Graduation Catalogue S/2012 KADK

Page 1

1


2

KO L O F O N C O L O P H O N

SHOWGUN S P E C I A L E D I TO N T H E G R A D UAT I O N 2 012 / S U M M E R C ATA LO G U E SHOWGUN@K ADK.DK FA C E B O O K .C O M / S H O W G U N .C H R O N I C L E DESIGN THOMAS CASANDER JEPPESEN M AT T H I A S J . E H O R N E M A N -T H I E LC K E TROELS DEGET T HOLMSTED UDGIVER PUBLISHER T H E R OYA L D A N I S H A C A D E M Y O F F I N E A R T S T H E S C H O O L S O F A R C H I T E C T U R E , D E S I G N & C O N S E R VAT I O N THE SCHOOL OF DESIGN P H I L I P D E L A N G E S A L L É 10 D K-14 3 5 C O P E N H A G E N C W W W. K A D K . D K BIDRAGSYDERE CONTRIBUTORS L E N E D A M M A N D L U N D, R E C TO R K R I S T I A N R I S E , H E A D O F C O M M U N I C AT I O N T H E S U M M E R G R A D UAT E S 2 012 ( P R O J E C T D E S C R I P T I O N S W R I T T E N BY T H E G R A D U AT E S T U D E N T S . N O E D I T I N G ) C O P Y R I G H T © 2 0 12 , R I G H T S R E S E R V E D SHOWGUN, THE SCHOOL OF DESIGN & THE INDIVIDUAL CONTRIBUTORS N O PA R T O F T H I S P U B L I C AT I O N M AY B E R E P R O D U C E D, S TO R E D I N A R E T R I VA L SYS T E M O R T R A N S M I T T E D I N A N Y F O R M O R BY A N Y M E A N S , D I G I TA L LY, R E C O R D I N G O R OT H E R V I S E , W I T H O U T T H E P R I O R C O N E N T O F P U B L I S H E R S .

W W W. D KDS . D K /A FG A N G /2 012


I N D H O L D S F O R T E G N E L S E TA B L E O F C O N T E N T

3

S H OWGU N SPECIAL EDITION G R A D UAT I O N 2012 / S U M M ER

R E K TO R S FO R O R D

04

R E C TO R ’ S FO R E WO R D

O M KU N S TA K A D E M I E T S D E S I G N S KO L E

05

ABOUT THE SCHOOL OF DESIGN

V I S U E LT I N D E KS

06

V I S UA L I N D E X

C E N T E R FO R KO M M U N I K AT I O N S D E S I G N

11

C E N T R E FO R C O M M U N I CAT I O N D E S I G N

G . D. S . A FG A N G S H AT

31

D. I .Y. G R A D UAT I O N H AT

C E N T E R FO R T E KS T I L O G B E K L Æ D N I N G

37

C E N T R E FO R T E X T I L E A N D FA S H I O N

C E N T E R FO R M Ø B E L , R U M O G I N D U S T R I E L D E S I G N

49

C E N T R E FO R F U R N I T U R E , S PAT I A L A N D I N D U S T R I A L D E S I G N

C E N T E R FO R G L A S O G K E R A M I K

C E N T R E FO R G L A S S A N D C E R A M I C S

60


4

INDLEDNING INTRODUCTION

R E K TO R S FO R O R D R E C TO R ’ S FO R E WO R D

L EN E DA M M A N D LU N D

Med Afgang Sommer 2012 inviterer 45 designkandidater os med ud i verden og ind i de universer, de udforsker og designer til. Udstillingen og magasinet her viser hvad, der rør sig hos den nye generation af designere. Som nyansat rektor er jeg stolt af at sende ’mit’ første hold designere ud i verden, hvor de nu tager fat på karrieren med en professionel og kreativ råstyrke. De nyuddannede designere arbejder i temaer på alle skalatrin: bæredygtighed, velvære, sundhedspleje, livskvalitet, offentlige rum, interaktive spiluniverser og kreative fortællinger - og med hele paletten af problemstillinger midt imellem. Vi står foran komplekse sociale, økonomiske og kulturelle udfordringer, og dét kræver kreativitet og veluddannede hjerner, der tør tænke uden for de traditionelle rammer. Sommerens kandidater er vidt forskellige i metode og medievalg, men trods 45 forskellige tilgange ses en klar, samlet interesse for at få mennesker og teknologi til at spille sammen. Få det maksimale ud af ressourcerne. Skabe nyt og bruge gammelt. De viser, hvordan design kan forme nye virkeligheder, som kan få betydning for os alle. At få en kandidateksamen i design forpligter. Vi optager en brøkdel af et velkvalificeret ansøgerfelt og sluser hvert år ca. 100 designere og 175 arkitekter ud fra skolen med en kandidatgrad. Jeg skal ikke lægge skjul på, at man som nyuddannet i 2012 skal gøre noget ekstra for at kickstarte karrieren. I disse år er der politisk fokus på at omsætte kreativitet til flere job. Det er ikke det primære sigte med undervisningen, men det er ikke desto mindre vigtigt, at vi bidrager med nye kreative veje ud af den økonomiske krise.Det er derfor også en fornøjelse at se, at flere nyuddannede designere inddrager virksomheder og dansk industri. Der er projekter, som er så tæt på at blive realiseret i forretningsøjemed, at de ikke er med på sommerens udstilling og i magasinet her. Vi har som Danmarks største uddannelsesinstitution på feltet det ansvar, at vi ikke kun stiller studieopgaver, der svarer til et akut behov på markedet. Vi producerer ikke løsninger til et marked, der allerede har bestemt sig for præcis, hvad de har brug for. Vi er forhåbentlig mere fremsynede og ambitiøse. Vi skaber et marked. Men det gør vi kun, hvis vi går i dialog med dem, der skal købe vores ydelser og produkter. Verden er ikke en forhindring, den er en kæmpe inspiration. 2012 er et særligt år at tage afgang. Skolen har fået ny rektor, nyt ministerium, og vores studerende har fået et helt nyt studiemiljø, hvor der hver dag arbejdes med arkitektur, design, kunsthåndværk og konservering på højeste niveau. Kort sagt en kreativ rugekasse, hvor samarbejde og professionelle dialoger fra første dag er en væsentlig del af uddannelsen. Det er samtidig forfriskende, at vores kunstneriske felt med det nye ministerium er på vej til at blive sidestillet med andre former for akademisk vidensproduktion. Magasinet her er lavet af dygtige designstuderende, der dermed bidrager til at sende sommerens nyuddannede designere ud over rampen. Og det er dén smittende energi, der gør hele Det Kongelige Danske Kunstakademis Skoler for Arkitektur, Design og Konservering til et særligt stærkt kreativt og inspirerende miljø. Tillykke til sommerens kandidater. Både designerne her i magasinet og arkitekterne, som de udstiller side om side med. Tak til medarbejdere, studerende og erhvervs- og samarbejdspartnere i 2012. Tag godt i mod det nye kuld af kandidater, der heldigvis vil noget med verden. De viser bredden i dansk design og i designuddannelsen fra Kunstakademiets Designskole. Afgang! Ud og gå på opdagelse i projekterne, der viser nye måder at gøre livet bedre, mere enkelt og ofte meget, meget sjovere.

With Graduation Summer 2012, 45 new design graduates invite us on a journey into the world and into the universes that they explore and design for. The exhibition and this magazine highlight what this new generation of designers has to offer. As newly appointed rector, I am proud to send ‘my’ first team of designers into the world, where they will now embark on their careers with professional and creative power. The new design graduates address themes on any scale: sustainability, well-being, healthcare, quality of life, the public space, interactive game universes and creative narratives – and the full range of issues in between. We are facing complex social, economic and cultural challenges, and that requires creativity and well-trained minds that are not afraid to abandon well-trodden paths. This summer’s graduates are very different with regard to their methods and their choice of medium, but even with 45 different approaches there is clearly a common interest in creating positive interactions between people and technology. Making the most of available resources. Creating something new and using the old. They demonstrate how design can shape new realities that can become relevant for all of us. Graduating with a degree in design bears with it certain responsibilities. We accept only a fraction of the many well-qualified applicants to the school, and every year we produce some 100 designers and 175 architects. I will make no secret of the fact that anyone graduating in 2012 will need to put in an extra effort to kick-start their career. Political decision makers are currently focusing on the issue of translating creativity into new jobs. That is not the main goal of our education programme, but it is nevertheless essential that we contribute by offering new creative answers to the economic crisis. It is therefore a pleasure to see a growing number of new design graduates working with companies and Danish industry. Some projects are so close to being realized as commercial ventures that they could not be included in this summer’s exhibition or in this magazine. As Denmark’s largest educational institution in this field, it is our responsibility not only to offer student assignments that match a current need in the marketplace. We are not producing solutions for a market that has already decided exactly what it needs. Hopefully, we are more forward-looking and ambitious than that. We create a market. But to do that we must engage in dialogue with the intended buyers of our services and products. The world is not an obstacle; it is a tremendous source of inspiration. 2012 is a special graduation year. The school has a new rector and belongs under a new government ministry, and our students have a brand-new study environment, where architecture, design, crafts and conservation are addressed on the highest level on a daily basis. This is a creative incubator where cooperation and professional dialogues are an essential part of the learning process from day one. It is also refreshing to note that with the ministry allocation, our artistic field is on the way to being viewed as parallel to other forms of academic knowledge production. This magazine was created by skilled design students who thus contribute to giving this summer’s graduates a good send-off. It is this contagious energy that makes The Royal Danish Academy of Fine Arts, Schools of Architecture, Design and Conservation such a powerful creative and inspiring environment. Congratulations to this summer’s graduates. Both the designers in this magazine and the architects who exhibit alongside them. Thanks to our staff, students and business and cooperation partners in 2012. Please welcome this new group of graduates, who have all shown that they are keen to contribute to the world. They illustrate the breadth of Danish design and of the design education at the Royal Danish Academy of Fine Arts, School of Design. Dive in! Time now to explore the projects that demonstrate new ways of making life better, simpler and, in many cases, much more fun.


INDLEDNING INTRODUCTION

5

O M KU N S TA K A D E M I E T S D E S I G N S KO L E ABOUT THE SCHOOL OF DESIGN

I mere end 135 år har Designskolen bidraget til udviklingen af dansk design. Skolen bygger på en vigtig tradition, hvor brugeren og samfundet er i centrum, når vi uddanner designere og forskere til at bidrage til at løse fremtidens udfordringer. Designskolens udvikling er ikke sket ubemærket. Skolen har fostret mange af de designere, der har tegnet billedet af dansk design, nationalt og internationalt: Børge Mogensen, Hans Wegner, Nanna Ditzel, Louise Campbell, Kasper Salto, Cecilie Manz, Jonas Hecksher, Baum und Pferdgarten og mange mange flere, hvor det er designerens løsninger og ikke kun eget navn, der er kendt. Designuddannelsen er en fem-årig højere, videregående uddannelse under Ministeriet for Forskning, Innovation og Videregående Uddannelser. Den består af en treårig bachelor og en to-årig kandidatuddannelse – samt muligheden for at videreuddanne sig med en ph.d. Vores studerende vinder priser, deltager i erhvervssamarbejder og internationale udviklingsprojekter og er dermed allerede på studiet med til at designe små bidder af en ny verden. Mange færdiguddannede vender tilbage som oplægsholdere, praktikværter og karrierevejledere, der alt sammen er en del af vores aktive indsats for at bygge bro mellem vores studerendes studie og -jobliv. I 2011 fusionerede Designskolen med Arkitektskolen og Konservatorskolen og hedder nu samlet: Det Kongelige Danske Kunstakademis Skoler for Arkitektur, Design og Konservering.

For more than 135 years, The School of Design has contributed to the development of Danish design. This does not mean that we have put the development on repeat but we build on an important tradition that has the user and the society in the centre when we educate the designers and researchers to solve the challenges of the future. We have not developed unnoticed. The School of Design has hatched many of the designers who have defined Danish design both nationally and internationally. Børge Mogensen, Hans Wegner, Nanna Ditzel, Louise Campell, Kasper Salto, Cecilie Manz, Jonas Hecksher, Baum und Pferdgarten and many more for whom it is the designs and not the name of the designer that is famous. The design programme at The School of Design is a five-year higher education programme under the Danish Ministry of Science, Innovation and Higher Education. The programme consists of a three-year BA-programme and a two-year MA -programme. Our students win awards, participate in collaboration with businesses and in international development projects. In this way they are already as students designing small bits of a new world. Many of our graduates return as guest speakers, work placement hosts and careers advisors, all of which is a part of our active effort to build a bridge between the studies and professional life. In 2011, The School of Design amalgamated with The School of Architecture and The School of Conservation under the new name The Royal Danish Academy of Fine Arts, Schools of Architecture, Design and Conservation.


6

V I S U E LT I N D E K S V I S U A L I N D E X

K A N D I DAT E R 2 012 / S O M M E R G R A D UAT E S 2 012 / S U M M E R

ANDERS HØJMOSE B E YO N D M O B I L E

B E N J A M I N KO L S T R U P DE T SUPPLERENDE MØBEL – nostalgi, tradition og fornyelse

Tværgående projekt Cross-disciplinary project

Møbel- og Rumdesign Furniture and Spatial Design

anders@hojmose.com w ww.everyoneelse.net +45.2681.7828

benjaminkolstrup@live.dk www.benjaminkolstrup.com

S . 12

S. 53

ANN-LIE GRAM C O N S T R U C T E D N AT U R E

Tekstildesign Textile design annliet@gmail.com www.annliegram.dk +45.2365.9131 S. 38

A N I TA J O H A N S E N OMMØBLERING – OMPOLSTRING

CAROLINE BENTZEN C I T Y E X P LO R E R

Møbel- og Rumdesign Furniture and Spatial Design

Beklædningsdesign Fashion Design

mail@anitajohansen.com anitajohansen.com +45.3027.6545

carolinebentzen@gmail.com +45.2398.5589 / +47.9545.9094 S. 39

S . 51

A N N A H E D V I G B R A AT F O R M I D L I N G S ZO N E R PÅ S TAT E N S M U S E U M F O R K U N S T

Møbel- og Rumdesign Furniture and Spatial Design ah@annahedvig.dk annahedvig.dk +45.2072.9388 S. 52

ANJA JEPPESEN B E YO N D M O B I L E

COSMIN NICULAE CIOROIU W A L K O N

Industriel Design Industrial Design

Glas- og Keramikdesign Glass and Ceramics Design

anja_my@hotmail.com +45.6169.9731

cioroiucosmin@hotmail.com cosmin@noidoi.dk +45.2287.9544

S. 50

S. 62

ANNE-KIRSTINE BØCHER ELLERN PA L AV E R

Visuel Kommunikation Visual Communication akellern@gmx.com +45.4226.2979 S . 13


V I S U E LT I N D E K S V I S U A L I N D E X

7

ELISABETH KISS CAR AMBOL AGE

JULIE HENNECKE HARTMANN DOPPLER

Tekstildesign Textile design

ProductionDesign Production Design

elisabethkiss@gmail.com www. elisabethkiss.tumblr.com +45.2853.0343

julie_hennecke@gmail.com +45.6063.6206 S . 17

S. 40

J A KO B H I E R O N Y M U S M Y N S T E R I VA R S S O N N AT T E R G A L E N

ProductionDesign Production Design jakob.ivarsson@live.com +45.3172.4879 S . 16

FA N N I M A R I E M A E G A A R D B A U D O SUPERTID

KARIN EGGERT HANSEN RHYTHMUS

Tekstildesign Textile design

Beklædningsdesign Fashion Design

supertid@post.com +45 2680.5754

mail@karineggert.dk www.karineggert.dk +45.2186.2986

S . 18

S . 41

JESPER CL AUSEN T H E D AY O F C H O C O L AT E

ProductionDesign Production Design jesper_clausen100@hotmail.com +45.2699.5707 S . 15

H E I D I R A U N S KO V P L U G G E PRINSESSEN OG FRØEN

K ARIN LINDAHL OSCARS SON 214 MALMÖ - ETT MODEKONCEPT

ProductionDesign Production Design

Beklædningsdesign Fashion Design

heidi@plugge.dk www.plugge.dk +45.2099.3306

oscarsson.k@gmail.com www.kalinos.se +46.704.007.319

S . 14

S. 42

JOSEPHINE DOHLMANN FA S H I O N I N S P I R E D F U R N I T U R E

Møbel- og Rumdesign Furniture and Spatial Design josephinedohlmann@gmail.com josephinedohlmann.tumblr.com +45.2216.2665 S. 55

HILDE HOLM G AY N D A H YO U T H P R O J E C T

K E N N E T H WA A B E N ET ARBEJDSBORD TIL HJEMMET

Møbel- og Rumdesign Furniture and Spatial Design

Industriel Design Industrial Design

hilde_holm@hotmail.com www.hildeholm.tumblr.com +45.2282.8063

kenneth@miskmask.com www.miskmask.com +45.2625.9217

S. 54

S. 56


8

V I S U E LT I N D E K S V I S U A L I N D E X

LIV MARIA HENNING SUPERTID

NIS BRUUN SINUS

Visuel Kommunikation Visual Communication

Møbel- og Rumdesign Furniture and Spatial Design

supertid@post.com +45.2649.3809

nisbruun@gmail.com +45.2622.3335

S . 18

S. 57

N A N N A H VA S S THE PIR AMIDA CONCERTS

Visuel Kommunikation Visual Communication info@hvasshannibal.dk www.hvasshannibal.dk +45.51.90.58.45 S. 22

M A J A PA C K E I G H T F I N I T Y - T H E I M A G I N AT I O N O F A M U S E

RASMUS BRØNDSTED E N P O L I T I S K F O R TÆ L L I N G

Beklædningsdesign Fashion Design

Visuel Kommunikation Visual Communication

maja.pack@gmail.com www.maja-pack.dk +45.5037.7230 / +49.151.157.248.29

rasmus@guildandwells.com www.guildandwells.com +45.4055.6756

S. 43

S. 24

NANJA PONTOPPIDAN IDENTITET

Visuel Kommunikation Visual Communication napondesign@gmail.com w w w.napon-design.com S. 21

M AT T H I A S J . E . H O R N E M A N -T H I E L C K E H O M A G E TO T H E T R A D I T I O N O F S I G N PA I N T I N G

R I K K E K Y U N G E L M VA R D N AV E R L A N D

Visuel Kommunikation Visual Communication

Beklædningsdesign Fashion Design

info@matthisme.com w ww.matthisme.com +45.2684.6715

rikke_k_elmward@hotmail.com +45.2980.1982 S. 46

S. 20

N H A L L E LY G U S TA F S S O N A PA S S A G E

Beklædningsdesign Fashion Design magus@edu.kadk.dk +45.2665.3726 S. 45

M I N N A Y L I TA L O INVISIBLE MASKS

S A L LY X E N I A C H R I S T E N S E N HYBRID

Tekstildesign Textile design

Glas- og Keramikdesign Glass and Ceramics Design

minna@minnaliisi.com www.minnaliisi.com +45.5070.7959 / +35.8453.1148.33

sallyxenia@gmail.com +45.6068.5565

S. 44

S. 63


V I S U E LT I N D E K S V I S U A L I N D E X

9

S I M O N LY S T E R L E G A L D I C O N O G RA P H Y

Møbel- og Rumdesign Furniture and Spatial Design hello@simonlegald.com www.simonlegald.com +45.4226.0002 S. 58

SANNE CHRISTENSEN D E N E L A B O R E R E D E I L L U S T R AT I O N

TROELS DEGETT HOLMSTED G R A F I S K H Å N D VÆ R K ( M O D E R N E T R A D I T I O N E R )

Visuel Kommunikation Visual Communication

Visuel Kommunikation Visual Communication

tomaoko@gmail.com +45.2367.4333

mail@troelsdh.dk www.troelsdh.dk +45.6080.3839

S. 25

S. 30

SOFIE HANNIBAL THE PIR AMIDA CONCERTS

Visuel Kommunikation Visual Communication info@hvasshannibal.dk www.hvasshannibal.dk +45.26.82.37.06 S. 22

SARA LILLIE GORNITZKA T H E T H I E F O F A LWAYS

Y VONNE L AUFER E X P. N O. 1

ProductionDesign Production Design

Beklædningsdesign Fashion Design

sara@saralillie.com www.saralillie.com +45.60.61.41.06

yvonnelaufer@gmail.com +45.5020.4078 / +49.(0)1774.8434.37 S . 47

S. 26

S T E FA N G R E U L I C H A F T E R E XO D U S

ProductionDesign Production Design sketchyness@gmail.com www.greulichart.blogspot.com +45.6171.8028 S. 28

SIGNE LUPNOV CIRKELRUINER

Ikke præsenteret i denne avis Not presented in this paper

Visuel Kommunikation Visual Communication

Amalie Evé Wulff Christine Bohn-Willeberg Ida Dirksen Malene Stilling Nicolas Freng Bjørnson-Langen Niklas Højlund

signelupnov@gmail.com www.signelupnov.com +45.2512.2016 S. 27

T I N E LY L L O F F BREVBÆREREN

ProductionDesign Production Design tinelyloff@gmail.com +45.2293.6331 S. 29


10

CENTERINTRODUKTION CENTRE INTRODUCTION


11

CENTERINTRODUKTION CENTRE INTRODUCTION

C E N T E R FO R KO M M U N I K AT I O N S D E S I G N C E N T R E FO R C O M M U N I CAT I O N D E S I G N

Nye teknologier og digitale mediers rivende udvikling udfordrer hele tiden vores måde at kommunikere og interagere på. Center for Kommunikationsdesign er Kunstakademiets Designskoles største uddannelsesområde, hvor der undervises, forskes og nytænkes i visuelt baserede kommunikations- og designløsninger.

The rapid development in new technologies and digital media is constantly challenging the way we communicate and interact. Communication Design is the largest centre at The School of Design; it combines education, research and innovation related to visually based communication and design solutions.

Centrets specialeområder:

Areas of specialization:

Visuel Kommunikation Design Vi dækker et stort og bredt fagområde med mange specialiseringsmuligheder inden for grafisk design, branding og identitetsdesign, illustration, webdesign, oplevelsesdesign, co-design og billedkommunikation. Vi arbejder både teoretisk og praktisk med udvikling og planlægning af kommunikationsdesign, visuelle koncepter og designstrategi – og med, hvordan visuel kommunikation påvirker vores liv og samfund.

Visual Communication Design We cover a large and broad area with many possibilities for specialization in traditional graphic and illustrative disciplines such as art direction, identity design, advertising, branding, and web design. We address the development and planning of communication design, visual concepts and design strategy from a theoretical as well as a practical angle. And we address the impact of visual communication on our life and society.

Production Design Design til tv, film og computerspil. ProductionDesign uddanner unge og talentfulde studerende inden for design til film, tv, animation, motion graphics, musikvideo og computerspil. ProductionDesignerens opgave er bl.a. via visuelt konceptarbejde at skabe sammenhængende kvalitet i et fortællende billedmæssigt udtryk. Vi arbejder inden for brancher som film, tv og computerspil. Og nye områder kommer hele tiden til så som: media graphics, stage design, virtual studio og en hastigt voksende interaktiv underholdningsindustri.

Production Design Design for TV, film and computer games. ProductionDesign is an area of specialization that trains young and talented students to make design for film, TV, animation, motion graphics, music videos and computer games. Part of the production designer’s work involves creating a coherent quality in a narrative visual expression by means of conceptualization. We work in the fields of film, TV and computer game industry. And new areas are being added all the time: media graphics, stage design, virtual studio, and a growing interactive entertainment industry.

Spil- og Interaktionsdesign Spil- og Interaktionsdesign er et hastigt voksende fagområde. Vi udforsker de nye teknologier og anvender dem i designløsninger, som er tilpasset menneskets behov nu og i fremtiden. Der arbejdes med en bred vifte af fagområder: fra design af spil, mobile applikationer og web-services til interaktionsdesign og udvikling af digitale koncepter med udgangspunkt i mennesket – og med særlig inddragelse af brugeren i designprocessen.

Game and Interaction Design Game and Interaction Design is an expanding and rapidly growing discipline. We explore new technologies and apply them in design solutions that match human needs now and in the future. The work involves a wide range of disciplines, from the design of games, mobile applications and web services to interaction design and the development of digital concepts based on the human user – with particular emphasis on user involvement in the design process.


12

T VÆ R G Å E N D E P R O J E K T C R O S S - D I S C I P L I N A R Y P R O J E C T

ANDERS HĂ˜JMOSE B E YO N D M O B I L E

Beyond Mobile explores the use of open source soft- and hardware in developing prototypes for the nature in the city as a part of the Internet of Things. The Internet of Things refers to the ever-growing amount of objects (things) connected to the Internet. The project consists of three prototypes with different relations to the nature in the city. The first prototype measures soil moisture, temperature and humidity in urban community gardens, hence keeping the gardeners engaged via Twitter and Facebook. The second prototype monitors bird diversity and publishes geo-tagged photos to a mobile website available for the people passing by. The third prototype senses air pollution and distributes the data through a crowd-sourced network of citizens. Different users and stakeholders have been involved developing and testing the concepts and prototypes. The technical part of the prototypes is based on the Android Accessory Development Kit and Arduino microcontrollers. Anders is interested in creative use of technology and the intersection of the physical and digital worlds. He believes that it is important to work hands on with technology in order to explore new uses, products and services. Recently he has gained a great interest for the Internet of Things, which also plays a key role in his MA project. Since graduating from the Interaction Design Programme at CIID in 2010 Anders has worked on a variety of projects within interaction design, service design, concept development, design research and user driven innovation for a variety of Danish and international clients.


V I S U E L KO M M U N I K AT I O N V I S U A L C O M M U N I C AT I O N

ANNE-KIRSTINE BØCHER ELLERN PA L AV ER

PALAVER er en ny kommunikationsform, der sætter fokus på centrale samfundsmæssige spørgsmål på gadeplan. Målet er at spænde ben for etablerede ræsonementer, og istedet fremtvinge en genovervejelse af måden hvorpå problemerne er defineret. Det gøres med afsæt i de borgere, der impliceres i dem til hverdag. Spørger du politikere eller eksperter om, hvad der findes af trafikproblemer i København, svarer de som regel ”trængsel og forurening”. Men hvad optager egentlig de københavnere, der lever med trafikken til hverdag? Ved hjælp af rummelige, visuelle redskaber har vi afholdt en serie af Palavere om trafik i København, som har bidraget til at nuancere problemdefinitionerne. Blandt andet stod det klart, at der ikke var mange, der bekymrede sig om forurening. Tilgengæld fyldte det meget i folks bevidsthed, at vi skal blive bedre til at tage hensyn til hinanden. Problemdefinitionerne er genfortolket i en kropslig datavisualisering, som rejser tilbage til trafikken - måske videre til transportkommisionen - i form af et spil. Spillet består af brikker, af legemsdele, som hver repræsenterer udsagn fra nogle af de mennesker, som har deltaget i et Palaver. Banen er kridtet op til at tage højde for trafikproblemerne på nye måder. Design, for mig, er mere end bare produkt og formgivning, det handler i høj grad om at være med til at gøre en forskel der hvor der er behov for nytænkning. Jeg finder inspiration ved brydningerne mellem det pæne-normale og det skøre-provokerende, og glædes ved de skæve og overraskende kommunikationsløsninger.

13


14

PRODUCTIONDESIGN PRODUCTION DESIGN

H E I D I P LU G G E PR I N S ES S EN & FR Ø EN

Afgangsprojektet ”Prinsessen & Frøen” er et samarbejdsprojekt mellem animations instruktør Petter Madegård fra Den Danske Filmskole og production designer Heidi Plugge fra Kunstakademiets Designskole. Projektet tager udgangspunkt i Petter Madegårds animationsfilm ”Prinsessen og Frøen”. Animationsfilmen er baseret på eventyret på grims eventyr ”Frøkongen” og er produceret som en Cinema Dell’arte produktion. Cinema Dell’arte er en teknik der bruger liverendering af motion capture, på en sådan måde at animationsfigurerne kan interagere med publikum. På denne måde mødes filmens lærred og teatrets liveaktion i et animationsteater. Heraf navnet Cinema Dell’arte, da Comedia Dell’arte udspiller sig i et cinematisk univers. Filmens målgruppe er børn i 7 til 10-års alderen. I forlængelse af ideen om liveperformance og film der flyder sammen, bliver filmen afviklet i en scenografi. Et rum der fungere som både biograf og teaterscenografi. Production Designet består af et scenografiske rum, der forlænger filmens univers ud i publikumssalen og skaber en dramatisk ramme til den filmiske fortælling. I løbet af sit studieforløb på designskolen har Heidi arbejdet med Production Design til fiktionsfilm, teaterscenografi og interiør design. Forskelle og ligheder mellem teaterscenografi og filmscenografi har optaget Heidi meget. Afgangsprojektet har været en spændende mulighed for at prøve at få nogle af disse kvaliteter til at spille sammen og undersøge, hvordan de kan komplimentere hinanden med henblik på at give publikum en udvidet totaloplevelse.


PRODUCTIONDESIGN PRODUCTION DESIGN

J E S P E R C L AU S E N T H E DAY O F C H O C O L AT E

Production design concept for a feature film based on Anna Ochimowska and Jacek Piotr Blawuts manuscript “The Day of Chocolate”. In collaboration with Studio Filmowe Rababar and Angel Films.

15


16

PRODUCTIONDESIGN PRODUCTION DESIGN

JA KO B H I E R O N Y M U S M Y N S T E R I VA R S S O N N AT T ER G A L EN

Jeg har lavet design til en ca 22 min lang dansk indtalt cutout/ flytteanimationsfilm, over H.C. Andersen’s eventyr ”Nattergalen” fra 1844, som er et eventyr der handler om en Kejser og 2 vidt forskellige sangfugle, det naturlige, det kunstige, det gode og det onde, retfærdighed og uretfærdighed. Er udover uddannelsen fra Danmarks Designskole også uddannet Multimediedesigner fra KBH’s Erhversakademi, og har efterhånden i en god tid beskæftiget mig med den digitale verden i billeder og lyd. Er også original medstifter af E-learning firmaet ”Bitfrost Interactive” der bla står bag det ret populære matematik-computerspil ”Matematik I Måneby”. Jeg producerer og udgiver også musik, bla andet i bandet ”Kolortown”.


PRODUCTIONDESIGN PRODUCTION DESIGN

JULIE HENNECKE HARTMANN D O PPL ER

Til mit afgangsprojekt har valgt at lave et visuelt koncept til bogen “Doppler” af forfatteren Erlend Loe. I visualiseringen har jeg hovedsageligt fokuseret på at fange den stemning og humor, jeg synes bogen indeholder. Gennem min tid på skolen, har jeg hovedsageligt beskæftiget mig med production design til fiktionsfilm, blandt andet gennem samarbejder med Den Danske Filmskole. Derudover har jeg, ved siden af skolen, beskæftiget mig med diverse scenografi og indretningsopgaver.

17


18

V I S U E L KO M M U N I K AT I O N + T E K S T I L D E S I G N

L I V M A R I A H E N N I N G + FA N N I B AU D O S U PER T I D

Supertid er design research samlet i en bog, der tager udgangspunkt i vores fascination af tid og undren over samtidens ofte problematiske forhold til tiden. Supertid er et ord hentet fra sportens verden, hvor man konkurrerer om at være hurtigst. Noget som nu gør sig gældende i de fleste aspekter af vores tilværelse; tiden skal udnyttes supereffektivt og supergodt, på bekostning af langsommelighed og mellemrum. Men super betyder i sin latinske oprindelse ud over – og projektet er også en opfordring til at diskutere, hvordan vi kan sætte os ud over tiden, som vi tror, vi kender den? Med inspiration og indsigter fra samtaler med fem mennesker, der har et anderledes tillidsfuldt forhold til tid, har vi skabt visuelle og taktile undersøgelser, der udfordrer vanetænkning omkring tid. Vi vil invitere andre ind i en eksperimenterende og refleksiv designproces, der er en katalysator til at stille nye spørgsmål, ved at synliggøre tiden og skabe sanselige tidsoplevelser. Vi vil som designere vende de menneskelige grundvilkår på hovedet – finde det ukendte i det velkendte, gøre det usynlige synligt og kortlægge dét der ikke kan kortlægges… Vi arbejder i et krydsfelt hvor design møder bl.a. kunst og antropologi. Det er for os et redskab til at udvide mulighederne indenfor vores egne specialiseringer (visuel kommunikation og tekstil), og for at kunne pege på sociale muligheder – med en skæv og sensibel vinkel.


V I S U A L C O M M U N I C AT I O N + T E X T I L E D E S I G N

19


20

V I S U E L KO M M U N I K AT I O N V I S U A L C O M M U N I C AT I O N

M AT T H I A S J . E . H O R N E M A N -T H I E LC K E H O M AG E TO T H E T R A D I T I O N O F S I G N PA I N T I N G

This project is an Homage to the tradition and the legacy of sign painting. It celebrates the manual way of drawing and painting letters by hand. It celebrates the old sign painting craftsmanship, sign painting techniques and interprets this way of thinking and working in a modern, experimental and tactile way. I have designed six different sans serif typefaces, by the name Schild Maler Grotesk, with inspiration from lettering displayed on old signs and facades in Copenhagen. I have analysed the methods and the theory behind the creation of modular letters, ligatures and spacing and thereby designed a �Lettering-key� and an underlying grid, in order to create flexible typefaces that can fit into various contexts. Beside Schild Maler Grotesk my Homage is an A3 manual, which primarily functions as a type specimen showing the typefaces in an artistic, experimental and tactile way. It also contains a user manual in which it is possible to try out the key and the grid by hand. Additionally my Homage also includes a series of interactive A0 posters displaying the typefaces along with infographic elements showing and telling the story of the old techniques used by sign painters.


V I S U E L KO M M U N I K AT I O N V I S U A L C O M M U N I C AT I O N

N A N JA P O N TO P P I DA N I D EN T I T E T

Mit projekt omhandler udvikling af visuel identitet/profilering på duoen, ”KATAPULT”, som består af to jazzmusikere - den danske perkussionist Lisbeth Diers og den svenske trommeslager og perkussionist Göran Kroon. Det er ingen hemmelighed, at en musikproduktion uanset genre er en ganske bekostelig affære, det er derfor det i mange tilfælde er attraktivt at have et pladeselskab ind over sin produktion, som betaler de produktionsmæssige omkostninger. Omvendt er en musiker/artist nødt til ofte at indgå nogle rettigheds- og retningsmæssige forlig både økonomisk og kunstnerisk, som i mange tilfælde ikke er til fordel for musikeren selv. Derfor har mange selvstændige musikere skabt deres egne selskaber og udgivet deres egne produkter. Tidens udvidede teknologiske muligheder har gjort det nemmere for mange at gøre tingene selv. Det er billigere, og man får det som man selv vil. Til gengæld er der en stor mængde arbejde omkring markedsføring og lancering af produktet, som kan drukne selv den mest garvede musiker. Det er omkring disse parametre jeg ser mig selv som designer komme ind i billedet. Under min uddannelse på Danmarks Designskole har jeg haft et selvstændigt virke i mit lille firma Napondesign. Her har jeg løbende lavet arbejder for forskellige danske, som skandinaviske jazzmusikere. Min interesse for musik og især passion for mere smalle genrer er en yndet beskæftigelse, som jeg agter at udvikle videre i mit virke som grafisk designer.

21


22

V I S U E L KO M M U N I K AT I O N V I S U A L C O M M U N I C AT I O N

N A N N A H VA S S + S O F I E H A N N I B A L T H E PI R A M I DA C O N C ER T S

Vores afgangsprojekt har været at skabe en visuel iscenesættelse af koncertrækken The Piramida Concerts til bandet Efterklang. Vi har primært arbejdet med videoprojektioner, og derudover designet et sæt af hængende scenografiske elementer. Første koncert i rækken fandt sted i Sydney Opera House og var verdenspremieren på bandets fjerde album Piramida, der udkommer til september 2012. Vi tog i dette projekt afsæt i det pladeomslag, vi tidligere har designet til Piramida, for at skabe en sammenhængende visuel identitet. Til vores videoprojektioner har vi arbejdet i et overvejende sort–hvidt univers, med animationer der bygger på analoge eksperimenter med lys og papir, og som tematisk tager udgangspunkt i historien om Efterklangs rejse til Piramida, en forladt mineby på Svalbard. I løbet af vores uddannelse på designskolen har vi begge beskæftiget os en hel del med design til musik, både i forbindelse med skoleprojekter og gennem vores professionelle samarbejde, Hvass&Hannibal, der står bag artwork og identitet til bands som Efterklang og Turboweekend. Udover musikrelateret design arbejder vi bredt med mange former for kreativ kommunikation – lige fra illustration og fotografi til tekstildesign, udstillinger samt art direction af større projekter. Med udgangspunkt i det håndlavede og taktile, og med en intuitiv og dybtgående tilgang, bestræber vi os på skabe eventyrlige visuelle oplevelser både i trykte medier, rumlige installationer og billeder i bevægelse.


V I S U E L KO M M U N I K AT I O N V I S U A L C O M M U N I C AT I O N

23


24

V I S U E L KO M M U N I K AT I O N V I S U A L C O M M U N I C AT I O N

RASMUS BRØNDSTED V I D EO FO R M I D L I N G

Mit projekt består af to korte informationsfilm. De er lavet til den idépolitiske centrum-venstre tænketank Cevea. Den første film, som handler om statsgældskrisen, har været et metodisk redskab til at prøve kræfter med filmmediet. Den blev vist på et halvdagsseminar i april. Den endelige film handler om det faldende nærdemokrati i Danmark, som er en af Ceveas kernemærkesager. Jeg har i mit studie på visuel kommunikation været meget interesseret i layout. Mit bachelorprojekt var et magasin, og jeg er med til at lave kulturmagasinet Københavner. Men jeg har også arbejdet meget med web og er interesseret i potentialet sådanne mere dynamiske medier. Mit afgangsprojekt udfoldede sig i videomediet, hvilket jeg håber, kan åbne nogle nye spændende døre, når det kombineres med min traditionelle grafiske tilgang.


V I S U E L KO M M U N I K AT I O N V I S U A L C O M M U N I C AT I O N

SANNE CHRISTENSEN D EN EL A B O R ER ED E I L LU ST R AT I O N

Den Elaborerede illustration er en undersøgelse af feltet mellem det statiske billede og den animerede lineære fortælling; den levende illustration. Undersøgelsens fokus har været hvordan man kan arbejde med animeret, levende illustration til digitale kontekster, altså hvordan kan man elaborere illustration som vi kender det og tilføre noget nyt. Undersøgelsen tager udgangspunkt i den animerede gif, med henblik på at bruge gif-formatet og dets loopprincipper som et fortællingsværktøj. Jeg har gennem min tid på designskolen interesseret mig for flere forskellige ting, men altid med tegning og storytelling som gennemgående temaer. På grunduddannelsen specialiserede jeg mig i animationsdesign, hvor jeg på overbygningen har beskæftiget mig primært med illustration og forskning. Min tilgang til mit kreative arbejde er undersøgende, mine arbejdsområder er alsidige, og min primære kompetence er at tegne sure mænd – den har fulgt mig fra start til slut.

25


26

PRODUCTIONDESIGN PRODUCTION DESIGN

SARA LILLIE GORNITZK A T H E T H I EF O F A LWAYS

Jeg har i mit kandidatprojekt valgt at beskæftige mig med udvikling af et production design koncept til en 2D animationsfilm, baseret på fantasyromanen ‘The Thief of Always’ af Clive Barker. Indflettet i temaer så som kedsommelighed, fristelse, venskab og dødelighed udfolder ‘The Thief of Always’ sig som en klassisk coming-of-age historie, centreret omkring det at vokse op og blive klogere som menneske. ‘The Thief of Always’ handler om drengen Harvey, der i sin iver efter at slippe ud af sin kedsommelige tilværelse, rejser til Mr. Hoods Holliday House. Huset lover ham alt, men viser sig at gemme på en mørk og dyster hemmelighed, som det bliver Harveys mission at opklare. Rejsen, eventyret og frygten er, som i de fleste eventyr, nødvendig for at Harvey kan modnes som menneske og dermed indse, at eventyret findes i den slags små øjeblikke, som man hverken kan forudse eller ønske sig til. Jeg brænder for at fortælle historier i alle afskygninger. Production design faget optager mig fordi det rummer en alsidighed af både praktisk og kreativ karakter. Jeg interesserer mig for de konceptuelle, scenografiske og kunstneriske muligheder, der ligger i at formidle historier i filmisk/visuel kontekst. Derudover sætter jeg stor pris på at indgå som del af en større kreativ proces og den holdindsats, det kræver at skabe film. Jeg har i løbet af min uddannelse specialiseret mig i production design til film, tv og reklamefilm, og har derudover arbejdet med koncept design til animation, indretningsdesign, illustration og visuals.


V I S U E L KO M M U N I K AT I O N V I S U A L C O M M U N I C AT I O N

S I G N E LU P N OV THE CIRCUL AR RUINS

Illustrations and book concept based on Jorge Luis Borges’ short story The Circular Ruins and its magic realistic setting. The story is set in a form of all-time where dream and reality melts together and the contours between times dissolve. ’Dissolving’ forms the framework for the visual interpretation of The Circular Ruins and relate to Borges’ labyrinthic entanglements where the borders between place, time and space are diffused. The dissolving reflects in the illustrations and in the book’s physical form. In the illustrations ’dissolving’ applies to different methods. Hints and traces in the spreads open a space for the reader to form ones own interpretations and the forming of new correlations. The book consists of 23 ’hidden’ spreads. Only when the books fore edge is cut open it is possible to form the full impression of the book’s contents. This makes the book’s chronology determined by where the reader chooses to start his or her reading of it. The concatenation between text and illustrations hereby become dissolved.

27


28

PRODUCTIONDESIGN PRODUCTION DESIGN

S T E FA N G R E U L I C H A F T ER E XO D U S – e t v i s u e l t s p i l ko n c e pt

After Exodus er et visuelt koncept til et computerspil. I 2067 hærges Jorden af utallige naturkatastrofer, forårsaget af menneskenes utøjlede forbrug af fossile brændstoffer og foragt for bæredygtighed, og menneskeheden tvinges til at flygte til Mars. Her starter cyklussen forfra, og det er op til spilleren at ændre den dystre kurs, og redde vores nye planet. Gennem en sjælden genetisk mutation er få mennesker blevet i stand til at omforme energi fra en type til en anden gennem deres kroppe, og spilleren skal, over en periode på 200 år, tage kontrollen med forskellige af disse individer der har samlet sig i et fællesskab som forsøge, ved skiftevis at sabotere den hastigt fremstormende industri på Mars, og at indsamle tabt information samt dokumentere tingenes tilstand på Jorden, at ændre 1%’ernes fortsættelse af en opførsel der ledte til eksil fra vores egen hjemplanet. Mit primære kompetencefelt er 2D koncept design til film og computerspil. Jeg designer verdener i udvikling, og med computeren som værktøjskasse forsøger jeg at realisere visioner om fremtiden, fortiden, samt hvad der ligger derimellem og ved siden af. Nogen erfaring med 3D og især teksturering gør at jeg også har med direkte asset-produktion at gøre. Ved siden af arbejder jeg med illustration og grafisk design. Storforbruger af film, tv-serier og computerspil, og jo mere fantastisk, jo bedre!


PRODUCTIONDESIGN PRODUCTION DESIGN

T I N E LY L LO F F B R E V BÆR ER EN

Jeg har udarbejdet et visuelt koncept til en spillefilm, med udgangspunkt i romanen ”Brevbæreren”. Fortællingen er både finurlig og uhyggelig. Den hæver sig over tid og sted, men er samtidig jordnær og nutidig. Det er historien om et menneske i forvandling. Om ønsket om at blive set for andet end det umiddelbare ydre, så man ikke behøver at være alene. Kaspar, en albino på 28, forlader storbyen, for at blive landpost i bjergene. Her forelsker han sig i en pige og finder sin sande identitet. Han tager hjem til storbyen hvor han bliver solbrændt, får et nyt ansigt og får pigen. Filmen er et moderne eventyr som udspiller sig i et skandinavisk univers, der ligner vores virkelighed men samtidig henter elementer fra en magisk verden. Et univers der spænder vidt; fra storbyens herskabslejligheder til fjeldets rå natur. Fra den hårde og kolde vinter til den varme sommer. Som production designer er man med til at formidle en historie. Det er fantastisk at indgå i en kreativ samarbejdsproces med personer fra andre fagområder om et fælles mål; og få lov til at arbejde med både teoretiske, konceptuelle og praktiske aspekter af filmen. Jeg har, i løbet af mit uddannelsesforløb, hovedsagligt arbejdet med visuelle koncepter til fiktionsfilm. I den forbindelse har jeg stiftet bekendtskab med forskellige genre og fået erfaring med at omsætte koncepter til en konkret scenografi; og dermed arbejdet både med locations og studiebyg. Derudover har jeg arbejdet med teater, indretning og rummeligt design til div. events.

29


30

V I S U E L KO M M U N I K AT I O N V I S U A L C O M M U N I C AT I O N

TROELS DEGET T HOLMSTED GR AFISK HÅNDVÆRK (MODERNE TR ADITIONER)

‘Grafisk håndværk (moderne traditioner)’ is a project about graphic design as a craftsmanship. The book describes four traditional techniques and introduces five committed craftsmen. The aim is to spread inspiration about the craftsmanship of graphic design and thereby also giving insight into the history of the profession. Hopefully this project will inspire contemporary graphic designers to combine their digital work process with traditional techniques. The top page numbers in the margin refer to the first immediate reading of the book – before the pages have been slit open. This part of the book deals with the historical perspective and presents the graphic development through the last 7.272 years. The timeline winds its way through the book as a common thread, so this part is recognizable, even when all the pages are revealed. The bottom page numbers are the full pagination of the entire book, which occur when the pages with horizontal folds have been slit open. This part of the book features introductory articles about the following crafts: Heraldry, letterpress printing, sign painting and bookbinding. Furthermore there is five interviews with craftsmen that is involved with the chosen crafts. Every chapter in the book is marked by a colour spread and icons in the margins, which also function as a navigation tool.


31


32

AFG ANG 2 012 /S


G R ADUATION 2 012 /S

33


34


G . D . S . A F G A N G S H AT D . I .Y. G R A D U AT I O N H AT

35

G . D. S . A FG A N G S H AT D. I .Y. G R A D UAT I O N H AT

1 Riv midteropslaget ud Tear-off the middle spread

2 Fold opslaget på midten (striberne ud) Fold the spread in half (stripes out)

3 Fold de to hjørner til midten, så det følger formen på illustration (t.H.) Og dette er vigtigt. Efterlad noget rum i bunden, du får brug for det. Fold the two corners to the center, forming what is shown in the picture. And this is important, leave some space at the bottom, you’ll need it.

4 Fold de to ‘flapper’ i bunden, så de former siderne af hatten. Fold evt. igen for at lave dem mindre. Fold the two ‘flaps’ at the bottom, forming the shape of the hat. Fold once more to make flaps smaller.

5 Nyd din flotte afgangshat! Enjoy your nice graduation hat!

Foldet side Folded side

Åben side Open side


36

CENTERINTRODUKTION CENTRE INTRODUCTION


CENTERINTRODUKTION CENTRE INTRODUCTION

37

C E N T E R FO R T E KS T I L O G B E K L Æ D N I N G C E N T R E FO R T E X T I L E A N D FA S H I O N

Dansk mode og tekstil står stærkt internationalt. Center for Tekstil og Beklædning rummer hele spektret i arbejdet med beklædning og tekstil – fra det konceptuelle til det kommercielle inden for felter som mode, interiør og arkitektur, hvor Kunstakademiets Designskole markerer sig stærkt. Centrets specialeområder: Beklædningsdesign Beklædningsdesign beskæftiger sig bredt med beklædning og mode. Fra mode som kulturelt fænomen til beklædning som kommunikation af identitet og tilhørsforhold. Fra det overordnede koncept til den konkrete udvikling af form. Vi arbejder med beklædningsdesign på højt kunstnerisk, teknisk og fagligt niveau og danner det rette faglige, teoretiske og kunstneriske springbræt til morgendagens mode og beklædning. Tekstildesign Vi arbejder med udvikling af tekstiler til beklædning, interiør og arkitektoniske sammenhænge. Generelt dækker faget over opgaver, hvor farve, taktilitet og mønsterdannelse er en del af det formdannende element. Uddannelsen fokuserer typisk på enten interiør- og boligområdet eller mode og beklædningsområdet. Vi arbejder med hele bredden af tekniske, formmæssige og strategiske kompetencer og bidrager til en opdateret brug og forståelse af tekstiler. Fra beklædning over intelligente tekstiler til ny banebrydende arkitektur

Danish fashion and textile have a strong international position. The Centre for Textile and Fashion encompasses the full spectrum of fashion and textile – from conceptual to commercial work within the fields of fashion, interior design and architecture. Areas of specialization: Fashion Design Fashion design deals with fashion and clothing in a broad sense. From fashion as a cultural phenomenon to clothing as a means of expressing identity and group membership. From the overall concept to the concrete development of form. We work with clothing design on a high artistic, technical and professional level and provide the right professional, theoretical and artistic spring board for tomorrow’s fashion and clothing. Textile Design We work with the development of textiles for clothing, interior design and architectural contexts. Generally, the discipline includes assignments where colour, tactile properties and pattern formation are part of the form-building element. We work with the full range of technical, form-related and strategic skills and contribute to an updated use and understanding of textiles. From fashion over intelligent textiles to new, groundbreaking architecture.


38

TEKSTILDESIGN TEX TILE DESIGN

ANN-LIE GRAM C O N ST R U CT ED N AT U R E

Afgangsprojektet er et oplæg til en vægudsmykning til det nybyggede kulturhus Kulturværftet i Helsingør. Udsmykningen der er konstrueret af laserskårede træplader danner en stor organisk helhed, hvis udtryk bryder med den moderne arkitektur. Udsmykningen er taktisk placeret langs trappen, der fører op til udstillingsrummet Krydsfeltet. Dels for at tiltrække publikum til tidens udstilling men også for, at give kulturværftets besøgende en sanseoplevelse i den ellers anonyme opgang. Projektet ConstructedNature handler om at skabe sanseoplevelser i fysiske rum ved at bruge naturens elementer i kontrast til de konstruerede. Jeg har gennem brug af inspiration fra Kulturværftets arkitektoniske formsprog og den omkringliggende naturs strukturer skabt en udsmykning, der gennem sit organiske formsprog appellerer til menneskets bevidsthed og derved forener menneske og rum. Gennem brug af organiske strukturer, rytme og gentagelse som kontrast til det enkelte og rå materiale, opstod udsmykningen ConstructedNature som en genfortælling af en naturoplevelse. Jeg drages af det kontrastfyldte i vores hverdag og det kommer gerne til udtryk gennem min anvendelse og bearbejdning af materialer, og via mine håndtegnede skitser, som afspejler en forkærlighed for det organiske og taktile univers. Arbejdsområder: Rumudsmykning, Tekstildesign, Indretning, Produktdesign. Kompetencer: Idéudvikling, Mønsterudvikling, Analog- og digitalprint, Farvesætning, Formgivning, Illustration, Photoshop/Illustrator.


B E K L Æ D N I N G S D E S I G N FA S H I O N D E S I G N

CA R O L I N E B E N T Z E N C I T Y E X PLO R ER

Det er en kollektion af “på vej” tøj til kvinder i byen og som man kan være spontan i. Kollektionen er inspireret af outdoorwear og den måde man klæder sig på når man dyrker friluftsliv. Kollektionen indeholder overtøj i form af goretexjakker, goretex-overtræksbukser, softshell veste og softshell-hverdagsbukser som er kombineret med jacquardstrik og printet uld jersey. Teknikske løsninger som snørretræk på jakkerne, afslutninger på “lynlåsetaget” og tapede sømme er hentet direkte fra outdoor wear og giver beklædningen et sporty look. Farverne går i de grålige nuancer på overtøjet og skaber et roligt look, op mod jerseyprintet og jacquard strikken som går i farverne gråblå, turkis, koral, jordbærrød og petroleumsblå. Det er en kollektion der kan appellere til kvinder, der er spontane og aktive, der gerne vil tage sig godt ud, selvom de skal cykle gennem byen i de skiftende vejr som forekommer heroppe på de nordlige breddegrader.

39


40

TEKSTILDESIGN TEX TILE DESIGN

ELISABETH KISS CA R A M B O L AG E – Et te k s t i l t fo r m e k s p e r i m e n t

Carambolage har rødder i konstruktivisme og er inspireret af kubistiske kunstnere, der inspirerede mig til at arbejde med collage og vekselvirkningen mellem fladen og det rummelige. Carambolage er en kommentar til tekstilets funktion i forhold til kroppen, og hvordan vi bruger beklædning som historiefortællering. Det er en kommentar til typiske mekaniserede og standardiserede formrytmer i vores beklædnings og kropskulturer, der minder os om, at vi fortæller historier med vores krop, og det vi klæder den i. Det er min klare holdning at beklædning ikke behøves at være alvorlig og seriøs hele tiden. Med tankeeksperimentet Carambolage forsøger jeg at insistere på og vise, at der skal være kultur for eksperimenter og leg for kroppen. De fire tekstile typer jeg har skabt i denne kollektion, ser jeg som fragmenter til et skulptureret billede af mødet mellem fladen og kroppen. Det er ikke beklædningsgenstande der kan betragtes som hverdagsobjekter til almindelige brug, men nærmere brud på vante forestillinger. Jeg vil kalde mig selv for kompositør. Mit arbejde som designer kredser om at sammensætte materialer, farver og former. Mediet kan variere, men i mit afgangsprojekt har jeg eksperimenteret med forholdet mellem tekstil og krop. At skabe er en stærk drivkraft for mig, om det så handler om kompositioner, formgivning eller undersøge nye materialer.


B E K L Æ D N I N G S D E S I G N FA S H I O N D E S I G N

K ARIN EGGERT HANSEN RHY THMUS

Mit afgangsprojekt er inspireret af to kunstfilm fra 1921, Rhythmus 21 af Hans Richer og Opus 2 af Walter Ruttmann. Kollektionen er designet i monochrome sæt, og fremstår enkel og tidsløs. Jeg har arbejdet med arkitektur som en værktøj til udvikling af form, ved hjælp af forskellige begreber som feks. Folding, Geometry og Constructing Form. Jeg er meget fascineret af arkitektur i forhold til mode, og arbejder ofte enkelt, med referencer til det skandinaviske, minimalistiske design. Jeg er optaget af at oversætte de enkle former der findes i eksempelvis arkitektur, til former i tøj, som både kan bruges, men samtidig fremstår som avancerede og interessante styles.

41


42

B E K L Æ D N I N G S D E S I G N FA S H I O N D E S I G N

K A R I N L I N DA H L O S CA R S S O N 214 M A L M Ö

As a tribute to Malmö, I have created this multi-functional collection where shapes from different traditions and cultures meet and evolve into new silhouettes, which may be varied in many different ways on the body. I’m fascinated by the meeting between the person and the garment, the creative act that occurs when you get dressed. This is the central point of my design. I avoid adding specific values in the garments such as male/female, shirt/dress, up/down. Instead I’m trying to make an exciting tool to explore fashionable silhouettes on the body. Except for this I’m a storytelling person. I always want to create exclusive values to my design by connecting them a story you can relate to.


B E K L Æ D N I N G S D E S I G N FA S H I O N D E S I G N

M A JA PAC K EI G H T FI N I T Y – t h e i m a g i n a t i o n of a m u s e

EIGHTFINITY the imagination of a muse is driven by the belief that there is more than just this one world we are directly aware of and that the interpretation of certain circumstances and relations is ambivalent. This collection is an artistic approach to fashion design and the visualization of my muse and the worlds she experiences. I am Maja, 25 years old and from Germany. I did my bachelor degree in Maastricht, the Netherlands and came to Copenhagen to take my master`s degree here. One of my main interests in my works is the play between transparency and opacity and the movement of clothes. Nature inspires me a lot and my approach to fashion design is rather artistic.

43


44

B E K L Æ D N I N G S D E S I G N FA S H I O N D E S I G N

M I N N A L I I S I Y L I TA LO I N V I S I B L E M A S KS – t h e r e i s s o m e t h i n g a b o u t h av i n g t wo f a c e s

The project is a playing ground for material exploration. The outcome is a textile collection for women’s wear, executed into a collection of garments. I wanted to study how the balance of conscious controlling of your image can behave and interpret that into artwork and textiles. Balance between different elements was in the focus throughout the whole journey. I wanted to examine the tension between two sides of the same thing and how the balance is between the surface and the depths, outside and inside, false and true and what happens when you blend the sides. The main focus on the collection is in the interaction of the materials –basic forms and formats have given space for the abilities of material, simple prints and application of colour gives the viewer more space and calm to focus on the material’s nature. My work circles in layers around the human body. I use mixed textiles techniques to create unique material collections. In the process I’m interested in playing around with 2D and 3D, abstract and concrete. Work is completed with vigorous and energetic experimentation where there is plenty of space for the unplanned. I want to do justice to material and load it with potential, communicate its abilities and add value to it. In my own process it is important to challenge my own aesthetics, to be surprised and discover familiar things again from a new angle – make cheap expensive, serious light, rigid soft. (Photo: David Stjernholm)


TEKSTILDESIGN TEX TILE DESIGN

N H A L L E LY G U S TA F S S O N A R I T E O F PA S S AG E

a Rite of passage is an interpretation of the initiation rite from girl to woman. The concept is built upon the German/French anthropologist Arnold Van Gennep´s three fased theory on Rites of Passage. The project is inspired by ceremonial dresses from initiaton rites all over the world. Using embroidery, knit, crochet, colors and shape to symbolize the dramaturgical development in the initiation rite. A modern take on a multi-cultural ceremonial dress.

45


46

B E K L Æ D N I N G S D E S I G N FA S H I O N D E S I G N

R I K K E K Y U N G E L M VA R D N AV ER L A N D

Velkommen til Naverland I Naverland har alle mænd deres bagage på sig hele tiden Nogen meget Andre lidt Nogen viser stolt deres bagage frem Andre har brug for at gemme den lidt væk I Naverland er begge dele muligt... Jeg har skabt et koncept med bagage som omdrejningspunkt. Begrebet bagage kan forstås på to plan, bogstaveligt og figurativt. Projektet har til formål at undersøge hvordan opbevaring af bagage i praktisk og overført betydning kan bruges i et koncept udfoldet i herrebeklædning. Funktionalitet er kollektionens omdrejningspunkt. Kollektionen henvender sig til den moderne mand, der dyrker det personlige udtryk i komfortabel beklædning. Han værdsætter funktionelle detaljer og gennemførte forarbejdning kombineret med materialesammensætninger der lader ham skille sig ud fra mængden. Kollektionens udtryk er opstået på baggrund af struktureret placering og gentagelser af lommer, der understøtter udgangspunktet om opbevaring af bagage i praktisk og overført betydning. “If it isn’t functional it isn’t beautiful” - Charles Eames Funktionalitet er det essentielle fokus i mit designudtryk, der kendetegnes ved at kombinere tekniske detaljer og gennemtænkt forarbejdning. Udover at opfylde en funktion, anvender jeg detaljer til at understøtte beklædningens form samt visuelle udtryk. Jeg har en struktureret og analytisk tilgang til en designproces, men bruger samtidig min intuition når jeg skal skabe moderne og komfortabelt herretøj, med fokus på detaljer og materialesammensætning. Tre ord der beskriver mig; Entusiastisk, struktureret og resultatorienteret.


B E K L Æ D N I N G S D E S I G N FA S H I O N D E S I G N

Y VO N N E L AU F E R E X P. N O I - VO I D

I am fascinated by the world of science. It is a world that I know little about and that is surrounded by a mysterious aura. During this project I wanted to be part of this universe and adopted the role of a scientist. I created my own rules, methods and frameworks that resemble those of regular scientists. From my fascination of plants in combination with man made objects, I conducted experiments where both components interact: Plants are growing in and outside a confined space. While experimenting, I came across the concept of VOID which gives the plant the ability to grow. I translated this abstract concept into diverse techniques applied in the collection. I like fashion because it is a way to express things three dimensionally on a human body. It is not like an art piece you are not allowed to touch; it is something you live with. Something, which makes you feel like you want to be. When I have the feeling I found something unexplored, something unknown I try to discover it and give it a shape via fashion.

47


48

CENTERINTRODUKTION CENTRE INTRODUCTION


CENTERINTRODUKTION CENTRE INTRODUCTION

49

C E N T E R FO R M Ø B E L , R U M O G I N D U S T R I E L D E S I G N C E N T R E FO R F U R N I T U R E , S PAT I A L A N D I N D U S T R I A L D E S I G N

Nye livsformer, ny viden, teknologier og materialer udfordrer hele tiden måden, vi tænker rum, møbler og industriel design på. Danmark og Kunstakademiets Designskole har i mere end 50 år markeret sig nationalt som internationalt og skabt en stærk tradition inden for møbeldesign, rumindretning og industrielle designløsninger. Vi bidrager til fortsat udvikling. Fra en stolt dansk tradition opbygget på møbler, indretning og industriel produktdesign til nye teknologier, interaktionsmuligheder, brugerflader og krav til social og miljømæssig bæredygtighed.

New ways of living and new knowledge, technologies and materials constantly challenge our perceptions of space, furniture and industrial design. For more than 50 years, Denmark and The School of Design have held a prominent international position, building a strong tradition for furniture, interior and industrial design solutions. From a proud Danish tradition based on furniture, interior design and industrial product design to new technologies, interaction possibilities, user interfaces and demands for social and environmental sustainability.

Centrets specialeområder:

Areas of specialization:

Møbel- og Rumdesign Et traditionsrigt specialeområde, hvor kendskab til processer, metoder og udtryksformer, der knytter sig til design af møbler og rum, er i centrum. Vi arbejder både med udvikling af møbler og inventar og med indretning af rum til boliger, institutioner, arbejdspladser, byens offentlige rum og udstillings- og formidlingsdesign. Alt sammen på et klart fagligt, teoretisk og kunstnerisk fundament.

Furniture and Spatial Design A field with rich traditions with an emphasis on the knowledge of processes, methods and expressions related to the design of furniture and space. We work with the development of furniture and furnishings and with spatial design for homes, institutions, workplaces, public urban spaces, and exhibition and presentation design. All based on a clear professional, theoretical and artistic foundation.

Industriel Design Industriel design beskæftiger sig med alt fra udvikling af livsstilsprodukter og brugsting til hjemmet til komplekse services og ”intelligente” produkter med avanceret teknologi. Vi forener nye teknologiske muligheder og industriel produktion med æstetiske produktkvaliteter, brugerhensyn, kulturel værdi og samfundshensyn. Vi underviser i udvikling af alt fra mobiltelefoner, biler og grøn transport til design, der redder liv, og tager hensyn til digitalisering, globalisering, fokus på brugerne, innovationskrav, CSR, nye materialer og bæredygtighed.

Industrial Design Industrial design deals with everything from the development of lifestyle products and objects for everyday use in the home to complex services and “smart” products with sophisticated technology. We combine new technological possibilities and industrial production with aesthetic product qualities, user concerns, cultural values and society’s needs. We teach the development of anything from mobile phones and green transportation to design that saves lives and addresses the issues of digitization, globalization, user-centred concerns, innovation requirements, CSR, new materials and sustainability.


50

INDUSTRIEL DESIGN INDUSTRIAL DESIGN

A N JA J E P P E S E N D ES I G N FO R M OT I VAT I O N

Projektet ‘Design for Motivation’, er lavet som et virksomhedssamarbejde med Novo Nordisk. Min ambitionen var at skabe et projekt, hvor brugerforståelse og inddragelse spiller en afgørende rolle – både i processen og i det endelige resultat. Resultatet for projektet er konceptet MY (Motivate Yourself), der består af to bærende elementer: devicet MYpen og smarthphone-app’en MYapp. MYpen er mit bud på hvordan fremtidens insulindevice kan tænkes i form og funktion, og hvordan den i sammenspil med MYapp bliver til andet og mere end blot et insulindevice. Samtidig har jeg med MYapp skabt et simpelt og meget håndgribeligt redskab til brugeren til at overkomme de udfordringer, der er forbundet med at leve med diabetes i hverdagen. Ligeledes vil MYapp i behandlingssammenhæng bidrage til at lægen får et mere helstøbt billede af patientens situation og udfordringer, hvilket vil give en mere relevant og effektiv behandling, der tager udgangspunkt i den enkelte patient. Mit hovedområde og interessefelt er produkt- og servicedesign; med fokus på brugerorienterede problemløsninger og interaktion mellem produkt og bruger. Gennemgående for min tilgang til design er et stort fokus på bruger og kontekst - muligheder og begrænsninger samt ønsker og behov. Jeg har en meget metodisk tilgang til designprocessen og prioriterer den undersøgende og analytiske fase højt i mine designprojekter, da det er udgangspunkt og fundament for videre idéog konceptudvikling, og i sidste ende af afgørende betydning for en vellykket løsning.


M Ø B E L- O G R U M D E S I G N F U R N I T U R E A N D S PAT I A L D E S I G N

A N I TA J O H A N S E N O M M Ø B L ER I N G - O M P O L ST R I N G

Projektet tager afsæt i traditionel møbelpolstring; et håndværk der presses af teknologisk udvikling og høj arbejdsløn, hvilket bl.a. medfører en øget outsourcing til udlandet. Fokusset er at udfordre måden hvorpå man polstrer; finde principper og teknikker og revitalisere polstringsbegrebet for derigennem at influere på siddemøblets udtryk og design, så det er rettet mod det liv, der leves i det private hjem i dag samt at muliggøre en dansk produktion til konkurrencedygtige priser. Møblet består af to dele; et stel og en polstring. Ved at gentænke produktionsteknikkerne muliggøres en industriel præfabrikering af polstringen, hvorved de fordyrende mandetimer med bl.a. krumnålen og arbejdet i systuen erstattes af en industriel bearbejdning. Stel og siddeflade produceres uafhængigt af hinanden, og intentionen er, at polstringen købes separat som et færdigproduceret element, der nemt og enkelt kan monteres af brugeren. Stellet, som er den vedvarende del af møblet, har et klart og enkelt udtryk ved brug af rundstokke med minimal detaljering. Møblet er med sin alsidighed rettet mod det moderne liv, og kan bruges i forskellige sammenhænge. Jeg arbejder eksperimenterende og nysgerrigt med mine projekter. Min ambition er at skabe objekter, der har personlighed uden at være højtråbende. Objekter hvor der er arbejdet med at opnå et enkelt og ærligt udtryk ved at undlade unødvendige detaljer, men fremhæve de nødvendige. Designet skal på den måde både opfylde funktionelle, men også emotionelle behov.

51


52

M Ø B E L- O G R U M D E S I G N F U R N I T U R E A N D S PAT I A L D E S I G N

A N N A H E DV I G B R AT I N FO R U M PÅ STAT EN S M U S EU M FO R KU N ST

Emnet for projektet har været at designe inventar til to opholdszoner på Statens Museum for Kunst´s nyophængning af Dansk og International Kunst efter 1900. Mere præcist at skabe to rum, hvor publikum har mulighed for at fordybe sig i interviews og baggrundsmateriale om historien bag udstillingens kunst. En forudbestemt betingelse var, at dette skulle foregå med brug af iPads. Mit afgangsprojekt tager udgangspunkt i SMK’s egne visioner for revitalisering af museet og dets udstillinger. Det endelige design skulle udvikles i samarbejde med museets ansatte, og det var derfor et succeskriterium, at formidlingstiltaget blev oversat til konkret udstillingsdesign. Jeg har i min studietid primært beskæftiget mig med møbeldesign og indretning af rum. Jeg lægger vægt på at skabe design, som enten formidler en specifik viden eller tildeler beskueren en oplevelse. Desuden ser jeg en gevinst ved at indgå i tværfaglige samarbejder, hvor jeg kan omsætte andre faggruppers viden til konkrete designs. Jeg har undervejs i mit studie arbejdet et år på Statens Museum for Kunst, hvor jeg har været med til revitalisere museets faste udstillinger. Mit arbejde er udmundet i to realiserede udstillingsdesigns, som forsøger at omsætte museets overordnede formidlingstiltag til fysiske inventarelementer i udstillingerne.


M Ø B E L- O G R U M D E S I G N F U R N I T U R E A N D S PAT I A L D E S I G N

B E N JA M I N KO L S T R U P D E T S U PPL ER EN D E M Ø B EL

Projektet tager sit udgangspunkt i begreberne nostalgi, tradition og fornyelse. Der er arbejdet med det klassiske danske møbeludtryk fra 1940’- og 1950’erne og søgt en nyfortolkning af dette, baseret i en brugerundersøgelse og efterspørgslen på danske klassiske træmøbler. Dette sofamøbel er bygget op omkring additionsprincippet, hvor møbelmoduler ud af denne serie, kan sammensættes efter brugers behov i sin bolig, stor som lille, således at møblet også kan vokse med brugeren. Desuden er der i designet tilført mindre supplerende funktioner, som belysning- og opbevaringsmulighed i møblet. Det polstrede element i designet, består af uldtekstilet Gaja C2C, som er Cradle to Cradle certificeret. Polsterindmadsmaterialet Zenxit er et helt nyt polstermateriale, som er 1oo procent genanvendeligt – både Gaja C2C og Zenxit kommer fra den danske tekstilvirksomhed Gabriel i Ålborg. Møbelkonceptet er et forsøg på at forny fokus på de danske træmøbler, hvor dette med sit ærlige og enkle udtryk, skal bevare stolte snedkerhåndværkstraditioner og tilføre disse nyt dna, i form af innovative og bæredygtige polstermaterialer.

53


54

M Ă˜ B E L- O G R U M D E S I G N F U R N I T U R E A N D S PAT I A L D E S I G N

HILDE HOLM G AY N DA H YO U T H PR O J ECT

With the ideal of creating an after school youth centre that facilitated health promoting activities for young people, I have embarked on various research methods to gain a better understanding of the needs and wants of kids between the age of 13-18, living in a small country town in Australia. I have included the end-users in most of the design process and based the final result on the information I gained from the various field observations, workshops and interviews. I feel I have come up with a concept and project that speaks the kids language through the use of vibrant colours, soft materials and different expressions in each room. Through my 5 years of studying I have had many experiences from different parts of the world. I started off studying Interior Design for two years in Oslo with an internship in NYC. After getting accepted onto third year at London Metropolitan University, I graduated with a BA in Interior Architecture & Design. These three years got me accepted onto the fourth year at The Danish School of Design where I have now finished my MA in Furniture & Spatial Design. Besides school I am a lover of exploring the world and I am absolutely addicted to good music.


M Ă˜ B E L- O G R U M D E S I G N F U R N I T U R E A N D S PAT I A L D E S I G N

JOSEPHINE DOHLMANN D R ES S ED

A home office that provides its buyers with a simple, strong and contemporary design, made from rough and cheap materials to give a low sales price, but a high stand on environmental moral and aesthetics. The wall screen, desk and chair have an almost iconic look, however the way of attaching the textile and foam to the wooden frame, with elastics and sticks, gives a new take on upholstery furniture and provides a flexible product. Making it possible for it’s users to interact and create their own look, through a simple principle, that provides to the identity of the modern consumer. My inspiration to all my work comes from the everyday life and the modern society. I take pride in working with low budget materials and through my design giving it a higher value and extend life than its original purpose. Always having the environmental considerations incorporated in my design, provides me with a feeling of providing products positively to the world. My work is based on a simple, honest and detailed take on design, witch gives its buyers an experience and contribution to their daily interaction with the furniture.

55


56

INDUSTRIEL DESIGN INDUSTRIAL DESIGN

K E N N E T H WA A B E N E T A R B E J D S B O R D T I L H J EM M E T

Mange kender til problemet med kabelrod ved arbejdspladsen i hjemmet. Dette skyldes, at vi er omgivet af elektroniske apparater og at computeren ofte er vores primære arbejdsredskab. Kabelrodet er både et æstetisk, praktisk og sikkerhedsmæssigt problem. Det kan f.eks. besværliggøre rengøring, og husdyr kan bide i ledningerne. Mange prøver at komme problemet til livs med hjemmelavede nødløsninger, der ofte inkluderer tape, strips eller tagrender. I møbelhusene findes mere autoriserede løsninger til kabelstyring, men ofte er disse ikke meget bedre end de hjemmelavede løsninger. Jeg har med mit afgangsprojekt arbejdet på at løse ovenstående problemer, ved at designe et nyt arbejdsbord til hjemmet. Dette nye arbejdsbord kan håndtere et variabelt antal kabler af varierende størrelse, det kan justeres i højden samt tilpasses et ujævnt underlag. Kabelføring, kabelskjul, strømudtag og afsætningsplads, til f.eks. modem og eksterne harddiske, er adskilte og integrerede i bordet, samtidigt med at der er sikret lette adgangsforhold til disse. Under transport fylder bordet kun 130 x 75 x 7,8 cm. Min tilgang til design er orienteret omkring et ønske om original og relevant form og funktion. Jeg er interesseret i udviklingen af koncepter, der enten skaber nye relevante produkter eller forbedrer eksisterende. Enkelhed og ærlighed i formgivning og funktionalitet, samt kvalitet og holdbarhed i materialer og udtryk, ser jeg som vigtige parametre. Ultimativt søger jeg at skabe produkter, der giver mening og inspiration.


M Ø B E L- O G R U M D E S I G N F U R N I T U R E A N D S PAT I A L D E S I G N

NIS BRUUN SINUS

Mit projekt tager udgangspunkt i udtræksbordet. Der er arbejdet med at integrere udtrækket i bordet på en måde, så man kan fjerne sargstykket og derigennem få bordes rene form frem. Det er gjordt ved at lave en dobbeltkrum underside, hvor udtrækket er integreret. Undersidens dobbeltkrumme form er overført til tillægspladerne, så bordet får en god sammenhæng og detaljeringsgrad, når det er udtrukket. Da bordet ikke har noget sargstykke, men i stedet den dobbeltkrumme underside, kan en Y-stol skubbes 10 cm ind under bordet. Det betyder at Sinus-bordet med 6 Y-stole omkring fylder det samme som et 15 cm mindre bord med 4 stole. Bordet er lavet i elmetræ og er beklædt med sort linoleum på undersiden, der forstærker skyggeeffekten og giver bordpladen et svævende udtryk.

57


58

M Ă˜ B E L- O G R U M D E S I G N F U R N I T U R E A N D S PAT I A L D E S I G N

S I M O N LYS T E R L E G A L D HYBRID

Honesty is what makes a product understandable, and is what describes the products functionality. If you understand the product, then it doesn’t need any explanation. The essence of my design is for it to be bought and used. Therefore it has to satisfy not only the functional aspects, but also the psychological- and aesthetic needs. For me simplicity describes the true identity of objects, and makes them trustworthy. In my design I try not to add any unnecessary details. I work with simplicity by highlighting the necessities instead of hiding them it gives the product a simple and honest expression. Works with both small- and large scale products. Onkel Sofa / Sumo Pouf / Block Table Produced by: Normann Copenhagen


CENTERINTRODUKTION CENTRE INTRODUCTION

59


60

CENTERINTRODUKTION CENTRE INTRODUCTION

C E N T E R FO R G L A S O G K E R A M I K C E N T R E FO R G L A S S A N D C E R A M I C S

Center for Glas og Keramik spænder fra industrielle processer til det nære arbejde med den enkelte form. Glas og keramik har i flere år udviklet sig, så det traditionelle unika-fokus er suppleret med eksperimenterende arbejde med koncepter, der rækker ind i både kunsthåndværket og industrielle processer. Designskolen giver mulighed for at dyrke kunsthåndværk af høj kvalitet og rum til at udforske, teste og tilføre nye perspektiver til forståelsen af området. Centrets specialeområder: Keramikdesign Udspringer af arbejdet med keramik af høj kvalitet. Fagområdet udforsker, tester og tilfører nye perspektiver til forståelse af materialerne, deres grænser og nye sammenhænge. Der arbejdes med det eksperimenterende, nyskabende og innovative inden for både unika, serieproduktioner, brugsting og helhedsløsninger. Med til Keramikdesign hører SuperFormLab, Designskolens nyeste satsning, der er et splinternyt værksted for 3D-formgivning med fokus på innovation og eksperimenter i materialer som keramik, gips, beton og glas. Keramik og Glas på Danmarks Designskole, Bornholm Designskolen, Bornholm danner rammen om et af Europas små, men førende uddannelsesmiljøer inden for glas og keramik. Her udbyder vi en selvstændig treårig kunsthåndværkeruddannelse. Skolen er et levende væksthus for undervisning, forskning og eksperimenter af høj kvalitet, der tilfører nye perspektiver til området i tæt samarbejde med resten af Designskolens centre og specialeområder

The centre for Glass and Ceramics ranges from industrial processes to hands-on work with the individual shape. Over several years, Glass and Ceramics has developed to expand the traditional one-off focus with experimental work on concepts that reach into both crafts and industrial processes. We work with crafts on a high level and explore, test and add new perspectives to the understanding of the field. Areas of specialization: Ceramic Design Based on experience with high-quality glass and ceramics, this area of specialization explores, tests and adds new perspectives to our understanding of the materials, their limitations and new contexts. The students work with experimental, creative and innovative approaches in one-offs, serial productions, utilitarian objects and holistic solutions. In 2011, the school’s workshops have been expanded with the SuperFormLab, which offers additional space for innovation and material experiments in a broad range of materials, from the digital field to concrete, clay and plastic. Glass and Ceramics on the island of Bornholm Since 2010, The School of Design, Bornholm has been a key part of Centre for Glass and Ceramics. The school forms the setting for one of Europe’s small but leading educational environments for glass and ceramics and offers a specialized three-year crafts degree. The school is a new dynamic growth centre for education, research and quality experiments that brings new perspectives to the area in close collaboration with our other centres and areas of specialization.


GLAS- OG KERAMIKDESIGN GLASS AND CERAMICS

COSMIN CIOROIU W A L K O N

W A L K O N inspires physical exercise and improves motor skills in a safe environment. W A L K O N is a mat intended for rehabilitation. It has been designed in close collaboration with an elderly institution in Denmark. W A L K O N is made to help the elderly become more confident in their motor functions. W A L K O N is intended to train and improve the balance, helping elderly becoming more active and independent. W A L K O N exercises your leg muscles and improves the blood circulation. W A L K O N comes in three levels of difficulty inspired by different outdoor environments. Summer 2009 I finished my BA from Glass and Ceramic at University of Decorative Arts and Design, Bucharest, Romania. The following Autumn I applied for an exchange program at The School of Design. In Summer 2012 I graduated as a product designer from The Royal Academy of Arts, The school of Design. As a designer I am interested in working close to the people I design for. I believe that working close to the target group, helps in understanding the real needs and desires.

61


62

GLAS- OG KERAMIKDESIGN GLASS AND CERAMICS DESIGN

S A L LY X E N I A C H R I S T E N S E N HYBRID

Intentionen med projektet har været at undersøge de muligheder der ligger i at integrere digitale redskaber i formgivningen af glas, og dermed hvad der opstår når traditionelle teknikker og traditioner møder ny teknologi. Min tilgang har dermed været tematisk idet jeg har haft til hensigt at skabe et æstetisk udtryk der er en hybrid mellem nye digitale teknikker og traditionelle kunsthåndværk teknikker. Integration af brugen af digitale teknologier i formgivningsprocessen åbner op for en potentiel udvikling indenfor feltet, denne udvikling kan ses som en fornyelse indenfor kunsthåndværkets genstandsfelt, hvorved kunsthåndværket bliver spændt ud mellem polerne tradition og fornyelse. I udførelsen af produkterne har jeg benyttet CNC fræsning til fremstillingen af blæseforme og dermed overførelsen af den digitale form til den fysiske form. Hybrid er en række eksperimentelle unika produkter der vil kunne videreudvikles med henblik på industriel produktion. Det kræver selvdisciplin at arbejde kreativt, og for mig har det igennem mit studie været vigtigt at prioritere håndværket for dermed at kunne arbejde med prototypeudvikling. Derudover har studiet med sin multidisciplinære struktur givet mig mulighed for at udvikle kompetencer i forhold til at arbejde tværfagligt. Jeg er som designer interesseret i både at arbejde selvstændigt med egne serieproduktioner og ligeledes at indgå i produktudvikling i tværfaglige samarbejder med virksomheder.


T I L LY K K E C O N G R AT U L AT I O N S

63

T I L LY K K E T I L A L L E D E N Y E K A N D I DAT E R C O N G R AT U L AT I O N S TO A L L N E W G R A D UAT E S

A M A L I E E V É W U L FF *

L I V M A R I A H EN N I N G

A N D ER S H Ø J M O S E

M A JA PAC K

A N I TA J O H A N S EN

M A L EN E ST I L L I N G *

A N JA J EPPES EN

M AT T H I A S J. E. H O R N EM A N -T H I ELC K E

ANN-LIE GRAM

M I N N A Y L I TA LO

A N N A CAT H R I N E H EDV I G B R A AT

N A N N A H VA S S

A N N E- K I R ST I N E B Ø C H ER EL L ER N

N A N JA P O N TO PPI DA N

B EN JA M I N J O EN KO L ST R U P

N H A L L ELY G U STA FS S O N

CA R O L I N E B EN T Z EN

N I C O L A S FR EN G B J Ø R N S O N - L A N G EN *

C H R I ST I N E B O H N -W I L L EB ER G *

N I K L A S H Ø J LU N D *

COSMIN CIOROU

NIS BRUUN

EL I S A B E T H K I S S

R A S M U S B R Ø N D ST ED

FA N N I M A R I E M A EG A A R D B AU D O

R I K K E K Y U N G EL M VA R D

H EI D I R AU N S KOV PLU G G E

S A L LY X EN I A C H R I ST EN S EN

HILDE HOLM

S A N N E C H R I ST EN S EN

I DA D I R KS EN *

SARA LILLIE GORNITZK A

JA KO B H I ER O N Y M U S M Y N ST ER I VA R S S O N

S I G N E LU PN OV

J ES PER C L AU S EN

S I M O N LYST ER L EG A L D

J O S EPH I N E D O H L M A N N

S O FI E H A N N I B A L

J U L I E H EN N EC K E H A R T M A N N

ST EFA N G R EU L I C H

K A R I N EG G ER T H A N S EN

T I N E LY L LO FF M A D S EN

K A R I N L I N DA H L O S CA R S S O N

T R O EL S D EG E T T H O L M ST ED

K EN N E T H WA A B EN

Y VO N N E L AU FER

* Optræder ikke i denne publikation * Do not appear in this publication


64

W W W. D KDS . D K /A FG A N G /2 012


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.