARI: POGGIAPIEDI E PIANO LAVORO. DETAILS: FOOTREST AND TOP. DÉTAILS: REPOSE-PIEDS ET TABLETTE. DETALLES: REPOSAPIÉS Y SUPERFICIE DE TRABAJO.

Jamira art. 4100 Y

SPECCHIO A FILO LUCIDO, FASCIA LATERALE IN METALLO VERNICIATO, PIANO IN VETRO. LATERAL FILET IN PAINTED METAL, TOP IN GLASS. X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas

MIROIR AU FIL BRILLANT, BANDE LATERALE EN METAL VERNI, TABLETTE EN VERRE. BANDA LATERAL EN METAL BARNIZADO, ESTANTE DE VIDRIO.

X= 65 cm. Y= 210 cm. Z= 21 cm.

105


PARTICOLARI: POGGIAPIEDI E PIANO LAVORO. DETAILS: FOOTREST AND TOP. DÉTAILS: REPOSE-PIEDS ET TABLETTE. DETALLES: REPOSAPIÉS Y SUPERFICIE DE TRABAJO.

Shiva art. 4110 Y

PIANO IN VETRO,FRONTALI IN METALLO ACCIAIO. ILLUMINAZIONE INCORPORATA. TOP IN GLASS, FRONTALS IN PAINTED METAL. LIGHTING INCORPORATED. X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 71 cm. Y= 215 cm. Z= 32 cm.

106

TABLETTE EN VERRE, FRONTALS EN METAL VERNI. ILLUMINATION INCORPORÉE. ESTANTE DE VIDRIO, FRONTALES DE METAL BARNIZADO. CON ILUMINACIÓN INCORPORADA.


D’ARIA

ZONA LAVORO

PARTICOLARE: VISTA FRONTALE. DETAIL: FRONTAL VIEW. DÉTAIL: VUE FRONTALE. DETALLE: VISTA FRONTALE.

Impact art. 4130 Y

STRUTTURA IN LAMINATO PLASTICO. PIANO LAVORO IN ALLUMINIO. POGGIAPIEDE IN METALLO CROMATO. FRAME IN PLASTIC LAMINATED. TOP IN ALUMINIUM. FOOT REST IN CHROMIUM PLATED.

X

Z ingombro . encumbrance encombrement . medidas

STRUCTURE EN STRATIFIÉ. PLAN DE TRAVAIL EN ALUMINIUM. REPOSE PIEDS EN METAL CHROMÉ. ESTRUCTURA EN LAMINADO PLASTICO. ESTANTE DE ALUMINIO. APOJA PIES EN METAL CROMADO.

X= 105 cm. Y= 221 cm. Z= 27 cm.

107


PARTICOLARE: POGGIAPIEDI. DETAIL: FOOTREST. DÉTAIL: REPOSE-PIEDS. DETALLE: REPOSAPIÉS.

Miroku art. 4140 Y

Z ingombro . encumbrance encombrement . medidas X

X= 90 cm. Y= 210 cm. Z= 32 cm.

108

STRUTTURA IN LAMINATO PLASTICO O IN ESSENZA DI LEGNO NATURALE. POGGIAPIEDE IN METALLO CROMATO. PLASTIC LAMINATED OR IN NATURAL WOOD ESSENCE. FOOT-REST IN CHROMIUM PLATED. STRUCTURE EN STRATIFIÉ OU EN ESSENCE DE BOIS NATUREL. REPOSE-PIEDS EN METAL CHROMÉ. ESTRUCTURA DE LAMINADO PLASTICO O EN ESSENCIA DE MADERA NATURAL. APOJA PIES EN METAL CROMADO.


D’ARIA

ZONA LAVORO

PARTICOLARE. DÉTAIL. DETAIL. DETALLE.

Travel art. 4170 Y

MODULO CENTRALE A QUATTRO POSTI BIFACCIALI CON ILLUMINAZIONE INCORPORATA NEL PIANO. CENTRAL MODULE FOUR FACES WITH LIGHTING INSIDE THE TOP.

X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas

MODULE CENTRAL DE QUATRE PLACES BIFACIALS AVEC ILLUMINATION INCORPORÉ DANS LA TABLETTE. MODUL CENTRAL DE CUATRO PUESTOS DE TRABAJO BIFACIAL CON ILLUMINACION EN EL ESTANTE.

X= 200 cm. Y= 161 cm. Z= 55 cm.

109


PARTICOLARE: PIANI LAVORO. DETAIL: TOPS. DÉTAIL: TABLETTES. DETALLE: SUPERFICIES DE TRABAJO.

Evolution Wall art. 4830 Y

X

Z ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 57 cm. Y= 212 cm. Z= 37 cm.

110

STRUTTURA ORIENTABILE IN ALLUMINIO SATINATO, PIANI LAVORO IN POSTFORMATO DI COLORE GRIGIO CHIARO, POGGIAPIEDI IN METALLO CROMATO. SWIVEL FRAME MADE OF GLOSSED ALUMINIUM, TOPS MADE OF LIGHT-GREY POST-FORMED MATERIAL, FOOTREST IN CHROMIUM-PLATED METAL. STRUCTURE ORIENTABLE EN ALUMINIUM SATINÉ, TABLETTES EN POSTFORMÉ GRIS CLAIR, REPOSE-PIEDS EN MÉTAL CHROMÉ. ESTRUCTURA ORIENTABLE DE ALUMINIO SATINADO, SUPERFICIES DE TRABAJO EN POSTFORMATO DE COLOR GRIS CLARO, REPOSAPIÉS DE METAL CROMADO.


D’ARIA

ZONA LAVORO

PARTICOLARE: POGGIAPIEDI. DETAIL: FOOTREST. DÉTAIL: REPOSE-PIEDS. DETALLE: REPOSAPIÉS.

Evolution Island art. 4850 Y

X

Z ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 60 cm. Y= 204 cm. Z= 60 cm.

STRUTTURA IN ALLUMINIO SATINATO, PIANI LAVORO DI COLORE GRIGIO CHIARO, POGGIAPIEDI E BASAMENTO IN METALLO CROMATO. STRUCTURE MADE OF GLOSSED ALUMINIUM, TOPS MADE OF LIGHT-GREY POST-FORMED MATERIAL, FOOTREST AND BASE IN CHROMIUM-PLATED METAL STRUCTURE EN ALUMINIUM SATINÉ, TABLETTES COLORIS GRIS CLAIR, REPOSE-PIEDS ET BASE EN MÉTAL CHROMÉ ESTRUCTURA DE ALUMINIO SATINADO, SUPERFICIES DE TRABAJO DE COLOR GRIS CLARO, REPOSAPIÉS Y BASE DE METAL CROMADO.

111


*

Gallery art. 4500 CORNICI IN LEGNO TINTO, PIANO DI LAVORO IN ALLUMINIO SPAZZOLATO, POGGIAPIEDI IN METALLO CROMATO. Y

FRAMES IN PAINTED WOOD, BRUSHED ALUMINIUM SURFACE, CHROMIUM-PLATED FOOTREST. CADRE EN BOIS VERNI, TABLETTE EN ALUMINIUM BRILLANT, REPOSE-PIEDS EN MÉTAL CHROMÉ.

X

Z

ingombro . encumbrance

COMPUESTO POR MARCOS DE MADERA TINTADA, SUPERFICIES DE TRABAJO DE ALUMINIO CEPILLADO Y REPOSAPIÉS DE METAL CROMADO.

encombrement . medidas X= 75 cm. Y= 205 cm. Z= 24 cm.

112

York art. 4201* DESCRIZIONE . DESCRIPTION . DESCRIPTION . DESCRIPCIÓN: PAG. 197


D’ARIA

ZONA LAVORO

PARTICOLARI: POGGIAPIEDI E PIANO LAVORO. DETAILS: FOOTREST AND TOP. DÉTAILS: REPOSE-PIEDS ET TABLETTE. DETALLES: REPOSAPIÉS Y SUPERFICIE DE TRABAJO.

Chocolat art. 4895 Y

PIANO LAVORO E DECORO IN ESSENZA DI LEGNO NATURALE, POGGIAPIEDI IN METALLO CROMATO. SURFACE AND DECORATIONS IN NATURAL WOOD ESSENCE, CHROMIUM-PLATED FOOTREST. PLAN ET DÉCOR EN ESSENCE DE BOIS NATUREL, REPOSE-PIEDS EN MÉTAL CHROMÉ.

X

Z ingombro . encumbrance encombrement . medidas

SUPERFICIE DE TRABAJO Y DECORACIÓN EN ESENCIA DE MADERA NATURAL Y REPOSAPIÉS DE METAL CROMADO.

X= 65 cm. Y= 197 cm. Z= 27 cm.

113


*

Iceberg art. 4700 Y

CORNICI PIANO LAVORO E POGGIAPIEDI IN ALLUMINIO. ALUMINIUM FRAMES, TOP, AND FOOTREST.

X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 64,5 cm. Y= 200 cm. Z= 30 cm.

114

CADRES TABLETTE ET REPOSE-PIEDS EN ALUMINIUM. MARCOS, SUPERFICIE DE TRABAJO Y REPOSAPIÉS DE ALUMINIO.

Spirit art. 4202*

DESCRIZIONE . DESCRIPTION . DESCRIPTION . DESCRIPCIÓN: PAG. 196


D’ARIA

ZONA LAVORO

Ellisse art. 4950 Y

X

Z ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 190 cm. Y= 155 cm. Z= 81 cm.

PIEDI E BASAMENTI PORTASPECCHI IN ALLUMINIO LUCIDATO, PIANO INFERIORE IN LEGNO O LAMINATO, PIANO SUPERIORE IN CRISTALLO. BASE AND MIRROR-HOLDERS IN POLISHED ALUMINIUM, LOWER SURFACE MADE OF EITHER WOOD OR LAMINATED MATERIAL, CRYSTAL UPPER SURFACE. PIEDS ET BASES PORTE-MIROIR EN ALUMINIUM POLI, PLAN INFÉRIEUR EN BOIS OU STRATIFIÉ, PLAN SUPÉRIEUR EN VERRE. PATAS Y BASES PORTAESPEJOS EN ALUMINIO PULIDO, SUPERFICIE INFERIOR DE MADERA O LAMINADA, SUPERFICIE SUPERIOR DE CRISTAL.

115


... specchio delle mie brame...

116


117


art. 4190 *

art. 4180

art. 4181

Blues L art. 4180 . Blues R art. 4181 Y

BANCO LAVORO COMPONIBILE AD ELEMENTI SINGOLI IN LAMINATO PLASTICO CON REGGI SPECCHIO IN METALLO CROMATO. COMPOSING STYLING UNIT IN PLASTIC LAMINATED WITH SUPPORT OF MIRROR IN CHROMIUM PLATED METAL.

X

Z ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 120 cm. Y= 220 cm. Z= 35 cm.

118

COIFFEUSE COMPONIBLE EN STRATIFIÉ AVEC SUPPORT DE MIRROIR EN METAL CHROMÉ. TOCADOR COMPONIBLE EN LAMINADO PLASTICO CON SUPORTE DE LO ESPEJO DE METAL CROMADO.


D’ARIA

ZONA LAVORO

*

Meteor art. 4190 Y

MODULO IN LAMINATO PLASTICO CON LAVELLO E GRUPPO IDRAULICO INCORPORATO. MODULE IN PLASTIC LAMINATED WITH POTTERY BASIN AND TAP INCORPORATE.

X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas

MODULE EN STRATIFIÉ AVEC BASSIN EN CERAMIQUE ET ROBINETTERIE INCORPORÉ. MODUL EN LAMINADO PLASTICO CON RECIPIENTE DE CERAMICA Y GRIFERIA INCORPORADA.

X= 40 cm. Y= 245 cm. Z= 49 cm.

119


Calypso art. 1349 BRACCIOLI IN ALLUMINIO LUCIDATO, Disponibile con piedi: P70/P51 - P98/P99 ARMREST IN SHINE ALUMINIUM, UPHOLSTERY. Available with foot: P70/P51 - P98/P99 ACCOUDOIRS EN ALUMINIUM BRILLANT, TAPISSERIE. Disponible avec pied: P70/P51 - P98/P99 BRAZOS DE ALUMINIO LUCIDO, Disponible con pies: P70/P51 - P98/P99

Y

X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 58 cm. Y= 84 cm. Z= 65 cm.

120


D’ARIA

ZONA LAVORO

Diamond art. 1348 BRACCIOLI IN ALLUMINIO LUCIDATO, Disponibile con piedi: P70/P51 - P98/P99 ARMREST IN SHINE ALUMINIUM, Available with foot: P70/P51 - P98/P99 ACCOUDOIRS EN ALUMINIUM BRILLANT, Disponible avec pied: P70/P51 - P98/P99 BRAZOS DE ALUMINIO LUCIDO, Disponible con pies: P70/P51 - P98/P99

Y

X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 57 cm. Y= 84 cm. Z= 65 cm.

121


l uxurY la magnifica preda

122


123


Mya art. 1376 BASE E BRACCIOLI IN ALLUMINIO LUCIDATO, Senza pompa P70, Con pompa P51. BASE AND ARMREST IN SHINE ALUMINIUM, Without pump P70, With pump P51. BASE ET ACCOUDOIRS EN ALUMINIUM BRILLANT, Sans pompe P70, Avec pompe P51. BASE Y BRAZOS DE ALUMINIO LUCIDO, Sin bomba P70, Con bomba P51.

Y

X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 55 cm. Y= 85 cm. Z= 61 cm.

124


D’ARIA

ZONA LAVORO

Fusion art. 5010 BASE IN ACCIAIO, STRUTTURA IN MATERIALE POLIURETANICO BEIGE. BASE IN STEEL, FRAME IN BEIGE POLYURETHANE MATERIAL. BASE EN ACIER, STRUCTURE EN MATERIEL POLIURETHANE BEIGE. BASE DE ACERO, ESTRUCTURA DE MATERIAL POLIURETANICO BEIGE.

Y

X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 68 cm. Y= 79 cm. Z= 73 cm.

Fusion con Pompa art. 5015 Poltrona Lavoro Con Pompa working chair with pump fauteuil de travail avec pompe butaca de trabajo con bomba

125


Xilema Chair art. 1399 BASE E BRACCIOLI IN ACCIAIO LUCIDO, Senza pompa P98, Con pompa P99. BASE AND ARMREST IN SHINE STEEL, Without pump P98, With pump P99. BASE ET ACCOUDOIRS EN ACIER BRILLANT, Sans pompe P98, Avec pompe P99. BASE Y BRAZOS DE ACERO LUCIDO, Sin bomba P98, Con bomba P99.

Y

X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 61 cm. Y= 89 cm. Z= 60 cm.

126


D’ARIA

ZONA LAVORO

PARTICOLARE: SCHIENALE. DETAIL: BACKREST. DÉTAIL: DOSSIER. DETALLE: DE RESPALDO.

Mirò art. 1315

P81 CON POMPA . WITH PUMP . AVEC POMPE . CON BOMBA P80 SENZA POMPA . WITHOUT PUMP . SANS POMPE . SIN BOMBA

ASSEMBLATA CON STRUTTURA RIVESTITA IN SKAI, BRACCIOLI IN ALLUMINIO LUCIDATO. MIRÒ È DISPONIBILE NELLE DUE VERSIONI CON BASE A DISCO CROMATO P80 E CON POMPA P81 E PUÒ ESSERE FORNITA CON PIEDI P95 E P96 CON POMPA. THIS STRUCTURE IS UPHOLSTERED WITH SKAI FABRICS, POLISHED ALUMINIUM ARMREST. MIRÒ IS AVAILABLE WITH IN TWO VERSION WITH POLISHED BASE P80 AND P81 WITH CHROMIUM PLATED LIFT. ALSO AVAILABLE WITH P95 AND P96 WITH PUMP. STRUCTURE ET REVÊTEMENT EN SKAÏ, ACCOUDOIRS EN ALUMINIUM POLÌ. MIRÒ SE PRÉSENTE EN DEUX VERSION AVEC BASE À DISQUE CHROMÉ :P80 ET P81 AVEC POMPE. EGALEMENT DISPONIBLE AVEC PIED P95 ET P96 AVEC POMPE. Y

X

REALIZADA CON ESTRUCTURA REVESTIDA DE SKAI Y APOYABRAZOS DE ALUMINIO PULIDO. MIRÓ ESTÁ REALIZADA EN LAS DOS VERSIONES CON BASE DE DISCO CROMADO (P80) Y CON BOMBA (P81). SE SUMINISTRA TAMBIEN CON PIE P95 Y P96 CON BOMBA.

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 61 cm. Y= 90 cm. Z= 73 cm.

127


128


D’ARIA

ZONA LAVORO

BASE A DISCO IN ALLUMINIO. ALUMINIUM ROUND BASE. BASE À DISQUE EN ALUMINIUM. BASE DE DISCO EN ALUMINIO.

Devil art. 1327 STRUTTURA INTERAMENTE RICOPERTA IN SKAI. DEVIL È RAPPRESENTATA CON BASE A DISCO IN ALLUMINIO SENZA POMPA P95. DEVIL PUÒ ESSERE FORNITA CON PIEDE P70, P51 E NELLA VERSIONE P96 CON POMPA.

Y

X

Z ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 67 cm. Y= 80 cm. Z= 63 cm.

THIS STRUCTURE IS COMPLETELY UPHOLSTERED WITH SKAI FABRICS. DEVIL IS AVAILABLE WITH A ROUND ALUMINIUM BASE WITHOUT PUMP (P95). DEVIL IS ALSO AVAILABLE WITH P70, P51 FOOT AND P96 VERSION WITH PUMP. STRUCTURE ENTIÈREMENT REVÊTUE EN SKAÏ. DEVIL SE PRÉSENTE AVEC BASE À DISQUE EN ALUMINIUM SANS POMPE P95. DEVIL EST DISPONIBLE AVEC PIED P70, P51 ET EN VERSION P96 AVEC POMPE. ESTRUCTURA COMPLETAMENTE REVESTIDA DE SKAI. DEVIL ESTÁ REALIZADA CON BASE DE DISCO DE ALUMINIO SIN BOMBA P95. DEVIL SE PUEDE SUMINISTRAR CON PIE P70, P51 Y EN LA VERSIÓN P96 CON BOMBA.

129


Sahara art. 1340

P91 CON POMPA . WITH PUMP . AVEC POMPE . CON BOMBA P90 SENZA POMPA . WITHOUT PUMP . SANS POMPE . SIN BOMBA

ASSEMBLATA CON STRUTTURA RIVESTITA IN SKAI. SAHARA È RAPPRESENTATA NELLE DUE VERSIONI CON BASE E CILINDRO CROMATO. THIS STRUCTURE IS UPHOLSTERED WITH SKAI FABRICS. SAHARA IS AVAILABLE IN TWO VERSIONS WITH CHROMIUM-PLATED BASE AND CYLINDER. Y

X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 64 cm. Y= 85 cm. Z= 58 cm.

130

STRUCTURE ET REVÊTEMENT EN SKAÏ. SAHARA EST PRESENTÉE EN DEUX VERSIONS AVEC BASE ET CYLINDRE CHROMÉ. REALIZADA CON ESTRUCTURA REVESTIDA DE SKAI. SAHARA ESTÁ REPRESENTADA EN LAS DOS VERSIONES CON BASE Y CILINDRO CROMADO.


D’ARIA

ZONA LAVORO

Allison art. 1395

P99 CON POMPA . WITH PUMP . AVEC POMPE . CON BOMBA P98 SENZA POMPA . WITHOUT PUMP . SANS POMPE . SIN BOMBA

POLTRONA LAVORO CON BASE IN ACCIAIO. ALLISON È RAPPRESENTATA NELLE DUE VERSIONI: CON POMPA P99 E SENZA POMPA P98. ROTARING CHAIR WITH BASE IN SHINE STEEL. ALLISON IS AVAILABLE IN TWO VERSIONS: P99 COMPLETE WITH PUMP, AND P98 WITH NO PUMP. Y

X

Z

ingombro . encumbrance

FAUTEUIL TOURNANT AVEC LA BASE EN ACIER BRILLANT. ALLISON SE PRÉSENTE EN DEUX VERSIONS: AVEC POMPE P99 ET SANS POMPE P98. SILLON GIRATORIO CON BASE DE ACERO LUCIDO. ALLISON ESTÁ REALIZADA EN LAS DOS VERSIONES: CON BOMBA P99 Y SIN BOMBA P98.

encombrement . medidas X= 66 cm. Y= 87 cm. Z= 60 cm.

131


PARTICOLARE: SCHIENALE. DETAIL: BACKREST. DÉTAIL: DOSSIER. DETALLE: DE RESPALDO.

Ginger art. 1325 ASSEMBLATA CON STRUTTURA INTERAMENTE RICOPERTA IN SKAI. GINGER È RAPPRESENTATA CON BASE A DISCO IN ALLUMINIO LUCIDATO SENZA POMPA P95. GINGER PUÒ ESSERE FORNITA CON PIEDE P70, P51 E NELLA VERSIONE P96 CON POMPA.

Y

THIS STRUCTURE IS COMPLETELY UPHOLSTERED WITH SKAI FABRICS. GINGER IS AVAILABLE WITH A DISK IN SHINE ALUMINIUM WITHOUT POMP P95. GINGER IS ALSO AVAILABLE WITH P70, P51 FOOT AND P96 VERSION WITH PUMP. STRUCTURE ENTIÈREMENT REVÊTUE EN SKAÏ. GINGER EST PRESENTÉE AVEC BASE À DISQUE AN ALUMINIUM BRILLANT SANS POMPE P95. GINGER EST DISPONIBLE AVEC PIED P70, P51 ET EN VERSION P96 AVEC POMPE.

X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 63 cm. Y= 97 cm. Z= 60 cm.

132

REALIZADA CON ESTRUCTURA COMPLETAMENTE REVESTIDA DE SKAI. GINGER ESTÁ REALIZADA CON BASE A DISCO DE ALUMINIO LUCIDO SIN BOMBA P95. GINGER SE PUEDE SUMINISTRAR CON PIE P70, P51 Y EN LA VERSIÓN P96 CON BOMBA.


D’ARIA

ZONA LAVORO

SCHIENALE RECLINABILE.

POGGIATESTA REGOLABILE.

RECLINING BACKREST.

ADJUSTABLE HEADREST.

DOSSIER INCLINABLE.

APPUIE-TÊTE RÉGLABLE.

RESPALDO RECLINABLE.

REPOSACABEZA REGULABLE.

Ginger art. 1326 ASSEMBLATA CON STRUTTURA INTERAMENTE RICOPERTA IN SKAI. POGGIATESTA REGOLABILE, SCHIENALE RECLINABILE. GINGER È RAPPRESENTATA CON BASE A DISCO IN ALLUMINIO LUCIDATO CON POMPA P96 , PUÒ ESSERE FORNITA ANCHE CON PIEDE P51.

Y

X

Z ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 63 cm. Y= 110 cm. Z= 60 cm.

THIS STRUCTURE IS COMPLETELY UPHOLSTERED WITH SKAI FABRICS. ADJUSTABLE HEADREST, RECLINING BACKREST. GINGER IS AVAILABLE WITH A DISK IN SHINE ALUMINIUM BASE AND PUMP P96. ALSO AVAILABLE WITH P51 FOOT. STRUCTURE ENTIÈREMENT REVÊTUE EN SKAÏ. APPUIE-TÊTE RÉGLABLE, DOSSIER INCLINABLE. GINGER SE PRÉSENTE AVEC BASE À DISQUE AN ALUMINIUM BRILLANT ET POMPE P96, ÉGALEMENT DISPONIBLE AVEC PIED P51. REALIZADA CON ESTRUCTURA COMPLETAMENTE REVESTIDA DE SKAI. REPOSACABEZAS REGULABLE Y RESPALDO REGULABLE. GINGER ESTÁ REALIZADA CON BASE EN DISCO DE ALUMINIO LUCIDO CON BOMBA P96, Y SE SUMINISTRA TAMBIÉN CON PIE P51.

133


STRUTTURA E BRACCIOLI IN FUSIONE DI ALLUMINIO LUCIDATO. POLISHED ALUMINIUM STRUCTURE AND ARMRESTS. STRUCTURE ET ACCOUDOIRS EN FONTE D’ALUMINIUM POLI. ESTRUCTURA Y APOYABRAZOS EN FUSIÓN DE ALUMINIO PULIDO.

Suami art. 1355

P51 CON POMPA . WITH PUMP . AVEC POMPE . CON BOMBA P70 SENZA POMPA . WITHOUT PUMP . SANS POMPE . SIN BOMBA

ASSEMBLATA CON STRUTTURA E BRACCIOLI IN FUSIONE DI ALLUMINIO LUCIDATO TAPPEZZERIA IN SKAI. SUAMI È RAPPRESENTATA NELLE DUE VERSIONI: CON POMPA P51, SENZA POMPA P70 E PUÒ ESSERE FORNITA CON PIEDI P95 E P96.

Y

X

Z ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 62 cm. Y= 91 cm. Z= 70 cm.

134

POLISHED ALUMINIUM STRUCTURE AND ARMRESTS, SKAI UPHOLSTERY. SUAMI IS AVAILABLE IN TWO VERSIONS P51COMPLETE WITH PUMP, P70 WITH NO PUMP AND IS ALSO AVAILABLE WITH P95 AND P96 FOOT. STRUCTURE ET ACCOUDOIRS EN FONTE D’ALUMINIUM POLI REVÊTEMENT EN SKAÏ. SUAMI SE PRÉSENTE EN DEUX VERSIONS AVEC POMPE P51, SANS POMPE P70 ET EST DISPONIBLE AVEC PIED P95 ET P96. REALIZADA CON ESTRUCTURA Y APOYABRAZOS EN FUSIÓN DE ALUMINIO PULIDO Y TAPICERÍA DE SKAI. SUAMI ESTÁ REALIZADA EN LAS DOS VERSIONES CON BOMBA P51, SIN BOMBA P70 Y SE PUEDE SUMINISTRAR CON PIE P95 Y P96.


BRACCIOLI IN ALLUMINIO CON INSERTI IN PLEXIGLASS. ALUMINIUM ARMRESTS WITH

D’ARIA

ZONA LAVORO

PLEXIGLAS INSERTS. ACCOUDOIRS EN ALUMINIUM AVEC INSERTS EN PLEXIGLAS. APOYABRAZOS DE ALUMINIO CON INSERTOS DE PLEXIGLÁS.

Vaiolet art. 1303

P51 CON POMPA . WITH PUMP . AVEC POMPE . CON BOMBA P50 SENZA POMPA . WITHOUT PUMP . SANS POMPE . SIN BOMBA

ASSEMBLATA CON STRUTTURA IN METALLO, TAPPEZZERIA IN SKAI E BRACCIOLI IN ALLUMINIO CON INSERTI IN PLEXIGLASS. VAIOLET È RAPPRESENTATA NELLE DUE VERSIONI: CON POMPA P51, SENZA POMPA P50 E PUÒ ESSERE FORNITA CON PIEDI P95 E P96.

Y

X

Z ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 59 cm. Y= 86 cm. Z= 45 cm.

METAL STRUCTURE, SKAI UPHOLSTERY AND ALUMINIUM ARMRESTS WITH PLEXIGLAS INSERTS. VAIOLET IS AVAILABLE IN TWO VERSIONS P51COMPLETE WITH PUMP, P50 WITH NO PUMP AND IS ALSO AVAILABLE WITH P95 AND P96 FOOT. STRUCTURE EN MÉTAL, REVÊTEMENT EN SKAÏ ET ACCOUDOIRS EN ALUMINIUM AVEC INSERTS EN PLEXIGLAS. VAIOLET SE PRÉSENTE EN DEUX VERSIONS AVEC POMPE P51, SANS POMPE P50 ET EST DISPONIBLE AVEC PIED P95 ET P96. REALIZADA CON ESTRUCTURA METÁLICA, TAPICERÍA DE SKAI Y APOYABRAZOS DE ALUMINIO CON INSERTOS DE PLEXIGLÁS. VAIOLET ESTÁ REALIZADA EN LAS DOS VERSIONES CON BOMBA P51, SIN BOMBA P50 Y SE PUEDE SUMINISTRAR CON PIE P95 Y P96.

135


STRUTTURA E BRACCIOLI IN FUSIONE DI ALLUMINIO LUCIDATO. POLISHED ALUMINIUM STRUCTURE AND ARMRESTS. STRUCTURE ET ACCOUDOIRS EN FONTE D’ALUMINIUM POLI. ESTRUCTURA Y APOYABRAZOS EN FUSIÓN DE ALUMINIO PULIDO.

Zaffira art. 1305

P51 CON POMPA . WITH PUMP . AVEC POMPE . CON BOMBA P70 SENZA POMPA . WITHOUT PUMP . SANS POMPE . SIN BOMBA

ASSEMBLATA CON STRUTTURA E BRACCIOLI IN FUSIONE DI ALLUMINIO LUCIDATO, TAPPEZZERIA IN SKAI. ZAFFIRA É RAPPRESENTATA NELLE DUE VERSIONI: CON POMPA P51, SENZA POMPA P70 E PUÒ ESSERE FORNITA CON PIEDI P95 E P96. POLISHED ALUMINIUM STRUCTURE AND ARMRESTS, SKAI UPHOLSTERY. ZAFFIRA IS AVAILABLE IN TWO VERSIONS P51COMPLETE WITH PUMP, P70 WITH NO PUMP AND IS ALSO AVAILABLE WITH P95 AND P96 FOOT.

Y

STRUCTURE ET ACCOUDOIRS EN FONTE D’ALUMINIUM POLI, REVÊTEMENT EN SKAÏ. ZAFFIRA SE PRÉSENTE EN DEUX VERSIONS AVEC POMPE P51, SANS POMPE P70 ET EST DISPONIBLE AVEC PIED P95 ET P96. X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 63 cm. Y= 84 cm. Z= 41 cm.

136

REALIZADA CON ESTRUCTURA Y APOYABRAZOS EN FUSIÓN DE ALUMINIO PULIDO Y TAPICERÍA DE SKAI. ZAFFIRA ESTÁ REALIZADA EN LAS DOS VERSIONES CON BOMBA P51, SIN BOMBA P70 Y SE PUEDE SUMINISTRAR CON PIE P95 Y P96.


D’ARIA

ZONA LAVORO

STRUTTURA IN METALLO CROMATO. CHROMIUM-PLATED METAL STRUCTURE. STRUCTURE EN MÉTAL CHROMÉ. ESTRUCTURA DE METAL CROMADO.

Loto art. 1375

P51 CON POMPA . WITH PUMP . AVEC POMPE . CON BOMBA P70 SENZA POMPA . WITHOUT PUMP . SANS POMPE . SIN BOMBA

ASSEMBLATA CON STRUTTURA IN METALLO CROMATO, TAPPEZZERIA IN SKAI. LOTO È RAPPRESENTATA NELLE DUE VERSIONI: CON POMPA P51, SENZA POMPA P70. CHROMIUM-PLATED METAL STRUCTURE, SKAI UPHOLSTERY. LOTO IS AVAILABLE IN TWO VERSIONS P51COMPLETE WITH PUMP, P70 WITH NO PUMP. Y

X

Z

ingombro . encumbrance

STRUCTURE EN MÉTAL CHROMÉ, REVÊTEMENT EN SKAÏ. LOTO SE PRÉSENTE EN DEUX VERSIONS AVEC POMPE P51, SANS POMPE P70. REALIZADA CON ESTRUCTURA EN METAL CROMADO Y TAPICERÍA DE SKAI. LOTO ESTÁ REALIZADA EN LAS DOS VERSIONES CON BOMBA P51, SIN BOMBA P70.

encombrement . medidas X= 64 cm. Y= 85 cm. Z= 61 cm.

137


SCHIENALE RECLINABILE.

POGGIATESTA REGOLABILE.

RECLINING BACKREST.

ADJUSTABLE HEADREST.

DOSSIER INCLINABLE.

APPUIE-TÊTE RÉGLABLE.

RESPALDO RECLINABLE.

REPOSACABEZA REGULABLE.

Logica-Man art. 1329

P81 CON POMPA . WITH PUMP . AVEC POMPE . CON BOMBA

ASSEMBLATA CON STRUTTURA INTERAMENTE RICOPERTA IN SKAI. LOGICA È RAPPRESENTATA CON POGGIAPIEDI IN METALLO CROMATO, BASE A DISCO. PAINTED METAL STRUCTURE, SKAI UPHOLSTERY. LOGICA IS AVAILABLE WITH CHROMIUM-PLATED METAL FOOTREST AND ROUND BASE. Y

X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 60 cm. Y= 103 cm. Z= 84 cm.

138

STRUCTURE EN MÉTAL VERNI, REVÊTEMENT EN SKAÏ. LOGICA EST PRÉSENTÉE AVEC UN REPOSE-PIEDS EN MÉTAL CHROMÉ ET BASE À DISQUE. REALIZADA CON ESTRUCTURA DE METAL PINTADO Y TAPICERÍA DE SKAI. LOGICA ESTÁ REALIZADA CON REPOSAPIÉS DE METAL CROMADO Y BASE DE DISCO.


D’ARIA

ZONA LAVORO

PARTICOLARE SCHIENALE. DETAIL: BACKREST. DÉTAIL DOSSIER. DETALLE DE RESPALDO.

Logica art. 1328

P81 CON POMPA . WITH PUMP . AVEC POMPE . CON BOMBA P80 SENZA POMPA . WITHOUT PUMP . SANS POMPE . SIN BOMBA

ASSEMBLATA CON STRUTTURA INTERAMENTE RICOPERTA IN SKAI. LOGICA È RAPPRESENTATA NELLE DUE VERSIONI: CON POMPA P81, SENZA POMPA P80. PAINTED METAL STRUCTURE, SKAI UPHOLSTERY. LOGICA IS AVAILABLE IN TWO VERSIONS: P81 COMPLETE WITH PUMP, AND P80 WITH NO PUMP. Y

X

Z

ingombro . encumbrance

STRUCTURE EN MÉTAL VERNI, REVÊTEMENT EN SKAÏ. LOGICA SE PRÉSENTE EN DEUX VERSIONS: AVEC POMPE P81 ET BASE À DISQUE SANS POMPE P80. REALIZADA CON ESTRUCTURA DE METAL PINTADO Y TAPICERÍA DE SKAI. LOGICA ESTÁ REALIZADA EN LAS DOS VERSIONES: CON BOMBA P81 Y BASE EN DISCO SIN BOMBA P80.

encombrement . medidas X= 60 cm. Y= 84 cm. Z= 55 cm.

139


140


D’ATTESA ZONA RELAX

141


Xilema Portacasco art. 2091 STRUTTURA IN LAMINATO PLASTICO, ANGOLI IN ACCIAIO LUCIDO.

Y

X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas

FRAME IN PLASTIC LAMINATED, ANGULARES IN SHINE STEEL.

X= 58 cm. Y= 83 cm. Z= 60 cm.

STRUCTURE EN STRATIFIè, ANGULAIRES EN ACIER BRILLANT. ESTRUCTURA DE LAMINADO PLASTICO, ANGULAR DE ACERO LUCIDO.

Xilema Waiting art. 2090 STRUTTURA IN LAMINATO PLASTICO, ANGOLI IN ACCIAIO LUCIDO. FRAME IN PLASTIC LAMINATED, ANGULARES IN SHINE STEEL. STRUCTURE EN STRATIFIè, ANGULAIRES EN ACIER BRILLANT. ESTRUCTURA DE LAMINADO PLASTICO, ANGULAR DE ACERO LUCIDO.

142

Y

X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 58 cm. Y= 83 cm. Z= 60 cm.


D’ATTESA

ZONA RELAX

Xilema Sofa art. 2095 STRUTTURA IN LAMINATO PLASTICO, ANGOLI IN ACCIAIO LUCIDO. FRAME IN PLASTIC LAMINATED, ANGULARES IN SHINE STEEL. STRUCTURE EN STRATIFIè, ANGULAIRES EN ACIER BRILLANT. ESTRUCTURA DE LAMINADO PLASTICO, ANGULAR DE ACERO LUCIDO.

Y

X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 110 cm. Y= 83 cm. Z= 60 cm.

143


Audrey Attesa art. 2120 STRUTTURA IN METALLO CROMATO. FRAME IN CHROMIUM PLATED METAL. STRUCTURE EN METAL CHROMè. Y

X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 66 cm. Y= 83 cm. Z= 58 cm.

144

ESTRUCTURA DE METAL CROMADO.


D’ATTESA

ZONA RELAX

Audrey Portacasco art. 2125 STRUTTURA IN METALLO CROMATO. FRAME IN CHROMIUM PLATED METAL. STRUCTURE EN METAL CHROMè. Y

X

ESTRUCTURA DE METAL CROMADO.

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 66 cm. Y= 83 cm. Z= 58 cm.

145


Star3 art. 2135 SOSTEGNO SCHIENALE IN METALLO VERNICIATO, PIEDI IN ALLUMINIO. BACK HOLDER IN PAINTED METAL, FEET IN ALUMINIUM. SUPPORT DU DOSSIER EN METAL, PIEDS EN ALUMINIUM. SOPORTE DE RESPALDO DE METAL BARNIZADO, PIES DE ALUMINIO.

Y

X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 145 cm. Y= 89 cm. Z= 66 cm.

146


D’ATTESA

ZONA RELAX

Star art. 2130 SOSTEGNO SCHIENALE IN METALLO VERNICIATO, PIEDI IN ALLUMINIO. BACK HOLDER IN PAINTED METAL, FEET IN ALUMINIUM. SUPPORT DU DOSSIER EN METAL, PIEDS EN ALUMINIUM. SOPORTE DE RESPALDO DE METAL BARNIZADO, PIES DE ALUMINIO.

Y

X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 53 cm. Y= 89 cm. Z= 58 cm.

147


Fusion art. 5020 BASE IN ACCIAIO LUCIDO, STRUTTURA IN MATERIALE POLIURETANICO BEIGE. BASE IN SHINE STEEL, FRAME IN BEIGE POLYURETHANE MATERIAL. BASE EN ACIER BRILLANT, STRUCTURE EN MATERIEL POLIURETHANE BEIGE. Y

X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 68 cm. Y= 79 cm. Z= 73 cm.

148

BASE DE ACERO LUCIDO, ESCTRUCTURA DE MATERIAL POLIURETANICO BEIGE.


D’ATTESA

ZONA RELAX

Fusion art. 5025 BASE IN ACCIAIO LUCIDO, STRUTTURA IN MATERIALE POLIURETANICO BEIGE. BASE IN SHINE STEEL, FRAME IN BEIGE POLYURETHANE MATERIAL. BASE EN ACIER BRILLANT, STRUCTURE EN MATERIEL POLIURETHANE BEIGE. Y

X

BASE DE ACERO LUCIDO, ESCTRUCTURA DE MATERIAL POLIURETANICO BEIGE.

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 68 cm. Y= 79 cm. Z= 73 cm.

149


Divano Attesa art. 5800 divano attesa . waiting sofa divan d’attente . sofà de espera

Y

X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 130 cm. Y= 86 cm. Z= 65 cm.

150


D’ATTESA

ZONA RELAX

PARTICOLARI. DETAILS. DÉTAILS. DETALLES.

Roxette art. 2980 PUFF CON STRUTTURA INTERAMENTE RICOPERTA IN SKY. BASE IN METALLO CROMATO. PUF WITH FRAME FULLY COVERED WITH SKY. BASE IN CHROMIUM PLATED METAL. POUF AVEC STRUCTURE ENTIÈREMENT RECOUVERTA DE SKY. BASE EN METAL CHROMÉ. Y

X

PUF CON ESTRUCTURA COMPLETAMENTE REVESTIDA DE SKY.BASE DE METAL CROMADO.

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 55 cm. Y= 47 cm. Z= 55 cm.

151


Lauren art. 7295 PORTARIVISTE. NEWSPAPER HOLDER. PORTE REVUES. CARRITO POR REVISTA.

Oliver art. 2350 PUFF ATTESA INTERAMENTE RICOPERTO IN SKY. SUPPORTO IN LEGNO LACCATO. WAITING PUF FULLY COVERED WITH SKY. SUPPORT IN PAINTED WOOD. POUF ATTENTE ENTIÈREMENT RECOUVERT DE SKY. SUPPORT EN BOIS LAQUÉ. PUF DE ESPERA COMPLETAMENTE REVESTIDO CON SKY. SUPORTE DE MADERA PINTADA. Y X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 79 cm. Y= 45 cm. Z= 55 cm.

152


D’ATTESA

ZONA RELAX

PARTICOLARE SEDUTA IN SKAI. DETAIL: SEAT IN SKAI. DÉTAIL ASSISE EN SKAÏ. DETALLE DEL ASIENTO DE SKAI.

art. 2850

art. 2950

Tuttotondo art. 2850

Y X

PUFF CON STRUTTURA INTERAMENTE RICOPERTA IN SKAI, PIEDI IN ALLUMINIO.

Z

ingombro . encumbrance

PUF WITH STRUCTURE COMPLETELY UPHOLSTERED IN SKAI FABRICS, ALUMINIUM FEET.

encombrement . medidas

POUF AVEC STRUCTURE ENTIÈREMENT REVÊTUE EN SKAÏ, PIEDS EN ALUMINIUM.

X= 42 cm. Y= 52 cm. Z= 42 cm.

PUF CON ESTRUCTURA COMPLETAMENTE REVESTIDA DE SKAI Y PATAS DE ALUMINIO.

Y X

Z

Il Bacello art. 2950 PANCHETTA A 2 POSTI CON STRUTTURA INTERAMENTE RICOPERTA IN SKAI. PIEDI IN ALLUMINIO.

ingombro . encumbrance encombrement . medidas

SEAT BENCH WITH STRUCTURE COMPLETELY UPHOLSTERED WITH SKAI FABRICS. ALUMINIUM FEET.

X= 120 cm. Y= 44 cm. Z= 45 cm.

BANQUETTE À 2 PLACES AVEC STRUCTURE ENTIÈREMENT REVÊTUE EN SKAÏ. PIEDS EN ALUMINIUM. BANCO DE 2 PLAZAS CON ESTRUCTURA COMPLETAMENTE REVESTIDA DE SKAI. PATAS DE ALUMINIO.

153


154

... l’imbarazzo della scelta...


155


PARTICOLARE SEDUTA IN SKAI. DETAIL: SEAT IN SKAI. DÉTAIL ASSISE EN SKAÏ. DETALLE DEL ASIENTO DE SKAI.

PARTICOLARE PIEDINI. DETAIL: FEET. DÉTAIL PIEDS. DETALLE DE LAS PATAS.

art. 2800

art. 2900

Quadrotto art. 2800

Y

X

PUFF CON STRUTTURA INTERAMENTE RICOPERTA IN SKAI, PIEDI IN ALLUMINIO.

Z

ingombro . encumbrance

PUF WITH STRUCTURE COMPLETELY UPHOLSTERED IN SKAI FABRICS, ALUMINIUM FEET.

encombrement . medidas

POUF AVEC STRUCTURE ENTIÈREMENT REVÊTUE EN SKAÏ, PIEDS EN ALUMINIUM.

X= 40 cm. Y= 52 cm. Z= 40 cm.

PUF CON ESTRUCTURA COMPLETAMENTE REVESTIDA DE SKAI Y PATAS DE ALUMINIO.

Y X

Z

ingombro . encumbrance

156

Il Rettangolo art. 2900 PANCHETTA A 2 POSTI CON STRUTTURA INTERAMENTE RICOPERTA IN SKAI. PIEDI IN ALLUMINIO.

encombrement . medidas

SEAT BENCH WITH STRUCTURE COMPLETELY UPHOLSTERED WITH SKAI FABRICS. ALUMINIUM FEET.

X= 110 cm. Y= 44 cm. Z= 45 cm.

BANQUETTE À 2 PLACES AVEC STRUCTURE ENTIÈREMENT REVÊTUE EN SKAÏ. PIEDS EN ALUMINIUM. BANCO DE 2 PLAZAS CON ESTRUCTURA COMPLETAMENTE REVESTIDA DE SKAI. PATAS DE ALUMINIO.


D’ATTESA

ZONA RELAX

PARTICOLARE PORTACASCO. DETAIL: DRIER-HOLDER CHAIRS. DÉTAIL PORTE-CASQUE. DETALLE DE PORTACASCO.

Gipsy art. 2300 attesa . art. 2310 portacasco POLTRONA ATTESA. STRUTTURA METALLO VERNICIATO. WAITING CHAIR. FRAME IN PAINTED METAL. FAUTEUIL ATTENTE. STRUCTURE METAL VERNI. Y

X

SILLON DE ESPERA. ESTRUCTURA DE METAL BARNIZADO.

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 47 cm. Y= 82 cm. Z= 56 cm.

157


Ginevra Sofà art. 2282 attesa art. 2283 portacasco ASSEMBLATA CON STRUTTURA RIVESTITA IN SKAI. GINEVRA È RAPPRESENTATA NELLE VERSIONI: ATTESA E PORTACASCO. STRUCTURE UPHOLSTERED WITH SKAI FABRICS. GINEVRA IS AVAILABLE IN TWO VERSIONS: WAITING AND DRIER-HOLDER CHAIRS. STRUCTURE ET REVÊTEMENT EN SKAÏ. GINEVRA EST DISPONIBLE EN VERSION: ATTENTE ET PORTE-CASQUE. REALIZADA CON ESTRUCTURA REVESTIDA DE SKAI. GINEVRA SE FABRICA EN LAS VERSIONES: ESPERA Y PORTACASCO.

Y X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 127 cm. Y= 80 cm. Z= 71 cm.

158


GINEVRA: COMODA E PRATICA, ARREDA LO SPAZIO CON FACILITÀ ESTREMA. GINEVRA: A COSY AND FUNCTIONAL CHAIR ABLE TO FIT OUT ANY ENVIRONMENT WITH EXTREME EASINESS. GINEVRA: COMMODE ET PRATIQUE POUR MEUBLER L’ESPACE AVEC UNE EXTRÊME FACILITÉ.

D’ATTESA

ZONA RELAX

GINEVRA: CÓMODA Y PRÁCTICA, DECORA EL ESPACIO CON EXTREMA FACILIDAD.

Ginevra art. 2280 attesa art. 2281 portacasco ASSEMBLATA CON STRUTTURA RIVESTITA IN SKAI. GINEVRA È RAPPRESENTATA NELLE VERSIONI: ATTESA E PORTACASCO. STRUCTURE UPHOLSTERED WITH SKAI FABRICS. GINEVRA IS AVAILABLE IN TWO VERSIONS: WAITING AND DRIER-HOLDER CHAIRS. STRUCTURE ET REVÊTEMENT EN SKAÏ. GINEVRA EST DISPONIBLE EN VERSION: ATTENTE ET PORTE-CASQUE. REALIZADA CON ESTRUCTURA REVESTIDA DE SKAI. GINEVRA SE FABRICA EN LAS VERSIONES: ESPERA Y PORTACASCO.

Y X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 65 cm. Y= 80 cm. Z= 71 cm.

159


UNA NUOVA E FRESCA INTERPRETAZIONE DI FORME SENZA TEMPO. A NEW, FRESH INTERPRETATION OF TIMELESS SHAPES. UNE NOUVELLE INTERPRÉTATION TOUT EN FRAÎCHEUR AU DESIGN INTEMPOREL. UNA NUEVA Y FRESCA INTERPRETACIÓN DE FORMAS ATEMPORALES.

Flor art. 2236 attesa . art. 2237 portacasco ASSEMBLATA CON STRUTTURA RIVESTITA IN SKAI. FLOR POLTRONA SINGOLA È COMUNICATA NELLE VERSIONI: ATTESA E PORTACASCO. STRUCTURE UPHOLSTERED WITH SKAI FABRICS. FLOR SINGLE CHAIR IS AVAILABLE IN TWO VERSIONS: WAITING AND DRYER-HOLDER. STRUCTURE ET REVÊTEMENT EN SKAÏ. FLOR FAUTEUIL INDIVIDUEL SE PRÉSENTE EN VERSION: ATTENTE ET PORTE-CASQUE.

Y X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 61 cm. Y= 83 cm. Z= 70 cm.

160

REALIZADA CON ESTRUCTURA REVESTIDA DE SKAI. FLOR ASIENTO INDIVIDUAL SE FABRICA EN LAS VERSIONES: ESPERA Y PORTACASCO.


D’ATTESA

ZONA RELAX

Flor art. 2238 attesa . art. 2239 portacasco ASSEMBLATA CON STRUTTURA RIVESTITA IN SKAI. FLOR DIVANETTO È COMUNICATA NELLE VERSIONI: ATTESA E PORTACASCO. STRUCTURE UPHOLSTERED WITH SKAI FABRICS. FLOR SMALL SOFA IS AVAILABLE IN TWO VERSIONS: WAITING AND DRYER-HOLDER. STRUCTURE ET REVÊTEMENT EN SKAÏ. FLOR PETIT DIVAN SE PRÉSENTE EN VERSION: ATTENTE ET PORTE-CASQUE.

Y

X

Z

ingombro . encumbrance

REALIZADA CON ESTRUCTURA REVESTIDA DE SKAI. FLOR DIVÁN SE FABRICA EN LAS VERSIONES: ESPERA Y PORTACASCO.

encombrement . medidas X= 118 cm. Y= 83 cm. Z= 70 cm.

161


162


D’ARREDO COMPLEMENTI

163


Marilyn Desk art. 6030 STRUTTURA E PIEDI IN LEGNO LACCATO. FRAME AND FEET IN LAQUERED WOOD. STRUCTURE ET PIEDS EN BOIS LAQUE’. ESTRUCTURA Y PIES DE MADERA BARNIZADA.

Y

X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 126 cm. Y= 85 cm. Z= 51 cm.

164


Lullaby Desk art. 6020 STRUTTURA IN LEGNO LACCATO, BASI IN ACCIAIO LUCIDO E STELI IN METALLO CROMATO, FRONTALE A SPECCHIO DECORATO CON CORNICI IN ALLUMINIO, ILLUMINAZIONE INCORPORATA. FRAME IN LAQUERED WOOD, BASES IN SHINE STEEL AND STEMS IN CHROMIUM PLATED METAL, DECORATED MIRROR FRONTAL WITH CORNICES IN ALUMINIUM, LIGHTING INCORPORATED. STRUCTURE EN BOIS LAQUE’, BASES EN ACIER BRILLANT ET TIGES EN METAL CHROME’, FRONTAL A MIROIR DECORE’ AVEC CADRES EN ALUMINIUM, ILLUMINATION INCORPOREE. ESTRUCTURA DE MADERA BARNIZADA, BASES DE ACERO LUCIDO Y TALLOS DE METAL CROMADO, FRONTAL A ESPEJO DECORADO CON CORNISAS DE ALIMINIO, ILUMINACION INCORPORADA.

Y

X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 148 cm. Y= 108 cm. Z= 50 cm.

165


Karina art. 6010 STRUTTURA IN LEGNO LACCATO O IN LAMINATO PLASTICO. FRAME IN LAQUERED WOOD OR PLASTIC LAMINATED. STRUCTURE EN BOIS LAQUé OU EN STRATIFIé. ESTRUCTURA DE MADERA BARNIZADA O DE LAMINADO.

Y

X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 120 cm. Y= 90 cm. Z= 50 cm.

166


Fusion art. 5500 STRUTTURA IN LAMINATO PLASTICO, FRONTALE IN PLEXIGLASS, PIANO IN VETRO ACIDATO. FRAME IN PLASTIC LAMINATED, FRONTAL IN PLEXIGLASS, TOP IN ETCHED GLASS. STRUCTURE EN STRATIFIE’, FRONTAL EN PLEXIGLASS, TABLETTE EN VERRE ACIDE’. ESTRUCTURA DE LAMINADO PLASTICO, FRONTAL DE PLEXIGLASS, ENCIMERA DE VIDRIO ACIDADO.

Y

X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 140 cm. Y= 106 cm. Z= 71 cm.

167


PARTICOLARE. DÉTAIL. DETAIL. DETALLE.

Xilema Desk art. 6800 DESK CON FRONTALE IN PLEXIGLASS ILLUMINATO, INSERTI ACCIAIO. STRUTTURA LAMINATO PLASTICO. DESK WITH FRONTAL IN PLEXIGLASS WITH LIGHTING, STEEL DECORATIONS. FRAME IN PLASTIC LAMINATED. DESK AVEC FRONTAL EN PLEXIGLASS AVEC ILLUMINATION, DECORATIONS EN ACIER. STRUCTURE EN STRATIFIÉ. Y

X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 150 cm. Y= 115 cm. Z= 60 cm.

168

DESK CON FRONTAL DE PLEXIGLASS CON ILUMINACIÓN, DECORACION DE ACERO. ESTRUCTURA EN LAMINADO PLASTICO.


D’ARREDO

COMPLEMENTI

Evolution Welcome art. 6700 BASI IN METALLO CROMATO, STRUTTURA LACCATA. CHROMIUM-PLATED BASE, LAQUERED STRUCTURE. BASES EN MÉTAL CHROMÉ, STRUCTURE LAQUÉE. Y

X

BASES DE METAL CROMADO, ESTRUCTURA LACADA.

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 180 cm. Y= 110 cm. Z= 81 cm.

169


Shakira art. 6850 STRUTTURA IN LAMINATO PLASTICO. FRAME IN PLASTIC LAMINATED. STRUCTURE EN STRATIFIÉ. Y X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 140 cm. Y= 87,5 cm. Z= 69,5 cm.

170

ESTRUCTURA EN LAMINADO PLASTICO.


D’ARREDO

COMPLEMENTI

Fedra art. 6100 CON PIANO IN VETRO ACIDATO, STRUTTURA IN LAMINATO PLASTICO O LEGNO NATURALE, FRONTALE IN PLEXIGLASS BIANCO SATINATO, PIEDI IN ALLUMINIO LUCIDATO. WITH ACIDATED GLASS SURFACE, STRUCTURE MADE OF EITHER PLASTIC LAMINATED OR NATURAL WOOD, WHITE GLOSSED PLEXIGLAS FRONT, POLISHED ALUMINIUM FEET. PLAN EN VERRE ACIDIFIÉ, STRUCTURE EN STRATIFIÉ OU EN BOIS NATUREL, FAÇADE EN PLEXIGLAS BLANC SATINÉ, PIEDS EN ALUMINIUM POLI.

Y

X

Z

ingombro . encumbrance

CON SUPERFICIE DE VIDRIO ACIDADO, ESTRUCTURA EN LAMINADO PLÁSTICO O MADERA NATURAL, FRONTAL DE PLEXIGLÁS SATINADO BLANCO Y PATAS DE ALUMINIO PULIDO.

encombrement . medidas X= 110 cm. Y= 86 cm. Z= 40 cm.

171


Dehli art. 6500 STRUTTURA IN LAMINATO PLASTICO O LEGNO NATURALE, FRONTALE IN METALLO VERNICIATO CON PLEXIGLASS SATINATO BIANCO, PIANO IN VETRO ACIDATO, COLONNE E PIEDI IN ALLUMINIO LUCIDATO. STRUCTURE MADE OF EITHER PLASTIC LAMINATED OR NATURAL WOOD, PAINTED METAL FRONT WITH WHITE GLOSSED PLEXIGLAS, ACIDATED GLASS SURFACE, POLISHED ALUMINIUM COLUMNS AND FEET. Y

X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 140 cm. Y= 100 cm. Z= 60 cm.

172

STRUCTURE EN STRATIFIÉ OU EN BOIS NATUREL, FAÇADE EN MÉTAL VERNI AVEC PLEXIGLAS SATINÉ BLANC, PLAN EN VERRE ACIDIFIÉ, COLONNE ET PIEDS EN ALUMINIUM POLI. ESTRUCTURA EN LAMINADO PLÁSTICO O MADERA NATURAL, FRONTAL DE METAL PINTADO CON PLEXIGLÁS SATINADO BLANCO, SUPERFICIE DE VIDRIO ACIDADO, COLUMNAS Y PATAS DE ALUMINIO PULIDO.


D’ARREDO

COMPLEMENTI

Artistic art. 6550 STRUTTURA IN LAMINATO PLASTICO O LEGNO NATURALE, PIANI IN VETRO TRASPARENTE, PIEDI IN ALLUMINIO LUCIDATO, DECORO FRONTALE IN METALLO VERNICIATO. STRUCTURE MADE OF EITHER PLASTIC LAMINATED OR NATURAL WOOD, TRANSPARENT GLASS SURFACES, POLISHED ALUMINIUM FEET, PAINTED METAL FRONT DECORATION. Y X

Z

ingombro . encumbrance

STRUCTURE EN STRATIFIÉ OU EN BOIS NATUREL, PLANS EN VERRE TRANSPARENT, PIEDS EN ALUMINIUM POLI, DÉCOR FRONTAL EN MÉTAL VERNI. ESTRUCTURA EN LAMINADO PLÁSTICO O MADERA NATURAL, SUPERFICIES DE VIDRIO TRANSPARENTE, PATAS DE ALUMINIO PULIDO, DECORACIÓN FRONTAL DE METAL PINTADO.

encombrement . medidas X= 160 cm. Y= 100 cm. Z= 60 cm.

173


PARTICOLARE: PIANO IN VETRO E SUPPORTO IN ALLUMINIO. DETAIL: GLASS TOP AND ALUMINIUM STRUCTURE. DÉTAIL: TABLETTE EN VERRE ET STRUCTURE EN ALUMINIUM. DETALLE: SUPERFICIE DE VIDRIO Y ESTRUCTURA DE ALUMINIO.

Sting art. 6180 STRUTTURA IN METALLO VERNICIATO, PIANO IN VETRO TRASPARENTE,TOP E INTERNO IN LAMINATO PLASTICO. PIEDI E SUPPORTO PIANO IN ALLUMINIO LUCIDATO. PAINTED METAL STRUCTURE, TRANSPARENT GLASS SURFACE, TOP AND INTERNAL PARTS MADE OF PLASTIC LAMINATED. FEET AND SURFACE SUPPORT MADE OF POLISHED ALUMINIUM. STRUCTURE EN MÉTAL VERNI, PLAN EN VERRE TRANSPARENT, TOP ET INTÉRIEUR EN STRATIFIÉ. PIEDS ET SUPPORT PLAN EN ALUMINIUM POLI.

Y

X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 58 cm. Y= 102 cm. Z= 67 cm.

174

ESTRUCTURA DE METAL PINTADO, SUPERFICIE DE VIDRIO TRANSPARENTE, TOP E INTERIOR EN LAMINADO PLÁSTICO. PATAS Y SOPORTE SUPERFICIE DE ALUMINIO PULIDO.


D’ARREDO

COMPLEMENTI

Roller art. 6750 STRUTTURA IN LEGNO LACCATO. PIANO IN VETRO. FRAME IN PAINTED WOOD. TOP IN GLASS. STRUCTURA EN BOIS LAQUÉ. PLAN EN VERRE. Y X

ESTRUCTURA DE MADERA PINTADA. PLANCHA DE VIDRIO.

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 141 cm. Y= 85,5 cm. Z= 63,5 cm.

175


176


D’ARREDO

COMPLEMENTI

Evolution Expo art. 585 STRUTTURA IN ALLUMINIO SATINATO, PIANI IN POSTFORMATO DI COLORE GRIGIO CHIARO. GLOSSED ALUMINIUM STRUCTURE, LIGHT-GREY POST-FORMED TOPS. Y

STRUCTURE EN ALUMINIUM SATINÉ, TABLETTES EN POSTFORMÉ GRIS CLAIR. ESTRUCTURA DE ALUMINIO SATINADO, SUPERFICIES EN POSTFORMATO DE COLOR GRIS CLARO.

X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 57 cm. Y= 212 cm. Z= 33 cm.

177


Xilema Expo art. 510 Y

STRUTTURA IN LAMINATO PLASTICO O LEGNO LACCATO, PIANI IN VETRO, ANGOLI IN ACCIAIO. FRAME IN PLASTIC LAMINATED OR LAQUERED WOOD, TOPS IN GLASS, ANGULARES IN STEEL. X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 80 cm. Y= 200 cm. Z= 27 cm.

178

STRUCTURE EN STRATIFIE’ OU BOIS LAQUE’, TABLETTES EN VERRE, ANGULAIRES EN ACIER. ESTRUCTURA DE LAMINADO PLASTICO O MADERA BARNIZADA, ENCIMERAS DE VIDRIO, ANGULAR DE ACERO.


D’ARREDO

COMPLEMENTI

Xilema Closet art. 7195 Y

STRUTTURA IN LAMINATO PLASTICO, PARTICOLARI IN ACCIAIO. FRAME IN PLASTIC LAMINATED, DETAILS IN STEEL. X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas

STRUCTURE EN STRATIFIE’, DETAILS EN ACIER. ESTRUCTURA DE LAMINADO, DETALLES DE ACERO.

X= 80 cm. Y= 200 cm. Z= 52 cm.

179


Metallica Expo art. 525 STRUTTURA IN ACCIAIO INOX, PIANI IN VETRO. FRAME IN INOX STEEL, TOPS IN GLASS. STRUCTURE EN ACIER INOX, TABLETTES EN VERRE. ESTRUCTURA DE ACERO INOX, ENCIMERAS DE VIDRIO.

Metallica Light Expo art. 520 Y

STRUTTURA IN ACCIAIO INOX, PIANI IN VETRO, ILLUMINAZIONE INCORPORATA. FRAME IN INOX STEEL, TOPS IN GLASS, LIGHTING INCORPORATED. X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 66,5 cm. Y= 200 cm. Z= 22,5 cm.

180

STRUCTURE EN ACIER INOX, TABLETTES EN VERRE, ILLUMINATION INCORPOREE. ESTRUCTURA DE ACERO INOX, ENCIMERAS DE VIDRIO, ILUMINACION INCORPORADA.


D’ARREDO

COMPLEMENTI

Expo Fusion art. 5550 Y

FONDALE E MOBILETTO IN LAMINATO PLASTICO, PIANI IN VETRO ACIDATO. BOTTOM AND COFFER IN PLASTIC LAMINATED, SHELVES IN ETCHED GLASS. X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas

FOND ET PETIT MEUBLE EN STRATIFIE’, TABLETTES EN VERRE ACIDE’. FONDO Y MUEBLE DE LAMINADO PLASTICO, ENCIMERAS DE VIDRIO ACIDADO.

X= 95 cm. Y= 180 cm. Z= 30 cm.

181


Marilyn Tavolino art. 7265 TAVOLINO IN LEGNO LACCATO CON IMMAGINE APPLICATA A DISCREZIONE AZIENDALE. LITTLE TABLE EN LAQUERED WOOD WITH IMAGE APPLIED ON OUR DISCREPTION. PETIT TABLE EN BOIS LAQUè AVEC IMAGE APPLIQUèE A NOTRE DISCRETION. MESITA DE MADERA BARNIZADA CON IMAGEN APLICADA A NUESTRA DISCRECION.

Y X

Z ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 65 cm. Y= 35 cm. Z= 65 cm.

182


D’ARREDO

COMPLEMENTI

Expo Glossy art. 590 PANNELLO IN LEGNO CONSIGLIATO NEI COLORI A SCELTA INDICATI A CATALOGO, PIANI IN VETRO. PANEL IN WOOD RECCOMENDED AS FOR THE COLOURS IN CHOICE SHOWED ON THE CATALOGUE, SHELVES IN GLASS. PANNEAU EN BOIS CONSEILLE EN LES COULEURS AU CHOIX INDIQUEES SUR LE CATALOGUE, TABLETTES EN VERRE. PANEL DE MADERA ACONSEJATO EN LOS COLORES A ELECCION INDICADOS EN EL CATALOGO, ENCIMERAS DE VIDRIO.

Y

X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 100 cm. Y= 100 cm. Z= 22 cm.

BLU

GIALLO

BEIGE

NERO

HOMAPAL 1

HOMAPAL 2

HOMAPAL 3

HOMAPAL 4

183


184


Componenti per mobili

D’ARREDO

COMPLEMENTI

components for furnishing components pour meubles componentes por muebles

PENSILE

BASE

BASE

SUSPENDED

BASE

BASE

SUSPENDU

BASE

BASE

PENSIL

BASE

BASE

9O

art. 5905

75

75

art. 5900

9O

35

35 75

35

9O

art. 5910

SPALLE LATERALI LATERAL BACK COTE LATERAL FLANCO LATERAL

35

165

2Ø5

35

art. 5930

art. 5935

SPESSORE CM. 5 THICKNESS CM. 5 EPAISSEUR CM. 5 ESPESOR CM.5

PIANI, TOP ZOCCOLI PLANE, TOP AND SOCLE PLAN, TOP ET SOCLE PLANO, TOP Y ZOCALO

5

12 35 art. 5940

35

9O

art. 5945

35 35 art. 5950

SPESSORE CM. 5 THICKNESS CM. 5 EPAISSEUR CM. 5 ESPESOR CM.5

185


186


D’ARREDO

COMPLEMENTI

Esempi di composizione examples of composition examples de composition exemplos de composición

5

12

1

35

165

35

5

12

2Ø5

25

5

12

5

12

5

12

35

35

5

12

5

12 35

9O

35

5

12 35

2Ø5

35

2Ø5

9O

165

9O

5

12

35 5

12

187


PARTICOLARI. DETAILS. DÉTAILS. DETALLES.

art. 808

art. 807

Y

Y

X

Serie

Z

X

Z

ingombro . encumbrance

ingombro . encumbrance

encombrement . medidas

encombrement . medidas

X= 133 cm. Y= 210 cm. Z= 45 cm.

X= 176 cm. Y= 210 cm. Z= 45 cm.

Plexi art. 807 . 808

STRUTTURA IN LAMINATO PLASTICO,GRIGIO CHIARO, ANTIGRAFFIO. SPORTELLI IN PLEXIGLASS SATINATO CON CORNICI IN PROFILO DI ALLUMINIO. ILLUMINAZIONE INCORPORATA, PIANI IN VETRO. PLASTIC LAMINATED STRUCTURE, LIGHT-GREY, ANTI-SCRATCH. GLOSSED PLEXIGLAS DOORS WITH PROFILED ALUMINIUM FRAMES. LIGHTING INCORPORATED, SHELVES IN GLASS. STRUCTURE EN STRATIFIÉ GRIS CLAIR, ANTI-RAYURES. PORTES EN PLEXIGLAS SATINÉ AVEC BORDS EN PROFIL D’ALUMINIUM. ILLUMINATION INCORPORE’, PLANS EN VERRE. ESTRUCTURA DE LAMINADO PLÁSTICO, GRIS CLARO, ANTIARAÑAZOS. PUERTAS DE PLEXIGLÁS SATINADO CON MARCOS EN PERFIL DE ALUMINIO. ILUMINACIÓN INCORPORADA, ESTANTES EN VIDRIO.

art. 808 188


D’ARREDO

COMPLEMENTI

art. 806

art. 805 Y

Y

X

art. 805

X

Z

Z

ingombro . encumbrance

ingombro . encumbrance

encombrement . medidas

encombrement . medidas

X= 176 cm. Y= 210 cm. Z= 45 cm.

X= 90 cm. Y= 200 cm. Z= 32 cm.

art. 804

art. 803

art. 802

art. 800 189


art. 802

art. 800

Y

X

Z

Y

X

Z

ingombro . encumbrance

ingombro . encumbrance

encombrement . medidas

encombrement . medidas

X= 90 cm. Y= 200 cm. Z= 32 cm.

X= 47 cm. Y= 200 cm. Z= 32 cm.

Serie

Plexi

STRUTTURA IN LAMINATO PLASTICO,GRIGIO CHIARO, ANTIGRAFFIO. SPORTELLI IN PLEXIGLASS SATINATO CON CORNICI IN PROFILO DI ALLUMINIO. PLASTIC LAMINATED STRUCTURE, LIGHT-GREY, ANTI-SCRATCH. GLOSSED PLEXIGLAS DOORS WITH PROFILED ALUMINIUM FRAMES. STRUCTURE EN STRATIFIÉ GRIS CLAIR, ANTI-RAYURES. PORTES EN PLEXIGLAS SATINÉ AVEC BORDS EN PROFIL D’ALUMINIUM. ESTRUCTURA DE LAMINADO PLÁSTICO, GRIS CLARO, ANTIARAÑAZOS. PUERTAS DE PLEXIGLÁS SATINADO CON MARCOS EN PERFIL DE ALUMINIO.

190


D’ARREDO

COMPLEMENTI

art. 5070 art. 5075

Y

Y

X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X

Z ingombro . encumbrance encombrement . medidas

X= 38 cm. Y= 97 cm. Z= 59 cm.

X= 40 cm. Y= 138 cm. Z= 49 cm.

Meteor Basic art. 5075

Valentino art. 5070

MODULO IN LAMINATO PLASTICO CON LAVELLO E GRUPPO IDRAULICO INCORPORATO.

SERVICE CON CASSONETTO IN LAMINATO PLASTICO, CONO PORTALAVELLO IN METALLO VERNICIATO, PIEDI IN ALLUMINIO LUCIDATO.

MODULE IN PLASTIC LAMINATED WITH POTTERY BASIN AND TAP INCORPORATED. MODULE EN STRATIFIÉ AVEC BASSIN EN CERAMIQUE ET ROBINETTERIE INCORPORÉ. MODUL EN LAMINADO PLASTICO CON RECIPIENTE DE CERAMICA Y GRIFERIA INCORPORATA.

SET WITH PLASTIC LAMINATED BOX, WASHBASIN SUPPORT MADE OF PAINTED METAL, POLISHED ALUMINIUM FEET. SERVICE AVEC CAISSON EN STRATIFIÉ, CÔNE PORTE-BAC EN MÉTAL VERNI, PIEDS EN ALUMINIUM POLI. SERVICE CON CAJÓN DE LAMINADO PLÁSTICO, CONO PORTAPILA DE METAL PINTADO, PATAS DE ALUMINIO PULIDO.

191


Karma art. 10000/B LETTINO PER FISIOTERAPIA A TRE MOVIMENTI IN LEGNO MULTISTRATO VERNICIATO LUCIDATO. IMBOTTITURA IN GOMMAPIUMA CON RIVESTIMENTO IN SKY BIANCO CON FORO E TAPPO . RIPIANO E PORTAROTOLO DI SERIE. BED FOR PHYSIOTERAPY WITH 3 MOUVEMENTS. FRAME IN PAINTED BRILLANT WOOD. FOAM RUBBER PADDING WITH COVER WHITE SKY WITH HOLE AND PLUG. SHELF AND ROLL-HOLDER IN SERIES. X

Z Y

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 202 cm. Y= 74 cm. Z= 76 cm.

192

LIT POUR PHYSIOTHERAPIE AVEC 3 MOUVEMENTS., STRUCTURE EN BOIS VERNI BRILLANT. REMBOURRAGE EN CAOUTCHOUC AVEC REVêTEMENT EN SKY BLANC AVEC TROU ET BOUCHON. RAYON ET PORTE-ROULEAU DE SéRIE. CAMA POR FISIOTERAPIA CON 3 MOVIMIENTOS. ESTRUCTURA DE MADERA PINTADA BRILLANTE. MULLIDO DE GOMAESPUMA CON FUNDA EN SKY BLANCO CON HOYO Y TáPON. ESTANTE Y PORTA – ROLLO DE SERIE.


Dioniso art. 10010/B LETTINO PER FISIOTERAPIA AD UN MOVIMENTO IN LEGNO MULTISTRATO VERNICIATO LUCIDATO. IMBOTTITURA IN GOMMAPIUMA CON RIVESTIMENTO IN SKY BIANCO CON FORO E TAPPO. RIPIANO E PORTA ROTOLO DI SERIE. BED FOR PHYSIOTERAPY WITH 1 MOUVEMENT. FRAME IN PAINTED BRILLANT WOOD. FOAM RUBBER PADDING WITH COVER WHITE SKY WITH HOLE AND PLUG. SHELF AND ROLL-HOLDER IN SERIES. X

Z Y

ingombro . encumbrance encombrement . medidas

LIT POUR PHYSIOTHERAPIE AVEC 1 MOUVEMENT. STRUCTURE EN BOIS VERNI BRILLANT. REMBOURRAGE EN CAOUTCHOUC AVEC REVêTEMENT EN SKY BLANC AVEC TROU ET BOUCHON. RAYON ET PORTE-ROULEAU DE SéRIE. CAMA POR FISIOTERAPIA CON 1 MOVIMIENTO. ESTRUCTURA DE MADERA PINTADA BRILLANTE. MULLIDO DE GOMAESPUMA CON FUNDA EN SKY BLANCO CON HOYO Y TáPON. ESTANTE Y PORTA – ROLLO DE SERIE.

X= 200 cm. Y= 74 cm. Z= 70 cm.

193


art. 7190 Y

X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 99 cm. Y= 200 cm. Z= 37 cm.

Graffio art. 7190 APPENDIABITI CON STRUTTURA IN METALLO VERNICIATO, CON PLEXIGLASS BIANCO SATINATO. CLOTHES HANGER WITH PAINTED METAL STRUCTURE AND WHITE GLOSSED PLEXIGLAS INSERTS. PORTEMANTEAU AVEC STRUCTURE EN MÉTAL VERNI ET PLEXIGLAS BLANC SATINÉ. PERCHA CON ESTRUCTURA DE METAL BARNIZADO, CON PLEXIGLÁS BLANCO SATINADO.

194


D’ARREDO

COMPLEMENTI

art. 7277

art. 7278 Y

Y X

Z

X

Z

ingombro . encumbrance

ingombro . encumbrance

encombrement . medidas

encombrement . medidas

X= 36 cm. Y= 88 cm. Z= 56 cm.

X= 37 cm. Y= 93 cm. Z= 58 cm.

Holly art. 7277

Fluydo art. 7278

CARRELLO PORTA ATTREZZI.

CARRELLO TINTURA.

TROLLEY.

TINT STAND.

TABLE DE SERVICE.

TABLE DE SERVICE POUR TEINTURE.

CARRITO DE SERVICIO.

CARRITO POR PINTURA.

195


art. 4202

art. 4210 Y

Y X

Z

Z

ingombro . encumbrance

encombrement . medidas

encombrement . medidas

X= 43 cm. Y= 60 cm. Z= 32 cm.

X= 30 cm. Y= 62 cm. Z= 42 cm.

Spirit art. 4202

Evolution Service art. 4210

STRUTTURA IN LAMINATO PLASTICO, PIANO IN ALLUMINIO SPAZZOLATO.

SERVICE ORIENTABILE, STRUTTURA E SPORTELLI LACCATI.

FRAME IN PLASTIC LAMINATED, TOP IN BRUSHED ALUMINIUM. STRUCTURE EN STRATIFIÉ, TABLETTE EN ALUMINIUM BROSSÉ. ESTRUCTURA DE LAMINADO PLÁSTICO, ENCIMERA DE ALUMINIO CEPILLADO.

196

X

ingombro . encumbrance

SWIVEL SERVICE, POLISHED STRUCTURE AND DOORS. SERVICE ORIENTABLE, STRUCTURE ET PORTES LAQUÉES. SERVICE ORIENTABLE, ESTRUCTURA Y PUERTAS LACADAS.


D’ARREDO

COMPLEMENTI

art. 4201

art. 7250

Y X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 35 cm. Y= 30 cm. Z= 32 cm.

York art. 4201

Vortice art. 7250

STRUTTURA IN LEGNO TINTO NATURALE O LAMINATO PLASTICO.

PORTAPHON IN ACCIAIO. APPLICAZIONE SOTTOPIANO O A PARETE.

FRAME IN NATURAL STAINED WOOD OR PLASTIC LAMINATED.

HAIR-DRIER HOLDER IN STEEL. APPLICATION AT SURFACE OR AT WALL.

STRUCTURE EN BOIS NATUREL TENTè OU EN STRATIFIÉ.

PORTE SÈCHE-CHEVEUX EN ACIER. APPLICATION SOUS TABLETTE OU AU MUR..

ESTRUCTURA DE MADERA PINTADA NATURAL O LAMINADO PLÁSTICO.

PORTASECADOR DE ACERO. DEBAJO DE LA MESA O A PARED.

197


198

Diamond Portafiori art. 7355

Diamond Portaombrelli art. 7350

VASO IN MATERIALE PLASTICO CON DECORI IN METALLO CROMATO.

PORTAOMBRELLI IN MATERIALE PLASTICO CON DECORI IN METALLO CROMATO.

VASE IN PLASTIC MATERIAL WITH DECORATIONS IN CHROMIUM PLATED METAL.

UMBRELLA STAND IN PLASTIC MATERIAL WITH DECORATIONS IN CHROMIUM PLATED METAL.

VASE EN MATERIEL PLASTIQUE AVEC DECORATIONS EN METAL CHROME.

PORTE-PARAPLUIES EN MATERIEL PLASTIQUE AVEC DECORATIONS EN METAL CHROME.

VASIJA DE MATERIAL PLASTICO CON DECORACION DE METAL CROMADO.

PARAGUERO DE MATERIAL PLASTICO CON DECORACION DE METAL CROMADO.


D’ARREDO

COMPLEMENTI

art. 7280

art. 7285

Y X

Z

Y X

Z

ingombro . encumbrance

ingombro . encumbrance

encombrement . medidas

encombrement . medidas

X= 32 cm. Y= 72 cm. Z= 32 cm.

X= 16 cm. Y= 35 cm. Z= 16 cm.

Il Tubo portaombrelli art. 7280

Il Tubo portafiori art. 7285

PORTAOMBRELLI IN ALLUMINIO SPAZZOLATO CON DECORI IN RETE METALLICA.

VASO IN ALLUMINIO SPAZZOLATO CON DECORI IN RETE METALLICA.

UMBRELLA STAND MADE OF BRUSHED ALUMINIUM WITH METAL DECORATIONS HAVING A GRID PATTERN. PORTE-PARAPLUIES EN ALUMINIUM BROSSÉ ET DÉCORS RÉALISÉS EN FILET MÉTALLIQUE.

VASE MADE OF BRUSHED ALUMINIUM WITH METAL DECORATIONS HAVING A GRID PATTERN. VASE EN ALUMINIUM BROSSÉ ET DÉCORS EN FILET MÉTALLIQUE. JARRÓN DE ALUMINIO CEPILLADO CON DECORACIÓN DE RED METÁLICA.

PARAGÜERO DE ALUMINIO CEPILLADO CON DECORACIÓN DE RED METÁLICA.

199


art. 7291

art. 7292

Hollywood specchio bifacciale art. 7291

Tender specchio doppio art. 7292 Tender specchio singolo art. 7293

SPECCHIO BIFACCIALE, BASE IN LEGNO DORATO O LACCATO.

SPECCHIO DA TAVOLO CON BASAMENTO IN ALLUMINIO.

TWO FACES MIRROR, BASE IN GOLD WOOD OR LAQUETED. MIROIR BIPHACIAL, BASE EN BOIS DORè OU LAQUé.

TABLE MIRROR WITH POLISHED ALUMINIUM. MIROIR DE TABLE AVEC BASE EN ALUMINIUM. ESPEJO DE MESA CON BASE DE ALUMINIO.

ESPEJO BIFACIAL, BASE DE MADERA DORADA O BARNIZADA.

Y X

Z

Y X

Z

ingombro . encumbrance

ingombro . encumbrance

encombrement . medidas

encombrement . medidas

X= 50 cm. Y= 76 cm. Z= 23 cm.

X= 44 cm. Y= 76 cm. Z= 21 cm.

200


D’ARREDO

COMPLEMENTI

art. 7290

art. 7275

Friend art. 7290

Iron art. 7275

SPECCHIO DA TAVOLO CON BASAMENTO IN ALLUMINIO LUCIDATO.

STERILIZZATORE CON LAMPADA 9 WATT. STERILIZER WITH LAMP 9 WATT.

TABLE MIRROR WITH POLISHED ALUMINIUM BASE. STERILISATEUR AVEC AMPOLE 9 WATT. MIROIR DE TABLE AVEC BASE EN ALUMINIUM POLI. ESTERILIZADOR CON LAMPARA 9 WATT. ESPEJO DE MESA CON BASE DE ALUMINIO PULIDO.

201


Poggiapiede in acciaio art. 7305

Poggiapiede doppio in metallo cromato art. 7320

FOOT-REST IN STEEL.

double FOOT-REST IN chromium plated metal.

REPOSE-PIEDS EN ACIER.

REPOSE-PIEDS DOUBLE EN METAL CHROMè.

APOJA PIES DE ACERO.

APOJA PIES DOBLE DE METAL CROMADO.

Poggiapiede Fusion art. 5600

Poggiapiede in metallo cromato art. 7300

POGGIAPIEDI IN ALLUMINIO LUCIDATO E SATINATO. FOOT-REST IN SHINE AND GLAZED ALUMINIUM.

FOOT-REST IN chromium plated metal.

REPOSE-PIEDS EN ALUMINIUM BRILLANT ET SATINè.

REPOSE-PIEDS EN METAL CHROMè.

APOJA PIES DE ALUMINIO LUCIDO Y SATINADO.

APOJA PIES DE METAL CROMADO.

202


D’ARREDO

COMPLEMENTI

art. 7310

art. 7279

art. 7295

Y Y X

Z

X

Z

ingombro . encumbrance

ingombro . encumbrance

encombrement . medidas

encombrement . medidas

X= 38 cm. Y= 88 cm. Z= 48 cm.

X= 35 cm. Y= 22 cm. Z= 33,5 cm.

Vogue art. 7279

Miscelatore art. 7310

CARRELLO PORTA RIVISTE.

MISCELATORE TERMOSTATICO.

NEWSPAPER HOLDER TROLLEY.

THERMOSTATIC MIXER.

TABLE DE SERVICE POUR REVUES.

MELANGEUR THERMOSTATIQUE.

CARRITO POR REVISTA.

GRIFO MESCLADOR TERMOSTATICO.

Lauren art. 7295 PORTARIVISTE. NEWSPAPER HOLDER. PORTE REVUES. CARRITO POR REVISTA.

203


art. 7260 Y

art. 7143

X

Z ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 60 cm. Y= 90 cm. Z= 60 cm.

Y X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 28 cm. Y= 61 cm. Z= 36 cm.

art. 7146 Y X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 38 cm. Y= 75 cm. Z= 40 cm.

Konic art. 7260 SGABELLO REGOLABILE IN ALTEZZA CON BASE IN ALLUMINIO LUCIDATO TAPPEZZERIA IN SKAI, STRUTTURA CONICA IN METALLO VERNICIATO. ADJUSTABLE STOOL WITH A BASE MADE OF POLISHED ALUMINIUM AND SKAI UPHOLSTERY, CONIC STRUCTURE MADE OF PAINTED METAL. TABOURET RÉGLABLE EN HAUTEUR AVEC BASE EN ALUMINIUM POLI REVÊTEMENT EN SKAÏ, STRUCTURE CONIQUE EN MÉTAL VERNI. TABURETE DE ALTURA REGULABLE CON BASE DE ALUMINIO PULIDO, TAPICERÍA DE SKAI Y ESTRUCTURA CÓNICA DE METAL PINTADO.

Bolero art. 7143 SGABELLO REGOLABILE IN ALTEZZA CON BASE IN POLIURETANO. TAPPEZZERIA IN SKAI. ADJUSTABLE STOOL WITH POLYURETHANE BASE. SKAI UPHOLSTERY. TABOURET RÉGLABLE EN HAUTEUR AVEC BASE EN POLYURÉTHANE. REVÊTEMENT EN SKAÏ. TABURETE DE ALTURA REGULABLE CON BASE DE POLIURETANO. TAPICERÍA DE SKAI.

Romeo art. 7146 SGABELLO REGOLABILE IN ALTEZZA CON BASE IN ALLUMINIO LUCIDATO, SEDILE IN POLIURETANO. ADJUSTABLE STOOL WITH POLISHED ALUMINIUM BASE, POLYURETHANE SEAT. TABOURET RÉGLABLE EN HAUTEUR AVEC BASE EN ALUMINIUM POLI, SIÈGE EN POLYURÉTHANE. TABURETE DE ALTURA REGULABLE CON BASE DE ALUMINIO PULIDO Y ASIENTO DE POLIURETANO.

204


D’ARREDO

COMPLEMENTI

art. 7141 Y X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 34 cm. Y= 96 cm. Z= 31 cm.

art. 7145 Y X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 34 cm. Y= 96 cm. Z= 31 cm.

Energy art. 7141 BASE IN POLIURETANO STRUTTURA IN METALLO VERNICIATO, SCHIENALE IN PLEXIGLASS SATINATO BIANCO. POLYURETHANE BASE, PAINTED METAL STRUCTURE, WHITE GLOSSED PLEXIGLAS BACKREST. BASE EN POLYURÉTHANE AVEC STRUCTURE EN MÉTAL VERNI, DOSSIER EN PLEXIGLAS SATINÉ BLANC. BASE DE POLIURETANO, ESTRUCTURA DE METAL PINTADO Y RESPALDO DE PLEXIGLÁS SATINADO BLANCO.

Energy art. 7145 SGABELLO REGOLABILE IN ALTEZZA CON BASE IN ALLUMINIO LUCIDATO TAPPEZZERIA IN SKAI SCHIENALE IN PLEXIGLASS SATINATO. ADJUSTABLE STOOL WITH POLISHED ALUMINIUM BASE, SKAI UPHOLSTERY, GLOSSED PLEXIGLAS BACKREST. TABOURET RÉGLABLE EN HAUTEUR AVEC BASE EN ALUMINIUM POLI REVÊTEMENT EN SKAÏ ET DOSSIER EN PLEXIGLAS SATINÉ. TABURETE DE ALTURA REGULABLE CON BASE DE ALUMINIO PULIDO, TAPICERÍA DE SKAI Y RESPALDO DE PLEXIGLÁS SATINADO.

205


90 cm.

art. 999

art. 1470

art. 1450

Eta Beta art. 1460 lampada ventilata digitale completamente elettronica. Dieci programmi di lavoro memorizzati oltre alla programmazione manuale. Struttura portante in plexiglasS, resistenze circolari al quarzo,supporti in nylon, colori di serie grigio e nero metallizzato. digital airy lamp totally electronic. 10 working programs memorized plus the manual program. Structure in plexiglass, circular resistances in quartz. Supports in nylon. standard colours: metal black and grey..

X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 65 cm. Z= 65 cm.

206

lampe aerée digitale totallement électronique. 10 programmes de travail memorisés plus le programme manuel. Structure en plexiglass, resistances circulaires de quartz, supports de nylon. couleurs de serie: gris et noir metallisé. Lampara ventilada digital. 10 programas de trabajo memorizado mas el programa manual. Structura de plexiglass, resistencias circulares de quartz. Suportes de nylon. colores de serie: negro y gris metalizado.


ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 70 cm. Y= 50 cm. Z= 65 cm.

D’ARREDO

COMPLEMENTI

90 cm.

art. 999

art. 1820

art.

1800

Lucé art. 1810 a piede DIFFUSORE DI CALORE A RAGGI INFRAROSSI CON VENTILAZIONE A QUATTRO VELOCITÀ E CALORE REGOLABILE, PARABOLE LATERALI MOBILI. LUCÈ È DISPONIBILE NEL COLORE DI SERIE GRIGIO CHIARO. INFRARED HEAT DIFFUSER WITH FOUR-GEAR SPEED AND ADJUSTABLE HEAT, MOBILE SIDE PANELS. LUCÈ IS AVAILABLE IN RANGE COLOUR LIGHT GREY. DIFFUSEUR DE CHALEUR À RAYONS INFRAROUGES AVEC VENTILATION À QUATRE VITESSES ET CHALEUR RÉGLABLE, PARABOLES LATÉRALES MOBILES. LUCÈ EST DISPONIBLE AU COLORIS DE SÉRIE GRIS CLAIR.

X

Z

DIFUSOR DE CALOR POR INFRARROJOS CON VENTILACIÓN. CUATRO VELOCIDADES Y CALOR REGULABLE, PARÁBOLAS LATERALES MÓVILES. LUCÈ ESTÁ DISPONIBLE EN EL COLOR DE SERIE GRIS CLARO.

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 70 cm. Z= 70 cm.

207


90 cm.

art. 999

art. 1420

art.

1400

Mimma art. 1410 LAMPADA AD INFRAROSSI AL QUARZO CON TEMPORIZZATORE E REGOLATORI ELETTRONICI D’INTENSITÀ DI CALORE. È DISPONIBILE CON I COLORI DI SERIE NERO METALLIZZATO E GRIGIO ARGENTO METALLIZZATO. QUARTZ INFRARED LAMP WITH ELECTRONIC TIMER AND HEAT REGULATORS. AVAILABLE IN RANGE COLOURS: METALLIC BLACK AND SILVER GREY. LAMPE INFRAROUGE AU QUARTZ AVEC TEMPORISATEUR ET RÉGULATEURS ÉLECTRONIQUES DE L’INTENSITÉ DE LA CHALEUR. DISPONIBLE AUX COLORIS DE SÉRIE NOIR ET GRIS ARGENT MÉTALLISÉS.

X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 60 cm. Z= 60 cm.

208

LÁMPARA DE INFRARROJOS DE CUARZO CON TEMPORIZADOR Y REGULADORES ELECTRÓNICOS DE INTENSIDAD DE CALOR. ESTÁ DISPONIBLE EN LOS COLORES DE SERIE NEGRO METALIZADO Y GRIS PLATA METALIZADO.


regolazione digitale completamente elettronica. digital regulation

D’ARREDO

COMPLEMENTI

totally electronic. regulation digitale completement éléctronique. Regulacion digital totalmente electronica.

art. 999

90 cm.

art. 1170

art. 1150

Goku art. 1160 casco asciugacapelli in materiale plastico con interno in nylon a regolazione digitale completamente elettronica. Asciugatura a ventilazione diretta. Colori di serie grigio e nero metallizato. hairdryer in plastic material, inner in nylon, digital regulation totally electronic. Direct ventilation drying. Standard colour metal black or silver. sechoir en plastique interieur en nylon, regulation digitale completement éléctronique. Sechage à ventilation directe. Couleurs de serie: gris et noir metallisé. X

Z

ingombro . encumbrance

secador in material plastico, interno de nylon. Regulacion digital totalmente electronica. colores de serie: negro o gris metalizado.

encombrement . medidas X= 60 cm. Z= 60 cm.

209


art. 999

90 cm.

art. 1120

art. 1100 ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 30 cm. Y= 50 cm.

Ginko art. 1110 CASCO ASCIUGACAPELLI IN ABS, INTERNO IN NYLON CON DOPPIO ISOLAMENTO, DOPPIA CAMPANA FUMÈ CON ASCIUGATURA A PRESSIONE D’ARIA E CON REGOLAZIONE ELETTRONICA DELLA VELOCITÀ DEL MOTORE. È DISPONIBILE CON I COLORI DI SERIE NERO METALLIZZATO E GRIGIO ARGENTO METALLIZZATO. ABS DRIER ABS, INTERNAL SURFACE MADE OF NYLON WITH DOUBLE INSULATION, DOUBLE SMOKY BELL WITH AIR PRESSURE DRYING AND DRIVER SPEED ELECTRONIC ADJUSTMENT. AVAILABLE IN RANGE COLOURS: METALLIC BLACK AND SILVER GREY.

X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 60 cm. Z= 60 cm.

210

CASQUE EN ABS, INTÉRIEUR EN NYLON AVEC DOUBLE ISOLATION, DOUBLE CLCOHE FUMÉE AVEC SÉCHAGE À PRESSION D’AIR ET RÉGLAGE ÉLECTRONIQUE DE LA VITESSE DU MOTEUR. DISPONIBLE AUX COLORIS DE SÉRIE NOIR ET GRIS ARGENT MÉTALLISÉS. CASCO SECADOR DE ABS, INTERIOR DE NAILON CON DOBLE AISLAMIENTO, DOBLE CAMPANA FUMÈ CON SECADO POR PRESIÓN DE AIRE Y CON REGULACIÓN ELECTRÓNICA DE LA VELOCIDAD DEL MOTOR. ESTÁ DISPONIBLE EN LOS COLORES DE SERIE NEGRO METALIZADO Y GRIS PLATA METALIZADO.


D’ARREDO

COMPLEMENTI

art. 999

90 cm.

art. 1020

art. 1000 ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 30 cm. Y= 50 cm.

Darwin art. 1010 CASCO CON VENTILAZIONE DIRETTA A DUE VELOCITÀ COSTRUITO IN ABS CON DOPPIO ISOLAMENTO INTERNO IN NYLON. TERMOREGOLATORE CON RESISTENZA FILARE. È DISPONIBILE CON I COLORI DI SERIE NERO METALLIZZATO E GRIGIO ARGENTO METALLIZZATO. ABS HAIR-DRIER WITH TWO-GEAR DIRECT SPEED, NYLON WITH DOUBLE INSULATION. THERMO REGULATOR WITH LINE RESISTOR. AVAILABLE IN RANGE COLOURS: METALLIC BLACK AND SILVER GREY. CASQUE AVEC VENTILATION DIRECTE À DEUX VITESSES RÉALISÉ EN ABS AVEC DOUBLE ISOLATION INTERNE EN NYLON. THERMORÉGULATEUR AVEC RÉSISTANCE FILAIRE. DISPONIBLE AUX COLORIS DE SÉRIE NOIR ET GRIS ARGENT MÉTALLISÉS. X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas

CASCO CON VENTILACIÓN DIRECTA A DOS VELOCIDADES CONSTRUIDO CON ABS CON DOBLE AISLAMIENTO INTERIOR EN NAILON. TERMORREGULADOR CON RESISTENCIA DE CABLE. ESTÁ DISPONIBLE EN LOS COLORES DE SERIE NEGRO METALIZADO Y GRIS PLATA METALIZADO.

X= 60 cm. Z= 60 cm.

211


art. 999

90 cm.

art. 1220

art. 1200 ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 30 cm. Y= 50 cm.

Radius art. 1210 CASCO ASCIUGACAPELLI IN ABS AD 1 VELOCITà, INTERNO IN NAYLON CON DOPPIO ISOLAMENTO, TERMOSTATO BIMETALLO, TIMER 60°. È DISPONIBILE IN COLORE BIANCO. A RICHIESTA PUÒ ESSERE FORNITO CON LA SECONDA VELOCITÀ. ABS HAIR-DRIER WITH 1 GEAR, INTERNAL SURFACE MADE OF NYLON, BIMETAL THERMOSTAT, 60° TIMER. AVAILABLE WHITE. A TWO-GEAR VERSION IS AVAILABLE UPON REQUEST. CASQUE EN ABS AVEC 1 VITESSE, INTÉRIEUR EN NYLON AVEC DOUBLE ISOLATION, THERMOSTAT BI-MÉTAL, TIMER 60°. DISPONIBLE EN BLANC. SUR COMMANDE, PEUT ÊTRE FOURNI D’UNE DEUXIÈME VITESSE. X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas X= 60 cm. Z= 60 cm.

212

CASCO SECADOR DE ABS A 1 VELOCIDAD, INTERIOR DE NAILON CON DOBLE AISLAMIENTO, TERMOSTATO BIMETAL, TEMPORIZADOR 60°. ESTÁ DISPONIBLE EN BLANCO. BAJO PEDIDO SE SUMINISTRA CON LA SEGUNDA VELOCIDAD.


D’ARREDO

COMPLEMENTI

art. 999

90 cm.

art. 1620

Victor art. 1610 VAPORIZZATORE CON TEMPORIZZATORE E REGOLAZIONE DELL’INTESITÀ DEL VAPORE, COSTRUITO IN NYLON. CALDAIA IN ACCIAIO INOX. È DISPONIBILE CON I COLORI DI SERIE NERO METALLIZZATO E GRIGIO ARGENTO METALLIZZATO. NYLON ATOMIZER WITH TIMER AND STEAM STRENGTH ADJUSTMENT. STAINLESS STEEL BOILER. AVAILABLE IN RANGE COLOURS: METALLIC BLACK AND SILVER GREY. VAPORISATEUR AVEC TEMPORISATEUR ET RÉGLAGE DE L’INTENSITÉ DE LA VAPEUR, RÉALISÉ EN NYLON. CHAUDIÈRE EN ACIER INOX. DISPONIBLE AUX COLORIS DE SÉRIE NOIR ET GRIS ARGENT MÉTALLISÉS. X

Z

ingombro . encumbrance encombrement . medidas

VAPORIZADOR CON TEMPORIZADOR Y REGULACIÓN DE LA INTENSIDAD DEL VAPOR, CONSTRUIDO EN NAILON. CALDERA DE ACERO INOXIDABLE DISPONIBLE EN LOS COLORES DE SERIE NEGRO METALIZADO Y GRIS PLATA METALIZADO.

X= 60 cm. Z= 60 cm.

213


art. P80

art. P81

art. P90

art. P50

art. P91

art. P51

art. P80

art. P90

CHROMIUM-PLATED ROUND BASE WITHOUT PUMP.

CHROMIUM-PLATED BASE AND CYLINDER WITHOUT PUMP.

BASE À DISQUE CHROMÉ SANS POMPE.

BASE ET CYLINDRE CHROMÉ SANS POMPE.

BASE DE DISCO CROMADO SIN BOMBA.

BASE Y CILINDRO CROMADO SIN BOMBA.

BASE A DISCO CROMATO SENZA POMPA.

BASE E CILINDRO CROMATO SENZA POMPA.

art. P50

PIEDE IN ALLUMINIO LUCIDATO SENZA POMPA. POLISHED ALUMINIUM FOOT WITHOUT PUMP. PIED EN ALUMINIUM POLI SANS POMPE. PIE DE ALUMINIO PULIDO SIN BOMBA.

art. P81

art. P91

art. P51

BASE A DISCO CROMATO CON POMPA.

BASE E CILINDRO CROMATO CON POMPA.

PIEDE IN ALLUMINIO LUCIDATO CON POMPA.

CHROMIUM-PLATED ROUND BASE WITH PUMP.

CHROMIUM-PLATED BASE AND CYLINDER WITH PUMP.

POLISHED ALUMINIUM FOOT WITH PUMP.

BASE À DISQUE CHROMÉ AVEC POMPE.

BASE ET CYLINDRE CHROMÉ AVEC POMPE.

BASE DE DISCO CROMADO CON BOMBA.

BASE Y CILINDRO CROMADO CON BOMBA.

PIED EN ALUMINIUM POLI AVEC POMPE. PIE DE ALUMINIO PULIDO CON BOMBA.

214


D’ARREDO

COMPLEMENTI

art. P95

art. P96

art. P98

art. P99

art. P70

art. P95

art. P98

art. P70

POLISHED ALUMINIUM ROUND BASE WITHOUT PUMP.

BASE IN CHROMIUM PLATED METAL WITHOUT PUMP.

POLISHED ALUMINIUM FOOT WITHOUT PUMP.

BASE À DISQUE EN ALUMINIUM POLI SANS POMPE.

BASE EN METAL CHROMÉ SANS POMPE.

PIED EN ALUMINIUM POLI SANS POMPE.

BASE DE DISCO EN ALUMINIO PULIDO SIN BOMBA.

BASE DE METAL CROMADO SIN BOMBA.

PIE DE ALUMINIO PULIDO SIN BOMBA.

art. P96

art. P99

BASE A DISCO IN ALLUMINIO LUCIDATO CON POMPA.

BASE IN METALLO CROMATO CON POMPA.

BASE A DISCO IN ALLUMINIO LUCIDATO SENZA POMPA.

BASE IN METALLO CROMATO SENZA POMPA.

POLISHED ALUMINIUM ROUND BASE WITH PUMP.

BASE IN CHROMIUM PLATED METAL WITH PUMP.

BASE À DISQUE EN ALUMINIUM POLI AVEC POMPE.

BASE EN METAL CHROMÉ AVEC POMPE.

BASE DE DISCO EN ALUMINIO PULIDO CON BOMBA.

BASE DE METAL CROMADO CON BOMBA.

PIEDE IN ALLUMINIO LUCIDATO SENZA POMPA.

215


216


SCHEMI IDRAULICI

217


Skyline art. 3000

ENCOMBREMENT TOTAL.

MEDIDAS TOTALES.

POSITION DU CENTRE DE L’ECOULEMENT.

POSICIÓN DEL CENTRO DE LA DESCARGA.

INGOMBRO TOTALE.

TOTAL ENCUMBRANCE.

POSIZIONE DEL CENTRO SCARICO.

SISTUATION OF THE DRAINING CENTER.

3000 . 3000

POSIZIONE SCARICO A MURO.

218

3000 . utility . 3000

SPAZIO UTILE.

SITUATION DRAINING AT THE WALL.

WORK SPACE.

POSITION ECOULEMENT AU MUR.

ESPACE UTILE.

POSICION DESCARGA DE MURO.

ESPACIO ÚTIL.


MEDIDAS TOTALES.

POSIZIONE SCARICO A MURO.

SITUATION DRAINING AT THE WALL.

WORK SPACE.

POSITION ECOULEMENT AU MUR.

ESPACE UTILE.

POSICION DESCARGA DE MURO.

ESPACIO ÚTIL. SORTIE DU CABLE ELECTRIQUE DU SOL. SALIDA DEL CABLE ELÉCTRICO DEL PAVIMENTO.

3010 . 3010

EXIT OF THE ELECTRIC CABLE FROM THE FLOOR.

USCITA DEL CAVO ELETTRICO DA PAVIMENTO.

SALIDA DEL CABLE ELÉCTRICO DEL PAVIMENTO.

SORTIE DU CABLE ELECTRIQUE DU SOL.

EXIT OF THE ELECTRIC CABLE FROM THE FLOOR.

USCITA DEL CAVO ELETTRICO DA PAVIMENTO.

ENCOMBREMENT TOTAL.

POSITION DU CENTRE DE L’ECOULEMENT. POSICIÓN DEL CENTRO DE LA DESCARGA.

INGOMBRO TOTALE. TOTAL ENCUMBRANCE.

POSIZIONE DEL CENTRO SCARICO. SISTUATION OF THE DRAINING CENTER.

Skyline art. 3010 SCHEMI

IDRAULICI

3010 . utility . 3010

SPAZIO UTILE.

219


Leader art. 3100

SCARICO A PAVIMENTO. DRAIN TO THE FLOOR. EVACUATION AU SOL. DESCARGA DE PAVIMENTO.

SPAZIO UTILE. WORK SPACE. ESPACE UTILE. ESPACIO ÚTIL.

SCARICO A MURO. DRAINING AT THE WALL. ECOULEMENT AU MUR. DESCARGA DE MURO.

220


SCHEMI

Leader art. 3120

IDRAULICI

SCARICO A PAVIMENTO. DRAIN TO THE FLOOR. EVACUATION AU SOL. DESCARGA DE PAVIMENTO.

USCITA DEL CAVO ELETTRICO DA PAVIMENTO. EXIT OF THE ELECTRIC CABLE FROM THE FLOOR. SORTIE DU CABLE ELECTRIQUE DU SOL. SALIDA DEL CABLE ELÉCTRICO DEL PAVIMENTO.

SPAZIO UTILE. WORK SPACE. ESPACE UTILE. ESPACIO ÚTIL.

SCARICO A MURO. DRAINING AT THE WALL. ECOULEMENT AU MUR. DESCARGA DE MURO.

221


Fusion art. 5001

ENCOMBREMENT TOTAL.

MEDIDAS TOTALES.

POSITION DU CENTRE DE L’ECOULEMENT.

POSICIÓN DEL CENTRO DE LA DESCARGA.

INGOMBRO TOTALE.

TOTAL ENCUMBRANCE.

POSIZIONE DEL CENTRO SCARICO.

SISTUATION OF THE DRAINING CENTER.

5001 . 5001

SPAZIO UTILE. WORK SPACE.

5001 . 9830 . 5001

SCARICO MM 50. DRAINING MM 50.

ESPACE UTILE.

ECOULEMENT MM 50.

ESPACIO ÚTIL.

DESCARGA MM 50.

SCARICO A MURO. DRAINING AT THE WALL. ECOULEMENT AU MUR. DESCARGA DE MURO.

PAVIMENTO. FLOOR. SOL. PAVIMENTO.

222


POSIZIONE DEL CENTRO SCARICO. INGOMBRO TOTALE.

SPAZIO UTILE.

WORK SPACE. MEDIDAS TOTALES.

ESPACE UTILE.

ECOULEMENT 50 MM.

ESPACIO ÚTIL.

DESCARGA 50 MM. SALIDA DEL CABLE ELÉCTRICO DEL PAVIMENTO.

SORTIE DU CABLE ELECTRIQUE DU SOL.

EXIT OF THE ELECTRIC CABLE FROM THE FLOOR.

5002 . 5002

USCITA DEL CAVO ELETTRICO DA PAVIMENTO.

SALIDA DEL CABLE ELÉCTRICO DEL PAVIMENTO.

SORTIE DU CABLE ELECTRIQUE DU SOL.

EXIT OF THE ELECTRIC CABLE FROM THE FLOOR.

USCITA DEL CAVO ELETTRICO DA PAVIMENTO.

ENCOMBREMENT TOTAL.

POSITION DU CENTRE DE L’ECOULEMENT.

TOTAL ENCUMBRANCE.

POSICIÓN DEL CENTRO DE LA DESCARGA.

SISTUATION OF THE DRAINING CENTER.

Fusion art. 5002 SCHEMI

IDRAULICI

5002 . 9830 . 5002

SCARICO 50 MM.

DRAINING 50 MM.

SCARICO A MURO.

DRAINING AT THE WALL.

ECOULEMENT AU MUR.

DESCARGA DE MURO.

FLOOR. SOL.

PAVIMENTO.

PAVIMENTO.

223


Pop art. 3050

ENCOMBREMENT TOTAL.

MEDIDAS TOTALES.

POSITION DU CENTRE DE L’ECOULEMENT.

POSICIÓN DEL CENTRO DE LA DESCARGA.

INGOMBRO TOTALE.

TOTAL ENCUMBRANCE.

POSIZIONE DEL CENTRO SCARICO.

SISTUATION OF THE DRAINING CENTER.

3050 . 3050

SPAZIO UTILE. WORK SPACE.

3050 . 9830 . 3050

SCARICO MM 50. DRAINING MM 50.

ESPACE UTILE.

ECOULEMENT MM 50.

ESPACIO ÚTIL.

DESCARGA MM 50.

SCARICO A MURO. DRAINING AT THE WALL. ECOULEMENT AU MUR. DESCARGA DE MURO.

PAVIMENTO. FLOOR. SOL. PAVIMENTO.

224


SCHEMI

Prestige art. 3300

IDRAULICI

ACQUA FREDDA.

INGOMBRO TOTALE.

WATER COLD.

TOTAL ENCUMBRANCE.

EAU FROIDE.

ENCOMBREMENT TOTAL.

AGUA FRIA.

MEDIDAS TOTALES.

ACQUA CALDA. WATER WARM. EAU CHAUDE. AGUA CALIENTE.

SPAZIO UTILE. WORK SPACE. ESPACE UTILE. ESPACIO ÚTIL.

SCARICO A MURO. DRAINING AT THE WALL. ECOULEMENT AU MUR. DESCARGA DE MURO.

PAVIMENTO. FLOOR. SOL. PAVIMENTO.

225


Encanto art. 3703 . 3704 . 3705 . 3707

INGOMBRO TOTALE. TOTAL ENCUMBRANCE. ENCOMBREMENT TOTAL. MEDIDAS TOTALES.

POSIZIONE DEL CENTRO SCARICO. SISTUATION OF THE DRAINING CENTER. POSITION DU CENTRE DE L’ECOULEMENT. POSICIÓN DEL CENTRO DE LA DESCARGA.

USCITA DEL CAVO ELETTRICO DA PAVIMENTO. EXIT OF THE ELECTRIC CABLE FROM THE FLOOR. SORTIE DU CABLE ELECTRIQUE DU SOL. SALIDA DEL CABLE ELÉCTRICO DEL PAVIMENTO.

SCARICO A MURO. DRAINING AT THE WALL. ECOULEMENT AU MUR. DESCARGA DE MURO. PAVIMENTO. FLOOR. SOL. PAVIMENTO.

226


SCHEMI

Encanto art. 3706

IDRAULICI

INGOMBRO TOTALE. TOTAL ENCUMBRANCE. ENCOMBREMENT TOTAL. MEDIDAS TOTALES.

POSIZIONE DEL CENTRO SCARICO. SISTUATION OF THE DRAINING CENTER. POSITION DU CENTRE DE L’ECOULEMENT. POSICIÓN DEL CENTRO DE LA DESCARGA.

SCARICO A MURO. DRAINING AT THE WALL. ECOULEMENT AU MUR. DESCARGA DE MURO. PAVIMENTO. FLOOR. SOL. PAVIMENTO.

227


228 ENCOMBREMENT TOTAL. MEDIDAS TOTALES.

POSITION DU CENTRE DE L’ECOULEMENT. POSICIÓN DEL CENTRO DE LA DESCARGA.

INGOMBRO TOTALE. TOTAL ENCUMBRANCE.

POSIZIONE DEL CENTRO SCARICO. SISTUATION OF THE DRAINING CENTER.

Pod art. 9001 . 9830 9001 . 9001 9001 . 9830 . 9001

SPAZIO UTILE.

ESPACE UTILE.

WORK SPACE.

ESPACIO ÚTIL.

SCARICO A MURO.

DRAINING AT THE WALL.

ECOULEMENT AU MUR.

DESCARGA DE MURO.


MEDIDAS TOTALES.

SPAZIO UTILE.

WORK SPACE.

ESPACE UTILE.

ECOULEMENT 50 MM.

ESPACIO ÚTIL.

DESCARGA 50 MM. SALIDA DEL CABLE ELÉCTRICO DEL PAVIMENTO.

SORTIE DU CABLE ELECTRIQUE DU SOL.

EXIT OF THE ELECTRIC CABLE FROM THE FLOOR.

9002 . 9002

USCITA DEL CAVO ELETTRICO DA PAVIMENTO.

SALIDA DEL CABLE ELÉCTRICO DEL PAVIMENTO.

SORTIE DU CABLE ELECTRIQUE DU SOL.

EXIT OF THE ELECTRIC CABLE FROM THE FLOOR.

USCITA DEL CAVO ELETTRICO DA PAVIMENTO.

ENCOMBREMENT TOTAL.

POSITION DU CENTRE DE L’ECOULEMENT. POSICIÓN DEL CENTRO DE LA DESCARGA.

INGOMBRO TOTALE. TOTAL ENCUMBRANCE.

POSIZIONE DEL CENTRO SCARICO. SISTUATION OF THE DRAINING CENTER.

Pod art. 9002 . 9830 SCHEMI

IDRAULICI

9002 . 9830 . 9002

SCARICO 50 MM.

DRAINING 50 MM.

SCARICO A MURO.

DRAINING AT THE WALL.

ECOULEMENT AU MUR.

DESCARGA DE MURO.

229


Firma art. 3400

È NECESSARIO PORTARE GLI ATTACCHI ACQUA E SCARICO A 35 CM. DA TERRA. BRING THE WATER AND DRAIN FITTING TO 35 CM. FROM THE FLOOR. IL EST NECESSAIRE DE PLACER LES RACCORDS, EAU ET EVACUATION, A 35 CM. DU SOL. ES NECESARIO SITUAR LA DESCARGA DEL AGUA A 35 CM. DEL PISO.

SPAZIO UTILE. WORK SPACE. SCARICO SINGOLO A PAVIMENTO. INDIVIDUAL DRAIN TO THE FLOOR.

ESPACE UTILE.

SCARICO COMUNE A PAVIMENTO IN MOBILETTO UTILITY.

ESPACIO ÚTIL.

COMMON DRAIN TO THE FLOOR IN THE UTILITY CABINET.

EVACUATION UNIQUE AU SOL.

EVACUATION COMMUNE AU SOL DANS LE MEUBLE UTILITY.

DESCARGA INDIVIDUAL DE PAVIMENTO.

DESCARGA INDIVIDUAL DE PAVIMENTO EN EL MUEBLE UTILITY.

SPAZIO UTILE. WORK SPACE. ESPACE UTILE. ESPACIO ÚTIL.

SCARICO A MURO. DRAINING AT THE WALL. ECOULEMENT AU MUR. DESCARGA DE MURO.

230


SCHEMI

Pixel art. 8020

IDRAULICI

SPAZIO UTILE. WORK SPACE. ESPACE UTILE. ESPACIO ÚTIL.

SCARICO SINGOLO A PAVIMENTO SENZA UTILITY.

SCARICO SINGOLO A PAVIMENTO CON UTILITY.

INDIVIDUAL DRAIN TO THE FLOOR WITHOUT UTILITY.

INDIVIDUAL DRAIN TO THE FLOOR WITH UTILITY.

EVACUATION UNIQUE AU SOL SANS UTILITY.

EVACUATION UNIQUE AU SOL AVEC UTILITY.

DESCARGA INDIVIDUAL DE PAVIMENTO SIN UTILITY.

DESCARGA INDIVIDUAL DE PAVIMENTO CON UTILITY.

SPAZIO UTILE. WORK SPACE. ESPACE UTILE. ESPACIO ÚTIL.

SCARICO A MURO. DRAINING AT THE WALL. ECOULEMENT AU MUR. DESCARGA DE MURO.

231


Cube Glam Wash art. 8000 . 8005

SCARICO A PAVIMENTO. DRAIN TO THE FLOOR. EVACUATION AU SOL. DESCARGA DE PISO.

SPAZIO UTILE. WORK SPACE. ESPACE UTILE. ESPACIO ÚTIL.

SCARICO A MURO. DRAINING AT THE WALL. ECOULEMENT AU MUR. DESCARGA DE MURO.

232


SCHEMI

Touch art. 8010

IDRAULICI

SPAZIO UTILE. WORK SPACE. ESPACE UTILE. ESPACIO ÚTIL.

ATTENZIONE: POSIZIONE ESATTA DEI FLESSIBILI. ATTENTION: RIGHT POSITION OF THE FLEXIBLE PIPES. ATENTION: POSITION EXACTE DES TUY AUX FLEXIBLES. ATENCIÓN: POSICION EXACTA DE LOS FLEXIBLES.

233


234


TASTE

235


Normal Skai

08

20

05

31

32

33

10

13

09

61

62

17

15

16

120

140

101

107

102

Special Skai

20 0

236

130


TASTE

11

51

30

12

50

19

60

21

35

65

160

271

270

180

272

34

273

112

237


Top Skai

350

370

450

440

238

390

430

320

360

40 0


TASTE

Legni . Wood . Bois . Madera

Faggio

Faggio

Ciliegio

Noce

NT 10

V 7

Mogano

Wengè

Sbiancato

Metalli . Metal

NT 30

NT 40

Legni e pietre speciali . Special wood and stones . Bois et pierres speciales . Madera y piedras speciales

BLU

GIALLO

BEIGE

NERO

HOMAPAL 1

HOMAPAL 2

HOMAPAL 3

HOMAPAL 4

HOMAPAL 5

STONE

239


Laminati

1647

1101

828

812

80 0

823

435

1637

1628

1643

1304

1324

1373

313

658

634

392

656

1620

657

240


TASTE

1541

813

1687

388

1611

351

627

626

630

897

897

312

316

241


Laminati

411

810

441

467

469

110 0

1346

454

1102

485

841

839

438

845

487

847

1151

838

851

859

1115

242


TASTE

475

873

243

568

870

478

1106

255

1116

563

421

243


Le informazioni contenute nel seguente catalogo sono il più possibile esatte, ma non sono da ritenersi legalmente vincolanti. I colori indicati si avvicinano quanto più possibile a quelli reali nei limiti consentiti dai processi di stampa. The informations in this catalogue are as much as possible correct but they are not legal binding. The colours are reproduced faithfully as much as printing processes so permit. Les informations dans ce catalogue sont le plus possible correctes mais elles ne sont pas légalement engageantes. Les couleurs sont reproduits le plus proche de la realité dans les limites du procès d’imprimerie. Las informaciones en este catalogo son por el maximo posible correctas pero no son legalmente engageantes. Los colores son por el maximo posible verdaderas en los limites del pleito de imprenta

Si ringrazia CERAMICA CASALGRANDE PADANA per la gentile concessione DELLA PAVIMENTAZIONE.

Coordinamento: MKTG. VEZZOSI

Progetto grafico:

Marzo 20 09

Stampa: ARTI GRAFICHE SONCINI



VEZZOSI SRL VIA MARTIRI DELLA ROMANIA, 9 42020 BORZANO - ALBINEA (RE) ITALY TEL+39 0522 591721 FAX +39 0522 591298 www.vezzosiarredamenti.com info@vezzosiarredamenti.com


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.