Arruti

Page 1

C ATA LO G O

D E

C O L E C C I O N

C O L L E C T I O N

C ATA LO G U E

C ATA LO G U E

D E

L A

C O L L E C T I O N

K ATA LO G

D E R

KO L L E K T I O N



C ATA LO G O D E C O L E C C I O N • C O L L E C T I O N C ATA LO G U E • C ATA LO G U E D E L A C O L L E C T I O N • KATA LO G D E R KO L L E K T I O N

Arruti, cuando la calidad se convierte en obsesión. Directa hacia el centenario, esta firma nos ofrece la difícil combinación entre las más novedosas técnicas de trabajo y el incalculable valor de lo artesanal. Meticulosos en el mimo de la madera, en la selección de chapas y en el juego de las vetas, nos ofrece un producto único, diferenciador, capaz de aportar un alto valor estético y de personalizar de manera sorprendente. Su catálogo de Colección nos regala piezas de una pureza difícil de repetir, elementos que por su originalidad transmiten sensaciones de identidad con el entorno. Le invitamos a ser diferente, a ser especial. Descubra el poder decorativo y funcional de una excelente colección de mobiliario contemporáneo, dotado de todos los elementos necesarios para disfrutar como nunca con todas sus utilidades. Todo ello, sin olvidar que la calidad de la materia prima y la profesionalidad de las manos más expertas representan la máxima garantía de una gran marca como la nuestra. Arruti le propone disfrutar de una pequeña obra de arte en su casa, de una serie

de piezas que por su naturalidad y diseño van a encajar en su hogar cualquiera que sea su estilo, dotándolo de elegancia y sensaciones de bienestar. La mejor opción decorativa para aquellos que desean disfrutar como nunca de las horas de ocio y descanso. Apuesta por la calidad en todos sus aspectos, de la belleza de los muebles más exclusivos y de los diseños más actuales e innovadores. Arruti, un sello de distinción que marca un antes y un después en la decoración del hogar. Arruti, when quality becomes an obsession. Heading straight for its centenary, this company shows us the result of a difficult blend of the newest working techniques and the inestimable value of craftsmanship. Meticulous in how it works the wood, selects the veneer and plays with the grain, it offers us a unique product that sets it apart from the rest, and which awards a high aesthetic value capable of giving a surprisingly personalised touch. Its Collection catalogue presents us with items of a hard-to-reproduce purity, with elements that are so original that

they transmit a feeling of identity with the surroundings. We invite you to be different, to be special. Discover the decorative and functional power of an excellent contemporary furniture collection, replete with all the necessary elements so that you can enjoy them like never before. All this without forgetting that the quality of the raw material and the professionalism of the most expert hands come together to represent the best guarantee of a prestigious company such as ours. Arruti proposes that you enjoy a small work of art in your home, a series of natural, well-designed items that will fit into your home whatever its style, affording it elegance and a feeling of well-being. This is the best decorative option for those who cherish their leisure and rest. It goes for quality in every aspect, from the beauty of the most exclusive furniture, and the most modern and innovative designs. Arruti - a mark of distinction that sets a before and after in home decoration.

Arruti, quand la qualité devient une obsession. Sur le chemin de son centenaire, Arruti réussit la difficile alliance des techniques de travail les plus avancées avec l’incalculable valeur du savoir-faire artisanal. Méticuleux dans le travail du bois, le choix des placages et le jeu des veinages, Arruti propose un produit unique, différent, capable d’apporter une haute valeur esthétique et une personnalité surprenante. Son catalogue de Collection nous présente des pièces d’une pureté incomparable, des éléments qui par leur originalité transmettent des sensations qui nous identifient avec l’environnement. Nous vous invitons à être différent, à être spécial. Découvrez le pouvoir décoratif et fonctionnel d’une excellente collection de mobilier contemporain, dotée de tous les éléments nécessaires pour profiter comme jamais de toutes ses prestations. Le tout sans oublier que la qualité de la matière première et le professionnalisme des mains les plus expertes représentent la meilleure garantie d’une grande marque comme la nôtre. Arruti vous invite à profiter chez vous d’une véri-

table petite oeuvre d’art, d’une série de pièces qui, grâce à leur naturalité et à leur design, vont s’intégrer dans votre maison, quelque soit son style, en lui apportant élégance et bien-être. La meilleure option décorative pour quiconque souhaite profiter comme jamais des moments de loisirs et de détente. Un pari pour la qualité sous tous ses aspects, pour la beauté des meubles les plus exceptionnels et les designs les plus actuels et innovateurs. Arruti, un signe de distinction qui marquera un avant et un après dans la décoration de la maison. Arruti, wenn die Qualität zur Leidenschaft wird. Auf direktem Weg zu seinem hundertjährigen Bestehen erreicht dieses Unternehmen die schwierige Kombination aus neuesten Verarbeitungstechniken und dem unschätzbaren Wert der Handarbeit. Peinlich genau in der Handhabung des Holzes, bei der Auswahl von Furnieren und Maserungen, wird ein Produkt angeboten, das anders ist, das einen hohen ästhetischen Wert bietet und in überraschender Weise personalisierbar ist. Der Katalog Kollektion schenkt uns Objekte in kaum wiederholbarer

Reinheit, Elemente, die aufgrund ihrer Originalität ein Gefühl der Identität mit der Umwelt vermitteln. Entdecken Sie die dekorative und funktionelle Kraft einer exzellenten Kollektion zeitgenössischer Möbel, ausgestattet mit allen notwendigen Elementen, damit Sie mehr denn je ihre Funktionalitäten in vollem Umfang genießen können. Bei all dem ist nicht zu vergessen, dass die Qualität des Ausgangsmaterials und die Professionalität hoch qualifizierter Hände die besten Garanten für eine bedeutende Marke wie die unsere sind. Arruti empfiehlt Ihnen, sich ein kleines Kunstwerk für Ihr Zuhause zu gönnen, eine Serie von Objekten, die dank ihrer Natürlichkeit und ihres Designs auch zu dem Stil Ihres Heims passen und ihm Eleganz und das Gefühl des Wohlbefindens verleihen. Die beste Option für alle, die wie nie zuvor die Stunden der Freizeit und Erholung genießen wollen. Qualität in jeglicher Hinsicht, von der Schönheit exklusivster Möbel bis zu modernsten und innovativen Designs. Arruti, ein Zeichen für Distinktion, das ein Vorher und Nachher bei der Einrichtung Ihres Zuhauses markieren wird.


4 / 5


6 / 7

K U T X A / D I S E Ñ O :

M I G U E L

A N G E L

Una colección de líneas sencillas, pero contundentes. Ello se debe a la calidad de los materiales y a sus sorprendentes acabados, capaces de satisfacer los gustos más personales. Por su diseño, son piezas que garantizan el óptimo aprovechamiento del espacio disponible, y que solucionan más de un problema de decoración.

C I G A N DA

A collection with simple yet striking lines. This is due to the high-quality materials and surprising finishes that will satisfy the most individual tastes. Their design makes them items that guarantee that the best use will be made of the space available and that more than one decorative problem will be resolved.

Une collection aux lignes simples, mais bien affirmées. Et ceci grâce à la qualité des matières et aux surprenantes finitions, capables de satisfaire les goûts les plus personnels. Des meubles qui, par leur conception, permettent une utilisation optimisée de l'espace disponible et constituent la solution à plus d'un problème de décoration.

Eine Kollektion mit einfachen aber durchgreifenden Linien. Ihre Wirkung beruht auf der Qualität der Materialien und den überraschenden Oberflächenausführungen, mit denen auch höchst persönliche Wünsche erfüllt werden können. Aufgrund ihres Designs gewährleisten diese Teile eine optimale Nutzung des verfügbaren Raumes und lösen dabei mehr als ein Dekorationsproblem.


8 / 9


10/11


12/13


14/15


16/17


18/19


20/21


22/23


24/25

K U T X A / D I S E Ñ O :

M I G U E L

A N G E L

La durabilidad y resistencia de los muebles están garantizadas por el empleo de materia prima de alta calidad. Su peculiar sistema de apertura de puertas y la selección y confección de chapas hacen que cada pieza sea única e irrepetible. Asimismo, todos los productos se ajustan y comprueban durante un proceso de pre montaje en fábrica para que disfrute del mejor diseño sin renunciar a la funcionalidad y al uso cotidiano. Muebles diferentes y personales que han sido fabricados bajo el convencimiento de que la sencillez de líneas y la belleza natural de la madera son suficientes para convencer.

C I G A N DA

The durability and strength of the furniture is guaranteed by the use of top-quality raw materials. A distinctive door-opening system and the selection and manufacture of panels make each piece unique and unrepeatable. In addition, all our products are adjusted and checked during an infactory pre-assembly process so that you can enjoy the best design without giving up functionality and day-to-day use. Different, personal furniture, manufactured with the conviction that simple lines and the natural beauty of wood are enough to win anyone over.

La durabilité et la résistance des meubles sont garanties par l’emploi de matières premières de haute qualité. L’ingénieux système d’ouverture de portes et le choix et l’exécution soignée des placages rendent chaque pièce unique et inimitable. Tous nos meubles sont réglés et vérifiés au cours d’un processus de montage préalable dans nos usines afin que vous puissiez bénéficier du meilleur design sans renoncer au fonctionnel et à l’utilisation quotidienne. Des meubles différents et personnels qui ont été fabriqués avec la conviction que la simplicité des lignes et la beauté naturelle du bois sont suffisantes pour séduire.

Die Dauerhaftigkeit und Widerstandsfähigkeit der Möbel ist gewährleistet durch die Verwendung von von erstklassigem Rohmaterial. Das spezielle Öffnungssystem der Türen und die Auswahl und Bearbeitung der Platten verleihen jedem Teil Besonderheit und Einmaligkeit. Sämtliche Produkte werden bei einer Vormontage im Werk justiert und geprüft, damit Sie sich an dem besten Design freuen können, ohne auf das Funktionelle und auf den täglichen Gebrauch verzichten zu müssen. Diese Möbel sind anders und persönlich und sind hergestellt worden in der Gewissheit, dass die Einfachheit der Linien und die natürliche Schönheit des Holzes genügen, um zu überzeugen.


26/27

E L

S E C R E T E R / D I S E Ñ O :

M I G U E L

Acaba de descubrir una de las piezas más emblemáticas de nuestra firma. Ha sido creado por M. A. Ciganda y se caracteriza por su ingenioso diseño y la exquisita selección de materiales nobles. Llaman la atención su estructura curva, realizada en madera de nogal ibérico y un mecanismo oculto que se desliza suavemente hacia delante cuando se abre la tapa, optimizando el soporte. 180 piezas individuales ensambladas a mano que componen un complejo montaje y la elegancia del ébano, con el que se han fabricado los cuatro cajones con cerradura. Por su singularidad y belleza, una increíble pieza codiciada por cualquier coleccionista.

A N G E L

C I G A N DA

You have just discovered one of our company’s most emblematic items of furniture. Created by M. A. Ciganda, it is outstanding for its ingenious design and the exquisite selection of fine materials. Its striking curved structure is made from Iberian walnut, with a hidden mechanism that slides smoothly forwards when the lid is opened to give optimum. 180 individual pieces, hand-assembled in a complex assembly with the elegance of the ebony used for the four lockable drawers. Its uniqueness and beauty make it an incredible piece, desired by any collector.

Vous découvrez ici l'un des meubles les plus emblématiques de notre firme. Il a été créé par M. A. Ciganda et se caractérise par sa conception ingénieuse et le choix des plus belles matières premières pour sa fabrication. Vous remarquerez sa structure galbée, réalisée en noyer ibérique, et le mécanisme invisible qui coulisse doucement vers l'avant à l'ouverture de l'abattant, afin d'assurer un bon appui. 180 pièces différentes ont été assemblées à la main pour composer cet ensemble complexe, qui est mis en valeur par l'élégance de l'ébène des quatre tiroirs à serrure. Par sa singularité et sa beauté, il s'agit d'une pièce unique que tous les collectionneurs seront désireux de posséder.

Sie haben soeben ein höchst emblematisches Stück unserer Firma entdeckt. Es wurde von M. A. Ciganda entworfen und besticht durch sein einfallsreiches Design und die vortreffliche Auswahl edler Materialien. Auffallend ist die kurvenförmige Struktur aus iberischem Nussbaumholz und mit einem unsichtbaren Gleitwerk, das sich beim Öffnen der Klappe sanft nach vorne schiebt und so die Abstützung optimiert. Der komplexe Zusammenbau besteht aus 180 Einzelteilen, die von Hand zusammengesetzt sind. Die vier Schubladen mit Schloss zeichnen sich aus durch die Eleganz des zu ihrer Fertigung verwendeten Ebenholzes. Ein unglaublich schönes Teil, das wegen seiner Einzigartigkeit und Schönheit von jedem Sammler geschätzt wird.


28/29


30/31


32/33


34/35

F LO R E N C I A / D I S E Ñ O :

M I G U E L

La línea FLORENCIA se ha convertido en referente para todos aquellos que desean para su hogar los muebles más originales y exclusivos. Su increíble fuerza visual y el contraste de las maderas hacen de cada mesa un elemento imprescindible, tanto por su valor estético como por la calidad de sus materiales y su fabricación. Su durabilidad queda garantizada gracias a un exhaustivo proceso de pre montaje en fábrica, donde se realizan las comprobaciones y ajustes necesarios, así como la numeración de los pies respecto a la mesa. ARRUTI te ofrece la oportunidad de disfrutar de la elegancia de siempre, pero a la medida que deseas. La mesa a tu medida y a la medida de tu hogar.

A N G E L

C I G A N DA

The FLORENCIA range has become a reference point for all those wanting the most original and exclusive furniture for their homes. Incredible visual strength and contrasting wood make these tables a must, not only because of their aesthetic value but also for the quality of the materials used and the manufacturing process. They are guaranteed to last, thanks to a painstaking pre-assembly process in the factory, where they are checked and adjusted, and the legs are numbered according to each table. ARRUTI offers you the chance to enjoy traditional elegance with the sizes you need. Tables made-to-measure for you and for your home.

La ligne FLORENCIA est devenue une référence pour tous ceux qui aiment s'entourer de meubles originaux et exclusifs. La grande beauté et le contraste des bois font de chaque table un meuble unique, tant par sa valeur esthétique que par la qualité de ses matières et de sa fabrication. Sa durabilité est garantie grâce au montage préalable complet effectué dans nos usines au cours duquel nous faisons les contrôles et réglages nécessaires, notamment le numérotage des pieds par rapport à la table. ARRUTI vous offre la possibilité de retrouver l'élégance de toujours, mais dans les dimensions que vous voulez. Une table à votre mesure et à la mesure de votre intérieur.

Die Reihe FLORENCIA ist eine Referenz für alle diejenigen, die sich originelle und exklusive Möbel für ihr Heim wünschen. Ihre unglaubliche visuelle Kraft und der Kontrast der Hölzer machen jeden Tisch zu einem unersetzlichen Element, sowohl wegen seines ästhetischen Wertes wie auch wegen der Qualität der Materialien und der Fertigung. Die Dauerhaftigkeit ist gewährleistet durch einen eingehenden Vormontage-Prozess im Werk, bei dem alle erforderlichen Prüfungen und Einstellungen vorgenommen und die Füsse numeriert werden. ARRUTI bietet Ihnen die Gelegenheit, soweit Sie es wünschen die immerwährende Eleganz zu geniessen. Ein Tisch ganz nach Mass für Sie und Ihr Heim.


36/37


38/39


40/41


42/43


44/45

B A K / D I S E Ñ O :

E Q U I P O

A R RU T I

Arruti presenta su nuevo dormitorio BAK basado en tres conceptos básicos de nuestra filosofía: sencillez de líneas, obsesión por el uso de la mejor materia prima y funcionalidad. Desde los acabados más nobles como el Ebano o el nogal hasta los más actuales como la Teka de Birmania, diferentes robles o lacas, BAK es capaz de satisfacer a un público diverso. Además, sus medidas se adaptan a las dimensiones de cualquier dormitorio actual.

Arruti presents its new BAK bedroom suite based on three basic concepts of our philosophy: simple lines, an obsession with the use of the best raw materials, and functionality. From the finest finishes, such as Ebony or Walnut, to the most modern, such as Burmese Teak, different oaks or lacquers, BAK is able to satisfy a wideranging public. Besides, its measurements can adapt to the dimensions of any modernday bedroom.

Arruti présente sa nouvelle chambre à coucher BAK, basée sur trois concepts fondamentaux de notre philosophie: simplicité de lignes, obsession pour l’utilisation de la meilleure matière première et fonctionnalité. Depuis les finitions les plus nobles comme l’Ébène ou le noyer jusqu’aux plus actuelles comme le Tek de Birmanie ou les différents chênes et laques, BAK est capable de satisfaire les publics les plus divers, avec des dimensions qui s’adaptent à n’importe quelle chambre à coucher actuelle.

Arruti präsentiert sein neues Schlafzimmer BAK. Es stützt sich auf drei grundlegende Konzepte unserer Philosophie: Einfache Linien, die obsessive Leidenschaft, beste Rohmaterialien zu verwenden, und Funktionalität. Von der edelsten Endverarbeitung in Ebenholz oder Nussbaum bis zu den modernsten, wie Teka aus Birma, verschiedene Eichen oder Lackierungen, ist BAK in der Lage, ein breites Publikum zufrieden zu stellen. Seine Maße passen sich zudem den Abmessungen aller heutigen Schlafzimmer an.


46/47


48/49


50/51


52/53



AITOKRI, S.L.L. Urteta Bidea, 4 Tel. 943 894070 Fax 943 131112 20800 Zarautz muebles_arruti@facilnet.es www.arruticollection.com Diseño Producto: Miguel Angel Ciganda (Florencia, Secreter, Kutxa) Equipo Arruti (Bak) Concepto, creación y realización de catálogo © OTZARRETA 2005

www.otzarreta.com Este catálogo se acabó de imprimir en noviembre de 2005 en OTZ, Zarautz. Queda prohibida la total o parcial reproducción de todas las imágenes que aparecen en este catálogo. mod.: AIT0625906E


C ATA LO G O

D E

C O L E C C I O N

C O L L E C T I O N

C ATA LO G U E

C ATA LO G U E

D E

L A

C O L L E C T I O N

K ATA LO G

D E R

KO L L E K T I O N


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.