Rocca Sillana - Guide

Page 1

Pod. S. Quirico

179

Z LO

E AL RR FE

I DOCCIN

no

Cerreto

112

182

114

OC CO

LO

COME 212ARRIVARE

244 Pod. Celli La “RoccaMontegemoli Sillana”, Monumento Nazionale dal 1889, restaurata e ria163 Volterra Pod. S.Giovanni 98 perta al pubblico, si erge su un colle, a 530 metri sopra il livello del mare. Fattoria E N LE delSituata Montein posizione strategica, tra le valli del Pavone e Cecina, controlla 180 134 L 93 Pod. S.Maria 96 TO 201 101 32 Pod. il Santo fin dal medioevo un vasto territorio dalla costa tirrenica fino al Monte L E 150 292 Collorsi Pod. Macie Pod. Amiata. 189 S.Dionisa Si trova lungo una breve diramazione della SP 27 che unisce la SR 439 251 la Casa (all’altezza di Bulera) alla SR 541 Traversa Maremmana. Venendo dalla 256 La fornace 242 223 196 104 439 155(Pomarance 236 per San Dalmazio e, Cosciano e Massa Marittima) si gira al bivio Palagio Casagliolo Pod. Ortini dopo il borgo, si segue sulla sinistra il bivio per la Rocca. Pod. S.Elisa 169 Serra C.S.Clara Pod. S.Chiara 238 235 Venendo da Colle Val d’Elsa seguire le indicazioni per Casole d’Elsa, 268 C. il Piano 187 78 Monteguidi e infine Montecastelli; superato il ponte sul Pavone si arriva C.Trossa Pod. S.Margherita Pod. S.Ottavia 101 Pod. S.Edoardo allo stesso bivio e si gira a destra. Pratone 291 292 Dal parcheggio226 visitatori, la Rocca è170 raggiungibile solo a piedi in circa Pod. Assab l’Agresto 15 minuti, attraverso un percorso ben segnalato di circa 800 m. di media 171 Pod. S.Alessandro Pod. S.Lorenzo 277 276 291 326 difficoltà e un dislivello di circa 100 metri. 193 Coordinate parcheggio: 43°16’20.08 N 10°55’53.79 E Fatt. Palagetto 101 Pod. S.Bianca Ci troviamo all’interno del sistema delle Aree Protette dell’Alta Val 224 201 297 di Cecina in un sito di grande valore naturalistico e paesaggistico che Montorsi Poggetto Rosso Pod Valloni 361 vede nel torrente Pavone uno dei più suggestivi e meglio conservati corsi 281 Pod. Mapesi 211 263 264 292 328 Fecciano d’acqua della Regione Toscana. i Gessi

110

www.museivaldicecina.it

439

103

VA I

193

276

Scorzanera Pod. Nespolo

250

LL

185THERE HOW TO GET

Casina

102

Pod. i Pianacci

334

Pod. s.Cirino 367

M

PO

VI

474

M.Alto

S.Maria

357

440

485

S. Maria 266 Teresa

386

Pod. Gallella

328

213

Pod. le Pescine

Rocca Sillana

Rocca di Sillano 281

Pod. Barbiano 364

Pod. Fontaccia

452

Casetta

397

247

S. Dalmazio

469 309

IN UP

530

Casino del Bulera Mad. della Casa 193

301

316

Bagni di S.Michele

280

la Pieve

379

360

218

281

M.Gabbri

326

485

l’Apparita Pod. le Tassinaie

P.gio della Marruca 482 434

528

A

PIN

IS

D LLE

324

348 C. Stincano

331

Colle Val d’Elsa

349 281

VA 504

289

Montecerboli 386

Pod. Cortini

Pod. le Caselle 426

392

380

427

442

C. al Bosco

452 475

Pod. la Corte

392

525

Pod. la Casetta

Pod. Quercetonda

282

591 Museo della Geotermia

Larderello

390

436

463 497 Massa Marittima 490

Casa Nuova

470 A

CI

A

Lustignano

437

NO

Pod. Segarelli

CI

506

490 Pod. Casettino 464 Sillana” qui fait partie des Monuments Nationaux La “Rocca depuis 548 I MARTINICCI Serrazzano 1889 a été restaurée et ouverte au public. Elle se dresse au sommet d’une il Chiusino colline à 530 mètres au dessus la mer. Grace à sa situation 428 du niveau de502 stratégique entre les vallées du Pavone et du Cecina, depuis le moyen416 territoire depuis la côte tyrrhénienne jusqu’au âge elleMontecaciai contrôle un vaste Pod. 445 Pod. Canteo Monte Amiata. 354 224 Elle se trouve une S.Domenico branche de la SP 27 qui unit la SR 339439 (à la 465 sur Pod. hauteur de Bulera) à la SR 541 ( Traverse Maremma). Enlaprovenance de Pod. Cupa 441 la 439 ( depuis Pomarance et Massa Marittima) il faut tourner au carrefour pour San Dalmazio et le bourg une fois traversé prendre à gauche le croisement pour laLagoni Rocca. di Serrazzano Par contre en venant de Colle Val d’Elsa suivre les indications pour 380 Pod.Casole Vigna d’Elsa, Monteguidi et Montecastelli et après avoir dépassé le pont GROTTITANA 354 413 Dante Pod. cité ci-dessus et tourner à droite. sur le PavoneP.gio arriver au croisement Vaccareccia Pod. Montauto le Grotte On neS.Lina peut parvenir 454 à la Rocca qu’à pied, à peu près en 15 mn : à 411 Pod. 407 aux visiteurs il existe un parcours bien indiqué partir du parking réservé Fatt. de L800 deLustignano difficulté moyenne 383 avec un dénivellement de 100 LE m environ,di RE mètres. E G SU Les coordonnées du parking sont: 43°16’20.08N 10°55’53.79 E LE Vous vous trouvez dans l’Aire Protégée de la Haute Val de Cecina, sur un site de grande richesse Pod. naturelle S.Luigi par ses paysages et où coule le torrent du Pavone, un des cours d’eau de la Toscane dont 376plus pittoresques 410 la qualité des eaux est encore intacte. LA CINQUANTINA

9

Fatt. S.Ippolito

EC

la Casa

505

le Roccaie

43

AI

PIA

AR

RC

Pod. la Serra COMMENT ARRIVER

500 329

167

Fatt. Bulera

Pod. Ceraie

516

496

Palagione

S.Michele

il Casettone

Quercetello

380

275

Pod. Taucci

Pod. Vignacce

511

Pod. Monna

294

359

Pod. Acquabona

366

Lanciaia

290

304

Croce Bulera

501

417

Pod. Citerna

Pod. S.Ottaviano

324

Pod. Pialla

PO

o

Pod. S.Sisto

Pod. Poggio al Colle

278

Die Festung “Rocca Sillana” ist seit 1889 als Monument von nationa484 C. S.Barbara Pod. Nuovo N A T U Rler A Bedeutung LE klassifiziert und nach Restaurierungsarbeiten nun wieder der 461 Öffentlichkeit zugänglich. Sie liegt strategisch sehr günstig296 auf einer 501 Pod. Anhöhe von 530 m über desMonna 425 dem Meeresspiegel, zwischen dem Flusstal hio Pavone und dem der Bereits im Mittelalter wurde von hier aus 462Cecina.385 U F O L I - CeinAgroßes S E L Gebiet L I kontrolliert, das sich von der tyrrhenischen Küste bis 389 478 Botticella zu den Amiata-Bergen erstreckte. C Die Rocca Sillana befindet sich nach einer kurzen Abzweigung der AMP 235 O 245 SP27, die die SR439 auf der Höhe von Bulera mit der SR541 Traversa AL 553 LA M. Colleciurmoli Maremmana, verbindet. Wenn man von der SR439 (Pomarance und CO Fatt. di Monterufoli RT Massa Marittima) kommt, muss man die391 Abzweigung Richtung San E Dalmazio nehmen.277 Nachdem man diesen kleinen Ort durchquert hat, 524 biegt man links zur Rocca ab. 560 man von Colle Val d’Elsa kommen, 418 Sollte folgt man den Schildern Bibbiena und schlussendlich Montecastelli. MANDRIOLO Richtung Casole d’Elsa,Pod. Monteguidi P.gio Corno al Bufalo 431 372 über den Pavone überquert hat kommt man Nachdem man die Brücke 446 zur obengenannten Kreuzung und muss links zur Rocca abbiegen. Pod. Colleone 490 Vom Besucherparkplatz erreicht man die Festung zu Fuß in455nur 15 A CI P.gio dei Leccioni Minuten. Der gut gekennzeichnete, mittelschwere Weg ist circa 800 m EC 493 R A lang und es werden insgesamt525 100 Höhenmeter zurückgelegt. RC Koordinaten für den Parkplatz: 43°16’20.08 N 10°55’53.79 E PO LA Wir befinden uns innerhalb des466Naturschutzgebietes der oberen CePod. Casoline cinatales. Dieses Gebiet besitzt hohen naturalistischen 426und landschaftCasetta di Fontana lichen Wert. Das Schmuckstück ist der Pavone Wildbach, der zu den Pod. Montingoli 535 Pod. S.Vincenzo 403 besterhaltenen Wasserläufen der Toskana zählt. 479 576 522

255

321

Casettona

LE

P.gio Montorsi ANREISE

Cerbaiola

la Lama

280

Palazzone 346

Pod. S.Martino

503

472

250

Pod. Bruciano

365

324

305

Pod. Pian di Zano

241

Pod. S.Federico Podernuovo

Pod. Arbiaia

335

Podernuovo

349

283

274

Botrilli

Pod.251 Ponzo 333 Pod. Oliveto

315

Calcinaia

Fornace

I musei di Pomarance

C.Pinvico

Pod. S.Anna 295

299

218

© 2015 Consorzio Turistico Volterra Valdicecina

251

370

193

M. Bocca di Pavone

Pod. S.Filiberto

POMARANCE

Bellaria V.lla Collazzi Poderino

302

CA

The Rocca Sillana stands on a hilltop, at 530 metres above sea Pecoraleccia level. Since 1889 it has been inserted in the list of National Monula Pieve Valli Located ments, and217 it has199 been restored and reopened110 to M. thedelle public. Pod Fontebagni 260 in a strategic position between the valleys of the Cecina river 204 and Lungaiano the Pavone stream, Pod this Rivivo stronghold has been overlooking a vast area 236 go from the Tyrrhenian coast 187 to Mount Amiata from the Middle Ages. 277 It can be found along the short diversion of the SP (Provincial Road) 27 131 173 381 M. 541 di Fontebagni that joins the SR (Regional Road) 439, near Bulera, to the SR TraMicciano versa Maremmana. Arriving from the 439 (from Pomarance and Massa 295 direction of S.Dalmazio road junction in the 416 Marittima) turn at the350 Poderino and, once past the village, at the road junction turn left to the fortress. C.Renaio 412 Coming from Colle Val d’Elsa 479 follow the road signs for Casole d’Elsa, Pod. Provinca Libbiano Monteguidi, Montecastelli and, once crossed the bridge over the Pavone 317 423 stream you will reach the above mentioned crossroad and turn right. From Landuccia the visitors park, the stronghold can only be reached on P.giocar al Muraglione 311 519 path of about 800 metres in length with foot. A medium401 difficulty Treggiaia an ascent of 100 metres will take you there in about 15 minutes. Parking coordinates: 43° 16’20 .08 N 10° 55’53 .79 E. 472 380 The stronghold is situated within the Protected Areas of the Val di 472 381landscape which Cecina on a site of particular interest for its nature and Aia al Cerro identifies the Pavone stream as457 one of the most beautiful and best preserved water courses in Tuscany.

349

172

Comune di Pomarance

LE

6

Pod. Puretta

Pod. S.Lina

189

LA

C VA EL

Bagno al Morbo

492

452

501

Bagno la Perla

S

616

Pod. S.Apollinare 510 503

696

corpo fabbrica B corpo fabbrica A

corpo fabbrica C

Pomarance Rocca Sillana

Pod. S.Marco 258

274 Pod. Aia

al Colle

199

311

LAGONI ROSSI

od. Montalto 192

317

elmo

221

174

Comune di Pomarance


Pod. S. Quirico

179

Z LO

E AL RR FE

I DOCCIN

no

Cerreto

112

182

114

OC CO

LO

COME 212ARRIVARE

244 Pod. Celli La “RoccaMontegemoli Sillana”, Monumento Nazionale dal 1889, restaurata e ria163 Volterra Pod. S.Giovanni 98 perta al pubblico, si erge su un colle, a 530 metri sopra il livello del mare. Fattoria E N LE delSituata Montein posizione strategica, tra le valli del Pavone e Cecina, controlla 180 134 L 93 Pod. S.Maria 96 TO 201 101 32 Pod. il Santo fin dal medioevo un vasto territorio dalla costa tirrenica fino al Monte L E 150 292 Collorsi Pod. Macie Pod. Amiata. 189 S.Dionisa Si trova lungo una breve diramazione della SP 27 che unisce la SR 439 251 la Casa (all’altezza di Bulera) alla SR 541 Traversa Maremmana. Venendo dalla 256 La fornace 242 223 196 104 439 155(Pomarance 236 per San Dalmazio e, Cosciano e Massa Marittima) si gira al bivio Palagio Casagliolo Pod. Ortini dopo il borgo, si segue sulla sinistra il bivio per la Rocca. Pod. S.Elisa 169 Serra C.S.Clara Pod. S.Chiara 238 235 Venendo da Colle Val d’Elsa seguire le indicazioni per Casole d’Elsa, 268 C. il Piano 187 78 Monteguidi e infine Montecastelli; superato il ponte sul Pavone si arriva C.Trossa Pod. S.Margherita Pod. S.Ottavia 101 Pod. S.Edoardo allo stesso bivio e si gira a destra. Pratone 291 292 Dal parcheggio226 visitatori, la Rocca è170 raggiungibile solo a piedi in circa Pod. Assab l’Agresto 15 minuti, attraverso un percorso ben segnalato di circa 800 m. di media 171 Pod. S.Alessandro Pod. S.Lorenzo 277 276 291 326 difficoltà e un dislivello di circa 100 metri. 193 Coordinate parcheggio: 43°16’20.08 N 10°55’53.79 E Fatt. Palagetto 101 Pod. S.Bianca Ci troviamo all’interno del sistema delle Aree Protette dell’Alta Val 224 201 297 di Cecina in un sito di grande valore naturalistico e paesaggistico che Montorsi Poggetto Rosso Pod Valloni 361 vede nel torrente Pavone uno dei più suggestivi e meglio conservati corsi 281 Pod. Mapesi 211 263 264 292 328 Fecciano d’acqua della Regione Toscana. i Gessi

110

www.museivaldicecina.it

439

103

VA I

193

276

Scorzanera Pod. Nespolo

250

LL

185THERE HOW TO GET

Casina

102

Pod. i Pianacci

334

Pod. s.Cirino 367

M

PO

VI

474

M.Alto

S.Maria

357

440

485

S. Maria 266 Teresa

386

Pod. Gallella

328

213

Pod. le Pescine

Rocca Sillana

Rocca di Sillano 281

Pod. Barbiano 364

Pod. Fontaccia

452

Casetta

397

247

S. Dalmazio

469 309

IN UP

530

Casino del Bulera Mad. della Casa 193

301

316

Bagni di S.Michele

280

la Pieve

379

360

218

281

M.Gabbri

326

485

l’Apparita Pod. le Tassinaie

P.gio della Marruca 482 434

528

A

PIN

IS

D LLE

324

348 C. Stincano

331

Colle Val d’Elsa

349 281

VA 504

289

Montecerboli 386

Pod. Cortini

Pod. le Caselle 426

392

380

427

442

C. al Bosco

452 475

Pod. la Corte

392

525

Pod. la Casetta

Pod. Quercetonda

282

591 Museo della Geotermia

Larderello

390

436

463 497 Massa Marittima 490

Casa Nuova

470 A

CI

A

Lustignano

437

NO

Pod. Segarelli

CI

506

490 Pod. Casettino 464 Sillana” qui fait partie des Monuments Nationaux La “Rocca depuis 548 I MARTINICCI Serrazzano 1889 a été restaurée et ouverte au public. Elle se dresse au sommet d’une il Chiusino colline à 530 mètres au dessus la mer. Grace à sa situation 428 du niveau de502 stratégique entre les vallées du Pavone et du Cecina, depuis le moyen416 territoire depuis la côte tyrrhénienne jusqu’au âge elleMontecaciai contrôle un vaste Pod. 445 Pod. Canteo Monte Amiata. 354 224 Elle se trouve une S.Domenico branche de la SP 27 qui unit la SR 339439 (à la 465 sur Pod. hauteur de Bulera) à la SR 541 ( Traverse Maremma). Enlaprovenance de Pod. Cupa 441 la 439 ( depuis Pomarance et Massa Marittima) il faut tourner au carrefour pour San Dalmazio et le bourg une fois traversé prendre à gauche le croisement pour laLagoni Rocca. di Serrazzano Par contre en venant de Colle Val d’Elsa suivre les indications pour 380 Pod.Casole Vigna d’Elsa, Monteguidi et Montecastelli et après avoir dépassé le pont GROTTITANA 354 413 Dante Pod. cité ci-dessus et tourner à droite. sur le PavoneP.gio arriver au croisement Vaccareccia Pod. Montauto le Grotte On neS.Lina peut parvenir 454 à la Rocca qu’à pied, à peu près en 15 mn : à 411 Pod. 407 aux visiteurs il existe un parcours bien indiqué partir du parking réservé Fatt. de L800 deLustignano difficulté moyenne 383 avec un dénivellement de 100 LE m environ,di RE mètres. E G SU Les coordonnées du parking sont: 43°16’20.08N 10°55’53.79 E LE Vous vous trouvez dans l’Aire Protégée de la Haute Val de Cecina, sur un site de grande richesse Pod. naturelle S.Luigi par ses paysages et où coule le torrent du Pavone, un des cours d’eau de la Toscane dont 376plus pittoresques 410 la qualité des eaux est encore intacte. LA CINQUANTINA

9

Fatt. S.Ippolito

EC

la Casa

505

le Roccaie

43

AI

PIA

AR

RC

Pod. la Serra COMMENT ARRIVER

500 329

167

Fatt. Bulera

Pod. Ceraie

516

496

Palagione

S.Michele

il Casettone

Quercetello

380

275

Pod. Taucci

Pod. Vignacce

511

Pod. Monna

294

359

Pod. Acquabona

366

Lanciaia

290

304

Croce Bulera

501

417

Pod. Citerna

Pod. S.Ottaviano

324

Pod. Pialla

PO

o

Pod. S.Sisto

Pod. Poggio al Colle

278

Die Festung “Rocca Sillana” ist seit 1889 als Monument von nationa484 C. S.Barbara Pod. Nuovo N A T U Rler A Bedeutung LE klassifiziert und nach Restaurierungsarbeiten nun wieder der 461 Öffentlichkeit zugänglich. Sie liegt strategisch sehr günstig296 auf einer 501 Pod. Anhöhe von 530 m über desMonna 425 dem Meeresspiegel, zwischen dem Flusstal hio Pavone und dem der Bereits im Mittelalter wurde von hier aus 462Cecina.385 U F O L I - CeinAgroßes S E L Gebiet L I kontrolliert, das sich von der tyrrhenischen Küste bis 389 478 Botticella zu den Amiata-Bergen erstreckte. C Die Rocca Sillana befindet sich nach einer kurzen Abzweigung der AMP 235 O 245 SP27, die die SR439 auf der Höhe von Bulera mit der SR541 Traversa AL 553 LA M. Colleciurmoli Maremmana, verbindet. Wenn man von der SR439 (Pomarance und CO Fatt. di Monterufoli RT Massa Marittima) kommt, muss man die391 Abzweigung Richtung San E Dalmazio nehmen.277 Nachdem man diesen kleinen Ort durchquert hat, 524 biegt man links zur Rocca ab. 560 man von Colle Val d’Elsa kommen, 418 Sollte folgt man den Schildern Bibbiena und schlussendlich Montecastelli. MANDRIOLO Richtung Casole d’Elsa,Pod. Monteguidi P.gio Corno al Bufalo 431 372 über den Pavone überquert hat kommt man Nachdem man die Brücke 446 zur obengenannten Kreuzung und muss links zur Rocca abbiegen. Pod. Colleone 490 Vom Besucherparkplatz erreicht man die Festung zu Fuß in455nur 15 A CI P.gio dei Leccioni Minuten. Der gut gekennzeichnete, mittelschwere Weg ist circa 800 m EC 493 R A lang und es werden insgesamt525 100 Höhenmeter zurückgelegt. RC Koordinaten für den Parkplatz: 43°16’20.08 N 10°55’53.79 E PO LA Wir befinden uns innerhalb des466Naturschutzgebietes der oberen CePod. Casoline cinatales. Dieses Gebiet besitzt hohen naturalistischen 426und landschaftCasetta di Fontana lichen Wert. Das Schmuckstück ist der Pavone Wildbach, der zu den Pod. Montingoli 535 Pod. S.Vincenzo 403 besterhaltenen Wasserläufen der Toskana zählt. 479 576 522

255

321

Casettona

LE

P.gio Montorsi ANREISE

Cerbaiola

la Lama

280

Palazzone 346

Pod. S.Martino

503

472

250

Pod. Bruciano

365

324

305

Pod. Pian di Zano

241

Pod. S.Federico Podernuovo

Pod. Arbiaia

335

Podernuovo

349

283

274

Botrilli

Pod.251 Ponzo 333 Pod. Oliveto

315

Calcinaia

Fornace

I musei di Pomarance

C.Pinvico

Pod. S.Anna 295

299

218

© 2015 Consorzio Turistico Volterra Valdicecina

251

370

193

M. Bocca di Pavone

Pod. S.Filiberto

POMARANCE

Bellaria V.lla Collazzi Poderino

302

CA

The Rocca Sillana stands on a hilltop, at 530 metres above sea Pecoraleccia level. Since 1889 it has been inserted in the list of National Monula Pieve Valli Located ments, and217 it has199 been restored and reopened110 to M. thedelle public. Pod Fontebagni 260 in a strategic position between the valleys of the Cecina river 204 and Lungaiano the Pavone stream, Pod this Rivivo stronghold has been overlooking a vast area 236 go from the Tyrrhenian coast 187 to Mount Amiata from the Middle Ages. 277 It can be found along the short diversion of the SP (Provincial Road) 27 131 173 381 M. 541 di Fontebagni that joins the SR (Regional Road) 439, near Bulera, to the SR TraMicciano versa Maremmana. Arriving from the 439 (from Pomarance and Massa 295 direction of S.Dalmazio road junction in the 416 Marittima) turn at the350 Poderino and, once past the village, at the road junction turn left to the fortress. C.Renaio 412 Coming from Colle Val d’Elsa 479 follow the road signs for Casole d’Elsa, Pod. Provinca Libbiano Monteguidi, Montecastelli and, once crossed the bridge over the Pavone 317 423 stream you will reach the above mentioned crossroad and turn right. From Landuccia the visitors park, the stronghold can only be reached on P.giocar al Muraglione 311 519 path of about 800 metres in length with foot. A medium401 difficulty Treggiaia an ascent of 100 metres will take you there in about 15 minutes. Parking coordinates: 43° 16’20 .08 N 10° 55’53 .79 E. 472 380 The stronghold is situated within the Protected Areas of the Val di 472 381landscape which Cecina on a site of particular interest for its nature and Aia al Cerro identifies the Pavone stream as457 one of the most beautiful and best preserved water courses in Tuscany.

349

172

Comune di Pomarance

LE

6

Pod. Puretta

Pod. S.Lina

189

LA

C VA EL

Bagno al Morbo

492

452

501

Bagno la Perla

S

616

Pod. S.Apollinare 510 503

696

corpo fabbrica B corpo fabbrica A

corpo fabbrica C

Pomarance Rocca Sillana

Pod. S.Marco 258

274 Pod. Aia

al Colle

199

311

LAGONI ROSSI

od. Montalto 192

317

elmo

221

174

Comune di Pomarance


Rocca Sillana HISTORY

LA STORIA Il borgo di Sillano risale all’epoca etrusca, come testimoniano vari ritrovamenti archeologici. La prima notizia dell’insediamento di “Sillano” compare in un documento del X secolo del vescovo di Volterra mentre la prima menzione dell’insediamento fortificato si trova in un documento del 1067 relativo a una vendita di terreni. Probabilmente a questo periodo risale la torre di avvistamento, oggi inglobata nella rocca. Nei secoli successivi la Rocca di “Sillano” subisce molteplici passaggi di proprietà. Nel 1221 entra a far parte della giurisdizione di Volterra; nel XIV secolo diviene feudo della famiglia Petroni di Siena. Il 26 aprile 1386 la Rocca è occupata da Martino Magli da Casole d’Elsa e successivamente viene acquistata dalla Signoria di Firenze. L’11 novembre 1406 i Fiorentini, con la resa di Pisa, cedono il castello ad Andrea di messer Gherardo Gambacorti di Pisa, in ricompensa di servizi resi. Da allora la fortezza resterà sempre sotto la giurisdizione di Firenze. A partire dal XVI secolo inizia la fase di decadenza. Una lettera del 1527 del Capitano di Volterra ai Fiorentini, rivela che la Rocca è ormai sfuggita a ogni controllo diventando rifugio per banditi e delinquenti. Nella seconda metà del Settecento il borgo di Sillano passa alla Comunità di Montecastelli che successivamente, nel 1788, viene unificata con quella di Castelnuovo. Con una delibera del 9 luglio 1873 il Borgo di Sillano passa, attraverso un atto di permuta, dal comune di Castelnuovo a quello di Pomarance. Nel 1850 la rocca era abitata dalla famiglia Acciai che è costretta ad abbandonarla a causa delle continue ‘ruberie’. Alla fine degli anni ‘80 del 1900 la Rocca fu donata al Comune di Pomarance, dalla Famiglia Paladini.

articolato in una possente torre di avvistamento (guardingo) e tre grandi corpi di fabbrica addossati alle mura che si affacciano su un cortile interno. A sinistra dell’ingresso inglobata nel fabbricato a Nord (A) si erge la torre a pianta quadrata, l’edificio più antico dell’originario impianto medievale (XI-XII secolo). L’accesso alla torre avveniva attraverso una porta collocata sul lato Sud ma non rimangono tracce della scala. All’interno mensoloni angolari in pietra, supportavano i piani pavimentali in legno. Lo scavo all’interno della Torre, condotto negli anni ’80 dalla Soprintendenza Archeologica, ha riportato alla luce materiale ceramico, punte di freccia, frammenti di vetro e una spada, esposti in una sala della Mostra Permanente Guerrieri e Artigiani a Pomarance. Una scalinata in pietra conduce nel fabbricato A, probabilmente riservato al capo della guarnigione, e dotato delle comodità indispensabili alla vita quotidiana. Ai lati dell’ingresso sono conservati gli alloggiamenti per le sbarre che la bloccavano dall’interno. Nel fabbricato B, sono visibili alcune ‘feritoie per arciere’ e un ‘necessario’ riutilizzato come ‘armadio’. L’edificio è suddiviso in tre ambienti, collocati a diversi livelli che presentano ancora resti delle pavimentazioni originarie in cotto. Il fabbricato C è solo parzialmente conservato per il crollo di gran parte della volta. Il grande ambiente, con volte a botte, era suddiviso in tre unità. Al suo interno, sono visibili i resti di un grande forno per alimenti, un’arciera, una nicchia con un condotto di scarico verso l’esterno e quanto rimane di un grande caminetto. Negli edifici B e C l’accesso ai piani superiori avveniva attraverso una scalinata a più rampe realizzata in parte in muratura e in parte in materiale deperibile. I piani superiori non si sono conservati.

The hamlet of Sillano dates back to Etruscan times, as witnessed by various archaeological finds. The settlement of Sillano was first mentioned in a document from the 10th century written by the bishop of Volterra, and the fortified settlement in 1067 in a document recording the sale of lands. Probably the guard tower - now inserted into the structure of the fortress - dates back to this period. Over the centuries, the Sillano stronghold underwent several changes of ownership. In 1221, it was included in the jurisdiction of Volterra, and in the 14th century it became part of the feud of the Petroni family. On 26th April 1386, the stronghold was occupied by Martino Magli from Casole d’Elsa, and afterwards it was purchased by the Signoria of Florence. On 11th November 1406 with the surrender of Pisa, the Florentines gave the stronghold to Andrea Messer Gherardo Gambacorti from Pisa, as a reward for the services he rendered. Since then, the fortress has been under the jurisdiction of Florence. In the 16th century the period of decline began. A letter of 1527 by the Capitano of Volterra to the Florentines reveals that the fortress at the time was uncontrollable, having become a refuge for bandits and criminals. In the second half of the 18th century, the village of Sillano passed to the Municipality of Montecastelli that subsequently, in 1788, was unified to that of Castelnuovo. With a resolution of 9th July 1873, the village of Sillano passed in exchange from the town of Castelnuovo to Pomarance. In 1850, the stronghold was inhabited by the Acciai family who were forced to abandon it due to continuous ‘thefts’. In the late 1980s, the fortress was donated to Pomarance by the Paladini family.

fortified village, whose walls still show the remains of the two main entrances: Porta Volterrana and Porta San Rocco, with numerous remains of houses near Porta San Rocco. Inside the fortress is a mighty guard tower and three large buildings leaning on the walls that overlook a courtyard. To the left of the entrance, the square tower assimilated into the building to the north (A) stands, this is the oldest building coming from the original medieval stronghold (11th-12th century). Access to the tower was through a door located on the south side but there is no longer trace of the flight of steps. Inside angular stone corbels supported the wooden floors. The excavation carried out by the Archaeological Superintendence inside the Tower in the 1980s has unearthed pottery, arrowheads, fragments of glass and a sword, now displayed in a hall of the “Mostra Permanente Guerrieri e Artigiani” in Pomarance. A stone flight of steps leads into Building A, whose access was probably reserved for the captain of the garrison, and led to his living quarters. Still visible are the holes in the walls for the bars blocking the door from the inside. In Building B, you can see some ‘archers’ loopholes’ and a closet re-used as a built-in cabinet. The building is divided into three areas, which are on different levels and still show the remains of the original terracotta floors. Building C is only partially standing due to the collapse of much of the vault. The great room, with vaulted ceilings, was divided into three units. Inside, there are the remains of a large oven for baking food, a loophole, a niche with a discharge pipe leading outside, and what remains of a large fireplace. In Buildings B and C a multiflight staircase, partially built in

Die Wurzeln des kleinen Ort „Sillano“ sind auf die Etruskerzeit zurückzuführen, wie man aus diversen archäologischen Fundstücken entnehmen kann. Erstmalig wird die Siedlung von „Sillano“ in einem Schriftstück des Bischofs von Volterra im 10.Jahrhundert erwähnt. Hingegen die erste schriftliche Erwähnung einer befestigten Siedlung an diesem Ort ist ein Dokument aus dem Jahr 1067, in dem es um den Verkauf von Land geht. Der Wachturm, der heute Bestandteil der Festung ist, wurde möglicherweise im selben Zeitraum erbaut. Im Laufe der folgenden Jahrhunderte hat die Festung von Sillano viele Male ihre Besitzer gewechselt. Im Jahre 1221 kommt die Festung unter die Rechtsprechung von Volterra. Im 14. Jahrhundert fällt sie unter die Familie Petroni aus Siena. Am 26. April 1386 wird die Festung von Martino Magli aus Casole d’Elsa belagert, und gleich danach von der Signoria von Florenz gekauft. Am 11. November 1406, nach der Kapitulation von Pisa, überlassen die Florentiner Herrscher die Festung Andrea Messer Gherardo Gambacorti von Pisa als Gegenleistung für erwiesene Dienste. Ab diesem Zeitpunkt stand die Rocca Sillana immer unter Florentiner Rechtssprechung. Ab dem 16. Jahrhundert verliert die Festung dann an Bedeutung. Einem Schreiben des Hauptmanns von Volterra an die Florentiner aus dem Jahr 1527 ist zu entnehmen, dass Sillano inzwischen jeglicher Kontrolle entglitten ist und Zufluchtsort für Räuber und Gauner geworden ist. Im Laufe der 2. Hälfte des 18. Jahrhunderts wird das Dorf Sillano der Gemeinde Montecastelli eingegliedert, die im Jahre 1788 dann an Castelnuovo angeschlossen wird. Nach einem Beschluss vom 9. Juli 1873 faellt das Dorf Sillano nach einem Austausch mit Castelnuovo unter die Gemeinde von Pomarance. Ab 1850 wurde die Festung von der Familie Acciai bewohnt, die sich jedoch aufgrund ständiger Einbrüche und Diebstähle gezwungen sah, die Gebäude zu verlassen. Am Ende der 80er Jahre schenkt die Familie Paladini die Festung der Gemeinde Pomarance.

falls befestigte Wohnsiedlung, in deren Mauern noch immer die Reste der zwei beeindruckenden Eingangstore zu sehen sind: Porta Volterrana und Porta San Rocco (heutiger Zugang). Ausgrabungen in der Nähe der Porta San Rocco haben die Reste von Wohngebäuden zum Vorschein gebracht. Die Anlage ist in einen mächtigen Wachturm aus Stein und drei große Gebäude gegliedert, die sich an der Festungsmauer befinden. Alle Gebäude liegen um einen großen Innenhof herum. Links vom Eingang erhebt sich der Turm mit quadratischem Grundriss. Seit Jahrhunderten ist er ein Bestandteil des nördlichen Gebäudes (A). Dieser Turm ist der älteste Bau der mittelalterlichen Anlage (11.-12. Jahrhundert). Durch eine Tür auf der Südseite gelangte man in den Turm. Die Treppe ist allerdings nicht mehr erhalten. Im Turminneren dienten große Ecksteine auf mehreren Ebenen als Auflageflächen für die Holzfußböden. In den 1980er Jahren wurden unter Aufsicht der Denkmalschutzbehörde Ausgrabungen durchgeführt. Dabei wurden Keramiken, Speerspitzen, Glasscherben und ein Schwert gefunden, die heute in einem Saal der „Mostra Permanente Guerrieri e Artigiani” in Pomarance ausgestellt sind. Eine mächtige Steintreppe führt in das Gebäude A, das möglicherweise dem Garnisonshauptmann und seiner Familie vorbehalten und mit jeglichem Komfort ausgestattet war. Links und rechts des Eingangstores sind noch deutlich die Aussparungen für die Holzbalken im Mauerwerk zu sehen, mit denen das Tor von innen blockiert werden konnte. Im Inneren des Gebäudes B sieht man einige Schießscharten für Bogenschützen und eine Nische, die später als eine Art Schrank genutzt wurde. Das Gebäude ist in drei Bereiche unterteilt, die auf verschiedenen Etagen liegen und es können noch Reste des ursprünglichen „Cotto“- Fußbodens bewundert werden.

DIE FESTUNG

LA ROCCA Dalla Rocca la vista spazia a 360° a coprire buona parte del territorio Toscano. L’aspetto attuale è il risultato di molteplici interventi avvenuti nel corso dei secoli, per adeguare l’iniziale fortilizio (XI-XII secolo), all’evoluzione della tecnica militare, culminata nel XV secolo con l’introduzione delle armi da fuoco. A quel periodo risale la realizzazione dell’imponente cortina muraria, a pianta poligonale, dotata di torrette angolari. Intorno alla Rocca si sviluppa il borgo fortificato, le cui mura conservano resti dei due ingressi principali: Porta Volterrana e Porta San Rocco, con numerosi resti di abitazioni nei pressi di Porta San Rocco. L’interno della Rocca appare

DIE GESCHICHTE

LA ROCCA A 360° view from the fortress overlooks most of Tuscany. The current appearance is the result of multiple renovations made over the centuries, to adapt the original stronghold (11th and 12th centuries) to the evolution of military technology, culminating with the introduction of firearms in the 15th century. In that period the imposing polygonal perimeter walls, with corner turrets, were built. Around the fortress, there is a

brick and partially in other less durable materials, gave access to the upper floors. The upper floors are no longer existent.

Von der Festung aus kann man über 360° auf einen Großteil der Toskana blicken. Der heutige Zustand der Anlage ist das Ergebnis zahlreicher baulicher Eingriffe, die es im Laufe der Jahrhunderte gegeben hat. Die Baumaßnahmen dienten dazu, die ursprüngliche Festung (11.-12. Jahrhundert) den Entwicklungen der Militärarchitektur anzupassen. Als im 15. Jahrhundert Feuerwaffen eingeführt wurden, wurde die Festung von Sillano mit einem imposanten Mauerring (mit einem polygonalen Grundriss) und Ecktürmen versehen. Ringförmig um die Festung herum erstreckt sich die eben-

Der Komplex C ist nur teilweise erhalten, große Teile des Gewölbes sind eingestürzt. Der große Raum mit gewölbter Decke war in drei Bereiche unterteilt. In seinem Inneren sind entlang der Wand, die gleichzeitig die Festungsmauer ist, noch Reste eines großen Backofens, eine „arciera“ zur Aufbewahrung von Schiessbögen, eine Nische mit einem Abflussrohr nach außen, sowie die Reste eines großen offenen Kamins zu sehen. Über eine Treppe, die teils gemauert, teils aus vergänglichem Material war, gelangte man in den Gebäuden B und C in die Obergeschosse, die allerdings nicht erhalten sind.

L’HISTOIRE Le bourg de Sillano remonte à l’époque étrusque comme en témoignent ses vestiges archéologiques. La première trace d’habitat apparaît déjà dans un document écrit du Xème siècle de l’évêque de Volterra, alors qu’il est déjà mentionné un établissement fortifié, dans un document datant de 1067 à propos d’une vente de terrains. La tour de guet aussi date probablement de cette période. Elle est aujourd’hui intégrée dans la Rocca, laquelle changera souvent de propriétaire au cours des siècles. Elle fera partie de la juridiction florentine à partir de 1221 et au XIV ème siècle elle devient fief de la famille Petroni de Sienne. Le 26 avril 1386 elle est occupée par Martino Magli de Casole d’Elsa et est ensuite rachetée par la Seigneurie de Florence. Le 11 novembre 1406 lors de la défaite de Pise, les florentins cèdent le château à Andrea de messire Gherardo Gambacorti de Pise en récompense de ses services. A partir de ce moment la forteresse restera toujours sous la juridiction florentine, jusqu’au XIVème siècle, quand commence la période de sa décadence. Une lettre, datée de 1527, adressée aux florentins par le Capitaine de Volterra, nous apprend que la Rocca a échappé a tout contrôle et est devenue un repère de bandits de tous genres.

Dans la deuxième partie du dixhuitième siècle le bourg de Sillano passe à la mairie de Montecastelli, qui en 1788 sera rattachée à celle de Castelnuovo. Ensuite lors de la délibération du 9 juillet 1873 le bourg de Sillano est échangé par acte de permutation entre la mairie de Castelnuovo et celle de Pomarance. En 1850 la roche est habitée par la famille Acciai qui se voit contrainte à l’abandonner à cause de continuelles « voleries ». A la fin des années ‘80 la Rocca fut donnée à la mairie de Pomarance par la famille Paladini.

LA ROCCA Depuis la Rocca la vue s’étend à 360° au point de couvrir une bonne partie du territoire toscan. Son aspect actuel est le résultat de nombreux remaniements intervenus au cours des siècles et destinés à adapter la forteresse du XI-XIIème siècle à l’évolution des techniques militaires, en particulier au XVème siècle lors de l’introduction des armes à feu.

C’est de cette époque que date la réalisation de l’imposant mur d’enceinte de plan polygonal et doté de tours d’angles. Le bourg fortifié s’est développé autour de la Rocca dont les murs conservent les vestiges de deux entrées principales : la porte de Volterra et la porte Saint Roc aux environs de laquelle on trouve de nombreux restes d’habitations. L’intérieur de la Rocca s’articule en une puissante tour de garde et trois grands corps de bâtiments adossés aux murs de la cour intérieure. A gauche de l’entrée encadrée par le bâtiment nord (A) se dresse la tour carrée, l’édifice le plus ancien qui fait partie du plan d’origine (XI-XIIème siècle). On accédait à la tour par une porte située du coté sud, mais il n’y a plus de traces de l’escalier. A l’intérieur des pierres d’angle en saillie supportaient les étages en planchers de bois. Les fouilles de la Tour, dirigés dans les années ‘80 par la Direction Archéologique, ont mis à jour du matériel en céramique, des pointes de flèches, des fragments de verre et une épée, actuellement exposés dans une salle de la «Mostra Permanente Guerrieri e Artigiani» à Pomarance. Un escalier de pierre conduit au bâtiment A, probablement réservé au chef de garnison et équipé de l’indispensable à la vie quotidienne. De chaque coté de l’entrée on peut observer les encoches où s’inséraient les barres qui bloquaient l’entrée de l’intérieur.

Dans le bâtiment B on peut voir quelques meurtrières pour les archers et un cabinet d’aisance réutilisé comme armoire. L’édifice est divisé en trois parties, situées sur divers niveaux et qui conservent encore des morceaux de carrelages d’origine, en terre cuite. Le bâtiment C s’est conservé seulement partiellement à cause de l’écroulement d’une grande partie de la voute. La plus grande salle avec ses voutes en berceau était divisée en trois unités. On peut y voir les restes d’un grand four de cuisine, une archière, une niche avec un conduit d’évacuation vers l’extérieur et les fragments d’une grande cheminée. On accédait aux édifices B et C par une succession d’escaliers réalisés aussi bien en maçonnerie qu’en bois. Les étages supérieurs ont disparu.


Rocca Sillana HISTORY

LA STORIA Il borgo di Sillano risale all’epoca etrusca, come testimoniano vari ritrovamenti archeologici. La prima notizia dell’insediamento di “Sillano” compare in un documento del X secolo del vescovo di Volterra mentre la prima menzione dell’insediamento fortificato si trova in un documento del 1067 relativo a una vendita di terreni. Probabilmente a questo periodo risale la torre di avvistamento, oggi inglobata nella rocca. Nei secoli successivi la Rocca di “Sillano” subisce molteplici passaggi di proprietà. Nel 1221 entra a far parte della giurisdizione di Volterra; nel XIV secolo diviene feudo della famiglia Petroni di Siena. Il 26 aprile 1386 la Rocca è occupata da Martino Magli da Casole d’Elsa e successivamente viene acquistata dalla Signoria di Firenze. L’11 novembre 1406 i Fiorentini, con la resa di Pisa, cedono il castello ad Andrea di messer Gherardo Gambacorti di Pisa, in ricompensa di servizi resi. Da allora la fortezza resterà sempre sotto la giurisdizione di Firenze. A partire dal XVI secolo inizia la fase di decadenza. Una lettera del 1527 del Capitano di Volterra ai Fiorentini, rivela che la Rocca è ormai sfuggita a ogni controllo diventando rifugio per banditi e delinquenti. Nella seconda metà del Settecento il borgo di Sillano passa alla Comunità di Montecastelli che successivamente, nel 1788, viene unificata con quella di Castelnuovo. Con una delibera del 9 luglio 1873 il Borgo di Sillano passa, attraverso un atto di permuta, dal comune di Castelnuovo a quello di Pomarance. Nel 1850 la rocca era abitata dalla famiglia Acciai che è costretta ad abbandonarla a causa delle continue ‘ruberie’. Alla fine degli anni ‘80 del 1900 la Rocca fu donata al Comune di Pomarance, dalla Famiglia Paladini.

articolato in una possente torre di avvistamento (guardingo) e tre grandi corpi di fabbrica addossati alle mura che si affacciano su un cortile interno. A sinistra dell’ingresso inglobata nel fabbricato a Nord (A) si erge la torre a pianta quadrata, l’edificio più antico dell’originario impianto medievale (XI-XII secolo). L’accesso alla torre avveniva attraverso una porta collocata sul lato Sud ma non rimangono tracce della scala. All’interno mensoloni angolari in pietra, supportavano i piani pavimentali in legno. Lo scavo all’interno della Torre, condotto negli anni ’80 dalla Soprintendenza Archeologica, ha riportato alla luce materiale ceramico, punte di freccia, frammenti di vetro e una spada, esposti in una sala della Mostra Permanente Guerrieri e Artigiani a Pomarance. Una scalinata in pietra conduce nel fabbricato A, probabilmente riservato al capo della guarnigione, e dotato delle comodità indispensabili alla vita quotidiana. Ai lati dell’ingresso sono conservati gli alloggiamenti per le sbarre che la bloccavano dall’interno. Nel fabbricato B, sono visibili alcune ‘feritoie per arciere’ e un ‘necessario’ riutilizzato come ‘armadio’. L’edificio è suddiviso in tre ambienti, collocati a diversi livelli che presentano ancora resti delle pavimentazioni originarie in cotto. Il fabbricato C è solo parzialmente conservato per il crollo di gran parte della volta. Il grande ambiente, con volte a botte, era suddiviso in tre unità. Al suo interno, sono visibili i resti di un grande forno per alimenti, un’arciera, una nicchia con un condotto di scarico verso l’esterno e quanto rimane di un grande caminetto. Negli edifici B e C l’accesso ai piani superiori avveniva attraverso una scalinata a più rampe realizzata in parte in muratura e in parte in materiale deperibile. I piani superiori non si sono conservati.

The hamlet of Sillano dates back to Etruscan times, as witnessed by various archaeological finds. The settlement of Sillano was first mentioned in a document from the 10th century written by the bishop of Volterra, and the fortified settlement in 1067 in a document recording the sale of lands. Probably the guard tower - now inserted into the structure of the fortress - dates back to this period. Over the centuries, the Sillano stronghold underwent several changes of ownership. In 1221, it was included in the jurisdiction of Volterra, and in the 14th century it became part of the feud of the Petroni family. On 26th April 1386, the stronghold was occupied by Martino Magli from Casole d’Elsa, and afterwards it was purchased by the Signoria of Florence. On 11th November 1406 with the surrender of Pisa, the Florentines gave the stronghold to Andrea Messer Gherardo Gambacorti from Pisa, as a reward for the services he rendered. Since then, the fortress has been under the jurisdiction of Florence. In the 16th century the period of decline began. A letter of 1527 by the Capitano of Volterra to the Florentines reveals that the fortress at the time was uncontrollable, having become a refuge for bandits and criminals. In the second half of the 18th century, the village of Sillano passed to the Municipality of Montecastelli that subsequently, in 1788, was unified to that of Castelnuovo. With a resolution of 9th July 1873, the village of Sillano passed in exchange from the town of Castelnuovo to Pomarance. In 1850, the stronghold was inhabited by the Acciai family who were forced to abandon it due to continuous ‘thefts’. In the late 1980s, the fortress was donated to Pomarance by the Paladini family.

fortified village, whose walls still show the remains of the two main entrances: Porta Volterrana and Porta San Rocco, with numerous remains of houses near Porta San Rocco. Inside the fortress is a mighty guard tower and three large buildings leaning on the walls that overlook a courtyard. To the left of the entrance, the square tower assimilated into the building to the north (A) stands, this is the oldest building coming from the original medieval stronghold (11th-12th century). Access to the tower was through a door located on the south side but there is no longer trace of the flight of steps. Inside angular stone corbels supported the wooden floors. The excavation carried out by the Archaeological Superintendence inside the Tower in the 1980s has unearthed pottery, arrowheads, fragments of glass and a sword, now displayed in a hall of the “Mostra Permanente Guerrieri e Artigiani” in Pomarance. A stone flight of steps leads into Building A, whose access was probably reserved for the captain of the garrison, and led to his living quarters. Still visible are the holes in the walls for the bars blocking the door from the inside. In Building B, you can see some ‘archers’ loopholes’ and a closet re-used as a built-in cabinet. The building is divided into three areas, which are on different levels and still show the remains of the original terracotta floors. Building C is only partially standing due to the collapse of much of the vault. The great room, with vaulted ceilings, was divided into three units. Inside, there are the remains of a large oven for baking food, a loophole, a niche with a discharge pipe leading outside, and what remains of a large fireplace. In Buildings B and C a multiflight staircase, partially built in

Die Wurzeln des kleinen Ort „Sillano“ sind auf die Etruskerzeit zurückzuführen, wie man aus diversen archäologischen Fundstücken entnehmen kann. Erstmalig wird die Siedlung von „Sillano“ in einem Schriftstück des Bischofs von Volterra im 10.Jahrhundert erwähnt. Hingegen die erste schriftliche Erwähnung einer befestigten Siedlung an diesem Ort ist ein Dokument aus dem Jahr 1067, in dem es um den Verkauf von Land geht. Der Wachturm, der heute Bestandteil der Festung ist, wurde möglicherweise im selben Zeitraum erbaut. Im Laufe der folgenden Jahrhunderte hat die Festung von Sillano viele Male ihre Besitzer gewechselt. Im Jahre 1221 kommt die Festung unter die Rechtsprechung von Volterra. Im 14. Jahrhundert fällt sie unter die Familie Petroni aus Siena. Am 26. April 1386 wird die Festung von Martino Magli aus Casole d’Elsa belagert, und gleich danach von der Signoria von Florenz gekauft. Am 11. November 1406, nach der Kapitulation von Pisa, überlassen die Florentiner Herrscher die Festung Andrea Messer Gherardo Gambacorti von Pisa als Gegenleistung für erwiesene Dienste. Ab diesem Zeitpunkt stand die Rocca Sillana immer unter Florentiner Rechtssprechung. Ab dem 16. Jahrhundert verliert die Festung dann an Bedeutung. Einem Schreiben des Hauptmanns von Volterra an die Florentiner aus dem Jahr 1527 ist zu entnehmen, dass Sillano inzwischen jeglicher Kontrolle entglitten ist und Zufluchtsort für Räuber und Gauner geworden ist. Im Laufe der 2. Hälfte des 18. Jahrhunderts wird das Dorf Sillano der Gemeinde Montecastelli eingegliedert, die im Jahre 1788 dann an Castelnuovo angeschlossen wird. Nach einem Beschluss vom 9. Juli 1873 faellt das Dorf Sillano nach einem Austausch mit Castelnuovo unter die Gemeinde von Pomarance. Ab 1850 wurde die Festung von der Familie Acciai bewohnt, die sich jedoch aufgrund ständiger Einbrüche und Diebstähle gezwungen sah, die Gebäude zu verlassen. Am Ende der 80er Jahre schenkt die Familie Paladini die Festung der Gemeinde Pomarance.

falls befestigte Wohnsiedlung, in deren Mauern noch immer die Reste der zwei beeindruckenden Eingangstore zu sehen sind: Porta Volterrana und Porta San Rocco (heutiger Zugang). Ausgrabungen in der Nähe der Porta San Rocco haben die Reste von Wohngebäuden zum Vorschein gebracht. Die Anlage ist in einen mächtigen Wachturm aus Stein und drei große Gebäude gegliedert, die sich an der Festungsmauer befinden. Alle Gebäude liegen um einen großen Innenhof herum. Links vom Eingang erhebt sich der Turm mit quadratischem Grundriss. Seit Jahrhunderten ist er ein Bestandteil des nördlichen Gebäudes (A). Dieser Turm ist der älteste Bau der mittelalterlichen Anlage (11.-12. Jahrhundert). Durch eine Tür auf der Südseite gelangte man in den Turm. Die Treppe ist allerdings nicht mehr erhalten. Im Turminneren dienten große Ecksteine auf mehreren Ebenen als Auflageflächen für die Holzfußböden. In den 1980er Jahren wurden unter Aufsicht der Denkmalschutzbehörde Ausgrabungen durchgeführt. Dabei wurden Keramiken, Speerspitzen, Glasscherben und ein Schwert gefunden, die heute in einem Saal der „Mostra Permanente Guerrieri e Artigiani” in Pomarance ausgestellt sind. Eine mächtige Steintreppe führt in das Gebäude A, das möglicherweise dem Garnisonshauptmann und seiner Familie vorbehalten und mit jeglichem Komfort ausgestattet war. Links und rechts des Eingangstores sind noch deutlich die Aussparungen für die Holzbalken im Mauerwerk zu sehen, mit denen das Tor von innen blockiert werden konnte. Im Inneren des Gebäudes B sieht man einige Schießscharten für Bogenschützen und eine Nische, die später als eine Art Schrank genutzt wurde. Das Gebäude ist in drei Bereiche unterteilt, die auf verschiedenen Etagen liegen und es können noch Reste des ursprünglichen „Cotto“- Fußbodens bewundert werden.

DIE FESTUNG

LA ROCCA Dalla Rocca la vista spazia a 360° a coprire buona parte del territorio Toscano. L’aspetto attuale è il risultato di molteplici interventi avvenuti nel corso dei secoli, per adeguare l’iniziale fortilizio (XI-XII secolo), all’evoluzione della tecnica militare, culminata nel XV secolo con l’introduzione delle armi da fuoco. A quel periodo risale la realizzazione dell’imponente cortina muraria, a pianta poligonale, dotata di torrette angolari. Intorno alla Rocca si sviluppa il borgo fortificato, le cui mura conservano resti dei due ingressi principali: Porta Volterrana e Porta San Rocco, con numerosi resti di abitazioni nei pressi di Porta San Rocco. L’interno della Rocca appare

DIE GESCHICHTE

LA ROCCA A 360° view from the fortress overlooks most of Tuscany. The current appearance is the result of multiple renovations made over the centuries, to adapt the original stronghold (11th and 12th centuries) to the evolution of military technology, culminating with the introduction of firearms in the 15th century. In that period the imposing polygonal perimeter walls, with corner turrets, were built. Around the fortress, there is a

brick and partially in other less durable materials, gave access to the upper floors. The upper floors are no longer existent.

Von der Festung aus kann man über 360° auf einen Großteil der Toskana blicken. Der heutige Zustand der Anlage ist das Ergebnis zahlreicher baulicher Eingriffe, die es im Laufe der Jahrhunderte gegeben hat. Die Baumaßnahmen dienten dazu, die ursprüngliche Festung (11.-12. Jahrhundert) den Entwicklungen der Militärarchitektur anzupassen. Als im 15. Jahrhundert Feuerwaffen eingeführt wurden, wurde die Festung von Sillano mit einem imposanten Mauerring (mit einem polygonalen Grundriss) und Ecktürmen versehen. Ringförmig um die Festung herum erstreckt sich die eben-

Der Komplex C ist nur teilweise erhalten, große Teile des Gewölbes sind eingestürzt. Der große Raum mit gewölbter Decke war in drei Bereiche unterteilt. In seinem Inneren sind entlang der Wand, die gleichzeitig die Festungsmauer ist, noch Reste eines großen Backofens, eine „arciera“ zur Aufbewahrung von Schiessbögen, eine Nische mit einem Abflussrohr nach außen, sowie die Reste eines großen offenen Kamins zu sehen. Über eine Treppe, die teils gemauert, teils aus vergänglichem Material war, gelangte man in den Gebäuden B und C in die Obergeschosse, die allerdings nicht erhalten sind.

L’HISTOIRE Le bourg de Sillano remonte à l’époque étrusque comme en témoignent ses vestiges archéologiques. La première trace d’habitat apparaît déjà dans un document écrit du Xème siècle de l’évêque de Volterra, alors qu’il est déjà mentionné un établissement fortifié, dans un document datant de 1067 à propos d’une vente de terrains. La tour de guet aussi date probablement de cette période. Elle est aujourd’hui intégrée dans la Rocca, laquelle changera souvent de propriétaire au cours des siècles. Elle fera partie de la juridiction florentine à partir de 1221 et au XIV ème siècle elle devient fief de la famille Petroni de Sienne. Le 26 avril 1386 elle est occupée par Martino Magli de Casole d’Elsa et est ensuite rachetée par la Seigneurie de Florence. Le 11 novembre 1406 lors de la défaite de Pise, les florentins cèdent le château à Andrea de messire Gherardo Gambacorti de Pise en récompense de ses services. A partir de ce moment la forteresse restera toujours sous la juridiction florentine, jusqu’au XIVème siècle, quand commence la période de sa décadence. Une lettre, datée de 1527, adressée aux florentins par le Capitaine de Volterra, nous apprend que la Rocca a échappé a tout contrôle et est devenue un repère de bandits de tous genres.

Dans la deuxième partie du dixhuitième siècle le bourg de Sillano passe à la mairie de Montecastelli, qui en 1788 sera rattachée à celle de Castelnuovo. Ensuite lors de la délibération du 9 juillet 1873 le bourg de Sillano est échangé par acte de permutation entre la mairie de Castelnuovo et celle de Pomarance. En 1850 la roche est habitée par la famille Acciai qui se voit contrainte à l’abandonner à cause de continuelles « voleries ». A la fin des années ‘80 la Rocca fut donnée à la mairie de Pomarance par la famille Paladini.

LA ROCCA Depuis la Rocca la vue s’étend à 360° au point de couvrir une bonne partie du territoire toscan. Son aspect actuel est le résultat de nombreux remaniements intervenus au cours des siècles et destinés à adapter la forteresse du XI-XIIème siècle à l’évolution des techniques militaires, en particulier au XVème siècle lors de l’introduction des armes à feu.

C’est de cette époque que date la réalisation de l’imposant mur d’enceinte de plan polygonal et doté de tours d’angles. Le bourg fortifié s’est développé autour de la Rocca dont les murs conservent les vestiges de deux entrées principales : la porte de Volterra et la porte Saint Roc aux environs de laquelle on trouve de nombreux restes d’habitations. L’intérieur de la Rocca s’articule en une puissante tour de garde et trois grands corps de bâtiments adossés aux murs de la cour intérieure. A gauche de l’entrée encadrée par le bâtiment nord (A) se dresse la tour carrée, l’édifice le plus ancien qui fait partie du plan d’origine (XI-XIIème siècle). On accédait à la tour par une porte située du coté sud, mais il n’y a plus de traces de l’escalier. A l’intérieur des pierres d’angle en saillie supportaient les étages en planchers de bois. Les fouilles de la Tour, dirigés dans les années ‘80 par la Direction Archéologique, ont mis à jour du matériel en céramique, des pointes de flèches, des fragments de verre et une épée, actuellement exposés dans une salle de la «Mostra Permanente Guerrieri e Artigiani» à Pomarance. Un escalier de pierre conduit au bâtiment A, probablement réservé au chef de garnison et équipé de l’indispensable à la vie quotidienne. De chaque coté de l’entrée on peut observer les encoches où s’inséraient les barres qui bloquaient l’entrée de l’intérieur.

Dans le bâtiment B on peut voir quelques meurtrières pour les archers et un cabinet d’aisance réutilisé comme armoire. L’édifice est divisé en trois parties, situées sur divers niveaux et qui conservent encore des morceaux de carrelages d’origine, en terre cuite. Le bâtiment C s’est conservé seulement partiellement à cause de l’écroulement d’une grande partie de la voute. La plus grande salle avec ses voutes en berceau était divisée en trois unités. On peut y voir les restes d’un grand four de cuisine, une archière, une niche avec un conduit d’évacuation vers l’extérieur et les fragments d’une grande cheminée. On accédait aux édifices B et C par une succession d’escaliers réalisés aussi bien en maçonnerie qu’en bois. Les étages supérieurs ont disparu.


Rocca Sillana HISTORY

LA STORIA Il borgo di Sillano risale all’epoca etrusca, come testimoniano vari ritrovamenti archeologici. La prima notizia dell’insediamento di “Sillano” compare in un documento del X secolo del vescovo di Volterra mentre la prima menzione dell’insediamento fortificato si trova in un documento del 1067 relativo a una vendita di terreni. Probabilmente a questo periodo risale la torre di avvistamento, oggi inglobata nella rocca. Nei secoli successivi la Rocca di “Sillano” subisce molteplici passaggi di proprietà. Nel 1221 entra a far parte della giurisdizione di Volterra; nel XIV secolo diviene feudo della famiglia Petroni di Siena. Il 26 aprile 1386 la Rocca è occupata da Martino Magli da Casole d’Elsa e successivamente viene acquistata dalla Signoria di Firenze. L’11 novembre 1406 i Fiorentini, con la resa di Pisa, cedono il castello ad Andrea di messer Gherardo Gambacorti di Pisa, in ricompensa di servizi resi. Da allora la fortezza resterà sempre sotto la giurisdizione di Firenze. A partire dal XVI secolo inizia la fase di decadenza. Una lettera del 1527 del Capitano di Volterra ai Fiorentini, rivela che la Rocca è ormai sfuggita a ogni controllo diventando rifugio per banditi e delinquenti. Nella seconda metà del Settecento il borgo di Sillano passa alla Comunità di Montecastelli che successivamente, nel 1788, viene unificata con quella di Castelnuovo. Con una delibera del 9 luglio 1873 il Borgo di Sillano passa, attraverso un atto di permuta, dal comune di Castelnuovo a quello di Pomarance. Nel 1850 la rocca era abitata dalla famiglia Acciai che è costretta ad abbandonarla a causa delle continue ‘ruberie’. Alla fine degli anni ‘80 del 1900 la Rocca fu donata al Comune di Pomarance, dalla Famiglia Paladini.

articolato in una possente torre di avvistamento (guardingo) e tre grandi corpi di fabbrica addossati alle mura che si affacciano su un cortile interno. A sinistra dell’ingresso inglobata nel fabbricato a Nord (A) si erge la torre a pianta quadrata, l’edificio più antico dell’originario impianto medievale (XI-XII secolo). L’accesso alla torre avveniva attraverso una porta collocata sul lato Sud ma non rimangono tracce della scala. All’interno mensoloni angolari in pietra, supportavano i piani pavimentali in legno. Lo scavo all’interno della Torre, condotto negli anni ’80 dalla Soprintendenza Archeologica, ha riportato alla luce materiale ceramico, punte di freccia, frammenti di vetro e una spada, esposti in una sala della Mostra Permanente Guerrieri e Artigiani a Pomarance. Una scalinata in pietra conduce nel fabbricato A, probabilmente riservato al capo della guarnigione, e dotato delle comodità indispensabili alla vita quotidiana. Ai lati dell’ingresso sono conservati gli alloggiamenti per le sbarre che la bloccavano dall’interno. Nel fabbricato B, sono visibili alcune ‘feritoie per arciere’ e un ‘necessario’ riutilizzato come ‘armadio’. L’edificio è suddiviso in tre ambienti, collocati a diversi livelli che presentano ancora resti delle pavimentazioni originarie in cotto. Il fabbricato C è solo parzialmente conservato per il crollo di gran parte della volta. Il grande ambiente, con volte a botte, era suddiviso in tre unità. Al suo interno, sono visibili i resti di un grande forno per alimenti, un’arciera, una nicchia con un condotto di scarico verso l’esterno e quanto rimane di un grande caminetto. Negli edifici B e C l’accesso ai piani superiori avveniva attraverso una scalinata a più rampe realizzata in parte in muratura e in parte in materiale deperibile. I piani superiori non si sono conservati.

The hamlet of Sillano dates back to Etruscan times, as witnessed by various archaeological finds. The settlement of Sillano was first mentioned in a document from the 10th century written by the bishop of Volterra, and the fortified settlement in 1067 in a document recording the sale of lands. Probably the guard tower - now inserted into the structure of the fortress - dates back to this period. Over the centuries, the Sillano stronghold underwent several changes of ownership. In 1221, it was included in the jurisdiction of Volterra, and in the 14th century it became part of the feud of the Petroni family. On 26th April 1386, the stronghold was occupied by Martino Magli from Casole d’Elsa, and afterwards it was purchased by the Signoria of Florence. On 11th November 1406 with the surrender of Pisa, the Florentines gave the stronghold to Andrea Messer Gherardo Gambacorti from Pisa, as a reward for the services he rendered. Since then, the fortress has been under the jurisdiction of Florence. In the 16th century the period of decline began. A letter of 1527 by the Capitano of Volterra to the Florentines reveals that the fortress at the time was uncontrollable, having become a refuge for bandits and criminals. In the second half of the 18th century, the village of Sillano passed to the Municipality of Montecastelli that subsequently, in 1788, was unified to that of Castelnuovo. With a resolution of 9th July 1873, the village of Sillano passed in exchange from the town of Castelnuovo to Pomarance. In 1850, the stronghold was inhabited by the Acciai family who were forced to abandon it due to continuous ‘thefts’. In the late 1980s, the fortress was donated to Pomarance by the Paladini family.

fortified village, whose walls still show the remains of the two main entrances: Porta Volterrana and Porta San Rocco, with numerous remains of houses near Porta San Rocco. Inside the fortress is a mighty guard tower and three large buildings leaning on the walls that overlook a courtyard. To the left of the entrance, the square tower assimilated into the building to the north (A) stands, this is the oldest building coming from the original medieval stronghold (11th-12th century). Access to the tower was through a door located on the south side but there is no longer trace of the flight of steps. Inside angular stone corbels supported the wooden floors. The excavation carried out by the Archaeological Superintendence inside the Tower in the 1980s has unearthed pottery, arrowheads, fragments of glass and a sword, now displayed in a hall of the “Mostra Permanente Guerrieri e Artigiani” in Pomarance. A stone flight of steps leads into Building A, whose access was probably reserved for the captain of the garrison, and led to his living quarters. Still visible are the holes in the walls for the bars blocking the door from the inside. In Building B, you can see some ‘archers’ loopholes’ and a closet re-used as a built-in cabinet. The building is divided into three areas, which are on different levels and still show the remains of the original terracotta floors. Building C is only partially standing due to the collapse of much of the vault. The great room, with vaulted ceilings, was divided into three units. Inside, there are the remains of a large oven for baking food, a loophole, a niche with a discharge pipe leading outside, and what remains of a large fireplace. In Buildings B and C a multiflight staircase, partially built in

Die Wurzeln des kleinen Ort „Sillano“ sind auf die Etruskerzeit zurückzuführen, wie man aus diversen archäologischen Fundstücken entnehmen kann. Erstmalig wird die Siedlung von „Sillano“ in einem Schriftstück des Bischofs von Volterra im 10.Jahrhundert erwähnt. Hingegen die erste schriftliche Erwähnung einer befestigten Siedlung an diesem Ort ist ein Dokument aus dem Jahr 1067, in dem es um den Verkauf von Land geht. Der Wachturm, der heute Bestandteil der Festung ist, wurde möglicherweise im selben Zeitraum erbaut. Im Laufe der folgenden Jahrhunderte hat die Festung von Sillano viele Male ihre Besitzer gewechselt. Im Jahre 1221 kommt die Festung unter die Rechtsprechung von Volterra. Im 14. Jahrhundert fällt sie unter die Familie Petroni aus Siena. Am 26. April 1386 wird die Festung von Martino Magli aus Casole d’Elsa belagert, und gleich danach von der Signoria von Florenz gekauft. Am 11. November 1406, nach der Kapitulation von Pisa, überlassen die Florentiner Herrscher die Festung Andrea Messer Gherardo Gambacorti von Pisa als Gegenleistung für erwiesene Dienste. Ab diesem Zeitpunkt stand die Rocca Sillana immer unter Florentiner Rechtssprechung. Ab dem 16. Jahrhundert verliert die Festung dann an Bedeutung. Einem Schreiben des Hauptmanns von Volterra an die Florentiner aus dem Jahr 1527 ist zu entnehmen, dass Sillano inzwischen jeglicher Kontrolle entglitten ist und Zufluchtsort für Räuber und Gauner geworden ist. Im Laufe der 2. Hälfte des 18. Jahrhunderts wird das Dorf Sillano der Gemeinde Montecastelli eingegliedert, die im Jahre 1788 dann an Castelnuovo angeschlossen wird. Nach einem Beschluss vom 9. Juli 1873 faellt das Dorf Sillano nach einem Austausch mit Castelnuovo unter die Gemeinde von Pomarance. Ab 1850 wurde die Festung von der Familie Acciai bewohnt, die sich jedoch aufgrund ständiger Einbrüche und Diebstähle gezwungen sah, die Gebäude zu verlassen. Am Ende der 80er Jahre schenkt die Familie Paladini die Festung der Gemeinde Pomarance.

falls befestigte Wohnsiedlung, in deren Mauern noch immer die Reste der zwei beeindruckenden Eingangstore zu sehen sind: Porta Volterrana und Porta San Rocco (heutiger Zugang). Ausgrabungen in der Nähe der Porta San Rocco haben die Reste von Wohngebäuden zum Vorschein gebracht. Die Anlage ist in einen mächtigen Wachturm aus Stein und drei große Gebäude gegliedert, die sich an der Festungsmauer befinden. Alle Gebäude liegen um einen großen Innenhof herum. Links vom Eingang erhebt sich der Turm mit quadratischem Grundriss. Seit Jahrhunderten ist er ein Bestandteil des nördlichen Gebäudes (A). Dieser Turm ist der älteste Bau der mittelalterlichen Anlage (11.-12. Jahrhundert). Durch eine Tür auf der Südseite gelangte man in den Turm. Die Treppe ist allerdings nicht mehr erhalten. Im Turminneren dienten große Ecksteine auf mehreren Ebenen als Auflageflächen für die Holzfußböden. In den 1980er Jahren wurden unter Aufsicht der Denkmalschutzbehörde Ausgrabungen durchgeführt. Dabei wurden Keramiken, Speerspitzen, Glasscherben und ein Schwert gefunden, die heute in einem Saal der „Mostra Permanente Guerrieri e Artigiani” in Pomarance ausgestellt sind. Eine mächtige Steintreppe führt in das Gebäude A, das möglicherweise dem Garnisonshauptmann und seiner Familie vorbehalten und mit jeglichem Komfort ausgestattet war. Links und rechts des Eingangstores sind noch deutlich die Aussparungen für die Holzbalken im Mauerwerk zu sehen, mit denen das Tor von innen blockiert werden konnte. Im Inneren des Gebäudes B sieht man einige Schießscharten für Bogenschützen und eine Nische, die später als eine Art Schrank genutzt wurde. Das Gebäude ist in drei Bereiche unterteilt, die auf verschiedenen Etagen liegen und es können noch Reste des ursprünglichen „Cotto“- Fußbodens bewundert werden.

DIE FESTUNG

LA ROCCA Dalla Rocca la vista spazia a 360° a coprire buona parte del territorio Toscano. L’aspetto attuale è il risultato di molteplici interventi avvenuti nel corso dei secoli, per adeguare l’iniziale fortilizio (XI-XII secolo), all’evoluzione della tecnica militare, culminata nel XV secolo con l’introduzione delle armi da fuoco. A quel periodo risale la realizzazione dell’imponente cortina muraria, a pianta poligonale, dotata di torrette angolari. Intorno alla Rocca si sviluppa il borgo fortificato, le cui mura conservano resti dei due ingressi principali: Porta Volterrana e Porta San Rocco, con numerosi resti di abitazioni nei pressi di Porta San Rocco. L’interno della Rocca appare

DIE GESCHICHTE

LA ROCCA A 360° view from the fortress overlooks most of Tuscany. The current appearance is the result of multiple renovations made over the centuries, to adapt the original stronghold (11th and 12th centuries) to the evolution of military technology, culminating with the introduction of firearms in the 15th century. In that period the imposing polygonal perimeter walls, with corner turrets, were built. Around the fortress, there is a

brick and partially in other less durable materials, gave access to the upper floors. The upper floors are no longer existent.

Von der Festung aus kann man über 360° auf einen Großteil der Toskana blicken. Der heutige Zustand der Anlage ist das Ergebnis zahlreicher baulicher Eingriffe, die es im Laufe der Jahrhunderte gegeben hat. Die Baumaßnahmen dienten dazu, die ursprüngliche Festung (11.-12. Jahrhundert) den Entwicklungen der Militärarchitektur anzupassen. Als im 15. Jahrhundert Feuerwaffen eingeführt wurden, wurde die Festung von Sillano mit einem imposanten Mauerring (mit einem polygonalen Grundriss) und Ecktürmen versehen. Ringförmig um die Festung herum erstreckt sich die eben-

Der Komplex C ist nur teilweise erhalten, große Teile des Gewölbes sind eingestürzt. Der große Raum mit gewölbter Decke war in drei Bereiche unterteilt. In seinem Inneren sind entlang der Wand, die gleichzeitig die Festungsmauer ist, noch Reste eines großen Backofens, eine „arciera“ zur Aufbewahrung von Schiessbögen, eine Nische mit einem Abflussrohr nach außen, sowie die Reste eines großen offenen Kamins zu sehen. Über eine Treppe, die teils gemauert, teils aus vergänglichem Material war, gelangte man in den Gebäuden B und C in die Obergeschosse, die allerdings nicht erhalten sind.

L’HISTOIRE Le bourg de Sillano remonte à l’époque étrusque comme en témoignent ses vestiges archéologiques. La première trace d’habitat apparaît déjà dans un document écrit du Xème siècle de l’évêque de Volterra, alors qu’il est déjà mentionné un établissement fortifié, dans un document datant de 1067 à propos d’une vente de terrains. La tour de guet aussi date probablement de cette période. Elle est aujourd’hui intégrée dans la Rocca, laquelle changera souvent de propriétaire au cours des siècles. Elle fera partie de la juridiction florentine à partir de 1221 et au XIV ème siècle elle devient fief de la famille Petroni de Sienne. Le 26 avril 1386 elle est occupée par Martino Magli de Casole d’Elsa et est ensuite rachetée par la Seigneurie de Florence. Le 11 novembre 1406 lors de la défaite de Pise, les florentins cèdent le château à Andrea de messire Gherardo Gambacorti de Pise en récompense de ses services. A partir de ce moment la forteresse restera toujours sous la juridiction florentine, jusqu’au XIVème siècle, quand commence la période de sa décadence. Une lettre, datée de 1527, adressée aux florentins par le Capitaine de Volterra, nous apprend que la Rocca a échappé a tout contrôle et est devenue un repère de bandits de tous genres.

Dans la deuxième partie du dixhuitième siècle le bourg de Sillano passe à la mairie de Montecastelli, qui en 1788 sera rattachée à celle de Castelnuovo. Ensuite lors de la délibération du 9 juillet 1873 le bourg de Sillano est échangé par acte de permutation entre la mairie de Castelnuovo et celle de Pomarance. En 1850 la roche est habitée par la famille Acciai qui se voit contrainte à l’abandonner à cause de continuelles « voleries ». A la fin des années ‘80 la Rocca fut donnée à la mairie de Pomarance par la famille Paladini.

LA ROCCA Depuis la Rocca la vue s’étend à 360° au point de couvrir une bonne partie du territoire toscan. Son aspect actuel est le résultat de nombreux remaniements intervenus au cours des siècles et destinés à adapter la forteresse du XI-XIIème siècle à l’évolution des techniques militaires, en particulier au XVème siècle lors de l’introduction des armes à feu.

C’est de cette époque que date la réalisation de l’imposant mur d’enceinte de plan polygonal et doté de tours d’angles. Le bourg fortifié s’est développé autour de la Rocca dont les murs conservent les vestiges de deux entrées principales : la porte de Volterra et la porte Saint Roc aux environs de laquelle on trouve de nombreux restes d’habitations. L’intérieur de la Rocca s’articule en une puissante tour de garde et trois grands corps de bâtiments adossés aux murs de la cour intérieure. A gauche de l’entrée encadrée par le bâtiment nord (A) se dresse la tour carrée, l’édifice le plus ancien qui fait partie du plan d’origine (XI-XIIème siècle). On accédait à la tour par une porte située du coté sud, mais il n’y a plus de traces de l’escalier. A l’intérieur des pierres d’angle en saillie supportaient les étages en planchers de bois. Les fouilles de la Tour, dirigés dans les années ‘80 par la Direction Archéologique, ont mis à jour du matériel en céramique, des pointes de flèches, des fragments de verre et une épée, actuellement exposés dans une salle de la «Mostra Permanente Guerrieri e Artigiani» à Pomarance. Un escalier de pierre conduit au bâtiment A, probablement réservé au chef de garnison et équipé de l’indispensable à la vie quotidienne. De chaque coté de l’entrée on peut observer les encoches où s’inséraient les barres qui bloquaient l’entrée de l’intérieur.

Dans le bâtiment B on peut voir quelques meurtrières pour les archers et un cabinet d’aisance réutilisé comme armoire. L’édifice est divisé en trois parties, situées sur divers niveaux et qui conservent encore des morceaux de carrelages d’origine, en terre cuite. Le bâtiment C s’est conservé seulement partiellement à cause de l’écroulement d’une grande partie de la voute. La plus grande salle avec ses voutes en berceau était divisée en trois unités. On peut y voir les restes d’un grand four de cuisine, une archière, une niche avec un conduit d’évacuation vers l’extérieur et les fragments d’une grande cheminée. On accédait aux édifices B et C par une succession d’escaliers réalisés aussi bien en maçonnerie qu’en bois. Les étages supérieurs ont disparu.


Rocca Sillana HISTORY

LA STORIA Il borgo di Sillano risale all’epoca etrusca, come testimoniano vari ritrovamenti archeologici. La prima notizia dell’insediamento di “Sillano” compare in un documento del X secolo del vescovo di Volterra mentre la prima menzione dell’insediamento fortificato si trova in un documento del 1067 relativo a una vendita di terreni. Probabilmente a questo periodo risale la torre di avvistamento, oggi inglobata nella rocca. Nei secoli successivi la Rocca di “Sillano” subisce molteplici passaggi di proprietà. Nel 1221 entra a far parte della giurisdizione di Volterra; nel XIV secolo diviene feudo della famiglia Petroni di Siena. Il 26 aprile 1386 la Rocca è occupata da Martino Magli da Casole d’Elsa e successivamente viene acquistata dalla Signoria di Firenze. L’11 novembre 1406 i Fiorentini, con la resa di Pisa, cedono il castello ad Andrea di messer Gherardo Gambacorti di Pisa, in ricompensa di servizi resi. Da allora la fortezza resterà sempre sotto la giurisdizione di Firenze. A partire dal XVI secolo inizia la fase di decadenza. Una lettera del 1527 del Capitano di Volterra ai Fiorentini, rivela che la Rocca è ormai sfuggita a ogni controllo diventando rifugio per banditi e delinquenti. Nella seconda metà del Settecento il borgo di Sillano passa alla Comunità di Montecastelli che successivamente, nel 1788, viene unificata con quella di Castelnuovo. Con una delibera del 9 luglio 1873 il Borgo di Sillano passa, attraverso un atto di permuta, dal comune di Castelnuovo a quello di Pomarance. Nel 1850 la rocca era abitata dalla famiglia Acciai che è costretta ad abbandonarla a causa delle continue ‘ruberie’. Alla fine degli anni ‘80 del 1900 la Rocca fu donata al Comune di Pomarance, dalla Famiglia Paladini.

articolato in una possente torre di avvistamento (guardingo) e tre grandi corpi di fabbrica addossati alle mura che si affacciano su un cortile interno. A sinistra dell’ingresso inglobata nel fabbricato a Nord (A) si erge la torre a pianta quadrata, l’edificio più antico dell’originario impianto medievale (XI-XII secolo). L’accesso alla torre avveniva attraverso una porta collocata sul lato Sud ma non rimangono tracce della scala. All’interno mensoloni angolari in pietra, supportavano i piani pavimentali in legno. Lo scavo all’interno della Torre, condotto negli anni ’80 dalla Soprintendenza Archeologica, ha riportato alla luce materiale ceramico, punte di freccia, frammenti di vetro e una spada, esposti in una sala della Mostra Permanente Guerrieri e Artigiani a Pomarance. Una scalinata in pietra conduce nel fabbricato A, probabilmente riservato al capo della guarnigione, e dotato delle comodità indispensabili alla vita quotidiana. Ai lati dell’ingresso sono conservati gli alloggiamenti per le sbarre che la bloccavano dall’interno. Nel fabbricato B, sono visibili alcune ‘feritoie per arciere’ e un ‘necessario’ riutilizzato come ‘armadio’. L’edificio è suddiviso in tre ambienti, collocati a diversi livelli che presentano ancora resti delle pavimentazioni originarie in cotto. Il fabbricato C è solo parzialmente conservato per il crollo di gran parte della volta. Il grande ambiente, con volte a botte, era suddiviso in tre unità. Al suo interno, sono visibili i resti di un grande forno per alimenti, un’arciera, una nicchia con un condotto di scarico verso l’esterno e quanto rimane di un grande caminetto. Negli edifici B e C l’accesso ai piani superiori avveniva attraverso una scalinata a più rampe realizzata in parte in muratura e in parte in materiale deperibile. I piani superiori non si sono conservati.

The hamlet of Sillano dates back to Etruscan times, as witnessed by various archaeological finds. The settlement of Sillano was first mentioned in a document from the 10th century written by the bishop of Volterra, and the fortified settlement in 1067 in a document recording the sale of lands. Probably the guard tower - now inserted into the structure of the fortress - dates back to this period. Over the centuries, the Sillano stronghold underwent several changes of ownership. In 1221, it was included in the jurisdiction of Volterra, and in the 14th century it became part of the feud of the Petroni family. On 26th April 1386, the stronghold was occupied by Martino Magli from Casole d’Elsa, and afterwards it was purchased by the Signoria of Florence. On 11th November 1406 with the surrender of Pisa, the Florentines gave the stronghold to Andrea Messer Gherardo Gambacorti from Pisa, as a reward for the services he rendered. Since then, the fortress has been under the jurisdiction of Florence. In the 16th century the period of decline began. A letter of 1527 by the Capitano of Volterra to the Florentines reveals that the fortress at the time was uncontrollable, having become a refuge for bandits and criminals. In the second half of the 18th century, the village of Sillano passed to the Municipality of Montecastelli that subsequently, in 1788, was unified to that of Castelnuovo. With a resolution of 9th July 1873, the village of Sillano passed in exchange from the town of Castelnuovo to Pomarance. In 1850, the stronghold was inhabited by the Acciai family who were forced to abandon it due to continuous ‘thefts’. In the late 1980s, the fortress was donated to Pomarance by the Paladini family.

fortified village, whose walls still show the remains of the two main entrances: Porta Volterrana and Porta San Rocco, with numerous remains of houses near Porta San Rocco. Inside the fortress is a mighty guard tower and three large buildings leaning on the walls that overlook a courtyard. To the left of the entrance, the square tower assimilated into the building to the north (A) stands, this is the oldest building coming from the original medieval stronghold (11th-12th century). Access to the tower was through a door located on the south side but there is no longer trace of the flight of steps. Inside angular stone corbels supported the wooden floors. The excavation carried out by the Archaeological Superintendence inside the Tower in the 1980s has unearthed pottery, arrowheads, fragments of glass and a sword, now displayed in a hall of the “Mostra Permanente Guerrieri e Artigiani” in Pomarance. A stone flight of steps leads into Building A, whose access was probably reserved for the captain of the garrison, and led to his living quarters. Still visible are the holes in the walls for the bars blocking the door from the inside. In Building B, you can see some ‘archers’ loopholes’ and a closet re-used as a built-in cabinet. The building is divided into three areas, which are on different levels and still show the remains of the original terracotta floors. Building C is only partially standing due to the collapse of much of the vault. The great room, with vaulted ceilings, was divided into three units. Inside, there are the remains of a large oven for baking food, a loophole, a niche with a discharge pipe leading outside, and what remains of a large fireplace. In Buildings B and C a multiflight staircase, partially built in

Die Wurzeln des kleinen Ort „Sillano“ sind auf die Etruskerzeit zurückzuführen, wie man aus diversen archäologischen Fundstücken entnehmen kann. Erstmalig wird die Siedlung von „Sillano“ in einem Schriftstück des Bischofs von Volterra im 10.Jahrhundert erwähnt. Hingegen die erste schriftliche Erwähnung einer befestigten Siedlung an diesem Ort ist ein Dokument aus dem Jahr 1067, in dem es um den Verkauf von Land geht. Der Wachturm, der heute Bestandteil der Festung ist, wurde möglicherweise im selben Zeitraum erbaut. Im Laufe der folgenden Jahrhunderte hat die Festung von Sillano viele Male ihre Besitzer gewechselt. Im Jahre 1221 kommt die Festung unter die Rechtsprechung von Volterra. Im 14. Jahrhundert fällt sie unter die Familie Petroni aus Siena. Am 26. April 1386 wird die Festung von Martino Magli aus Casole d’Elsa belagert, und gleich danach von der Signoria von Florenz gekauft. Am 11. November 1406, nach der Kapitulation von Pisa, überlassen die Florentiner Herrscher die Festung Andrea Messer Gherardo Gambacorti von Pisa als Gegenleistung für erwiesene Dienste. Ab diesem Zeitpunkt stand die Rocca Sillana immer unter Florentiner Rechtssprechung. Ab dem 16. Jahrhundert verliert die Festung dann an Bedeutung. Einem Schreiben des Hauptmanns von Volterra an die Florentiner aus dem Jahr 1527 ist zu entnehmen, dass Sillano inzwischen jeglicher Kontrolle entglitten ist und Zufluchtsort für Räuber und Gauner geworden ist. Im Laufe der 2. Hälfte des 18. Jahrhunderts wird das Dorf Sillano der Gemeinde Montecastelli eingegliedert, die im Jahre 1788 dann an Castelnuovo angeschlossen wird. Nach einem Beschluss vom 9. Juli 1873 faellt das Dorf Sillano nach einem Austausch mit Castelnuovo unter die Gemeinde von Pomarance. Ab 1850 wurde die Festung von der Familie Acciai bewohnt, die sich jedoch aufgrund ständiger Einbrüche und Diebstähle gezwungen sah, die Gebäude zu verlassen. Am Ende der 80er Jahre schenkt die Familie Paladini die Festung der Gemeinde Pomarance.

falls befestigte Wohnsiedlung, in deren Mauern noch immer die Reste der zwei beeindruckenden Eingangstore zu sehen sind: Porta Volterrana und Porta San Rocco (heutiger Zugang). Ausgrabungen in der Nähe der Porta San Rocco haben die Reste von Wohngebäuden zum Vorschein gebracht. Die Anlage ist in einen mächtigen Wachturm aus Stein und drei große Gebäude gegliedert, die sich an der Festungsmauer befinden. Alle Gebäude liegen um einen großen Innenhof herum. Links vom Eingang erhebt sich der Turm mit quadratischem Grundriss. Seit Jahrhunderten ist er ein Bestandteil des nördlichen Gebäudes (A). Dieser Turm ist der älteste Bau der mittelalterlichen Anlage (11.-12. Jahrhundert). Durch eine Tür auf der Südseite gelangte man in den Turm. Die Treppe ist allerdings nicht mehr erhalten. Im Turminneren dienten große Ecksteine auf mehreren Ebenen als Auflageflächen für die Holzfußböden. In den 1980er Jahren wurden unter Aufsicht der Denkmalschutzbehörde Ausgrabungen durchgeführt. Dabei wurden Keramiken, Speerspitzen, Glasscherben und ein Schwert gefunden, die heute in einem Saal der „Mostra Permanente Guerrieri e Artigiani” in Pomarance ausgestellt sind. Eine mächtige Steintreppe führt in das Gebäude A, das möglicherweise dem Garnisonshauptmann und seiner Familie vorbehalten und mit jeglichem Komfort ausgestattet war. Links und rechts des Eingangstores sind noch deutlich die Aussparungen für die Holzbalken im Mauerwerk zu sehen, mit denen das Tor von innen blockiert werden konnte. Im Inneren des Gebäudes B sieht man einige Schießscharten für Bogenschützen und eine Nische, die später als eine Art Schrank genutzt wurde. Das Gebäude ist in drei Bereiche unterteilt, die auf verschiedenen Etagen liegen und es können noch Reste des ursprünglichen „Cotto“- Fußbodens bewundert werden.

DIE FESTUNG

LA ROCCA Dalla Rocca la vista spazia a 360° a coprire buona parte del territorio Toscano. L’aspetto attuale è il risultato di molteplici interventi avvenuti nel corso dei secoli, per adeguare l’iniziale fortilizio (XI-XII secolo), all’evoluzione della tecnica militare, culminata nel XV secolo con l’introduzione delle armi da fuoco. A quel periodo risale la realizzazione dell’imponente cortina muraria, a pianta poligonale, dotata di torrette angolari. Intorno alla Rocca si sviluppa il borgo fortificato, le cui mura conservano resti dei due ingressi principali: Porta Volterrana e Porta San Rocco, con numerosi resti di abitazioni nei pressi di Porta San Rocco. L’interno della Rocca appare

DIE GESCHICHTE

LA ROCCA A 360° view from the fortress overlooks most of Tuscany. The current appearance is the result of multiple renovations made over the centuries, to adapt the original stronghold (11th and 12th centuries) to the evolution of military technology, culminating with the introduction of firearms in the 15th century. In that period the imposing polygonal perimeter walls, with corner turrets, were built. Around the fortress, there is a

brick and partially in other less durable materials, gave access to the upper floors. The upper floors are no longer existent.

Von der Festung aus kann man über 360° auf einen Großteil der Toskana blicken. Der heutige Zustand der Anlage ist das Ergebnis zahlreicher baulicher Eingriffe, die es im Laufe der Jahrhunderte gegeben hat. Die Baumaßnahmen dienten dazu, die ursprüngliche Festung (11.-12. Jahrhundert) den Entwicklungen der Militärarchitektur anzupassen. Als im 15. Jahrhundert Feuerwaffen eingeführt wurden, wurde die Festung von Sillano mit einem imposanten Mauerring (mit einem polygonalen Grundriss) und Ecktürmen versehen. Ringförmig um die Festung herum erstreckt sich die eben-

Der Komplex C ist nur teilweise erhalten, große Teile des Gewölbes sind eingestürzt. Der große Raum mit gewölbter Decke war in drei Bereiche unterteilt. In seinem Inneren sind entlang der Wand, die gleichzeitig die Festungsmauer ist, noch Reste eines großen Backofens, eine „arciera“ zur Aufbewahrung von Schiessbögen, eine Nische mit einem Abflussrohr nach außen, sowie die Reste eines großen offenen Kamins zu sehen. Über eine Treppe, die teils gemauert, teils aus vergänglichem Material war, gelangte man in den Gebäuden B und C in die Obergeschosse, die allerdings nicht erhalten sind.

L’HISTOIRE Le bourg de Sillano remonte à l’époque étrusque comme en témoignent ses vestiges archéologiques. La première trace d’habitat apparaît déjà dans un document écrit du Xème siècle de l’évêque de Volterra, alors qu’il est déjà mentionné un établissement fortifié, dans un document datant de 1067 à propos d’une vente de terrains. La tour de guet aussi date probablement de cette période. Elle est aujourd’hui intégrée dans la Rocca, laquelle changera souvent de propriétaire au cours des siècles. Elle fera partie de la juridiction florentine à partir de 1221 et au XIV ème siècle elle devient fief de la famille Petroni de Sienne. Le 26 avril 1386 elle est occupée par Martino Magli de Casole d’Elsa et est ensuite rachetée par la Seigneurie de Florence. Le 11 novembre 1406 lors de la défaite de Pise, les florentins cèdent le château à Andrea de messire Gherardo Gambacorti de Pise en récompense de ses services. A partir de ce moment la forteresse restera toujours sous la juridiction florentine, jusqu’au XIVème siècle, quand commence la période de sa décadence. Une lettre, datée de 1527, adressée aux florentins par le Capitaine de Volterra, nous apprend que la Rocca a échappé a tout contrôle et est devenue un repère de bandits de tous genres.

Dans la deuxième partie du dixhuitième siècle le bourg de Sillano passe à la mairie de Montecastelli, qui en 1788 sera rattachée à celle de Castelnuovo. Ensuite lors de la délibération du 9 juillet 1873 le bourg de Sillano est échangé par acte de permutation entre la mairie de Castelnuovo et celle de Pomarance. En 1850 la roche est habitée par la famille Acciai qui se voit contrainte à l’abandonner à cause de continuelles « voleries ». A la fin des années ‘80 la Rocca fut donnée à la mairie de Pomarance par la famille Paladini.

LA ROCCA Depuis la Rocca la vue s’étend à 360° au point de couvrir une bonne partie du territoire toscan. Son aspect actuel est le résultat de nombreux remaniements intervenus au cours des siècles et destinés à adapter la forteresse du XI-XIIème siècle à l’évolution des techniques militaires, en particulier au XVème siècle lors de l’introduction des armes à feu.

C’est de cette époque que date la réalisation de l’imposant mur d’enceinte de plan polygonal et doté de tours d’angles. Le bourg fortifié s’est développé autour de la Rocca dont les murs conservent les vestiges de deux entrées principales : la porte de Volterra et la porte Saint Roc aux environs de laquelle on trouve de nombreux restes d’habitations. L’intérieur de la Rocca s’articule en une puissante tour de garde et trois grands corps de bâtiments adossés aux murs de la cour intérieure. A gauche de l’entrée encadrée par le bâtiment nord (A) se dresse la tour carrée, l’édifice le plus ancien qui fait partie du plan d’origine (XI-XIIème siècle). On accédait à la tour par une porte située du coté sud, mais il n’y a plus de traces de l’escalier. A l’intérieur des pierres d’angle en saillie supportaient les étages en planchers de bois. Les fouilles de la Tour, dirigés dans les années ‘80 par la Direction Archéologique, ont mis à jour du matériel en céramique, des pointes de flèches, des fragments de verre et une épée, actuellement exposés dans une salle de la «Mostra Permanente Guerrieri e Artigiani» à Pomarance. Un escalier de pierre conduit au bâtiment A, probablement réservé au chef de garnison et équipé de l’indispensable à la vie quotidienne. De chaque coté de l’entrée on peut observer les encoches où s’inséraient les barres qui bloquaient l’entrée de l’intérieur.

Dans le bâtiment B on peut voir quelques meurtrières pour les archers et un cabinet d’aisance réutilisé comme armoire. L’édifice est divisé en trois parties, situées sur divers niveaux et qui conservent encore des morceaux de carrelages d’origine, en terre cuite. Le bâtiment C s’est conservé seulement partiellement à cause de l’écroulement d’une grande partie de la voute. La plus grande salle avec ses voutes en berceau était divisée en trois unités. On peut y voir les restes d’un grand four de cuisine, une archière, une niche avec un conduit d’évacuation vers l’extérieur et les fragments d’une grande cheminée. On accédait aux édifices B et C par une succession d’escaliers réalisés aussi bien en maçonnerie qu’en bois. Les étages supérieurs ont disparu.


Pod. S. Quirico

179

Z LO

E AL RR FE

I DOCCIN

no

Cerreto

112

182

114

OC CO

LO

COME 212ARRIVARE

244 Pod. Celli La “RoccaMontegemoli Sillana”, Monumento Nazionale dal 1889, restaurata e ria163 Volterra Pod. S.Giovanni 98 perta al pubblico, si erge su un colle, a 530 metri sopra il livello del mare. Fattoria E N LE delSituata Montein posizione strategica, tra le valli del Pavone e Cecina, controlla 180 134 L 93 Pod. S.Maria 96 TO 201 101 32 Pod. il Santo fin dal medioevo un vasto territorio dalla costa tirrenica fino al Monte L E 150 292 Collorsi Pod. Macie Pod. Amiata. 189 S.Dionisa Si trova lungo una breve diramazione della SP 27 che unisce la SR 439 251 la Casa (all’altezza di Bulera) alla SR 541 Traversa Maremmana. Venendo dalla 256 La fornace 242 223 196 104 439 155(Pomarance 236 per San Dalmazio e, Cosciano e Massa Marittima) si gira al bivio Palagio Casagliolo Pod. Ortini dopo il borgo, si segue sulla sinistra il bivio per la Rocca. Pod. S.Elisa 169 Serra C.S.Clara Pod. S.Chiara 238 235 Venendo da Colle Val d’Elsa seguire le indicazioni per Casole d’Elsa, 268 C. il Piano 187 78 Monteguidi e infine Montecastelli; superato il ponte sul Pavone si arriva C.Trossa Pod. S.Margherita Pod. S.Ottavia 101 Pod. S.Edoardo allo stesso bivio e si gira a destra. Pratone 291 292 Dal parcheggio226 visitatori, la Rocca è170 raggiungibile solo a piedi in circa Pod. Assab l’Agresto 15 minuti, attraverso un percorso ben segnalato di circa 800 m. di media 171 Pod. S.Alessandro Pod. S.Lorenzo 277 276 291 326 difficoltà e un dislivello di circa 100 metri. 193 Coordinate parcheggio: 43°16’20.08 N 10°55’53.79 E Fatt. Palagetto 101 Pod. S.Bianca Ci troviamo all’interno del sistema delle Aree Protette dell’Alta Val 224 201 297 di Cecina in un sito di grande valore naturalistico e paesaggistico che Montorsi Poggetto Rosso Pod Valloni 361 vede nel torrente Pavone uno dei più suggestivi e meglio conservati corsi 281 Pod. Mapesi 211 263 264 292 328 Fecciano d’acqua della Regione Toscana. i Gessi

110

www.museivaldicecina.it

439

103

VA I

193

276

Scorzanera Pod. Nespolo

250

LL

185THERE HOW TO GET

Casina

102

Pod. i Pianacci

334

Pod. s.Cirino 367

M

PO

VI

474

M.Alto

S.Maria

357

440

485

S. Maria 266 Teresa

386

Pod. Gallella

328

213

Pod. le Pescine

Rocca Sillana

Rocca di Sillano 281

Pod. Barbiano 364

Pod. Fontaccia

452

Casetta

397

247

S. Dalmazio

469 309

IN UP

530

Casino del Bulera Mad. della Casa 193

301

316

Bagni di S.Michele

280

la Pieve

379

360

218

281

M.Gabbri

326

485

l’Apparita Pod. le Tassinaie

P.gio della Marruca 482 434

528

A

PIN

IS

D LLE

324

348 C. Stincano

331

Colle Val d’Elsa

349 281

VA 504

289

Montecerboli 386

Pod. Cortini

Pod. le Caselle 426

392

380

427

442

C. al Bosco

452 475

Pod. la Corte

392

525

Pod. la Casetta

Pod. Quercetonda

282

591 Museo della Geotermia

Larderello

390

436

463 497 Massa Marittima 490

Casa Nuova

470 A

CI

A

Lustignano

437

NO

Pod. Segarelli

CI

506

490 Pod. Casettino 464 Sillana” qui fait partie des Monuments Nationaux La “Rocca depuis 548 I MARTINICCI Serrazzano 1889 a été restaurée et ouverte au public. Elle se dresse au sommet d’une il Chiusino colline à 530 mètres au dessus la mer. Grace à sa situation 428 du niveau de502 stratégique entre les vallées du Pavone et du Cecina, depuis le moyen416 territoire depuis la côte tyrrhénienne jusqu’au âge elleMontecaciai contrôle un vaste Pod. 445 Pod. Canteo Monte Amiata. 354 224 Elle se trouve une S.Domenico branche de la SP 27 qui unit la SR 339439 (à la 465 sur Pod. hauteur de Bulera) à la SR 541 ( Traverse Maremma). Enlaprovenance de Pod. Cupa 441 la 439 ( depuis Pomarance et Massa Marittima) il faut tourner au carrefour pour San Dalmazio et le bourg une fois traversé prendre à gauche le croisement pour laLagoni Rocca. di Serrazzano Par contre en venant de Colle Val d’Elsa suivre les indications pour 380 Pod.Casole Vigna d’Elsa, Monteguidi et Montecastelli et après avoir dépassé le pont GROTTITANA 354 413 Dante Pod. cité ci-dessus et tourner à droite. sur le PavoneP.gio arriver au croisement Vaccareccia Pod. Montauto le Grotte On neS.Lina peut parvenir 454 à la Rocca qu’à pied, à peu près en 15 mn : à 411 Pod. 407 aux visiteurs il existe un parcours bien indiqué partir du parking réservé Fatt. de L800 deLustignano difficulté moyenne 383 avec un dénivellement de 100 LE m environ,di RE mètres. E G SU Les coordonnées du parking sont: 43°16’20.08N 10°55’53.79 E LE Vous vous trouvez dans l’Aire Protégée de la Haute Val de Cecina, sur un site de grande richesse Pod. naturelle S.Luigi par ses paysages et où coule le torrent du Pavone, un des cours d’eau de la Toscane dont 376plus pittoresques 410 la qualité des eaux est encore intacte. LA CINQUANTINA

9

Fatt. S.Ippolito

EC

la Casa

505

le Roccaie

43

AI

PIA

AR

RC

Pod. la Serra COMMENT ARRIVER

500 329

167

Fatt. Bulera

Pod. Ceraie

516

496

Palagione

S.Michele

il Casettone

Quercetello

380

275

Pod. Taucci

Pod. Vignacce

511

Pod. Monna

294

359

Pod. Acquabona

366

Lanciaia

290

304

Croce Bulera

501

417

Pod. Citerna

Pod. S.Ottaviano

324

Pod. Pialla

PO

o

Pod. S.Sisto

Pod. Poggio al Colle

278

Die Festung “Rocca Sillana” ist seit 1889 als Monument von nationa484 C. S.Barbara Pod. Nuovo N A T U Rler A Bedeutung LE klassifiziert und nach Restaurierungsarbeiten nun wieder der 461 Öffentlichkeit zugänglich. Sie liegt strategisch sehr günstig296 auf einer 501 Pod. Anhöhe von 530 m über desMonna 425 dem Meeresspiegel, zwischen dem Flusstal hio Pavone und dem der Bereits im Mittelalter wurde von hier aus 462Cecina.385 U F O L I - CeinAgroßes S E L Gebiet L I kontrolliert, das sich von der tyrrhenischen Küste bis 389 478 Botticella zu den Amiata-Bergen erstreckte. C Die Rocca Sillana befindet sich nach einer kurzen Abzweigung der AMP 235 O 245 SP27, die die SR439 auf der Höhe von Bulera mit der SR541 Traversa AL 553 LA M. Colleciurmoli Maremmana, verbindet. Wenn man von der SR439 (Pomarance und CO Fatt. di Monterufoli RT Massa Marittima) kommt, muss man die391 Abzweigung Richtung San E Dalmazio nehmen.277 Nachdem man diesen kleinen Ort durchquert hat, 524 biegt man links zur Rocca ab. 560 man von Colle Val d’Elsa kommen, 418 Sollte folgt man den Schildern Bibbiena und schlussendlich Montecastelli. MANDRIOLO Richtung Casole d’Elsa,Pod. Monteguidi P.gio Corno al Bufalo 431 372 über den Pavone überquert hat kommt man Nachdem man die Brücke 446 zur obengenannten Kreuzung und muss links zur Rocca abbiegen. Pod. Colleone 490 Vom Besucherparkplatz erreicht man die Festung zu Fuß in455nur 15 A CI P.gio dei Leccioni Minuten. Der gut gekennzeichnete, mittelschwere Weg ist circa 800 m EC 493 R A lang und es werden insgesamt525 100 Höhenmeter zurückgelegt. RC Koordinaten für den Parkplatz: 43°16’20.08 N 10°55’53.79 E PO LA Wir befinden uns innerhalb des466Naturschutzgebietes der oberen CePod. Casoline cinatales. Dieses Gebiet besitzt hohen naturalistischen 426und landschaftCasetta di Fontana lichen Wert. Das Schmuckstück ist der Pavone Wildbach, der zu den Pod. Montingoli 535 Pod. S.Vincenzo 403 besterhaltenen Wasserläufen der Toskana zählt. 479 576 522

255

321

Casettona

LE

P.gio Montorsi ANREISE

Cerbaiola

la Lama

280

Palazzone 346

Pod. S.Martino

503

472

250

Pod. Bruciano

365

324

305

Pod. Pian di Zano

241

Pod. S.Federico Podernuovo

Pod. Arbiaia

335

Podernuovo

349

283

274

Botrilli

Pod.251 Ponzo 333 Pod. Oliveto

315

Calcinaia

Fornace

I musei di Pomarance

C.Pinvico

Pod. S.Anna 295

299

218

© 2015 Consorzio Turistico Volterra Valdicecina

251

370

193

M. Bocca di Pavone

Pod. S.Filiberto

POMARANCE

Bellaria V.lla Collazzi Poderino

302

CA

The Rocca Sillana stands on a hilltop, at 530 metres above sea Pecoraleccia level. Since 1889 it has been inserted in the list of National Monula Pieve Valli Located ments, and217 it has199 been restored and reopened110 to M. thedelle public. Pod Fontebagni 260 in a strategic position between the valleys of the Cecina river 204 and Lungaiano the Pavone stream, Pod this Rivivo stronghold has been overlooking a vast area 236 go from the Tyrrhenian coast 187 to Mount Amiata from the Middle Ages. 277 It can be found along the short diversion of the SP (Provincial Road) 27 131 173 381 M. 541 di Fontebagni that joins the SR (Regional Road) 439, near Bulera, to the SR TraMicciano versa Maremmana. Arriving from the 439 (from Pomarance and Massa 295 direction of S.Dalmazio road junction in the 416 Marittima) turn at the350 Poderino and, once past the village, at the road junction turn left to the fortress. C.Renaio 412 Coming from Colle Val d’Elsa 479 follow the road signs for Casole d’Elsa, Pod. Provinca Libbiano Monteguidi, Montecastelli and, once crossed the bridge over the Pavone 317 423 stream you will reach the above mentioned crossroad and turn right. From Landuccia the visitors park, the stronghold can only be reached on P.giocar al Muraglione 311 519 path of about 800 metres in length with foot. A medium401 difficulty Treggiaia an ascent of 100 metres will take you there in about 15 minutes. Parking coordinates: 43° 16’20 .08 N 10° 55’53 .79 E. 472 380 The stronghold is situated within the Protected Areas of the Val di 472 381landscape which Cecina on a site of particular interest for its nature and Aia al Cerro identifies the Pavone stream as457 one of the most beautiful and best preserved water courses in Tuscany.

349

172

Comune di Pomarance

LE

6

Pod. Puretta

Pod. S.Lina

189

LA

C VA EL

Bagno al Morbo

492

452

501

Bagno la Perla

S

616

Pod. S.Apollinare 510 503

696

corpo fabbrica B corpo fabbrica A

corpo fabbrica C

Pomarance Rocca Sillana

Pod. S.Marco 258

274 Pod. Aia

al Colle

199

311

LAGONI ROSSI

od. Montalto 192

317

elmo

221

174

Comune di Pomarance


Pod. S. Quirico

179

Z LO

E AL RR FE

I DOCCIN

no

Cerreto

112

182

114

OC CO

LO

COME 212ARRIVARE

244 Pod. Celli La “RoccaMontegemoli Sillana”, Monumento Nazionale dal 1889, restaurata e ria163 Volterra Pod. S.Giovanni 98 perta al pubblico, si erge su un colle, a 530 metri sopra il livello del mare. Fattoria E N LE delSituata Montein posizione strategica, tra le valli del Pavone e Cecina, controlla 180 134 L 93 Pod. S.Maria 96 TO 201 101 32 Pod. il Santo fin dal medioevo un vasto territorio dalla costa tirrenica fino al Monte L E 150 292 Collorsi Pod. Macie Pod. Amiata. 189 S.Dionisa Si trova lungo una breve diramazione della SP 27 che unisce la SR 439 251 la Casa (all’altezza di Bulera) alla SR 541 Traversa Maremmana. Venendo dalla 256 La fornace 242 223 196 104 439 155(Pomarance 236 per San Dalmazio e, Cosciano e Massa Marittima) si gira al bivio Palagio Casagliolo Pod. Ortini dopo il borgo, si segue sulla sinistra il bivio per la Rocca. Pod. S.Elisa 169 Serra C.S.Clara Pod. S.Chiara 238 235 Venendo da Colle Val d’Elsa seguire le indicazioni per Casole d’Elsa, 268 C. il Piano 187 78 Monteguidi e infine Montecastelli; superato il ponte sul Pavone si arriva C.Trossa Pod. S.Margherita Pod. S.Ottavia 101 Pod. S.Edoardo allo stesso bivio e si gira a destra. Pratone 291 292 Dal parcheggio226 visitatori, la Rocca è170 raggiungibile solo a piedi in circa Pod. Assab l’Agresto 15 minuti, attraverso un percorso ben segnalato di circa 800 m. di media 171 Pod. S.Alessandro Pod. S.Lorenzo 277 276 291 326 difficoltà e un dislivello di circa 100 metri. 193 Coordinate parcheggio: 43°16’20.08 N 10°55’53.79 E Fatt. Palagetto 101 Pod. S.Bianca Ci troviamo all’interno del sistema delle Aree Protette dell’Alta Val 224 201 297 di Cecina in un sito di grande valore naturalistico e paesaggistico che Montorsi Poggetto Rosso Pod Valloni 361 vede nel torrente Pavone uno dei più suggestivi e meglio conservati corsi 281 Pod. Mapesi 211 263 264 292 328 Fecciano d’acqua della Regione Toscana. i Gessi

110

www.museivaldicecina.it

439

103

VA I

193

276

Scorzanera Pod. Nespolo

250

LL

185THERE HOW TO GET

Casina

102

Pod. i Pianacci

334

Pod. s.Cirino 367

M

PO

VI

474

M.Alto

S.Maria

357

440

485

S. Maria 266 Teresa

386

Pod. Gallella

328

213

Pod. le Pescine

Rocca Sillana

Rocca di Sillano 281

Pod. Barbiano 364

Pod. Fontaccia

452

Casetta

397

247

S. Dalmazio

469 309

IN UP

530

Casino del Bulera Mad. della Casa 193

301

316

Bagni di S.Michele

280

la Pieve

379

360

218

281

M.Gabbri

326

485

l’Apparita Pod. le Tassinaie

P.gio della Marruca 482 434

528

A

PIN

IS

D LLE

324

348 C. Stincano

331

Colle Val d’Elsa

349 281

VA 504

289

Montecerboli 386

Pod. Cortini

Pod. le Caselle 426

392

380

427

442

C. al Bosco

452 475

Pod. la Corte

392

525

Pod. la Casetta

Pod. Quercetonda

282

591 Museo della Geotermia

Larderello

390

436

463 497 Massa Marittima 490

Casa Nuova

470 A

CI

A

Lustignano

437

NO

Pod. Segarelli

CI

506

490 Pod. Casettino 464 Sillana” qui fait partie des Monuments Nationaux La “Rocca depuis 548 I MARTINICCI Serrazzano 1889 a été restaurée et ouverte au public. Elle se dresse au sommet d’une il Chiusino colline à 530 mètres au dessus la mer. Grace à sa situation 428 du niveau de502 stratégique entre les vallées du Pavone et du Cecina, depuis le moyen416 territoire depuis la côte tyrrhénienne jusqu’au âge elleMontecaciai contrôle un vaste Pod. 445 Pod. Canteo Monte Amiata. 354 224 Elle se trouve une S.Domenico branche de la SP 27 qui unit la SR 339439 (à la 465 sur Pod. hauteur de Bulera) à la SR 541 ( Traverse Maremma). Enlaprovenance de Pod. Cupa 441 la 439 ( depuis Pomarance et Massa Marittima) il faut tourner au carrefour pour San Dalmazio et le bourg une fois traversé prendre à gauche le croisement pour laLagoni Rocca. di Serrazzano Par contre en venant de Colle Val d’Elsa suivre les indications pour 380 Pod.Casole Vigna d’Elsa, Monteguidi et Montecastelli et après avoir dépassé le pont GROTTITANA 354 413 Dante Pod. cité ci-dessus et tourner à droite. sur le PavoneP.gio arriver au croisement Vaccareccia Pod. Montauto le Grotte On neS.Lina peut parvenir 454 à la Rocca qu’à pied, à peu près en 15 mn : à 411 Pod. 407 aux visiteurs il existe un parcours bien indiqué partir du parking réservé Fatt. de L800 deLustignano difficulté moyenne 383 avec un dénivellement de 100 LE m environ,di RE mètres. E G SU Les coordonnées du parking sont: 43°16’20.08N 10°55’53.79 E LE Vous vous trouvez dans l’Aire Protégée de la Haute Val de Cecina, sur un site de grande richesse Pod. naturelle S.Luigi par ses paysages et où coule le torrent du Pavone, un des cours d’eau de la Toscane dont 376plus pittoresques 410 la qualité des eaux est encore intacte. LA CINQUANTINA

9

Fatt. S.Ippolito

EC

la Casa

505

le Roccaie

43

AI

PIA

AR

RC

Pod. la Serra COMMENT ARRIVER

500 329

167

Fatt. Bulera

Pod. Ceraie

516

496

Palagione

S.Michele

il Casettone

Quercetello

380

275

Pod. Taucci

Pod. Vignacce

511

Pod. Monna

294

359

Pod. Acquabona

366

Lanciaia

290

304

Croce Bulera

501

417

Pod. Citerna

Pod. S.Ottaviano

324

Pod. Pialla

PO

o

Pod. S.Sisto

Pod. Poggio al Colle

278

Die Festung “Rocca Sillana” ist seit 1889 als Monument von nationa484 C. S.Barbara Pod. Nuovo N A T U Rler A Bedeutung LE klassifiziert und nach Restaurierungsarbeiten nun wieder der 461 Öffentlichkeit zugänglich. Sie liegt strategisch sehr günstig296 auf einer 501 Pod. Anhöhe von 530 m über desMonna 425 dem Meeresspiegel, zwischen dem Flusstal hio Pavone und dem der Bereits im Mittelalter wurde von hier aus 462Cecina.385 U F O L I - CeinAgroßes S E L Gebiet L I kontrolliert, das sich von der tyrrhenischen Küste bis 389 478 Botticella zu den Amiata-Bergen erstreckte. C Die Rocca Sillana befindet sich nach einer kurzen Abzweigung der AMP 235 O 245 SP27, die die SR439 auf der Höhe von Bulera mit der SR541 Traversa AL 553 LA M. Colleciurmoli Maremmana, verbindet. Wenn man von der SR439 (Pomarance und CO Fatt. di Monterufoli RT Massa Marittima) kommt, muss man die391 Abzweigung Richtung San E Dalmazio nehmen.277 Nachdem man diesen kleinen Ort durchquert hat, 524 biegt man links zur Rocca ab. 560 man von Colle Val d’Elsa kommen, 418 Sollte folgt man den Schildern Bibbiena und schlussendlich Montecastelli. MANDRIOLO Richtung Casole d’Elsa,Pod. Monteguidi P.gio Corno al Bufalo 431 372 über den Pavone überquert hat kommt man Nachdem man die Brücke 446 zur obengenannten Kreuzung und muss links zur Rocca abbiegen. Pod. Colleone 490 Vom Besucherparkplatz erreicht man die Festung zu Fuß in455nur 15 A CI P.gio dei Leccioni Minuten. Der gut gekennzeichnete, mittelschwere Weg ist circa 800 m EC 493 R A lang und es werden insgesamt525 100 Höhenmeter zurückgelegt. RC Koordinaten für den Parkplatz: 43°16’20.08 N 10°55’53.79 E PO LA Wir befinden uns innerhalb des466Naturschutzgebietes der oberen CePod. Casoline cinatales. Dieses Gebiet besitzt hohen naturalistischen 426und landschaftCasetta di Fontana lichen Wert. Das Schmuckstück ist der Pavone Wildbach, der zu den Pod. Montingoli 535 Pod. S.Vincenzo 403 besterhaltenen Wasserläufen der Toskana zählt. 479 576 522

255

321

Casettona

LE

P.gio Montorsi ANREISE

Cerbaiola

la Lama

280

Palazzone 346

Pod. S.Martino

503

472

250

Pod. Bruciano

365

324

305

Pod. Pian di Zano

241

Pod. S.Federico Podernuovo

Pod. Arbiaia

335

Podernuovo

349

283

274

Botrilli

Pod.251 Ponzo 333 Pod. Oliveto

315

Calcinaia

Fornace

I musei di Pomarance

C.Pinvico

Pod. S.Anna 295

299

218

© 2015 Consorzio Turistico Volterra Valdicecina

251

370

193

M. Bocca di Pavone

Pod. S.Filiberto

POMARANCE

Bellaria V.lla Collazzi Poderino

302

CA

The Rocca Sillana stands on a hilltop, at 530 metres above sea Pecoraleccia level. Since 1889 it has been inserted in the list of National Monula Pieve Valli Located ments, and217 it has199 been restored and reopened110 to M. thedelle public. Pod Fontebagni 260 in a strategic position between the valleys of the Cecina river 204 and Lungaiano the Pavone stream, Pod this Rivivo stronghold has been overlooking a vast area 236 go from the Tyrrhenian coast 187 to Mount Amiata from the Middle Ages. 277 It can be found along the short diversion of the SP (Provincial Road) 27 131 173 381 M. 541 di Fontebagni that joins the SR (Regional Road) 439, near Bulera, to the SR TraMicciano versa Maremmana. Arriving from the 439 (from Pomarance and Massa 295 direction of S.Dalmazio road junction in the 416 Marittima) turn at the350 Poderino and, once past the village, at the road junction turn left to the fortress. C.Renaio 412 Coming from Colle Val d’Elsa 479 follow the road signs for Casole d’Elsa, Pod. Provinca Libbiano Monteguidi, Montecastelli and, once crossed the bridge over the Pavone 317 423 stream you will reach the above mentioned crossroad and turn right. From Landuccia the visitors park, the stronghold can only be reached on P.giocar al Muraglione 311 519 path of about 800 metres in length with foot. A medium401 difficulty Treggiaia an ascent of 100 metres will take you there in about 15 minutes. Parking coordinates: 43° 16’20 .08 N 10° 55’53 .79 E. 472 380 The stronghold is situated within the Protected Areas of the Val di 472 381landscape which Cecina on a site of particular interest for its nature and Aia al Cerro identifies the Pavone stream as457 one of the most beautiful and best preserved water courses in Tuscany.

349

172

Comune di Pomarance

LE

6

Pod. Puretta

Pod. S.Lina

189

LA

C VA EL

Bagno al Morbo

492

452

501

Bagno la Perla

S

616

Pod. S.Apollinare 510 503

696

corpo fabbrica B corpo fabbrica A

corpo fabbrica C

Pomarance Rocca Sillana

Pod. S.Marco 258

274 Pod. Aia

al Colle

199

311

LAGONI ROSSI

od. Montalto 192

317

elmo

221

174

Comune di Pomarance


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.