Idioma Japones Facil

Page 1

IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com

Lección # 1: Pronombres personales y formas de presentación

Japonés

Español

Watashi Boku

Yo (mujer) Yo (hombre)

Anata

Usted

Kimi

Kare

El

Kanojo Wareware

Ella Nosotros

Watashitachi Anatachi

nosotros Ustedes

Anatagata Kimitachi

Ustedes Vosotros

Karera

Ellos

Kanojotachi

Ellas

Y para presentarte a tí mismo o a otros, utilizas los pronombres personales y las conjunciones (supongo que funcionan de esa manera. Una nota importante: estoy analizando la gramática japonesa desde el punto de vista de nuestra gramática para que sea más sencillo. De cualquier forma, yo NO he estudiado japonés, lo que sé lo he aprendido empíricamente) wa y desu. A continuación, cómo presentarse a sí mismo o a otros:

Watashi wa Usagi desu ----> Mi nombre es Usagi Kare wa Mamo-chan desu -----> Él es Mamo-chan ^-^ Kanojo wa Rei-chan desu -----> Ella es Rei-chan

Página 1


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com

Lección # 2: Saludos, despedidas y formas de respeto. Saludos (Aisatsu) Español

Japonés

hola (para los amigos)

Ohaiyo yaa

Buenos días

Ohayô gozaimasu

Buenas tardes

Konnichiwa

Buenas noches

Konbanwa

Buenas noches (al irse a dormir)

Oyasuminasai

¿Cómo estás?

O genki desu ka?

Muy bien

Totemo genki desu, arigatô Genki desu

Bienvenido

Irasshaimase

Mucho gusto

Dôzo yoroshiku

El gusto es mío

Kochirakoso

Muy bien, gracias

Despedidas (Wakare) Español

Japonés

Adiós

Sayônara

Adiós # 1 (Quien se queda en casa)

Itte rasshai

Adiós #2 (quien se marcha de casa)

Itte kimasu

Adiós #3 (quien se marcha antes)

Osakini

Adiós #4 (respuesta al #3)

Otukaresama

Página 2


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com Adiós #5 (respuesta al #4)

Dôzo osakini

Buen Viaje

Go buji de

Buen viaje (otra forma)

Yoi ryokô o

Cuídate bien

O daijini

Cuídate bien (otra forma)

Ki o tsukete

es hasta luego o hasta pronto

Dewa mata

Hasta luego

Matta ne

Hasta mañana

Mata ashita

Agradecimientos (Orei) Español

Japonés

Gracias

Arigatô

Muchas gracias

Arigatô gozaimasu

Muchas gracias

Dômo arigatô gozaimashita

De nada

Dô itashimashite

Disculpas (Owabi) Español

Japonés

Discúlpame

Sumimasen

Perdón

Gomen nasai

Perdón (forma sencilla)

Gomen ne

¿Estás bien?

Daijôbu desu ka

Página 3


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com

Lección # 3: Meses, días de la semana y números Aquí están los nombres de los días de la semana y los meses. También los números. Nota: los números compuestos (por ejemplo 21, 24) que no se indican aquí, es porque se dicen como en español; es decir, si quieres decir veintiuno, juntas la palabra veinte = Nijû más la palabra uno = Ichi, luego las juntas, y ya está (veintiuno = NijûIchi). Adelante ^-^

Números Español

Japonés

Uno

Ichi

Dos

Ni

Tres

San

Cuatro

Yon/Shi

Cinco

Go

Seis

Roku

Siete

Nana/Shichi

Ocho

Hachi

Nueve

Kyû/Ku

Diez

Once

Jûichi

Veinte

Nijû

Veintinueve

Nijûku

Treinta

Sanjû

Cien

Hyaku

Doscientos

Ni hiaku

Trescientos

Sambyaku

Seiscientos

Roppyaku

Ochocientos

Happyaku

Mil

Sen

Tres mil

Sanzen

Ocho mil

Hassen

Página 4


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com

Meses Español

Japonés

Enero

Ichi-gatsu

Febrero

Ni-gatsu

Marzo

San-gatsu

Abril

Shi-gatsu

Mayo

Go-gatsu

Junio

Roku-gatsu

Julio

Shichi-gatsu

Agosto

Hachi-gatsu

Septiembre

Ku-gatsu

Octubre

Jû-gatsu

Noviembre

Jûichi-gatsu

Diciembre

Jûni-gatsu

Días de la semana (Yôbi) Español

Japonés

Lunes

Getsu-yôbi

Martes

Ka-yôbi

Miércoles

Sui-yôbi

Jueves

Moku-yôbi

Viernes

Kin-yôbi

Sábado

Do-yôbi

Domingo

Nichi-yôbi

Página 5


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com

Lección # 4: Vocablos Bueno, esta página está dividida en tres partes, ya que son muchos los vocablos que he encontrado y recopilado de otras páginas. Adelante, y a estudiárselos bien, eh? Los dividí en vocablos de siempre (los que casi siempre se encuentran en páginas de otakus), en los no tan comunes (palabras que no se encuentran tan fácilmente) y en los verbos y preposiciones (no necesitan explicación, supongo). Adelante, y a estudiárselos bien, eh? Los de siempre || Los menos comunes || Verbos y Preposiciones

Los de siempre : Ai, Aishita: Amor

Bocchi: Solo/a, solitario/a, abandonado/a

Ai Shiteru: Te Amo (Muy profundo)

Chibi: Pequeño/a

Akai: Rojo

Chie: Mierda

Ame: Lluvia

Chikara: Fuerza

Amegari: Después de la lluvia

Daijoubu Ka?: ¿Estás bien? Daijoubu: Estoy bien

Anata: Tú Anata Ga Suki Desu: Te amo

Dai Setsu: Importante, valorable

Anime: Serie animada Nipona

Daisuki: Realmente me gustas (o Realmente te amo)

Ano Hi: Este día

Dakishimete: Acercarse íntimamente

Ano Toki: Esta vez Arigato: Gracias

Domo arigato!: muy agradecido

Atsui: Caliente

Doushite?: ¿Por qué?

Baka: Tonto, imbecil, idiota

Ecchi: Pervertido

Bishoujo: Muchacha bonita

Eien: Por siempre

Bishonen: Muchacho bonito

Futari: Dos personas, pareja (de amantes) Página 6


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

Fuyu: invierno

cgtedgar@hotmail.com Hitomi: Ojo

Gakuen: Colegio, Instituto o Universidad

Hizashii: Luz de sol Hohoemi: estrella

Ganbare: Buena suerte, sé el mejor Ganbatte: Buena suerte, sé el mejor

Hoshii: buscar Ichiban: as, el mejor Iie: No

Ganbatte Kudasai Nee!: Échale ganas!

Ike: Ahí va

Ginga: Vía Láctea

Ikimasu: Voy

Ginzuishou: Cristal De Plata

Iku: Voy

Goku: Mono

Ima: Ahora

Gomen: Lo siento, disculpa, perdón

Itsumade?: ¿Cuánto? (longitud)

Gomen Nasai: Lo siento (casi una súplica)

Itsumo: Siempre

Hai: Sí, OK Hajime: Comienzo Haru: Campo, campiña Hayaku: Arriba Henshin: Transformación Henshin Yo!: ¡Transformación!

Itsudemo: Siempre, por siempre Iya: No (negación a una acción) Ikimashou!: ¡Vamos! Joonetsu: Amor apasionado Kaeri, kaeru: Retorno, regreso Kakkoii: Cool

Hentai: Anime XXX, pornografía

Kami: Cabello

Hiraku: Luz

Kataomoi: Amor no correspondido

Hito: Hombre (ser humano)

Página 7


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

Katsura: Ganar

cgtedgar@hotmail.com Otoko: Hombre

Kawaii: Lindo/a

Ogenki deska?: cómo estás?

Kaze: Viento

Otuza: Padre

Kieri: Hermoso, bello

Okaza: Madre

Kimi wo: Te amo

O.V.A.: Original Video Anime

Kimochi: Sentimiento

Sensei: Maestro

Koi: Amor

Sonna!: No puede ser!

Kudasai: por favor (también)

Shi ne!: Muere!

Kuso: Mierda

Shoto!: Mierda!

Manga: Cómic japonés

Shoujo: Muchacha, cosas para chicas. Shoujo Manga/Manga para chicas

Manga-Ka: Autor de Manga Masaka!: No puedo creerlo! Minna: Todos/as

Shounen: Muchacho, cosas para chicos. Shounen Manga/Manga para chicos

Moshi Moshi: Hola/Bueno (Llamadas telefónicas)

Sikkari Shiro!: Esfuérzate!

Nani?: ¿Qué?

Suki Da Yo: Te amo (Me gustas)

Nondes ka?: Que? (también)

Utsukishii: Hermoso, bello

Neko: Gato

Watashi: Yo (Femenino)

Onegai: Por favor

Yaa: Hola (para los amigos)

Ore: Yo

Yamero: Detente

Otaku: Fan obsesivo (en Japón es un insulto)

Zenin: Todos/as

Página 8


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com Los menos comunes : Doozo: Adelante (cortesía)

Kikai: Máquina

Warabe: Niño

Hon: Libro

Otokonoko: Niño (otra forma)

Zasshi: Revista Jisho: Diccionario

Ohanoko: Niña Noto: Cuaderno Negai: Deseo (de magia) Kami: Papel Rei: Espíritu Shinbun: Periódico Tsuki: Luna Enpitsu: Lápiz Usagi: Conejo Tabako: Tabaco Hikaru: Cielo Matchi: Opciones Sorano: Brillo Kagi: Tecla Kachi: Victoria Tokei: Reloj Mon: Reja Hako: Caja Fuku: Feliz Kaban: Bolsa Ureshii: Feliz (otra forma) Isu: Silla Matsuri: Fiesta Tsukue: Escritorio Nihon: Japón Mado: Ventana Nihon jin: Persona nacida en Japón

Doa: Puerta

Niku: Carne

Rajio: Radio

Nihongo: Idioma japonés

Kamera: Cámara

Sakura: Flor de cerezo

Denki: Electricidad

Página 9


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com Ringo: Manzana Jidosha: Automóvil Senmon: Especialidad

Gyungyu: Leche

Namae: Nombre

Kohii: Café

Doko: Dónde

Kocha: Té negro

Kyoshitsu: Aula

Kojo: Fábrica

Robii: Lobby

Eki: Estación

Jimusho: Oficina

Ginko: Banco

Heya: Cuarto

Byoin: Hospital

Niwa: Jardín

Hon-ya: Tienda de libros

Uchi: Casa

Toko-ya: Peluquería

Kaisha: Compañía

Hikoki: Aeroplano

Kuni: País

Fune: Barco

Denwa: Teléfono

Densha: Tren eléctrico

Kagaku: Química ^-^

Basu: Autobús

Dewa: Luego

Takushii: Taxi

Ocha: Té

Chikatetsu: Tren subterráneo

Asagohan: Desayuno Aruite: en pie Hirugohan: Lunch Tomodachi: amigo(a) Bangohan: Comida Koibito: Dulce corazón *^-^* Tamago: Huevo Issho ni: Juntos Sakana: Pescado Jusu: Jugo Yasai: Vegetal Mizu: Agua Kudamono: Frutas Biiru: Cerveza Página 10


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

Sake: Licor

cgtedgar@hotmail.com Shasin: Foto

Kippu: Etiqueta

Kogi: Lectura

Shatsu: Camisa

Naifu: Cuchillo

Kutsu: Zapatos

Te: Mano

Hana: Flor

Okane: Dinero

Kusuri: Medicina

Repoto: Reporte

Kitte: Estampa postal

Katagoru: Catálogo

Tegami: Carta

Mo: Listo

Eiga: Película

Mada: No listo

Verbos y Preposiciones : No: Preposición que denota pertenencia; por ejemplo: Tsukino = De la Luna

~made: Para

Okimasu: Levantar

Kimasu: Venir

Nemasu: Dormir

Kaerimasu: Ir a casa, regresar

~kara: De (preposición)

Hatarakimasu: Trabajar Tabemasu: Comer Yasumimasu: Tomar un descanso

Kaimasu: Comprar

Benkyo: Estudiar

Suimasi: Fumar

Benkyo-shimasu: Estudio

Nomimasu: Tomar

Ima: Ahora

Torimasu: Tomar (otra forma)

Chodo: Sólo Kikimasu: Escuchar Página 11


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

Yomimasu: Leer

cgtedgar@hotmail.com Shuri-shimasu: Reparar

Kakimasu: Escribir

Agemasu: Dar

Mimasu: Ver

Okurimasu: Mandar

Shimasu: Hacer

Oshiemasu: Enseñar

Hajimemasu: Empezar

Akemasu: Llamar por teléfono

Owarimasu: Terminar Moraimasu: Recibir Kirimasu: Cortar Naraimasu: Aprender

FAMILIARES -Otosan: Papá -Akaasan: Mamá -one-sama/one-chan: hermana mayor -onii-sama/onii-chan: hermano mayor INTERROGATIVOS -¿Que?: Nani? -¿Cuando?: Itsu? -¿Por Qué?: Naze? -¿Dónde?: Doko? -¿Quién?: Dare? -¿Cómo?: Donoyoni? -¿Como te llamas?: Onamaewa? -¿Que hora es?: Nanjidesuka? -¿Cuánto Cuesta?: Ikuradesuka?

Página 12


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com

DICCIONARIO ESPAÑOL-JAPONES

abajo: adv shita de abanico: m sensu(plegable) abierto: estar abierto hiraku abismo: m shin'en abofetear: vt tataku abogado: m bengoshi abordar: noru aborigen: m banjin(salvaje) abrazar: vt dakishimeru abrelatas: m kankiri abreviación: f shōryaku abreviar: vt shōryaku sareru abrigo: m uwagi, ŌBĀ abril: shigatsu abrillantar: migaku abrir: akeru abrumación: attō abrumadoramente: attō teki ni abruptamente: totsuzen absoluto: en absoluto chitto mo absorto: muchū absurdo: fugōrisci ; mucha, muchakucha abuela: obāsan, sobo abuelo: ojīsan, sofu◆ jīsan(adulto mayor) abundante: adj yutakana, hōfu「「「「 aburrido: adj tsumaranai abusar: ranyōkokushi suru abuso: m ranyō acabar: (terminar) sumu◆ (finalizar) owaru◆ -shimau {acabó durmiéndose → 寝teshimattandesu} ◆ sin acabar chūtohanpa acampar: KYANPUsuru

Página 13

acaso: -kashira? accesorio: AKUSESARĪ accidente: (automovilístico) kōtsūjiko (percance) jiko aceite: abura OIRU aceituna: ORĪBU aceleradamente: DONDON (continuamente) acelerador: AKUSERU (pedal del auto) acento: AKUSENTO aceptar: ukeireru acerca: acerca de nitsuite acercamiento: APURŌCHI acero: kōtetsu acertar: ataru acertar: ateru aclarar: akarukunaru acordarse: omoidasu acostarse: neru acostumbrarse: nareru acreditar: shōmei suru actividad: ugoki(movimiento) ◆ katsuyaku acto: al acto adv tossani actor: geinōjin(lit persona que sabe entretener) ; haiy actriz: joy actual: genzaino actuar: kōdō suru acuario: suizokukan acudir: yattekuru acuerdo: estar de acuerdo dōi suru acumular: tameru adecuado: tekitōna adelante: de ahora en adelantekorekara además: soreni adentro: nonaka (adentro de)


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com adherirse: toritsuku adicción: chūdoku adicionalmente: soreni adinerado: kanemochi(persona) adiós: sayōnara, sayonara, clq BAI (by) adivinación: uranai adivinar: ataru adivinar: sōzō suru admirador: FAN (fan) adolescente: m (muchacho) shōnen adolorido: adj itai adornar: kazaru adorno: okimonoadquirir: adquirir fuerzas kuwawaru adrede: wazawaza aduana: zeikan adulto: otona◆ ~ mayor ojīsananciano) advertencia: chūiaeromoza: SUCHUWĀDESU aeropuerto: hikōjō「「「「「, kūkō「「「「 afán: yashin「「「「 afiche: POSUTĀ aficionado: AMACHUA afilado: surudoi「「「「 África: AFURIKA afuera: soto「「「 agarrar: mx toru「「「「, tsukamu「「「「 agenda: KARENDĀ, SUKEJŪRU agitar: yu suru「「「「「 agnosticismo: fukachiron「「「「「「 agosto: hachigatsu「「「「 agradecido: sentirse agradecido kansha suru「「「「「「 agradecimiento: orei「「「「 agua: mizu「「「◆ agua caliente, agua termal yu「「「 aguacero: yūdachi「「「「 águila: f washi「「「 agujero: ana「「「 ¡ah!: exp ā ah: ah「「「「 ahí: soko

Página 14

ahora: ima「「「◆ ahora mismo imasugu「「「「「 Aikido: aikidō「「「「「 aino: AINU ainú: AINU aire: aire libre yagai「「「「 aire: kūki「(del ambiente) ◆ aire acondicionado EAKON, KŪRĀ ajo: ninniku ajustar: atehameru al: (abreviación de a + el) ◆

(cuando) -to ◆ al acto, al instante, al momento adv tossaniala: tsubasa alabar: homerualagar: homeru alambre: harigane alarma: BUZĀ alborotarse: chōshininoru alboroto: ōsawagiálbum: ARUBAMU alcalde: chōchō alcalde: shichō álcali: ARUKARI alcance: (influencia) eikyōryoku alcance: RENJI alcohol: ARUKŌRU alegría: yorokobiAlemania: DOITSU alfabeto: alfabeto latino RŌMAji alfombra: KĀPETTO algo: nanika algodón: momen「「「「, men algún: alguna cosa nanika alianza: rengō alimentación: sesshoku alinear: naraberu alinearse: narabu alivio: dar alivio nagusameru allá: asoko allí: soko alma: tamashī「「「, kokoro「「「 almacén: monooki「「「「◆ grandes almacenes DEPĀTO, hyakkaten「「「「「 almuerzo: hirugohan「「「「「, chūshoku「「「「 alojamiento: geshuku「「「「


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com alojar: yadoru「「「「 alojarse: tomaru「「「「「 alpinismo: tozan「「「「 alquilar: kariru「「「「「 alrededor: alrededor de ~ -gurai {alrededor de ~ horas → ~時間gurai} ◆ -goro alrededores: atari「「「「, hen「「「 alta: se dado de alta (en el hospital) taīn suru「「「「「「 altar: saidan「「「「 alternación: kirikae「「「「「「 alternativa: ŌRUTĀNATIBU alto: adj takai「「「「◆ ser alto [de estatura] sei ga takai「「「「「 「 alucinación: sakkaku「「「「 aluminio: ARUMI alumno: seito「「「「, oshiego「「「「「 alzar: sasu「「「「, noboru「「「「 ama: ama de casa (s) shufu「「「「 amabilidad: f aisō「「「「 amable: adj shinsetsu na「「「「, yasashī「「「「「 amanecer: (s) hinode「「「「「◆ vi akeru「「「「「 amar: vt ai suru「「「「「{te amo [kimi o] ai shiteru「[「「]「「「「「} amargo: adj nigai「「「「 amarillo: adj kīroi「「「「「 amarrar: shimeru「「「「「, musubu「「「「 Amaterasu: jp amaterasu「「「「(la Diosa sol de Japón) amateur: AMACHUA ambición: gōyoku「「「「; yashin「「「「 ambicioso: gōyoku na「「「「「 ambiente: (atmósfera) fun'iki「「「「「 ámbito: bunya「「「「, RENJI ambos: ambos lados ryōhō「「「「◆ ambos padres ryōshin「「「「 amedrentar: ijimeru「「「「「 América: AMERIKA ◆ América central y sur chūnanbei「「「「「

americana: es JANPĀ (chaqueta) amigo: tomodachi「「「「, yūjin「「「「◆ amigo de la infancia osananajimi「「「「「「◆ ~ y sus amigos -tachi「-「「 amistad: yūkō「「「「 amo: aruji「「「「, shujin「「「「 amor: m ai「「「◆ (pasión) koi「「「 anarquía: museifu「「「「「 ancho: adj hiroi「「「「 anciano: adj kōreino「「「「「◆ (s) rōjin「「「「, jīsan「「「「「 andar: aruku「「「「(caminar) ◆ andar yendo y viniendo ittarikitari suru「「「「「「「「「「「◆ andar en el aire tadayō「「「「 ángel: tenshi「「「「 ángulo: KŌNĀ angustiarse: shinpai suru「「「「「「sci anhelo: yashin「「「「 anillo: yubiwa「「「「◆ (aro) RINGU animal: dōbutsu「「「「◆ ~ animales -hiki「-「「 ánimo: exp ¡ánimo! ganbatte「「「「「「 aniquilación: zenmetsu「「「「 anoche: yūbe「「「「 anormal: ijō「「「「 anteayer: ototoi「「「「「 antelación: con antelación arakajime「「「「 antemano: de antemano arakajime「「「「 antena: ANTENA anteojos: megane「「「「 anterior: adj (del pasado) kakono「「「「「◆ año anterior kyonen「「「「 antesala: ROBĪ anticipación: con anticipación arakajime「「「「 anticipar: yosō suru「「「「「「 antier: ototoi「「「「「

Página 15


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com antiguedad: kodai「「「「 antónimo: han'igo「「「「「 anunciador: ANAUNSĀ anuncio: (aviso) oshirase「「「「「「◆ anuncio publicitario kōkoku「「「「 anverso: ura「「「 añadir: kuwaeru「「「「「 año: nen「「「, toshi「「「◆ años de edad -sai「-「「◆ (edad) nenrei「「「「◆ año anterior, año pasado kyonen「「「「◆ fin de año nenmatsu「「「「◆ año nuevo shōgatsu「「「「◆ ¡Feliz año nuevo! akemashite omedetō gozaimasu「「「「「「「「「「「「「 「「「「 apagar: kesu「「「「 aparcar: es chūsha suru「「「「「「 aparecer: arawareru「「「「「, shutsugen suru「「「「「「◆ deau「「「「「(aparecer en) apático: mukanshin「「「「「 apellido: myōji「「「「 apenado: hazukashī「「「「「「「 apéndice: furoku「「「「(de un libro) apertura: kaiten「「「「 aplicado: ōyō-「「「-「sci (psicología aplicada → 応用心理学) aplicar: ōyō suru「「「「「「 apoyar: kōen suru「「「「「「 apoyo: shiji「「「「 apreciar: vi (saber apreciar) kansha suru「「「「「「 aprender: narau「「「「◆ manabu「「「「, gakushū suru「「「「「「 apretar: shimeru「「「「「, tsukamu「「「「 apretón: apretón de manos tewofuru「「「「「「 aprobación: dōi「「「「 aprobar: ukaru「「「「「(un examen)

Página 16

apropiado: tekitōna「「「「「, tekisetsuna「「「「「 aprovechar: ¡debería aprovecharlo! mottainai「「「「「「 aproximadamente: -gurai apuntar: sasu「「「「 apuro: TORABURU (problema) aquel: ano aquello: are aquí: koko árabe: m (idioma) ARABIAgo「「「「「「「◆ m (persona) arabiajin「「「「「「「 araña: kumo「「「「 árbol: ki「「「 arcén: hodō「「「「 archivo: mx FAIRU ardilla: risu「「「「 área: chiku「「「「◆ (ámbito) bunya「「「「 arena: f suna「「「 Argentina: (geo) ARUZENCHIN argentino: m ARUZENCHINjin「「「「「「「「「 armar: kumitateru「「「「「「「 armario: ROKKĀ armas: buki「「「「 armonía: chōwa「「「「 aro: RINGU arquitectura: kenchiku「「「「 arreglar: (garantizar) kakuho suru「「「「「「 arreglar: ARENJIsuru ◆ mx (reparar) naosu「「「「 arreglo: (garantía) kakuho「「「「 arreglo: arreglo floral ikebana「「「「「 arriba: uede「「「「 arrogancia: gōman「「「「 arroz: (crudo) kome「「「 arte: geijutsu「「「「sci ◆ m arte manual, arte industrial kōgei「「「「 artesanía: f mingei「「「「


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com artículo: kōmoku「「「「◆ (nota periodística) kiji「「「「◆ (mercantil) shinamono「「「「 artista: geinōjin「「「「「(actor) asalariado: SARARĪMAN asamblea: -kai「-「「 ascendencia: de ascendencia japonesa nikkei「「「「 ascensor: EREBĒTĀ asegurar: hoshō suru「「「「「「 aseo: es TOIRE (w.c.) asesinar: korosu「「「「 asesino: satsujin「「「「 así de ese tipo: (así de ese modo) sonna así es, ¿verdad?: sōdesune así parece ser: sōmitaida así: sō ◆ ¿así es? sō desu ka ◆ así es (sin duda) naru hodo Asia: AJIA asiento: seki「「「◆ (silla) isu「「「「, BENCHI asilo: dar asilo yadoru「「「「 asir: toru「「「「, tsukamu「「「「 asistencia: (presencia) shusseki「「「「 asno: roba「「「「 asociación de ideas, relacion de conceptos, (~suru) atar cabos, asociar ideas, relacionar conceptos: rensō「「「「 asociación: -kai「-「「 asociación: kumiai「「「「 aspiración: yashin「「「「 aspirar: sū「「「「 aspirina: ASUPIRIN astucia: KANNINGU asunto urgente: kyūmu「「「「 asunto: asuntos pendientes yōji「「「「 asunto: wadai「「「「◆ TĒMA (tema) asustado: osoreta「「「「「 atacar: vt tatakau「「「「 atacar: semeru「「「「「 ataque: kōgeki「「「「 atar: musubu「「「「

Página 17

atar: shimeru「「「「「 atasco: jūtai「「「「 atavío: DORESU atemorizante: kowai「「「「(que da miedo) atención: henji「「「「 atención: itawari「「「「(cuidado) atinar: ataru「「「「「 Atlántico: taiseiyō「「「「「 atmósfera, humor, estado de ánimo: MŪDO atmósfera: fun'iki「「「「「 atómico: genshi-「「「-「 átomo: genshi「「「「 atractivo: kakkoī na「「「「「 「「 atrapado: ser atrapado agerareru「「「「「「「 atrapar: toraeru「「「「「「 atrás: (parte de atrás) ura「「「 atrasado: osoi「「「「 audaz: daitan「「「「 auditorio: kōdō「「「「 aula: kyōshitsu「「「「 aumentar: fuyasu「「「「「 aumento: zōka「「「「 aún así: dakedo (sin embargo) aún más: sarani aunque: kedo; keredo, keredomo auricular: juwaki「「「「「(del teléfono) auspiciar: hoiku suru「「「「「「 auspicio: hoiku「「「「 Austria: ŌSUTORIA auto deportivo: SUPŌTSUKĀ autoaprendizaje: dokugaku suru「「「「「「 autoconciencia: jikaku「「「「(conciencia de sí mismo) autoestudio: dokugaku suru「「「「「「 autógrafo: SAIN automáticamente: jidōtekini「「「「「「 automático: ŌTOMACHIKKU automatización: ŌTOMĒSHON automóvil: kuruma「「「, KĀ, jidōsha「「「「「 automovilista: DORAIBĀ


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com balance: BARANSU balde: BAKETSU ballena: f kujira「「「 bambú: take「「「 banco: BENCHI (asiento) banco: ginkō「「「「(institución bancaria) banda: BANDO banda: hachimaki「「「「「(de la cabeza) banda: ichidan「「「「(pandilla) banquete, convivio: gochisō「「「「「 banquillo: BENCHI bañador: es kaisuiPANTSU「「「「「「「 bañador: mizugi「「「「(para mujer) bañarse ◆ echarse encima ~: abiru「「「「「 baño: TOIRE (w.c.) bar: BĀ baraja: TORANPU barandal: RĒRU barato: yasui「「「「 barbaridad: bankō「「「「 bárbaro: adj (incivilizado) yaban na「「「「「 bárbaro: banjin「「「「 barbilla: ago「「「 barca: fune「「「「「 barco: fune「「「「「 barra libre: nomihōdai「「「「「「 barriga: hara「「「 barriga: onaka「「「「 barrio, distrito: chiku「「「「 barrio: kinjo「「「「 base de edificio: (o sótano) chikai「「「「 base: (álcali) ARUKARI base: BĒSU base: dodai「「「「 básicamente,: kihontekini「「「「「「 básico: sci (fundamental) kihonteki「「「「「 básico: kiso「「「「 basquetbol: (juego de baloncesto) BASUKETTOBŌRU

autopresentación: jikoshōkai「「「「「「 autorizar: yurusu「「「「(permitir) autoservicio: mujin「「「「 auxiliar: tasukedasu「「「「「「 auxilio: ¡auxilio! exp tasukete!「「「「!「 avanzar: vt susumu「「「「 avaro: yokubari「「「「「 aventura: bōken「「「「 avergonzado, apenado ◆ tímido: hazukashī「「「「「「「 avergonzado: hazukashī「「「「「「「 avergonzarse: hajiru「「「「「 averiguación: toiawase「「「「「「「 averiguar: toiawaseru「「「「「「「「 aviador: PAIROTTO avión a reacción: JETTO avión: hikōki「「「「「 avisar, informar: shiraseru「「「「「「 avisar: oshieru「「「「「(informar) aviso: aviso previo maebure「「「「「 aviso: oshirase「「「「「「 aviso: yokoku「「「「 ay: exp ¡ay! ā ◆ ¡ay Dios! ara ayer: kinō「「「「 ayuda: tasuke「「「「◆ ¡ayuda! tasukete「「「「「 ayudar: tetsudau「「「「「◆ (salvar) tasukedasu「「「「「「◆ ayuntamiento: shiyakusho「「「「「 azafata: SUCHUWĀDESU azafrán: SAFURAN azar: al azar omakasede azotea: okujō「「「「 azúcar: satō「「「「 azul: aoi「「「「 azulejo: TAIRU bahía: wan「「「 bailar: odoru「「「「, DANSU suru baile: odori「「「「, DANSU bajar: oriru「「「「「 bajarse: oriru「「「「「 bajo: adj hikui「「「「

Página 18


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com bastante ~: (realmente ~, ciertamente ~, completamente ~) mattaku「「「「 bastante: adv kanari「「「「 bastante: daibu「「「「 bastante: jūbun「「「「 bastante: kanari「「「「 bastante: nakanaka「「「「「「 basura: gomi「「「 batalla: sentō「「「「 bate: BATTO batería: (eléctrica) denchi「「「「 bautizo: senrei「「「「 bayeta: zōkin「「「「 bebé: akachan「「「「「「, akanbō「「「「「 beber: nomu「「「「 bebida alcohólica: sake「「「, shu「-「「 bebida: nomimono「「「「「 Beijing: pekin「「「「 béisbol: m yakyū「「「「 bellas artes: bijutsu「「「「 beneficio: rishi「「「「 besar: vt KISUsuru beso: m KISU, chū biberón: honyūbin「「「「「 Biblia: seisho「「「「 biblioteca: toshokan「「「「「 bicicleta: jitensha「「「「「 bien: ī, yoi「「「「◆ estar bien

bloqueado: carretera bloqueada tsūkōdome「「「「「「 bloquear un camino: fusagareru「「「「「「 bloquear: fūsa suru「「「「「「 bloquear: fusagu blusa: BURAUSU boca: kuchi「「「 boda, ceremonia de matrimonio: kekkonshiki「「「「「 boicot: BOIKOTTO boina: BERĒbō「「「「「「 boleto: CHIKETTO boleto: -ken「-「「 boleto: kippu「「「「 boletos: -mai「-「「 bolígrafo: BŌRUPEN bolígrafo: PEN Bolivia: BORIBIA bollo, camioneta, furgoneta, van: BAN bolsa: (o costal, etc) fukuro「「「 bolsa: BAGGU bolsillo: (bolsa del pantalón) ◆ de bolsillo (hecho pequeño para que pueda llevarse en el bolsillo) POKETTO bolso: HANDOBAGGU bolso: kaban「「「 bomba atómica: sci genshibakudan「「「「「「 bomba atómica: genbaku「「「「 bomba, popa: PONPU bombero: 消防士「「「「「「「「 bombilla: es bombilla eléctrica denkyū「「「「 bondad: zen「「「 bonito: kirei na「「「「「◆ kawaī「「「「「 bonus: BŌNASU borracho: yopparai「「「「「「 borrado: masshō「「「「 borrador: (bosquejo) DESSAN borrar: kesu「「「「 bosque: mori「「「 bosquecillo: hayashi「「「 bosquecillo: sanrin「「「「 bosquejo: DESSAN

genki「「「「{お元気ですか? ¿cómo estás?, ¿estás bien?} bienvenido: bienvenido exp (en tiendas) irasshaimase! ◆ exp bienvenido a casa okaerinasai bigote: hige「「「 billete: satsu「「「(dinero) ◆ kippu「「「「(boleto) bitácora: (diario) nikki「「「「 bizcocho: BISUKETTO blanco: shiroi「「「「◆ ~ puro masshiroi「「「「「「 blando: yawarakai「「「「「, 「「「「「 blasón: blasón familiar mon「「「 bloque: BUROKKU

Página 19


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com bostezo: akubi「「「「 botas vaqueras: BŪTSU bote de remos: BŌTO botella: bin「「「 bōtique: BUTIKKU botón: BOTAN braille: tenji「「「「 Brasil: BURAJIRU brazo: ude「「「 breve: kanketsuna「「「「「 brevedad: kanketsu「「「「(concisión) brillante: m (diamante) DAIYAMONDO brillante: akarui「「「「「 brinco: JANPU brindar apoyo: tasukedasu「「「「「「 broche, agarre: KYACCHI broche, alfiler: BURŌCHI broche: PIN broma: jōdan「「「「 bronca: mx mondai「「「「 bruja: (s) majo「「「「 brújula: KONPASU budismo: bukkyō「「「「 buena voluntad: zen'i「「「「 ¡bueno!: exp jā bueno: ¡buenos días!: exp konnichi wa「「「「「◆ ¡buenas tardes! exp konbanha「「「「「◆ ¡buenos días! ¿le puedo ayudar en algo? (en tiendas, restaurantes...) exp irasshaimase ◆ buenas noches exp oyasuminasai「「「「「「「「 bueno: ī「「「「, yoi「「「「 bueno: ī, yoi「「「「 bueno: sate bueno: yoroshī Buenos Aires: BUENOSUAIRESU bufanda: MAFURĀ bufanda: SUKĀFU buffet libre: tabehōdai「「「「「「 búho: fukurō「「「 bum ◆ auge: BŪMU burdel: baishun'yado「「「「「 burro: roba「「「「

Página 20

bus: (autobús, camioneta) ◆ (lit baño, bajo) BASU buscar ◆ pedir: (consejo) aogu「「「「 buscar: hirō「「「「(recoger) buscar: sagasu「「「「◆ shiraberu「「「「「(vg en el diccionario) ◆ motomeru「「「「「◆ (en computadora) kensaku suru「「「「「「 búsqueda: motor de búsqueda SĀCHIENJIN (search engine) búsqueda: SĀCHI (search) búsqueda: sōsaku「「「「 buzón de correo (caja del correo, u oficina postal) ◆ post-: POSUTO caballo: uma「「「 cabaña: koya「「「「 cabecera: (de la cama) makuramoto「「「「 cabello gris; cabello decolorado: shiraga「「「「 cabello: (pelo) kami「「「 cabello: kami「「「 cabeza: f dolor de cabeza zutsū「「「「◆ doler la cabeza zutsūga suru「「「「「「「 cabeza: atama「「「 cada: kaku-「「-「◆ mai-「「-「{cada mañana → maiasa「「「「, cada mes → maigetsu「「「「, cada semana → maishū「「「「, cada vez → maikai「「「「, cada año → 毎年} ◆ sorezore cadáver: shitai「「「「 cadena: ~ montañosa sanmyaku「「「「 cadena: kusari「「「(de metal) caerse: ochiru「「「「「 caerse: otosu「「「「「 caerse: taoreru「「「「「 café con hielo: AISUKŌHĪ


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com

café: KŌHĪ (para beber) ◆ chairo「「「「(color) cafetería kissaten「「「「「 caja: hako「「「◆ caja registradora REJI cajón: hikidashi「「「「「「 cajuela: TORANKU (maletero del auto) calamar: ika「「「「 calamidad: saigai「「「「 calceta: kutsushita「「「「 calcetín, media: SOKKUSU calcetín: (media) SUTOKKINGU calcetín: kutsushita「「「「 calculadora: keisanki「「「「「 calefacción: danbō「「「「 calendario: KARENDĀ calendario: koyomi「「「 calentador, calefactor, horno, estufa: SUTŌBU calentura: netsu「「「(fiebre) cálido: atatakai「「「「「 cálido: atatakai「「「「「 caliente: atsui「「「「 caligrafía: shodō「「「「 callado: (en silencio) quedarse callado damaru「「「「 callado: chinmokushita「「「「「「 callarse: damaru「「「「 calle: tōri「「「「 callejón: roji「「「「 calma: adv con calma kirakuni「「「「「 calma: (serenidad) ◆ calmado (sereno, tranquilo, quieto) reisei「「「「 calma: con calma sorosoro「「「「 calmado: (tranquilo, sereno) shizuka「「「「 calmarse: shizumaru「「「「「 caloría: KARORĪ calzón: (bragas, calzoncillos) PANTSU cama: (para dormir) BEDDO cámara fotográfica: KAMERA camarera: UĒTORESU camarera: WĒTORESU camarero: UĒTĀ

camarógrafo, fotógrafo: KAMERAMAN cambiar, intercambiar ◆ rēmplazar: torikaeru「「「「「「「 cambiar, mover: ut suru「「「「 cambiar: cambiar de opinión omoikaesu「「「「「「 cambiar: aratameru「「「「「(corregir) cambiar: kaeru「「「「「 cambiar: kaeru「「「「「 cambiar: kawaru「「「「「 cambiarse de ropa: kigaeru「「「「「「 cambiarse: cambiarse de casa hikkosu「「「「「「(mudarse) cambiarse: cambiarse la ropa kigaeru「「「「「「 cambio de ~: (conversión) tenkan「「「「 cambio: (dinero) otsuri「「「「「 cambio: (transformación) henka「「「「 cambio: CHENJI caminar: aruku「「「「(andar a pie) camino a la escuela: tsūgaku「「「「 camino al trabajo: tsūkin「「「「 camino: a medio camino tochūde「「「「「 camino: michi「「「 camino: WEI camión: TORAKKU camioneta: TORAKKU camisa: WAISHATSU camiseta: SHATSU campamento: KYANPU campana: BERU campana: kane「「「 campanilla: CHAIMU campeón: hasha「「「「 campestre: ya-「「-「 campo abierto ◆ abierto ◆: (lit abrir) ŌPUN campo de tenis: TENISUKŌTO campo visual, punto de vista, perspectiva: shiya「「「「 campo, área rural: inaka「「「「 campo: (ámbito) bunya「「「「

Página 21


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com pollo: toriniku「「「「 carne de puerco: butaniku「「「「 carne de res: gyūniku「「「「 carne molida: hikiniku「「「「 carne picada: hikiniku「「「「 carne seca: hoshiniku「「「「 carne: niku「「「 caro: takai「「「「 carpa: TENTO carpeta: BAINDĀ carpeta: KĀPETTO carrera: RĒSU (competencia de velocidad) 「 carrera profesionalKYARIA carretera: dōro「「「「, michi「「「 carro: kuruma「「「, KĀ carta: tegami「「「「(postal) 「 KĀDO (tarjeta) 「 TORANPU (naipe) cartas: (baraja) TORANPU cartel: POSUTĀ carterista, mx ratero: suri「「「「 casa: (de uno) uchi「「「 casa: (hon) otaku「「「「 casa: ama de casa shufu「「「「 casa: casa propia jitaku「「「「 casa: ie「「「, uchi「「「「 casa de ~yakata「「「「 (contador) -ken「「「 casarse: kekkon suru「「「「「「 casas: (contador) -ken「-「「 casco: HERUMETTO casete: KASETTO casi: hotondo「「「「 casi: hotondo「「「「「「 casi todos hotondo「「「「「 casi: oshi, hotondo「「「「 casillero: ROKKĀ caso: bāi「「「「(situación) 「 KĒSU 「 hacer caso henji suru「「「「「 ¡no tiene caso! dameda cassette: TĒPU castaño: chairo「「「「 castellano: SUPEINgo「「「「「「「 castigo: batsu「「「 castillo: shiro「「「 casto: dōtei「「「「(virgen) casualmente: tamatama「「「「 catálogo: ARUBAMU

campo: sci (lit) (ámbito, esfera, terreno, agro, terreno) no「「「 campo: de campo inakano「「「「「,yagai「「「「 campo: día de campo PIKUNIKKU campo: GURANDO campus: KYANPASU canal: CHANNERU canasta: kago「「「 canasto: kago「「「 cancelación: kaiyaku「「「「 cancha: KŌTO canción: sfj ~ canciones -kyoku「「「 canción: uta「「「 candidatura: kōho「「「「 candidez: junjō「「「「 cándido: junjōna「「「「「 canguro: KANGARŪ canibalismo: hitokui「「「「「 cansarse: tsukareru「「「「「 cantar: utau「「「「 cantidad: -kazu「-「「 cantidad: -ryō「-「「 cantina: BĀ canto: seigaku「「「「 caño: PAIPU capacidad: nōryoku「「「「 capaz: yūnō「「「「 capital: adj castigo capital shikei「「「「 capital: miyako「「「 capital: shuto「「「「 capitán de una embarcación: senchō「「「「 capitán: KYAPUTEN cápsula: KAPUSERU capturado: ser capturado agerareru「「「「「「「 capturar, atrapar: tsukamaeru「「「「「「 cara: kao「「「 caramelo: ame「「「 caramelo: KYARAMERU cargo: ryōkin「「「「(tarifa, precio) caricatura: ANIME (dibujos animados) caridad: jizen「「「「, hodokoshi「「「「 carnaval: KĀNIBARU

Página 22


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com categoría: burui「「「「, KATEGORĪ, KURASU causa: gen'in「「「「 cazar: ou「「「「 cazuela: POTTO cebolla: tamanegi「「「「 cedro: sugi「「「 ceja: mayuge「「「「 celda: dokubō「「「「 celebración: iwai「「「「 celebración: oiwai「「「「「 celebrar: iwau「「「「 celebridad: yūmeijin「「「「「(persona famosa) celeste: m (color) sorairo「「「「 célula: saibō「「「「 celular: (teléfono) keitaidenwa「「「「「「 cementerio: bochi「「「「 cemento: KONKURĪTO cemento: SEMENTO cena: bangohan「「「「「 cena: yūhan「「「「 cena: yūshoku「「「「 cenicero: haizara「「「「 centímetro: SENCHIMĒTORU céntimo: SENTO centrar: chūshinnioku「「「「「「「 centro: centro comercial DEPĀTO centro: chūshin「「「「,chūkan「「「「 centro: mannaka「「「「 centro: SENTĀ cepillar: migaku「「「「 cepillo: cepillo de dientes haBURASHI「「「「「「 cepillo: BURASHI 「 cepillo de dientes haBURASHI「「「「「「 cerámica: tōki「「「「 cerca: adv chikaku「「「「, soba「「「 cercano: adj chikai「「「「 cerco: kakomi「「「「 cerdo: buta「「「 ceremonia 「 estilo {洋式 洋式 → estilo

occidental; 和式 → estilo japonés}: -shiki「-「 「 ceremonia: SEREMONĪ

Página 23

cerezo: árbol de cerezo sakura「「「 cero: rei「「「 cero: ZERO cerrado: camino cerrado tsūkōdome「「「「「「 cerrado: estar cerrado shimaru「「「「「 cerrar: shimeru「「「「「, tojiru「「「「「, tsumuru「「「「 certamen: KONKŪRU, KONTESUTO certero: tashika「「「「 certidumbre: f shinnen「「「「 certificado: shōmeisho「「「「「 certificar: shōmei suru「「「「「「 cerveza: BĪRU césped: kusa「「「 cesta: kago「「「 chamarra: JANPĀ champú: SHANPŪ chancla: SANDARU chango: saru「「「 chaparrón: yūdachi「「「「「 chaqueta: uwagi「「「「, JANPĀ charla: shaberi「「「「 charlar: shaberu「「「「 cheque: kogitte「「「「「 chequeo: kensa「「「「 chica: f joshi「「「「 chica: onnanoko「「「「「 chico: m es (muchacho) shōnen「「「「 chico: bōya「「「「(muchacho) chido: mx sugoi「「「「 chimenea: danro「「「「 chimpancé: saru「「「 China: chūgoku「「「「 chincheta: gabyō chino: (idioma) chūgokugo「「「「「「 (persona) chūgokujin「「「「「「 chino mandarín (idioma) pekingo「「「「「 chisme: uwasa「「「(rumor venenoso) chiste: waraibanashi「「「「「(historia cómica) chocolate: CHOKORĒTO


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com chofer: untenshu「「「「「 chubasco: yūdachi「「「「 ciclo: SAIKURU cielo: sora「「「 cien millones: oku「「「 ciencia: kagaku「「「「 ciento: hyaku「「「 cientos de: nanbyaku「「「「 cierre: (cremayera) FASUNĀ cierre: heisa「「「「 ciertamente evidente: kakujitsu「「「「 ciertamente, sin falta: zehi「「「「 ciertamente: ciertamente, señor exp kashikomarimashita「「「「「「「「 ciertamente: naruhodo ciertamente: sazo「「「 ciertamente: tashikani「「「「「 cifra: (guarismo) sūshi「「「「 cifra: (número dígito) sūji「「「「 cigarrillo: TABAKO「「「「 cigarro: TABAKO「「「「 cima, cumbre, (~ ~no頂 頂) cima de ~: itadaki「「「 cima: chōjō「「「「 cima: TOPPU cima: ura「「「 cinco: go「「「 cinco: itsutsu「「「「 cine: eiga「「「「, eigakan「「「「「(edificio) cinta: (film) FIRUMU cinta: (moño) RIBON cinta: (película) eiga「「「「 cinta: TĒPU(de audio) , KASETTO cinturón: BERUTO círculo: en「「「, SĀKURU circunferencia: RINGU cisne: hakuchō「「「「 cita: DĒTO ciudad: toshi「「「「「 machi「「「(pueblo) ciudadano: minkanjin「「「「「, shimin「「「「, -min「-「「 civilización: bunmei「「「「 claramente, obviamente 「 definitivamente: hakkiri claro: akarui「「「「「

Página 24

claro: akiraka「「「「「(evidente) clase: KURASU (categoría) , kaikyū「「「「, KATEGORĪ, shurui「「「「, burui「「「「(categoría) clausura: heikai「「「「 clavel: KĀNĒSHON cliente: (invitado) kyaku「「「(de un hotel, etc) clima: (estado del clima) tenki「「「「 closet, armario: oshīre「「「「「「 club, reunión: -kai「-「「 club: KURABU cobrar: seikyū suru「「「「「「 cobre: dō「「「 cocer: yaku「「「「 coche: kuruma「「「, KĀ cochera: GARĒJI cociente: shō「「「 cocina: ryōri「「「「(arte culinario) 「 daidokoro「「「「(lugar) cocinar: ryōri suru「「「「「「 cocinero, gallo: KOKKU cocodrilo: wani「「「 coctel: KAKUTERU codicia: (ambición) gōyoku「「「「 codicioso: gōyokuna「「「「「 código, cuerda, acorde: KŌDO codo: hiji「「「 cofre: (caja de seguridad) takarabako「「「「 coger: es toru「「「「 coger: (pasar) toru「「「「 coger: toru「「「「 coger: tsukamu「「「「 cohete, proyectil: ROKETTO coincidencia: icchi「「「「(concordancia) coincidir: (concordar) icchi suru「「「「「「 cola: f es (pegamento) nori「「「 cola: shippo「「「「(rabo) colapsar: kuzureru「「「「「 colección, compilación, corrección: KOREKUSHON colegio: SUKŪRU colgar, ponerse: (gafas) kakeru「「「「「 colgar: sagaru「「「「「


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com colgar: sageru「「「「「 colgarse: toritsuku「「「「「「 colina: oka「「「 collar: NEKKURESU colmillo: kenshi「「「「 colocar: oku「「「「 Colombia: KORONBIA colonia: (aroma) kōsui「「「「 colonia: shokuminchi「「「「「 color: iro「「「, -iro「-「「「 a color KARĀ columna: (de periódico) kakomikiji「「「「「「 columna:: (poste) hashira「「「 combate: sentō「「「「 combate: tatakai「「「「 combinar: (mezclar, unir, asociar) kumiawaseru「「「「「「「「 combustible: nenryō「「「「 comedor: shokudō「「「「 comentario: KOMENTO comenzar: vi hajimaru「「「「「 comenzar: hajimeru「「「「「 comer: taberu「「「「「「 (hon) meshiagaru「「「「「「「「 vlg kū「「「「「 ¡a comer!, ¡provecho! (antes de comer) exp itadakimasu comercial:: (de tv, de radio) KOMĀSHARU 「 centro comercial DEPĀTO comerciante: shōnin「「「「 comercio: bōeki「「「「 comestibles, víveres: shokuryōhin「「「「「 comida: tabemono「「「「「, gohan「「「「「: (reunión) shokuji「「「「「 estuvo bien la comida (después de comer) exp gochisōsamadeshita「「「「「「「 「「「 comida corrida teishoku「「「「「 comida para llevar bentō「「「「 comienzo, principio: hajime「「「「 comienzo: (partida) shuppatsu「「「「 comienzo: SUTĀTO comisaría: keisatsusho「「「「「 como sea: ikuratemo

Página 25

como: adv ~noyōni {como siempre → itsumonoyōni} cómo: adv dō {¿Cómo estuvo el viaje? → 旅行hadōdatta?} como: como sea omakasede cómo: ikaga comodidad: anraku「「「「 cómodo: kaiteki「「「「 compañero, pareja: MĒTO compañero: aite「「「「 compañeros de clase: dōkyūsei「「「「「 compañia comercial de ~: -sha「「「 compañia periodística: shinbunsha「「「「「 compañía: kaisha「「「「(empresa) compañía: kōsai「「「「 compañía: -sha「-「「(empresa) comparar: hikaku suru「「「「「「 comparar: hikaku suru「「「「「「 comparar: kuraberu「「「「「 comparativamente: hikakuteki「「「「「 competencia: KONKŪRU, KONTESUTO competencia: kyōsō「「「「 complejidad: fukuzatsu「「「「 completamente: sukkari completar: kansei suru「「「「「「 completar: owaru「「「「「 completo: zentai「「「「(entero) complicación: fukuzatsu「「「「 composición musical: sakkyoku「「「「 comprar: kau「「「「 comprender: wakaru「「「「「 comprobar: shōmei suru「「「「「「 computadora: KONPYŪTĀ común: poco común ijō「「「「 común: bunkatsusareta「「「「「「「 común: kyōtsū「「「「 común: tsūjō「「「「 comunicación de masas: MASUKOMI comunicación: KOMYUNIKĒSHON comunicar: tsutaeru「「「「「 comunismo: kyōsanshugi「「「「「「sci


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com comúnmente: adv ippantekini「「「「「「 con certeza: tashika「「「「 con todas las fuerzas: zenryoku「「「「 con: to concepto: gainen「「「「 concepto: kōsō「「「「 conceptualización: hassō「「「「 concierto: KONSĀTO concisión: kanketsu「「「「 conciso: kanketsuna「「「「「 concordancia: icchi「「「「(coincidencia) concreto: KONKURĪTO concurso: KONKŪRU, KONTESUTO condición, estado: guai「「「「 condición: (requisito) jōken「「「「「 (estado) yōsu「「「「 condimento: chōmiryō「「「「「 conducto: PAIPU conductor: (chofer) untenshu「「「「「 conejo: usagi「「「 conferencia: ZEMI confesar: hakujō suru「「「「「「, kokuhaku suru「「「「「「 confesión: hakujō「「「「, kokuhaku「「「「 confianza: f shinrai「「「「(en alguien) 「 confianza en uno mismo jishin「「「「 confiar: vi shinjiru「「「「「「 vt makaseru「「「「「(a otro) confortar: nagusameru「「「「「 confundir: kondō suru「「「「「「sci confusión: kondō「「「「sci congelador, heladera: reitōko「「「「「 congreso, encuentro, convención: kaigi「「「「 conjuntamente: to共ni「「「「「「 conmemoración: SEREMONĪ conmemorar: shinobu「「「「 conocer: shiru「「「「, shitteiru「「「「「「「 conocerse: shiriau「「「「「「 conocido: shiriai「「「「「「

Página 26

conocimiento: chishiki「「「「 consciencia: ryōshin「「「「sci consecutivamente: tsugitsugini「「「「「 conseguir: uru「「「「 consejo: sōdan「「「「 consentimiento: dōi「「「「 consentimiento: shōchi「「「「 consentir: (aceptar) shōchi suru「「「「「「 conservación: hozon「「「「 conservador: hoshu「「「「 conservadurismo: hoshu「「「「 conservar: (una promesa) mamoru「「「「 conservar: hozon suru「「「「「「 conservar: tamotsu「「「「 considerablmente: daibu「「「「 consideración: hairyo「「「「(respeto) consolar: nagusameru「「「「「 consonante: shīn「「「「 construir: kumitateru「「「「「「「 construir: tateru「「「「「 consuelo: nagusame「「「「 consulta: kensaku「「「「(resultado de una búsqueda) consultar: kensaku suru「「「「「「(buscar en un diccionario o computadora) contacto, conexión: renraku「「「「 contacto: lentes de contacto KONTAKUTO contacto: KONTAKUTO contador para máquinas: -dai「「「 contar: kataru「「「「(relatar) contar: kazoeru「「「「「(números) contar: tsutaeru「「「「「 contemplación del cerezo: jp hanami「「「「 contemporáneo: MODAN contenido: naiyō「「「「sci contenido: nakami「「「「(relleno) contento: estar contento yorokobu「「「「 contento: ureshī conteo: sōsū「「「「 contestación: henji「「「「 contestación: kotae「「「


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com corto: (de poca longitud) 「 breve (de poca duración) (vid cnt nagai) mijikai「「「「 cosa falsa: (gato por liebre, falsificación) nisemono「「「「 cosa hecha: (preparada) tsukuri「「「「 cosa olvidada: wasuremono「「「「「 cosa, objeto: mono「「「 cosa: (objeto) mono「「「 cosecha: shūkaku「「「「 coser: nū「「「「 cosmovisión personal: (filosofía propia de la vida) jinseikan「「「「「 costa: kaigan「「「「 costo: nedan「「「「 costumbre: 「 buenas costumbres ECHIKETTO cotidiano, común, ordinario: nichijō「「「「 cotidiano: (habitual, usual, normal) higoro「「「「「 cpstumbre, tradición: shūkan「「「「 crack: KURAKKU creación: hatsumei「「「「(invención) crecer: sci seichō suru「「「「「「 crecer: (tener crianza al ir crececiendo) sodatsu「「「「 crecimiento, desarrollo, en vías de desarrollo: shinkō「「「「 crecimiento: (aumento) seichō「「「「 credencial de estudiante: gakuseishō「「「「「 crédito: tarjeta de ~ KUREJITTOKĀDO crema, nata: KURĪMU cremayera: FASUNĀ creencia: (modo de crēncia) shinjirumichi「「「「「「 crepúsculo, atardecer: yūgure「「「「「 creer: sci (tener fe en Dios, algien, etc) shinjiru「「「「「 criar: sodateru「「「「「 crimen: m tsumi「「「

contestar: henji suru「「「「 contestar: kotaeru「「「「「 continente: tairiku「「「「 continuamente: DONDON (aceleradamente) continuar: tsuzuku「「「「 contrariamente: hikikaeni「「「「「「「 contrario: hantai「「「「 contraste: KONTORASUTO control: KONTORŌRU control: shihai「「「「 conveniencia, circunstancias: tsugō「「「「 conveniente: benri「「「「 conversación: kaiwa「「「「 conversión: henkan「「「「 convicción: f (certidumbre) shinnen「「「「 copa: KOPPU copia: utsushi「「「「 copiar 「 fotografiar: utsusu「「「「 coraje: (enfado) ikari「「「「 coraza: kaigara「「「「 corazón: m kokoro「「「(núcleo espiritual humano) 「 (músculo cardiaco) shinzō「「「「 corbata: NEKUTAI cordillera: sanmyaku「「「「 Corea: kankoku「「「「 coro: KŌRASU (estribillo) correccional: shōnen'in「「「「「 correcto: seikaku「「「「(exacto) corregir: aratameru「「「「「 corregir: naosu「「「「 correo aéreo: EAMĒRU correo electrónico: denshiMĒRU「「「「「「「 correo: yūbin「「「「 correr: hashiru「「「「 corriente: nagare「「「「 cortador: KATTĀ cortar: kiru「「「「 corte, recorte, cortar: KATTO corte: kirikizu「「「「「 cortés, educado: teinei「「「「 cortesía: aisō「「「「 cortina, caja de cartón: KĀTEN cortinilla: SHATTĀ

Página 27


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com cuerda: himo「「「 cuero: kawa「「「 cuerpo: karada「「「 cuesta abajo: kudarizaka「「「「「 cuesta arriba: noborizaka「「「「「 cuesta, pendiente: saka「「「 cuestionable: (dudoso) ayashige「「「「「 cuestionar, preguntar, inculpar, interrogar: tō「「「「 cuestionario: ANKĒTO cuestionario: KUIZU (quiz) cueva: dōkutsu「「「「 cuidado (de alguien, etc) 「 inconveniente: sewa「「「「 cuidado: itawari「「「「(atención) cuidadosamente: daijini「「「「「 cuidarse: cuídese, cuídate exp odaijini「「「「「「 culo: oshiri「「「「 culo: shippo「「「「 culpa: yūzai「「「「 culpabilidad: yūzai「「「「 cultura: sci bunka「「「「 cultural: bunkatekina「「「「「「 cumpleaños: tanjōbi「「「「「 cumplir con las reglas (obedecer a las reglas) 「 seguir: shitagau「「「「 curarse: naoru「「「「 curioso: (inusual, raro, poco común) mezurashī「「「「「 curry: KARĒ curso: gakunen「「「「(escolar) , KŌSU, shinro「「「「 curva, arco: KĀBU custodia, almacén, (~suru) mantener, consevar: hokan「「「「 daimio: jp daimyō「「「「(antiguo señor feudal japonés) dama, señorita, señora: REDĪ danza: DANSU danza: odori「「「「, DANSU danzar: DANSUsuru dañino: warui「「「「 daño, lesión, herida (~suru) estar herido, tener daño: kega「「「「 dar 「 hacer el favor de: kureru「「「「「

cristal: GARASU (vidrio común) croissant: KUROWASSAN cronista: JĀNARISUTO cronometraje: TAIMINGU cronómetro, reloj: TAIMĀ croqueta: KOROKKE cruce: kōsaten「「「「「 cruel: adj zankokuna「「「「「 cruel: hidoi「「「「 crueldad: (s) zankoku「「「「 cruzar: kumu「「「「 cruzar: wataru「「「「 cuaderno, libro de ejercicios: NŌTO cuadrado: seihōkei「「「「「 cuál: (adjetivo) dono cuál: (pronombre) dore ¿cuál? 「 ¿por dónde?: docchi「「「「 ¿cuál?, ¿quién?: dochira「「「「 cuando ~,: -toki、 cuándo: itsu cuando: toki「「「 cuanto uno quiera: zonbun「「「「 cuánto: (o cuántos) ikura ¿cuántos? 「 clq ¿cuántos años tienes?: ikutsu cuarto de baño: yokushitsu「「「「 cuarto día del mes: yokka「「「「 cuarto: heya「「「「(habitación) cuatro estaciones: shiki「「「「 cuatro: shi「「「 cuatro: yon「「「 cuatro: yottsu「「「「 cubeta: BAKETSU cubierta: KABĀ cubierta: ōi「「「「 cubiertos: shokki「「「「 cubrir: ōu「「「「 cuchara: SUPŪN cuchillo: NAIFU cuello: kubi「「「 cuenta: hacer de cuenta que manewo suru「-「「「「「「 cuento: cuento de hadas otogibanashi「「「「「「, dōwa「「「「 cuento: monogatari「「「「(relato) cuerda: gen「「「

Página 28


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com de varios: iroiro「「「「 de vez en cuando: tokidoki「「「「 de: (desde) kara de: no (de ~ → ~no) debajo: shita「「「 deber: como debe chanto deber: que no se debe hacer ikenai deber: deber de ~ hazu (tal vez) deberes: shukudai「「「「(tareas escolares) débil: yowai「「「「 debilitar: yowameru「「「「「 década de los ~: (los ~tas) nendai「-「「「 decidir: kimaru「「「「「 decidir: kimeru「「「「「 décimo día del mes: tōka「「「「 decir: (hon) ossharu decir: iu「「「「 decir: mōshiageru「「「「「「「 decoración: DEKORĒSHON decorar: kazaru「「「「 dedo: yubi「「「 defensa: bōgyo「「「「 dejar, abandonar: yameru dejar: yameru「「「「「(abandonar) dejar: yurusu「「「「(permitir) del exterior: (extranjero) kaigai「「「「 del todo, en absoluto, para nada; absolutamente, completamente: zenzen「「「「 delantal: (mandil) EPURON delante (~ ~no前 前 → delante de ~) 「 delantero: mae「「「 delantera, (-suru) lēr: RĪDO delantero: adj zenpōno「「「「「 delfín: m iruka「「「「 delgado: usui「「「「, hosoi「「「「 delicadamente: karuku「「「「 delicadeza: f sensai「「「「 delicado: sensaina「「「「「(refinado) delicioso, mx rico: oishī「「「「「「 delimitación: kakomi「「「「 delirio: mōsō「「「「 demanda: yōkyū「「「「 demasiado: zuibun「「「「

dar alojamiento: tomeru「「「「「 dar la espalda: senakawomukeru「「「「「「「「 dar un paso adelante: fumidasu「「「「「「 dar vuelta: korogaru「「「「「 dar vuelta: mawaru「「「「 dar: (hon) kudasaru「「「「「 dar: dar hambre o腹ga空ku dar: ageru「「「「「「 (hon) kudasaru「「「「「「 yaru dar: ataeru「「「「「 dar: sashiageru「「「「「「「 darse: no darse por vencido (頑張tte! → ¡no te des por vencido!) datos: DĒTA de ahora en adelante: korekara de alguna manera,: (de algún modo u otro, sea como sea,) nantonaku「「「「「「 de allá: mukō「「「「「 de aquella forma: (de aquel modo, así) annani de buen genio creativo: -sai「-「「 de cuerpo entero, todo el cuerpo: zenshin「「「「 de descendencia ~: (del linaje ~) kei「-「「 de esta ocasión: kondo「「「「 de este modo, de esta manera, así: kō de estos: (dentro de los ~ ya mencionados, ) sonōchi「「「「「 de los que quedan: (de los restantes) nokori「「「「 de mal sabor: mazui「「「「「 de mala gana: (sin modo) shikatanaku「「「「「「 de moda: SHIKKU de paso: (lit) (de camino) (lit dentro el camino) tochū「「「「 de persona: jinbutsu「「「「 de qué cosa: (vid nani) nanno「「「「 de repente: kyūni「「「「 de ser así,: (si así fuera, en ese caso,) moshisōnara de todos modos: (aún así) toitte

Página 29


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com democracia: minshushugi「「「「「「sci demonio: oni「「「 demostración, prueba: DEMONSUTORĒSHON demostración: DEMO dentista: haisha「「「「「 dentro: inai「「「「 dentro: uchi「「「 departamento, condominio: APĀTO dependiente: ten'in「「「「(empleado) deporte: SUPŌTSU deportista: SUPŌTSU選手「「「「「「「「「「 deprimir: rakutansaseru「「「「「「「 deprimirse: shizumu「「「「 derecha: f migi「「「 derecho: (recto) massugu「「「「「「 derecho: (s) hōritsu「「「「「 adj migi「「「(lado) derrochar: rōhi suru「「「「「「 derroche: rōhi「「「「 derrota: make「「「「 derrotado: ser derrotado makeru「「「「「 derrotado: ser derrotado yabureru「「「「「 derrotar: taosu「「「「 derrumbarse: taoreru「「「「「 desalentar: rakutansaseru「「「「「「「 desanimarse: gakkarisuru desaparecer: (apagarse) kieru「「「「「 desaparecer: shōkyo suru「「「「「「 desaparecerse: (perderse para siempre) nakunaru「「「「「「 desaparición: shōkyo「「「「 desarmado: (sin armas) sude「「「「 desarmar: vt bunkai suru「「「「「「 desarrollo: hattatsu「「「「 desastre: saigai「「「「 desayuno: asagohan「「「「「「 chōshoku「「「「

Página 30

descansar: yasumu「「「「「 que descanse exp oyasuminasai「「「「「「「「 descanso de la tarde: hiruyasumi「「「「「 descanso: m (pausa) kyūkei「「「「 descanso: m (reposo) ansei「「「「 descanso: kyūkei「「「「(pausa) descanso: yasumi「「「「 descendencia: (estirpe, prole, linaje) shison「「「「 descender: oriru「「「「「 descompostura, fallo: koshō「「「「 descongelar: kaitōsareru「「「「「「「 descortesía: shitsurei「「「「 descubrir: (toparse con) mitsukeru「「「「「「 desde ahí: sokokara desde: kara desear: negau「「「「 desechar: suteru「「「「「 deseo: negai「「「「 desesperadamente: hisshini「「「「「 desesperado: hisshi「「「「 desfallecer: taoreru「「「「「 desierto: m sabaku「「「「 desilusionarse: (desanimarse) gakkarisuru deslumbrante: mabushī「「「「「 desnundo: adj hadakano「「「「 desnutrición: eiyōfuryō「「「「「「 desperdiciar: ¡lo está desperdiciando! mottainai「「「「「「 desperdiciar: rōhi suru「「「「「「 desperdicio: exp ¡es un desperdicio! mottainai「「「「「「 despertar: vt okosu「「「「「 despertar: mezameru「「「「「「 despertar: sameru「「「「「 despertarse: vi me o samasu「「「「「「「 despertarse: samasu「「「「「 despilfarrar: rōhi suru「「「「「「 despilfarro: rōhi「「「「 despreocupado: nonkina「「「「「


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com diferente: ser diferente chigau「「「「 diferente: chigatta「「「「「 difícil: muzukashī「「「「「, -nikui「「「「{difícil de entender, 分かりにくい} diluvio: ōame「「「「 diminuto: gokuchīsai「「「「「「「 dinero: kane「「「 dinero: okane「「「「 dinero: okanemochi「「「「「「 dios: m kami「「「 diosa: f megami「「「「 diplomacia: gaikō「「「「 dirección: (camino) hōkō「「「「 dirección: (en brújula) hōgaku「「「「 dirección: (postal) jūsho「「「「 dirección: hō「「「 directo: sci chokusetsuteki「「「「「 director de la escuela: kōchō「「「「 dirigirse a ~: mukau「「「「「 dirigirse: (~wo向kau → dirigirse a ~) mukau「「「「「 discípulo: (aprendiz, adepto, seguidor) deshi「「「「 disco compacto: KONPAKUTODISUKU disco de música (lit grabado) 「 registro, historial, récord: REKŌDO discontinuidad: furenzoku「「「「「 discoteca: DISUKO disculpar: disculpe exp sumimasen「「「「「「「, clq gomen nasai「「「「「「「「 disculpe mi descortesía (al entrar a un salón) exp shitsurei shimasu「「「「「「「, shitsurei shimashita「「「「「「「「「 discúlpeme por haberlo hecho esperar exp omatase shimashita「「「「「「「「「「 discurso: kōen「「「「 discurso: SUPĪCHI diseño 「 ~suru diseñar: DEZAIN diseño: (s) ishō「「「「

después de comida: shokugo「「「「 después: ato de「「「「 destacar: medatsu「「「「「 destello: tsuya「「「 destino: unmei「「「「 detallado: kuwashī「「「「「 detalle: saibu「「「「 detective policiaco: keiji「「「「 detener: tomeru「「「「「 detenerse: tomaru「「「「「 detenerse: yamu「「「「 detergente: senzai「「「「 determinación, resignación, (~suru) estar listo: kakugo「「「「 detestable: adj iya「「「 detestar: (va) iya「「「 detrás: ushiro「「「「 deuda: shakkin「「「「 devolver: kaesu「「「「 día de descanso: kyūjitsu「「「「 día de los inocentes: ĒPURIRUFŪRU día: hi「「「「 día del mes -nichi「「「「 (mañana) hiruma「「「「「 el otro día adv senjitsu「「「「 diablo (Satanás) 「 demonio: akuma「「「「 diagrama, esquema: DAIYAGURAMU diagrama: (esquema) zuhyō「「「「 diálogo: kaiwa「「「「, mondō「「「「 diamante: DAIYAMONDO diapositiva: SURAIDO diariamente: mainichi「「「「 diario: m (periódico) shinbun「「「「「 periódico vespertino yūkan「「「「 diario: m nikki「「「「 dibujar: kaku「「「「 dibujos animados: ANIME diccionario: jisho「「「「, jiten「「「「, jibiki「「「「 dicho: m (proverbio) kotowaza「「「 diciembre: jūnigatsu「「「「「 dictado: kakitori「「「「「「 diente: ha「「「 diez: jū「「「, tō「「「

Página 31


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com diseño: formato de diseño egara「「「「 diseño: keikaku「「「「 disgustar: kirau「「「「 disminuir: heru「「「「 dispersar: (regar todo) chirabaraseru「「「「「「「「 dispersar: (romper unión y separarse) taisan「「「「 display: hyōji「「「「 disponer: vt ARENJIsuru disponible: ya disponible en tiendas hatsubaichū「「「「「 disputa: kenka「「「「 distintivo: BAJJI (insignia) distribuir: kubaru「「「「 diversión: omoshirosa「「「「「 divertido: okashī「「「「「「 divertido: omoshiroi「「「「「 divertido: tanoshī「「「「「 dividido: (separado) wakareru「「「「「「 dividir: (separar en partes) wakareru「「「「「「 división: (ámbito) bunya「「「「 división: bumon「「「「 división: SEKUSHON doble 「 dos veces: bai「「「 doble: DABURU doble: nijūno「「「「「 doblez: hida docena: DĀSU doctor: isha「「「「 doctrina: (sistema de pensamiento) 「 -ísmo (doctrina de ~) shugi「「「「 documento: shorui「「「「sci dólar: DORU doler: (vr) doler la cabeza zutsūga suru「「「「「「「 doler: itai「「「「{me duele la cabeza → 頭ga痛idesu } dolor: m dolor de cabeza zutsū「「「「 dolor: m itami「「「「 doloroso: adj (por lástima) tsurai「「「「 domingo: m nichiyōbi「「「「「 dominio: (ámbito) bunya「「「「

Página 32

don: m TARENTO (talento) donación de dinero: (contribución económica) gienkin「「「「「 donación de sangre: kenketsu「「「「 donar: hodokosu「「「「 dónde: doko「「「「 ¿dónde?: doko「「「「 dónut: DŌNATSU dorado: kin'iro「「「「 dormir hasta tarde: nebō「「「「 dormir: neru「「「「 dormirse: nemuru「「「「 dormirse: nemuru「「「「 dormitorio: shinshitsu「「「「 dos personas: futari「「「「 dos: futatsu「「「「 dos: ni「「「 dragón: ryū「「「 drama: DORAMA (telenovela) ducha: SHAWĀ duda: (incertidumbre) utagai「「「「 duda: sin duda alguna chigainai「「「「「「, kitto dulce: (golosina) 「 pastel (de dulce) okashi「「「「「 dulce: amai「「「「 dulce: KYANDĒ dulcería: amamiya「「「「「 durante ~: -nōchini durante todo ~: -chū「-「「 durante todo el día: ichinichijū「「「「「 durar: tsuzuku「「「「 durazno: momo「「「 duro: adj taihen「「「「(difícil, pesado) duro: katai「「「「(sólido) ebrio: yotte「「「「「 echar: ireru「「「「「 Ecología: seitaigaku「「「「「 economía: keizai「「「「 edad: años de edad -sai「-「「 edad: nenrei「「「「 edad: nenrei「「「「 edad: -sai「-「「 edición: henshū「「「「sci edificar: tateru「「「「「 edificio, factura, cartel: BIRU edificio: tatemono「「「「


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com editar: sci henshū suru「「「「「「 educación: kyōiku「「「「 efectivamente: naruhodo efectivo: genkin「「「「(dinero) efecto: kōka「「「「 efímero: adj hakanai「「「「 eh: eh... anō ēh: ēto ejecutivo: BIJINESUMAN (hombre de negocios) ejemplo: rei「「「 ejemplo: SANPURU (muestra) ejercicio: undō「「「「(de ejercitarse) el año anterior al anterior: ototoshi「「「「「 el año que sigue al que viene: sarainen「「「「「 el mejor 「 el más alto: (elevado) saijō「「「「 el mejor 「 el primero 「 el más ~: ichiban「「「「 el mejor de todos 「 primera clase: ichiryū「「「「 el mes que sigue al que viene: saraigetsu「「「「「 el mundo de la literatura: (o de sus intelectuales) bundan「「「「 el número uno 「 el más: ichiban「「「「 el peor: (el más bajo sci o miserable) (vid cnt saikō) saitei「「「「 el próximo año, el año que viene: rainen「「「「 el próximo mes, el mes que viene: raigetsu「「「「 el: ha 「 {el ~} ~koto él: kare「「「 elección: (elecciones políticas por partidos políticos) senkyo「「「「 electricidad: denki「「「「 eléctrico: denki「「「「 electrón: denshi「「「「 electrónico: tienda de electrónicos denkiya「「「「「 elegancia: EREGANTO elegante: SHIKKU elegantemente: EREGANTO

Página 33

elegir: erabu「「「「 elemento: yōso「「「「 elevado: takai「「「「 elevador: EREBĒTĀ eliminación: shōkyo「「「「 eliminar: shōkyo suru「「「「「「 ella, novia: kanojo「「「「 ellos: prn karera「「「「 ellos: karera「「「「 e-mail: denshiMĒRU「「「「「「「 embajada: taishikan「「「「「 embajador: taishi「「「「 embarazada: estar embarazada ninshin shiteiru「「「「「「「「 embarazo: ninshin「「「「 embarcación: fune「「「(barco) emergencia 「 inusual: (que no pasa todos los días) 「 de emergencia (para usar en caso de emergencia) hijō「「「「 empapar: tsukeru「「「「「 emparedado: SANDOICCHI emperador: kōtei「「「「 empezar: exp para empezar mazu「「「「 empezar: para empezar mazu「「「「 empezar: para empezar saisho「「「「 empezar: hajimaru「「「「「 empezar: hajimeru「「「「「 empleado: kaishain「「「「「(de empresa) empleado: ten'in「「「「 empleo: shigoto「「「「(trabajo) , JOBU empresa: kaisha「「「「(compañía) , -sha「-「「「 tankyū「「「「(misión) empresario: BIJINESUMAN (hombre de negocios) empujar: osu「「「「 empujón: PUSSHU en absoluto: zenzen「「「「 en la puesta de sol, en el crepúsculo: yūhi「「「「 en línea: ONRAIN en seguida, por consiguiente: suruto en: de


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com enamorarse: koi suru「「「「「 encantador: adj suteki「「「「(espléndido) encantar: (gustar mucho) daisuki「「「「「 encanto: sci 「 encantado (mágico) miryoku「「「「 encendedor: (mechero de bolsillo) 「 lit (iluminador; jinete; escritor) RAITĀ encender: (la luz) tsukeru「「「「「 encenderse: (la luz) tsuku「「「「 enchilado: mx karai「「「「 enchufe eléctrico, conséntrico, consentimiento: KONSENTO enciclopedia: hyakkajiten「「「「「「 encima: ue「「「 encontrar: mīdasu「「「「「「 encontrar: mitsukeru「「「「「「 encontrarse: au「「「「(con alguien) encontrarse: deau「「「「「(con alguien) encuentro: deai「「「「「 encuerado: adj mx clq hadakano「「「「 encuesta: ANKĒTO enemigo: teki「「「 energía: ENERUGĪ enero: ichigatsu「「「「 enfadado: okotta「「「「「 enfadarse: okoru「「「「 enfado: ikari「「「「 enfermedad: byōki「「「「 enfermedad: yamai「「「 enfermera: kangofu「「「「「 enfermo: byōki「「「「(sin salud) enflacar: yaseru「「「「「 enfriar: hiyasu「「「「「 enfriar: samasu「「「「「 enfriarse: hieru「「「「「 enfurecerse: komaru「「「「 engordar: futoru「「「「 enjuagar: suisen「「「「 enojado: okotta「「「「「 enojarse: okoru「「「「 enojo: ikari「「「「 enorme: kyodai「「「「 ensalada: SARADA ensamblar: kumitateru「「「「「「「 ensamblar: kumu「「「「

Página 34

enseñar: miseru「「「「「(mostrar) enseñar: oshieru「「「「「(instruir) ensuciarse: yogoreru「「「「「 ensueño: kūsō「「「「 entender: wakaru「「「「「 enteramente: zentai「「「「 entero: zentai「「「「(completo) enterrar: uzumeru「「「「「 entonces, por eso: sorede entonces: dewa entonces: soredeha entonces: sorekara entrada: iriguchi「「「「「「「「 entrada: iriguchi「「「「 entrar a la universidad: nyūgaku suru「「「「「「 entrar: hairikomu「「「「「「 entrar: hairu「「「「 entregar: (hon) kudasaru「「「「「 entregar: ataeru「「「「「 entregar: watasu「「「「 entrenamiento: TORĒNINGU entretenimiento: goraku「「「「sci entrevista: INTABYŪ entusiasmo, fervor 「 (-na) ferviente, entusiasta: nesshin「「「「 enviado: okurareta「「「「「「 enviar, llevar y entregar 「 notificar: todokeru「「「「「 enviar: okuru「「「「 envolver, cubrir: tsutsumu「「「「 época: seiki「「「「 época: SHĪZUN equilibrio: BARANSU equipaje: nimotsu「「「「 equipamento: sōbi「「「「 equipo de trabajo: CHĪMUWĀKU equipo: CHĪMU equipo: kumi「「「 equivalente: IKŌRU equivocación: machigai「「「「「 equivocado: ser el equivocado chigau「「「「 equivocado: ayamatta「「「「「 equivocarse: machigau「「「「「 era, época: -dai「-「「 era: jidai「「「「(la era de ~→~no時代)


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com escucha, sentido del oido: chōkaku「「「「 escuchar: kiku「「「「 escudo: escudo de armas mon「「「 escuela: gakkō「「「「「 escuela de educación media chūgakkō「「「「「「 escuela de educación media superior kōkō「「「「「 escuela elemental shōgakkō「「「「「「 escuela prēscolar: yōchien「「「「「 ese: sono esfera: (ámbito) bunya「「「「 esfuerzo: adv haciendo el mejor esfuerzo isshōkenmei「「「「「「 eso: sore espacio exterior: (cosmos) uchū「「「「 espacio: kūkan「「「「 espacio: SUPĒSU espada de madera: bokutō「「「「 espada: katana「「「, ken「「「 espalda: senaka「「「「 España: SUPEIN español: SUPEINgo「「「「「「「(lengua castellana) especia: SUPAISU especial: tokubetsuna「「「「「sci especialidad: f tokuchō「「「「 especialidad: senmon「「「「 especialmente: tokuni「「「「 espectáculo: SHOU espejo: kagami「「「 espera: estar a la espera taiki suru「「「「「「 espera: machijikan「「「「「「 esperanza: f kibō「「「「sci esperar: matsu「「「「「 {esperar en alerta} taiki「「「「 espinaca: hōrensō「「「「「 espiral: rasen「「「「 espíritu maligno: akuryō「「「「 Espíritu Santo: seirei「「「「 espíritu: ki「「「 espléndido: migotona「「「「「 espléndido: rippana espléndido: subarashī「「「「「「「 espléndido: suteki「「「「

era: seiki「「「「 erizo de mar: uni「「「「 errante: sasurai「「「「 errata: MISUPURINTO error de imprenta: MISUPURINTO error: machigai「「「「「 erudición: gakumon「「「「 es entonces...: (acaso será...) moshikashite「「「「「「「 es que como ~...: kara... es que: (pues es que como...) n -és: (sufijo para adjetivo gentilicio) jin「-「「 esa persona: anohito「「「「「 esas personas: anohitotachi「「「「「「「 escabullirse: nukeru「「「「「 escala: sci kyū「「「(nivel) escala: shakudo「「「「 escalar: noboru「「「「 escalera eléctrica: ESUKARĒTĀ escalera: kaidan「「「「 escaleras: hashigo「「「「 escalones: hashigo「「「「 escándalo: SUKYANDARU escandaloso 「 animado: nigiyakana「「「「「「 escandaloso: urusai「「「「 escapar: nigeru「「「「「 escaparse de ~: nukedasu「「「「「「 escaparse: nukeru「「「「「 escape de ventilación: (salida del aire) haiki「「「「 escarabajo: kabutomushi「「「「 escena: (vista) keshiki「「「「 escena: bamen「「「「(en actuación) escena: SHĪN escenario: (vista) keshiki「「「「 escenario: SHINARIO esclavo: dorei「「「「 escoba: hōki「「「 escoger: erabu「「「「 escolar: (estudiante) gakushūsha「「「「「 esconderse: kakureru「「「「「 escribir: kaku「「「「 escritor: sakka「「「「 escritorio: tsukue「「「

Página 35


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com esposa: (hon) okusan「「「「「 esposa: (hum) kanai「「「「 esposa: tsuma「「「 esposo: otto「「「 esposo: shujin「「「「 esposos: fūfu「「「「 esposos: fūfu「「「「 esquema: zuhyō「「「「 esquí: SUKĪ esquina: kado「「「 esquina: KŌNĀ esta mañana: kesa「「「「 esta noche: konban「「「「 esta noche: konya「「「「 esta ocasión: (esta vez) kondo wa「「「「「 esta persona 「 por aquí, por este lado: kochira esta semana: konshū「「「「 esta vez: konkai「「「「 estación (del año) 「 temporada, (~teki) de temporada: kisetsu「「「「 estación de televisión: TEREBIkyoku「「「「「「 estación: (de tren) eki「「「 estación: (del año) ki「「「「 SUTĒSHON estacionamiento: chūshajō「「「「「 estacionar: chūsha suru「「「「「「(vg el auto) estadio de fútbol: SAKKĀjō「「「「「「「 estado: (condición, status) jōtai「「「 「 estado: (nación, país) kokka「「「「 estado: yōsu「「「「 Estados Unidos de Norteamérica: AMERIKA, beikoku「「「「 estadounidense: amerikajin「「「「「「「 estampa: SHĪRU estancia: (sala de estar) chanoma「「「「「 estancia: taizai「「「「 estandarización: (unificación) tōitsu「「「「 estandarizar: tōitsu suru「「「「「「 estanque: ike「「「 estantería: tana「「「

Página 36

estar: (hon) irassharu estar: (para cosas y animales) iru, (para cosas) aru 「 (hum) oru「「「「「 (hon) oide ni naru estático: (quieto) sei teki na「「「「「 estatura: shinchō「「「「 este ~: (今晩 --> esta noche) kon「「-「 este año 「 de este año: kotoshi「「「「 este mes: kongetsu「「「「 este momento actual: (lit punto del presente) genjiten「「「「「 este: (kono~ → este ~) kono este: higashi「「「 estera: goza「「「「 estéreo, aparato estereofónico: SUTEREO estilista: (peluquero) rihatsushi「「「「「 estilo: estilo ~ -shiki「-「「「 estilo japonés washiki「「「「「 estilo occidental yōshiki「「「「 estimulante: m kakuseizai「「「「「 estirar: vt nobasu「「「「「 esto: kore estómago: onaka「「「「 estómago: onaka「「「「 estornudo: kushami estrategia: senryaku「「「「 estrecho: semai「「「「 estrella: hoshi「「「, SUTĀ 「 estrella fugaz nagareboshi「「「「「 estrepitoso: risa estrepitosa nitanita estrés: SUTORESU estribillo: KŌRASU estricto: adj genjū「「「「 estricto: genmitsuna「「「「「 estroboscopio: SUTOROBO estuche: fudebako「「「「 estudiante de bachillerato, mx estudiante de preparatoria: kōkōsei「「「「「 estudiante de educación media superior: kōkōsei「「「「「


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com estudiante de educación media: (mex secundaria, 13 a 15 años) chūgakusei「「「「「 estudiante de primaria: shōgakusei「「「「「 estudiante de primer año, novato, principiante: shinnyūsei「「「「「 estudiante de universidad: daigakusei「「「「「 estudiante en el extranjero: ryūgakusei「「「「「 estudiante: gakusei「「「「 estudiante: gakushūsha「「「「「 estudiar: benkyō suru「「「「「「 estudiar: gakushū suru「「「「「「 estudio: benkyō「「「「 estudio: gakumon「「「「 estudio: SUTAJIO estupidez: NANSENSU estúpido: (persona) bakamono「「「「「 estúpido: (tonto y ridículo) baka「「「「 etapa, fase, escenario: SUTĒJI etcétera, etcétera, etcétera: nadonado etcétera: nado eternidad: eien「「「「sci etiqueta: RABERU (tira con marca) 「 ECHIKETTO (buenas costumbres) étnico: adj grupo étnico minzoku「「「「 Europa: YŌROPPA 「 ~ del norte hokuō「「「「 evasión: kaihi「「「「 evento: gyōji「「「「 evidente: akiraka「「「「「 evolución: f (cnc) shinka「「「「 ex-: prf kyū-「「-「 exactamente: chōdo「「「「 exacto: seikaku「「「「sci exageración: kochō「「「「 exagerar: ŌBĀsuru examen: shiken「「「「 examen: TESUTO examinación: kensa「「「「 exceder, hacer de más: sugiru「「「「「 exceder: ŌBĀsuru

Página 37

exceder: shisugiru「「「「「「 excelente: (espléndido) rippana excepción: jogai「「「「 excepción: reigai「「「「 exceptuando ~: igai「「「「 exceso: hacer en excesoshisugiru「「「「「「 excremento: daiben「「「「 excursión: ensoku「「「「, HAIKINGU exigencia: yōsei「「「「 exigir: yōkyū suru「「「「「「 éxito editorial: BESUTOSERĀ éxito: atari「「「「「 éxito: seikō「「「「 expectativa: yosō「「「「 experiencia: keiken「「「「sci experimento: jikken「「「「 experto: meijin「「「「 explicación: sci setsumei「「「「 explicar: sci setsumei suru「「「「「「 exponerse: (mostrarse tal cual se es, con sus respectivos riesgos) arawaninaru exportar: yushutsu suru「「「「「「 exposición: tenrankai「「「「「(de arte) expresión idiomática: kanyōgoku「「「「「「 expresión: hyōgen「「「「(locución) exterior: en exteriores yagai「「「「 exterior: jōgai「「「「 exterminio: zenmetsu「「「「 extinción: shōkyo「「「「 extinguir: shōkyo suru「「「「「「 extra: PURASU extranjero: (persona) gaikokujin「「「「「, 外-「「「-「 extraño, divertido: okashī「「「「「「 extraño: HEN「「「 extraño: mezurashī「「「「「 extraño: myō「「「 extraño: okashī「「「「「「 extraviado: niño extraviado maigo「「「「 extremadamente: sugoku extremadamente: zuibun「「「「


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com extremo: en extremo hijōni「「「「「 fábrica: kōjō「「「「 fabricante: MĒKĀ fabuloso: idai「「「「 fácil, sencillo: yasui「「「「 fácil: yasashī「「「「「, kantan「「「「(sencillo) , tanjun「「「「 fácilmente: no fácilmente nakanaka「「「「「「 facultad: (división de una universidad) gakubu「「「「 falda: SUKĀTO fallo: MISU fallo: shippai「「「「 falta: sin falta kanarazu「「「「 fama: meisei「「「「 familia: kazoku「「「「 famoso: yūmei「「「「, mei-「「-「 fanático: FAN fantasía: kūsō「「「「 fantasma, espectro, aparecido: bakemono「「「「「 farmacia: yakuzaishi「「「「「 fascinar: daisuki「「「「「 fatiga: (estrés) SUTORESU favor: por favor onegai shimasu「「「「「「「「 favor: kōi「「「「 febrero: nigatsu「「「「 fecha: DEI fecha: DĒTA fecha: fecha de nacimiento seinengappi「「「「「「 felicidad: f kōfuku「「「「 felicidades: ¡felicidades! exp omedetō gozaimasu feliz: adj kōfuku na「「「「「 fémina: onna「「「 fénix: hōō「「「「, FENIKKUSU , fushichō「「「「「 feria: FEĀ ferri: FERĪ festival, festejo: omatsuri「「「「「 festival: matsuri「「「「 fichero: es FAIRU fideos: m (pl) men「「「 fiebre: netsu「「「 fiesta: PĀTĪ figura: zukei「「「「(imagen)

Página 38

fila: poner en fila naraberu「「「「「 fila: retsu「「「 film: (película) eiga「「「「 filme: (película) eiga「「「「 filme: FIRUMU Filosofía: tetsugaku「「「「 filósofo: tetsugakusha「「「「「 filtro: FIRUTĀ fin: owari「「「「(final) 「 {fin de semana} shūmatsu「「「「「 {fin de año} nenmatsu「「「「 final: owari「「「「 finalizar: vi owaru「「「「 fino: adj sensaina「「「「「(refinado) finura: f sensai「「「「 firma: SAIN firmemente: shikkari física: butsurigaku「「「「「 flama: honō「「「 flirtear: NANPA suru flojo: RŪZU (holgado) flor: hana「「「 florecer: saku「「「「 florería: hanaya「「「「 florero: kabin「「「「 floristería: hanaya「「「「 flotar: tadayō「「「「 flujo: nagare「「「「 foco: mx denkyū「「「「 folleto: PANFURETTO fomentar: hoiku suru「「「「「「 fomento: hoiku「「「「 fondo: soko「「「 forma, espuma: FŌMU forma: kakkō「「「「 forma: -kata「-「「 forma: katachi「「「 forma: keishiki「「「「 forma: WEI formalmente: seishiki「「「「(oficialmente) formar: katachizukuru「「「「「 fortuna: un「「「 fósforo: (cerillo) MACCHI fōtball: SAKKĀ fotocopia, facsimil, copia: KOPĪ fotografía: shashin「「「「 fragmento: (pedazo) kakera francamente,: (siendo sincero,) socchokuni「「「「「


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com Francia: FURANSU franqueza: sci socchoku「「「「 frase de ejemplo: (enunicado u oración de ejemplo) reibun「「「「 frase hecha: kanyōgoku「「「「「「 frase: bun「「「, FURĒZU frecuentar: (un lugar) kayō「「「「 fregar: suisen「「「「(enjuagar) frente, delante: FURONTO frente, superficie: omote「「「 frente: (de la cara) odeko「「「「 frente: (parte de enfrente) (vid 後方) zenpō「「「「 frente: hitai「「「 frente: matomo「「「「 frente: zenbu「「「「 fresco: shinsen「「「「 fresco: suzushī「「「「「 friega: masatsu「「「「 frigorífico: reizōko「「「「「 frío: adj tsumetai「「「「「(cosa) fritura: FURAI fruta: kudamono「「「「 fuego: hi「「「 fuente: izumi「「「 fuera, auto-: AUTO fuera: soto「「「 fuerte: jōbuna「「「「「 fuerte: tsuyoi「「「「 fuertemente: tsuyoku「「「「 fuerza bruta: banryoku「「「「 fuerza: adv con todas las fuerzas isshōkenmei「「「「「「 fuerza: con fuerzas tsuyoku「「「「「 fuerza física: tairyoku「「「「 fuerza: ki「「「(de espíritu) fugaz: estrella fugaz nagareboshi「「「「「 fumar: suu「「「「 furigana: jp furigana「「「「「「(kana escrito encima o al lado del kanji para saber su lectura) furioso: okotteiru「「「「「「「 furo: jp furo「「「「(baño japonés) fútbol: SAKKĀ (soccer) futon: (cama japonesa) futon「「「「 futuro: mirai「「「「 gabardina: gaitō「「「「 gafas de sol: SANGURASU

Página 39

gafas: megane「「「「 gairaigo: gairaigo「「「「「(palabra japonesa que es préstamo lingüístico de una lengua occidental) galán: HANSAMU galaxia: ginga「「「「 galería de arte, museo de arte: bijutsukan「「「「「 galleta: BISUKETTO gamba: ebi「「「 ganar: eru「「「「(obtener) ganar: katsu「「「「 garantía: hoken「「「「 garantía: hoshō「「「「 garantía: kakuho「「「「 garantizar: hoshō suru「「「「「「 garantizar: kakuho suru「「「「「「 garganta: nodo「「「 gargantilla: NEKKURESU gas: kitai「「「「「 GASU (gasolina) gasolina: GASORIN, GASU gasolinera: GASORINSUTANDO gasolinería: GASORINSUTANDO gato: neko「「「 gay: GEI (homosexual) sci gelatina: ZERĪ gemelo: futago「「「「 generación: adv por generaciones, generación tras generación daidai「「「「 general: zenpanteki「「「「「 generalidad: zenpan「「「「 generalmente, usualmente: taitei「「「「 género: JANRU genial: sugoi「「「「 genio: tensai「「「「(sabio) gente: mucha gente ōzei「「「「 gente: hitobito「「「「 geografía: chiri「「「「 girar: magaru「「「「「 girasol: himawari「「「「「 giroscopio: kaitengi「「「「「 gis: CHŌKU gitano: JIPUSHĪ glándula: GURANDO global: zenpanteki「「「「「 globaliad: zenpan「「「「(generalidad)


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com gobernador: chōchō「「「「 gobernar: osameru「「「「「 gobierno: (gobernación de un país) seifu「「「「 golfo: wan「「「 golpe 「 éxito: HITTO golpe, porrazo, tun: NOKKU golpe: utsukoto「「「「「「「 SUTORAIKI (huelga) golpear: (pegar con el puño) naguru「「「「 golpear: utsu「「「「 goma de borrar: keshiGOMU「「「「「「 goma, chicle: GAMU goma: (borrador) 「 (lit hule) GOMU gordo: futoi「「「「 gorra: bōshi「「「「 gorro: bōshi「「「「 gota: shizuku「「「 gótico: GOSHIKKU gozo: (alegría) tanoshimi「「「「「 grabación: TĒPU (cassette) grabadora, tocacintas, radio: TĒPUREKŌDĀ gracia: (cortesía) aisō「「「「 gracias a dios: okagesamade gracias a: okage ¡gracias!: exp dōmo arigatō gozaimasu gracias: exp clq dōmo gracias: exp 有ri難u「「「「「「「 gracias: dōmo grado 「 límite: (grado más alto) teido「「「「 grado: sci kyū「「「, tan'i「「「「, REBERU 「 a tal grado sorehodo graduación: sotsugyō「「「「 gradualmente: dandan「「「「 graduarse: sotsugyō suru「「「「「「 gráfica, diagrama: GURAFU gramática: bunpō「「「「 gramo: GURAMU Gran Bretaña: IGIRISU gran, grande: ōkina「「「「「 gran: yūdai「「「「 grande: {el más grande → saidai「「「「} grande: ōkī「「「「「, ō-「「-「

Página 40

grandemente: ōkiku「「「「「 granja: nōjō「「「「 grapadora: HOCCHIKISU gratis: muryō「「「「 gratuito: muryō「「「「 grave: jūyōna「「「「「 gringo: mx amerikajin「「「「「「「 gripa: mx kaze「「「「 gripe: INFURUENZA gripe: kaze「「「「 gris: GURĒ gris: haīro「「「「 gritar: donaru「「「「「 grito: sakebigoe「「「「「 grúa: KURĒN grueso: atsui「「「「 grulla: t suru「「「(ave) grupo: -dan「-「「 grupo: GURŪPU grupo: kumi「「「 guante: tebukuro「「「「 guapo: HANSAMU guardar: tamotsu「「「「(mantener) guarida: AJITO gubernamental: kokuei「「「「 buque: (de guerra) gunkan「「「「 guerra: sensō「「「「 guerrero: senshi「「「「, musha「「「「 güey: mx vlg yatsu「「「 guía turística, manual: GAIDOBUKKU guía: GAIDO guiar: tsūjiru「「「「「 güila: mx vlg abazure「「「「「「 guitarra: GITĀ gustar: gustar mucho daisuki「「「「「 gustar: suki「「「「 gusto: me da mucho gusto conocerlo exp hajimemashite「「「「「「「 gusto: mikaku「「「「(sentido del gusto) haber: (personas y animales) iru haber: no haber nai haber: aru hábil para 「 muy bien hecho: umai「「「「 hábil: umai「「「「「, jōzu「「「「


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com habilidad: (técnica) gijutsu「「「「 habilidad: ginō「「「「, nōryoku「「「「 habilidad: nō「「「 habitación: heya「「「「 hábitos alimenticios: shokuseikatsu「「「「「 habitual: tsūjō「「「「 habla 「 charla, plática: hanashi「「「 habla: hanasukoto「「「「「「 hablante: SUPĪKĀ hablar: hanasu「「「「 hace mucho tiempo,: (en tiempos anteriores, en los viejos tiempos,) mukashi「「「 hace poco tiempo 「 de hace poco tiempo: sakki hace tiempo: izen「「「「 hacer buen tiempo: hareru「「「「「 hacer calor: (en el ambiente) atsui「「「「 hacer escándalo, hacer bulla: sawagu「「「「 hacer frío en el ambiente: samui「「「「 hacer la limpieza, hacer el aseo: sōji suru「「「「「「 hacer una pregunta: (preguntar) shitsumonwosareru「「「「「「「「 hacer: (fabricar, elaborar, preparar) (~wo作ru → hacer un/el~) tsukuru「「「「 hacer: (hon) nasaru「「「「「 hacer: (hum) itasu「「「「 hacer: suru hacerse la presentación pública de: happyō suru「「「「「「 hacia: he hacker: HAKKĀ (hacker) hadas: cuento de hadas otogibanashi「「「「「「, dōwa「「「「 hambre: (fig sci) ue「「「「 hambre: m dar hambre o腹ga空ku hambre: tener mucha hambre pekopeko hambruna: kikin「「「「

Página 41

hangar, perchero, hambre: HANGĀ harakiri: (vid seppuku) harakiri「「「「 harakiri: (vid seppuku) hasta ese entonces: soremade hasta luego: exp deha、mata hasta: made hechizo: jumon「「「「 hecho en ~: -sei「-「「 hecho: de hecho hontōha「「「「「 hecho: jijitsu「「「「 helado: AISUKURĪMU helicóptero: HERIKOPUTĀ heredar: tsutawaru「「「「「 herida: kega「「「「 herida: kizu「「「 herido: ser herido kizutsuku「「「「「 herir: itamu「「「「 herirse: kizutsuku「「「「「 hermana mayor: (hon) onēsan「「「「「「 hermana mayor: (hum) ane「「「 hermana menor: (hum) imōto「「「 hermana: ane「「「 hermano mayor: (hon) onīsan「「「「「「 hermano menor: otōto「「「 hermano: ani「「「 hermanos: kyōdai「「「「 hermoso: utsukushī「「「「「 herramienta: dōgu「「「「 hervir: wakasu「「「「「 hervir: waku「「「「 hidrógeno: suiso「「「「 hielo: kōri「「「 hierro: tetsu「「「 higo: ICHIJIKU hija: (hon) ojōsan「「「「「「 hija: (hum) musume「「「 hijo: musuko「「「「, shisoku「「「「 hilo: ito「「「 hiper: HAIPĀ hiragana: jp hiragana「「「「「(uno de los dos silabarios japoneses, utilizado al no escribir con kanji) historia cómica: rakugo「「「「


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com huerta: hatake「「「 hueso: hone「「「 huevo: tamago「「「 huevo: tamago「「「 humano: adj ningentekina「「「「「「 humor, estado de ánimo: kibun「「「「 humor: YŪMOA hundir: otosu「「「「「 hundirse: shizumu「「「「 hurra: banzai「「「「(lit diez mil años de vida) huy: ¡huy! exp oya idea: AIDEA, AIDIA idea: hassō「「「「 idea: kangae「「「「 idea: kōsō「「「「 ideal: risōtekina「「「「「「(idóneo) idioma, lengua { SUPEIN語 語→

historia falsa: (cuento falso, mex cuento chino) (lit plática elaborada) tsukuribanashi「「「「「 historia real: (verdadera historia) jitsuwa「「「「 historia: monogatari「「「「(cuento) Historia: rekishi「「「「 historial médico: KARUTE hobby: shumi「「「「 hogar, casa, plataforma: HŌMU hogar: uchi「「「 hoja: (de árbol) ha「「「「 (página) ページ 「 (contador) -mai「-「「 hola: exp konnichi wa「「「「「 Holanda: ORANDA holgado: RŪZU hombre: MAN hombre: otoko「「「 hombre: otokonohito「「「「「(varón) hombro: kata「「「 homosexual: m (persona) dōseiaisha「「「「「「「 (maricón) okama「「「「 honestidad: shōjiki「「「「sci honorable: o-, go「-「「 hora pico: RASSHUAWĀ hora punta: RUSSHUAWĀ hora: ya es hora sorosoro「「「「 hora: jikan「「「「(60 minutos) horario: SUKEJŪRU horizonte: chiheisen「「「「「 horno de micrōndas: denshiRENJI「「「「「「「 horno: ŌBUN horrible: adj taihen「「「「 hortaliza: yasai「「「「 hospedaje: geshuku「「「「 hospital: byōin「「「「 hospitalización: nyūin「「「「 hostigar: ijimeru「「「「「 hotel: HOTERU hoy en día: (actualmente) 「 actual (de hoy en día) sakkon「「「「 hoy: kyō「「「「, honjitsu「「「「 hoyo: ana「「「 huelga: SUTORAIKI huella: ato「「「

idioma español; 英語 → idioma inglés }: -go「-「「 idioma: gengo「「「「, -go「「「(lengua) idioma: idioma nacional kokugo「「「「 idiota: ahō「「「「 idóneo: risōteki na「「「「「「 iglesia: kyōkai「「「「 igual: hitoshī「「「「「 igual: IKŌRU igualmente: (al ser presentado) exp kochirakoso ilusión óptica: sakkaku「「「「 iluso: junjō「「「「 ilustración: zukei「「「「(imagen) imagen: e「「「, zukei「「「「, IMĒJI imaginación: sōzō「「「「「 (fantasía) kūsō「「「「 imaginar: sōzō suru「「「「「「 imán: jishaku「「「「 imbécil: ahō「「「「 imitación: mane「「「「 imitar: -manewo suru「-「「「「「「 impactante: SHOKKU impacto: SHOKKU impedimento: jama「「「「 impedir: jama suru「「「「「「 imperfección 「 imperfecto: (defectuoso) bukanzen「「「「「

Página 42


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com imperialismo: teikokushugi「「「「「「 impermeable: gaitō「「「「(gabardina) importante 「 (-ni) cuidadosamente: taisetsu「「「「 importante: daiji「「「「 importante: daijina「「「「「 importante: jūyō「「「「「 importante: shuyō「「「「 importar, tener interés: kamau「「「「 importar: (preocuparse por) kininaru「「「「「「 imposible: (irracional) muri「「「「 impresión, parecer: kansō「「「「 impresión: PURINTO impreso: yōshi「「「「 incapacidad: (incompetencia) funō「「「「 incendio, fuego: kaji「「「「 incienso: kō「「「 incitar: sosoru incivilizado: adj yaban na「「「「「 incluir: kumikomu「「「「「「 incluso: sae inconveniencia 「 (-na) inconveniente: fuben「「「「 incorporar: kumikomu「「「「「「 incrementar: fueru「「「「「 indagar: toiawaseru「「「「「「「「 indagatoria: toiawase「「「「「「「 índice de popularidad: chimeido「「「「「 indicio: HINTO indiferente: mukanshin「「「「「 indiferente: nonkina「「「「「 índigo: kon'iro「「「「 indispensable: hitsuyō「「「「 individual: koseitekina「「「「「「 industria: kōgyō「「「「 industria: sangyō「「「「 inesperadamente: angai「「「「 inesperado: igaina「「「「「 inevitablemente: kanarazu「「「「 infancia: yōchi「「「「 infante: yōji「「「「 infantil: yōchina「「「「「, osanai「「「「 infierno: jigoku「「「「

Página 43

inflación: INFURE influencia: eikyōryoku「「「「「 información: annai「「「「, INFOMĒSHON, jōhō「「「「sci informar: oshieru「「「「「(avisar) 「 hōjiru「「「「「(reportar) informática: ingeniería informática: jōhōkōgaku「「「「「「 informe: kyōsho「「「「,REPŌTO ingeniería: ingeniería informática jōhōkōgaku「「「「「「 ingeniero: ENJINIA ingeniero: gishi「「「「 ingenuo: junjōna「「「「「 inglés: eigo「「「「(idioma) ingrediente: zairyō「「「「 ingresar: nyūryoku suru「「「「「「(datos, etc) ingresos: shūnyū「「「「 inmaculado: yogorenonai「「「「「「「 inmediatamente: sugu「「「「, sassa to 「 (ahora mismo) imasugu「「「「「 innovación: kakushin「「「「 inocencia: mujaki「「「「「(sin malicia) 「 mujitsu「「「「(sin culpa) inocente: mujakina「「「「「「(sin malicia) 「 mujitsuno「「「「「(sin culpa) inodoro: mushū「「「「 insecto: mushi「「「 insertar: kumikomu「「「「「「 insignia: BAJJI (distintivo) insípido: mumi「「「「(sin sabor) inspección: kensa「「「「 instantáneamente: sugu ni「「「「「 instante: al instante adv tossa ni「「「「「 instante: shunkan「「「「(momento preciso muy breve) instituto: kōkō「「「「(escuela de educación media superior) instituto: SENTĀ (centro) instrucción: sashizu「「「「 instructor: CHŪTĀ instruir: oshieru「「「「「


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com instrumento: kigu「「「「「 instrumenyo musical gakki「「「「 íntegramente: zentai「「「「 integrante: MENBĀ (miembro) intelectual: INTERI intención: f ishi「「「「 intención: con la intención wazawaza「「「「 intención: ito「「「「 intentar: kokoromiru「「「「「, tamesu「「「「(probar) 「 doryoku suru「「「「「「(hacer un esfuerzo por) intento: kokoromi「「「「 intercambio: kirikae「「「「「「 intercambio: kōryū「「「「sci , INTĀCHENJI interés: omoshirosa「「「「「「 (afición) kyōmi「「「「「 (beneficio) rishi「「「「 interesante: omoshiroi「「「「「 interfono: INTĀFON interior: nakami「「「「(contenido) 「 jōnai「「「「 internacional: INTĀNASHONARU, kokusaitekina「「「「「「, kokusai「「「-「 internet: INTĀNETTO interrogación: toiawase「「「「「「「 interrogante: shitsumon「「「「, toi「「「「 interrogar: toiawaseru「「「「「「「「 interruptor: SUICCHI intimidar: ijimeru「「「「「 intolerable: tamaranai「「「「「「 introducir: nyūryoku suru「「「「「「(datos, etc) inusual: ijō「「「「 inútil: kudaranai「「「「「「 invasión: raishū「「「「 invención: hatsumei「「「「(creación original) inventar: hatsumei suru「「「「「「 invento: hatsumei「「「「(creación original) inversamente: hikikaeni「「「「「「「 inverso: en sentido inverso gyakubikide「「「「「「

Página 44

investigación: kenkyū「「「「(escolar, científica) invierno: fuyu「「「 invitación: shōtai「「「「 invitado: kyaku「「「, GESUTO invitar: shōtai suru「「「「「「(a la casa de uno, etc) 「 ogoru「「「「(pagar por otros) involuntariamente: -tsui inyección: chūsha「「「「 ir: (hon) irassharu ir: iku「「「「, yuku「「「「(ir hacia ~ → ~he行ku) (ir para ~ ~ni iku) 「 (hum) mairu「「「「「 ir a la capital (ir a Tokio) jōkyō suru「「「「「「「 ir fuera de control bōsō「「「「「 ir por ahí (vagar) meguru「「「「 irse perdiendo el uso: sutareru「「「「「 irse, marcharse, partir, salir, dejar, pasar: saru「「「「 irse: (marcharse) tachisaru「「「「「「 isla: shima「「「 -ista, -or (que se dedica a~) {夢想家 夢想家 → soñador}: -ka「-「「 -ísta: -shugisha「-「「「「(seguidor de la doctrina ~) Italia: ITARIA ítem: kōmoku「「「「, AITEMU itinerario: rosenzu「「「「「 itinerario: SUKEJŪRU -ito: sfj chan -ito: (sufijo de confianza afectivo para niños, jovencitas y mascotas) jp -chan izquierda: (s) hidari「「「 izquierdo: adj hidari no「「「「 jabón: sekken「「「「 jabón: sekken「「「「 jade: hisui「「「「 jalar, estirar 「 tocar: (guitarra, piano, etc) hiku「「「「 jalea: JAMU jamón: HAMU Japón: nihon「「「「


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com japonés: nihongo「「「「「(idioma) 「 estilo japonés nihonshiki「「「「「 Japón-México: jp nichiboku「「「「 jardín: jardín de niños yōchien「「「「「 jardín: niwa「「「 jazz: JAZU jeans: JĪNZU jefe: 「 jefe de área → buchō「「「「 jefe: jōshi「「「「 jefe: shuchō「「「「 jefe: shuseki「「「「 jersey: es SĒTĀ Jesús, sí: IESU joven: m (muchacho) shōnen「「「「「 -kun「-「「(sufijo para jóvenes varones) joven: adj wakai「「「「 jovencita: shōjo「「「「 joya: hōseki「「「「 jubilación: taishoku「「「「 Judea (Israel) 「 judío: YUDAYA judío (persona judía) 「 (sp) los judíos: YUDAYAjin「「「「「「 judo: jp jūdō「「「「 juego: juego de palabras dajare「「「「「 juego: asobi「「「「, GĒMU (game) jueves: mokuyōbi「「「「「 jugador: senshu「「「「 jugo: JŪSU juguete: omocha「「「「 juicio: funbetsu「「「「(sensatez) julio: shichigatsu「「「「 jumbo: JANBO (avión, tamaño) junio: rokugatsu「「「「 juntar: kumu「「「「(ensamblar) juntar: shūshū suru「「「「「「 juntar: yoseru「「「「「{ juntar las cejas → 眉wo寄seru} junto: junto a tonari「「「 junto: junto con to共ni「「「「「「 junto: yoko「「「 juntos: isshoni「「「「「 justicia: seigi「「「「 justo: kōsei「「「「 juventud, adolescente: seishun「「「「

Página 45

juventud: (los jóvenes) seishōnen「「「「「 kamikaze: jp kamikaze「「「「(ataque suicida de honor) (lit viento divino) kanji: jp kanji「「「「(ideograma de origen chino que el idioma japonés tomó para su escritura) karate: karate「「「「 katakana: (uno de los dos silabarios japoneses, utilizado para palabras de origen occidental) katakana「「「「「 kilo: KIRO kilogramo: KIROGURAMU kilometro: KIROMĒTORU kimono: kimono「「「「 kindergarten: yōchien「「「「「 kiosko: baiten「「「「 laberinto: meiro「「「「 labio: labio inferior shitakuchibiru「「「「「 labio superior uwakuchibiru「「「「 labios: kuchibiru「「「 lácteo: vía lactea ginga「「「「 ladera de montaña: (falda de la montaña) sanpuku「「「「 lado: al lado soba「「「 lado: -gawa「-「「, kawa「「「「 (dirección) hō「「「{~nohō → lado de ~} ladrar: naku「「「「 ladrillo: (teja) TAIRU ladrillo: renga「「「「 ladrón: dorobō「「「「 lago: ike「「「, mizūmi「「「 lágrima: f namida「「「 lamentable: adj kawaisō「「「「「「 lámpara: RANPU lamparita: (ar) denkyū「「「「 lana: ŪRU langostino: ebi「「「 lanzar: nageru「「「「「 lápiz: enpitsu「「「「 largo: (de gran longitud) 「 largo (de gran duración temporal) nagai「「「「 largo: pasar de largo tōrisugiru「「「「「「「


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com las compras: (lit cosas compradas) kaimono「「「「「 Las Pléyades: subaru「「「 las reservas: (lo almacenado, el stock) zaiko「「「「 lástima: exp zannen「「「「{残念desune!→ ¡Es una lástima!} lastimarse: kizutsuku「「「「「 lastimero: adj kawaisō「「「「「「 lastimoso: adj kawaisō「「「「「「 latín: (lengua) RATENgo「「「「「「 latino: RATEN (antiguo romano) latinoamericano: adj minamiAMERIKAno「「「「「「「「 RATEN lavabo: otearai「「「「「「 lavado en seco: DORAIKURĪNINGU lavado, (~suru) lavar la ropa: sentaku「「「「 lavadora: sentakuki「「「「「 lavandería, tintorería: KURĪNINGU lavaplatos: sarāraiki「「「「「「 lavar: (fregar) arau「「「「 lavar: (la ropa) sentaku suru「「「「「「 lavarse la cara: senmen suru「「「「「「 lazo: himo「「「 lección, clase, conferencia: kōgi「「「「 lección: (clase) jugyō「「「「 lección: RESSUN leche: gyūnyū「「「「(de vaca) , MIRUKU lechuga: RETASU lectura: (el lēr) dokusho「「「「 lejano: tōi「「「「 lejos: adv tōku「「「「 lengua materna: bokokugo「「「「「 lengua: shita「「「(músculo de la boca) 「 kotoba「「「「, -go「「「「(idioma) lenguaje de signos: shuwa「「「「 lente: RENZU lentes: ~ de contacto KONTAKUTO lentes: megane「「「「(gafas) lentillas: KONTAKUTO

Página 46

lento: osoi「「「「 lento: yukkuri lēr: yomu「「「「 letra: moji「「「「, ji「「「「 (de una canción) kashi「「「「 letrista: sakushika「「「「「(de canciones) levantar: vt okosu「「「「「 levantar: sasu「「「「 levantar: tateru「「「「「 levantarse de la cama: (despertarse) okiru「「「「「 levantarse: (ponerse en pie) tatsu「「「「 levemente: karuku「「「「(suavemente) ley: hōgaku「「「「 leyenda: densetsu「「「「 leyenda: shinwa「「「「 libertad: f jiyū「「「「「 con toda libertad jiyūni「「「「「 libra: f PONDO libre: adj (con libertad) jiyū na「「「「「「 (desocupado) hima na「「「「「 (software) FURĪ (frē) 「 auto libre kūsha「「「「 libremente: adv jiyūni「「「「「 librería: honya「「「「, shoten「「「「 librero: hondana「「「「 libro: hon「「「「 libro de texto kyōkasho「「「「「, TEKISUTO 「 (contador) -satsu「-「「 ligar: NANPA suru ligero: karui「「「「 Lima: RIMA limitar: (restringir) kagiru「「「「 limón: m REMON limosna: hodokoshimono「「「「「 limpiar: (hacer la limpieza) sōji suru「「「「「「「 (con un trapo) fuku「「「「 limpio: adj seiketsu na「「「「「 limpio: kirei na「奇麗な」 lindo: kirei na「綺麗な」 línea: f sen「「「 Lingüística: gengogaku「「「「「 linterna: RANPU líquido: ekitai「「「「 lista: hyō「「「


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com listo: ya estar listo mo dekiru「「「「「「「 listo: yōigadekite「「「「「「「「 listón: (moño) RIBON literatura: bungaku「「「「 litro: RITTORU living: (sala de estar) cha no ma「「「「「 llamado: to iu llamar por teléfono: denwa suru「「「「「「 llamar: (lit) 「 llamársele to yobu「「「「「 llamar: (para solicitar la presencia de) yobidasu「「「「「「 llamar: ... llamado ~: (un ... de nombre ~) -toiu... llamar: yobiyoseru「「「「「「「 llamarse: (hum) mōsu「「「「 llamativo: (vistoso, ostentoso) 「 alocado (estrepitoso) hade「「「「 llano: (plano) taira「「「「 llano: (sin relieves, fig sin ninguna cosa de interés buena o mala) heiban「「「「 llanta: (neumático) TAIYA llanto: nakigoe「「「「「 llanura: heiya「「「「 llave: kagi「「「 llegar a ser, convertirse en: naru「「「「 llegar a tiempo: maniau「「「「「「 llegar tarde: (~ni遅reru → llegar tarde a ~) okureru「「「「「 llegar tarde: chikoku「「「「 llegar tarde: osoku naru「遅くなる」 llegar: tōchaku「「「「「「 llegar: tsuku「「「「 llegarle a uno: (ser tocado emocionalmente por ~) fureru「「「「「 llenar: uzumeru「「「「「 llenarse: komu「「「「 lleno: lleno al tope manTAN「「「「「 lleno: ippai「「「「 lleno: jūbun「「「「

Página 47

llevar puesto, ponerse: (cabeza) kaburu「「「「 llevar puesto, ponerse: (parte inferior) haku「「「「 llevar puesto, ponerse: (parte superior) kiru「「「「 llevar: (a alguien) tsureru「「「「「 llevar: (transportar) hakobu「「「「 llevar: llevar a cabo okonau「「「「 llevarse: motteiku「「「「「「「 llorar: naku「「「「 llover: amegafuru「「「「「「 llover: 雨ga降ru「「「「「「「 lluvia de estrellas: hoshinofuru「「「「「「 lluvia de meteoritos: ryūseiu「「「「「 lluvia: ame「「「 lo correcto: (lo justo) 「 correcto (justo) sei「「「 lo justo: seitō「「「「 lo menor: saishō「「「「 lo normal: (lo ordinario) atarimae「「「「「「 lobo hambriento: garō「「「「 lobo: ōkami「「「 loco: (demente) kichigai no「「「「「「「 (raro) hen na「「「 locución: (fresa hecha) hyōgen「「「「 locura: kyōki「「「「 locutor: ANAUNSĀ (anunciador) longevidad: (larga vida) chōju「「「「 longitud: nagasa「「「「 los alrededores, el perímetro, la circunferencia: mawari「「「「 los alrededores: kinjo「「「「 los dos: (ambos, las dos personas) futaride「「「「「 los niños: kodomotachi「「「「「 los preparativos: (la preparación) junbi「「「「 los suburbios: kōgai「「「「 losa: (teja) TAIRU lozano: kenzen「「「「 luchar: (en contra de alguien) torikumu「「「「「「 luchar: vi tatakau「「「「


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com manguera: HŌSU manicomio: seishinbyōin「「「「「「 manicura: MANIKYUA manipular: ayat suru「「「「(operar) mano: te「「「「 ~ derecha migite「「「「 mansión: yashiki「「「「「 yakata「「「 manta: mōfu「「「「 mantener: tamotsu「「「「(guardar) mantenerse: -tateru「-「「「「 mantequilla: BATĀ manzana: ringo「「「「 mañana 「 a.m.: gozen「「「「 mañana: asa「「「(antes de la tarde) 「 ashita「「「「(el día de mañana) mapa: m chizu「「「「 maquillarse: keshō suru「「「「「「 máquina: f kikai「「「「「 máquina de escribir TAIPURAITĀ 「 máquina de coser MISHIN máquina: ENJIN maquinista: ENJINIA mar: m umi「「「 maratón: MARASON maravilla: fushigi「「「「「sci maravilla: kyōi「「「「 maravilloso: adj fushigi na「「「「「「「 (espléndido) subarashī「「「「「「「, suteki na「「「「「 marca: MĀKU marcado: DAIYARU marcharse: tachisaru「「「「「「 marica: okama「「「「 maricón: okama「「「「 marido: otto「「「「 marido y mujer fūfu「「「「 marinar: tsukeru「「「「「 marinero: suifu「「「「 mariposa: f chō「「「, chōchō「「「「 marrón: chairo「「「「 Marruecos: MOROKKO Marte: kasei「「「「(planeta) martes: kayōbi「「「「「 marzo: sangatsu「「「「 más de: ijō「「「「 más de: ijō「「「「 más o menos 「 casi: daitai「「「「

lucro: rishi「「「「 lugar de encuentro: kaijō「「「「 lugar: ikkasho「「「「「 lugar: kawari「「「「「 lugar: tokoro「「「 luminoso: akarui「「「「「 luna 「 mes: tsuki「「「 lunático: 気違ino「「「「「「「 lunes: getsuyōbi「「「「「 lupa: RENZU luz eléctrica: dentō「「「「 luz: (o el brillo) hikari「「「 luz: akari「「「「「 Machida: machida「「「「 madera: mokuzai「「「「 madre: (hon) okāsan「「「「「「 madre: haha「「「 Madrid: MADORĪDO madrugador: hayaoki「「「「「 maestro: kyoshō「「「「 magia: mahō「「「「「 kijutsu「「「「 magnífico: migotona「「「「「 magnitud: shindo「「「「 maíz: tōmorokoshi mal: (s) el mal aku「「「「 eso está mal... exp sore wa ikemasen ne... 「 adj (no bueno) yokunai 「 (maligno) warui「「「「 maldad: jāku「「「「 ¡maldición!: exp kuso!「「「「 maleta: kaban「「「, SŪTSUKĒSU maletero: (s) (del auto) TORANKU (cajuela) malo: adj hiretsu「「「「 maltrato 「 opresión: (tiranía) gyakutai「「「「 mamá: MAMA, okāchan mancha: hanten「「「「 mandar (enviar, una carta, etc.) 「 sacar: dasu「「「「 mandato oficial: hatsurei「「「「 mandato: sashizu「「「「 manejar: (conducir un auto) unten suru「「「「「「 manejo de ~: (administración de ~) kanri「「「「 manera: ¡de ninguna ~!masaka manga: (o cómic, esp tebeo) manga「「「「

Página 48


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com más que ~: (ser más ~ de lo que se creía) -ijō「-「「「 más: (motto~ → más ~) motto más: el más sai-「「-「{el más fuerte → saikyō「「「「} más: más o menos ~ -gurai {alrededor de ~ horas → ~時間gurai} 「 -goro más: uno más mō {もう一人 → una persona más} masa: katamari masaje: MASSĀJI máscara: kamen「「「「 máscara: MASUKU master, amo, dueño, jefe: MASUTĀ masticar: kamu「「「「 matar: korosu「「「「 matemáticas: sūgaku「「「「 material: busshitsu「「「「(substancia) material: genryō「「「「 matiz: NYUANSU matrimonio, casamiento: kekkon「「「「 máxima prosperidad: zensei「「「「 mayo: gogatsu「「「「 mayor parte: (casi todo) 「 la mayoría de las veces (casi siempre) daitai「「「「 mayor: adj kōreino「「「「「(de edad) mayor: adv yori大ki「「「「「「「(más grande) mayoreo: tienda de mayoreo tonya「「「「 mayoría: la mayoría hotondo「「「「「 mayúscula: ōmoji「「「「「 mecanismo, plan, sistema, forma de, dispositivo (-suru) planificar: shikumi「「「「「 mecanismo: ENJIN mecanización: ŌTOMĒSHON mecanógrafo: TAIPISUTO medianoche: yonaka「「「「 medias: a medias chūtohanpa「「「「「「

Página 49

medicina: kusuri「「「「 igaku「「「「(ciencia médica) médico: isha「「「「 medida: sokutei「「「「 medida: take「「「(talla) medio electrónico: MEDIA medio: mannaka「「「「 mediodía: shōgo「「「「 medios de comunicación: MEDIA mejilla: hō「「「 mejor, superior, chaleco: BESUTO mejor: motto ī「「「「「「「 mejor: saijō no「「「「「 mejorar: vt kairyō suru「「「「「「, yoku suru「「「「「「, kaizen suru「「「「「「「 vi yokunaru「「「「「「 mejoría: f shinka「「「「(progreso) mellizo: futago「「「「 melodía: MERODĪ melodía: senritsu「「「「 memo: MEMO memorándum: MEMO memoria, experiencia, sentido: oboe「「「「 memoria: kinen「「「「 memoria: kioku「「「「 memoria: omoide「「「「「 memorizar: oboeru「「「「「 mendigo: kojiki「「「「 menos de: ika「「「「 menos: por lo menos adv semete menos: MAINASU (signo de menos) mensaje: dengon「「「「sci mensaje: kyōsho「「「「(informe) mensaje: MESSĒJI menta: MINTO mente: kokoro「「「 mentir: usowotsuku「「「「「「 mentira: uso「「「 mentira: uso「「「 mentiroso: usotsuki「「「「「 menú: kondate「「「「 menú: MENYŪ mercadeo: hanbai「「「「 mercado: ichiba「「「「 mercado: MĀKETTO mercante: shōnin「「「「 merienda: kanshoku「「「「


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com merienda: oyatsu「「「「「 mermelada: JAMU, MĀMARĒDO mes: getsu「「「, tsuki「「「「 mes anterior, mes pasado sengetsu「「「「「 (cnt) -getsu「「「 mesa: TĒBURU 「 tsukue「「「(escritorio) mesera: WĒTORESU metal: kinzoku「「「「 meteorito: inseki「「「「 meter: ireru「「「「「 meterse: hairikomu「「「「「「 meterse: shizumu「「「「 método: SHISUTEMU (sistema) 「 (modo) shikata「「「「, hōhō「「「「 metro: (unidad de medida) MĒTORU 「 (tren subterráneo) chikatetsu「「「「「 metropolitano: área metropolitana tonai「「「「 México: golfo de México MEKISHIKOwan「「「「「「「 México: MEKISHIKO 「 Ciudad de México MEKISHIKOshi「「「「「「「 mezcla: kongōmono「「「「「 mezclar: mazeru「「「「「 mi padre: oyaji「「「「 micro-, micrómetro: MAIKURO micrófono: MAIKU miedo: osore「「「「 miembro: MENBĀ mientras: -nagara miércoles: suiyōbi「「「「「 mierda: daiben「「「「「 clq kuso「「「 mil: sen「「「「 diez mil ichi man「「「「 milagro: m kiseki「「「「 milenio: sennen「「「「 mili-: MIRI milímetro: MIRI milla: MAIRU millón: (1 000 000) (lit cien diez miles) hyakuman「「「「 mina: kōzan「「「「 minisupermercado: KONBINI minuto: bun「「「

Página 50

minuto: fun「「「 mío: watashino「「「「 miramiento: hairyo「「「「(respeto) mirar: miru「「「「 mirar: miru「「「「「 ~ fijamentemitsumeru「「「「「「「 ~ hacia atrásfurikaeru「「「「「「「 ¡mira! hora miscelania: mise「「「 miserable: santantaru misión: tankyū「「「「 misma persona (esta misma persona, el mismo sujeto) 「 las mismas personas: honnin「「「「 mismo: (lit) (el mismo igual) onaji「「「「 mismo: ahora mismo: imasugu「「「「「 mismo: ya mismo: imasugu「「「「「 miso: jp miso「「「「(sopa japonesa) mitad: a la mitad tochūde「「「「「 mitad: a la mitad mapputatsuni「「「「「「「(en dos partes iguales) mitad: han「「「 mitad: hanbun「「「「 mitad: mannaka「「「「「 mito: shinwa「「「「 mmh: un moco: hanakuso「「「「 moda, estilo, manera: SUTAIRU moda: hayari「「「「 modelo: (patrón, norma, diseño) PATĀN modelo: MODERU moderno: gendai「「「「 moderno: MODAN modismo: kanyōgoku「「「「「「 modo: hōhō「「「「 modo: -kata「-「「「 modo de pensarkangaekata「「「「「 mojado: nureta「「「「「 mojar: nurasu「「「「「 mojarse: nureru「「「「「 molécula: bunshi「「「「 molestar: (hostigar) ijimeru「「「「「 molestar: jama suru「「「「「「 molestia: ser una molestia jama suru「「「「「「


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com molestia: jama「「「「 molido: hīta, MENCHI momento: al momento de saini「「「「 momento: al momento adv tossani「「「「「 momento: shibaraku「「「「 momento: shunkan「「「「(instante) monarquía: ōkoku「「「「 monedero: saifu「「「「 monitor: MONITĀ mono: saru「「「(simio) monoaural: MONORARU (monaural) monorriel: MONORĒRU montaña: montaña: yama「「「, -san「-「「「 montañas sangaku「「「「 monte: yama「「「「 montes sangaku「「「「 montón: mx un montón de ~ takusan moño: RIBON morado: murasakīro「「「「 morder: kamu「「「「 morir: vi shinu「「「「, nakunaru「「「「「「 mortalidad: shibō「「「「 mosca: hae「「「 mosquito: ka「「「 mostrador: (de tienda) uriba「「「「「 mostrar: miseru「「「「「 mostrarse: arawareru「「「「「 motel: MŌTERU motivo: riyū「「「「, wake motocicleta: ŌTOBAI motor: ENJIN, MŌTĀ moverse: (vr) ugoku「「「「 móvil: m es teléfono móvil keitaidenwa「「「「「「 movimiento: ugoki「「「「「 undō「「「「 mozo: m es (muchacho) shōnen「「「「 muchacha: f joshi「「「「 muchacha: onnanoko「「「「「 muchacho: (chico) BŌI muchacho: (chico, joven, niño) danshi「「「「

Página 51

muchacho: m shōnen「「「「 muchacho: (niño varón) otokonoko「「「「「 muchas veces: nandomo「「「「「 mucho: mucha gente ōzei「「「「 mucho: dōmo muchos: prf ban「「「 muchos: ōku「「「「 muchos: takusan mudarse: hikkosu「「「「「「 muerte: shi「「「 muerto: shinda「「「「「 muestra: SANPURU (ejemplo) mujer: (dama) onnanohito「「「「「 mujer: f onna「「「「 joshi「「「「 mujer: onna「「「「 para mujeres josei「「「「 multa: bakkin「「「「 multitud: gunshū「「「「 mundo: sekai「「「「 muñeca: ningyō「「「「(juguete) 「tekubi「「「「(de la mano) murciélago: KOUMORI música: ongaku「「「「 muy: adv totemo, taihen「「「「 nacer: umareru「「「「「「 nacimiento: fecha de nacimiento seinengappi「「「「「「 nación: kokumin「「「「 nacionalismo: aikoku「「「「 nacionalmente: zenkoku「「「「(en todo el país) nada: para nada chittomo「「「「「 nada: sin nada nashi nada: nanimo「「「「 nadar: oyogu「「「「 nadie: daremo「「「「 nailon: NAIRON naipes: TORANPU nalgas: oshiri「「「「 Nanbanjin, los primeros europeos que llegaron a Japón: (lit bárbaros del sur) nanbanjin「「「「「 naranja: ORENJIiro「「「「「「「(color) 「 (fruta) ORENJI nariz: hana「「「 natación: suiei「「「「 nativo: NEITIBU


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com nombre de persona: jinmei「「「「 nombre real: honmyō「「「「 nombre: namae「「「「「 (sustantivo) meishi「「「「 nombre: NĒMU noreste: tōhoku「「「「 normal: (común y corriente como cualquier otro, usual) futsū「「「「 normal: heijō「「「「 normal: REGYURĀ normal: tsūjō「「「「 normalmente correcto: seijō「「「「 norte: kita「「「 Noruega: NORUWĒ nosotros: watashitashi「「「「, wareware「「「「 nota: oboegaki「「「「「「 notable, espléndido: mezamashī「「「「「「 noticia: (notificación) tsūchi「「「「 noticia: (reportaje) hōdō「「「「 noticiario: (programa de noticias) hōdōbangumi「「「「「「 noticiario: NYŪSUbangumi「「「「「「「「 noticias: NYŪSU novato: shoshinsha「「「「「 novedad: kakushin「「「「 novela literaria: shōsetsu「「「「 noveno día del mes: kokonoka「「「「 noviembre: jūichigatsu「「「「「 novio: m kareshi「「「「 novio: kare「「「 nube de lluvia: amegumo「「「「 nube: kumo「「「 nublarse: kumoru「「「「 nueva construcción, edificio nuevo: shinchiku「「「「 nueve: kokonotsu「「「「 nueve: ku「「「 nueve: kyū「「「 nuevo ~: shin-「「-「 nuevo: (o joven) y prometedor ~ (que además de ser nuevo o joven es bueno) shinshin「「「「 nuevo: atarashī「「「「「, aratana「「「「「 nuevo: NYŪ numerador: bunshi「「「「

naturaleza 「 natural: (sin artificio) 「 natural (de la naturaleza) shizen「「「「 naturalmente,: (por supuesto,) tōzen「「「「 naturalmente: mochiron navaja: kamisori「「「「 navaja: KATTĀ Navidad: KURISUMASU nebulosa: seiun「「「「 necesario: hitsuyō「「「「 necesidad: hitsuyō「「「「 necesitar: iru「「「「 negación: sci hitei「「「「 negativo: sci hiteiteki「「「「「 negativo: NEGA negocio: shōbai「「「「 negocios: hombre de negocios BIJINESUMAN negocios: BIJINESU negro: kuroi「「「「 nerviosismo: shinkeishitsu「「「「「 nervioso: shinkeishitsu「「「「「 neurosis: NOIRŌZE neutral: chūritsu「「「「 nevar: yukigafuru「「「「「「 nieve: yuki「「「 Nigata: Nīgata「「「「 ningún tipo de ~: ikanaru niña: onnanoko「「「「「 niñez: yōchi「「「「 niño: ko「「「, kodomo「「「「, okosan「「「「「「, yōji「「「「 nivel: sci kyū「「「「 nivel elemental shokyū「「「「 nivel: REBERU no muy: amari no obstante a: tokoroga (a pesar de) no ser: janai no tan: hodo no: īe 「 -masen no: teatro nō jp nōgakudō「「「「「 noche: yoru「「「 nocturno, de noche: NAITĀ nómada: rurōsha「「「「「(persona) nombrar: namae o tsukeru「「「「「「「「 nombre completo: shimei「「「「 nombre de familia: uji「「「

Página 52


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com ocasionalmente: tamani「「「「, tokidoki「「「「 ocaso: (puesta de sol) yūyake「「「「「 occidente: seiyō「「「「 océano índico: INDOyō「「「「「「 océano pacífico: taiheiyō「「「「「 océano: taiyō「「「「 ocho: hachi「「「, yattsu「「「「 ocio: REJĀ octubre: jūgatsu「「「「 ocultar: kakusu「「「「 ocupado: isogashī「「「「「 ocupar: uzumeru「「「「「 ocurrir: okoru「「「「「(suceder) odiado: kirai na「「「「「 odiar: vt kirai「「「「 oeste: nishi「「「 ofender: okoraseru「「「「「「 ofensiva: (ataque) kōgeki「「「「 oferta: mōshide「「「「「 oficial: oficial de policía keikan「「「「 oficialmente: seishiki「「「「 oficina de correos: yūbinkyoku「「「「「 oficina: jimusho「「「「「 oficina: OFISU oficinista: jimuin「「「「「 ofrecimiento: mōshīre「「「「「「 oftalmólogo: gankai「「「「「 ogro: oni「「「 oh: ¡oh! exp oya oírse: kikoeru「「「「「「 ojo: me「「「 OK: (de acuerdo) exp ŌKĒ ola: nami「「「 oler: nioiga suru「「「「「「「 Olímpico: ORINPIKKU olor: nioi「「「「 olvidar: wasureru「「「「「 omnipotente: (que lo puede todo) (lit de diez mil capacidades) bannō「「「「 onda: hadō「「「「 ONU: (o UN, las Naciones Unidas) kokuren「「「「 operar: ayat suru「「「「(una herramienta)

número decimal: shōsū「「「「 número fraccionario: bunsū「「「「 número impar: kisū「「「「 número par: gūsū「「「「 número telefónico: denwabangō「「「「「「 numero: -kazu「-「「 número: kazu「「「, NANBĀ, bangō「「「「 nunca: kesshite「「「「「 o: mataha「「「「 obedecer: (las reglas) mamoru「「「「 o-bento, almuerzo portátil, mx itacate: obentō「「「「「 objetivo: (la meta de) taishō「「「「 objetivo: ito「「「「 objeto: mokuteki「「「「 obra: (creación o trabajo de un artista, obra de arte) sakuhin「「「「 obra: (de teatro) shibai「「「「 obras completas: (vg de algún autor) zenshū「「「「 obscurecerse 「 acabarse: kureru「「「「「 obscuridad: (la oscuridad) kurayami「「「「 obscuridad: ankoku「「「「 obscuridad: yami「「「 obscuro: (oscuro) kurai「「「「 obsequio: okurimono「「「「「, PUREZENTO obsequio: PUREZENTO obsesionarse: toritsuku「「「「「「 obstaculizar: jama suru「「「「「「 obstáculo: jama「「「「 obtener ganancia económica: (ganar dinero) (~wo--> de ~) kasegu「「「「 obtener: (hacerse de) tenīreru「「「「「「「 obtener: eru「「「「 obviamente: mochiron obvio: (evidente) meihaku「「「「 obvio: akiraka「「「「「 ocasión: CHANSU (oportunidad) ocasión: koro「「「

Página 53


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com opinión: cambiar de opinión omoikaesu「「「「「「 opinión: iken「「「「 oportunidad: kikai「「「「, CHANSU oportuno: TAIMURĪ oposición: estar en oposición: (pelear en contra de ~) tachimukau「「「「「「「 optimista: adj rakkantekina「「「「「「 optimista: rakutenshugisha「「「「「「「 opuesto: hantai「「「「 orador: SUPĪKĀ orden: poner en orden (la habitación, etc.) katazukeru「「「「「「 orden: junjo「「「「 ordenado: kirei「「「「 ordenador: es KONPYŪTĀ 「 ordenador personal PASOKON ordenar: katazukeru「「「「「「 ordenar: seiri suru「「「「「「 ordenar: totonoeru「「「「「 oreja: mimi「「「 organización: soshiki「「「「 organizado: soshikikasareta「「「「「「「「 órgano: kikan「「「「 órgano: ORUGAN orgullo: sci hokori「「「「 orientación: ORIENTĒSHON oriente medio: chūtō「「「「 oriente: tōyō「「「「 origen: moto「「「 original: sci dokusōteki「「「「「 orilla: hashi「「「, kishi「「「 oro: kin「「「, ōgon「「「「 orquesta: ŌKESUTORA orquídea: ran「「「 oscuridad: ankoku「「「「 oso: kuma「「「 ostra: kaki「「「「 otoño: aki「「「 otoño: rakka「「「「 otra vez: (de nuevo, por segunda vez) mata otro: de uno al otro kirikae「「「「「「 otro: hoka「「「

Página 54

otro: hokanomono oxígeno: sanso「「「「 pachinko, billar mecánico: PACHINKO paciencia: (resistencia perseverante) gaman「「「「 padre o madre: oya「「「 padre: (hon) otōsan「「「「「「 padre: chichi「「「 pagar: harau「「「「 página: PĒJI pago anual: (vg pensión) (lit dinero del año) nenkin「「「「 país extranjero: gaikoku「「「「 país: kuni「「「 paisaje: (vista) keshiki「「「「 países: kuniguni「「「「 pajarito: kotori「「「「 pájaro: tori「「「 pajilla: SUTORŌ palabra 「 idioma: (lengua) kotoba「「「「 palabra 「 vocabulario: tango「「「「 palabrería: (locuacidad) kotobatsukai「「「「「「 palacio: ōkyū「「「「 palanca, hígado: REBĀ palanca: palanca interruptora SUICCHI paleta: (o pirulí, etc) (lit dulce pegado en palito) bōtsukiKYANDĒ「「「「「「「「「「 pálido: aojiroi「「「「「 palillos chinos: ohashi「「「 palma de la mano: tenohira「「「「「「 paloma: (golondrina) tsubame「「「 pan: PAN panacea universal: (remedio milagroso que cura todo, o elixir) (lit medicina de diez mil capacidades) bannōyaku「「「「「 panadería: PANya「「「「「 pandereta: TANBARIN pandilla: GYANGU, -dan「-「「 pantalla: SUKURĪN, MONITĀ pantalón vaquero: JĪNZU pantalones: ZUBON panza: onaka「「「「


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com pañoleta: SUKĀFU pañuelo: HANKACHI papá: clq PAPA, otōchan「「「「「「「 papa: hōō「「「「 papel fino: TISSHUPĒPĀ papel: kami「「「 papelera: gomibako「「「「「 paquete: (postal) kozutsumi「「「「「 par: PEA para: ni 「 ~ no tame ni 「 -noni parada: teishi「「「「「 parada de autobús BASUtei「「「「「 paraguas: kasa「「「 paraíso: tengoku「「「「 parar: (detener) tomeru「「「「「 pararse: (detenerse) tomaru「「「「「 parecer: al parecer ~sōdesu, dearō, -yō parecer: así parece naruhodo parecerse: niru「「「「 pared: kabe「「「 París: (capital de Francia) PARI paro: SUTORAIKI (huelga) párpado: mabuta「「「 parque: kōen「「「「(parque público) parqueadero: GARĒJI párrafo: danraku「「「「 parte: PĀTO participante: senshu「「「「(judador) particularmente: (especialmente) betsuni「「「「, tokuni「「「「 partida: (salida) shuppatsu「「「「 partido: (encuentro deportivo) shiai「「「「 partido: partido de oposición yatō「「「「 partido: tōha「「「「 partir: (marcharse) tachisaru「「「「「「 partir: (romper) oreru「「「「「 partir: a partir de ahora korekara partitura: gakufu「「「「 pasada: (vid) anterior pasado: año pasado kyonen「「「「

Página 55

pasado: kako「「「「 pasaporte: PASUPŌTO pasar: pasar de largo tōrisugiru「「「「「「「 pasar: sugosu「「「「「 pasar: tōru「「「「(por un lugar) pasar: tōsu「「「「 pasar: tsutawaru「「「「「 pascua: KURISUMASU pasear: sanpo suru「「「「「「 paseo en coche, automovilsmo: DORAIBU paseo: sanpo「「「「 pasillo, corredor, estancia, agujero, hoyo: HŌRU pasillo: rōka「「「「 pasión por ~: -jō「-「「 pasión: (amor) koi「「「 paso a nivel: fumikiri「「「「 paso de peatones: ōdanhodō「「「「「「 paso elevado: hodōkyō「「「「「 paso: dar un paso firme fumishimeru「「「「「「「 paso: paso a paso ippoippo「「「「「「 paso: ho「「「 paso: ippo「「「「 pastel: KĒKI pastelería: okashiya「「「「「「 pasto: kusa「「「 patata: jagaimo「「「「「「 patinaje: SUKĒTO patinar: SUKĒTO suru patinarse: vi suberu「「「「(resbalarse) patines: RŌRĀSUKĒTO pato: ahiru「「「「 patógeno: byōgentai「「「「「 patriotismo: aikoku「「「「 patrocinador: (vg de tv, etc) SUPONSĀ patrulla, auto policía: PATOKĀ pausa, alto, pose, postura: PŌZU pausa: f (descanso) kyūkei「「「「 payaso: m dōkeshi「「「「「 paz: f heiwa「「「「sci paz: en paz odayaka「「「「「 pecado: m tsumi「「「 pecaminoso: tsumitsukuri「「「「「


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com pecho: mune「「「 peculariedad: f tokuchō「「「「 pedal de freno: BURĒKI pedazo: ippen「「「「 pedir: pedir consejo sōdan suru「「「「「「 pedir: pedir disculpas ayamaru「「「「 pedir: pedir prestado kariru「「「「「 pedir: se lo pido onegai shimasu「「「「「「「「 pedir: negau「「「「 pedir: tanomu「「「「 pegado: estar pegado harareteiru「「「「「「「「 pegamento adhesivo: (cola de pegar) secchakuzai「「「「「 pegamento: m nori「「「 pegar: (adherir) haru「「「「, tsukeru「「「「「「 (golpear) utsu「「「「 pegarse: haru「「「「 pegarse: toritsuku「「「「「「 peinar: yū「「「「 peine: kushi「「「 Pekín: pekin「「「「 pelea, pleito, lucha: FAITO pelear: vi tatakau「「「「 película: eiga「「「「 peligro: (s) kiken「「「「 peligro: estar en peligro abunai「「「「「 peligro: kiken「「「「 peligroso: (asj) kikenna「「「「「 pelo: (cabello) kami「「「 pelo: ke「「「 pelota, balón, tazón: BŌRU pelota: kyū「「「 peluche: nuigurumi「「「「「「 peluquería, barbería: tokoya「「「「 peluquería: biyōin「「「「「 peluquería: rihatsuten「「「「「 peluquero: rihatsushi「「「「「 pena: pena de muerte shikei「「「「 pendiente: (agujero) PIASU pendiente: (pinza) IYARINGU pendientes: (asuntos) yōji「「「「 pene: PENISU pensamiento: (idea) shisō「「「「

Página 56

pensamiento: kangae「「「「 pensar: (crēr) (~to思u --> pensar que ~) omō「「「「 pensar: (reflexionar) kangaeru「「「「「 pensar: pensarlo mejor omoikaesu「「「「「「 pequeño, diminuto 「 detallado {細 細kai指示 指示 → instrucciones detalladas}: komakai「「「「「 pequeño: (de tamaño chico) chīsa「「「「 pequeño: chīsai「「「「「 pequeño: chīsana「「「「「 percance: jiko「「「「(accidente) perder: (ser derrotado) makeru「「「「「 perder: bureru「「「「「(un juego) perder: nakusu「「「「「「「「「 perder: ushinau「「「「 perderse: (yendo de un lugar a otro) michinimayō「「「「「「 pérdida: sōshitsu「「「「 perdido: niño perdido maigo「「「「 perdido: ushinatta「「「「「 perdón: exp gomennasai「「「「「「「 perdonar: yurusu「「「「 perfección; íntegridad 「 perfecto; completo: kanzen「「「「 perfecto: risōtekina「「「「「「(idóneo) perforación, punk: PANKU perfume, fragancia, aroma: kaori「「「「 periódico: m shinbun「「「「 periodista: JĀNARISUTO periodo: kikan「「「「「 jidai「「「「 perjudicial: warui「「「「 permitir: ¿me da permiso de entrar?, ¿me permite entrar? exp gomenkudasai「「「「「「「 permitir: yurusu「「「「(autorizar) permuta: INTĀCHENJI perno: BORUTO pero 「 aún si...: (incluso si... ) (~demo → aún si ~) demo


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com piloto: PAIROTTO pimienta: koshō「「「「 pimiento: PĪMAN pin: PIN pincel: BURASHI pintar: nuru「「「「 pintor, artista visual: oekaki「「「「「「 pintor: gaka「「「「 pintura: e「「「(de un cuadro) pintura: enogu「「「「「; PENKI pionero: ōnen「「「「 pirata: (de mar) kaizoku「「「「「 pirata informático HAKKĀ (hacker) pisar: fumu「「「「{me pisaron el pie → 足を踏まれました。} piscina: (alberca) PŪRU piso: -kai「-「「 piso: yuka「「「 pista: HINTO pistola: jūhō「「「「 pistola: PISUTORU pizarra: kokuban「「「「 pizarrón: kokuban「「「「 plan: (diseño) keikaku「「「「 plan: kōsō「「「「 plan: PURAN plan: yotei「「「「 plancha eléctrica: AIRON planear: hakaru「「「「 planes: yotei「「「「 planeta: wakusei「「「「 planicie: heiya「「「「 planificar: neru「「「「 planta: shokubutsu「「「「(ser vivo del reino vegetal) plantar: ueru「「「「「 plástico: m PURASUCHIKKU plata: gin「「「 plataforma: PURATTOHŌMU plátano: BANANA (banana) plateado: gin'iro「「「「 platillo: osara「「「「 plato: osara「「「「 plaza pública: hiroba「「「「 plaza: (centro comerical) DEPĀTO plegar: oritatamu「「「「「「「 plomo: m namari「「「

pero: (de todos modos, aún así, sin embargo,) tadashi「「「「 perra: vlg abazure「「「「「「 perra: ama「「「(mujer lasciva) perro: inu「「「「 perro guardián banken「「「「 perseguir: ō「「「「 persiana: SHATTĀ persistir: vi ganbaru「「「「「 persistir: ganbaru「「「「「 persona: hito「「「「 una persona hitori「「「「 persona: kata「「「 persona: -nin「-「「 personaje: jinkaku「「「「 personal: koseitekina「「「「「「 personalidad: seikaku「「「「; TARENTO personas: hitobito「「「「 perspectiva: yosō「「「「 persuasión: settoku「「「「 Perú: PERŪ perversión: tōsaku「「「「 pesado: adj taihen「「「「(duro, difícil) pesado: omoi「「「「 pesar: a pesar de tokoroga, kedo (aunque...) ; muriyari「「「「「「 pescadería: sakanaya「「「「 pescado: sakana「「「 pescar: t suru「「「「 peso: omosa「「「「 pestaña: matsuge「「「「 petición: kokorozukai「「「「「 petición: tanomi「「「「 petición: yōsei「「「「 pez: sakana「「「 piano: PIANO picante: karai「「「「 picar: que pica (picante) karai「「「「 picnic: PIKUNIKKU pie: ashi「「「 piedra: ishi「「「; iwa「「「 piel: sci hifu「「「「「 (cuero) kawa「「「 pierna: ashi「「「 pieza: bubun「「「「 pijama: PAJAMA pila: (batería) denchi「「「「

Página 57


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com pluma: PEN,mannenhitsu「「「「「(estilo gráfica) 「 hane「「「(de ala) plural: fukusū「「「「 plus: PURASU población: jinkō「「「「 pobre: binbō「「「「, mazushī「「「「「 poco: (un poquito) chotto poco: sukoshi「「「「「 un ~ sukoshi「「「「 pocos: sukoshi「「「「 poder verse: mieru「「「「「 poder: vi dekiru「「「「「「 m (fuerza) chikara「「「 poder: ¡no puede ser! masaka poema: shi「「「 poesía: (poema) shi「「「 policía: f keisatsu「「「「「 m (gendarme) keikan「「「「 política: f seiji「「「「 político: m seijika「「「「「(persona) pollo: m hiyoko poner en fila: narabu「「「「 poner encima: noseru「「「「「 poner: poner un nombre namaewotsukeru「「「「「「「「 poner: kakeru「「「「「 poner: kakeru「「「「「 poner: oku「「「「 ponerse: (en la cabeza) kaburu「「「「 ponerse: (pantalones, etc) haku「「「「 ponerse: haru「「「「 popote: SUTORŌ popular: sakanna「「「「「 popularizarse: fukyū suru「「「「「「 poquito: chitto 「 un pochito chitto por {一人 一人zutsu → persona por 一人 persona, uno a uno} 「 por cada: -zutsu por ~: -niyoru por algún motivo: (por causa de alguna misteriosa razón) nazeka por allá: sochira「「「「 por aquí y por allá: (por todas partes) achikochi

Página 58

por casualidad: tamatama「「「「(casualmente) por ciento: PĀSENTO por cierto,: (a propósito,) chinamini「「「「「 por cierto: tokorode「「「「 por ejemplo: tatoeba「「「「「 por favor 「: (para pedir un objeto en un restaurante) kudasai「「「「「 por favor: dōzo「「「「 por fin,: (finalmente,) yatto por fin: yatto por lo tanto: dakara por primera vez: hajimete「「「「「 por qué: dōshite「「「「「「 por qué: nazeka? por supuesto: mochiron「「「「 por: por aquí kocchi porción: wakemae「「「「「 porno: PORUNO (porno) pornografía: PORUNO porqué 「 cómo: naze「「「「 porqué: (s) riyū「「「「 portada: hyōshi「「「「 portada: KABĀ portaminas: SHĀPEN portero: monban「「「「 Portugal: PORUTOGARU「「「「「 posada: yadoya「「「「 posgrado: daigakuin「「「「「(universitario) posible: tan ~ como sea posible narubeku{narubeku早ku → tan pronto como sea posible} posible: kanō「「「「 posición: POJISHON posición: tachiba「「「「 postal: ehagaki「「「「「 poste: hashira「「「 poster: POSUTĀ posteriror: kōhōno「「「「「 postre, sobremesa: DEZĀTO postura política: (política de gobierno) seisaku「「「「 power: PAWĀ pozo: ido「「「「 práctica: (el ejercicio de lo aprendido) renshū「「「「


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com práctica: jikkō「「「「 práctica: poner en prácticaōyō suru「「「「「「 precio, costo: nedan「「「「 precio: ryōkin「「「「 precisamente: chōdo「「「「 predecir: yosō suru「「「「「「 preferir: konomu「「「「 pregunta: (interrogante) gimon「「「「 pregunta: shitsumon「「「「 preguntar por la salud de alguien: omimai「「「「「「 preguntar: kiku「「「「{preguntar a ~ → ~ni聞ku} preguntar: shitsumon suru「「「「「「 preguntar: tazuneru「「「「「 prender: toru「「「「 preocupación: shinpai「「「「sci preocuparse: komaru「「「「 preocuparse: shinpai suru「「「「「「sci preparación: shitaku「「「「 preparación: yōi「「「「 prepararse para la lección: yoshū suru「「「「「「 prepararse: junbi suru「「「「「「 preparatoria: mx kōkō「「「「(escuela de educación media superior) presa (dique) mudo: DAMU(dam, dumb) presagio: m maebure「「「「「 presencia: (asistencia) shusseki「「「「 presentación: hyōji「「「「 presentación: shōkai「「「「 presente: genzai「「「「 presentir: sōzō suru「「「「「「 preservación: hozon「「「「 preservar: hozon suru「「「「「「 preservar: tamotsu「「「「 presidente: daitōryō「「「「「(de un país, etc) ; shachō「「「「(de una compañía) presionar: osu「「「「 prestado: pedir prestado kariru「「「「「

Página 59

prestar: kasu「「「「 pretender: ito suru「「「「「「 prever: sōzō suru「「「「「「 prever: yosō suru「「「「「「 previamente: izen「「「「 primaria: mx shōgakkō「「「「「(escuela elemental) primavera: haru「「「 Primer Ministro: shushō「「「「 primer: hatsu-「「-「{primer amor 初恋} primeramente: massaki ni「「「「「「;mazu「「「「 primero: adv mazu「「「「 primero: dai ichi「「「「 primero: saisho「「「「 primoroso: sensai na「「「「「(refinado) princesa: hime「「「 princesa: ōjo「「「「 principal: omo「「「; shōmen「「「「 príncipe: ōji「「「「 principiante: shoshinsha「「「「「 principio: (regla) gensoku「「「「 principio: al principio saisho「「「「 principio: SUTĀTO prisa: darse prisa isogu「「「「 prisa: ōisogi「「「「「 privado: (de propiedad privada) shi~「「「「 probable: arisō na probablemente: kamoshirenai「「「「「「「「 problema, interrogante, pregunta: -mon「「「「 problema: (cuestión, asunto) mondai「「「「 problema: (dificultad, apuro) konnan「「「「 problema: ¡no hay problema! exp daijōbu yo!「「「「「「「 problema: mondai「「「「 problema: TORABURU procedencia, fuente: SŌSU procesador de texto: WĀPURO proceso: katei「「「「 producto: seihin「「「「


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com profesión: KYARIA profesional: PURO profesor: sensei「「「「 profundo: fukai「「「「 programa de televisión: bangumi「「「「 programa: PUROGURAMU programación: PUROGURAMINGU (programming) progreso: m shinka「「「「 prohibir: kagiru「「「「(limitar) prólogo: PURORŌGU promesa 「 cita: (reunión, esp quedada) yakusoku「「「「 prometer: (hacer una promesa) yakusoku suru「「「「「「 pronóstico: yosō「「「「 pronto: mōsugu pronunciación: hatsuon「「「「 pronunciar: hatsuon suru「「「「「「 propiamente: chanto propiedad del estado: kokuyū「「「「 propiedad privada: shiyū「「「「 propiedad: shoyūbutsu「「「「「 propietario: shujin「「「「 propina, consejo, pedazo, chip: CHIPPU propio, de uno, mío: waga~「「「「 propio: (de uno mismo) jibun「「「「 propio: jibunjishin no「「「「「「「 proporción: (índice de, porcentaje) (高i割合 ? alta proporción de) 「 una proporción de ~ por cada ~ (...ni、~kuraino割合 → una proporción aproximada de ~ por cada...) wariai「「「「 propósito: (afán) yashin「「「「 propósito: a propósito tokoro de「「「「, wazawaza「「「「 prospecto: mikomi「「「「「 prosperar: furimawasu「「「「「 protagonista: shuyaku「「「「 protección: (cuidado) hogo「「「「 protección: bōgyo「「「「 proteger: mamoru「「「「 proteína: tanpakushitsu「「「「「

Página 60

protesta: sci (objeción) igi「「「「 protesta: bajo protesta igi omōshitatete「「「「「「「「「「 proverbio: kotowaza「「「 próximo: chikai「「「「 prueba: DEMO prueba: KUIZU (quiz) prueba: tameshi prueba: TESUTO Psicología: shinrigaku「「「「「 publicación trimestral: kikan「「「「 publicación: hakkō「「「「 publicidad: (estudio de la publicidad) kōkokugaku「「「「「 pueblo: machi「「「「 (villa) mura「「「 puente: hashi「「「「 (festivo) renkyū「「「「 puerco: buta「「「 puerta: DOA, to「「「「 (portal) mon「「「「 (corrediza, de papel) shōji「「「「 puerto: minato「「「 pues: dewa pues: yappari puesta de sol: hi no iri「「「「「「 puesto de policía: kōban「「「「 puesto: SUTANDO pulcro: adj seiketsu na「「「「「 pulgada: INCHI pulpo: tako「「「 pulsera: udewa「「「「 pulso: myaku「「「 punta: saki「「「 punto en cuestión: ronten「「「「 punto: POINTO punto: tan'i「「「「 punto: ten「「「sci puntual: TAIMURĪ puño: kobushi「「「 pureza, inocencia, candor: seijun「「「「 puro, no adulterado: junsui「「「「 puta: vlg abazure「「「「「「 puto: vlg mx okama「「「「(homosexual) que está bien así como está 「 mucho ~: kekkō「「「「


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com que gusto que haya venido: exp yoku、irasshaimashita que no tiene caso {damedesu → no tiene caso }: dame「「「「 que queda: ato que se usa en ~: -yō「-「「 ¿qué tipo de ~?: donna qué: (vid 何) nan「「「 qué: nani「「「 quedar con alguien: machiawaseru「「「「「「「「 quedar con: (~no付ita → que queda con ~) tsuku「「「「 quedar restante: (quedar, restar) nokoru「「「「 quedarse ~: -mama quedarse en quiebra: (bancarrota) tsubureru「「「「「 quedarse en silencio: (callarse) damaru「「「「 quemar: moeru「「「「「 quemar: yakeru「「「「「 querer: (con verbo) -tai 「 (cosa) hoshī「「「「「{quiero un coche → 車ga欲shī} querido: hoshī「「「「「 querido: shin'ai「「「「 queso: CHĪZU quién: (qué clase de persona) nanimono「「「「 quién: dare「「「 quién: dare「「「 ¿quién?: donata「「「「 quieto: seitekina「「「「「(estático) quietud: seishi「「「「 química: kagaku「「「「 quinto día del mes: itsuka「「「「 quitar: hazusu「「「「 quitarse: ~ la ropa nugu「「「「 quizá: osoraku「「「「「 quizá: tabun「「「「 rabo: shippo「「「「 radiante: mabushī「「「「「 radio: RAJIO radio-cassette: RAJIKASE radiodifusión: hōsō「「「「 rail: senro「「「「 raíz: ne「「「

Página 61

rama: eda「「「 rango: han'i「「「「 rápidamente: hayaku「「「「 rápidamente: sassato rapidez: subayasa「「「「「 rápido: adj hayai「「「「, subayai 「 adv hayaku「「「「(rápidamente) raptar: sarau「「「「 raqueta: RAKETTO raro, extraño: henna「「「「 raro: HEN「「「 raro: ijō「「「「 raro: mezurashī「「「「「 raro: okashī「「「「「「 rata: nezumi「「「 ratón: nezumi「「「 rayo de luz: kōsen「「「「 rayos x, roentgen: RENTOGEN raza: f minzoku「「「「 raza: jinshu「「「「 razón, motivo: wake「「「 razón: riyū「「「「 razón: wake real: hontō no「「「「「 realidad: genjitsu「「「「 realizar: okonau「「「「 rebajas: BĀGEN rebelde opositor: hankōsha「「「「「 recado: MESSĒJI recepción: jushin「「「「 recepción: ōsetsuma「「「「「 recepción: uketsuke「「「「 recibir: kureru「「「「「, morau「「「「, itadaku「「「「「 (obtener) ukeru「「「「「 recibo: uketori「「「「 reciclar: saiseiriyō suru「「「「「「「「 recién casados: shinkon「「「「 recién llegado, la persona nueva, advenedizo: shinjin「「「「 recientemente: kono aida「「「「「, kono goro「「「「 「 recientemente: saikin「「「「 recipiente: utsuwa「「「 reclamación: KURĒMU reclamación: yōsei「「「「 reclamo: KURĒMU recoger: hirō「「「「


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com recoger: mukaeru「「「「「(personas) recoger: toru「「「「 reconocer: mioboeru「「「「「「(ya saber qué o quién es) 「 kokuhaku suru「「「「「「(confesar) , hakujō suru「「「「「「 recordar: oboeteiru「「「「「「「, oboeru「「「「「「 (acordarse) omoidasu「「「「「「 recordar: shinobu「「「「 recordatorio: MEMO recreación, distracción: REKURIĒSHON recto: massugu「「「「「「 recto: massuguna rector: gakuchō「「「「(de universidad) recuerdo: kioku「「「「 recuerdo: omoide「「「「「 recuperación: hoyō「「「「 recuperación: kaifuku「「「「 recuperación: zenkai「「「「 recuperarse: kaifuku suru「「「「「「 recurrido turístico: kenbutsu「「「「 redacción: sakubun「「「「 redondo: marui「「「「 redondo: marui「「「「「「「 referencia: shutten「「「「(fuente de información) refinado: sensaina「「「「「(primoroso) reflejarse: ut suru「「「「 reforma: kakushin「「「「(innovación) reformatorio: shōnen'in「「「「「 refrigerador: reizōko「「「「「 refugiarse: nigekomu「「「「「「 refugio: SHERUTĀ regadera: SHAWĀ regalo: okurimono「「「「「, PUREZENTO regañar: shikaru「「「「 región: chihō「「「「(área geográfica) , chīki「「「「 regístro médico: KARUTE registro: kiroku「「「「 regla: kisoku「「「「 regla: RŪRU

Página 62

regresar: ¡regreso! exp ittemairimasu「「「「「「「「「 regresar: modoru「「「「 regreso, vuelta: kaeri「「「「 regular: REGYURĀ reina: jōu「「「「 reino: ōkoku「「「「 reír: warau「「「「 relación sexual, (~suru) tener sexo: SEKKUSU relación: (vínculo) kankei「「「「 relacionado con: (~ni関suru --> relacionado con ~) kan suru「「「「「 relámpago: (luz de relámpago) inazuma「「「「 relatar: kataru「「「「 relativamente: hikakuteki「「「「「 relativo: hikakutekina「「「「「「 relato de fantasmas: (cuento de miedo) kaidan「「「「 relato: monogatari「「「「(cuento) relleno: nakami「「「「(contenido) reloj: tokei「「「「「 reloj despertador mezamashi「「「「「 remo: RAKETTO rendirse: akirameru「「「「「「 no rendirse ganbaru「「「「「 renovar: aratameru「「「「「 renta: renta de automoviles RENTAKĀ reñir: vt es shikaru「「「「 reparar: naosu「「「「 repartir: kubaru「「「「 repaso: (de lecciones, etc) fukushū「「「「 repentino: totsuzen「「「「 repetir: kurikaesu「「「「「「 repique: CHAIMU reportar: hōjiru「「「「「(informar) reporte: REPŌTO 「 reporte meteorológico tenkiyohō「「「「「「 reportero: kisha「「「「, JĀNARISUTO reposo: m ansei「「「「 reposo: seishi「「「「 representar: dairi「「「「 reputación: f hyōban「「「「


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com requisito: m jōken「「「「 res: f (bio) ushi「「「 resbalarse: vi suberu「「「「 reserva: f enryo「「「「 reservación: f yoyaku「「「「 residencia de estudiantes: gakuseiryō「「「「「 residencia femenina: joshiryō「「「「「 residencia masculina: danshiryō「「「「「 residencia: ryō「「「 residente: jūnin「「「「 resorte: bane resorte: SUPURINGU respecto: al respecto de ni tsuite respetable: o-, go「-「「 respeto: hairyo「「「「 respiración: kokyū「「「「 respirar: kokyū suru「「「「「「 respiro: iki「「「 resplandor: tsuya「「「 responder: kotaeru「「「「「 respuesta: kotae「「「「 restaurante: RESUTORAN restringir: kagiru「「「「 resucitar: ikikaeru「「「「「「 resultado: kekka「「「「, SUKOA retiro: intai「「「「 reto: chōsen「「「「 retorno, recuperación: KAMUBAKKU retrasarse, llegar tarde: okureru「「「「「 reunión: deai「「「「「 reunión: -kai「-「「 reverso: kōhō「「「「 revisar: aratameru「「「「「(corregir) revista: zasshi「「「「「 revista semanal shūkanshi「「「「「 revolución: kakumei「「「「sci revólver: PISUTORU rey: ō「「「, kokuō「「「「 rezar: inoru「「「「 rico: (adinerado) kanemochi「「「「「 rico: oishī「「「「「「(sabroso) riesgo: (s) kiken「「「「 rigor: genmitsu「「「「 riguroso: genmitsuna「「「「「

Página 63

rincón: sumi「「「 riña: kenka「「「「 río: kawa「「「「「 risa: warai「「「「 ritmo: RIZUMU 「 TENPO ritual: SEREMONĪ robar: nusumu「「「「 rodilla: hiza「「「 rogar: le ruego exp onegai shimasu「「「「「「「「「 rojo: akai「「「「 romántico: ROMANCHIKKU romper: (partir) oreru「「「「「 romper: kowasu「「「「 romperse: kowareru「「「「「 romperse: wareru「「「「「 rōnin: rōnin「「「「 ronquido: ibiki「「「 ronronear: naku「「「「 ropa interior: shitagi「「「「 ropa: fuku「「「; yōfuku「「「「 ropero: yōfukudansu「「「「「「 rosa: momoiro「「「「, PINKU (color) 「 bara「「「「(flor) rotulador: MAJIKKU rubí: RUBĪ ruborizamiento: sekimen「「「「 rúbrica: hanko「「「「 rueda: sharin「「「「 ruido: NOIZU ruidoso: yakamashī「「「「「, urusai「「「「(y molesto) ruinas: iseki「「「「 ruta: keiro「「「「 ryokan: jp ryokan「「「「(pequeño hotel japonés) -s: (marca el plural para palabras referentes a personas) sábado: doyōbi「「「「「 sábana: SHĪTSU (de cama) saber: gozonji「「「「「 saber: wakaru「「「「「 sabiduría: chie「「「「 sabio: tensai「「「「 sabor: aji「「「 sabor: sin sabor mumi「「「「 sabotaje: BOIKOTTO sabroso: oishī「「「「「「 sacacorchos: KORUKUnuki「「「「「「「


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com sacar a la venta: hanbaisareru「「「「「「「 sacrificio: gisei「「「「 sacudir: yu suru「「「「「, yureru「「「「「 sagrado: adj sei-「「-「 sake: osake「「「「, -shu「-「「 Sakura: (prp) sakura「「「「「 sal: shio「「「 sala de bar: sakaba「「「「 sala de enfermos: (habitación de hospital o sanatorio) (lit cuarto de enfermedad) byōshitsu「「「「 sala de mandatos oficiales: hatsureisho「「「「「 sala: sala de estar chanoma「「「「「 sala: -shitsu「-「「{salón de investigación → 研究室} salado: enbun「「「「「 (picante) karai「「「「 salchicha: SŌSĒJI salida: (partida) shuppatsu「「「「 salida: deguchi「「「「「 SUTĀTO (comienzo) salir: deru「「「「「 (a pasear) dekakeru「「「「「「「 salir del hospital taīn suru「「「「「「 salón de té: chashitsu「「「「 salón: (sala de estar) chanoma「「「「「 salón: ima「「「「 salto: JANPU ¡salud!: exp kanpai「「「「(al hacer un brindis) salud: hoken「「「「 saludable: jōbuna「「「「「 saludable: kenzen「「「「 saludar: aisatsu suru「「「「「「 saludo: aisatsu「「「「 salvaje: adj yaban na「野蛮な」 salvaje: m banjin「「「「 salvaje: ya-「「-「 salvaje: yasei「「「「 salvajismo: bankō「「「「 salvar: SĒBUsuru (en la computadora) sanarse: tachinaoru「「「「「「 sandalia: SANDARU

Página 64

sandalias, pantuflas, zapatillas: SURIPPA sangre: chi「「「 sanidad: hoken「「「「 sanitario, mx baño, es servicio, váter: TOIRE sanitario: (esp el servicio, mex el baño) (lit lavado de manos) tearai「「「「「 sano: kenzen「「「「 Santa Clós: SANTAKURŌSU santidad: shinsei「「「「 santo: adj sei-「「-「 sartén: FURAIPAN sea: cuando sea itsudemo secador: DORAIYĀ secarse: kawaku「「「「 sección: SEKUSHON sección: setsu「「「 seco: DORAI seco: kawaita「「「「「 secreto: himitsu「「「「 secuencia, sucesión: SHIRĪZU secuestrar: sarau「「「「 secundaria: mx (escuela) chūgakkō「「「「「 sed: tener sed nodo ga kawaku「「「「「「 seda: kinu「「「 seducción: yūwaku「「「「 segmento: kubun「「「「 segmento: SEKUSHON seguir: (continuar) tsuzukeru「「「「「 seguir: tsuite iku seguir: tsuzuku「「「「 según dice ~: (según afirma ~) – niyoruto, segundo día del mes: futsuka「「「「 segundo: (el número dos) niban「「「「 seguramente: hazu seguramente: kitto seguramente: tashika「「「「 seguridad: con toda seguridad kitto seguridad: anzen「「「「 seguridad: hoshō「「「「 seguro: anzen「「「「


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com seguro: hoken「「「「 seguro: hokenkin「「「「「(aseguramiento económico) seguro: sazo「「「 seguro: tashika「「「「 seis: muttsu「「「「, seis: roku「「「 sellado: adj {封印sareteiru → está sellado} sello: hanko「「「「「 kitte「「「「(postal) semáforo: shingō「「「「 semana: próxima semana, la semana que viene raishū「「「「「 semana pasada senshū「「「「「 la semana que sigue a la que viene saraishū「「「「「 semana: shū「「「「 shūkan「「「「「 {fin de semana} shūmatsu「「「「 semen: seieki「「「「 semilla: tane「「「 seminario: ZEMI sencillez: tanjun「「「「 sencillo: kantan「「「「(fácil y simple) , tanjun「「「「「 hitoe「「「(de uno) 「 (fácil) yasashī「「「「「 senior: senpai「「「「 senpai: sfj jp -senpai「-「「「 senpai: senpai「「「「 sensación: kanji「「「「, kimochi「「「「「, kankaku「「「「 sensatez: funbetsu「「「「 sensibilidad: kankaku「「「「 sensual: SEKUSHĪ (sexy) sentarse: suwaru「「「「 sentido común: jōshiki「「「「 sentido: en sentido inverso gyakubikide「「「「「「 sentido: kankaku「「「「 sentido: SENSU sentimiento: omoi「「「「 señal: aizu「「「「 señal: chōkō「「「「 señalar: (hacer señales) aizu suru「「「「「「 señalar: sasu「「「「 Señor ~: (Señorita ~) -san

Página 65

señor, señorita: (sufijo de cortesía) -san señor: -sama「-「「(sufijo de cortesía para personas muy importantes) señora, doña: MISESU señora: (hon) okusan「「「「「 señorita: onnanoko「「「「「 seppuku: seppuku「「「「(suicidio ritual japonés de honor hecho con un autodestripamiento y una decapitación por parte de un amigo) septiembre: kugatsu「「「「 séptimo día del mes: nanoka「「「「 sequía: hideri「「「「「 ser abuntante: (~ga多ku → abundar ~) ōi「「「「 ser apreciado: (ser gustado por, ser popular entre) (~ni持teru --> ser apreciado por los ~) moteru「「「「「 ser de: (haber venido de ~) (~no出身desu → ser de ~) shusshin「「「「 ser dividido: wakareru「「「「「 ser efectivo: kiku「「「「 ser encontrado, ser visto: mitsukaru「「「「「「 ser hospitalizado, entrar al hospital: nyūin suru「「「「「「 ser humano: (el homo sapiens, el género humano) ningen「「「「 ser llamado: (ser convocado) yobareru「「「「「「 ser paciente: (aguantar, resistir perseverantemente) gaman suru「「「「「「 ser premiado: sazukaru「「「「「 ser reparado, ser corregido: naoru「「「「 ser sorprendido: odoroku「「「「 ser suficiente, ser bastante: tariru「「「「「 ser transmitido: tsutawaru「「「「「 ser útil para: (servir para) yakudatsu「「「「「


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com silla: isu「「「「 sillón: SOFĀ silvestre: ya-「「-「 silvestre: yasei「「「「 símbolo: kigō「「「「 similar: onajiyō「「「「「「 simio: saru「「「 simple: kantan「「「「(sencillo) simple: tanjun「「「「 simplemente: (sencillamente) tada「「「 simplicidad: tanjun「「「「 simultáneamente: isseini「「「「「, dōjini「「「「「 sin embargo: shikashi, dakedo sin: -nashi sinónimo: ruigigo「「「「「 sintoísmo: jp shintō「「「「 síntoma: shōjō「「「「 siquiera: ni siquiera un poco chittomo sirena, alarma: SAIREN sistema: SHISUTEMU sistema: soshiki「「「「 sitio: (ubicación, lugar) basho「「「「 situación económica: gyōtai「「「「 situación, estado, condición, aspecto: yōsu「「「「 situación: sci (posición) ichi「「「「 situación: bāi「「「「(caso) soberanía: (autonomía) jichi「「「「 sobrar: vi amaru「「「「 sobre: (acerca de) nitsuite sobre: (para cartas) fūtō「「「「 sobresalir: medatsu「「「「「 soccer: SAKKĀ sociedad: sci shakai「「「「 socio: (miembro) kaīn「「「「 sodomía: danshoku「「「「 sofá reclinable: KŌCHI sofá: SOFĀ software 「 suave, delicado: SOFUTO soga: (cuerda) RŌPU sol: taiyō「「「「 solamente eso: sore dake solamente: bakari solamente: dake soldado: heishi「「「「

ser útil, servir: yakunitatsu「「「「「「 ser vivo: seibutsu「「「「 ser: (v) dearu, desu 「 (hon) gozaimasu「「「「「「「 serio, reservado 「 honesto: majimena「「「「「「 serio: ¿en serio? sōdesuka?, hontō?「「「「「 serio: majime「「「「「 serpiente: f hebi「「「 servicio en automóvil: DORAIBUIN servicio, sin cargo, sistema de soporte: SĀBISU servicio: TOIRE (w.c.) servidor público: kōmuin「「「「「 servilleta: NAPUKIN sésamo: goma「「「「 set: (colección) SETTO severidad: genmitsu「「「「 severo, estricto, (-sa) austeridad: kibishī「「「「「 severo, estricto: ogosoka「「「「 severo: adj genjū「「「「 severo: genmitsuna「「「「「 sexto día del mes: muika「「「「 sexy: SEKUSHĪ shiruko: jp shiruko「「「「(sopa de frijol dulce) sí: hai, ē, clq un si: -nara, -ra sicario: satsujin「「「「(asesino) siempre: itsumo 「 (por siempre) zutto 「 (en todo momento) tsuneni「「「「「 (cuando sea) itsudemo (sin importar cuando) sien: komekami「「「「 sierra: nokogiri「「「 siesta: hirune「「「「 siete: shichi「「「, nanatsu「「「「 siglo: seiki「「「「 significa: eso significa que ~ tsumari significado: imi「「「「 siguiente: adv la mañana siguienteyokuasa「「「「 siguiente: tsugi「「「 sílaba: onsetsu「「「「

Página 66


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com soldado: senshi「「「「 soledad: kodoku「「「「 solicitar: tanomu「「「「 solicitud: tanomi「「「「 solitario, solo: sabishī「「「「「 solitario: kodoku na「「「「「 solo: adv hitori de「「「「「「 m SORO (musical) solo: de un solo ikki ni「「「「「 solo: tatta一tsuno「「「「「「「「「 solución: kaiketsu「「「「「 solucitud: kokorozukai「「「「「 sombra: kage「「「 sombrero: bōshi「「「「 somnoliento: nemui「「「「 sonar: naru「「「「 sonar: naru「「「「(I) sonido: oto「「「 sonido: SAUNDO (sōnd) sonrisa: hohoemi「「「「「 sonrojar: akarameru「「「「「「 sonrojarse: akaramu「「「「「 sonrojo: sekimen「「「「 soñar: yumewomiru「「「「「「(ver a alguien en los sueños) sopa: SŪPU soplar el viento: kazegafuku「「「「「「 soplar: fuku「「「「 sorpenderse: bikkuri suru「「「「「「 sorpresa: odoroki「「「「 sorpresivo: igaina「「「「「 sótano: chika「「「「 sótano: chikashitsu「「「「「 souvenir: omiyage「「「「「 soya: f daizu「「「「salsa de soya shōyu「「「「 soya: salsa de soya shōyu「「「「 start: SUTĀTO status: SUTĒTASU su: kareno「「「「 suave: yawarakai「「「「「「「「「「「 suavemente: karuku「「「「 subida: agaru koto「「「「「「「 subir: (a un vehículo) noru「「「「 subir: (entrar) agaru「「「「「 subir: noboru「「「「 subirse: noru「「「「 súbitamente: (de repente) fui「「「「

Página 67

submarino: sensuikan「「「「「 subrayar: kasen o hiku「「「「「「「 substancia: busshitsu「「「「 subtítulo: jimaku「「「「 suceder: okoru「「「「「(ocurrir) suciedad: fuketsu「「「「 suciedad: tochi「「「「 sucinto: kanketsu na「「「 「「 sucio: kitanai「「「「 sucursal: shisha「「「「 sudadera: SUETTO Suecia: SUWĒDEN sueco: SABO (zapato) sueldo: kyūryō「「「「 suelto: RŪZU (holgado) sueño: (ilusión) yume「「「(en la vida) 「 (ganas de dormir) suimin「「「「 suerte: un「「「 suéter: SĒTĀ suficiente: jūbun「「「「 sufijo: setsubigo「「「「「 suiza: SUISU sujeto: tal sujeto yatsu「「「 suma: -ryō「-「「 sumamente: adv hijōni「「「「「 sumar: tasu「「「「 suministro de agua: suidō「「「「 suministro: kyōkyū「「「「 super: SŪPĀ superficie: hyōmen「「「「 superior: jōshi「「「「(jefe) supermercado: SŪPĀ superstición: meishin「「「「 suprimido: masshō「「「「 suprimir: shōkyo suru「「「「「「 supuesto: por ~ mottomo Sur: minami「「「 sureste: tōnan「「「「 surrealismo: SHŪRU, SHŪRUREARIZUMU, chōgenjitsushugi「「「「「「「 surrealista: SHŪRU suspensión: chūshi「「「「 suspiro: tameiki「「「「「 sustantivo: (nombre sustantivo) meishi「「「「 tabaco: tabako「「「「 tablero: ita「「「, BŌDO táctica: senryaku「「「「


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com tal: (de ese tipo) anna, sonoyō 「 tal vez tabun「「「「osoraku「「「「「「 tal como pensé yappari tal: sonna taladro: DORIRU talento: TARENTO talla: take「「「 tallarines: m (pl) men「「「 talón: kakato「「「(del pie) tamaño: SAIZU tambalearse: furafurasuru también: mo 「 yahari tan: tan ~ como sea posible narubeku{narubeku早ku → tan pronto como sea posible} tanabata: tanabata「「「「(fiesta del 7 de julio) tanka: jp tanka「「「「(poema japonés de 31 sílabas) tanto como sea posible: dekirudake「「「「「「「 tanto como sea posible: narubeku「「「「「「 tanto: (vid) tan tapabocas: MAFURĀ taparse: uzumeru「「「「「 tapete: MATTO tardarse: osokunaru「「「「「「{¡perdón por llegar tarde! → 遅kunattegomennasai} 「 kakaru「「「「「(durar) tarde 「 p.m.: gogo「「「「 tarde: hiru「「「(después de la mañana) , yūbe「「「「, yūgata「「「「 tarde-noche: ban「「「 tareas: (asuntos)「「「「 tareas: zatsuji「「「「(pendientes) tarifa: ryōkin「「「「(precio) tarjeta: hagaki 「 tarjeta de crédito KUREJITTOKĀDO 「 tarjeta de fin de año nengajō「「「「「 tatami: jp tatami (petatito para karate, judo, etc)「畳」 taxi: TAKUSHĪ

Página 68

taza: KAPPU, chawan「「「「「 ~ tazas -hai「-「「 tazón: chawan「「「「 té: cha「「「「 ~ negro kōcha「「「「, kogecha「「「「「「 ~ verde: ocha「「「「 teatro: gekijō「「「「「 teatro nō jp nōgakudō「「「「「 techo: yane「「「「 tecla: KĪ técnica: gijutsu「「「「「 técnica especial waza「「「 teja: TAIRU tejado: yane「「「「 teledifusión: hōsō「「「「 teléfono: denwa「「「「「 teléfono celular, teléfono móvil keitaidenwa「「「「「「(portátil) telegrama: denpō「「「「 telenovela: DORAMA teletipo: TEREKKUSU televisión: TEREBI televisor: TEREBI télex: TEREKKUSU tema: shudai「「「「, wadai「「「「 tema: TĒMA temperatura: ondo「「「「 templo: shinden「「「「「 tera「「「「 templo sintoísta jp jinja「「「「 temporada: jiki「「「「, SHĪZUN temprano: hayai「「「「 tenazas: PENCHI tendencia vanguardista: shinjichō「「「「「 tendencia: hayari「「「「 tenderete: SUTANDO tendero: tenshu「「「「 tenedor: FŌKU tener consigo: (llevar consigo) motteiru「「「「「「「 tener dentro: (contener) fukumu「「「「 tener en manos: mochiawaseru「「「「「「「 tener intención: ito suru「「「「「「 tener la intención de ~: tsumori「「「「「 tener mal sabor: mazui「「「「「 tener: (a la mano) motte iru「「「「「「「


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com tener: tener sed nodogakawaku「「「「「「 tenis: TENISU tensión: (estrés) SUTORESU tentación: yūwaku「「「「 teología: shingaku「「「「 teoría: setsu「「「sci tercero: sanban「「「「 termal: agua termal, aguas termales yu「「「 terminar: owaru「「「「「 (acabar) sumu「「「「 término: yōgo「「「「 terminología: yōgo「「「「 terraza: TERASU terremoto: jishin「「「「 terreno: (ámbito) bunya「「「「 「 (suelo) GURANDO terrible: adj taihen na「「「「「 territorio nacional: kokudo「「「「 tesoro: hihō「「「「 testamento: yuigon「「「「 testículo: kōgan「「「「 texto: (libro de texto) TEKISUTO tía: (hum) oba「「「「 tibio: (ni caliente ni frío) nurui ticket: kippu「「「「 tiempo: estar a tiempo ma ni au「「「「「「 tiempo: jikan「「「「, TAIMU (time) 「 (climático) tenki「「「「「 (ritmo) TENPO 「 ¡cuanto tiempo!, ¡hace tanto tiempo! exp hisashiburi「「「「「「「 koro「「「{en ese tiempo, en esos tiempos → ano頃} 「 mucho tiempo hisabisa「「「「 「 tiempo libre REJĀ 「 al mismo tiempo isseini「「「「「, dōjini「「「「「 tienda: mise「「「, SHOPPU (shop) 「 (carpa) TENTO 「 ~ tiendas ken「-「「(contador) tierno: (infantil) osanai「「「「 tierra: (la esfera terrestre) chikyū「「「「「 (suelo) daichi「「「「, jimen「「「「, riku「「「「「 (elemento) tsuchi「「「

Página 69

tifón: taifū「「「「 tigre: tora「「「 tijeras: hasami「「「 timbre: BUZĀ timbre: RINGU tímido: hazukashī「「「「「「「 tinta: INKU tío: (hum) oji「「「「「「「 「 es clq yatsu「「「 típico: tenkeiteki「「「「「 tipo: kata「「「 tirar: (lanzar) nageru「「「「「 tirar: tirar a la basura suteru「「「「「 título: TAITORU tiza: CHŌKU toalla: TAORU tobillo: ashikubi「「「「 tocar: sawaru「「「「 「: (acertar) ataru「「「「「「 (un instrumento) hiku「「「「 todavía: mada 「 todavía no mada 「 todavía más sarani todo: todos los días mainichi「「「「 todo: subete「「「「「 prn zenbu「「「「「 (completo) zen「「-「 todos juntos: sorotte「「「「「 todos los miembros, unánimemente, todos: zen'in「「「「 todos: todos los ~ (vid) cada todos: mina「「「 todos: minasan「「「「「 todos: minna「「「 tofu: tōfu「「「「 Tokio: tōkyō「「「「 tomar una foto: toru「「「「 tomar, llevarse: (tiempo) kakaru「「「「「 tomar: (beber) nomu「「「「 tomar: toru「「「「 tomate: TOMATO tono, acento: TŌN tono: chōshi「「「「 tontería: NANSENSU toparse: au「「「「(con alguien) tope: lleno al tope manTAN「「「「「


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com topo: mogura「「「「 topónimo: chimei「「「「 toque: shokkaku「「「「 toro: ushi「「「 torpe: heta「「「「 torre: TAWĀ, tō「「「 tortuga: kame「「「 tortura: f gōmon「「「「 total: gōkei「「「「 trabajador: SARARĪMAN trabajar: (para una compañía) tsutomeru「「「「「 trabajar: shigotowo suru「「「「「「「, hataraku「「「「 trabajo: JOBU (empleo) trabajo: shigoto「「「「(empleo) 「 ~ de medio tiempoARUBAITO trabalenguas: hayakuchikotoba「「「「「「 tradicionalismo: hoshu「「「「 traducción: honyaku「「「「 traducir: yakusu「「「「 traductor: honyakuka「「「「「 traer: mottekuru「「「「「「「 tráfico: kōtsū「「「「(vialidad automotriz) trágico: aenai「「「「「「 trágico: hisō na「悲壮 na」 trago: KAKUTERU (coctel) traje de baño: mizugi「「「「(para mujer) traje impermeable: REINKŌTO traje: traje de baño kaisuiPANTSU「「「「「「「 traje: sebiro「「「「 traje: SŪTSU tramar: hakaru「「「「(planear) trampa en examen: (esp chuleta, mex acordeón) KUNNINGU trampa: KANNINGU tranquilamente: sorosoro「「「「 tranquilidad: anshin「「「「 tranquilizarse: shizumaru「「「「「 tranquilo: odayaka「「「「「 transbordar: norikaeru「「「「「「「 transero: parte trasera kōhō「「「「 transexual: o釜「「「「「 transistor: TORANJISUTĀ transmitir: tsutaeru「「「「「

Página 70

transparencia: SURAIDO tranvía: shiden「「「「 tras: uno tras otro tsugitsugini「「「「「 trastero: monōki「「「「 tratar sobre (~ ~wo扱 扱u → tratar sobre ~) 「 encargarse de manejar ~: atsukau「「「「 trato: torihiki「「「「 travesti: okama「「「「 trazar: zuhyōwotsukuru「「「「「「「 treatro: jp teatro nō nō「「「 tren de vapor: kisha「「「「 tren eléctrico: densha「「「「 tren expreso especial: tokkyū「「「「 tren expreso: kyūkō「「「「 tren privado: shitetsu「「「「 tren: ressha「「「「 tres: mittsu「「「「 tres: san「「「 triángulo: sankakukei「「「「「 tripa: es hara「「「 triste: hisō「「「「(trágico) triste: kanashī「「「「「 tronco: maruta「「「「 tropa: sentai「「「「 tú: prn (frml) anata「「「「, clq kimi「「「, omae「「「「, anta tu: kimino「「「「 tubo: kan「「「, PAIPU tumba: f haka「「「 tumulto: ōsawagi「「「「「 túnel: TONNERU tutor: CHŪTĀ tuyo: kimi no「「「「 tv: TEREBI última voluntad: yuigon「「「「 últimamente: kono aida「「「「「, kono goro「「「「 「 último: saigo「「「「 únicamente: bakari único: YUNĪKU unidad: tan'i「「「「 unificar: tōitsu suru「「「「「「 uniforme: YUNIFŌMU Unión Europea: ōshūrengō「「「「「「 unión: kumiai「「「「


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com varios: ikutsuka varios: ōku「「「「 varón: m otoko「「「「 otokonohito「「「「「(persona) 「 adj dansei「「「「 vaso: KOPPU vatio: WATTO vecindario: kinjo「「「「 vecino: adj tonari no「「「「 vecino: m rinjin「「「「 vegetariano: BEJITARIAN, saishokushugisha「「「「「「「(per sona) vehículo: norimono「「「「「 veinte: nijū「「「「 vela: quedarse en vela yofukashi suru「「「「「「「「 vela: ho「「「, rōsoku「「「「 velocidad: sokudo「「「「 velocidad: SUPĪDO, sokudo「「「「 vencer: taosu「「「「 vencido: darse por vencido akirameru「「「「「「 no darse por vencido (頑張tte! → ¡no te des por vencido!) vender: uru「「「「 venganza: fukushū「「「「 venir: kuru「「「「, (hon) irassharu venta: hanbai「「「「, SĒRU {ahora a la venta hatsubaichū「「「「「} ventana: mado「「「 ventana: WINDOU (window) ventanilla: madoguchi「「「「 ver: miru「「「「「 (encontrarse con alguien) au「「「「「 (hon) goran ni naru「「「「「「「「 (hum) haiken「「「「 verano: natsu「「「 verbo: dōshi「「「「 verdad: f shinjitsu「「「「「 a decir verdad exp hontō ha「「「「「「 de verdad (verdaderamente) hontō ni「「「「「「 ¿de verdad? exp hontō?「「「「「「 la verdad es que exp hatashite「「「「「「 ¿verdad? ne verdad: shinjitsu「「「「 verdaderamente: hontō ni「「「「「 verdadero: hontō「「「「

unión: rengō「「「「 universal: fuhenteki「「「「「 universal: zenpanteki「「「「「 universalidad: zenpan「「「「 universidad: daigaku「「「「 uno: hitotsu「「「「 uno: ichi「「「 unos pocos: sukunai「「「「「 untar: nuru「「「「 uña: tsume「「「 urgente: kyūna「「「「 urgir: isogu「「「「 USA: beikoku「「「「 usar: tsukau「「「「 uso idiomático: kanyōku「「「「「 uso para ~: -yō「-「「 uso: riyō「「「「「 irui「「「「 usted: anata「「「「 ustedes: prn anatatachi「「「「「omaetachi「「 「「「 usual: heijō「「「「 usual: tsūjō「「「「 útil: benri「「「「 utilización: riyō「「「「 utilizar: tsukau「「「「 uvas: budō「「「「 vaca: meushi「「「「, ushi「「「 vacaciones de verano: natsuyasumi「「「「「 vaciarse: suku「「「「 vacilar: furafurasuru vacío: estar vacío suku「「「「 vacío: kara-「「-「 vagabundo: sasurai「「「「 vagancia: rurō「「「「 vagar: urōrōsuru vago: rōnin「「「「 valentía: yūki「「「「 valiente: yūki na「「「「「 valiente: yūsha「「「「 valle: tani「「「 valor: (precio) kachi「「「「 valor: yūki「「「「 vampiro: m kyūketsuki「「「「「 vano: adj hakanai「「「「 vapor: jōki「「「「, SUCHĪMU vara: bō「「「 varias veces: nandomo「「「「「 varios, de varios: iroirona「「「「「

Página 71


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com verde: adj midori no「緑の」「 m midori iro「「「「 verdulería: f yaoya「「「「「 verdura: f yasai「「「「 verificar: shōmei suru「「「「「「, tenken suru「「「「「「 versión: BĀJON vestíbulo: genkan「「「「 entrada: (vestíbulo) genkan「「「「 vestíbulo: ROBĪ vestido: (las prendas) fukusō「「「「 vestido: (ropa) fuku「「「「 (de mujer) DORESU; WANPĪSU (de una sola pieza) vestir: ifuku o kiseru「「「「「「「「 veterano: BETERAN vez: ~ veces -do「-「「 vez: tal vez tabun「「「「osoraku「「「「「 vez: una vez ichido「「「「 vez: -kai「-「「 vez: kai「「「, do「「「「 toki「「「, koro「「「「 otra vez mata 「 a veces tokidoki「「「「(ocasionalmente) vía férrea: senro「「「「 vía láctea: amanogawa「「「「「, ginga「「「「 viajar: ryokō suru「「「「「「 viaje: tabi「「「, ryokō「「「「 viajero: tabibito「「「「, ryokōsha「「「「「 víbora: f hebi「「「 víctima: giseisha「「「「「 vida: seikatsu「「「「(habitual) 「 jinsei「「「「(de una persona) video: BIDEO videojuego: TEREBIGĒMU (video game) vidrio: GARASU viejo: furui「「「「(cosa) 「 toshiyorino「「「「「「(persona) viene: que viene (vid) próxima viento: kaze「「「 viernes: kinyōbi「「「「「 Vietnam: BETONAMU vigor: nagare「「「「 villa: mura「「「 vinagre: su「「「

Página 72

vinil: BINĪRU vino: WAIN violín: BAIORIN virgen: f (jovencita virgen) shojo「「「「 Virgen: (la madre de Dios o del emperador) (lit Santa Madre) seibo「「「「 virgen: dōtei「「「「(casto) virtud: zen「「「 virus: BĪRUSU virus: WIRUSU visión: (sentido de la vista) shikaku「「「「 visita: hōmon「「「「 visitar: hōmon suru「「「「 visitar: tazuneru「「「「「 visitar: ukagau「「「「「 visitar: yoru「「「「 vista: (paisaje) keshiki「「「「 vista: shikai「「「「 vista: shiryoku「「「「(el poder de visión) visualizarse: hyōjisareru「「「「「「「(en una pantalla) vitamina: BITAMIN vivir: (estar vivo) ikiru「「「「「「 (tener la casa en) sumu「「「「{vivir en →~ni住mu} vocal: boin「「「「 volante: m (del automóvil) HANDORU volar: tobu「「「「「 salir volando tobidasu「「「「「「 volcán: kazan「「「「 voltearse: furimuku「「「「「「 voltio: BORUTO volver al país: kikoku suru「「「「「「 volver: ¡voy y vuelvo! exp ittemairimasu「「「「「「「「「 volver: kaeru「「「「 volverse ~: (convertirse en~) (~ni転身suru --> volverse ~ ) tenshin suru「「「「「「 volverse más severo, empeorar: hidokunaru「「「「「「


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com volverse: (|adv ku|naru → volverse ~) naru vomitar: gerohaku「「「「「「, haku「「「「 vómito: gero vosotros: prn omaetachi「「「「「 vosotros: anatatachi「「「「「 votación: tōhyō「「「「「 mediante votación tōhyōde「「「「「 votar: tōhyō suru「「「「「「 voto: tōhyō「「「「 voz: koe「「「 vuelta: dar la vuelta furimuku「「「「「「 walabí: WARABĪ warp: WĀPU whisky: UISUKĪ y: to 「 sōshite (para unir oraciones) 「 oyobi「「「「 ya no: sudeni

ya que: node ya: mō 「 ya mismo imasugu「「「「「 yate: YOTTO yaz: JAZU yermo: akichi「「「「「 yo: (el ego) (s) jiga「「「「 yo: prn (frml) watashi「「「, watakushi「「「「 msc clq boku「「「, ore「「「「 fem clq atashi yogur: m YŌGURUTO zanahoria: f ninjin「「「「 zapato: m kutsu「「「 zoológico: m dōbutsuen「「「「「 zorra: vlg abazure zorro: m kitsune zumo: m es (jugo) JŪSU zurdo: hidarikiki

Página 73


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com

Vocabulario de japonés - español

Página 74


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com

Pรกgina 75


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com

Pรกgina 76


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com

Pรกgina 77


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com

Pรกgina 78


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com

Pรกgina 79


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com

Pรกgina 80


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com

Pรกgina 81


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com

Pรกgina 82


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com LECCIONES PARA EL HABLA DIARIO DEL JAPONES LECCION 1 - Conociendo el nuevo vecindario DIALOGO: Esta lección te enseñara cómo saludar y llevar bien una conversacion en japonés. En este dialogo, Yota Suzuki y Javier López se encuentran por primera vez en la casa de Jason en Tokyo. Yota: Kon'nichi wa. Javier: Kon'nichi wa. Yota: Watashi wa Suzuki Yota desu. Hajimemashite. Javier: Watashi wa Habier Ropesu desu. Hajimemashite. Doozo yoroshiku. Yota: Ropesu-san, anata wa Supain-jin desu ka. (?) Javier: Hai, watashi wa Supain-jin desu. Anata wa. (?) Yota: Nihon-jin desu. Javier: Suzuki-san, anata wa daigaku-sei desu ka. (?) Yota: Hai, soo desu. Ropesu-san wa. (?) Javier: Watashi wa kookoo-sei desu. Yota: Otomodachi mo kookoo-sei desu ka. (?) Javier: Hai. Suzuki-san wa nan'nen-sei desu ka. (?) Yota: Daigaku ninen-sei desu. TRADUCCION: Yota: Hola. Javier: Hola. Yota: Me llamo Yota Suzuki. Encantado de conocerte. Javier: Me llamo Javier López. Encantado de conocerte. (Debo preguntarte para ser amable conmigo). Yota: López-san, ¿eres español? Javier: Sí. Soy español. ¿Y tu? Yota: Yo soy japonés. Javier: Suzuki-san, ¿eres estudiante universitario? Yota: Sí. ¿Y tu, López-san? Javier: Soy estudiante de secundaria. Yota: ¿Es tu amigo estudiante de secundaria también? Javier: Sí. Suzuki-san, ¿en que año de universidad estás? Yota: Estoy en segundo año.

Página 83


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com VOCABULARIO: VOCABULARIO: . kon'nichi hola wa watashi yo, mí, yo mismo

Igirisu-jin

Inglés, Británico

Doitsu-jin

Alemán

Amerika-jin

Americano

Chuugoku-jin

Chino

desu

ser, estar (presente)

Furansu-jin

Francés

anata

shoogakkoo

escuela primaria

SupainEspañol (persona) jin

shoogaku-sei

estudiante de primaria

chuugaku-sei

studiante de primaria

Nihonjin

Japonés (persona)

kookoo

escuela secundaria

otomodachi

amigo

kookoo-sei

estudiante de secundaria

daigaku

universidad

daigaku-sei

estudiante universitario

ichinen-sei

primer año

ninen-sei

segundo año

sannen-sei

tercer año

yonnen-sei

cuarto año

qué grado, qué año nan'nen(en la escuela, sei universidad) ninensei

segundo grado, segundo año

GRAMATICA: 1. Watashi wa Suzuki Yota desu. Esta frase significa "soy Yota Suzuki." Es normal para los japoneses usar su apellido familiar antes que su nombre de pila. El patrón de la frase es "nombre wa nombre desu" que se traduce cómo "nombre es nombre". Wa es una particula que indica un sujeto, mientras que desu es el equivalente a los verbos "ser" y "estar" en presente. Ejemplos: Watashi wa Sumisu desu. Soy Smith. Watashi wa Tanaka desu. Soy Tanaka. 2. Anata wa Supain-jin desu ka. Esta frase significa "¿eres español?" La palabra ka es una partícula que hace que una frase sea una pregunta. Ejemplos: Anata wa Nihon-jin desu ka. ¿Eres japonés? Anata wa Suzuki-san desu ka.

Página 84


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com ¿Eres Suzuki-san? 3. Otomo-dachi mo kookoo-sei desu ka. Esta frase significa "es tu amigo estudiante de secundaria también?" La palabra mo es una partícula y significa "también". Ejemplos: Sumisu-san mo Amerika-jin desu ka. ¿Es Smith-san también americano? Watashi mo daigaku-sei desu. Yo soy también estudiante universitario. 4. Nihon-jin desu. Esta frase significa "soy Japonés". La palabra Nihon-jin está compuesta por dos palabras, Nihon and jin. Nihon significa "Japón" y jin significa "persona". La palabra jin se añade al final del nombre de un país para decir que una persona es de ese país. Ejemplos: Gaadana-san wa Igirisu-jin desu. Gardiner-san es inglés. (Igirisu=Inglaterra) Rozenbawa-san wa Doitsu-jin desu. Rosenbauer-san es alemán.(Doitsu=Alemania) 5. Watashi wa kookoo-sei desu. Esta frase significa "soy estudiante de secundaria". La palabra kookoo-sei iestá compuesta de dos palabras, kookoo y -sei. Kookoo es la abreviatura de la palabra kootoogakkoo que significa "escuela secundaria" y -sei es un sufijo que significa "estudiante". Ejemplos: Waatamanu-san wa daigakuin-sei desu. Waterman-san es un licenciado.(daigakuin=licenciatura) Rassoru-san wa daigaku-sei desu. Russell-san es estudiante universitario. CULTURA: 1. La expresión kon'nichiwa sólo se debe utilizar de día, ya que entre las 10 am y las 5 pm si traducción literal es "buen dia". También puede ser utilizada para saludar a alguien, no cuando le dices adiós. 2. Watashi y watakushi significan "yo" "mí" o "yo mismo". En una situación más formal, los japoneses utilizan watakushi. 3. Hajimemashite sólo se usa al saludar a alguien por primera vez. Literalmente significa "encantado de verte por primera vez". Doozo yoroshiku realmente significa "debo preguntarte cómo ser agradable para mí". Una expresión como éstare no es usada en español. Sin embargo, es necesaria cuando se habla japonés. 4. Hai significa "sí" en español. Sin embargo, puede usarse de diferente modo. Esto se explicará después en otra sección. 5. Otomo-dachi significa "tu honorable amigo". Esta es una manera más formal de decir tomodachi que significa simplemente "amigo" Añadiendo o- delante de ciertas palabras las hacen más educadas. 6. Yota no menciona el hecho de que asiste a la más prestigiosa universidad de Japón, la Universidad de Tokyo o Todai. Los graduados de Todai tienen tratamiento preferencial en términos de trabajos y salarios. En particular todos los governantes, son graduados de Todai y otras escuelas importantes. La

Página 85


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com aceptación en Todai es un proceso que muchos padres comienzan en el nivel preescolar con sus hijos. Buenas notas en las escuelas "adecuadas" de enseñanza preescolar, primaria, media y secundaria muchas horas adicionales en "academias" (Jyuku) son requeridas para preparar a un estudiante para pasar los brutales exámenes de admisión de la universidad.

LECCION 2 - La habitación de Yota DIALOGO: En ésta lección, Yota Suzuki y Javier López hablan de las cosas de la habitación de Yota. Javier: Ohayoo Gozaimasu. Yota: Ohayoo Gozaimasu. Javier: Sore wa nan desu ka. Yota: Kore desu ka. Kore wa kamera desu. Javier: Dare no kamera desu ka. Yota: Watashi no kamera desu. Javier: Sore mo anata no desu ka. Yota: Iie, kono konpyuutaa wa tomodachi no desu. Javier: Kore wa Nihon-go de nan desu ka. Yota: Nihon-go de sore wa "denwa" desu. Javier: Jaa, are wa. Yota: Are wa hon de, kore wa zasshi desu. TRADUCCION: Javier: Buenos días. Yota: Buenos días. Javier: ¿Qué es ésto? Yota: ¿Esto? Es una cámara. Javier: ¿De quién es la cámara? Yota: Es mi cámara. Javier: ¿Esto también es tuyo? Yota: No, éste ordenador es de mi amigo. Javier: ¿Qué es ésto (objeto) en japonés? Yota: En Japonés, ésto es un teléfono. Javier: Entonces, ¿Qué pasa con aquello de allí? Yota: Eso de allí es un libro y ésto es una revista.

Página 86


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com

VOCABULARIO: ohayoo gozaimasu

buenos días

sore

aquello

kore

ésto

NUEVO VOCABULARIO:

are

aquello de allí

kon'nichi wa

buenas tardes, hola

nan

qué

konban wa

buenas tardes

kamera

camara

sayoonara

adiós

dare

de quién

pen

boli

kono

esto (posesivo)

koppu

taza

konpyuutaa

ordenador

teeburu

mesa

Nihon-go

Japonés

isu

silla

denwa

teléfono

hon

lobro

zasshi

revista

GRAMATICA: 1. Kore wa Kamera desu. La frase significa literalmente "como por ésto, ésto es una cámara". Una mejor traducción al español podría ser "ésto es una cámara". El patrón de la frase es Kore wa nombre desu, cuya traducción es "ésto es nombre". Kore, sore, are y dore son un grupo de palabras relaccionadas que significan "ésto", "aquello", "aquello de allí" y "qué". kore ésto sore aquello are aquello de allí (más lejos) dore qué Ejemplos:

Sore wa konpyuutaa desu. Esto es un ordenador.

Are wa daigaku desu. Aquello de allí es una universidad. 2. Kore desu ka. Kore wa denwa desu. Esta frase significa "¿Esto? Esto es un teléfono". El patrón "nombre desu ka" al principio de la frase es para darle énfasis. Ejemplos: Watashi desu ka. Watashi wa Itaria-jin desu. ¿Yo? Soy italiano (Itaria = Italia)

Página 87


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com Are desu ka. Are wa tomodachi no konpyuutaa desu. ¿Aquello de allí? Es el ordenador de mi amigo. 3. Dare no kamera desu ka. Esta frase significa "¿De quién es la cámara?" Dare significa "quién" y dare no implica "de quién". No es una partícula que denota posesión entre dos nombres. En ésta frase, el sujeto sore wa está omitido porque en japonés, si el sujeto ya ha sido mencionado, no es necesario repetirlo. Ejemplos: Dare no konpyuutaa desu ka. ¿De quién es el ordenador? Dare no denwa desu ka. ¿De quién es el teléfono? 4. Watashi no kamera desu. Esta frase significa "ésta es mi cámara". Otra vez, el sujeto está omitido por la misma razón que en el ejemplo anterior. Watashi no implica "mi" y anata no implica "tu". En el patrón de la frase con no el primer nombre es el poseedor del segundo. Por ejemplo, Miraa-san no zasshi significa "la revista de Miller". Ejemplos: Sore wa anata no denwa desu. Este es tu teléfono. Kore wa Waatamanu-san no hon desu. Este es el libro de Mr. Waterman. 5. Iie, kono konpyuutaa wa tomodachi no desu. Esta frase significa "No, éste ordenador es de mi amigo". Las palabras tomodachi no significan "de mi amigo", como konpyuutaa ha sido mencionado anteriormente se sobreentiende que "el ordenador es de mi amigo". Kono konpyuutaa significa "éste ordenador". Kono, sono, ano y dono son un grupo de palabras relaccionadas que muestran posesión de un nombre, significando "ésto", "aquello", "aquello de allí" y "qué". Kore, sore, are y dore co muestran posesión pero pueden estar solas en una frase. Kono, sono, ano y dono sólo pueden mostrar posesión y no pueden estar solas. Ejemplos: Sono zasshi wa Kaatan-san no desu. Esta revista es de Mr. Cartin. Ano denwa wa Miraa-san no desu. Aquel teléfono de allí es de Mr. Miller. Dono hon wa Suzuki-san no desu ka. ¿Qué libro es de Mr. Suzuki? Kono hon wa tomodachi no desu. Este libro es de mi amigo. Kore wa tomodachi no desu. Esto es mi de amigo. 6. Kore wa Nihon-go de nan desu ka. Esta frase significa "¿Qué es ésto en japonés?" o "¿Cómo se dice ésto en japonés?". La palabra de es una partícula que significa "en" cuando se refiere a un lenguaje.

Página 88


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com Por lo tanto, Nihon-go de significa "en japonés". La palabra Nihon-go se compone de dos palabras, Nihon y go. Go significa "lenguaje" y cuando se añade al final del nombre de un país, significa el lenguaje de ese país. Ejemplos: Kore wa Doitsu-go de nan desu ka. ¿Qué es ésto en alemán? (¿Cómo llamas a ésto en alemán?) Itaria-go de sore wa "hon" desu. En italiano, ésto es un libro. 7. Jaa, are wa. Esta frase significa "Entonces, qué pasa con aquello de allí?". La frase suele ser Jaa, are wa nan desu ka. Otra vez, desde que nan desu ka es mencionado y comprendido, puede ser omitido. Si no quieres omitirlo, está perfectamente dicho Jaa, are wa nan desu ka. Ejemplos: Kore wa nan desu ka. ¿Qué es esto? Sore wa hon desu. Es un libro. Jaa, kore wa. Entonces, ¿qué es esto? Sore wa denwa desu. Es un teléfono. 8. Are wa hon de, kore wa zasshi desu. Esta frase significa "Aquello de allí es un libro y esto es una revista". De, en este caso, es una forma acortada de desu. Significa "algo es X, y algo es Y". Ejemplos: Kore wa kamera de are wa konpyuutaa desu. Esto es una camara y aquello de allí es un ordenador. Waatamanu-san wa Amerika-jin de Rozenbawa-san wa Doitsu-jin desu. Mr. Waterman es americano y Mr. Rosenbauer es alemán. CULTURA: 1. Ohayoo Gozaimasu es una expresión que significa "buenos dias". Esta expresión solo debe utilizarse por la mañana temprano, ya que literalmente significasince "es pronto". También, es de modo formal. A tus amigos, puedes decirles simplemente Ohayoo. A tus profesores o superiores, Ohayoo es inapropiado y Ohayoo Gozaimasu suele ser utilizado, en vez de eso. 2. Anata significa "tu" o "tuyo", dependiendo del contexto. Anata debe ser utilizado con precaución en una conversación porque a veces, la gente lo encuentra rudo. Los estudiantes de japonés principiantes suelen evitar usarlo mientras aprenden los matices asociados a la palabra.

Página 89


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com

LECCION 3 - Encontrandose con Mónica DIALOGO: En esta leción, Javier presenta Yota a Mónica de Italia. Yota: Ropesu-san, ano kata no namae wa nan desu ka. Javier: Ano hito wa Monika-san desu. Yota: Monika-san mo Supain-jin desu ka. Javier: Iie, Monika-san wa Itaria-jin desu. Yota: Itaria no doko desu ka. Javier: Saa, watashi wa shirimasen. Javier y Yota caminan hacia Mónica. Javier: Monika-san, kochira wa Suzuki-san desu. Mónica: Suzuki-san desu ka. Hajimemashite. Yota: Suzuki desu. Yoroshiku. Mónica: Suzuki-san wa Tookyo-umare desu ka. Yota: Iie, Kyooto desu. Monika-san wa. Mónica: Watakushi wa Itaria no Roma-umare desu. TRADUCCION: Yota: López-san, aquella persona de allí, ¿cómo se llama? Javier: Aquella persona de allí se llama Mónica. Yota: ¿Mónica es también española? Javier: No, Mónica es italiana. Yota: ¿De qué parte de italia (viene)? Javier: Bueno, no lo sé. Javier y Yota caminan hacia Mónica. Javier: Mónica, este es Suzuki-san. Mónica: ¿Suzuki-san? Encantada de conocerte. Yota: Soy Suzuki. Encantado de conocerte. Mónica: Suzuki-san, ¿eres de Tokyo? Yota: No, (Soy de) Kyoto. ¿Y tú, Mónica? Mónica: Soy de Roma, Italia.

Página 90


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com

VOCABULARIO: . kata

persona (formal)

hito

persona (informal)

NUEVO VOCABULARIO:

namae

nombre

kono

este (noun)

Itaria

Italia

sono

aquel (noun)

doko

dónde

dono

el cual (noun)

shirimasen

no lo sé

wakarimasu

entiendo

shiru

saber

wakarimashita entendí

kochira

esta persona, esta dirección

doko umare

Tookyoo

Tokyo

Tookyooumare

nacido en Tokyo

de dónde (lugar de nacimiento)

GRAMATICA: 1. Ano kata no namae wa nan desu ka. Esta frase significa literalmente "El nombre de aquella persona de allí, ¿cual es?". Una mejor traducción sería "Aquella persona de allí, ¿cual es su nombre?". El patrón de la frase es "Nombre wa nan desu ka?" que se traduce como "¿Qué es nombre?". Ejemplos: Sore wa nan desu ka. ¿Qué es aquello? Ano inu no namae wa nan desu ka. ¿Cual es el nombre de aquel perro? (inu=perro) 2. Itaria no doko desu ka. Esta frase significa "¿Dónde en Italia?". La construcción es "Nombre no doko desu ka." Doko significa "dónde" y doko desu ka es una forma familiar de preguntar dónde está un lugar. La particula no se refiere al nombre y puede significar "de", así que puedes decir "¿De qué parte de Italia?". Wa puede ser usado en lugar de no para preguntar dónde está una persona o cosa. Ejemplos: Oostoraria no doko desu ka. ¿De qué parte de Australia? Waatamanu-san no inu wa doko desu ka.

Página 91


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com ¿Dónde está el perro de Waterman-san?

3. Saa, watashi wa shirimasen. Esta frase significa "Bueno, no lo sé (pero puedo buscarlo)". Shirimasen es la forma presente negativa del verbo shiru que significa "saber". Shirimasen puede significar "No lo sé", "No lo sabe", "No lo sabemos", o "No lo saben", dependiendo del contexto de la frase. Desde que watashi wa está como el sujeto, el significado es claro. Ejemplos: Sumisu-san wa shirimasen. Smith-san no lo sabe. Watashi no tomodachi wa shirimasen. Mi amigo no lo sabe. 4. Monika-san, kochira wa suzuki-san desu. Esta frase significa "Mónica, este es Suzuki-san". Kochira literalmente significa "esta dirección". Pero, en este caso, tiene un significado especial que es "esta persona". Kochira es usado para presentar gente. Ejemplos: Monika-san, kochira wa Ropesu-san desu. Monica-san, este es López-san. Kimura-san, kochira wa Sumisu-san desu. Kimura-san, este es Smith-san. 5. Suzuki-san wa Tookyoo-umare desu ka. Esta frase literalmente significa "Suzuki-san, ¿es Tokyo el lugar de dónde vienes?". Una mejor traducción al español sería "Suzuki-san, ¿vives en Tokyo?" o "¿Naciste en Tokyo?". Añadiendo umare, que significa "nacer", al final de un lugar designa el lugar como el hogar de la persona. Ejemplos: Rozenbaawa-san wa Munhen-umare desu. Rosenbauer-san es de Munich (Munchen). Gaadana-san wa Rondon-umare desu. Gardner-san es de Londres (London). 6. Iie, Kyoto desu. Esta frase significa "No, en Kyoto", referiendose a dónde vive Suzuki. Como ha sido explicado antes, no tienes que repetir watakushi wa Kyoto-umare desu. El sujeto (I) está claro. Puedes decir Kyoto desu o Kyoto-umare desu, si la frase previa explica la situación claramente. Ejemplos: Waatamanu-san wa Daarasu-umare desu ka. Waterman-san,¿vives en Dallas? Iie, Rondon desu. No, en Londres (London). CULTURA: 1. Cuando describes tu hogar o lugar de nacimiento en japonés, umare es una palabra muy util. Simplemente añádela al final de tu ciudad o país.

Página 92


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com 2. Shirimasen significa "No lo sé (pero puedo encontrarlo)". Esto significa que aunque no sabes la respuesta, puede ser obtenida. Es una forma más educada que decir simplemente "No lo sé". 3. Los japoneses tiende a preguntar de dónde eres de forma que la persona a la que está hablando no se sienta incomoda. Ellos quieren encontrar la máxima información posible de tí. Estate preparado para ser preguntado sobre preguntas como de dónde eres, cual es tu comida favorita, si te gusta el sushi, cual es tu tipo sanguineo, o cuales son tus hobbies.

LECCION 4 - Hablando sobre el tiempo DIALOGO: En esta lección, Yota y Javier hablan sobre el tiempo en Tokyo y en España. Yota: Ropesu-san, Shibaraku desu ne. Javier: Aa, Suzuki-san, kon'nichiwa. Yota: Ogenki desu ka. Javier: Hai, genki desu. Yota: Saikin isogashii desu ka. Javier: Ee, chotto isogashii desu. Yota: Kyoo wa ii tenki desu ne. Javier: Hai, demo chotto atsui desu ne. Yota: Soo desu ne. Ima Supain mo atsui desu ka. Javier: Hai, atsui deshoo. Yota: Supain no fuyu wa samui desu ka. Javier: Ee. Watashi wa Madorido-umare desu ga, chotto samui desu yo. TRADUCCION: Yota: López-san, hacía mucho tiempo. Javier: Oh, Suzuki-san, hello. Yota: ¿Tienes buenos espíritus? (¿estás bien?) Javier: Sí, lo estoy. Yota: ¿Vas a estar ocupado más tarde? Javier: Sí, estoy un poco ocupado. Yota: Hace buen tiempo hoy, ¿verdad?. Javier: Sí, pero hace un poco de calor. Yota: Es verdad. ¿Hace calor ahora en España? Javier: Sí. Probablemente haga calor. Yota: ¿Hace frio en invierno en España? Javier: Sí. Yo vivo en Madrid, pero no es muy frio.

Página 93


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com

VOCABULARIO: shibaraku

hacía mucho tiempo

ne

(particula usada cuando se espera asentimiento)

Aa

Oh!

O-genki

sentirse bien (formal)

genki

sentirse bien (informal)

saikin

recientemente

isogashii

ocupado

chotto

un poco

mushiatsui

bochorno (tiempo)

kyoo

hoy

warui

malo

tenki

tiempo

ookii

largo, grande

ii

bueno

chiisai

pequeño

demo

pero

takai

alto, caro

atsui

calor

yasui

barato

Soo desu ne

así es; sí (expresión de asentimiento)

hima

gratis

kirei

bonita, bonito

ima

ahora

deshoo (form of desu)

es probable

fuyu

invierno

samui

frio

ee

sí (más información que hai)

totemo

muy, mucho

yo

(particula usada para emfatizar)

NUEVO VOCABULARIO:

GRAMATICA: 1. Ropesu-san, shibaraku desu ne. La frase significa "López-san, hacía mucho tiempo". Shibaraku es usado cuando dos personas que se conocen se encuentran después de bastante tiempo. Ne es añadido al final de la frase cuando se espera asentimiento. Ejemplos: Moriyama-san, shibaraku desu ne. Moriyama-san, hacía mucho tiempo. Sumisu-san, shibaraku desu ne. Smith-san, hacía mucho tiempo. 2. Ee, chotto isogashii desu. / Ee, totemo isogashii desu.

Página 94


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com La primaera frase significa "Sí, estoy un poco ocupado". La segunda frase significa "Sí, estoy muy ocupado". Chotto es un adverbio descriptivo que significa "un poco". Puede ser añadido a cualquier adjetivo para desenfatizar una expresión. Totemo es el opuesto; significa "muy". Puede ser añadido a cuelquier adjetivo para dar énfasis a una expresión . Totemo es una forma más fuerte de tememo y es usada para enfatizar totalmente una expresión. Ejemplos: Ee, chotto samui des. Sí, hace un poco de frio. Ee, totemo samui desu. Sí, hace mucho frio. Aquí vas a aprender un nuevo patrón de frase: Nombre wa Adjectivo desu. Es más o menos lo mismo que nombre wa nombre desu en tiempo presente. Ejemplos: Kyoo wa samui desu. Hoy, hace frio. Anata wa isogashii desu ka. ¿Estás ocupado? 3. Kyoo wa ii tenki desu ne. La frase de arriba significa "Hoy el tiempo es agradable." Kyoo wa es el tema y es usado para emfatizar que la siguiente frase se refiere a este día. Ii tenki es una expresión usada frecuentemente en una conversación. Normalmente, a los comentarios acerca del tiempo inmediatamente les sigue un asentimiento. Ejemplos: Kyoo wa totemo atsui desu Hace mucho calor hoy. Kyoo wa chotto atsui desu. Hace un poco de calor hoy. 4. Soo desu ne. Esta expresión significa "Así es", "Sí, cierto", o simplemente "sí". Frecuentemente es usado en una conversación para asentir. Soo desu ka es una variación que singifica "Oh, ¿de veras?" y es usada cuando el hablante está escuchando nueva información. Ejemplos: Tanaka-san wa Kyooto-umare desu ne. Tanaka-san es de Kyoto, ¿verdad? Soo desu ne. Sí, cierto. (Se refiere a la frase anterior.) 5. Ima, Supain mo atsui desu ka. Esta frase significa "¿Hace también calor en España ahora?". Ima significa "ahora" y a menudo es usado para enfatizar algo que está ocurriendo en el mismo momento de hablar. Ejemplos: Ima, Waataman-san wa daigaku-sei desu. Waterman-san es un estudiante universitario ahora. Ima, Doitsu mo samui desu ka. ¿Hace también frio en Alemania ahora? 6. Hai, atsui deshoo. Esta frase significa "Sí, probablemente hace calor". Deshoo es una variacion ´de desu y significa "es probable". En esta frase, Javier está comentando que

Página 95


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com piensa que ahora hace calor en España por una experiencia pasada. El usa deshoo ya que no lo sabe porque no está allí en este momento. Ejemplos: Waarasu-san wa Rondon-umare deshoo. Wallace-san probablemente de Londres. Are wa Akutsu-san no kamera deshoo. Aquella cámara probablemente es de Akutsu-san. 7. Ee, Totemo samui desu yo. Esta frase significa "Sí, hace mucho frio". La partícula yo es usada para enfatizar una frase. Suele ser utilizada con cuidado porque a veces, puede ser considerada ruda o maleducada. Sólo suele ser usada con alguen que el hablante conoce muy bien. Ee es una manera más informal de decir "sí" que hai. Ejemplos: Ee, ano hito wa Shaafu-san desu. Sí, aquella persona es Shauf-san. Ee, totemo atsui desu, yo. Sí, hace mucho calor. CULTURA: 1. Los japonses están muy preocupados sobre todo por dos cosas: la salud y el tiempo. Historicamente han tenido muchas plagas de enfermedades, y son muy sensibles acerca del bienestar de todo el mundo. Por otro lado, Japón fue una sociedad dedicada a la agricultura lo cual explica su preocupación por el tiempo de cada día. Por eso, en una conversación diaria, te encontrarás con esos temas a menudo. 2. Ogenki desu ka es parecido a la expresión "¿Cómo estás?". A menudo es usada en una conversación después de una presentación. A los japoneses les gusta indagar acerca de las condiciones fisicas y el humor de las personas.

LECCION 5 - El cumpleaños de Yota y los padres de Mónica DIALOGO: En esta lección, Suzuki-san le pregunta a López-san por su edad y a Mónica por sus padres. Yota: Ropesu-san wa nansai desu ka. Javier: Jyuu-nana-sai desu. Suzuki-san wa. Yota: Jyuu-kyuu-sai desu. Kinoo wa tanjoobi deshita. Javier: Soo desu ka. Omedetoo gozaimasu. Yota: Arigatoo. Miraa-san no otoo-san to okaa-san wa ogenki desu ka. Javier: Hai, genki desu. Yota: Monika-san, otoo-san to okaa-san wa doko desu ka. Mónica: Roma desu. Yota: Oshigoto wa nan desu ka. Mónica: Chichi wa kaisha-in de, haha wa kookoo no kyooshi desu. Yota: Aa, sensei desu ka. Mónica: Hai, rekishi no sensei desu.

Página 96


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com TRADUCCION: Yota: López-san, ¿cuántos años tienes? Javier: Tengo diecisiete (años). ¿Y tú, Suzuki-san? Yota: Tengo diecinueve (años). Ayer fue mi cumpleaños. Javier: Oh ¿de veras? Felicidades. Yota: Gracias. ¿Están bien tu padre y tu madre? Javier: Sí, están bien. Yota: Mónica, ¿dónde están tu padre y tu madre? Mónica: Viven en Roma. Yota: ¿En qué trabajan? Mónica: Mi padre es un hombre de negocios y mi madre es profesora de universidad. Yota: Oh, ¿una profesora? Mónica: Sí, es profesora de historia. VOCABULARIO:

NUEVO VOCABULARIO:

nansai

qué edad

Juu-ichi

11

-sai

sufijo numeral para la edad

Juu-ni

12

ichi

uno

Juu-san

13

ni

dos

Juu-shi or Juu-yon

14

san

tres

Juu-go

15

shi, yon

cuatro

Juu-roku

16

go

cinco

Juu-shichi or Juu-nana

17

roku

seis

shichi, nana

siete

Juu-hachi

18

hachi

ocho

Juu-kyuu or Juu-ku

19

kyuu, ku

nueve

Ni-juu

20

jyuu

diez

Ni-juu-ichi

21

kinoo

ayer

San-juu

30

tanjoobi

cumpleaños

Yon-juu

40

deshita

fue; era (tiempo pasado de desu)

Go-juu

50

Roku-juu

60

omedetoogozaimasu

felicidades

Nana-juu

70

otoo-san

padre (de otro)

Hachi-juu

80

okaa-san

madre (de otro)

Kyuu-juu

90

shigoto

trabajo (informal)

Hyaku

100

oshigoto

trabajo (formal)

Ni-hyaku

200

chichi

padre (del hablante)

San-byaku

300

haha

madre (del hablante)

Yon-hyaku

400

kaisha-in

hombre de negocios

Go-hyaku

500

Página 97


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com kyooshi

instructor

Roppyaku

600

sensei

profesor

Nana-hyaku

700

rekishi

historia

Happyaku

800

Kyuu-hyaku

900

Sen

1000

GRAMATICA: 1. Ropesu-san, nan-sai desu ka./ Jyuu-nana-sai desu. La primera frase significa, "López-san, ¿cuántos años tienes?". Nansai está compuesta de la palabra nan, que significa "qué" y el sufijo -sai, que significa "edad". La segundad frase significa "Tengo diecisiete (años)". Al añadir -sai a jyuu-nana cambia el significado de jyuu-nana de ser simplemente el número diecisiete a ser diecisiete años. Ejemplos: Shaafu-san, nan-sai desu ka. Shauf-san, ¿cuántos años tienes? Ni-jyuu-nana-sai desu. Tengo veintisiete (años). 2. Ropesu-san no otoo-san to okaa-san wa ogenki desu ka. Esta frase significa, "López-san, ¿están tus padres bien?". Esta frase introduce un nuevo patrón: Nombre to nombre wa. To es una partícula que en japonés es equivalente a "y" en español. Ejemplos: Wootaaman-san to Furiimanu wa tomodachi desu. Waterman-san y Freeman-san son amigos. Sumisu-san to Tanaka-san wa sensei desu. Smith-san y Tanaka-san son profesores. 3. Chichi wa kaisha-in de, haha wa kookoo no kyooshi desu. La frase de arriba significa, "Mi padre es un hombre de negocios y mi madre es profesora de universidad". Esto introduce un nuevo patrón: nombre de nombre desu. De es una forma abreviada de desu que actua como conector de dos frases, añadiendo la conjunción "y" al significado. Ejemplos: Woorasu-san wa rekishi no sensei de Gaadana-san wa eigo no sensei desu. Wallace-san es profesor de historia y Gardner-san es profesor de inglés.(Eigo=inglés) Monika-san wa ni-jyuu-go-sai de Jyuuria-san wa ni-jyuu-roku-sai desu. Mónica tiene veinticinco (años) y Julia tiene veintiseis (años). CULTURA: 1. Nansai desu ka es una pregunta que los japoneses preguntan mucho cuando te presentas por primera vez ante ellos. No es considerada como una

Página 98


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com pregunta grosera, como en la cultura occidental. Los japoneses son muy curiosos acerca de la edad de las personas. 2. Omedetoo-gozaimasu puede ser usada por lo menos una vez cuando hay un suceso feliz como una boda, Año Nuevo, una graduación, y en adelante. 3. Otoo-san y Okaa-san son usadas para referirse al padre y a la madre de otra persona que no eres tú. Chichiy Haha son usadas para referirte a tus propios padres. Sin embargo, cuando los niños japonese son muy pequeños, a menudo se refieren a sus padres como otoo-san y okaa-san. 4. Kyooshi (profesor) es usado cuando el hablante describe su trabajo. Sensei, que significa "honorable profesor," es usado cuando se está describiendo el trabajo de otros.

Fonética

Página 99


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com Fonemas El japonés tiene 5 vocales, 2 semivocales y 18 consonantes. Vocales largas Las vocales pueden ser breves o largas. Las largas duran el doble que una breve y se marcan con un guión. bā (bar); kēki (pastel); chīzu (queso); kōhī (café); jūzu (jugo) Consonantes dobles Algunas consonantes pueden pronunciarse al final de una sílaba y al principio de la siguiente, como en: sakka (escritor); datta (fue); kissaten (cafetería); rippa (espléndido); zasshi (revista); kocchi (acá); mottsu (tener) Acento En japonés el acento no es de intensidad, como en español o inglés, sino de tono. Las sílabas pueden ser altas o bajas. hashi /há.shi/ (palillos chinos) hashi /ha.shí/ (puente) En la mayoría de las palabras la primera sílaba (contando de izquierda a derecha) es baja y las demás son altas, y la partícula que le siga a la palabra va en tono bajo: éstas palabras se marcan con cero. Si la partícula que les siga va en tono alto también, se marca con el número de sílabas total. kao0 /ka.ó/ (cara) shigoto0 /shi.gó.tó/ (trabajo) hana0 /ha.ná/ (nariz); hana0 wa /ha.ná.wa/ (la nariz) hana2 /ha.ná/ (flor); hana2 wa /ha.ná.wá/ (la flor) Cuando la sílaba más alta cae en otro lugar, se marca el número de su posición, contando de izquierda a derecha: umi1 /ú.mi/ (mar); midori1 /mí.do.ri/ (verde); ongaku1 /ó.n.ga.ku/ (música) anata2 /a.ná.ta/ (usted); tamago2 /ta.má.go/ (huevo); omocha2 /o.mó.cha/ (juguete) Sólo algunos diccionarios japonés-japonés marcan el acento. Vocales mudas La i de shi puede no escucharse: hanashite /hanashte/ (hablando) La u de su o tsu puede no escucharse: desu /des/ (ser, estar); kisu /kis/ (beso)

Página 100


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com

Morfología El sustantivo El sustantivo es invariable. No se marca ni el número ni el género. Supeinjin puede significar español, española, españoles o españolas. El verbo A la forma de enunciar el verbo japonés se le llama la "forma de diccionario". Esta forma siempre termina en -u y equivale al presente afirmativo informal. Por su flexión, los verbos se clasifican en tres grupos: Grupo I) Los verbos terminados en -u, -ku, -gu, -su, -tsu, -nu, -bu, -mu, y algunos en -ru. Grupo II) Algunos verbos terminados en -ru. Grupo III) Los verbos kuru y suru. El verbo se conjuga en afirmativo-negativo, formal-informal, y presente-pasado. No se marca la persona ni el número: kau puede significar compro, compras, compra, compramos, compráis, compran. AFIRMATIVO

Página 101


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com NEGATIVO

Forma conjuntiva -masu = (presente formal afirmativo) wakarimasu (entiendo) -mashita = (pasado formal afirmativo) wakarimashita (entendí, he entendido) -masen = (presente formal negativo) wakarimasen (no entiendo) -masen deshita = (pasado formal negativo) wakarimasen deshita (no entendí, no he entendido) -tai = (querer ~) tabetai (quiero comer) -yasui = fácil de ~ wakariyasui (fácil de entender) -nikui = difícil de ~ wakarinikui (difícil de entender)

Página 102


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com -nagara = mientras ~ tabenagara (mientras como) -nasai = (imperativo informal) tabenasai (¡come!) -kata = forma de ~ hanashikata (forma de hablar) Forma conjuntiva negativa: -nai = no ~ (presente negativo informal) wakaranai (no entiendo) -nakatta = no ~ (pasado negativo informal) wakaranakatta (no entendí) -naide = sin haber ~ yomanaide (sin haber leído) -naidekudasai = por favor no ~ suwanaide kudasai (no fume por favor) -kereba naranai = deber ~ ikanakereba naranai (tengo que ir) Forma -te: ~ kudasai = por favor ~ kite kudasai (por favor venga) ~ aru = estar ~ kaite aru (estár escrito) ~ iru = estar ~ yonde iru (estar leyendo) ~ shimau = acabar ~ nete shimau (acabar durmiéndose) ~ miru = probar ~ tabete miru = (probar cómo sabe) Escritura Utiliza dos sistemas: silábico (kana) e ideográfico (kanji, basado en los caracteres chinos). Al modo de escribir japonés con caracteres latinos se le llama rōmaji . Los kana Los kana son un par de silabarios japoneses: el hiragana y el katakana :

Página 103


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com

Pรกgina 104


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com

Pรกgina 105


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com

Pรกgina 106


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com

El hiragana se usa para el furigana y el okurigana, para las palabras que no tienen kanji o cuando no se quiere usar. El katakana se usa para el gairaigo (palabras tomadas de lenguas occidentales, como tabako [cigarro] o pan [pan]) y nombres propios extranjeros.

Los kanji Los kanji son los ideogramas que el japonés tomó del chino para su escritura:

Página 107


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com

La adaptación del ideograma no fue igual para todas las palabras, pues en japonés existen palabras flexivas, a diferencia del chino. Para escribir las palabras con flexión (verbos y adjetivos) se escribe la parte declinable en hiragana.

Al hiragana que le sigue al kanji de una palabra se le llama okurigana.

Lecturas Los kanji pueden tener más de una lectura, dependiendo de si son palabras japonesas (wago) o palabras chinas (hango). A la lectura japonesa se le llama kun'yomi , y a la china on'yomi . Por ejemplo:

Página 108


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com Composición Algunos de los ideogramas chinos son pictográficos:

Otros son señales de conceptos abstractos:

Otros indican su significado con la unión de radicales:

Un radical es un subelemento de un kanji. El japonés actual tiene 214. A cada línea del kanji se le llama trazo.

Sintaxis El japonés usa como palabras gramaticales las partículas (joshi), que equivaldrían a los artículos, preposiciones y conjunciones del español. Estas partículas son enclíticas: se unen a la palabra que les precede.

Página 109


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com [wa] •

Marca el tema (el, la, los, las): hana wa (la flor)

[ga] •

Marca el sujeto u objeto (el, la, los, las, un, unos, una, unas): hana ga (una flor)

adversación (aunque): desu ga (aunque)

[ka] • • •

Marca disyunción (o, u): hon ka zasshi (libros o revistas) interrogación (¿?): so desu ka? (¿en serio?) indeterminación (algo, alguien, algún, alguno): nanika (algo)

[no] •

• • •

Marca propiedad o relación (de) sensei no hon (el libro del maestro) hako no naka (dentro de la caja) watashi no hon (mi libro) aposición Tomodachi no Lupita (Mi amiga Lupita) nominalización (el, -r) shinu no ([el] morir) interrogación (¿?) doshita no? (¿qué te pasa?)

Página 110


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com [o] •

Marca el objeto directo biru o nomu (beber cerveza)

sitio (de, por) gakko o totta (pasé por la escuela)

[to] •

Marca conjunción (y, e)

kudamono to yasai (frutas y verduras) compañía (con)

• • • •

haha to (con mi madre) comparación (que, con) watashi no to onaji da (es igual que el mío) referente (que) "hai" to kotaeta (dijo que sí) instante (cuando, al) miru to, (al ver, cuando vi) condición (si, al) botan o osu to (al apretar el botón,)

[mo] Marca inclusión (también, tampoco); sobresalto (hasta, incluso, ni siquiera, ¡!); negación indeterminada (nada, nadie, ningún) [de] Marca sitio (en); instrumento o vehículo (con, en); causa factor (por, por culpa de); modo de actuar personal [ni] Marca punto específico (en); lapso (cada, en); objeto indirecto (a, para); dirección (hacia, a) [e] Marca dirección (hacia, a) [ya] Marca conjunción no exhaustiva (y..., etcétera); exclamación (¡!) [kara] Marca punto de partida (desde); marca razón (porque, como) [made] Marca punto de llegada (hasta); [shika] Marca delimitación (sólo, solamente, nada más) [dake] Marca delimitación (sólo, solamente, nada más) Léxico Cómo escribir tu nombre en japonés

Página 111


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com En japonés los nombres extranjeros se escriben con un silabario especial, llamado katakana. El silabario es este:

Página 112


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com Para escribir tu nombre en japonés, debes buscar la equivalencia sílaba por sílaba. Por ejemplo, si buscas "Anita", debes buscar las sílabas A, NI y TA, que se escriben , y respectivamente. Así, "Anita" se escribe . Debes buscar los nombres como los pronuncias y no como los escribes:

Verónica => Beronika => BE-RO-NI-KA Azucena => Asusena => A-SU-SE-NA Paty => Pati => PA-TI

Pero hay sonidos españoles que no existen en japonés, como la L. Si tu nombre tiene una L, sólo debes cambiarla por una R. Lo mismo pasa con los siguientes sonidos: SI => SHI J => H L => R Ñ => NY RR =>

Página 113


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com R Si tu nombre tiene dos consonantes juntas debes agregarle una U muda para separalas. Haz lo mismo si alguna síalba de tu nombre termina con consonante (que no sea N, ): Marco => MA-RU-KO Alma => A-RU-MA Claudia => KU-RA-U-DI-A Adrián => A-DO-RI-A-N Si tu nombre no es castellano, búscalo como lo pronuncias: Jenny => Yeni => JE-NI Giovanni => Yobani => JO-BA-NI Samantha => Samanta => SA-MA-N-TA Jean Paul => Yan Pol => JA-N-PO-RU

Página 114


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com

Stephany => Estefani => E-SU-TE-FA-NI William => Güiliam => GU-I-RI-A-MU

PARTES DEL CUERPO Yubi - Dedo Oyayubi - pulgar Hitosashiyubi - indice Nakayubi - medio kusuriyubi - anular koyubi - meñique Te - mano hiji - codo ude - brazo mune - pecho koshi - cintura ashi - pierna hiza - rodilla ashikubi - tobillo ashi - pie tsumasaki - dedo del pie kakato - talón Kami o kaminoke - cabello atama - cabeza mimi - oido hana - nariz kuchi - boca me - ojo hige - bigote mayuge - ceja karada - cuerpo kao - cara kubi - cuello nodo - garganta kata - hombro

Página 115


IDIOMA JAPONES FACIL - EL UNICO EDGAR C.G

cgtedgar@hotmail.com senaka - espalda mune - pecho o-shiri - nalgas

Pรกgina 116


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.