Предложения участников дискуссионного клуба в Нарве 22

Page 1

Предложения участников дискуссионного клуба в Нарве 22 марта и в Кохтла-Ярве 23 марта Общая информация 22 марта 2013 года в Нарве и 23 марта в Кохтла-Ярве состоялся дискуссионный клуб, в котором приняли участие 51 граждан третьих стран и лиц без определенного гражданства. Модерировала дискуссию Кристина Каллас, групповые дискуссии вели Атрем Теплюк, Анастасия Перченок, Аэт Кийсла и Реэт Калдур, в качестве гражданского наблюдателя за мероприятием следили Станислав Пирк и Валентина Афанасьева. За организацию отвечала Анастасия Перченок из Института Балтийских Исследований (IBS), а за инфоматериал – Кристина Каллас из Института Балтийских Исследований. Дискуссия велась по четырем темам, первые две из них выбрали организаторы, они обсуждались в каждом дискуссионном клубе: вопросы рынка труда и сферы образования. Во второй части дискуссии обсуждались темы, которые участники выбрали сами посредством проведенного заранее опроса: региональная специфика Ида-Вирумаа , а также вопрос эстонского языка. Темы обсуждались в четырех рабочих группах. Ниже Вы можете ознакомиться с результатом работы групп дискуссионного клуба: определение существующих проблем, а также предложения решений. В связи с проблемами и предложениями участники должны были уточнить, на какую конкретную группу они направлены и кто должен заниматься воплощением предложения в жизнь. Участникам дискуссионных клубов были заданы следующие вопросы: 1. Пожалуйста, дайте по возможности, оценку действиям, которые были проделаны до настоящего момента? 2. Предложения о том, как решить проблему: 3. Что и как надо сделать для того, чтобы решить проблему? 4. Кто, конкретно, является целевой группой, которую данная проблема затрагивает больше всего? 5. Кто должен был бы претворить в жизнь решение?


Затем участников просили «проголосовать» за самые лучшие варианты. Ответы участников разделены по группам, так как многие темы частично накладываются друг на друга. В таблице в скобках (отметки) приведено количество «голосов», которое получило данное предложение от участников. Данный рапорт является рабочим документом, содержащим все замечания и предложения, собранные во время двух дискуссий в Ида-Вирумаа. Окончательный рапорт будет представлен составителям интеграционной программы в начале июня и будет содержать предложения всех дискуссий, а также анализ предложений, проделанный аналитиками Praxis и IBS.


Рынок труда 1. Оценка действий, проделанных к настоящему моменту

- Появление новых возможностей в частном и третьем секторах, снизившаяся зависимость от государства, люди могут реализовать свои навыки (напр., рукоделие); - Несколько улучшилась на рынке труда ситуация лиц, не имеющих гражданства ЕС (раньше было практически невозможно получить работу с неопределенным гражданством или с гражданством РФ, в последнее время более важным фактором становится квалификация, а не паспорт); - Все больше ценятся реальные знания и практика

2. На дискуссиях обсуждались, в основном, следующие проблемы: - Недостаток информации на русском языке; - Малая эффективность работы Кассы по безработице; - Нехватка стартового капитала для начала бизнеса; - Потеря трудовых навыков среди людей, находящихся на содержании государства; - Недостаточное внимание к проблемам в Ида-Вирумаа 3. Решения проблем: - Повысить статус русского языка; -

Вернуться к «трудовой прививке» в образовательных учреждениях ;

-

Повысить ответственность местного самоуправления за трудоустройство местного населения;

-

Упростить условия получения стартового капитала для начала бизнеса

-

Разработать систему, согласно которой можно будет оценивать результативность работы Касса по безработице, так, чтобы это привело к повышению результативности;

-

Приобщить к труду клиентов социальных учреждений, находящихся на содержании государства;

-

Ввести в действие план Евросоюза развития «депрессивных» регионов.

Ниже приведены ответы групп (проблемы и решения): Проблема/решение

Целевая группа

Кто должен реализовать?

Проблема:

Трудоспособное население, особенно после 50 лет

Государство

Мало информации на русском Решение: 1.

Надо повысить статус русского языка – повысить результативность работы кассы по

Местное самоуправление (Нарва, Ида-Вирумаа)


безработице (8 отметок) Проблема: Безработица в Ида-Вирумаа

Все, в особенности люди 40+.

Местное самоуправление

Жители региона ИдаВирумаа,

Государство в лице министерства экономики, МВД, и Министерства социальных дел; местные самоуправления

Решение: 2.

Вернуться к «трудовой прививке» в образовательных учреждениях Местное самоуправление должно давать возможность людям 50+ к самореализации Касса по безработице должна нести ответственность за свою деятельность (обучение), освоенные средства Упростить условия получения стартового капитала для начала бизнесa Гражданская инициатива Приобщить к труду клиентов социальных учреждений, находящихся на содержании государства

3. 4.

5. 6. 7.

(8 отметок) Проблема: Безработица в Ида-Вирумаа

Молодежь до 25-ти лет Решение: 8. 9. 10.

Политическая воля Ввести в действие план Евросоюза развития «депрессивных» регионов Касса безработицы работает неэффективно

Образование 1. Оценка действий, проделанных к настоящему моменту - Переход на эстоноязычное обучение производится впопыхах, некачественно, и несоразмерно реальным возможностям школ; - Не уменьшается языковая сегрегация - В школах увеличилось количество уроков эстонского языка, но это произошло за счет потери уроков русского языка, и очень часто эстонский язык преподается некачественно; 2. На дискуссиях обсуждались, в основном, следующие проблемы: - В сфере образования нет, по сути, возможности выбора получить качественное, конкурентоспособное образование на русском языке;


-

(Слишком поспешный) переход на эстонский язык в гимназиях, не соответствующий возможностям гимназий; Нехватка кадров, отсутствие методик; Отсутствие равных возможностей получения образования.

3. Решения проблем: - Создать возможность получения образования на двух языках (по выбору) с одинаковым качеством; -

Переходной период для внедрения образования на эстонском языке;

-

Обучение в основной школе должно гарантировать знание эстонского языка на категорию В1 или В2;

-

Установить обязательную отработку выпускников Тартуского Университета (и других ВУЗов) в Ида-Вирумаа,

-

Обеспечить качественное образование на двух языках (по выбору) и ввести практику во время обучения, что помогло бы гарантировать место работы;

-

Ввести новые обязательные предметы для среднего образования: например, логика, психология;

-

Ввести одну систему гимназии без разделения по языковому признаку, с обучением на государственном языке, но детям с миграционными корнями обеспечить также (качественное) обучение на родном языке;

-

Разрешить открывать школы с другими языками обучения;

-

Улучшить подготовку учительских кадров;

-

Интенсивнее заниматься разработкой методику преподавания эстонского языка и повысить качество методических материалов;

-

Расширить возможности обучения в ВУЗах на русском языке; Сохранить гимназическое образование на русском языке в полном объеме, но ввести качественное преподавание эстонского языка.

Ниже приведены ответы групп (проблемы и решения). Что?

Целевая группа

Проблема:

«кадры», «которые решают ВСЕ» - НЕТ

Незнание эстонского языка 12.

Получение образования (всего, от детского сада до университетов) на двух языках (по выбору) с одинаковым качеством; не применяется метод конвергенции – (на опыте всего мира, в СССР выбрано лучшее)

Кто должен реализовать?


Проблема: Изучение эстонского языка в русских школах, нехватка кадров

Учащаяся молодежь, школа для взрослых

Министерство образования, органы местного самоуправления Семья

Решение: 13. 14.

15.

Переходной период для внедрения образования на эстонском языке Во время обучения в основной школе достигать знания эстонского языка на категорию В1 или В2 Гимназии обучают на двух языках отдельно, по желанию

16.

Министерство культуры должно установить обязательную отработку выпускников Тартуского Университета в школах Нарвы и гимназиях. Это же относится к полицейским академиям, к судьям, прокурорам и т.д.

17.

Дать возможность ученикам выбирать язык обучения и его уровни в основной школе и гимназии

(7 отметок) Проблема: Качество образования снижается, нехватка кадров

Безработные (+35)

Государство (мы живем не так, как хотим, а так, как нами управляют) МСУ

Решение:

Учебные заведения

18.

Обеспечение качественного образования на двух языках (по выбору) + практика во время обучения = гарантированное место работы

Семья

19.

Всеобщее бесплатное образование всех уровней и на языке этнической принадлежности

20.

Системы образования должны быть не «шаблонные», а «методологические». Обязательные предметы для среднего образования: логика, психология

21.

Eesti keele õpetajate ettevalmistamine → vaja suunata tööle (подготовка учителей эстонского языка → следует направить на работу)


(8 отметок) Riigikogu

Переход русскоязычной гимназии на частичное образование на эстонском языке

Детей, молодежь из семей, где родной язык – не эстонский

Решение:

Педагогов

Министерства культуры и образования

Родителей

Общественные организации, гражданское общество

Школьники, молодежь (русскоговорящая)

Министерство образования

Русскоязычное население (дети, родители, учителя)

Местное самоуправление и директора

Проблема:

22.

Одна гимназия без разделения по языковому признаку с обучением на государственном языке

23.

Детям с миграционными корнями обеспечить обучение на родном языке

24.

Разрешить открывать школы с другими языками обучения (русские, татарские…)

25.

Подготовить квалифицированные кадры (педагогов)

26.

Составление новых программ (приемственность между детскими садами и школами)

27.

Разрабатывать единую методику преподавания эстонского языка + методический материал

Местные самоуправления

(1 отметка) Проблема: Отсутствие равных возможностей получения образования

Местное самоуправление

Решение: 28.

Качественное обучение эстонскому языку в школах и гимназиях (подготовка учителей эстонского языка)

29.

Расширить возможности обучения в ВУЗах на русском языке

Проблема: Переход русскоязычных гимназий на частичное преподавание на эстонском языке Решение: 30.

Сохранить гимназическое образование на русском языке в 100% объеме. Качественное изучение (преподавание)


эстонского языка (8 отметок)

Региональная специфика Ида-Вирумаа 1. Оценка действий, проделанных к настоящему моменту - Проблемы Ида-Вирумаа освещаются мало, и в основном усиливают стереотипы; - В 2010 году была принята программа развития Ида-Вирумаа, но реально она не выполняется;

2. На дискуссиях обсуждались, в основном, следующие проблемы: - Неадекватное освещение эстонскими СМИ проблем русскоязычного населения ИдаВирумаа; стереотипы о «русских» в целом среди эстоноязычного населения; - Недостаточное взаимодействия между русско- и эстоноязычным населением, как в Ида-Вирумаа, так и между Ида-Вирумаа и другими регионами Эстонии (в т.ч. недостаток практики эстонского языка); - Общая отсталость развития региона Ида-Вирумаа и недостаток внимания к этой проблеме на государственном уровне; - Низкая гражданская активность в Ида-Вирумаа; -

Повышение уровня культуры жителей региона;

-

Большая безработица среди населения 50+;

-

Потеря родной культуры и языка у русскоязычных детей

3. Решения проблем: - Освещение эстонскими СМИ проблем русскоязычного населения Ида-Вирумаа местными авторами; - Больше культурных мероприятий (совместно русско-эстонских), где идет взаимодействие вживую (театральные постановки, фестивали, и т.д.); - Реальное выполнение программы развития Ида-Вирумаа от 2010 г, корректировки экономической политики (дополнительные инвестиции, создание государственного фонда поддержки частного предпринимательства, разработка плана развития при участии и самого населения Ида-Вирумаа; - Повысить уровень правовой грамотности населения с детства; - Создать общественный совет Ида-Вирумаа; - Дать всем людям, живущим в Эстонии, право избирать высшую власть - Инициативы по обоюдному культурному погружению эстоно- и русскоязычного населения; изменить школьную программу в Эстонии, чтобы она давала атрактивный обзор русской культуры и литературы; ввести в школах одинаковое почасовое обучение языкам друг друга для русских и эстонских детей; пересмотреть материалы преподавания истории взаимоотношений Эстонии и России;


-

Улучшить возможности бесплатной языковой практики;

-

Ввести автономию для Ида-Вирумаа;

-

Ввести русский как второй государственный язык.

Ниже приведены ответы групп (проблемы и решения): Проблема/решение

Целевая группа

Кто должен реализовать?

Проблема:

Русскоязычное население ИдаВирумаа среднего возраста

Министерство культуры направляет предложение в СМИ по вопросам Nо 1, а по вопросу Nо 2 – в музеи и театры Таллинна, Тарту. Раквере Министерство финансов и Министерство экономики

Эстоноязычное население не знакомо с Ида-Вирумаа, знают только стереотиры Решение: 31.

32.

33. 34.

Освещение эстонскими СМИ проблем русскоязычного населения Ида-Вирумаа местными авторами (Nо 1) Больше культурных мероприятий (совместно русско-эстонских), где идет взаимодействие вживую (театральные постановки, фестивали, и т.д.) (Nо 2) Создание государственного фонда поддержки частного предпринимательства (Nо 3) Реальное выполнение программы развития ИдаВирумаа от 2010 г. (Nо 4)

Проблема: Ида-Вирумаа наименее интегрированный регион в Эстонии, гражданская активность очень низкая

По вопросу Nо 4 – Правительство По вопросу Nо 3 – еще и местные самоуправления

Группу людей, не имеющих гражданства Эстонии

Решение: 35. 36. 37. 38.

Повысить уровень правовой грамотности населения с детства Знать конституцию страны, в которой живешь Все живущие в этой стране должны иметь право избирать высшую власть (государство) Создать общественный совет Ида-Вирумаа (Нарва)

39.

Разрушение сложившегося стереотипа ИдаВирумаа в других частях ЭР (и в самом ИдаВирумаа), которая ныне воспринимается почти как гетто

40.

Корректировки экономической политики (дополнительные инвестиции, лучше строить не Академию обороны или отдел управления тюрьмами, а предприятия

Образовательные учреждения Наиболее активные граждане Семья

Проблемы затрагивают все группы населения (молодежь, людей старше 40 лет, в т.ч. и эстонцев).

Министерство внутренних дел, культуры, образования (все, участвующие в нынешней программе) Местные неэстонские культурные организации (при поддержке со


41.

Повышение уровня культуры жителей региона (мы сами себя не уважаем)

42.

Изменение школьной программы в Эстонии, чтобы давала обзор русской культуры и литературы (если мы живем вместе, мы должны друг друга знать)

(23 отметки) Проблемы •

Нет работы для 50+, 63+, 18 % населения до 63+ не имеют работы

Нет языковой бесплатной практики

Нет связи между общинами, вплоть до вражды

Ужасные дороги, особенно для колясочников

Нет грамотности у русских школьников из-за эст. школ

Предложения: 43.

Автономия для Ида-Вирумаа, легче всего решать эти вопросы

44.

Русский как государственный второй язык

45.

Погружение в другую языковую среду, русские ↔ эстонские, обоюдно

46.

Одинаковое почасовое обучение в школах для русских и эстонских детей. Учить нужно языки, а не предметы на неродном языке

47.

Давать информацию в школе об истории Эстонии и России адекватно

Необходимо учитывание интересов всех групп и уделять каждой группе внимание

стороны местных самоуправлений и министерства культуры)

Молодежь, школьники, средний и старший возраст, и русских и эстонцев

Эта проблема государстваполитика правящей коалиции, не видят, не слышат, будто русских вообще нет.

Интегрировать нужно не только русских в эстонскую общину, а обоюдно, и эстонцев в русскую общину

Люди Ида-Вирумаа

Государству легче организовать для 15-2-50 человек из стран Азии и Востока бесплатные курсы, чем для 100 000 русских. Для этого нужно изменить политику, пересмотреть реально историю обоих государств 2. Доступность обучения на эстонском языке, бесплатно, постоянно, должно обеспечивать местно самоуправление

(8 отметок)

Эстонский язык 1. Оценка действий, проделанных к настоящему моменту - Изучение эстонского стало карательной мерой в ситуации, где возможности изучения и практики очень недостаточны; - Государственная политика, в целом, была до сих пор нацелена на то, чтобы русскоговорящее население влилось в эстонское, процесс не был обоюдным; - Хотя вроде бы существуют возможности бесплатного обучения эстонскому, в действительности их очень трудно получить; 2. На дискуссиях обсуждали сь, в основном, следующие проблемы:


-

-

Недостаток возможностей изучения эстонского языка, в т.ч. слишком высокая стоимость обучения эстонскому языку, недостаток возможностей изучения языка для инвалидов и людей старшего возраста, нехватка языковой практики; Языковая / культурная сегрегация; Неэффективные методики преподавания языка; Государственная языковая политика ведет к отторжению эстонского языка;

-

Слишком сложные, а временами и абсурдные, уровневые экзамены; низкий процент сдачи экзаменов;

-

Национальная политика Эстонии создает барьер к общению;

-

Русскоязычное население более уязвимо и ущемлено в возможностях получения образования и в поисках работы, чем эстоноязычное;

-

Не котируется образование, полученное в России или много лет назад в Эстонии

3. Решения проблем: -

Изучение эстонского языка должно быть безусловно бесплатным; расширить возможности изучения эстонского языка: школы по интересам, клубы и т.д.; создать необходимые условия для обучения эст. языку инвалидов; дать возможность погружения в эстонскую языковую среду после курсов;

-

Снижение стоимости оплаты курсов;

-

Повысить ответственность преподавателя курсов за сдачу экзамена в группе;

-

Создавать смешанные группы и классы;

-

Практиковать в широком смысле приглашение эстонских групп (классов) в русские и наоборот, с целью взаимного ознакомления с языком и культурой

-

Повысить качество учебников и преподавания (разработка методик); повысить квалификацию преподавателей; дифференцирование методик в зависимости от особенностей человека (возраст, мотивация, профессии)

-

Разработать систему мотивации вместо использования карательных механизмов;

-

Пересмотреть требования к уровневым экзаменам (снизить уровень)

-

На высшие категории сделать экзамен обязательным для всех (в т.ч. тех, кто учился в эстонской школе);

-

Признать, что политика языкового разделения неправильна; пересмотреть национальноую политику Эстонии;

-

Не делить детские сады по языковому признаку

-

В государственных структурах и в органах местного самоуправления (скорее всего, Таллинн и Ида-Вирумаа) ввести минимальную квоту на работников-неэстонцев, в т.ч. не граждан Эстонской Республики, которые могли бы работать не на основании Закона о публичной службе, а на основании Закона о трудовом договоре

Ниже приведены ответы групп (проблемы и решения): Проблема/решение

Целевая группа

Кто должен реализовать?


Проблема: Нет достаточно возможности изучать эстонский язык

Молодежь, дети и взрослое население, инвалиды

Правительство, органы местного самоуправления, школы, детские сады, фирмы, сам и семья

Всех

Государство (Мин. образования – школа, ВУЗы, училище)

Решение: 48. 49.

50.

51. 52. 53.

Изучение эстонского языка должно быть безусловно бесплатным Начинать изучение эстонского языка с дошкольных учреждений и с начальных классов школы. Для этого следует создавать смешанные группы и классы Практиковать в широком смысле приглашение эстонских групп (классов) в русские и наоборот, с целью взаимного ознакомления с языком и культурой Расширить возможности изучения эстонского языка: школы по интересам, клубы и т.д. Создавать общества и клубы для практики общения на эстонском языке. Создать необходимые условия для обучения эст. языку инвалидов

Проблема: Потеря мотивации, желания учить эстонский язык

Семья через высокое мировоззрение и мотивацию

Решение: 54.

55. 56.

Всеобщее бесплатное обучение языку, качество учебников и преподавания (методика) Мотивация, стимуляция Не навязывать, а пропагандировать изучение эстонского языка, не совершать действия, которые ведут к отторжению эстонского языка

Проблема: Сложные экзамены Решение: 58. Пересмотреть требования к уровневым экзаменам (снизить уровень) 59. На высшие категории сделать экзамен обязательным для ВСЕХ (и тех, кто учился в эстонской школе), т.к. сегодня это инструмент

Всех людей работоспособного возраста

Языковая инспекция Министерство образования Языковая инспекция должна заниматься 1) контролем преподавания языка (правильность и единство методики и


нечестной конкуренции и карательной политики по отношению к неэстонскому населению (пояснение: Экзамены искусственно усложнены: используются устаревшие тех. Средства и наглядные пособия. Используются в качестве психологического давления – более проверка IQ, чем языка.)

т.п) 2) контролем правильности проведения уровневых экзаменов

60. Преподаватели обучающие на курсах эст. языка людей, должны иметь специальное педагогическое (Андрагогическое) филологическое образование и владеть методиками (11 отметок) Проблема: Нет достаточно возможности изучать эстонский язык Решение: 61. У людей нет денег на оплату курсов; 62. Недостаток языковой практики, мало контакта с носителями языка 63. Слишком сложные уровневые экзамены на знание эстонского языка

Все русскоязычное население (работающие, безработные, наши дети, пенсионеры, 40+ и т.д.)

Европейский фонд интеграции должен усилить контроль

Все, для кого эстонский язык не

Государство, местное самоуправление,

Решение: 64. Бесплатные курсы. Информация про бесплатные курсы. После курсов погружение в эстонскую среду. 65. Упрощение заданий на экзамене 66. Снижение стоимости оплаты курсов (низкие зарплаты - 278 евро поучают на руки, а курс 400 евро) 67. Преподаватель курсов должен нести ответственность за сдачу экзамена в группе (соответственно по результатам экзамена начисляется зарплата и премия). 68. Изменить функции языковой инспекции (отменить штрафы). (12 отметок) Проблема: Нет денег (на обучение эстонскому языку)


Решение: 69. Мотивировать людей (платить стипендию, сделать обучение бесплатным)

является родным языком, возраст от 0 до

гражданской общество

Молодежь, общество, экономику, культуру

Riigikogu

Народ Эстонии (судьба страны)

Министерство образования, здравоохранения, культуры

70. Убрать изучение языка из статьи получения дохода для государства 71. Поощрение (бонусы на дальнейшее обучение) 72. Мотивировать учителей-преподавателей и ввести материальную ответственность за несдачу языка учениками 73. Вместо неэффективных языковых курсов создание языковых клубов (изучение языка и культуры с носителями языка) (4 отметки) Проблема: Отсутствие равных возможностей Решение: 74.

Реформировать программу образования таким образом, чтобы к концу школы дети не сдавали эстонский язык на категорию. Эстонский язык должен быть параллельным, а не как «teine keel».

75. Готовить кадры преподавателей 76. Признать, что политика языкового разделения неправильна 77. Изменить миссию языковой инспекции (из репрессивной в продуктивную) (3 отметки) Проблема: Деление детских садов по языковому признаку

Общественные организации Решение:

Местные самоуправления

78. Пересмотр национальной политики (Эстония для эстонцев?)

Riigikogu

79. Не делить детские сады по языковому признаку 80. Адаптировать программы (интеграция в эстонском обществе), возможности развития ребенка на родном языке + обучение эстонскому языку (разработать научную

Семья


правильную методику) (22 отметки) Проблема: •

Знание эстонского языка в старшем возрасте недостаточное (а также для людей с особыми потребностями) Не котируется образование, полученное в России или много лет назад в Эстонии (связано с проблемой неравенства полов, зарплат, возраста) Люди русскоязычные наиболее уязвимы и ущемлены в поисках работы

Люди с особыми потребностями часто не могут вообще выйти на работу, т.к. нет пандусов в подъездах

Государство должно выделять больше средств для обучения государственному языку и профессиональным навыкам

Люди старшего возраста, 50+, получить работу очень сложно

Töötukassa организовать обучение и переобучение и повышение квалификации (эстонский язык и навыки по профессии)

Люди 63+ : вообще нет возможности получить обучение льготное в Töötukassa!

Местное самоуправление: организация языкового погружения в эстонскую среду взрослых людей (практика и интеграция!)

Решение: 81. Постоянные курсы эстонского языка, бесплатные для людей 50+ и инвалидов 82. Предварительное тестирование на знание языка 83. Сдача экзамена и выдача свидетельства о языковой категории

Помочь финансово НКО, которые могут также создавать рабочие места

84. Неравенство полов, неравенство зарплат, возрастная дискриминация Проблема: Неравные возможности русско- и эстоноязычного населения Решение: 85. в государственных структурах и в органах местного самоуправления (скорее всего, Таллинн и Ида-Вирумаа) ввести минимальную квоту на работников-неэстонцев, в т.ч. не граждан ЭР, которые могли бы работать не на основании Закона о публичной службе, а на основании Закона о трудовом договоре. 86. Доступность обучения эстонскому языку: В1 – бесплатное, курсы оплачиваются не после успешной сдачи, а до курсов; В2, С1 обоюдная материальная ответственность (60% - государство, 40% - человек) 87. Дифференцирование методик в зависимости от особенностей человека (возраст,

Неграждане ЭР и / или лица с другим гражданством

Государственные структуры

Лица, принадлежащие к предыдущей категории, но старше 50-ти лет

Министерство образования, ВУЗы

Органы местного самоуправления

Организации, занимающиеся преподаванием эстонского языка Сами целевые группы


мотивация, профессии) 88. Снизить требования по экзаменам (в первую очередь при сдаче на гражданство и на С1) 89. Коррекция методик и абсурдности (напр., вопросы на тему двигателя внутреннего сгорания и т.д.) (26 отметок)

ОТЧЕТ ГРАЖДАНСКОГО РЕПОРТЕРА На всех дискуссиях присутствовал независимый наблюдатель – гражданский репортер. Репортер оценивал, например, насколько свободно протекала дискуссия, не навязывались ли участникам мнения со стороны организаторов, были ли посланы доступные материалы, и насколько понятно подавалась информация.

Отчет гражданского докладчика Валентины Афанасьевой о работе дискуссионного клуба 23.03.2013 г. Кохтла-Ярве 1.

Подготовка дискуссии

Дискуссия проходила в одной из аудиторий Вирумаа колледжа ТТУ (светлая, просторная аудитория с неплохой акустикой, оснащенная необходимой мебелью, техническими средствами: проектор). Во время дискуссий стало достаточно шумно, не столько из-за эмоциональности участников, а сколько из-за небольшого размера помещения. Поэтому лучше было бы развести группы участников по разным аудиториям для дискуссий, а потом в одной аудитории проводить общие обсуждения и презентации материалов. Хорошо и логистически грамотно организованы кофе-паузы и обед (в той же аудитории, чтобы общение и дискуссии продолжались и в неформальной обстановке). 2.

Материалы дискуссии

Материалы дискуссии, как напечатанные, так и презентованные докладчиком, были достаточно подробны и развернуты. Нужно отметить, что хорошо была проделана предварительная работа экспертов, а именно составлена и проанализирована анкета-опросник для участников дискуссии, выделены главные проблемы. Кроме того, дополнительные материалы в папке для участников позволяют ознакомиться с ними и после дискуссии, тем самым расширив круг лиц, тем или иным способом принявших участие в дискуссии. 3.

Ход дискуссий

Правила дискуссии и необходимый результат (то есть описание проблемы и ее решения) были четко объяснены участникам. Предложенный лимит времени (1 час и 45 минут на две дискуссии-проблемы) полностью позволил участникам раскрыть свои мысли и предложения. Хотелось бы отметить, что


выбор конкретной проблемы для обсуждения и докладчика был осуществлен в каждой группе участников самостоятельно. Несколько удлиняло дискуссии выбор конкретной проблемы, а также эпизодические споры между участниками о том или ином предложении в тексте презентации. Поэтому было бы удобнее и целесообразно для организаторов за каждым столом участников закрепить нейтрального эксперта, который не вмешивался бы в предмет дискуссии, но фиксировал бы всю информацию и все высказанные предложения. Этого человека можно было бы заменить диктофоном, с согласия всех участников дискуссии. Модераторы всегда были в поле зрения участников, чтобы задать вопросы, хотя в большинстве случаев этого не требовалось. Атмосфера дискуссии была дружелюбной и открытой, все участники могли высказаться в группах. Активность участников была на высоком уровне. Несмотря на эмоциональность некоторых высказываний, большинство участников спокойно обсуждали поставленные проблемы. 4.

Обратная связь, выводы

Каждой группе участников было дано практически неограниченное время для представления своих результатов. Организаторы не перебивали презентаторов, только иногда указывали на ограничение по времени. Так как презентовал результаты обсуждения чаще всего один человек от группы, его личное мнение накладывалось на мнение группы, например, во время выступления докладчик мог добавить от себя мысль, которая ранее в группе не обсуждалась или не поддерживалась или наоборот – промолчать из-за своих убеждений о том или ином высказывании в группе, не внести ее в письменную часть презентации. Особо следует отметить возможность оценить предложенные другими группами решения с помощью цветных стикеров-наклеек. Данная обратная связь стала очень важным моментом и для групп, чьи решения были наиболее поддержаны другими участниками дискуссии. Кроме того, участникам дискуссии объяснили, что данное общественное обсуждение – это очень важная ступень в составлении новой программы интеграции и каковы будут дальнейшие шаги в ее составлении и реализации. В целом, хочется отметить, что дискуссионный клуб, несмотря на эмоциональность многих участников, неоднозначность темы обсуждения, прошел в конструктивном ключе, достаточно доброжелательной атмосфере, организованно и в заявленных временных рамках.


Руководят работой дискуссионного клуба политически независимые организации: Центр политических исследований Praxis и Институт Балтийских Исследований.

Контакт: Анастасии Перченок Институт Балтийских Исследований nastja@ibs.ee +372 513 2891

Проект поддерживается Европейским фондом интеграции граждан третьих стран, министерством культуры Эстонии и фондом интеграции и миграции "Наши люди" (MISA).


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.