İstasyondan Fenere - MERSiN - From Railway Station to the Lighthouse

Page 145

İSTASYONDAN FENERE MERSİN

MERSIN FROM RAILWAY STATION TO THE LIGHTHOUSE

Developing City: Kışla Street and Çamlıbel

Gelişen Kent: Kışla Caddesi ve Çamlıbel

Kışla Binası, 1910’lar

Askeri Alan, 2000’ler

Military Quarter, 1910’s

E

ditör D. Mavroyannis tarafından kaydedilen kartpostalda, Mersin'in 1950'li yıllara kadar kentsel yerleşik alanının batı sınırını işaret eden deniz feneri görülüyor. Kartpostalın altında, Fransızca olarak “Panayır Yeri Gibi Fener” “Une Foire Phare” yazısı okunuyor.

M

ersinlilerin denize girdikleri, geniş kumsalı ile şehrin ilk plajının kıyısındaki deniz feneri, Müftü Deresi'nin denizle buluştuğu noktanın batısında yer alan ve günümüzde de kullanılmakta olan fener. 1880 yılında bir Fransız firması tarafından yapılmış Mersin Feneri, 1966 yılında yenilenmiş Akdeniz'deki en güçlü fenerlerden biri [30].

K

artpostalda, on dokuzuncu yüzyılda kentin oldukça dışında bir noktada yer alan fenerin etrafındaki kalabalık dikkat çekiyor. Bu dönemde, iklim koşullarının zor olduğu ve gemilerin karaya uğramakta zorlandığı durumlarda Mersin limanına gelen vapurlar, deniz fenerini kullanıyor [31]. Bu nedenle, on dört mil açığa kadar ışık veren kartpostaldaki deniz fenerinde [32] Mısır Vapurları, Fransa Messageries Şirketi ve Rusya Vapurları acente memurları çalışıyor, ayrıca bir memur, bir liman reisi, iki sahil memuru ve bir de vergi memuru görev yapıyor [33].

268

Military Quarter, 2000’s

T

he lighthouse that is the west edge of the city of Mersin until 1950's can be seen on the postcard, recorded by the editor D. Mavroyannis. “The Lighthouse like a Fairground” (Une Foire Phare) caption in French is read below postcard.

T

he lighthouse that was near the first beach of the city is stil in use today, which was on the west of the place where Müftü Creek meets the sea and the people of Mersin went swimming. The lighthouse, constructed by a French firm at 1880, and renovated at 1966 is one of the most powerful ones in the Mediterranean [30].

O

n the postcard of nineteenth century, the crowd around the lighthouse that was considerably out of the city is attracting attention. In this period, when the climatic conditions were hard and the boats had difficulty to approach the land, the ships were using the lighthouse [31]. For this reason, the agent clerks from firms like Egyptian Ships, French Messageries Maritimes, and Russian Ships were on duty in addition to one clerk, two beach clerks, one port chairman and a taxman [32] in the Lighthouse, seen on the postcard, which were giving out light as far as 14 miles [33]. DENİZ FENERİ THE LIGHTHOUSE

269


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.