Catalogue Willier 2013

Page 1

WILIER TRIESTINA DUEMILATREDICI wilier.it

Rossano Veneto, Italia. Casa fondata nel 1906.

.13


WILIER TRIESTINA COLLECTION 2013

Construire des vélos est une chose facile: une recette simple, peu d’ingrédients, faciles à réunir. Mais cela devient plus compliqué lorsque le vélo fabriqué doit resister à la puissance d’athlètes, avoir une belle esthétique et satisfaire tous ceux qui cherchent un vélo à la mode. La fabrication devient ainsi création: un travail d’équipe continu, une recherche constante, et des centaines de tests sur matériaux et aérodynamique. L’expérience de la fabrication de vélos de course pour les professionels est notre point de départ. Les bijoux à deux roues marqués Wilier Triestina sont notre ligne d’arrivée. Ein Fahrrad zu bauen ist nicht wirklich schwierig: ein einfaches Rezept, wenige Zutaten, leicht zu kombinieren... Schwierig wird es dann, wenn man Fahrräder bauen möchte, die die stärksten Athleten unterstützen sollen, dem Auge des Kenners schmeicheln sollen, denjenigen zufriedenstellen sollen die das Besondere suchen. Fahrradbau wird somit zur Fahrrad-Schöpfung: eine stetige und ständige Arbeit im Team, in der Forschung, Feld- und Material-Erprobung und dem Feld der Aerodynamik. Die Jahrzehnte lange Erfahrung Profi-Räder zu bauen ist unser Startkapital. Mit Intuition, Entwicklung und harter Arbeit verfolgen wir das Ziel mit Wilier-Rädern wahre Juwelen des Radbaus zu schaffen.

wilier.it

INDEX

2 ROAD BIKE COLLECTION 4 zero.7 9 zero.7 accessories 14 cento1SR 26 cento1SR accessories 28 zero.9 30 granturismo 34 izoard XP 38 la triestina 40 montegrappa 42 la triestina cross 43 VELODROMO ALU

44 TIME TRIAL COLLECTION 44 TWINBLADE 53 BLADE 54 56 60 62 64 65 66 68 70 72 73

MTB COLLECTION 101XN 501XN 503Xn 505xn 507xn 301Xc 303XC full 705XC 707XC 709XC

74 76 78 79 80 82 84

WEEKEND COLLECTION ROSSANO BASSANO MAROSTICA ASOLO TONI BEVILACQUA PONTEVECCHIO

86 ambra 88 apparel collection 102 accessories 110 dealers


ROAD BIKE COLLECTION 2013 Nous avons traversé le 20ème siècle en construisant des vélos. Nous sommes arrivés à l’an 2000 avec une certitude: une recherche technologique continue. Le résultat en est de véritables bijoux signés de la halebarde. Mais le temps passe et la recherche de la perfection ne doit pas s’arrêter. La collection Route 2013 en est la preuve.

LE COEUR DE L’ACTIVITE WILIER Das Herzstück von Wilier

Wir haben das 20. Jahrhundert damit verbracht Räder zu bauen. Wir sind im 3. Jahrtausend angekommen und eins ist Sicher: die stetige Weiterentwicklung und Forschung zusammen mit über einem Jahrhundert Erfahrung haben aus den Rädern im Zeichen der Hellebarde einen Mythos gemacht. Aber die Zeit hält nicht an, für niemanden. Der Drang nach Verbesserung darf nicht stehenbleiben. Die Road-Collection 2013 ist Beweis dafür.

2

3


ZERO.7 E V O L U T I O N D E L’ E S P E C E / D I E W E I T E R E N T W I C K L U N G D E R A R T

Un cadre qui pèse moins de 800 grammes, un matériau inédit qui exalte les qualités du carbone, un boitier de pédalier ultra rigide qui évite toute déperdition d’énergie. Zero7 est le vélo le plus léger jamais fabriqué par Wilier Triestina, et il né avec un objectif bien précis: apporter un nouveau standard aux vélos de course les plus sophistiqués. Une des nouveautés du Zero7 est le BB386EVO, le nouveau boitier de pédalier intégré que Wilier Triestina a mis au point en collaboration avec FSA. La boite de pédalier présente une largeur et un diamètre majorés par rapport aux standards traditionnels, avec des résultats stupéfiants en terme de rigidité. Pour rendre le cadre plus sur et plus confortable, nous avons utilisé un matériau à la formulation secrète (SEI Film), entre les différentes couches de fibres de carbone. Ce dernier nous permet une grande amélioration de l’absorption des vibrations et de la résistance à l’impact. Une autre particularité du Zero7 est le tube de direction à diamètres différenciés: 1’’1/8 sur la partie supérieure et 1’’1/4 sur la partie inférieure. Cette solution améliore le rapport rigidité/pilotage du vélo. Le résultat a un nom: VITESSE. Ein Rahmen der lackiert weniger als 799 Gramm wiegt, ein neues Material welches die hohen Tugenden des Carbons weiter verbessert, ein super-steifes Tretlager, das jedes Watt Kraft einfängt. Zero7 ist das leichteste Rad welches Wilier jemals geschaffen hat udn welches mit einem Ziel entwickelt wurde: neue Standards im höchsten Rennradbereich festzulegen! EIne der absoluten Neuigkeiten von Zero7 ist das BB386EVO integriertes Innenlager, welches in Zusammenarbeit mit FSA durch Wilier entwickelt wurde. Das Innenlagergehäuse ist sowohl im Durchmesser als auch in der Breite gegenüber jedem auf dem Markt bisher existierenden Standard deutlich größer und führt zu enormen Steifigkeitsgewinnen. Um den Rahmen komfortabel und sturzfest zu machen haben wir ein bisher geheimes Material im Layeringplan der Carbonschichten benutzt: die S.E.I. FIlmschicht. Die hinzugewonnen Eigenschaften in puncto Vibrationskomfort und Sturzfestigkeit sind höchst beeindruckend. Auch das Steuerrohr ist mit seinem 1 1/8” - 1 1/4” konischen Verlauf eine Besonderheit, die die beste Ausgewogenheit zwischen Steifigkeit und Wendigkeit des Rades führt. Das Ergebnis all dieser Neuerungen hat nur einen Namen: Geschwindigkeit!

wilier.it

4

ROAD BIKE COLLECTION 2013

5


ZERO.7 BLACK

Sur la photo/Das Bild zeigt: CADRE/Rahmen Carbon monocoque Poids du cadre(taille M)/Rehmengewicht(GröSSe M) 780G Code couleur/Farbcode M Fourche/Gabel Full carbon Pédalier/Kurbelsatz FSA K Force Light Wilier BB386EVO 50/34 Boitier de pédalier/Innenlager FSA K Force Light Wilier BB386EVO Dérailleur avant/Umwerfer Campagnolo Super Record Dérailleur arrière/Schaltung Campagnolo Super Record Poignées/Schalthebel Campagnolo Super Record Cassette/Ritzelpaket Campagnolo Super Record Chaine/Kette Campagnolo Record

6

ZERO.7 LAMPRE

wilier.it

Sur la photo/Das Bild zeigt: Roues/Laufräder Campagnolo Bora One Cult custom Wilier Boyaux/Schlauchreifen Vittoria Evo CXII Freins/Bremsen Campagnolo Super Record Jeu de direction/Steuersatz Ritchey WCS Logic Zero Cintre/Lenker FSA K Force custom Wilier Potence/VORBAU FSA K Force custom Wilier Guidoline/Lenkerband Cork air SELLE/Sattel Selle Italia SLR Kit Carbon custom Wilier Tige de selle/Sattelstütze Ritchey Superlogic Carbon custom Wilier Poids(taille M)/Gewicht(GröSSe M) 5,9KG

MISURA H

C/C L

A(°) H1

L1

A1(°)

SIZE

XS S M L XL XXL

46,5 40,5 51,5 48,5 42,5 52,8 50,5 44,5 53,7 52,5 46,5 55,5 55,5 49,5 57,0 59,0 53,0 58,5

75,0 74,5 74,5 73,5 73,5 72,5

10,5 40,3 71,5 12,0 40,4 72,0 14,3 40,5 73,0 15,4 40,7 73,0 17,1 40,9 73,0 18,8 41,0 73,5

CADRE/Rahmen Carbon monocoque Poids du cadre(taille M)/Rehmengewicht(GröSSe M) 780G Code couleur/Farbcode F Fourche/Gabel Full carbon Pédalier/Kurbelsatz FSA K Force Light Wilier BB386EVO 50/34 Boitier de pédalier/Innenlager FSA K Force Light Wilier BB386EVO Dérailleur avant/Umwerfer Campagnolo Super Record EPS Dérailleur arrière/Schaltung Campagnolo Super Record EPS Poignées/Schalthebel Campagnolo Super Record EPS Cassette/Ritzelpaket Campagnolo Super Record Chaine/Kette Campagnolo Record

Roues/Laufräder Fulcrum Racing Speed XLR Boyaux/Schlauchreifen Vittoria Evo CXII Freins/Bremsen Campagnolo Super Record 11 EPS Jeu de direction/Steuersatz Ritchey WCS Logic Zero Cintre/Lenker FSA K Force custom Wilier PLASMA Guidoline/Lenkerband Cork air SELLE/Sattel Selle Italia SLR Kit Carbon custom Wilier Tige de selle/Sattelstütze Ritchey Superlogic Carbon custom Wilier Poids(taille M)/Gewicht(GröSSe M) 6,1KG

MISURA H

C/C L

A(°) H1

L1

A1(°)

SIZE

XS S M L XL XXL

46,5 40,5 51,5 48,5 42,5 52,8 50,5 44,5 53,7 52,5 46,5 55,5 55,5 49,5 57,0 59,0 53,0 58,5

75,0 74,5 74,5 73,5 73,5 72,5

10,5 40,3 71,5 12,0 40,4 72,0 14,3 40,5 73,0 15,4 40,7 73,0 17,1 40,9 73,0 18,8 41,0 73,5

7


ACCESSORIES SELLA SLR KIT CARBON CUSTOM WILIER zero.7 MISURE/SIZE 275X131MM PESO/WEIGHT 115G CODICE/CODE 041P201JT0001

K-FORCE LIGHT 386 EVO CUSTOM WILIER zero.7 DESCRIZIONE E MATERIALI/DESCRIPTION & MATERIALS PEDIVELLE CAVE MONOSCOCCA IN COMPOSITO HOLLOW MONOCOQUE COMPOSITE CRANK ARM PERNO INTEGRATO IN ACCIAIO AL CROMO CHROMOLY STEEL SPINDLE CORONE IN LEGA A7075 T6 LAVORATE DAL PIENO A CNC A7075 T6 CHAINRING 100% CNC VITI CORONE TORX T30 IN A7075 T6 A7075 T6 TORX T30 HAINRING BOLTS MISURE/SIZE LUNGHEZZA/LENGHT: 170 - 172.5 - 175 MM INGRANAGGI/GEARS: 34/50 - 39/53 COMPATIBILITÀ: 10/11S COMPATIBILITY: 10/11S FINITURE/FINISH CARBONIO UD UD CARBON CORONE ANODIZZATE STORM GRAY CON FINITURE SILVER STORM GRAY ANODIZED CHAINRING WITH SILVER DETAILS GRAFICA CUSTOM WILIER GRAPHICS CUSTOM WILIER PESO/WEIGHT 553G CODICE/CODE 0SC8200CC86__

REGGISELLA superlogic carbon CUSTOM WILIERzero.7 DESCRIZIONE E MATERIALI/DESCRIPTION & MATERIALS TUBO MONOSCOCCA IN CARBONIO AD ALTO MODULO W-3D CON TESTA FORGIATA FISSAGGIO CON 1 VITE IN ACCIAIO HIGH MODULUS CARBON FIBER MONOCOQUE CONSTRUCTION W/3D FORGED HEAD DESIGN VITERIA IN ACCIAIO AL CROMO CHROMOLY HARDWARE 20MM DI ARRETRAMENTO 20 MM OF SETBACK regolazione: siderbinder technology adjustments: siderbinder technology MISURE/SIZE L 350MM XØ 31,6MM FINITURE/FINISH GRAFICA CUSTOM WILIER TRIESTINA GRAPHICS CUSTOM WILIER PESO/WEIGHT 148G CODICE/CODE PRD16028W

PIEGA FSA K-FORCE LIGHT NANO CUSTOM WILIER zero.7 DESCRIZIONE E MATERIALI DESCRIPTION & MATERIALS TUBO MONOSCOCCA NANO IN CARBONIO MONOCOQUE NANO TUBE CARBON MISURE/SIZE Ø31,8MM X W400, 420, 440 (C/C) 125MM DROP, 80MM REACH 2° DI APERTURA LATERALE 2° OUTWARD BEND FINITURE/FINISH GRAFICA CUSTOM WILIER TRIESTINA GRAPHICS CUSTOM WILIER PESO/WEIGHT 185G (400MM) CODICE/CODE 185-006_NM7

PIEGA FSA PLASMA INTEGRATA COMPACT CUSTOM WILIER zero.7 DESCRIZIONE E MATERIALI DESCRIPTION & MATERIALS COSTRUZIONE MONOSCOCCA IN CONTINUO CARBONIO/KEVLAR CONTINUOUS CARBON/KEVLAR MONOCOQUE CONSTRUCTION RINFORZATO NELLA ZONA DELL’ATTACCO MANUBRIO REINFORCED TEXTURED CLAMPING AREAS MISURE/SIZES 100X40C/C 110X42C/C 120X42C/C 120X44C/C 130X44C/C 125MM DROP, 80MM REACH 2°DI APERTURE LATERALE 2° OUTWARD BEND FINITURE/FINISH GRAFICA CUSTOM WILIER TRIESTINA GRAPHICS CUSTOM WILIER TRIESTINA PESO/WEIGHT 250G CODICI/CODES 185-076_CCM7

RUOTE CAMPAGNOLO BORA ONE CUSTOM WILIER zeRo.7 DESCRIZIONE E MATERIALI DESCRIPTION & MATERIALS CERCHIO FULL CARBON 50MM FULL-CARBON RIM 50MM CUSCINETTI CULT CULT BEARINGS FINITURE/FINISH GRAFICA CUSTOM WILIER GRAPHICS CUSTOM WILIER PESO/WEIGHT 1350G (COPPIA - PAIR) CODICE/CODE WH12-BOTFRDKW

ATTACCO FSA K-FORCE light CUSTOM WILIER zero.7 DESCRIZIONE E MATERIALI DESCRIPTION & MATERIALS CORPO MONOSCOCCA IN CARBONIO MONOCOQUE CARBON BODY FRONTALINO IN CARBONIO A 4 VITI CARBON FIBER COMPOSITE 4-BOLT FRONT CLAMP VITERIA IN TITANIO TITANIUM HARDWARE FINITURE/FINISH GRAFICA CUSTOM WILIER GRAPHICS CUSTOM WILIER PESO/WEIGHT 149G (L110MM) CODICE/CODE STRK135C/1__

8

9


SPECIAL ELASTIC Infiltrated

Nous l’avons appelé SEI FILM: Special Elastic Integrated. Il s’agit d’un matériel viscoélastique exclusif que nous avons inséré entre les différentes couches de fibres de carbone. Afin d’augmenter l’absorption des vibrations et la résistance à l’impact. La rigidité a l’avantage d’éviter toute déperdition d’énergie : pour le modèle Zero7, nous utilisons des fibres à très hauts modules comme la 60 Tonnes. Mais la rigidité ne va pas de paire avec le confort. Avec SEI Film, nous avons réussi à maintenir intact le rendement du cadre (la vitesse développée avec une énergie bien précise), en réduisant la transmission des vibrations du terrain. Tout cela grâce aux propriétés surprenantes de ce matériau, utilisé précédemment dans la construction des raquettes de tennis. SEI Film veut aussi dire moins de poids, puisqu’il permet d’utiliser moins de fibres de carbone. Wir nennen es S.E.I Film: Special Elastic Integrated. Es handelt sich um ein semi-elastisches Material, welches wir zwischen die Carbonfaserschichten integriert haben, um es dem Rahmen zu ermöglichen sowohl Untergrundvibrationen als auch Stöße und Schläge zu dämpfen. Die Steifheit eines Rahmens soll die Kraft des Fahrers maximal auf die Straße transportieren, dafür benutzen wir TON60 Fasern im neuen Zero7. Aber Steifheit und Komfort schließen sich normalerweise aus. Mit der S.E.I. Filmschicht haben wir es allerdings geschafft einen Rahmen zu schaffen, der keine Steifigkeitseinbußen hat und gleichzeitig die Vibrationen, die durch schlechten Untergrund herbeigeführt werden spürbar zu ROTuzieren. Das all dank dieser Filmschicht, die schon erfolgreich bei den besten Tennisschlägern der Welt eingesetzt wird. Die S.E.I. Filmschicht erlaubt es auch Gewicht einzusparen, da man weniger elastischmodulare Carbonfaserschichten benötigt.

S.E.I. Film signifie: - augmentation de 35% de la résistance à l’impact - risque de délamination diminué de 18% - résistance à la flexion améliorée de 12%.

S.E.I. Film führt zu: - Festigkeitszuwachs gegen Schlag- oder Sturzverformung um 35% - Erhöhung der Delaminations-Resistenz um 18% - Erhöhung der Riss-Resistenz um 12%

Avec Cento1 est né le concept de boitier de pédalier intégré oversize. Avec Zero7, nous avons apporté une ultime évolution. BB386EVO est un système innovant qui intègre un pédalier rigide dans un cadre rigide, réduisant au minimum la déperdition d’énergie au cours du pédalage. Les roulements sont parfaitement intégrés au sein du cadre par montage Press Fit. Das neue Innenlagergehäuse BB 36EVo nimmt die Tradition des Oversizeinnenlagers auf, das durch den Cento1 erfunden und fortan immer weiter entwickelt wurde. Um eine völlig neue Steifigkeit dieses neuralgischen Punkts des Rahmens zu erreichen, haben wir den innovativen Weg gesucht eine besonders steife Kurbel zu entwickeln, die perfekt zu dem neuen Innenlagergehäuse passen sollte. Das traditionelle BB30 war uns zu wenig, da die Stützbreite auf 68mm reduziert blieb und uns nicht erlaubte die von uns gesuchte Steifigkeit zu erreichen. Daraufhin haben wir in enger Zusammenarbeit mit FSA den neuen Standard BB386EVO geschaffen: eine oversize Kurbelwelle mit breiterer Abstützung am Oversize-Tretlagergehäuse. Rigidité, Confort et résistance sont les 3 composants qui font d’un cadre monobloc un bon cadre. Mais il est nécessaire de trouver l’équilibre parfait entre ces facteurs. En effet, dans le cas contraire, un mauvais équilibre conduirait à une diminution des qualités intrinsèques de chaque composant. Une fibre de carbone est caractérisée par son module d’élasticité, par sa résistance à la rupture en traction et sa capacité d’allongement. Plus le module élastique est élevé et plus la fibre est rigide, mais en même temps moins résistante. Un cadre construit avec les seules fibres à haut module serait très rigide mais en même temps très fragile. A l’inverse, trop de fibres à bas module le rendraient très résistant mais aussi très souple. Différents types de fibres composent le cadre Cento1 Superleggera, de façon à atteindre un équilibre parfait. Les zones du cadre les plus sollicitées contiennent des fibres MR60H (module élastique de 60 tonnes/mm2), alors que les autres zones sont construites avec des fibres T800H (module élastique de 30 tonnes/mm2) et T700SC (module élastique de 24 tonnes/mm2). L’utilisation de la fibre MR60H permet d’obtenir la rigidité souhaitée en utilisant moins de matière qu’avec une fibre à plus bas module, et cela au profit de la légèreté. Steife, Komfort und Haltbarkeit sind die drei Eigenschaften, welche aus einem Monocoque Rahmen einen „großen“ Rahmen machen. Es ist jedoch wichtig, ein perfektes Gleichgewicht zwischen diesen Eigenheiten zu finden, denn das Vorherrschen des Einen führt zum Verlust des Anderen. Eine Karbonfaser beurteilt man nach ihrem Elastizitätsverhalten, der Bruchresistenz unter Spannung/ Druck und dem Dehnungsvermögen. Ist die Elastizität sehr hoch und die Faser sehr steif, bedeutet das, dass sie gleichzeitig anfällig für Brüche unter Druck und Zug ist. Ein Rahmen, nur mit high module Fasern gebaut, wäre sehr steif und zerbrechlich. Gegenteilig wäre ein Rahmen mit hauptsächlich low mudule Fasern erzeugt, sehr widerstandsfähig, aber sehr weich. Beim Rahmen Cento1 Superleggera werden Karbonfasern verschiedener Eigenschaften wohlweislich zu einem virtuosen Gleichgewicht kombiniert. Die am meisten beanspruchten Zonen werden mit MR60H Fasern realisiert (Elastizitätsmodul 60 Tonnen/mm²), an anderen Stellen werden T800H (30 Tonnen/mm²) und T700 SC Fasern (24 T/mm²) benützt. Der Gebrauch der Fasern MR60H bringt den enormen Vorteil, mit viel weniger Material die gleiche Steifheit zu erreichen, als mit einem niedrigeren Modul, dies zum Vorteil eines leichteren Rahmens. Une des particularités de ce cadre est le tube de direction à diamètres différenciés. La partie supérieure a un diamètre de 1”1/8 alors que celui de la base est de 1”1/4. Cette particularité, visible mais non exagérée, nous a permis d’obtenir un équilibre optimal entre rigidité et guidabilité du vélo, avec des avantages également au niveau du confort et de la Légèreté. Eine weitere Besonderheit ist der Steuersatz mit unterschiedlichen Durchmessern, oben 1 1/8” unten 1 1/4”. Diese unterschiedlichen Durchmesser erlauben uns den optimalen Zustand in Punkto Leichtbau, Leichtgängigkeit, Sicherheit und Lenkpräzision zu erreichen.

10

Le matériau que nous appelons communément “carbone” est en réalité un composite de fibres de carbone et de résine Epoxy. La résine sert de liant aux fibres et les pROTège des agressions chimiques, mécaniques et climatiques, mais a aussi un rôle important sur le plan structurel. Une fibre de carbone haut de gamme a peu d’intérêt si la résine ne présente pas de bonnes propriétés mécaniques, de telle façon à minimiser les risques de rupture. Pour obtenir ce résultat, nous avons travaillé sur le composite en insérant dans la résine des nanoparticules d’Oxyde de Zinc (ZnO). Il s’agit de matériaux de formes sphériques et d’ultra basse densité. Leur effet est surprenant : ils rendent le composite beaucoup plus compact et augmentent ainsi sensiblement la résistance à l’impact de la structure. Das Material, welches wir gemeinhin Karbon nennen, ist ein Verbundstoff aus Karbonfasern und Epoxidharz. Dieses Harz klebt die Fasern zusammen, schützt sie auch vor chemischen, mechanischen und klimatischen Einflüssen und Aggressionen. Dieses hat aber auch eine wichtige strukturelle Funktion: Karbonfasern höchster Güte haben wenig Sinn, wenn sie nicht mit einem mechanisch gleichwertigen Epoxidharz kombiniert werden, um das Bruchrisiko auf ein Minimum zu ROTuzieren. Um dies zu erreichen, fügen wir dem Epoxidharz Nanopartikel von Zinkoxyd zu. Es sind dies extrafeine, kugelförmige Körperchen mit sehr niedriger Dichte. Der erzielte Effekt ist überraschend: Sie erhöhen die Festigkeit und Stoßwiderstandskraft. La traditionnelle technique de fabrication d’un cadre monobloc en carbone est celle du «sac sous pression». Cette méthode présente un inconvénient : elle ne permet pas d’obtenir une répartition uniforme de l’air à l’intérieur du sac. Le résultat en est une épaisseur de carbone irrégulière, des défauts de la surface interne, ayant pour conséquence d’entraîner une diminution des propriétés mécaniques qui se traduit principalement par un vieillissement prématuré de la structure composite. Avec le Cento1 Superleggera, nous avons mis au point la technique de construction LIT (Large Inflatable Tube) : les fibres de carbone pré imprégnées sont compactées de façon plus uniforme contre les parois du moule, éliminant les excès de résine, rendant les surfaces internes du cadre parfaitement lisses et permettant l’obtention d’une épaisseur régulière. Les avantages du point de vue mécanique sont évidentes : ce procédé améliore la résistance de la structure aux sollicitations dynamiques, en maintenant ainsi inaltérées les propriétés de réactivité et de rigidité du cadre. Traditionell werden Karbon Monocoque Rahmen in der sg. Luftsacktechnik erzeugt. Diese Methode hat jedoch einen Nachteil: Sie verteilt die Luft innerhalb der Hülle nicht gleichmäßig. Die Folgen sind nichthomogene Dicken, Defekte der inneren Oberfläche und letztlich eine Minderung der mechanischen Eigenschaften, welche die Strukturfestigkeit zeitlich limitiert. Beim Cento 1 Superleggera haben wir die LIT (Large Inflatable Tube) Konstruktionstechnologie perfektioniert: Die vorher imprägnierten Karbonfasern werden gleichmäßiger an die Rahmenform gedrückt. Das bewirkt keine Ansammlungen von Harz, glatte, interne Oberflächen und absolut uniforme Rohrstärken. Die Vorteile aus mechanischer Sicht sind evident: Dieser Prozess verbessert die Resistenz der Struktur gegen dynamische Erschütterungen, sie behält aber auf Dauer das Reaktionsvermögen und ihre Steifheit.

L’ E V O L U T I O N PA R T D U C O E U R DIE WEITERENTWICKLUNG BEGANN VOM HERZEN AUS

11


MICHELE SCARPONI

12

ALESSANDRO PETACCHI

Wilier Triestina is an official supplier to UCI World Tour team Lampre-ISD.

13


wilier.it

L’évolution commence aujourd’hui Die Evoluzion beginnt heute

14

L’évolution n’est rien sans tradition. Avec le Zero7 nous avons compris qu’il est essentiel de pouvoir pédaler sans dispersion d’énergie. En dessinant les cadres de Contre le Montre, nous avons appris à controler les flux d’air. Des milliers de Cento1 nous ont confirmé que la tige de selle intégrée est un élément indispensable pour tous ceux qui exigent des prestations de haut niveau. Nous avons regroupé tout ce que nous avions de mieux. Les intuitions Wilier Triestina ont fait le reste. Entwicklung ohne Tradition ist wenig wert. Mit Zero7 haben wir verstanden wie wichtig es ist nicht ein einzelnes Watt an Kraft zu verschwenden. Mit den neuen Zeitfahrrädern haben wir verstanden, die Luftströme zu lenken. Tausende von 101 haben uns gelehrt wie wichtig die integrierte Sattelstütze für denjenigen ist, der von sich und seinem Material das Maximum fordert. Wir haben das Beste zusammengefügt und im klassischen Wilier-Stil kombiniert: Cento1 SR - die Evolution beginnt heute von Neuem!

15


FOURCHE INTEGREE / Integrierte Gabel La recherche d’une meilleure stabilité du poste de pilotage a concentré le développement et les calculs sur la zone du tube de direction. C’est une des nouveautés les plus importantes proposée sur le Cento1SR. Un nouveau positionnement des tubes diagonal et horizontal par rapport au tube de direction améliore virtuellement la hauteur de ce dernier. L’augmentation virtuelle générée, comparée à la même taille du Cento1, entraine une hausse de la rigidité à la torsion de 14%. Le tube diagonal intègre parfaitement la tête de la fourche, et crée ainsi un profil aérodynamique capable de diminuer fortement la résistance à l’air. Le perçage de fixation de l’étrier de frein avant est caché par le tube diagonal, et reste ainsi propre et protégé de toute agression extérieure. Le nouveau design aérodynamique donne au tube de direction une esthétique particulière, caractérisée par des lignes simples et harmonieuses. La fourche adopte des formes similaires à celles du modèle TwinBlade. Les fourreaux de la fourche présentent un profil arrondi sur la partie avant alors que l’arrière est aplati. Ce profil est techniquement appelé “profil à queue tronquée”. Ces différentes solutions permettent un meilleur rendement de la fourche, par un compromis parfait entre aérodynamique, poids et rigidité. Die Suche nach einer Verbesserung der Lenkstabilität hat zu einem völlig neuen Ansatz der Steuerrohr-Konstruktion geführt: die Ausrichtung von Ober-, Unter- und Steuerrohr führt dazu, dass das Letztere virtuell größer wird und dadurch besser abgestützt wird - die Steuerrohrsteifigkeit erhöht sich um 14% gegenüber dem Vorgängermodell. Zusätzlich führt das nach unten vergrößerte Unterrohr zu einer aerodynamischen Aufnahme des Gabelkopfs und zu einem verbesserten Luftfluss durch die Reduzierung der Turbulenzen an dieser bewegten Stelle. Dies neue Design ist auch eine ästhetische Bereicherung des neuen Erscheinungsbildes. Die Gabelscheiden der neuen Gabel sind nach den gleichen Prinzipien des TWIN BLADES gebaut. Sie penetrieren die Luft in stromoptimierter Form und minimieren an ihrem anderen Ende die Luftturbulenzen der Windabrisskante. Somit ergibt sich eine Gabel die sowohl steif, leicht zu lenken als auch aerodynamisch optimiert ist! INTEGRATED ADJUSTER PLATE Une ultérieure évolution du système de transmission est l’introduction des câbles à l’intérieur du cadre. L’INTEGRATED ADJUSTER PLATE (IAP) est un dispositif spécial de fixation et de réglage. La parfaite intégration de l’IAP dans le cadre rend le Cento1 SR plus “soigné” et sans élément sujet aux frottements de l’air. A présent expliquons pourquoi l’on parle D’INTEGRE. Facilement repositionné pour la compatibilité avec les groupes électroniques, L’INTEGRATED ADJUSTER PLATE permet d’intégrer les câbles à l’intérieur du cadre et de les rediriger vers le boitier de pédalier. Combiné au guide câbles, positionné sous le boitier de pédalier, l’IAP maintient les câbles distants des surfaces internes du tube diagonal. Avoir des câbles qui ne rescpectent pas ce positionnement aurait pu entrainer des bruits dérangeants et une perte d’efficacité lors du changement de vitesses. Grâce aux régulateurs de tension appropriés, positionnés entre l’IAP et les gaines, les groupes mécaniques sont facilement réglables, et ce même en roulant. L’ergonomie et la facilité d’accés permettent au coureur de trouver immédiatement la position correcte. Alle Züge sind als Entwicklung und Verbesserung der Aerodynamik nach Innen gelegt. DAS IAP (integrated adjuster plate) ist eine neuartige und eigene Zug/ Kabelführungseinheit, die ebenfalls aerodynamisch optimiert ist eine leichte Regulierung der Züge ermöglicht. Außerdem gibt sie dem Rahmen einen sehr aufgeräumten und schönen Eindruck. Das IAP ist des Mechanikers Liebling -erlaubt es doch eine unkomplizierte Montage sowohl elektronischer als auch mechanischer Gruppen. Das Nachstellen der Schaltung bei mechanischen Gruppen während der Fahrt wird durch das leicht zugängliche IAP vereinfacht. 3D INTEGRATED CABLE ROUTING PLATE (3D ICRP) / 3D ICRP ( 3D Integrated cable routing) Le parcours suivi par les câbles et les gaines à l’intérieur du cadre a fait l’objet de longues recherches. Un projet et une analyse précise qui avait pour objectif de garantir un meilleur glissement des câbles. Le résultat en est une nouvelle technologie exclusive pour le Cento1 SR. Il s’agit d’une plaque guide câbles sous le boitier de pédalier. Un guide câblse standard oriente les câbles de dérailleurs avant et arrière avec le même angle. A l’inverse, chacun des câbles passant dans le 3D INTEGRATED CABLE ROUTING PLATE a un logement dédié pour garantir des courbes optimales: Dans le cas du dérailleur arrière, permettre au cable de rester “suspendu” au sein de la base horizontale droite. Pour le dérailleur avant, faire en sorte que le câble rejoigne le point de fixation du dérailleur avant sans courbes excessives ou changements de direction brusques. Die Zuginnenverlegung wurde beim neuen Cento1 SR auch genauesten durchdacht. Man erreicht hier einen reibungsarmen Verlauf aller Züge und dadurch eine bessere Schaltperformance. Zentrales Teil hierfür ist das 3D ICRP: währe tnis von Gewicht zur Leistung. Zu diesen Vorteilen haben wir ein weiteres hinzugefügt: die spezielle Form der Sattelstütze ist strömungstechnisch optimiert und gibt ein weiteres Plus an Aerodynamik.

16

SWINGARM / STREBENSCHWINGE Le triangle arrière est composé de deux éléments monocoques. Les bases et haubans ne forment qu’une seule pièce, sans raccords, au benefice de la rigidité et de la réactivité du cadre. Der Hinterbau ist aus zwei Monocoque Teilen zusammengesetzt und zwar linker und rechter Hinterbau udn nicht wie üblich oberer und unterer. DIes ermöglicht die beste Auslegung der Fasern um Druck und Zug zu kompensieren und ein Ausfallende ohne Verbindungsstelle zu schaffen. Tige de selle intégrée / INTEGRIERTE SATTELSTÜTZE De nombreux constructeurs ont abandonné la tige de selle intégrée. Nous pensons qu’il s’agit de la meilleure solution pour obtenir un cadre rigide sans sacrifier le confort. Les professionels nous ont demandé la tige de selle intégrée. Nous n’avons pas oublié l’aérodynamique. La section du tube de selle est profilée afin d’obtenir moins de résistance aux flux d’air. Unserer Meinung nach gehört zu einem Rad, welches speziell für den Profigebrauch entwickelt und hergestellt wird eine integrierte Sattelstütze mit ihren Vorteilen: hoher Komfort, genaue und unverrückbare Sattelposition, bestes Verhältnis von Gewicht zur Leistung. Zu diesen Vorteilen haben wir ein weiteres hinzugefügt: die spezielle Form der Sattelstütze ist strömungstechnisch optimiert und gibt ein weiteres Plus an Aerodynamik. Bases asymétriques / ASYMETRISCHER HINTERBAU Les bases restent asymétriques, marque de fabrique qui distingue le Cento1. La base droite est plus basse pour favoriser le passage de la chaine et pour compenser la force générée par la chaine. La base gauche doit à l’inverse résister à une traction. Les haubans, plutot fins garantissent un confort ultérieur et permettent d’amortir les vibrations verticales sans dispersion d’énergie. Erwartungsgemäß bleibt der Hinterbau asymmetrisch, wie schon bei den Vorgängern Cento und Cento1. Links wird der Hinterbau auf Zug, rechts auf Druck optimiert, damit die Kraftentfaltung des Hinterrades am besten in geraden Vortrieb umgesetzt werden. Die rechte Schwinge ist noch tiefer gezogen, um die Kettenführung zu optimieren. Die Sitzstreben sind in Stoßrichtung dünn udn federn ausgelegt, um dem Fahrer Komfort zu bieten, während sie in Antriebskraftrichtung breit sind, um kein Watt zu verschenken. INTEGRATED DROPOUT/ INTEGRIERTES AUSFALLENDE Pas de raccord, de colle ou de vis. Les pattes arrières sont parfaitement intégrées au triangle. Cela est synonyme de légéreté et de rigidité. Keine Verbindung, keine Klebestelle, keine Verbindungsschrauben. Komplett aus Carbon, ein Synonym für Leichtbau und Festigkeit!

Patte de dérailleur 3D / 3D AUSFALLENDE La patte de dérailleur évolue et change de nom. La patte de dérailleur 3D est née. Il ne s’agit plus d’une simple pièce de fixation pour le dérailleur arrière. A présent la patte prend une troisième dimension et sert d’arret de gaine. Grace à son démontage facile, la patte peut etre remplacée en fonction du groupe choisi: pour les groupes mécaniques la patte présente un perçage standard pour le logement de la gaine. Pour les groupes électroniques, une deuxième patte permet le passage de très fins fils électriques. Dans le cas des groupes mécaniques, le câble se trouvant plus proche du point de destination, on peut utiliser un raccord de gaine plus court et donc moins encombrant. D’autre part, la position de l’arret de gaine, au dessus du blocage de la roue permet au câble de rester en “suspension” dans la base arrière droite. Cela évite bien évidemment de nombreux bruits et un changement de vitesse peu précis. Idem pour les groupes électroniques, le point de sortie du câble au dessus du blocage de roue lui permet d’avoir un parcours mineur. Cela facilite ainsi les opérations de montage et démontage de la roue arrière. Ein völlig neues Konzept eines Ausfallendes wird hier geboren. Es ist nicht nur eine einfache Verbindungsstelle an der die Schaltung angeschraubt wird - er wird Bestandteil der Zugführung und Schaltpräzision. Sehr breit gearbeitet und als Teil des Rahmens konzipiert wird dieses Teil wesentlich steifer als alle anderen bisherigen Ausfallenden. Aufgrund seiner Bauweise gibt es für mechanische oder elektronische Schaltgruppen zwei unterschiedliche Ausfallenden, die nach Bedarf schnell udn einfach ausgetauscht werden können. Für mechanische Gruppen ergibt sich eine optimale Zugführung ohne Knicke und Umleitungen, die ein bessere Schaltleistung nach sich ziehen. Zusammen mit den anderen Zugführungstelen des Rahmens spannt sich der Schaltzug so, dass er nirgends den Rahmen im Inneren berührt und läuft geschmeidig und geräuscharm. Für elektronische Gruppen wird durch diese Kabelführung der schnelle Hinterradwechsel verbessert, da das Kabel über den Ausfallenden austritt und nicht im Wege ist.

17


CENTO1SR MATT BLACK

ROAD BIKE COLLECTION 2013

Sur la photo/Das Bild zeigt: CADRE/Rahmen CARBON MONOCOQUE Poids du cadre(taille M)/Rehmengewicht(GröSSe M) 990G Code couleur/Farbcode M Fourche/Gabel FULL CARBON Pédalier/Kurbelsatz FSA SLK LIGHT WILIER BB386EVO 50/34 Boitier de pédalier/Innenlager FSA SLK LIGHT WILIER BB386EVO Dérailleur avant/Umwerfer SRAM RED 2013 Dérailleur arrière/Schaltung SRAM RED Poignées/Schalthebel SRAM RED Cassette/Ritzelpaket SRAM RED Chaine/Kette SRAM RED

18

Roues/Laufräder MAVIC COSMIC CARBON SLE Pneus/REIFEN MAVIC YKSION BLACK Freins/Bremsen SRAM RED Jeu de direction/Steuersatz RITCHEY PRO LOGIC ZERO Cintre/Lenker FSA WING PRO CUSTOM WILIER Potence/VORBAU FSA ENERGY CUSTOM WILIER Guidoline/Lenkerband CORK AIR SELLE/Sattel SELLE SAN MARCO CONCOR CUSTOM WILIER Tige de selle/Sattelstütze RITCHEY SUPERLOGIC CARBON CUSTOM WILIER Poids(taille M)/Gewicht(GröSSe M) 6,5KG

MISURA H

C/C L

A(°) H1

L1

A1(°)

SIZE

XS S M L XL XXL

66,0 42,0 51,3 75,0 10,7 40,4 71,3 69,0 44,0 52,5 74,5 12,1 40,5 72,0 72,0 46,0 54,0 74,0 13,8 40,5 72,5 74,0 48,0 55,5 73,5 15,5 40,8 73,0 78,0 51,0 57,0 73,0 17,3 41,0 73,0 81,0 54,5 58,5 72,5 19,0 41,1 73,5

19


CENTO1SR YELLOW FLUO

Sur la photo/Das Bild zeigt: CADRE/Rahmen Carbon monocoque Poids du cadre(taille M)/Rehmengewicht(GröSSe M) 990G Code couleur/Farbcode Y Fourche/Gabel Full carbon Pédalier/Kurbelsatz FSA K Force Light Wilier BB386EVO 50/34 Boitier de pédalier/Innenlager FSA K Force Light Wilier BB386EVO Dérailleur avant/Umwerfer Campagnolo Chorus Dérailleur arrière/Schaltung Campagnolo Chorus Poignées/Schalthebel Campagnolo Chorus Cassette/Ritzelpaket Campagnolo Chorus Chaine/Kette Campagnolo Chorus

20

CENTO1SR RED

ROAD BIKE COLLECTION 2013

L a couleur selon W ilier D ie Farbe g em ä S S W I lier

Sur la photo/Das Bild zeigt: Roues/Laufräder Fulcrum Red Wind Pneus/REIFEN Michelin Lithion 2 Freins/BRAKE Campagnolo Chorus Jeu de direction/Steuersatz RITCHEY PRO LOGIC ZERO Cintre/Lenker FSA WING PRO CUSTOM WILIER Potence/VORBAU FSA ENERGY CUSTOM WILIER Guidoline/Lenkerband CORK AIR SELLE/Sattel SELLE SAN MARCO CONCOR CUSTOM WILIER Tige de selle/Sattelstütze RITCHEY SUPERLOGIC CARBON CUSTOM WILIER Poids(taille M)/Gewicht(GröSSe M) 7,0KG

MISURA H

C/C L

A(°) H1

L1

A1(°)

SIZE

XS S M L XL XXL

66,0 42,0 51,3 75,0 10,7 40,4 71,3 69,0 44,0 52,5 74,5 12,1 40,5 72,0 72,0 46,0 54,0 74,0 13,8 40,5 72,5 74,0 48,0 55,5 73,5 15,5 40,8 73,0 78,0 51,0 57,0 73,0 17,3 41,0 73,0 81,0 54,5 58,5 72,5 19,0 41,1 73,5

CADRE/Rahmen Carbon monocoque Poids du cadre(taille M)/Rehmengewicht(GröSSe M) 990G Code couleur/Farbcode R Fourche/Gabel Full carbon Pédalier/Kurbelsatz FSA K Force Light Wilier BB386EVO 50/34 Boitier de pédalier/Innenlager FSA K Force Light Wilier BB386EVO Dérailleur avant/Umwerfer Shimano Dura Ace Di2 Dérailleur arrière/Schaltung Shimano Dura Ace Di2 BATTERIA/BATTERY Internal in the seat tube Poignées/Schalthebel Shimano Dura Ace Di2 Cassette/Ritzelpaket Shimano Dura Ace

Chaine/Kette Shimano Dura Ace Roues/Laufräder Mavic Cosmic Carbon SLE Pneus/REIFEN Mavic Yksion Black Freins/Bremsen Shimano Dura Ace Jeu de direction/Steuersatz Ritchey PRO Logic Zero Cintre/Lenker FSA Wing Pro custom Wilier Potence/VORBAU FSA Energy custom Wilier Guidoline/Lenkerband Cork air SELLE/Sattel Selle San Marco Concor custom Wilier Tige de selle/Sattelstütze Ritchey Superlogic Carbon custom Wilier Poids(taille M)/Gewicht(GröSSe M) 6,8kg

MISURA H

C/C L

A(°) H1

L1

A1(°)

SIZE

XS S M L XL XXL

66,0 42,0 51,3 75,0 10,7 40,4 71,3 69,0 44,0 52,5 74,5 12,1 40,5 72,0 72,0 46,0 54,0 74,0 13,8 40,5 72,5 74,0 48,0 55,5 73,5 15,5 40,8 73,0 78,0 51,0 57,0 73,0 17,3 41,0 73,0 81,0 54,5 58,5 72,5 19,0 41,1 73,5

21


CENTO1SR WHITE LAMPRE

Sur la photo/Das Bild zeigt: CADRE/Rahmen CARBON MONOCOQUE Poids du cadre(taille M)/Rehmengewicht(GröSSe M) 990G Code couleur/Farbcode W Fourche/Gabel FULL CARBON Pédalier/Kurbelsatz FSA SLK WILIER BB386EVO 50/34 Boitier de pédalier/Innenlager FSA SLK WILIER BB386EVO Dérailleur avant/Umwerfer Campagnolo Super Record Dérailleur arrière/Schaltung Campagnolo Super Record Poignées/Schalthebel Campagnolo Super Record Cassette/Ritzelpaket Campagnolo Super Record Chaine/Kette Campagnolo Record

22

Roues/Laufräder Fulcrum RedWind Pneus/REIFEN Vittoria Diamante Pro Freins/BRAKE Campagnolo Super Record Jeu de direction/Steuersatz RITCHEY PRO LOGIC ZERO Cintre/Lenker FSA WING PRO CUSTOM WILIER Potence/VORBAU FSA ENERGY CUSTOM WILIER Guidoline/Lenkerband CORK AIR SELLE/Sattel SELLE SAN MARCO CONCOR CUSTOM WILIER Tige de selle/Sattelstütze RITCHEY SUPERLOGIC CARBON CUSTOM WILIER Poids(taille M)/Gewicht(GröSSe M) 6,8kg

MISURA H

C/C L

A(°) H1

L1

A1(°)

SIZE

XS S M L XL XXL

66,0 42,0 51,3 75,0 10,7 40,4 71,3 69,0 44,0 52,5 74,5 12,1 40,5 72,0 72,0 46,0 54,0 74,0 13,8 40,5 72,5 74,0 48,0 55,5 73,5 15,5 40,8 73,0 78,0 51,0 57,0 73,0 17,3 41,0 73,0 81,0 54,5 58,5 72,5 19,0 41,1 73,5

23


ROAD BIKE COLLECTION 2013

CENTO1SR GREEN FLUO

Sur la photo/Das Bild zeigt: CADRE/Rahmen CARBON MONOCOQUE Poids du cadre(taille M)/Rehmengewicht(GröSSe M) 990G Code couleur/Farbcode F Fourche/Gabel FULL CARBON Pédalier/Kurbelsatz FSA SLK LIGHT WILIER BB386EVO 50/34 Boitier de pédalier/Innenlager FSA SLK LIGHT WILIER BB386EVO Dérailleur avant/Umwerfer Shimano Dura Ace Dérailleur arrière/Schaltung Shimano Dura Ace Poignées/Schalthebel Shimano Dura Ace Cassette/Ritzelpaket Shimano Dura Ace Chaine/Kette Shimano Dura Ace

24

CENTO1SR GREEN

Sur la photo/Das Bild zeigt: Roues/Laufräder FULCRUM RACING ZERO Pneus/REIFEN Vittoria DIAMANTE Pro Freins/BRAKE Shimano Dura Ace Jeu de direction/Steuersatz Ritchey PRO Logic Zero Cintre/Lenker FSA Wing Pro custom Wilier Potence/VORBAU FSA ENERGY CUSTOM WILIER Guidoline/Lenkerband CORK AIR SELLE/Sattel SELLE SAN MARCO CONCOR CUSTOM WILIER Tige de selle/Sattelstütze RITCHEY SUPERLOGIC CARBON CUSTOM WILIER Poids(taille M)/Gewicht(GröSSe M) 6,8KG

MISURA H

C/C L

A(°) H1

L1

A1(°)

SIZE

XS S M L XL XXL

66,0 42,0 51,3 75,0 10,7 40,4 71,3 69,0 44,0 52,5 74,5 12,1 40,5 72,0 72,0 46,0 54,0 74,0 13,8 40,5 72,5 74,0 48,0 55,5 73,5 15,5 40,8 73,0 78,0 51,0 57,0 73,0 17,3 41,0 73,0 81,0 54,5 58,5 72,5 19,0 41,1 73,5

CADRE/Rahmen CARBON MONOCOQUE Poids du cadre(taille M)/Rehmengewicht(GröSSe M) 990G Code couleur/Farbcode G Fourche/Gabel FULL CARBON Pédalier/Kurbelsatz FSA SLK LIGHT WILIER BB386EVO 50/34 Boitier de pédalier/Innenlager FSA SLK LIGHT WILIER BB386EVO Dérailleur avant/Umwerfer Shimano Ultegra Dérailleur arrière/Schaltung Shimano Ultegra Poignées/Schalthebel Shimano Ultegra Cassette/Ritzelpaket Shimano Ultegra Chaine/Kette Shimano Ultegra

Roues/Laufräder FULCRUM RACING ZERO Pneus/REIFEN LITHIUM 2 Freins/Bremsen Shimano Ultegra Jeu de direction/Steuersatz RITCHEY PRO LOGIC ZERO Cintre/Lenker FSA WING PRO CUSTOM WILIER Potence/VORBAU FSA ENERGY CUSTOM WILIER Guidoline/Lenkerband CORK AIR SELLE/Sattel SELLE SAN MARCO CONCOR CUSTOM WILIER Tige de selle/Sattelstütze RITCHEY SUPERLOGIC CARBON CUSTOM WILIER Poids(taille M)/Gewicht(GröSSe M) 7,1kg

MISURA H

C/C L

A(°) H1

L1

A1(°)

SIZE

XS S M L XL XXL

66,0 42,0 51,3 75,0 10,7 40,4 71,3 69,0 44,0 52,5 74,5 12,1 40,5 72,0 72,0 46,0 54,0 74,0 13,8 40,5 72,5 74,0 48,0 55,5 73,5 15,5 40,8 73,0 78,0 51,0 57,0 73,0 17,3 41,0 73,0 81,0 54,5 58,5 72,5 19,0 41,1 73,5

25


ACCESSORIES PIEGA FSA CUSTOM WILIER CENTO1SR WING PRO COMPACT

REALIZZATO INTERAMENTE IN AL7075 DOPPIO RINFORZO DOUBLE BUTTED AND TAPERED AL7050 PARTE RETTILINEA A SEZIONE AERODINAMICA DA 34MM 34MM ERGO FLAT TOP

MISURE/SIZES

Ø 31,8MM X W400, 420, 440 (C/C) 125MM DROP, 80MM REACH 2° GRADI DI APERTURA LATERALE 2° OUTWARD BEND

GUARNITURA SLK LIGHT 386 CUSTOM WILIER CENTO1SR

Pedivelle in carbonio con finitura Carbon UD Hollow Carbon arms with UD Carbon finish Corone in lega A7075 lavorate dal pieno a CNC AL7075 100% CNC machined chainrings Cuscinetti in acciaio cromato Chrome Steel BB30 bearings Viti corone T-30 Torx in AL7075 AL7075 Torx T-30 alloy chainring bolts

FINITURE/FINISH

GRAFICA CUSTOM WILIER TRIESTINA GRAPHICS CUSTOM WILIER

PESO/WEIGHT 271G (400MM)

CODICE/CODE HBRD255S

MISURE/SIZES

LUNGHEZZA/LENGHT: 170 - 172.5 - 175MM INGRANAGGI/GEARS: 34/50 - 39/53

FINITURE/FINISH

GRAFICA CUSTOM WILIER TRIESTINA GRAPHICS CUSTOM WILIER

PESO/WEIGHT 580 G

CODICE/CODE CK-OSC8681CC

REGGISELLA INTEGRATO MONOLINK MONOLINK INTEGRATED SEATPOST

SUPPORTO IN CARBONIO MONOSCOCCA PER SELLA MONOLINK CARBON MONOCOQUE SUPPORT FOR MONOLINK SADDLE REACH 10mm TRAVEL 30mm

Peso supporto/support weight

61g (104g completo di viti /104g with screw)

CODICE/CODE

AWISP13 (SELLA NON INCLUSA/SADDLE NOT INCLUDED)

ATTACCO CUSTOM WILIER CENTO1SR

Attacco in lega di alluminio AL7050 Forged and machined alloy AL7050 stem Frontalino SL a 4 viti in titanio per pieghe Ø31.8mm SL Faceplate SL with titanium hardware for Ø31.8mm handlebar

MISURE/SIZES

90, 100, 110, 120, 130mm Ø31.8mm handlebar clamp diameter 40mm fork clamp stack height

FINISH

ANODIZZATO NERO CUSTOM WILIER BLACK ANODIZED, WILIER FINISH

PESO/WEIGHT 113 g (100mm)

CODICE/CODE ST-OS-99

ROAD BIKE COLLECTION 2013

26

27


wilier.it

ROAD BIKE COLLECTION 2013

EQUILIBRE PARFAIT Perfekte Ausgewogenheit

Cento1SR et Zero.9. Deux vélos qui appartiennent à la même gamme de prix, mais qui démontrent deux concepts différents. Si le Cento1SR est la machine du futur, Zero.9 correspond aux exigences des cyclistes habitués à un cadre de course en carbone aux lignes classiques: design traditionnel, tubes ronds, câbles externes, tige de selle traditionnelle, couleurs sobres. Mais le Zero.9 n’est pas pour autant un vélo sans technicité. Au contraire. Nous avons crée ce vélo avec les mêmes fibres de carbone que sur le Cento1, utilisant toutes les technologies créees pour le Zero7: boitier de pédalier BB386 oversize, tube de direction à diamètres différenciés avec 1”1/8 sur la partie supérieure et 1”1/4 sur la partie inférieure. Nous avons ajouté quelques dizaines de grammes par rapport au Zero7, jusqu’à atteindre l’équilibre parfait entre poids, rigidité et confort. Le résultat en est un cadre dont le poids reste sous les 990 grammes. Cento1SR und Zero.9. Zwei Räder im gleichen Preisbereich, aber mit unterschiedlichen Anforderungsprofilen und Konzepten. Wenn das Cento1SR der Ausblick auf die Zukunft ist, so ist das Zero.9 für denjenigen Radfahrer konzipiert, der einen Carbonrahmen in klassischen Stil bevorzugt: runde Rohre, außenliegende Zugführung, nicht integrierte Sattelstütze, gedeckte Farbwahl erfüllen dies. Das bedeutet aber nicht, dass das zero.9 kein technisch hochwertiger Rahmen wäre - ganz im Gegenteil. Wir haben einen Rahmen gebaut mit den gleichen Carbonfasren wie dem Cento1 und gleichzeitig alle Konzepte des Zero.7 bedacht: z.B. das BB386 Innenlager-Gehäuse und das konische Steurrohr (1 1/8 - 1 1/4). Das Zero.9 ist de facto ein etwas schwererer Zero.7, aber auch steifer - und die Wage bleibt immer noch unterhalb der Grenze von 990 Gramm stehen!

Sur la photo/Das Bild zeigt: CADRE/Rahmen Carbon monocoque Poids du cadre(taille M)/Rehmengewicht(GröSSe M) 940G Code couleur/Farbcode R Fourche/Gabel Full carbon Pédalier/Kurbelsatz FSA SLK LIGHT WILIER BB386EVO 50/34 Boitier de pédalier/Innenlager FSA SLK LIGHT WILIER BB386EVO Dérailleur avant/Umwerfer Campagnolo Chorus Dérailleur arrière/Schaltung Campagnolo Chorus Poignées/Schalthebel Campagnolo Chorus Cassette/Ritzelpaket Campagnolo Chorus Chaine/Kette Campagnolo Chorus

Roues/Laufräder Fulcrum Racing Zero Pneus/REIFEN Michelin Lithion 2 Freins/Bremsen Campagnolo Chorus Jeu de direction/Steuersatz Ritchey PRO Logic Zero Cintre/Lenker FSA Wing Pro custom Wilier Potence/VORBAU FSA Energy custom Wilier Guidoline/Lenkerband Cork air SELLE/Sattel Selle San Marco Concor custom Wilier Tige de selle/Sattelstütze Ritchey Pro WET Poids(taille M)/Gewicht(GröSSe M) 6,8kg

MISURA H

C/C L

A(°) H1

L1

A1(°)

SIZE

XS S M L XL XXL

46,5 40,5 51,5 48,5 42,5 52,8 50,5 44,5 53,7 52,5 46,5 55,5 55,5 49,5 57,0 59,0 53,0 58,5

75,0 74,5 74,5 73,5 73,5 72,5

10,5 40,3 71,5 12,0 40,4 72,0 14,3 40,5 73,0 15,4 40,7 73,0 17,1 40,9 73,0 18,8 41,0 73,5

DISPONIBLE A PARTIR DE FEVRIER 2013 / erhältlich ab Frühjahr 2013

28

29


granturismo RIGIDE MAIS SEULEMENT OÙ CELA EST NÉCESSAIRE STEIF - ABER NUR DORT WO ES SINN MACHT

C’est le vélo le plus apprécié pour tous ceux qui ne cherchent pas la performance pure. Le cadre est rendu confortable grâce au Smooth rear Design, qui amortit les sollicitations verticales, sans déperdition d’énergie musculaire. Rigidité torsionnelle et stabilité sont garanties par le concept razor Edge Design : les nervures qui naissent sur le tube de selle et du boitier de pédalier se rejoignent à proximité du tube de direction. La nervure qui parcourt la fourche sur toute sa longueur confère au train avant une grande stabilité. Das meistgeliebte Wilier-Rad all derjenigen, die ernsten Radsport betreiben, ohne dabei jeden Sprint gewinnen zu wollen. Der spürbare Komfort durch das “SMOOTH REAR DESIGN” des Hinterbaus schont die Muskulatur auch auf langen Strecken. Das “RAZOR EDGE DESIGN” des Steuerrohres und des vorderen Rahmen gibt höchste Spurtreue und Stabilität bei jeder Geschwindigkeit. Die Gabel ist konstruktionsbedingt gleichzeitig komfortabel, als das Sie auch keine Kraft im Wiegetritt verschenkt. Das Rad für lange Strecken!

Sur la photo/Das Bild zeigt:

30

GRANTURISMO MATT BLACK

CADRE/Rahmen Carbon monocoque Poids du cadre(taille M)/Rehmengewicht(GröSSe M) 1.050G Code couleur/Farbcode M Fourche/Gabel Full carbon Pédalier/Kurbelsatz FSA SLK custom Wilier 50/34 Boitier de pédalier/Innenlager FSA SLK Dérailleur avant/Umwerfer Campagnolo Athena EPS Dérailleur arrière/Schaltung Campagnolo Athena EPS Poignées/Schalthebel Campagnolo Athena EPS Cassette/Ritzelpaket Campagnolo Athena Chaine/Kette Campagnolo Athena

Roues/Laufräder Fulcrum Racing 4 Pneus/REIFEN Michelin Lithion 2 Freins/Bremsen FSA New Energy custom Wilier Jeu de direction/Steuersatz Ritchey Pro Cintre/Lenker FSA Wing Pro custom Wilier Potence/VORBAU FSA SLK custom Wilier Guidoline/Lenkerband Cork air SELLE/Sattel Selle San Marco Concor custom Wilier Tige de selle/Sattelstütze FSA SLK custom Wilier Poids(taille M)/Gewicht(GröSSe M) 7,45KG

MISURA H

C/C L

A(°) H1

L1

A1(°)

SIZE

XS S M L XL XXL

47,5 39,8 51,3 74,5 11,0 40,5 72,0 51,5 42,3 52,3 74,5 11,5 40,5 72,0 55,5 45,3 53,7 74,5 14,5 40,5 73,0 58,5 47,3 55,4 73,5 16,0 40,5 73,0 61,5 50,3 57,7 73,0 19,5 40,5 73,0 64,5 53,4 58,5 73,0 20,0 40,5 73,5

31


wilier.it

GRANTURISMO WHITE RED

Sur la photo/Das Bild zeigt: CADRE/Rahmen Carbon monocoque Poids du cadre(taille M)/Rehmengewicht(GröSSe M) 1.050G Code couleur/Farbcode R Fourche/Gabel Full carbon Pédalier/Kurbelsatz FSA SLK custom Wilier 50/34 Boitier de pédalier/Innenlager FSA SLK Dérailleur avant/Umwerfer Shimano Ultegra Di2 Dérailleur arrière/Schaltung Shimano Ultegra Di2 Poignées/Schalthebel Shimano Ultegra Di2 Cassette/Ritzelpaket Shimano Ultegra Chaine/Kette Shimano Ultegra

32

GRANTURISMO BLACK GLOSS

ROAD BIKE COLLECTION 2013

Sur la photo/Das Bild zeigt: Roues/Laufräder Fulcrum R4 Pneus/REIFEN Michelin Lithion 2 Freins/Bremsen FSA New Energy custom Wilier Jeu de direction/Steuersatz Ritchey Pro Cintre/Lenker FSA Wing Pro custom Wilier Potence/VORBAU FSA SLK custom Wilier Guidoline/Lenkerband Cork air SELLE/Sattel Selle San Marco Concor custom Wilier Tige de selle/Sattelstütze FSA SLK custom Wilier Poids(taille M)/Gewicht(GröSSe M) 7,5KG

MISURA H

C/C L

A(°) H1

L1

A1(°)

SIZE

XS S M L XL XXL

47,5 39,8 51,3 74,5 11,0 40,5 72,0 51,5 42,3 52,3 74,5 11,5 40,5 72,0 55,5 45,3 53,7 74,5 14,5 40,5 73,0 58,5 47,3 55,4 73,5 16,0 40,5 73,0 61,5 50,3 57,7 73,0 19,5 40,5 73,0 64,5 53,4 58,5 73,0 20,0 40,5 73,5

CADRE/Rahmen Carbon monocoque Poids du cadre(taille M)/Rehmengewicht(GröSSe M) 1.050G Code couleur/Farbcode D Fourche/Gabel Full carbon Pédalier/Kurbelsatz FSA SLK custom Wilier 50/34 Boitier de pédalier/Innenlager FSA SLK Dérailleur avant/Umwerfer Shimano Ultegra Dérailleur arrière/Schaltung Shimano Ultegra Poignées/Schalthebel Shimano Ultegra Cassette/Ritzelpaket Shimano Ultegra Chaine/Kette Shimano Ultegra

Roues/Laufräder Fulcrum Racing 4 Pneus/REIFEN Michelin Lithion 2 Freins/Bremsen FSA New Energy custom Wilier Jeu de direction/Steuersatz Ritchey Pro Cintre/Lenker FSA Wing Pro custom Wilier Potence/VORBAU FSA SLK custom Wilier Guidoline/Lenkerband Cork air SELLE/Sattel Selle San Marco Concor custom Wilier Tige de selle/Sattelstütze FSA SLK custom I IWilier Poids(taille M)/Gewicht(GröSSe M) 7,4KG

MISURA H

C/C L

A(°) H1

L1

A1(°)

SIZE

XS S M L XL XXL

47,5 39,8 51,3 74,5 11,0 40,5 72,0 51,5 42,3 52,3 74,5 11,5 40,5 72,0 55,5 45,3 53,7 74,5 14,5 40,5 73,0 58,5 47,3 55,4 73,5 16,0 40,5 73,0 61,5 50,3 57,7 73,0 19,5 40,5 73,0 64,5 53,4 58,5 73,0 20,0 40,5 73,5

33


ROAD BIKE COLLECTION 2013

IZOARDXP wilier.it

P A S S I O N / Q U A L I T E / A vanta g eux L eidenscha f t / Q ualit ä t / G ü nsti g

Izoard XP est un des pionniers du style Wilier Triestina. Numéro 1 de nos ventes ces dernières années, il plait aux passionnés pour ses qualités et son excellent rapport qualité/prix, qui il y a deux ans lui a valu le prix de Gear of the Year. La version XP utilise une fibre de carbone unidirectionnel, lui donne une esthétique agressive. La fourche présente des courbes qui confèrent une grande sécurité au train avant du vélo. 2013 voit l’arrivée de trois nouveaux coloris, qui donnent un coup de jeune à ce modèle. Das IZOARD XP ist eine der Säulen der Wilier-Rennradflotte. Publikumsliebling und Bestseller seit Jahren erobert er die Herzen der Radsportler aufgrund seines kaum schlagbaren Verhältnis von Qualität zum Preis. Mehrfach wurde es in der Vergangenheit in der Presse ausgezeichnet und gewann unter anderem den Preis “GEAR OF THE YEAR” (DAS Teil des Jahres). Das weiterentwickelte Izoard verwendet nun UD-Carbon in der Aussenschicht und erhält eine noch stabilere und sichere Gabel. Es wird 2013 in drei neuen Farbvarianten angeboten.

Sur la photo/Das Bild zeigt: CADRE/Rahmen Carbon monocoque Poids du cadre(taille M)/Rehmengewicht(GröSSe M) 1.170G Code couleur/Farbcode M Fourche/Gabel Full carbon Pédalier/Kurbelsatz FSA Gossamer custom Wilier 50/34 Boitier de pédalier/Innenlager FSA Gossamer Dérailleur avant/Umwerfer Shimano 105 Dérailleur arrière/Schaltung Shimano 105 Poignées/Schalthebel Shimano 105 Cassette/Ritzelpaket Shimano 105 Chaine/Kette Shimano 105

34

Roues/Laufräder Shimano RS30 Pneus/REIFEN CST Wilier Freins/Bremsen FSA Gossamer custom Wilier Jeu de direction/Steuersatz Ritchey Comp Cintre/Lenker FSA Omega Compact custom Wilier Potence/VORBAU FSA OS190 custom Wilier Guidoline/Lenkerband Cork air SELLE/Sattel Selle Italia QBik Tige de selle/Sattelstütze FSA SL280 custom Wilier Poids(taille M)/Gewicht(GröSSe M) 8,4kg

MISURA H

C/C L

A(°) H1

L1

A1(°)

SIZE

XS S M L XL XXL

47,0 41,6 51,5 74,5 11,0 40,5 72,0 50,0 45,1 52,5 74,5 11,5 40,5 72,0 53,0 47,0 53,8 74,5 14,5 40,5 73,0 55,0 49,3 55,7 73,5 16,0 40,5 73,0 58,0 52,9 57,0 73,0 19,5 40,5 73,0 61,0 55,5 58,5 73,0 20,0 40,5 73,5

IZOARDXP MATT BLACK

35


IZOARDXP RED

Sur la photo/Das Bild zeigt: CADRE/Rahmen Carbon monocoque Poids du cadre(taille M)/Rehmengewicht(GröSSe M) 1.170G Code couleur/Farbcode R Fourche/Gabel Full carbon Pédalier/Kurbelsatz FSA Gossamer custom Wilier 50/34 Boitier de pédalier/Innenlager FSA Gossamer Dérailleur avant/Umwerfer Campagnolo Centaur Dérailleur arrière/Schaltung Campagnolo Centaur Poignées/Schalthebel Campagnolo Centaur Cassette/Ritzelpaket Miche Chaine/Kette Miche

36

IZOARDXP YELLOW FLUO

ROAD BIKE COLLECTION 2013

Sur la photo/Das Bild zeigt: Roues/Laufräder Fulcrum Racing 7 Pneus/REIFEN CST Wilier Freins/Bremsen FSA Gossamer custom Wilier Jeu de direction/Steuersatz Ritchey Comp Cintre/Lenker FSA Omega Compact custom Wilier Potence/VORBAU FSA OS190 custom Wilier Guidoline/Lenkerband Cork air SELLE/Sattel Selle Italia QBik Tige de selle/Sattelstütze FSA SL280 custom Wilier Poids(taille M)/Gewicht(GröSSe M) 8,4kg

MISURA H

C/C L

A(°) H1

L1

A1(°)

SIZE

XS S M L XL XXL

47,0 41,6 51,5 74,5 11,0 40,5 72,0 50,0 45,1 52,5 74,5 11,5 40,5 72,0 53,0 47,0 53,8 74,5 14,5 40,5 73,0 55,0 49,3 55,7 73,5 16,0 40,5 73,0 58,0 52,9 57,0 73,0 19,5 40,5 73,0 61,0 55,5 58,5 73,0 20,0 40,5 73,5

CADRE/Rahmen Carbon monocoque Poids du cadre(taille M)/Rehmengewicht(GröSSe M) 1.170G Code couleur/Farbcode Y Fourche/Gabel Full carbon Pédalier/Kurbelsatz FSA Gossamer custom Wilier 50/34 Boitier de pédalier/Innenlager FSA Gossamer Dérailleur avant/Umwerfer Campagnolo Veloce Dérailleur arrière/Schaltung Campagnolo Veloce Poignées/Schalthebel Campagnolo Veloce Cassette/Ritzelpaket Miche Chaine/Kette Miche

Roues/Laufräder Miche RACE 707 Pneus/REIFEN CST Wilier Freins/Bremsen FSA Gossamer custom Wilier Jeu de direction/Steuersatz Ritchey Comp Cintre/Lenker FSA Omega Compact custom Wilier Potence/VORBAU FSA OS190 custom Wilier Guidoline/Lenkerband Cork air SELLE/Sattel Selle Italia QBik Tige de selle/Sattelstütze FSA SL280 custom Wilier Poids(taille M)/Gewicht(GröSSe M) 8,5kg

MISURA H

C/C L

A(°) H1

L1

A1(°)

SIZE

XS S M L XL XXL

47,0 41,6 51,5 74,5 11,0 40,5 72,0 50,0 45,1 52,5 74,5 11,5 40,5 72,0 53,0 47,0 53,8 74,5 14,5 40,5 73,0 55,0 49,3 55,7 73,5 16,0 40,5 73,0 58,0 52,9 57,0 73,0 19,5 40,5 73,0 61,0 55,5 58,5 73,0 20,0 40,5 73,5

37


On retrouve le style course de Wilier Triestina aussi pour ceux qui souhaitent pédaler tranquillement. Le cadre aluminium à double épaisseur a été dessiné avec des géométries « soft », pour rendre plus confortable la position sur la selle. Les courbes particulières de la fourche et du triangle arrière contribuent à améliorer le confort au cours du pédalage.

Ein typisch unverwechselbares Wilier-Rennrad für denjenigen der sportlich-genussvoll in der Freizeit radeln möchte. Die “softe” Geometrie des doppelwandigen Aluminiumrahmen ermöglicht eine entspannte Sitzposition. Die besondere Linienführung der Gabel und des Hinterbaus erhöhen zudem den Komfort des Ausritts.

Sur la photo/Das Bild zeigt:

CADRE/Rahmen Alloy Triple Butted Poids du cadre(taille M)/Rehmengewicht(GröSSe M) 1.350G Fourche/Gabel Carbon Pédalier/Kurbelsatz FSA Gossamer custom Wilier 50/34 Boitier de pédalier/Innenlager FSA Gossamer Dérailleur avant/Umwerfer Shimano 105 Dérailleur arrière/Schaltung Shimano 105 Poignées/Schalthebel Shimano 105 Cassette/Ritzelpaket Shimano 105 Chaine/Kette Shimano 105 Roues/Laufräder Shimano WR501

38

38

Pneus/REIFEN Maxxis Detonator Freins/Bremsen FSA Gossamer custom Wilier Jeu de direction/Steuersatz FSA Orbit IS Cintre/Lenker FSA Vero Compact Potence/VORBAU FSA OS190 Guidoline/Lenkerband Velo Cork SELLE/Sattel Prologo Phorma custom Wilier Tige de selle/Sattelstütze FSA SL280 Poids(taille M)/Gewicht(GröSSe M) 8,9kg

MISURA C/C

L

A(°) H1

L1

A1(°)

SIZE

XS S M L XL XXL

43,0 49,5 75,0 12,9 45,0 52,5 75,0 13,2 48,0 54,5 74,5 14,7 50,0 55,5 74,0 15,7 52,0 57,0 73,5 17,5 54,0 58,5 73,0 20,2

WILIER TRIESTINA COLLECTION 2013

40,5 71,0 40,5 71,0 40,5 71,5 40,5 72,0 40,5 73,5 40,5 73,5

39


MONTEGRAPPA 105

Sur la photo/Das Bild zeigt:

CADRE/Rahmen Alloy Triple Butted Fourche/Gabel Carbon Pédalier/Kurbelsatz FSA Omega Triple 50/39/30 Boitier de pédalier/Innenlager FSA Omega Dérailleur avant/Umwerfer Shimano 105 Dérailleur arrière/Schaltung Shimano 105 Poignées/Schalthebel Shimano 105 Cassette/Ritzelpaket Shimano CS4600 Chaine/Kette KMC X-10 Roues/Laufräder Shimano WR501 Pneus/REIFEN Maxxis Detonator

40

40

MONTEGRAPPA SORA

Sur la photo/Das Bild zeigt:

Freins/Bremsen Tektro R340 Jeu de direction/Steuersatz FSA Orbit IS Cintre/Lenker Warp Potence/VORBAU Warp Guidoline/Lenkerband Velo Cork SELLE/Sattel Prologo Phorma custom Wilier Tige de selle/Sattelstütze Warp Poids(taille M)/Gewicht(GröSSe M) 9,75kg

MISURA C/C

H

L

H1

L1

SIZE

XS S M L XL

38,0 42,0 50,0 11,5 40,5 42,0 46,0 52,0 13,0 40,5 46,0 50,0 54,5 15,0 40,5 50,0 54,0 56,0 17,0 40,5 53,0 57,0 58,0 19,5 40,5

CADRE/Rahmen Alloy Triple Butted Fourche/Gabel Carbon Pédalier/Kurbelsatz FSA Tempo Triple 50/39/30 Boitier de pédalier/Innenlager FSA Tempo Dérailleur avant/Umwerfer Shimano Sora Dérailleur arrière/Schaltung Shimano Sora Poignées/Schalthebel Shimano Sora Cassette/Ritzelpaket Sram PG950 Chaine/Kette KMC Z99 Roues/Laufräder Alex Rims DC19 Pneus/REIFEN Vittoria Zafiro

Freins/Bremsen Tektro R312 Jeu de direction/Steuersatz TH23 Cintre/Lenker FSA Vero Compact Potence/VORBAU FSA OS190 Guidoline/Lenkerband Velo Cork SELLE/Sattel Prologo Phorma custom Wilier Tige de selle/Sattelstütze LC MRP Poids(taille M)/Gewicht(GröSSe M) 9,9kg

MISURA C/C

H

L

H1

L1

SIZE

XS S M L XL

38,0 42,0 50,0 11,5 40,5 42,0 46,0 52,0 13,0 40,5 46,0 50,0 54,5 15,0 40,5 50,0 54,0 56,0 17,0 40,5 53,0 57,0 58,0 19,5 40,5

41


LA TRIESTINA CROSS

Le typique style Wilier Triestina est aussi disponibile pour tous ceux qui souhaitent pédaler sur les terrains boueux des cyclocross. Cadre en aluminium double épaisseur et fourche carbone prévue pour montage de freins de type Cantilever. Le passage des câbles est sur la partie supérieure du tube horizontal, essentiellement pour éviter qu’ils ne se couvrent de boue et d’humidité remontant du sol par l’intermédiaire des roues. Cela permet aussi de faciliter le portage du vélo lors des parties à pied.

Für alle diejenigen, dia auch abseites geteerter Straßen nicht auf die Eleganz, Sportlichkeit und Stil der Wilier-Rennräder verzichten möchten. Der doppelwandige Alurahmen, die Carbongabel , die Cantilever Bremsen sind klassische Komponenten für ein gutes Querfeldein-Rad. Ebenso die clevere Zugführung auf dem Oberrohr, die die Züge vor Schlamm schützt und bei den Tragepassagen ein aufnehmen auf die Schulter erleichtert.

Sur la photo/Das Bild zeigt:

CADRE/Rahmen Alloy Double Butted Poids du cadre(taille M)/Rehmengewicht(GröSSe M) 1.350G Fourche/Gabel Carbon Pédalier/Kurbelsatz FSA Omega 34/48 Dérailleur avant/Umwerfer Shimano 105 Dérailleur arrière/Schaltung Shimano 105 Poignées/Schalthebel Shimano 105 Cassette/Ritzelpaket Shimano CS-4600 Chaine/Kette KMC Roues/Laufräder WHR501 Pneus/REIFEN Maxxis Mimo

42

TIME TRIAL COLLECTION 2013

Velodromo Alu est la version étudiée pour tous ceux qui débutent sur la piste. Un juste compromis entre légéreté et résistance. Le cadre est en aluminium à double épaisseur avec fourche en carbone

Velodromo Alu ist für diejenigen gedacht, die ihre erste Bahnerfahrungen sammeln wollen. Der richtige Kompromiss zwischen Stabilität und Leichtigkeit. Der Rahmen ist aus doppelwandigem 700er-Aluminium und hat eine Carbongabel.

VELODROMO ALU

Sur la photo/Das Bild zeigt:

Freins/Bremsen Tektro CR-710 Cantilever Jeu de direction/Steuersatz FSA IS-2 Cintre/Lenker FSA Vero Compact Potence/VORBAU Warp Guidoline/Lenkerband Velo Cork SELLE/Sattel Prologo Tige de selle/Sattelstütze Warp MRP Poids(taille M)/Gewicht(GröSSe M) 8,9kg

MISURA C/C

L

A(°)

H1

L1

A1(°)

SIZE

XS S M L XL

50,0 38,0 75,0 52,0 42,0 75,0 54,5 46,0 74,5 56,0 50,0 73,5 58,0 53,0 73,0

11,5 43,0 71,0 13,0 43,0 71,0 15,0 43,0 71,5 17,0 43,0 72,0 19,5 43,0 72,0

42

CADRE/Rahmen Alloy Triple Butted Fourche/Gabel Carbon Pédalier/Kurbelsatz Miche Advanced Boitier de pédalier/Innenlager Miche Cassette/Ritzelpaket Miche Pista Chaine/Kette Miche Pista Roues/Laufräder Miche Pistard WR Pneus/REIFEN CST Jeu de direction/Steuersatz Ritchey Logic Zero Cintre/Lenker Ritchey Comp Potence/VORBAU Ritchey Comp

Guidoline/Lenkerband Cork air SELLE/Sattel Selle Italia QBik custom Wilier Tige de selle/Sattelstütze Ritchey Logic Poids(taille M)/Gewicht(GröSSe M) 7,3kg MISURA A B C D(°) E F H SIZE

S

47,0 51,0 51,5 75,0 74,5 12,0 28,5

M

50,0 54,0 53,4 74,5 74,5 13,6 28,5

L

52,0 56,0 55,0 74,0 75,0 15,6 28,5

XL

54,0 58,0 56,5 73,5 75,0 17,3 28,5

43


TIME TRIAL COLLECTION 2013 Quand l’adversaire est le chronomètre, la fabrication d’un vélo devient une science. Coefficients, graphiques, données micrométriques... Aujourd’hui il ne suffit plus de réduire la surface frontale de l’ensemble vélo/athlète, mais il faut également analyser et comprendre la dynamique des flux d’air pour que chaque détail de fabrication apporte un plus au niveau de la vitesse. Travailler avec des coureurs professionnels nous a fourni une connaissance très précise et nous avons ainsi pu construire un cadre ultra performant. Un nouveau défi est lancé.

LE DEFI CONTRE LE TEMPS

IM DUELL MIT DER ZEIT

Wenn es gilt die Stoppuhr zu schlagen wird der Rahmenbau zur Wissenschaft. Heute gilt es nicht nur die Stirnfläche der Kombination Athlet-Zeitfahrmaschine zu reduzieren, sondern man muss Strömungsaspekte der Luft beachten und berechnen, um so jedes Bauteil zu konzipieren und optimieren. Das Ziel ist immer die höchste Geschwindigkeit in Relation zur erbrachten Leistung. Die Zusammenarbeit mit Profis ebenso wie mit Wissenschaftlern hat uns neues Erkenntnisse beschert, die teilweise alte Dogmen in der Rahmenkonstruktion zum einstürzen gebracht haben. Eine neue Herausforderung hat begonnen...

wilier.it

44

45


TWINBLADE BLACK

wilier.it

DEUX AILES POUR DOMINER LE VENT 2 Fl ü g el um mit dem W ind z u f lie g en Avant le TwinBlade le vent était un adversaire à battre, maintenant il est devenu notre allié. Ce cadre est basé sur le principe du contrôle des flux d’air et la diminution de l’énergie dissipée par les déformations et les frottements. Les formes du tubes de selle et de la fourche ont été pensées afin de diminuer les turbulences générées par les roues. Les freins arrières Aerobrake sont « cachés » sous les bases grâce à un capot en carbone. TwinBlade utilise un système innovant de réglage de la position de la roue arrière. Le blocage de la tige de selle est intégré dans le cadre et absolument sans conséquences sur l’aérodynamique du vélo. Les câbles et gaines ont également neutres et ne modifient pas la Pénétration dans l’air. Autre point fort: la patte de dérailleur avant a été conçue réglable afin de permettre le réglage parfait du dérailleur en fonction du pédalier utilisé. Mais le point névralgique du TwinBlade est son train avant: la fourche spéciale Twin fork, en cours de brevetage, offre un rapport rigidité/aérodynamique exceptionnel, avec un gain énorme lors des démarrages et relances. Elle est dotée de 2 « stabilisateurs » de flux qui réduisent les perturbations dues à la vitesse du vélo. La rigidité du train avant permet aussi au cycliste d’économiser énormément d’énergie musculaire. Zuerst war der Wind ein Gegner den es zu überwinden galt, heute ist er unser Verbündeter. Dieser Rahmen basiert auf einer neuen Erkenntnis: Luftströmungen zu und leiten und Energie zurückzugewinnen, die normalerweise bremsend in Form von Verwirbelungen verloren geht. Jedes Detail wurde unter Strömungsaspekten perfektioniert. Die Ausfallenden und die Gabel sind so konzipiert, dass sie die Verwirbelungen der Laufräder annullieren. Die Aero-Bremsen sind in eigenen Spoilern vor Luftströmen versteckt. TWINBLADE hat auch verstellbare Ausfallenden, um den Radstand aerodynamisch Perfekt zu regulieren- das Besondere hierbei ist, dass sie nach unten geöffnet sind und somit einen Hinterradeinbau wesentlich leichter machen als nach hinten offene “Bahnausfallenden”. Ebenso “windneutral” ist die im Rahmen integrierte Sattelstützenklemmung. Perfektionistisch ist auch die Umwerferanbringung, die eine perfekte Ausrichtung des Umwerfers auf unterschiedliche Kurbeln erlaubt. “Natürlich” sind hier auch die Züge innenverlegt. DAS Ass im Ärmel im Aerodynamikpoker aber ist der vordere Teil des Rahmens: die besondere Gabel - zum Patent angemeldet - bietet die noch nie dagewesene Kombination von Aerodynamik und Steifheit, die sich in höherer Gesamtgeschwindigkeit niederschlägt!

Sur la photo/Das Bild zeigt: CADRE/Rahmen Carbon monocoque Poids du cadre(taille M)/Rehmengewicht(GröSSe M) 1.320G Code couleur/Farbcode M Fourche/Gabel Full carbon Pédalier/Kurbelsatz Shimano Dura Ace 53/39 Boitier de pédalier/Innenlager Shiamano Dura Ace Dérailleur avant/Umwerfer Shimano Dura Ace Di2 Dérailleur arrière/Schaltung Shimano Dura Ace Di2 Poignées/Schalthebel Shimano Dura Ace Di2 Cassette/Ritzelpaket Shimano Dura Ace Chaine/Kette Shimano Dura Ace

46

Roues/Laufräder Fulcrum Racing Speed XLR 80 Boyaux/Schlauchreifen Vittoria Evo CXII Freins/Bremsen TwinBlade custom Jeu de direction/Steuersatz Ritchey WCS Logic Zero Cintre/Lenker Vision Trimax custom Wilier/TwinBlade Potence/VORBAU TwinBlade custom Guidoline/Lenkerband Cork air SELLE/Sattel Selle San Marco Concor Crono Tige de selle/Sattelstütze Carbon monocoque custom Wilier Poids(taille M)/Gewicht(GröSSe M) 7,8kg

MISURA H

L

A(°) H1 L1 A1(°) REACH STACK

SIZE

S

50,9 51,3 76,0 8,8 40,0 72,0 39,0 49,4

M

52,9 53,5 76,0 10,7 40,5 72,5 40,7 51,4

L

55,0 55,7 76,0 12,8 40,5 72,5 42,4 53,4

XL

57,0 57,9 76,0 14,9 40,5 72,5 44,1 55,4

47


Freins / BREMSEN

Les freins ont été projetés de façon à n’avoir aucun effet néfaste sur la pénétration dans l’air. A l’avant, ils ont été intégrés au sein de la fourche et apparaissent comme un allié à l’aérodynamique du vélo. Le frein arrière est lui aussi parfaitement intégré au sein des lignes du TwinBlade, sous le boitier de pédalier. Il est ultérieurement « protégé » par la coque en carbon qui permet le passage des câbles. Les freins sont de type « V » brake pour un freinage plus puissant et également modulable.

TWINBLADE LAMPRE

TIME TRIAL COLLECTION 2013

Die Bremsen sind so entwickelt worden, dass sie keinerlei Turbulenzen erzeugen. Die Vorderradbremse ist als harmonischer, integrierter Teil der Gabel konzipiert, die die Teilung und Leitung des Luftstroms unterstützt und die Aerodynamik sogar verbessert. Auch die Hinterradbremse ist perfekt vor dem Wind “versteckt”; nicht nur dass Sie hinter dem Tretlager liegt, sondern sie ist von einem eigenen Spoiler umfasst, der auch alle Züge abschirmt. Als V-brake konzipiert bietet diese Bremse eine hohe aber trotzdem regulierbare Bremskraft an.

Pattes de cadre / HINTERE AUSFALLENDEN

A la différence de nombreux cadres de contre la montre qui utilisent des pattes horizontales (style piste) pour régler la distance boyau-tube de selle, TwinBlade est doté de pattes verticales. Cet important détail a été étudié en collaboration avec les athlètes et mécaniciens du Team Lampre, pour satisfaire l’exigence d’un réglage parfait mais aussi une grande rapidité lors des changements de roues. Grace à l’innovant système de réglage de longueur des bases, 4 vis de fixations permettent un réglage d’avant en arrière de la roue de 6mm. Indépendamment du type de boyau utilisé, la roue arrière sera toujours très proche du tube de selle, avec d’évidents avantages aérodynamiques et une meilleure réactivité lors des accélérations. Im Gegensatz zu vielen Zeitfahrrahmen die mit horizontalen, nach hinten offenen Ausfallenden (BahnAusfallenden) den Abstand des Hinterrades zum Sitzrohr einstellen benutzt TwinBlade eigene Ausfallenden. Diese sind zwar vertikal in Richtung Hinterrad verstellbar, um den geringsten Abstand Rahmen-Hinterrad zu ermöglichen, sind aber nach unten offen. Dieses technische Detail ist in Zusammenarbeit der Techniker des Team Lampre entwickelt worden und bietet sowohl die optimale Hinterradeinstellung als auch die Möglichkeit eines schnellen Radwechsels. Hierzu kann das gesamte Ausfallende, welches auf jeder Seite mit 3 Schrauben befestigt ist um 6mm nach vorne oder hinten verstellt werden. Unabhängig von der Reifenbreite, ist somit immer ein perfekter Windabschluss Rahmen-Hinterrad gegeben und dennoch kann das Hinterrad schnell und einfach gewechselt werden, um im Falle einer Reifenschadens nicht wertvolle “Zeit liegenzulassen”

Dérailleur / UMWERFER-EINSTELLUNG TWIN FOIL

Pour améliorer le réglage du dérailleur en fonction du pédalier utilisé, la patte présente une vis sur le coté gauche du cadre, qui permet de la faire tourner. Cette patte est donc libre en rotation et en réglage de la hauteur, ce qui permettra de monter des plateaux de différentes tailles. L’ajout d’un degré de liberté permet aussi au dérailleur avant de travailler plus en ligne avec tout type de plateau et donne ainsi une ultérieure précision lors du changement de rapport. Il sera aussi possible grâce à cela de monter des plateaux ovales. Um die Einstellungsmöglichkeiten des Umwerfers zu perfektionieren, hat der Rahmen auf der linken Seite eine Einstellschraube, die es ermöglicht den Umwerfer auf einem Kugelgelenk einzustellen. Somit kann der Umwerfer sowohl in der Höhe als auf der eigenen Achse genauestens auf die gewählte Kettenblattgröße oder Kurbel eingestellt werden! Dies ist besonders wichtig, falls elliptische Kettenblätter oder Übergrößen verwendet werden.

Blocage de tige de selle / SATTELSTÜTZENKLEMMUNG TWIN FOIL

Le dispositif original de blocage de tige de selle est complètement neutre du point de vue aérodynamique. La fixation est obtenue grâce à un système astucieux et efficace, intégré au sein même du tube horizontal du cadre. Die Klemmung der Stütze erfolgt durch eine spezielle Mechanik, die im Rahmen integriert ist und unter aerodynamischen Aspekten für den Wind “unsichtbar” ist.

48

Sur la photo/Das Bild zeigt: CADRE/Rahmen Carbon monocoque Poids du cadre(taille M)/Rehmengewicht(GröSSe M) 1.320G Code couleur/Farbcode L Fourche/Gabel Full carbon Pédalier/Kurbelsatz Campagnolo Super Record 53/39 Boitier de pédalier/Innenlager Campagnolo Super Record Dérailleur avant/Umwerfer Campagnolo Super Record Dérailleur arrière/Schaltung Campagnolo Super Record Poignées/Schalthebel Campagnolo Super Record Cassette/Ritzelpaket Campagnolo Super Record Chaine/Kette Campagnolo Super Record

Roues/Laufräder Fulcrum Racing Speed XLR 80 Boyaux/Schlauchreifen Vittoria Evo CXII Freins/Bremsen TwinBlade custom Jeu de direction/Steuersatz Ritchey WCS Logic Zero Cintre/Lenker Vision Trimax custom Wilier/TwinBlade Potence/VORBAU TwinBlade custom Guidoline/Lenkerband Cork air SELLE/Sattel Selle San Marco Concor Crono Tige de selle/Sattelstütze Carbon monocoque custom Wilier Poids(taille M)/Gewicht(GröSSe M) 7,6kg

MISURA H

L

A(°) H1 L1 A1(°) REACH STACK

SIZE

S

50,9 51,3 76,0 8,8 40,0 72,0 39,0 49,4

M

52,9 53,5 76,0 10,7 40,5 72,5 40,7 51,4

L

55,0 55,7 76,0 12,8 40,5 72,5 42,4 53,4

XL

57,0 57,9 76,0 14,9 40,5 72,5 44,1 55,4

49


TIME TRIAL COLLECTION 2013

TWINBLADE RED ORANGE

TWINBLADE CRONO BAR

SPECIFICHE E MATERIALI/DESCRIPTION & MATERIALS Aerodinamica e design messi a punto mediante fluodinamica computazionale CFD tested and wind tunnel validated design Carbonio monoscocca One piece carbon construction Approvato UCI (3:1) UCI (3:1) ratio legal Protesi in carbonio riposizionabili Replaceable carbon fiber composite extensions Poggia gomiti regolabile su 3 posizioni 3 position armrest width adjustment Cablaggio interno Internal cable routing

MISURE/SIZES

Le protesi da 290 mm possono essere accorciate fino a 230 mm 290mm extension length can be cut down to 230mm Larghezza base di 410mm (C/C) 410mm base bar width (C to C)

FINITURA/FINISH

UD Carbon Grafiche Wilier Triestina Wilier Triestina graphics

PESO/WEIGHT 818g

CODICE/CODE V0095

Sur la photo/Das Bild zeigt: CADRE/Rahmen Carbon monocoque Poids du cadre(taille M)/Rehmengewicht(GröSSe M) 1.320G Code couleur/Farbcode O Fourche/Gabel Full carbon Pédalier/Kurbelsatz Shimano Dura Ace 53/39 Boitier de pédalier/Innenlager Shimano Dura Ace Dérailleur avant/Umwerfer Shimano Dura Ace Dérailleur arrière/Schaltung Shimano Dura Ace Poignées/Schalthebel Shimano Dura Ace Cassette/Ritzelpaket Shimano Dura Ace Chaine/Kette Shimano Dura Ace

50

Roues/Laufräder Fulcrum Racing Speed XLR 80 Boyaux/Schlauchreifen Vittoria Evo CXII Freins/Bremsen TwinBlade custom Jeu de direction/Steuersatz Ritchey WCS Logic Zero Cintre/Lenker Vision Trimax custom Wilier/TwinBlade Potence/VORBAU TwinBlade custom Guidoline/Lenkerband Cork air SELLE/Sattel Selle San Marco Concor Crono Tige de selle/Sattelstütze Carbon monocoque custom Wilier Poids(taille M)/Gewicht(GröSSe M) 7,9kg

MISURA H

L

A(°) H1 L1 A1(°) REACH STACK

SIZE

S

50,9 51,3 76,0 8,8 40,0 72,0 39,0 49,4

M

52,9 53,5 76,0 10,7 40,5 72,5 40,7 51,4

L

55,0 55,7 76,0 12,8 40,5 72,5 42,4 53,4

XL

57,0 57,9 76,0 14,9 40,5 72,5 44,1 55,4

DISTANZIALE (A)DISTANZA CENTRO - poggia gomiti spacer center - ARM PAD distance (mm) (mm) 0 25 10 35 20 45 30 55 40 65 50 75 60 85

A

51


BLADE

twinblade BRASIL

wilier.it

Sur la photo/Das Bild zeigt: CADRE/Rahmen Carbon monocoque Poids du cadre(taille M)/Rehmengewicht(GröSSe M) 1.320G Code couleur/Farbcode Y Fourche/Gabel Full carbon Pédalier/Kurbelsatz Shimano Dura Ace 53/39 Boitier de pédalier/Innenlager Shimano Dura Ace Dérailleur avant/Umwerfer Shimano Dura Ace Dérailleur arrière/Schaltung Shimano Dura Ace Poignées/Schalthebel Shimano Dura Ace Cassette/Ritzelpaket Shimano Dura Ace Chaine/Kette Shimano Dura Ace

52

Le modèle Blade utilise la meme base que le TwinBlade, duquel il se différencie par une fourche différente et l’utilisation d’un carbone de moduled’élasticité légèrement plus bas.Le passage des cables de freins et de dérailleurs est complètement interne au cadre et est donc sans influence sur l’aérodynamique du vélo. Le frein avant est de type traditionnel alors que le frein arrière copie la solution du TwinBlade, puisque V-Brake, parfaitement “caché” sous les bases arrières. Cette alternative au TwinBlade nous permet de proposer au public un cadre très performant à un tarif très compétitif.

Das Blade entsteht in der selben Schale wie das TwinBlade. De facto unterscheidet es sich durch eine normale Gabel und durch eine andere Carbonfaser. Die Hinterradbremse mit dem TwinBlade-Spoiler (als Vor der r adbr emse wir d eine klassic he Br emse montier t) und die innenver legte Zugführung sind perfekt aerodynamische Lösungen. Diese Modifikationen erlauben es dem breiten Publikum einen sehr aerodynamischen Rahmen zu einem besonders günstigen Preis anzubieten!

Sur la photo/Das Bild zeigt: Roues/Laufräder Fulcrum Racing Speed XLR 80 Boyaux/Schlauchreifen Vittoria Evo CXII Freins/Bremsen TwinBlade custom Jeu de direction/Steuersatz Ritchey WCS Logic Zero Cintre/Lenker Vision Trimax custom Wilier/TwinBlade Potence/VORBAU TwinBlade custom Guidoline/Lenkerband Cork air SELLE/Sattel Selle San Marco Concor Crono Tige de selle/Sattelstütze Carbon monocoque custom Wilier Poids(taille M)/Gewicht(GröSSe M) 7,9Kg

MISURA H

L

A(°) H1 L1 A1(°) REACH STACK

SIZE

S

50,9 51,3 76,0 8,8 40,0 72,0 39,0 49,4

M

52,9 53,5 76,0 10,7 40,5 72,5 40,7 51,4

L

55,0 55,7 76,0 12,8 40,5 72,5 42,4 53,4

XL

57,0 57,9 76,0 14,9 40,5 72,5 44,1 55,4

CADRE/Rahmen Carbon monocoque Poids du cadre(taille M)/Rehmengewicht(GröSSe M) 1.320G Fourche/Gabel Full carbon Pédalier/Kurbelsatz Vision TriMax Pro 52/38 Boitier de pédalier/Innenlager Vision TriMax Pro Dérailleur avant/Umwerfer Shimano 105 Dérailleur arrière/Schaltung Shimano 105 Poignées/Schalthebel Shimano SL-BS79 Cassette/Ritzelpaket Shimano 105 Chaine/Kette Shimano 105 Roues/Laufräder Fulcrum Racing 5

Pneus/REIFEN Michelin Lithion 2 Freins/Bremsen Front Shimano 105/Rear TwinBlade custom Jeu de direction/Steuersatz Ritchey Pro Cintre/Lenker Ritchey Probiscus Potence/VORBAU Ritchey Probiscus Guidoline/Lenkerband Cork air SELLE/Sattel Selle Italia QBIK custom Wilier Tige de selle/Sattelstütze Carbon monocoque custom Wilier Poids(taille M)/Gewicht(GröSSe M) 8,9kg

MISURA H

L

A(°) H1 L1 A1(°) REACH STACK

SIZE

S

50,9 51,3 76,0 8,8 40,0 72,0 39,0 49,4

M

52,9 53,5 76,0 10,7 40,5 72,5 40,7 51,4

L

55,0 55,7 76,0 12,8 40,5 72,5 42,4 53,4

XL

57,0 57,9 76,0 14,9 40,5 72,5 44,1 55,4

53


MTB COLLECTION 2013

ESPRIT LIBRE

OHNE GRENZEN

Résister aux sauts ne suffit pas. Un vrai biker demande à son vélo de lui transmettre des sensations, de faire partie avec lui d’un paysage, d’être complice de sa fatigue et de le porter jusqu’au point où l’horizon change. En conclusion, de faire corps avec lui. Il s’agit de l’esprit des VTT Wilier Triestina : technologie à la pointe, pour des émotions aussi bien pour les compétiteurs que pour ceux qui pratiquent le VTT pour le plaisir de la découverte. Nur dem Track zu trotzen ist nicht genug. Ein echter Biker erwartet mehr von seinem Rad: es soll ihm Emotionen schenken, neue Horizonte eröffnen, Verbündeter sein, helfen der Anstrengung zu trotzen, Helfer auf Entdeckungstouren sein und ihn immer weiter tragen. Das ist die Quintessenz der OFF-ROAD Modellreihe von Wilier: Technik und Emotionen für jeden der im Gelände bike fährt, egal ob Wettkampf- oder Freizeitsportler.

54

55


101XN MTB COLLECTION 2013

On ne peut pas nier que Wilier Triestina a dans son ADN un gêne de coursier. La création de vélos légers, rapides et performants est à présent valable aussi en VTT. Notre objectif avec le 101XN était de créer un VTT 29” à partir de toutes nos connaisances en vélos de route. Nous avons ainsi adapté toutes nos technologies Route au VTT. Man kann sicherlich nicht abstreiten, dass Wilier das “Renn-Gen” in sich trägt. Die Herstellung leichter, schneller und leistungsfähiger Räder ist mittlerweile auch die Grundessenz unserer MTB-Linie geworden. Das Ziel bei der Schaffung des 101XN war es ein echtes 29er Wettkampf-MTB zu werden und dabei alle Technologien auszunutzen, die aus den Wilier-Straßenräder Referenzklassen gemacht hat. Aus diesem Grund finden wir im 101XN viele der Vorteile die wir auch im Cento1SR finden!

Sur la photo/Das Bild zeigt: CADRE/Rahmen Carbon monocoque Poids du cadre(taille M)/Rehmengewicht(GröSSe M) 1.080G Code couleur/Farbcode G Fourche/Gabel DT SWISS XMM CARBON Pédalier/Kurbelsatz Shimano XTR Boitier de pédalier/Innenlager Shimano XTR Dérailleur avant/Umwerfer Shimano XTR Dérailleur arrière/Schaltung Shimano XTR Poignées/Schalthebel Shimano XTR Cassette/Ritzelpaket Shimano XTR Chaine/Kette Shimano XTR

56

Roues/Laufräder DT SWISS XR1450 Pneus/REIFEN GEAX AKA 29 Freins/Bremsen Shimano XTR Jeu de direction/Steuersatz RITCHEY PRO Cintre/Lenker RITCHEY CARBON WCS RIZER Potence/VORBAU RITCHEY WCS WET SELLE/Sattel Selle San Marco Concor custom Wilier Tige de selle/Sattelstütze RITCHEY WCS ALU Poids(taille M)/Gewicht(GröSSe M) 9,7kg

MISURA F

C

B

A(°) D(°) G

SIZE

S

40,0 57,0 9,5 70,0 73,5 43,9

M

44,0 59,5 10,0 71,3 73,0 43,9

L

48,0 62,0 11,0 71,5 72,5 43,9

XL

53,0 64,0 12,5 71,5 72,5 43,9

101XN BLACK GREEN

57


MTB COLLECTION 2013

101XN BLACK RED Triangle arrière asymétrique Asymmetrischer Hinterbau On trouve une grande ressemblance avec le Cento1 SR. Répétons que ce choix permet : à droite de mieux résister à l’effort transmis par la chaine. À la partie gauche de monter le post mount. Im Asymmetrischen Hinterbau finden wir die meisten Ähnlichkeiten mit dem Cento1SR. Die Argumente bleiben die gleichen: Der rechte Teil des Hinterbaus ist auf Druckverformung ausgelegt und so konzipiert, dass die Kette optimal läuft. Der linke Teil des Hinterbaus hingegen ist so ausgelegt dass er den Zugkräften der Kette am besten entgegenwirkt, ausserdem beherbergt er die post mount Aufnahme für die Scheibenbremse.

Pattes arrières / Ausfallenden Pour des raisons de poids, généralement on retrouve des pattes traditionnelles. Ce n’est pas le cas sur le 101 XN. Un cadre déja pret à suivre les prochaines tendances en terme de blocages de roues et de fixation du dérailleur arrière. Aus Gewichtsgründen sind im Moment die Ausfallenden auf die Montage mit herkömmlichen Schnellspannern ausgelegt. Aber das 101XN ist so konzipiert, dass es bereits zukünftigen Entwicklungen wie anderen Schnellspannachsen oder gar einer elektronischen MTB-Schaltung Rechnung trägt.

Câbles intégrés / Innenverlegte Züge Comme sur le Cento1 SR, le 101 XN intègre tous les câbles de transmission à l’intérieur du cadre grâce à la plaquette passé câbles intégrés. Une plaquette spécifique, déja prete pour un futur groupe électronique Shimano. Wie beim Cento1SR sind Dank der Zugführungsadapterplatte die Schaltungszüge nach innen gelegt. Hier sprechen wir aber von einer echten Zug-FÜHRUNG im eigentlichen Sinne, da die Züge im besten Winkel und reibungsarm zu den Schaltwerken geführt werden. Die Züge haben dadurch keine Berührung mit Rohrwänden und sind leise, präzise und schmutzgeschützt. Die Adapterplatte erlaubt es den Rahmen auf eventuelle zukünftige elektrische Schaltgruppen aufzurüsten.

Boitier de pédalier Press Fit Pressfit Innenlagergehäuse Pas uniquement sur les Zero7 et Cento1 SR nous avons adopté un boitier de pédalier oversize.. Le 101 XN l’a également. Cette solution permet d’avoir des tubes plus larges et donc plus de rigidité latérale. Nicht nur auf Zero.7 oder Cento1SR, auch auf 101XN finden wir das Oversize Pressfit Innenlagergehäuse, welches uns erlaubt Sitz- und Unterrohr so anzusetzen, dass maximale VerwindungsSteifigkeit erreicht wird.

Tube de selle incurvé / Abgerundetes Sitzrohr Cette solution augmente l’espace entre le tube de selle et le pneu. Meme en cas de parcours dans la boue nous garantissons ainsi la fluidité de roulage du vélo. Die Form und der Verlauf des Sitzrohres ergeben einen größeren Raum zwischen Hinterrrad und Sitzrohr, so dass beim tiefsten Schlamm das Hinterrad genug Platz hat, um ohne zu Blockieren durchlaufen kann.

Sur la photo/Das Bild zeigt: CADRE/Rahmen Carbon monocoque Poids du cadre(taille M)/Rehmengewicht(GröSSe M) 1.080G Code couleur/Farbcode R Fourche/Gabel rock shox reba RL Pédalier/Kurbelsatz fsa afterburner Boitier de pédalier/Innenlager fsa afterburner Dérailleur avant/Umwerfer Shimano XT Dérailleur arrière/Schaltung Shimano XT Poignées/Schalthebel Shimano XT Cassette/Ritzelpaket Shimano XT Chaine/Kette Shimano XT

58

Roues/Laufräder fulcrum red power xl Pneus/REIFEN GEAX AKA 29 Freins/Bremsen Shimano XT Jeu de direction/Steuersatz RITCHEY PRO Cintre/Lenker RITCHEY RIZER pro wet Potence/VORBAU RITCHEY pro WET SELLE/Sattel Selle San Marco Concor custom Wilier Tige de selle/Sattelstütze RITCHEY WCS ALU Poids(taille M)/Gewicht(GröSSe M) 10,8kg

MISURA F

C

B

A(°) D(°) G

SIZE

S

40,0 57,0 9,5 70,0 73,5 43,9

M

44,0 59,5 10,0 71,3 73,0 43,9

L

48,0 62,0 11,0 71,5 72,5 43,9

XL

53,0 64,0 12,5 71,5 72,5 43,9

59


Nous pouvons le définir comme le petit frère du 101XN. Même famille, mêmes caractéristiques, mêmes géométries. La seule difference concerne les fibres de carbone utilisées afin d’obtenir un cadre au poids et au prix différents.

Wir können ihn den kleinen Bruder des 101XN nennen. Gleiche Familie, gleiche Charaktereigenschaften, gleiche Geometrien. Asymmetrischer Hinterbau alla Cento1SR, Oversize InnenlagerGehäuse, innenverlegte Zugführung... Der einzige Unterschied ist die Qualität des verbauten Carbons, welches zu einem höheren Gewicht, aber auch zu einem niedrigeren Preis führt!

501XN light BLUE - XT

Sur la photo/Das Bild zeigt: CADRE/Rahmen Carbon monocoque Poids du cadre(taille M)/Rehmengewicht(GröSSe M) 1.120G Fourche/Gabel Rock Shox REBA-RL Pédalier/Kurbelsatz FSA Afterburner Dérailleur avant/Umwerfer Shimano FD-M781 Dérailleur arrière/Schaltung Shimano RD-M781 Poignées/Schalthebel Shimano SL-M780 Cassette/Ritzelpaket Shimano CS-HG62 Chaine/Kette Shimano CN-HG74 Roues/Laufräder Warp 3.0 29” Pneus/REIFEN Maxxis IKON

60

501XN RED - MIX XT

MTB COLLECTION 2013

Sur la photo/Das Bild zeigt: Freins/Bremsen Shimano SM-RT81 Jeu de direction/Steuersatz FSA ZS-4 Cintre/Lenker Warp Potence/VORBAU Warp SELLE/Sattel Prologo Evo X10 Tige de selle/Sattelstütze Warp 3.0 Poids(taille M)/Gewicht(GröSSe M) 11,10kg

MISURA F

C

B

A(°) D(°) G

SIZE

S

40,0 57,0 9,5 70,0 73,5 43,9

M

44,0 59,5 10,0 71,3 73,0 43,9

L

48,0 62,0 11,0 71,5 72,5 43,9

XL

53,0 64,0 12,5 71,5 72,5 43,9

CADRE/Rahmen Carbon monocoque Poids du cadre(taille M)/Rehmengewicht(GröSSe M) 1.120G Fourche/Gabel Rock Shox REBA-RL remote control Pédalier/Kurbelsatz Shimano FC-M522 Dérailleur avant/Umwerfer Shimano FD-591 Dérailleur arrière/Schaltung Shimano RD-M781 Poignées/Schalthebel Shimano SL-M591 Cassette/Ritzelpaket Shimano CS-HG62 Chaine/Kette Shimano CN-HG74 Roues/Laufräder Warp 5.0 29” Pneus/REIFEN Maxxis ikon

Freins/Bremsen Shimano BR-M395 Jeu de direction/Steuersatz FSA ZS-4 Cintre/Lenker Warp Potence/VORBAU Warp SELLE/Sattel Prologo Evo X10 Tige de selle/Sattelstütze Warp 5.0 Poids(taille M)/Gewicht(GröSSe M) 11,40kg

MISURA F

C

B

A(°) D(°) G

SIZE

S

40,0 57,0 9,5 70,0 73,5 43,9

M

44,0 59,5 10,0 71,3 73,0 43,9

L

48,0 62,0 11,0 71,5 72,5 43,9

XL

53,0 64,0 12,5 71,5 72,5 43,9

61


MTB COLLECTION 2013

Sur la photo/Das Bild zeigt:

CADRE/Rahmen Alloy Triple Butted Fourche/Gabel Rock Shox REBA-RL Pédalier/Kurbelsatz FSA Afterburner triple Dérailleur avant/Umwerfer Shimano FD-M781 Dérailleur arrière/Schaltung Shimano RD-M781 Poignées/Schalthebel Shimano SL-M780 Cassette/Ritzelpaket Shimano CS-HG62 Chaine/Kette Shimano CN-HG74 Roues/Laufräder Warp 3.0 29” Pneus/REIFEN Maxxis Cross Mark Freins/Bremsen Shimano SM-RT81

62

Jeu de direction/Steuersatz FSA ZS-4 Cintre/Lenker Warp Potence/VORBAU Warp SELLE/Sattel Prologo Evo X10 Tige de selle/Sattelstütze Warp 3.0 Poids(taille M)/Gewicht(GröSSe M) 11,9kg

MISURA H

L

A1(°) H1

A(°)

SIZE

503XN XT

Roues de 29 pouces et cadre en aluminium a double epaisseur.un VTT dote d’une grande stabilite facile a guider meme sur les terrains les plus sinueux. 29er Laufräder udn doppelwandige Aluminiumrohre. Ein 29er mit großer Stabilität udn einer Geometrie, die auch die schwierigsten Kurse leicht bewältigt.

S 40,0 57,0 70,0 10,5 73,5 M 44,0 59,5 71,3 11,0 73,0 L 48,0 62,0 71,5 12,0 72,5 XL 53,0 64,0 71,5 13,5 72,5

63


505XN MIX XT

MTB COLLECTION 2013

Sur la photo/Das Bild zeigt:

CADRE/Rahmen Alloy Triple Butted Fourche/Gabel Rock Shox recon air remote control Pédalier/Kurbelsatz Shimano FC-M522 Dérailleur avant/Umwerfer Shimano FD-591 Dérailleur arrière/Schaltung Shimano RD-M781 Poignées/Schalthebel Shimano SL-M591 Cassette/Ritzelpaket Shimano CS-HG62 Chaine/Kette Kmc X10 Roues/Laufräder Warp 5.0 29” Pneus/REIFEN Maxxis Cross Mark Freins/Bremsen Shimano BR-M395

64

507XN

Sur la photo/Das Bild zeigt:

Jeu de direction/Steuersatz FSA ZS-4 Cintre/Lenker Warp Potence/VORBAU Warp SELLE/Sattel Prologo Evo X10 Tige de selle/Sattelstütze Warp 5.0 Poids(taille M)/Gewicht(GröSSe M) 12,8kg

MISURA H

L

A1(°)

H1

A(°)

SIZE

S

40,0 57,0 70,0

10,5 73,5

M 44,0 59,5 71,3 11,0 73,0 L

48,0 62,0 71,5

12,0 72,5

XL 53,0 64,0 71,5

13,5 72,5

CADRE/Rahmen Alloy Double Butted Fourche/Gabel SR-XCM-V3 Pédalier/Kurbelsatz Shimano FC-M371 Dérailleur avant/Umwerfer Shimano FD-M390 Dérailleur arrière/Schaltung Shimano RD-M592 Poignées/Schalthebel Shimano SL-M390 Cassette/Ritzelpaket Shimano CS-HG20 Chaine/Kette Shimano CN-HG53 Roues/Laufräder Warp 5.0 29” Pneus/REIFEN Maxxis Cross Mark Freins/Bremsen Tektro Draco Hydraulic

Jeu de direction/Steuersatz FSA TH 23CC Cintre/Lenker Warp Potence/VORBAU Warp SELLE/Sattel Prologo Warp 5.0 Tige de selle/Sattelstütze Warp 5.0 Poids(taille M)/Gewicht(GröSSe M) 13,7kg

MISURA H

L

A1(°)

H1

A(°)

SIZE

S

40,0 57,0 70,0

10,5 73,5

M 44,0 59,5 71,3 11,0 73,0 L

48,0 62,0 71,5

12,0 72,5

XL 53,0 64,0 71,5

13,5 72,5

65


301XC YELLOW - XT

MTB COLLECTION 2013

Sur la photo/Das Bild zeigt: CADRE/Rahmen Carbon monocoque Fourche/Gabel Rock Shox REBA-RL Pédalier/Kurbelsatz FSA Afterburner Triple 42/32/24 Dérailleur avant/Umwerfer Shimano FD-M781 Dérailleur arrière/Schaltung Shimano RD-M781 Poignées/Schalthebel Shimano SL-M780 Cassette/Ritzelpaket Shimano CS-HG62 Chaine/Kette Shimano CN-HG74 Roues/Laufräder Warp 3.0 26” Pneus/REIFEN Maxxis Cross Mark Freins/Bremsen Shimano SM-RT81

66

301XC RED - MIX XT

Pour tous ceux qui veulent un VTT avec des roues de 26 pouces, sans renoncer à la rigidité d’un cadre en carbone, 301 XC est la solution idéale. Bases asymétriques comme sur le Cento1 SR, boitier de pédalier oversize et cables integrés.

Für denjenigen der ein 26” MTB mit höchsten technischen Ansprüchen, niedrigem Gewicht und aus Carbon sucht ist das 301XC die richtige Antwort: Asymmetrischer Hinterbau alla Cento1SR, Oversize Innenlager-Gehäuse, innenverlegte Zugführung - alles dabei!

Sur la photo/Das Bild zeigt: Jeu de direction/Steuersatz FSA ZS-4 Cintre/Lenker Warp Potence/VORBAU Warp SELLE/Sattel Prologo Evo X10 Tige de selle/Sattelstütze Warp 3.0 Poids(taille M)/Gewicht(GröSSe M) 10,6kg

MISURA H

L

A(°)

A1(°) H1 G

SIZE

S

39,0 55,2 73,5 70,0 10,5 42,0

M

43,5 57,7 73,0 70,5 11,5 42,0

L

48,0 60,5 72,5 70,5 13,0 42,0

XL 53,0 63,0 72,5 71,0 15,0 42,0

CADRE/Rahmen Carbon monocoque Fourche/Gabel Rock Shox REBA-RL remote control Pédalier/Kurbelsatz Shimano FC-M522 Dérailleur avant/Umwerfer Shimano FD-591 Dérailleur arrière/Schaltung Shimano RD-M781 Poignées/Schalthebel Shimano SL-M591 Cassette/Ritzelpaket Shimano CS-HG62 Chaine/Kette Shimano CN-HG74 Roues/Laufräder Warp 5.0 26” Pneus/REIFEN Maxxis Cross Mark Freins/Bremsen Shimano BR-M395

Jeu de direction/Steuersatz FSA ZS-4 Cintre/Lenker Warp Potence/VORBAU Warp SELLE/Sattel Prologo Evo X10 Tige de selle/Sattelstütze Warp 5.0 Poids(taille M)/Gewicht(GröSSe M) 10,9kg

MISURA H

L

A(°)

A1(°) H1 G

SIZE

S

39,0 55,2 73,5 70,0 10,5 42,0

M

43,5 57,7 73,0 70,5 11,5 42,0

L

48,0 60,5 72,5 70,5 13,0 42,0

XL 53,0 63,0 72,5 71,0 15,0 42,0

67


303XCFULL

Le premier tout suspendu de chez Wilier. Nous avons attendu un peu mais à présent nous sommes prets à vous offrir ce qui se fait de mieux. Cadre bi amorti, roues de 26 pouces et travel de 100mm. Une suspension très réactive mais progressive, choix optimal pour éviter que l’amortisseur aille en fin de course. Excellent “pedal kickback”, ideal pour affronter les obstacles. Bon anti-squat, surtout avec rapports courts. Comme sur les vélos de route de top de gamme, le tube de direction est différencié: 1”1/8 en haut et 1”1/2 en bas. Le frein à disque arrière est de type post mount, de diamètre 160mm. Das erste Fully von Wilier. Wir haben etwas gewartet, aber jetzt sind wir soweit euch eine tolles bike anzubieten: Fullsuspended 26” mit 100mm Federweg, reaktiver und progressiver Federung, niedrigstes Kick-back Verhalten, sowohl um Hindernisse pedalierend zu überwinden, als auch kein Kick-Back der Schaltung bei niedrigen Übersetzungen zu bekommen. Wie bei allen Top-Rädern konisches Steuer-Rohr mit 11/8-11/2”. Hinterradbremse für post-mount Nabe und 160mm Scheibe. Auf Wunsch auch für normale Hinterradnaben.

wilier.it

68

69


MTB COLLECTION 2013

705XC Les nouveautés 2013 ne concernent pas uniquement les tops de gamme Wilier Triestina. La série 7 a été pensée pour les vététistes qui débutent, qui cherchent un allié à 2 roues, gage de solidité et de fiabilité. La série 7, au poids et prix contenus propose des géométries revues par rapport à la saison passée alors que l’esthétique reste similaire. Nicht nur für die High-ENd Räder gibt es 2013 Neues: auch die 7er-Serie wartet mit manche interessanter Neuigkeit auf. DAS MTB für den Biker der einen stabilen und zuverlässigen Partner für seine off-road Abenteuer sucht! Bei geringem Preis und geringes Gewicht bietet die 7er Serie einen völlig neuen und verbesserten Rahmen gegenüber dem Vorjahr.

70

Sur la photo/Das Bild zeigt:

CADRE/Rahmen Alloy Double Butted Fourche/Gabel Rock Shox XC-32 SOLO AIR Pédalier/Kurbelsatz FSA Gamma Drive Dérailleur avant/Umwerfer Shimano FD-M591 Dérailleur arrière/Schaltung Shimano RD-M781 Poignées/Schalthebel Shimano SL-M591 Cassette/Ritzelpaket Shimano CS-HG62 Chaine/Kette KMC X10 Roues/Laufräder Warp 5.0 26” Pneus/REIFEN Maxxis Cross Mark Freins/Bremsen Shimano BR-M395L

Jeu de direction/Steuersatz FSA TH 23CC Cintre/Lenker Warp Potence/VORBAU Warp SELLE/Sattel Prologo Warp 5.0 Tige de selle/Sattelstütze Warp 5.0 Poids(taille M)/Gewicht(GröSSe M) 12,6kg

MISURA H

L

A1(°) H1

A(°)

SIZE

S 40,0 56,0 73,0 12,0 71,0 M 44,0 58,0 73,0 13,0 71,0 L 48,0 60,0 73,0 14,0 71,0 XL 53,0 62,0 73,0 16,0 71,0

71


707XC

MTB COLLECTION 2013

Sur la photo/Das Bild zeigt:

CADRE/Rahmen Alloy Double Butted Fourche/Gabel SR-XCM-V3 MLO Pédalier/Kurbelsatz Shimano FC-M371 Dérailleur avant/Umwerfer Shimano FD-M390 Dérailleur arrière/Schaltung Shimano RD-M592 Poignées/Schalthebel Shimano SL-M390 Cassette/Ritzelpaket Shimano CS-HG20 Chaine/Kette Shimano CN-HG53 Roues/Laufräder Warp 5.0 26” Pneus/REIFEN Maxxis Cross Mark Freins/Bremsen Tektro Draco Hydraulic

72

709XC

Sur la photo/Das Bild zeigt:

Jeu de direction/Steuersatz FSA TH 23CC Cintre/Lenker Warp Potence/VORBAU Warp SELLE/Sattel Prologo Warp 5.0 Tige de selle/Sattelstütze Warp 5.0 Poids(taille M)/Gewicht(GröSSe M) 12,9kg

MISURA H

L

A1(°) H1

A(°)

SIZE

S 40,0 56,0 73,0 12,0 71,0 M 44,0 58,0 73,0 13,0 71,0 L 48,0 60,0 73,0 14,0 71,0 XL 53,0 62,0 73,0 16,0 71,0

CADRE/Rahmen Alloy Double Butted Fourche/Gabel SR-XCM-V3 Pédalier/Kurbelsatz FSA CK-306TTT Dérailleur avant/Umwerfer Shimano FD-M3903 Dérailleur arrière/Schaltung Shimano RD-M592 Poignées/Schalthebel Shimano SL-M390 Cassette/Ritzelpaket Shimano CS-HG20 Chaine/Kette Shimano CN-HG53 Roues/Laufräder Warp 5.0 26” Pneus/REIFEN CST Freins/Bremsen Tektro DHC 300 Hydraulic

Jeu de direction/Steuersatz FSA TH 23CC Cintre/Lenker Warp Potence/VORBAU Warp SELLE/Sattel Prologo Warp 5.0 Tige de selle/Sattelstütze Warp 5.0 Poids(taille M)/Gewicht(GröSSe M) 13,2kg

MISURA H

L

A1(°) H1

A(°)

SIZE

XS 36,0 54,5 73,0 11,0 71,0 S 40,0 56,0 73,0 12,0 71,0 M 44,0 58,0 73,0 13,0 71,0 L 48,0 60,0 73,0 14,0 71,0 XL 53,0 62,0 73,0 16,0 71,0

73


WEEKEND COLLECTION 2013

STYLE ET CONFORT

Stil und Komfort

Weekend, à l’opposé de la compétition. Wilier Triestina propose une ligne de vélos aux lignes et aux solutions esthétiques très originales pour ceux qui veulent se rapprocher du monde du 2 roues sportif. Les tailles des cadres et la hauteur du tube de direction permettent une position sur la selle très confortable, en particulier pour les jeunes et le public féminin. Für alle diejenigen, die ihr Wochenende und ihre Freizeit sportlich gestalten möchten und sich dabei der Welt des Radsports nähern möchten, bietet Wilier eine eigene Linie ästhetisch ansprechender und technisch ausgereifter Räder an. Die Geometrie dieser Linie ist durch das höhere Steuerrohr gut für eine komfortorientierte Position, ebenso für Jugendliche und Frauen geeignet.

74

75


WEEKEND COLLECTION 2013

ROSSANO

Restyling pour le vélo qui rend hommage à la ville de la maison Wilier : Rossano Veneto. Le cadre est similaire à la version précédente, seul le tube diagonal change et perd quelques dizaines de grammes. La plus grande différence concerne le dérailleur arrière, qui n’est plus intégré au sein du moyeu, mais de type traditionnel. Le système de freins à disques reste identique. Rossano Veneto ist der Ort des Hauptsitzes von Wilier: und das Rossano Weekend wird für 2013 neu gestaltet: Neues leichteres Unterrohr und sportlich-klassische 10fach Kettenschaltung, dreifach Kurbel vorne. Nach wie vor mit hydraulischen Scheibenbremsen!

Sur la photo/Das Bild zeigt:

CADRE/Rahmen Alloy Double Butted Fourche/Gabel Alloy Pédalier/Kurbelsatz FSA Omega Triple Dérailleur avant/Umwerfer Shimano FD-M591 Dérailleur arrière/Schaltung Shimano RD-T670 Poignées/Schalthebel Shimano SL-4600 Cassette/Ritzelpaket Shimano CS-4600 Chaine/Kette Shimano CN-4601 Roues/Laufräder Warp DT-21 Pneus/REIFEN Kenda Freins/Bremsen Shimano BR-M395L

76

Jeu de direction/Steuersatz FSA TH 23CC Cintre/Lenker Warp Alloy flat Potence/VORBAU Warp SELLE/Sattel Prologo Tige de selle/Sattelstütze Warp Poids(taille M)/Gewicht(GröSSe M) 10,9KG

MISURA C/C H

L

H1

L1

SIZE

S

38,0 42,0 50,5 11,5 44,0

M

43,0 47,0 52,5 13,0 44,0

L

48,0 52,0 55,0 15,0 44,0

XL

53,0 57,0 57,5 17,0 44,0

77


BASSANO

wilier.it

Sur la photo/Das Bild zeigt:

CADRE/Rahmen Alloy Double Butted Fourche/Gabel Carbon Pédalier/Kurbelsatz Shimano FC-4650 Dérailleur avant/Umwerfer Shimano FD-4600 Dérailleur arrière/Schaltung Shimano RD-5700SS Poignées/Schalthebel Shimano SL-4600 Cassette/Ritzelpaket Shimano CS-4600 Chaine/Kette Shimano CN-4601 Roues/Laufräder Shimano WH-R501 Pneus/REIFEN Maxxis Detonator Freins/Bremsen Tektro R-317

78

MAROSTICA

WEEKEND COLLECTION 2013

Sur la photo/Das Bild zeigt:

Jeu de direction/Steuersatz FSA TH23 CC Cintre/Lenker Ritchey Alloy Flat Potence/VORBAU WARP SELLE/Sattel Prologo Tige de selle/Sattelstütze Ritchey Comp Poids(taille M)/Gewicht(GröSSe M) 9,1kg

MISURA C/C H

L

H1

L1

SIZE

XS S M L XL

38,0 42,0 50,0 11,5 42,0 46,0 52,0 13,0 46,0 50,0 54,5 15,0 50,0 54,0 56,0 17,0 53,0 57,0 58,0 19,5

41,5 41,5 41,5 41,5 41,5

CADRE/Rahmen Alloy Double Butted Fourche/Gabel Alloy Pédalier/Kurbelsatz FSA Omega Triple Dérailleur avant/Umwerfer Shimano RD-3503 Dérailleur arrière/Schaltung Shimano RD-3500GS Poignées/Schalthebel Shimano SL-3500 Cassette/Ritzelpaket Sram PG-950 Chaine/Kette HG 53 Roues/Laufräder Shimano WH-R500 Pneus/REIFEN Maxxis Detonator Freins/Bremsen Tektro R-317

Jeu de direction/Steuersatz FSA TH23 CC Cintre/Lenker Warp Alloy Flat Potence/VORBAU Warp SELLE/Sattel Prologo Tige de selle/Sattelstütze Warp Poids(taille M)/Gewicht(GröSSe M)9,8kg

MISURA C/C H

L

H1

L1

SIZE

XS S M L XL

38,0 42,0 50,0 11,5 42,0 46,0 52,0 13,0 46,0 50,0 54,5 15,0 50,0 54,0 56,0 17,0 53,0 57,0 58,0 19,5

41,5 41,5 41,5 41,5 41,5

79


WEEKEND COLLECTION 2013

Sur la photo/Das Bild zeigt:

CADRE/Rahmen Alloy Double Butted Fourche/Gabel Alloy Pédalier/Kurbelsatz FSA Dyna Drive Trekking Dérailleur avant/Umwerfer Shimano FD-2303 Dérailleur arrière/Schaltung Shimano RD-2300 Poignées/Schalthebel Shimano ST-R221 Cassette/Ritzelpaket Shimano CS-HG50 Chaine/Kette HG 40 Roues/Laufräder Warp DT21 Pneus/REIFEN Maxxis Detonator Freins/Bremsen Tektro R-317

80

Jeu de direction/Steuersatz FSA TH23 CC Cintre/Lenker Warp Alloy Flat Potence/VORBAU Warp SELLE/Sattel WARP VL-1353 Tige de selle/Sattelstütze Warp Poids(taille M)/Gewicht(GröSSe M) 10,2KG

MISURA C/C H

L

H1

L1

SIZE

XS S M L XL

38,0 42,0 50,0 11,5 42,0 46,0 52,0 13,0 46,0 50,0 54,5 15,0 50,0 54,0 56,0 17,0 53,0 57,0 58,0 19,5

41,5 41,5 41,5 41,5 41,5

81


TONI BEVILACQUA NERO

WEEKEND COLLECTION 2013

SINGLE SPEED

Si l’on réunit un cadre vintage, quelques couleurs audacieuses, un pignon fixe et beaucoup de commodité, on obtient un single speed ; le vélo de ville qui rend fou les américains. Proposé en deux couleurs, avec le style unique de Wilier Triestina.

Ein bisschen Vintage, ein bisschen italienische Dolce Vita, persönlichkeitsunterstreichende Farben, ein einzelnes Ritzel und eine große Portion Komfort: das ist das Single Speed von Wilier. Das schaltungslose City Rad begeistert in der neuen und alten Welt; in zwei Farbvarianten Angeboten - unverwechselbar Wilier!

Sur la photo/Das Bild zeigt:

CADRE/Rahmen Chromoly Steel Code couleur/Farbcode K Fourche/Gabel Chromoly Steel Pédalier/Kurbelsatz Lasco Fi-F44F6 Cassette/Ritzelpaket LMA A7N-16T Chaine/Kette KMC Roues/Laufräder Jalco DRX-3000 custom Wilier Pneus/REIFEN CST Freins/Bremsen Tektro R510A Jeu de direction/Steuersatz FSA TH-365 Cintre/Lenker Alloy round CUSTOM WILIER

82

82

TONI BEVILACQUA AZZURRO

Sur la photo/Das Bild zeigt:

Potence/VORBAU CUSTOM WILIER SELLE/Sattel Velo VL-6067P Tige de selle/Sattelstütze Warp Poids(taille M)/Gewicht(GröSSe M) 9,8kg MISURA

B

C

F

SIZE

S 51,0 52,0 11,0 M 53,0 53,5 12,0 L 55,0 55,0 13,0 XL 57,0 56,5 15,0

CADRE/Rahmen Chromoly Steel Code couleur/Farbcode B Fourche/Gabel Chromoly Steel Pédalier/Kurbelsatz Lasco Fi-F44F6 Cassette/Ritzelpaket LMA A7N-16T Chaine/Kette KMC Roues/Laufräder Jalco DRX-3000 custom Wilier Pneus/REIFEN CST Freins/Bremsen Tektro R510A Jeu de direction/Steuersatz FSA TH-365 Cintre/Lenker Alloy round CUSTOM WILIER

Potence/VORBAU CUSTOM WILIER SELLE/Sattel Velo VL-6067P Tige de selle/Sattelstütze Warp Poids(taille M)/Gewicht(GröSSe M) 9,8kg MISURA

B

C

F

SIZE

S 51,0 52,0 11,0 M 53,0 53,5 12,0 L 55,0 55,0 13,0 XL 57,0 56,5 15,0

83


PONTEVECCHIO WHITE

Sur la photo/Das Bild zeigt:

CADRE/Rahmen Chromoly Steel Code couleur/Farbcode W Fourche/Gabel Chromoly Steel Pédalier/Kurbelsatz Lasco Fi-F44F6 Cassette/Ritzelpaket LMA A7N-16T Chaine/Kette KMC Roues/Laufräder Jalco DRX-3000 custom Wilier Pneus/REIFEN CST Freins/Bremsen Tektro R510A Jeu de direction/Steuersatz FSA TH-365 Cintre/Lenker Alloy FLAT CUSTOM WILIER

84

PONTEVECCHIO LIME

WEEKEND COLLECTION 2013

Sur la photo/Das Bild zeigt:

Potence/VORBAU Warp SELLE/Sattel Velo VL-117 Tige de selle/Sattelstütze Warp Poids(taille M)/Gewicht(GröSSe M) 10,1kg MISURA

B

C

F

SIZE

S 51,0 52,0 11,0 M 53,0 53,5 12,0 L 55,0 55,0 13,0 XL 57,0 56,5 15,0

CADRE/Rahmen Chromoly Steel Code couleur/Farbcode L Fourche/Gabel Chromoly Steel Pédalier/Kurbelsatz Lasco Fi-F44F6 Cassette/Ritzelpaket LMA A7N-16T Chaine/Kette KMC Roues/Laufräder Jalco DRX-3000 custom Wilier Pneus/REIFEN CST Freins/Bremsen Tektro R510A Jeu de direction/Steuersatz FSA TH-365 Cintre/Lenker Alloy FLAT CUSTOM WILIER

Potence/VORBAU Warp SELLE/Sattel Velo VL-117 Tige de selle/Sattelstütze Warp Poids(taille M)/Gewicht(GröSSe M) 10,1kg MISURA

B

C

F

SIZE

S 51,0 52,0 11,0 M 53,0 53,5 12,0 L 55,0 55,0 13,0 XL 57,0 56,5 15,0

85


wilier.it

C’est le moment de penser “vert” Umweltfreundliches Denken

C’est le moment de penser “vert”. Renoncer à la voiture pour aller travailler est possible. Faire un vélo traditionnel nous est passé par la tete mais nous avons préféré vous donner une “aide”. Il s’appelle Ambra, le premier E-Bike de chez Wilier. Un vélo avec assistance au pédalage qui aide le cycliste à maintenir une bonne vitesse sans fatigue excessive. Grace à ses 3 niveaux de puissance, on peut passer d’une faible allure à une vitesse de croisière proche de 25km/h. Un cadre pensé pour etre confortable, équilibré et stable. Le poids est distribué sur le bas du vélo, afin de ne pas désavantager lors du pédalage mais surtout des courbes. Avec Ambra, se déplacer dans le trafic citadin ne sera plus seulement réservé aux cyclistes entrainés. AMBRA ist das erste E-bike aus dem Haus Wilier. Damit nicht nur der Sport auf den Rädern mit der Hellebarde betrieben werden kann, sondern auch der tägliche Weg zur Arbeit umweltfreundlich und gesundheitsfördernd gestaltet werden kann. Mit einem normalen Rad vielleicht zu schwierig? Daher die “kleine Hilfe” des Elektromotors, der Tretbewegung bis zu einer Geschwindigkeit von 25 km/h in 3 Leistungsstufen unterstützt. Ein Rahmen der stabil, bequem und ausgewogen ist. Ein Rad wo die Zusatzgewichte des E-Motors intelligent positioniert sind, erlaubt es auch nicht nur hochtrainierten Radlern den täglichen Weg zur Arbeit...

86

87


APPAREL COLLECTION 2013

Nous avons choisi le textile technique le plus performant possible, mais qui ait un style chic. Les maillots et cuissards les plus confortables. Nous les avons personalizes avec les logos et couleurs Wilier. Est ainsi née la collection qui te permettra de ne pas passer inaperçu, exactement comme ton nouveau vélo Wilier.

Wir haben das Beste der Funktionsbekleidung ausgesucht. Wir haben die trendigste Causal-bike Kollektion kreiert. Wir haben die bequemsten Apres-Sport Bekleidung geschneidert. All das haben wir mit dem Wilier-Logo versehen und verziert. Eine Kollektion die genauso wenig unbeachtet passieren wird, wie Dein Wilier Rad!

88

89


Cento1SR / JERSEY

FABRICS: 100% poliestere il corpo, 86% micro poliestere - 14% elastan le maniche e i fianchetti. Origine: made in E.U. 100% polyester main panels, 86% micro-polyester -14% spandex sleeves and side panels. Made in Europe. SIZE: S / M / L / XL / XXL ART.: WL 1740701 Maglia con maniche taglio raglan, taglio racing molto aderente e corto adatto a fisici asciutti, fianchetti laterali e maniche in morbido tessuto Interpower per una aderenza totale al corpo che da la sensazione di indossare una seconda pelle, cerniera coperta con chiusura camlock, elastico silicone fondo maglia, tre tasche posteriori con taglio ergonomico, taschino laterale con cerniera e banda riflettente incorporata per maggiore visibilità. Jerseys feature raglan sleeves and a racing cut, ideal for lean riders. Side panels and sleeves are made of soft Interpower material that move with the body. The resulting comfort and snug fit give the impression that a rider is pulling on a second skin. Covered cam lock zipper, silicone gripper elastic, three ergonomic rear pockets, side pocket, reflective band for increased visibility.

Cento1SR / BIBSHORT

FABRICS: 80% poliammide – 20% elastam - origine: made in E.U. 80% polyamide - 20% spandex. Made in Europe. SIZE: S / M / L / XL / XXL COLOR: ART. WL 1740566 Pantaloncino con taglio 6 pannelli, bretelle in morbida rete bielastica traspirante, elastico esterno in morbido tessuto avvolgente con grip interno sferico, taschino porta cellulare nella parte posteriore. Fondello Marathon per un confort assoluto durante le lunghe pedalate, con spessori differenziati a seconda della zona di aderenza sulla sella. Six-panel bib shorts with bibs in soft, breathable, bi-elastic mesh fabric, snug leg hem and spherical internal gripper, rear mobile phone pocket. Marathon differentiated-thickness chamois insert for absolute comfort during long rides.

A P PA R E L C O L L E C T I O N 2 0 1 3

NEW VINTAGE / JERSEY

FABRICS: 100% poliestere - origine: made in E.U. 100% polyester. Made in Europe. SIZE: S / M / L / XL / XXL COLOR: ART. WL 1740259 Maglia con maniche taglio raglan, fianchetti laterali, cerniera con chiusura camlock, elastico silicone fondo maglia, banda riflettente su tasca sinistra per maggiore visibilità, tessuto in 100% poliestere in morbidissima microfibra con trattamento Sanitized. Jerseys feature raglan sleeves, side panels, cam lock zipper, silicone gripper elastic, reflective band on left pocket for increased visibility, 100% super-soft polyester microfiber with Sanitized antimicrobial treatment.

NEW VINTAGE / BIBSHORT

FABRICS: 80% poliammide – 20% elastam - origine : made in E.U. 80% polyamide - 20% spandex. Made in Europe. SIZE: S / M / L / XL / XXL COLOR: ART. WL 1740596 Pantaloncino con taglio 6 pannelli, bretelle in morbida rete traspirante, elastico silicone a fondo gambe per maggiore grip durante l’attività fisica, fondello Lucky ad altezze differenziate per un maggior comfort sulla sella durante l’attività sportiva. Six panel bib shorts, soft and breathable mesh bibs, silicone elastic at leg hems for superior grip during physical activity. The Lucky differentiated thickness chamois insert provides enhanced saddle comfort.

A P PA R E L C O L L E C T I O N 2 0 1 3

FREE AERO RACE ZERO.7 / JERSEY

FABRICS: Velocity with Prosecco/mesh SIZE: S / M / L / XL / XXL COLOR: nero/black ART. WL98 COLOR: bianco/white ART. WL 98_2 > inserto in rete posteriore per la traspirazione > zip anteriore da 35 cm ykk con camlock > elastico con silicone a fine capo > giro+al fondo manica per diminuire il più possibile lo spessore > aero fit > open mesh back for breathability > 35cm front camlock ykk zipper > silicone gripper elastic at waist > giro+ arm elastic for flat > aero fit

FREE AERO RACE ZERO.7 / BIBSHORT TRIATHLON / SKINSUIT

FABRICS: 80% poliestere - 20% elastan. Origine: made in E.U. 80% polyester - 20% spandex. Made in Europe SIZE: S / M / L / XL / XXL COLOR: ART. WL 1770017 Body da triathlon, adatto alle corte distanze. Cerniera posteriore. Cuciture piatte di copertura, la maggior parte del body è assemblato con la tecnica del “bonded”, questo permette la massima libertà di movimento e impedisce di avere punti di compressione che limiterebbero l´attività muscolare durante lo sforzo atletico. La speciale Lycra Triathlon ha la caratteristica di limitare l´assorbimento di acqua e sudore, permette quindi una rapida evaporazione. Il morbido fondello in Superroubaix permette un rapido drenaggio dell´acqua. Triathlon skinsuit for short distance events. Rear zipper, flat lock stitching. Most of the skinsuit’s panels are “bonded” for maximum freedom of movement, avoiding potential binding points that could undermine comfort or impede muscular performance during physical activity. The Triathlon Skinsuit’s wickable fabric means that water and perspiration quickly evaporate, and it features a soft, quick-drying Superroubaix chamois insert.

90

FABRICS: Action/Energia/Breathe+Prosecco SIZE: S / M / L / XL / XXL COLOR: ART. WL 97 > fondello x2 confortevole per lunghe giornate in sella > 3 tessuti senza rivali: 1) tessuto action micro molto resistente nella parte a contatto della sella 2) tessuto energia micro sui fianchi e sulla parte alta della schiena offre un eccellente sostegno muscolare 3) tessuto breathe micro con trattamento prosecco nella parte anteriore per migliorare la traspirazione. > le ormai note bretelle free lasciano il busto completamente libero evitando che il corpo si surriscaldi > interno gamba senza cuciture > fondo gamba giro++ progettato con un unico strato di lycra > inserti riflettenti > x2 pad for comfortable long days in the saddle > three fabrics provide technical attributes unmatched by others: 1) action fabric in the saddle contact area provides durability, 2) energia micro fabric on sides and back for outstanding stretch and excellent return, and 3) breathe micro fabric in front provides enhanced breathability > famous free bib keeps your chest free to avoid overheating > no inner-leg seam > color-matched giro + single-layer > engineered gripper > reflective inserts

91


FREE AERO RACE / JERSEY FABRICS: Velocity with Prosecco/mesh SIZE: S / M / L / XL / XXL COLOR: ART. WL 58 nero/black ART. WL 58_2 bianco-nero/white-black > inserto in rete posteriore per la traspirazione > zip anteriore da 35 cm ykk con camlock > elastico con silicone a fine capo > giro+ al fondo manica per diminuire il pi첫 possibile lo spessore > aero fit > open mesh back for breathability > 35cm front camlock ykk zipper > silicone gripper elastic at waist > giro+ arm elastic for flat > aero fit

FREE AERO RACE / BIBSHORT

FABRICS: Action/Energia/Breathe+Prosecco SIZE: S / M / L / XL / 2XL COLOR: ART. WL 59 nero/black > fondello x2 confortevole per lunghe giornate in sella > 3 tessuti senza rivali: 1) tessuto action micro molto resistente nella parte a contatto della sella 2) tessuto energia micro sui fianchi e sulla parte alta della schiena offre un eccellente sostegno muscolare 3) tessuto breathe micro con trattamento prosecco nella parte anteriore per migliorare la traspirazione > le ormai note bretelle free lasciano il busto completamente libero evitando che il corpo si surriscaldi > interno gamba senza cuciture > fondo gamba giro++ progettato con un unico strato di lycra > inserti riflettenti > x2 pad for comfortable long days in the saddle > three fabrics provide technical attributes unmatched by others: 1) action fabric in the saddle contact area provides durability 2) energia micro fabric on sides and back for outstanding stretch and excellent return 3) breathe micro fabric in front provides enhanced breathability > famous free bib keeps your chest free to avoid overheating > no inner-leg seam > color-matched giro + single-layer > engineered gripper > reflective inserts

TEAM SPEED / JERSEY FABRICS: ProCool Plus with Prosecco SIZE: S / M / L / XL / XXL COLOR: nero/black ART. WL 69 COLOR: bianco/white ART. WL 69_2

A P PA R E L C O L L E C T I O N 2 0 1 3

WILIER ARM WARMER FABRICS: Thermoflex SIZE: S / M / L / XL / XXL COLOR: nero/black ART. WL 78

92

A P PA R E L C O L L E C T I O N 2 0 1 3

WIND VEST

FABRICS: ProCool Plus with Prosecco SIZE: S / M / L / XL / XXL COLOR: nero/black ART. WL 73

wind jacket FABRICS: 100% polyester/mesh SIZE: S / M / L / XL / XXL COLOR: ART. WL 95

WIND VEST FABRICS: 100% polyester/mesh SIZE: S / M / L / XL / XXL COLOR: bianco/white ART. WL 99

93


TEAM SPEED WS JACKET FABRICS: Windstopper® SIZE: S / M / L / XL / 2XL COLOR: bianco-nero-rosso / white-black-red ART. WL 83

TEAM SPEED LONG SLEEVE

AERO RACE WS JACKET

SIZE: S / M / L / XL / 2XL COLOR: bianco-nero-rosso / white-black-red ART. WL 85 > tessuto più pesante, ti mantiene più caldo e asciutto > 3 tasche posteriori esterne > zip ykk > warmer fabric keeps you warm and dry close to body anatomic fit > 3 external rear pockets > ykk zipper

FABRICS: Windstopper SIZE: S / M / L / XL / XXL COLOR: bianco-nero-rosso / white-black-red ART. WL 84 ®

aero race LONG SLEEVE

SIZE: S / M / L / XL / XXL COLOR: bianco-nero-rosso / white-black-red ART. WL 86 > tessuto più pesante, ti mantiene più caldo e asciutto > 3 tasche posteriori esterne > zip ykk > warmer fabric keeps you warm and dry close to body anatomic fit > 3 external rear pockets > ykk zipper

new CORSA CALZAMAGLIA BIB TIGHT FABRICS: Thermoflex SIZE: XS / S / M / L / XL / 2XL COLOR: nero / black ART. WL 88

A P PA R E L C O L L E C T I O N 2 0 1 3

A P PA R E L C O L L E C T I O N 2 0 1 3

MANNAGGIA JACKET

FABRICS: Windstopper® SIZE: S / M / L / XL / XXL COLOR: rosso-bianco-nero / red-white-black ART. WL 81 > Guscio antivento e idrorepellente in Windstopper® X-Fast > Tessuto Windstopper® Plissé nella parte posteriore, nei fianchi e nei gomiti > Collo ripiegabile in Thermoflex > Taglio anatomico perfetto quando pedali > Zip riflettenti nella parte anteriore per ventilazione > 3 Tasche e bandierine riflettenti posteriori > Intervallo termico: 0° - 10° > Windstopper® X-Fast stretch shell is windproof and water resistant > Windstopper® Plisse’ insert on side, back and elbow areas > Flip-up thermoflex collar > Anatomic form-fit cut for cycling position > Reflective zipped front ventilation > Three rear pockets > Rear reflective flags and inserts > Temperature range: 0° - 10°

free aero CALZAMAGLIA BIB TIGHT FABRICS: Neo.Compact Thermoflex SIZE: S / M / L / XL / XXL COLOR: nero / black ART. WL 87

94

TRASPARENTE JERSEY

FABRICS: Windstopper® SIZE: S / M / L / XL / XXL COLOR: rosso-bianco-nero / red-white-black ART. WL 74 > Windstopper® X-Lite stretch antivento e idrorepellente > Inserto in Warmer nella schiena per migliorare la traspirazione > Elastico soft touch sul fondo per aderire meglio al corpo > Piping riflettente nella parte anteriore > Bandierine riflettenti posteriori > Intervallo termico: 10° - 18° > Windstopper® X-Lite stretch fabric on front is windproof and splash resistant > Warmer fabric on back for high breathability > Full YKK zip > Elastic gripper on waist to limit ride up > Stay-put wrist closure > Reflective piping on front and reflective flags rear > Temperature range: 10° - 18°

SPRING ARM WARMER

FABRICS: 95% Poliammide 5% Elastane COLOR: nero/black ART. WL 101

95


CORE MESH SLEEVELESS

SIZE: S / M / L / XL / XXL ART. WL 103 > Tessuto in rete elastica > Design avvolgente che allontana il sudore > Massima traspirazione > Cuciture minime per il massimo comfort > Body wrap design wicks moisture away. > Layer of air next to skin allows for maximum evaporation. > Layer of air next to skin allows for maximum evaporation. > Minimal seams for maximum comfort.

CORE MESH SHORT SLEEVE

SIZE: S / M / L / XL / XXL ART. WL 104 > Tessuto in rete elstica > Design avvolgente che allontana il sudore > Massima traspirazione > Cuciture minime per il massimo comfort > Body wrap design wicks moisture away > Layer of air next to skin allows for maximum evaporation. > Layer of air next to skin allows for maximum evaporation. > Minimal seams for maximum comfort.

FEROCE MIDWEIGHT LS SIZE: S / M / L / XL / XXL ART. WL 105 > Perfetto con vento e freddo > Peso medio per un utilizzo multi stagionale > Confortevole costruzione senza cuciture > Perfect for riding in cool, windy conditions. > Medium weight for broad seasonal use > Seamless construction for comfort

A P PA R E L C O L L E C T I O N 2 0 1 3

VELOCISSIMO GLOVE

FABRICS: Lycra®/ Ultrasuede® SIZE: S / M / L / XL / XXL ART. WL 106 > Guanto aerodinamico > Dorso in Lycra®/ stampata > Palmo sintetico Ultrasuede imbottitura media con logo in silicone antiscivolo > Inserti in pelle per toglierli più facilmente > Slip-on aerodynamic fit > Printed Lycra® back > Medium-padded Ultrasuede® synthetic palm with silicone > Easy-off pull tab

FABRICS:Neoprene SIZE: S - M / L - XL / XXL ART. WL 66 nero / black > tessuto neoprene da 3mm > grafica a stampa serigrafica > minimo volume > fettuccia rifrangente posteriore

96

> 3mm neoprene fabric > screen printed graphic > minimal bulk > reflective webbing at back

FABRICS: Cotton / Polyester SIZE: S / M / L / XL / XXL COLOR: rosso/red ART. WL 79

CENTO1 SWEATSHIRT FABRICS: Cotton / Polyester SIZE: S / M / L / XL / XXL COLOR: nero/black ART. WL 49

A P PA R E L C O L L E C T I O N 2 0 1 3

VIVA THERMO SKULLY

SQUADRA CAP BASEBALL CAP

FABRICS: Thermoflex SIZE: UNI ART. WL 109 > In caldo e morbido thermoflex > Taglio al vivo riduce al massimo lo spessore del tessuto, ideale sotto il casco > Thermoflex is warm, soft, and stretchy > Raw cut edge lies flat and doesn’t bunch under melme

DILUVIO BOOTIE SHOE COVERS

GRANTURISMO SWEATSHIRT

BELGIAN BOOTIE SHOE COVERS

FABRICS: Polypropylene SIZE: S / M / L / XL / XXL ART. WL 63 nero-rosso / black-red ART. WL 63_2 bianco-rosso / white-red

ART. WL 68 nero / black

WILIER cap RACING CAP ART. WL 17

> 100% in polipropilene piu’ resistente, torna pulito facilmente > apertura per attacco pedale > lunghezza gamba per nascondere il calzino > 100% polypropylene construction for increased durability and easy cleaning > cleat cutout > cut high to cover top of socks

WILIER SOCKS

FABRICS: Meryl SkinLife SIZE: S - M / L - XL / XXL ART. WL 75 (9 cm) ART. WL 76 (6 cm)

zero.7 SWEATSHIRT FABRICS: Cotton / Polyester SIZE: S / M / L / XL / XXL COLOR: bianco/white ART. WL 96

97


HERITAGE BOMBER WILIER FABRICS: nylon SIZE: S / M / L / XL / XXL COLOR: bianco-nero-oro / white-red-gold ART. WL 57

piumino WILIER FABRICS: Nylon ripstop 100% imbottitura piuma d’oca grigia 90/10 grey goose down filling SIZE: S / M / L / XL / XXL COLOR: nero / black ART. WL 94

A P PA R E L C O L L E C T I O N 2 0 1 3

T-SHIRT 1906 FABRICS: Cotone SIZE: S / M / L / XL / XXL COLOR: ART. WL 80_2 azzurro/light blue ART. WL 80_3 marrone/brown

98

WOOL JERSEY 1948 SIZE: S / M / L / XL / XXL ART. WL 102 > Tessuto poliestere-lana merino Tecnowool termoregolante > Polsi e collo in costina smacchinati > Zip frontale invisibile > Fianchetti in tessuto PL traspirante > Ricami petto-coppino-manica dx

> Thermoregulator polyester-merino’s wool fabric Tecnowool > Thermoregulator polyester/merino’s wool fabric Tecnowool > Front invisible zipper > Breathable polyester fabric for sides > Embroidery on front-back yoke-right sleeve

T-SHIRT cento1sr

T-SHIRT ZERO.7

FABRICS: Cotone SIZE: S / M / L / XL / XXL COLOR: rosso/red ART. WL 100

FABRICS: Cotone SIZE: S / M / L / XL / XXL COLOR: nero/black ART. WL 93

A P PA R E L C O L L E C T I O N 2 0 1 3

SQUADRA POLO FABRICS: cotton / lycra SIZE: S / M / L / XL / XXL COLOR: nero/black ART. WL 67

SNEAKERS LOTTO WHITE

SNEAKERS LOTTO BLACK

SIZE: 39/40/41/42/42.5/43/43.5/44/45/46 US SIZE: 7/7.5/8.5/9/9.5/10/10.5/11/11.5/12.5 ART. WL 107 > Calzatura mid-cut d’ispirazione ginnica anni ’70 > Tomaia in pelle sintetica e collarino in jersey > Finissaggio sporcato con effetto vintage > Suola in gomma a scatola > Lacci forniti in due diverse colorazioni

SIZE: 38.5/40/41/42/42.5/43/43.5/44/45/46 US SIZE: 6.5/7.5/8.5/9/9.5/10/10.5/11/11.5/12.5 ART. WL 108 > Calzatura d’ispirazione tennis retrò. > Tomaia in pelle sintetica e suede naturale. > Finissaggio sporcato con effetto vintage. > Suola in gomma a scatola. > Lacci forniti in due diverse colorazioni.

> Mid-cut, 70s-style gym shoes > Synthetic leather upper and jersey edging > Aged vintage-effect finish > Box sole in rubber > Laces provided in two different colours

> Vintage-style tennis shoes. > Synthetic leather and natural suede upper. > Aged vintage-effect finish. > Box sole in rubber. > Laces provided in two different colours.

99


WILIER LADY TOP FABRICS: Affinity Lycra® SIZE: XS / S / M / L / XL COLOR: nero/black ART. WL 72 bianco/white ART. WL 72_2 > Tessuto Softlex molto morbido ed elastico > Zip invisibile 30cm > Si adatta perfettamente all’anatomia del corpo > 3 tasche posteriori > Logo in silicone serigrafato > Inserti riflettenti > Softlex fabric for soft stretch with a cotton-like hand > 30cm hidden zip > Body-hugging fit > 3 rear pockets > Silicone screen printed logo

PRIMAVERA/JACKET

FABRICS: Windstopper® SIZE: XS / S / M / L / XL COLOR: bianco-nero / white-black ART. WL 82 > Windstopper® X-Fast stretch antivento e idrorepellente > Rete sotto le maniche > Stampa sublimatica sui lati del dorso Elastico jaquard sulla parte posteriore del fondo della maglia per tenere le 3 tasche posteriori in posizione > Tasca con zip > Zip ykk 25 cm con cursore autobloccante > Inserti riflettenti > Windstopper® X-Fast stretch fabric on front is windproof and splash resistant > Mesh undersleeves > Sublimated dynamic side/shoulder print > Gripper waist holds 3 external pockets firmly in place > Zippered key pocket > 25cm ykk camlock zip 2 rear reflective tabs

VIZIO 2/SHORT

FABRICS: Action SIZE: XS / S / M / L / XL COLOR: nero/black ART. WL 60 > Tessuto action micro perfetto per sostenere i muscoli > Inserti posteriori in tessuto breathe micro per migliorare la traspirazione > Cuciture piatte a 4 aghi > Lunghezza gamba 18cm > Porzione del fondo gamba con giro++ > Inserto plissè in vita > Inserti riflettenti > Action micro fabric for soft stretch with perfect muscle support > Back quarter panels in breathe micro for additional breathability > 4-needle flat-lock stitching > 18cm leg length > Partial giro+ gripper elastic to keep leg from riding up > Plissé insert in waist > Reflective inserts

CALZAMAGLIA lady BIB TIGHT FABRICS: Thermoflex SIZE: XS / S / M / L / XL COLOR: nero/black ART. WL 92

A P PA R E L C O L L E C T I O N 2 0 1 3

A P PA R E L C O L L E C T I O N 2 0 1 3

AUDREY JERSEY

WILIER TOP

FABRICS: Affinity Lycra® SIZE: XS / S / M / L / XL COLOR: rosso/red ART. WL 89 > Tessuto Softlex molto morbido ed elastico > Si adatta perfettamente all’anatomia del corpo > 3 tasche posteriori > Logo in silicone serigrafato > Inserti riflettenti > Softlex fabric for soft stretch with a cotton-like hand > Body-hugging fit > 3 rear pockets > Silicone screen printed logo

100

FABRICS: Affinity Lycra® SIZE: XS / S / M / L / XL COLOR: bianco/white ART. WL 90 > Tessuto softex dall’eccezionale morbidezza interna ed esterna > Stampa sublimatica sulle spalle > Zip invisibile ykk da 25cm > Vestibilità aderente > 2 inserti posteriori rifrangenti a bandiera > Softlex fabric excellent inside or out > Sublimation print design on shoulders > 25cm hidden ykk zipper > Body hugging fit > 2 reflective rear flags

WILIER PERLA SHORT

FABRICS: Softlex RS SIZE: XS / S / M / L / XL ART. WL 110 > Nuovo tessuto Softlex RS per un maggior sostegno muscolare > Soffice elastico in vita e nel fondo gamba > 2 inserti riflettenti posteriori > Fondello Kiss3 donna, specifico per la donna che pedala a lungo > Softlex RS fabric improves support and rebound > Elastic waist and leg band > 2 rear reflective tabs > Kiss3 donna women’s-specific seat pad

TRASPARENTE lady JERSEY

FABRICS: Windstopper® SIZE: XS / S / M / L / XL COLOR: rosso-bianco-nero / red-white-black ART. WL 91 > Windstopper® X-Lite stretch antivento e idrorepellente > Inserto in Warmer nella schiena per migliorare la traspirazione > Elastico soft touch sul fondo per aderire meglio al corpo > Piping riflettente nella parte anteriore > Bandierine riflettenti posteriori > Intervallo termico: 10°-18° > Windstopper® X-Lite stretch fabric on front is windproof and splash resistant > Warmer fabric on back for high breathability > Elastic gripper on waist to limit ride up > Stay-put wrist closure > Reflective piping on front and reflective flags rear > Temperature range: 10° - 18°

101


ACCESSORIES

102

103


ACCESSORIES BORRACCIA ELITE CORSA CUSTOM WILIER

BORRACCIA NANOGELITE CUSTOM WILIER

DESCRIZIONE E MATERIALI/DESCRIPTION & MATERIALS In polietilene squeeze Tappo con valvola in gomma termoplastica alimentare push-pull Impugnatura ergonomica Capacità: 550 ml Soft squeezable construction Cap with soft rubber push-pull nozzle Easy to grip bottle with ergonomic shape 550ml liquid capacity CODICE/CODE WILIER - 0091453 LAMPRE - 0091400

DESCRIZIONE E MATERIALI/DESCRIPTION & MATERIALS La borraccia Squeeze dalle capacità termiche più elevate: fino a 4 ore per liquidi freddi Il Nanogel®, intrappolato in un panno che avvolge la borraccia, aumenta la termicità Nuovo tappo a tripla funzione con valvola in gomma termoplastica push-pull Ghiera ergonomica per facilitarne la presa Capacità: 500ml Lightweight, squeezable bottle with unsurpassed thermal performance – up to 4 hours with cold liquids Nanogel® is the world’s lightest and best performing solid insulating material. New triple function cap with soft rubber push-pull nozzle is easy on the mouth and delivers fluid fast Easy to grip bottle with ergonomic shape, 500ml liquid capacity CODICE/CODE 0091205

PB PARON fiberglass CUSTOM WILIER

PB PARON carbon CUSTOM WILIER

DESCRIZIONE E MATERIALI/DESCRIPTION & MATERIALS In material composito. Si adatta a tutti i tipi di borraccia grazie alla flessibilità delle sue ali. Composite material bottle-cage. Flexible shape adapts to all types of bottles. CODICE/CODE BIANCO/WHITE - 0101501 ROSSO/RED - 0101502 NERO LUCIDO/GLOSSY BLACK - 0101503 NERO OPACO/MATT BLACK - 0101504

DESCRIZIONE E MATERIALI/ DESCRIPTION & MATERIALS Portaborraccia in fibra di carbonio. Mantiene la borraccia stabile grazie alla geometria avvolgente Leggero: 28 g Paron si adatta a tutti i tipi di borraccia grazie alla flessibilità delle sue ali High modulus carbon fibre construction. Holding power keeps the bottle in place whilst riding over rough terrain. Very light: 28 g Flexible shape adapts to all types of bottles. CODICE/CODE 0091103

PIEGA FSA PLASMA INTEGRATA COMPACT CUSTOM WILIER DESCRIZIONE E MATERIALI/DESCRIZIONE E MATERIALI COSTRUZIONE MONOSCOCCA IN CONTINUO CARBONIO/KEVLAR CONTINUOUS CARBON/KEVLAR MONOCOQUE CONSTRUCTION RINFORZATO NELLA ZONA DELL’ATTACCO MANUBRIO REINFORCED TEXTURED CLAMPING AREAS MISURE/SIZES 100X40C/C 110X42C/C 120X42C/C 120X44C/C 130X44C/C 125MM DROP, 80MM REACH 2°DI APERTURE LATERALE 2° OUTWARD BEND FINITURE/FINISH GRAFICA CUSTOM WILIER GRAPHIC CUSTOM WILIER PESO/WEIGHT 250GR

CODICI/CODES COLOR WHITE RED FLUO GREEN SIZE 100X40C/C 185-0760W 185-0760R 185-0760F 185-076OG 110X42C/C 185-0766W 185-0766R 185-0766F 185-0766G 120X42C/C 185-0769W 185-0769R 185-0769F 185-0769G 120X44C/C 185-0772W 185-0772R 185-0772F 185-0772G 130X44C/C 185-0775W 185-0775R 185-0775F 185-0775G

MATT BLACK

CARBON

185-0760M 185-0760C 185-0766M 185-0766C 185-0769M 185-0769C 185-0772M 185-0772C 185-0775M 185-0775C

PB SIOR carbon-titanium CUSTOM WILIER

DESCRIZIONE E MATERIALI/ DESCRIPTION & MATERIALS Portaborraccia 100% fibra di carbonio ad elevate prestazioni di leggerezza e robustezza. Estremamente leggero: 26 g. Arco con anima in titanio, rende fermissima la borraccia nella sede. Sior è il portaborraccia usato dalla maggior parte dei Team professionistici mondiali. Co-molded carbon and titanium design for lighter weight and increased durability. Extremely light: 26 g. With a titanium-reinforced arch for strength and superior bottle retention. Sior is the most used bottle-cage by pro teams around the globe. CODICE/CODE 0091004

PIEGA FSA CUSTOM WILIER WING PRO COMPACT

DESCRIZIONE E MATERIALI/DESCRIPTION & MATERIALS REALIZZATO INTERAMENTE IN AL7075 DOPPIO RINFORZO DOUBLE BUTTED AND TAPERED AL7050 PARTE RETTILINEA A SEZIONE AERODINAMICA DA 34MM 34MM ERGO FLAT TOP

104

MISURA/SIZE Ø31,8MM X W400, 420, 440 (C/C) 125MM DROP, 80MM REACH 2° GRADI DI APERTURA LATERALE 2° OUTWARD BEND FINITURE/FINISH GRAFICA CUSTOM WILIER TRIESTINA GRAPHICS CUSTOM WILIER PESO/WEIGHT 271G (400MM) CODICE/CODE 185-09

PIEGA FSA CUSTOM WILIER RD300

DESCRIZIONE E MATERIALI/DESCRIPTION & MATERIALS REALIZZATO INTERAMENTE IN AL2014 DOPPIO RINFORZO DOUBLE BUTTED AND TAPERED AL2014 PARTE RETTILINEA A SEZIONE AERODINAMICA DA 34MM 34MM ERGO FLAT TOP

MISURE/SIZES Ø31,8MM X W400, 420, 440 (C/C) 150MM DROP, 80MM REACH 2° GRADI DI APERTURA LATERALE 2° OUTWARD BEND FINITURE/FINISH GRAFICA CUSTOM WILIER TRIESTINA GRAPHICS CUSTOM WILIER PESO/WEIGHT 300G (420MM) CODICE/CODE 185-1280

105


SELLA SL CUSTOM WILIER MISURE/SIZES 275X131MM PESO/WEIGHT 230G CODICE/CODE SL BIANCO/WHITE:042P001GH0001 SL NERO/BLACK: 042P001JH0001

ACCESSORIES SLK LIGHT CUSTOM WILIER

GOSSAMER CUSTOM WILIER

COMPACT MEGAEXO DESCRIZIONE E MATERIALI DESCRIPTION & MATERIALS PEDIVELLE CAVE MONOSCOCCA IN COMPOSITO HOLLOW MONOCOQUE COMPOSITE CRANK ARM CUSCINETTI MEGA EXO ACCIAIO STEEL MEGEXO BEARING CORONE IN LEGA A7075 T6 LAVORATE DAL PIENO A CNC A7075 T6 CHAINRING 100% CNC MISURE/SIZES Lunghezza/lenght 170 172,5 175 mm Ingranaggi/Gears 50/34 FINITURE/FINISH GRAFICA CUSTOM WILIER TRIESTINA GRAPHICS CUSTOM WILIER CODICE/CODE SLK: 330-37

COMPACT MEGAEXO DESCRIZIONE E MATERIALI DESCRIPTION & MATERIALS PEDIVELLA AL6061-T6 HOLLOW AL601 -T6 CUSCINETTI MEGA EXO ACCIAIO STEEL MEGEXO BEARING CORONE IN LEGA A7075 T6 LAVORATE DAL PIENO A CNC A7075 T6 CHAINRING 100% CNC MISURE/SIZES Lunghezza/lenght 170 172,5 175 mm Ingranaggi/Gears 50/34 FINITURE/FINISH GRAFICA CUSTOM WILIER TRIESTINA GRAPHICS CUSTOM WILIER CODICE/CODE 330-1270SW

REGGISELLA FSA SLK

SB.20 SBS CUSTOM WILIER DESCRIZIONE E MATERIALI DESCRIPTION & MATERIALS TUBO IN FIBRA DI CARBONIO CON TESTA FORGIATA AL6061/T6 FISSAGGIO SBS CON 2 VITI IN ACCIAIO UD CARBON SHAFT TUBE 2 BOLT SBS ALLOY HEAD SISTEMA SBS DELLA TESTA PER UNA MAGGIORE SICUREZZA DI CHIUSURA DELLA SELLA FORGED ALLOY “SBS” HEAD (SB2O) VITERIA IN ACCIAIO AL CROMO CHROMOLY HARDWARE 20MM DI ARRETRAMENTO 20 MM OF SETBACK MISURE/SIZES L 350MM X Ø 31,6MM FINITURE/FINISH CARBONIO UD UD CARBON GRAFICA CUSTOM WILIER TRIESTINA GRAPHICS CUSTOM WILIER PESO/WEIGHT 242G (Ø 27,2MM) CODICE/CODE 192-08

ATTACCO FSA SLK CUSTOM WILIER

FRENI FSA ENERGY CUSTOM WILIER

DESCRIZIONE E MATERIALI DESCRIPTION & MATERIALS DESIGN ULTRALEGGERO E COMPATTO DI TIPO DUAL PIVOT LIGHTWEIGHT, COMPACT DUAL PIVOT DESIGN INCLINAZIONE PATTINI REGOLABILE

ORBITAL PAD ADJUSTMENT MISURE/SIZES DISTANZA PATTINO DAL PUNTO DI ANCORAGGIO - 40-50MM REACH: 40-50 MM FINITURE/FINISH GRAFICA CUSTOM WILIER TRIESTINA GRAPHICS CUSTOM WILIER PESO/WEIGHT 316G (LA COPPIA) 316 G (2 CALIPER) CODICE/CODE 400-1610

REGGISELLA SL280

DESCRIZIONE E MATERIALI DESCRIPTION & MATERIALS TUBO IN ALLUMINIO CON TESTA FORGIATA AL6061/T6 FISSAGGIO CON 1 VITI IN ACCIAIO ALUMINUM SHAFT TUBE AL6061 1 BOLT ALLOY HEAD VITERIA IN ACCIAIO AL CROMO CHROMOLY HARDWARE 20MM DI ARRETRAMENTO 20 MM OF SETBACK MISURE/SIZES L 350MM X Ø 31,6MM FINITURE/FINISH GRAFICA CUSTOM WILIER TRIESTINA GRAPHICS CUSTOM WILIER PESO/WEIGHT 300G (Ø 27,2MM) CODICE/CODE 192-__

106

DESCRIZIONE E MATERIALI DESCRIPTION & MATERIALS FORGIATO 3-D E LAVORATO CNC IN ALLUMINIO AL7050 3-D FORGED THEN CNC MACHINED FROM AL7050 FRONTALINO IN CARBONIO A 4 VITI CARBON FIBER COMPOSITE 4-BOLT FRONT CLAMP VITERIA IN ACCIAIO AL CROMO CHROMOLY HARDWARE MISURE/SIZES +- 6°X 90, 100, 110, 120, 130MM ATTACCO MANUBRIO Ø31,8MM Ø31.8MM HANDLEBAR CLAMP ALTEZZA MORSETTO FORCELLA 35MM 35 MM FORK CLAMP STACK HEIGHT FINITURE/FINISH GRAFICA CUSTOM WILIER TRIESTINA GRAPHICS CUSTOM WILIER FRONTALINO IN CARBONIO 3K LUCIDO GLOSS CARBON 3K WEAVE FRONT CLAMP PESO/WEIGHT 155G (L100MM) CODICE/CODE 175-31

ATTACCO OS 190

FRENI GOSSAMER

MISURE/SIZES DISTANZA PATTINO DAL PUNTO DI ANCORAGGIO - 40-50MM REACH: 40-50 MM CUSTOM WILIER FINITURE/FINISH DESCRIZIONE E MATERIALI GRAFICA CUSTOM WILIER TRIESTINA DESCRIPTION & MATERIALS GRAPHICS CUSTOM WILIER DESIGN ULTRALEGGERO E COMPATTO PESO/WEIGHT DI TIPO DUAL PIVOT 360G (LA COPPIA) LIGHTWEIGHT, COMPACT DUAL PIVOT DESIGN 360 G (2 CALIPER) INCLINAZIONE PATTINI REGOLABILE CODICE/CODE ORBITAL PAD ADJUSTMENT 400-1600W

DESCRIZIONE E MATERIALI/DESCRIPTION & MATERIALS FORGIATO 3-D E LAVORATO CNC IN ALLUMINIO AL6061-T6 3-D FORGED THEN CNC MACHINED FROM AL6061-T6 FRONTALINO IN ALLUMINIO A 4 VITI ALUMINUM 4-BOLT FRONT CLAMP VITERIA IN ACCIAIO AL CROMO CHROMOLY HARDWARE MISURE/SIZES +- 6°X 90, 100, 110, 120, 130MM ATTACCO MANUBRIO Ø31,8MM Ø31.8MM HANDLEBAR CLAMP ALTEZZA MORSETTO FORCELLA 40MM 40MM FORK CLAMP STACK HEIGHT FINITURE/FINISH GRAFICA CUSTOM WILIER TRIESTINA GRAPHICS CUSTOM WILIER PESO/WEIGHT 155G (L100MM) CODICE/CODE 175-47-__

SELLA Q-BIK CUSTOM WILIER MISURE/SIZES 272X140MM PESO/WEIGHT 270G CODICE/CODE NERO/BLACK: 009P001EE0018

CORK TAPE ART. WL 2253

CORK TAPE WILIER ART. 2265

CORK TAPE AIR ART. 2260

SELLA ZONCOLAN RACING TEAM

SELLA REGALE CARBON FX RACING TEAM

SELLA REGALE RACING TEAM

SELLA CONCOR RACING

CUSTOM WILIER TRIESTINA MISURE/SIZES 288X127MM PESO/WEIGHT 190GR CODICE/CODE BIANCO-NERO/WHITE-BLACK (421LWIL2) BIANCO-ROSSO/WHITE-RED (421LWIL1)

CUSTOM WILIER TRIESTINA MISURE/SIZES 278X148MM PESO/WEIGHT 220G CODICE/CODE BIANCO-ROSSO/ WHITE-RED 499LWIL1 BIANCO-NERO/WHITE-BLACK 499LWIL2

CUSTOM WILIER TRIESTINA MISURE/SIZES 278X148MM PESO/WEIGHT 179G BIANCO-NERO (CARBONIO)/WHITE-BLACK (CARBON) 499WWIL1 BIANCO-ROSSO (CARBONIO)/WHITE-RED (CARBON) 499WWIL2

CUSTOM WILIER TRIESTINA MISURE/SIZES 278x134 mm PESO/WEIGHT 190G CODICE/CODE Nero-Grigio/BLACK-GRAY 278M020 Nero-Rosso/NERO-RED 278M022

107


SADDLEBAG SOFT 350 FABRICS: Polyester 600 ART. SB057140,506WL

TUBO BAG FABRICS: Polyester 600 ART. BG017010515WL

SADDLEBAG “COMPACT 430” FABRICS: Polyester 600 ART. SB056140705WL

SADDLEBAG “PHANTOM 230” FABRICS: Polyester 600 ART. SB092140705WL

SADDLEBAG “VORTEX 480” SPORT POCKET FABRICS: Polyester 600 PROTECTOR ART. SB079140705WL

WILIER HELMET CASE

FABRICS: Nylon 210 resinato ART. TP015010525WL

N.W.: 0.55kg G.W.: 0.8kg FABRICS: 100% polyester. ART. AV 557

BIKE DEFENDER

REAR BIKE COVER

WILIER BIKE BAG

FABRICS: Lycra ART. TP011000508WL

FABRICS: Lycra ART. TP030000509WL

N.W.: 9.6kg G.W.: 10.6kg FABRICS: 2/1200D 100% polyester. ART. AV 556

AEROCOMFORT PLUS BIKE CASE FABRICS: Nylon 840 padded ART. TP053000513WL

108

109


DEALERS Australia

DE GRANDI CYCLE & SPORT 419 Moorabool St. - Geelong, VIC. 3220 phone +61/ 3 5225 3898 E-MAIL: info@degrandi.com.au

Austria

EDY SCHRERER Dominikanergasse, 20 - 8047 Graz phone (+43) 660 4739600 E-MAIL : edys@gmx.net

Benelux

VELTEC BENELUX J.F. Kennedylaan 83 – 5555 XM Valkenswaard (The Netherlands) phone (+31) 40 2013030 - fax (+31) 40 2045630 E-MAIL: info@veltec.com www.veltec.com

Brasil

ITALBIKE IMPORT EXPORT AV ATLANTICA, 4240 SALA 216 COPACABANA - RIO DE JANEIRO wilierbrasil@hotmail.com

Canada

PARTONE INTERNATIONAL 406-379 Tyee Road – V9A 0B4 Victoria, BC. phone (+1) 250 592 4909 - fax (+1) 250 592 4936 e-mail: nobody@cooleurostuff.com www.cooleurostuff.com

Chile

JMC BIKE Carretera Edo. Frei M. 320 - Rancagua Chile jcuevas@jmcbike.cl www.jmcbike.cl phone 56-72-211736 - fax 56-72-210483

China

TECHNICAL SERVICE

Mattia :service@wilier.it - tel. +39 0424 540442

CUSTOMER SERVICE

Italia: Patrizia patrizia@wilier.it - tel. +39 0424 540442 Germania/Austria: Sandra sandra@wilier.it - tel. +39 0424 540442 Francia: Gregory gregory@wilier.it - tel. +39 0424 540442 Spagna: Monica monica@wilier.it - tel. +39 0424 540442 English Customer Service: Gregory gregory@wilier.it - tel. +39 0424 540442 LUCA LUCA@wilier.it - tel. +39 0424 540442

Denmark

BIKEBUSTER Bakkedraget 27 Gevninge - 4000 Roskilde phone (+45) 32 712668 - fax (+45) 46 401803 E-MAIL: info@bikebuster.dk Web site: www.bikebuster.dk

España

(Cantabria,Asturias,Galicia,Castilla y Leon,Extremadura,Canarias, Baléares): JUAN CARLOS ROZAS SALGADO phone (+34) 659 024478 - fax. (+34) 987 429519 E-MAIL: jcarlos.rozas@gmail.com (Catalunya, Comunidad Valenciana, Aragon): ANDRE JOSEPH VEGAS phone (+34) 615 963464 - fax. (+34) 977 244577 E-MAIL: andrejosvegas@hotmail.com (Andalucia, Ceuta, Melilla, Gibraltar, Murcia): SEBASTIAN COLLADO AMARO phone (+34) 667 400920 - fax. (+34) 958 774130 E-MAIL: sebas.deporsur@terra.es (Madrid,Toledo,Ciudad Real,Cuenca,Guadalajara,Albacete,Teruel Pais Vasco,Navarra, La Rioja): jUAN ANTONIO LETE LASA phone (+34) 689 696444 E-MAIL: j.a.letelasa@gmail.com

Finland

OY MYSPORTS Pitkäkatu, 40 - 65100 Vaasa phone (+358) 63 575600 - Fax. (+358) 6 3575601 E-MAIL: info@mysports.fi

France

(est): MARE BIKE SL CALLA GENERAL BERGARECHE 8 TRASERO 20304 IRUN (GIPUZKOA) MARCHPARE@AOL.COM+33-614475817

G.R. BIKE SHANGHAI TRADING CO., Ltd 2nd Floor, Room 202, Building 11 - Lane 299, Bisheng Road 201204 Shanghai phone (+86) 021 50277681 E-MAIL: roberto.vaglio@riva.com.cn

(ouest): GUY MARCHAL 14, Rue du Dr. Louis Delherm - Domaine des Coteaux - 31320 Castanet Tolosan mobile (+33) 608 241497- fax (+33) 562 480273 e-mail: marchalguy@wanadoo.fr

CZECH Republic

Germany

KCK CYKLOSPORT U MLYNA 12 66451 KOBYLNICE Phone : (+420) 577002079 Fax: (+420) 577219124 Email: office@kckcyklosport.cz Website : www.wilier.cz

110

New Zealand

(8+9): RALF SCHÜSSLER Sigmund Freud Strasse, 9 - 91154 Roth phone (+49) 171 4063495 - fax(+49) 9171 88933 E-MAIL: info@schuessler-sports.de (7): PETER SCHMIDT Köchlinstrasse, 8 - 79539 Lörrach mobile (+49) 171 1262725 - fax (+49) 7621 9159730 e-mail: info@active-styles.de

(34/35/36/37 + 5 + 6): Franck Schober Dörsthof 4 63755 Alzenau-Michelbach Phone: (+49) 6023 5042665 - Fax: (+49) 6023 5042667 - Mobile: (+49) 172 6530028 E-MAIL: info@fsradsport.de

Greece

WORLDOFBIKE KONSTANTOPOULOS 75-77 Ganoyianni Str. - 15773 Zografos phone (+30) 210 7488692 - fax (+30) 210 7779954 E-MAIL: info@worldofbike.gr

Indonesia

Bike Inc. Ruko CBD BSD Blok G nr 11, Jl. Pahlawan Seribu, Serpong, Tangerang 15321, INDONESIA Tel. (62) 21 53157392 - 3

Israel

Max Motion Ltd 6, Badner Street 52542 Ramat Gan +972-3-6484174 website: www.maxmotion.co.il

Japan

HATTORI SANGYO CO.LTD 5-2-10 Oimazatominami - 537-0013 Higashinari-Ku, Osaka phone (+81) 6-6981-3960 - fax.(+81) 669 815947 E-MAIL: info@hattori-sports.com

Kazakhstan

DE GRANDI CYCLE & SPORT NZ Ltd. 19 Nuttall Drive, Hillsborough - 8002 Christchurch phone (+64) 3389 1205 - Fax (+64) 3389 1206 E-MAIL : jonny@degrandi.co.nz

Norway

NORBIKE A/S P.O Box 493 - 1701 Sarpsborg phone (+47) 69 100570 - Fax. (+47) 69 166252 E-MAIL: dag@norbike.no - www.norbike.no

Panama

LA BICYCLE (THAILAND) CO., LTD. 58 Moo 2, Oam-Yai, Sampran, Nakornpathom, 73160 Thailand Tel: +66-2-819-4488 Fax: +66-2-812-6685 www.la-bicycle.com

(Triveneto): ROBERTO DISSEGNA Via Papa Paolo VI, 86 - 36022 Cassola (VI) Tel. 393/9418370 E-MAIL: roberto@dissegna.eu

ATB SALES Whitworth Road - TN37 7PZ St. Leonards on Sea, East Sussex phone (+44) 1424 753566 - fax (+44) 1424 751415 E-MAIL: info@atb-sales.co.uk

(Emilia R.,Marche): GABRIELE SAETTI Via Modena-Carpi, 420 - 41019 Soliera (MO) Tel. 059 858060 E-MAIL: saetti.gabriele@tiscali.it

Poland

United States

(Toscana): DOMENICO CONTE Via G. Vico, 20 – 50063 Figline Valdarno Tel. 333/1258424 E-MAIL: contesport@fastwebnet.it MARCELLO BERTO: Tel. 328/2494068 E-MAIL: agenziaberto@libero.it

PHU Wertykal s.c. Ul. Rodziny Poganow 76 32-080 Zabierzow Te. +48 12 346 16 69 - Mob. +48 604 077 094 e-mal: sklep@wertykal.com www.wertykal .com

Russia

VELOMARKET Cska 39, Leningradsky Prospect - 125167 Moscow phone/fax. (+7) 952 132938 e-mail: sergey@velomarket-cska.ru

Singapore

TRIMEN VENTURES 1 Bukit Batok Crescent #08-04 WCEGA Plaza Singapore 658064 Telephone: +65-67476448 - Fax: +65-67476447 E-MAIL: bryan.chew@pacific.net.sg

Slovakia

RACING BIKES - Anton Roller Vysehradska 29 - 851 06 Bratislava phone (+421) 254792473 E-MAIL: falange@mail.t-com.sk

Slovenja

A2U Poslovna cona A 53, 4208 Šenčur phone (+386) 42 559167 - Fax.(+386) 425 59169 E-MAIL: info@a2u.si

Korea

SOUTH Africa

E-MAIL: fittingbike@hotmail.com

Sweden

Trimen Ventures 1 Bukit Batok Crescent #08-04 WCEGA Plaza SINGAPORE 658064 Phone: (+65) 67476448 Fax: (+65) 67476447 Email: bryan.chew@pacific.net.sg

Thailand

(Lombardia): DANIELE MARTA Via Colombo, 30 - 26019 Vailate (CR) Tel. 335/6663948 E-MAIL: danielemrt@yahoo.it

(Piemonte, Liguria): LORENZO GALIMBERTI Via Brusuglio, 44 - 20161 Milano Tel. 335/8178672 E-MAIL: l.galimberti@libero.it; info@galimbertirappresentanze.it

United Kingdom

CYKLO SPORT Kugonic Dejan Kidriceva Cesta, 2B - 3320 Velenje phone (+386) 38 983070 - Fax. (+386) 38 983077 E-MAIL: ciklo.sport@t-2.net

Malaysia

ITalia

G.R. BIKE SHANGHAI TRADING CO.,LTD 6 FL.,Bldg.No.4,Lushun Road 33 Luyuan Ind.Park,Pudong New Are 201322 SHANGHAI - (P.R. CHINA) phone (+86) 21-60979971 - fax (+86) 21-60979970 E-MAIL: roberto.vaglio@riva.com.cn

TRISTORE PANAMA Piso 5° Aquilino De La Guardia CIUDAD DE PANAMA Phone: 507-264640,5 Fax: 507-2646428 Email : javierespinosa@aserlaw.com

ARKADY KIM Utepov Street, 23 Hous - 30 AP. Almaty - (KAZAKHSTAN) phone (007) 7272934270 - fax (007) 7772367606 E-MAIL: stkrk@yahoo.com

FITTINGBIKE Sangdaewondong Jungwongu 462-819 Sunggnamcity Kyunggido - (KOREA) phone (+82) 3177782458 - fax (+82) 317778249

Taiwan

WILIER TRIESTINA USA Atlanta, GA. - United States - phone (+1) 888 8497779 Fax. (+1) 267 2954202 e-mail: info@wilier-usa.com - www.wilier-usa.com

Vietnam

TRIMEN VENTURES 1 Bukit Batok Crescent #08-04 WCEGA Plaza Singapore 658064 Telephone: +65-67476448 - Fax: +65-67476447 E-MAIL: bryan.chew@pacific.net.sg

(Lazio, Umbria, Abruzzo): FREE WAY Via G.Pope,41 - 00155 Roma FILIPPO PIERSANTI: Tel. 348/2655323 E-MAIL: fipiers@yahoo.it ROBERTO CAPOMAGGI:Tel. 348/6513270 E-MAIL: robcapomaggi@yahoo.it (Campania): CARLO TINO Via M. Buonarroti, 21 TEL. 338/2785879 E-MAIL: va.raoul.tino@alice.it (Puglia, Molise, Basilicata): ROCCO VALERIO Via Francesco Petrarca, 54 - 70054 Giovinazzo(BA) Tel. 393/9387766 E-MAIL: info@valeriorocco.it (Calabria, Sicilia): GIORLANDO LEONARDO Contrada Ciachea - Viale Mistral,47 - 90044 Carini (PA) Tel. 335/8791986 E-MAIL: giorlando.leonardo@gmail.com (Sardegna): GIANFRANCO SERRA Via Nuoro 2/A- 09099 Uras(OR) Tel. 348/3393215 E-MAIL: GIANSE07@serrarappresentanze.191.it

Drishti Point Distribution (Pty) Ltd 1 Border Road - Droste Park - Johannesburg Tel: +27 (83) 2965834 - FAX +267 72352484 Email: rob@ispydafly.com

CYKELMAGNETEN I FALKENBERG Nygatan, 64 - 31131 Falkenberg, phone (+46) 34 681610 - fax. (+46) 34 684411 e-mail: hellberg@cykelmagneten.se

Switzerland

BELIMPORT Via Adamini, 20 6907 Lugano Phone: (+41) 919942541 Fax: 0800 811 222 Email: info@belimport.ch Website : www.belimport.c

111


concept: jonnymole.com - photo: Fabio dell’Oglio

WILIER TRIESTINA DUEMILATREDICI wilier.it

Rossano Veneto, Italia. Casa fondata nel 1906.

.13


W I L I E R T R I E S T I N A S PA

V i a F r a t e l M . Ve n z o , 1 1 3 6 0 2 8 R o s s a n o Ve n e t o - V i c e n z a Te l . + 3 9 0 4 2 4 5 4 0 4 4 2 Fax +39 0424 540441 i n f o @ w i l i e r. i t


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.